1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:59:18+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
67 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
68 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
69 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
70 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
83 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
100 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
101 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
102 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
103 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
104 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
105 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
106 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111 #: actions/all.php:84
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 msgid "%s and friends"
123 #: actions/all.php:99
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128 #: actions/all.php:107
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133 #: actions/all.php:115
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138 #: actions/all.php:127
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
144 #: actions/all.php:132
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
151 #: actions/all.php:134
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
165 #: actions/all.php:165
167 msgid "You and friends"
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
171 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
182 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
183 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
184 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
185 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
186 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
187 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
188 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
189 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
190 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
191 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
192 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
193 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
194 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
196 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
256 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
257 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
258 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 msgid "Unable to save your design settings."
261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 msgid "Could not update your design."
267 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 msgid "Direct messages from %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 msgid "Direct messages to %s"
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 msgid "This status is already a favorite."
327 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
330 msgid "Could not create favorite."
331 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 msgid "That status is not a favorite."
336 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
339 msgid "Could not delete favorite."
340 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
343 msgid "Could not follow user: User not found."
344 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
349 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 msgid "Could not unfollow user: User not found."
354 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464 #: actions/apigroupleave.php:114
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474 #: actions/apigrouplist.php:95
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
518 msgid "DB error deleting OAuth app user."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
523 msgid "DB error inserting OAuth app user."
524 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
535 msgid "The request token %s has been denied."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
555 #: actions/apioauthauthorize.php:306
558 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
559 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
562 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
566 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
569 #: lib/userprofile.php:131
573 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
574 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
578 #: actions/apioauthauthorize.php:338
582 #: actions/apioauthauthorize.php:344
587 #: actions/apioauthauthorize.php:361
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
606 msgid "Cannot repeat your own notice."
607 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:91
611 msgid "Already repeated that notice."
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
616 msgid "Status deleted."
617 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
619 #: actions/apistatusesshow.php:144
620 msgid "No status with that ID found."
621 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
623 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
624 #: lib/mailhandler.php:60
626 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
629 #: actions/apistatusesupdate.php:202
633 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
635 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
653 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
654 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
659 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
660 #: actions/userrss.php:92
662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
663 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
665 #: actions/apitimelinementions.php:117
667 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
668 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
670 #: actions/apitimelinementions.php:127
672 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
675 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
677 msgid "%s public timeline"
680 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
687 msgid "Repeated to %s"
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
692 msgid "Repeats of %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
697 msgid "Notices tagged with %s"
700 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
705 #: actions/apiusershow.php:96
709 #: actions/attachment.php:73
711 msgid "No such attachment."
712 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
714 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
715 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
716 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
717 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
718 #: actions/showgroup.php:121
722 #: actions/avatarbynickname.php:64
726 #: actions/avatarbynickname.php:69
727 msgid "Invalid size."
730 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
731 #: lib/accountsettingsaction.php:112
735 #: actions/avatarsettings.php:78
737 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
738 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
740 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
741 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
742 #: actions/userrss.php:103
743 msgid "User without matching profile"
744 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
746 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
747 #: actions/grouplogo.php:251
748 msgid "Avatar settings"
751 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
752 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
756 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
757 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
761 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
762 #: lib/noticelist.php:611
766 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
770 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
774 #: actions/avatarsettings.php:328
775 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
776 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
778 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
779 msgid "Lost our file data."
780 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
782 #: actions/avatarsettings.php:366
783 msgid "Avatar updated."
784 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
786 #: actions/avatarsettings.php:369
787 msgid "Failed updating avatar."
790 #: actions/avatarsettings.php:393
792 msgid "Avatar deleted."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
795 #: actions/block.php:69
797 msgid "You already blocked that user."
798 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
800 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
804 #: actions/block.php:130
806 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
807 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
808 "will not be notified of any @-replies from them."
811 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
812 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
816 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
818 msgid "Do not block this user"
819 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
821 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
822 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
823 #: lib/repeatform.php:132
827 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
828 msgid "Block this user"
831 #: actions/block.php:167
832 msgid "Failed to save block information."
833 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
836 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
837 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
838 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
839 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
840 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
841 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
842 msgid "No such group."
843 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:90
847 msgid "%s blocked profiles"
850 #: actions/blockedfromgroup.php:93
852 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
853 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
855 #: actions/blockedfromgroup.php:108
857 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
860 #: actions/blockedfromgroup.php:281
862 msgid "Unblock user from group"
863 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
865 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
869 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
870 msgid "Unblock this user"
871 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
873 #: actions/bookmarklet.php:50
878 #: actions/confirmaddress.php:75
879 msgid "No confirmation code."
880 msgstr "확인 코드가 없습니다."
882 #: actions/confirmaddress.php:80
883 msgid "Confirmation code not found."
884 msgstr "인증 코드가 없습니다."
886 #: actions/confirmaddress.php:85
887 msgid "That confirmation code is not for you!"
888 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
890 #: actions/confirmaddress.php:90
892 msgid "Unrecognized address type %s"
893 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
895 #: actions/confirmaddress.php:94
896 msgid "That address has already been confirmed."
897 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
899 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
900 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
901 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
902 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
903 #: actions/smssettings.php:420
904 msgid "Couldn't update user."
905 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
907 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
908 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
909 msgid "Couldn't delete email confirmation."
910 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
912 #: actions/confirmaddress.php:144
914 msgid "Confirm address"
917 #: actions/confirmaddress.php:159
919 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
920 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
922 #: actions/conversation.php:99
927 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
928 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
932 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
933 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
934 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
935 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
936 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
937 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
938 #: lib/settingsaction.php:72
939 msgid "Not logged in."
940 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
942 #: actions/deletenotice.php:71
943 msgid "Can't delete this notice."
944 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
946 #: actions/deletenotice.php:103
949 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
952 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
954 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
955 msgid "Delete notice"
958 #: actions/deletenotice.php:144
959 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
960 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
962 #: actions/deletenotice.php:145
964 msgid "Do not delete this notice"
965 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
967 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
968 msgid "Delete this notice"
971 #: actions/deleteuser.php:67
973 msgid "You cannot delete users."
974 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
976 #: actions/deleteuser.php:74
978 msgid "You can only delete local users."
979 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
981 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
986 #: actions/deleteuser.php:135
988 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
989 "the user from the database, without a backup."
992 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
994 msgid "Delete this user"
997 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
998 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1002 #: actions/designadminpanel.php:73
1003 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1006 #: actions/designadminpanel.php:275
1008 msgid "Invalid logo URL."
1011 #: actions/designadminpanel.php:279
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "Theme not available: %s"
1014 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1016 #: actions/designadminpanel.php:375
1021 #: actions/designadminpanel.php:380
1026 #: actions/designadminpanel.php:387
1028 msgid "Change theme"
1031 #: actions/designadminpanel.php:404
1036 #: actions/designadminpanel.php:405
1038 msgid "Theme for the site."
1039 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1041 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1042 msgid "Change background image"
1045 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1046 #: lib/designsettings.php:178
1050 #: actions/designadminpanel.php:427
1051 #, fuzzy, php-format
1053 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1055 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1057 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1061 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1065 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1066 msgid "Turn background image on or off."
1069 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1070 msgid "Tile background image"
1073 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1075 msgid "Change colours"
1078 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1083 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1088 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1092 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1097 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1098 msgid "Use defaults"
1101 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1102 msgid "Restore default designs"
1105 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1106 msgid "Reset back to default"
1109 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1113 #: actions/disfavor.php:81
1114 msgid "This notice is not a favorite!"
1115 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1117 #: actions/disfavor.php:94
1118 msgid "Add to favorites"
1119 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1121 #: actions/doc.php:155
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "No such document \"%s\""
1124 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1126 #: actions/editapplication.php:54
1128 msgid "Edit Application"
1131 #: actions/editapplication.php:66
1133 msgid "You must be logged in to edit an application."
1134 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1136 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1138 msgid "You are not the owner of this application."
1139 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1141 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1142 #: actions/showapplication.php:87
1144 msgid "No such application."
1145 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1147 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1148 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1149 msgid "There was a problem with your session token."
1150 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1152 #: actions/editapplication.php:161
1154 msgid "Use this form to edit your application."
1155 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1157 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1159 msgid "Name is required."
1160 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1162 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1164 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1165 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1167 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1169 msgid "Description is required."
1172 #: actions/editapplication.php:191
1173 msgid "Source URL is too long."
1176 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1178 msgid "Source URL is not valid."
1179 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1181 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1182 msgid "Organization is required."
1185 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1187 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1188 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1190 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1191 msgid "Organization homepage is required."
1194 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1195 msgid "Callback is too long."
1198 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1199 msgid "Callback URL is not valid."
1202 #: actions/editapplication.php:255
1204 msgid "Could not update application."
1205 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1207 #: actions/editgroup.php:56
1209 msgid "Edit %s group"
1212 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1213 msgid "You must be logged in to create a group."
1214 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1216 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1217 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1219 msgid "You must be an admin to edit the group."
1220 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1222 #: actions/editgroup.php:154
1223 msgid "Use this form to edit the group."
1224 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1226 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "description is too long (max %d chars)."
1229 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1231 #: actions/editgroup.php:253
1232 msgid "Could not update group."
1233 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1235 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1237 msgid "Could not create aliases."
1238 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1240 #: actions/editgroup.php:269
1241 msgid "Options saved."
1242 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1244 #: actions/emailsettings.php:60
1246 msgid "Email settings"
1249 #: actions/emailsettings.php:71
1251 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1252 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1254 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1255 #: actions/smssettings.php:104
1259 #: actions/emailsettings.php:105
1260 msgid "Current confirmed email address."
1261 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1263 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1264 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1265 #: actions/smssettings.php:158
1269 #: actions/emailsettings.php:113
1271 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1272 "a message with further instructions."
1274 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1277 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1278 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1279 #: lib/applicationeditform.php:334
1283 #: actions/emailsettings.php:121
1285 msgid "Email address"
1288 #: actions/emailsettings.php:123
1289 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1290 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1292 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1293 #: actions/smssettings.php:145
1297 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1298 msgid "Incoming email"
1301 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1302 msgid "Send email to this address to post new notices."
1303 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1305 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1306 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1307 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1309 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1313 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1314 #: actions/smssettings.php:169
1318 #: actions/emailsettings.php:158
1319 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1320 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1322 #: actions/emailsettings.php:163
1323 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1324 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1326 #: actions/emailsettings.php:169
1327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1328 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1330 #: actions/emailsettings.php:174
1332 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1333 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1335 #: actions/emailsettings.php:179
1336 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1337 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1339 #: actions/emailsettings.php:185
1340 msgid "I want to post notices by email."
1341 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1343 #: actions/emailsettings.php:191
1344 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1345 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1347 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1348 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1349 msgid "Preferences saved."
1350 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1352 #: actions/emailsettings.php:320
1353 msgid "No email address."
1354 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1356 #: actions/emailsettings.php:327
1357 msgid "Cannot normalize that email address"
1358 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1360 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1361 #: actions/siteadminpanel.php:143
1362 msgid "Not a valid email address."
1363 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1365 #: actions/emailsettings.php:334
1366 msgid "That is already your email address."
1367 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1369 #: actions/emailsettings.php:337
1370 msgid "That email address already belongs to another user."
1371 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1373 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1374 #: actions/smssettings.php:337
1375 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1376 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1378 #: actions/emailsettings.php:359
1380 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1381 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1383 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1384 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1386 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1387 #: actions/smssettings.php:370
1388 msgid "No pending confirmation to cancel."
1389 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1391 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1392 msgid "That is the wrong IM address."
1393 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1395 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1396 #: actions/smssettings.php:386
1397 msgid "Confirmation cancelled."
1400 #: actions/emailsettings.php:413
1401 msgid "That is not your email address."
1402 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1404 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1405 #: actions/smssettings.php:425
1406 msgid "The address was removed."
1407 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1410 msgid "No incoming email address."
1411 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1414 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1415 msgid "Couldn't update user record."
1416 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1418 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1419 msgid "Incoming email address removed."
1420 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1422 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1423 msgid "New incoming email address added."
1424 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1426 #: actions/favor.php:79
1427 msgid "This notice is already a favorite!"
1428 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1430 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1431 msgid "Disfavor favorite"
1434 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1435 #: lib/publicgroupnav.php:93
1436 msgid "Popular notices"
1439 #: actions/favorited.php:67
1441 msgid "Popular notices, page %d"
1442 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1444 #: actions/favorited.php:79
1445 msgid "The most popular notices on the site right now."
1446 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1448 #: actions/favorited.php:150
1449 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1452 #: actions/favorited.php:153
1454 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1455 "next to any notice you like."
1458 #: actions/favorited.php:156
1461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1462 "notice to your favorites!"
1465 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1466 #: lib/personalgroupnav.php:115
1468 msgid "%s's favorite notices"
1469 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1471 #: actions/favoritesrss.php:115
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1474 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1476 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1477 #: lib/publicgroupnav.php:89
1478 msgid "Featured users"
1481 #: actions/featured.php:71
1483 msgid "Featured users, page %d"
1484 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1486 #: actions/featured.php:99
1487 #, fuzzy, php-format
1488 msgid "A selection of some great users on %s"
1489 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1491 #: actions/file.php:34
1493 msgid "No notice ID."
1496 #: actions/file.php:38
1501 #: actions/file.php:42
1503 msgid "No attachments."
1504 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1506 #: actions/file.php:51
1508 msgid "No uploaded attachments."
1509 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1512 msgid "Not expecting this response!"
1513 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1517 msgid "User being listened to does not exist."
1518 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1521 msgid "You can use the local subscription!"
1522 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1525 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1526 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1530 msgid "You are not authorized."
1531 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1535 msgid "Could not convert request token to access token."
1536 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1540 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1541 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1544 msgid "Error updating remote profile"
1545 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1547 #: actions/getfile.php:79
1549 msgid "No such file."
1550 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1552 #: actions/getfile.php:83
1554 msgid "Cannot read file."
1555 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1557 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1558 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1559 #: lib/profileformaction.php:70
1560 msgid "No profile specified."
1561 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1563 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1564 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1565 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1566 msgid "No profile with that ID."
1567 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1569 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1570 #: actions/makeadmin.php:81
1572 msgid "No group specified."
1573 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1575 #: actions/groupblock.php:91
1576 msgid "Only an admin can block group members."
1579 #: actions/groupblock.php:95
1581 msgid "User is already blocked from group."
1582 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1584 #: actions/groupblock.php:100
1586 msgid "User is not a member of group."
1587 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1589 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1591 msgid "Block user from group"
1592 msgstr "사용자를 차단합니다."
1594 #: actions/groupblock.php:162
1597 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1598 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1599 "the group in the future."
1602 #: actions/groupblock.php:178
1604 msgid "Do not block this user from this group"
1605 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1607 #: actions/groupblock.php:179
1609 msgid "Block this user from this group"
1610 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1612 #: actions/groupblock.php:196
1613 msgid "Database error blocking user from group."
1616 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1621 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1623 msgid "You must be logged in to edit a group."
1624 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1626 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1628 msgid "Group design"
1631 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1633 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1634 "palette of your choice."
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1638 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1640 msgid "Couldn't update your design."
1641 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1643 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1645 msgid "Design preferences saved."
1646 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1648 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1652 #: actions/grouplogo.php:150
1653 #, fuzzy, php-format
1655 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1656 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1658 #: actions/grouplogo.php:178
1660 msgid "User without matching profile."
1661 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1663 #: actions/grouplogo.php:362
1665 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1666 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1668 #: actions/grouplogo.php:396
1669 msgid "Logo updated."
1670 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1672 #: actions/grouplogo.php:398
1673 msgid "Failed updating logo."
1674 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1676 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1678 msgid "%s group members"
1681 #: actions/groupmembers.php:96
1682 #, fuzzy, php-format
1683 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1684 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1686 #: actions/groupmembers.php:111
1687 msgid "A list of the users in this group."
1688 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1690 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1694 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1698 #: actions/groupmembers.php:441
1700 msgid "Make user an admin of the group"
1701 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1703 #: actions/groupmembers.php:473
1708 #: actions/groupmembers.php:473
1709 msgid "Make this user an admin"
1712 #: actions/grouprss.php:133
1713 #, fuzzy, php-format
1714 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1715 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1717 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1718 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1722 #: actions/groups.php:64
1724 msgid "Groups, page %d"
1727 #: actions/groups.php:90
1730 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1731 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1732 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1733 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1737 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1738 msgid "Create a new group"
1739 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1741 #: actions/groupsearch.php:52
1742 #, fuzzy, php-format
1744 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1747 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1750 #: actions/groupsearch.php:58
1751 msgid "Group search"
1754 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1755 #: actions/peoplesearch.php:83
1760 #: actions/groupsearch.php:82
1763 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1764 "newgroup%%) yourself."
1767 #: actions/groupsearch.php:85
1770 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1771 "action.newgroup%%) yourself!"
1774 #: actions/groupunblock.php:91
1775 msgid "Only an admin can unblock group members."
1778 #: actions/groupunblock.php:95
1780 msgid "User is not blocked from group."
1781 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1783 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1784 msgid "Error removing the block."
1787 #: actions/imsettings.php:59
1792 #: actions/imsettings.php:70
1795 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1796 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1798 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1799 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1801 #: actions/imsettings.php:89
1803 msgid "IM is not available."
1804 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1806 #: actions/imsettings.php:106
1807 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1808 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1810 #: actions/imsettings.php:114
1813 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1814 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1816 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1819 #: actions/imsettings.php:124
1824 #: actions/imsettings.php:126
1827 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1828 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1830 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1831 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1833 #: actions/imsettings.php:143
1834 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1835 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1837 #: actions/imsettings.php:148
1838 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1839 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1841 #: actions/imsettings.php:153
1842 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1844 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1846 #: actions/imsettings.php:159
1847 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1848 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1850 #: actions/imsettings.php:285
1851 msgid "No Jabber ID."
1852 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1854 #: actions/imsettings.php:292
1855 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1856 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1858 #: actions/imsettings.php:296
1859 msgid "Not a valid Jabber ID"
1860 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1862 #: actions/imsettings.php:299
1863 msgid "That is already your Jabber ID."
1864 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1866 #: actions/imsettings.php:302
1867 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1868 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1870 #: actions/imsettings.php:327
1873 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1874 "s for sending messages to you."
1876 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1879 #: actions/imsettings.php:387
1880 msgid "That is not your Jabber ID."
1881 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1883 #: actions/inbox.php:59
1884 #, fuzzy, php-format
1885 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1888 #: actions/inbox.php:62
1890 msgid "Inbox for %s"
1893 #: actions/inbox.php:115
1894 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1895 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1897 #: actions/invite.php:39
1898 msgid "Invites have been disabled."
1901 #: actions/invite.php:41
1903 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1904 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1906 #: actions/invite.php:72
1908 msgid "Invalid email address: %s"
1909 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1911 #: actions/invite.php:110
1912 msgid "Invitation(s) sent"
1915 #: actions/invite.php:112
1916 msgid "Invite new users"
1919 #: actions/invite.php:128
1920 msgid "You are already subscribed to these users:"
1921 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1923 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1926 msgstr "%1$s (%2$s)"
1928 #: actions/invite.php:136
1930 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1931 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1933 #: actions/invite.php:144
1934 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1935 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1937 #: actions/invite.php:150
1939 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1940 "on the site. Thanks for growing the community!"
1942 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1943 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1945 #: actions/invite.php:162
1947 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1948 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1950 #: actions/invite.php:187
1951 msgid "Email addresses"
1954 #: actions/invite.php:189
1955 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1956 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1958 #: actions/invite.php:192
1959 msgid "Personal message"
1962 #: actions/invite.php:194
1963 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1964 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1966 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1970 #: actions/invite.php:226
1972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1973 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1975 #: actions/invite.php:228
1978 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1980 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1981 "you know and people who interest you.\n"
1983 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1984 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1985 "share your interests.\n"
1991 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1995 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2000 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2005 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2007 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2008 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2010 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2011 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2015 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2019 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2023 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2027 #: actions/joingroup.php:60
2028 msgid "You must be logged in to join a group."
2029 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2031 #: actions/joingroup.php:131
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "%1$s joined group %2$s"
2034 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2036 #: actions/leavegroup.php:60
2037 msgid "You must be logged in to leave a group."
2038 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2040 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2041 msgid "You are not a member of that group."
2042 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2044 #: actions/leavegroup.php:127
2045 #, fuzzy, php-format
2046 msgid "%1$s left group %2$s"
2047 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2049 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2050 msgid "Already logged in."
2051 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2053 #: actions/login.php:126
2054 msgid "Incorrect username or password."
2055 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2057 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2059 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2060 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2062 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2063 #: lib/logingroupnav.php:79
2067 #: actions/login.php:227
2068 msgid "Login to site"
2069 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2071 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2075 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2076 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2077 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2079 #: actions/login.php:247
2080 msgid "Lost or forgotten password?"
2081 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2083 #: actions/login.php:266
2085 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2086 "changing your settings."
2088 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2090 #: actions/login.php:270
2091 #, fuzzy, php-format
2093 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2094 "(%%action.register%%) a new account."
2096 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2097 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2100 #: actions/makeadmin.php:91
2101 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2104 #: actions/makeadmin.php:95
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2107 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2109 #: actions/makeadmin.php:132
2110 #, fuzzy, php-format
2111 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2112 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2114 #: actions/makeadmin.php:145
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2117 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2119 #: actions/microsummary.php:69
2120 msgid "No current status"
2121 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2123 #: actions/newapplication.php:52
2125 msgid "New Application"
2126 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2128 #: actions/newapplication.php:64
2130 msgid "You must be logged in to register an application."
2131 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2133 #: actions/newapplication.php:143
2135 msgid "Use this form to register a new application."
2136 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2138 #: actions/newapplication.php:173
2139 msgid "Source URL is required."
2142 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2144 msgid "Could not create application."
2145 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2147 #: actions/newgroup.php:53
2151 #: actions/newgroup.php:110
2152 msgid "Use this form to create a new group."
2153 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2155 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2157 msgstr "새로운 메시지입니다."
2159 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2160 msgid "You can't send a message to this user."
2161 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2163 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2164 #: lib/command.php:475
2168 #: actions/newmessage.php:158
2169 msgid "No recipient specified."
2170 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2172 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2174 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2176 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2178 #: actions/newmessage.php:181
2180 msgid "Message sent"
2183 #: actions/newmessage.php:185
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Direct message to %s sent."
2186 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2188 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2190 msgstr "Ajax 에러입니다."
2192 #: actions/newnotice.php:69
2196 #: actions/newnotice.php:211
2197 msgid "Notice posted"
2198 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2200 #: actions/noticesearch.php:68
2203 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2204 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2206 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2209 #: actions/noticesearch.php:78
2213 #: actions/noticesearch.php:91
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2216 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2218 #: actions/noticesearch.php:121
2221 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2222 "status_textarea=%s)!"
2225 #: actions/noticesearch.php:124
2228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2229 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2232 #: actions/noticesearchrss.php:96
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Updates with \"%s\""
2235 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2237 #: actions/noticesearchrss.php:98
2238 #, fuzzy, php-format
2239 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2240 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2242 #: actions/nudge.php:85
2244 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2246 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2248 #: actions/nudge.php:94
2250 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2252 #: actions/nudge.php:97
2254 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2256 #: actions/oauthappssettings.php:59
2258 msgid "You must be logged in to list your applications."
2259 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2261 #: actions/oauthappssettings.php:74
2263 msgid "OAuth applications"
2266 #: actions/oauthappssettings.php:85
2267 msgid "Applications you have registered"
2270 #: actions/oauthappssettings.php:135
2272 msgid "You have not registered any applications yet."
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2276 msgid "Connected applications"
2279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2280 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2283 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2285 msgid "You are not a user of that application."
2286 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2288 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2289 msgid "Unable to revoke access for app: "
2292 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2294 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2297 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2298 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2301 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2302 msgid "Notice has no profile"
2303 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2305 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2307 msgid "%1$s's status on %2$s"
2308 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2310 #: actions/oembed.php:157
2312 msgid "content type "
2315 #: actions/oembed.php:160
2319 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2320 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2321 msgid "Not a supported data format."
2322 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2324 #: actions/opensearch.php:64
2325 msgid "People Search"
2328 #: actions/opensearch.php:67
2329 msgid "Notice Search"
2332 #: actions/othersettings.php:60
2334 msgid "Other settings"
2337 #: actions/othersettings.php:71
2338 msgid "Manage various other options."
2339 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2341 #: actions/othersettings.php:108
2342 msgid " (free service)"
2345 #: actions/othersettings.php:116
2346 msgid "Shorten URLs with"
2349 #: actions/othersettings.php:117
2350 msgid "Automatic shortening service to use."
2351 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2353 #: actions/othersettings.php:122
2355 msgid "View profile designs"
2358 #: actions/othersettings.php:123
2359 msgid "Show or hide profile designs."
2362 #: actions/othersettings.php:153
2363 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2364 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2366 #: actions/otp.php:69
2368 msgid "No user ID specified."
2369 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2371 #: actions/otp.php:83
2373 msgid "No login token specified."
2374 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2376 #: actions/otp.php:90
2378 msgid "No login token requested."
2379 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2381 #: actions/otp.php:95
2383 msgid "Invalid login token specified."
2384 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2386 #: actions/otp.php:104
2388 msgid "Login token expired."
2389 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2391 #: actions/outbox.php:58
2392 #, fuzzy, php-format
2393 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2396 #: actions/outbox.php:61
2398 msgid "Outbox for %s"
2401 #: actions/outbox.php:116
2402 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2403 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2405 #: actions/passwordsettings.php:58
2406 msgid "Change password"
2409 #: actions/passwordsettings.php:69
2410 msgid "Change your password."
2411 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2413 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2414 msgid "Password change"
2417 #: actions/passwordsettings.php:104
2418 msgid "Old password"
2421 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2422 msgid "New password"
2425 #: actions/passwordsettings.php:109
2426 msgid "6 or more characters"
2429 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2430 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2434 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2435 msgid "Same as password above"
2436 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2438 #: actions/passwordsettings.php:117
2442 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2443 msgid "Password must be 6 or more characters."
2444 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2446 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2447 msgid "Passwords don't match."
2448 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2450 #: actions/passwordsettings.php:165
2451 msgid "Incorrect old password"
2452 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2454 #: actions/passwordsettings.php:181
2455 msgid "Error saving user; invalid."
2456 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2458 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2459 msgid "Can't save new password."
2460 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2462 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2463 msgid "Password saved."
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2471 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Theme directory not readable: %s"
2477 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2481 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2486 msgid "Background directory not writable: %s"
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2491 msgid "Locales directory not readable: %s"
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2495 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2499 #: lib/adminpanelaction.php:311
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2510 msgid "Site's server hostname."
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2523 msgid "Path to locales"
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2527 msgid "Directory path to locales"
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2535 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2543 msgid "Theme server"
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2551 msgid "Theme directory"
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2561 msgid "Avatar server"
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2567 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2571 msgid "Avatar directory"
2572 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2579 msgid "Background server"
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2583 msgid "Background path"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2587 msgid "Background directory"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2614 msgid "When to use SSL"
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2623 msgid "Server to direct SSL requests to"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2631 #: actions/peoplesearch.php:52
2634 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2635 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2637 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2640 #: actions/peoplesearch.php:58
2641 msgid "People search"
2644 #: actions/peopletag.php:70
2646 msgid "Not a valid people tag: %s"
2647 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2649 #: actions/peopletag.php:144
2650 #, fuzzy, php-format
2651 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2652 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2654 #: actions/postnotice.php:84
2655 msgid "Invalid notice content"
2656 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2658 #: actions/postnotice.php:90
2660 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2663 #: actions/profilesettings.php:60
2664 msgid "Profile settings"
2667 #: actions/profilesettings.php:71
2669 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2671 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2674 #: actions/profilesettings.php:99
2675 msgid "Profile information"
2678 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2679 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2680 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2682 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2683 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2684 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2688 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2689 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2693 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2694 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2695 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2697 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2700 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2702 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2704 msgid "Describe yourself and your interests"
2705 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2707 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2711 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2712 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2713 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2714 #: lib/userprofile.php:164
2718 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2719 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2720 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2722 #: actions/profilesettings.php:138
2723 msgid "Share my current location when posting notices"
2726 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2727 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2728 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2732 #: actions/profilesettings.php:147
2734 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2735 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2737 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2741 #: actions/profilesettings.php:152
2742 msgid "Preferred language"
2745 #: actions/profilesettings.php:161
2749 #: actions/profilesettings.php:162
2750 msgid "What timezone are you normally in?"
2751 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2753 #: actions/profilesettings.php:167
2755 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2756 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2758 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2761 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2763 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2764 msgid "Timezone not selected."
2765 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2767 #: actions/profilesettings.php:241
2768 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2769 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2771 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2773 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2774 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2776 #: actions/profilesettings.php:302
2777 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2778 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2780 #: actions/profilesettings.php:359
2782 msgid "Couldn't save location prefs."
2783 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2785 #: actions/profilesettings.php:371
2786 msgid "Couldn't save profile."
2787 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2789 #: actions/profilesettings.php:379
2790 msgid "Couldn't save tags."
2791 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2793 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2794 msgid "Settings saved."
2797 #: actions/public.php:83
2799 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2802 #: actions/public.php:92
2803 msgid "Could not retrieve public stream."
2804 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2806 #: actions/public.php:129
2808 msgid "Public timeline, page %d"
2809 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2811 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2812 msgid "Public timeline"
2815 #: actions/public.php:151
2817 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2820 #: actions/public.php:155
2822 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2825 #: actions/public.php:159
2827 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2830 #: actions/public.php:179
2833 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2837 #: actions/public.php:182
2838 msgid "Be the first to post!"
2841 #: actions/public.php:186
2844 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2847 #: actions/public.php:233
2850 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2851 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2852 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2853 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2856 #: actions/public.php:238
2857 #, fuzzy, php-format
2859 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2860 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2863 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2866 #: actions/publictagcloud.php:57
2867 msgid "Public tag cloud"
2870 #: actions/publictagcloud.php:63
2872 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2873 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2875 #: actions/publictagcloud.php:69
2877 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2880 #: actions/publictagcloud.php:72
2881 msgid "Be the first to post one!"
2884 #: actions/publictagcloud.php:75
2887 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2891 #: actions/publictagcloud.php:131
2895 #: actions/recoverpassword.php:36
2896 msgid "You are already logged in!"
2897 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2899 #: actions/recoverpassword.php:62
2900 msgid "No such recovery code."
2901 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2903 #: actions/recoverpassword.php:66
2904 msgid "Not a recovery code."
2905 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2907 #: actions/recoverpassword.php:73
2908 msgid "Recovery code for unknown user."
2909 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2911 #: actions/recoverpassword.php:86
2912 msgid "Error with confirmation code."
2915 #: actions/recoverpassword.php:97
2916 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2917 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2919 #: actions/recoverpassword.php:111
2920 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2921 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2923 #: actions/recoverpassword.php:152
2925 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2926 "the email address you have stored in your account."
2929 #: actions/recoverpassword.php:158
2930 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2933 #: actions/recoverpassword.php:188
2934 msgid "Password recovery"
2937 #: actions/recoverpassword.php:191
2938 msgid "Nickname or email address"
2941 #: actions/recoverpassword.php:193
2942 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2943 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2945 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2949 #: actions/recoverpassword.php:208
2950 msgid "Reset password"
2953 #: actions/recoverpassword.php:209
2954 msgid "Recover password"
2957 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2958 msgid "Password recovery requested"
2959 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2961 #: actions/recoverpassword.php:213
2962 msgid "Unknown action"
2965 #: actions/recoverpassword.php:236
2966 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2967 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2969 #: actions/recoverpassword.php:243
2973 #: actions/recoverpassword.php:252
2974 msgid "Enter a nickname or email address."
2975 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2977 #: actions/recoverpassword.php:272
2978 msgid "No user with that email address or username."
2979 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2981 #: actions/recoverpassword.php:287
2982 msgid "No registered email address for that user."
2983 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2985 #: actions/recoverpassword.php:301
2986 msgid "Error saving address confirmation."
2987 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2989 #: actions/recoverpassword.php:325
2991 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2992 "address registered to your account."
2993 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2995 #: actions/recoverpassword.php:344
2996 msgid "Unexpected password reset."
2997 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2999 #: actions/recoverpassword.php:352
3000 msgid "Password must be 6 chars or more."
3001 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3003 #: actions/recoverpassword.php:356
3004 msgid "Password and confirmation do not match."
3005 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3007 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3008 msgid "Error setting user."
3011 #: actions/recoverpassword.php:382
3012 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3014 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3016 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3017 msgid "Sorry, only invited people can register."
3018 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3020 #: actions/register.php:92
3022 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3025 #: actions/register.php:112
3026 msgid "Registration successful"
3027 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3029 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3030 #: lib/logingroupnav.php:85
3034 #: actions/register.php:135
3035 msgid "Registration not allowed."
3036 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3038 #: actions/register.php:198
3039 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3040 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3042 #: actions/register.php:212
3043 msgid "Email address already exists."
3044 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3046 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3047 msgid "Invalid username or password."
3048 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3050 #: actions/register.php:343
3052 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3053 "link up to friends and colleagues. "
3056 #: actions/register.php:425
3057 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3059 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3062 #: actions/register.php:430
3063 msgid "6 or more characters. Required."
3064 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3066 #: actions/register.php:434
3067 msgid "Same as password above. Required."
3068 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3070 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3071 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3075 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3076 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3077 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3079 #: actions/register.php:450
3080 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3081 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3083 #: actions/register.php:494
3084 msgid "My text and files are available under "
3085 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3087 #: actions/register.php:496
3088 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3091 #: actions/register.php:497
3094 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3096 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3098 #: actions/register.php:538
3099 #, fuzzy, php-format
3101 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3104 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3105 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3106 "notices through instant messages.\n"
3107 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3108 "share your interests. \n"
3109 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3110 "others more about you. \n"
3111 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3114 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3116 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3117 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3119 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3120 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3122 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3124 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3126 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3129 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3131 #: actions/register.php:562
3133 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3134 "to confirm your email address.)"
3136 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3139 #: actions/remotesubscribe.php:98
3142 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3143 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3144 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3146 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3147 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3148 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3150 #: actions/remotesubscribe.php:112
3151 msgid "Remote subscribe"
3154 #: actions/remotesubscribe.php:124
3156 msgid "Subscribe to a remote user"
3157 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3159 #: actions/remotesubscribe.php:129
3160 msgid "User nickname"
3163 #: actions/remotesubscribe.php:130
3164 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3165 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3167 #: actions/remotesubscribe.php:133
3171 #: actions/remotesubscribe.php:134
3172 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3173 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3175 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3176 #: lib/userprofile.php:365
3180 #: actions/remotesubscribe.php:159
3181 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3182 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3184 #: actions/remotesubscribe.php:168
3186 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3187 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3189 #: actions/remotesubscribe.php:176
3191 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3192 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3194 #: actions/remotesubscribe.php:183
3196 msgid "Couldn’t get a request token."
3197 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3199 #: actions/repeat.php:57
3201 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3202 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3204 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3206 msgid "No notice specified."
3207 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3209 #: actions/repeat.php:76
3211 msgid "You can't repeat your own notice."
3212 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3214 #: actions/repeat.php:90
3216 msgid "You already repeated that notice."
3217 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3219 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3224 #: actions/repeat.php:119
3229 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3230 #: lib/personalgroupnav.php:105
3232 msgid "Replies to %s"
3235 #: actions/replies.php:127
3236 #, fuzzy, php-format
3237 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3238 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3240 #: actions/replies.php:144
3241 #, fuzzy, php-format
3242 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3245 #: actions/replies.php:151
3246 #, fuzzy, php-format
3247 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3250 #: actions/replies.php:158
3252 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3255 #: actions/replies.php:198
3258 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3259 "notice to his attention yet."
3262 #: actions/replies.php:203
3265 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3266 "[join groups](%%action.groups%%)."
3269 #: actions/replies.php:205
3272 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3273 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3276 #: actions/repliesrss.php:72
3277 #, fuzzy, php-format
3278 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3279 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3281 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3283 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3284 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3286 #: actions/sandbox.php:72
3288 msgid "User is already sandboxed."
3289 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3291 #: actions/showapplication.php:82
3293 msgid "You must be logged in to view an application."
3294 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3296 #: actions/showapplication.php:158
3298 msgid "Application profile"
3299 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3301 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3305 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3306 #: lib/applicationeditform.php:197
3311 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3313 msgid "Organization"
3316 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3317 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3321 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3322 #: lib/profileaction.php:174
3326 #: actions/showapplication.php:204
3328 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3331 #: actions/showapplication.php:214
3332 msgid "Application actions"
3335 #: actions/showapplication.php:233
3336 msgid "Reset key & secret"
3339 #: actions/showapplication.php:241
3340 msgid "Application info"
3343 #: actions/showapplication.php:243
3344 msgid "Consumer key"
3347 #: actions/showapplication.php:248
3348 msgid "Consumer secret"
3351 #: actions/showapplication.php:253
3352 msgid "Request token URL"
3355 #: actions/showapplication.php:258
3356 msgid "Access token URL"
3359 #: actions/showapplication.php:263
3360 msgid "Authorize URL"
3363 #: actions/showapplication.php:268
3365 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3369 #: actions/showfavorites.php:79
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3372 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3374 #: actions/showfavorites.php:132
3375 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3376 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3378 #: actions/showfavorites.php:170
3380 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3381 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3383 #: actions/showfavorites.php:177
3385 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3386 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3388 #: actions/showfavorites.php:184
3390 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3391 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3393 #: actions/showfavorites.php:205
3395 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3396 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3399 #: actions/showfavorites.php:207
3402 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3403 "they would add to their favorites :)"
3406 #: actions/showfavorites.php:211
3409 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3410 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3411 "would add to their favorites :)"
3414 #: actions/showfavorites.php:242
3415 msgid "This is a way to share what you like."
3418 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3423 #: actions/showgroup.php:84
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "%1$s group, page %2$d"
3426 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3428 #: actions/showgroup.php:218
3429 msgid "Group profile"
3432 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3433 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3437 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3438 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3442 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3446 #: actions/showgroup.php:293
3447 msgid "Group actions"
3450 #: actions/showgroup.php:328
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3453 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3455 #: actions/showgroup.php:334
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3458 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3460 #: actions/showgroup.php:340
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3463 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3465 #: actions/showgroup.php:345
3467 msgid "FOAF for %s group"
3470 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3474 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3475 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3476 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3480 #: actions/showgroup.php:392
3484 #: actions/showgroup.php:432
3489 #: actions/showgroup.php:448
3492 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3493 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3494 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3495 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3496 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3499 #: actions/showgroup.php:454
3500 #, fuzzy, php-format
3502 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3503 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3504 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3505 "their life and interests. "
3507 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3508 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3510 #: actions/showgroup.php:482
3515 #: actions/showmessage.php:81
3516 msgid "No such message."
3517 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3519 #: actions/showmessage.php:98
3520 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3521 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3523 #: actions/showmessage.php:108
3525 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3526 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3528 #: actions/showmessage.php:113
3530 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3531 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3533 #: actions/shownotice.php:90
3535 msgid "Notice deleted."
3536 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3538 #: actions/showstream.php:73
3539 #, fuzzy, php-format
3543 #: actions/showstream.php:79
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "%1$s, page %2$d"
3546 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3548 #: actions/showstream.php:122
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3551 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553 #: actions/showstream.php:129
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3558 #: actions/showstream.php:136
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3563 #: actions/showstream.php:143
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3568 #: actions/showstream.php:148
3569 #, fuzzy, php-format
3573 #: actions/showstream.php:191
3575 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3578 #: actions/showstream.php:196
3580 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3581 "would be a good time to start :)"
3584 #: actions/showstream.php:198
3587 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3588 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3591 #: actions/showstream.php:234
3594 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3595 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3596 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3597 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3600 #: actions/showstream.php:239
3601 #, fuzzy, php-format
3603 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3607 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3608 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3610 #: actions/showstream.php:313
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Repeat of %s"
3615 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3617 msgid "You cannot silence users on this site."
3618 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3620 #: actions/silence.php:72
3622 msgid "User is already silenced."
3623 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3625 #: actions/siteadminpanel.php:69
3626 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3629 #: actions/siteadminpanel.php:132
3630 msgid "Site name must have non-zero length."
3633 #: actions/siteadminpanel.php:140
3635 msgid "You must have a valid contact email address."
3636 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3638 #: actions/siteadminpanel.php:158
3640 msgid "Unknown language \"%s\"."
3643 #: actions/siteadminpanel.php:165
3644 msgid "Invalid snapshot report URL."
3647 #: actions/siteadminpanel.php:171
3648 msgid "Invalid snapshot run value."
3651 #: actions/siteadminpanel.php:177
3652 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3655 #: actions/siteadminpanel.php:183
3656 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3659 #: actions/siteadminpanel.php:189
3660 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3663 #: actions/siteadminpanel.php:239
3667 #: actions/siteadminpanel.php:242
3672 #: actions/siteadminpanel.php:243
3673 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3676 #: actions/siteadminpanel.php:247
3680 #: actions/siteadminpanel.php:248
3681 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3684 #: actions/siteadminpanel.php:252
3685 msgid "Brought by URL"
3688 #: actions/siteadminpanel.php:253
3689 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3692 #: actions/siteadminpanel.php:257
3694 msgid "Contact email address for your site"
3695 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3697 #: actions/siteadminpanel.php:263
3702 #: actions/siteadminpanel.php:274
3703 msgid "Default timezone"
3706 #: actions/siteadminpanel.php:275
3707 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3710 #: actions/siteadminpanel.php:281
3712 msgid "Default site language"
3715 #: actions/siteadminpanel.php:289
3719 #: actions/siteadminpanel.php:292
3720 msgid "Randomly during Web hit"
3723 #: actions/siteadminpanel.php:293
3724 msgid "In a scheduled job"
3727 #: actions/siteadminpanel.php:295
3728 msgid "Data snapshots"
3731 #: actions/siteadminpanel.php:296
3732 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3735 #: actions/siteadminpanel.php:301
3739 #: actions/siteadminpanel.php:302
3740 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3743 #: actions/siteadminpanel.php:307
3747 #: actions/siteadminpanel.php:308
3748 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3751 #: actions/siteadminpanel.php:315
3755 #: actions/siteadminpanel.php:318
3759 #: actions/siteadminpanel.php:318
3760 msgid "Maximum number of characters for notices."
3763 #: actions/siteadminpanel.php:322
3767 #: actions/siteadminpanel.php:322
3768 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3771 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3773 msgid "Save site settings"
3776 #: actions/smssettings.php:58
3778 msgid "SMS settings"
3781 #: actions/smssettings.php:69
3783 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3785 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3787 #: actions/smssettings.php:91
3789 msgid "SMS is not available."
3790 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3792 #: actions/smssettings.php:112
3793 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3794 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3796 #: actions/smssettings.php:123
3797 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3798 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3800 #: actions/smssettings.php:130
3801 msgid "Confirmation code"
3804 #: actions/smssettings.php:131
3805 msgid "Enter the code you received on your phone."
3806 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3808 #: actions/smssettings.php:138
3810 msgid "SMS phone number"
3813 #: actions/smssettings.php:140
3814 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3815 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3817 #: actions/smssettings.php:174
3819 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3822 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3825 #: actions/smssettings.php:306
3826 msgid "No phone number."
3827 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3829 #: actions/smssettings.php:311
3830 msgid "No carrier selected."
3831 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3833 #: actions/smssettings.php:318
3834 msgid "That is already your phone number."
3835 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3837 #: actions/smssettings.php:321
3838 msgid "That phone number already belongs to another user."
3839 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3841 #: actions/smssettings.php:347
3844 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3845 "for the code and instructions on how to use it."
3847 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3848 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3850 #: actions/smssettings.php:374
3851 msgid "That is the wrong confirmation number."
3852 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3854 #: actions/smssettings.php:405
3855 msgid "That is not your phone number."
3856 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3858 #: actions/smssettings.php:465
3859 msgid "Mobile carrier"
3862 #: actions/smssettings.php:469
3863 msgid "Select a carrier"
3864 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3866 #: actions/smssettings.php:476
3869 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3870 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3871 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3873 #: actions/smssettings.php:498
3874 msgid "No code entered"
3875 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3877 #: actions/subedit.php:70
3878 msgid "You are not subscribed to that profile."
3879 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3881 #: actions/subedit.php:83
3882 msgid "Could not save subscription."
3883 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3885 #: actions/subscribe.php:55
3886 msgid "Not a local user."
3887 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3889 #: actions/subscribe.php:69
3893 #: actions/subscribers.php:50
3895 msgid "%s subscribers"
3898 #: actions/subscribers.php:52
3899 #, fuzzy, php-format
3900 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3901 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3903 #: actions/subscribers.php:63
3904 msgid "These are the people who listen to your notices."
3905 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3907 #: actions/subscribers.php:67
3909 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3910 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3912 #: actions/subscribers.php:108
3914 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3918 #: actions/subscribers.php:110
3920 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3923 #: actions/subscribers.php:114
3926 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3927 "%) and be the first?"
3930 #: actions/subscriptions.php:52
3932 msgid "%s subscriptions"
3935 #: actions/subscriptions.php:54
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3938 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3940 #: actions/subscriptions.php:65
3941 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3942 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3944 #: actions/subscriptions.php:69
3946 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3947 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3949 #: actions/subscriptions.php:121
3952 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3953 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3954 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3955 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3956 "automatically subscribe to people you already follow there."
3959 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "%s is not listening to anyone."
3962 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3964 #: actions/subscriptions.php:194
3968 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3972 #: actions/tag.php:68
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3975 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3977 #: actions/tag.php:86
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3982 #: actions/tag.php:92
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3987 #: actions/tag.php:98
3988 #, fuzzy, php-format
3989 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3992 #: actions/tagother.php:39
3994 msgid "No ID argument."
3995 msgstr "id 인자가 없습니다."
3997 #: actions/tagother.php:65
4002 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4003 msgid "User profile"
4006 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4010 #: actions/tagother.php:141
4014 #: actions/tagother.php:151
4016 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4019 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4022 #: actions/tagother.php:193
4024 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4026 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4028 #: actions/tagother.php:200
4029 msgid "Could not save tags."
4030 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4032 #: actions/tagother.php:236
4033 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4034 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4036 #: actions/tagrss.php:35
4037 msgid "No such tag."
4038 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4040 #: actions/twitapitrends.php:87
4041 msgid "API method under construction."
4042 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4044 #: actions/unblock.php:59
4046 msgid "You haven't blocked that user."
4047 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4049 #: actions/unsandbox.php:72
4051 msgid "User is not sandboxed."
4052 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4054 #: actions/unsilence.php:72
4056 msgid "User is not silenced."
4057 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4059 #: actions/unsubscribe.php:77
4060 msgid "No profile id in request."
4061 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4063 #: actions/unsubscribe.php:98
4064 msgid "Unsubscribed"
4065 msgstr "구독취소 되었습니다."
4067 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4070 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4073 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4074 #: lib/personalgroupnav.php:115
4078 #: actions/useradminpanel.php:69
4079 msgid "User settings for this StatusNet site."
4082 #: actions/useradminpanel.php:149
4083 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4086 #: actions/useradminpanel.php:155
4087 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4090 #: actions/useradminpanel.php:165
4092 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4095 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4096 #: lib/personalgroupnav.php:109
4100 #: actions/useradminpanel.php:222
4104 #: actions/useradminpanel.php:223
4105 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4108 #: actions/useradminpanel.php:231
4113 #: actions/useradminpanel.php:235
4114 msgid "New user welcome"
4117 #: actions/useradminpanel.php:236
4118 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4121 #: actions/useradminpanel.php:241
4123 msgid "Default subscription"
4126 #: actions/useradminpanel.php:242
4128 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4129 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4131 #: actions/useradminpanel.php:251
4136 #: actions/useradminpanel.php:256
4138 msgid "Invitations enabled"
4141 #: actions/useradminpanel.php:258
4142 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4145 #: actions/useradminpanel.php:265
4149 #: actions/useradminpanel.php:270
4150 msgid "Handle sessions"
4153 #: actions/useradminpanel.php:272
4154 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4157 #: actions/useradminpanel.php:276
4158 msgid "Session debugging"
4161 #: actions/useradminpanel.php:278
4162 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4165 #: actions/userauthorization.php:105
4166 msgid "Authorize subscription"
4169 #: actions/userauthorization.php:110
4172 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4173 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4176 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4179 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4184 #: actions/userauthorization.php:209
4188 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4189 #: lib/subscribeform.php:139
4190 msgid "Subscribe to this user"
4191 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4193 #: actions/userauthorization.php:211
4197 #: actions/userauthorization.php:212
4199 msgid "Reject this subscription"
4202 #: actions/userauthorization.php:225
4203 msgid "No authorization request!"
4204 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4206 #: actions/userauthorization.php:247
4207 msgid "Subscription authorized"
4210 #: actions/userauthorization.php:249
4213 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4214 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4215 "subscription. Your subscription token is:"
4217 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4218 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4220 #: actions/userauthorization.php:259
4221 msgid "Subscription rejected"
4224 #: actions/userauthorization.php:261
4227 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4228 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4231 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4232 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4234 #: actions/userauthorization.php:296
4236 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4239 #: actions/userauthorization.php:301
4241 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4244 #: actions/userauthorization.php:307
4246 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4249 #: actions/userauthorization.php:322
4251 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4254 #: actions/userauthorization.php:338
4256 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4259 #: actions/userauthorization.php:343
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4262 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4264 #: actions/userauthorization.php:348
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4267 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4269 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4271 msgid "Profile design"
4274 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4276 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4277 "palette of your choice."
4280 #: actions/userdesignsettings.php:282
4281 msgid "Enjoy your hotdog!"
4284 #: actions/usergroups.php:64
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4287 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4289 #: actions/usergroups.php:130
4291 msgid "Search for more groups"
4292 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4294 #: actions/usergroups.php:153
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "%s is not a member of any group."
4297 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4299 #: actions/usergroups.php:158
4301 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4304 #: actions/version.php:73
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "StatusNet %s"
4309 #: actions/version.php:153
4312 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4313 "Inc. and contributors."
4316 #: actions/version.php:157
4319 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4321 #: actions/version.php:161
4322 msgid "Contributors"
4325 #: actions/version.php:168
4327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4330 "any later version. "
4333 #: actions/version.php:174
4335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4338 "for more details. "
4341 #: actions/version.php:180
4344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4345 "along with this program. If not, see %s."
4348 #: actions/version.php:189
4352 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4357 #: actions/version.php:197
4361 #: classes/File.php:144
4364 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4365 "to upload a smaller version."
4368 #: classes/File.php:154
4370 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4373 #: classes/File.php:161
4375 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4378 #: classes/Group_member.php:41
4380 msgid "Group join failed."
4383 #: classes/Group_member.php:53
4385 msgid "Not part of group."
4386 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4388 #: classes/Group_member.php:60
4390 msgid "Group leave failed."
4393 #: classes/Login_token.php:76
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Could not create login token for %s"
4396 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4398 #: classes/Message.php:45
4400 msgid "You are banned from sending direct messages."
4401 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4403 #: classes/Message.php:61
4404 msgid "Could not insert message."
4405 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4407 #: classes/Message.php:71
4408 msgid "Could not update message with new URI."
4409 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4411 #: classes/Notice.php:157
4413 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4414 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4416 #: classes/Notice.php:214
4418 msgid "Problem saving notice. Too long."
4419 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4421 #: classes/Notice.php:218
4422 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4423 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4425 #: classes/Notice.php:223
4427 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4429 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4432 #: classes/Notice.php:229
4435 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4438 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4441 #: classes/Notice.php:235
4442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4443 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4445 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4446 msgid "Problem saving notice."
4447 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4449 #: classes/Notice.php:790
4451 msgid "Problem saving group inbox."
4452 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4454 #: classes/Notice.php:850
4456 msgid "DB error inserting reply: %s"
4457 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4459 #: classes/Notice.php:1233
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "RT @%1$s %2$s"
4462 msgstr "%1$s (%2$s)"
4464 #: classes/User.php:382
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4467 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4469 #: classes/User_group.php:380
4470 msgid "Could not create group."
4471 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4473 #: classes/User_group.php:409
4474 msgid "Could not set group membership."
4475 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4477 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4478 msgid "Change your profile settings"
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4482 msgid "Upload an avatar"
4483 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4485 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4486 msgid "Change your password"
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4490 msgid "Change email handling"
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4495 msgid "Design your profile"
4498 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4502 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4503 msgid "Other options"
4506 #: lib/action.php:144
4507 #, fuzzy, php-format
4509 msgstr "%1$s (%2$s)"
4511 #: lib/action.php:159
4512 msgid "Untitled page"
4515 #: lib/action.php:433
4516 msgid "Primary site navigation"
4517 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4519 #: lib/action.php:439
4523 #: lib/action.php:439
4524 msgid "Personal profile and friends timeline"
4525 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4527 #: lib/action.php:441
4528 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4529 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4531 #: lib/action.php:444
4535 #: lib/action.php:444
4537 msgid "Connect to services"
4538 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4540 #: lib/action.php:448
4542 msgid "Change site configuration"
4543 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4545 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4549 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4551 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4552 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4554 #: lib/action.php:458
4558 #: lib/action.php:458
4559 msgid "Logout from the site"
4560 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4562 #: lib/action.php:463
4563 msgid "Create an account"
4566 #: lib/action.php:466
4567 msgid "Login to the site"
4570 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4574 #: lib/action.php:469
4578 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4582 #: lib/action.php:472
4583 msgid "Search for people or text"
4584 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4586 #: lib/action.php:493
4590 #: lib/action.php:559
4594 #: lib/action.php:625
4598 #: lib/action.php:727
4599 msgid "Secondary site navigation"
4600 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4602 #: lib/action.php:734
4606 #: lib/action.php:736
4610 #: lib/action.php:740
4614 #: lib/action.php:743
4618 #: lib/action.php:745
4622 #: lib/action.php:749
4626 #: lib/action.php:751
4631 #: lib/action.php:779
4632 msgid "StatusNet software license"
4633 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4635 #: lib/action.php:782
4638 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4639 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4641 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4644 #: lib/action.php:784
4646 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4647 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4649 #: lib/action.php:786
4652 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4653 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4654 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4656 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4657 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4658 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4660 #: lib/action.php:801
4662 msgid "Site content license"
4663 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4665 #: lib/action.php:806
4667 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4670 #: lib/action.php:811
4672 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4675 #: lib/action.php:814
4676 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4679 #: lib/action.php:826
4683 #: lib/action.php:831
4687 #: lib/action.php:1130
4691 #: lib/action.php:1139
4695 #: lib/action.php:1147
4699 #: lib/adminpanelaction.php:96
4701 msgid "You cannot make changes to this site."
4702 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4704 #: lib/adminpanelaction.php:107
4706 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4707 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4709 #: lib/adminpanelaction.php:206
4711 msgid "showForm() not implemented."
4712 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4714 #: lib/adminpanelaction.php:235
4716 msgid "saveSettings() not implemented."
4717 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4719 #: lib/adminpanelaction.php:258
4721 msgid "Unable to delete design setting."
4722 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4724 #: lib/adminpanelaction.php:312
4726 msgid "Basic site configuration"
4729 #: lib/adminpanelaction.php:317
4731 msgid "Design configuration"
4734 #: lib/adminpanelaction.php:322
4736 msgid "User configuration"
4739 #: lib/adminpanelaction.php:327
4741 msgid "Access configuration"
4744 #: lib/adminpanelaction.php:332
4746 msgid "Paths configuration"
4749 #: lib/applicationeditform.php:136
4750 msgid "Edit application"
4753 #: lib/applicationeditform.php:186
4754 msgid "Icon for this application"
4757 #: lib/applicationeditform.php:206
4758 #, fuzzy, php-format
4759 msgid "Describe your application in %d characters"
4760 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4762 #: lib/applicationeditform.php:209
4764 msgid "Describe your application"
4765 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4767 #: lib/applicationeditform.php:218
4772 #: lib/applicationeditform.php:220
4774 msgid "URL of the homepage of this application"
4775 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4777 #: lib/applicationeditform.php:226
4778 msgid "Organization responsible for this application"
4781 #: lib/applicationeditform.php:232
4783 msgid "URL for the homepage of the organization"
4784 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4786 #: lib/applicationeditform.php:238
4787 msgid "URL to redirect to after authentication"
4790 #: lib/applicationeditform.php:260
4794 #: lib/applicationeditform.php:276
4798 #: lib/applicationeditform.php:277
4799 msgid "Type of application, browser or desktop"
4802 #: lib/applicationeditform.php:299
4806 #: lib/applicationeditform.php:317
4810 #: lib/applicationeditform.php:318
4811 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4814 #: lib/applicationlist.php:154
4819 #: lib/attachmentlist.php:87
4823 #: lib/attachmentlist.php:265
4827 #: lib/attachmentlist.php:278
4832 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4833 msgid "Notices where this attachment appears"
4836 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4837 msgid "Tags for this attachment"
4840 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4842 msgid "Password changing failed"
4845 #: lib/authenticationplugin.php:229
4847 msgid "Password changing is not allowed"
4850 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4851 msgid "Command results"
4854 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4855 msgid "Command complete"
4858 #: lib/channel.php:221
4859 msgid "Command failed"
4862 #: lib/command.php:44
4863 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4864 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4866 #: lib/command.php:88
4867 #, fuzzy, php-format
4868 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4869 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4871 #: lib/command.php:92
4872 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4875 #: lib/command.php:99
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "Nudge sent to %s"
4878 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4880 #: lib/command.php:126
4883 "Subscriptions: %1$s\n"
4884 "Subscribers: %2$s\n"
4888 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4890 msgid "Notice with that id does not exist"
4891 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4893 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4894 #: lib/command.php:523
4895 msgid "User has no last notice"
4896 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4898 #: lib/command.php:190
4899 msgid "Notice marked as fave."
4900 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4902 #: lib/command.php:217
4903 msgid "You are already a member of that group"
4904 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4906 #: lib/command.php:231
4908 msgid "Could not join user %s to group %s"
4909 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4911 #: lib/command.php:236
4913 msgid "%s joined group %s"
4914 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4916 #: lib/command.php:275
4918 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4919 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4921 #: lib/command.php:280
4923 msgid "%s left group %s"
4924 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4926 #: lib/command.php:309
4928 msgid "Fullname: %s"
4931 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4933 msgid "Location: %s"
4936 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4938 msgid "Homepage: %s"
4941 #: lib/command.php:318
4946 #: lib/command.php:349
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4949 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4951 #: lib/command.php:367
4953 msgid "Direct message to %s sent"
4954 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4956 #: lib/command.php:369
4957 msgid "Error sending direct message."
4958 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4960 #: lib/command.php:413
4962 msgid "Cannot repeat your own notice"
4963 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4965 #: lib/command.php:418
4967 msgid "Already repeated that notice"
4970 #: lib/command.php:426
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "Notice from %s repeated"
4973 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4975 #: lib/command.php:428
4977 msgid "Error repeating notice."
4978 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4980 #: lib/command.php:482
4981 #, fuzzy, php-format
4982 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4983 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4985 #: lib/command.php:491
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "Reply to %s sent"
4988 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4990 #: lib/command.php:493
4992 msgid "Error saving notice."
4993 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4995 #: lib/command.php:547
4996 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4997 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4999 #: lib/command.php:554
5001 msgid "Subscribed to %s"
5002 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5004 #: lib/command.php:575
5005 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5006 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5008 #: lib/command.php:582
5010 msgid "Unsubscribed from %s"
5011 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5013 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5014 msgid "Command not yet implemented."
5015 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5017 #: lib/command.php:603
5018 msgid "Notification off."
5021 #: lib/command.php:605
5022 msgid "Can't turn off notification."
5023 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5025 #: lib/command.php:626
5026 msgid "Notification on."
5029 #: lib/command.php:628
5030 msgid "Can't turn on notification."
5031 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5033 #: lib/command.php:641
5034 msgid "Login command is disabled"
5037 #: lib/command.php:652
5039 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5042 #: lib/command.php:668
5044 msgid "You are not subscribed to anyone."
5045 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5047 #: lib/command.php:670
5048 msgid "You are subscribed to this person:"
5049 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5050 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5052 #: lib/command.php:690
5054 msgid "No one is subscribed to you."
5055 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5057 #: lib/command.php:692
5058 msgid "This person is subscribed to you:"
5059 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5060 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5062 #: lib/command.php:712
5064 msgid "You are not a member of any groups."
5065 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5067 #: lib/command.php:714
5068 msgid "You are a member of this group:"
5069 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5070 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5072 #: lib/command.php:728
5075 "on - turn on notifications\n"
5076 "off - turn off notifications\n"
5077 "help - show this help\n"
5078 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5079 "groups - lists the groups you have joined\n"
5080 "subscriptions - list the people you follow\n"
5081 "subscribers - list the people that follow you\n"
5082 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5083 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5084 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5085 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5086 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5087 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5088 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5089 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5090 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5091 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5092 "join <group> - join group\n"
5093 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5094 "drop <group> - leave group\n"
5095 "stats - get your stats\n"
5096 "stop - same as 'off'\n"
5097 "quit - same as 'off'\n"
5098 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5099 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5100 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5101 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5102 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5103 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5104 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5105 "track <word> - not yet implemented.\n"
5106 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5107 "track off - not yet implemented.\n"
5108 "untrack all - not yet implemented.\n"
5109 "tracks - not yet implemented.\n"
5110 "tracking - not yet implemented.\n"
5113 #: lib/common.php:131
5115 msgid "No configuration file found. "
5116 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5118 #: lib/common.php:132
5119 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5122 #: lib/common.php:134
5123 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5126 #: lib/common.php:135
5128 msgid "Go to the installer."
5131 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5135 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5136 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5137 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5139 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5140 msgid "Updates by SMS"
5141 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5143 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5148 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5149 msgid "Authorized connected applications"
5152 #: lib/dberroraction.php:60
5153 msgid "Database error"
5156 #: lib/designsettings.php:105
5161 #: lib/designsettings.php:109
5164 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5165 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5167 #: lib/designsettings.php:418
5168 msgid "Design defaults restored."
5171 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5172 msgid "Disfavor this notice"
5173 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5175 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5176 msgid "Favor this notice"
5177 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5179 #: lib/favorform.php:140
5199 #: lib/feedlist.php:64
5203 #: lib/galleryaction.php:121
5207 #: lib/galleryaction.php:131
5211 #: lib/galleryaction.php:139
5213 msgid "Select tag to filter"
5214 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5216 #: lib/galleryaction.php:140
5220 #: lib/galleryaction.php:141
5221 msgid "Choose a tag to narrow list"
5222 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5224 #: lib/galleryaction.php:143
5228 #: lib/groupeditform.php:163
5229 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5230 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5232 #: lib/groupeditform.php:168
5234 msgid "Describe the group or topic"
5235 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5237 #: lib/groupeditform.php:170
5238 #, fuzzy, php-format
5239 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5240 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5242 #: lib/groupeditform.php:179
5244 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5245 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5247 #: lib/groupeditform.php:187
5249 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5252 #: lib/groupnav.php:85
5256 #: lib/groupnav.php:101
5261 #: lib/groupnav.php:102
5262 #, fuzzy, php-format
5263 msgid "%s blocked users"
5264 msgstr "사용자를 차단합니다."
5266 #: lib/groupnav.php:108
5268 msgid "Edit %s group properties"
5269 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5271 #: lib/groupnav.php:113
5275 #: lib/groupnav.php:114
5277 msgid "Add or edit %s logo"
5278 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5280 #: lib/groupnav.php:120
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Add or edit %s design"
5283 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5285 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5286 msgid "Groups with most members"
5287 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5289 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5290 msgid "Groups with most posts"
5291 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5293 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5295 msgid "Tags in %s group's notices"
5296 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5298 #: lib/htmloutputter.php:103
5299 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5300 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5302 #: lib/imagefile.php:75
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5305 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5307 #: lib/imagefile.php:80
5308 msgid "Partial upload."
5311 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5312 msgid "System error uploading file."
5313 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5315 #: lib/imagefile.php:96
5316 msgid "Not an image or corrupt file."
5317 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5319 #: lib/imagefile.php:105
5320 msgid "Unsupported image file format."
5321 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5323 #: lib/imagefile.php:118
5324 msgid "Lost our file."
5325 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5327 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5328 msgid "Unknown file type"
5329 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5331 #: lib/imagefile.php:217
5335 #: lib/imagefile.php:219
5339 #: lib/jabber.php:220
5344 #: lib/jabber.php:400
5346 msgid "Unknown inbox source %d."
5349 #: lib/joinform.php:114
5353 #: lib/leaveform.php:114
5357 #: lib/logingroupnav.php:80
5358 msgid "Login with a username and password"
5359 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5361 #: lib/logingroupnav.php:86
5362 msgid "Sign up for a new account"
5363 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5366 msgid "Email address confirmation"
5374 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5376 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5380 "If not, just ignore this message.\n"
5382 "Thanks for your time, \n"
5388 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5389 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5392 #, fuzzy, php-format
5394 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5399 "Faithfully yours,\n"
5403 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5405 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5411 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "New email address for posting to %s"
5420 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5425 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5427 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5429 "More email instructions at %3$s.\n"
5431 "Faithfully yours,\n"
5434 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5435 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5443 msgid "SMS confirmation"
5448 msgid "You've been nudged by %s"
5449 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5454 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5455 "to post some news.\n"
5457 "So let's hear from you :)\n"
5461 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5463 "With kind regards,\n"
5469 msgid "New private message from %s"
5470 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5475 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5477 "------------------------------------------------------\n"
5479 "------------------------------------------------------\n"
5481 "You can reply to their message here:\n"
5485 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5487 "With kind regards,\n"
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5494 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5499 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5501 "The URL of your notice is:\n"
5505 "The text of your notice is:\n"
5509 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5513 "Faithfully yours,\n"
5519 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5525 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5527 "The notice is here:\n"
5537 #: lib/mailbox.php:89
5538 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5539 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5541 #: lib/mailbox.php:139
5543 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5544 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5547 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5552 #: lib/mailhandler.php:37
5553 msgid "Could not parse message."
5554 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5556 #: lib/mailhandler.php:42
5557 msgid "Not a registered user."
5558 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5560 #: lib/mailhandler.php:46
5561 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5562 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5564 #: lib/mailhandler.php:50
5565 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5566 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5568 #: lib/mailhandler.php:228
5569 #, fuzzy, php-format
5570 msgid "Unsupported message type: %s"
5571 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5573 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5574 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5577 #: lib/mediafile.php:142
5578 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5581 #: lib/mediafile.php:147
5583 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5587 #: lib/mediafile.php:152
5588 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5591 #: lib/mediafile.php:159
5592 msgid "Missing a temporary folder."
5595 #: lib/mediafile.php:162
5596 msgid "Failed to write file to disk."
5599 #: lib/mediafile.php:165
5600 msgid "File upload stopped by extension."
5603 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5604 msgid "File exceeds user's quota."
5607 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5608 msgid "File could not be moved to destination directory."
5611 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5613 msgid "Could not determine file's MIME type."
5614 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5616 #: lib/mediafile.php:270
5618 msgid " Try using another %s format."
5621 #: lib/mediafile.php:275
5623 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5626 #: lib/messageform.php:120
5627 msgid "Send a direct notice"
5630 #: lib/messageform.php:146
5634 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5635 msgid "Available characters"
5638 #: lib/noticeform.php:160
5639 msgid "Send a notice"
5642 #: lib/noticeform.php:173
5644 msgid "What's up, %s?"
5647 #: lib/noticeform.php:192
5651 #: lib/noticeform.php:196
5652 msgid "Attach a file"
5655 #: lib/noticeform.php:212
5657 msgid "Share my location"
5658 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5660 #: lib/noticeform.php:215
5662 msgid "Do not share my location"
5663 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5665 #: lib/noticeform.php:216
5667 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5671 #: lib/noticelist.php:428
5673 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5676 #: lib/noticelist.php:429
5681 #: lib/noticelist.php:429
5685 #: lib/noticelist.php:430
5689 #: lib/noticelist.php:430
5693 #: lib/noticelist.php:436
5697 #: lib/noticelist.php:531
5702 #: lib/noticelist.php:556
5707 #: lib/noticelist.php:585
5708 msgid "Reply to this notice"
5709 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5711 #: lib/noticelist.php:586
5715 #: lib/noticelist.php:628
5717 msgid "Notice repeated"
5718 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5720 #: lib/nudgeform.php:116
5721 msgid "Nudge this user"
5722 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5724 #: lib/nudgeform.php:128
5728 #: lib/nudgeform.php:128
5729 msgid "Send a nudge to this user"
5730 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5732 #: lib/oauthstore.php:283
5733 msgid "Error inserting new profile"
5734 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5736 #: lib/oauthstore.php:291
5737 msgid "Error inserting avatar"
5740 #: lib/oauthstore.php:311
5741 msgid "Error inserting remote profile"
5742 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5744 #: lib/oauthstore.php:345
5746 msgid "Duplicate notice"
5749 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5751 msgid "You have been banned from subscribing."
5752 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5754 #: lib/oauthstore.php:491
5755 msgid "Couldn't insert new subscription."
5756 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5758 #: lib/personalgroupnav.php:99
5762 #: lib/personalgroupnav.php:104
5766 #: lib/personalgroupnav.php:114
5770 #: lib/personalgroupnav.php:125
5774 #: lib/personalgroupnav.php:126
5775 msgid "Your incoming messages"
5776 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5778 #: lib/personalgroupnav.php:130
5782 #: lib/personalgroupnav.php:131
5783 msgid "Your sent messages"
5784 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5786 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5788 msgid "Tags in %s's notices"
5789 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5791 #: lib/plugin.php:114
5796 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5797 msgid "Subscriptions"
5800 #: lib/profileaction.php:126
5801 msgid "All subscriptions"
5804 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5808 #: lib/profileaction.php:157
5809 msgid "All subscribers"
5812 #: lib/profileaction.php:178
5817 #: lib/profileaction.php:183
5818 msgid "Member since"
5821 #: lib/profileaction.php:245
5825 #: lib/profileformaction.php:123
5827 msgid "No return-to arguments."
5828 msgstr "id 인자가 없습니다."
5830 #: lib/profileformaction.php:137
5831 msgid "Unimplemented method."
5834 #: lib/publicgroupnav.php:78
5838 #: lib/publicgroupnav.php:82
5842 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5846 #: lib/publicgroupnav.php:88
5850 #: lib/publicgroupnav.php:92
5854 #: lib/repeatform.php:107
5856 msgid "Repeat this notice?"
5857 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5859 #: lib/repeatform.php:132
5861 msgid "Repeat this notice"
5862 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5864 #: lib/sandboxform.php:67
5869 #: lib/sandboxform.php:78
5871 msgid "Sandbox this user"
5872 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5874 #: lib/searchaction.php:120
5879 #: lib/searchaction.php:126
5883 #: lib/searchaction.php:162
5888 #: lib/searchgroupnav.php:80
5892 #: lib/searchgroupnav.php:81
5893 msgid "Find people on this site"
5894 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5896 #: lib/searchgroupnav.php:83
5897 msgid "Find content of notices"
5900 #: lib/searchgroupnav.php:85
5901 msgid "Find groups on this site"
5902 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5904 #: lib/section.php:89
5905 msgid "Untitled section"
5908 #: lib/section.php:106
5912 #: lib/silenceform.php:67
5917 #: lib/silenceform.php:78
5919 msgid "Silence this user"
5922 #: lib/subgroupnav.php:83
5924 msgid "People %s subscribes to"
5925 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5927 #: lib/subgroupnav.php:91
5929 msgid "People subscribed to %s"
5930 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5932 #: lib/subgroupnav.php:99
5934 msgid "Groups %s is a member of"
5935 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5938 msgid "Already subscribed!"
5942 msgid "User has blocked you."
5943 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5946 msgid "Could not subscribe."
5947 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5950 msgid "Could not subscribe other to you."
5951 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5955 msgid "Not subscribed!"
5956 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5960 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5961 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5964 msgid "Couldn't delete subscription."
5965 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5967 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5968 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5969 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5972 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5973 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5974 msgid "People Tagcloud as tagged"
5977 #: lib/tagcloudsection.php:56
5981 #: lib/topposterssection.php:74
5985 #: lib/unsandboxform.php:69
5989 #: lib/unsandboxform.php:80
5991 msgid "Unsandbox this user"
5992 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5994 #: lib/unsilenceform.php:67
5998 #: lib/unsilenceform.php:78
6000 msgid "Unsilence this user"
6001 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6003 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6004 msgid "Unsubscribe from this user"
6005 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6007 #: lib/unsubscribeform.php:137
6011 #: lib/userprofile.php:116
6016 #: lib/userprofile.php:236
6017 msgid "User actions"
6020 #: lib/userprofile.php:248
6022 msgid "Edit profile settings"
6025 #: lib/userprofile.php:249
6029 #: lib/userprofile.php:272
6030 msgid "Send a direct message to this user"
6031 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6033 #: lib/userprofile.php:273
6037 #: lib/userprofile.php:311
6042 msgid "a few seconds ago"
6046 msgid "about a minute ago"
6051 msgid "about %d minutes ago"
6055 msgid "about an hour ago"
6060 msgid "about %d hours ago"
6064 msgid "about a day ago"
6069 msgid "about %d days ago"
6073 msgid "about a month ago"
6078 msgid "about %d months ago"
6082 msgid "about a year ago"
6085 #: lib/webcolor.php:82
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "%s is not a valid color!"
6088 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6090 #: lib/webcolor.php:123
6092 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6095 #: lib/xmppmanager.php:402
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6098 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."