]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
b34e7ec6a8db2db7a1a4f28c35ecf43c1871ef45
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:23+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
134 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
135 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
138 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
139 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
140 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
141 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
142 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
143 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
144 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
145 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
146 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
147 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
148 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
149 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
150 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
151 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
152 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
153 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
154 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
155 msgid "No such user."
156 msgstr "해당하는 이용자 없음"
157
158 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
159 #: actions/all.php:91
160 #, php-format
161 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
162 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
163
164 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
165 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
168 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
169 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
170 #: lib/personalgroupnav.php:103
171 #, php-format
172 msgid "%s and friends"
173 msgstr "%s 및 친구들"
174
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:108
177 #, php-format
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
180
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:117
183 #, php-format
184 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:126
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
192
193 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
194 #: actions/all.php:139
195 #, php-format
196 msgid ""
197 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
198 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
199
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
207 msgstr ""
208 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
209 "가 글을 써보세요."
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
229 msgstr ""
230
231 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
232 #: actions/all.php:188
233 msgid "You and friends"
234 msgstr "당신 및 친구들"
235
236 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
237 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
238 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
239 #: actions/apitimelinehome.php:119
240 #, php-format
241 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
242 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
243
244 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
261 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
262 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
263 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
267 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
268 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
269 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
270 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
271 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
272 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
273 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
274 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
275 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
276 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
277 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
278 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
279 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
280 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
281 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
282 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
283 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
284 msgid "API method not found."
285 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
286
287 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
289 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
291 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
293 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
294 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
295 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
296 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
297 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
298 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
299 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
300 msgid "This method requires a POST."
301 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
302
303 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
304 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
305 msgid ""
306 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
307 "none."
308 msgstr ""
309
310 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
311 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
312 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
313 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
314 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
316 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
317 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
320 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
321 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
322 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
323 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
324 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
325 #: actions/smssettings.php:454
326 msgid "Could not update user."
327 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
328
329 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
330 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
331 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
332 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
333 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
335 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
336 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
337 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
338 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
339 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
340 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
341 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
342 #: lib/profileaction.php:84
343 msgid "User has no profile."
344 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
345
346 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
347 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
348 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
349 msgid "Could not save profile."
350 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
351
352 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
353 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
354 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
357 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
358 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
359 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
360 #: lib/designsettings.php:298
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid ""
363 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
364 "current configuration."
365 msgid_plural ""
366 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
367 "current configuration."
368 msgstr[0] ""
369 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
370 "니다."
371
372 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
373 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
374 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
375 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
379 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
380 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
381 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
382 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
383 msgid "Unable to save your design settings."
384 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
385
386 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
387 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
390 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
391 msgid "Could not update your design."
392 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
393
394 #. TRANS: Title for Atom feed.
395 #: actions/apiatomservice.php:85
396 msgctxt "ATOM"
397 msgid "Main"
398 msgstr ""
399
400 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
402 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
403 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
404 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
405 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
406 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
407 #, php-format
408 msgid "%s timeline"
409 msgstr "%s 타임라인"
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
413 #. TRANS: %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
415 #. TRANS: %s is a user nickname.
416 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
417 #: actions/subscriptions.php:51
418 #, php-format
419 msgid "%s subscriptions"
420 msgstr "%s 구독"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
426 #, fuzzy, php-format
427 msgid "%s favorites"
428 msgstr "좋아하는 글들"
429
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:126
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "%s memberships"
434 msgstr "%s 그룹 회원"
435
436 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
437 #: actions/apiblockcreate.php:105
438 msgid "You cannot block yourself!"
439 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
440
441 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
442 #: actions/apiblockcreate.php:127
443 msgid "Block user failed."
444 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
445
446 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
447 #: actions/apiblockdestroy.php:113
448 msgid "Unblock user failed."
449 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
450
451 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
452 #: actions/apidirectmessage.php:88
453 #, php-format
454 msgid "Direct messages from %s"
455 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
456
457 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:93
459 #, php-format
460 msgid "All the direct messages sent from %s"
461 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
462
463 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:102
465 #, php-format
466 msgid "Direct messages to %s"
467 msgstr "%s에게 직접 메시지"
468
469 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:107
471 #, php-format
472 msgid "All the direct messages sent to %s"
473 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
474
475 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
477 msgid "No message text!"
478 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
479
480 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
481 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
482 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
483 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
484 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
487 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
488 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
489
490 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
492 msgid "Recipient user not found."
493 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
494
495 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
496 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
497 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
498 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
499
500 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
502 #, fuzzy
503 msgid ""
504 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
505 msgstr ""
506 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
507
508 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
510 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
511 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
512 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
513 msgid "No status found with that ID."
514 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
515
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
517 #: actions/apifavoritecreate.php:120
518 msgid "This status is already a favorite."
519 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
522 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
523 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
524 msgid "Could not create favorite."
525 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
528 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
529 msgid "That status is not a favorite."
530 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
533 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
534 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
535 msgid "Could not delete favorite."
536 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
539 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
540 msgid "Could not follow user: profile not found."
541 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
544 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
545 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
546 #, php-format
547 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
548 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
551 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
552 msgid "Could not unfollow user: User not found."
553 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
556 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
557 msgid "You cannot unfollow yourself."
558 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
561 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
562 #, fuzzy
563 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
564 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
567 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
568 msgid "Could not determine source user."
569 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
572 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
573 msgid "Could not find target user."
574 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
575
576 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
581 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
582 #: actions/register.php:214
583 msgid "Nickname already in use. Try another one."
584 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
585
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
591 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
592 #: actions/register.php:216
593 msgid "Not a valid nickname."
594 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
595
596 #. TRANS: Client error in form for group creation.
597 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
602 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
603 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
604 #: actions/register.php:223
605 msgid "Homepage is not a valid URL."
606 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
612 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
613 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
614 #: actions/register.php:226
615 #, fuzzy
616 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
617 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
621 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Form validation error in New application form.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
625 #. TRANS: Group create form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
627 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
628 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
629 #: actions/newgroup.php:156
630 #, fuzzy, php-format
631 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
632 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
633 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
636 #. TRANS: Group edit form validation error.
637 #. TRANS: Group create form validation error.
638 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
639 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
640 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
641 #: actions/register.php:235
642 #, fuzzy
643 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
644 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
645
646 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
648 #. TRANS: Group edit form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
650 #. TRANS: Group create form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
653 #: actions/newgroup.php:176
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
656 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
658
659 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
660 #. TRANS: %s is the invalid alias.
661 #: actions/apigroupcreate.php:253
662 #, fuzzy, php-format
663 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
664 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
665
666 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
667 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
668 #. TRANS: Group edit form validation error.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
671 #: actions/newgroup.php:191
672 #, php-format
673 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
674 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
675
676 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
677 #. TRANS: Group edit form validation error.
678 #. TRANS: Group create form validation error.
679 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
680 #: actions/newgroup.php:198
681 msgid "Alias can't be the same as nickname."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
689 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
690 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
691 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
692 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
693 msgid "Group not found."
694 msgstr "찾을 수가 없습니다."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
698 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
699 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
700 msgid "You are already a member of that group."
701 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
705 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
706 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
707 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
708 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
709
710 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
712 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
713 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
714 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
715 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
716 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
717 #, php-format
718 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
719 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
720
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
722 #: actions/apigroupleave.php:115
723 msgid "You are not a member of this group."
724 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
733 #: lib/command.php:398
734 #, php-format
735 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
736 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
737
738 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
739 #: actions/apigrouplist.php:94
740 #, php-format
741 msgid "%s's groups"
742 msgstr "%s의 그룹"
743
744 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
745 #: actions/apigrouplist.php:104
746 #, php-format
747 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
748 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
749
750 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
751 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
752 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
753 #, php-format
754 msgid "%s groups"
755 msgstr "%s 그룹"
756
757 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
758 #: actions/apigrouplistall.php:93
759 #, php-format
760 msgid "groups on %s"
761 msgstr "%s 사이트의 그룹"
762
763 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
764 #: actions/apimediaupload.php:101
765 msgid "Upload failed."
766 msgstr "실행 실패"
767
768 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
769 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
770 #, fuzzy
771 msgid "Invalid request token or verifier."
772 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
773
774 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:107
776 msgid "No oauth_token parameter provided."
777 msgstr ""
778
779 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
781 #, fuzzy
782 msgid "Invalid request token."
783 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
784
785 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:121
787 #, fuzzy
788 msgid "Request token already authorized."
789 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
790
791 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
792 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
793 #. TRANS: Form validation error message.
794 #. TRANS: Form validation error.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
797 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
798 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
799 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
800 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
801 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
802 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
803 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
804 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
805 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
806 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
807 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
808 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
809 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
810 #: lib/designsettings.php:310
811 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
812 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
813
814 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:168
816 msgid "Invalid nickname / password!"
817 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
818
819 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:217
821 #, fuzzy
822 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
823 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
824
825 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
826 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
827 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
828 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
829 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
830 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
832 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
833 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
834 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
835 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
837 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
838 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
839 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
840 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
841 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
842 msgid "Unexpected form submission."
843 msgstr "잘못된 폼 제출"
844
845 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:387
847 msgid "An application would like to connect to your account"
848 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
849
850 #. TRANS: Fieldset legend.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:404
852 msgid "Allow or deny access"
853 msgstr "접근 허용 또는 거부"
854
855 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:425
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid ""
860 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
861 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
862 "parties you trust."
863 msgstr ""
864 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
865 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
866 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
870 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:433
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
875 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
876 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
877 msgstr ""
878 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
879 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
880 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
881
882 #. TRANS: Fieldset legend.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:455
884 #, fuzzy
885 msgctxt "LEGEND"
886 msgid "Account"
887 msgstr "계정"
888
889 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
890 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
891 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
893 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
894 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
895 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
896 #: lib/userprofile.php:134
897 msgid "Nickname"
898 msgstr "별명"
899
900 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
901 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
903 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
904 msgid "Password"
905 msgstr "비밀 번호"
906
907 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
908 #. TRANS: by an external application.
909 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
910 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
911 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
912 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
914 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
915 #: lib/applicationeditform.php:351
916 msgctxt "BUTTON"
917 msgid "Cancel"
918 msgstr "취소"
919
920 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:485
922 #, fuzzy
923 msgctxt "BUTTON"
924 msgid "Allow"
925 msgstr "허용"
926
927 #. TRANS: Form instructions.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:502
929 #, fuzzy
930 msgid "Authorize access to your account information."
931 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
932
933 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:594
935 #, fuzzy
936 msgid "Authorization canceled."
937 msgstr "확인 코드가 없습니다."
938
939 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
940 #. TRANS: %s is an OAuth token.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:598
942 #, php-format
943 msgid "The request token %s has been revoked."
944 msgstr ""
945
946 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:621
948 #, fuzzy
949 msgid "You have successfully authorized the application"
950 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
951
952 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:625
954 msgid ""
955 "Please return to the application and enter the following security code to "
956 "complete the process."
957 msgstr ""
958
959 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
960 #. TRANS: %s is the authorised application name.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:632
962 #, fuzzy, php-format
963 msgid "You have successfully authorized %s"
964 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
965
966 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #. TRANS: %s is the authorised application name.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:639
969 #, php-format
970 msgid ""
971 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
972 "process."
973 msgstr ""
974
975 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
976 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
977 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
978 msgid "This method requires a POST or DELETE."
979 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
980
981 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
982 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
983 msgid "You may not delete another user's status."
984 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
985
986 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
987 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
988 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
989 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
990 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
991 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
992 #: actions/shownotice.php:92
993 msgid "No such notice."
994 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
997 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
998 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
999 msgid "Cannot repeat your own notice."
1000 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1003 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1005 msgid "Already repeated that notice."
1006 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1015 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1016 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1017 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1018 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1019 #, fuzzy
1020 msgid "HTTP method not supported."
1021 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1022
1023 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1024 #. TRANS: %s is the requested output format.
1025 #: actions/apistatusesshow.php:144
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "Unsupported format: %s"
1028 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1031 #: actions/apistatusesshow.php:155
1032 msgid "Status deleted."
1033 msgstr "삭제된 소식입니다."
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:162
1037 msgid "No status with that ID found."
1038 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:227
1042 msgid "Can only delete using the Atom format."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1046 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1047 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Cannot delete this notice."
1050 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1051
1052 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:249
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Deleted notice %d"
1056 msgstr "통지 삭제"
1057
1058 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1059 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1060 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1061 msgstr ""
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1064 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1065 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1066 #: lib/mailhandler.php:60
1067 #, fuzzy, php-format
1068 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1069 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1070 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1073 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Parent notice not found."
1076 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1079 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1080 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1083 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1084 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1085
1086 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1087 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1088 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1089 msgid "Unsupported format."
1090 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1091
1092 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1093 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1094 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1097 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1098
1099 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1100 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1101 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1102 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1105 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1106
1107 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1108 #. TRANS: %s is the error.
1109 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1112 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1113
1114 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1115 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1116 #: actions/apitimelinementions.php:115
1117 #, php-format
1118 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1119 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1120
1121 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1122 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1123 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1124 #: actions/apitimelinementions.php:131
1125 #, php-format
1126 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1127 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1128
1129 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1130 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1131 #, php-format
1132 msgid "%s public timeline"
1133 msgstr "%s 공개 타임라인"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1136 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1137 #, php-format
1138 msgid "%s updates from everyone!"
1139 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1140
1141 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1142 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Unimplemented."
1145 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1146
1147 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1148 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "Repeated to %s"
1151 msgstr "%s에 답신"
1152
1153 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1154 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1155 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Repeats of %s"
1158 msgstr "%s에 답신"
1159
1160 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1161 #. TRANS: %s is the tag.
1162 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1163 #, php-format
1164 msgid "Notices tagged with %s"
1165 msgstr "%s 태그된 통지"
1166
1167 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1168 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1169 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1172 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1175 #: actions/apitimelineuser.php:297
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1178 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1181 #: actions/apitimelineuser.php:304
1182 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1186 #: actions/apitimelineuser.php:311
1187 msgid "Atom post must not be empty."
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:317
1192 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1197 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1198 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1199 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1203 #. TRANS: Do not translate POST.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:336
1205 msgid "Can only handle POST activities."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1209 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:347
1211 #, php-format
1212 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1216 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1217 #: actions/apitimelineuser.php:381
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "No content for notice %d."
1220 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:409
1224 #, fuzzy, php-format
1225 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1226 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1227
1228 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1229 #: actions/apitrends.php:85
1230 msgid "API method under construction."
1231 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1234 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1235 msgid "User not found."
1236 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1237
1238 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1239 #. TRANS: Client exception.
1240 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1241 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1242 #: actions/subscribe.php:107
1243 msgid "No such profile."
1244 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1247 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1248 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1251 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1252
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Can only handle favorite activities."
1257 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1258
1259 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Can only fave notices."
1263 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1264
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Unknown note."
1269 msgstr "알려지지 않은 행동"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Already a favorite."
1275 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1276
1277 #. TRANS: Title for group membership feed.
1278 #. TRANS: %s is a username.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "%s group memberships"
1282 msgstr "%s 그룹 회원"
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1285 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Cannot add someone else's membership."
1288 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1289
1290 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1291 #. TRANS: Do not translate POST.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Can only handle join activities."
1295 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1296
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1298 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Unknown group."
1301 msgstr "알려지지 않은 행동"
1302
1303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Already a member."
1307 msgstr "모든 회원"
1308
1309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1310 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1311 msgid "Blocked by admin."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1315 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1316 #, fuzzy
1317 msgid "No such favorite."
1318 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1319
1320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1321 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1324 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1330 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1339 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1340 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1341 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1342 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1343 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1344 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1345 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1346 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1347 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1348 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1349 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1350 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1351 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1352 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1353 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1354 #: lib/command.php:380
1355 msgid "No such group."
1356 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1359 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Not a member."
1362 msgstr "모든 회원"
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1365 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1368 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1369
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1371 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1372 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1373 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1374 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "No such profile id: %d."
1377 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1380 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1381 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1382 #, fuzzy, php-format
1383 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1384 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1387 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1390 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1391
1392 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1393 #. TRANS: Do not translate POST.
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1395 msgid "Can only handle Follow activities."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1399 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1400 msgid "Can only follow people."
1401 msgstr ""
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1404 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1405 #, fuzzy, php-format
1406 msgid "Unknown profile %s."
1407 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1408
1409 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1410 #: actions/attachment.php:73
1411 msgid "No such attachment."
1412 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1413
1414 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1415 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1417 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1418 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1419 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1420 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1421 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1422 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1423 msgid "No nickname."
1424 msgstr "별명이 없습니다."
1425
1426 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1427 #: actions/avatarbynickname.php:66
1428 msgid "No size."
1429 msgstr "사이즈가 없습니다."
1430
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1432 #: actions/avatarbynickname.php:72
1433 msgid "Invalid size."
1434 msgstr "옳지 않은 크기"
1435
1436 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1437 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1438 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1439 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1440 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1441 msgid "Avatar"
1442 msgstr "아바타"
1443
1444 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1445 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1446 #: actions/avatarsettings.php:78
1447 #, php-format
1448 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1449 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1450
1451 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1452 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1453 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1454 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1455 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1456 msgid "User without matching profile."
1457 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1458
1459 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1460 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1461 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1462 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1463 #: actions/grouplogo.php:263
1464 msgid "Avatar settings"
1465 msgstr "아바타 설정"
1466
1467 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1468 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1469 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1470 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1471 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1472 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1473 msgid "Original"
1474 msgstr "원래 설정"
1475
1476 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1477 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1478 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1479 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1480 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1481 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1482 msgid "Preview"
1483 msgstr "미리보기"
1484
1485 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1486 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1487 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1488 #, fuzzy
1489 msgctxt "BUTTON"
1490 msgid "Delete"
1491 msgstr "삭제"
1492
1493 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1494 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1495 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1496 #, fuzzy
1497 msgctxt "BUTTON"
1498 msgid "Upload"
1499 msgstr "올리기"
1500
1501 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1502 #: actions/avatarsettings.php:243
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "BUTTON"
1505 msgid "Crop"
1506 msgstr "자르기"
1507
1508 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1509 #: actions/avatarsettings.php:318
1510 msgid "No file uploaded."
1511 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1512
1513 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1514 #: actions/avatarsettings.php:346
1515 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1516 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1517
1518 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1519 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1520 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1521 msgid "Lost our file data."
1522 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1523
1524 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1525 #: actions/avatarsettings.php:385
1526 msgid "Avatar updated."
1527 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1528
1529 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1530 #: actions/avatarsettings.php:389
1531 msgid "Failed updating avatar."
1532 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1533
1534 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1535 #: actions/avatarsettings.php:413
1536 msgid "Avatar deleted."
1537 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1538
1539 #. TRANS: Title for backup account page.
1540 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1541 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1542 msgid "Backup account"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1546 #: actions/backupaccount.php:79
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1549 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1550
1551 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1552 #: actions/backupaccount.php:84
1553 msgid "You may not backup your account."
1554 msgstr ""
1555
1556 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1557 #: actions/backupaccount.php:225
1558 msgid ""
1559 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1560 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1561 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1562 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1563 "are not backed up."
1564 msgstr ""
1565
1566 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1567 #: actions/backupaccount.php:248
1568 #, fuzzy
1569 msgctxt "BUTTON"
1570 msgid "Backup"
1571 msgstr "배경"
1572
1573 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1574 #: actions/backupaccount.php:252
1575 msgid "Backup your account"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1579 #: actions/block.php:68
1580 msgid "You already blocked that user."
1581 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1582
1583 #. TRANS: Title for block user page.
1584 #. TRANS: Legend for block user form.
1585 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1586 msgid "Block user"
1587 msgstr "사용자를 차단합니다."
1588
1589 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1590 #: actions/block.php:139
1591 msgid ""
1592 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1593 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1594 "will not be notified of any @-replies from them."
1595 msgstr ""
1596 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1597 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1598
1599 #. TRANS: Button label on the user block form.
1600 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1601 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1602 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1604 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1605 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1606 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1607 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1608 msgctxt "BUTTON"
1609 msgid "No"
1610 msgstr "아니오"
1611
1612 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1613 #: actions/block.php:158
1614 msgid "Do not block this user"
1615 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1616
1617 #. TRANS: Button label on the user block form.
1618 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1619 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1622 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1623 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1624 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1625 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1626 msgctxt "BUTTON"
1627 msgid "Yes"
1628 msgstr "예"
1629
1630 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1631 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1632 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1633 msgid "Block this user"
1634 msgstr "이 사용자 차단하기"
1635
1636 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1637 #: actions/block.php:189
1638 msgid "Failed to save block information."
1639 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1640
1641 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1642 #. TRANS: %s is a group nickname.
1643 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1644 #, php-format
1645 msgid "%s blocked profiles"
1646 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1647
1648 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1649 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1650 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1651 #, php-format
1652 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1653 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1654
1655 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1657 #, fuzzy
1658 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1659 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1660
1661 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1662 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1663 msgid "Unblock user from group"
1664 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1665
1666 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1668 #, fuzzy
1669 msgctxt "BUTTON"
1670 msgid "Unblock"
1671 msgstr "차단해제"
1672
1673 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1674 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1676 msgid "Unblock this user"
1677 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1678
1679 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1680 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1681 #: actions/bookmarklet.php:51
1682 #, php-format
1683 msgid "Post to %s"
1684 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1685
1686 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1687 #: actions/confirmaddress.php:74
1688 msgid "No confirmation code."
1689 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1690
1691 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1692 #: actions/confirmaddress.php:80
1693 msgid "Confirmation code not found."
1694 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1695
1696 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1697 #: actions/confirmaddress.php:86
1698 msgid "That confirmation code is not for you!"
1699 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1700
1701 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1702 #: actions/confirmaddress.php:92
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "Unrecognized address type %s."
1705 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1706
1707 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1708 #: actions/confirmaddress.php:97
1709 msgid "That address has already been confirmed."
1710 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1711
1712 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1713 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:132
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Could not delete address confirmation."
1717 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1718
1719 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1720 #: actions/confirmaddress.php:150
1721 msgid "Confirm address"
1722 msgstr "주소 확인"
1723
1724 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1725 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1726 #: actions/confirmaddress.php:166
1727 #, php-format
1728 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1729 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1730
1731 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1732 #: actions/conversation.php:96
1733 msgid "Conversation"
1734 msgstr "대화"
1735
1736 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1737 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1738 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1739 msgid "Notices"
1740 msgstr "통지"
1741
1742 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1743 #: actions/deleteaccount.php:71
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1746 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1747
1748 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1749 #: actions/deleteaccount.php:77
1750 #, fuzzy
1751 msgid "You cannot delete your account."
1752 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1753
1754 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1755 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1756 msgid "I am sure."
1757 msgstr ""
1758
1759 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1760 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1761 #: actions/deleteaccount.php:164
1762 #, php-format
1763 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1764 msgstr ""
1765
1766 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1767 #: actions/deleteaccount.php:206
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Account deleted."
1770 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1771
1772 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1773 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1774 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Delete account"
1777 msgstr "새 계정 만들기"
1778
1779 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1780 #: actions/deleteaccount.php:279
1781 msgid ""
1782 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1783 "server."
1784 msgstr ""
1785
1786 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1787 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1788 #: actions/deleteaccount.php:285
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1792 "deletion."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1796 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1797 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1798 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1799 msgid "Confirm"
1800 msgstr "인증"
1801
1802 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1803 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1804 #: actions/deleteaccount.php:304
1805 #, fuzzy, php-format
1806 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1807 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1808
1809 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1810 #: actions/deleteaccount.php:323
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Permanently delete your account"
1813 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1814
1815 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1816 #: actions/deleteapplication.php:62
1817 msgid "You must be logged in to delete an application."
1818 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1819
1820 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1821 #: actions/deleteapplication.php:71
1822 msgid "Application not found."
1823 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1826 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1827 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1828 #: actions/showapplication.php:94
1829 msgid "You are not the owner of this application."
1830 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1831
1832 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1833 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1834 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1835 #: lib/action.php:1409
1836 msgid "There was a problem with your session token."
1837 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1838
1839 #. TRANS: Title for delete application page.
1840 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1841 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1842 msgid "Delete application"
1843 msgstr "응용프로그램 삭제"
1844
1845 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1846 #: actions/deleteapplication.php:152
1847 msgid ""
1848 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1849 "about the application from the database, including all existing user "
1850 "connections."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1854 #: actions/deleteapplication.php:161
1855 msgid "Do not delete this application"
1856 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1857
1858 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1859 #: actions/deleteapplication.php:167
1860 msgid "Delete this application"
1861 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1862
1863 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1864 #: actions/deletegroup.php:64
1865 #, fuzzy
1866 msgid "You must be logged in to delete a group."
1867 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1868
1869 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1870 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1871 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1872 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1873 #: actions/leavegroup.php:89
1874 #, fuzzy
1875 msgid "No nickname or ID."
1876 msgstr "별명이 없습니다."
1877
1878 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1879 #: actions/deletegroup.php:107
1880 #, fuzzy
1881 msgid "You are not allowed to delete this group."
1882 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1883
1884 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1885 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1886 #: actions/deletegroup.php:150
1887 #, fuzzy, php-format
1888 msgid "Could not delete group %s."
1889 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1890
1891 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1892 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1893 #: actions/deletegroup.php:159
1894 #, fuzzy, php-format
1895 msgid "Deleted group %s"
1896 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1897
1898 #. TRANS: Title of delete group page.
1899 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1900 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Delete group"
1903 msgstr "이용자 삭제"
1904
1905 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1906 #: actions/deletegroup.php:206
1907 msgid ""
1908 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1909 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1910 "will still appear in individual timelines."
1911 msgstr ""
1912
1913 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1914 #: actions/deletegroup.php:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Do not delete this group"
1917 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1918
1919 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1920 #: actions/deletegroup.php:231
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Delete this group"
1923 msgstr "이 사용자 삭제"
1924
1925 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1926 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1928 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1929 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1930 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1931 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1932 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1933 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1934 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1935 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1936 #: lib/settingsaction.php:72
1937 msgid "Not logged in."
1938 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1939
1940 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1941 #: actions/deletenotice.php:110
1942 #, fuzzy
1943 msgid ""
1944 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1945 "be undone."
1946 msgstr ""
1947 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1948
1949 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1950 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1951 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1952 msgid "Delete notice"
1953 msgstr "통지 삭제"
1954
1955 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1956 #: actions/deletenotice.php:152
1957 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1958 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1959
1960 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1961 #: actions/deletenotice.php:159
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Do not delete this notice"
1964 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1965
1966 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1967 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1968 msgid "Delete this notice"
1969 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1970
1971 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1972 #: actions/deleteuser.php:66
1973 msgid "You cannot delete users."
1974 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1975
1976 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1977 #: actions/deleteuser.php:74
1978 msgid "You can only delete local users."
1979 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1980
1981 #. TRANS: Title of delete user page.
1982 #: actions/deleteuser.php:110
1983 #, fuzzy
1984 msgctxt "TITLE"
1985 msgid "Delete user"
1986 msgstr "이용자 삭제"
1987
1988 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1989 #: actions/deleteuser.php:134
1990 msgid "Delete user"
1991 msgstr "이용자 삭제"
1992
1993 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1994 #: actions/deleteuser.php:138
1995 msgid ""
1996 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1997 "the user from the database, without a backup."
1998 msgstr ""
1999
2000 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2001 #: actions/deleteuser.php:158
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Do not delete this user"
2004 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2005
2006 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2007 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2008 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2009 msgid "Delete this user"
2010 msgstr "이 사용자 삭제"
2011
2012 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2013 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2014 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2015 msgid "Design"
2016 msgstr "디자인"
2017
2018 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2019 #: actions/designadminpanel.php:71
2020 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2024 #: actions/designadminpanel.php:327
2025 msgid "Invalid logo URL."
2026 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2027
2028 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2029 #: actions/designadminpanel.php:333
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Invalid SSL logo URL."
2032 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2033
2034 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2035 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2036 #: actions/designadminpanel.php:339
2037 #, php-format
2038 msgid "Theme not available: %s."
2039 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2040
2041 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2042 #: actions/designadminpanel.php:437
2043 msgid "Change logo"
2044 msgstr "로고 변경"
2045
2046 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2047 #: actions/designadminpanel.php:444
2048 msgid "Site logo"
2049 msgstr "사이트 로고"
2050
2051 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2052 #: actions/designadminpanel.php:452
2053 #, fuzzy
2054 msgid "SSL logo"
2055 msgstr "사이트 로고"
2056
2057 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2058 #: actions/designadminpanel.php:467
2059 msgid "Change theme"
2060 msgstr "테마 바꾸기"
2061
2062 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2063 #: actions/designadminpanel.php:485
2064 msgid "Site theme"
2065 msgstr "사이트 테마"
2066
2067 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:487
2069 msgid "Theme for the site."
2070 msgstr "사이트에 대한 테마"
2071
2072 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:494
2074 msgid "Custom theme"
2075 msgstr "사용자 지정 테마"
2076
2077 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:499
2079 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2083 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2084 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2085 msgid "Change background image"
2086 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2087
2088 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2089 #. TRANS: Field label for background color selector.
2090 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2091 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2092 #: lib/designsettings.php:183
2093 msgid "Background"
2094 msgstr "배경"
2095
2096 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2097 #: actions/designadminpanel.php:527
2098 #, php-format
2099 msgid ""
2100 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2101 "$s."
2102 msgstr ""
2103 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2104
2105 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2106 #: actions/designadminpanel.php:558
2107 msgid "On"
2108 msgstr "켜기"
2109
2110 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2111 #: actions/designadminpanel.php:575
2112 msgid "Off"
2113 msgstr "끄기"
2114
2115 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2116 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2117 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2118 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2119 msgid "Turn background image on or off."
2120 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2121
2122 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2123 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2124 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2125 msgid "Tile background image"
2126 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2127
2128 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2129 #: actions/designadminpanel.php:598
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Change colors"
2132 msgstr "색상 변경"
2133
2134 #. TRANS: Field label for content color selector.
2135 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2136 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2137 msgid "Content"
2138 msgstr "만족하는"
2139
2140 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2141 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2142 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2143 msgid "Sidebar"
2144 msgstr "가장자리 창"
2145
2146 #. TRANS: Field label for text color selector.
2147 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2148 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2149 msgid "Text"
2150 msgstr "문자"
2151
2152 #. TRANS: Field label for link color selector.
2153 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2154 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2155 msgid "Links"
2156 msgstr "링크"
2157
2158 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2159 #: actions/designadminpanel.php:691
2160 msgid "Advanced"
2161 msgstr "고급 검색"
2162
2163 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2164 #: actions/designadminpanel.php:696
2165 msgid "Custom CSS"
2166 msgstr "사용자 정의 CSS"
2167
2168 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2169 #: actions/designadminpanel.php:718
2170 #, fuzzy
2171 msgctxt "BUTTON"
2172 msgid "Use defaults"
2173 msgstr "기본값 사용"
2174
2175 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2176 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2177 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2178 msgid "Restore default designs"
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2182 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2183 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2184 msgid "Reset back to default"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2188 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2189 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2190 msgid "Save design"
2191 msgstr "디자인 저장"
2192
2193 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2194 #: actions/disfavor.php:84
2195 msgid "This notice is not a favorite!"
2196 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2197
2198 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2199 #: actions/disfavor.php:99
2200 msgid "Add to favorites"
2201 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2202
2203 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2204 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2205 #: actions/doc.php:155
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "No such document \"%s\"."
2208 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2209
2210 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2211 #. TRANS: Form legend.
2212 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2213 msgid "Edit application"
2214 msgstr "응용 프로그램 편집"
2215
2216 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2217 #: actions/editapplication.php:66
2218 msgid "You must be logged in to edit an application."
2219 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2220
2221 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2222 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2223 msgid "No such application."
2224 msgstr "신규 응용 프로그램"
2225
2226 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2227 #: actions/editapplication.php:167
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Use this form to edit your application."
2230 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2231
2232 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2233 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2234 msgid "Name is required."
2235 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2236
2237 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2238 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2241 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2242
2243 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2244 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Name already in use. Try another one."
2247 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2251 msgid "Description is required."
2252 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2253
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:208
2256 msgid "Source URL is too long."
2257 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2258
2259 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2261 msgid "Source URL is not valid."
2262 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2263
2264 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2266 msgid "Organization is required."
2267 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2270 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2273 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2274
2275 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2276 msgid "Organization homepage is required."
2277 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2278
2279 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2280 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2281 msgid "Callback is too long."
2282 msgstr ""
2283
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2286 msgid "Callback URL is not valid."
2287 msgstr ""
2288
2289 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:282
2291 msgid "Could not update application."
2292 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2293
2294 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2295 #: actions/editgroup.php:55
2296 #, php-format
2297 msgid "Edit %s group"
2298 msgstr "%s 그룹 편집"
2299
2300 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2301 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2302 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2303 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2304 msgid "You must be logged in to create a group."
2305 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2306
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2308 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2309 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2310 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2311 msgid "You must be an admin to edit the group."
2312 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2313
2314 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2315 #: actions/editgroup.php:161
2316 msgid "Use this form to edit the group."
2317 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2318
2319 #. TRANS: Group edit form validation error.
2320 #. TRANS: Group create form validation error.
2321 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2322 #, php-format
2323 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2324 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2325
2326 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2327 #: actions/editgroup.php:272
2328 msgid "Could not update group."
2329 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2330
2331 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2332 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2333 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2334 msgid "Could not create aliases."
2335 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2336
2337 #. TRANS: Group edit form success message.
2338 #: actions/editgroup.php:296
2339 msgid "Options saved."
2340 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2341
2342 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2343 #: actions/emailsettings.php:61
2344 msgid "Email settings"
2345 msgstr "메일 설정"
2346
2347 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2348 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2349 #: actions/emailsettings.php:76
2350 #, php-format
2351 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2352 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2353
2354 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2355 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2356 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2357 msgid "Email address"
2358 msgstr "메일 주소"
2359
2360 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2361 #: actions/emailsettings.php:113
2362 msgid "Current confirmed email address."
2363 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2364
2365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2366 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2367 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2368 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2369 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2370 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2371 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2372 #: actions/smssettings.php:176
2373 msgctxt "BUTTON"
2374 msgid "Remove"
2375 msgstr "제거"
2376
2377 #: actions/emailsettings.php:123
2378 msgid ""
2379 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2380 "a message with further instructions."
2381 msgstr ""
2382 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2383 "주시기 바랍니다."
2384
2385 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2386 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2387 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2388 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2389 #. TRANS: organization.
2390 #: actions/emailsettings.php:140
2391 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2392 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2393
2394 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2395 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2396 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2397 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2398 #: actions/smssettings.php:158
2399 msgctxt "BUTTON"
2400 msgid "Add"
2401 msgstr "추가"
2402
2403 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2404 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2405 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2406 msgid "Incoming email"
2407 msgstr "받은 메일"
2408
2409 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2410 #: actions/emailsettings.php:158
2411 msgid "I want to post notices by email."
2412 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2413
2414 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2415 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2416 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2417 msgid "Send email to this address to post new notices."
2418 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2419
2420 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2421 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2422 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2423 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2424 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2425
2426 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2427 #: actions/emailsettings.php:193
2428 msgid ""
2429 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2430 "on this server:"
2431 msgstr ""
2432
2433 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2434 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2435 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2436 msgctxt "BUTTON"
2437 msgid "New"
2438 msgstr "새 게임"
2439
2440 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2441 #: actions/emailsettings.php:208
2442 msgid "Email preferences"
2443 msgstr "메일 설정"
2444
2445 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2446 #: actions/emailsettings.php:216
2447 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2448 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2449
2450 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2451 #: actions/emailsettings.php:222
2452 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2453 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2454
2455 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2456 #: actions/emailsettings.php:229
2457 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2458 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2459
2460 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2461 #: actions/emailsettings.php:235
2462 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2463 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2464
2465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2466 #: actions/emailsettings.php:241
2467 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2468 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2469
2470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2471 #: actions/emailsettings.php:247
2472 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2473 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2474
2475 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2476 #: actions/emailsettings.php:368
2477 msgid "Email preferences saved."
2478 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2479
2480 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2481 #: actions/emailsettings.php:388
2482 msgid "No email address."
2483 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2484
2485 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2486 #: actions/emailsettings.php:396
2487 msgid "Cannot normalize that email address"
2488 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2489
2490 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2491 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2492 #: actions/siteadminpanel.php:144
2493 msgid "Not a valid email address."
2494 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2495
2496 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2497 #: actions/emailsettings.php:405
2498 msgid "That is already your email address."
2499 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2500
2501 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2502 #: actions/emailsettings.php:409
2503 msgid "That email address already belongs to another user."
2504 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2505
2506 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2507 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2508 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2509 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2510 #: actions/smssettings.php:365
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Could not insert confirmation code."
2513 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2514
2515 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2516 #: actions/emailsettings.php:433
2517 msgid ""
2518 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2519 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2520 msgstr ""
2521 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2522 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2523
2524 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2525 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2526 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2527 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2528 #: actions/smssettings.php:399
2529 msgid "No pending confirmation to cancel."
2530 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2531
2532 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2533 #: actions/emailsettings.php:459
2534 #, fuzzy
2535 msgid "That is the wrong email address."
2536 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2537
2538 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2539 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2540 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Could not delete email confirmation."
2543 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2544
2545 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2546 #: actions/emailsettings.php:473
2547 msgid "Email confirmation cancelled."
2548 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2549
2550 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2551 #. TRANS: registered for the active user.
2552 #: actions/emailsettings.php:493
2553 msgid "That is not your email address."
2554 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2555
2556 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2557 #: actions/emailsettings.php:514
2558 msgid "The email address was removed."
2559 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2560
2561 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2562 msgid "No incoming email address."
2563 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2564
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2566 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2567 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2568 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Could not update user record."
2571 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2572
2573 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2574 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2575 msgid "Incoming email address removed."
2576 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2577
2578 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2579 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2580 msgid "New incoming email address added."
2581 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2582
2583 #: actions/favor.php:79
2584 msgid "This notice is already a favorite!"
2585 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2586
2587 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2588 msgid "Disfavor favorite"
2589 msgstr "좋아하는글 취소"
2590
2591 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2592 #: lib/publicgroupnav.php:93
2593 msgid "Popular notices"
2594 msgstr "인기있는 게시글"
2595
2596 #: actions/favorited.php:67
2597 #, php-format
2598 msgid "Popular notices, page %d"
2599 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2600
2601 #: actions/favorited.php:79
2602 msgid "The most popular notices on the site right now."
2603 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2604
2605 #: actions/favorited.php:150
2606 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/favorited.php:153
2610 msgid ""
2611 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2612 "next to any notice you like."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/favorited.php:156
2616 #, php-format
2617 msgid ""
2618 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2619 "notice to your favorites!"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2623 #: lib/personalgroupnav.php:118
2624 #, php-format
2625 msgid "%s's favorite notices"
2626 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2627
2628 #: actions/favoritesrss.php:115
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2631 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2632
2633 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2634 #: lib/publicgroupnav.php:89
2635 msgid "Featured users"
2636 msgstr "인기있는 회원"
2637
2638 #: actions/featured.php:71
2639 #, php-format
2640 msgid "Featured users, page %d"
2641 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2642
2643 #: actions/featured.php:99
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "A selection of some great users on %s"
2646 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2647
2648 #: actions/file.php:34
2649 msgid "No notice ID."
2650 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2651
2652 #: actions/file.php:38
2653 msgid "No notice."
2654 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2655
2656 #: actions/file.php:42
2657 msgid "No attachments."
2658 msgstr "첨부문서 없음"
2659
2660 #: actions/file.php:51
2661 msgid "No uploaded attachments."
2662 msgstr "첨부문서 없음"
2663
2664 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2665 msgid "Not expecting this response!"
2666 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2667
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2669 #, fuzzy
2670 msgid "User being listened to does not exist."
2671 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2672
2673 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2674 msgid "You can use the local subscription!"
2675 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2676
2677 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2678 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2679 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2680
2681 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2682 msgid "You are not authorized."
2683 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2684
2685 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not convert request token to access token."
2688 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2689
2690 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2693 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2694
2695 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Error updating remote profile."
2698 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2699
2700 #: actions/getfile.php:79
2701 msgid "No such file."
2702 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2703
2704 #: actions/getfile.php:83
2705 msgid "Cannot read file."
2706 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2707
2708 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Invalid role."
2711 msgstr "옳지 않은 크기"
2712
2713 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2714 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: actions/grantrole.php:75
2718 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2719 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2720
2721 #: actions/grantrole.php:82
2722 msgid "User already has this role."
2723 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2724
2725 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2726 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2727 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2728 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2729 #: lib/profileformaction.php:79
2730 msgid "No profile specified."
2731 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2734 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2735 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2736 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2737 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2738 msgid "No profile with that ID."
2739 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2740
2741 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2742 #: actions/makeadmin.php:81
2743 #, fuzzy
2744 msgid "No group specified."
2745 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2746
2747 #: actions/groupblock.php:91
2748 msgid "Only an admin can block group members."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: actions/groupblock.php:95
2752 msgid "User is already blocked from group."
2753 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2754
2755 #: actions/groupblock.php:100
2756 msgid "User is not a member of group."
2757 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2758
2759 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2760 msgid "Block user from group"
2761 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2762
2763 #: actions/groupblock.php:160
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid ""
2766 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2767 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2768 "the group in the future."
2769 msgstr ""
2770 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2771 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2772
2773 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2774 #: actions/groupblock.php:182
2775 msgid "Do not block this user from this group"
2776 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2777
2778 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2779 #: actions/groupblock.php:189
2780 msgid "Block this user from this group"
2781 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2782
2783 #: actions/groupblock.php:206
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Database error blocking user from group."
2786 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2787
2788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2789 msgid "No ID."
2790 msgstr "ID가 없습니다."
2791
2792 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2793 #, fuzzy
2794 msgid "You must be logged in to edit a group."
2795 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2796
2797 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2798 msgid "Group design"
2799 msgstr "프로필 디자인"
2800
2801 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2802 msgid ""
2803 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2804 "palette of your choice."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2808 msgid "Design preferences saved."
2809 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2810
2811 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2812 #. TRANS: Group logo form legend.
2813 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2814 msgid "Group logo"
2815 msgstr "그룹 로고"
2816
2817 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2818 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2819 #: actions/grouplogo.php:157
2820 #, php-format
2821 msgid ""
2822 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2823 msgstr ""
2824 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2825
2826 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2827 #: actions/grouplogo.php:244
2828 msgid "Upload"
2829 msgstr "올리기"
2830
2831 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2832 #: actions/grouplogo.php:301
2833 msgid "Crop"
2834 msgstr "자르기"
2835
2836 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2837 #: actions/grouplogo.php:378
2838 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2839 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2840
2841 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2842 #: actions/grouplogo.php:413
2843 msgid "Logo updated."
2844 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2845
2846 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2847 #: actions/grouplogo.php:416
2848 msgid "Failed updating logo."
2849 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2850
2851 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2852 #. TRANS: %s is the name of the group.
2853 #: actions/groupmembers.php:102
2854 #, php-format
2855 msgid "%s group members"
2856 msgstr "%s 그룹 회원"
2857
2858 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2859 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2860 #: actions/groupmembers.php:107
2861 #, php-format
2862 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2863 msgstr "%s 그룹 회원"
2864
2865 #: actions/groupmembers.php:122
2866 msgid "A list of the users in this group."
2867 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2868
2869 #: actions/groupmembers.php:186
2870 msgid "Admin"
2871 msgstr "관리자"
2872
2873 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2874 #: actions/groupmembers.php:399
2875 msgctxt "BUTTON"
2876 msgid "Block"
2877 msgstr "차단"
2878
2879 #. TRANS: Submit button title.
2880 #: actions/groupmembers.php:403
2881 msgctxt "TOOLTIP"
2882 msgid "Block this user"
2883 msgstr "이 사용자 차단"
2884
2885 #: actions/groupmembers.php:498
2886 msgid "Make user an admin of the group"
2887 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2888
2889 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2890 #: actions/groupmembers.php:533
2891 msgctxt "BUTTON"
2892 msgid "Make Admin"
2893 msgstr "관리자 만들기"
2894
2895 #. TRANS: Submit button title.
2896 #: actions/groupmembers.php:537
2897 msgctxt "TOOLTIP"
2898 msgid "Make this user an admin"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2902 #: actions/grouprss.php:142
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2905 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2906
2907 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2908 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2909 msgid "Groups"
2910 msgstr "그룹"
2911
2912 #: actions/groups.php:64
2913 #, php-format
2914 msgid "Groups, page %d"
2915 msgstr "그룹, %d 페이지"
2916
2917 #: actions/groups.php:90
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2921 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2922 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2923 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2924 "%%%%)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2928 msgid "Create a new group"
2929 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2930
2931 #: actions/groupsearch.php:52
2932 #, php-format
2933 msgid ""
2934 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2935 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2936 msgstr ""
2937 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2938 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2939
2940 #: actions/groupsearch.php:58
2941 msgid "Group search"
2942 msgstr "그룹 찾기"
2943
2944 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2945 #: actions/peoplesearch.php:83
2946 msgid "No results."
2947 msgstr "결과 없음"
2948
2949 #: actions/groupsearch.php:82
2950 #, php-format
2951 msgid ""
2952 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2953 "newgroup%%) yourself."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/groupsearch.php:85
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2960 "action.newgroup%%) yourself!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2964 #: actions/groupunblock.php:94
2965 msgid "Only an admin can unblock group members."
2966 msgstr ""
2967
2968 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2969 #: actions/groupunblock.php:99
2970 msgid "User is not blocked from group."
2971 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2972
2973 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2974 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2975 msgid "Error removing the block."
2976 msgstr "차단 제거 에러!"
2977
2978 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2979 #: actions/imsettings.php:58
2980 msgid "IM settings"
2981 msgstr "메일 설정"
2982
2983 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2984 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2985 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2986 #: actions/imsettings.php:71
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2990 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2991 msgstr ""
2992 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2993 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2994
2995 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2996 #: actions/imsettings.php:90
2997 msgid "IM is not available."
2998 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2999
3000 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3001 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3002 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3003 msgid "IM address"
3004 msgstr "SMS 주소"
3005
3006 #: actions/imsettings.php:109
3007 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3008 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3009
3010 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3011 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3012 #: actions/imsettings.php:120
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3016 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3017 msgstr ""
3018 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3019 "목을 추가하셨습니까?)"
3020
3021 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3022 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3023 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3024 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3025 #. TRANS: person or organization.
3026 #: actions/imsettings.php:139
3027 #, php-format
3028 msgid ""
3029 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3030 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3031 msgstr ""
3032 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3033 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3034
3035 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3036 #: actions/imsettings.php:154
3037 msgid "IM preferences"
3038 msgstr "메일 설정"
3039
3040 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3041 #: actions/imsettings.php:159
3042 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3043 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3044
3045 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3046 #: actions/imsettings.php:165
3047 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3048 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3049
3050 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3051 #: actions/imsettings.php:171
3052 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3053 msgstr ""
3054 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3055
3056 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3057 #: actions/imsettings.php:178
3058 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3059 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3060
3061 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3062 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3063 msgid "Preferences saved."
3064 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3065
3066 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3067 #: actions/imsettings.php:304
3068 msgid "No Jabber ID."
3069 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3070
3071 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3072 #: actions/imsettings.php:312
3073 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3074 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3075
3076 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3077 #: actions/imsettings.php:317
3078 msgid "Not a valid Jabber ID"
3079 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3080
3081 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3082 #: actions/imsettings.php:321
3083 msgid "That is already your Jabber ID."
3084 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3085
3086 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3087 #: actions/imsettings.php:325
3088 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3089 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3090
3091 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3092 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3093 #: actions/imsettings.php:353
3094 #, php-format
3095 msgid ""
3096 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3097 "s for sending messages to you."
3098 msgstr ""
3099 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3100 "달할 수 있습니다."
3101
3102 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3103 #: actions/imsettings.php:382
3104 msgid "That is the wrong IM address."
3105 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3106
3107 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3108 #: actions/imsettings.php:391
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Could not delete IM confirmation."
3111 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3112
3113 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3114 #: actions/imsettings.php:396
3115 msgid "IM confirmation cancelled."
3116 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3117
3118 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3119 #. TRANS: registered for the active user.
3120 #: actions/imsettings.php:417
3121 msgid "That is not your Jabber ID."
3122 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3123
3124 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3125 #: actions/imsettings.php:440
3126 msgid "The IM address was removed."
3127 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3128
3129 #: actions/inbox.php:59
3130 #, php-format
3131 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3132 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3133
3134 #: actions/inbox.php:62
3135 #, php-format
3136 msgid "Inbox for %s"
3137 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3138
3139 #: actions/inbox.php:115
3140 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3141 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3142
3143 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3144 #: actions/invite.php:40
3145 msgid "Invites have been disabled."
3146 msgstr ""
3147
3148 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3149 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3150 #: actions/invite.php:44
3151 #, php-format
3152 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3153 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3154
3155 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3156 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3157 #: actions/invite.php:77
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Invalid email address: %s."
3160 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3161
3162 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3163 #: actions/invite.php:116
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Invitations sent"
3166 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3167
3168 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3169 #: actions/invite.php:119
3170 msgid "Invite new users"
3171 msgstr "새 사용자를 초대"
3172
3173 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3174 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3175 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3176 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3177 #: actions/invite.php:139
3178 #, fuzzy
3179 msgid "You are already subscribed to this user:"
3180 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3181 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3182
3183 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3184 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3185 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgctxt "INVITE"
3188 msgid "%1$s (%2$s)"
3189 msgstr "%1$s (%2$s)"
3190
3191 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3192 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3193 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3194 #: actions/invite.php:153
3195 #, fuzzy
3196 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3197 msgid_plural ""
3198 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3199 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3200
3201 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3202 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3203 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3204 #: actions/invite.php:167
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Invitation sent to the following person:"
3207 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3208 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3209
3210 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3211 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3212 #: actions/invite.php:177
3213 msgid ""
3214 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3215 "on the site. Thanks for growing the community!"
3216 msgstr ""
3217 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3218 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3219
3220 #. TRANS: Form instructions.
3221 #: actions/invite.php:190
3222 msgid ""
3223 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3224 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3225
3226 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3227 #: actions/invite.php:217
3228 msgid "Email addresses"
3229 msgstr "메일 주소"
3230
3231 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3232 #: actions/invite.php:220
3233 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3234 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3235
3236 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3237 #: actions/invite.php:224
3238 msgid "Personal message"
3239 msgstr "개인 메시지"
3240
3241 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3242 #: actions/invite.php:227
3243 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3244 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3245
3246 #. TRANS: Send button for inviting friends
3247 #: actions/invite.php:231
3248 msgctxt "BUTTON"
3249 msgid "Send"
3250 msgstr "보내기"
3251
3252 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3253 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3254 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3255 #: actions/invite.php:263
3256 #, php-format
3257 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3258 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3259
3260 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3261 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3262 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3263 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3264 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3265 #: actions/invite.php:270
3266 #, php-format
3267 msgid ""
3268 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3269 "\n"
3270 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3271 "you know and people who interest you.\n"
3272 "\n"
3273 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3274 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3275 "share your interests.\n"
3276 "\n"
3277 "%1$s said:\n"
3278 "\n"
3279 "%4$s\n"
3280 "\n"
3281 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3282 "\n"
3283 "%5$s\n"
3284 "\n"
3285 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3286 "invitation.\n"
3287 "\n"
3288 "%6$s\n"
3289 "\n"
3290 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3291 "time.\n"
3292 "\n"
3293 "Sincerely, %2$s\n"
3294 msgstr ""
3295 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3296 "\n"
3297 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3298 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3299 "\n"
3300 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3301 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3302 "%1$s님이 말하기를:\n"
3303 "%4$s\n"
3304 "\n"
3305 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3306 "\n"
3307 "%5$s\n"
3308 "\n"
3309 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3310 "\n"
3311 "%6$s\n"
3312 "\n"
3313 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3314 "\n"
3315 "%2$s 보냄\n"
3316
3317 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3318 #: actions/joingroup.php:59
3319 msgid "You must be logged in to join a group."
3320 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3321
3322 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3323 #: actions/joingroup.php:147
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgctxt "TITLE"
3326 msgid "%1$s joined group %2$s"
3327 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3328
3329 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3330 #: actions/leavegroup.php:59
3331 msgid "You must be logged in to leave a group."
3332 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3333
3334 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3335 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3336 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3337 msgid "You are not a member of that group."
3338 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3339
3340 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3341 #: actions/leavegroup.php:142
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgctxt "TITLE"
3344 msgid "%1$s left group %2$s"
3345 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3346
3347 #. TRANS: User admin panel title
3348 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3349 msgctxt "TITLE"
3350 msgid "License"
3351 msgstr "라이선스"
3352
3353 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3354 msgid "License for this StatusNet site"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3358 msgid "Invalid license selection."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3362 msgid ""
3363 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3364 "license."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3370 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3371
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3373 msgid "Invalid license URL."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3377 msgid "Invalid license image URL."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3381 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3385 msgid "License image must be blank or valid URL."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3389 msgid "License selection"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Private"
3395 msgstr "개인정보 취급방침"
3396
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3398 msgid "All Rights Reserved"
3399 msgstr "All Rights Reserved"
3400
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3402 msgid "Creative Commons"
3403 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3404
3405 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3406 msgid "Type"
3407 msgstr "종류"
3408
3409 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3410 msgid "Select license"
3411 msgstr "라이선스 선택"
3412
3413 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3414 msgid "License details"
3415 msgstr "라이선스 세부 정보"
3416
3417 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3418 msgid "Owner"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3422 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3426 msgid "License Title"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3430 msgid "The title of the license."
3431 msgstr "라이선스 이름"
3432
3433 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3434 msgid "License URL"
3435 msgstr "라이선스 URL"
3436
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3438 msgid "URL for more information about the license."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3442 msgid "License Image URL"
3443 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3444
3445 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3446 msgid "URL for an image to display with the license."
3447 msgstr ""
3448
3449 #. TRANS: Submit button title.
3450 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3451 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3452 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3453 msgid "Save"
3454 msgstr "저장"
3455
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3457 msgid "Save license settings"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3461 msgid "Already logged in."
3462 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3463
3464 #: actions/login.php:148
3465 msgid "Incorrect username or password."
3466 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3467
3468 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3469 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3470 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3471
3472 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3473 msgid "Login"
3474 msgstr "로그인"
3475
3476 #: actions/login.php:249
3477 msgid "Login to site"
3478 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3479
3480 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3481 msgid "Remember me"
3482 msgstr "자동 로그인"
3483
3484 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3485 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3486 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3487
3488 #: actions/login.php:269
3489 msgid "Lost or forgotten password?"
3490 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3491
3492 #: actions/login.php:288
3493 msgid ""
3494 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3495 "changing your settings."
3496 msgstr ""
3497 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3498
3499 #: actions/login.php:292
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Login with your username and password."
3502 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3503
3504 #: actions/login.php:295
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid ""
3507 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3508 msgstr ""
3509 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3510 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3511 "용해 보세요."
3512
3513 #: actions/makeadmin.php:92
3514 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/makeadmin.php:96
3518 #, php-format
3519 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3520 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3521
3522 #: actions/makeadmin.php:133
3523 #, php-format
3524 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3525 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3526
3527 #: actions/makeadmin.php:146
3528 #, php-format
3529 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3530 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3531
3532 #: actions/microsummary.php:69
3533 msgid "No current status."
3534 msgstr "결과 없음"
3535
3536 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3537 #: actions/newapplication.php:52
3538 #, fuzzy
3539 msgid "New application"
3540 msgstr "신규 응용 프로그램"
3541
3542 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3543 #: actions/newapplication.php:65
3544 msgid "You must be logged in to register an application."
3545 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3546
3547 #: actions/newapplication.php:147
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Use this form to register a new application."
3550 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3551
3552 #: actions/newapplication.php:184
3553 msgid "Source URL is required."
3554 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3555
3556 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3557 msgid "Could not create application."
3558 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3559
3560 #. TRANS: Title for form to create a group.
3561 #: actions/newgroup.php:53
3562 msgid "New group"
3563 msgstr "새로운 그룹"
3564
3565 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3566 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3567 #, fuzzy
3568 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3569 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3570
3571 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3572 #: actions/newgroup.php:117
3573 msgid "Use this form to create a new group."
3574 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3575
3576 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3577 msgid "New message"
3578 msgstr "새로운 메시지입니다."
3579
3580 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3581 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3582 msgid "You can't send a message to this user."
3583 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3584
3585 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3586 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3587 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3588 #: lib/command.php:581
3589 msgid "No content!"
3590 msgstr "내용이 없습니다!"
3591
3592 #: actions/newmessage.php:161
3593 msgid "No recipient specified."
3594 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3595
3596 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3597 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3598 msgid ""
3599 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3600 msgstr ""
3601 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3602
3603 #: actions/newmessage.php:184
3604 msgid "Message sent"
3605 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3606
3607 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3608 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3609 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "Direct message to %s sent."
3612 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3613
3614 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3615 msgid "Ajax Error"
3616 msgstr "Ajax 에러입니다."
3617
3618 #: actions/newnotice.php:69
3619 msgid "New notice"
3620 msgstr "새로운 통지"
3621
3622 #: actions/newnotice.php:230
3623 msgid "Notice posted"
3624 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3625
3626 #: actions/noticesearch.php:68
3627 #, php-format
3628 msgid ""
3629 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3630 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3631 msgstr ""
3632 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3633 "자 이상 필요합니다."
3634
3635 #: actions/noticesearch.php:78
3636 msgid "Text search"
3637 msgstr "문자 검색"
3638
3639 #: actions/noticesearch.php:91
3640 #, php-format
3641 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3642 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3643
3644 #: actions/noticesearch.php:121
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3648 "status_textarea=%s)!"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/noticesearch.php:124
3652 #, php-format
3653 msgid ""
3654 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3655 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/noticesearchrss.php:96
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Updates with \"%s\""
3661 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3662
3663 #: actions/noticesearchrss.php:98
3664 #, php-format
3665 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3666 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3667
3668 #: actions/nudge.php:85
3669 #, fuzzy
3670 msgid ""
3671 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3672 "address yet."
3673 msgstr ""
3674 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3675
3676 #: actions/nudge.php:94
3677 msgid "Nudge sent"
3678 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3679
3680 #: actions/nudge.php:97
3681 msgid "Nudge sent!"
3682 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3683
3684 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3685 #: actions/oauthappssettings.php:60
3686 msgid "You must be logged in to list your applications."
3687 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3688
3689 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3690 #: actions/oauthappssettings.php:76
3691 msgid "OAuth applications"
3692 msgstr "응용프로그램 삭제"
3693
3694 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3695 #: actions/oauthappssettings.php:88
3696 msgid "Applications you have registered"
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3700 #: actions/oauthappssettings.php:141
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "You have not registered any applications yet."
3703 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3704
3705 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3706 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3707 msgid "Connected applications"
3708 msgstr "연결한 응용프로그램"
3709
3710 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3711 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3712 msgid "The following connections exist for your account."
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3716 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3717 #, fuzzy
3718 msgid "You are not a user of that application."
3719 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3720
3721 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3722 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3723 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3726 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3727
3728 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3729 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3730 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3731 #, php-format
3732 msgid ""
3733 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3734 "with %2$s."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3738 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3739 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3740 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3741
3742 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3743 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3744 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3745 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3746 #, php-format
3747 msgid ""
3748 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3749 "this instance of StatusNet."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3753 msgid "Notice has no profile."
3754 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3755
3756 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3757 #, php-format
3758 msgid "%1$s's status on %2$s"
3759 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3760
3761 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3762 #: actions/oembed.php:168
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "Content type %s not supported."
3765 msgstr "연결"
3766
3767 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3768 #: actions/oembed.php:172
3769 #, php-format
3770 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3771 msgstr ""
3772
3773 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3774 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3775 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3776 msgid "Not a supported data format."
3777 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3778
3779 #: actions/opensearch.php:64
3780 msgid "People Search"
3781 msgstr "사람 찾기"
3782
3783 #: actions/opensearch.php:67
3784 msgid "Notice Search"
3785 msgstr "통지 검색"
3786
3787 #: actions/othersettings.php:59
3788 msgid "Other settings"
3789 msgstr "아바타 설정"
3790
3791 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3792 #: actions/othersettings.php:71
3793 msgid "Manage various other options."
3794 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3795
3796 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3797 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3798 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3799 #: actions/othersettings.php:111
3800 msgid " (free service)"
3801 msgstr " (무료 서비스)"
3802
3803 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3804 #: actions/othersettings.php:120
3805 msgid "Shorten URLs with"
3806 msgstr "URL 줄이기 기능"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3809 #: actions/othersettings.php:122
3810 msgid "Automatic shortening service to use."
3811 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3812
3813 #. TRANS: Label for checkbox.
3814 #: actions/othersettings.php:128
3815 msgid "View profile designs"
3816 msgstr "프로필 디자인 보기"
3817
3818 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3819 #: actions/othersettings.php:130
3820 msgid "Show or hide profile designs."
3821 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3822
3823 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3824 #: actions/othersettings.php:162
3825 #, fuzzy
3826 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3827 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3828
3829 #: actions/otp.php:69
3830 #, fuzzy
3831 msgid "No user ID specified."
3832 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3833
3834 #: actions/otp.php:83
3835 msgid "No login token specified."
3836 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3837
3838 #: actions/otp.php:90
3839 msgid "No login token requested."
3840 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3841
3842 #: actions/otp.php:95
3843 msgid "Invalid login token specified."
3844 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3845
3846 #: actions/otp.php:104
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Login token expired."
3849 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3850
3851 #: actions/outbox.php:58
3852 #, php-format
3853 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3854 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3855
3856 #: actions/outbox.php:61
3857 #, php-format
3858 msgid "Outbox for %s"
3859 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3860
3861 #: actions/outbox.php:116
3862 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3863 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3864
3865 #: actions/passwordsettings.php:58
3866 msgid "Change password"
3867 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3868
3869 #: actions/passwordsettings.php:69
3870 msgid "Change your password."
3871 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3872
3873 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3874 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3875 msgid "Password change"
3876 msgstr "비밀번호 변경"
3877
3878 #: actions/passwordsettings.php:104
3879 msgid "Old password"
3880 msgstr "기존 비밀 번호"
3881
3882 #. TRANS: Field label for password reset form.
3883 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3884 msgid "New password"
3885 msgstr "새로운 비밀 번호"
3886
3887 #: actions/passwordsettings.php:109
3888 msgid "6 or more characters"
3889 msgstr "6글자 이상"
3890
3891 #: actions/passwordsettings.php:113
3892 msgid "Same as password above"
3893 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3894
3895 #: actions/passwordsettings.php:117
3896 msgid "Change"
3897 msgstr "변경"
3898
3899 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3900 msgid "Password must be 6 or more characters."
3901 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3902
3903 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3904 msgid "Passwords don't match."
3905 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3906
3907 #: actions/passwordsettings.php:165
3908 msgid "Incorrect old password"
3909 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3910
3911 #: actions/passwordsettings.php:181
3912 msgid "Error saving user; invalid."
3913 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3914
3915 #: actions/passwordsettings.php:186
3916 msgid "Can't save new password."
3917 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3918
3919 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3920 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3921 msgid "Password saved."
3922 msgstr "비밀 번호 저장"
3923
3924 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3925 #. TRANS: Menu item for site administration
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3927 msgid "Paths"
3928 msgstr "경로"
3929
3930 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3932 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3936 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3937 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3938 #, php-format
3939 msgid "Theme directory not readable: %s."
3940 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3941
3942 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3943 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3945 #, php-format
3946 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3947 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3948
3949 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3950 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "Background directory not writable: %s."
3954 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3955
3956 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3957 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3959 #, fuzzy, php-format
3960 msgid "Locales directory not readable: %s."
3961 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3962
3963 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3964 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3966 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3971 msgid "Site"
3972 msgstr "사이트"
3973
3974 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3977 msgid "Server"
3978 msgstr "SSL 서버"
3979
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3981 msgid "Site's server hostname."
3982 msgstr ""
3983
3984 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3987 msgid "Path"
3988 msgstr "경로"
3989
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Site path."
3993 msgstr "사이트 테마"
3994
3995 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Locale directory"
3999 msgstr "테마 디렉터리"
4000
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4002 msgid "Directory path to locales."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4007 msgid "Fancy URLs"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4011 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4015 msgid "Theme"
4016 msgstr "테마"
4017
4018 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Server for themes."
4022 msgstr "사이트에 대한 테마"
4023
4024 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4025 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4026 msgid "Web path to themes."
4027 msgstr ""
4028
4029 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4032 msgid "SSL server"
4033 msgstr "SSL 서버"
4034
4035 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4037 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4043 #, fuzzy
4044 msgid "SSL path"
4045 msgstr "사이트 테마"
4046
4047 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4049 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4054 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Directory"
4057 msgstr "테마 디렉터리"
4058
4059 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4060 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4061 msgid "Directory where themes are located."
4062 msgstr ""
4063
4064 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4065 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4066 msgid "Avatars"
4067 msgstr "아바타"
4068
4069 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4071 msgid "Avatar server"
4072 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4073
4074 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Server for avatars."
4078 msgstr "사이트에 대한 테마"
4079
4080 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4082 msgid "Avatar path"
4083 msgstr "아바타 경로"
4084
4085 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Web path to avatars."
4089 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4090
4091 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4093 msgid "Avatar directory"
4094 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4095
4096 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4098 msgid "Directory where avatars are located."
4099 msgstr ""
4100
4101 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4103 msgid "Backgrounds"
4104 msgstr "배경"
4105
4106 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Server for backgrounds."
4110 msgstr "사이트에 대한 테마"
4111
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4114 msgid "Web path to backgrounds."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4119 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4120 msgstr ""
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4124 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4125 msgstr ""
4126
4127 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4129 msgid "Directory where backgrounds are located."
4130 msgstr ""
4131
4132 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4133 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4135 msgid "Attachments"
4136 msgstr "첨부파일"
4137
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Server for attachments."
4142 msgstr "사이트에 대한 테마"
4143
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Web path to attachments."
4148 msgstr "첨부문서 없음"
4149
4150 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4154 msgstr "사이트에 대한 테마"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4158 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4159 msgstr ""
4160
4161 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4163 msgid "Directory where attachments are located."
4164 msgstr ""
4165
4166 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4168 msgid "SSL"
4169 msgstr "SSL"
4170
4171 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4173 msgid "Never"
4174 msgstr "SSL 서버"
4175
4176 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4178 msgid "Sometimes"
4179 msgstr "가끔"
4180
4181 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4183 msgid "Always"
4184 msgstr "언제나"
4185
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4187 msgid "Use SSL"
4188 msgstr "SSL 사용"
4189
4190 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4192 #, fuzzy
4193 msgid "When to use SSL."
4194 msgstr "언제 SSL 사용"
4195
4196 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4198 msgid "Server to direct SSL requests to."
4199 msgstr ""
4200
4201 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4203 msgid "Save paths"
4204 msgstr "사이트 테마"
4205
4206 #: actions/peoplesearch.php:52
4207 #, php-format
4208 msgid ""
4209 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4210 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4211 msgstr ""
4212 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4213 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4214
4215 #: actions/peoplesearch.php:58
4216 msgid "People search"
4217 msgstr "사람 찾기"
4218
4219 #: actions/peopletag.php:68
4220 #, php-format
4221 msgid "Not a valid people tag: %s."
4222 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4223
4224 #: actions/peopletag.php:142
4225 #, php-format
4226 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4227 msgstr "%s 태그된 통지"
4228
4229 #: actions/postnotice.php:95
4230 msgid "Invalid notice content."
4231 msgstr "옳지 않은 크기"
4232
4233 #: actions/postnotice.php:101
4234 #, php-format
4235 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4236 msgstr ""
4237
4238 #. TRANS: Page title for profile settings.
4239 #: actions/profilesettings.php:59
4240 msgid "Profile settings"
4241 msgstr "프로필 설정"
4242
4243 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4244 #: actions/profilesettings.php:70
4245 msgid ""
4246 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4247 msgstr ""
4248 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4249 "트 할 수 있습니다. "
4250
4251 #. TRANS: Profile settings form legend.
4252 #: actions/profilesettings.php:98
4253 msgid "Profile information"
4254 msgstr "프로필 정보"
4255
4256 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4257 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4258 #: lib/groupeditform.php:146
4259 #, fuzzy
4260 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4261 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4262
4263 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4264 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4265 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4266 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4267 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4268 msgid "Full name"
4269 msgstr "실명"
4270
4271 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4272 #. TRANS: Form input field label.
4273 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4274 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4275 msgid "Homepage"
4276 msgstr "홈페이지"
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4279 #: actions/profilesettings.php:121
4280 #, fuzzy
4281 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4282 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4283
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4285 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4286 #. TRANS: biography (%d).
4287 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4290 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4291 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4292
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4294 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4295 msgid "Describe yourself and your interests"
4296 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4297
4298 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4299 #. TRANS: their biography.
4300 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4301 msgid "Bio"
4302 msgstr "자기소개"
4303
4304 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4305 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4306 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4307 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4308 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4309 #: lib/userprofile.php:167
4310 msgid "Location"
4311 msgstr "위치"
4312
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4314 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4315 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4316 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4317
4318 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:153
4320 msgid "Share my current location when posting notices"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4324 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4325 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4326 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4327 msgid "Tags"
4328 msgstr "태그"
4329
4330 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:164
4332 msgid ""
4333 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4334 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4335
4336 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4337 #: actions/profilesettings.php:169
4338 msgid "Language"
4339 msgstr "언어"
4340
4341 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4342 #: actions/profilesettings.php:171
4343 msgid "Preferred language"
4344 msgstr "언어 설정"
4345
4346 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4347 #: actions/profilesettings.php:181
4348 msgid "Timezone"
4349 msgstr "시간대"
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4352 #: actions/profilesettings.php:183
4353 msgid "What timezone are you normally in?"
4354 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4355
4356 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4357 #: actions/profilesettings.php:189
4358 msgid ""
4359 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4360 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4361
4362 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4363 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4364 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4365 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4368 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4369 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4370
4371 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4372 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4373 msgid "Timezone not selected."
4374 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4375
4376 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4377 #: actions/profilesettings.php:277
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4380 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4381
4382 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4383 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4384 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4385 #, php-format
4386 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4387 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4388
4389 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4390 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4391 #: actions/profilesettings.php:347
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4394 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4395
4396 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4397 #: actions/profilesettings.php:405
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Could not save location prefs."
4400 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4401
4402 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4403 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4404 msgid "Could not save tags."
4405 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4406
4407 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4408 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4409 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4410 msgid "Settings saved."
4411 msgstr "설정 저장"
4412
4413 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4414 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4415 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Restore account"
4418 msgstr "새 계정 만들기"
4419
4420 #: actions/public.php:83
4421 #, php-format
4422 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: actions/public.php:92
4426 msgid "Could not retrieve public stream."
4427 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4428
4429 #: actions/public.php:130
4430 #, php-format
4431 msgid "Public timeline, page %d"
4432 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4433
4434 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4435 msgid "Public timeline"
4436 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4437
4438 #: actions/public.php:160
4439 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4440 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4441
4442 #: actions/public.php:164
4443 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4444 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4445
4446 #: actions/public.php:168
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4449 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4450
4451 #: actions/public.php:188
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4455 "yet."
4456 msgstr ""
4457 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4458
4459 #: actions/public.php:191
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Be the first to post!"
4462 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4463
4464 #: actions/public.php:195
4465 #, php-format
4466 msgid ""
4467 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: actions/public.php:242
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4474 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4475 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4476 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: actions/public.php:247
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid ""
4482 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4483 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4484 "tool."
4485 msgstr ""
4486 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4487 "서비스 입니다."
4488
4489 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4490 #: actions/publictagcloud.php:57
4491 msgid "Public tag cloud"
4492 msgstr "공개 태그 클라우드"
4493
4494 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4495 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4496 #: actions/publictagcloud.php:65
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4499 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4500
4501 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4502 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4503 #. TRANS: and do not change the URL part.
4504 #: actions/publictagcloud.php:74
4505 #, php-format
4506 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4507 msgstr ""
4508
4509 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4510 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4511 #: actions/publictagcloud.php:79
4512 msgid "Be the first to post one!"
4513 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4514
4515 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4516 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4517 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4518 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4519 #. TRANS: and do not change the URL part.
4520 #: actions/publictagcloud.php:87
4521 #, php-format
4522 msgid ""
4523 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4524 "one!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/publictagcloud.php:146
4528 msgid "Tag cloud"
4529 msgstr "태그 클라우드"
4530
4531 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4532 #: actions/recoverpassword.php:37
4533 msgid "You are already logged in!"
4534 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4535
4536 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4537 #: actions/recoverpassword.php:64
4538 msgid "No such recovery code."
4539 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4540
4541 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4542 #: actions/recoverpassword.php:69
4543 msgid "Not a recovery code."
4544 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4545
4546 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4547 #: actions/recoverpassword.php:77
4548 msgid "Recovery code for unknown user."
4549 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4550
4551 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4552 #: actions/recoverpassword.php:91
4553 msgid "Error with confirmation code."
4554 msgstr "확인 코드 오류"
4555
4556 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4557 #: actions/recoverpassword.php:103
4558 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4559 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4560
4561 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4562 #: actions/recoverpassword.php:118
4563 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4564 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4565
4566 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4567 #: actions/recoverpassword.php:160
4568 #, fuzzy
4569 msgid ""
4570 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4571 "the email address you have stored in your account."
4572 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4573
4574 #: actions/recoverpassword.php:167
4575 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4576 msgstr ""
4577
4578 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4579 #: actions/recoverpassword.php:198
4580 msgid "Password recovery"
4581 msgstr "비밀 번호 복구"
4582
4583 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4584 #: actions/recoverpassword.php:202
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Nickname or email address"
4587 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4588
4589 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4590 #: actions/recoverpassword.php:205
4591 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4592 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4593
4594 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4595 #: actions/recoverpassword.php:212
4596 msgid "Recover"
4597 msgstr "복구"
4598
4599 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4600 #: actions/recoverpassword.php:214
4601 #, fuzzy
4602 msgctxt "BUTTON"
4603 msgid "Recover"
4604 msgstr "복구"
4605
4606 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4607 #: actions/recoverpassword.php:223
4608 msgid "Reset password"
4609 msgstr "비밀 번호 초기화"
4610
4611 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4612 #: actions/recoverpassword.php:225
4613 msgid "Recover password"
4614 msgstr "비밀 번호 복구"
4615
4616 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4617 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4618 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4619 msgid "Password recovery requested"
4620 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4621
4622 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4623 #: actions/recoverpassword.php:232
4624 msgid "Unknown action"
4625 msgstr "알려지지 않은 행동"
4626
4627 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4628 #: actions/recoverpassword.php:258
4629 #, fuzzy
4630 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4631 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4632
4633 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4634 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Same as password above."
4637 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4638
4639 #. TRANS: Button text for password reset form.
4640 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4641 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4642 #, fuzzy
4643 msgctxt "BUTTON"
4644 msgid "Reset"
4645 msgstr "초기화"
4646
4647 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4648 #: actions/recoverpassword.php:278
4649 msgid "Enter a nickname or email address."
4650 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4651
4652 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4653 #: actions/recoverpassword.php:309
4654 msgid "No user with that email address or username."
4655 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4656
4657 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4658 #: actions/recoverpassword.php:327
4659 msgid "No registered email address for that user."
4660 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4661
4662 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4663 #: actions/recoverpassword.php:342
4664 msgid "Error saving address confirmation."
4665 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4666
4667 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4668 #: actions/recoverpassword.php:370
4669 msgid ""
4670 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4671 "address registered to your account."
4672 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4673
4674 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4675 #: actions/recoverpassword.php:391
4676 msgid "Unexpected password reset."
4677 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4678
4679 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4680 #: actions/recoverpassword.php:400
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Password must be 6 characters or more."
4683 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4684
4685 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4686 #: actions/recoverpassword.php:405
4687 msgid "Password and confirmation do not match."
4688 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4689
4690 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4691 #: actions/recoverpassword.php:418
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Cannot save new password."
4694 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4695
4696 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4697 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4698 msgid "Error setting user."
4699 msgstr "사용자 세팅 오류"
4700
4701 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4702 #: actions/recoverpassword.php:434
4703 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4704 msgstr ""
4705 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4706
4707 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4708 msgid "Sorry, only invited people can register."
4709 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4710
4711 #: actions/register.php:99
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4714 msgstr "확인 코드 오류"
4715
4716 #: actions/register.php:119
4717 msgid "Registration successful"
4718 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4719
4720 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4721 msgid "Register"
4722 msgstr "등록"
4723
4724 #: actions/register.php:142
4725 msgid "Registration not allowed."
4726 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4727
4728 #: actions/register.php:209
4729 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4730 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4731
4732 #: actions/register.php:218
4733 msgid "Email address already exists."
4734 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4735
4736 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4737 msgid "Invalid username or password."
4738 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4739
4740 #: actions/register.php:351
4741 msgid ""
4742 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4743 "link up to friends and colleagues. "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: actions/register.php:437
4747 #, fuzzy
4748 msgid "6 or more characters."
4749 msgstr "6글자 이상"
4750
4751 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4752 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4753 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4754 msgid "Email"
4755 msgstr "메일"
4756
4757 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4758 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4759 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4760
4761 #: actions/register.php:457
4762 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4763 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4764
4765 #: actions/register.php:462
4766 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4767 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4768
4769 #: actions/register.php:523
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid ""
4772 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4773 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4774
4775 #: actions/register.php:533
4776 #, php-format
4777 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4778 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4779
4780 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4781 #: actions/register.php:537
4782 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4783 msgstr ""
4784
4785 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4786 #: actions/register.php:540
4787 msgid "All rights reserved."
4788 msgstr ""
4789
4790 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4791 #: actions/register.php:545
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid ""
4794 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4795 "email address, IM address, and phone number."
4796 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4797
4798 #: actions/register.php:588
4799 #, fuzzy, php-format
4800 msgid ""
4801 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4802 "want to...\n"
4803 "\n"
4804 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4805 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4806 "notices through instant messages.\n"
4807 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4808 "share your interests. \n"
4809 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4810 "others more about you. \n"
4811 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4812 "missed. \n"
4813 "\n"
4814 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4815 msgstr ""
4816 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4817 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4818 "\n"
4819 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4820 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4821 "보를 받아 보십시오.\n"
4822 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4823 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4824 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4825 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4826 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4827 "오. \n"
4828 "\n"
4829 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4830
4831 #: actions/register.php:612
4832 msgid ""
4833 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4834 "to confirm your email address.)"
4835 msgstr ""
4836 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4837 "니다.)"
4838
4839 #: actions/remotesubscribe.php:97
4840 #, php-format
4841 msgid ""
4842 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4843 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4844 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4845 msgstr ""
4846 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4847 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4848 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4849
4850 #: actions/remotesubscribe.php:111
4851 msgid "Remote subscribe"
4852 msgstr "리모트 구독 예약"
4853
4854 #: actions/remotesubscribe.php:123
4855 msgid "Subscribe to a remote user"
4856 msgstr "원격 사용자에 구독"
4857
4858 #: actions/remotesubscribe.php:128
4859 msgid "User nickname"
4860 msgstr "이용자 닉네임"
4861
4862 #: actions/remotesubscribe.php:129
4863 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4864 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4865
4866 #: actions/remotesubscribe.php:132
4867 msgid "Profile URL"
4868 msgstr "프로필 URL"
4869
4870 #: actions/remotesubscribe.php:133
4871 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4872 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4873
4874 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4875 #: lib/userprofile.php:411
4876 msgid "Subscribe"
4877 msgstr "구독"
4878
4879 #: actions/remotesubscribe.php:158
4880 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4881 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4882
4883 #: actions/remotesubscribe.php:167
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4886 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4887
4888 #: actions/remotesubscribe.php:175
4889 #, fuzzy
4890 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4891 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4892
4893 #: actions/remotesubscribe.php:182
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Could not get a request token."
4896 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4897
4898 #: actions/repeat.php:56
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4901 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4902
4903 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4904 #, fuzzy
4905 msgid "No notice specified."
4906 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4907
4908 #: actions/repeat.php:75
4909 #, fuzzy
4910 msgid "You cannot repeat your own notice."
4911 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4912
4913 #: actions/repeat.php:89
4914 msgid "You already repeated that notice."
4915 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4916
4917 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4918 msgid "Repeated"
4919 msgstr "재전송됨"
4920
4921 #: actions/repeat.php:117
4922 msgid "Repeated!"
4923 msgstr "재전송됨!"
4924
4925 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4926 #: lib/personalgroupnav.php:108
4927 #, php-format
4928 msgid "Replies to %s"
4929 msgstr "%s에 답신"
4930
4931 #: actions/replies.php:128
4932 #, php-format
4933 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4934 msgstr "%s에 답신"
4935
4936 #: actions/replies.php:145
4937 #, php-format
4938 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4939 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4940
4941 #: actions/replies.php:152
4942 #, php-format
4943 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4944 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4945
4946 #: actions/replies.php:159
4947 #, php-format
4948 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4949 msgstr "%s의 통지 피드"
4950
4951 #: actions/replies.php:199
4952 #, fuzzy, php-format
4953 msgid ""
4954 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4955 "notice to them yet."
4956 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4957
4958 #: actions/replies.php:204
4959 #, php-format
4960 msgid ""
4961 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4962 "[join groups](%%action.groups%%)."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: actions/replies.php:206
4966 #, php-format
4967 msgid ""
4968 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4969 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: actions/repliesrss.php:72
4973 #, php-format
4974 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4975 msgstr "%s에 답신"
4976
4977 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4978 #: actions/restoreaccount.php:78
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4981 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4982
4983 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4984 #: actions/restoreaccount.php:83
4985 #, fuzzy
4986 msgid "You may not restore your account."
4987 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4988
4989 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4990 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4991 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4992 #, fuzzy
4993 msgid "No uploaded file."
4994 msgstr "실행 실패"
4995
4996 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4997 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4998 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4999 msgstr ""
5000 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5001
5002 #. TRANS: Client exception.
5003 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5004 msgid ""
5005 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5006 "the HTML form."
5007 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5008
5009 #. TRANS: Client exception.
5010 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5011 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5012 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5013
5014 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5015 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5016 msgid "Missing a temporary folder."
5017 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5018
5019 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5020 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5021 msgid "Failed to write file to disk."
5022 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5023
5024 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5025 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5026 msgid "File upload stopped by extension."
5027 msgstr ""
5028
5029 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5030 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5031 msgid "System error uploading file."
5032 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5033
5034 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5035 #: actions/restoreaccount.php:207
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Not an Atom feed."
5038 msgstr "모든 회원"
5039
5040 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5041 #: actions/restoreaccount.php:241
5042 msgid ""
5043 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5044 "profile page."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5048 #: actions/restoreaccount.php:245
5049 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5053 #: actions/restoreaccount.php:342
5054 msgid ""
5055 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5056 "\">Activity Streams</a> format."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5060 #: actions/restoreaccount.php:373
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Upload the file"
5063 msgstr "실행 실패"
5064
5065 #: actions/revokerole.php:75
5066 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5067 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5068
5069 #: actions/revokerole.php:82
5070 msgid "User doesn't have this role."
5071 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5072
5073 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5074 msgid "StatusNet"
5075 msgstr "StatusNet %s"
5076
5077 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5078 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5079 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5080
5081 #: actions/sandbox.php:72
5082 msgid "User is already sandboxed."
5083 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5084
5085 #. TRANS: Menu item for site administration
5086 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5087 #: lib/adminpanelaction.php:379
5088 msgid "Sessions"
5089 msgstr "세션"
5090
5091 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5092 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5096 msgid "Handle sessions"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5100 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5104 msgid "Session debugging"
5105 msgstr "세션 디버깅"
5106
5107 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5108 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5112 msgid "Save site settings"
5113 msgstr "접근 설정을 저장"
5114
5115 #: actions/showapplication.php:82
5116 msgid "You must be logged in to view an application."
5117 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5118
5119 #: actions/showapplication.php:157
5120 msgid "Application profile"
5121 msgstr "신규 응용 프로그램"
5122
5123 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5124 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5125 msgid "Icon"
5126 msgstr "아이콘"
5127
5128 #. TRANS: Form input field label for application name.
5129 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5130 #: lib/applicationeditform.php:190
5131 msgid "Name"
5132 msgstr "이름"
5133
5134 #. TRANS: Form input field label.
5135 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5136 msgid "Organization"
5137 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5138
5139 #. TRANS: Form input field label.
5140 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5141 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5142 msgid "Description"
5143 msgstr "설명"
5144
5145 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5146 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5147 #: lib/profileaction.php:187
5148 msgid "Statistics"
5149 msgstr "통계"
5150
5151 #: actions/showapplication.php:203
5152 #, php-format
5153 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: actions/showapplication.php:213
5157 msgid "Application actions"
5158 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5159
5160 #: actions/showapplication.php:236
5161 msgid "Reset key & secret"
5162 msgstr ""
5163
5164 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5165 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5166 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5167 msgid "Delete"
5168 msgstr "삭제"
5169
5170 #: actions/showapplication.php:261
5171 msgid "Application info"
5172 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5173
5174 #: actions/showapplication.php:263
5175 msgid "Consumer key"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: actions/showapplication.php:268
5179 msgid "Consumer secret"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: actions/showapplication.php:273
5183 msgid "Request token URL"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: actions/showapplication.php:278
5187 msgid "Access token URL"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: actions/showapplication.php:283
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Authorize URL"
5193 msgstr "작성자"
5194
5195 #: actions/showapplication.php:288
5196 msgid ""
5197 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5198 "signature method."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: actions/showapplication.php:309
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5204 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5205
5206 #: actions/showfavorites.php:79
5207 #, php-format
5208 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5209 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5210
5211 #: actions/showfavorites.php:132
5212 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5213 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5214
5215 #: actions/showfavorites.php:171
5216 #, php-format
5217 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5218 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5219
5220 #: actions/showfavorites.php:178
5221 #, php-format
5222 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5223 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5224
5225 #: actions/showfavorites.php:185
5226 #, php-format
5227 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5228 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5229
5230 #: actions/showfavorites.php:206
5231 msgid ""
5232 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5233 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: actions/showfavorites.php:208
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5240 "would add to their favorites :)"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: actions/showfavorites.php:212
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5247 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5248 "their favorites :)"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: actions/showfavorites.php:243
5252 msgid "This is a way to share what you like."
5253 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5254
5255 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5256 #: actions/showgroup.php:75
5257 #, php-format
5258 msgid "%s group"
5259 msgstr "%s 그룹"
5260
5261 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5262 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5263 #: actions/showgroup.php:79
5264 #, php-format
5265 msgid "%1$s group, page %2$d"
5266 msgstr "그룹, %d페이지"
5267
5268 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5269 #: actions/showgroup.php:220
5270 msgid "Group profile"
5271 msgstr "그룹 프로필"
5272
5273 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5274 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5275 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5276 msgid "URL"
5277 msgstr "URL"
5278
5279 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5280 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5281 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5282 msgid "Note"
5283 msgstr "설명"
5284
5285 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5286 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5287 msgid "Aliases"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5291 #: actions/showgroup.php:304
5292 msgid "Group actions"
5293 msgstr "그룹 행동"
5294
5295 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5296 #: actions/showgroup.php:345
5297 #, php-format
5298 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5299 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5300
5301 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5302 #: actions/showgroup.php:352
5303 #, php-format
5304 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5305 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5306
5307 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5308 #: actions/showgroup.php:359
5309 #, php-format
5310 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5311 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5312
5313 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5314 #: actions/showgroup.php:365
5315 #, php-format
5316 msgid "FOAF for %s group"
5317 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5318
5319 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5320 #: actions/showgroup.php:402
5321 msgid "Members"
5322 msgstr "회원"
5323
5324 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5325 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5326 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5327 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5328 msgid "(None)"
5329 msgstr "(없음)"
5330
5331 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5332 #: actions/showgroup.php:417
5333 msgid "All members"
5334 msgstr "모든 회원"
5335
5336 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5337 #: actions/showgroup.php:453
5338 #, fuzzy
5339 msgctxt "LABEL"
5340 msgid "Created"
5341 msgstr "생성됨"
5342
5343 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5344 #: actions/showgroup.php:461
5345 #, fuzzy
5346 msgctxt "LABEL"
5347 msgid "Members"
5348 msgstr "회원"
5349
5350 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5351 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5352 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5353 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5354 #: actions/showgroup.php:476
5355 #, php-format
5356 msgid ""
5357 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5358 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5359 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5360 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5361 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5365 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5366 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5367 #: actions/showgroup.php:486
5368 #, fuzzy, php-format
5369 msgid ""
5370 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5371 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5372 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5373 "their life and interests. "
5374 msgstr ""
5375 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5376 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5377
5378 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5379 #: actions/showgroup.php:515
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Admins"
5382 msgstr "관리자"
5383
5384 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5385 #: actions/showmessage.php:79
5386 msgid "No such message."
5387 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5388
5389 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5390 #: actions/showmessage.php:97
5391 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5392 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5393
5394 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5395 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5396 #: actions/showmessage.php:110
5397 #, php-format
5398 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5399 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5400
5401 #. TRANS: Page title for single message display.
5402 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5403 #: actions/showmessage.php:118
5404 #, php-format
5405 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5406 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5407
5408 #: actions/shownotice.php:90
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Notice deleted."
5411 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5412
5413 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5414 #: actions/showstream.php:70
5415 #, fuzzy, php-format
5416 msgid "%1$s tagged %2$s"
5417 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5418
5419 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5420 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5421 #: actions/showstream.php:74
5422 #, fuzzy, php-format
5423 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5424 msgstr "%s 태그된 통지"
5425
5426 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5427 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5428 #: actions/showstream.php:82
5429 #, php-format
5430 msgid "%1$s, page %2$d"
5431 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5432
5433 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5434 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5435 #: actions/showstream.php:127
5436 #, php-format
5437 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5438 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5439
5440 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5441 #. TRANS: %s is a user nickname.
5442 #: actions/showstream.php:136
5443 #, php-format
5444 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5445 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5446
5447 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5448 #. TRANS: %s is a user nickname.
5449 #: actions/showstream.php:145
5450 #, php-format
5451 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5452 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5453
5454 #: actions/showstream.php:152
5455 #, php-format
5456 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5457 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5458
5459 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5460 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5461 #: actions/showstream.php:159
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "FOAF for %s"
5464 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5465
5466 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5467 #: actions/showstream.php:211
5468 #, fuzzy, php-format
5469 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5470 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5471
5472 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5473 #: actions/showstream.php:217
5474 msgid ""
5475 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5476 "would be a good time to start :)"
5477 msgstr ""
5478 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5479 "까요. :)"
5480
5481 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5482 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5483 #: actions/showstream.php:221
5484 #, php-format
5485 msgid ""
5486 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5487 "%?status_textarea=%2$s)."
5488 msgstr ""
5489
5490 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5491 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5492 #: actions/showstream.php:264
5493 #, php-format
5494 msgid ""
5495 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5496 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5497 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5498 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5502 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5503 #: actions/showstream.php:271
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid ""
5506 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5507 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5508 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5509 msgstr ""
5510 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5511 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5512
5513 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5514 #: actions/showstream.php:328
5515 #, fuzzy, php-format
5516 msgid "Repeat of %s"
5517 msgstr "%s에 답신"
5518
5519 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5520 msgid "You cannot silence users on this site."
5521 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5522
5523 #: actions/silence.php:72
5524 msgid "User is already silenced."
5525 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5526
5527 #: actions/siteadminpanel.php:69
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5530 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5531
5532 #: actions/siteadminpanel.php:133
5533 msgid "Site name must have non-zero length."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: actions/siteadminpanel.php:141
5537 msgid "You must have a valid contact email address."
5538 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5539
5540 #: actions/siteadminpanel.php:159
5541 #, php-format
5542 msgid "Unknown language \"%s\"."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: actions/siteadminpanel.php:165
5546 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: actions/siteadminpanel.php:171
5550 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: actions/siteadminpanel.php:221
5554 msgid "General"
5555 msgstr "일반"
5556
5557 #: actions/siteadminpanel.php:224
5558 msgid "Site name"
5559 msgstr "사이트 테마"
5560
5561 #: actions/siteadminpanel.php:225
5562 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5563 msgstr ""
5564
5565 #: actions/siteadminpanel.php:229
5566 msgid "Brought by"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: actions/siteadminpanel.php:230
5570 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: actions/siteadminpanel.php:234
5574 msgid "Brought by URL"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: actions/siteadminpanel.php:235
5578 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: actions/siteadminpanel.php:239
5582 msgid "Contact email address for your site"
5583 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5584
5585 #: actions/siteadminpanel.php:245
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Local"
5588 msgstr "로컬 뷰"
5589
5590 #: actions/siteadminpanel.php:256
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Default timezone"
5593 msgstr "기본 언어"
5594
5595 #: actions/siteadminpanel.php:257
5596 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: actions/siteadminpanel.php:262
5600 msgid "Default language"
5601 msgstr "기본 언어"
5602
5603 #: actions/siteadminpanel.php:263
5604 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: actions/siteadminpanel.php:271
5608 msgid "Limits"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: actions/siteadminpanel.php:274
5612 msgid "Text limit"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: actions/siteadminpanel.php:274
5616 msgid "Maximum number of characters for notices."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: actions/siteadminpanel.php:278
5620 msgid "Dupe limit"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: actions/siteadminpanel.php:278
5624 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5628 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5629 msgid "Site Notice"
5630 msgstr "사이트 공지 사항"
5631
5632 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Edit site-wide message"
5636 msgstr "새로운 메시지입니다."
5637
5638 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5639 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5640 msgid "Unable to save site notice."
5641 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5642
5643 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5644 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5645 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5649 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Site notice text"
5652 msgstr "사이트 공지"
5653
5654 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5655 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5656 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5657 msgstr ""
5658
5659 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5660 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Save site notice"
5663 msgstr "사이트 공지"
5664
5665 #. TRANS: Title for SMS settings.
5666 #: actions/smssettings.php:57
5667 msgid "SMS settings"
5668 msgstr "메일 설정"
5669
5670 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5671 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5672 #: actions/smssettings.php:71
5673 #, php-format
5674 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5675 msgstr ""
5676 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5677
5678 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5679 #: actions/smssettings.php:93
5680 msgid "SMS is not available."
5681 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5682
5683 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5684 #: actions/smssettings.php:107
5685 msgid "SMS address"
5686 msgstr "SMS 주소"
5687
5688 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5689 #: actions/smssettings.php:116
5690 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5691 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5692
5693 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5694 #: actions/smssettings.php:129
5695 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5696 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5697
5698 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5699 #: actions/smssettings.php:138
5700 msgid "Confirmation code"
5701 msgstr "인증 코드"
5702
5703 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5704 #: actions/smssettings.php:140
5705 msgid "Enter the code you received on your phone."
5706 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5707
5708 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5709 #: actions/smssettings.php:144
5710 msgctxt "BUTTON"
5711 msgid "Confirm"
5712 msgstr "확인"
5713
5714 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5715 #: actions/smssettings.php:149
5716 msgid "SMS phone number"
5717 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5718
5719 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5720 #: actions/smssettings.php:152
5721 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5722 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5723
5724 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5725 #: actions/smssettings.php:191
5726 msgid "SMS preferences"
5727 msgstr "메일 설정"
5728
5729 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5730 #: actions/smssettings.php:197
5731 msgid ""
5732 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5733 "from my carrier."
5734 msgstr ""
5735 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5736 "습니다."
5737
5738 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5739 #: actions/smssettings.php:308
5740 msgid "SMS preferences saved."
5741 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5742
5743 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5744 #: actions/smssettings.php:330
5745 msgid "No phone number."
5746 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5747
5748 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5749 #: actions/smssettings.php:336
5750 msgid "No carrier selected."
5751 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5752
5753 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5754 #: actions/smssettings.php:344
5755 msgid "That is already your phone number."
5756 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5757
5758 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5759 #: actions/smssettings.php:348
5760 msgid "That phone number already belongs to another user."
5761 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5762
5763 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5764 #: actions/smssettings.php:376
5765 msgid ""
5766 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5767 "for the code and instructions on how to use it."
5768 msgstr ""
5769 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5770 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5771
5772 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5773 #: actions/smssettings.php:404
5774 msgid "That is the wrong confirmation number."
5775 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5776
5777 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5778 #: actions/smssettings.php:418
5779 msgid "SMS confirmation cancelled."
5780 msgstr "SMS 인증"
5781
5782 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5783 #. TRANS: registered for the active user.
5784 #: actions/smssettings.php:438
5785 msgid "That is not your phone number."
5786 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5787
5788 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5789 #: actions/smssettings.php:460
5790 msgid "The SMS phone number was removed."
5791 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5792
5793 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5794 #: actions/smssettings.php:499
5795 msgid "Mobile carrier"
5796 msgstr "휴대전화 사업자"
5797
5798 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5799 #: actions/smssettings.php:504
5800 msgid "Select a carrier"
5801 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5802
5803 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5804 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5805 #: actions/smssettings.php:513
5806 #, php-format
5807 msgid ""
5808 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5809 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5810 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5811
5812 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5813 #: actions/smssettings.php:535
5814 msgid "No code entered"
5815 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5816
5817 #. TRANS: Menu item for site administration
5818 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5819 #: lib/adminpanelaction.php:395
5820 msgid "Snapshots"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5824 msgid "Manage snapshot configuration"
5825 msgstr "메일 주소 확인"
5826
5827 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Invalid snapshot run value."
5830 msgstr "옳지 않은 크기"
5831
5832 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5833 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid snapshot report URL."
5839 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5840
5841 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5842 msgid "Randomly during web hit"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5846 msgid "In a scheduled job"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Data snapshots"
5852 msgstr "접근 설정을 저장"
5853
5854 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5855 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5859 msgid "Frequency"
5860 msgstr "주기"
5861
5862 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5863 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Report URL"
5869 msgstr "소스 코드 URL"
5870
5871 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5872 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5876 msgid "Save snapshot settings"
5877 msgstr "접근 설정을 저장"
5878
5879 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5880 #: actions/subedit.php:75
5881 msgid "You are not subscribed to that profile."
5882 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5883
5884 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5885 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5886 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5887 msgid "Could not save subscription."
5888 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5889
5890 #: actions/subscribe.php:77
5891 msgid "This action only accepts POST requests."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/subscribe.php:117
5895 #, fuzzy
5896 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5897 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5898
5899 #: actions/subscribe.php:145
5900 msgid "Subscribed"
5901 msgstr "구독하였습니다."
5902
5903 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5904 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5905 #: actions/subscribers.php:51
5906 #, php-format
5907 msgid "%s subscribers"
5908 msgstr "%s 구독자"
5909
5910 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5911 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5912 #: actions/subscribers.php:55
5913 #, php-format
5914 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5915 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5916
5917 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5918 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5919 #: actions/subscribers.php:68
5920 msgid "These are the people who listen to your notices."
5921 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5922
5923 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5924 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5925 #: actions/subscribers.php:74
5926 #, php-format
5927 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5928 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5929
5930 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5931 #: actions/subscribers.php:116
5932 msgid ""
5933 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5934 "return the favor."
5935 msgstr ""
5936
5937 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5938 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5939 #: actions/subscribers.php:120
5940 #, php-format
5941 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5942 msgstr ""
5943
5944 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5945 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5946 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5947 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5948 #. TRANS: and do not change the URL part.
5949 #: actions/subscribers.php:129
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5953 "%) and be the first?"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5957 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5958 #: actions/subscriptions.php:55
5959 #, php-format
5960 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5961 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5962
5963 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5964 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5965 #: actions/subscriptions.php:68
5966 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5967 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5968
5969 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5970 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5971 #: actions/subscriptions.php:74
5972 #, php-format
5973 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5974 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5975
5976 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5977 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5978 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5979 #. TRANS: and do not change the URL part.
5980 #: actions/subscriptions.php:135
5981 #, php-format
5982 msgid ""
5983 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5984 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5985 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5986 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5987 "automatically subscribe to people you already follow there."
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5991 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5992 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5993 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5994 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5995 #, php-format
5996 msgid "%s is not listening to anyone."
5997 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5998
5999 #: actions/subscriptions.php:178
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6002 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6003
6004 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6005 #: actions/subscriptions.php:242
6006 msgid "Jabber"
6007 msgstr "Jabber"
6008
6009 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6010 #: actions/subscriptions.php:257
6011 msgid "SMS"
6012 msgstr "SMS"
6013
6014 #: actions/tag.php:69
6015 #, php-format
6016 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6017 msgstr "%s 태그된 통지"
6018
6019 #: actions/tag.php:87
6020 #, php-format
6021 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6022 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6023
6024 #: actions/tag.php:93
6025 #, php-format
6026 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6027 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6028
6029 #: actions/tag.php:99
6030 #, php-format
6031 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6032 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6033
6034 #: actions/tagother.php:39
6035 msgid "No ID argument."
6036 msgstr "첨부문서 없음"
6037
6038 #: actions/tagother.php:65
6039 #, php-format
6040 msgid "Tag %s"
6041 msgstr "태그 %s"
6042
6043 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6044 msgid "User profile"
6045 msgstr "이용자 프로필"
6046
6047 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6048 #: lib/userprofile.php:107
6049 msgid "Photo"
6050 msgstr "사진"
6051
6052 #: actions/tagother.php:141
6053 msgid "Tag user"
6054 msgstr "태그 사용자"
6055
6056 #: actions/tagother.php:151
6057 msgid ""
6058 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6059 "separated"
6060 msgstr ""
6061 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6062 "요."
6063
6064 #: actions/tagother.php:193
6065 msgid ""
6066 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6067 msgstr ""
6068 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6069
6070 #: actions/tagother.php:236
6071 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6072 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6073
6074 #: actions/tagrss.php:35
6075 msgid "No such tag."
6076 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6077
6078 #: actions/unblock.php:59
6079 msgid "You haven't blocked that user."
6080 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6081
6082 #: actions/unsandbox.php:72
6083 msgid "User is not sandboxed."
6084 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6085
6086 #: actions/unsilence.php:72
6087 msgid "User is not silenced."
6088 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6089
6090 #: actions/unsubscribe.php:77
6091 msgid "No profile ID in request."
6092 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6093
6094 #: actions/unsubscribe.php:98
6095 msgid "Unsubscribed"
6096 msgstr "구독취소 되었습니다."
6097
6098 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6099 #, php-format
6100 msgid ""
6101 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANS: User admin panel title
6105 #: actions/useradminpanel.php:58
6106 msgctxt "TITLE"
6107 msgid "User"
6108 msgstr "사용자"
6109
6110 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6111 #: actions/useradminpanel.php:69
6112 msgid "User settings for this StatusNet site"
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6116 #: actions/useradminpanel.php:147
6117 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6121 #: actions/useradminpanel.php:154
6122 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6126 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6127 #: actions/useradminpanel.php:166
6128 #, php-format
6129 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6133 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6134 #: lib/personalgroupnav.php:112
6135 msgid "Profile"
6136 msgstr "프로필"
6137
6138 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6139 #: actions/useradminpanel.php:220
6140 msgid "Bio Limit"
6141 msgstr ""
6142
6143 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6144 #: actions/useradminpanel.php:222
6145 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6149 #: actions/useradminpanel.php:231
6150 msgid "New users"
6151 msgstr "새 사용자"
6152
6153 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6154 #: actions/useradminpanel.php:236
6155 msgid "New user welcome"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6159 #: actions/useradminpanel.php:238
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6162 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6163
6164 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6165 #: actions/useradminpanel.php:244
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Default subscription"
6168 msgstr "모든 예약 구독"
6169
6170 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6171 #: actions/useradminpanel.php:246
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6174 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6175
6176 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6177 #: actions/useradminpanel.php:256
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Invitations"
6180 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6181
6182 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6183 #: actions/useradminpanel.php:262
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Invitations enabled"
6186 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6187
6188 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6189 #: actions/useradminpanel.php:265
6190 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6191 msgstr ""
6192
6193 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6194 #: actions/useradminpanel.php:302
6195 msgid "Save user settings"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: actions/userauthorization.php:105
6199 msgid "Authorize subscription"
6200 msgstr "구독을 허가"
6201
6202 #: actions/userauthorization.php:110
6203 #, fuzzy
6204 msgid ""
6205 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6206 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6207 "click “Reject”."
6208 msgstr ""
6209 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6210 "\"를 클릭해 주세요."
6211
6212 #. TRANS: Menu item for site administration
6213 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6214 #: lib/adminpanelaction.php:403
6215 msgid "License"
6216 msgstr "라이센스"
6217
6218 #: actions/userauthorization.php:217
6219 msgid "Accept"
6220 msgstr "수락"
6221
6222 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6223 #: lib/subscribeform.php:139
6224 msgid "Subscribe to this user"
6225 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6226
6227 #: actions/userauthorization.php:219
6228 msgid "Reject"
6229 msgstr "거부"
6230
6231 #: actions/userauthorization.php:220
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Reject this subscription"
6234 msgstr "%s 구독"
6235
6236 #: actions/userauthorization.php:232
6237 msgid "No authorization request!"
6238 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6239
6240 #: actions/userauthorization.php:254
6241 msgid "Subscription authorized"
6242 msgstr "구독 허가"
6243
6244 #: actions/userauthorization.php:256
6245 #, fuzzy
6246 msgid ""
6247 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6248 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6249 "subscription. Your subscription token is:"
6250 msgstr ""
6251 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6252 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6253
6254 #: actions/userauthorization.php:266
6255 msgid "Subscription rejected"
6256 msgstr "구독 거부"
6257
6258 #: actions/userauthorization.php:268
6259 #, fuzzy
6260 msgid ""
6261 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6262 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6263 "subscription."
6264 msgstr ""
6265 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6266 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6267
6268 #: actions/userauthorization.php:303
6269 #, php-format
6270 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: actions/userauthorization.php:308
6274 #, php-format
6275 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: actions/userauthorization.php:314
6279 #, php-format
6280 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: actions/userauthorization.php:329
6284 #, php-format
6285 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: actions/userauthorization.php:345
6289 #, php-format
6290 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: actions/userauthorization.php:350
6294 #, fuzzy, php-format
6295 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6296 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6297
6298 #: actions/userauthorization.php:355
6299 #, fuzzy, php-format
6300 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6301 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6302
6303 #. TRANS: Page title for profile design page.
6304 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6305 msgid "Profile design"
6306 msgstr "프로필 디자인"
6307
6308 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6309 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6310 msgid ""
6311 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6312 "palette of your choice."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: actions/userdesignsettings.php:272
6316 msgid "Enjoy your hotdog!"
6317 msgstr ""
6318
6319 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6320 #: actions/usergroups.php:66
6321 #, php-format
6322 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6323 msgstr "그룹, %d 페이지"
6324
6325 #: actions/usergroups.php:132
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Search for more groups"
6328 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6329
6330 #: actions/usergroups.php:159
6331 #, fuzzy, php-format
6332 msgid "%s is not a member of any group."
6333 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6334
6335 #: actions/usergroups.php:164
6336 #, php-format
6337 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6341 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6342 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6343 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6344 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6345 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6346 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6347 #, php-format
6348 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6349 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6350
6351 #: actions/version.php:75
6352 #, php-format
6353 msgid "StatusNet %s"
6354 msgstr "StatusNet %s"
6355
6356 #: actions/version.php:155
6357 #, php-format
6358 msgid ""
6359 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6360 "Inc. and contributors."
6361 msgstr ""
6362 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6363 "Inc. and contributors."
6364
6365 #: actions/version.php:163
6366 msgid "Contributors"
6367 msgstr "편집자"
6368
6369 #: actions/version.php:170
6370 msgid ""
6371 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6372 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6373 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6374 "any later version. "
6375 msgstr ""
6376 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6377 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6378 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6379
6380 #: actions/version.php:176
6381 msgid ""
6382 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6383 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6384 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6385 "for more details. "
6386 msgstr ""
6387 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6388 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6389 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6390 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6391
6392 #: actions/version.php:182
6393 #, php-format
6394 msgid ""
6395 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6396 "along with this program.  If not, see %s."
6397 msgstr ""
6398 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6399 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6400
6401 #: actions/version.php:191
6402 msgid "Plugins"
6403 msgstr "플러그인"
6404
6405 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6406 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6407 msgid "Version"
6408 msgstr "버전"
6409
6410 #: actions/version.php:199
6411 msgid "Author(s)"
6412 msgstr "작성자"
6413
6414 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6415 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6416 msgid "Favor"
6417 msgstr "좋아합니다"
6418
6419 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6420 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6421 #: classes/Fave.php:167
6422 #, fuzzy, php-format
6423 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6424 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6425
6426 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6427 #: classes/File.php:156
6428 #, php-format
6429 msgid "Cannot process URL '%s'"
6430 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6431
6432 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6433 #: classes/File.php:188
6434 msgid "Robin thinks something is impossible."
6435 msgstr ""
6436
6437 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6438 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6439 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6440 #: classes/File.php:204
6441 #, php-format
6442 msgid ""
6443 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6444 "Try to upload a smaller version."
6445 msgid_plural ""
6446 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6447 "Try to upload a smaller version."
6448 msgstr[0] ""
6449
6450 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6451 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6452 #: classes/File.php:217
6453 #, php-format
6454 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6455 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6456 msgstr[0] ""
6457
6458 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6459 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6460 #: classes/File.php:229
6461 #, php-format
6462 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6463 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6464 msgstr[0] ""
6465
6466 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6467 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Invalid filename."
6470 msgstr "옳지 않은 크기"
6471
6472 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6473 #: classes/Group_member.php:51
6474 msgid "Group join failed."
6475 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6476
6477 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6478 #: classes/Group_member.php:64
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Not part of group."
6481 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6482
6483 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6484 #: classes/Group_member.php:72
6485 msgid "Group leave failed."
6486 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6487
6488 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6489 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6490 #: classes/Group_member.php:85
6491 #, php-format
6492 msgid "Profile ID %s is invalid."
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6496 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6497 #: classes/Group_member.php:98
6498 #, fuzzy, php-format
6499 msgid "Group ID %s is invalid."
6500 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6501
6502 #. TRANS: Activity title.
6503 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6504 msgid "Join"
6505 msgstr "가입"
6506
6507 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6508 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6509 #: classes/Group_member.php:151
6510 #, php-format
6511 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6515 #: classes/Local_group.php:42
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Could not update local group."
6518 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6519
6520 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6521 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6522 #: classes/Login_token.php:78
6523 #, php-format
6524 msgid "Could not create login token for %s"
6525 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6526
6527 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6528 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6529 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6533 #: classes/Message.php:45
6534 #, fuzzy
6535 msgid "You are banned from sending direct messages."
6536 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6537
6538 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6539 #: classes/Message.php:69
6540 msgid "Could not insert message."
6541 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6542
6543 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6544 #: classes/Message.php:80
6545 msgid "Could not update message with new URI."
6546 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6547
6548 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6549 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6550 #: classes/Notice.php:98
6551 #, php-format
6552 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6553 msgstr ""
6554
6555 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6556 #: classes/Notice.php:199
6557 #, php-format
6558 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6559 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6560
6561 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6562 #: classes/Notice.php:279
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Problem saving notice. Too long."
6565 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6566
6567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6568 #: classes/Notice.php:284
6569 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6570 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6571
6572 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6573 #: classes/Notice.php:290
6574 msgid ""
6575 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6576 msgstr ""
6577 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6578 "해보세요."
6579
6580 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6581 #: classes/Notice.php:297
6582 #, fuzzy
6583 msgid ""
6584 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6585 "few minutes."
6586 msgstr ""
6587 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6588 "해보세요."
6589
6590 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6591 #: classes/Notice.php:305
6592 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6593 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6594
6595 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6596 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6597 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6598 msgid "Problem saving notice."
6599 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6600
6601 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6602 #: classes/Notice.php:914
6603 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6607 #: classes/Notice.php:1013
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Problem saving group inbox."
6610 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6611
6612 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6613 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6614 #: classes/Notice.php:1127
6615 #, fuzzy, php-format
6616 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6617 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6618
6619 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6620 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6621 #: classes/Notice.php:1646
6622 #, php-format
6623 msgid "RT @%1$s %2$s"
6624 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6625
6626 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6627 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgctxt "FANCYNAME"
6630 msgid "%1$s (%2$s)"
6631 msgstr "%1$s (%2$s)"
6632
6633 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6634 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6635 #: classes/Profile.php:765
6636 #, php-format
6637 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6641 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6642 #: classes/Profile.php:774
6643 #, php-format
6644 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6648 #: classes/Remote_profile.php:54
6649 msgid "Missing profile."
6650 msgstr "프로파일이 없습니다."
6651
6652 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6653 #: classes/Status_network.php:338
6654 msgid "Unable to save tag."
6655 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6656
6657 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6658 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6659 msgid "You have been banned from subscribing."
6660 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6661
6662 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6663 #: classes/Subscription.php:82
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Already subscribed!"
6666 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6667
6668 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6669 #: classes/Subscription.php:87
6670 msgid "User has blocked you."
6671 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6672
6673 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6674 #: classes/Subscription.php:176
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Not subscribed!"
6677 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6680 #: classes/Subscription.php:183
6681 msgid "Could not delete self-subscription."
6682 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6685 #: classes/Subscription.php:211
6686 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6687 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6690 #: classes/Subscription.php:223
6691 msgid "Could not delete subscription."
6692 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6693
6694 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6695 #: classes/Subscription.php:265
6696 msgid "Follow"
6697 msgstr "팔로우"
6698
6699 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6700 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6701 #: classes/Subscription.php:268
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "%1$s is now following %2$s."
6704 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6705
6706 #. TRANS: Notice given on user registration.
6707 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6708 #: classes/User.php:395
6709 #, php-format
6710 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6711 msgstr "%s에 답신"
6712
6713 #. TRANS: Server exception.
6714 #: classes/User.php:918
6715 msgid "No single user defined for single-user mode."
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANS: Server exception.
6719 #: classes/User.php:922
6720 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6724 #: classes/User_group.php:516
6725 msgid "Could not create group."
6726 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6727
6728 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6729 #: classes/User_group.php:526
6730 msgid "Could not set group URI."
6731 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6732
6733 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6734 #: classes/User_group.php:549
6735 msgid "Could not set group membership."
6736 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6737
6738 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6739 #: classes/User_group.php:564
6740 msgid "Could not save local group info."
6741 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6742
6743 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6744 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6745 msgid "Change your profile settings"
6746 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6747
6748 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6749 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6750 msgid "Upload an avatar"
6751 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6752
6753 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6754 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6755 msgid "Change your password"
6756 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6757
6758 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6759 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6760 msgid "Change email handling"
6761 msgstr "메일 처리 변경"
6762
6763 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6764 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Design your profile"
6767 msgstr "이용자 프로필"
6768
6769 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6770 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6771 msgid "Other options"
6772 msgstr "다른 옵션들"
6773
6774 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6775 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6776 msgid "Other"
6777 msgstr "기타"
6778
6779 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6780 #: lib/action.php:148
6781 #, php-format
6782 msgid "%1$s - %2$s"
6783 msgstr "%1$s - %2$s"
6784
6785 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6786 #: lib/action.php:164
6787 msgid "Untitled page"
6788 msgstr "제목없는 페이지"
6789
6790 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6791 #: lib/action.php:312
6792 msgctxt "TOOLTIP"
6793 msgid "Show more"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6797 #: lib/action.php:531
6798 msgid "Primary site navigation"
6799 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6800
6801 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6802 #: lib/action.php:537
6803 #, fuzzy
6804 msgctxt "TOOLTIP"
6805 msgid "Personal profile and friends timeline"
6806 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6807
6808 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6809 #: lib/action.php:540
6810 msgctxt "MENU"
6811 msgid "Personal"
6812 msgstr "개인"
6813
6814 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6815 #: lib/action.php:542
6816 msgctxt "TOOLTIP"
6817 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6818 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6819
6820 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6821 #: lib/action.php:545
6822 msgid "Account"
6823 msgstr "계정"
6824
6825 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6826 #: lib/action.php:547
6827 msgctxt "TOOLTIP"
6828 msgid "Connect to services"
6829 msgstr "연결"
6830
6831 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6832 #: lib/action.php:550
6833 msgid "Connect"
6834 msgstr "연결"
6835
6836 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6837 #: lib/action.php:553
6838 msgctxt "TOOLTIP"
6839 msgid "Change site configuration"
6840 msgstr "메일 주소 확인"
6841
6842 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6843 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6844 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6845 msgctxt "MENU"
6846 msgid "Admin"
6847 msgstr "관리"
6848
6849 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6850 #: lib/action.php:560
6851 #, fuzzy, php-format
6852 msgctxt "TOOLTIP"
6853 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6854 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6855
6856 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6857 #: lib/action.php:563
6858 msgctxt "MENU"
6859 msgid "Invite"
6860 msgstr "초대"
6861
6862 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6863 #: lib/action.php:569
6864 msgctxt "TOOLTIP"
6865 msgid "Logout from the site"
6866 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6867
6868 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6869 #: lib/action.php:572
6870 msgctxt "MENU"
6871 msgid "Logout"
6872 msgstr "로그아웃"
6873
6874 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6875 #: lib/action.php:577
6876 msgctxt "TOOLTIP"
6877 msgid "Create an account"
6878 msgstr "새 계정 만들기"
6879
6880 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6881 #: lib/action.php:580
6882 msgctxt "MENU"
6883 msgid "Register"
6884 msgstr "등록"
6885
6886 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6887 #: lib/action.php:583
6888 msgctxt "TOOLTIP"
6889 msgid "Login to the site"
6890 msgstr "이 사이트에 로그인"
6891
6892 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6893 #: lib/action.php:586
6894 msgctxt "MENU"
6895 msgid "Login"
6896 msgstr "로그인"
6897
6898 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6899 #: lib/action.php:589
6900 msgctxt "TOOLTIP"
6901 msgid "Help me!"
6902 msgstr "도움말"
6903
6904 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6905 #: lib/action.php:592
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "Help"
6908 msgstr "도움말"
6909
6910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6911 #: lib/action.php:595
6912 msgctxt "TOOLTIP"
6913 msgid "Search for people or text"
6914 msgstr "사람이나 단어 검색"
6915
6916 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6917 #: lib/action.php:598
6918 msgctxt "MENU"
6919 msgid "Search"
6920 msgstr "검색"
6921
6922 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6923 #. TRANS: Menu item for site administration
6924 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6925 msgid "Site notice"
6926 msgstr "사이트 공지"
6927
6928 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6929 #: lib/action.php:687
6930 msgid "Local views"
6931 msgstr "로컬 뷰"
6932
6933 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6934 #: lib/action.php:757
6935 msgid "Page notice"
6936 msgstr "페이지 공지"
6937
6938 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6939 #: lib/action.php:858
6940 msgid "Secondary site navigation"
6941 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6942
6943 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6944 #: lib/action.php:864
6945 msgid "Help"
6946 msgstr "도움말"
6947
6948 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6949 #: lib/action.php:867
6950 msgid "About"
6951 msgstr "정보"
6952
6953 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6954 #: lib/action.php:870
6955 msgid "FAQ"
6956 msgstr "자주 묻는 질문"
6957
6958 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6959 #: lib/action.php:875
6960 msgid "TOS"
6961 msgstr "서비스 약관"
6962
6963 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6964 #: lib/action.php:879
6965 msgid "Privacy"
6966 msgstr "개인정보 취급방침"
6967
6968 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6969 #: lib/action.php:882
6970 msgid "Source"
6971 msgstr "소스 코드"
6972
6973 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6974 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6975 #: lib/action.php:889
6976 msgid "Contact"
6977 msgstr "연락하기"
6978
6979 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6980 #: lib/action.php:892
6981 msgid "Badge"
6982 msgstr "배지"
6983
6984 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6985 #: lib/action.php:921
6986 msgid "StatusNet software license"
6987 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6988
6989 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6990 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6991 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6992 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6993 #: lib/action.php:928
6994 #, php-format
6995 msgid ""
6996 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6997 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6998 msgstr ""
6999 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7000 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7001
7002 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7003 #: lib/action.php:931
7004 #, php-format
7005 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7006 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7007
7008 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7009 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7010 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7011 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7012 #: lib/action.php:938
7013 #, php-format
7014 msgid ""
7015 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7016 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7017 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7018 msgstr ""
7019 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7020 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7021 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7022
7023 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7024 #: lib/action.php:954
7025 msgid "Site content license"
7026 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7027
7028 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7029 #. TRANS: %1$s is the site name.
7030 #: lib/action.php:961
7031 #, php-format
7032 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7033 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7034
7035 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7036 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7037 #: lib/action.php:968
7038 #, php-format
7039 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7040 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7041
7042 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7043 #: lib/action.php:972
7044 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7045 msgstr ""
7046 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7047
7048 #. TRANS: license message in footer.
7049 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7050 #: lib/action.php:1004
7051 #, php-format
7052 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7053 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7054
7055 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7056 #: lib/action.php:1340
7057 msgid "Pagination"
7058 msgstr "페이지수"
7059
7060 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7061 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7062 #: lib/action.php:1351
7063 msgid "After"
7064 msgstr "뒷 페이지"
7065
7066 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7067 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7068 #: lib/action.php:1361
7069 msgid "Before"
7070 msgstr "앞 페이지"
7071
7072 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7073 #: lib/activity.php:125
7074 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7078 #: lib/activityimporter.php:81
7079 #, fuzzy, php-format
7080 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7081 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7082
7083 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7084 #: lib/activityimporter.php:107
7085 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7089 #: lib/activityimporter.php:117
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7092 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7093
7094 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7095 #: lib/activityimporter.php:132
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Unknown profile."
7098 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7099
7100 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7101 #: lib/activityimporter.php:138
7102 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7106 #: lib/activityimporter.php:154
7107 msgid "Remote profile is not a group!"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7111 #: lib/activityimporter.php:163
7112 #, fuzzy
7113 msgid "User is already a member of this group."
7114 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7115
7116 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7117 #: lib/activityimporter.php:207
7118 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7122 #. TRANS: %s is the notice URI.
7123 #: lib/activityimporter.php:223
7124 #, fuzzy, php-format
7125 msgid "No content for notice %s."
7126 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7127
7128 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7129 #: lib/activityutils.php:200
7130 msgid "Can't handle remote content yet."
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7134 #: lib/activityutils.php:237
7135 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7136 msgstr ""
7137
7138 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7139 #: lib/activityutils.php:242
7140 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7144 #: lib/adminpanelaction.php:96
7145 msgid "You cannot make changes to this site."
7146 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7147
7148 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7149 #: lib/adminpanelaction.php:108
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7152 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7153
7154 #. TRANS: Client error message.
7155 #: lib/adminpanelaction.php:222
7156 #, fuzzy
7157 msgid "showForm() not implemented."
7158 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7159
7160 #. TRANS: Client error message
7161 #: lib/adminpanelaction.php:250
7162 #, fuzzy
7163 msgid "saveSettings() not implemented."
7164 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7165
7166 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7167 #. TRANS: the admin panel Design.
7168 #: lib/adminpanelaction.php:274
7169 msgid "Unable to delete design setting."
7170 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7171
7172 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7173 #: lib/adminpanelaction.php:337
7174 msgid "Basic site configuration"
7175 msgstr "메일 주소 확인"
7176
7177 #. TRANS: Menu item for site administration
7178 #: lib/adminpanelaction.php:339
7179 msgctxt "MENU"
7180 msgid "Site"
7181 msgstr "사이트"
7182
7183 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7184 #: lib/adminpanelaction.php:345
7185 msgid "Design configuration"
7186 msgstr "메일 주소 확인"
7187
7188 #. TRANS: Menu item for site administration
7189 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7190 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7191 msgctxt "MENU"
7192 msgid "Design"
7193 msgstr "디자인"
7194
7195 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7196 #: lib/adminpanelaction.php:353
7197 msgid "User configuration"
7198 msgstr "메일 주소 확인"
7199
7200 #. TRANS: Menu item for site administration
7201 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7202 msgid "User"
7203 msgstr "사용자"
7204
7205 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7206 #: lib/adminpanelaction.php:361
7207 msgid "Access configuration"
7208 msgstr "메일 주소 확인"
7209
7210 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7211 #: lib/adminpanelaction.php:369
7212 msgid "Paths configuration"
7213 msgstr "메일 주소 확인"
7214
7215 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7216 #: lib/adminpanelaction.php:377
7217 msgid "Sessions configuration"
7218 msgstr "메일 주소 확인"
7219
7220 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7221 #: lib/adminpanelaction.php:385
7222 msgid "Edit site notice"
7223 msgstr "사이트 공지 편집"
7224
7225 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7226 #: lib/adminpanelaction.php:393
7227 msgid "Snapshots configuration"
7228 msgstr "메일 주소 확인"
7229
7230 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7231 #: lib/adminpanelaction.php:401
7232 msgid "Set site license"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Client error 401.
7236 #: lib/apiauth.php:111
7237 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7238 msgstr ""
7239
7240 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7241 #: lib/apiauth.php:177
7242 msgid "No application for that consumer key."
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7246 #: lib/apiauth.php:219
7247 msgid "Bad access token."
7248 msgstr ""
7249
7250 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7251 #: lib/apiauth.php:224
7252 msgid "No user for that token."
7253 msgstr ""
7254
7255 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7256 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7257 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7258 msgid "Could not authenticate you."
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7262 #: lib/apioauthstore.php:45
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Could not create anonymous consumer."
7265 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7266
7267 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7268 #: lib/apioauthstore.php:69
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7271 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7272
7273 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7274 #: lib/apioauthstore.php:151
7275 msgid ""
7276 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7280 #: lib/apioauthstore.php:209
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Could not issue access token."
7283 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7284
7285 #: lib/apioauthstore.php:317
7286 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7287 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7288
7289 #: lib/apioauthstore.php:345
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Database error updating OAuth application user."
7292 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7293
7294 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7295 #: lib/apioauthstore.php:371
7296 msgid "Tried to revoke unknown token."
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7300 #: lib/apioauthstore.php:376
7301 msgid "Failed to delete revoked token."
7302 msgstr ""
7303
7304 #. TRANS: Form guide.
7305 #: lib/applicationeditform.php:178
7306 msgid "Icon for this application"
7307 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7308
7309 #. TRANS: Form input field instructions.
7310 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7311 #: lib/applicationeditform.php:201
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "Describe your application in %d character"
7314 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7315 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7316
7317 #. TRANS: Form input field instructions.
7318 #: lib/applicationeditform.php:205
7319 msgid "Describe your application"
7320 msgstr "응용프로그램 삭제"
7321
7322 #. TRANS: Form input field instructions.
7323 #: lib/applicationeditform.php:216
7324 #, fuzzy
7325 msgid "URL of the homepage of this application"
7326 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7327
7328 #. TRANS: Form input field label.
7329 #: lib/applicationeditform.php:218
7330 msgid "Source URL"
7331 msgstr "소스 코드 URL"
7332
7333 #. TRANS: Form input field instructions.
7334 #: lib/applicationeditform.php:225
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Organization responsible for this application"
7337 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7338
7339 #. TRANS: Form input field instructions.
7340 #: lib/applicationeditform.php:234
7341 #, fuzzy
7342 msgid "URL for the homepage of the organization"
7343 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7344
7345 #. TRANS: Form input field instructions.
7346 #: lib/applicationeditform.php:243
7347 msgid "URL to redirect to after authentication"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Radio button label for application type
7351 #: lib/applicationeditform.php:271
7352 msgid "Browser"
7353 msgstr "브라우저"
7354
7355 #. TRANS: Radio button label for application type
7356 #: lib/applicationeditform.php:288
7357 msgid "Desktop"
7358 msgstr "데스크톱"
7359
7360 #. TRANS: Form guide.
7361 #: lib/applicationeditform.php:290
7362 msgid "Type of application, browser or desktop"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANS: Radio button label for access type.
7366 #: lib/applicationeditform.php:314
7367 msgid "Read-only"
7368 msgstr "읽기 전용"
7369
7370 #. TRANS: Radio button label for access type.
7371 #: lib/applicationeditform.php:334
7372 msgid "Read-write"
7373 msgstr "읽기 쓰기"
7374
7375 #. TRANS: Form guide.
7376 #: lib/applicationeditform.php:336
7377 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: Submit button title.
7381 #: lib/applicationeditform.php:353
7382 msgid "Cancel"
7383 msgstr "취소"
7384
7385 #: lib/applicationlist.php:247
7386 msgid " by "
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Application access type
7390 #: lib/applicationlist.php:260
7391 msgid "read-write"
7392 msgstr "읽기 쓰기"
7393
7394 #. TRANS: Application access type
7395 #: lib/applicationlist.php:262
7396 msgid "read-only"
7397 msgstr "읽기 전용"
7398
7399 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7400 #: lib/applicationlist.php:268
7401 #, php-format
7402 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Access token in the application list.
7406 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7407 #: lib/applicationlist.php:282
7408 #, php-format
7409 msgid "Access token starting with: %s"
7410 msgstr ""
7411
7412 #. TRANS: Button label
7413 #: lib/applicationlist.php:298
7414 msgctxt "BUTTON"
7415 msgid "Revoke"
7416 msgstr "제거"
7417
7418 #: lib/atom10feed.php:113
7419 msgid "Author element must contain a name element."
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7423 #: lib/atom10feed.php:160
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Do not use this method!"
7426 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7427
7428 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7429 #: lib/attachmentlist.php:294
7430 msgid "Author"
7431 msgstr "작성자"
7432
7433 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7434 #: lib/attachmentlist.php:308
7435 msgid "Provider"
7436 msgstr "미리보기"
7437
7438 #. TRANS: Title.
7439 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7440 msgid "Notices where this attachment appears"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Title.
7444 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Tags for this attachment"
7447 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7448
7449 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7450 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Password changing failed."
7453 msgstr "비밀번호 변경"
7454
7455 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7456 #: lib/authenticationplugin.php:238
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Password changing is not allowed."
7459 msgstr "비밀번호 변경"
7460
7461 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7462 #: lib/blockform.php:68
7463 msgid "Block"
7464 msgstr "차단하기"
7465
7466 #. TRANS: Title for command results.
7467 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7468 msgid "Command results"
7469 msgstr "실행결과"
7470
7471 #. TRANS: Title for command results.
7472 #: lib/channel.php:194
7473 #, fuzzy
7474 msgid "AJAX error"
7475 msgstr "Ajax 에러입니다."
7476
7477 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7478 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7479 msgid "Command complete"
7480 msgstr "실행 완료"
7481
7482 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7483 #: lib/channel.php:244
7484 msgid "Command failed"
7485 msgstr "실행 실패"
7486
7487 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7488 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Notice with that id does not exist."
7491 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7492
7493 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7494 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7495 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7496 #, fuzzy
7497 msgid "User has no last notice."
7498 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7499
7500 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7501 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7502 #: lib/command.php:128
7503 #, fuzzy, php-format
7504 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7505 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7506
7507 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7508 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7509 #: lib/command.php:148
7510 #, php-format
7511 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7515 #: lib/command.php:183
7516 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7517 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7518
7519 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7520 #: lib/command.php:229
7521 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7525 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7526 #: lib/command.php:238
7527 #, fuzzy, php-format
7528 msgid "Nudge sent to %s."
7529 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7530
7531 #. TRANS: User statistics text.
7532 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7533 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7534 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7535 #: lib/command.php:268
7536 #, php-format
7537 msgid ""
7538 "Subscriptions: %1$s\n"
7539 "Subscribers: %2$s\n"
7540 "Notices: %3$s"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7544 #: lib/command.php:312
7545 msgid "Notice marked as fave."
7546 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7547
7548 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7549 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7550 #: lib/command.php:357
7551 #, php-format
7552 msgid "%1$s joined group %2$s."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7556 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7557 #: lib/command.php:405
7558 #, php-format
7559 msgid "%1$s left group %2$s."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Whois output.
7563 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7564 #: lib/command.php:426
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgctxt "WHOIS"
7567 msgid "%1$s (%2$s)"
7568 msgstr "%1$s (%2$s)"
7569
7570 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7571 #: lib/command.php:430
7572 #, php-format
7573 msgid "Fullname: %s"
7574 msgstr "전체이름: %s"
7575
7576 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7577 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7578 #. TRANS: %s is a location.
7579 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7580 #, php-format
7581 msgid "Location: %s"
7582 msgstr "위치: %s"
7583
7584 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7585 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7586 #. TRANS: %s is a homepage.
7587 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7588 #, php-format
7589 msgid "Homepage: %s"
7590 msgstr "홈페이지: %s"
7591
7592 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7593 #: lib/command.php:442
7594 #, php-format
7595 msgid "About: %s"
7596 msgstr "자기소개: %s"
7597
7598 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7599 #. TRANS: %s is a remote profile.
7600 #: lib/command.php:471
7601 #, php-format
7602 msgid ""
7603 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7604 "same server."
7605 msgstr ""
7606
7607 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7608 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7609 #: lib/command.php:488
7610 #, fuzzy, php-format
7611 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7612 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7613 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7614
7615 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7616 #: lib/command.php:516
7617 msgid "Error sending direct message."
7618 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7619
7620 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7621 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7622 #: lib/command.php:553
7623 #, fuzzy, php-format
7624 msgid "Notice from %s repeated."
7625 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7626
7627 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7628 #: lib/command.php:556
7629 msgid "Error repeating notice."
7630 msgstr "사용자 세팅 오류"
7631
7632 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7633 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7634 #: lib/command.php:591
7635 #, fuzzy, php-format
7636 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7637 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7638 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7639
7640 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7641 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7642 #: lib/command.php:604
7643 #, fuzzy, php-format
7644 msgid "Reply to %s sent."
7645 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7646
7647 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7648 #: lib/command.php:607
7649 msgid "Error saving notice."
7650 msgstr "사용자 세팅 오류"
7651
7652 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7653 #: lib/command.php:654
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7656 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7657
7658 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7659 #: lib/command.php:663
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7662 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7663
7664 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7665 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7666 #: lib/command.php:671
7667 #, php-format
7668 msgid "Subscribed to %s."
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7672 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7673 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7676 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7677
7678 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7679 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7680 #: lib/command.php:703
7681 #, php-format
7682 msgid "Unsubscribed from %s."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7686 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7687 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7688 msgid "Command not yet implemented."
7689 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7690
7691 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7692 #: lib/command.php:727
7693 msgid "Notification off."
7694 msgstr "알림끄기."
7695
7696 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7697 #: lib/command.php:730
7698 msgid "Can't turn off notification."
7699 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7700
7701 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7702 #: lib/command.php:753
7703 msgid "Notification on."
7704 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7705
7706 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7707 #: lib/command.php:756
7708 msgid "Can't turn on notification."
7709 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7710
7711 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7712 #: lib/command.php:770
7713 msgid "Login command is disabled."
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7717 #. TRANS: %s is a logon link..
7718 #: lib/command.php:783
7719 #, php-format
7720 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7721 msgstr ""
7722
7723 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7724 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7725 #: lib/command.php:812
7726 #, php-format
7727 msgid "Unsubscribed %s."
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7731 #: lib/command.php:830
7732 #, fuzzy
7733 msgid "You are not subscribed to anyone."
7734 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7735
7736 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7737 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7738 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7739 #: lib/command.php:835
7740 msgid "You are subscribed to this person:"
7741 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7742 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7743
7744 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7745 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7746 #: lib/command.php:857
7747 #, fuzzy
7748 msgid "No one is subscribed to you."
7749 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7750
7751 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7752 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7753 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7754 #: lib/command.php:862
7755 msgid "This person is subscribed to you:"
7756 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7757 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7758
7759 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7760 #. TRANS: any group subscriptions.
7761 #: lib/command.php:884
7762 #, fuzzy
7763 msgid "You are not a member of any groups."
7764 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7765
7766 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7767 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7768 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7769 #: lib/command.php:889
7770 msgid "You are a member of this group:"
7771 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7772 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7773
7774 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7775 #: lib/command.php:904
7776 msgid ""
7777 "Commands:\n"
7778 "on - turn on notifications\n"
7779 "off - turn off notifications\n"
7780 "help - show this help\n"
7781 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7782 "groups - lists the groups you have joined\n"
7783 "subscriptions - list the people you follow\n"
7784 "subscribers - list the people that follow you\n"
7785 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7786 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7787 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7788 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7789 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7790 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7791 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7792 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7793 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7794 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7795 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7796 "join <group> - join group\n"
7797 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7798 "drop <group> - leave group\n"
7799 "stats - get your stats\n"
7800 "stop - same as 'off'\n"
7801 "quit - same as 'off'\n"
7802 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7803 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7804 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7805 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7806 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7807 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7808 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7809 "track <word> - not yet implemented.\n"
7810 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7811 "track off - not yet implemented.\n"
7812 "untrack all - not yet implemented.\n"
7813 "tracks - not yet implemented.\n"
7814 "tracking - not yet implemented.\n"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7818 #: lib/common.php:155
7819 #, fuzzy
7820 msgid "No configuration file found."
7821 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7822
7823 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7824 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7825 #: lib/common.php:158
7826 #, fuzzy
7827 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7828 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7829
7830 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7831 #: lib/common.php:161
7832 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7836 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7837 #: lib/common.php:165
7838 msgid "Go to the installer."
7839 msgstr "이 사이트에 로그인"
7840
7841 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7842 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7843 #, fuzzy
7844 msgctxt "MENU"
7845 msgid "IM"
7846 msgstr "메신저"
7847
7848 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7849 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7850 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7851 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7852
7853 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7854 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7855 #, fuzzy
7856 msgctxt "MENU"
7857 msgid "SMS"
7858 msgstr "SMS"
7859
7860 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7861 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7862 msgid "Updates by SMS"
7863 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7864
7865 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7866 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7867 msgctxt "MENU"
7868 msgid "Connections"
7869 msgstr "연결"
7870
7871 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7872 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Authorized connected applications"
7875 msgstr "응용프로그램 삭제"
7876
7877 #: lib/dberroraction.php:59
7878 msgid "Database error"
7879 msgstr "데이터베이스 오류"
7880
7881 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7882 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7883 #: lib/designsettings.php:104
7884 msgid "Upload file"
7885 msgstr "실행 실패"
7886
7887 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7888 #: lib/designsettings.php:109
7889 msgid ""
7890 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7891 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7892
7893 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7894 #: lib/designsettings.php:139
7895 #, fuzzy
7896 msgctxt "RADIO"
7897 msgid "On"
7898 msgstr "켜기"
7899
7900 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7901 #: lib/designsettings.php:156
7902 #, fuzzy
7903 msgctxt "RADIO"
7904 msgid "Off"
7905 msgstr "끄기"
7906
7907 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7908 #: lib/designsettings.php:175
7909 msgid "Change colours"
7910 msgstr "색상 변경"
7911
7912 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7913 #: lib/designsettings.php:257
7914 msgid "Use defaults"
7915 msgstr "기본값 사용"
7916
7917 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7918 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7919 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7920 msgid "Couldn't update your design."
7921 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
7922
7923 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7924 #: lib/designsettings.php:433
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Design defaults restored."
7927 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7928
7929 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7930 msgid "Disfavor this notice"
7931 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7932
7933 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7934 msgid "Favor this notice"
7935 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7936
7937 #: lib/feed.php:84
7938 msgid "RSS 1.0"
7939 msgstr "RSS 1.0"
7940
7941 #: lib/feed.php:86
7942 msgid "RSS 2.0"
7943 msgstr "RSS 2.0"
7944
7945 #: lib/feed.php:88
7946 msgid "Atom"
7947 msgstr "Atom"
7948
7949 #: lib/feed.php:90
7950 msgid "FOAF"
7951 msgstr "FOAF"
7952
7953 #: lib/feedimporter.php:75
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Not an atom feed."
7956 msgstr "모든 회원"
7957
7958 #: lib/feedimporter.php:82
7959 msgid "No author in the feed."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/feedimporter.php:89
7963 msgid "Can't import without a user."
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7967 #: lib/feedlist.php:66
7968 msgid "Feeds"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/galleryaction.php:121
7972 msgid "Filter tags"
7973 msgstr "태그 필터링하기"
7974
7975 #: lib/galleryaction.php:131
7976 msgid "All"
7977 msgstr "모든 것"
7978
7979 #: lib/galleryaction.php:139
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Select tag to filter"
7982 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7983
7984 #: lib/galleryaction.php:140
7985 msgid "Tag"
7986 msgstr "태그"
7987
7988 #: lib/galleryaction.php:141
7989 msgid "Choose a tag to narrow list"
7990 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7991
7992 #: lib/galleryaction.php:143
7993 msgid "Go"
7994 msgstr "이동"
7995
7996 #: lib/grantroleform.php:91
7997 #, php-format
7998 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/groupeditform.php:155
8002 #, fuzzy
8003 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8004 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8005
8006 #: lib/groupeditform.php:160
8007 msgid "Describe the group or topic"
8008 msgstr "응용프로그램 삭제"
8009
8010 #: lib/groupeditform.php:162
8011 #, fuzzy, php-format
8012 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8013 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8014 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8015
8016 #: lib/groupeditform.php:174
8017 #, fuzzy
8018 msgid ""
8019 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8020 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8021
8022 #: lib/groupeditform.php:182
8023 #, php-format
8024 msgid ""
8025 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8026 "alias allowed."
8027 msgid_plural ""
8028 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8029 "aliases allowed."
8030 msgstr[0] ""
8031
8032 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8033 #: lib/groupnav.php:86
8034 msgctxt "MENU"
8035 msgid "Group"
8036 msgstr "그룹"
8037
8038 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8039 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8040 #: lib/groupnav.php:89
8041 #, php-format
8042 msgctxt "TOOLTIP"
8043 msgid "%s group"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8047 #: lib/groupnav.php:95
8048 msgctxt "MENU"
8049 msgid "Members"
8050 msgstr "구성원"
8051
8052 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8053 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8054 #: lib/groupnav.php:98
8055 #, php-format
8056 msgctxt "TOOLTIP"
8057 msgid "%s group members"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8061 #: lib/groupnav.php:108
8062 msgctxt "MENU"
8063 msgid "Blocked"
8064 msgstr ""
8065
8066 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8067 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8068 #: lib/groupnav.php:111
8069 #, php-format
8070 msgctxt "TOOLTIP"
8071 msgid "%s blocked users"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8075 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8076 #: lib/groupnav.php:120
8077 #, php-format
8078 msgctxt "TOOLTIP"
8079 msgid "Edit %s group properties"
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8083 #: lib/groupnav.php:126
8084 msgctxt "MENU"
8085 msgid "Logo"
8086 msgstr "로고"
8087
8088 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8089 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8090 #: lib/groupnav.php:129
8091 #, php-format
8092 msgctxt "TOOLTIP"
8093 msgid "Add or edit %s logo"
8094 msgstr ""
8095
8096 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8097 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8098 #: lib/groupnav.php:138
8099 #, php-format
8100 msgctxt "TOOLTIP"
8101 msgid "Add or edit %s design"
8102 msgstr ""
8103
8104 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8105 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8106 msgid "Groups with most members"
8107 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8108
8109 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8110 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8111 msgid "Groups with most posts"
8112 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8113
8114 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8115 #. TRANS: %s is a group name.
8116 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8117 #, php-format
8118 msgid "Tags in %s group's notices"
8119 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8120
8121 #. TRANS: Client exception 406
8122 #: lib/htmloutputter.php:104
8123 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8124 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8125
8126 #: lib/imagefile.php:72
8127 msgid "Unsupported image file format."
8128 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8129
8130 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8131 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8132 #: lib/imagefile.php:90
8133 #, fuzzy, php-format
8134 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8135 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8136
8137 #: lib/imagefile.php:95
8138 msgid "Partial upload."
8139 msgstr "불완전한 업로드."
8140
8141 #: lib/imagefile.php:111
8142 msgid "Not an image or corrupt file."
8143 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8144
8145 #: lib/imagefile.php:160
8146 msgid "Lost our file."
8147 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8148
8149 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8150 msgid "Unknown file type"
8151 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8152
8153 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8154 #: lib/imagefile.php:283
8155 #, fuzzy, php-format
8156 msgid "%dMB"
8157 msgid_plural "%dMB"
8158 msgstr[0] "MB"
8159
8160 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8161 #: lib/imagefile.php:287
8162 #, fuzzy, php-format
8163 msgid "%dkB"
8164 msgid_plural "%dkB"
8165 msgstr[0] "kB"
8166
8167 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8168 #: lib/imagefile.php:290
8169 #, php-format
8170 msgid "%dB"
8171 msgid_plural "%dB"
8172 msgstr[0] ""
8173
8174 #: lib/jabber.php:387
8175 #, php-format
8176 msgid "[%s]"
8177 msgstr "[%s]"
8178
8179 #: lib/jabber.php:567
8180 #, php-format
8181 msgid "Unknown inbox source %d."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/leaveform.php:114
8185 msgid "Leave"
8186 msgstr "떠나기"
8187
8188 #: lib/logingroupnav.php:80
8189 msgid "Login with a username and password"
8190 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8191
8192 #: lib/logingroupnav.php:86
8193 msgid "Sign up for a new account"
8194 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8195
8196 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8197 #: lib/mail.php:174
8198 msgid "Email address confirmation"
8199 msgstr "메일 주소 확인"
8200
8201 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8202 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8203 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8204 #: lib/mail.php:179
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "Hey, %1$s.\n"
8208 "\n"
8209 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8210 "\n"
8211 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8212 "\n"
8213 "\t%3$s\n"
8214 "\n"
8215 "If not, just ignore this message.\n"
8216 "\n"
8217 "Thanks for your time, \n"
8218 "%2$s\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8222 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8223 #: lib/mail.php:246
8224 #, php-format
8225 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8226 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8227
8228 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8229 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8230 #: lib/mail.php:253
8231 #, php-format
8232 msgid ""
8233 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8234 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8238 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8239 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8240 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8241 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8242 #: lib/mail.php:263
8243 #, fuzzy, php-format
8244 msgid ""
8245 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8246 "\n"
8247 "\t%3$s\n"
8248 "\n"
8249 "%4$s%5$s%6$s\n"
8250 "Faithfully yours,\n"
8251 "%2$s.\n"
8252 "\n"
8253 "----\n"
8254 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8255 msgstr ""
8256 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8257 "\t%3$s\n"
8258 "\n"
8259 "그럼 이만,%4$s.\n"
8260
8261 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8262 #. TRANS: %s is biographical information.
8263 #: lib/mail.php:286
8264 #, php-format
8265 msgid "Bio: %s"
8266 msgstr "위치: %s"
8267
8268 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8269 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8270 #: lib/mail.php:315
8271 #, php-format
8272 msgid "New email address for posting to %s"
8273 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8274
8275 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8276 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8277 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8278 #: lib/mail.php:321
8279 #, fuzzy, php-format
8280 msgid ""
8281 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8282 "\n"
8283 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8284 "\n"
8285 "More email instructions at %3$s.\n"
8286 "\n"
8287 "Faithfully yours,\n"
8288 "%1$s"
8289 msgstr ""
8290 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8291 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8292
8293 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8294 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8295 #: lib/mail.php:442
8296 #, php-format
8297 msgid "%s status"
8298 msgstr "%s 상태"
8299
8300 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8301 #: lib/mail.php:468
8302 msgid "SMS confirmation"
8303 msgstr "SMS 인증"
8304
8305 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8306 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8307 #: lib/mail.php:472
8308 #, fuzzy, php-format
8309 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8310 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8311
8312 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8313 #. TRANS: %s is the nudging user.
8314 #: lib/mail.php:493
8315 #, php-format
8316 msgid "You've been nudged by %s"
8317 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8318
8319 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8320 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8321 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8322 #: lib/mail.php:500
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8326 "to post some news.\n"
8327 "\n"
8328 "So let's hear from you :)\n"
8329 "\n"
8330 "%3$s\n"
8331 "\n"
8332 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8333 "\n"
8334 "With kind regards,\n"
8335 "%4$s\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8339 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8340 #: lib/mail.php:547
8341 #, php-format
8342 msgid "New private message from %s"
8343 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8344
8345 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8346 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8347 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8348 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8349 #: lib/mail.php:555
8350 #, php-format
8351 msgid ""
8352 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8353 "\n"
8354 "------------------------------------------------------\n"
8355 "%3$s\n"
8356 "------------------------------------------------------\n"
8357 "\n"
8358 "You can reply to their message here:\n"
8359 "\n"
8360 "%4$s\n"
8361 "\n"
8362 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8363 "\n"
8364 "With kind regards,\n"
8365 "%5$s\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8369 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8370 #: lib/mail.php:607
8371 #, fuzzy, php-format
8372 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8373 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8374
8375 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8376 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8377 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8378 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8379 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8380 #: lib/mail.php:614
8381 #, php-format
8382 msgid ""
8383 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8384 "\n"
8385 "The URL of your notice is:\n"
8386 "\n"
8387 "%3$s\n"
8388 "\n"
8389 "The text of your notice is:\n"
8390 "\n"
8391 "%4$s\n"
8392 "\n"
8393 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8394 "\n"
8395 "%5$s\n"
8396 "\n"
8397 "Faithfully yours,\n"
8398 "%6$s\n"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8402 #: lib/mail.php:672
8403 #, php-format
8404 msgid ""
8405 "The full conversation can be read here:\n"
8406 "\n"
8407 "\t%s"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8411 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8412 #: lib/mail.php:680
8413 #, fuzzy, php-format
8414 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8415 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8416
8417 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8418 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8419 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8420 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8421 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8422 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8423 #: lib/mail.php:688
8424 #, php-format
8425 msgid ""
8426 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8427 "\n"
8428 "The notice is here:\n"
8429 "\n"
8430 "\t%3$s\n"
8431 "\n"
8432 "It reads:\n"
8433 "\n"
8434 "\t%4$s\n"
8435 "\n"
8436 "%5$sYou can reply back here:\n"
8437 "\n"
8438 "\t%6$s\n"
8439 "\n"
8440 "The list of all @-replies for you here:\n"
8441 "\n"
8442 "%7$s\n"
8443 "\n"
8444 "Faithfully yours,\n"
8445 "%2$s\n"
8446 "\n"
8447 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/mailbox.php:89
8451 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8452 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8453
8454 #: lib/mailbox.php:139
8455 msgid ""
8456 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8457 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8461 msgid "from"
8462 msgstr "방법"
8463
8464 #: lib/mailhandler.php:37
8465 msgid "Could not parse message."
8466 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8467
8468 #: lib/mailhandler.php:42
8469 msgid "Not a registered user."
8470 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8471
8472 #: lib/mailhandler.php:46
8473 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8474 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8475
8476 #: lib/mailhandler.php:50
8477 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8478 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8479
8480 #: lib/mailhandler.php:229
8481 #, fuzzy, php-format
8482 msgid "Unsupported message type: %s"
8483 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8484
8485 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8486 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8487 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8488 msgstr ""
8489
8490 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8491 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8492 msgid "File exceeds user's quota."
8493 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8494
8495 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8496 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8497 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8498 msgid "File could not be moved to destination directory."
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8502 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8503 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8504 msgid "Could not determine file's MIME type."
8505 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8506
8507 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8508 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8509 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8510 #: lib/mediafile.php:396
8511 #, php-format
8512 msgid ""
8513 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8514 "format."
8515 msgstr ""
8516
8517 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8518 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8519 #: lib/mediafile.php:401
8520 #, php-format
8521 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/messageform.php:120
8525 msgid "Send a direct notice"
8526 msgstr "직접 메시지 보내기"
8527
8528 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8529 #: lib/messageform.php:137
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Select recipient:"
8532 msgstr "라이선스 선택"
8533
8534 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8535 #: lib/messageform.php:150
8536 #, fuzzy
8537 msgid "No mutual subscribers."
8538 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8539
8540 #: lib/messageform.php:153
8541 msgid "To"
8542 msgstr "받는 이"
8543
8544 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8545 msgid "Available characters"
8546 msgstr "사용 가능한 글자"
8547
8548 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8549 msgctxt "Send button for sending notice"
8550 msgid "Send"
8551 msgstr "보내기"
8552
8553 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8554 #: lib/nickname.php:165
8555 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8556 msgstr ""
8557 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8558 "다."
8559
8560 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8561 #: lib/nickname.php:178
8562 msgid "Nickname cannot be empty."
8563 msgstr ""
8564
8565 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8566 #: lib/nickname.php:191
8567 #, php-format
8568 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8569 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8570 msgstr[0] ""
8571
8572 #: lib/noticeform.php:160
8573 msgid "Send a notice"
8574 msgstr "게시글 보내기"
8575
8576 #: lib/noticeform.php:174
8577 #, php-format
8578 msgid "What's up, %s?"
8579 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8580
8581 #: lib/noticeform.php:193
8582 msgid "Attach"
8583 msgstr "첨부"
8584
8585 #: lib/noticeform.php:197
8586 msgid "Attach a file"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/noticeform.php:213
8590 msgid "Share my location"
8591 msgstr "내 위치 공유"
8592
8593 #: lib/noticeform.php:216
8594 msgid "Do not share my location"
8595 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8596
8597 #: lib/noticeform.php:217
8598 msgid ""
8599 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8600 "try again later"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8604 #: lib/noticelist.php:452
8605 msgid "N"
8606 msgstr "북"
8607
8608 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8609 #: lib/noticelist.php:454
8610 msgid "S"
8611 msgstr "남"
8612
8613 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8614 #: lib/noticelist.php:456
8615 msgid "E"
8616 msgstr "동"
8617
8618 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8619 #: lib/noticelist.php:458
8620 msgid "W"
8621 msgstr "서"
8622
8623 #: lib/noticelist.php:460
8624 #, php-format
8625 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8626 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8627
8628 #: lib/noticelist.php:469
8629 msgid "at"
8630 msgstr "위치"
8631
8632 #: lib/noticelist.php:518
8633 msgid "web"
8634 msgstr "웹"
8635
8636 #: lib/noticelist.php:584
8637 msgid "in context"
8638 msgstr "문맥"
8639
8640 #: lib/noticelist.php:619
8641 msgid "Repeated by"
8642 msgstr "재전송됨"
8643
8644 #: lib/noticelist.php:646
8645 msgid "Reply to this notice"
8646 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8647
8648 #: lib/noticelist.php:647
8649 msgid "Reply"
8650 msgstr "답장하기"
8651
8652 #: lib/noticelist.php:691
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Notice repeated"
8655 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8656
8657 #: lib/nudgeform.php:116
8658 msgid "Nudge this user"
8659 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8660
8661 #: lib/nudgeform.php:128
8662 msgid "Nudge"
8663 msgstr "찔러 보기"
8664
8665 #: lib/nudgeform.php:128
8666 msgid "Send a nudge to this user"
8667 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8668
8669 #: lib/oauthstore.php:294
8670 msgid "Error inserting new profile."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/oauthstore.php:302
8674 msgid "Error inserting avatar."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/oauthstore.php:322
8678 msgid "Error inserting remote profile."
8679 msgstr ""
8680
8681 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8682 #: lib/oauthstore.php:362
8683 msgid "Duplicate notice."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/oauthstore.php:507
8687 msgid "Couldn't insert new subscription."
8688 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8689
8690 #: lib/personalgroupnav.php:102
8691 msgid "Personal"
8692 msgstr "개인"
8693
8694 #: lib/personalgroupnav.php:107
8695 msgid "Replies"
8696 msgstr "답신"
8697
8698 #: lib/personalgroupnav.php:117
8699 msgid "Favorites"
8700 msgstr "좋아하는 글들"
8701
8702 #: lib/personalgroupnav.php:128
8703 msgid "Inbox"
8704 msgstr "받은 쪽지함"
8705
8706 #: lib/personalgroupnav.php:129
8707 msgid "Your incoming messages"
8708 msgstr "받은 메시지"
8709
8710 #: lib/personalgroupnav.php:133
8711 msgid "Outbox"
8712 msgstr "보낸 쪽지함"
8713
8714 #: lib/personalgroupnav.php:134
8715 msgid "Your sent messages"
8716 msgstr "보낸 메시지"
8717
8718 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8719 #, php-format
8720 msgid "Tags in %s's notices"
8721 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8722
8723 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8724 #: lib/plugin.php:121
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Unknown"
8727 msgstr "알려지지 않은 행동"
8728
8729 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8730 msgid "Subscriptions"
8731 msgstr "구독"
8732
8733 #: lib/profileaction.php:126
8734 msgid "All subscriptions"
8735 msgstr "모든 예약 구독"
8736
8737 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8738 msgid "Subscribers"
8739 msgstr "구독자"
8740
8741 #: lib/profileaction.php:161
8742 msgid "All subscribers"
8743 msgstr "모든 구독자"
8744
8745 #: lib/profileaction.php:191
8746 msgid "User ID"
8747 msgstr "이용자 ID"
8748
8749 #: lib/profileaction.php:196
8750 msgid "Member since"
8751 msgstr "가입한 때"
8752
8753 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8754 #: lib/profileaction.php:235
8755 msgid "Daily average"
8756 msgstr "하루 평균"
8757
8758 #: lib/profileaction.php:264
8759 msgid "All groups"
8760 msgstr "모든 그룹"
8761
8762 #: lib/profileformaction.php:123
8763 msgid "Unimplemented method."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/publicgroupnav.php:78
8767 msgid "Public"
8768 msgstr "공개"
8769
8770 #: lib/publicgroupnav.php:82
8771 msgid "User groups"
8772 msgstr "사용자 그룹"
8773
8774 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8775 msgid "Recent tags"
8776 msgstr "최근 태그"
8777
8778 #: lib/publicgroupnav.php:88
8779 msgid "Featured"
8780 msgstr "피쳐링됨"
8781
8782 #: lib/publicgroupnav.php:92
8783 msgid "Popular"
8784 msgstr "인기있는"
8785
8786 #: lib/redirectingaction.php:95
8787 msgid "No return-to arguments."
8788 msgstr "첨부문서 없음"
8789
8790 #: lib/repeatform.php:107
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Repeat this notice?"
8793 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8794
8795 #: lib/repeatform.php:132
8796 msgid "Yes"
8797 msgstr "예"
8798
8799 #: lib/repeatform.php:132
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Repeat this notice"
8802 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8803
8804 #: lib/revokeroleform.php:91
8805 #, php-format
8806 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8807 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8808
8809 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8810 #: lib/router.php:974
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Page not found."
8813 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8814
8815 #: lib/sandboxform.php:67
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Sandbox"
8818 msgstr "받은 쪽지함"
8819
8820 #: lib/sandboxform.php:78
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Sandbox this user"
8823 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8824
8825 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8826 #: lib/searchaction.php:120
8827 msgid "Search site"
8828 msgstr "검색 도움말"
8829
8830 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8831 #. TRANS: for searching can be entered.
8832 #: lib/searchaction.php:128
8833 msgid "Keyword(s)"
8834 msgstr "검색어"
8835
8836 #. TRANS: Button text for searching site.
8837 #: lib/searchaction.php:130
8838 msgctxt "BUTTON"
8839 msgid "Search"
8840 msgstr "검색"
8841
8842 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8843 #: lib/searchaction.php:170
8844 msgid "Search help"
8845 msgstr "검색 도움말"
8846
8847 #: lib/searchgroupnav.php:80
8848 msgid "People"
8849 msgstr "사람들"
8850
8851 #: lib/searchgroupnav.php:81
8852 msgid "Find people on this site"
8853 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8854
8855 #: lib/searchgroupnav.php:83
8856 msgid "Find content of notices"
8857 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8858
8859 #: lib/searchgroupnav.php:85
8860 msgid "Find groups on this site"
8861 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8862
8863 #: lib/section.php:89
8864 msgid "Untitled section"
8865 msgstr "제목없는 섹션"
8866
8867 #: lib/section.php:106
8868 msgid "More..."
8869 msgstr "더 보기..."
8870
8871 #: lib/silenceform.php:67
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Silence"
8874 msgstr "사이트 공지"
8875
8876 #: lib/silenceform.php:78
8877 msgid "Silence this user"
8878 msgstr "이 사용자 삭제"
8879
8880 #: lib/subgroupnav.php:83
8881 #, php-format
8882 msgid "People %s subscribes to"
8883 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8884
8885 #: lib/subgroupnav.php:91
8886 #, php-format
8887 msgid "People subscribed to %s"
8888 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8889
8890 #: lib/subgroupnav.php:99
8891 #, php-format
8892 msgid "Groups %s is a member of"
8893 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8894
8895 #: lib/subgroupnav.php:105
8896 msgid "Invite"
8897 msgstr "초대"
8898
8899 #: lib/subgroupnav.php:106
8900 #, php-format
8901 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8902 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8903
8904 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8905 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8906 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8910 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8911 msgid "People Tagcloud as tagged"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/tagcloudsection.php:56
8915 msgid "None"
8916 msgstr "없음"
8917
8918 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8919 #: lib/theme.php:74
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Invalid theme name."
8922 msgstr "옳지 않은 크기"
8923
8924 #: lib/themeuploader.php:50
8925 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8929 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8933 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8934 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Failed saving theme."
8937 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8938
8939 #: lib/themeuploader.php:147
8940 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/themeuploader.php:166
8944 #, php-format
8945 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8946 msgid_plural ""
8947 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8948 msgstr[0] ""
8949
8950 #: lib/themeuploader.php:179
8951 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/themeuploader.php:219
8955 msgid ""
8956 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8957 "digits, underscore, and minus sign."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/themeuploader.php:225
8961 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/themeuploader.php:242
8965 #, php-format
8966 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/themeuploader.php:260
8970 msgid "Error opening theme archive."
8971 msgstr "차단 제거 에러!"
8972
8973 #: lib/topposterssection.php:74
8974 msgid "Top posters"
8975 msgstr "상위 게시글 등록자"
8976
8977 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8978 #: lib/unblockform.php:67
8979 #, fuzzy
8980 msgctxt "TITLE"
8981 msgid "Unblock"
8982 msgstr "차단해제"
8983
8984 #: lib/unsandboxform.php:69
8985 msgid "Unsandbox"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/unsandboxform.php:80
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Unsandbox this user"
8991 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8992
8993 #: lib/unsilenceform.php:67
8994 msgid "Unsilence"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: lib/unsilenceform.php:78
8998 msgid "Unsilence this user"
8999 msgstr "이 사용자 삭제"
9000
9001 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9002 msgid "Unsubscribe from this user"
9003 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9004
9005 #: lib/unsubscribeform.php:137
9006 msgid "Unsubscribe"
9007 msgstr "구독 해제"
9008
9009 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9010 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9011 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9012 #, fuzzy, php-format
9013 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9014 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9015
9016 #: lib/userprofile.php:119
9017 msgid "Edit Avatar"
9018 msgstr "아바타 편집"
9019
9020 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9021 msgid "User actions"
9022 msgstr "사용자 동작"
9023
9024 #: lib/userprofile.php:239
9025 msgid "User deletion in progress..."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/userprofile.php:265
9029 msgid "Edit profile settings"
9030 msgstr "프로필 설정"
9031
9032 #: lib/userprofile.php:266
9033 msgid "Edit"
9034 msgstr "편집"
9035
9036 #: lib/userprofile.php:289
9037 msgid "Send a direct message to this user"
9038 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9039
9040 #: lib/userprofile.php:290
9041 msgid "Message"
9042 msgstr "메시지"
9043
9044 #: lib/userprofile.php:331
9045 msgid "Moderate"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/userprofile.php:369
9049 #, fuzzy
9050 msgid "User role"
9051 msgstr "이용자 프로필"
9052
9053 #: lib/userprofile.php:371
9054 msgctxt "role"
9055 msgid "Administrator"
9056 msgstr "관리자"
9057
9058 #: lib/userprofile.php:372
9059 msgctxt "role"
9060 msgid "Moderator"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9064 #: lib/util.php:1306
9065 msgid "a few seconds ago"
9066 msgstr "몇 초 전"
9067
9068 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9069 #: lib/util.php:1309
9070 msgid "about a minute ago"
9071 msgstr "1분 전"
9072
9073 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9074 #: lib/util.php:1313
9075 #, php-format
9076 msgid "about one minute ago"
9077 msgid_plural "about %d minutes ago"
9078 msgstr[0] ""
9079
9080 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9081 #: lib/util.php:1316
9082 msgid "about an hour ago"
9083 msgstr "1시간 전"
9084
9085 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9086 #: lib/util.php:1320
9087 #, php-format
9088 msgid "about one hour ago"
9089 msgid_plural "about %d hours ago"
9090 msgstr[0] ""
9091
9092 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9093 #: lib/util.php:1323
9094 msgid "about a day ago"
9095 msgstr "하루 전"
9096
9097 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9098 #: lib/util.php:1327
9099 #, php-format
9100 msgid "about one day ago"
9101 msgid_plural "about %d days ago"
9102 msgstr[0] ""
9103
9104 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9105 #: lib/util.php:1330
9106 msgid "about a month ago"
9107 msgstr "1달 전"
9108
9109 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9110 #: lib/util.php:1334
9111 #, php-format
9112 msgid "about one month ago"
9113 msgid_plural "about %d months ago"
9114 msgstr[0] ""
9115
9116 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9117 #: lib/util.php:1337
9118 msgid "about a year ago"
9119 msgstr "1년 전"
9120
9121 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9122 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9123 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9124 #, fuzzy, php-format
9125 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9126 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9127
9128 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9129 #: lib/xmppmanager.php:287
9130 #, php-format
9131 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9132 msgstr ""
9133
9134 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9135 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9136 #: lib/xmppmanager.php:406
9137 #, fuzzy, php-format
9138 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9139 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9140 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9141
9142 #. TRANS: Exception.
9143 #: lib/xrd.php:64
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Invalid XML."
9146 msgstr "옳지 않은 크기"
9147
9148 #. TRANS: Exception.
9149 #: lib/xrd.php:69
9150 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9151 msgstr ""
9152
9153 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9154 #: scripts/restoreuser.php:62
9155 #, php-format
9156 msgid "Getting backup from file '%s'."
9157 msgstr ""
9158
9159 #~ msgid "No such group"
9160 #~ msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
9161
9162 #, fuzzy
9163 #~ msgid "HTTP method not supported"
9164 #~ msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9165
9166 #~ msgid "Reset"
9167 #~ msgstr "초기화"
9168
9169 #~ msgid ""
9170 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9171 #~ msgstr ""
9172 #~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필"
9173 #~ "수 입력."
9174
9175 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9176 #~ msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
9177
9178 #~ msgid "Same as password above. Required."
9179 #~ msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
9180
9181 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9182 #~ msgstr ""
9183 #~ "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
9184
9185 #, fuzzy
9186 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9187 #~ msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."