]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
baf45b8a1235638d7ecde8a318e731346f98cd76
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:04:35+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "옳지 않은 크기"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "사용자 세팅 오류"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "잘못된 폼 제출"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "계정"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
576 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
577 #: lib/userprofile.php:131
578 msgid "Nickname"
579 msgstr "별명"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
582 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
583 msgid "Password"
584 msgstr "비밀 번호"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:328
587 msgid "Deny"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:334
591 #, fuzzy
592 msgid "Allow"
593 msgstr "모든 것"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:351
596 msgid "Allow or deny access to your account information."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
600 msgid "This method requires a POST or DELETE."
601 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
602
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
604 msgid "You may not delete another user's status."
605 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
606
607 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
608 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
609 msgid "No such notice."
610 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot repeat your own notice."
615 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
616
617 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 #, fuzzy
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "이 게시글 삭제하기"
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 #, fuzzy
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
626
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
636
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
638 msgid "Not found"
639 msgstr "찾지 못함"
640
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 #, php-format
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 #, fuzzy
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
650
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660
661 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
662 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
663 #, php-format
664 msgid "%s timeline"
665 msgstr "%s 타임라인"
666
667 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
668 #: actions/userrss.php:92
669 #, php-format
670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
671 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
672
673 #: actions/apitimelinementions.php:117
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
676 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
677
678 #: actions/apitimelinementions.php:127
679 #, php-format
680 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
681 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
682
683 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
684 #, php-format
685 msgid "%s public timeline"
686 msgstr "%s 공개 타임라인"
687
688 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
689 #, php-format
690 msgid "%s updates from everyone!"
691 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
692
693 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Repeated to %s"
696 msgstr "%s에 답신"
697
698 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Repeats of %s"
701 msgstr "%s에 답신"
702
703 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
704 #, php-format
705 msgid "Notices tagged with %s"
706 msgstr "%s 태그된 통지"
707
708 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
711 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
712
713 #: actions/apiusershow.php:96
714 msgid "Not found."
715 msgstr "찾을 수가 없습니다."
716
717 #: actions/attachment.php:73
718 #, fuzzy
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
726 #: actions/showgroup.php:121
727 msgid "No nickname."
728 msgstr "별명이 없습니다."
729
730 #: actions/avatarbynickname.php:64
731 msgid "No size."
732 msgstr "사이즈가 없습니다."
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:69
735 msgid "Invalid size."
736 msgstr "옳지 않은 크기"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
740 msgid "Avatar"
741 msgstr "아바타"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:78
744 #, fuzzy, php-format
745 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
746 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
747
748 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
749 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
750 #: actions/userrss.php:103
751 msgid "User without matching profile"
752 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:251
756 msgid "Avatar settings"
757 msgstr "아바타 설정"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
761 msgid "Original"
762 msgstr "원래 설정"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
766 msgid "Preview"
767 msgstr "미리보기"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
771 msgid "Delete"
772 msgstr "삭제"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
775 msgid "Upload"
776 msgstr "올리기"
777
778 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
779 msgid "Crop"
780 msgstr "자르기"
781
782 #: actions/avatarsettings.php:328
783 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
784 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
787 msgid "Lost our file data."
788 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
789
790 #: actions/avatarsettings.php:366
791 msgid "Avatar updated."
792 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
793
794 #: actions/avatarsettings.php:369
795 msgid "Failed updating avatar."
796 msgstr "아바타 업데이트 실패"
797
798 #: actions/avatarsettings.php:393
799 #, fuzzy
800 msgid "Avatar deleted."
801 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
802
803 #: actions/block.php:69
804 #, fuzzy
805 msgid "You already blocked that user."
806 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
807
808 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
809 msgid "Block user"
810 msgstr "사용자를 차단합니다."
811
812 #: actions/block.php:130
813 msgid ""
814 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
815 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
816 "will not be notified of any @-replies from them."
817 msgstr ""
818
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
820 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
821 #: actions/groupblock.php:178
822 msgid "No"
823 msgstr "아니오"
824
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
826 #, fuzzy
827 msgid "Do not block this user"
828 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
829
830 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
831 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
832 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
833 msgid "Yes"
834 msgstr "네, 맞습니다."
835
836 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
837 msgid "Block this user"
838 msgstr "이 사용자 차단하기"
839
840 #: actions/block.php:167
841 msgid "Failed to save block information."
842 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
845 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
846 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
847 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
848 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
849 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
850 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
851 msgid "No such group."
852 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:90
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "%s blocked profiles"
857 msgstr "이용자 프로필"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:93
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
862 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:108
865 #, fuzzy
866 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
867 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:281
870 #, fuzzy
871 msgid "Unblock user from group"
872 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
875 msgid "Unblock"
876 msgstr "차단해제"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
879 msgid "Unblock this user"
880 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
881
882 #: actions/bookmarklet.php:50
883 #, fuzzy
884 msgid "Post to "
885 msgstr "사진"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "확인 코드가 없습니다."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:90
900 #, php-format
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
907
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
915
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:144
922 #, fuzzy
923 msgid "Confirm address"
924 msgstr "주소 인증"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:159
927 #, php-format
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
930
931 #: actions/conversation.php:99
932 #, fuzzy
933 msgid "Conversation"
934 msgstr "인증 코드"
935
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
938 msgid "Notices"
939 msgstr "통지"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:63
942 #, fuzzy
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
945
946 #: actions/deleteapplication.php:71
947 #, fuzzy
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
950
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
953 #, fuzzy
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
956
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1195
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
962
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
964 #, fuzzy
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:149
969 msgid ""
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
972 "connections."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/deleteapplication.php:156
976 #, fuzzy
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
979
980 #: actions/deleteapplication.php:160
981 #, fuzzy
982 msgid "Delete this application"
983 msgstr "이 게시글 삭제하기"
984
985 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
986 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
987 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
988 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
989 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
990 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
991 #: lib/settingsaction.php:72
992 msgid "Not logged in."
993 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
994
995 #: actions/deletenotice.php:71
996 msgid "Can't delete this notice."
997 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
998
999 #: actions/deletenotice.php:103
1000 #, fuzzy
1001 msgid ""
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1003 "be undone."
1004 msgstr ""
1005 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1006
1007 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1008 msgid "Delete notice"
1009 msgstr "통지 삭제"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:144
1012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1013 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:145
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1021 msgid "Delete this notice"
1022 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1023
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1025 #, fuzzy
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You can only delete local users."
1032 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Delete user"
1037 msgstr "삭제"
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:135
1040 msgid ""
1041 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1042 "the user from the database, without a backup."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Delete this user"
1048 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1051 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1052 msgid "Design"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:73
1056 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:275
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Invalid logo URL."
1062 msgstr "옳지 않은 크기"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:279
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Theme not available: %s"
1067 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:375
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Change logo"
1072 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:380
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Site logo"
1077 msgstr "초대"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:387
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Change theme"
1082 msgstr "변환"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:404
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Site theme"
1087 msgstr "사이트 공지"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:405
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Theme for the site."
1092 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1095 msgid "Change background image"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1099 #: lib/designsettings.php:178
1100 msgid "Background"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:427
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid ""
1106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1107 "$s."
1108 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1111 msgid "On"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1115 msgid "Off"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1119 msgid "Turn background image on or off."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1123 msgid "Tile background image"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Change colours"
1129 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Content"
1134 msgstr "연결"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Sidebar"
1139 msgstr "검색"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1142 msgid "Text"
1143 msgstr "문자"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Links"
1148 msgstr "로그인"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1163 msgid "Save design"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/disfavor.php:81
1167 msgid "This notice is not a favorite!"
1168 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1169
1170 #: actions/disfavor.php:94
1171 msgid "Add to favorites"
1172 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1173
1174 #: actions/doc.php:158
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "No such document \"%s\""
1177 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:54
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit Application"
1182 msgstr "다른 옵션들"
1183
1184 #: actions/editapplication.php:66
1185 #, fuzzy
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1187 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1190 #: actions/showapplication.php:87
1191 #, fuzzy
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:161
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Use this form to edit your application."
1198 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Name is required."
1203 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1209
1210 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name already in use. Try another one."
1213 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1214
1215 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Description is required."
1218 msgstr "설명"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:194
1221 msgid "Source URL is too long."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Source URL is not valid."
1227 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1228
1229 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1230 msgid "Organization is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1239 msgid "Organization homepage is required."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1243 msgid "Callback is too long."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1247 msgid "Callback URL is not valid."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/editapplication.php:258
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Could not update application."
1253 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1254
1255 #: actions/editgroup.php:56
1256 #, php-format
1257 msgid "Edit %s group"
1258 msgstr "%s 그룹 편집"
1259
1260 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1261 msgid "You must be logged in to create a group."
1262 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1263
1264 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1266 #, fuzzy
1267 msgid "You must be an admin to edit the group."
1268 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1269
1270 #: actions/editgroup.php:154
1271 msgid "Use this form to edit the group."
1272 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1273
1274 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "description is too long (max %d chars)."
1277 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1278
1279 #: actions/editgroup.php:253
1280 msgid "Could not update group."
1281 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1282
1283 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Could not create aliases."
1286 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1287
1288 #: actions/editgroup.php:269
1289 msgid "Options saved."
1290 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:60
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Email settings"
1295 msgstr "이메일 세팅"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:71
1298 #, php-format
1299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1300 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1303 #: actions/smssettings.php:104
1304 msgid "Address"
1305 msgstr "주소"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:105
1308 msgid "Current confirmed email address."
1309 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1312 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1313 #: actions/smssettings.php:158
1314 msgid "Remove"
1315 msgstr "삭제"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:113
1318 msgid ""
1319 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1320 "a message with further instructions."
1321 msgstr ""
1322 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1323 "주시기 바랍니다."
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1326 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1327 #: lib/applicationeditform.php:332
1328 msgid "Cancel"
1329 msgstr "취소"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:121
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Email address"
1334 msgstr "이메일 주소"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:123
1337 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1338 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1341 #: actions/smssettings.php:145
1342 msgid "Add"
1343 msgstr "추가"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1346 msgid "Incoming email"
1347 msgstr "받은 이메일"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1350 msgid "Send email to this address to post new notices."
1351 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1355 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1358 msgid "New"
1359 msgstr "새로운"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1362 #: actions/smssettings.php:169
1363 msgid "Preferences"
1364 msgstr "설정"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:158
1367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1368 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:163
1371 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1372 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:169
1375 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1376 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:174
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:179
1384 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1385 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:185
1388 msgid "I want to post notices by email."
1389 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:191
1392 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1393 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1396 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1397 msgid "Preferences saved."
1398 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:320
1401 msgid "No email address."
1402 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:327
1405 msgid "Cannot normalize that email address"
1406 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1409 #: actions/siteadminpanel.php:143
1410 msgid "Not a valid email address."
1411 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:334
1414 msgid "That is already your email address."
1415 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:337
1418 msgid "That email address already belongs to another user."
1419 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1422 #: actions/smssettings.php:337
1423 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1424 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:359
1427 msgid ""
1428 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1429 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1430 msgstr ""
1431 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1432 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1435 #: actions/smssettings.php:370
1436 msgid "No pending confirmation to cancel."
1437 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1440 msgid "That is the wrong IM address."
1441 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1444 #: actions/smssettings.php:386
1445 msgid "Confirmation cancelled."
1446 msgstr "인증 취소"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:413
1449 msgid "That is not your email address."
1450 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1453 #: actions/smssettings.php:425
1454 msgid "The address was removed."
1455 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1458 msgid "No incoming email address."
1459 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1460
1461 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1462 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1463 msgid "Couldn't update user record."
1464 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1467 msgid "Incoming email address removed."
1468 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1471 msgid "New incoming email address added."
1472 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1473
1474 #: actions/favor.php:79
1475 msgid "This notice is already a favorite!"
1476 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1477
1478 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1479 msgid "Disfavor favorite"
1480 msgstr "좋아하는글 취소"
1481
1482 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1483 #: lib/publicgroupnav.php:93
1484 msgid "Popular notices"
1485 msgstr "인기있는 게시글"
1486
1487 #: actions/favorited.php:67
1488 #, php-format
1489 msgid "Popular notices, page %d"
1490 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1491
1492 #: actions/favorited.php:79
1493 msgid "The most popular notices on the site right now."
1494 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1495
1496 #: actions/favorited.php:150
1497 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/favorited.php:153
1501 msgid ""
1502 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1503 "next to any notice you like."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/favorited.php:156
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1510 "notice to your favorites!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1514 #: lib/personalgroupnav.php:115
1515 #, php-format
1516 msgid "%s's favorite notices"
1517 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1518
1519 #: actions/favoritesrss.php:115
1520 #, fuzzy, php-format
1521 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1522 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1523
1524 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1525 #: lib/publicgroupnav.php:89
1526 msgid "Featured users"
1527 msgstr "인기있는 회원"
1528
1529 #: actions/featured.php:71
1530 #, php-format
1531 msgid "Featured users, page %d"
1532 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1533
1534 #: actions/featured.php:99
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "A selection of some great users on %s"
1537 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1538
1539 #: actions/file.php:34
1540 #, fuzzy
1541 msgid "No notice ID."
1542 msgstr "새로운 통지"
1543
1544 #: actions/file.php:38
1545 #, fuzzy
1546 msgid "No notice."
1547 msgstr "새로운 통지"
1548
1549 #: actions/file.php:42
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No attachments."
1552 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1553
1554 #: actions/file.php:51
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No uploaded attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1560 msgid "Not expecting this response!"
1561 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1562
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1564 #, fuzzy
1565 msgid "User being listened to does not exist."
1566 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1569 msgid "You can use the local subscription!"
1570 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1571
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1573 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1574 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1575
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1577 #, fuzzy
1578 msgid "You are not authorized."
1579 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Could not convert request token to access token."
1584 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1589 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1592 msgid "Error updating remote profile"
1593 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1594
1595 #: actions/getfile.php:79
1596 #, fuzzy
1597 msgid "No such file."
1598 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1599
1600 #: actions/getfile.php:83
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1604
1605 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1606 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1607 #: lib/profileformaction.php:70
1608 msgid "No profile specified."
1609 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1610
1611 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1612 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1613 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1614 msgid "No profile with that ID."
1615 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1616
1617 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1618 #: actions/makeadmin.php:81
1619 #, fuzzy
1620 msgid "No group specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1622
1623 #: actions/groupblock.php:91
1624 msgid "Only an admin can block group members."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/groupblock.php:95
1628 #, fuzzy
1629 msgid "User is already blocked from group."
1630 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1631
1632 #: actions/groupblock.php:100
1633 #, fuzzy
1634 msgid "User is not a member of group."
1635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Block user from group"
1640 msgstr "사용자를 차단합니다."
1641
1642 #: actions/groupblock.php:162
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1646 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1647 "the group in the future."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/groupblock.php:178
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Do not block this user from this group"
1653 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1654
1655 #: actions/groupblock.php:179
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:196
1661 msgid "Database error blocking user from group."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No ID."
1667 msgstr "ID가 없습니다."
1668
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1670 #, fuzzy
1671 msgid "You must be logged in to edit a group."
1672 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Group design"
1677 msgstr "그룹"
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1680 msgid ""
1681 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1682 "palette of your choice."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1686 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Couldn't update your design."
1689 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1690
1691 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Design preferences saved."
1694 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1695
1696 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1697 msgid "Group logo"
1698 msgstr "그룹 로고"
1699
1700 #: actions/grouplogo.php:150
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid ""
1703 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1704 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1705
1706 #: actions/grouplogo.php:178
1707 #, fuzzy
1708 msgid "User without matching profile."
1709 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:362
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1714 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:396
1717 msgid "Logo updated."
1718 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1719
1720 #: actions/grouplogo.php:398
1721 msgid "Failed updating logo."
1722 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1723
1724 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1725 #, php-format
1726 msgid "%s group members"
1727 msgstr "%s 그룹 회원"
1728
1729 #: actions/groupmembers.php:96
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1732 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1733
1734 #: actions/groupmembers.php:111
1735 msgid "A list of the users in this group."
1736 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1737
1738 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1739 msgid "Admin"
1740 msgstr "관리자"
1741
1742 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1743 msgid "Block"
1744 msgstr "차단하기"
1745
1746 #: actions/groupmembers.php:441
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Make user an admin of the group"
1749 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:473
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Make Admin"
1754 msgstr "관리자"
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:473
1757 msgid "Make this user an admin"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/grouprss.php:133
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1763 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1764
1765 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1766 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1767 msgid "Groups"
1768 msgstr "그룹"
1769
1770 #: actions/groups.php:64
1771 #, php-format
1772 msgid "Groups, page %d"
1773 msgstr "그룹, %d 페이지"
1774
1775 #: actions/groups.php:90
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1779 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1780 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1781 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1782 "%%%%)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1786 msgid "Create a new group"
1787 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1788
1789 #: actions/groupsearch.php:52
1790 #, fuzzy, php-format
1791 msgid ""
1792 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1794 msgstr ""
1795 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1796 "적어도 3글자 이상 필요."
1797
1798 #: actions/groupsearch.php:58
1799 msgid "Group search"
1800 msgstr "그룹 찾기"
1801
1802 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1803 #: actions/peoplesearch.php:83
1804 #, fuzzy
1805 msgid "No results."
1806 msgstr "결과 없음"
1807
1808 #: actions/groupsearch.php:82
1809 #, php-format
1810 msgid ""
1811 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1812 "newgroup%%) yourself."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/groupsearch.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid ""
1818 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1819 "action.newgroup%%) yourself!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/groupunblock.php:91
1823 msgid "Only an admin can unblock group members."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/groupunblock.php:95
1827 #, fuzzy
1828 msgid "User is not blocked from group."
1829 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1830
1831 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1832 msgid "Error removing the block."
1833 msgstr "차단 제거 에러!"
1834
1835 #: actions/imsettings.php:59
1836 #, fuzzy
1837 msgid "IM settings"
1838 msgstr "메신저 설정"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:70
1841 #, php-format
1842 msgid ""
1843 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1844 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1845 msgstr ""
1846 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1847 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1848
1849 #: actions/imsettings.php:89
1850 #, fuzzy
1851 msgid "IM is not available."
1852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:106
1855 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1856 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1857
1858 #: actions/imsettings.php:114
1859 #, php-format
1860 msgid ""
1861 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1862 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1863 msgstr ""
1864 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1865 "목을 추가하셨습니까?)"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:124
1868 #, fuzzy
1869 msgid "IM address"
1870 msgstr "메신저 주소"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:126
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1876 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1877 msgstr ""
1878 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1879 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1880
1881 #: actions/imsettings.php:143
1882 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1883 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1884
1885 #: actions/imsettings.php:148
1886 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1887 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1888
1889 #: actions/imsettings.php:153
1890 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1891 msgstr ""
1892 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1893
1894 #: actions/imsettings.php:159
1895 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1896 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1897
1898 #: actions/imsettings.php:285
1899 msgid "No Jabber ID."
1900 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1901
1902 #: actions/imsettings.php:292
1903 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1904 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1905
1906 #: actions/imsettings.php:296
1907 msgid "Not a valid Jabber ID"
1908 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1909
1910 #: actions/imsettings.php:299
1911 msgid "That is already your Jabber ID."
1912 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1913
1914 #: actions/imsettings.php:302
1915 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1916 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1917
1918 #: actions/imsettings.php:327
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1922 "s for sending messages to you."
1923 msgstr ""
1924 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1925 "달할 수 있습니다."
1926
1927 #: actions/imsettings.php:387
1928 msgid "That is not your Jabber ID."
1929 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1930
1931 #: actions/inbox.php:59
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1934 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1935
1936 #: actions/inbox.php:62
1937 #, php-format
1938 msgid "Inbox for %s"
1939 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1940
1941 #: actions/inbox.php:115
1942 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1943 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1944
1945 #: actions/invite.php:39
1946 msgid "Invites have been disabled."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/invite.php:41
1950 #, php-format
1951 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1952 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1953
1954 #: actions/invite.php:72
1955 #, php-format
1956 msgid "Invalid email address: %s"
1957 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1958
1959 #: actions/invite.php:110
1960 msgid "Invitation(s) sent"
1961 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1962
1963 #: actions/invite.php:112
1964 msgid "Invite new users"
1965 msgstr "새 사용자를 초대"
1966
1967 #: actions/invite.php:128
1968 msgid "You are already subscribed to these users:"
1969 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1970
1971 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1972 #, php-format
1973 msgid "%1$s (%2$s)"
1974 msgstr "%1$s (%2$s)"
1975
1976 #: actions/invite.php:136
1977 msgid ""
1978 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1979 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1980
1981 #: actions/invite.php:144
1982 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1983 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1984
1985 #: actions/invite.php:150
1986 msgid ""
1987 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1988 "on the site. Thanks for growing the community!"
1989 msgstr ""
1990 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1991 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1992
1993 #: actions/invite.php:162
1994 msgid ""
1995 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1996 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1997
1998 #: actions/invite.php:187
1999 msgid "Email addresses"
2000 msgstr "이메일 주소"
2001
2002 #: actions/invite.php:189
2003 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2004 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2005
2006 #: actions/invite.php:192
2007 msgid "Personal message"
2008 msgstr "개인적인 메시지"
2009
2010 #: actions/invite.php:194
2011 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2012 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2013
2014 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2015 msgid "Send"
2016 msgstr "보내기"
2017
2018 #: actions/invite.php:226
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2021 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2022
2023 #: actions/invite.php:228
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2027 "\n"
2028 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2029 "you know and people who interest you.\n"
2030 "\n"
2031 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2032 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2033 "share your interests.\n"
2034 "\n"
2035 "%1$s said:\n"
2036 "\n"
2037 "%4$s\n"
2038 "\n"
2039 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2040 "\n"
2041 "%5$s\n"
2042 "\n"
2043 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2044 "invitation.\n"
2045 "\n"
2046 "%6$s\n"
2047 "\n"
2048 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2049 "time.\n"
2050 "\n"
2051 "Sincerely, %2$s\n"
2052 msgstr ""
2053 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2054 "\n"
2055 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2056 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2057 "\n"
2058 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2059 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2060 "%1$s님이 말하기를:\n"
2061 "%4$s\n"
2062 "\n"
2063 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2064 "\n"
2065 "%5$s\n"
2066 "\n"
2067 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2068 "\n"
2069 "%6$s\n"
2070 "\n"
2071 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2072 "\n"
2073 "%2$s 보냄\n"
2074
2075 #: actions/joingroup.php:60
2076 msgid "You must be logged in to join a group."
2077 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2078
2079 #: actions/joingroup.php:131
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "%1$s joined group %2$s"
2082 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2083
2084 #: actions/leavegroup.php:60
2085 msgid "You must be logged in to leave a group."
2086 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2087
2088 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2089 msgid "You are not a member of that group."
2090 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2091
2092 #: actions/leavegroup.php:127
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "%1$s left group %2$s"
2095 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2096
2097 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2098 msgid "Already logged in."
2099 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2100
2101 #: actions/login.php:126
2102 msgid "Incorrect username or password."
2103 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2104
2105 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2108 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2109
2110 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2111 #: lib/logingroupnav.php:79
2112 msgid "Login"
2113 msgstr "로그인"
2114
2115 #: actions/login.php:227
2116 msgid "Login to site"
2117 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2118
2119 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2120 msgid "Remember me"
2121 msgstr "자동 로그인"
2122
2123 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2124 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2125 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2126
2127 #: actions/login.php:247
2128 msgid "Lost or forgotten password?"
2129 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2130
2131 #: actions/login.php:266
2132 msgid ""
2133 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2134 "changing your settings."
2135 msgstr ""
2136 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2137
2138 #: actions/login.php:270
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid ""
2141 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2142 "(%%action.register%%) a new account."
2143 msgstr ""
2144 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2145 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2146 "용해 보세요."
2147
2148 #: actions/makeadmin.php:91
2149 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/makeadmin.php:95
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2156
2157 #: actions/makeadmin.php:132
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2160 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2161
2162 #: actions/makeadmin.php:145
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2165 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2166
2167 #: actions/microsummary.php:69
2168 msgid "No current status"
2169 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2170
2171 #: actions/newapplication.php:52
2172 #, fuzzy
2173 msgid "New Application"
2174 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2175
2176 #: actions/newapplication.php:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "You must be logged in to register an application."
2179 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2180
2181 #: actions/newapplication.php:143
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Use this form to register a new application."
2184 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2185
2186 #: actions/newapplication.php:176
2187 msgid "Source URL is required."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Could not create application."
2193 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2194
2195 #: actions/newgroup.php:53
2196 msgid "New group"
2197 msgstr "새로운 그룹"
2198
2199 #: actions/newgroup.php:110
2200 msgid "Use this form to create a new group."
2201 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2202
2203 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2204 msgid "New message"
2205 msgstr "새로운 메시지입니다."
2206
2207 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2208 msgid "You can't send a message to this user."
2209 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2210
2211 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2212 #: lib/command.php:475
2213 msgid "No content!"
2214 msgstr "내용이 없습니다!"
2215
2216 #: actions/newmessage.php:158
2217 msgid "No recipient specified."
2218 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2219
2220 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2221 msgid ""
2222 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2223 msgstr ""
2224 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2225
2226 #: actions/newmessage.php:181
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Message sent"
2229 msgstr "메시지"
2230
2231 #: actions/newmessage.php:185
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Direct message to %s sent."
2234 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2235
2236 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2237 msgid "Ajax Error"
2238 msgstr "Ajax 에러입니다."
2239
2240 #: actions/newnotice.php:69
2241 msgid "New notice"
2242 msgstr "새로운 통지"
2243
2244 #: actions/newnotice.php:211
2245 msgid "Notice posted"
2246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2247
2248 #: actions/noticesearch.php:68
2249 #, php-format
2250 msgid ""
2251 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2252 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2253 msgstr ""
2254 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2255 "도 3글자 이상 필요."
2256
2257 #: actions/noticesearch.php:78
2258 msgid "Text search"
2259 msgstr "문자 검색"
2260
2261 #: actions/noticesearch.php:91
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2264 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2265
2266 #: actions/noticesearch.php:121
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2270 "status_textarea=%s)!"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/noticesearch.php:124
2274 #, php-format
2275 msgid ""
2276 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2277 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/noticesearchrss.php:96
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "Updates with \"%s\""
2283 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2284
2285 #: actions/noticesearchrss.php:98
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2288 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2289
2290 #: actions/nudge.php:85
2291 msgid ""
2292 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2293 msgstr ""
2294 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2295
2296 #: actions/nudge.php:94
2297 msgid "Nudge sent"
2298 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2299
2300 #: actions/nudge.php:97
2301 msgid "Nudge sent!"
2302 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2303
2304 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 #, fuzzy
2306 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2308
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2310 #, fuzzy
2311 msgid "OAuth applications"
2312 msgstr "다른 옵션들"
2313
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2319 #, php-format
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2332 #, fuzzy
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2335
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2341 #, php-format
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2352
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2354 #, php-format
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2357
2358 #: actions/oembed.php:157
2359 #, fuzzy
2360 msgid "content type "
2361 msgstr "연결"
2362
2363 #: actions/oembed.php:160
2364 msgid "Only "
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2368 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2371
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2374 msgstr "사람 찾기"
2375
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2378 msgstr "통지 검색"
2379
2380 #: actions/othersettings.php:60
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Other settings"
2383 msgstr "기타 설정"
2384
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2388
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2400
2401 #: actions/othersettings.php:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "View profile designs"
2404 msgstr "프로필 세팅"
2405
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2413
2414 #: actions/otp.php:69
2415 #, fuzzy
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2418
2419 #: actions/otp.php:83
2420 #, fuzzy
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2423
2424 #: actions/otp.php:90
2425 #, fuzzy
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2428
2429 #: actions/otp.php:95
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2433
2434 #: actions/otp.php:104
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2438
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2442 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2443
2444 #: actions/outbox.php:61
2445 #, php-format
2446 msgid "Outbox for %s"
2447 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2448
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2452
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2455 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2456
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2463 msgstr "비밀번호 변경"
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2467 msgstr "기존 비밀 번호"
2468
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2471 msgstr "새로운 비밀 번호"
2472
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2475 msgstr "6글자 이상"
2476
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2479 msgid "Confirm"
2480 msgstr "인증"
2481
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2485
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2487 msgid "Change"
2488 msgstr "변환"
2489
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2493
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2497
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2501
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2505
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2509
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2512 msgstr "비밀 번호 저장"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2515 msgid "Paths"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2528 #, php-format
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2533 #, php-format
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2538 #, php-format
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Site"
2550 msgstr "초대"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Server"
2555 msgstr "복구"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2562 msgid "Path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Site path"
2568 msgstr "사이트 공지"
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2579 msgid "Fancy URLs"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2587 msgid "Theme"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2595 msgid "Theme path"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Avatars"
2605 msgstr "아바타"
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Avatar server"
2610 msgstr "아바타 설정"
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Avatar path"
2615 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2623 msgid "Backgrounds"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2639 #, fuzzy
2640 msgid "SSL"
2641 msgstr "SMS"
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Never"
2646 msgstr "복구"
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sometimes"
2651 msgstr "통지"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2654 msgid "Always"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2658 msgid "Use SSL"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2662 msgid "When to use SSL"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2666 #, fuzzy
2667 msgid "SSL server"
2668 msgstr "복구"
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2671 msgid "Server to direct SSL requests to"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Save paths"
2677 msgstr "사이트 공지"
2678
2679 #: actions/peoplesearch.php:52
2680 #, php-format
2681 msgid ""
2682 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2683 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2684 msgstr ""
2685 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2686 "적어도 3글자 이상 필요."
2687
2688 #: actions/peoplesearch.php:58
2689 msgid "People search"
2690 msgstr "사람 찾기"
2691
2692 #: actions/peopletag.php:70
2693 #, php-format
2694 msgid "Not a valid people tag: %s"
2695 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2696
2697 #: actions/peopletag.php:144
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2700 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2701
2702 #: actions/postnotice.php:84
2703 msgid "Invalid notice content"
2704 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2705
2706 #: actions/postnotice.php:90
2707 #, php-format
2708 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:60
2712 msgid "Profile settings"
2713 msgstr "프로필 세팅"
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:71
2716 msgid ""
2717 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2718 msgstr ""
2719 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2720 "트 할 수 있습니다. "
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:99
2723 msgid "Profile information"
2724 msgstr "프로필 정보"
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2728 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2731 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2732 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2733 msgid "Full name"
2734 msgstr "실명"
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2737 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2738 msgid "Homepage"
2739 msgstr "홈페이지"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2742 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2743 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2748 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2749
2750 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Describe yourself and your interests"
2753 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2756 msgid "Bio"
2757 msgstr "자기소개"
2758
2759 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2760 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2761 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2762 #: lib/userprofile.php:164
2763 msgid "Location"
2764 msgstr "위치"
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2767 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2768 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:138
2771 msgid "Share my current location when posting notices"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2775 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2776 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2777 msgid "Tags"
2778 msgstr "태그"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:147
2781 msgid ""
2782 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2783 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2786 msgid "Language"
2787 msgstr "언어"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:152
2790 msgid "Preferred language"
2791 msgstr "언어 설정"
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:161
2794 msgid "Timezone"
2795 msgstr "타임존"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:162
2798 msgid "What timezone are you normally in?"
2799 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:167
2802 msgid ""
2803 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2804 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2809 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2812 msgid "Timezone not selected."
2813 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:241
2816 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2817 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2818
2819 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2820 #, php-format
2821 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2822 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:302
2825 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2826 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:359
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Couldn't save location prefs."
2831 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2832
2833 #: actions/profilesettings.php:371
2834 msgid "Couldn't save profile."
2835 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:379
2838 msgid "Couldn't save tags."
2839 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2842 msgid "Settings saved."
2843 msgstr "설정 저장"
2844
2845 #: actions/public.php:83
2846 #, php-format
2847 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/public.php:92
2851 msgid "Could not retrieve public stream."
2852 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2853
2854 #: actions/public.php:129
2855 #, php-format
2856 msgid "Public timeline, page %d"
2857 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2858
2859 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2860 msgid "Public timeline"
2861 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2862
2863 #: actions/public.php:159
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2866 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2867
2868 #: actions/public.php:163
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2871 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2872
2873 #: actions/public.php:167
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2876 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2877
2878 #: actions/public.php:187
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2882 "yet."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/public.php:190
2886 msgid "Be the first to post!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/public.php:194
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/public.php:241
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2899 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2900 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2901 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/public.php:246
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid ""
2907 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2908 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2909 "tool."
2910 msgstr ""
2911 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2912 "서비스 입니다."
2913
2914 #: actions/publictagcloud.php:57
2915 msgid "Public tag cloud"
2916 msgstr "공개 태그 클라우드"
2917
2918 #: actions/publictagcloud.php:63
2919 #, php-format
2920 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2921 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2922
2923 #: actions/publictagcloud.php:69
2924 #, php-format
2925 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/publictagcloud.php:72
2929 msgid "Be the first to post one!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/publictagcloud.php:75
2933 #, php-format
2934 msgid ""
2935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2936 "one!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/publictagcloud.php:134
2940 msgid "Tag cloud"
2941 msgstr "태그 클라우드"
2942
2943 #: actions/recoverpassword.php:36
2944 msgid "You are already logged in!"
2945 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2946
2947 #: actions/recoverpassword.php:62
2948 msgid "No such recovery code."
2949 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2950
2951 #: actions/recoverpassword.php:66
2952 msgid "Not a recovery code."
2953 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:73
2956 msgid "Recovery code for unknown user."
2957 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:86
2960 msgid "Error with confirmation code."
2961 msgstr "확인 코드 오류"
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:97
2964 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2965 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:111
2968 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2969 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:152
2972 msgid ""
2973 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2974 "the email address you have stored in your account."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:158
2978 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:188
2982 msgid "Password recovery"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/recoverpassword.php:191
2986 msgid "Nickname or email address"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:193
2990 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2991 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2994 msgid "Recover"
2995 msgstr "복구"
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:208
2998 msgid "Reset password"
2999 msgstr "비밀 번호 초기화"
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:209
3002 msgid "Recover password"
3003 msgstr "비밀 번호 복구"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3006 msgid "Password recovery requested"
3007 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:213
3010 msgid "Unknown action"
3011 msgstr "알려지지 않은 행동"
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:236
3014 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3015 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:243
3018 msgid "Reset"
3019 msgstr "초기화"
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:252
3022 msgid "Enter a nickname or email address."
3023 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:272
3026 msgid "No user with that email address or username."
3027 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:287
3030 msgid "No registered email address for that user."
3031 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:301
3034 msgid "Error saving address confirmation."
3035 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:325
3038 msgid ""
3039 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3040 "address registered to your account."
3041 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:344
3044 msgid "Unexpected password reset."
3045 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:352
3048 msgid "Password must be 6 chars or more."
3049 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3050
3051 #: actions/recoverpassword.php:356
3052 msgid "Password and confirmation do not match."
3053 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3056 msgid "Error setting user."
3057 msgstr "사용자 세팅 오류"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:382
3060 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3061 msgstr ""
3062 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3063
3064 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3065 msgid "Sorry, only invited people can register."
3066 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3067
3068 #: actions/register.php:92
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3071 msgstr "확인 코드 오류"
3072
3073 #: actions/register.php:112
3074 msgid "Registration successful"
3075 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3076
3077 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3078 #: lib/logingroupnav.php:85
3079 msgid "Register"
3080 msgstr "회원가입"
3081
3082 #: actions/register.php:135
3083 msgid "Registration not allowed."
3084 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3085
3086 #: actions/register.php:198
3087 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3088 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3089
3090 #: actions/register.php:212
3091 msgid "Email address already exists."
3092 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3093
3094 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3095 msgid "Invalid username or password."
3096 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3097
3098 #: actions/register.php:343
3099 msgid ""
3100 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3101 "link up to friends and colleagues. "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/register.php:425
3105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3106 msgstr ""
3107 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3108 "입력."
3109
3110 #: actions/register.php:430
3111 msgid "6 or more characters. Required."
3112 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3113
3114 #: actions/register.php:434
3115 msgid "Same as password above. Required."
3116 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3117
3118 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3119 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3120 msgid "Email"
3121 msgstr "이메일"
3122
3123 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3124 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3125 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3126
3127 #: actions/register.php:450
3128 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3129 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3130
3131 #: actions/register.php:494
3132 msgid "My text and files are available under "
3133 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3134
3135 #: actions/register.php:496
3136 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/register.php:497
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3143 "number."
3144 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3145
3146 #: actions/register.php:538
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid ""
3149 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3150 "want to...\n"
3151 "\n"
3152 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3153 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3154 "notices through instant messages.\n"
3155 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3156 "share your interests. \n"
3157 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3158 "others more about you. \n"
3159 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3160 "missed. \n"
3161 "\n"
3162 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3163 msgstr ""
3164 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3165 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3166 "\n"
3167 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3168 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3169 "보를 받아 보십시오.\n"
3170 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3171 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3172 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3173 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3174 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3175 "오. \n"
3176 "\n"
3177 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3178
3179 #: actions/register.php:562
3180 msgid ""
3181 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3182 "to confirm your email address.)"
3183 msgstr ""
3184 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3185 "니다.)"
3186
3187 #: actions/remotesubscribe.php:98
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3191 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3192 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3193 msgstr ""
3194 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3195 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3196 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3197
3198 #: actions/remotesubscribe.php:112
3199 msgid "Remote subscribe"
3200 msgstr "리모트 구독 예약"
3201
3202 #: actions/remotesubscribe.php:124
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Subscribe to a remote user"
3205 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3206
3207 #: actions/remotesubscribe.php:129
3208 msgid "User nickname"
3209 msgstr "이용자 닉네임"
3210
3211 #: actions/remotesubscribe.php:130
3212 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3213 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3214
3215 #: actions/remotesubscribe.php:133
3216 msgid "Profile URL"
3217 msgstr "프로필 URL"
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:134
3220 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3221 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3222
3223 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3224 #: lib/userprofile.php:365
3225 msgid "Subscribe"
3226 msgstr "구독"
3227
3228 #: actions/remotesubscribe.php:159
3229 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3230 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3231
3232 #: actions/remotesubscribe.php:168
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3235 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3236
3237 #: actions/remotesubscribe.php:176
3238 #, fuzzy
3239 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3240 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3241
3242 #: actions/remotesubscribe.php:183
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Couldn’t get a request token."
3245 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3246
3247 #: actions/repeat.php:57
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3250 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3251
3252 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3253 #, fuzzy
3254 msgid "No notice specified."
3255 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3256
3257 #: actions/repeat.php:76
3258 #, fuzzy
3259 msgid "You can't repeat your own notice."
3260 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3261
3262 #: actions/repeat.php:90
3263 #, fuzzy
3264 msgid "You already repeated that notice."
3265 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3266
3267 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Repeated"
3270 msgstr "생성"
3271
3272 #: actions/repeat.php:119
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Repeated!"
3275 msgstr "생성"
3276
3277 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3278 #: lib/personalgroupnav.php:105
3279 #, php-format
3280 msgid "Replies to %s"
3281 msgstr "%s에 답신"
3282
3283 #: actions/replies.php:127
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3286 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3287
3288 #: actions/replies.php:144
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3291 msgstr "%s의 통지 피드"
3292
3293 #: actions/replies.php:151
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3296 msgstr "%s의 통지 피드"
3297
3298 #: actions/replies.php:158
3299 #, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3301 msgstr "%s의 통지 피드"
3302
3303 #: actions/replies.php:198
3304 #, php-format
3305 msgid ""
3306 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3307 "notice to his attention yet."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/replies.php:203
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3314 "[join groups](%%action.groups%%)."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/replies.php:205
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3321 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/repliesrss.php:72
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3327 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3328
3329 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3330 #, fuzzy
3331 msgid "StatusNet"
3332 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3333
3334 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3335 #, fuzzy
3336 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3337 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3338
3339 #: actions/sandbox.php:72
3340 #, fuzzy
3341 msgid "User is already sandboxed."
3342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3343
3344 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3345 #: lib/adminpanelaction.php:336
3346 msgid "Sessions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3350 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3354 msgid "Handle sessions"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3358 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3362 msgid "Session debugging"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3366 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3370 #: actions/useradminpanel.php:293
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Save site settings"
3373 msgstr "아바타 설정"
3374
3375 #: actions/showapplication.php:82
3376 #, fuzzy
3377 msgid "You must be logged in to view an application."
3378 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3379
3380 #: actions/showapplication.php:157
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Application profile"
3383 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3384
3385 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3386 msgid "Icon"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3390 #: lib/applicationeditform.php:195
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Name"
3393 msgstr "별명"
3394
3395 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Organization"
3398 msgstr "페이지수"
3399
3400 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3401 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3402 msgid "Description"
3403 msgstr "설명"
3404
3405 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3406 #: lib/profileaction.php:174
3407 msgid "Statistics"
3408 msgstr "통계"
3409
3410 #: actions/showapplication.php:203
3411 #, php-format
3412 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showapplication.php:213
3416 msgid "Application actions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showapplication.php:236
3420 msgid "Reset key & secret"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showapplication.php:261
3424 msgid "Application info"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/showapplication.php:263
3428 msgid "Consumer key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showapplication.php:268
3432 msgid "Consumer secret"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showapplication.php:273
3436 msgid "Request token URL"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showapplication.php:278
3440 msgid "Access token URL"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showapplication.php:283
3444 msgid "Authorize URL"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showapplication.php:288
3448 msgid ""
3449 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3450 "signature method."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:309
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3456 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3457
3458 #: actions/showfavorites.php:79
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3461 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3462
3463 #: actions/showfavorites.php:132
3464 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3465 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3466
3467 #: actions/showfavorites.php:170
3468 #, php-format
3469 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3470 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3471
3472 #: actions/showfavorites.php:177
3473 #, php-format
3474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3475 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3476
3477 #: actions/showfavorites.php:184
3478 #, php-format
3479 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:205
3483 msgid ""
3484 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3485 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showfavorites.php:207
3489 #, php-format
3490 msgid ""
3491 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3492 "they would add to their favorites :)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:211
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3499 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3500 "would add to their favorites :)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showfavorites.php:242
3504 msgid "This is a way to share what you like."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3508 #, php-format
3509 msgid "%s group"
3510 msgstr "%s 그룹"
3511
3512 #: actions/showgroup.php:84
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "%1$s group, page %2$d"
3515 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3516
3517 #: actions/showgroup.php:218
3518 msgid "Group profile"
3519 msgstr "그룹 프로필"
3520
3521 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3523 msgid "URL"
3524 msgstr "URL"
3525
3526 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3527 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3528 msgid "Note"
3529 msgstr "설명"
3530
3531 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3532 msgid "Aliases"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/showgroup.php:293
3536 msgid "Group actions"
3537 msgstr "그룹 행동"
3538
3539 #: actions/showgroup.php:328
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3542 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3543
3544 #: actions/showgroup.php:334
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3547 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3548
3549 #: actions/showgroup.php:340
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553
3554 #: actions/showgroup.php:345
3555 #, php-format
3556 msgid "FOAF for %s group"
3557 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3558
3559 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3560 msgid "Members"
3561 msgstr "회원"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3564 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3565 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3566 msgid "(None)"
3567 msgstr "(없습니다.)"
3568
3569 #: actions/showgroup.php:392
3570 msgid "All members"
3571 msgstr "모든 회원"
3572
3573 #: actions/showgroup.php:432
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Created"
3576 msgstr "생성"
3577
3578 #: actions/showgroup.php:448
3579 #, php-format
3580 msgid ""
3581 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3582 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3583 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3584 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3585 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/showgroup.php:454
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid ""
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. "
3595 msgstr ""
3596 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3597 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3598
3599 #: actions/showgroup.php:482
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Admins"
3602 msgstr "관리자"
3603
3604 #: actions/showmessage.php:81
3605 msgid "No such message."
3606 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3607
3608 #: actions/showmessage.php:98
3609 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3610 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3611
3612 #: actions/showmessage.php:108
3613 #, php-format
3614 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3615 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3616
3617 #: actions/showmessage.php:113
3618 #, php-format
3619 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3620 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3621
3622 #: actions/shownotice.php:90
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Notice deleted."
3625 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3626
3627 #: actions/showstream.php:73
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid " tagged %s"
3630 msgstr "%s 태그된 통지"
3631
3632 #: actions/showstream.php:79
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "%1$s, page %2$d"
3635 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3636
3637 #: actions/showstream.php:122
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3640 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3641
3642 #: actions/showstream.php:129
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3645 msgstr "%s의 통지 피드"
3646
3647 #: actions/showstream.php:136
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3650 msgstr "%s의 통지 피드"
3651
3652 #: actions/showstream.php:143
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3655 msgstr "%s의 통지 피드"
3656
3657 #: actions/showstream.php:148
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "FOAF for %s"
3660 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3661
3662 #: actions/showstream.php:200
3663 #, php-format
3664 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/showstream.php:205
3668 msgid ""
3669 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3670 "would be a good time to start :)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/showstream.php:207
3674 #, php-format
3675 msgid ""
3676 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3677 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/showstream.php:243
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/showstream.php:248
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid ""
3692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3695 msgstr ""
3696 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3697 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3698
3699 #: actions/showstream.php:305
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Repeat of %s"
3702 msgstr "%s에 답신"
3703
3704 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3705 #, fuzzy
3706 msgid "You cannot silence users on this site."
3707 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3708
3709 #: actions/silence.php:72
3710 #, fuzzy
3711 msgid "User is already silenced."
3712 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:69
3715 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:132
3719 msgid "Site name must have non-zero length."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:140
3723 #, fuzzy
3724 msgid "You must have a valid contact email address."
3725 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:158
3728 #, php-format
3729 msgid "Unknown language \"%s\"."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:165
3733 msgid "Invalid snapshot report URL."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:171
3737 msgid "Invalid snapshot run value."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:177
3741 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:183
3745 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:189
3749 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:239
3753 msgid "General"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:242
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Site name"
3759 msgstr "사이트 공지"
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:243
3762 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:247
3766 msgid "Brought by"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:248
3770 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:252
3774 msgid "Brought by URL"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:253
3778 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:257
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Contact email address for your site"
3784 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:263
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Local"
3789 msgstr "로컬 뷰"
3790
3791 #: actions/siteadminpanel.php:274
3792 msgid "Default timezone"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/siteadminpanel.php:275
3796 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:281
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Default site language"
3802 msgstr "언어 설정"
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:289
3805 msgid "Snapshots"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:292
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:293
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:295
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:296
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:301
3825 msgid "Frequency"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:302
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:307
3833 msgid "Report URL"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:308
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:315
3841 msgid "Limits"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:318
3845 msgid "Text limit"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:322
3853 msgid "Dupe limit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/smssettings.php:58
3861 #, fuzzy
3862 msgid "SMS settings"
3863 msgstr "SMS 세팅"
3864
3865 #: actions/smssettings.php:69
3866 #, php-format
3867 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3868 msgstr ""
3869 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3870
3871 #: actions/smssettings.php:91
3872 #, fuzzy
3873 msgid "SMS is not available."
3874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3875
3876 #: actions/smssettings.php:112
3877 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3878 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3879
3880 #: actions/smssettings.php:123
3881 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3882 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3883
3884 #: actions/smssettings.php:130
3885 msgid "Confirmation code"
3886 msgstr "인증 코드"
3887
3888 #: actions/smssettings.php:131
3889 msgid "Enter the code you received on your phone."
3890 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3891
3892 #: actions/smssettings.php:138
3893 #, fuzzy
3894 msgid "SMS phone number"
3895 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3896
3897 #: actions/smssettings.php:140
3898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3899 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3900
3901 #: actions/smssettings.php:174
3902 msgid ""
3903 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3904 "from my carrier."
3905 msgstr ""
3906 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3907 "습니다."
3908
3909 #: actions/smssettings.php:306
3910 msgid "No phone number."
3911 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3912
3913 #: actions/smssettings.php:311
3914 msgid "No carrier selected."
3915 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3916
3917 #: actions/smssettings.php:318
3918 msgid "That is already your phone number."
3919 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3920
3921 #: actions/smssettings.php:321
3922 msgid "That phone number already belongs to another user."
3923 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3924
3925 #: actions/smssettings.php:347
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3929 "for the code and instructions on how to use it."
3930 msgstr ""
3931 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3932 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3933
3934 #: actions/smssettings.php:374
3935 msgid "That is the wrong confirmation number."
3936 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3937
3938 #: actions/smssettings.php:405
3939 msgid "That is not your phone number."
3940 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3941
3942 #: actions/smssettings.php:465
3943 msgid "Mobile carrier"
3944 msgstr "휴대전화 사업자"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:469
3947 msgid "Select a carrier"
3948 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:476
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3954 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3955 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3956
3957 #: actions/smssettings.php:498
3958 msgid "No code entered"
3959 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3960
3961 #: actions/subedit.php:70
3962 msgid "You are not subscribed to that profile."
3963 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3964
3965 #: actions/subedit.php:83
3966 msgid "Could not save subscription."
3967 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3968
3969 #: actions/subscribe.php:55
3970 msgid "Not a local user."
3971 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3972
3973 #: actions/subscribe.php:69
3974 msgid "Subscribed"
3975 msgstr "구독하였습니다."
3976
3977 #: actions/subscribers.php:50
3978 #, php-format
3979 msgid "%s subscribers"
3980 msgstr "%s 구독자"
3981
3982 #: actions/subscribers.php:52
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3985 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3986
3987 #: actions/subscribers.php:63
3988 msgid "These are the people who listen to your notices."
3989 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3990
3991 #: actions/subscribers.php:67
3992 #, php-format
3993 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3994 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3995
3996 #: actions/subscribers.php:108
3997 msgid ""
3998 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3999 "return the favor"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/subscribers.php:110
4003 #, php-format
4004 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/subscribers.php:114
4008 #, php-format
4009 msgid ""
4010 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4011 "%) and be the first?"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/subscriptions.php:52
4015 #, php-format
4016 msgid "%s subscriptions"
4017 msgstr "%s 구독"
4018
4019 #: actions/subscriptions.php:54
4020 #, fuzzy, php-format
4021 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4022 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4023
4024 #: actions/subscriptions.php:65
4025 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4026 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4027
4028 #: actions/subscriptions.php:69
4029 #, php-format
4030 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4031 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4032
4033 #: actions/subscriptions.php:121
4034 #, php-format
4035 msgid ""
4036 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4037 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4038 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4039 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4040 "automatically subscribe to people you already follow there."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4044 #, fuzzy, php-format
4045 msgid "%s is not listening to anyone."
4046 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4047
4048 #: actions/subscriptions.php:194
4049 msgid "Jabber"
4050 msgstr "Jabber"
4051
4052 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4053 msgid "SMS"
4054 msgstr "SMS"
4055
4056 #: actions/tag.php:68
4057 #, fuzzy, php-format
4058 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4059 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4060
4061 #: actions/tag.php:86
4062 #, fuzzy, php-format
4063 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4064 msgstr "%s의 통지 피드"
4065
4066 #: actions/tag.php:92
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4069 msgstr "%s의 통지 피드"
4070
4071 #: actions/tag.php:98
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4074 msgstr "%s의 통지 피드"
4075
4076 #: actions/tagother.php:39
4077 #, fuzzy
4078 msgid "No ID argument."
4079 msgstr "id 인자가 없습니다."
4080
4081 #: actions/tagother.php:65
4082 #, php-format
4083 msgid "Tag %s"
4084 msgstr "태그 %s"
4085
4086 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4087 msgid "User profile"
4088 msgstr "이용자 프로필"
4089
4090 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4091 #: lib/userprofile.php:102
4092 msgid "Photo"
4093 msgstr "사진"
4094
4095 #: actions/tagother.php:141
4096 msgid "Tag user"
4097 msgstr "태그 사용자"
4098
4099 #: actions/tagother.php:151
4100 msgid ""
4101 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4102 "separated"
4103 msgstr ""
4104 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4105 "요."
4106
4107 #: actions/tagother.php:193
4108 msgid ""
4109 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4110 msgstr ""
4111 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4112
4113 #: actions/tagother.php:200
4114 msgid "Could not save tags."
4115 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4116
4117 #: actions/tagother.php:236
4118 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4119 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4120
4121 #: actions/tagrss.php:35
4122 msgid "No such tag."
4123 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4124
4125 #: actions/twitapitrends.php:87
4126 msgid "API method under construction."
4127 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4128
4129 #: actions/unblock.php:59
4130 #, fuzzy
4131 msgid "You haven't blocked that user."
4132 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4133
4134 #: actions/unsandbox.php:72
4135 #, fuzzy
4136 msgid "User is not sandboxed."
4137 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4138
4139 #: actions/unsilence.php:72
4140 #, fuzzy
4141 msgid "User is not silenced."
4142 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4143
4144 #: actions/unsubscribe.php:77
4145 msgid "No profile id in request."
4146 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4147
4148 #: actions/unsubscribe.php:98
4149 msgid "Unsubscribed"
4150 msgstr "구독취소 되었습니다."
4151
4152 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4153 #, php-format
4154 msgid ""
4155 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4159 #: lib/personalgroupnav.php:115
4160 msgid "User"
4161 msgstr "이용자"
4162
4163 #: actions/useradminpanel.php:69
4164 msgid "User settings for this StatusNet site."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/useradminpanel.php:148
4168 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/useradminpanel.php:154
4172 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/useradminpanel.php:164
4176 #, php-format
4177 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4181 #: lib/personalgroupnav.php:109
4182 msgid "Profile"
4183 msgstr "프로필"
4184
4185 #: actions/useradminpanel.php:221
4186 msgid "Bio Limit"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/useradminpanel.php:222
4190 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/useradminpanel.php:230
4194 #, fuzzy
4195 msgid "New users"
4196 msgstr "새 사용자를 초대"
4197
4198 #: actions/useradminpanel.php:234
4199 msgid "New user welcome"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: actions/useradminpanel.php:235
4203 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/useradminpanel.php:240
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Default subscription"
4209 msgstr "모든 예약 구독"
4210
4211 #: actions/useradminpanel.php:241
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4214 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4215
4216 #: actions/useradminpanel.php:250
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Invitations"
4219 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4220
4221 #: actions/useradminpanel.php:255
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Invitations enabled"
4224 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4225
4226 #: actions/useradminpanel.php:257
4227 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/userauthorization.php:105
4231 msgid "Authorize subscription"
4232 msgstr "구독을 허가"
4233
4234 #: actions/userauthorization.php:110
4235 #, fuzzy
4236 msgid ""
4237 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4238 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4239 "click “Reject”."
4240 msgstr ""
4241 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4242 "\"를 클릭해 주세요."
4243
4244 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4245 #, fuzzy
4246 msgid "License"
4247 msgstr "라이선스"
4248
4249 #: actions/userauthorization.php:217
4250 msgid "Accept"
4251 msgstr "수락"
4252
4253 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4254 #: lib/subscribeform.php:139
4255 msgid "Subscribe to this user"
4256 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4257
4258 #: actions/userauthorization.php:219
4259 msgid "Reject"
4260 msgstr "거부"
4261
4262 #: actions/userauthorization.php:220
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Reject this subscription"
4265 msgstr "%s 구독"
4266
4267 #: actions/userauthorization.php:232
4268 msgid "No authorization request!"
4269 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4270
4271 #: actions/userauthorization.php:254
4272 msgid "Subscription authorized"
4273 msgstr "구독 허가"
4274
4275 #: actions/userauthorization.php:256
4276 #, fuzzy
4277 msgid ""
4278 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4279 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4280 "subscription. Your subscription token is:"
4281 msgstr ""
4282 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4283 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4284
4285 #: actions/userauthorization.php:266
4286 msgid "Subscription rejected"
4287 msgstr "구독 거부"
4288
4289 #: actions/userauthorization.php:268
4290 #, fuzzy
4291 msgid ""
4292 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4293 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4294 "subscription."
4295 msgstr ""
4296 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4297 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4298
4299 #: actions/userauthorization.php:303
4300 #, php-format
4301 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: actions/userauthorization.php:308
4305 #, php-format
4306 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/userauthorization.php:314
4310 #, php-format
4311 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/userauthorization.php:329
4315 #, php-format
4316 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: actions/userauthorization.php:345
4320 #, php-format
4321 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: actions/userauthorization.php:350
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4327 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4328
4329 #: actions/userauthorization.php:355
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4332 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4333
4334 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Profile design"
4337 msgstr "프로필 세팅"
4338
4339 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4340 msgid ""
4341 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4342 "palette of your choice."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/userdesignsettings.php:282
4346 msgid "Enjoy your hotdog!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: actions/usergroups.php:64
4350 #, fuzzy, php-format
4351 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4352 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4353
4354 #: actions/usergroups.php:130
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Search for more groups"
4357 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4358
4359 #: actions/usergroups.php:153
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "%s is not a member of any group."
4362 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4363
4364 #: actions/usergroups.php:158
4365 #, php-format
4366 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: actions/version.php:73
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "StatusNet %s"
4372 msgstr "통계"
4373
4374 #: actions/version.php:153
4375 #, php-format
4376 msgid ""
4377 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4378 "Inc. and contributors."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/version.php:161
4382 msgid "Contributors"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/version.php:168
4386 msgid ""
4387 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4388 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4389 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4390 "any later version. "
4391 msgstr ""
4392
4393 #: actions/version.php:174
4394 msgid ""
4395 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4396 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4397 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4398 "for more details. "
4399 msgstr ""
4400
4401 #: actions/version.php:180
4402 #, php-format
4403 msgid ""
4404 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4405 "along with this program.  If not, see %s."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/version.php:189
4409 msgid "Plugins"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Version"
4415 msgstr "개인적인"
4416
4417 #: actions/version.php:197
4418 msgid "Author(s)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: classes/File.php:144
4422 #, php-format
4423 msgid ""
4424 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4425 "to upload a smaller version."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: classes/File.php:154
4429 #, php-format
4430 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: classes/File.php:161
4434 #, php-format
4435 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: classes/Group_member.php:41
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Group join failed."
4441 msgstr "그룹 프로필"
4442
4443 #: classes/Group_member.php:53
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Not part of group."
4446 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4447
4448 #: classes/Group_member.php:60
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Group leave failed."
4451 msgstr "그룹 프로필"
4452
4453 #: classes/Login_token.php:76
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "Could not create login token for %s"
4456 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4457
4458 #: classes/Message.php:45
4459 #, fuzzy
4460 msgid "You are banned from sending direct messages."
4461 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4462
4463 #: classes/Message.php:61
4464 msgid "Could not insert message."
4465 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4466
4467 #: classes/Message.php:71
4468 msgid "Could not update message with new URI."
4469 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4470
4471 #: classes/Notice.php:157
4472 #, php-format
4473 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4474 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4475
4476 #: classes/Notice.php:214
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Problem saving notice. Too long."
4479 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4480
4481 #: classes/Notice.php:218
4482 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4483 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4484
4485 #: classes/Notice.php:223
4486 msgid ""
4487 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4488 msgstr ""
4489 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4490 "해보세요."
4491
4492 #: classes/Notice.php:229
4493 #, fuzzy
4494 msgid ""
4495 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4496 "few minutes."
4497 msgstr ""
4498 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4499 "해보세요."
4500
4501 #: classes/Notice.php:235
4502 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4503 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4504
4505 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4506 msgid "Problem saving notice."
4507 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4508
4509 #: classes/Notice.php:788
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Problem saving group inbox."
4512 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4513
4514 #: classes/Notice.php:848
4515 #, php-format
4516 msgid "DB error inserting reply: %s"
4517 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4518
4519 #: classes/Notice.php:1231
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "RT @%1$s %2$s"
4522 msgstr "%1$s (%2$s)"
4523
4524 #: classes/User.php:385
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4527 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4528
4529 #: classes/User_group.php:380
4530 msgid "Could not create group."
4531 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4532
4533 #: classes/User_group.php:409
4534 msgid "Could not set group membership."
4535 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4536
4537 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4538 msgid "Change your profile settings"
4539 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4540
4541 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4542 msgid "Upload an avatar"
4543 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4544
4545 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4546 msgid "Change your password"
4547 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4548
4549 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4550 msgid "Change email handling"
4551 msgstr "이메일 처리 변경"
4552
4553 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Design your profile"
4556 msgstr "이용자 프로필"
4557
4558 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4559 msgid "Other"
4560 msgstr "기타"
4561
4562 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4563 msgid "Other options"
4564 msgstr "다른 옵션들"
4565
4566 #: lib/action.php:144
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "%1$s - %2$s"
4569 msgstr "%1$s (%2$s)"
4570
4571 #: lib/action.php:159
4572 msgid "Untitled page"
4573 msgstr "제목없는 페이지"
4574
4575 #: lib/action.php:433
4576 msgid "Primary site navigation"
4577 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4578
4579 #: lib/action.php:439
4580 msgid "Home"
4581 msgstr "홈"
4582
4583 #: lib/action.php:439
4584 msgid "Personal profile and friends timeline"
4585 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4586
4587 #: lib/action.php:441
4588 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4589 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4590
4591 #: lib/action.php:444
4592 msgid "Connect"
4593 msgstr "연결"
4594
4595 #: lib/action.php:444
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Connect to services"
4598 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4599
4600 #: lib/action.php:448
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Change site configuration"
4603 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4604
4605 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4606 msgid "Invite"
4607 msgstr "초대"
4608
4609 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4610 #, php-format
4611 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4612 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4613
4614 #: lib/action.php:458
4615 msgid "Logout"
4616 msgstr "로그아웃"
4617
4618 #: lib/action.php:458
4619 msgid "Logout from the site"
4620 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4621
4622 #: lib/action.php:463
4623 msgid "Create an account"
4624 msgstr "계정 만들기"
4625
4626 #: lib/action.php:466
4627 msgid "Login to the site"
4628 msgstr "이 사이트 로그인"
4629
4630 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4631 msgid "Help"
4632 msgstr "도움말"
4633
4634 #: lib/action.php:469
4635 msgid "Help me!"
4636 msgstr "도움이 필요해!"
4637
4638 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4639 msgid "Search"
4640 msgstr "검색"
4641
4642 #: lib/action.php:472
4643 msgid "Search for people or text"
4644 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4645
4646 #: lib/action.php:493
4647 msgid "Site notice"
4648 msgstr "사이트 공지"
4649
4650 #: lib/action.php:559
4651 msgid "Local views"
4652 msgstr "로컬 뷰"
4653
4654 #: lib/action.php:625
4655 msgid "Page notice"
4656 msgstr "페이지 공지"
4657
4658 #: lib/action.php:727
4659 msgid "Secondary site navigation"
4660 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4661
4662 #: lib/action.php:734
4663 msgid "About"
4664 msgstr "정보"
4665
4666 #: lib/action.php:736
4667 msgid "FAQ"
4668 msgstr "자주 묻는 질문"
4669
4670 #: lib/action.php:740
4671 msgid "TOS"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/action.php:743
4675 msgid "Privacy"
4676 msgstr "개인정보 취급방침"
4677
4678 #: lib/action.php:745
4679 msgid "Source"
4680 msgstr "소스 코드"
4681
4682 #: lib/action.php:749
4683 msgid "Contact"
4684 msgstr "연락하기"
4685
4686 #: lib/action.php:751
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Badge"
4689 msgstr "찔러 보기"
4690
4691 #: lib/action.php:779
4692 msgid "StatusNet software license"
4693 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4694
4695 #: lib/action.php:782
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4699 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4700 msgstr ""
4701 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4702 "마이크로블로깅서비스입니다."
4703
4704 #: lib/action.php:784
4705 #, php-format
4706 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4707 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4708
4709 #: lib/action.php:786
4710 #, php-format
4711 msgid ""
4712 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4713 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4714 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4715 msgstr ""
4716 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4717 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4718 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4719
4720 #: lib/action.php:801
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Site content license"
4723 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4724
4725 #: lib/action.php:806
4726 #, php-format
4727 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/action.php:811
4731 #, php-format
4732 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/action.php:814
4736 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/action.php:826
4740 msgid "All "
4741 msgstr "모든 것"
4742
4743 #: lib/action.php:831
4744 msgid "license."
4745 msgstr "라이선스"
4746
4747 #: lib/action.php:1130
4748 msgid "Pagination"
4749 msgstr "페이지수"
4750
4751 #: lib/action.php:1139
4752 msgid "After"
4753 msgstr "뒷 페이지"
4754
4755 #: lib/action.php:1147
4756 msgid "Before"
4757 msgstr "앞 페이지"
4758
4759 #: lib/adminpanelaction.php:96
4760 #, fuzzy
4761 msgid "You cannot make changes to this site."
4762 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4763
4764 #: lib/adminpanelaction.php:107
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4767 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4768
4769 #: lib/adminpanelaction.php:206
4770 #, fuzzy
4771 msgid "showForm() not implemented."
4772 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4773
4774 #: lib/adminpanelaction.php:235
4775 #, fuzzy
4776 msgid "saveSettings() not implemented."
4777 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4778
4779 #: lib/adminpanelaction.php:258
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Unable to delete design setting."
4782 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4783
4784 #: lib/adminpanelaction.php:312
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Basic site configuration"
4787 msgstr "이메일 주소 확인서"
4788
4789 #: lib/adminpanelaction.php:317
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Design configuration"
4792 msgstr "SMS 인증"
4793
4794 #: lib/adminpanelaction.php:322
4795 #, fuzzy
4796 msgid "User configuration"
4797 msgstr "SMS 인증"
4798
4799 #: lib/adminpanelaction.php:327
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Access configuration"
4802 msgstr "SMS 인증"
4803
4804 #: lib/adminpanelaction.php:332
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Paths configuration"
4807 msgstr "SMS 인증"
4808
4809 #: lib/adminpanelaction.php:337
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Sessions configuration"
4812 msgstr "SMS 인증"
4813
4814 #: lib/apiauth.php:95
4815 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/apiauth.php:273
4819 #, php-format
4820 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/applicationeditform.php:136
4824 msgid "Edit application"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/applicationeditform.php:184
4828 msgid "Icon for this application"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/applicationeditform.php:204
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Describe your application in %d characters"
4834 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4835
4836 #: lib/applicationeditform.php:207
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Describe your application"
4839 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4840
4841 #: lib/applicationeditform.php:216
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Source URL"
4844 msgstr "소스 코드"
4845
4846 #: lib/applicationeditform.php:218
4847 #, fuzzy
4848 msgid "URL of the homepage of this application"
4849 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4850
4851 #: lib/applicationeditform.php:224
4852 msgid "Organization responsible for this application"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/applicationeditform.php:230
4856 #, fuzzy
4857 msgid "URL for the homepage of the organization"
4858 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4859
4860 #: lib/applicationeditform.php:236
4861 msgid "URL to redirect to after authentication"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/applicationeditform.php:258
4865 msgid "Browser"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/applicationeditform.php:274
4869 msgid "Desktop"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/applicationeditform.php:275
4873 msgid "Type of application, browser or desktop"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/applicationeditform.php:297
4877 msgid "Read-only"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/applicationeditform.php:315
4881 msgid "Read-write"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/applicationeditform.php:316
4885 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/applicationlist.php:154
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Revoke"
4891 msgstr "삭제"
4892
4893 #: lib/attachmentlist.php:87
4894 msgid "Attachments"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/attachmentlist.php:265
4898 msgid "Author"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/attachmentlist.php:278
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Provider"
4904 msgstr "프로필"
4905
4906 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4907 msgid "Notices where this attachment appears"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4911 msgid "Tags for this attachment"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Password changing failed"
4917 msgstr "비밀번호 변경"
4918
4919 #: lib/authenticationplugin.php:233
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Password changing is not allowed"
4922 msgstr "비밀번호 변경"
4923
4924 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4925 msgid "Command results"
4926 msgstr "실행결과"
4927
4928 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4929 msgid "Command complete"
4930 msgstr "실행 완료"
4931
4932 #: lib/channel.php:221
4933 msgid "Command failed"
4934 msgstr "실행 실패"
4935
4936 #: lib/command.php:44
4937 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4938 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4939
4940 #: lib/command.php:88
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4943 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4944
4945 #: lib/command.php:92
4946 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/command.php:99
4950 #, fuzzy, php-format
4951 msgid "Nudge sent to %s"
4952 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4953
4954 #: lib/command.php:126
4955 #, php-format
4956 msgid ""
4957 "Subscriptions: %1$s\n"
4958 "Subscribers: %2$s\n"
4959 "Notices: %3$s"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Notice with that id does not exist"
4965 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4966
4967 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4968 #: lib/command.php:523
4969 msgid "User has no last notice"
4970 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4971
4972 #: lib/command.php:190
4973 msgid "Notice marked as fave."
4974 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4975
4976 #: lib/command.php:217
4977 msgid "You are already a member of that group"
4978 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4979
4980 #: lib/command.php:231
4981 #, php-format
4982 msgid "Could not join user %s to group %s"
4983 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4984
4985 #: lib/command.php:236
4986 #, php-format
4987 msgid "%s joined group %s"
4988 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4989
4990 #: lib/command.php:275
4991 #, php-format
4992 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4993 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4994
4995 #: lib/command.php:280
4996 #, php-format
4997 msgid "%s left group %s"
4998 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4999
5000 #: lib/command.php:309
5001 #, php-format
5002 msgid "Fullname: %s"
5003 msgstr "전체이름: %s"
5004
5005 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5006 #, php-format
5007 msgid "Location: %s"
5008 msgstr "위치: %s"
5009
5010 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5011 #, php-format
5012 msgid "Homepage: %s"
5013 msgstr "홈페이지: %s"
5014
5015 #: lib/command.php:318
5016 #, php-format
5017 msgid "About: %s"
5018 msgstr "자기소개: %s"
5019
5020 #: lib/command.php:349
5021 #, fuzzy, php-format
5022 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5023 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5024
5025 #: lib/command.php:367
5026 #, php-format
5027 msgid "Direct message to %s sent"
5028 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5029
5030 #: lib/command.php:369
5031 msgid "Error sending direct message."
5032 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5033
5034 #: lib/command.php:413
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Cannot repeat your own notice"
5037 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5038
5039 #: lib/command.php:418
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Already repeated that notice"
5042 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5043
5044 #: lib/command.php:426
5045 #, fuzzy, php-format
5046 msgid "Notice from %s repeated"
5047 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5048
5049 #: lib/command.php:428
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Error repeating notice."
5052 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5053
5054 #: lib/command.php:482
5055 #, fuzzy, php-format
5056 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5057 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5058
5059 #: lib/command.php:491
5060 #, fuzzy, php-format
5061 msgid "Reply to %s sent"
5062 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5063
5064 #: lib/command.php:493
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Error saving notice."
5067 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5068
5069 #: lib/command.php:547
5070 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5071 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5072
5073 #: lib/command.php:554
5074 #, php-format
5075 msgid "Subscribed to %s"
5076 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5077
5078 #: lib/command.php:575
5079 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5080 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5081
5082 #: lib/command.php:582
5083 #, php-format
5084 msgid "Unsubscribed from %s"
5085 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5086
5087 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5088 msgid "Command not yet implemented."
5089 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5090
5091 #: lib/command.php:603
5092 msgid "Notification off."
5093 msgstr "알림끄기."
5094
5095 #: lib/command.php:605
5096 msgid "Can't turn off notification."
5097 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5098
5099 #: lib/command.php:626
5100 msgid "Notification on."
5101 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5102
5103 #: lib/command.php:628
5104 msgid "Can't turn on notification."
5105 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5106
5107 #: lib/command.php:641
5108 msgid "Login command is disabled"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/command.php:652
5112 #, php-format
5113 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/command.php:668
5117 #, fuzzy
5118 msgid "You are not subscribed to anyone."
5119 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5120
5121 #: lib/command.php:670
5122 msgid "You are subscribed to this person:"
5123 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5124 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5125
5126 #: lib/command.php:690
5127 #, fuzzy
5128 msgid "No one is subscribed to you."
5129 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5130
5131 #: lib/command.php:692
5132 msgid "This person is subscribed to you:"
5133 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5134 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5135
5136 #: lib/command.php:712
5137 #, fuzzy
5138 msgid "You are not a member of any groups."
5139 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5140
5141 #: lib/command.php:714
5142 msgid "You are a member of this group:"
5143 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5144 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5145
5146 #: lib/command.php:728
5147 msgid ""
5148 "Commands:\n"
5149 "on - turn on notifications\n"
5150 "off - turn off notifications\n"
5151 "help - show this help\n"
5152 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5153 "groups - lists the groups you have joined\n"
5154 "subscriptions - list the people you follow\n"
5155 "subscribers - list the people that follow you\n"
5156 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5157 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5158 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5159 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5160 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5161 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5162 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5163 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5164 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5165 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5166 "join <group> - join group\n"
5167 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5168 "drop <group> - leave group\n"
5169 "stats - get your stats\n"
5170 "stop - same as 'off'\n"
5171 "quit - same as 'off'\n"
5172 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5173 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5174 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5175 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5176 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5177 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5178 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5179 "track <word> - not yet implemented.\n"
5180 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5181 "track off - not yet implemented.\n"
5182 "untrack all - not yet implemented.\n"
5183 "tracks - not yet implemented.\n"
5184 "tracking - not yet implemented.\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/common.php:135
5188 #, fuzzy
5189 msgid "No configuration file found. "
5190 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5191
5192 #: lib/common.php:136
5193 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/common.php:138
5197 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/common.php:139
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Go to the installer."
5203 msgstr "이 사이트 로그인"
5204
5205 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5206 msgid "IM"
5207 msgstr "메신저"
5208
5209 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5210 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5211 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5212
5213 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5214 msgid "Updates by SMS"
5215 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5216
5217 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Connections"
5220 msgstr "연결"
5221
5222 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5223 msgid "Authorized connected applications"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/dberroraction.php:60
5227 msgid "Database error"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/designsettings.php:105
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Upload file"
5233 msgstr "올리기"
5234
5235 #: lib/designsettings.php:109
5236 #, fuzzy
5237 msgid ""
5238 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5239 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5240
5241 #: lib/designsettings.php:418
5242 msgid "Design defaults restored."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5246 msgid "Disfavor this notice"
5247 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5248
5249 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5250 msgid "Favor this notice"
5251 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5252
5253 #: lib/favorform.php:140
5254 msgid "Favor"
5255 msgstr "좋아합니다"
5256
5257 #: lib/feed.php:85
5258 msgid "RSS 1.0"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/feed.php:87
5262 msgid "RSS 2.0"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/feed.php:89
5266 msgid "Atom"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/feed.php:91
5270 msgid "FOAF"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/feedlist.php:64
5274 msgid "Export data"
5275 msgstr "데이터 내보내기"
5276
5277 #: lib/galleryaction.php:121
5278 msgid "Filter tags"
5279 msgstr "태그 필터링하기"
5280
5281 #: lib/galleryaction.php:131
5282 msgid "All"
5283 msgstr "모든 것"
5284
5285 #: lib/galleryaction.php:139
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Select tag to filter"
5288 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5289
5290 #: lib/galleryaction.php:140
5291 msgid "Tag"
5292 msgstr "태그"
5293
5294 #: lib/galleryaction.php:141
5295 msgid "Choose a tag to narrow list"
5296 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5297
5298 #: lib/galleryaction.php:143
5299 msgid "Go"
5300 msgstr "Go "
5301
5302 #: lib/groupeditform.php:163
5303 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5304 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5305
5306 #: lib/groupeditform.php:168
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Describe the group or topic"
5309 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5310
5311 #: lib/groupeditform.php:170
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5314 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5315
5316 #: lib/groupeditform.php:179
5317 msgid ""
5318 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5319 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5320
5321 #: lib/groupeditform.php:187
5322 #, php-format
5323 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/groupnav.php:85
5327 msgid "Group"
5328 msgstr "그룹"
5329
5330 #: lib/groupnav.php:101
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Blocked"
5333 msgstr "차단하기"
5334
5335 #: lib/groupnav.php:102
5336 #, fuzzy, php-format
5337 msgid "%s blocked users"
5338 msgstr "사용자를 차단합니다."
5339
5340 #: lib/groupnav.php:108
5341 #, php-format
5342 msgid "Edit %s group properties"
5343 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5344
5345 #: lib/groupnav.php:113
5346 msgid "Logo"
5347 msgstr "로고"
5348
5349 #: lib/groupnav.php:114
5350 #, php-format
5351 msgid "Add or edit %s logo"
5352 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5353
5354 #: lib/groupnav.php:120
5355 #, fuzzy, php-format
5356 msgid "Add or edit %s design"
5357 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5358
5359 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5360 msgid "Groups with most members"
5361 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5362
5363 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5364 msgid "Groups with most posts"
5365 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5366
5367 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5368 #, php-format
5369 msgid "Tags in %s group's notices"
5370 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5371
5372 #: lib/htmloutputter.php:103
5373 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5374 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5375
5376 #: lib/imagefile.php:75
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5379 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5380
5381 #: lib/imagefile.php:80
5382 msgid "Partial upload."
5383 msgstr "불완전한 업로드."
5384
5385 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5386 msgid "System error uploading file."
5387 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5388
5389 #: lib/imagefile.php:96
5390 msgid "Not an image or corrupt file."
5391 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5392
5393 #: lib/imagefile.php:105
5394 msgid "Unsupported image file format."
5395 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5396
5397 #: lib/imagefile.php:118
5398 msgid "Lost our file."
5399 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5400
5401 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5402 msgid "Unknown file type"
5403 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5404
5405 #: lib/imagefile.php:217
5406 msgid "MB"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/imagefile.php:219
5410 msgid "kB"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/jabber.php:220
5414 #, php-format
5415 msgid "[%s]"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/jabber.php:400
5419 #, php-format
5420 msgid "Unknown inbox source %d."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/joinform.php:114
5424 msgid "Join"
5425 msgstr "가입"
5426
5427 #: lib/leaveform.php:114
5428 msgid "Leave"
5429 msgstr "떠나기"
5430
5431 #: lib/logingroupnav.php:80
5432 msgid "Login with a username and password"
5433 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5434
5435 #: lib/logingroupnav.php:86
5436 msgid "Sign up for a new account"
5437 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5438
5439 #: lib/mail.php:172
5440 msgid "Email address confirmation"
5441 msgstr "이메일 주소 확인서"
5442
5443 #: lib/mail.php:174
5444 #, php-format
5445 msgid ""
5446 "Hey, %s.\n"
5447 "\n"
5448 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5449 "\n"
5450 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5451 "\n"
5452 "\t%s\n"
5453 "\n"
5454 "If not, just ignore this message.\n"
5455 "\n"
5456 "Thanks for your time, \n"
5457 "%s\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/mail.php:236
5461 #, php-format
5462 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5463 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5464
5465 #: lib/mail.php:241
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid ""
5468 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5469 "\n"
5470 "\t%3$s\n"
5471 "\n"
5472 "%4$s%5$s%6$s\n"
5473 "Faithfully yours,\n"
5474 "%7$s.\n"
5475 "\n"
5476 "----\n"
5477 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5478 msgstr ""
5479 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5480 "\t%3$s\n"
5481 "\n"
5482 "그럼 이만,%4$s.\n"
5483
5484 #: lib/mail.php:258
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "Bio: %s"
5487 msgstr ""
5488 "소개: %s\n"
5489 "\n"
5490
5491 #: lib/mail.php:286
5492 #, php-format
5493 msgid "New email address for posting to %s"
5494 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5495
5496 #: lib/mail.php:289
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5500 "\n"
5501 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5502 "\n"
5503 "More email instructions at %3$s.\n"
5504 "\n"
5505 "Faithfully yours,\n"
5506 "%4$s"
5507 msgstr ""
5508 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5509 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5510
5511 #: lib/mail.php:413
5512 #, php-format
5513 msgid "%s status"
5514 msgstr "%s 상태"
5515
5516 #: lib/mail.php:439
5517 msgid "SMS confirmation"
5518 msgstr "SMS 인증"
5519
5520 #: lib/mail.php:463
5521 #, php-format
5522 msgid "You've been nudged by %s"
5523 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5524
5525 #: lib/mail.php:467
5526 #, php-format
5527 msgid ""
5528 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5529 "to post some news.\n"
5530 "\n"
5531 "So let's hear from you :)\n"
5532 "\n"
5533 "%3$s\n"
5534 "\n"
5535 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5536 "\n"
5537 "With kind regards,\n"
5538 "%4$s\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/mail.php:510
5542 #, php-format
5543 msgid "New private message from %s"
5544 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5545
5546 #: lib/mail.php:514
5547 #, php-format
5548 msgid ""
5549 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5550 "\n"
5551 "------------------------------------------------------\n"
5552 "%3$s\n"
5553 "------------------------------------------------------\n"
5554 "\n"
5555 "You can reply to their message here:\n"
5556 "\n"
5557 "%4$s\n"
5558 "\n"
5559 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5560 "\n"
5561 "With kind regards,\n"
5562 "%5$s\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/mail.php:559
5566 #, fuzzy, php-format
5567 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5568 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5569
5570 #: lib/mail.php:561
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5574 "\n"
5575 "The URL of your notice is:\n"
5576 "\n"
5577 "%3$s\n"
5578 "\n"
5579 "The text of your notice is:\n"
5580 "\n"
5581 "%4$s\n"
5582 "\n"
5583 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5584 "\n"
5585 "%5$s\n"
5586 "\n"
5587 "Faithfully yours,\n"
5588 "%6$s\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mail.php:624
5592 #, php-format
5593 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/mail.php:626
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5600 "\n"
5601 "The notice is here:\n"
5602 "\n"
5603 "\t%3$s\n"
5604 "\n"
5605 "It reads:\n"
5606 "\n"
5607 "\t%4$s\n"
5608 "\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/mailbox.php:89
5612 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5613 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5614
5615 #: lib/mailbox.php:139
5616 msgid ""
5617 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5618 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5622 #, fuzzy
5623 msgid "from"
5624 msgstr "다음에서:"
5625
5626 #: lib/mailhandler.php:37
5627 msgid "Could not parse message."
5628 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5629
5630 #: lib/mailhandler.php:42
5631 msgid "Not a registered user."
5632 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5633
5634 #: lib/mailhandler.php:46
5635 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5636 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5637
5638 #: lib/mailhandler.php:50
5639 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5640 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5641
5642 #: lib/mailhandler.php:228
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Unsupported message type: %s"
5645 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5646
5647 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5648 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/mediafile.php:142
5652 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/mediafile.php:147
5656 msgid ""
5657 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5658 "the HTML form."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/mediafile.php:152
5662 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/mediafile.php:159
5666 msgid "Missing a temporary folder."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/mediafile.php:162
5670 msgid "Failed to write file to disk."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/mediafile.php:165
5674 msgid "File upload stopped by extension."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5678 msgid "File exceeds user's quota."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5682 msgid "File could not be moved to destination directory."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Could not determine file's MIME type."
5688 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5689
5690 #: lib/mediafile.php:270
5691 #, php-format
5692 msgid " Try using another %s format."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/mediafile.php:275
5696 #, php-format
5697 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/messageform.php:120
5701 msgid "Send a direct notice"
5702 msgstr "직접 메시지 보내기"
5703
5704 #: lib/messageform.php:146
5705 msgid "To"
5706 msgstr "에게"
5707
5708 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5709 msgid "Available characters"
5710 msgstr "사용 가능한 글자"
5711
5712 #: lib/noticeform.php:160
5713 msgid "Send a notice"
5714 msgstr "게시글 보내기"
5715
5716 #: lib/noticeform.php:173
5717 #, php-format
5718 msgid "What's up, %s?"
5719 msgstr "뭐하세요? %?"
5720
5721 #: lib/noticeform.php:192
5722 msgid "Attach"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/noticeform.php:196
5726 msgid "Attach a file"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/noticeform.php:212
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Share my location"
5732 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5733
5734 #: lib/noticeform.php:215
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Do not share my location"
5737 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5738
5739 #: lib/noticeform.php:216
5740 msgid ""
5741 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5742 "try again later"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/noticelist.php:428
5746 #, php-format
5747 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/noticelist.php:429
5751 #, fuzzy
5752 msgid "N"
5753 msgstr "아니오"
5754
5755 #: lib/noticelist.php:429
5756 msgid "S"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/noticelist.php:430
5760 msgid "E"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/noticelist.php:430
5764 msgid "W"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/noticelist.php:436
5768 msgid "at"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: lib/noticelist.php:547
5772 #, fuzzy
5773 msgid "in context"
5774 msgstr "내용이 없습니다!"
5775
5776 #: lib/noticelist.php:572
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Repeated by"
5779 msgstr "생성"
5780
5781 #: lib/noticelist.php:598
5782 msgid "Reply to this notice"
5783 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5784
5785 #: lib/noticelist.php:599
5786 msgid "Reply"
5787 msgstr "답장하기"
5788
5789 #: lib/noticelist.php:641
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Notice repeated"
5792 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5793
5794 #: lib/nudgeform.php:116
5795 msgid "Nudge this user"
5796 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5797
5798 #: lib/nudgeform.php:128
5799 msgid "Nudge"
5800 msgstr "찔러 보기"
5801
5802 #: lib/nudgeform.php:128
5803 msgid "Send a nudge to this user"
5804 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5805
5806 #: lib/oauthstore.php:283
5807 msgid "Error inserting new profile"
5808 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5809
5810 #: lib/oauthstore.php:291
5811 msgid "Error inserting avatar"
5812 msgstr "아바타 추가 오류"
5813
5814 #: lib/oauthstore.php:311
5815 msgid "Error inserting remote profile"
5816 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5817
5818 #: lib/oauthstore.php:345
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Duplicate notice"
5821 msgstr "통지 삭제"
5822
5823 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5824 #, fuzzy
5825 msgid "You have been banned from subscribing."
5826 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5827
5828 #: lib/oauthstore.php:491
5829 msgid "Couldn't insert new subscription."
5830 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5831
5832 #: lib/personalgroupnav.php:99
5833 msgid "Personal"
5834 msgstr "개인적인"
5835
5836 #: lib/personalgroupnav.php:104
5837 msgid "Replies"
5838 msgstr "답신"
5839
5840 #: lib/personalgroupnav.php:114
5841 msgid "Favorites"
5842 msgstr "좋아하는 글들"
5843
5844 #: lib/personalgroupnav.php:125
5845 msgid "Inbox"
5846 msgstr "받은 쪽지함"
5847
5848 #: lib/personalgroupnav.php:126
5849 msgid "Your incoming messages"
5850 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5851
5852 #: lib/personalgroupnav.php:130
5853 msgid "Outbox"
5854 msgstr "보낸 쪽지함"
5855
5856 #: lib/personalgroupnav.php:131
5857 msgid "Your sent messages"
5858 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5859
5860 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5861 #, php-format
5862 msgid "Tags in %s's notices"
5863 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5864
5865 #: lib/plugin.php:114
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown"
5868 msgstr "알려지지 않은 행동"
5869
5870 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5871 msgid "Subscriptions"
5872 msgstr "구독"
5873
5874 #: lib/profileaction.php:126
5875 msgid "All subscriptions"
5876 msgstr "모든 예약 구독"
5877
5878 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5879 msgid "Subscribers"
5880 msgstr "구독자"
5881
5882 #: lib/profileaction.php:157
5883 msgid "All subscribers"
5884 msgstr "모든 구독자"
5885
5886 #: lib/profileaction.php:178
5887 #, fuzzy
5888 msgid "User ID"
5889 msgstr "이용자"
5890
5891 #: lib/profileaction.php:183
5892 msgid "Member since"
5893 msgstr "가입한 때"
5894
5895 #: lib/profileaction.php:245
5896 msgid "All groups"
5897 msgstr "모든 그룹"
5898
5899 #: lib/profileformaction.php:123
5900 #, fuzzy
5901 msgid "No return-to arguments."
5902 msgstr "id 인자가 없습니다."
5903
5904 #: lib/profileformaction.php:137
5905 msgid "Unimplemented method."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/publicgroupnav.php:78
5909 msgid "Public"
5910 msgstr "공개"
5911
5912 #: lib/publicgroupnav.php:82
5913 msgid "User groups"
5914 msgstr "사용자 그룹"
5915
5916 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5917 msgid "Recent tags"
5918 msgstr "최근 태그"
5919
5920 #: lib/publicgroupnav.php:88
5921 msgid "Featured"
5922 msgstr "피쳐링됨"
5923
5924 #: lib/publicgroupnav.php:92
5925 msgid "Popular"
5926 msgstr "인기있는"
5927
5928 #: lib/repeatform.php:107
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Repeat this notice?"
5931 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5932
5933 #: lib/repeatform.php:132
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Repeat this notice"
5936 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5937
5938 #: lib/router.php:665
5939 msgid "No single user defined for single-user mode."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/sandboxform.php:67
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Sandbox"
5945 msgstr "받은 쪽지함"
5946
5947 #: lib/sandboxform.php:78
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Sandbox this user"
5950 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5951
5952 #: lib/searchaction.php:120
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Search site"
5955 msgstr "검색"
5956
5957 #: lib/searchaction.php:126
5958 msgid "Keyword(s)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/searchaction.php:162
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Search help"
5964 msgstr "검색"
5965
5966 #: lib/searchgroupnav.php:80
5967 msgid "People"
5968 msgstr "사람들"
5969
5970 #: lib/searchgroupnav.php:81
5971 msgid "Find people on this site"
5972 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5973
5974 #: lib/searchgroupnav.php:83
5975 msgid "Find content of notices"
5976 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5977
5978 #: lib/searchgroupnav.php:85
5979 msgid "Find groups on this site"
5980 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5981
5982 #: lib/section.php:89
5983 msgid "Untitled section"
5984 msgstr "제목없는 섹션"
5985
5986 #: lib/section.php:106
5987 msgid "More..."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/silenceform.php:67
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Silence"
5993 msgstr "사이트 공지"
5994
5995 #: lib/silenceform.php:78
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Silence this user"
5998 msgstr "이 사용자 차단하기"
5999
6000 #: lib/subgroupnav.php:83
6001 #, php-format
6002 msgid "People %s subscribes to"
6003 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6004
6005 #: lib/subgroupnav.php:91
6006 #, php-format
6007 msgid "People subscribed to %s"
6008 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6009
6010 #: lib/subgroupnav.php:99
6011 #, php-format
6012 msgid "Groups %s is a member of"
6013 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6014
6015 #: lib/subs.php:52
6016 msgid "Already subscribed!"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/subs.php:56
6020 msgid "User has blocked you."
6021 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6022
6023 #: lib/subs.php:63
6024 msgid "Could not subscribe."
6025 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6026
6027 #: lib/subs.php:82
6028 msgid "Could not subscribe other to you."
6029 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6030
6031 #: lib/subs.php:137
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Not subscribed!"
6034 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6035
6036 #: lib/subs.php:142
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6039 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6040
6041 #: lib/subs.php:158
6042 msgid "Couldn't delete subscription."
6043 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6044
6045 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6046 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6047 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6051 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6052 msgid "People Tagcloud as tagged"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/tagcloudsection.php:56
6056 msgid "None"
6057 msgstr "없음"
6058
6059 #: lib/topposterssection.php:74
6060 msgid "Top posters"
6061 msgstr "상위 게시글 등록자"
6062
6063 #: lib/unsandboxform.php:69
6064 msgid "Unsandbox"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/unsandboxform.php:80
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Unsandbox this user"
6070 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6071
6072 #: lib/unsilenceform.php:67
6073 msgid "Unsilence"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/unsilenceform.php:78
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unsilence this user"
6079 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6080
6081 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6082 msgid "Unsubscribe from this user"
6083 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6084
6085 #: lib/unsubscribeform.php:137
6086 msgid "Unsubscribe"
6087 msgstr "구독 해제"
6088
6089 #: lib/userprofile.php:116
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Edit Avatar"
6092 msgstr "아바타"
6093
6094 #: lib/userprofile.php:236
6095 msgid "User actions"
6096 msgstr "사용자 동작"
6097
6098 #: lib/userprofile.php:248
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Edit profile settings"
6101 msgstr "프로필 세팅"
6102
6103 #: lib/userprofile.php:249
6104 msgid "Edit"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/userprofile.php:272
6108 msgid "Send a direct message to this user"
6109 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6110
6111 #: lib/userprofile.php:273
6112 msgid "Message"
6113 msgstr "메시지"
6114
6115 #: lib/userprofile.php:311
6116 msgid "Moderate"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/util.php:867
6120 msgid "a few seconds ago"
6121 msgstr "몇 초 전"
6122
6123 #: lib/util.php:869
6124 msgid "about a minute ago"
6125 msgstr "1분 전"
6126
6127 #: lib/util.php:871
6128 #, php-format
6129 msgid "about %d minutes ago"
6130 msgstr "%d분 전"
6131
6132 #: lib/util.php:873
6133 msgid "about an hour ago"
6134 msgstr "1시간 전"
6135
6136 #: lib/util.php:875
6137 #, php-format
6138 msgid "about %d hours ago"
6139 msgstr "%d시간 전"
6140
6141 #: lib/util.php:877
6142 msgid "about a day ago"
6143 msgstr "하루 전"
6144
6145 #: lib/util.php:879
6146 #, php-format
6147 msgid "about %d days ago"
6148 msgstr "%d일 전"
6149
6150 #: lib/util.php:881
6151 msgid "about a month ago"
6152 msgstr "1달 전"
6153
6154 #: lib/util.php:883
6155 #, php-format
6156 msgid "about %d months ago"
6157 msgstr "%d달 전"
6158
6159 #: lib/util.php:885
6160 msgid "about a year ago"
6161 msgstr "1년 전"
6162
6163 #: lib/webcolor.php:82
6164 #, fuzzy, php-format
6165 msgid "%s is not a valid color!"
6166 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6167
6168 #: lib/webcolor.php:123
6169 #, php-format
6170 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/xmppmanager.php:402
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6176 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."