]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
bd2600be2c45df28cd0f139988ccb76f8fbe29fc
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:59:18+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
67 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
68 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
69 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
70 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
71 msgid "Save"
72 msgstr "저장"
73
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "아바타 설정"
78
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 #, fuzzy
82 msgid "No such page"
83 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
84
85 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
100 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
101 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
102 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
103 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
104 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
105 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
106 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
110
111 #: actions/all.php:84
112 #, fuzzy, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
115
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 #, php-format
120 msgid "%s and friends"
121 msgstr "%s 및 친구들"
122
123 #: actions/all.php:99
124 #, fuzzy, php-format
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
127
128 #: actions/all.php:107
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
132
133 #: actions/all.php:115
134 #, fuzzy, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
137
138 #: actions/all.php:127
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 msgstr ""
143
144 #: actions/all.php:132
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:134
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:165
166 #, fuzzy
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "%s 및 친구들"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
171 #: actions/apitimelinehome.php:122
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
182 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
183 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
184 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
185 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
186 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
187 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
188 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
189 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
190 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
191 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
192 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
193 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
194 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
196 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
197 #, fuzzy
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
200
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
216 msgid ""
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 "none"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
222 #, fuzzy
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
225
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
234
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
256 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
257 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
258 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
259 #, fuzzy
260 msgid "Unable to save your design settings."
261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
265 #, fuzzy
266 msgid "Could not update your design."
267 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
268
269 #: actions/apiblockcreate.php:105
270 #, fuzzy
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
277
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
281
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
283 #, fuzzy, php-format
284 msgid "Direct messages from %s"
285 msgstr "%s에게 직접 메시지"
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
288 #, php-format
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
293 #, php-format
294 msgid "Direct messages to %s"
295 msgstr "%s에게 직접 메시지"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
298 #, php-format
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
301
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
307 #, fuzzy, php-format
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
318
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
325 #, fuzzy
326 msgid "This status is already a favorite."
327 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
330 msgid "Could not create favorite."
331 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
332
333 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
334 #, fuzzy
335 msgid "That status is not a favorite."
336 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
337
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
339 msgid "Could not delete favorite."
340 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
341
342 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
343 msgid "Could not follow user: User not found."
344 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
345
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
347 #, php-format
348 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
349 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
350
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
352 #, fuzzy
353 msgid "Could not unfollow user: User not found."
354 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
355
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
357 #, fuzzy
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
366 #, fuzzy
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
381 "다."
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
422 #, php-format
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 #, fuzzy
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
451 #, fuzzy
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:114
465 #, fuzzy
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
468
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
473
474 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "%s's groups"
477 msgstr "%s 그룹"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "%s 그룹"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "그룹 행동"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
490 msgid "Bad request."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
512 #, fuzzy
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
517 #, fuzzy
518 msgid "DB error deleting OAuth app user."
519 msgstr "사용자 세팅 오류"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
522 #, fuzzy
523 msgid "DB error inserting OAuth app user."
524 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
530 "token."
531 msgstr ""
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
534 #, php-format
535 msgid "The request token %s has been denied."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
545 msgstr "잘못된 폼 제출"
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:306
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
559 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
563 msgid "Account"
564 msgstr "계정"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
569 #: lib/userprofile.php:131
570 msgid "Nickname"
571 msgstr "별명"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
574 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
575 msgid "Password"
576 msgstr "비밀 번호"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:338
579 msgid "Deny"
580 msgstr ""
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:344
583 #, fuzzy
584 msgid "Allow"
585 msgstr "모든 것"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:361
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
605 #, fuzzy
606 msgid "Cannot repeat your own notice."
607 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:91
610 #, fuzzy
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "이 게시글 삭제하기"
613
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 #, fuzzy
616 msgid "Status deleted."
617 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
618
619 #: actions/apistatusesshow.php:144
620 msgid "No status with that ID found."
621 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
622
623 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
624 #: lib/mailhandler.php:60
625 #, fuzzy, php-format
626 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
628
629 #: actions/apistatusesupdate.php:202
630 msgid "Not found"
631 msgstr "찾지 못함"
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
634 #, php-format
635 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
636 msgstr ""
637
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
639 #, fuzzy
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
642
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
647
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
652
653 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
654 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
655 #, php-format
656 msgid "%s timeline"
657 msgstr "%s 타임라인"
658
659 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
660 #: actions/userrss.php:92
661 #, php-format
662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
663 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
664
665 #: actions/apitimelinementions.php:117
666 #, fuzzy, php-format
667 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
668 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
669
670 #: actions/apitimelinementions.php:127
671 #, php-format
672 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
674
675 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
676 #, php-format
677 msgid "%s public timeline"
678 msgstr "%s 공개 타임라인"
679
680 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
681 #, php-format
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
684
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Repeated to %s"
688 msgstr "%s에 답신"
689
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "Repeats of %s"
693 msgstr "%s에 답신"
694
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
696 #, php-format
697 msgid "Notices tagged with %s"
698 msgstr "%s 태그된 통지"
699
700 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
704
705 #: actions/apiusershow.php:96
706 msgid "Not found."
707 msgstr "찾을 수가 없습니다."
708
709 #: actions/attachment.php:73
710 #, fuzzy
711 msgid "No such attachment."
712 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
713
714 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
715 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
716 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
717 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
718 #: actions/showgroup.php:121
719 msgid "No nickname."
720 msgstr "별명이 없습니다."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 msgid "No size."
724 msgstr "사이즈가 없습니다."
725
726 #: actions/avatarbynickname.php:69
727 msgid "Invalid size."
728 msgstr "옳지 않은 크기"
729
730 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
731 #: lib/accountsettingsaction.php:112
732 msgid "Avatar"
733 msgstr "아바타"
734
735 #: actions/avatarsettings.php:78
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
738 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
739
740 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
741 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
742 #: actions/userrss.php:103
743 msgid "User without matching profile"
744 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
745
746 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
747 #: actions/grouplogo.php:251
748 msgid "Avatar settings"
749 msgstr "아바타 설정"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
752 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
753 msgid "Original"
754 msgstr "원래 설정"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
757 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
758 msgid "Preview"
759 msgstr "미리보기"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
762 #: lib/noticelist.php:611
763 msgid "Delete"
764 msgstr "삭제"
765
766 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
767 msgid "Upload"
768 msgstr "올리기"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
771 msgid "Crop"
772 msgstr "자르기"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:328
775 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
776 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
777
778 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
779 msgid "Lost our file data."
780 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
781
782 #: actions/avatarsettings.php:366
783 msgid "Avatar updated."
784 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:369
787 msgid "Failed updating avatar."
788 msgstr "아바타 업데이트 실패"
789
790 #: actions/avatarsettings.php:393
791 #, fuzzy
792 msgid "Avatar deleted."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
794
795 #: actions/block.php:69
796 #, fuzzy
797 msgid "You already blocked that user."
798 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
799
800 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
801 msgid "Block user"
802 msgstr "사용자를 차단합니다."
803
804 #: actions/block.php:130
805 msgid ""
806 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
807 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
808 "will not be notified of any @-replies from them."
809 msgstr ""
810
811 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
812 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
813 msgid "No"
814 msgstr "아니오"
815
816 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
817 #, fuzzy
818 msgid "Do not block this user"
819 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
820
821 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
822 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
823 #: lib/repeatform.php:132
824 msgid "Yes"
825 msgstr "네, 맞습니다."
826
827 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
828 msgid "Block this user"
829 msgstr "이 사용자 차단하기"
830
831 #: actions/block.php:167
832 msgid "Failed to save block information."
833 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
834
835 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
836 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
837 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
838 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
839 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
840 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
841 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
842 msgid "No such group."
843 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:90
846 #, fuzzy, php-format
847 msgid "%s blocked profiles"
848 msgstr "이용자 프로필"
849
850 #: actions/blockedfromgroup.php:93
851 #, fuzzy, php-format
852 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
853 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:108
856 #, fuzzy
857 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
858 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:281
861 #, fuzzy
862 msgid "Unblock user from group"
863 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
864
865 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
866 msgid "Unblock"
867 msgstr "차단해제"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
870 msgid "Unblock this user"
871 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
872
873 #: actions/bookmarklet.php:50
874 #, fuzzy
875 msgid "Post to "
876 msgstr "사진"
877
878 #: actions/confirmaddress.php:75
879 msgid "No confirmation code."
880 msgstr "확인 코드가 없습니다."
881
882 #: actions/confirmaddress.php:80
883 msgid "Confirmation code not found."
884 msgstr "인증 코드가 없습니다."
885
886 #: actions/confirmaddress.php:85
887 msgid "That confirmation code is not for you!"
888 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
889
890 #: actions/confirmaddress.php:90
891 #, php-format
892 msgid "Unrecognized address type %s"
893 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
894
895 #: actions/confirmaddress.php:94
896 msgid "That address has already been confirmed."
897 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
898
899 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
900 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
901 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
902 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
903 #: actions/smssettings.php:420
904 msgid "Couldn't update user."
905 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
906
907 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
908 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
909 msgid "Couldn't delete email confirmation."
910 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
911
912 #: actions/confirmaddress.php:144
913 #, fuzzy
914 msgid "Confirm address"
915 msgstr "주소 인증"
916
917 #: actions/confirmaddress.php:159
918 #, php-format
919 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
920 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
921
922 #: actions/conversation.php:99
923 #, fuzzy
924 msgid "Conversation"
925 msgstr "인증 코드"
926
927 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
928 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
929 msgid "Notices"
930 msgstr "통지"
931
932 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
933 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
934 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
935 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
936 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
937 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
938 #: lib/settingsaction.php:72
939 msgid "Not logged in."
940 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
941
942 #: actions/deletenotice.php:71
943 msgid "Can't delete this notice."
944 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
945
946 #: actions/deletenotice.php:103
947 #, fuzzy
948 msgid ""
949 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
950 "be undone."
951 msgstr ""
952 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
953
954 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
955 msgid "Delete notice"
956 msgstr "통지 삭제"
957
958 #: actions/deletenotice.php:144
959 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
960 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
961
962 #: actions/deletenotice.php:145
963 #, fuzzy
964 msgid "Do not delete this notice"
965 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
966
967 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
968 msgid "Delete this notice"
969 msgstr "이 게시글 삭제하기"
970
971 #: actions/deleteuser.php:67
972 #, fuzzy
973 msgid "You cannot delete users."
974 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
975
976 #: actions/deleteuser.php:74
977 #, fuzzy
978 msgid "You can only delete local users."
979 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
980
981 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
982 #, fuzzy
983 msgid "Delete user"
984 msgstr "삭제"
985
986 #: actions/deleteuser.php:135
987 msgid ""
988 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
989 "the user from the database, without a backup."
990 msgstr ""
991
992 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
993 #, fuzzy
994 msgid "Delete this user"
995 msgstr "이 게시글 삭제하기"
996
997 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
998 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
999 msgid "Design"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: actions/designadminpanel.php:73
1003 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/designadminpanel.php:275
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Invalid logo URL."
1009 msgstr "옳지 않은 크기"
1010
1011 #: actions/designadminpanel.php:279
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "Theme not available: %s"
1014 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1015
1016 #: actions/designadminpanel.php:375
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Change logo"
1019 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1020
1021 #: actions/designadminpanel.php:380
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Site logo"
1024 msgstr "초대"
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:387
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Change theme"
1029 msgstr "변환"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:404
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Site theme"
1034 msgstr "사이트 공지"
1035
1036 #: actions/designadminpanel.php:405
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Theme for the site."
1039 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1042 msgid "Change background image"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1046 #: lib/designsettings.php:178
1047 msgid "Background"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:427
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid ""
1053 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1054 "$s."
1055 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1058 msgid "On"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1062 msgid "Off"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1066 msgid "Turn background image on or off."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1070 msgid "Tile background image"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Change colours"
1076 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Content"
1081 msgstr "연결"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Sidebar"
1086 msgstr "검색"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1089 msgid "Text"
1090 msgstr "문자"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Links"
1095 msgstr "로그인"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1098 msgid "Use defaults"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1102 msgid "Restore default designs"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1106 msgid "Reset back to default"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1110 msgid "Save design"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: actions/disfavor.php:81
1114 msgid "This notice is not a favorite!"
1115 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1116
1117 #: actions/disfavor.php:94
1118 msgid "Add to favorites"
1119 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1120
1121 #: actions/doc.php:155
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "No such document \"%s\""
1124 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1125
1126 #: actions/editapplication.php:54
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Edit Application"
1129 msgstr "다른 옵션들"
1130
1131 #: actions/editapplication.php:66
1132 #, fuzzy
1133 msgid "You must be logged in to edit an application."
1134 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1135
1136 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1137 #, fuzzy
1138 msgid "You are not the owner of this application."
1139 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1140
1141 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1142 #: actions/showapplication.php:87
1143 #, fuzzy
1144 msgid "No such application."
1145 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1146
1147 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1148 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1149 msgid "There was a problem with your session token."
1150 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1151
1152 #: actions/editapplication.php:161
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Use this form to edit your application."
1155 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1156
1157 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Name is required."
1160 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1165 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1166
1167 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Description is required."
1170 msgstr "설명"
1171
1172 #: actions/editapplication.php:191
1173 msgid "Source URL is too long."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Source URL is not valid."
1179 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1180
1181 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1182 msgid "Organization is required."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1188 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1189
1190 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1191 msgid "Organization homepage is required."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1195 msgid "Callback is too long."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1199 msgid "Callback URL is not valid."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/editapplication.php:255
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Could not update application."
1205 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1206
1207 #: actions/editgroup.php:56
1208 #, php-format
1209 msgid "Edit %s group"
1210 msgstr "%s 그룹 편집"
1211
1212 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1213 msgid "You must be logged in to create a group."
1214 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1215
1216 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1217 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1218 #, fuzzy
1219 msgid "You must be an admin to edit the group."
1220 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1221
1222 #: actions/editgroup.php:154
1223 msgid "Use this form to edit the group."
1224 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1225
1226 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "description is too long (max %d chars)."
1229 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1230
1231 #: actions/editgroup.php:253
1232 msgid "Could not update group."
1233 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1234
1235 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Could not create aliases."
1238 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1239
1240 #: actions/editgroup.php:269
1241 msgid "Options saved."
1242 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1243
1244 #: actions/emailsettings.php:60
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Email settings"
1247 msgstr "이메일 세팅"
1248
1249 #: actions/emailsettings.php:71
1250 #, php-format
1251 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1252 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1253
1254 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1255 #: actions/smssettings.php:104
1256 msgid "Address"
1257 msgstr "주소"
1258
1259 #: actions/emailsettings.php:105
1260 msgid "Current confirmed email address."
1261 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1262
1263 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1264 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1265 #: actions/smssettings.php:158
1266 msgid "Remove"
1267 msgstr "삭제"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:113
1270 msgid ""
1271 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1272 "a message with further instructions."
1273 msgstr ""
1274 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1275 "주시기 바랍니다."
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1278 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1279 #: lib/applicationeditform.php:334
1280 msgid "Cancel"
1281 msgstr "취소"
1282
1283 #: actions/emailsettings.php:121
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Email address"
1286 msgstr "이메일 주소"
1287
1288 #: actions/emailsettings.php:123
1289 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1290 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1293 #: actions/smssettings.php:145
1294 msgid "Add"
1295 msgstr "추가"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1298 msgid "Incoming email"
1299 msgstr "받은 이메일"
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1302 msgid "Send email to this address to post new notices."
1303 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1304
1305 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1306 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1307 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1310 msgid "New"
1311 msgstr "새로운"
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1314 #: actions/smssettings.php:169
1315 msgid "Preferences"
1316 msgstr "설정"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:158
1319 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1320 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:163
1323 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1324 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:169
1327 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1328 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:174
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1333 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:179
1336 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1337 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:185
1340 msgid "I want to post notices by email."
1341 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:191
1344 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1345 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1348 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1349 msgid "Preferences saved."
1350 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:320
1353 msgid "No email address."
1354 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:327
1357 msgid "Cannot normalize that email address"
1358 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1361 #: actions/siteadminpanel.php:143
1362 msgid "Not a valid email address."
1363 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:334
1366 msgid "That is already your email address."
1367 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:337
1370 msgid "That email address already belongs to another user."
1371 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1374 #: actions/smssettings.php:337
1375 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1376 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:359
1379 msgid ""
1380 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1381 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1382 msgstr ""
1383 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1384 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1387 #: actions/smssettings.php:370
1388 msgid "No pending confirmation to cancel."
1389 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1392 msgid "That is the wrong IM address."
1393 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1396 #: actions/smssettings.php:386
1397 msgid "Confirmation cancelled."
1398 msgstr "인증 취소"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:413
1401 msgid "That is not your email address."
1402 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1405 #: actions/smssettings.php:425
1406 msgid "The address was removed."
1407 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1410 msgid "No incoming email address."
1411 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1414 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1415 msgid "Couldn't update user record."
1416 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1419 msgid "Incoming email address removed."
1420 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1423 msgid "New incoming email address added."
1424 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1425
1426 #: actions/favor.php:79
1427 msgid "This notice is already a favorite!"
1428 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1429
1430 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1431 msgid "Disfavor favorite"
1432 msgstr "좋아하는글 취소"
1433
1434 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1435 #: lib/publicgroupnav.php:93
1436 msgid "Popular notices"
1437 msgstr "인기있는 게시글"
1438
1439 #: actions/favorited.php:67
1440 #, php-format
1441 msgid "Popular notices, page %d"
1442 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1443
1444 #: actions/favorited.php:79
1445 msgid "The most popular notices on the site right now."
1446 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1447
1448 #: actions/favorited.php:150
1449 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/favorited.php:153
1453 msgid ""
1454 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1455 "next to any notice you like."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/favorited.php:156
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1462 "notice to your favorites!"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1466 #: lib/personalgroupnav.php:115
1467 #, php-format
1468 msgid "%s's favorite notices"
1469 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1470
1471 #: actions/favoritesrss.php:115
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1474 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1475
1476 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1477 #: lib/publicgroupnav.php:89
1478 msgid "Featured users"
1479 msgstr "인기있는 회원"
1480
1481 #: actions/featured.php:71
1482 #, php-format
1483 msgid "Featured users, page %d"
1484 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1485
1486 #: actions/featured.php:99
1487 #, fuzzy, php-format
1488 msgid "A selection of some great users on %s"
1489 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1490
1491 #: actions/file.php:34
1492 #, fuzzy
1493 msgid "No notice ID."
1494 msgstr "새로운 통지"
1495
1496 #: actions/file.php:38
1497 #, fuzzy
1498 msgid "No notice."
1499 msgstr "새로운 통지"
1500
1501 #: actions/file.php:42
1502 #, fuzzy
1503 msgid "No attachments."
1504 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1505
1506 #: actions/file.php:51
1507 #, fuzzy
1508 msgid "No uploaded attachments."
1509 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1510
1511 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1512 msgid "Not expecting this response!"
1513 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1514
1515 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1516 #, fuzzy
1517 msgid "User being listened to does not exist."
1518 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1521 msgid "You can use the local subscription!"
1522 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1525 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1526 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1527
1528 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1529 #, fuzzy
1530 msgid "You are not authorized."
1531 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1532
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Could not convert request token to access token."
1536 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1537
1538 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1541 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1542
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1544 msgid "Error updating remote profile"
1545 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1546
1547 #: actions/getfile.php:79
1548 #, fuzzy
1549 msgid "No such file."
1550 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1551
1552 #: actions/getfile.php:83
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Cannot read file."
1555 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1556
1557 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1558 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1559 #: lib/profileformaction.php:70
1560 msgid "No profile specified."
1561 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1562
1563 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1564 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1565 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1566 msgid "No profile with that ID."
1567 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1568
1569 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1570 #: actions/makeadmin.php:81
1571 #, fuzzy
1572 msgid "No group specified."
1573 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1574
1575 #: actions/groupblock.php:91
1576 msgid "Only an admin can block group members."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: actions/groupblock.php:95
1580 #, fuzzy
1581 msgid "User is already blocked from group."
1582 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1583
1584 #: actions/groupblock.php:100
1585 #, fuzzy
1586 msgid "User is not a member of group."
1587 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1588
1589 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Block user from group"
1592 msgstr "사용자를 차단합니다."
1593
1594 #: actions/groupblock.php:162
1595 #, php-format
1596 msgid ""
1597 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1598 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1599 "the group in the future."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: actions/groupblock.php:178
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Do not block this user from this group"
1605 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1606
1607 #: actions/groupblock.php:179
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Block this user from this group"
1610 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1611
1612 #: actions/groupblock.php:196
1613 msgid "Database error blocking user from group."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1617 #, fuzzy
1618 msgid "No ID."
1619 msgstr "ID가 없습니다."
1620
1621 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1622 #, fuzzy
1623 msgid "You must be logged in to edit a group."
1624 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1625
1626 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Group design"
1629 msgstr "그룹"
1630
1631 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1632 msgid ""
1633 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1634 "palette of your choice."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1638 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Couldn't update your design."
1641 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1642
1643 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Design preferences saved."
1646 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1649 msgid "Group logo"
1650 msgstr "그룹 로고"
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:150
1653 #, fuzzy, php-format
1654 msgid ""
1655 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1656 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1657
1658 #: actions/grouplogo.php:178
1659 #, fuzzy
1660 msgid "User without matching profile."
1661 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1662
1663 #: actions/grouplogo.php:362
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1666 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1667
1668 #: actions/grouplogo.php:396
1669 msgid "Logo updated."
1670 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1671
1672 #: actions/grouplogo.php:398
1673 msgid "Failed updating logo."
1674 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1675
1676 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1677 #, php-format
1678 msgid "%s group members"
1679 msgstr "%s 그룹 회원"
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:96
1682 #, fuzzy, php-format
1683 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1684 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:111
1687 msgid "A list of the users in this group."
1688 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1689
1690 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1691 msgid "Admin"
1692 msgstr "관리자"
1693
1694 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1695 msgid "Block"
1696 msgstr "차단하기"
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:441
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Make user an admin of the group"
1701 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1702
1703 #: actions/groupmembers.php:473
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Make Admin"
1706 msgstr "관리자"
1707
1708 #: actions/groupmembers.php:473
1709 msgid "Make this user an admin"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/grouprss.php:133
1713 #, fuzzy, php-format
1714 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1715 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1716
1717 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1718 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1719 msgid "Groups"
1720 msgstr "그룹"
1721
1722 #: actions/groups.php:64
1723 #, php-format
1724 msgid "Groups, page %d"
1725 msgstr "그룹, %d 페이지"
1726
1727 #: actions/groups.php:90
1728 #, php-format
1729 msgid ""
1730 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1731 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1732 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1733 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1734 "%%%%)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1738 msgid "Create a new group"
1739 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1740
1741 #: actions/groupsearch.php:52
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid ""
1744 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1746 msgstr ""
1747 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1748 "적어도 3글자 이상 필요."
1749
1750 #: actions/groupsearch.php:58
1751 msgid "Group search"
1752 msgstr "그룹 찾기"
1753
1754 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1755 #: actions/peoplesearch.php:83
1756 #, fuzzy
1757 msgid "No results."
1758 msgstr "결과 없음"
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:82
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1764 "newgroup%%) yourself."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupsearch.php:85
1768 #, php-format
1769 msgid ""
1770 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1771 "action.newgroup%%) yourself!"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: actions/groupunblock.php:91
1775 msgid "Only an admin can unblock group members."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: actions/groupunblock.php:95
1779 #, fuzzy
1780 msgid "User is not blocked from group."
1781 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1782
1783 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1784 msgid "Error removing the block."
1785 msgstr "차단 제거 에러!"
1786
1787 #: actions/imsettings.php:59
1788 #, fuzzy
1789 msgid "IM settings"
1790 msgstr "메신저 설정"
1791
1792 #: actions/imsettings.php:70
1793 #, php-format
1794 msgid ""
1795 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1796 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1797 msgstr ""
1798 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1799 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1800
1801 #: actions/imsettings.php:89
1802 #, fuzzy
1803 msgid "IM is not available."
1804 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1805
1806 #: actions/imsettings.php:106
1807 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1808 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1809
1810 #: actions/imsettings.php:114
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1814 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1815 msgstr ""
1816 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1817 "목을 추가하셨습니까?)"
1818
1819 #: actions/imsettings.php:124
1820 #, fuzzy
1821 msgid "IM address"
1822 msgstr "메신저 주소"
1823
1824 #: actions/imsettings.php:126
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1828 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1829 msgstr ""
1830 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1831 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1832
1833 #: actions/imsettings.php:143
1834 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1835 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1836
1837 #: actions/imsettings.php:148
1838 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1839 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1840
1841 #: actions/imsettings.php:153
1842 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1843 msgstr ""
1844 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1845
1846 #: actions/imsettings.php:159
1847 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1848 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1849
1850 #: actions/imsettings.php:285
1851 msgid "No Jabber ID."
1852 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:292
1855 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1856 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1857
1858 #: actions/imsettings.php:296
1859 msgid "Not a valid Jabber ID"
1860 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1861
1862 #: actions/imsettings.php:299
1863 msgid "That is already your Jabber ID."
1864 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1865
1866 #: actions/imsettings.php:302
1867 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1868 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1869
1870 #: actions/imsettings.php:327
1871 #, php-format
1872 msgid ""
1873 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1874 "s for sending messages to you."
1875 msgstr ""
1876 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1877 "달할 수 있습니다."
1878
1879 #: actions/imsettings.php:387
1880 msgid "That is not your Jabber ID."
1881 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1882
1883 #: actions/inbox.php:59
1884 #, fuzzy, php-format
1885 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1886 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1887
1888 #: actions/inbox.php:62
1889 #, php-format
1890 msgid "Inbox for %s"
1891 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1892
1893 #: actions/inbox.php:115
1894 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1895 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1896
1897 #: actions/invite.php:39
1898 msgid "Invites have been disabled."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: actions/invite.php:41
1902 #, php-format
1903 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1904 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1905
1906 #: actions/invite.php:72
1907 #, php-format
1908 msgid "Invalid email address: %s"
1909 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1910
1911 #: actions/invite.php:110
1912 msgid "Invitation(s) sent"
1913 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1914
1915 #: actions/invite.php:112
1916 msgid "Invite new users"
1917 msgstr "새 사용자를 초대"
1918
1919 #: actions/invite.php:128
1920 msgid "You are already subscribed to these users:"
1921 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1922
1923 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1924 #, php-format
1925 msgid "%1$s (%2$s)"
1926 msgstr "%1$s (%2$s)"
1927
1928 #: actions/invite.php:136
1929 msgid ""
1930 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1931 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1932
1933 #: actions/invite.php:144
1934 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1935 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1936
1937 #: actions/invite.php:150
1938 msgid ""
1939 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1940 "on the site. Thanks for growing the community!"
1941 msgstr ""
1942 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1943 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1944
1945 #: actions/invite.php:162
1946 msgid ""
1947 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1948 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1949
1950 #: actions/invite.php:187
1951 msgid "Email addresses"
1952 msgstr "이메일 주소"
1953
1954 #: actions/invite.php:189
1955 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1956 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1957
1958 #: actions/invite.php:192
1959 msgid "Personal message"
1960 msgstr "개인적인 메시지"
1961
1962 #: actions/invite.php:194
1963 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1964 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1965
1966 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1967 msgid "Send"
1968 msgstr "보내기"
1969
1970 #: actions/invite.php:226
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1973 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1974
1975 #: actions/invite.php:228
1976 #, php-format
1977 msgid ""
1978 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1979 "\n"
1980 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1981 "you know and people who interest you.\n"
1982 "\n"
1983 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1984 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1985 "share your interests.\n"
1986 "\n"
1987 "%1$s said:\n"
1988 "\n"
1989 "%4$s\n"
1990 "\n"
1991 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1992 "\n"
1993 "%5$s\n"
1994 "\n"
1995 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1996 "invitation.\n"
1997 "\n"
1998 "%6$s\n"
1999 "\n"
2000 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2001 "time.\n"
2002 "\n"
2003 "Sincerely, %2$s\n"
2004 msgstr ""
2005 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2006 "\n"
2007 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2008 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2009 "\n"
2010 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2011 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2012 "%1$s님이 말하기를:\n"
2013 "%4$s\n"
2014 "\n"
2015 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2016 "\n"
2017 "%5$s\n"
2018 "\n"
2019 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2020 "\n"
2021 "%6$s\n"
2022 "\n"
2023 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2024 "\n"
2025 "%2$s 보냄\n"
2026
2027 #: actions/joingroup.php:60
2028 msgid "You must be logged in to join a group."
2029 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2030
2031 #: actions/joingroup.php:131
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "%1$s joined group %2$s"
2034 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2035
2036 #: actions/leavegroup.php:60
2037 msgid "You must be logged in to leave a group."
2038 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2039
2040 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2041 msgid "You are not a member of that group."
2042 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2043
2044 #: actions/leavegroup.php:127
2045 #, fuzzy, php-format
2046 msgid "%1$s left group %2$s"
2047 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2048
2049 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2050 msgid "Already logged in."
2051 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2052
2053 #: actions/login.php:126
2054 msgid "Incorrect username or password."
2055 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2056
2057 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2060 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2061
2062 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2063 #: lib/logingroupnav.php:79
2064 msgid "Login"
2065 msgstr "로그인"
2066
2067 #: actions/login.php:227
2068 msgid "Login to site"
2069 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2070
2071 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2072 msgid "Remember me"
2073 msgstr "자동 로그인"
2074
2075 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2076 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2077 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2078
2079 #: actions/login.php:247
2080 msgid "Lost or forgotten password?"
2081 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2082
2083 #: actions/login.php:266
2084 msgid ""
2085 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2086 "changing your settings."
2087 msgstr ""
2088 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2089
2090 #: actions/login.php:270
2091 #, fuzzy, php-format
2092 msgid ""
2093 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2094 "(%%action.register%%) a new account."
2095 msgstr ""
2096 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2097 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2098 "용해 보세요."
2099
2100 #: actions/makeadmin.php:91
2101 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: actions/makeadmin.php:95
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2107 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2108
2109 #: actions/makeadmin.php:132
2110 #, fuzzy, php-format
2111 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2112 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2113
2114 #: actions/makeadmin.php:145
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2117 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2118
2119 #: actions/microsummary.php:69
2120 msgid "No current status"
2121 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2122
2123 #: actions/newapplication.php:52
2124 #, fuzzy
2125 msgid "New Application"
2126 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2127
2128 #: actions/newapplication.php:64
2129 #, fuzzy
2130 msgid "You must be logged in to register an application."
2131 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2132
2133 #: actions/newapplication.php:143
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use this form to register a new application."
2136 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2137
2138 #: actions/newapplication.php:173
2139 msgid "Source URL is required."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Could not create application."
2145 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2146
2147 #: actions/newgroup.php:53
2148 msgid "New group"
2149 msgstr "새로운 그룹"
2150
2151 #: actions/newgroup.php:110
2152 msgid "Use this form to create a new group."
2153 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2154
2155 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2156 msgid "New message"
2157 msgstr "새로운 메시지입니다."
2158
2159 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2160 msgid "You can't send a message to this user."
2161 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2162
2163 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2164 #: lib/command.php:475
2165 msgid "No content!"
2166 msgstr "내용이 없습니다!"
2167
2168 #: actions/newmessage.php:158
2169 msgid "No recipient specified."
2170 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2171
2172 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2173 msgid ""
2174 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2175 msgstr ""
2176 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2177
2178 #: actions/newmessage.php:181
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Message sent"
2181 msgstr "메시지"
2182
2183 #: actions/newmessage.php:185
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Direct message to %s sent."
2186 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2187
2188 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2189 msgid "Ajax Error"
2190 msgstr "Ajax 에러입니다."
2191
2192 #: actions/newnotice.php:69
2193 msgid "New notice"
2194 msgstr "새로운 통지"
2195
2196 #: actions/newnotice.php:211
2197 msgid "Notice posted"
2198 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2199
2200 #: actions/noticesearch.php:68
2201 #, php-format
2202 msgid ""
2203 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2204 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2205 msgstr ""
2206 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2207 "도 3글자 이상 필요."
2208
2209 #: actions/noticesearch.php:78
2210 msgid "Text search"
2211 msgstr "문자 검색"
2212
2213 #: actions/noticesearch.php:91
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2216 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2217
2218 #: actions/noticesearch.php:121
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2222 "status_textarea=%s)!"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/noticesearch.php:124
2226 #, php-format
2227 msgid ""
2228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2229 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/noticesearchrss.php:96
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Updates with \"%s\""
2235 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2236
2237 #: actions/noticesearchrss.php:98
2238 #, fuzzy, php-format
2239 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2240 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2241
2242 #: actions/nudge.php:85
2243 msgid ""
2244 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2245 msgstr ""
2246 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2247
2248 #: actions/nudge.php:94
2249 msgid "Nudge sent"
2250 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2251
2252 #: actions/nudge.php:97
2253 msgid "Nudge sent!"
2254 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2255
2256 #: actions/oauthappssettings.php:59
2257 #, fuzzy
2258 msgid "You must be logged in to list your applications."
2259 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2260
2261 #: actions/oauthappssettings.php:74
2262 #, fuzzy
2263 msgid "OAuth applications"
2264 msgstr "다른 옵션들"
2265
2266 #: actions/oauthappssettings.php:85
2267 msgid "Applications you have registered"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/oauthappssettings.php:135
2271 #, php-format
2272 msgid "You have not registered any applications yet."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2276 msgid "Connected applications"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2280 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2284 #, fuzzy
2285 msgid "You are not a user of that application."
2286 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2287
2288 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2289 msgid "Unable to revoke access for app: "
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2293 #, php-format
2294 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2298 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2302 msgid "Notice has no profile"
2303 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2304
2305 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2306 #, php-format
2307 msgid "%1$s's status on %2$s"
2308 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2309
2310 #: actions/oembed.php:157
2311 #, fuzzy
2312 msgid "content type "
2313 msgstr "연결"
2314
2315 #: actions/oembed.php:160
2316 msgid "Only "
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2320 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2321 msgid "Not a supported data format."
2322 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2323
2324 #: actions/opensearch.php:64
2325 msgid "People Search"
2326 msgstr "사람 찾기"
2327
2328 #: actions/opensearch.php:67
2329 msgid "Notice Search"
2330 msgstr "통지 검색"
2331
2332 #: actions/othersettings.php:60
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Other settings"
2335 msgstr "기타 설정"
2336
2337 #: actions/othersettings.php:71
2338 msgid "Manage various other options."
2339 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2340
2341 #: actions/othersettings.php:108
2342 msgid " (free service)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/othersettings.php:116
2346 msgid "Shorten URLs with"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/othersettings.php:117
2350 msgid "Automatic shortening service to use."
2351 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2352
2353 #: actions/othersettings.php:122
2354 #, fuzzy
2355 msgid "View profile designs"
2356 msgstr "프로필 세팅"
2357
2358 #: actions/othersettings.php:123
2359 msgid "Show or hide profile designs."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/othersettings.php:153
2363 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2364 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2365
2366 #: actions/otp.php:69
2367 #, fuzzy
2368 msgid "No user ID specified."
2369 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2370
2371 #: actions/otp.php:83
2372 #, fuzzy
2373 msgid "No login token specified."
2374 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2375
2376 #: actions/otp.php:90
2377 #, fuzzy
2378 msgid "No login token requested."
2379 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2380
2381 #: actions/otp.php:95
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Invalid login token specified."
2384 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2385
2386 #: actions/otp.php:104
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Login token expired."
2389 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2390
2391 #: actions/outbox.php:58
2392 #, fuzzy, php-format
2393 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2394 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2395
2396 #: actions/outbox.php:61
2397 #, php-format
2398 msgid "Outbox for %s"
2399 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2400
2401 #: actions/outbox.php:116
2402 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2403 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2404
2405 #: actions/passwordsettings.php:58
2406 msgid "Change password"
2407 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2408
2409 #: actions/passwordsettings.php:69
2410 msgid "Change your password."
2411 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2412
2413 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2414 msgid "Password change"
2415 msgstr "비밀번호 변경"
2416
2417 #: actions/passwordsettings.php:104
2418 msgid "Old password"
2419 msgstr "기존 비밀 번호"
2420
2421 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2422 msgid "New password"
2423 msgstr "새로운 비밀 번호"
2424
2425 #: actions/passwordsettings.php:109
2426 msgid "6 or more characters"
2427 msgstr "6글자 이상"
2428
2429 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2430 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2431 msgid "Confirm"
2432 msgstr "인증"
2433
2434 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2435 msgid "Same as password above"
2436 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2437
2438 #: actions/passwordsettings.php:117
2439 msgid "Change"
2440 msgstr "변환"
2441
2442 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2443 msgid "Password must be 6 or more characters."
2444 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2445
2446 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2447 msgid "Passwords don't match."
2448 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2449
2450 #: actions/passwordsettings.php:165
2451 msgid "Incorrect old password"
2452 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2453
2454 #: actions/passwordsettings.php:181
2455 msgid "Error saving user; invalid."
2456 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2457
2458 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2459 msgid "Can't save new password."
2460 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2461
2462 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2463 msgid "Password saved."
2464 msgstr "비밀 번호 저장"
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2467 msgid "Paths"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2471 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Theme directory not readable: %s"
2477 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2478
2479 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2480 #, php-format
2481 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2485 #, php-format
2486 msgid "Background directory not writable: %s"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2490 #, php-format
2491 msgid "Locales directory not readable: %s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2495 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2499 #: lib/adminpanelaction.php:311
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Site"
2502 msgstr "초대"
2503
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Server"
2507 msgstr "복구"
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2510 msgid "Site's server hostname."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2514 msgid "Path"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Site path"
2520 msgstr "사이트 공지"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2523 msgid "Path to locales"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2527 msgid "Directory path to locales"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2531 msgid "Fancy URLs"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2535 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2539 msgid "Theme"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2543 msgid "Theme server"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2547 msgid "Theme path"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2551 msgid "Theme directory"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Avatars"
2557 msgstr "아바타"
2558
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Avatar server"
2562 msgstr "아바타 설정"
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Avatar path"
2567 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Avatar directory"
2572 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2575 msgid "Backgrounds"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2579 msgid "Background server"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2583 msgid "Background path"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2587 msgid "Background directory"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2591 #, fuzzy
2592 msgid "SSL"
2593 msgstr "SMS"
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Never"
2598 msgstr "복구"
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Sometimes"
2603 msgstr "통지"
2604
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2606 msgid "Always"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2610 msgid "Use SSL"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2614 msgid "When to use SSL"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2618 #, fuzzy
2619 msgid "SSL server"
2620 msgstr "복구"
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2623 msgid "Server to direct SSL requests to"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Save paths"
2629 msgstr "사이트 공지"
2630
2631 #: actions/peoplesearch.php:52
2632 #, php-format
2633 msgid ""
2634 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2635 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2636 msgstr ""
2637 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2638 "적어도 3글자 이상 필요."
2639
2640 #: actions/peoplesearch.php:58
2641 msgid "People search"
2642 msgstr "사람 찾기"
2643
2644 #: actions/peopletag.php:70
2645 #, php-format
2646 msgid "Not a valid people tag: %s"
2647 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2648
2649 #: actions/peopletag.php:144
2650 #, fuzzy, php-format
2651 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2652 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2653
2654 #: actions/postnotice.php:84
2655 msgid "Invalid notice content"
2656 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2657
2658 #: actions/postnotice.php:90
2659 #, php-format
2660 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:60
2664 msgid "Profile settings"
2665 msgstr "프로필 세팅"
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:71
2668 msgid ""
2669 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2670 msgstr ""
2671 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2672 "트 할 수 있습니다. "
2673
2674 #: actions/profilesettings.php:99
2675 msgid "Profile information"
2676 msgstr "프로필 정보"
2677
2678 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2679 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2680 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2683 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2684 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2685 msgid "Full name"
2686 msgstr "실명"
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2689 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2690 msgid "Homepage"
2691 msgstr "홈페이지"
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2694 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2695 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2700 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Describe yourself and your interests"
2705 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2708 msgid "Bio"
2709 msgstr "자기소개"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2712 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2713 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2714 #: lib/userprofile.php:164
2715 msgid "Location"
2716 msgstr "위치"
2717
2718 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2719 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2720 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:138
2723 msgid "Share my current location when posting notices"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2727 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2728 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2729 msgid "Tags"
2730 msgstr "태그"
2731
2732 #: actions/profilesettings.php:147
2733 msgid ""
2734 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2735 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2738 msgid "Language"
2739 msgstr "언어"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:152
2742 msgid "Preferred language"
2743 msgstr "언어 설정"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:161
2746 msgid "Timezone"
2747 msgstr "타임존"
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:162
2750 msgid "What timezone are you normally in?"
2751 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:167
2754 msgid ""
2755 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2756 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2757
2758 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2761 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2762
2763 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2764 msgid "Timezone not selected."
2765 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:241
2768 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2769 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2770
2771 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2772 #, php-format
2773 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2774 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:302
2777 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2778 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:359
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Couldn't save location prefs."
2783 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:371
2786 msgid "Couldn't save profile."
2787 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:379
2790 msgid "Couldn't save tags."
2791 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2794 msgid "Settings saved."
2795 msgstr "설정 저장"
2796
2797 #: actions/public.php:83
2798 #, php-format
2799 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: actions/public.php:92
2803 msgid "Could not retrieve public stream."
2804 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2805
2806 #: actions/public.php:129
2807 #, php-format
2808 msgid "Public timeline, page %d"
2809 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2810
2811 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2812 msgid "Public timeline"
2813 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2814
2815 #: actions/public.php:151
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2818 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2819
2820 #: actions/public.php:155
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2823 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2824
2825 #: actions/public.php:159
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2828 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2829
2830 #: actions/public.php:179
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2834 "yet."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/public.php:182
2838 msgid "Be the first to post!"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/public.php:186
2842 #, php-format
2843 msgid ""
2844 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/public.php:233
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2851 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2852 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2853 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/public.php:238
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid ""
2859 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2860 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2861 "tool."
2862 msgstr ""
2863 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2864 "서비스 입니다."
2865
2866 #: actions/publictagcloud.php:57
2867 msgid "Public tag cloud"
2868 msgstr "공개 태그 클라우드"
2869
2870 #: actions/publictagcloud.php:63
2871 #, php-format
2872 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2873 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2874
2875 #: actions/publictagcloud.php:69
2876 #, php-format
2877 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/publictagcloud.php:72
2881 msgid "Be the first to post one!"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/publictagcloud.php:75
2885 #, php-format
2886 msgid ""
2887 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2888 "one!"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/publictagcloud.php:131
2892 msgid "Tag cloud"
2893 msgstr "태그 클라우드"
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:36
2896 msgid "You are already logged in!"
2897 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:62
2900 msgid "No such recovery code."
2901 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2902
2903 #: actions/recoverpassword.php:66
2904 msgid "Not a recovery code."
2905 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2906
2907 #: actions/recoverpassword.php:73
2908 msgid "Recovery code for unknown user."
2909 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2910
2911 #: actions/recoverpassword.php:86
2912 msgid "Error with confirmation code."
2913 msgstr "확인 코드 오류"
2914
2915 #: actions/recoverpassword.php:97
2916 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2917 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2918
2919 #: actions/recoverpassword.php:111
2920 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2921 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:152
2924 msgid ""
2925 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2926 "the email address you have stored in your account."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: actions/recoverpassword.php:158
2930 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/recoverpassword.php:188
2934 msgid "Password recovery"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/recoverpassword.php:191
2938 msgid "Nickname or email address"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/recoverpassword.php:193
2942 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2943 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2944
2945 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2946 msgid "Recover"
2947 msgstr "복구"
2948
2949 #: actions/recoverpassword.php:208
2950 msgid "Reset password"
2951 msgstr "비밀 번호 초기화"
2952
2953 #: actions/recoverpassword.php:209
2954 msgid "Recover password"
2955 msgstr "비밀 번호 복구"
2956
2957 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2958 msgid "Password recovery requested"
2959 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2960
2961 #: actions/recoverpassword.php:213
2962 msgid "Unknown action"
2963 msgstr "알려지지 않은 행동"
2964
2965 #: actions/recoverpassword.php:236
2966 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2967 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2968
2969 #: actions/recoverpassword.php:243
2970 msgid "Reset"
2971 msgstr "초기화"
2972
2973 #: actions/recoverpassword.php:252
2974 msgid "Enter a nickname or email address."
2975 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:272
2978 msgid "No user with that email address or username."
2979 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:287
2982 msgid "No registered email address for that user."
2983 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2984
2985 #: actions/recoverpassword.php:301
2986 msgid "Error saving address confirmation."
2987 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:325
2990 msgid ""
2991 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2992 "address registered to your account."
2993 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2994
2995 #: actions/recoverpassword.php:344
2996 msgid "Unexpected password reset."
2997 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2998
2999 #: actions/recoverpassword.php:352
3000 msgid "Password must be 6 chars or more."
3001 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3002
3003 #: actions/recoverpassword.php:356
3004 msgid "Password and confirmation do not match."
3005 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3006
3007 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3008 msgid "Error setting user."
3009 msgstr "사용자 세팅 오류"
3010
3011 #: actions/recoverpassword.php:382
3012 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3013 msgstr ""
3014 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3015
3016 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3017 msgid "Sorry, only invited people can register."
3018 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3019
3020 #: actions/register.php:92
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3023 msgstr "확인 코드 오류"
3024
3025 #: actions/register.php:112
3026 msgid "Registration successful"
3027 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3028
3029 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3030 #: lib/logingroupnav.php:85
3031 msgid "Register"
3032 msgstr "회원가입"
3033
3034 #: actions/register.php:135
3035 msgid "Registration not allowed."
3036 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3037
3038 #: actions/register.php:198
3039 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3040 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3041
3042 #: actions/register.php:212
3043 msgid "Email address already exists."
3044 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3045
3046 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3047 msgid "Invalid username or password."
3048 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3049
3050 #: actions/register.php:343
3051 msgid ""
3052 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3053 "link up to friends and colleagues. "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/register.php:425
3057 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3058 msgstr ""
3059 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3060 "입력."
3061
3062 #: actions/register.php:430
3063 msgid "6 or more characters. Required."
3064 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3065
3066 #: actions/register.php:434
3067 msgid "Same as password above. Required."
3068 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3069
3070 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3071 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3072 msgid "Email"
3073 msgstr "이메일"
3074
3075 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3076 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3077 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3078
3079 #: actions/register.php:450
3080 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3081 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3082
3083 #: actions/register.php:494
3084 msgid "My text and files are available under "
3085 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3086
3087 #: actions/register.php:496
3088 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/register.php:497
3092 #, fuzzy
3093 msgid ""
3094 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3095 "number."
3096 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3097
3098 #: actions/register.php:538
3099 #, fuzzy, php-format
3100 msgid ""
3101 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3102 "want to...\n"
3103 "\n"
3104 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3105 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3106 "notices through instant messages.\n"
3107 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3108 "share your interests. \n"
3109 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3110 "others more about you. \n"
3111 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3112 "missed. \n"
3113 "\n"
3114 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3115 msgstr ""
3116 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3117 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3118 "\n"
3119 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3120 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3121 "보를 받아 보십시오.\n"
3122 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3123 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3124 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3125 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3126 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3127 "오. \n"
3128 "\n"
3129 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3130
3131 #: actions/register.php:562
3132 msgid ""
3133 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3134 "to confirm your email address.)"
3135 msgstr ""
3136 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3137 "니다.)"
3138
3139 #: actions/remotesubscribe.php:98
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3143 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3144 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3145 msgstr ""
3146 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3147 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3148 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3149
3150 #: actions/remotesubscribe.php:112
3151 msgid "Remote subscribe"
3152 msgstr "리모트 구독 예약"
3153
3154 #: actions/remotesubscribe.php:124
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Subscribe to a remote user"
3157 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3158
3159 #: actions/remotesubscribe.php:129
3160 msgid "User nickname"
3161 msgstr "이용자 닉네임"
3162
3163 #: actions/remotesubscribe.php:130
3164 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3165 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3166
3167 #: actions/remotesubscribe.php:133
3168 msgid "Profile URL"
3169 msgstr "프로필 URL"
3170
3171 #: actions/remotesubscribe.php:134
3172 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3173 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3174
3175 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3176 #: lib/userprofile.php:365
3177 msgid "Subscribe"
3178 msgstr "구독"
3179
3180 #: actions/remotesubscribe.php:159
3181 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3182 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3183
3184 #: actions/remotesubscribe.php:168
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3187 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3188
3189 #: actions/remotesubscribe.php:176
3190 #, fuzzy
3191 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3192 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3193
3194 #: actions/remotesubscribe.php:183
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Couldn’t get a request token."
3197 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3198
3199 #: actions/repeat.php:57
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3202 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3203
3204 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3205 #, fuzzy
3206 msgid "No notice specified."
3207 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3208
3209 #: actions/repeat.php:76
3210 #, fuzzy
3211 msgid "You can't repeat your own notice."
3212 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3213
3214 #: actions/repeat.php:90
3215 #, fuzzy
3216 msgid "You already repeated that notice."
3217 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3218
3219 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Repeated"
3222 msgstr "생성"
3223
3224 #: actions/repeat.php:119
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Repeated!"
3227 msgstr "생성"
3228
3229 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3230 #: lib/personalgroupnav.php:105
3231 #, php-format
3232 msgid "Replies to %s"
3233 msgstr "%s에 답신"
3234
3235 #: actions/replies.php:127
3236 #, fuzzy, php-format
3237 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3238 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3239
3240 #: actions/replies.php:144
3241 #, fuzzy, php-format
3242 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3243 msgstr "%s의 통지 피드"
3244
3245 #: actions/replies.php:151
3246 #, fuzzy, php-format
3247 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3248 msgstr "%s의 통지 피드"
3249
3250 #: actions/replies.php:158
3251 #, php-format
3252 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3253 msgstr "%s의 통지 피드"
3254
3255 #: actions/replies.php:198
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3259 "notice to his attention yet."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/replies.php:203
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3266 "[join groups](%%action.groups%%)."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/replies.php:205
3270 #, php-format
3271 msgid ""
3272 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3273 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/repliesrss.php:72
3277 #, fuzzy, php-format
3278 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3279 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3280
3281 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3282 #, fuzzy
3283 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3284 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3285
3286 #: actions/sandbox.php:72
3287 #, fuzzy
3288 msgid "User is already sandboxed."
3289 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3290
3291 #: actions/showapplication.php:82
3292 #, fuzzy
3293 msgid "You must be logged in to view an application."
3294 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3295
3296 #: actions/showapplication.php:158
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Application profile"
3299 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3300
3301 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3302 msgid "Icon"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3306 #: lib/applicationeditform.php:197
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Name"
3309 msgstr "별명"
3310
3311 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Organization"
3314 msgstr "페이지수"
3315
3316 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3317 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3318 msgid "Description"
3319 msgstr "설명"
3320
3321 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3322 #: lib/profileaction.php:174
3323 msgid "Statistics"
3324 msgstr "통계"
3325
3326 #: actions/showapplication.php:204
3327 #, php-format
3328 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showapplication.php:214
3332 msgid "Application actions"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: actions/showapplication.php:233
3336 msgid "Reset key & secret"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: actions/showapplication.php:241
3340 msgid "Application info"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/showapplication.php:243
3344 msgid "Consumer key"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/showapplication.php:248
3348 msgid "Consumer secret"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/showapplication.php:253
3352 msgid "Request token URL"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/showapplication.php:258
3356 msgid "Access token URL"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showapplication.php:263
3360 msgid "Authorize URL"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/showapplication.php:268
3364 msgid ""
3365 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3366 "signature method."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/showfavorites.php:79
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3372 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3373
3374 #: actions/showfavorites.php:132
3375 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3376 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3377
3378 #: actions/showfavorites.php:170
3379 #, php-format
3380 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3381 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3382
3383 #: actions/showfavorites.php:177
3384 #, php-format
3385 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3386 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3387
3388 #: actions/showfavorites.php:184
3389 #, php-format
3390 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3391 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3392
3393 #: actions/showfavorites.php:205
3394 msgid ""
3395 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3396 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showfavorites.php:207
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3403 "they would add to their favorites :)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/showfavorites.php:211
3407 #, php-format
3408 msgid ""
3409 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3410 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3411 "would add to their favorites :)"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showfavorites.php:242
3415 msgid "This is a way to share what you like."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3419 #, php-format
3420 msgid "%s group"
3421 msgstr "%s 그룹"
3422
3423 #: actions/showgroup.php:84
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "%1$s group, page %2$d"
3426 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3427
3428 #: actions/showgroup.php:218
3429 msgid "Group profile"
3430 msgstr "그룹 프로필"
3431
3432 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3433 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3434 msgid "URL"
3435 msgstr "URL"
3436
3437 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3438 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3439 msgid "Note"
3440 msgstr "설명"
3441
3442 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3443 msgid "Aliases"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showgroup.php:293
3447 msgid "Group actions"
3448 msgstr "그룹 행동"
3449
3450 #: actions/showgroup.php:328
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3453 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3454
3455 #: actions/showgroup.php:334
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3458 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3459
3460 #: actions/showgroup.php:340
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3463 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3464
3465 #: actions/showgroup.php:345
3466 #, php-format
3467 msgid "FOAF for %s group"
3468 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3469
3470 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3471 msgid "Members"
3472 msgstr "회원"
3473
3474 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3475 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3476 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3477 msgid "(None)"
3478 msgstr "(없습니다.)"
3479
3480 #: actions/showgroup.php:392
3481 msgid "All members"
3482 msgstr "모든 회원"
3483
3484 #: actions/showgroup.php:432
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Created"
3487 msgstr "생성"
3488
3489 #: actions/showgroup.php:448
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3493 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3494 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3495 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3496 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/showgroup.php:454
3500 #, fuzzy, php-format
3501 msgid ""
3502 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3503 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3504 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3505 "their life and interests. "
3506 msgstr ""
3507 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3508 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3509
3510 #: actions/showgroup.php:482
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Admins"
3513 msgstr "관리자"
3514
3515 #: actions/showmessage.php:81
3516 msgid "No such message."
3517 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3518
3519 #: actions/showmessage.php:98
3520 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3521 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3522
3523 #: actions/showmessage.php:108
3524 #, php-format
3525 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3526 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3527
3528 #: actions/showmessage.php:113
3529 #, php-format
3530 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3531 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3532
3533 #: actions/shownotice.php:90
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Notice deleted."
3536 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3537
3538 #: actions/showstream.php:73
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid " tagged %s"
3541 msgstr "%s 태그된 통지"
3542
3543 #: actions/showstream.php:79
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "%1$s, page %2$d"
3546 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3547
3548 #: actions/showstream.php:122
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3551 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3552
3553 #: actions/showstream.php:129
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3556 msgstr "%s의 통지 피드"
3557
3558 #: actions/showstream.php:136
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3561 msgstr "%s의 통지 피드"
3562
3563 #: actions/showstream.php:143
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3566 msgstr "%s의 통지 피드"
3567
3568 #: actions/showstream.php:148
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "FOAF for %s"
3571 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3572
3573 #: actions/showstream.php:191
3574 #, php-format
3575 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/showstream.php:196
3579 msgid ""
3580 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3581 "would be a good time to start :)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/showstream.php:198
3585 #, php-format
3586 msgid ""
3587 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3588 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/showstream.php:234
3592 #, php-format
3593 msgid ""
3594 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3595 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3596 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3597 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showstream.php:239
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid ""
3603 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3606 msgstr ""
3607 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3608 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3609
3610 #: actions/showstream.php:313
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Repeat of %s"
3613 msgstr "%s에 답신"
3614
3615 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3616 #, fuzzy
3617 msgid "You cannot silence users on this site."
3618 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3619
3620 #: actions/silence.php:72
3621 #, fuzzy
3622 msgid "User is already silenced."
3623 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3624
3625 #: actions/siteadminpanel.php:69
3626 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/siteadminpanel.php:132
3630 msgid "Site name must have non-zero length."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/siteadminpanel.php:140
3634 #, fuzzy
3635 msgid "You must have a valid contact email address."
3636 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:158
3639 #, php-format
3640 msgid "Unknown language \"%s\"."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/siteadminpanel.php:165
3644 msgid "Invalid snapshot report URL."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/siteadminpanel.php:171
3648 msgid "Invalid snapshot run value."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/siteadminpanel.php:177
3652 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: actions/siteadminpanel.php:183
3656 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/siteadminpanel.php:189
3660 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/siteadminpanel.php:239
3664 msgid "General"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/siteadminpanel.php:242
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Site name"
3670 msgstr "사이트 공지"
3671
3672 #: actions/siteadminpanel.php:243
3673 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/siteadminpanel.php:247
3677 msgid "Brought by"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/siteadminpanel.php:248
3681 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/siteadminpanel.php:252
3685 msgid "Brought by URL"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/siteadminpanel.php:253
3689 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/siteadminpanel.php:257
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Contact email address for your site"
3695 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3696
3697 #: actions/siteadminpanel.php:263
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Local"
3700 msgstr "로컬 뷰"
3701
3702 #: actions/siteadminpanel.php:274
3703 msgid "Default timezone"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/siteadminpanel.php:275
3707 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/siteadminpanel.php:281
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Default site language"
3713 msgstr "언어 설정"
3714
3715 #: actions/siteadminpanel.php:289
3716 msgid "Snapshots"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/siteadminpanel.php:292
3720 msgid "Randomly during Web hit"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/siteadminpanel.php:293
3724 msgid "In a scheduled job"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:295
3728 msgid "Data snapshots"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:296
3732 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:301
3736 msgid "Frequency"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/siteadminpanel.php:302
3740 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/siteadminpanel.php:307
3744 msgid "Report URL"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/siteadminpanel.php:308
3748 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/siteadminpanel.php:315
3752 msgid "Limits"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/siteadminpanel.php:318
3756 msgid "Text limit"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/siteadminpanel.php:318
3760 msgid "Maximum number of characters for notices."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/siteadminpanel.php:322
3764 msgid "Dupe limit"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/siteadminpanel.php:322
3768 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Save site settings"
3774 msgstr "아바타 설정"
3775
3776 #: actions/smssettings.php:58
3777 #, fuzzy
3778 msgid "SMS settings"
3779 msgstr "SMS 세팅"
3780
3781 #: actions/smssettings.php:69
3782 #, php-format
3783 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3784 msgstr ""
3785 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3786
3787 #: actions/smssettings.php:91
3788 #, fuzzy
3789 msgid "SMS is not available."
3790 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3791
3792 #: actions/smssettings.php:112
3793 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3794 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3795
3796 #: actions/smssettings.php:123
3797 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3798 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3799
3800 #: actions/smssettings.php:130
3801 msgid "Confirmation code"
3802 msgstr "인증 코드"
3803
3804 #: actions/smssettings.php:131
3805 msgid "Enter the code you received on your phone."
3806 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3807
3808 #: actions/smssettings.php:138
3809 #, fuzzy
3810 msgid "SMS phone number"
3811 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3812
3813 #: actions/smssettings.php:140
3814 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3815 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3816
3817 #: actions/smssettings.php:174
3818 msgid ""
3819 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3820 "from my carrier."
3821 msgstr ""
3822 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3823 "습니다."
3824
3825 #: actions/smssettings.php:306
3826 msgid "No phone number."
3827 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3828
3829 #: actions/smssettings.php:311
3830 msgid "No carrier selected."
3831 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3832
3833 #: actions/smssettings.php:318
3834 msgid "That is already your phone number."
3835 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3836
3837 #: actions/smssettings.php:321
3838 msgid "That phone number already belongs to another user."
3839 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3840
3841 #: actions/smssettings.php:347
3842 #, fuzzy
3843 msgid ""
3844 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3845 "for the code and instructions on how to use it."
3846 msgstr ""
3847 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3848 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3849
3850 #: actions/smssettings.php:374
3851 msgid "That is the wrong confirmation number."
3852 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3853
3854 #: actions/smssettings.php:405
3855 msgid "That is not your phone number."
3856 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3857
3858 #: actions/smssettings.php:465
3859 msgid "Mobile carrier"
3860 msgstr "휴대전화 사업자"
3861
3862 #: actions/smssettings.php:469
3863 msgid "Select a carrier"
3864 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3865
3866 #: actions/smssettings.php:476
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3870 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3871 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3872
3873 #: actions/smssettings.php:498
3874 msgid "No code entered"
3875 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3876
3877 #: actions/subedit.php:70
3878 msgid "You are not subscribed to that profile."
3879 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3880
3881 #: actions/subedit.php:83
3882 msgid "Could not save subscription."
3883 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3884
3885 #: actions/subscribe.php:55
3886 msgid "Not a local user."
3887 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3888
3889 #: actions/subscribe.php:69
3890 msgid "Subscribed"
3891 msgstr "구독하였습니다."
3892
3893 #: actions/subscribers.php:50
3894 #, php-format
3895 msgid "%s subscribers"
3896 msgstr "%s 구독자"
3897
3898 #: actions/subscribers.php:52
3899 #, fuzzy, php-format
3900 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3901 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3902
3903 #: actions/subscribers.php:63
3904 msgid "These are the people who listen to your notices."
3905 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3906
3907 #: actions/subscribers.php:67
3908 #, php-format
3909 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3910 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3911
3912 #: actions/subscribers.php:108
3913 msgid ""
3914 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3915 "return the favor"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/subscribers.php:110
3919 #, php-format
3920 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/subscribers.php:114
3924 #, php-format
3925 msgid ""
3926 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3927 "%) and be the first?"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/subscriptions.php:52
3931 #, php-format
3932 msgid "%s subscriptions"
3933 msgstr "%s 구독"
3934
3935 #: actions/subscriptions.php:54
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3938 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3939
3940 #: actions/subscriptions.php:65
3941 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3942 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3943
3944 #: actions/subscriptions.php:69
3945 #, php-format
3946 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3947 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3948
3949 #: actions/subscriptions.php:121
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3953 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3954 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3955 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3956 "automatically subscribe to people you already follow there."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "%s is not listening to anyone."
3962 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3963
3964 #: actions/subscriptions.php:194
3965 msgid "Jabber"
3966 msgstr "Jabber"
3967
3968 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3969 msgid "SMS"
3970 msgstr "SMS"
3971
3972 #: actions/tag.php:68
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3975 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3976
3977 #: actions/tag.php:86
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3980 msgstr "%s의 통지 피드"
3981
3982 #: actions/tag.php:92
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3985 msgstr "%s의 통지 피드"
3986
3987 #: actions/tag.php:98
3988 #, fuzzy, php-format
3989 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3990 msgstr "%s의 통지 피드"
3991
3992 #: actions/tagother.php:39
3993 #, fuzzy
3994 msgid "No ID argument."
3995 msgstr "id 인자가 없습니다."
3996
3997 #: actions/tagother.php:65
3998 #, php-format
3999 msgid "Tag %s"
4000 msgstr "태그 %s"
4001
4002 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4003 msgid "User profile"
4004 msgstr "이용자 프로필"
4005
4006 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4007 msgid "Photo"
4008 msgstr "사진"
4009
4010 #: actions/tagother.php:141
4011 msgid "Tag user"
4012 msgstr "태그 사용자"
4013
4014 #: actions/tagother.php:151
4015 msgid ""
4016 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4017 "separated"
4018 msgstr ""
4019 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4020 "요."
4021
4022 #: actions/tagother.php:193
4023 msgid ""
4024 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4025 msgstr ""
4026 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4027
4028 #: actions/tagother.php:200
4029 msgid "Could not save tags."
4030 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4031
4032 #: actions/tagother.php:236
4033 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4034 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4035
4036 #: actions/tagrss.php:35
4037 msgid "No such tag."
4038 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4039
4040 #: actions/twitapitrends.php:87
4041 msgid "API method under construction."
4042 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4043
4044 #: actions/unblock.php:59
4045 #, fuzzy
4046 msgid "You haven't blocked that user."
4047 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4048
4049 #: actions/unsandbox.php:72
4050 #, fuzzy
4051 msgid "User is not sandboxed."
4052 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4053
4054 #: actions/unsilence.php:72
4055 #, fuzzy
4056 msgid "User is not silenced."
4057 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4058
4059 #: actions/unsubscribe.php:77
4060 msgid "No profile id in request."
4061 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4062
4063 #: actions/unsubscribe.php:98
4064 msgid "Unsubscribed"
4065 msgstr "구독취소 되었습니다."
4066
4067 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4068 #, php-format
4069 msgid ""
4070 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4074 #: lib/personalgroupnav.php:115
4075 msgid "User"
4076 msgstr "이용자"
4077
4078 #: actions/useradminpanel.php:69
4079 msgid "User settings for this StatusNet site."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:149
4083 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: actions/useradminpanel.php:155
4087 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:165
4091 #, php-format
4092 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4096 #: lib/personalgroupnav.php:109
4097 msgid "Profile"
4098 msgstr "프로필"
4099
4100 #: actions/useradminpanel.php:222
4101 msgid "Bio Limit"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: actions/useradminpanel.php:223
4105 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/useradminpanel.php:231
4109 #, fuzzy
4110 msgid "New users"
4111 msgstr "새 사용자를 초대"
4112
4113 #: actions/useradminpanel.php:235
4114 msgid "New user welcome"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: actions/useradminpanel.php:236
4118 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: actions/useradminpanel.php:241
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Default subscription"
4124 msgstr "모든 예약 구독"
4125
4126 #: actions/useradminpanel.php:242
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4129 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4130
4131 #: actions/useradminpanel.php:251
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Invitations"
4134 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4135
4136 #: actions/useradminpanel.php:256
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Invitations enabled"
4139 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4140
4141 #: actions/useradminpanel.php:258
4142 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/useradminpanel.php:265
4146 msgid "Sessions"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/useradminpanel.php:270
4150 msgid "Handle sessions"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/useradminpanel.php:272
4154 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: actions/useradminpanel.php:276
4158 msgid "Session debugging"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/useradminpanel.php:278
4162 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: actions/userauthorization.php:105
4166 msgid "Authorize subscription"
4167 msgstr "구독을 허가"
4168
4169 #: actions/userauthorization.php:110
4170 #, fuzzy
4171 msgid ""
4172 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4173 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4174 "click “Reject”."
4175 msgstr ""
4176 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4177 "\"를 클릭해 주세요."
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4180 #, fuzzy
4181 msgid "License"
4182 msgstr "라이선스"
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:209
4185 msgid "Accept"
4186 msgstr "수락"
4187
4188 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4189 #: lib/subscribeform.php:139
4190 msgid "Subscribe to this user"
4191 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4192
4193 #: actions/userauthorization.php:211
4194 msgid "Reject"
4195 msgstr "거부"
4196
4197 #: actions/userauthorization.php:212
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Reject this subscription"
4200 msgstr "%s 구독"
4201
4202 #: actions/userauthorization.php:225
4203 msgid "No authorization request!"
4204 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:247
4207 msgid "Subscription authorized"
4208 msgstr "구독 허가"
4209
4210 #: actions/userauthorization.php:249
4211 #, fuzzy
4212 msgid ""
4213 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4214 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4215 "subscription. Your subscription token is:"
4216 msgstr ""
4217 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4218 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4219
4220 #: actions/userauthorization.php:259
4221 msgid "Subscription rejected"
4222 msgstr "구독 거부"
4223
4224 #: actions/userauthorization.php:261
4225 #, fuzzy
4226 msgid ""
4227 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4228 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4229 "subscription."
4230 msgstr ""
4231 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4232 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4233
4234 #: actions/userauthorization.php:296
4235 #, php-format
4236 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/userauthorization.php:301
4240 #, php-format
4241 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/userauthorization.php:307
4245 #, php-format
4246 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/userauthorization.php:322
4250 #, php-format
4251 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: actions/userauthorization.php:338
4255 #, php-format
4256 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/userauthorization.php:343
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4262 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4263
4264 #: actions/userauthorization.php:348
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4267 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4268
4269 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Profile design"
4272 msgstr "프로필 세팅"
4273
4274 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4275 msgid ""
4276 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4277 "palette of your choice."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/userdesignsettings.php:282
4281 msgid "Enjoy your hotdog!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/usergroups.php:64
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4287 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4288
4289 #: actions/usergroups.php:130
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Search for more groups"
4292 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4293
4294 #: actions/usergroups.php:153
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "%s is not a member of any group."
4297 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4298
4299 #: actions/usergroups.php:158
4300 #, php-format
4301 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: actions/version.php:73
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "StatusNet %s"
4307 msgstr "통계"
4308
4309 #: actions/version.php:153
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4313 "Inc. and contributors."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: actions/version.php:157
4317 #, fuzzy
4318 msgid "StatusNet"
4319 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4320
4321 #: actions/version.php:161
4322 msgid "Contributors"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/version.php:168
4326 msgid ""
4327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4330 "any later version. "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/version.php:174
4334 msgid ""
4335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4338 "for more details. "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/version.php:180
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4345 "along with this program.  If not, see %s."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/version.php:189
4349 msgid "Plugins"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Version"
4355 msgstr "개인적인"
4356
4357 #: actions/version.php:197
4358 msgid "Author(s)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/File.php:144
4362 #, php-format
4363 msgid ""
4364 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4365 "to upload a smaller version."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: classes/File.php:154
4369 #, php-format
4370 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: classes/File.php:161
4374 #, php-format
4375 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: classes/Group_member.php:41
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Group join failed."
4381 msgstr "그룹 프로필"
4382
4383 #: classes/Group_member.php:53
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Not part of group."
4386 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4387
4388 #: classes/Group_member.php:60
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Group leave failed."
4391 msgstr "그룹 프로필"
4392
4393 #: classes/Login_token.php:76
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Could not create login token for %s"
4396 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4397
4398 #: classes/Message.php:45
4399 #, fuzzy
4400 msgid "You are banned from sending direct messages."
4401 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4402
4403 #: classes/Message.php:61
4404 msgid "Could not insert message."
4405 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4406
4407 #: classes/Message.php:71
4408 msgid "Could not update message with new URI."
4409 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4410
4411 #: classes/Notice.php:157
4412 #, php-format
4413 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4414 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4415
4416 #: classes/Notice.php:214
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Problem saving notice. Too long."
4419 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4420
4421 #: classes/Notice.php:218
4422 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4423 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4424
4425 #: classes/Notice.php:223
4426 msgid ""
4427 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4428 msgstr ""
4429 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4430 "해보세요."
4431
4432 #: classes/Notice.php:229
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4436 "few minutes."
4437 msgstr ""
4438 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4439 "해보세요."
4440
4441 #: classes/Notice.php:235
4442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4443 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4444
4445 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4446 msgid "Problem saving notice."
4447 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4448
4449 #: classes/Notice.php:790
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Problem saving group inbox."
4452 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4453
4454 #: classes/Notice.php:850
4455 #, php-format
4456 msgid "DB error inserting reply: %s"
4457 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4458
4459 #: classes/Notice.php:1233
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "RT @%1$s %2$s"
4462 msgstr "%1$s (%2$s)"
4463
4464 #: classes/User.php:382
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4467 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4468
4469 #: classes/User_group.php:380
4470 msgid "Could not create group."
4471 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4472
4473 #: classes/User_group.php:409
4474 msgid "Could not set group membership."
4475 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4476
4477 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4478 msgid "Change your profile settings"
4479 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4480
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4482 msgid "Upload an avatar"
4483 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4484
4485 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4486 msgid "Change your password"
4487 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4488
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4490 msgid "Change email handling"
4491 msgstr "이메일 처리 변경"
4492
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Design your profile"
4496 msgstr "이용자 프로필"
4497
4498 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4499 msgid "Other"
4500 msgstr "기타"
4501
4502 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4503 msgid "Other options"
4504 msgstr "다른 옵션들"
4505
4506 #: lib/action.php:144
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "%1$s - %2$s"
4509 msgstr "%1$s (%2$s)"
4510
4511 #: lib/action.php:159
4512 msgid "Untitled page"
4513 msgstr "제목없는 페이지"
4514
4515 #: lib/action.php:433
4516 msgid "Primary site navigation"
4517 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4518
4519 #: lib/action.php:439
4520 msgid "Home"
4521 msgstr "홈"
4522
4523 #: lib/action.php:439
4524 msgid "Personal profile and friends timeline"
4525 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4526
4527 #: lib/action.php:441
4528 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4529 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4530
4531 #: lib/action.php:444
4532 msgid "Connect"
4533 msgstr "연결"
4534
4535 #: lib/action.php:444
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Connect to services"
4538 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4539
4540 #: lib/action.php:448
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Change site configuration"
4543 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4544
4545 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4546 msgid "Invite"
4547 msgstr "초대"
4548
4549 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4550 #, php-format
4551 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4552 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4553
4554 #: lib/action.php:458
4555 msgid "Logout"
4556 msgstr "로그아웃"
4557
4558 #: lib/action.php:458
4559 msgid "Logout from the site"
4560 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4561
4562 #: lib/action.php:463
4563 msgid "Create an account"
4564 msgstr "계정 만들기"
4565
4566 #: lib/action.php:466
4567 msgid "Login to the site"
4568 msgstr "이 사이트 로그인"
4569
4570 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4571 msgid "Help"
4572 msgstr "도움말"
4573
4574 #: lib/action.php:469
4575 msgid "Help me!"
4576 msgstr "도움이 필요해!"
4577
4578 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4579 msgid "Search"
4580 msgstr "검색"
4581
4582 #: lib/action.php:472
4583 msgid "Search for people or text"
4584 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4585
4586 #: lib/action.php:493
4587 msgid "Site notice"
4588 msgstr "사이트 공지"
4589
4590 #: lib/action.php:559
4591 msgid "Local views"
4592 msgstr "로컬 뷰"
4593
4594 #: lib/action.php:625
4595 msgid "Page notice"
4596 msgstr "페이지 공지"
4597
4598 #: lib/action.php:727
4599 msgid "Secondary site navigation"
4600 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4601
4602 #: lib/action.php:734
4603 msgid "About"
4604 msgstr "정보"
4605
4606 #: lib/action.php:736
4607 msgid "FAQ"
4608 msgstr "자주 묻는 질문"
4609
4610 #: lib/action.php:740
4611 msgid "TOS"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/action.php:743
4615 msgid "Privacy"
4616 msgstr "개인정보 취급방침"
4617
4618 #: lib/action.php:745
4619 msgid "Source"
4620 msgstr "소스 코드"
4621
4622 #: lib/action.php:749
4623 msgid "Contact"
4624 msgstr "연락하기"
4625
4626 #: lib/action.php:751
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Badge"
4629 msgstr "찔러 보기"
4630
4631 #: lib/action.php:779
4632 msgid "StatusNet software license"
4633 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4634
4635 #: lib/action.php:782
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4639 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4640 msgstr ""
4641 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4642 "마이크로블로깅서비스입니다."
4643
4644 #: lib/action.php:784
4645 #, php-format
4646 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4647 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4648
4649 #: lib/action.php:786
4650 #, php-format
4651 msgid ""
4652 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4653 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4654 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4655 msgstr ""
4656 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4657 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4658 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4659
4660 #: lib/action.php:801
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Site content license"
4663 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4664
4665 #: lib/action.php:806
4666 #, php-format
4667 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/action.php:811
4671 #, php-format
4672 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/action.php:814
4676 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/action.php:826
4680 msgid "All "
4681 msgstr "모든 것"
4682
4683 #: lib/action.php:831
4684 msgid "license."
4685 msgstr "라이선스"
4686
4687 #: lib/action.php:1130
4688 msgid "Pagination"
4689 msgstr "페이지수"
4690
4691 #: lib/action.php:1139
4692 msgid "After"
4693 msgstr "뒷 페이지"
4694
4695 #: lib/action.php:1147
4696 msgid "Before"
4697 msgstr "앞 페이지"
4698
4699 #: lib/adminpanelaction.php:96
4700 #, fuzzy
4701 msgid "You cannot make changes to this site."
4702 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4703
4704 #: lib/adminpanelaction.php:107
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4707 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4708
4709 #: lib/adminpanelaction.php:206
4710 #, fuzzy
4711 msgid "showForm() not implemented."
4712 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4713
4714 #: lib/adminpanelaction.php:235
4715 #, fuzzy
4716 msgid "saveSettings() not implemented."
4717 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4718
4719 #: lib/adminpanelaction.php:258
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Unable to delete design setting."
4722 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4723
4724 #: lib/adminpanelaction.php:312
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Basic site configuration"
4727 msgstr "이메일 주소 확인서"
4728
4729 #: lib/adminpanelaction.php:317
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Design configuration"
4732 msgstr "SMS 인증"
4733
4734 #: lib/adminpanelaction.php:322
4735 #, fuzzy
4736 msgid "User configuration"
4737 msgstr "SMS 인증"
4738
4739 #: lib/adminpanelaction.php:327
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Access configuration"
4742 msgstr "SMS 인증"
4743
4744 #: lib/adminpanelaction.php:332
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Paths configuration"
4747 msgstr "SMS 인증"
4748
4749 #: lib/applicationeditform.php:136
4750 msgid "Edit application"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/applicationeditform.php:186
4754 msgid "Icon for this application"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/applicationeditform.php:206
4758 #, fuzzy, php-format
4759 msgid "Describe your application in %d characters"
4760 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4761
4762 #: lib/applicationeditform.php:209
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Describe your application"
4765 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4766
4767 #: lib/applicationeditform.php:218
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Source URL"
4770 msgstr "소스 코드"
4771
4772 #: lib/applicationeditform.php:220
4773 #, fuzzy
4774 msgid "URL of the homepage of this application"
4775 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4776
4777 #: lib/applicationeditform.php:226
4778 msgid "Organization responsible for this application"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/applicationeditform.php:232
4782 #, fuzzy
4783 msgid "URL for the homepage of the organization"
4784 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4785
4786 #: lib/applicationeditform.php:238
4787 msgid "URL to redirect to after authentication"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/applicationeditform.php:260
4791 msgid "Browser"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/applicationeditform.php:276
4795 msgid "Desktop"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/applicationeditform.php:277
4799 msgid "Type of application, browser or desktop"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/applicationeditform.php:299
4803 msgid "Read-only"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/applicationeditform.php:317
4807 msgid "Read-write"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/applicationeditform.php:318
4811 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/applicationlist.php:154
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Revoke"
4817 msgstr "삭제"
4818
4819 #: lib/attachmentlist.php:87
4820 msgid "Attachments"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/attachmentlist.php:265
4824 msgid "Author"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/attachmentlist.php:278
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Provider"
4830 msgstr "프로필"
4831
4832 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4833 msgid "Notices where this attachment appears"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4837 msgid "Tags for this attachment"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Password changing failed"
4843 msgstr "비밀번호 변경"
4844
4845 #: lib/authenticationplugin.php:229
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Password changing is not allowed"
4848 msgstr "비밀번호 변경"
4849
4850 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4851 msgid "Command results"
4852 msgstr "실행결과"
4853
4854 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4855 msgid "Command complete"
4856 msgstr "실행 완료"
4857
4858 #: lib/channel.php:221
4859 msgid "Command failed"
4860 msgstr "실행 실패"
4861
4862 #: lib/command.php:44
4863 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4864 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4865
4866 #: lib/command.php:88
4867 #, fuzzy, php-format
4868 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4869 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4870
4871 #: lib/command.php:92
4872 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/command.php:99
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "Nudge sent to %s"
4878 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4879
4880 #: lib/command.php:126
4881 #, php-format
4882 msgid ""
4883 "Subscriptions: %1$s\n"
4884 "Subscribers: %2$s\n"
4885 "Notices: %3$s"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Notice with that id does not exist"
4891 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4892
4893 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4894 #: lib/command.php:523
4895 msgid "User has no last notice"
4896 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4897
4898 #: lib/command.php:190
4899 msgid "Notice marked as fave."
4900 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4901
4902 #: lib/command.php:217
4903 msgid "You are already a member of that group"
4904 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4905
4906 #: lib/command.php:231
4907 #, php-format
4908 msgid "Could not join user %s to group %s"
4909 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4910
4911 #: lib/command.php:236
4912 #, php-format
4913 msgid "%s joined group %s"
4914 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4915
4916 #: lib/command.php:275
4917 #, php-format
4918 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4919 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4920
4921 #: lib/command.php:280
4922 #, php-format
4923 msgid "%s left group %s"
4924 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4925
4926 #: lib/command.php:309
4927 #, php-format
4928 msgid "Fullname: %s"
4929 msgstr "전체이름: %s"
4930
4931 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4932 #, php-format
4933 msgid "Location: %s"
4934 msgstr "위치: %s"
4935
4936 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4937 #, php-format
4938 msgid "Homepage: %s"
4939 msgstr "홈페이지: %s"
4940
4941 #: lib/command.php:318
4942 #, php-format
4943 msgid "About: %s"
4944 msgstr "자기소개: %s"
4945
4946 #: lib/command.php:349
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4949 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4950
4951 #: lib/command.php:367
4952 #, php-format
4953 msgid "Direct message to %s sent"
4954 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4955
4956 #: lib/command.php:369
4957 msgid "Error sending direct message."
4958 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4959
4960 #: lib/command.php:413
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Cannot repeat your own notice"
4963 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4964
4965 #: lib/command.php:418
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Already repeated that notice"
4968 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4969
4970 #: lib/command.php:426
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "Notice from %s repeated"
4973 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4974
4975 #: lib/command.php:428
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Error repeating notice."
4978 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4979
4980 #: lib/command.php:482
4981 #, fuzzy, php-format
4982 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4983 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4984
4985 #: lib/command.php:491
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "Reply to %s sent"
4988 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4989
4990 #: lib/command.php:493
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Error saving notice."
4993 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4994
4995 #: lib/command.php:547
4996 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4997 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4998
4999 #: lib/command.php:554
5000 #, php-format
5001 msgid "Subscribed to %s"
5002 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5003
5004 #: lib/command.php:575
5005 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5006 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5007
5008 #: lib/command.php:582
5009 #, php-format
5010 msgid "Unsubscribed from %s"
5011 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5012
5013 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5014 msgid "Command not yet implemented."
5015 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5016
5017 #: lib/command.php:603
5018 msgid "Notification off."
5019 msgstr "알림끄기."
5020
5021 #: lib/command.php:605
5022 msgid "Can't turn off notification."
5023 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5024
5025 #: lib/command.php:626
5026 msgid "Notification on."
5027 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5028
5029 #: lib/command.php:628
5030 msgid "Can't turn on notification."
5031 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5032
5033 #: lib/command.php:641
5034 msgid "Login command is disabled"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/command.php:652
5038 #, php-format
5039 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/command.php:668
5043 #, fuzzy
5044 msgid "You are not subscribed to anyone."
5045 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5046
5047 #: lib/command.php:670
5048 msgid "You are subscribed to this person:"
5049 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5050 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5051
5052 #: lib/command.php:690
5053 #, fuzzy
5054 msgid "No one is subscribed to you."
5055 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5056
5057 #: lib/command.php:692
5058 msgid "This person is subscribed to you:"
5059 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5060 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5061
5062 #: lib/command.php:712
5063 #, fuzzy
5064 msgid "You are not a member of any groups."
5065 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5066
5067 #: lib/command.php:714
5068 msgid "You are a member of this group:"
5069 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5070 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5071
5072 #: lib/command.php:728
5073 msgid ""
5074 "Commands:\n"
5075 "on - turn on notifications\n"
5076 "off - turn off notifications\n"
5077 "help - show this help\n"
5078 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5079 "groups - lists the groups you have joined\n"
5080 "subscriptions - list the people you follow\n"
5081 "subscribers - list the people that follow you\n"
5082 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5083 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5084 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5085 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5086 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5087 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5088 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5089 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5090 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5091 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5092 "join <group> - join group\n"
5093 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5094 "drop <group> - leave group\n"
5095 "stats - get your stats\n"
5096 "stop - same as 'off'\n"
5097 "quit - same as 'off'\n"
5098 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5099 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5100 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5101 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5102 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5103 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5104 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5105 "track <word> - not yet implemented.\n"
5106 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5107 "track off - not yet implemented.\n"
5108 "untrack all - not yet implemented.\n"
5109 "tracks - not yet implemented.\n"
5110 "tracking - not yet implemented.\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/common.php:131
5114 #, fuzzy
5115 msgid "No configuration file found. "
5116 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5117
5118 #: lib/common.php:132
5119 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/common.php:134
5123 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/common.php:135
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Go to the installer."
5129 msgstr "이 사이트 로그인"
5130
5131 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5132 msgid "IM"
5133 msgstr "메신저"
5134
5135 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5136 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5137 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5138
5139 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5140 msgid "Updates by SMS"
5141 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5142
5143 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Connections"
5146 msgstr "연결"
5147
5148 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5149 msgid "Authorized connected applications"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/dberroraction.php:60
5153 msgid "Database error"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/designsettings.php:105
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Upload file"
5159 msgstr "올리기"
5160
5161 #: lib/designsettings.php:109
5162 #, fuzzy
5163 msgid ""
5164 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5165 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5166
5167 #: lib/designsettings.php:418
5168 msgid "Design defaults restored."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5172 msgid "Disfavor this notice"
5173 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5174
5175 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5176 msgid "Favor this notice"
5177 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5178
5179 #: lib/favorform.php:140
5180 msgid "Favor"
5181 msgstr "좋아합니다"
5182
5183 #: lib/feed.php:85
5184 msgid "RSS 1.0"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/feed.php:87
5188 msgid "RSS 2.0"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/feed.php:89
5192 msgid "Atom"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/feed.php:91
5196 msgid "FOAF"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/feedlist.php:64
5200 msgid "Export data"
5201 msgstr "데이터 내보내기"
5202
5203 #: lib/galleryaction.php:121
5204 msgid "Filter tags"
5205 msgstr "태그 필터링하기"
5206
5207 #: lib/galleryaction.php:131
5208 msgid "All"
5209 msgstr "모든 것"
5210
5211 #: lib/galleryaction.php:139
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Select tag to filter"
5214 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5215
5216 #: lib/galleryaction.php:140
5217 msgid "Tag"
5218 msgstr "태그"
5219
5220 #: lib/galleryaction.php:141
5221 msgid "Choose a tag to narrow list"
5222 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5223
5224 #: lib/galleryaction.php:143
5225 msgid "Go"
5226 msgstr "Go "
5227
5228 #: lib/groupeditform.php:163
5229 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5230 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5231
5232 #: lib/groupeditform.php:168
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Describe the group or topic"
5235 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5236
5237 #: lib/groupeditform.php:170
5238 #, fuzzy, php-format
5239 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5240 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5241
5242 #: lib/groupeditform.php:179
5243 msgid ""
5244 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5245 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5246
5247 #: lib/groupeditform.php:187
5248 #, php-format
5249 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/groupnav.php:85
5253 msgid "Group"
5254 msgstr "그룹"
5255
5256 #: lib/groupnav.php:101
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Blocked"
5259 msgstr "차단하기"
5260
5261 #: lib/groupnav.php:102
5262 #, fuzzy, php-format
5263 msgid "%s blocked users"
5264 msgstr "사용자를 차단합니다."
5265
5266 #: lib/groupnav.php:108
5267 #, php-format
5268 msgid "Edit %s group properties"
5269 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5270
5271 #: lib/groupnav.php:113
5272 msgid "Logo"
5273 msgstr "로고"
5274
5275 #: lib/groupnav.php:114
5276 #, php-format
5277 msgid "Add or edit %s logo"
5278 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5279
5280 #: lib/groupnav.php:120
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Add or edit %s design"
5283 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5284
5285 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5286 msgid "Groups with most members"
5287 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5288
5289 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5290 msgid "Groups with most posts"
5291 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5292
5293 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5294 #, php-format
5295 msgid "Tags in %s group's notices"
5296 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5297
5298 #: lib/htmloutputter.php:103
5299 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5300 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5301
5302 #: lib/imagefile.php:75
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5305 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5306
5307 #: lib/imagefile.php:80
5308 msgid "Partial upload."
5309 msgstr "불완전한 업로드."
5310
5311 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5312 msgid "System error uploading file."
5313 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5314
5315 #: lib/imagefile.php:96
5316 msgid "Not an image or corrupt file."
5317 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5318
5319 #: lib/imagefile.php:105
5320 msgid "Unsupported image file format."
5321 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5322
5323 #: lib/imagefile.php:118
5324 msgid "Lost our file."
5325 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5326
5327 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5328 msgid "Unknown file type"
5329 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5330
5331 #: lib/imagefile.php:217
5332 msgid "MB"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/imagefile.php:219
5336 msgid "kB"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/jabber.php:220
5340 #, php-format
5341 msgid "[%s]"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: lib/jabber.php:400
5345 #, php-format
5346 msgid "Unknown inbox source %d."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/joinform.php:114
5350 msgid "Join"
5351 msgstr "가입"
5352
5353 #: lib/leaveform.php:114
5354 msgid "Leave"
5355 msgstr "떠나기"
5356
5357 #: lib/logingroupnav.php:80
5358 msgid "Login with a username and password"
5359 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5360
5361 #: lib/logingroupnav.php:86
5362 msgid "Sign up for a new account"
5363 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5364
5365 #: lib/mail.php:172
5366 msgid "Email address confirmation"
5367 msgstr "이메일 주소 확인서"
5368
5369 #: lib/mail.php:174
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "Hey, %s.\n"
5373 "\n"
5374 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5375 "\n"
5376 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5377 "\n"
5378 "\t%s\n"
5379 "\n"
5380 "If not, just ignore this message.\n"
5381 "\n"
5382 "Thanks for your time, \n"
5383 "%s\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/mail.php:236
5387 #, php-format
5388 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5389 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5390
5391 #: lib/mail.php:241
5392 #, fuzzy, php-format
5393 msgid ""
5394 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5395 "\n"
5396 "\t%3$s\n"
5397 "\n"
5398 "%4$s%5$s%6$s\n"
5399 "Faithfully yours,\n"
5400 "%7$s.\n"
5401 "\n"
5402 "----\n"
5403 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5404 msgstr ""
5405 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5406 "\t%3$s\n"
5407 "\n"
5408 "그럼 이만,%4$s.\n"
5409
5410 #: lib/mail.php:258
5411 #, fuzzy, php-format
5412 msgid "Bio: %s"
5413 msgstr ""
5414 "소개: %s\n"
5415 "\n"
5416
5417 #: lib/mail.php:286
5418 #, php-format
5419 msgid "New email address for posting to %s"
5420 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5421
5422 #: lib/mail.php:289
5423 #, php-format
5424 msgid ""
5425 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5426 "\n"
5427 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5428 "\n"
5429 "More email instructions at %3$s.\n"
5430 "\n"
5431 "Faithfully yours,\n"
5432 "%4$s"
5433 msgstr ""
5434 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5435 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5436
5437 #: lib/mail.php:413
5438 #, php-format
5439 msgid "%s status"
5440 msgstr "%s 상태"
5441
5442 #: lib/mail.php:439
5443 msgid "SMS confirmation"
5444 msgstr "SMS 인증"
5445
5446 #: lib/mail.php:463
5447 #, php-format
5448 msgid "You've been nudged by %s"
5449 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5450
5451 #: lib/mail.php:467
5452 #, php-format
5453 msgid ""
5454 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5455 "to post some news.\n"
5456 "\n"
5457 "So let's hear from you :)\n"
5458 "\n"
5459 "%3$s\n"
5460 "\n"
5461 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5462 "\n"
5463 "With kind regards,\n"
5464 "%4$s\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/mail.php:510
5468 #, php-format
5469 msgid "New private message from %s"
5470 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5471
5472 #: lib/mail.php:514
5473 #, php-format
5474 msgid ""
5475 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5476 "\n"
5477 "------------------------------------------------------\n"
5478 "%3$s\n"
5479 "------------------------------------------------------\n"
5480 "\n"
5481 "You can reply to their message here:\n"
5482 "\n"
5483 "%4$s\n"
5484 "\n"
5485 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5486 "\n"
5487 "With kind regards,\n"
5488 "%5$s\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/mail.php:559
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5494 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5495
5496 #: lib/mail.php:561
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5500 "\n"
5501 "The URL of your notice is:\n"
5502 "\n"
5503 "%3$s\n"
5504 "\n"
5505 "The text of your notice is:\n"
5506 "\n"
5507 "%4$s\n"
5508 "\n"
5509 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5510 "\n"
5511 "%5$s\n"
5512 "\n"
5513 "Faithfully yours,\n"
5514 "%6$s\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/mail.php:624
5518 #, php-format
5519 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/mail.php:626
5523 #, php-format
5524 msgid ""
5525 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5526 "\n"
5527 "The notice is here:\n"
5528 "\n"
5529 "\t%3$s\n"
5530 "\n"
5531 "It reads:\n"
5532 "\n"
5533 "\t%4$s\n"
5534 "\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/mailbox.php:89
5538 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5539 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5540
5541 #: lib/mailbox.php:139
5542 msgid ""
5543 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5544 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5548 #, fuzzy
5549 msgid "from"
5550 msgstr "다음에서:"
5551
5552 #: lib/mailhandler.php:37
5553 msgid "Could not parse message."
5554 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5555
5556 #: lib/mailhandler.php:42
5557 msgid "Not a registered user."
5558 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5559
5560 #: lib/mailhandler.php:46
5561 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5562 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5563
5564 #: lib/mailhandler.php:50
5565 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5566 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5567
5568 #: lib/mailhandler.php:228
5569 #, fuzzy, php-format
5570 msgid "Unsupported message type: %s"
5571 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5572
5573 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5574 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/mediafile.php:142
5578 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/mediafile.php:147
5582 msgid ""
5583 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5584 "the HTML form."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/mediafile.php:152
5588 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mediafile.php:159
5592 msgid "Missing a temporary folder."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/mediafile.php:162
5596 msgid "Failed to write file to disk."
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/mediafile.php:165
5600 msgid "File upload stopped by extension."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5604 msgid "File exceeds user's quota."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5608 msgid "File could not be moved to destination directory."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Could not determine file's MIME type."
5614 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5615
5616 #: lib/mediafile.php:270
5617 #, php-format
5618 msgid " Try using another %s format."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mediafile.php:275
5622 #, php-format
5623 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/messageform.php:120
5627 msgid "Send a direct notice"
5628 msgstr "직접 메시지 보내기"
5629
5630 #: lib/messageform.php:146
5631 msgid "To"
5632 msgstr "에게"
5633
5634 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5635 msgid "Available characters"
5636 msgstr "사용 가능한 글자"
5637
5638 #: lib/noticeform.php:160
5639 msgid "Send a notice"
5640 msgstr "게시글 보내기"
5641
5642 #: lib/noticeform.php:173
5643 #, php-format
5644 msgid "What's up, %s?"
5645 msgstr "뭐하세요? %?"
5646
5647 #: lib/noticeform.php:192
5648 msgid "Attach"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/noticeform.php:196
5652 msgid "Attach a file"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/noticeform.php:212
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Share my location"
5658 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5659
5660 #: lib/noticeform.php:215
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Do not share my location"
5663 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5664
5665 #: lib/noticeform.php:216
5666 msgid ""
5667 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5668 "try again later"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/noticelist.php:428
5672 #, php-format
5673 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/noticelist.php:429
5677 #, fuzzy
5678 msgid "N"
5679 msgstr "아니오"
5680
5681 #: lib/noticelist.php:429
5682 msgid "S"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/noticelist.php:430
5686 msgid "E"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/noticelist.php:430
5690 msgid "W"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/noticelist.php:436
5694 msgid "at"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/noticelist.php:531
5698 #, fuzzy
5699 msgid "in context"
5700 msgstr "내용이 없습니다!"
5701
5702 #: lib/noticelist.php:556
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Repeated by"
5705 msgstr "생성"
5706
5707 #: lib/noticelist.php:585
5708 msgid "Reply to this notice"
5709 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5710
5711 #: lib/noticelist.php:586
5712 msgid "Reply"
5713 msgstr "답장하기"
5714
5715 #: lib/noticelist.php:628
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Notice repeated"
5718 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5719
5720 #: lib/nudgeform.php:116
5721 msgid "Nudge this user"
5722 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5723
5724 #: lib/nudgeform.php:128
5725 msgid "Nudge"
5726 msgstr "찔러 보기"
5727
5728 #: lib/nudgeform.php:128
5729 msgid "Send a nudge to this user"
5730 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5731
5732 #: lib/oauthstore.php:283
5733 msgid "Error inserting new profile"
5734 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5735
5736 #: lib/oauthstore.php:291
5737 msgid "Error inserting avatar"
5738 msgstr "아바타 추가 오류"
5739
5740 #: lib/oauthstore.php:311
5741 msgid "Error inserting remote profile"
5742 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5743
5744 #: lib/oauthstore.php:345
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Duplicate notice"
5747 msgstr "통지 삭제"
5748
5749 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5750 #, fuzzy
5751 msgid "You have been banned from subscribing."
5752 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5753
5754 #: lib/oauthstore.php:491
5755 msgid "Couldn't insert new subscription."
5756 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5757
5758 #: lib/personalgroupnav.php:99
5759 msgid "Personal"
5760 msgstr "개인적인"
5761
5762 #: lib/personalgroupnav.php:104
5763 msgid "Replies"
5764 msgstr "답신"
5765
5766 #: lib/personalgroupnav.php:114
5767 msgid "Favorites"
5768 msgstr "좋아하는 글들"
5769
5770 #: lib/personalgroupnav.php:125
5771 msgid "Inbox"
5772 msgstr "받은 쪽지함"
5773
5774 #: lib/personalgroupnav.php:126
5775 msgid "Your incoming messages"
5776 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5777
5778 #: lib/personalgroupnav.php:130
5779 msgid "Outbox"
5780 msgstr "보낸 쪽지함"
5781
5782 #: lib/personalgroupnav.php:131
5783 msgid "Your sent messages"
5784 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5785
5786 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5787 #, php-format
5788 msgid "Tags in %s's notices"
5789 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5790
5791 #: lib/plugin.php:114
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Unknown"
5794 msgstr "알려지지 않은 행동"
5795
5796 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5797 msgid "Subscriptions"
5798 msgstr "구독"
5799
5800 #: lib/profileaction.php:126
5801 msgid "All subscriptions"
5802 msgstr "모든 예약 구독"
5803
5804 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5805 msgid "Subscribers"
5806 msgstr "구독자"
5807
5808 #: lib/profileaction.php:157
5809 msgid "All subscribers"
5810 msgstr "모든 구독자"
5811
5812 #: lib/profileaction.php:178
5813 #, fuzzy
5814 msgid "User ID"
5815 msgstr "이용자"
5816
5817 #: lib/profileaction.php:183
5818 msgid "Member since"
5819 msgstr "가입한 때"
5820
5821 #: lib/profileaction.php:245
5822 msgid "All groups"
5823 msgstr "모든 그룹"
5824
5825 #: lib/profileformaction.php:123
5826 #, fuzzy
5827 msgid "No return-to arguments."
5828 msgstr "id 인자가 없습니다."
5829
5830 #: lib/profileformaction.php:137
5831 msgid "Unimplemented method."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/publicgroupnav.php:78
5835 msgid "Public"
5836 msgstr "공개"
5837
5838 #: lib/publicgroupnav.php:82
5839 msgid "User groups"
5840 msgstr "사용자 그룹"
5841
5842 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5843 msgid "Recent tags"
5844 msgstr "최근 태그"
5845
5846 #: lib/publicgroupnav.php:88
5847 msgid "Featured"
5848 msgstr "피쳐링됨"
5849
5850 #: lib/publicgroupnav.php:92
5851 msgid "Popular"
5852 msgstr "인기있는"
5853
5854 #: lib/repeatform.php:107
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Repeat this notice?"
5857 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5858
5859 #: lib/repeatform.php:132
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Repeat this notice"
5862 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5863
5864 #: lib/sandboxform.php:67
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Sandbox"
5867 msgstr "받은 쪽지함"
5868
5869 #: lib/sandboxform.php:78
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Sandbox this user"
5872 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5873
5874 #: lib/searchaction.php:120
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Search site"
5877 msgstr "검색"
5878
5879 #: lib/searchaction.php:126
5880 msgid "Keyword(s)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/searchaction.php:162
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Search help"
5886 msgstr "검색"
5887
5888 #: lib/searchgroupnav.php:80
5889 msgid "People"
5890 msgstr "사람들"
5891
5892 #: lib/searchgroupnav.php:81
5893 msgid "Find people on this site"
5894 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5895
5896 #: lib/searchgroupnav.php:83
5897 msgid "Find content of notices"
5898 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5899
5900 #: lib/searchgroupnav.php:85
5901 msgid "Find groups on this site"
5902 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5903
5904 #: lib/section.php:89
5905 msgid "Untitled section"
5906 msgstr "제목없는 섹션"
5907
5908 #: lib/section.php:106
5909 msgid "More..."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/silenceform.php:67
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Silence"
5915 msgstr "사이트 공지"
5916
5917 #: lib/silenceform.php:78
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Silence this user"
5920 msgstr "이 사용자 차단하기"
5921
5922 #: lib/subgroupnav.php:83
5923 #, php-format
5924 msgid "People %s subscribes to"
5925 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5926
5927 #: lib/subgroupnav.php:91
5928 #, php-format
5929 msgid "People subscribed to %s"
5930 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5931
5932 #: lib/subgroupnav.php:99
5933 #, php-format
5934 msgid "Groups %s is a member of"
5935 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
5936
5937 #: lib/subs.php:52
5938 msgid "Already subscribed!"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/subs.php:56
5942 msgid "User has blocked you."
5943 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5944
5945 #: lib/subs.php:63
5946 msgid "Could not subscribe."
5947 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5948
5949 #: lib/subs.php:82
5950 msgid "Could not subscribe other to you."
5951 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5952
5953 #: lib/subs.php:137
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Not subscribed!"
5956 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5957
5958 #: lib/subs.php:142
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5961 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5962
5963 #: lib/subs.php:158
5964 msgid "Couldn't delete subscription."
5965 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5966
5967 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5968 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5969 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5973 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5974 msgid "People Tagcloud as tagged"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/tagcloudsection.php:56
5978 msgid "None"
5979 msgstr "없음"
5980
5981 #: lib/topposterssection.php:74
5982 msgid "Top posters"
5983 msgstr "상위 게시글 등록자"
5984
5985 #: lib/unsandboxform.php:69
5986 msgid "Unsandbox"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/unsandboxform.php:80
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unsandbox this user"
5992 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5993
5994 #: lib/unsilenceform.php:67
5995 msgid "Unsilence"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/unsilenceform.php:78
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Unsilence this user"
6001 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6002
6003 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6004 msgid "Unsubscribe from this user"
6005 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6006
6007 #: lib/unsubscribeform.php:137
6008 msgid "Unsubscribe"
6009 msgstr "구독 해제"
6010
6011 #: lib/userprofile.php:116
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Edit Avatar"
6014 msgstr "아바타"
6015
6016 #: lib/userprofile.php:236
6017 msgid "User actions"
6018 msgstr "사용자 동작"
6019
6020 #: lib/userprofile.php:248
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Edit profile settings"
6023 msgstr "프로필 세팅"
6024
6025 #: lib/userprofile.php:249
6026 msgid "Edit"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/userprofile.php:272
6030 msgid "Send a direct message to this user"
6031 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6032
6033 #: lib/userprofile.php:273
6034 msgid "Message"
6035 msgstr "메시지"
6036
6037 #: lib/userprofile.php:311
6038 msgid "Moderate"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/util.php:868
6042 msgid "a few seconds ago"
6043 msgstr "몇 초 전"
6044
6045 #: lib/util.php:870
6046 msgid "about a minute ago"
6047 msgstr "1분 전"
6048
6049 #: lib/util.php:872
6050 #, php-format
6051 msgid "about %d minutes ago"
6052 msgstr "%d분 전"
6053
6054 #: lib/util.php:874
6055 msgid "about an hour ago"
6056 msgstr "1시간 전"
6057
6058 #: lib/util.php:876
6059 #, php-format
6060 msgid "about %d hours ago"
6061 msgstr "%d시간 전"
6062
6063 #: lib/util.php:878
6064 msgid "about a day ago"
6065 msgstr "하루 전"
6066
6067 #: lib/util.php:880
6068 #, php-format
6069 msgid "about %d days ago"
6070 msgstr "%d일 전"
6071
6072 #: lib/util.php:882
6073 msgid "about a month ago"
6074 msgstr "1달 전"
6075
6076 #: lib/util.php:884
6077 #, php-format
6078 msgid "about %d months ago"
6079 msgstr "%d달 전"
6080
6081 #: lib/util.php:886
6082 msgid "about a year ago"
6083 msgstr "1년 전"
6084
6085 #: lib/webcolor.php:82
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "%s is not a valid color!"
6088 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6089
6090 #: lib/webcolor.php:123
6091 #, php-format
6092 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/xmppmanager.php:402
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6098 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."