1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:03:13+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: actions/accessadminpanel.php:55
28 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 msgid "Save access settings"
79 #: actions/accessadminpanel.php:203
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
90 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
92 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
99 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
100 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
101 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
103 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
104 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
112 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
113 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
114 #: lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:86
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
127 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 msgid "%s and friends"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:103
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:112
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:121
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:134
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 #: actions/all.php:139
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:142
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
170 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to his or her attention."
181 #: actions/all.php:174
183 msgid "You and friends"
186 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
187 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
190 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
192 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
193 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
194 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
195 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
196 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
197 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
198 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
201 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
202 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
203 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
204 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
205 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
206 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
207 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
208 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
209 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
210 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
211 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
212 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
213 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
215 msgid "API method not found."
216 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
223 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
224 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
226 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
227 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
228 #: actions/apistatusesupdate.php:118
229 msgid "This method requires a POST."
230 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 msgid "Could not save profile."
256 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
259 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
260 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
261 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
262 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
263 #: lib/designsettings.php:283
266 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
267 "current configuration."
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
274 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
275 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
276 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 msgid "Unable to save your design settings."
279 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 msgid "Could not update your design."
285 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
287 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 msgid "You cannot block yourself!"
290 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
292 #: actions/apiblockcreate.php:126
293 msgid "Block user failed."
294 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
296 #: actions/apiblockdestroy.php:114
297 msgid "Unblock user failed."
298 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
300 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 msgid "Direct messages from %s"
305 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 msgid "All the direct messages sent from %s"
308 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
310 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 msgid "Direct messages to %s"
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 msgid "All the direct messages sent to %s"
318 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
321 msgid "No message text!"
322 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
327 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
330 msgid "Recipient user not found."
331 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
334 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
335 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
337 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
338 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
339 msgid "No status found with that ID."
340 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 msgid "This status is already a favorite."
345 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
347 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
348 msgid "Could not create favorite."
349 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 msgid "That status is not a favorite."
354 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
356 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
357 msgid "Could not delete favorite."
358 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
361 msgid "Could not follow user: User not found."
362 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
364 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
367 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
369 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 msgid "Could not unfollow user: User not found."
372 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 msgid "You cannot unfollow yourself."
377 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
379 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
380 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
381 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
383 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 msgid "Could not determine source user."
386 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 msgid "Could not find target user."
391 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
393 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
394 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
395 #: actions/register.php:205
396 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
401 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:208
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
407 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:210
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
413 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:217
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
420 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:220
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
426 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
432 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:227
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
438 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
444 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
445 #: actions/newgroup.php:168
447 msgid "Invalid alias: \"%s\""
448 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
450 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
451 #: actions/newgroup.php:172
453 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
454 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
456 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
457 #: actions/newgroup.php:178
458 msgid "Alias can't be the same as nickname."
461 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
462 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
463 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
465 msgid "Group not found!"
466 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
468 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
473 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
477 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
482 #: actions/apigroupleave.php:114
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
487 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
489 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
490 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
492 #: actions/apigrouplist.php:95
497 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
502 #: actions/apigrouplistall.php:94
507 #: actions/apioauthauthorize.php:101
508 msgid "No oauth_token parameter provided."
511 #: actions/apioauthauthorize.php:106
513 msgid "Invalid token."
516 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
517 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
518 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
519 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
520 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
521 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
522 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
523 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
524 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
525 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
526 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
527 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
528 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
529 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
530 #: lib/designsettings.php:294
531 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
532 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
534 #: actions/apioauthauthorize.php:135
536 msgid "Invalid nickname / password!"
537 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:159
541 msgid "Database error deleting OAuth application user."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:185
546 msgid "Database error inserting OAuth application user."
547 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
549 #: actions/apioauthauthorize.php:214
552 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
556 #: actions/apioauthauthorize.php:227
558 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
561 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
562 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
563 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
564 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
565 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
566 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
567 msgid "Unexpected form submission."
570 #: actions/apioauthauthorize.php:259
571 msgid "An application would like to connect to your account"
574 #: actions/apioauthauthorize.php:276
575 msgid "Allow or deny access"
578 #: actions/apioauthauthorize.php:292
581 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
582 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
583 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
586 #: actions/apioauthauthorize.php:310
590 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
591 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
592 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
593 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
594 #: lib/userprofile.php:131
598 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
599 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
603 #: actions/apioauthauthorize.php:328
607 #: actions/apioauthauthorize.php:334
612 #: actions/apioauthauthorize.php:351
613 msgid "Allow or deny access to your account information."
616 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
617 msgid "This method requires a POST or DELETE."
618 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
620 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
621 msgid "You may not delete another user's status."
622 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
624 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
625 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
626 msgid "No such notice."
627 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
629 #: actions/apistatusesretweet.php:83
631 msgid "Cannot repeat your own notice."
632 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
634 #: actions/apistatusesretweet.php:91
636 msgid "Already repeated that notice."
639 #: actions/apistatusesshow.php:138
641 msgid "Status deleted."
642 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
644 #: actions/apistatusesshow.php:144
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
648 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
649 #: lib/mailhandler.php:60
651 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
652 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
654 #: actions/apistatusesupdate.php:202
658 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
660 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
663 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
665 msgid "Unsupported format."
666 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
668 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
670 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
671 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
673 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
675 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
676 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
678 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
679 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
684 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
685 #: actions/userrss.php:92
687 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
688 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
690 #: actions/apitimelinementions.php:117
692 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
693 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
695 #: actions/apitimelinementions.php:127
697 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
698 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
700 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
702 msgid "%s public timeline"
705 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
707 msgid "%s updates from everyone!"
708 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
710 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
712 msgid "Repeated to %s"
715 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
717 msgid "Repeats of %s"
720 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
722 msgid "Notices tagged with %s"
725 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
727 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
728 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
730 #: actions/apiusershow.php:96
734 #: actions/attachment.php:73
736 msgid "No such attachment."
737 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
739 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
740 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
741 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
742 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
746 #: actions/avatarbynickname.php:64
750 #: actions/avatarbynickname.php:69
751 msgid "Invalid size."
754 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
755 #: lib/accountsettingsaction.php:112
759 #: actions/avatarsettings.php:78
761 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
762 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
764 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
765 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
766 #: actions/userrss.php:103
767 msgid "User without matching profile"
768 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
770 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
771 #: actions/grouplogo.php:254
772 msgid "Avatar settings"
775 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
776 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
780 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
781 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
785 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
786 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
790 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
794 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
798 #: actions/avatarsettings.php:328
799 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
800 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
802 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
803 msgid "Lost our file data."
804 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
806 #: actions/avatarsettings.php:366
807 msgid "Avatar updated."
808 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
810 #: actions/avatarsettings.php:369
811 msgid "Failed updating avatar."
814 #: actions/avatarsettings.php:393
816 msgid "Avatar deleted."
817 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
819 #: actions/block.php:69
821 msgid "You already blocked that user."
822 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
824 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
828 #: actions/block.php:130
830 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
831 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
832 "will not be notified of any @-replies from them."
835 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
836 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
837 #: actions/groupblock.php:178
841 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
843 msgid "Do not block this user"
844 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
846 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
847 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
848 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
852 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
853 msgid "Block this user"
856 #: actions/block.php:167
857 msgid "Failed to save block information."
858 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
860 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
861 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
862 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
863 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
864 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
865 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
866 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
867 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
868 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
869 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
870 #: lib/command.php:260
871 msgid "No such group."
872 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
874 #: actions/blockedfromgroup.php:97
876 msgid "%s blocked profiles"
879 #: actions/blockedfromgroup.php:100
881 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
882 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
884 #: actions/blockedfromgroup.php:115
886 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
889 #: actions/blockedfromgroup.php:288
891 msgid "Unblock user from group"
892 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
894 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
898 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
899 msgid "Unblock this user"
900 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
902 #: actions/bookmarklet.php:50
907 #: actions/confirmaddress.php:75
908 msgid "No confirmation code."
909 msgstr "확인 코드가 없습니다."
911 #: actions/confirmaddress.php:80
912 msgid "Confirmation code not found."
913 msgstr "인증 코드가 없습니다."
915 #: actions/confirmaddress.php:85
916 msgid "That confirmation code is not for you!"
917 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
919 #: actions/confirmaddress.php:90
921 msgid "Unrecognized address type %s"
922 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
924 #: actions/confirmaddress.php:94
925 msgid "That address has already been confirmed."
926 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
928 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
929 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
930 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
931 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
932 #: actions/smssettings.php:420
933 msgid "Couldn't update user."
934 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
936 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
937 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
938 msgid "Couldn't delete email confirmation."
939 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
941 #: actions/confirmaddress.php:144
943 msgid "Confirm address"
946 #: actions/confirmaddress.php:159
948 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
949 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
951 #: actions/conversation.php:99
956 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
957 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
961 #: actions/deleteapplication.php:63
963 msgid "You must be logged in to delete an application."
964 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
966 #: actions/deleteapplication.php:71
968 msgid "Application not found."
969 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
971 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
972 #: actions/showapplication.php:94
974 msgid "You are not the owner of this application."
975 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
977 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
978 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
979 #: lib/action.php:1228
980 msgid "There was a problem with your session token."
981 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
983 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
985 msgid "Delete application"
986 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
988 #: actions/deleteapplication.php:149
990 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
991 "about the application from the database, including all existing user "
995 #: actions/deleteapplication.php:156
997 msgid "Do not delete this application"
998 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1000 #: actions/deleteapplication.php:160
1002 msgid "Delete this application"
1005 #. TRANS: Client error message
1006 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1007 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1008 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1009 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1010 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1011 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1012 #: lib/settingsaction.php:72
1013 msgid "Not logged in."
1014 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1016 #: actions/deletenotice.php:71
1017 msgid "Can't delete this notice."
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1020 #: actions/deletenotice.php:103
1023 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1026 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1028 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1029 msgid "Delete notice"
1032 #: actions/deletenotice.php:144
1033 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1034 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1036 #: actions/deletenotice.php:145
1038 msgid "Do not delete this notice"
1039 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1041 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1042 msgid "Delete this notice"
1045 #: actions/deleteuser.php:67
1047 msgid "You cannot delete users."
1048 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1050 #: actions/deleteuser.php:74
1052 msgid "You can only delete local users."
1053 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1055 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1060 #: actions/deleteuser.php:136
1062 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1063 "the user from the database, without a backup."
1066 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1068 msgid "Delete this user"
1071 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1072 #: lib/groupnav.php:119
1076 #: actions/designadminpanel.php:73
1077 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1080 #: actions/designadminpanel.php:275
1082 msgid "Invalid logo URL."
1085 #: actions/designadminpanel.php:279
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Theme not available: %s"
1088 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1090 #: actions/designadminpanel.php:375
1095 #: actions/designadminpanel.php:380
1100 #: actions/designadminpanel.php:387
1102 msgid "Change theme"
1105 #: actions/designadminpanel.php:404
1110 #: actions/designadminpanel.php:405
1112 msgid "Theme for the site."
1113 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1115 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1116 msgid "Change background image"
1119 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1120 #: lib/designsettings.php:178
1124 #: actions/designadminpanel.php:427
1125 #, fuzzy, php-format
1127 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1129 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1131 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1135 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1139 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1140 msgid "Turn background image on or off."
1143 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1144 msgid "Tile background image"
1147 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1149 msgid "Change colours"
1152 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1157 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1162 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1166 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1171 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1172 msgid "Use defaults"
1175 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1176 msgid "Restore default designs"
1179 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1180 msgid "Reset back to default"
1183 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1184 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1185 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1186 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
1187 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
1188 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1189 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1190 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1194 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1198 #: actions/disfavor.php:81
1199 msgid "This notice is not a favorite!"
1200 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1202 #: actions/disfavor.php:94
1203 msgid "Add to favorites"
1204 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1206 #: actions/doc.php:158
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "No such document \"%s\""
1209 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1211 #: actions/editapplication.php:54
1213 msgid "Edit Application"
1216 #: actions/editapplication.php:66
1218 msgid "You must be logged in to edit an application."
1219 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1221 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1222 #: actions/showapplication.php:87
1224 msgid "No such application."
1225 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1227 #: actions/editapplication.php:161
1229 msgid "Use this form to edit your application."
1230 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1232 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1234 msgid "Name is required."
1235 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1237 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1239 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1240 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1242 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1244 msgid "Name already in use. Try another one."
1245 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1247 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1249 msgid "Description is required."
1252 #: actions/editapplication.php:194
1253 msgid "Source URL is too long."
1256 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1258 msgid "Source URL is not valid."
1259 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1261 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1262 msgid "Organization is required."
1265 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1267 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1268 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1270 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1271 msgid "Organization homepage is required."
1274 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1275 msgid "Callback is too long."
1278 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1279 msgid "Callback URL is not valid."
1282 #: actions/editapplication.php:258
1284 msgid "Could not update application."
1285 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1287 #: actions/editgroup.php:56
1289 msgid "Edit %s group"
1292 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1293 msgid "You must be logged in to create a group."
1294 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1296 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1297 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1299 msgid "You must be an admin to edit the group."
1300 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1302 #: actions/editgroup.php:158
1303 msgid "Use this form to edit the group."
1304 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1306 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "description is too long (max %d chars)."
1309 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1311 #: actions/editgroup.php:258
1312 msgid "Could not update group."
1313 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1315 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1317 msgid "Could not create aliases."
1318 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1320 #: actions/editgroup.php:280
1321 msgid "Options saved."
1322 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1324 #: actions/emailsettings.php:60
1326 msgid "Email settings"
1329 #: actions/emailsettings.php:71
1331 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1332 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1334 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1335 #: actions/smssettings.php:104
1339 #: actions/emailsettings.php:105
1340 msgid "Current confirmed email address."
1341 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1343 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1344 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1345 #: actions/smssettings.php:158
1349 #: actions/emailsettings.php:113
1351 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1352 "a message with further instructions."
1354 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1357 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1358 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1359 #: lib/applicationeditform.php:332
1363 #: actions/emailsettings.php:121
1365 msgid "Email address"
1368 #: actions/emailsettings.php:123
1369 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1370 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1372 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1373 #: actions/smssettings.php:145
1377 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1378 msgid "Incoming email"
1381 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1382 msgid "Send email to this address to post new notices."
1383 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1385 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1386 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1387 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1389 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1393 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1394 #: actions/smssettings.php:169
1398 #: actions/emailsettings.php:158
1399 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1400 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1402 #: actions/emailsettings.php:163
1403 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1404 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1406 #: actions/emailsettings.php:169
1407 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1408 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1410 #: actions/emailsettings.php:174
1412 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1413 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1415 #: actions/emailsettings.php:179
1416 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1417 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1419 #: actions/emailsettings.php:185
1420 msgid "I want to post notices by email."
1421 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1423 #: actions/emailsettings.php:191
1424 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1425 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1427 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1428 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1429 msgid "Preferences saved."
1430 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1432 #: actions/emailsettings.php:320
1433 msgid "No email address."
1434 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1436 #: actions/emailsettings.php:327
1437 msgid "Cannot normalize that email address"
1438 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1440 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1441 #: actions/siteadminpanel.php:143
1442 msgid "Not a valid email address."
1443 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1445 #: actions/emailsettings.php:334
1446 msgid "That is already your email address."
1447 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1449 #: actions/emailsettings.php:337
1450 msgid "That email address already belongs to another user."
1451 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1453 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1454 #: actions/smssettings.php:337
1455 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1456 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1458 #: actions/emailsettings.php:359
1460 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1461 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1463 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1464 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1466 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1467 #: actions/smssettings.php:370
1468 msgid "No pending confirmation to cancel."
1469 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1471 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1472 msgid "That is the wrong IM address."
1473 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1475 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1476 #: actions/smssettings.php:386
1477 msgid "Confirmation cancelled."
1480 #: actions/emailsettings.php:413
1481 msgid "That is not your email address."
1482 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1484 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1485 #: actions/smssettings.php:425
1486 msgid "The address was removed."
1487 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1489 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1490 msgid "No incoming email address."
1491 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1493 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1494 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1495 msgid "Couldn't update user record."
1496 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1498 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1499 msgid "Incoming email address removed."
1500 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1502 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1503 msgid "New incoming email address added."
1504 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1506 #: actions/favor.php:79
1507 msgid "This notice is already a favorite!"
1508 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1510 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1511 msgid "Disfavor favorite"
1514 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1515 #: lib/publicgroupnav.php:93
1516 msgid "Popular notices"
1519 #: actions/favorited.php:67
1521 msgid "Popular notices, page %d"
1522 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1524 #: actions/favorited.php:79
1525 msgid "The most popular notices on the site right now."
1526 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1528 #: actions/favorited.php:150
1529 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1532 #: actions/favorited.php:153
1534 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1535 "next to any notice you like."
1538 #: actions/favorited.php:156
1541 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1542 "notice to your favorites!"
1545 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1546 #: lib/personalgroupnav.php:115
1548 msgid "%s's favorite notices"
1549 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1551 #: actions/favoritesrss.php:115
1552 #, fuzzy, php-format
1553 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1554 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1556 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1557 #: lib/publicgroupnav.php:89
1558 msgid "Featured users"
1561 #: actions/featured.php:71
1563 msgid "Featured users, page %d"
1564 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1566 #: actions/featured.php:99
1567 #, fuzzy, php-format
1568 msgid "A selection of some great users on %s"
1569 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1571 #: actions/file.php:34
1573 msgid "No notice ID."
1576 #: actions/file.php:38
1581 #: actions/file.php:42
1583 msgid "No attachments."
1584 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1586 #: actions/file.php:51
1588 msgid "No uploaded attachments."
1589 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1592 msgid "Not expecting this response!"
1593 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1597 msgid "User being listened to does not exist."
1598 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1601 msgid "You can use the local subscription!"
1602 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1604 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1605 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1606 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1610 msgid "You are not authorized."
1611 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1615 msgid "Could not convert request token to access token."
1616 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1618 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1620 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1621 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1623 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1624 msgid "Error updating remote profile"
1625 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1627 #: actions/getfile.php:79
1629 msgid "No such file."
1630 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1632 #: actions/getfile.php:83
1634 msgid "Cannot read file."
1635 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1637 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1638 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1639 #: lib/profileformaction.php:70
1640 msgid "No profile specified."
1641 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1643 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1644 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1645 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1646 msgid "No profile with that ID."
1647 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1649 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1650 #: actions/makeadmin.php:81
1652 msgid "No group specified."
1653 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1655 #: actions/groupblock.php:91
1656 msgid "Only an admin can block group members."
1659 #: actions/groupblock.php:95
1661 msgid "User is already blocked from group."
1662 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1664 #: actions/groupblock.php:100
1666 msgid "User is not a member of group."
1667 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1669 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1671 msgid "Block user from group"
1672 msgstr "사용자를 차단합니다."
1674 #: actions/groupblock.php:162
1677 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1678 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1679 "the group in the future."
1682 #: actions/groupblock.php:178
1684 msgid "Do not block this user from this group"
1685 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1687 #: actions/groupblock.php:179
1689 msgid "Block this user from this group"
1690 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1692 #: actions/groupblock.php:196
1693 msgid "Database error blocking user from group."
1696 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1701 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1703 msgid "You must be logged in to edit a group."
1704 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1706 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1708 msgid "Group design"
1711 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1713 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1714 "palette of your choice."
1717 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1718 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1720 msgid "Couldn't update your design."
1721 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1725 msgid "Design preferences saved."
1726 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1728 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1732 #: actions/grouplogo.php:153
1733 #, fuzzy, php-format
1735 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1736 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1738 #: actions/grouplogo.php:181
1740 msgid "User without matching profile."
1741 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1743 #: actions/grouplogo.php:365
1745 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1746 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1748 #: actions/grouplogo.php:399
1749 msgid "Logo updated."
1750 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1752 #: actions/grouplogo.php:401
1753 msgid "Failed updating logo."
1754 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1756 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1758 msgid "%s group members"
1761 #: actions/groupmembers.php:103
1762 #, fuzzy, php-format
1763 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1764 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1766 #: actions/groupmembers.php:118
1767 msgid "A list of the users in this group."
1768 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1770 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1774 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1778 #: actions/groupmembers.php:450
1780 msgid "Make user an admin of the group"
1781 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1783 #: actions/groupmembers.php:482
1788 #: actions/groupmembers.php:482
1789 msgid "Make this user an admin"
1792 #: actions/grouprss.php:140
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1795 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1797 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1798 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1802 #: actions/groups.php:64
1804 msgid "Groups, page %d"
1807 #: actions/groups.php:90
1810 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1811 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1812 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1813 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1817 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1818 msgid "Create a new group"
1819 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1821 #: actions/groupsearch.php:52
1822 #, fuzzy, php-format
1824 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1825 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1827 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1830 #: actions/groupsearch.php:58
1831 msgid "Group search"
1834 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1835 #: actions/peoplesearch.php:83
1840 #: actions/groupsearch.php:82
1843 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1844 "newgroup%%) yourself."
1847 #: actions/groupsearch.php:85
1850 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1851 "action.newgroup%%) yourself!"
1854 #: actions/groupunblock.php:91
1855 msgid "Only an admin can unblock group members."
1858 #: actions/groupunblock.php:95
1860 msgid "User is not blocked from group."
1861 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1863 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1864 msgid "Error removing the block."
1867 #: actions/imsettings.php:59
1872 #: actions/imsettings.php:70
1875 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1876 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1878 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1879 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1881 #: actions/imsettings.php:89
1883 msgid "IM is not available."
1884 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1886 #: actions/imsettings.php:106
1887 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1888 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1890 #: actions/imsettings.php:114
1893 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1894 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1896 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1899 #: actions/imsettings.php:124
1904 #: actions/imsettings.php:126
1907 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1908 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1910 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1911 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1913 #: actions/imsettings.php:143
1914 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1915 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1917 #: actions/imsettings.php:148
1918 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1919 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1921 #: actions/imsettings.php:153
1922 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1924 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1926 #: actions/imsettings.php:159
1927 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1928 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1930 #: actions/imsettings.php:285
1931 msgid "No Jabber ID."
1932 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1934 #: actions/imsettings.php:292
1935 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1936 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1938 #: actions/imsettings.php:296
1939 msgid "Not a valid Jabber ID"
1940 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1942 #: actions/imsettings.php:299
1943 msgid "That is already your Jabber ID."
1944 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1946 #: actions/imsettings.php:302
1947 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1948 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1950 #: actions/imsettings.php:327
1953 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1954 "s for sending messages to you."
1956 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1959 #: actions/imsettings.php:387
1960 msgid "That is not your Jabber ID."
1961 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1963 #: actions/inbox.php:59
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1968 #: actions/inbox.php:62
1970 msgid "Inbox for %s"
1973 #: actions/inbox.php:115
1974 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1975 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1977 #: actions/invite.php:39
1978 msgid "Invites have been disabled."
1981 #: actions/invite.php:41
1983 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1984 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1986 #: actions/invite.php:72
1988 msgid "Invalid email address: %s"
1989 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1991 #: actions/invite.php:110
1992 msgid "Invitation(s) sent"
1995 #: actions/invite.php:112
1996 msgid "Invite new users"
1999 #: actions/invite.php:128
2000 msgid "You are already subscribed to these users:"
2001 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2003 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2006 msgstr "%1$s (%2$s)"
2008 #: actions/invite.php:136
2010 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2011 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2013 #: actions/invite.php:144
2014 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2015 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2017 #: actions/invite.php:150
2019 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2020 "on the site. Thanks for growing the community!"
2022 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2023 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2025 #: actions/invite.php:162
2027 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2028 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2030 #: actions/invite.php:187
2031 msgid "Email addresses"
2034 #: actions/invite.php:189
2035 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2036 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2038 #: actions/invite.php:192
2039 msgid "Personal message"
2042 #: actions/invite.php:194
2043 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2044 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2046 #. TRANS: Send button for inviting friends
2047 #: actions/invite.php:198
2053 #: actions/invite.php:227
2055 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2056 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2058 #: actions/invite.php:229
2061 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2063 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2064 "you know and people who interest you.\n"
2066 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2067 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2068 "share your interests.\n"
2074 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2078 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2083 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2088 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2090 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2091 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2093 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2094 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2098 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2102 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2106 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2110 #: actions/joingroup.php:60
2111 msgid "You must be logged in to join a group."
2112 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2114 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2116 msgid "No nickname or ID."
2119 #: actions/joingroup.php:141
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "%1$s joined group %2$s"
2122 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2124 #: actions/leavegroup.php:60
2125 msgid "You must be logged in to leave a group."
2126 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2128 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2129 msgid "You are not a member of that group."
2130 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2132 #: actions/leavegroup.php:137
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "%1$s left group %2$s"
2135 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2137 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2138 msgid "Already logged in."
2139 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2141 #: actions/login.php:126
2142 msgid "Incorrect username or password."
2143 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2145 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2147 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2148 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2150 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2154 #: actions/login.php:227
2155 msgid "Login to site"
2156 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2158 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2162 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2163 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2164 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2166 #: actions/login.php:247
2167 msgid "Lost or forgotten password?"
2168 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2170 #: actions/login.php:266
2172 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2173 "changing your settings."
2175 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2177 #: actions/login.php:270
2178 #, fuzzy, php-format
2180 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2181 "(%%action.register%%) a new account."
2183 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2184 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2187 #: actions/makeadmin.php:92
2188 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2191 #: actions/makeadmin.php:96
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2194 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2196 #: actions/makeadmin.php:133
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2199 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2201 #: actions/makeadmin.php:146
2202 #, fuzzy, php-format
2203 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2204 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2206 #: actions/microsummary.php:69
2207 msgid "No current status"
2208 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2210 #: actions/newapplication.php:52
2212 msgid "New Application"
2213 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2215 #: actions/newapplication.php:64
2217 msgid "You must be logged in to register an application."
2218 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2220 #: actions/newapplication.php:143
2222 msgid "Use this form to register a new application."
2223 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2225 #: actions/newapplication.php:176
2226 msgid "Source URL is required."
2229 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2231 msgid "Could not create application."
2232 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2234 #: actions/newgroup.php:53
2238 #: actions/newgroup.php:110
2239 msgid "Use this form to create a new group."
2240 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2242 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2244 msgstr "새로운 메시지입니다."
2246 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2247 msgid "You can't send a message to this user."
2248 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2250 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2251 #: lib/command.php:475
2255 #: actions/newmessage.php:158
2256 msgid "No recipient specified."
2257 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2259 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2261 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2263 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2265 #: actions/newmessage.php:181
2267 msgid "Message sent"
2270 #: actions/newmessage.php:185
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Direct message to %s sent."
2273 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2275 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2277 msgstr "Ajax 에러입니다."
2279 #: actions/newnotice.php:69
2283 #: actions/newnotice.php:211
2284 msgid "Notice posted"
2285 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2287 #: actions/noticesearch.php:68
2290 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2291 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2293 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2296 #: actions/noticesearch.php:78
2300 #: actions/noticesearch.php:91
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2303 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2305 #: actions/noticesearch.php:121
2308 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2309 "status_textarea=%s)!"
2312 #: actions/noticesearch.php:124
2315 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2316 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2319 #: actions/noticesearchrss.php:96
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "Updates with \"%s\""
2322 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2324 #: actions/noticesearchrss.php:98
2325 #, fuzzy, php-format
2326 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2327 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2329 #: actions/nudge.php:85
2331 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2333 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2335 #: actions/nudge.php:94
2337 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2339 #: actions/nudge.php:97
2341 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2343 #: actions/oauthappssettings.php:59
2345 msgid "You must be logged in to list your applications."
2346 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2348 #: actions/oauthappssettings.php:74
2350 msgid "OAuth applications"
2353 #: actions/oauthappssettings.php:85
2354 msgid "Applications you have registered"
2357 #: actions/oauthappssettings.php:135
2359 msgid "You have not registered any applications yet."
2362 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2363 msgid "Connected applications"
2366 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2367 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2370 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2372 msgid "You are not a user of that application."
2373 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2375 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2376 msgid "Unable to revoke access for app: "
2379 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2381 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2385 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2388 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2389 msgid "Notice has no profile"
2390 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2392 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2394 msgid "%1$s's status on %2$s"
2395 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2397 #: actions/oembed.php:157
2399 msgid "content type "
2402 #: actions/oembed.php:160
2406 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2407 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2408 msgid "Not a supported data format."
2409 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2411 #: actions/opensearch.php:64
2412 msgid "People Search"
2415 #: actions/opensearch.php:67
2416 msgid "Notice Search"
2419 #: actions/othersettings.php:60
2421 msgid "Other settings"
2424 #: actions/othersettings.php:71
2425 msgid "Manage various other options."
2426 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2428 #: actions/othersettings.php:108
2429 msgid " (free service)"
2432 #: actions/othersettings.php:116
2433 msgid "Shorten URLs with"
2436 #: actions/othersettings.php:117
2437 msgid "Automatic shortening service to use."
2438 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2440 #: actions/othersettings.php:122
2442 msgid "View profile designs"
2445 #: actions/othersettings.php:123
2446 msgid "Show or hide profile designs."
2449 #: actions/othersettings.php:153
2450 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2451 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2453 #: actions/otp.php:69
2455 msgid "No user ID specified."
2456 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2458 #: actions/otp.php:83
2460 msgid "No login token specified."
2461 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2463 #: actions/otp.php:90
2465 msgid "No login token requested."
2466 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2468 #: actions/otp.php:95
2470 msgid "Invalid login token specified."
2471 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2473 #: actions/otp.php:104
2475 msgid "Login token expired."
2476 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2478 #: actions/outbox.php:58
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2483 #: actions/outbox.php:61
2485 msgid "Outbox for %s"
2488 #: actions/outbox.php:116
2489 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2490 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2492 #: actions/passwordsettings.php:58
2493 msgid "Change password"
2496 #: actions/passwordsettings.php:69
2497 msgid "Change your password."
2498 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2500 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2501 msgid "Password change"
2504 #: actions/passwordsettings.php:104
2505 msgid "Old password"
2508 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2509 msgid "New password"
2512 #: actions/passwordsettings.php:109
2513 msgid "6 or more characters"
2516 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2517 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2521 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2522 msgid "Same as password above"
2523 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2525 #: actions/passwordsettings.php:117
2529 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2530 msgid "Password must be 6 or more characters."
2531 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2533 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2534 msgid "Passwords don't match."
2535 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2537 #: actions/passwordsettings.php:165
2538 msgid "Incorrect old password"
2539 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2541 #: actions/passwordsettings.php:181
2542 msgid "Error saving user; invalid."
2543 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2545 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2546 msgid "Can't save new password."
2547 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2549 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2550 msgid "Password saved."
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:59
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2558 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid "Theme directory not readable: %s"
2564 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2568 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2573 msgid "Background directory not writable: %s"
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2578 msgid "Locales directory not readable: %s"
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2582 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2596 msgid "Site's server hostname."
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2609 msgid "Path to locales"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2613 msgid "Directory path to locales"
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2621 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2629 msgid "Theme server"
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2637 msgid "Theme directory"
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2647 msgid "Avatar server"
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2653 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2657 msgid "Avatar directory"
2658 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2665 msgid "Background server"
2668 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2669 msgid "Background path"
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2673 msgid "Background directory"
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2700 msgid "When to use SSL"
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2709 msgid "Server to direct SSL requests to"
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2717 #: actions/peoplesearch.php:52
2720 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2721 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2723 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2726 #: actions/peoplesearch.php:58
2727 msgid "People search"
2730 #: actions/peopletag.php:70
2732 msgid "Not a valid people tag: %s"
2733 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2735 #: actions/peopletag.php:144
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2738 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2740 #: actions/postnotice.php:84
2741 msgid "Invalid notice content"
2742 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2744 #: actions/postnotice.php:90
2746 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2749 #: actions/profilesettings.php:60
2750 msgid "Profile settings"
2753 #: actions/profilesettings.php:71
2755 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2757 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2760 #: actions/profilesettings.php:99
2761 msgid "Profile information"
2764 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2766 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2768 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2769 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2770 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2774 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2775 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2779 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2780 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2781 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2783 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2786 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2788 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2790 msgid "Describe yourself and your interests"
2791 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2793 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2797 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2798 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2799 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2800 #: lib/userprofile.php:164
2804 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2805 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2806 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2808 #: actions/profilesettings.php:138
2809 msgid "Share my current location when posting notices"
2812 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2813 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2814 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2818 #: actions/profilesettings.php:147
2820 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2821 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2823 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2827 #: actions/profilesettings.php:152
2828 msgid "Preferred language"
2831 #: actions/profilesettings.php:161
2835 #: actions/profilesettings.php:162
2836 msgid "What timezone are you normally in?"
2837 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2839 #: actions/profilesettings.php:167
2841 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2842 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2844 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2847 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2849 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2850 msgid "Timezone not selected."
2851 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2853 #: actions/profilesettings.php:241
2854 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2855 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2857 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2859 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2860 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2862 #: actions/profilesettings.php:306
2863 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2864 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2866 #: actions/profilesettings.php:363
2868 msgid "Couldn't save location prefs."
2869 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2871 #: actions/profilesettings.php:375
2872 msgid "Couldn't save profile."
2873 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2875 #: actions/profilesettings.php:383
2876 msgid "Couldn't save tags."
2877 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2879 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2880 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2881 msgid "Settings saved."
2884 #: actions/public.php:83
2886 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2889 #: actions/public.php:92
2890 msgid "Could not retrieve public stream."
2891 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2893 #: actions/public.php:130
2895 msgid "Public timeline, page %d"
2896 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2898 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2899 msgid "Public timeline"
2902 #: actions/public.php:160
2904 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2907 #: actions/public.php:164
2909 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2912 #: actions/public.php:168
2914 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2917 #: actions/public.php:188
2920 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2924 #: actions/public.php:191
2925 msgid "Be the first to post!"
2928 #: actions/public.php:195
2931 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2934 #: actions/public.php:242
2937 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2938 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2939 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2940 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2943 #: actions/public.php:247
2944 #, fuzzy, php-format
2946 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2947 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2950 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2953 #: actions/publictagcloud.php:57
2954 msgid "Public tag cloud"
2957 #: actions/publictagcloud.php:63
2959 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2960 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2962 #: actions/publictagcloud.php:69
2964 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2967 #: actions/publictagcloud.php:72
2968 msgid "Be the first to post one!"
2971 #: actions/publictagcloud.php:75
2974 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2978 #: actions/publictagcloud.php:134
2982 #: actions/recoverpassword.php:36
2983 msgid "You are already logged in!"
2984 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2986 #: actions/recoverpassword.php:62
2987 msgid "No such recovery code."
2988 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2990 #: actions/recoverpassword.php:66
2991 msgid "Not a recovery code."
2992 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2994 #: actions/recoverpassword.php:73
2995 msgid "Recovery code for unknown user."
2996 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2998 #: actions/recoverpassword.php:86
2999 msgid "Error with confirmation code."
3002 #: actions/recoverpassword.php:97
3003 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3004 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3006 #: actions/recoverpassword.php:111
3007 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3008 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3010 #: actions/recoverpassword.php:152
3012 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3013 "the email address you have stored in your account."
3016 #: actions/recoverpassword.php:158
3017 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3020 #: actions/recoverpassword.php:188
3021 msgid "Password recovery"
3024 #: actions/recoverpassword.php:191
3025 msgid "Nickname or email address"
3028 #: actions/recoverpassword.php:193
3029 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3030 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3032 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3036 #: actions/recoverpassword.php:208
3037 msgid "Reset password"
3040 #: actions/recoverpassword.php:209
3041 msgid "Recover password"
3044 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3045 msgid "Password recovery requested"
3046 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3048 #: actions/recoverpassword.php:213
3049 msgid "Unknown action"
3052 #: actions/recoverpassword.php:236
3053 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3054 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3056 #: actions/recoverpassword.php:243
3060 #: actions/recoverpassword.php:252
3061 msgid "Enter a nickname or email address."
3062 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3064 #: actions/recoverpassword.php:272
3065 msgid "No user with that email address or username."
3066 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3068 #: actions/recoverpassword.php:287
3069 msgid "No registered email address for that user."
3070 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3072 #: actions/recoverpassword.php:301
3073 msgid "Error saving address confirmation."
3074 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3076 #: actions/recoverpassword.php:325
3078 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3079 "address registered to your account."
3080 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3082 #: actions/recoverpassword.php:344
3083 msgid "Unexpected password reset."
3084 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3086 #: actions/recoverpassword.php:352
3087 msgid "Password must be 6 chars or more."
3088 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3090 #: actions/recoverpassword.php:356
3091 msgid "Password and confirmation do not match."
3092 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3094 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3095 msgid "Error setting user."
3098 #: actions/recoverpassword.php:382
3099 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3101 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3103 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3104 msgid "Sorry, only invited people can register."
3105 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3107 #: actions/register.php:92
3109 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3112 #: actions/register.php:112
3113 msgid "Registration successful"
3114 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3116 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3120 #: actions/register.php:135
3121 msgid "Registration not allowed."
3122 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3124 #: actions/register.php:198
3125 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3126 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3128 #: actions/register.php:212
3129 msgid "Email address already exists."
3130 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3132 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3133 msgid "Invalid username or password."
3134 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3136 #: actions/register.php:343
3138 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3139 "link up to friends and colleagues. "
3142 #: actions/register.php:425
3143 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3145 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3148 #: actions/register.php:430
3149 msgid "6 or more characters. Required."
3150 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3152 #: actions/register.php:434
3153 msgid "Same as password above. Required."
3154 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3156 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3157 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3161 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3162 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3163 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3165 #: actions/register.php:450
3166 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3167 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3169 #: actions/register.php:494
3170 msgid "My text and files are available under "
3171 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3173 #: actions/register.php:496
3174 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3177 #: actions/register.php:497
3180 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3182 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3184 #: actions/register.php:538
3185 #, fuzzy, php-format
3187 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3190 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3191 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3192 "notices through instant messages.\n"
3193 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3194 "share your interests. \n"
3195 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3196 "others more about you. \n"
3197 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3200 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3202 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3203 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3205 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3206 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3208 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3210 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3212 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3215 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3217 #: actions/register.php:562
3219 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3220 "to confirm your email address.)"
3222 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3225 #: actions/remotesubscribe.php:98
3228 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3229 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3230 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3232 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3233 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3234 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3236 #: actions/remotesubscribe.php:112
3237 msgid "Remote subscribe"
3240 #: actions/remotesubscribe.php:124
3242 msgid "Subscribe to a remote user"
3243 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3245 #: actions/remotesubscribe.php:129
3246 msgid "User nickname"
3249 #: actions/remotesubscribe.php:130
3250 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3251 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3253 #: actions/remotesubscribe.php:133
3257 #: actions/remotesubscribe.php:134
3258 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3259 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3261 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3262 #: lib/userprofile.php:368
3266 #: actions/remotesubscribe.php:159
3267 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3268 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3270 #: actions/remotesubscribe.php:168
3272 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3273 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3275 #: actions/remotesubscribe.php:176
3277 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3278 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3280 #: actions/remotesubscribe.php:183
3282 msgid "Couldn’t get a request token."
3283 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3285 #: actions/repeat.php:57
3287 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3288 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3290 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3292 msgid "No notice specified."
3293 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3295 #: actions/repeat.php:76
3297 msgid "You can't repeat your own notice."
3298 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3300 #: actions/repeat.php:90
3302 msgid "You already repeated that notice."
3303 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3305 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3310 #: actions/repeat.php:119
3315 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3316 #: lib/personalgroupnav.php:105
3318 msgid "Replies to %s"
3321 #: actions/replies.php:128
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3324 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3326 #: actions/replies.php:145
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3331 #: actions/replies.php:152
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3336 #: actions/replies.php:159
3338 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3341 #: actions/replies.php:199
3344 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3345 "notice to his attention yet."
3348 #: actions/replies.php:204
3351 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3352 "[join groups](%%action.groups%%)."
3355 #: actions/replies.php:206
3358 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3359 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3362 #: actions/repliesrss.php:72
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3365 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3367 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3370 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3372 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3374 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3375 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3377 #: actions/sandbox.php:72
3379 msgid "User is already sandboxed."
3380 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3382 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3387 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3390 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3391 msgid "Handle sessions"
3394 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3395 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3398 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3399 msgid "Session debugging"
3402 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3403 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3406 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3407 #: actions/useradminpanel.php:294
3409 msgid "Save site settings"
3412 #: actions/showapplication.php:82
3414 msgid "You must be logged in to view an application."
3415 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3417 #: actions/showapplication.php:157
3419 msgid "Application profile"
3420 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3422 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3426 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3427 #: lib/applicationeditform.php:195
3432 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3434 msgid "Organization"
3437 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3438 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3442 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3443 #: lib/profileaction.php:174
3447 #: actions/showapplication.php:203
3449 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3452 #: actions/showapplication.php:213
3453 msgid "Application actions"
3456 #: actions/showapplication.php:236
3457 msgid "Reset key & secret"
3460 #: actions/showapplication.php:261
3461 msgid "Application info"
3464 #: actions/showapplication.php:263
3465 msgid "Consumer key"
3468 #: actions/showapplication.php:268
3469 msgid "Consumer secret"
3472 #: actions/showapplication.php:273
3473 msgid "Request token URL"
3476 #: actions/showapplication.php:278
3477 msgid "Access token URL"
3480 #: actions/showapplication.php:283
3481 msgid "Authorize URL"
3484 #: actions/showapplication.php:288
3486 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3490 #: actions/showapplication.php:309
3492 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3493 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3495 #: actions/showfavorites.php:79
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3498 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3500 #: actions/showfavorites.php:132
3501 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3502 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3504 #: actions/showfavorites.php:171
3506 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3507 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3509 #: actions/showfavorites.php:178
3511 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3512 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3514 #: actions/showfavorites.php:185
3516 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3517 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3519 #: actions/showfavorites.php:206
3521 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3522 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3525 #: actions/showfavorites.php:208
3528 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3529 "they would add to their favorites :)"
3532 #: actions/showfavorites.php:212
3535 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3536 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3537 "would add to their favorites :)"
3540 #: actions/showfavorites.php:243
3541 msgid "This is a way to share what you like."
3544 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3549 #: actions/showgroup.php:84
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "%1$s group, page %2$d"
3552 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3554 #: actions/showgroup.php:226
3555 msgid "Group profile"
3558 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3559 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3563 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3564 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3568 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3572 #: actions/showgroup.php:301
3573 msgid "Group actions"
3576 #: actions/showgroup.php:336
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3579 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3581 #: actions/showgroup.php:342
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3584 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3586 #: actions/showgroup.php:348
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3589 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3591 #: actions/showgroup.php:353
3593 msgid "FOAF for %s group"
3596 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3600 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3601 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3602 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3606 #: actions/showgroup.php:400
3610 #: actions/showgroup.php:440
3615 #: actions/showgroup.php:456
3618 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3619 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3620 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3621 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3622 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3625 #: actions/showgroup.php:462
3626 #, fuzzy, php-format
3628 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3631 "their life and interests. "
3633 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3634 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3636 #: actions/showgroup.php:490
3641 #: actions/showmessage.php:81
3642 msgid "No such message."
3643 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3645 #: actions/showmessage.php:98
3646 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3647 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3649 #: actions/showmessage.php:108
3651 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3652 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3654 #: actions/showmessage.php:113
3656 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3657 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3659 #: actions/shownotice.php:90
3661 msgid "Notice deleted."
3662 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3664 #: actions/showstream.php:73
3665 #, fuzzy, php-format
3669 #: actions/showstream.php:79
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "%1$s, page %2$d"
3672 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3674 #: actions/showstream.php:122
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3677 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3679 #: actions/showstream.php:129
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3684 #: actions/showstream.php:136
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3689 #: actions/showstream.php:143
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3694 #: actions/showstream.php:148
3695 #, fuzzy, php-format
3699 #: actions/showstream.php:200
3701 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3704 #: actions/showstream.php:205
3706 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3707 "would be a good time to start :)"
3710 #: actions/showstream.php:207
3713 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3714 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3717 #: actions/showstream.php:243
3720 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3721 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3722 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3723 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3726 #: actions/showstream.php:248
3727 #, fuzzy, php-format
3729 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3730 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3731 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3733 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3734 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3736 #: actions/showstream.php:305
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Repeat of %s"
3741 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3743 msgid "You cannot silence users on this site."
3744 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3746 #: actions/silence.php:72
3748 msgid "User is already silenced."
3749 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3751 #: actions/siteadminpanel.php:69
3752 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3755 #: actions/siteadminpanel.php:132
3756 msgid "Site name must have non-zero length."
3759 #: actions/siteadminpanel.php:140
3761 msgid "You must have a valid contact email address."
3762 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:158
3766 msgid "Unknown language \"%s\"."
3769 #: actions/siteadminpanel.php:165
3770 msgid "Invalid snapshot report URL."
3773 #: actions/siteadminpanel.php:171
3774 msgid "Invalid snapshot run value."
3777 #: actions/siteadminpanel.php:177
3778 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3781 #: actions/siteadminpanel.php:183
3782 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3785 #: actions/siteadminpanel.php:189
3786 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3789 #: actions/siteadminpanel.php:239
3793 #: actions/siteadminpanel.php:242
3798 #: actions/siteadminpanel.php:243
3799 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3802 #: actions/siteadminpanel.php:247
3806 #: actions/siteadminpanel.php:248
3807 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3810 #: actions/siteadminpanel.php:252
3811 msgid "Brought by URL"
3814 #: actions/siteadminpanel.php:253
3815 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3818 #: actions/siteadminpanel.php:257
3820 msgid "Contact email address for your site"
3821 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:263
3828 #: actions/siteadminpanel.php:274
3829 msgid "Default timezone"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:275
3833 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3836 #: actions/siteadminpanel.php:281
3838 msgid "Default site language"
3841 #: actions/siteadminpanel.php:289
3845 #: actions/siteadminpanel.php:292
3846 msgid "Randomly during Web hit"
3849 #: actions/siteadminpanel.php:293
3850 msgid "In a scheduled job"
3853 #: actions/siteadminpanel.php:295
3854 msgid "Data snapshots"
3857 #: actions/siteadminpanel.php:296
3858 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3861 #: actions/siteadminpanel.php:301
3865 #: actions/siteadminpanel.php:302
3866 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3869 #: actions/siteadminpanel.php:307
3873 #: actions/siteadminpanel.php:308
3874 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3877 #: actions/siteadminpanel.php:315
3881 #: actions/siteadminpanel.php:318
3885 #: actions/siteadminpanel.php:318
3886 msgid "Maximum number of characters for notices."
3889 #: actions/siteadminpanel.php:322
3893 #: actions/siteadminpanel.php:322
3894 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3897 #: actions/smssettings.php:58
3899 msgid "SMS settings"
3902 #: actions/smssettings.php:69
3904 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3906 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3908 #: actions/smssettings.php:91
3910 msgid "SMS is not available."
3911 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3913 #: actions/smssettings.php:112
3914 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3915 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3917 #: actions/smssettings.php:123
3918 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3919 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3921 #: actions/smssettings.php:130
3922 msgid "Confirmation code"
3925 #: actions/smssettings.php:131
3926 msgid "Enter the code you received on your phone."
3927 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3929 #: actions/smssettings.php:138
3931 msgid "SMS phone number"
3934 #: actions/smssettings.php:140
3935 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3936 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3938 #: actions/smssettings.php:174
3940 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3943 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3946 #: actions/smssettings.php:306
3947 msgid "No phone number."
3948 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3950 #: actions/smssettings.php:311
3951 msgid "No carrier selected."
3952 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3954 #: actions/smssettings.php:318
3955 msgid "That is already your phone number."
3956 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3958 #: actions/smssettings.php:321
3959 msgid "That phone number already belongs to another user."
3960 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3962 #: actions/smssettings.php:347
3965 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3966 "for the code and instructions on how to use it."
3968 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3969 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3971 #: actions/smssettings.php:374
3972 msgid "That is the wrong confirmation number."
3973 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3975 #: actions/smssettings.php:405
3976 msgid "That is not your phone number."
3977 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3979 #: actions/smssettings.php:465
3980 msgid "Mobile carrier"
3983 #: actions/smssettings.php:469
3984 msgid "Select a carrier"
3985 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3987 #: actions/smssettings.php:476
3990 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3991 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3992 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3994 #: actions/smssettings.php:498
3995 msgid "No code entered"
3996 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3998 #: actions/subedit.php:70
3999 msgid "You are not subscribed to that profile."
4000 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4002 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4003 #: classes/Subscription.php:116
4004 msgid "Could not save subscription."
4005 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4007 #: actions/subscribe.php:77
4008 msgid "This action only accepts POST requests."
4011 #: actions/subscribe.php:107
4013 msgid "No such profile."
4014 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4016 #: actions/subscribe.php:117
4018 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4019 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4021 #: actions/subscribe.php:145
4025 #: actions/subscribers.php:50
4027 msgid "%s subscribers"
4030 #: actions/subscribers.php:52
4031 #, fuzzy, php-format
4032 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4033 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4035 #: actions/subscribers.php:63
4036 msgid "These are the people who listen to your notices."
4037 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4039 #: actions/subscribers.php:67
4041 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4042 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4044 #: actions/subscribers.php:108
4046 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4050 #: actions/subscribers.php:110
4052 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4055 #: actions/subscribers.php:114
4058 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4059 "%) and be the first?"
4062 #: actions/subscriptions.php:52
4064 msgid "%s subscriptions"
4067 #: actions/subscriptions.php:54
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4070 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4072 #: actions/subscriptions.php:65
4073 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4074 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4076 #: actions/subscriptions.php:69
4078 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4079 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4081 #: actions/subscriptions.php:126
4084 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4085 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4086 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4087 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4088 "automatically subscribe to people you already follow there."
4091 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "%s is not listening to anyone."
4094 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4096 #: actions/subscriptions.php:199
4100 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4104 #: actions/tag.php:69
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4107 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4109 #: actions/tag.php:87
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4114 #: actions/tag.php:93
4115 #, fuzzy, php-format
4116 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4119 #: actions/tag.php:99
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4124 #: actions/tagother.php:39
4126 msgid "No ID argument."
4127 msgstr "id 인자가 없습니다."
4129 #: actions/tagother.php:65
4134 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4135 msgid "User profile"
4138 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4139 #: lib/userprofile.php:102
4143 #: actions/tagother.php:141
4147 #: actions/tagother.php:151
4149 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4152 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4155 #: actions/tagother.php:193
4157 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4159 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4161 #: actions/tagother.php:200
4162 msgid "Could not save tags."
4163 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4165 #: actions/tagother.php:236
4166 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4167 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4169 #: actions/tagrss.php:35
4170 msgid "No such tag."
4171 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4173 #: actions/twitapitrends.php:85
4174 msgid "API method under construction."
4175 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4177 #: actions/unblock.php:59
4179 msgid "You haven't blocked that user."
4180 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4182 #: actions/unsandbox.php:72
4184 msgid "User is not sandboxed."
4185 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4187 #: actions/unsilence.php:72
4189 msgid "User is not silenced."
4190 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4192 #: actions/unsubscribe.php:77
4193 msgid "No profile id in request."
4194 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4196 #: actions/unsubscribe.php:98
4197 msgid "Unsubscribed"
4198 msgstr "구독취소 되었습니다."
4200 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4203 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4206 #. TRANS: User admin panel title
4207 #: actions/useradminpanel.php:59
4213 #: actions/useradminpanel.php:70
4214 msgid "User settings for this StatusNet site."
4217 #: actions/useradminpanel.php:149
4218 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4221 #: actions/useradminpanel.php:155
4222 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4225 #: actions/useradminpanel.php:165
4227 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4230 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4231 #: lib/personalgroupnav.php:109
4235 #: actions/useradminpanel.php:222
4239 #: actions/useradminpanel.php:223
4240 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4243 #: actions/useradminpanel.php:231
4248 #: actions/useradminpanel.php:235
4249 msgid "New user welcome"
4252 #: actions/useradminpanel.php:236
4253 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4256 #: actions/useradminpanel.php:241
4258 msgid "Default subscription"
4261 #: actions/useradminpanel.php:242
4263 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4264 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4266 #: actions/useradminpanel.php:251
4271 #: actions/useradminpanel.php:256
4273 msgid "Invitations enabled"
4276 #: actions/useradminpanel.php:258
4277 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4280 #: actions/userauthorization.php:105
4281 msgid "Authorize subscription"
4284 #: actions/userauthorization.php:110
4287 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4288 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4291 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4294 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4299 #: actions/userauthorization.php:217
4303 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4304 #: lib/subscribeform.php:139
4305 msgid "Subscribe to this user"
4306 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4308 #: actions/userauthorization.php:219
4312 #: actions/userauthorization.php:220
4314 msgid "Reject this subscription"
4317 #: actions/userauthorization.php:232
4318 msgid "No authorization request!"
4319 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4321 #: actions/userauthorization.php:254
4322 msgid "Subscription authorized"
4325 #: actions/userauthorization.php:256
4328 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4329 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4330 "subscription. Your subscription token is:"
4332 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4333 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4335 #: actions/userauthorization.php:266
4336 msgid "Subscription rejected"
4339 #: actions/userauthorization.php:268
4342 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4343 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4346 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4347 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4349 #: actions/userauthorization.php:303
4351 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4354 #: actions/userauthorization.php:308
4356 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4359 #: actions/userauthorization.php:314
4361 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4364 #: actions/userauthorization.php:329
4366 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4369 #: actions/userauthorization.php:345
4371 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4374 #: actions/userauthorization.php:350
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4377 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4379 #: actions/userauthorization.php:355
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4382 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4384 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4386 msgid "Profile design"
4389 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4391 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4392 "palette of your choice."
4395 #: actions/userdesignsettings.php:282
4396 msgid "Enjoy your hotdog!"
4399 #: actions/usergroups.php:64
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4402 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4404 #: actions/usergroups.php:130
4406 msgid "Search for more groups"
4407 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4409 #: actions/usergroups.php:153
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "%s is not a member of any group."
4412 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4414 #: actions/usergroups.php:158
4416 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4419 #: actions/version.php:73
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "StatusNet %s"
4424 #: actions/version.php:153
4427 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4428 "Inc. and contributors."
4431 #: actions/version.php:161
4432 msgid "Contributors"
4435 #: actions/version.php:168
4437 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4438 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4439 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4440 "any later version. "
4443 #: actions/version.php:174
4445 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4446 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4447 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4448 "for more details. "
4451 #: actions/version.php:180
4454 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4455 "along with this program. If not, see %s."
4458 #: actions/version.php:189
4462 #: actions/version.php:196 lib/action.php:778
4467 #: actions/version.php:197
4471 #: classes/File.php:144
4474 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4475 "to upload a smaller version."
4478 #: classes/File.php:154
4480 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4483 #: classes/File.php:161
4485 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4488 #: classes/Group_member.php:41
4490 msgid "Group join failed."
4493 #: classes/Group_member.php:53
4495 msgid "Not part of group."
4496 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4498 #: classes/Group_member.php:60
4500 msgid "Group leave failed."
4503 #: classes/Local_group.php:41
4505 msgid "Could not update local group."
4506 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4508 #: classes/Login_token.php:76
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Could not create login token for %s"
4511 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4513 #: classes/Message.php:45
4515 msgid "You are banned from sending direct messages."
4516 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4518 #: classes/Message.php:61
4519 msgid "Could not insert message."
4520 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4522 #: classes/Message.php:71
4523 msgid "Could not update message with new URI."
4524 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4526 #: classes/Notice.php:172
4528 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4529 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4531 #: classes/Notice.php:239
4533 msgid "Problem saving notice. Too long."
4534 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4536 #: classes/Notice.php:243
4537 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4538 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4540 #: classes/Notice.php:248
4542 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4544 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4547 #: classes/Notice.php:254
4550 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4553 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4556 #: classes/Notice.php:260
4557 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4558 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4560 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4561 msgid "Problem saving notice."
4562 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4564 #: classes/Notice.php:911
4566 msgid "Problem saving group inbox."
4567 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4569 #: classes/Notice.php:1442
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "RT @%1$s %2$s"
4572 msgstr "%1$s (%2$s)"
4574 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4576 msgid "You have been banned from subscribing."
4577 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4579 #: classes/Subscription.php:70
4580 msgid "Already subscribed!"
4583 #: classes/Subscription.php:74
4584 msgid "User has blocked you."
4585 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4587 #: classes/Subscription.php:157
4589 msgid "Not subscribed!"
4590 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4592 #: classes/Subscription.php:163
4594 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4595 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4597 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4598 msgid "Couldn't delete subscription."
4599 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4601 #: classes/User.php:373
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4604 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4606 #: classes/User_group.php:462
4607 msgid "Could not create group."
4608 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4610 #: classes/User_group.php:471
4612 msgid "Could not set group URI."
4613 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4615 #: classes/User_group.php:492
4616 msgid "Could not set group membership."
4617 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4619 #: classes/User_group.php:506
4621 msgid "Could not save local group info."
4622 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4624 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4625 msgid "Change your profile settings"
4628 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4629 msgid "Upload an avatar"
4630 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4633 msgid "Change your password"
4636 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4637 msgid "Change email handling"
4640 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4642 msgid "Design your profile"
4645 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4649 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4650 msgid "Other options"
4653 #: lib/action.php:144
4654 #, fuzzy, php-format
4656 msgstr "%1$s (%2$s)"
4658 #: lib/action.php:159
4659 msgid "Untitled page"
4662 #: lib/action.php:433
4663 msgid "Primary site navigation"
4664 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4666 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4667 #: lib/action.php:439
4670 msgid "Personal profile and friends timeline"
4671 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4673 #: lib/action.php:442
4679 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4680 #: lib/action.php:444
4683 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4684 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4686 #: lib/action.php:447
4692 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4693 #: lib/action.php:450
4696 msgid "Connect to services"
4697 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4699 #: lib/action.php:453
4705 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4706 #: lib/action.php:457
4709 msgid "Change site configuration"
4710 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4712 #: lib/action.php:460
4718 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4719 #: lib/action.php:464
4720 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4723 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4725 #: lib/action.php:467
4731 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4732 #: lib/action.php:473
4735 msgid "Logout from the site"
4736 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4738 #: lib/action.php:476
4744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4745 #: lib/action.php:481
4748 msgid "Create an account"
4751 #: lib/action.php:484
4757 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4758 #: lib/action.php:487
4761 msgid "Login to the site"
4764 #: lib/action.php:490
4770 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4771 #: lib/action.php:493
4777 #: lib/action.php:496
4783 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4784 #: lib/action.php:499
4787 msgid "Search for people or text"
4788 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4790 #: lib/action.php:502
4796 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4797 #: lib/action.php:524
4801 #: lib/action.php:590
4805 #: lib/action.php:656
4809 #: lib/action.php:758
4810 msgid "Secondary site navigation"
4811 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4813 #: lib/action.php:763
4817 #: lib/action.php:765
4821 #: lib/action.php:767
4825 #: lib/action.php:771
4829 #: lib/action.php:774
4833 #: lib/action.php:776
4837 #: lib/action.php:780
4841 #: lib/action.php:782
4846 #: lib/action.php:810
4847 msgid "StatusNet software license"
4848 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4850 #: lib/action.php:813
4853 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4854 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4856 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4859 #: lib/action.php:815
4861 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4862 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4864 #: lib/action.php:817
4867 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4868 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4869 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4871 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4872 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4873 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4875 #: lib/action.php:832
4877 msgid "Site content license"
4878 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4880 #: lib/action.php:837
4882 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4885 #: lib/action.php:842
4887 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4890 #: lib/action.php:845
4891 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4894 #: lib/action.php:858
4898 #: lib/action.php:864
4902 #: lib/action.php:1163
4906 #: lib/action.php:1172
4910 #: lib/action.php:1180
4914 #: lib/activity.php:449
4915 msgid "Can't handle remote content yet."
4918 #: lib/activity.php:477
4919 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4922 #: lib/activity.php:481
4923 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4926 #. TRANS: Client error message
4927 #: lib/adminpanelaction.php:98
4929 msgid "You cannot make changes to this site."
4930 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4932 #. TRANS: Client error message
4933 #: lib/adminpanelaction.php:110
4935 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4936 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4938 #. TRANS: Client error message
4939 #: lib/adminpanelaction.php:211
4941 msgid "showForm() not implemented."
4942 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4944 #. TRANS: Client error message
4945 #: lib/adminpanelaction.php:241
4947 msgid "saveSettings() not implemented."
4948 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4950 #. TRANS: Client error message
4951 #: lib/adminpanelaction.php:265
4953 msgid "Unable to delete design setting."
4954 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4956 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4957 #: lib/adminpanelaction.php:330
4959 msgid "Basic site configuration"
4962 #. TRANS: Menu item for site administration
4963 #: lib/adminpanelaction.php:332
4969 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4970 #: lib/adminpanelaction.php:338
4972 msgid "Design configuration"
4975 #. TRANS: Menu item for site administration
4976 #: lib/adminpanelaction.php:340
4982 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4983 #: lib/adminpanelaction.php:346
4985 msgid "User configuration"
4988 #. TRANS: Menu item for site administration
4989 #: lib/adminpanelaction.php:348
4995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4996 #: lib/adminpanelaction.php:354
4998 msgid "Access configuration"
5001 #. TRANS: Menu item for site administration
5002 #: lib/adminpanelaction.php:356
5008 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5009 #: lib/adminpanelaction.php:362
5011 msgid "Paths configuration"
5014 #. TRANS: Menu item for site administration
5015 #: lib/adminpanelaction.php:364
5020 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5021 #: lib/adminpanelaction.php:370
5023 msgid "Sessions configuration"
5026 #. TRANS: Menu item for site administration
5027 #: lib/adminpanelaction.php:372
5033 #: lib/apiauth.php:94
5034 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5037 #: lib/apiauth.php:272
5039 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5042 #: lib/applicationeditform.php:136
5043 msgid "Edit application"
5046 #: lib/applicationeditform.php:184
5047 msgid "Icon for this application"
5050 #: lib/applicationeditform.php:204
5051 #, fuzzy, php-format
5052 msgid "Describe your application in %d characters"
5053 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5055 #: lib/applicationeditform.php:207
5057 msgid "Describe your application"
5058 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5060 #: lib/applicationeditform.php:216
5065 #: lib/applicationeditform.php:218
5067 msgid "URL of the homepage of this application"
5068 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5070 #: lib/applicationeditform.php:224
5071 msgid "Organization responsible for this application"
5074 #: lib/applicationeditform.php:230
5076 msgid "URL for the homepage of the organization"
5077 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5079 #: lib/applicationeditform.php:236
5080 msgid "URL to redirect to after authentication"
5083 #: lib/applicationeditform.php:258
5087 #: lib/applicationeditform.php:274
5091 #: lib/applicationeditform.php:275
5092 msgid "Type of application, browser or desktop"
5095 #: lib/applicationeditform.php:297
5099 #: lib/applicationeditform.php:315
5103 #: lib/applicationeditform.php:316
5104 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5107 #: lib/applicationlist.php:154
5112 #: lib/attachmentlist.php:87
5116 #: lib/attachmentlist.php:265
5120 #: lib/attachmentlist.php:278
5125 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5126 msgid "Notices where this attachment appears"
5129 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5130 msgid "Tags for this attachment"
5133 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5135 msgid "Password changing failed"
5138 #: lib/authenticationplugin.php:235
5140 msgid "Password changing is not allowed"
5143 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5144 msgid "Command results"
5147 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5148 msgid "Command complete"
5151 #: lib/channel.php:221
5152 msgid "Command failed"
5155 #: lib/command.php:44
5156 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5157 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5159 #: lib/command.php:88
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5162 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5164 #: lib/command.php:92
5165 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5168 #: lib/command.php:99
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Nudge sent to %s"
5171 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5173 #: lib/command.php:126
5176 "Subscriptions: %1$s\n"
5177 "Subscribers: %2$s\n"
5181 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5183 msgid "Notice with that id does not exist"
5184 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5186 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5187 #: lib/command.php:523
5188 msgid "User has no last notice"
5189 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5191 #: lib/command.php:190
5192 msgid "Notice marked as fave."
5193 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5195 #: lib/command.php:217
5196 msgid "You are already a member of that group"
5197 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5199 #: lib/command.php:231
5201 msgid "Could not join user %s to group %s"
5202 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5204 #: lib/command.php:236
5206 msgid "%s joined group %s"
5207 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5209 #: lib/command.php:275
5211 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5212 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5214 #: lib/command.php:280
5216 msgid "%s left group %s"
5217 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5219 #: lib/command.php:309
5221 msgid "Fullname: %s"
5224 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5226 msgid "Location: %s"
5229 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5231 msgid "Homepage: %s"
5234 #: lib/command.php:318
5239 #: lib/command.php:349
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5242 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5244 #: lib/command.php:367
5246 msgid "Direct message to %s sent"
5247 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5249 #: lib/command.php:369
5250 msgid "Error sending direct message."
5251 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5253 #: lib/command.php:413
5255 msgid "Cannot repeat your own notice"
5256 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5258 #: lib/command.php:418
5260 msgid "Already repeated that notice"
5263 #: lib/command.php:426
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Notice from %s repeated"
5266 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5268 #: lib/command.php:428
5270 msgid "Error repeating notice."
5271 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5273 #: lib/command.php:482
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5276 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5278 #: lib/command.php:491
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "Reply to %s sent"
5281 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5283 #: lib/command.php:493
5285 msgid "Error saving notice."
5286 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5288 #: lib/command.php:547
5289 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5290 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5292 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5293 msgid "No such user"
5294 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5296 #: lib/command.php:561
5298 msgid "Subscribed to %s"
5299 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5301 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5302 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5303 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5305 #: lib/command.php:595
5307 msgid "Unsubscribed from %s"
5308 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5310 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5311 msgid "Command not yet implemented."
5312 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5314 #: lib/command.php:616
5315 msgid "Notification off."
5318 #: lib/command.php:618
5319 msgid "Can't turn off notification."
5320 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5322 #: lib/command.php:639
5323 msgid "Notification on."
5326 #: lib/command.php:641
5327 msgid "Can't turn on notification."
5328 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5330 #: lib/command.php:654
5331 msgid "Login command is disabled"
5334 #: lib/command.php:665
5336 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5339 #: lib/command.php:692
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Unsubscribed %s"
5342 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5344 #: lib/command.php:709
5346 msgid "You are not subscribed to anyone."
5347 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5349 #: lib/command.php:711
5350 msgid "You are subscribed to this person:"
5351 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5352 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5354 #: lib/command.php:731
5356 msgid "No one is subscribed to you."
5357 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5359 #: lib/command.php:733
5360 msgid "This person is subscribed to you:"
5361 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5362 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5364 #: lib/command.php:753
5366 msgid "You are not a member of any groups."
5367 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5369 #: lib/command.php:755
5370 msgid "You are a member of this group:"
5371 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5372 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5374 #: lib/command.php:769
5377 "on - turn on notifications\n"
5378 "off - turn off notifications\n"
5379 "help - show this help\n"
5380 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5381 "groups - lists the groups you have joined\n"
5382 "subscriptions - list the people you follow\n"
5383 "subscribers - list the people that follow you\n"
5384 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5385 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5386 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5387 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5388 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5389 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5390 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5391 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5392 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5393 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5394 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5395 "join <group> - join group\n"
5396 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5397 "drop <group> - leave group\n"
5398 "stats - get your stats\n"
5399 "stop - same as 'off'\n"
5400 "quit - same as 'off'\n"
5401 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5402 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5403 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5404 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5405 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5406 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5407 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5408 "track <word> - not yet implemented.\n"
5409 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5410 "track off - not yet implemented.\n"
5411 "untrack all - not yet implemented.\n"
5412 "tracks - not yet implemented.\n"
5413 "tracking - not yet implemented.\n"
5416 #: lib/common.php:148
5418 msgid "No configuration file found. "
5419 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5421 #: lib/common.php:149
5422 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5425 #: lib/common.php:151
5426 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5429 #: lib/common.php:152
5431 msgid "Go to the installer."
5434 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5438 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5439 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5440 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5442 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5443 msgid "Updates by SMS"
5444 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5446 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5451 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5452 msgid "Authorized connected applications"
5455 #: lib/dberroraction.php:60
5456 msgid "Database error"
5459 #: lib/designsettings.php:105
5464 #: lib/designsettings.php:109
5467 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5468 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5470 #: lib/designsettings.php:418
5471 msgid "Design defaults restored."
5474 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5475 msgid "Disfavor this notice"
5476 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5478 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5479 msgid "Favor this notice"
5480 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5482 #: lib/favorform.php:140
5502 #: lib/feedlist.php:64
5506 #: lib/galleryaction.php:121
5510 #: lib/galleryaction.php:131
5514 #: lib/galleryaction.php:139
5516 msgid "Select tag to filter"
5517 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5519 #: lib/galleryaction.php:140
5523 #: lib/galleryaction.php:141
5524 msgid "Choose a tag to narrow list"
5525 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5527 #: lib/galleryaction.php:143
5531 #: lib/groupeditform.php:163
5532 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5533 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5535 #: lib/groupeditform.php:168
5537 msgid "Describe the group or topic"
5538 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5540 #: lib/groupeditform.php:170
5541 #, fuzzy, php-format
5542 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5543 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5545 #: lib/groupeditform.php:179
5547 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5548 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5550 #: lib/groupeditform.php:187
5552 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5555 #: lib/groupnav.php:85
5559 #: lib/groupnav.php:101
5564 #: lib/groupnav.php:102
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "%s blocked users"
5567 msgstr "사용자를 차단합니다."
5569 #: lib/groupnav.php:108
5571 msgid "Edit %s group properties"
5572 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5574 #: lib/groupnav.php:113
5578 #: lib/groupnav.php:114
5580 msgid "Add or edit %s logo"
5581 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5583 #: lib/groupnav.php:120
5584 #, fuzzy, php-format
5585 msgid "Add or edit %s design"
5586 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5588 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5589 msgid "Groups with most members"
5590 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5592 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5593 msgid "Groups with most posts"
5594 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5596 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5598 msgid "Tags in %s group's notices"
5599 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5601 #: lib/htmloutputter.php:103
5602 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5603 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5605 #: lib/imagefile.php:75
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5608 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5610 #: lib/imagefile.php:80
5611 msgid "Partial upload."
5614 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5615 msgid "System error uploading file."
5616 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5618 #: lib/imagefile.php:96
5619 msgid "Not an image or corrupt file."
5620 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5622 #: lib/imagefile.php:109
5623 msgid "Unsupported image file format."
5624 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5626 #: lib/imagefile.php:122
5627 msgid "Lost our file."
5628 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5630 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5631 msgid "Unknown file type"
5632 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5634 #: lib/imagefile.php:251
5638 #: lib/imagefile.php:253
5642 #: lib/jabber.php:220
5647 #: lib/jabber.php:400
5649 msgid "Unknown inbox source %d."
5652 #: lib/joinform.php:114
5656 #: lib/leaveform.php:114
5660 #: lib/logingroupnav.php:80
5661 msgid "Login with a username and password"
5662 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5664 #: lib/logingroupnav.php:86
5665 msgid "Sign up for a new account"
5666 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5669 msgid "Email address confirmation"
5677 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5679 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5683 "If not, just ignore this message.\n"
5685 "Thanks for your time, \n"
5691 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5692 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5695 #, fuzzy, php-format
5697 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5702 "Faithfully yours,\n"
5706 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5708 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5714 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "New email address for posting to %s"
5723 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5728 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5730 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5732 "More email instructions at %3$s.\n"
5734 "Faithfully yours,\n"
5737 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5738 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5746 msgid "SMS confirmation"
5751 msgid "You've been nudged by %s"
5752 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5757 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5758 "to post some news.\n"
5760 "So let's hear from you :)\n"
5764 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5766 "With kind regards,\n"
5772 msgid "New private message from %s"
5773 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5778 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5780 "------------------------------------------------------\n"
5782 "------------------------------------------------------\n"
5784 "You can reply to their message here:\n"
5788 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5790 "With kind regards,\n"
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5797 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5802 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5804 "The URL of your notice is:\n"
5808 "The text of your notice is:\n"
5812 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5816 "Faithfully yours,\n"
5822 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5828 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5830 "The notice is here:\n"
5840 #: lib/mailbox.php:89
5841 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5842 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5844 #: lib/mailbox.php:139
5846 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5847 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5850 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5855 #: lib/mailhandler.php:37
5856 msgid "Could not parse message."
5857 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5859 #: lib/mailhandler.php:42
5860 msgid "Not a registered user."
5861 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5863 #: lib/mailhandler.php:46
5864 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5865 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5867 #: lib/mailhandler.php:50
5868 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5869 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5871 #: lib/mailhandler.php:228
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Unsupported message type: %s"
5874 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5876 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5877 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5880 #: lib/mediafile.php:142
5881 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5884 #: lib/mediafile.php:147
5886 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5890 #: lib/mediafile.php:152
5891 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5894 #: lib/mediafile.php:159
5895 msgid "Missing a temporary folder."
5898 #: lib/mediafile.php:162
5899 msgid "Failed to write file to disk."
5902 #: lib/mediafile.php:165
5903 msgid "File upload stopped by extension."
5906 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5907 msgid "File exceeds user's quota."
5910 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5911 msgid "File could not be moved to destination directory."
5914 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5916 msgid "Could not determine file's MIME type."
5917 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5919 #: lib/mediafile.php:270
5921 msgid " Try using another %s format."
5924 #: lib/mediafile.php:275
5926 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5929 #: lib/messageform.php:120
5930 msgid "Send a direct notice"
5933 #: lib/messageform.php:146
5937 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5938 msgid "Available characters"
5941 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5943 msgctxt "Send button for sending notice"
5947 #: lib/noticeform.php:160
5948 msgid "Send a notice"
5951 #: lib/noticeform.php:173
5953 msgid "What's up, %s?"
5956 #: lib/noticeform.php:192
5960 #: lib/noticeform.php:196
5961 msgid "Attach a file"
5964 #: lib/noticeform.php:212
5966 msgid "Share my location"
5967 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5969 #: lib/noticeform.php:215
5971 msgid "Do not share my location"
5972 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5974 #: lib/noticeform.php:216
5976 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5980 #: lib/noticelist.php:429
5982 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5985 #: lib/noticelist.php:430
5990 #: lib/noticelist.php:430
5994 #: lib/noticelist.php:431
5998 #: lib/noticelist.php:431
6002 #: lib/noticelist.php:438
6006 #: lib/noticelist.php:566
6011 #: lib/noticelist.php:601
6016 #: lib/noticelist.php:628
6017 msgid "Reply to this notice"
6018 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6020 #: lib/noticelist.php:629
6024 #: lib/noticelist.php:673
6026 msgid "Notice repeated"
6027 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6029 #: lib/nudgeform.php:116
6030 msgid "Nudge this user"
6031 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6033 #: lib/nudgeform.php:128
6037 #: lib/nudgeform.php:128
6038 msgid "Send a nudge to this user"
6039 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6041 #: lib/oauthstore.php:283
6042 msgid "Error inserting new profile"
6043 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6045 #: lib/oauthstore.php:291
6046 msgid "Error inserting avatar"
6049 #: lib/oauthstore.php:311
6050 msgid "Error inserting remote profile"
6051 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6053 #: lib/oauthstore.php:345
6055 msgid "Duplicate notice"
6058 #: lib/oauthstore.php:490
6059 msgid "Couldn't insert new subscription."
6060 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6062 #: lib/personalgroupnav.php:99
6066 #: lib/personalgroupnav.php:104
6070 #: lib/personalgroupnav.php:114
6074 #: lib/personalgroupnav.php:115
6078 #: lib/personalgroupnav.php:125
6082 #: lib/personalgroupnav.php:126
6083 msgid "Your incoming messages"
6084 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6086 #: lib/personalgroupnav.php:130
6090 #: lib/personalgroupnav.php:131
6091 msgid "Your sent messages"
6092 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6094 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6096 msgid "Tags in %s's notices"
6097 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6099 #: lib/plugin.php:114
6104 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
6105 msgid "Subscriptions"
6108 #: lib/profileaction.php:126
6109 msgid "All subscriptions"
6112 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
6116 #: lib/profileaction.php:157
6117 msgid "All subscribers"
6120 #: lib/profileaction.php:178
6125 #: lib/profileaction.php:183
6126 msgid "Member since"
6129 #: lib/profileaction.php:245
6133 #: lib/profileformaction.php:123
6135 msgid "No return-to arguments."
6136 msgstr "id 인자가 없습니다."
6138 #: lib/profileformaction.php:137
6139 msgid "Unimplemented method."
6142 #: lib/publicgroupnav.php:78
6146 #: lib/publicgroupnav.php:82
6150 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6154 #: lib/publicgroupnav.php:88
6158 #: lib/publicgroupnav.php:92
6162 #: lib/repeatform.php:107
6164 msgid "Repeat this notice?"
6165 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6167 #: lib/repeatform.php:132
6169 msgid "Repeat this notice"
6170 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6172 #: lib/router.php:668
6173 msgid "No single user defined for single-user mode."
6176 #: lib/sandboxform.php:67
6181 #: lib/sandboxform.php:78
6183 msgid "Sandbox this user"
6184 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6186 #: lib/searchaction.php:120
6191 #: lib/searchaction.php:126
6195 #: lib/searchaction.php:127
6199 #: lib/searchaction.php:162
6204 #: lib/searchgroupnav.php:80
6208 #: lib/searchgroupnav.php:81
6209 msgid "Find people on this site"
6210 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6212 #: lib/searchgroupnav.php:83
6213 msgid "Find content of notices"
6216 #: lib/searchgroupnav.php:85
6217 msgid "Find groups on this site"
6218 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6220 #: lib/section.php:89
6221 msgid "Untitled section"
6224 #: lib/section.php:106
6228 #: lib/silenceform.php:67
6233 #: lib/silenceform.php:78
6235 msgid "Silence this user"
6238 #: lib/subgroupnav.php:83
6240 msgid "People %s subscribes to"
6241 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6243 #: lib/subgroupnav.php:91
6245 msgid "People subscribed to %s"
6246 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6248 #: lib/subgroupnav.php:99
6250 msgid "Groups %s is a member of"
6251 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6253 #: lib/subgroupnav.php:105
6257 #: lib/subgroupnav.php:106
6259 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6260 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6262 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6263 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6264 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6267 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6268 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6269 msgid "People Tagcloud as tagged"
6272 #: lib/tagcloudsection.php:56
6276 #: lib/topposterssection.php:74
6280 #: lib/unsandboxform.php:69
6284 #: lib/unsandboxform.php:80
6286 msgid "Unsandbox this user"
6287 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6289 #: lib/unsilenceform.php:67
6293 #: lib/unsilenceform.php:78
6295 msgid "Unsilence this user"
6296 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6298 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6299 msgid "Unsubscribe from this user"
6300 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6302 #: lib/unsubscribeform.php:137
6306 #: lib/userprofile.php:116
6311 #: lib/userprofile.php:236
6312 msgid "User actions"
6315 #: lib/userprofile.php:251
6317 msgid "Edit profile settings"
6320 #: lib/userprofile.php:252
6324 #: lib/userprofile.php:275
6325 msgid "Send a direct message to this user"
6326 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6328 #: lib/userprofile.php:276
6332 #: lib/userprofile.php:314
6336 #: lib/util.php:1013
6337 msgid "a few seconds ago"
6340 #: lib/util.php:1015
6341 msgid "about a minute ago"
6344 #: lib/util.php:1017
6346 msgid "about %d minutes ago"
6349 #: lib/util.php:1019
6350 msgid "about an hour ago"
6353 #: lib/util.php:1021
6355 msgid "about %d hours ago"
6358 #: lib/util.php:1023
6359 msgid "about a day ago"
6362 #: lib/util.php:1025
6364 msgid "about %d days ago"
6367 #: lib/util.php:1027
6368 msgid "about a month ago"
6371 #: lib/util.php:1029
6373 msgid "about %d months ago"
6376 #: lib/util.php:1031
6377 msgid "about a year ago"
6380 #: lib/webcolor.php:82
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "%s is not a valid color!"
6383 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6385 #: lib/webcolor.php:123
6387 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6390 #: lib/xmppmanager.php:402
6391 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6393 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."