1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:04:35+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 msgid "Direct messages from %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 msgid "Direct messages to %s"
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
465 #: actions/apigroupleave.php:114
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475 #: actions/apigrouplist.php:95
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 msgid "Invalid token."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
576 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
577 #: lib/userprofile.php:131
581 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
582 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
586 #: actions/apioauthauthorize.php:328
590 #: actions/apioauthauthorize.php:334
595 #: actions/apioauthauthorize.php:351
596 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
600 msgid "This method requires a POST or DELETE."
601 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
604 msgid "You may not delete another user's status."
605 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
607 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
608 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
609 msgid "No such notice."
610 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
612 #: actions/apistatusesretweet.php:83
614 msgid "Cannot repeat your own notice."
615 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
617 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 msgid "Already repeated that notice."
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
661 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
662 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
667 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
668 #: actions/userrss.php:92
670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
671 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
673 #: actions/apitimelinementions.php:117
675 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
676 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
678 #: actions/apitimelinementions.php:127
680 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
681 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
683 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
685 msgid "%s public timeline"
688 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
690 msgid "%s updates from everyone!"
691 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
693 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
695 msgid "Repeated to %s"
698 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
700 msgid "Repeats of %s"
703 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
705 msgid "Notices tagged with %s"
708 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
710 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
711 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
713 #: actions/apiusershow.php:96
717 #: actions/attachment.php:73
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
726 #: actions/showgroup.php:121
730 #: actions/avatarbynickname.php:64
734 #: actions/avatarbynickname.php:69
735 msgid "Invalid size."
738 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
743 #: actions/avatarsettings.php:78
745 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
746 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
748 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
749 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
750 #: actions/userrss.php:103
751 msgid "User without matching profile"
752 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:251
756 msgid "Avatar settings"
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
774 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
778 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
782 #: actions/avatarsettings.php:328
783 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
784 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
786 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
787 msgid "Lost our file data."
788 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
790 #: actions/avatarsettings.php:366
791 msgid "Avatar updated."
792 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
794 #: actions/avatarsettings.php:369
795 msgid "Failed updating avatar."
798 #: actions/avatarsettings.php:393
800 msgid "Avatar deleted."
801 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
803 #: actions/block.php:69
805 msgid "You already blocked that user."
806 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
808 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
812 #: actions/block.php:130
814 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
815 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
816 "will not be notified of any @-replies from them."
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
820 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
821 #: actions/groupblock.php:178
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
827 msgid "Do not block this user"
828 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
830 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
831 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
832 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
836 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
837 msgid "Block this user"
840 #: actions/block.php:167
841 msgid "Failed to save block information."
842 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
844 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
845 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
846 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
847 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
848 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
849 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
850 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
851 msgid "No such group."
852 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
854 #: actions/blockedfromgroup.php:90
856 msgid "%s blocked profiles"
859 #: actions/blockedfromgroup.php:93
861 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
862 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
864 #: actions/blockedfromgroup.php:108
866 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
869 #: actions/blockedfromgroup.php:281
871 msgid "Unblock user from group"
872 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
874 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
879 msgid "Unblock this user"
880 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
882 #: actions/bookmarklet.php:50
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "확인 코드가 없습니다."
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
899 #: actions/confirmaddress.php:90
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
921 #: actions/confirmaddress.php:144
923 msgid "Confirm address"
926 #: actions/confirmaddress.php:159
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
931 #: actions/conversation.php:99
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
941 #: actions/deleteapplication.php:63
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
946 #: actions/deleteapplication.php:71
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1195
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
968 #: actions/deleteapplication.php:149
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
975 #: actions/deleteapplication.php:156
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
980 #: actions/deleteapplication.php:160
982 msgid "Delete this application"
985 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
986 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
987 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
988 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
989 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
990 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
991 #: lib/settingsaction.php:72
992 msgid "Not logged in."
993 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
995 #: actions/deletenotice.php:71
996 msgid "Can't delete this notice."
997 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
999 #: actions/deletenotice.php:103
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1005 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1007 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1008 msgid "Delete notice"
1011 #: actions/deletenotice.php:144
1012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1013 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1015 #: actions/deletenotice.php:145
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1021 msgid "Delete this notice"
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1031 msgid "You can only delete local users."
1032 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1034 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1039 #: actions/deleteuser.php:135
1041 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1042 "the user from the database, without a backup."
1045 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1047 msgid "Delete this user"
1050 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1051 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1055 #: actions/designadminpanel.php:73
1056 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1059 #: actions/designadminpanel.php:275
1061 msgid "Invalid logo URL."
1064 #: actions/designadminpanel.php:279
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Theme not available: %s"
1067 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1069 #: actions/designadminpanel.php:375
1074 #: actions/designadminpanel.php:380
1079 #: actions/designadminpanel.php:387
1081 msgid "Change theme"
1084 #: actions/designadminpanel.php:404
1089 #: actions/designadminpanel.php:405
1091 msgid "Theme for the site."
1092 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1094 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1095 msgid "Change background image"
1098 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1099 #: lib/designsettings.php:178
1103 #: actions/designadminpanel.php:427
1104 #, fuzzy, php-format
1106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1108 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1110 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1114 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1118 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1119 msgid "Turn background image on or off."
1122 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1123 msgid "Tile background image"
1126 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1128 msgid "Change colours"
1131 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1136 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1141 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1145 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1154 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1158 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1162 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1166 #: actions/disfavor.php:81
1167 msgid "This notice is not a favorite!"
1168 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1170 #: actions/disfavor.php:94
1171 msgid "Add to favorites"
1172 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1174 #: actions/doc.php:158
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "No such document \"%s\""
1177 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1179 #: actions/editapplication.php:54
1181 msgid "Edit Application"
1184 #: actions/editapplication.php:66
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1187 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1189 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1190 #: actions/showapplication.php:87
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1195 #: actions/editapplication.php:161
1197 msgid "Use this form to edit your application."
1198 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1202 msgid "Name is required."
1203 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1205 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1207 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1210 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1212 msgid "Name already in use. Try another one."
1213 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1215 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1217 msgid "Description is required."
1220 #: actions/editapplication.php:194
1221 msgid "Source URL is too long."
1224 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1226 msgid "Source URL is not valid."
1227 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1229 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1230 msgid "Organization is required."
1233 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1235 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1238 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1239 msgid "Organization homepage is required."
1242 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1243 msgid "Callback is too long."
1246 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1247 msgid "Callback URL is not valid."
1250 #: actions/editapplication.php:258
1252 msgid "Could not update application."
1253 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1255 #: actions/editgroup.php:56
1257 msgid "Edit %s group"
1260 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1261 msgid "You must be logged in to create a group."
1262 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1264 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1267 msgid "You must be an admin to edit the group."
1268 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1270 #: actions/editgroup.php:154
1271 msgid "Use this form to edit the group."
1272 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1274 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "description is too long (max %d chars)."
1277 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1279 #: actions/editgroup.php:253
1280 msgid "Could not update group."
1281 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1283 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1285 msgid "Could not create aliases."
1286 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1288 #: actions/editgroup.php:269
1289 msgid "Options saved."
1290 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1292 #: actions/emailsettings.php:60
1294 msgid "Email settings"
1297 #: actions/emailsettings.php:71
1299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1300 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1302 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1303 #: actions/smssettings.php:104
1307 #: actions/emailsettings.php:105
1308 msgid "Current confirmed email address."
1309 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1311 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1312 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1313 #: actions/smssettings.php:158
1317 #: actions/emailsettings.php:113
1319 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1320 "a message with further instructions."
1322 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1325 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1326 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1327 #: lib/applicationeditform.php:332
1331 #: actions/emailsettings.php:121
1333 msgid "Email address"
1336 #: actions/emailsettings.php:123
1337 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1338 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1340 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1341 #: actions/smssettings.php:145
1345 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1346 msgid "Incoming email"
1349 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1350 msgid "Send email to this address to post new notices."
1351 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1353 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1355 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1357 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1361 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1362 #: actions/smssettings.php:169
1366 #: actions/emailsettings.php:158
1367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1368 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1370 #: actions/emailsettings.php:163
1371 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1372 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1374 #: actions/emailsettings.php:169
1375 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1376 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1378 #: actions/emailsettings.php:174
1380 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:179
1384 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1385 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1387 #: actions/emailsettings.php:185
1388 msgid "I want to post notices by email."
1389 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1391 #: actions/emailsettings.php:191
1392 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1393 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1395 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1396 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1397 msgid "Preferences saved."
1398 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1400 #: actions/emailsettings.php:320
1401 msgid "No email address."
1402 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1404 #: actions/emailsettings.php:327
1405 msgid "Cannot normalize that email address"
1406 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1408 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1409 #: actions/siteadminpanel.php:143
1410 msgid "Not a valid email address."
1411 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:334
1414 msgid "That is already your email address."
1415 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1417 #: actions/emailsettings.php:337
1418 msgid "That email address already belongs to another user."
1419 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1421 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1422 #: actions/smssettings.php:337
1423 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1424 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:359
1428 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1429 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1431 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1432 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1434 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1435 #: actions/smssettings.php:370
1436 msgid "No pending confirmation to cancel."
1437 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1439 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1440 msgid "That is the wrong IM address."
1441 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1443 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1444 #: actions/smssettings.php:386
1445 msgid "Confirmation cancelled."
1448 #: actions/emailsettings.php:413
1449 msgid "That is not your email address."
1450 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1452 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1453 #: actions/smssettings.php:425
1454 msgid "The address was removed."
1455 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1457 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1458 msgid "No incoming email address."
1459 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1461 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1462 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1463 msgid "Couldn't update user record."
1464 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1466 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1467 msgid "Incoming email address removed."
1468 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1470 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1471 msgid "New incoming email address added."
1472 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1474 #: actions/favor.php:79
1475 msgid "This notice is already a favorite!"
1476 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1478 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1479 msgid "Disfavor favorite"
1482 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1483 #: lib/publicgroupnav.php:93
1484 msgid "Popular notices"
1487 #: actions/favorited.php:67
1489 msgid "Popular notices, page %d"
1490 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1492 #: actions/favorited.php:79
1493 msgid "The most popular notices on the site right now."
1494 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1496 #: actions/favorited.php:150
1497 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1500 #: actions/favorited.php:153
1502 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1503 "next to any notice you like."
1506 #: actions/favorited.php:156
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1510 "notice to your favorites!"
1513 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1514 #: lib/personalgroupnav.php:115
1516 msgid "%s's favorite notices"
1517 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1519 #: actions/favoritesrss.php:115
1520 #, fuzzy, php-format
1521 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1522 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1524 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1525 #: lib/publicgroupnav.php:89
1526 msgid "Featured users"
1529 #: actions/featured.php:71
1531 msgid "Featured users, page %d"
1532 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1534 #: actions/featured.php:99
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "A selection of some great users on %s"
1537 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1539 #: actions/file.php:34
1541 msgid "No notice ID."
1544 #: actions/file.php:38
1549 #: actions/file.php:42
1551 msgid "No attachments."
1552 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1554 #: actions/file.php:51
1556 msgid "No uploaded attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1560 msgid "Not expecting this response!"
1561 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1565 msgid "User being listened to does not exist."
1566 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1569 msgid "You can use the local subscription!"
1570 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1573 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1574 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1578 msgid "You are not authorized."
1579 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1583 msgid "Could not convert request token to access token."
1584 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1589 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1592 msgid "Error updating remote profile"
1593 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1595 #: actions/getfile.php:79
1597 msgid "No such file."
1598 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1600 #: actions/getfile.php:83
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1605 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1606 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1607 #: lib/profileformaction.php:70
1608 msgid "No profile specified."
1609 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1611 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1612 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1613 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1614 msgid "No profile with that ID."
1615 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1617 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1618 #: actions/makeadmin.php:81
1620 msgid "No group specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1623 #: actions/groupblock.php:91
1624 msgid "Only an admin can block group members."
1627 #: actions/groupblock.php:95
1629 msgid "User is already blocked from group."
1630 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1632 #: actions/groupblock.php:100
1634 msgid "User is not a member of group."
1635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1637 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1639 msgid "Block user from group"
1640 msgstr "사용자를 차단합니다."
1642 #: actions/groupblock.php:162
1645 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1646 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1647 "the group in the future."
1650 #: actions/groupblock.php:178
1652 msgid "Do not block this user from this group"
1653 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1655 #: actions/groupblock.php:179
1657 msgid "Block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1660 #: actions/groupblock.php:196
1661 msgid "Database error blocking user from group."
1664 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1671 msgid "You must be logged in to edit a group."
1672 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1676 msgid "Group design"
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1681 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1682 "palette of your choice."
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1686 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1688 msgid "Couldn't update your design."
1689 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1691 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1693 msgid "Design preferences saved."
1694 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1696 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1700 #: actions/grouplogo.php:150
1701 #, fuzzy, php-format
1703 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1704 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1706 #: actions/grouplogo.php:178
1708 msgid "User without matching profile."
1709 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1711 #: actions/grouplogo.php:362
1713 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1714 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1716 #: actions/grouplogo.php:396
1717 msgid "Logo updated."
1718 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1720 #: actions/grouplogo.php:398
1721 msgid "Failed updating logo."
1722 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1724 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1726 msgid "%s group members"
1729 #: actions/groupmembers.php:96
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1732 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1734 #: actions/groupmembers.php:111
1735 msgid "A list of the users in this group."
1736 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1738 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1742 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1746 #: actions/groupmembers.php:441
1748 msgid "Make user an admin of the group"
1749 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1751 #: actions/groupmembers.php:473
1756 #: actions/groupmembers.php:473
1757 msgid "Make this user an admin"
1760 #: actions/grouprss.php:133
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1763 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1765 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1766 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1770 #: actions/groups.php:64
1772 msgid "Groups, page %d"
1775 #: actions/groups.php:90
1778 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1779 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1780 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1781 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1785 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1786 msgid "Create a new group"
1787 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1789 #: actions/groupsearch.php:52
1790 #, fuzzy, php-format
1792 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1795 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1798 #: actions/groupsearch.php:58
1799 msgid "Group search"
1802 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1803 #: actions/peoplesearch.php:83
1808 #: actions/groupsearch.php:82
1811 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1812 "newgroup%%) yourself."
1815 #: actions/groupsearch.php:85
1818 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1819 "action.newgroup%%) yourself!"
1822 #: actions/groupunblock.php:91
1823 msgid "Only an admin can unblock group members."
1826 #: actions/groupunblock.php:95
1828 msgid "User is not blocked from group."
1829 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1831 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1832 msgid "Error removing the block."
1835 #: actions/imsettings.php:59
1840 #: actions/imsettings.php:70
1843 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1844 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1846 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1847 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1849 #: actions/imsettings.php:89
1851 msgid "IM is not available."
1852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1854 #: actions/imsettings.php:106
1855 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1856 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1858 #: actions/imsettings.php:114
1861 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1862 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1864 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1867 #: actions/imsettings.php:124
1872 #: actions/imsettings.php:126
1875 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1876 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1878 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1879 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1881 #: actions/imsettings.php:143
1882 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1883 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1885 #: actions/imsettings.php:148
1886 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1887 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1889 #: actions/imsettings.php:153
1890 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1892 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1894 #: actions/imsettings.php:159
1895 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1896 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1898 #: actions/imsettings.php:285
1899 msgid "No Jabber ID."
1900 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1902 #: actions/imsettings.php:292
1903 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1904 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1906 #: actions/imsettings.php:296
1907 msgid "Not a valid Jabber ID"
1908 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1910 #: actions/imsettings.php:299
1911 msgid "That is already your Jabber ID."
1912 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1914 #: actions/imsettings.php:302
1915 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1916 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1918 #: actions/imsettings.php:327
1921 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1922 "s for sending messages to you."
1924 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1927 #: actions/imsettings.php:387
1928 msgid "That is not your Jabber ID."
1929 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1931 #: actions/inbox.php:59
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1936 #: actions/inbox.php:62
1938 msgid "Inbox for %s"
1941 #: actions/inbox.php:115
1942 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1943 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1945 #: actions/invite.php:39
1946 msgid "Invites have been disabled."
1949 #: actions/invite.php:41
1951 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1952 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1954 #: actions/invite.php:72
1956 msgid "Invalid email address: %s"
1957 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1959 #: actions/invite.php:110
1960 msgid "Invitation(s) sent"
1963 #: actions/invite.php:112
1964 msgid "Invite new users"
1967 #: actions/invite.php:128
1968 msgid "You are already subscribed to these users:"
1969 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1971 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1974 msgstr "%1$s (%2$s)"
1976 #: actions/invite.php:136
1978 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1979 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1981 #: actions/invite.php:144
1982 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1983 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1985 #: actions/invite.php:150
1987 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1988 "on the site. Thanks for growing the community!"
1990 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1991 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1993 #: actions/invite.php:162
1995 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1996 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1998 #: actions/invite.php:187
1999 msgid "Email addresses"
2002 #: actions/invite.php:189
2003 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2004 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2006 #: actions/invite.php:192
2007 msgid "Personal message"
2010 #: actions/invite.php:194
2011 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2012 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2014 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2018 #: actions/invite.php:226
2020 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2021 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2023 #: actions/invite.php:228
2026 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2028 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2029 "you know and people who interest you.\n"
2031 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2032 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2033 "share your interests.\n"
2039 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2043 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2048 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2053 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2055 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2056 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2058 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2059 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2063 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2067 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2071 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2075 #: actions/joingroup.php:60
2076 msgid "You must be logged in to join a group."
2077 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2079 #: actions/joingroup.php:131
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "%1$s joined group %2$s"
2082 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2084 #: actions/leavegroup.php:60
2085 msgid "You must be logged in to leave a group."
2086 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2088 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2089 msgid "You are not a member of that group."
2090 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2092 #: actions/leavegroup.php:127
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "%1$s left group %2$s"
2095 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2097 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2098 msgid "Already logged in."
2099 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2101 #: actions/login.php:126
2102 msgid "Incorrect username or password."
2103 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2105 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2107 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2108 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2110 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2111 #: lib/logingroupnav.php:79
2115 #: actions/login.php:227
2116 msgid "Login to site"
2117 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2119 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2123 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2124 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2125 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2127 #: actions/login.php:247
2128 msgid "Lost or forgotten password?"
2129 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2131 #: actions/login.php:266
2133 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2134 "changing your settings."
2136 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2138 #: actions/login.php:270
2139 #, fuzzy, php-format
2141 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2142 "(%%action.register%%) a new account."
2144 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2145 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2148 #: actions/makeadmin.php:91
2149 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2152 #: actions/makeadmin.php:95
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2157 #: actions/makeadmin.php:132
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2160 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2162 #: actions/makeadmin.php:145
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2165 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2167 #: actions/microsummary.php:69
2168 msgid "No current status"
2169 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2171 #: actions/newapplication.php:52
2173 msgid "New Application"
2174 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2176 #: actions/newapplication.php:64
2178 msgid "You must be logged in to register an application."
2179 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2181 #: actions/newapplication.php:143
2183 msgid "Use this form to register a new application."
2184 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2186 #: actions/newapplication.php:176
2187 msgid "Source URL is required."
2190 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2192 msgid "Could not create application."
2193 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2195 #: actions/newgroup.php:53
2199 #: actions/newgroup.php:110
2200 msgid "Use this form to create a new group."
2201 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2203 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2205 msgstr "새로운 메시지입니다."
2207 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2208 msgid "You can't send a message to this user."
2209 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2211 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2212 #: lib/command.php:475
2216 #: actions/newmessage.php:158
2217 msgid "No recipient specified."
2218 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2220 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2222 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2224 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2226 #: actions/newmessage.php:181
2228 msgid "Message sent"
2231 #: actions/newmessage.php:185
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Direct message to %s sent."
2234 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2236 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2238 msgstr "Ajax 에러입니다."
2240 #: actions/newnotice.php:69
2244 #: actions/newnotice.php:211
2245 msgid "Notice posted"
2246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2248 #: actions/noticesearch.php:68
2251 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2252 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2254 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2257 #: actions/noticesearch.php:78
2261 #: actions/noticesearch.php:91
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2264 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2266 #: actions/noticesearch.php:121
2269 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2270 "status_textarea=%s)!"
2273 #: actions/noticesearch.php:124
2276 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2277 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2280 #: actions/noticesearchrss.php:96
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "Updates with \"%s\""
2283 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2285 #: actions/noticesearchrss.php:98
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2288 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2290 #: actions/nudge.php:85
2292 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2294 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2296 #: actions/nudge.php:94
2298 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2300 #: actions/nudge.php:97
2302 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2304 #: actions/oauthappssettings.php:59
2306 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2311 msgid "OAuth applications"
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2358 #: actions/oembed.php:157
2360 msgid "content type "
2363 #: actions/oembed.php:160
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2368 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2380 #: actions/othersettings.php:60
2382 msgid "Other settings"
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2401 #: actions/othersettings.php:122
2403 msgid "View profile designs"
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2414 #: actions/otp.php:69
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2419 #: actions/otp.php:83
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2424 #: actions/otp.php:90
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2429 #: actions/otp.php:95
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2434 #: actions/otp.php:104
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2444 #: actions/outbox.php:61
2446 msgid "Outbox for %s"
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2609 msgid "Avatar server"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2615 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2662 msgid "When to use SSL"
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2671 msgid "Server to direct SSL requests to"
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2679 #: actions/peoplesearch.php:52
2682 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2683 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2685 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2688 #: actions/peoplesearch.php:58
2689 msgid "People search"
2692 #: actions/peopletag.php:70
2694 msgid "Not a valid people tag: %s"
2695 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2697 #: actions/peopletag.php:144
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2700 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2702 #: actions/postnotice.php:84
2703 msgid "Invalid notice content"
2704 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2706 #: actions/postnotice.php:90
2708 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2711 #: actions/profilesettings.php:60
2712 msgid "Profile settings"
2715 #: actions/profilesettings.php:71
2717 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2719 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2722 #: actions/profilesettings.php:99
2723 msgid "Profile information"
2726 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2728 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2730 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2731 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2732 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2736 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2737 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2741 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2742 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2743 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2745 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2748 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2750 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2752 msgid "Describe yourself and your interests"
2753 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2755 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2759 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2760 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2761 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2762 #: lib/userprofile.php:164
2766 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2767 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2768 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2770 #: actions/profilesettings.php:138
2771 msgid "Share my current location when posting notices"
2774 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2775 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2776 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2780 #: actions/profilesettings.php:147
2782 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2783 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2785 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2789 #: actions/profilesettings.php:152
2790 msgid "Preferred language"
2793 #: actions/profilesettings.php:161
2797 #: actions/profilesettings.php:162
2798 msgid "What timezone are you normally in?"
2799 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2801 #: actions/profilesettings.php:167
2803 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2804 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2806 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2809 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2811 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2812 msgid "Timezone not selected."
2813 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2815 #: actions/profilesettings.php:241
2816 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2817 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2819 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2821 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2822 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2824 #: actions/profilesettings.php:302
2825 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2826 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2828 #: actions/profilesettings.php:359
2830 msgid "Couldn't save location prefs."
2831 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2833 #: actions/profilesettings.php:371
2834 msgid "Couldn't save profile."
2835 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2837 #: actions/profilesettings.php:379
2838 msgid "Couldn't save tags."
2839 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2841 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2842 msgid "Settings saved."
2845 #: actions/public.php:83
2847 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2850 #: actions/public.php:92
2851 msgid "Could not retrieve public stream."
2852 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2854 #: actions/public.php:129
2856 msgid "Public timeline, page %d"
2857 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2859 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2860 msgid "Public timeline"
2863 #: actions/public.php:159
2865 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2868 #: actions/public.php:163
2870 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2873 #: actions/public.php:167
2875 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2878 #: actions/public.php:187
2881 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2885 #: actions/public.php:190
2886 msgid "Be the first to post!"
2889 #: actions/public.php:194
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2895 #: actions/public.php:241
2898 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2899 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2900 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2901 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2904 #: actions/public.php:246
2905 #, fuzzy, php-format
2907 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2908 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2911 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2914 #: actions/publictagcloud.php:57
2915 msgid "Public tag cloud"
2918 #: actions/publictagcloud.php:63
2920 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2921 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2923 #: actions/publictagcloud.php:69
2925 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2928 #: actions/publictagcloud.php:72
2929 msgid "Be the first to post one!"
2932 #: actions/publictagcloud.php:75
2935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2939 #: actions/publictagcloud.php:134
2943 #: actions/recoverpassword.php:36
2944 msgid "You are already logged in!"
2945 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2947 #: actions/recoverpassword.php:62
2948 msgid "No such recovery code."
2949 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2951 #: actions/recoverpassword.php:66
2952 msgid "Not a recovery code."
2953 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2955 #: actions/recoverpassword.php:73
2956 msgid "Recovery code for unknown user."
2957 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2959 #: actions/recoverpassword.php:86
2960 msgid "Error with confirmation code."
2963 #: actions/recoverpassword.php:97
2964 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2965 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2967 #: actions/recoverpassword.php:111
2968 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2969 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2971 #: actions/recoverpassword.php:152
2973 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2974 "the email address you have stored in your account."
2977 #: actions/recoverpassword.php:158
2978 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2981 #: actions/recoverpassword.php:188
2982 msgid "Password recovery"
2985 #: actions/recoverpassword.php:191
2986 msgid "Nickname or email address"
2989 #: actions/recoverpassword.php:193
2990 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2991 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2993 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2997 #: actions/recoverpassword.php:208
2998 msgid "Reset password"
3001 #: actions/recoverpassword.php:209
3002 msgid "Recover password"
3005 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3006 msgid "Password recovery requested"
3007 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3009 #: actions/recoverpassword.php:213
3010 msgid "Unknown action"
3013 #: actions/recoverpassword.php:236
3014 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3015 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3017 #: actions/recoverpassword.php:243
3021 #: actions/recoverpassword.php:252
3022 msgid "Enter a nickname or email address."
3023 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3025 #: actions/recoverpassword.php:272
3026 msgid "No user with that email address or username."
3027 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3029 #: actions/recoverpassword.php:287
3030 msgid "No registered email address for that user."
3031 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3033 #: actions/recoverpassword.php:301
3034 msgid "Error saving address confirmation."
3035 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3037 #: actions/recoverpassword.php:325
3039 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3040 "address registered to your account."
3041 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3043 #: actions/recoverpassword.php:344
3044 msgid "Unexpected password reset."
3045 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3047 #: actions/recoverpassword.php:352
3048 msgid "Password must be 6 chars or more."
3049 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3051 #: actions/recoverpassword.php:356
3052 msgid "Password and confirmation do not match."
3053 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3055 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3056 msgid "Error setting user."
3059 #: actions/recoverpassword.php:382
3060 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3062 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3064 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3065 msgid "Sorry, only invited people can register."
3066 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3068 #: actions/register.php:92
3070 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3073 #: actions/register.php:112
3074 msgid "Registration successful"
3075 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3077 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3078 #: lib/logingroupnav.php:85
3082 #: actions/register.php:135
3083 msgid "Registration not allowed."
3084 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3086 #: actions/register.php:198
3087 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3088 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3090 #: actions/register.php:212
3091 msgid "Email address already exists."
3092 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3094 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3095 msgid "Invalid username or password."
3096 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3098 #: actions/register.php:343
3100 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3101 "link up to friends and colleagues. "
3104 #: actions/register.php:425
3105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3107 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3110 #: actions/register.php:430
3111 msgid "6 or more characters. Required."
3112 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3114 #: actions/register.php:434
3115 msgid "Same as password above. Required."
3116 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3118 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3119 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3123 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3124 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3125 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3127 #: actions/register.php:450
3128 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3129 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3131 #: actions/register.php:494
3132 msgid "My text and files are available under "
3133 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3135 #: actions/register.php:496
3136 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3139 #: actions/register.php:497
3142 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3144 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3146 #: actions/register.php:538
3147 #, fuzzy, php-format
3149 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3152 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3153 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3154 "notices through instant messages.\n"
3155 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3156 "share your interests. \n"
3157 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3158 "others more about you. \n"
3159 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3162 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3164 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3165 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3167 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3168 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3170 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3172 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3174 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3177 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3179 #: actions/register.php:562
3181 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3182 "to confirm your email address.)"
3184 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3187 #: actions/remotesubscribe.php:98
3190 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3191 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3192 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3194 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3195 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3196 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3198 #: actions/remotesubscribe.php:112
3199 msgid "Remote subscribe"
3202 #: actions/remotesubscribe.php:124
3204 msgid "Subscribe to a remote user"
3205 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3207 #: actions/remotesubscribe.php:129
3208 msgid "User nickname"
3211 #: actions/remotesubscribe.php:130
3212 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3213 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3215 #: actions/remotesubscribe.php:133
3219 #: actions/remotesubscribe.php:134
3220 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3221 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3223 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3224 #: lib/userprofile.php:365
3228 #: actions/remotesubscribe.php:159
3229 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3230 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3232 #: actions/remotesubscribe.php:168
3234 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3235 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3237 #: actions/remotesubscribe.php:176
3239 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3240 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3242 #: actions/remotesubscribe.php:183
3244 msgid "Couldn’t get a request token."
3245 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3247 #: actions/repeat.php:57
3249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3250 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3252 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3254 msgid "No notice specified."
3255 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3257 #: actions/repeat.php:76
3259 msgid "You can't repeat your own notice."
3260 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3262 #: actions/repeat.php:90
3264 msgid "You already repeated that notice."
3265 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3267 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3272 #: actions/repeat.php:119
3277 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3278 #: lib/personalgroupnav.php:105
3280 msgid "Replies to %s"
3283 #: actions/replies.php:127
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3286 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3288 #: actions/replies.php:144
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3293 #: actions/replies.php:151
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3298 #: actions/replies.php:158
3300 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3303 #: actions/replies.php:198
3306 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3307 "notice to his attention yet."
3310 #: actions/replies.php:203
3313 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3314 "[join groups](%%action.groups%%)."
3317 #: actions/replies.php:205
3320 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3321 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3324 #: actions/repliesrss.php:72
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3327 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3329 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3332 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3334 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3336 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3337 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3339 #: actions/sandbox.php:72
3341 msgid "User is already sandboxed."
3342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3344 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3345 #: lib/adminpanelaction.php:336
3349 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3350 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3353 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3354 msgid "Handle sessions"
3357 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3358 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3362 msgid "Session debugging"
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3366 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3370 #: actions/useradminpanel.php:293
3372 msgid "Save site settings"
3375 #: actions/showapplication.php:82
3377 msgid "You must be logged in to view an application."
3378 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3380 #: actions/showapplication.php:157
3382 msgid "Application profile"
3383 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3385 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3389 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3390 #: lib/applicationeditform.php:195
3395 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3397 msgid "Organization"
3400 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3401 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3405 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3406 #: lib/profileaction.php:174
3410 #: actions/showapplication.php:203
3412 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3415 #: actions/showapplication.php:213
3416 msgid "Application actions"
3419 #: actions/showapplication.php:236
3420 msgid "Reset key & secret"
3423 #: actions/showapplication.php:261
3424 msgid "Application info"
3427 #: actions/showapplication.php:263
3428 msgid "Consumer key"
3431 #: actions/showapplication.php:268
3432 msgid "Consumer secret"
3435 #: actions/showapplication.php:273
3436 msgid "Request token URL"
3439 #: actions/showapplication.php:278
3440 msgid "Access token URL"
3443 #: actions/showapplication.php:283
3444 msgid "Authorize URL"
3447 #: actions/showapplication.php:288
3449 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3453 #: actions/showapplication.php:309
3455 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3456 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3458 #: actions/showfavorites.php:79
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3461 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3463 #: actions/showfavorites.php:132
3464 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3465 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3467 #: actions/showfavorites.php:170
3469 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3470 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3472 #: actions/showfavorites.php:177
3474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3475 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3477 #: actions/showfavorites.php:184
3479 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3482 #: actions/showfavorites.php:205
3484 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3485 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3488 #: actions/showfavorites.php:207
3491 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3492 "they would add to their favorites :)"
3495 #: actions/showfavorites.php:211
3498 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3499 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3500 "would add to their favorites :)"
3503 #: actions/showfavorites.php:242
3504 msgid "This is a way to share what you like."
3507 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3512 #: actions/showgroup.php:84
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "%1$s group, page %2$d"
3515 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3517 #: actions/showgroup.php:218
3518 msgid "Group profile"
3521 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3526 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3527 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3531 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3535 #: actions/showgroup.php:293
3536 msgid "Group actions"
3539 #: actions/showgroup.php:328
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3542 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3544 #: actions/showgroup.php:334
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3547 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3549 #: actions/showgroup.php:340
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3554 #: actions/showgroup.php:345
3556 msgid "FOAF for %s group"
3559 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3563 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3564 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3565 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3569 #: actions/showgroup.php:392
3573 #: actions/showgroup.php:432
3578 #: actions/showgroup.php:448
3581 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3582 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3583 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3584 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3585 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3588 #: actions/showgroup.php:454
3589 #, fuzzy, php-format
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. "
3596 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3597 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3599 #: actions/showgroup.php:482
3604 #: actions/showmessage.php:81
3605 msgid "No such message."
3606 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3608 #: actions/showmessage.php:98
3609 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3610 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3612 #: actions/showmessage.php:108
3614 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3615 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3617 #: actions/showmessage.php:113
3619 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3620 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3622 #: actions/shownotice.php:90
3624 msgid "Notice deleted."
3625 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3627 #: actions/showstream.php:73
3628 #, fuzzy, php-format
3632 #: actions/showstream.php:79
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "%1$s, page %2$d"
3635 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3637 #: actions/showstream.php:122
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3640 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3642 #: actions/showstream.php:129
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3647 #: actions/showstream.php:136
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3652 #: actions/showstream.php:143
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3657 #: actions/showstream.php:148
3658 #, fuzzy, php-format
3662 #: actions/showstream.php:200
3664 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3667 #: actions/showstream.php:205
3669 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3670 "would be a good time to start :)"
3673 #: actions/showstream.php:207
3676 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3677 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3680 #: actions/showstream.php:243
3683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3689 #: actions/showstream.php:248
3690 #, fuzzy, php-format
3692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3696 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3697 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3699 #: actions/showstream.php:305
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Repeat of %s"
3704 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3706 msgid "You cannot silence users on this site."
3707 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3709 #: actions/silence.php:72
3711 msgid "User is already silenced."
3712 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3714 #: actions/siteadminpanel.php:69
3715 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3718 #: actions/siteadminpanel.php:132
3719 msgid "Site name must have non-zero length."
3722 #: actions/siteadminpanel.php:140
3724 msgid "You must have a valid contact email address."
3725 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3727 #: actions/siteadminpanel.php:158
3729 msgid "Unknown language \"%s\"."
3732 #: actions/siteadminpanel.php:165
3733 msgid "Invalid snapshot report URL."
3736 #: actions/siteadminpanel.php:171
3737 msgid "Invalid snapshot run value."
3740 #: actions/siteadminpanel.php:177
3741 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3744 #: actions/siteadminpanel.php:183
3745 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3748 #: actions/siteadminpanel.php:189
3749 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:239
3756 #: actions/siteadminpanel.php:242
3761 #: actions/siteadminpanel.php:243
3762 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3765 #: actions/siteadminpanel.php:247
3769 #: actions/siteadminpanel.php:248
3770 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3773 #: actions/siteadminpanel.php:252
3774 msgid "Brought by URL"
3777 #: actions/siteadminpanel.php:253
3778 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3781 #: actions/siteadminpanel.php:257
3783 msgid "Contact email address for your site"
3784 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3786 #: actions/siteadminpanel.php:263
3791 #: actions/siteadminpanel.php:274
3792 msgid "Default timezone"
3795 #: actions/siteadminpanel.php:275
3796 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3799 #: actions/siteadminpanel.php:281
3801 msgid "Default site language"
3804 #: actions/siteadminpanel.php:289
3808 #: actions/siteadminpanel.php:292
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3812 #: actions/siteadminpanel.php:293
3813 msgid "In a scheduled job"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:295
3817 msgid "Data snapshots"
3820 #: actions/siteadminpanel.php:296
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:301
3828 #: actions/siteadminpanel.php:302
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:307
3836 #: actions/siteadminpanel.php:308
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3840 #: actions/siteadminpanel.php:315
3844 #: actions/siteadminpanel.php:318
3848 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3852 #: actions/siteadminpanel.php:322
3856 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3860 #: actions/smssettings.php:58
3862 msgid "SMS settings"
3865 #: actions/smssettings.php:69
3867 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3869 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3871 #: actions/smssettings.php:91
3873 msgid "SMS is not available."
3874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3876 #: actions/smssettings.php:112
3877 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3878 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3880 #: actions/smssettings.php:123
3881 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3882 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3884 #: actions/smssettings.php:130
3885 msgid "Confirmation code"
3888 #: actions/smssettings.php:131
3889 msgid "Enter the code you received on your phone."
3890 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3892 #: actions/smssettings.php:138
3894 msgid "SMS phone number"
3897 #: actions/smssettings.php:140
3898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3899 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3901 #: actions/smssettings.php:174
3903 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3906 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3909 #: actions/smssettings.php:306
3910 msgid "No phone number."
3911 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3913 #: actions/smssettings.php:311
3914 msgid "No carrier selected."
3915 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3917 #: actions/smssettings.php:318
3918 msgid "That is already your phone number."
3919 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3921 #: actions/smssettings.php:321
3922 msgid "That phone number already belongs to another user."
3923 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3925 #: actions/smssettings.php:347
3928 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3929 "for the code and instructions on how to use it."
3931 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3932 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3934 #: actions/smssettings.php:374
3935 msgid "That is the wrong confirmation number."
3936 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3938 #: actions/smssettings.php:405
3939 msgid "That is not your phone number."
3940 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3942 #: actions/smssettings.php:465
3943 msgid "Mobile carrier"
3946 #: actions/smssettings.php:469
3947 msgid "Select a carrier"
3948 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3950 #: actions/smssettings.php:476
3953 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3954 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3955 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3957 #: actions/smssettings.php:498
3958 msgid "No code entered"
3959 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3961 #: actions/subedit.php:70
3962 msgid "You are not subscribed to that profile."
3963 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3965 #: actions/subedit.php:83
3966 msgid "Could not save subscription."
3967 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3969 #: actions/subscribe.php:55
3970 msgid "Not a local user."
3971 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3973 #: actions/subscribe.php:69
3977 #: actions/subscribers.php:50
3979 msgid "%s subscribers"
3982 #: actions/subscribers.php:52
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3985 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3987 #: actions/subscribers.php:63
3988 msgid "These are the people who listen to your notices."
3989 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3991 #: actions/subscribers.php:67
3993 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3994 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3996 #: actions/subscribers.php:108
3998 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4002 #: actions/subscribers.php:110
4004 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4007 #: actions/subscribers.php:114
4010 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4011 "%) and be the first?"
4014 #: actions/subscriptions.php:52
4016 msgid "%s subscriptions"
4019 #: actions/subscriptions.php:54
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4022 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4024 #: actions/subscriptions.php:65
4025 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4026 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4028 #: actions/subscriptions.php:69
4030 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4031 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4033 #: actions/subscriptions.php:121
4036 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4037 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4038 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4039 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4040 "automatically subscribe to people you already follow there."
4043 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4044 #, fuzzy, php-format
4045 msgid "%s is not listening to anyone."
4046 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4048 #: actions/subscriptions.php:194
4052 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4056 #: actions/tag.php:68
4057 #, fuzzy, php-format
4058 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4059 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4061 #: actions/tag.php:86
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4066 #: actions/tag.php:92
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4071 #: actions/tag.php:98
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4076 #: actions/tagother.php:39
4078 msgid "No ID argument."
4079 msgstr "id 인자가 없습니다."
4081 #: actions/tagother.php:65
4086 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4087 msgid "User profile"
4090 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4091 #: lib/userprofile.php:102
4095 #: actions/tagother.php:141
4099 #: actions/tagother.php:151
4101 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4104 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4107 #: actions/tagother.php:193
4109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4111 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4113 #: actions/tagother.php:200
4114 msgid "Could not save tags."
4115 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4117 #: actions/tagother.php:236
4118 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4119 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4121 #: actions/tagrss.php:35
4122 msgid "No such tag."
4123 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4125 #: actions/twitapitrends.php:87
4126 msgid "API method under construction."
4127 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4129 #: actions/unblock.php:59
4131 msgid "You haven't blocked that user."
4132 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4134 #: actions/unsandbox.php:72
4136 msgid "User is not sandboxed."
4137 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4139 #: actions/unsilence.php:72
4141 msgid "User is not silenced."
4142 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4144 #: actions/unsubscribe.php:77
4145 msgid "No profile id in request."
4146 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4148 #: actions/unsubscribe.php:98
4149 msgid "Unsubscribed"
4150 msgstr "구독취소 되었습니다."
4152 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4155 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4158 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4159 #: lib/personalgroupnav.php:115
4163 #: actions/useradminpanel.php:69
4164 msgid "User settings for this StatusNet site."
4167 #: actions/useradminpanel.php:148
4168 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4171 #: actions/useradminpanel.php:154
4172 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4175 #: actions/useradminpanel.php:164
4177 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4180 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4181 #: lib/personalgroupnav.php:109
4185 #: actions/useradminpanel.php:221
4189 #: actions/useradminpanel.php:222
4190 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4193 #: actions/useradminpanel.php:230
4198 #: actions/useradminpanel.php:234
4199 msgid "New user welcome"
4202 #: actions/useradminpanel.php:235
4203 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4206 #: actions/useradminpanel.php:240
4208 msgid "Default subscription"
4211 #: actions/useradminpanel.php:241
4213 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4214 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4216 #: actions/useradminpanel.php:250
4221 #: actions/useradminpanel.php:255
4223 msgid "Invitations enabled"
4226 #: actions/useradminpanel.php:257
4227 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4230 #: actions/userauthorization.php:105
4231 msgid "Authorize subscription"
4234 #: actions/userauthorization.php:110
4237 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4238 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4241 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4244 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4249 #: actions/userauthorization.php:217
4253 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4254 #: lib/subscribeform.php:139
4255 msgid "Subscribe to this user"
4256 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4258 #: actions/userauthorization.php:219
4262 #: actions/userauthorization.php:220
4264 msgid "Reject this subscription"
4267 #: actions/userauthorization.php:232
4268 msgid "No authorization request!"
4269 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4271 #: actions/userauthorization.php:254
4272 msgid "Subscription authorized"
4275 #: actions/userauthorization.php:256
4278 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4279 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4280 "subscription. Your subscription token is:"
4282 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4283 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4285 #: actions/userauthorization.php:266
4286 msgid "Subscription rejected"
4289 #: actions/userauthorization.php:268
4292 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4293 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4296 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4297 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4299 #: actions/userauthorization.php:303
4301 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4304 #: actions/userauthorization.php:308
4306 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4309 #: actions/userauthorization.php:314
4311 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4314 #: actions/userauthorization.php:329
4316 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4319 #: actions/userauthorization.php:345
4321 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4324 #: actions/userauthorization.php:350
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4327 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4329 #: actions/userauthorization.php:355
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4332 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4334 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4336 msgid "Profile design"
4339 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4341 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4342 "palette of your choice."
4345 #: actions/userdesignsettings.php:282
4346 msgid "Enjoy your hotdog!"
4349 #: actions/usergroups.php:64
4350 #, fuzzy, php-format
4351 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4352 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4354 #: actions/usergroups.php:130
4356 msgid "Search for more groups"
4357 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4359 #: actions/usergroups.php:153
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "%s is not a member of any group."
4362 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4364 #: actions/usergroups.php:158
4366 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4369 #: actions/version.php:73
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "StatusNet %s"
4374 #: actions/version.php:153
4377 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4378 "Inc. and contributors."
4381 #: actions/version.php:161
4382 msgid "Contributors"
4385 #: actions/version.php:168
4387 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4388 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4389 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4390 "any later version. "
4393 #: actions/version.php:174
4395 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4396 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4397 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4398 "for more details. "
4401 #: actions/version.php:180
4404 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4405 "along with this program. If not, see %s."
4408 #: actions/version.php:189
4412 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4417 #: actions/version.php:197
4421 #: classes/File.php:144
4424 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4425 "to upload a smaller version."
4428 #: classes/File.php:154
4430 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4433 #: classes/File.php:161
4435 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4438 #: classes/Group_member.php:41
4440 msgid "Group join failed."
4443 #: classes/Group_member.php:53
4445 msgid "Not part of group."
4446 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4448 #: classes/Group_member.php:60
4450 msgid "Group leave failed."
4453 #: classes/Login_token.php:76
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "Could not create login token for %s"
4456 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4458 #: classes/Message.php:45
4460 msgid "You are banned from sending direct messages."
4461 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4463 #: classes/Message.php:61
4464 msgid "Could not insert message."
4465 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4467 #: classes/Message.php:71
4468 msgid "Could not update message with new URI."
4469 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4471 #: classes/Notice.php:157
4473 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4474 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4476 #: classes/Notice.php:214
4478 msgid "Problem saving notice. Too long."
4479 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4481 #: classes/Notice.php:218
4482 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4483 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4485 #: classes/Notice.php:223
4487 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4489 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4492 #: classes/Notice.php:229
4495 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4498 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4501 #: classes/Notice.php:235
4502 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4503 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4505 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4506 msgid "Problem saving notice."
4507 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4509 #: classes/Notice.php:788
4511 msgid "Problem saving group inbox."
4512 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4514 #: classes/Notice.php:848
4516 msgid "DB error inserting reply: %s"
4517 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4519 #: classes/Notice.php:1231
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "RT @%1$s %2$s"
4522 msgstr "%1$s (%2$s)"
4524 #: classes/User.php:385
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4527 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4529 #: classes/User_group.php:380
4530 msgid "Could not create group."
4531 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4533 #: classes/User_group.php:409
4534 msgid "Could not set group membership."
4535 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4537 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4538 msgid "Change your profile settings"
4541 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4542 msgid "Upload an avatar"
4543 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4545 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4546 msgid "Change your password"
4549 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4550 msgid "Change email handling"
4553 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4555 msgid "Design your profile"
4558 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4562 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4563 msgid "Other options"
4566 #: lib/action.php:144
4567 #, fuzzy, php-format
4569 msgstr "%1$s (%2$s)"
4571 #: lib/action.php:159
4572 msgid "Untitled page"
4575 #: lib/action.php:433
4576 msgid "Primary site navigation"
4577 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4579 #: lib/action.php:439
4583 #: lib/action.php:439
4584 msgid "Personal profile and friends timeline"
4585 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4587 #: lib/action.php:441
4588 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4589 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4591 #: lib/action.php:444
4595 #: lib/action.php:444
4597 msgid "Connect to services"
4598 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4600 #: lib/action.php:448
4602 msgid "Change site configuration"
4603 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4605 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4609 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4611 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4612 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4614 #: lib/action.php:458
4618 #: lib/action.php:458
4619 msgid "Logout from the site"
4620 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4622 #: lib/action.php:463
4623 msgid "Create an account"
4626 #: lib/action.php:466
4627 msgid "Login to the site"
4630 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4634 #: lib/action.php:469
4638 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4642 #: lib/action.php:472
4643 msgid "Search for people or text"
4644 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4646 #: lib/action.php:493
4650 #: lib/action.php:559
4654 #: lib/action.php:625
4658 #: lib/action.php:727
4659 msgid "Secondary site navigation"
4660 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4662 #: lib/action.php:734
4666 #: lib/action.php:736
4670 #: lib/action.php:740
4674 #: lib/action.php:743
4678 #: lib/action.php:745
4682 #: lib/action.php:749
4686 #: lib/action.php:751
4691 #: lib/action.php:779
4692 msgid "StatusNet software license"
4693 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4695 #: lib/action.php:782
4698 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4699 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4701 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4704 #: lib/action.php:784
4706 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4707 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4709 #: lib/action.php:786
4712 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4713 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4714 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4716 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4717 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4718 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4720 #: lib/action.php:801
4722 msgid "Site content license"
4723 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4725 #: lib/action.php:806
4727 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4730 #: lib/action.php:811
4732 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4735 #: lib/action.php:814
4736 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4739 #: lib/action.php:826
4743 #: lib/action.php:831
4747 #: lib/action.php:1130
4751 #: lib/action.php:1139
4755 #: lib/action.php:1147
4759 #: lib/adminpanelaction.php:96
4761 msgid "You cannot make changes to this site."
4762 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4764 #: lib/adminpanelaction.php:107
4766 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4767 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4769 #: lib/adminpanelaction.php:206
4771 msgid "showForm() not implemented."
4772 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4774 #: lib/adminpanelaction.php:235
4776 msgid "saveSettings() not implemented."
4777 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4779 #: lib/adminpanelaction.php:258
4781 msgid "Unable to delete design setting."
4782 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4784 #: lib/adminpanelaction.php:312
4786 msgid "Basic site configuration"
4789 #: lib/adminpanelaction.php:317
4791 msgid "Design configuration"
4794 #: lib/adminpanelaction.php:322
4796 msgid "User configuration"
4799 #: lib/adminpanelaction.php:327
4801 msgid "Access configuration"
4804 #: lib/adminpanelaction.php:332
4806 msgid "Paths configuration"
4809 #: lib/adminpanelaction.php:337
4811 msgid "Sessions configuration"
4814 #: lib/apiauth.php:95
4815 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4818 #: lib/apiauth.php:273
4820 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4823 #: lib/applicationeditform.php:136
4824 msgid "Edit application"
4827 #: lib/applicationeditform.php:184
4828 msgid "Icon for this application"
4831 #: lib/applicationeditform.php:204
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Describe your application in %d characters"
4834 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4836 #: lib/applicationeditform.php:207
4838 msgid "Describe your application"
4839 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4841 #: lib/applicationeditform.php:216
4846 #: lib/applicationeditform.php:218
4848 msgid "URL of the homepage of this application"
4849 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4851 #: lib/applicationeditform.php:224
4852 msgid "Organization responsible for this application"
4855 #: lib/applicationeditform.php:230
4857 msgid "URL for the homepage of the organization"
4858 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4860 #: lib/applicationeditform.php:236
4861 msgid "URL to redirect to after authentication"
4864 #: lib/applicationeditform.php:258
4868 #: lib/applicationeditform.php:274
4872 #: lib/applicationeditform.php:275
4873 msgid "Type of application, browser or desktop"
4876 #: lib/applicationeditform.php:297
4880 #: lib/applicationeditform.php:315
4884 #: lib/applicationeditform.php:316
4885 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4888 #: lib/applicationlist.php:154
4893 #: lib/attachmentlist.php:87
4897 #: lib/attachmentlist.php:265
4901 #: lib/attachmentlist.php:278
4906 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4907 msgid "Notices where this attachment appears"
4910 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4911 msgid "Tags for this attachment"
4914 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4916 msgid "Password changing failed"
4919 #: lib/authenticationplugin.php:233
4921 msgid "Password changing is not allowed"
4924 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4925 msgid "Command results"
4928 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4929 msgid "Command complete"
4932 #: lib/channel.php:221
4933 msgid "Command failed"
4936 #: lib/command.php:44
4937 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4938 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4940 #: lib/command.php:88
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4943 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4945 #: lib/command.php:92
4946 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4949 #: lib/command.php:99
4950 #, fuzzy, php-format
4951 msgid "Nudge sent to %s"
4952 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4954 #: lib/command.php:126
4957 "Subscriptions: %1$s\n"
4958 "Subscribers: %2$s\n"
4962 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4964 msgid "Notice with that id does not exist"
4965 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4967 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4968 #: lib/command.php:523
4969 msgid "User has no last notice"
4970 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4972 #: lib/command.php:190
4973 msgid "Notice marked as fave."
4974 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4976 #: lib/command.php:217
4977 msgid "You are already a member of that group"
4978 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4980 #: lib/command.php:231
4982 msgid "Could not join user %s to group %s"
4983 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4985 #: lib/command.php:236
4987 msgid "%s joined group %s"
4988 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4990 #: lib/command.php:275
4992 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4993 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4995 #: lib/command.php:280
4997 msgid "%s left group %s"
4998 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5000 #: lib/command.php:309
5002 msgid "Fullname: %s"
5005 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5007 msgid "Location: %s"
5010 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5012 msgid "Homepage: %s"
5015 #: lib/command.php:318
5020 #: lib/command.php:349
5021 #, fuzzy, php-format
5022 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5023 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5025 #: lib/command.php:367
5027 msgid "Direct message to %s sent"
5028 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5030 #: lib/command.php:369
5031 msgid "Error sending direct message."
5032 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5034 #: lib/command.php:413
5036 msgid "Cannot repeat your own notice"
5037 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5039 #: lib/command.php:418
5041 msgid "Already repeated that notice"
5044 #: lib/command.php:426
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Notice from %s repeated"
5047 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5049 #: lib/command.php:428
5051 msgid "Error repeating notice."
5052 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5054 #: lib/command.php:482
5055 #, fuzzy, php-format
5056 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5057 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5059 #: lib/command.php:491
5060 #, fuzzy, php-format
5061 msgid "Reply to %s sent"
5062 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5064 #: lib/command.php:493
5066 msgid "Error saving notice."
5067 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5069 #: lib/command.php:547
5070 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5071 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5073 #: lib/command.php:554
5075 msgid "Subscribed to %s"
5076 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5078 #: lib/command.php:575
5079 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5080 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5082 #: lib/command.php:582
5084 msgid "Unsubscribed from %s"
5085 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5087 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5088 msgid "Command not yet implemented."
5089 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5091 #: lib/command.php:603
5092 msgid "Notification off."
5095 #: lib/command.php:605
5096 msgid "Can't turn off notification."
5097 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5099 #: lib/command.php:626
5100 msgid "Notification on."
5103 #: lib/command.php:628
5104 msgid "Can't turn on notification."
5105 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5107 #: lib/command.php:641
5108 msgid "Login command is disabled"
5111 #: lib/command.php:652
5113 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5116 #: lib/command.php:668
5118 msgid "You are not subscribed to anyone."
5119 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5121 #: lib/command.php:670
5122 msgid "You are subscribed to this person:"
5123 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5124 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5126 #: lib/command.php:690
5128 msgid "No one is subscribed to you."
5129 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5131 #: lib/command.php:692
5132 msgid "This person is subscribed to you:"
5133 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5134 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5136 #: lib/command.php:712
5138 msgid "You are not a member of any groups."
5139 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5141 #: lib/command.php:714
5142 msgid "You are a member of this group:"
5143 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5144 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5146 #: lib/command.php:728
5149 "on - turn on notifications\n"
5150 "off - turn off notifications\n"
5151 "help - show this help\n"
5152 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5153 "groups - lists the groups you have joined\n"
5154 "subscriptions - list the people you follow\n"
5155 "subscribers - list the people that follow you\n"
5156 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5157 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5158 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5159 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5160 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5161 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5162 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5163 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5164 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5165 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5166 "join <group> - join group\n"
5167 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5168 "drop <group> - leave group\n"
5169 "stats - get your stats\n"
5170 "stop - same as 'off'\n"
5171 "quit - same as 'off'\n"
5172 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5173 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5174 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5175 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5176 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5177 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5178 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5179 "track <word> - not yet implemented.\n"
5180 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5181 "track off - not yet implemented.\n"
5182 "untrack all - not yet implemented.\n"
5183 "tracks - not yet implemented.\n"
5184 "tracking - not yet implemented.\n"
5187 #: lib/common.php:135
5189 msgid "No configuration file found. "
5190 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5192 #: lib/common.php:136
5193 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5196 #: lib/common.php:138
5197 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5200 #: lib/common.php:139
5202 msgid "Go to the installer."
5205 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5209 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5210 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5211 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5213 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5214 msgid "Updates by SMS"
5215 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5217 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5222 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5223 msgid "Authorized connected applications"
5226 #: lib/dberroraction.php:60
5227 msgid "Database error"
5230 #: lib/designsettings.php:105
5235 #: lib/designsettings.php:109
5238 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5239 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5241 #: lib/designsettings.php:418
5242 msgid "Design defaults restored."
5245 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5246 msgid "Disfavor this notice"
5247 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5249 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5250 msgid "Favor this notice"
5251 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5253 #: lib/favorform.php:140
5273 #: lib/feedlist.php:64
5277 #: lib/galleryaction.php:121
5281 #: lib/galleryaction.php:131
5285 #: lib/galleryaction.php:139
5287 msgid "Select tag to filter"
5288 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5290 #: lib/galleryaction.php:140
5294 #: lib/galleryaction.php:141
5295 msgid "Choose a tag to narrow list"
5296 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5298 #: lib/galleryaction.php:143
5302 #: lib/groupeditform.php:163
5303 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5304 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5306 #: lib/groupeditform.php:168
5308 msgid "Describe the group or topic"
5309 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5311 #: lib/groupeditform.php:170
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5314 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5316 #: lib/groupeditform.php:179
5318 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5319 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5321 #: lib/groupeditform.php:187
5323 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5326 #: lib/groupnav.php:85
5330 #: lib/groupnav.php:101
5335 #: lib/groupnav.php:102
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "%s blocked users"
5338 msgstr "사용자를 차단합니다."
5340 #: lib/groupnav.php:108
5342 msgid "Edit %s group properties"
5343 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5345 #: lib/groupnav.php:113
5349 #: lib/groupnav.php:114
5351 msgid "Add or edit %s logo"
5352 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5354 #: lib/groupnav.php:120
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Add or edit %s design"
5357 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5359 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5360 msgid "Groups with most members"
5361 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5363 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5364 msgid "Groups with most posts"
5365 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5367 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5369 msgid "Tags in %s group's notices"
5370 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5372 #: lib/htmloutputter.php:103
5373 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5374 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5376 #: lib/imagefile.php:75
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5379 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5381 #: lib/imagefile.php:80
5382 msgid "Partial upload."
5385 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5386 msgid "System error uploading file."
5387 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5389 #: lib/imagefile.php:96
5390 msgid "Not an image or corrupt file."
5391 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5393 #: lib/imagefile.php:105
5394 msgid "Unsupported image file format."
5395 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5397 #: lib/imagefile.php:118
5398 msgid "Lost our file."
5399 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5401 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5402 msgid "Unknown file type"
5403 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5405 #: lib/imagefile.php:217
5409 #: lib/imagefile.php:219
5413 #: lib/jabber.php:220
5418 #: lib/jabber.php:400
5420 msgid "Unknown inbox source %d."
5423 #: lib/joinform.php:114
5427 #: lib/leaveform.php:114
5431 #: lib/logingroupnav.php:80
5432 msgid "Login with a username and password"
5433 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5435 #: lib/logingroupnav.php:86
5436 msgid "Sign up for a new account"
5437 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5440 msgid "Email address confirmation"
5448 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5450 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5454 "If not, just ignore this message.\n"
5456 "Thanks for your time, \n"
5462 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5463 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5466 #, fuzzy, php-format
5468 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5473 "Faithfully yours,\n"
5477 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5479 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5485 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "New email address for posting to %s"
5494 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5499 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5501 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5503 "More email instructions at %3$s.\n"
5505 "Faithfully yours,\n"
5508 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5509 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5517 msgid "SMS confirmation"
5522 msgid "You've been nudged by %s"
5523 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5528 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5529 "to post some news.\n"
5531 "So let's hear from you :)\n"
5535 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5537 "With kind regards,\n"
5543 msgid "New private message from %s"
5544 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5549 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5551 "------------------------------------------------------\n"
5553 "------------------------------------------------------\n"
5555 "You can reply to their message here:\n"
5559 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5561 "With kind regards,\n"
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5568 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5573 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5575 "The URL of your notice is:\n"
5579 "The text of your notice is:\n"
5583 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5587 "Faithfully yours,\n"
5593 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5599 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5601 "The notice is here:\n"
5611 #: lib/mailbox.php:89
5612 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5613 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5615 #: lib/mailbox.php:139
5617 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5618 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5621 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5626 #: lib/mailhandler.php:37
5627 msgid "Could not parse message."
5628 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5630 #: lib/mailhandler.php:42
5631 msgid "Not a registered user."
5632 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5634 #: lib/mailhandler.php:46
5635 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5636 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5638 #: lib/mailhandler.php:50
5639 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5640 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5642 #: lib/mailhandler.php:228
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Unsupported message type: %s"
5645 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5647 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5648 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5651 #: lib/mediafile.php:142
5652 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5655 #: lib/mediafile.php:147
5657 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5661 #: lib/mediafile.php:152
5662 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5665 #: lib/mediafile.php:159
5666 msgid "Missing a temporary folder."
5669 #: lib/mediafile.php:162
5670 msgid "Failed to write file to disk."
5673 #: lib/mediafile.php:165
5674 msgid "File upload stopped by extension."
5677 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5678 msgid "File exceeds user's quota."
5681 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5682 msgid "File could not be moved to destination directory."
5685 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5687 msgid "Could not determine file's MIME type."
5688 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5690 #: lib/mediafile.php:270
5692 msgid " Try using another %s format."
5695 #: lib/mediafile.php:275
5697 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5700 #: lib/messageform.php:120
5701 msgid "Send a direct notice"
5704 #: lib/messageform.php:146
5708 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5709 msgid "Available characters"
5712 #: lib/noticeform.php:160
5713 msgid "Send a notice"
5716 #: lib/noticeform.php:173
5718 msgid "What's up, %s?"
5721 #: lib/noticeform.php:192
5725 #: lib/noticeform.php:196
5726 msgid "Attach a file"
5729 #: lib/noticeform.php:212
5731 msgid "Share my location"
5732 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5734 #: lib/noticeform.php:215
5736 msgid "Do not share my location"
5737 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5739 #: lib/noticeform.php:216
5741 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5745 #: lib/noticelist.php:428
5747 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5750 #: lib/noticelist.php:429
5755 #: lib/noticelist.php:429
5759 #: lib/noticelist.php:430
5763 #: lib/noticelist.php:430
5767 #: lib/noticelist.php:436
5771 #: lib/noticelist.php:547
5776 #: lib/noticelist.php:572
5781 #: lib/noticelist.php:598
5782 msgid "Reply to this notice"
5783 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5785 #: lib/noticelist.php:599
5789 #: lib/noticelist.php:641
5791 msgid "Notice repeated"
5792 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5794 #: lib/nudgeform.php:116
5795 msgid "Nudge this user"
5796 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5798 #: lib/nudgeform.php:128
5802 #: lib/nudgeform.php:128
5803 msgid "Send a nudge to this user"
5804 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5806 #: lib/oauthstore.php:283
5807 msgid "Error inserting new profile"
5808 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5810 #: lib/oauthstore.php:291
5811 msgid "Error inserting avatar"
5814 #: lib/oauthstore.php:311
5815 msgid "Error inserting remote profile"
5816 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5818 #: lib/oauthstore.php:345
5820 msgid "Duplicate notice"
5823 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5825 msgid "You have been banned from subscribing."
5826 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5828 #: lib/oauthstore.php:491
5829 msgid "Couldn't insert new subscription."
5830 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5832 #: lib/personalgroupnav.php:99
5836 #: lib/personalgroupnav.php:104
5840 #: lib/personalgroupnav.php:114
5844 #: lib/personalgroupnav.php:125
5848 #: lib/personalgroupnav.php:126
5849 msgid "Your incoming messages"
5850 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5852 #: lib/personalgroupnav.php:130
5856 #: lib/personalgroupnav.php:131
5857 msgid "Your sent messages"
5858 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5860 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5862 msgid "Tags in %s's notices"
5863 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5865 #: lib/plugin.php:114
5870 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5871 msgid "Subscriptions"
5874 #: lib/profileaction.php:126
5875 msgid "All subscriptions"
5878 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5882 #: lib/profileaction.php:157
5883 msgid "All subscribers"
5886 #: lib/profileaction.php:178
5891 #: lib/profileaction.php:183
5892 msgid "Member since"
5895 #: lib/profileaction.php:245
5899 #: lib/profileformaction.php:123
5901 msgid "No return-to arguments."
5902 msgstr "id 인자가 없습니다."
5904 #: lib/profileformaction.php:137
5905 msgid "Unimplemented method."
5908 #: lib/publicgroupnav.php:78
5912 #: lib/publicgroupnav.php:82
5916 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5920 #: lib/publicgroupnav.php:88
5924 #: lib/publicgroupnav.php:92
5928 #: lib/repeatform.php:107
5930 msgid "Repeat this notice?"
5931 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5933 #: lib/repeatform.php:132
5935 msgid "Repeat this notice"
5936 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5938 #: lib/router.php:665
5939 msgid "No single user defined for single-user mode."
5942 #: lib/sandboxform.php:67
5947 #: lib/sandboxform.php:78
5949 msgid "Sandbox this user"
5950 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5952 #: lib/searchaction.php:120
5957 #: lib/searchaction.php:126
5961 #: lib/searchaction.php:162
5966 #: lib/searchgroupnav.php:80
5970 #: lib/searchgroupnav.php:81
5971 msgid "Find people on this site"
5972 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5974 #: lib/searchgroupnav.php:83
5975 msgid "Find content of notices"
5978 #: lib/searchgroupnav.php:85
5979 msgid "Find groups on this site"
5980 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5982 #: lib/section.php:89
5983 msgid "Untitled section"
5986 #: lib/section.php:106
5990 #: lib/silenceform.php:67
5995 #: lib/silenceform.php:78
5997 msgid "Silence this user"
6000 #: lib/subgroupnav.php:83
6002 msgid "People %s subscribes to"
6003 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6005 #: lib/subgroupnav.php:91
6007 msgid "People subscribed to %s"
6008 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6010 #: lib/subgroupnav.php:99
6012 msgid "Groups %s is a member of"
6013 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6016 msgid "Already subscribed!"
6020 msgid "User has blocked you."
6021 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6024 msgid "Could not subscribe."
6025 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6028 msgid "Could not subscribe other to you."
6029 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6033 msgid "Not subscribed!"
6034 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6038 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6039 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6042 msgid "Couldn't delete subscription."
6043 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6045 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6046 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6047 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6050 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6051 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6052 msgid "People Tagcloud as tagged"
6055 #: lib/tagcloudsection.php:56
6059 #: lib/topposterssection.php:74
6063 #: lib/unsandboxform.php:69
6067 #: lib/unsandboxform.php:80
6069 msgid "Unsandbox this user"
6070 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6072 #: lib/unsilenceform.php:67
6076 #: lib/unsilenceform.php:78
6078 msgid "Unsilence this user"
6079 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6081 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6082 msgid "Unsubscribe from this user"
6083 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6085 #: lib/unsubscribeform.php:137
6089 #: lib/userprofile.php:116
6094 #: lib/userprofile.php:236
6095 msgid "User actions"
6098 #: lib/userprofile.php:248
6100 msgid "Edit profile settings"
6103 #: lib/userprofile.php:249
6107 #: lib/userprofile.php:272
6108 msgid "Send a direct message to this user"
6109 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6111 #: lib/userprofile.php:273
6115 #: lib/userprofile.php:311
6120 msgid "a few seconds ago"
6124 msgid "about a minute ago"
6129 msgid "about %d minutes ago"
6133 msgid "about an hour ago"
6138 msgid "about %d hours ago"
6142 msgid "about a day ago"
6147 msgid "about %d days ago"
6151 msgid "about a month ago"
6156 msgid "about %d months ago"
6160 msgid "about a year ago"
6163 #: lib/webcolor.php:82
6164 #, fuzzy, php-format
6165 msgid "%s is not a valid color!"
6166 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6168 #: lib/webcolor.php:123
6170 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6173 #: lib/xmppmanager.php:402
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6176 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."