1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:48:25+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
57 msgid "%s and friends"
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
65 #: actions/all.php:107
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:115
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:127
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 #: actions/all.php:132
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 #: actions/all.php:134
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
102 #: actions/all.php:165
104 msgid "You and friends"
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
108 #: actions/apitimelinehome.php:122
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
111 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 msgid "API method not found."
120 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
125 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
127 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
128 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
129 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
130 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
131 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
132 #: actions/apistatusesupdate.php:114
133 msgid "This method requires a POST."
134 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
136 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
138 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
144 msgid "Could not update user."
145 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
151 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
152 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
153 msgid "User has no profile."
154 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
156 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
158 msgid "Could not save profile."
159 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
162 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
163 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
164 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
165 #: lib/designsettings.php:283
168 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
169 "current configuration."
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
175 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
177 msgid "Unable to save your design settings."
178 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
183 msgid "Could not update your design."
184 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
186 #: actions/apiblockcreate.php:105
188 msgid "You cannot block yourself!"
189 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
191 #: actions/apiblockcreate.php:126
192 msgid "Block user failed."
193 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
195 #: actions/apiblockdestroy.php:114
196 msgid "Unblock user failed."
197 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
199 #: actions/apidirectmessage.php:89
201 msgid "Direct messages from %s"
204 #: actions/apidirectmessage.php:93
206 msgid "All the direct messages sent from %s"
207 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
209 #: actions/apidirectmessage.php:101
211 msgid "Direct messages to %s"
214 #: actions/apidirectmessage.php:105
216 msgid "All the direct messages sent to %s"
217 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
219 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
220 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
221 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
222 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
223 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
224 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
225 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
226 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
227 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
228 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
229 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
230 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
231 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
232 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
233 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
234 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
235 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
236 msgid "API method not found!"
237 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
239 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
240 msgid "No message text!"
241 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
245 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
246 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
249 msgid "Recipient user not found."
250 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
252 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
253 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
254 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
257 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
258 msgid "No status found with that ID."
259 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
261 #: actions/apifavoritecreate.php:119
263 msgid "This status is already a favorite!"
264 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
267 msgid "Could not create favorite."
268 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
308 msgid "Could not find target user."
309 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
311 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
312 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
313 #: actions/register.php:205
314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
316 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
319 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
320 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
321 #: actions/register.php:208
322 msgid "Nickname already in use. Try another one."
323 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
325 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
326 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
327 #: actions/register.php:210
328 msgid "Not a valid nickname."
329 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
331 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
332 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
333 #: actions/register.php:217
334 msgid "Homepage is not a valid URL."
335 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
337 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
338 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
339 #: actions/register.php:220
340 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
341 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
343 #: actions/apigroupcreate.php:213
345 msgid "Description is too long (max %d chars)."
346 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
348 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
349 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
350 #: actions/register.php:227
351 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
352 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
354 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
355 #: actions/newgroup.php:159
357 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
360 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
361 #: actions/newgroup.php:168
363 msgid "Invalid alias: \"%s\""
364 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
366 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
367 #: actions/newgroup.php:172
369 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
370 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
372 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
373 #: actions/newgroup.php:178
374 msgid "Alias can't be the same as nickname."
377 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
378 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
379 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
381 msgid "Group not found!"
382 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
384 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
386 msgid "You are already a member of that group."
387 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
389 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
390 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
393 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
395 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
396 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
398 #: actions/apigroupleave.php:114
400 msgid "You are not a member of this group."
401 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
403 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
405 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
406 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
408 #: actions/apigrouplist.php:95
413 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
418 #: actions/apigrouplistall.php:94
423 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
424 msgid "This method requires a POST or DELETE."
425 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
427 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
428 msgid "You may not delete another user's status."
429 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
431 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
432 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
433 msgid "No such notice."
434 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
436 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
438 msgid "Cannot repeat your own notice."
439 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
443 msgid "Already repeated that notice."
446 #: actions/apistatusesshow.php:138
448 msgid "Status deleted."
449 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
451 #: actions/apistatusesshow.php:144
452 msgid "No status with that ID found."
453 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
455 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
456 #: lib/mailhandler.php:60
458 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
459 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
461 #: actions/apistatusesupdate.php:198
465 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
467 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
470 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
472 msgid "Unsupported format."
473 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
475 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
477 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
478 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
480 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
482 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
483 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
485 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
486 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
491 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
492 #: actions/userrss.php:92
494 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
495 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
497 #: actions/apitimelinementions.php:117
499 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
500 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
502 #: actions/apitimelinementions.php:127
504 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
505 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
507 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
509 msgid "%s public timeline"
512 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
514 msgid "%s updates from everyone!"
515 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
517 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
519 msgid "Repeated by %s"
522 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
524 msgid "Repeated to %s"
527 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
529 msgid "Repeats of %s"
532 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
534 msgid "Notices tagged with %s"
537 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
539 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
540 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
542 #: actions/apiusershow.php:96
546 #: actions/attachment.php:73
548 msgid "No such attachment."
549 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
551 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
552 #: actions/leavegroup.php:76
556 #: actions/avatarbynickname.php:64
560 #: actions/avatarbynickname.php:69
561 msgid "Invalid size."
564 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
565 #: lib/accountsettingsaction.php:112
569 #: actions/avatarsettings.php:78
571 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
572 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
574 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
575 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
576 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
577 msgid "User without matching profile"
578 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
580 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
581 #: actions/grouplogo.php:251
582 msgid "Avatar settings"
585 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
586 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
590 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
591 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
595 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
596 #: lib/noticelist.php:611
600 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
604 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
608 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
609 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
610 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
611 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
612 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
613 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
614 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
615 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
616 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
617 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
618 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
619 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
620 #: lib/designsettings.php:294
621 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
622 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
624 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
625 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
626 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
627 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
628 msgid "Unexpected form submission."
631 #: actions/avatarsettings.php:328
632 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
633 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
635 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
636 msgid "Lost our file data."
637 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
639 #: actions/avatarsettings.php:366
640 msgid "Avatar updated."
641 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
643 #: actions/avatarsettings.php:369
644 msgid "Failed updating avatar."
647 #: actions/avatarsettings.php:393
649 msgid "Avatar deleted."
650 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
652 #: actions/block.php:69
654 msgid "You already blocked that user."
655 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
657 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
661 #: actions/block.php:130
663 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
664 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
665 "will not be notified of any @-replies from them."
668 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
669 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
673 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
675 msgid "Do not block this user"
676 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
678 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
679 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
680 #: lib/repeatform.php:132
684 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
685 msgid "Block this user"
688 #: actions/block.php:167
689 msgid "Failed to save block information."
690 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
692 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
693 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
694 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
695 #: actions/showgroup.php:121
699 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
700 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
701 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
702 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
703 msgid "No such group"
704 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
706 #: actions/blockedfromgroup.php:90
708 msgid "%s blocked profiles"
711 #: actions/blockedfromgroup.php:93
713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
714 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
716 #: actions/blockedfromgroup.php:108
718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
721 #: actions/blockedfromgroup.php:281
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
734 #: actions/bookmarklet.php:50
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "확인 코드가 없습니다."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "인증 코드가 없습니다."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
782 #: actions/conversation.php:99
787 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
788 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
792 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
793 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
794 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
795 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
796 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
797 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
798 #: lib/settingsaction.php:72
799 msgid "Not logged in."
800 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
802 #: actions/deletenotice.php:71
803 msgid "Can't delete this notice."
804 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
806 #: actions/deletenotice.php:103
809 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
812 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
814 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
815 msgid "Delete notice"
818 #: actions/deletenotice.php:144
819 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
820 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
822 #: actions/deletenotice.php:145
824 msgid "Do not delete this notice"
825 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
827 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
828 msgid "Delete this notice"
831 #: actions/deletenotice.php:157
833 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
834 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
836 #: actions/deleteuser.php:67
838 msgid "You cannot delete users."
839 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
841 #: actions/deleteuser.php:74
843 msgid "You can only delete local users."
844 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
846 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
851 #: actions/deleteuser.php:135
853 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
854 "the user from the database, without a backup."
857 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
859 msgid "Delete this user"
862 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
863 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
867 #: actions/designadminpanel.php:73
868 msgid "Design settings for this StatusNet site."
871 #: actions/designadminpanel.php:275
873 msgid "Invalid logo URL."
876 #: actions/designadminpanel.php:279
878 msgid "Theme not available: %s"
879 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
881 #: actions/designadminpanel.php:375
886 #: actions/designadminpanel.php:380
891 #: actions/designadminpanel.php:387
896 #: actions/designadminpanel.php:404
901 #: actions/designadminpanel.php:405
903 msgid "Theme for the site."
904 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
906 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
907 msgid "Change background image"
910 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
911 #: lib/designsettings.php:178
915 #: actions/designadminpanel.php:427
918 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
920 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
922 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
926 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
930 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
931 msgid "Turn background image on or off."
934 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
935 msgid "Tile background image"
938 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
940 msgid "Change colours"
943 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
948 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
953 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
957 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
962 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
966 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
967 msgid "Restore default designs"
970 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
971 msgid "Reset back to default"
974 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
975 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
976 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
977 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
978 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
979 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
980 #: lib/groupeditform.php:202
984 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
988 #: actions/disfavor.php:81
989 msgid "This notice is not a favorite!"
990 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
992 #: actions/disfavor.php:94
993 msgid "Add to favorites"
994 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
996 #: actions/doc.php:69
997 msgid "No such document."
998 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1000 #: actions/editgroup.php:56
1002 msgid "Edit %s group"
1005 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1006 msgid "You must be logged in to create a group."
1007 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1009 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1010 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1011 msgid "You must be an admin to edit the group"
1012 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1014 #: actions/editgroup.php:154
1015 msgid "Use this form to edit the group."
1016 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1018 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1019 #, fuzzy, php-format
1020 msgid "description is too long (max %d chars)."
1021 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1023 #: actions/editgroup.php:253
1024 msgid "Could not update group."
1025 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1027 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1029 msgid "Could not create aliases."
1030 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1032 #: actions/editgroup.php:269
1033 msgid "Options saved."
1034 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1036 #: actions/emailsettings.php:60
1037 msgid "Email Settings"
1040 #: actions/emailsettings.php:71
1042 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1043 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1045 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1046 #: actions/smssettings.php:104
1050 #: actions/emailsettings.php:105
1051 msgid "Current confirmed email address."
1052 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1054 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1055 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1056 #: actions/smssettings.php:158
1060 #: actions/emailsettings.php:113
1062 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1063 "a message with further instructions."
1065 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1068 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1069 #: actions/smssettings.php:126
1073 #: actions/emailsettings.php:121
1074 msgid "Email Address"
1077 #: actions/emailsettings.php:123
1078 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1079 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1081 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1082 #: actions/smssettings.php:145
1086 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1087 msgid "Incoming email"
1090 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1091 msgid "Send email to this address to post new notices."
1092 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1094 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1095 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1096 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1098 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1102 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1103 #: actions/smssettings.php:169
1107 #: actions/emailsettings.php:158
1108 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1109 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1111 #: actions/emailsettings.php:163
1112 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1113 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1115 #: actions/emailsettings.php:169
1116 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1117 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1119 #: actions/emailsettings.php:174
1121 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1122 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1124 #: actions/emailsettings.php:179
1125 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1126 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1128 #: actions/emailsettings.php:185
1129 msgid "I want to post notices by email."
1130 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1132 #: actions/emailsettings.php:191
1133 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1134 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1136 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1137 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1138 msgid "Preferences saved."
1139 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1141 #: actions/emailsettings.php:320
1142 msgid "No email address."
1143 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1145 #: actions/emailsettings.php:327
1146 msgid "Cannot normalize that email address"
1147 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1149 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1150 msgid "Not a valid email address"
1151 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1153 #: actions/emailsettings.php:334
1154 msgid "That is already your email address."
1155 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1157 #: actions/emailsettings.php:337
1158 msgid "That email address already belongs to another user."
1159 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1161 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1162 #: actions/smssettings.php:337
1163 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1164 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1166 #: actions/emailsettings.php:359
1168 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1169 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1171 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1172 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1174 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1175 #: actions/smssettings.php:370
1176 msgid "No pending confirmation to cancel."
1177 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1179 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1180 msgid "That is the wrong IM address."
1181 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1183 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1184 #: actions/smssettings.php:386
1185 msgid "Confirmation cancelled."
1188 #: actions/emailsettings.php:413
1189 msgid "That is not your email address."
1190 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1192 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1193 #: actions/smssettings.php:425
1194 msgid "The address was removed."
1195 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1197 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1198 msgid "No incoming email address."
1199 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1201 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1202 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1203 msgid "Couldn't update user record."
1204 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1206 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1207 msgid "Incoming email address removed."
1208 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1210 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1211 msgid "New incoming email address added."
1212 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1214 #: actions/favor.php:79
1215 msgid "This notice is already a favorite!"
1216 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1218 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1219 msgid "Disfavor favorite"
1222 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1223 #: lib/publicgroupnav.php:93
1224 msgid "Popular notices"
1227 #: actions/favorited.php:67
1229 msgid "Popular notices, page %d"
1230 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1232 #: actions/favorited.php:79
1233 msgid "The most popular notices on the site right now."
1234 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1236 #: actions/favorited.php:150
1237 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1240 #: actions/favorited.php:153
1242 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1243 "next to any notice you like."
1246 #: actions/favorited.php:156
1249 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1250 "notice to your favorites!"
1253 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1254 #: lib/personalgroupnav.php:115
1256 msgid "%s's favorite notices"
1257 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1259 #: actions/favoritesrss.php:115
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1262 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1264 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1265 #: lib/publicgroupnav.php:89
1266 msgid "Featured users"
1269 #: actions/featured.php:71
1271 msgid "Featured users, page %d"
1272 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1274 #: actions/featured.php:99
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "A selection of some great users on %s"
1277 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1279 #: actions/file.php:34
1281 msgid "No notice ID."
1284 #: actions/file.php:38
1289 #: actions/file.php:42
1291 msgid "No attachments."
1292 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1294 #: actions/file.php:51
1296 msgid "No uploaded attachments."
1297 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1299 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1300 msgid "Not expecting this response!"
1301 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1303 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1305 msgid "User being listened to does not exist."
1306 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1308 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1309 msgid "You can use the local subscription!"
1310 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1312 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1313 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1314 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1316 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1318 msgid "You are not authorized."
1319 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1323 msgid "Could not convert request token to access token."
1324 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1328 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1329 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1332 msgid "Error updating remote profile"
1333 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1335 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1336 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1337 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1338 #: lib/command.php:263
1339 msgid "No such group."
1340 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1342 #: actions/getfile.php:79
1344 msgid "No such file."
1345 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1347 #: actions/getfile.php:83
1349 msgid "Cannot read file."
1350 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1352 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1353 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1354 #: lib/profileformaction.php:70
1355 msgid "No profile specified."
1356 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1358 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1359 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1360 #: lib/profileformaction.php:77
1361 msgid "No profile with that ID."
1362 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1364 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1365 #: actions/makeadmin.php:81
1367 msgid "No group specified."
1368 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1370 #: actions/groupblock.php:91
1371 msgid "Only an admin can block group members."
1374 #: actions/groupblock.php:95
1376 msgid "User is already blocked from group."
1377 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1379 #: actions/groupblock.php:100
1381 msgid "User is not a member of group."
1382 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1384 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1386 msgid "Block user from group"
1387 msgstr "사용자를 차단합니다."
1389 #: actions/groupblock.php:162
1392 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1393 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1394 "the group in the future."
1397 #: actions/groupblock.php:178
1399 msgid "Do not block this user from this group"
1400 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1402 #: actions/groupblock.php:179
1404 msgid "Block this user from this group"
1405 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1407 #: actions/groupblock.php:196
1408 msgid "Database error blocking user from group."
1411 #: actions/groupbyid.php:74
1415 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1417 msgid "You must be logged in to edit a group."
1418 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1420 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1422 msgid "Group design"
1425 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1427 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1428 "palette of your choice."
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1432 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1434 msgid "Couldn't update your design."
1435 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1437 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1438 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1439 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1441 msgid "Unable to save your design settings!"
1442 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1444 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1446 msgid "Design preferences saved."
1447 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1449 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1453 #: actions/grouplogo.php:150
1454 #, fuzzy, php-format
1456 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1457 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1459 #: actions/grouplogo.php:362
1461 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1462 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1464 #: actions/grouplogo.php:396
1465 msgid "Logo updated."
1466 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1468 #: actions/grouplogo.php:398
1469 msgid "Failed updating logo."
1470 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1472 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1474 msgid "%s group members"
1477 #: actions/groupmembers.php:96
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1480 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1482 #: actions/groupmembers.php:111
1483 msgid "A list of the users in this group."
1484 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1486 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1490 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1494 #: actions/groupmembers.php:441
1496 msgid "Make user an admin of the group"
1497 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1499 #: actions/groupmembers.php:473
1504 #: actions/groupmembers.php:473
1505 msgid "Make this user an admin"
1508 #: actions/grouprss.php:133
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1511 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1513 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1514 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1518 #: actions/groups.php:64
1520 msgid "Groups, page %d"
1523 #: actions/groups.php:90
1526 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1527 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1528 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1529 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1533 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1534 msgid "Create a new group"
1535 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1537 #: actions/groupsearch.php:52
1538 #, fuzzy, php-format
1540 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1541 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1543 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1546 #: actions/groupsearch.php:58
1547 msgid "Group search"
1550 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1551 #: actions/peoplesearch.php:83
1556 #: actions/groupsearch.php:82
1559 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1560 "newgroup%%) yourself."
1563 #: actions/groupsearch.php:85
1566 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1567 "action.newgroup%%) yourself!"
1570 #: actions/groupunblock.php:91
1571 msgid "Only an admin can unblock group members."
1574 #: actions/groupunblock.php:95
1576 msgid "User is not blocked from group."
1577 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1579 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1580 msgid "Error removing the block."
1583 #: actions/imsettings.php:59
1587 #: actions/imsettings.php:70
1590 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1591 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1593 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1594 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1596 #: actions/imsettings.php:89
1598 msgid "IM is not available."
1599 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1601 #: actions/imsettings.php:106
1602 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1603 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1605 #: actions/imsettings.php:114
1608 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1609 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1611 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1614 #: actions/imsettings.php:124
1618 #: actions/imsettings.php:126
1621 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1622 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1624 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1625 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1627 #: actions/imsettings.php:143
1628 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1629 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1631 #: actions/imsettings.php:148
1632 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1633 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1635 #: actions/imsettings.php:153
1636 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1638 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1640 #: actions/imsettings.php:159
1641 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1642 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1644 #: actions/imsettings.php:285
1645 msgid "No Jabber ID."
1646 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1648 #: actions/imsettings.php:292
1649 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1650 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1652 #: actions/imsettings.php:296
1653 msgid "Not a valid Jabber ID"
1654 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1656 #: actions/imsettings.php:299
1657 msgid "That is already your Jabber ID."
1658 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1660 #: actions/imsettings.php:302
1661 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1662 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1664 #: actions/imsettings.php:327
1667 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1668 "s for sending messages to you."
1670 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1673 #: actions/imsettings.php:387
1674 msgid "That is not your Jabber ID."
1675 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1677 #: actions/inbox.php:62
1679 msgid "Inbox for %s"
1682 #: actions/inbox.php:115
1683 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1684 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1686 #: actions/invite.php:39
1687 msgid "Invites have been disabled."
1690 #: actions/invite.php:41
1692 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1693 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1695 #: actions/invite.php:72
1697 msgid "Invalid email address: %s"
1698 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1700 #: actions/invite.php:110
1701 msgid "Invitation(s) sent"
1704 #: actions/invite.php:112
1705 msgid "Invite new users"
1708 #: actions/invite.php:128
1709 msgid "You are already subscribed to these users:"
1710 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1712 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1715 msgstr "%1$s (%2$s)"
1717 #: actions/invite.php:136
1719 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1720 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1722 #: actions/invite.php:144
1723 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1724 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1726 #: actions/invite.php:150
1728 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1729 "on the site. Thanks for growing the community!"
1731 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1732 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1734 #: actions/invite.php:162
1736 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1737 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1739 #: actions/invite.php:187
1740 msgid "Email addresses"
1743 #: actions/invite.php:189
1744 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1745 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1747 #: actions/invite.php:192
1748 msgid "Personal message"
1751 #: actions/invite.php:194
1752 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1753 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1755 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1759 #: actions/invite.php:226
1761 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1762 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1764 #: actions/invite.php:228
1767 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1769 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1770 "you know and people who interest you.\n"
1772 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1773 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1774 "share your interests.\n"
1780 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1784 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1789 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1794 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1796 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1797 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1799 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1800 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1804 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1808 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1812 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1816 #: actions/joingroup.php:60
1817 msgid "You must be logged in to join a group."
1818 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1820 #: actions/joingroup.php:90
1821 msgid "You are already a member of that group"
1822 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1824 #: actions/joingroup.php:128
1825 #, fuzzy, php-format
1826 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
1827 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1829 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "%1$s joined group %2$s"
1832 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1834 #: actions/leavegroup.php:60
1835 msgid "You must be logged in to leave a group."
1836 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1838 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1839 msgid "You are not a member of that group."
1840 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1842 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1843 msgid "Could not find membership record."
1844 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1846 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "%1$s left group %2$s"
1849 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1851 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1852 msgid "Already logged in."
1853 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1855 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1857 msgid "Invalid or expired token."
1858 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1860 #: actions/login.php:147
1861 msgid "Incorrect username or password."
1862 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1864 #: actions/login.php:153
1866 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1867 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1869 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1870 #: lib/logingroupnav.php:79
1874 #: actions/login.php:247
1875 msgid "Login to site"
1876 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1878 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1879 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1880 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1884 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1885 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1889 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1893 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1894 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1895 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1897 #: actions/login.php:267
1898 msgid "Lost or forgotten password?"
1899 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1901 #: actions/login.php:286
1903 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1904 "changing your settings."
1906 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1908 #: actions/login.php:290
1909 #, fuzzy, php-format
1911 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1912 "(%%action.register%%) a new account."
1914 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1915 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1918 #: actions/makeadmin.php:91
1919 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1922 #: actions/makeadmin.php:95
1923 #, fuzzy, php-format
1924 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1925 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1927 #: actions/makeadmin.php:132
1929 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
1932 #: actions/makeadmin.php:145
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
1935 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1937 #: actions/microsummary.php:69
1938 msgid "No current status"
1939 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1941 #: actions/newgroup.php:53
1945 #: actions/newgroup.php:110
1946 msgid "Use this form to create a new group."
1947 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1949 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1951 msgstr "새로운 메시지입니다."
1953 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1954 msgid "You can't send a message to this user."
1955 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1957 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1958 #: lib/command.php:484
1962 #: actions/newmessage.php:158
1963 msgid "No recipient specified."
1964 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1966 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1968 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1970 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1972 #: actions/newmessage.php:181
1974 msgid "Message sent"
1977 #: actions/newmessage.php:185
1979 msgid "Direct message to %s sent"
1980 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1982 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1984 msgstr "Ajax 에러입니다."
1986 #: actions/newnotice.php:69
1990 #: actions/newnotice.php:211
1991 msgid "Notice posted"
1992 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1994 #: actions/noticesearch.php:68
1997 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1998 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2000 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2003 #: actions/noticesearch.php:78
2007 #: actions/noticesearch.php:91
2008 #, fuzzy, php-format
2009 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2010 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2012 #: actions/noticesearch.php:121
2015 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2016 "status_textarea=%s)!"
2019 #: actions/noticesearch.php:124
2022 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2023 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2026 #: actions/noticesearchrss.php:96
2027 #, fuzzy, php-format
2028 msgid "Updates with \"%s\""
2029 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2031 #: actions/noticesearchrss.php:98
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2034 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2036 #: actions/nudge.php:85
2038 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2040 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2042 #: actions/nudge.php:94
2044 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2046 #: actions/nudge.php:97
2048 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2050 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2051 msgid "Notice has no profile"
2052 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2054 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2056 msgid "%1$s's status on %2$s"
2057 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2059 #: actions/oembed.php:157
2061 msgid "content type "
2064 #: actions/oembed.php:160
2068 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2069 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2070 msgid "Not a supported data format."
2071 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2073 #: actions/opensearch.php:64
2074 msgid "People Search"
2077 #: actions/opensearch.php:67
2078 msgid "Notice Search"
2081 #: actions/othersettings.php:60
2082 msgid "Other Settings"
2085 #: actions/othersettings.php:71
2086 msgid "Manage various other options."
2087 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2089 #: actions/othersettings.php:108
2090 msgid " (free service)"
2093 #: actions/othersettings.php:116
2094 msgid "Shorten URLs with"
2097 #: actions/othersettings.php:117
2098 msgid "Automatic shortening service to use."
2099 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2101 #: actions/othersettings.php:122
2103 msgid "View profile designs"
2106 #: actions/othersettings.php:123
2107 msgid "Show or hide profile designs."
2110 #: actions/othersettings.php:153
2111 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2112 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2114 #: actions/outbox.php:61
2116 msgid "Outbox for %s"
2119 #: actions/outbox.php:116
2120 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2121 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2123 #: actions/passwordsettings.php:58
2124 msgid "Change password"
2127 #: actions/passwordsettings.php:69
2128 msgid "Change your password."
2129 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2131 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2132 msgid "Password change"
2135 #: actions/passwordsettings.php:104
2136 msgid "Old password"
2139 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2140 msgid "New password"
2143 #: actions/passwordsettings.php:109
2144 msgid "6 or more characters"
2147 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2148 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2152 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2153 msgid "Same as password above"
2154 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2156 #: actions/passwordsettings.php:117
2160 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2161 msgid "Password must be 6 or more characters."
2162 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2164 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2165 msgid "Passwords don't match."
2166 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2168 #: actions/passwordsettings.php:165
2169 msgid "Incorrect old password"
2170 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2172 #: actions/passwordsettings.php:181
2173 msgid "Error saving user; invalid."
2174 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2176 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2177 msgid "Can't save new password."
2178 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2180 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2181 msgid "Password saved."
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2189 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "Theme directory not readable: %s"
2195 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2199 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2204 msgid "Background directory not writable: %s"
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2209 msgid "Locales directory not readable: %s"
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2213 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2217 #: lib/adminpanelaction.php:311
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2232 msgid "Path to locales"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2236 msgid "Directory path to locales"
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2244 msgid "Theme server"
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2252 msgid "Theme directory"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2262 msgid "Avatar server"
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2268 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2272 msgid "Avatar directory"
2273 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2280 msgid "Background server"
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2284 msgid "Background path"
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2288 msgid "Background directory"
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2314 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2315 msgid "When to use SSL"
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2322 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2323 msgid "Server to direct SSL requests to"
2326 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2331 #: actions/peoplesearch.php:52
2334 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2335 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2337 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2340 #: actions/peoplesearch.php:58
2341 msgid "People search"
2344 #: actions/peopletag.php:70
2346 msgid "Not a valid people tag: %s"
2347 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2349 #: actions/peopletag.php:144
2350 #, fuzzy, php-format
2351 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2352 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2354 #: actions/postnotice.php:84
2355 msgid "Invalid notice content"
2356 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2358 #: actions/postnotice.php:90
2360 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2363 #: actions/profilesettings.php:60
2364 msgid "Profile settings"
2367 #: actions/profilesettings.php:71
2369 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2371 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2374 #: actions/profilesettings.php:99
2375 msgid "Profile information"
2378 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2379 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2380 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2382 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2383 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2384 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2388 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2389 #: lib/groupeditform.php:161
2393 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2394 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2395 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2397 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2398 #, fuzzy, php-format
2399 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2400 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2402 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2404 msgid "Describe yourself and your interests"
2405 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2407 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2411 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2412 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2413 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2414 #: lib/userprofile.php:164
2418 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2419 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2420 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2422 #: actions/profilesettings.php:138
2423 msgid "Share my current location when posting notices"
2426 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2427 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2428 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2432 #: actions/profilesettings.php:147
2434 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2435 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2437 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2441 #: actions/profilesettings.php:152
2442 msgid "Preferred language"
2445 #: actions/profilesettings.php:161
2449 #: actions/profilesettings.php:162
2450 msgid "What timezone are you normally in?"
2451 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2453 #: actions/profilesettings.php:167
2455 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2456 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2458 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2461 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2463 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2464 msgid "Timezone not selected."
2465 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2467 #: actions/profilesettings.php:241
2468 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2469 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2471 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2473 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2474 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2476 #: actions/profilesettings.php:302
2477 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2478 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2480 #: actions/profilesettings.php:359
2482 msgid "Couldn't save location prefs."
2483 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2485 #: actions/profilesettings.php:371
2486 msgid "Couldn't save profile."
2487 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2489 #: actions/profilesettings.php:379
2490 msgid "Couldn't save tags."
2491 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2493 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2494 msgid "Settings saved."
2497 #: actions/public.php:83
2499 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2502 #: actions/public.php:92
2503 msgid "Could not retrieve public stream."
2504 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2506 #: actions/public.php:129
2508 msgid "Public timeline, page %d"
2509 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2511 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2512 msgid "Public timeline"
2515 #: actions/public.php:151
2517 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2520 #: actions/public.php:155
2522 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2525 #: actions/public.php:159
2527 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2530 #: actions/public.php:179
2533 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2537 #: actions/public.php:182
2538 msgid "Be the first to post!"
2541 #: actions/public.php:186
2544 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2547 #: actions/public.php:233
2550 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2551 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2552 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2553 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2556 #: actions/public.php:238
2557 #, fuzzy, php-format
2559 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2560 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2563 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2566 #: actions/publictagcloud.php:57
2567 msgid "Public tag cloud"
2570 #: actions/publictagcloud.php:63
2572 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2573 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2575 #: actions/publictagcloud.php:69
2577 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2580 #: actions/publictagcloud.php:72
2581 msgid "Be the first to post one!"
2584 #: actions/publictagcloud.php:75
2587 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2591 #: actions/publictagcloud.php:131
2595 #: actions/recoverpassword.php:36
2596 msgid "You are already logged in!"
2597 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2599 #: actions/recoverpassword.php:62
2600 msgid "No such recovery code."
2601 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2603 #: actions/recoverpassword.php:66
2604 msgid "Not a recovery code."
2605 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2607 #: actions/recoverpassword.php:73
2608 msgid "Recovery code for unknown user."
2609 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2611 #: actions/recoverpassword.php:86
2612 msgid "Error with confirmation code."
2615 #: actions/recoverpassword.php:97
2616 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2617 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2619 #: actions/recoverpassword.php:111
2620 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2621 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2623 #: actions/recoverpassword.php:152
2625 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2626 "the email address you have stored in your account."
2629 #: actions/recoverpassword.php:158
2630 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2633 #: actions/recoverpassword.php:188
2634 msgid "Password recovery"
2637 #: actions/recoverpassword.php:191
2638 msgid "Nickname or email address"
2641 #: actions/recoverpassword.php:193
2642 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2643 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2645 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2649 #: actions/recoverpassword.php:208
2650 msgid "Reset password"
2653 #: actions/recoverpassword.php:209
2654 msgid "Recover password"
2657 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2658 msgid "Password recovery requested"
2659 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2661 #: actions/recoverpassword.php:213
2662 msgid "Unknown action"
2665 #: actions/recoverpassword.php:236
2666 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2667 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2669 #: actions/recoverpassword.php:243
2673 #: actions/recoverpassword.php:252
2674 msgid "Enter a nickname or email address."
2675 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2677 #: actions/recoverpassword.php:272
2678 msgid "No user with that email address or username."
2679 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2681 #: actions/recoverpassword.php:287
2682 msgid "No registered email address for that user."
2683 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2685 #: actions/recoverpassword.php:301
2686 msgid "Error saving address confirmation."
2687 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2689 #: actions/recoverpassword.php:325
2691 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2692 "address registered to your account."
2693 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2695 #: actions/recoverpassword.php:344
2696 msgid "Unexpected password reset."
2697 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2699 #: actions/recoverpassword.php:352
2700 msgid "Password must be 6 chars or more."
2701 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2703 #: actions/recoverpassword.php:356
2704 msgid "Password and confirmation do not match."
2705 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2707 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2708 msgid "Error setting user."
2711 #: actions/recoverpassword.php:382
2712 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2714 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2716 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2717 msgid "Sorry, only invited people can register."
2718 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2720 #: actions/register.php:92
2722 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2725 #: actions/register.php:112
2726 msgid "Registration successful"
2727 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2729 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2730 #: lib/logingroupnav.php:85
2734 #: actions/register.php:135
2735 msgid "Registration not allowed."
2736 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2738 #: actions/register.php:198
2739 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2740 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2742 #: actions/register.php:201
2743 msgid "Not a valid email address."
2744 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2746 #: actions/register.php:212
2747 msgid "Email address already exists."
2748 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2750 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2751 msgid "Invalid username or password."
2752 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2754 #: actions/register.php:342
2756 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2757 "link up to friends and colleagues. "
2760 #: actions/register.php:424
2761 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2763 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2766 #: actions/register.php:429
2767 msgid "6 or more characters. Required."
2768 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2770 #: actions/register.php:433
2771 msgid "Same as password above. Required."
2772 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2774 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2775 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2779 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2780 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2781 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2783 #: actions/register.php:449
2784 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2785 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2787 #: actions/register.php:493
2788 msgid "My text and files are available under "
2789 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2791 #: actions/register.php:495
2792 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2795 #: actions/register.php:496
2798 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2800 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2802 #: actions/register.php:537
2803 #, fuzzy, php-format
2805 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2808 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2809 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2810 "notices through instant messages.\n"
2811 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2812 "share your interests. \n"
2813 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2814 "others more about you. \n"
2815 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2818 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2820 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2821 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2823 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2824 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2826 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2828 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2830 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2833 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2835 #: actions/register.php:561
2837 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2838 "to confirm your email address.)"
2840 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2843 #: actions/remotesubscribe.php:98
2846 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2847 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2848 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2850 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2851 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2852 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2854 #: actions/remotesubscribe.php:112
2855 msgid "Remote subscribe"
2858 #: actions/remotesubscribe.php:124
2860 msgid "Subscribe to a remote user"
2861 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2863 #: actions/remotesubscribe.php:129
2864 msgid "User nickname"
2867 #: actions/remotesubscribe.php:130
2868 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2869 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2871 #: actions/remotesubscribe.php:133
2875 #: actions/remotesubscribe.php:134
2876 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2877 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2879 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2880 #: lib/userprofile.php:365
2884 #: actions/remotesubscribe.php:159
2885 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2886 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2888 #: actions/remotesubscribe.php:168
2890 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2891 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2893 #: actions/remotesubscribe.php:176
2895 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2896 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2898 #: actions/remotesubscribe.php:183
2900 msgid "Couldn’t get a request token."
2901 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2903 #: actions/repeat.php:57
2905 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2906 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2908 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2910 msgid "No notice specified."
2911 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2913 #: actions/repeat.php:76
2915 msgid "You can't repeat your own notice."
2916 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2918 #: actions/repeat.php:90
2920 msgid "You already repeated that notice."
2921 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2923 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2928 #: actions/repeat.php:119
2933 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2934 #: lib/personalgroupnav.php:105
2936 msgid "Replies to %s"
2939 #: actions/replies.php:144
2940 #, fuzzy, php-format
2941 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2944 #: actions/replies.php:151
2945 #, fuzzy, php-format
2946 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2949 #: actions/replies.php:158
2951 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2954 #: actions/replies.php:198
2957 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2958 "notice to his attention yet."
2961 #: actions/replies.php:203
2964 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2965 "[join groups](%%action.groups%%)."
2968 #: actions/replies.php:205
2971 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2972 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2975 #: actions/repliesrss.php:72
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2978 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2980 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2982 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2983 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2985 #: actions/sandbox.php:72
2987 msgid "User is already sandboxed."
2988 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2990 #: actions/showfavorites.php:132
2991 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2992 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2994 #: actions/showfavorites.php:170
2996 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2997 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2999 #: actions/showfavorites.php:177
3001 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3002 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3004 #: actions/showfavorites.php:184
3006 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3007 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3009 #: actions/showfavorites.php:205
3011 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3012 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3015 #: actions/showfavorites.php:207
3018 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3019 "they would add to their favorites :)"
3022 #: actions/showfavorites.php:211
3025 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3026 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3027 "would add to their favorites :)"
3030 #: actions/showfavorites.php:242
3031 msgid "This is a way to share what you like."
3034 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3039 #: actions/showgroup.php:218
3040 msgid "Group profile"
3043 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3044 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3048 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3049 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3053 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3057 #: actions/showgroup.php:293
3058 msgid "Group actions"
3061 #: actions/showgroup.php:328
3062 #, fuzzy, php-format
3063 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3064 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3066 #: actions/showgroup.php:334
3067 #, fuzzy, php-format
3068 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3069 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3071 #: actions/showgroup.php:340
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3074 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3076 #: actions/showgroup.php:345
3078 msgid "FOAF for %s group"
3081 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3085 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3086 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3087 #: lib/tagcloudsection.php:71
3091 #: actions/showgroup.php:392
3095 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3099 #: actions/showgroup.php:432
3104 #: actions/showgroup.php:448
3107 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3108 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3109 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3110 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3111 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3114 #: actions/showgroup.php:454
3115 #, fuzzy, php-format
3117 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3118 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3119 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3120 "their life and interests. "
3122 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3123 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3125 #: actions/showgroup.php:482
3130 #: actions/showmessage.php:81
3131 msgid "No such message."
3132 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3134 #: actions/showmessage.php:98
3135 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3136 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3138 #: actions/showmessage.php:108
3140 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3141 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3143 #: actions/showmessage.php:113
3145 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3146 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3148 #: actions/shownotice.php:90
3150 msgid "Notice deleted."
3151 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3153 #: actions/showstream.php:73
3154 #, fuzzy, php-format
3158 #: actions/showstream.php:122
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3161 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3163 #: actions/showstream.php:129
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3168 #: actions/showstream.php:136
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3173 #: actions/showstream.php:143
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3178 #: actions/showstream.php:148
3179 #, fuzzy, php-format
3183 #: actions/showstream.php:191
3185 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3188 #: actions/showstream.php:196
3190 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3191 "would be a good time to start :)"
3194 #: actions/showstream.php:198
3197 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3198 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3201 #: actions/showstream.php:234
3204 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3205 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3206 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3207 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3210 #: actions/showstream.php:239
3211 #, fuzzy, php-format
3213 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3214 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3215 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3217 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3218 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3220 #: actions/showstream.php:313
3221 #, fuzzy, php-format
3222 msgid "Repeat of %s"
3225 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3227 msgid "You cannot silence users on this site."
3228 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3230 #: actions/silence.php:72
3232 msgid "User is already silenced."
3233 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3235 #: actions/siteadminpanel.php:69
3236 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3239 #: actions/siteadminpanel.php:146
3240 msgid "Site name must have non-zero length."
3243 #: actions/siteadminpanel.php:154
3245 msgid "You must have a valid contact email address"
3246 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3248 #: actions/siteadminpanel.php:172
3250 msgid "Unknown language \"%s\""
3253 #: actions/siteadminpanel.php:179
3254 msgid "Invalid snapshot report URL."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:185
3258 msgid "Invalid snapshot run value."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:191
3262 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:197
3266 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:203
3270 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:253
3277 #: actions/siteadminpanel.php:256
3282 #: actions/siteadminpanel.php:257
3283 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3286 #: actions/siteadminpanel.php:261
3290 #: actions/siteadminpanel.php:262
3291 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3294 #: actions/siteadminpanel.php:266
3295 msgid "Brought by URL"
3298 #: actions/siteadminpanel.php:267
3299 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3302 #: actions/siteadminpanel.php:271
3304 msgid "Contact email address for your site"
3305 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:277
3312 #: actions/siteadminpanel.php:288
3313 msgid "Default timezone"
3316 #: actions/siteadminpanel.php:289
3317 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3320 #: actions/siteadminpanel.php:295
3322 msgid "Default site language"
3325 #: actions/siteadminpanel.php:303
3330 #: actions/siteadminpanel.php:306
3335 #: actions/siteadminpanel.php:306
3336 msgid "Site's server hostname."
3339 #: actions/siteadminpanel.php:310
3343 #: actions/siteadminpanel.php:312
3344 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3347 #: actions/siteadminpanel.php:318
3352 #: actions/siteadminpanel.php:321
3357 #: actions/siteadminpanel.php:323
3358 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3361 #: actions/siteadminpanel.php:327
3366 #: actions/siteadminpanel.php:329
3367 msgid "Make registration invitation only."
3370 #: actions/siteadminpanel.php:333
3375 #: actions/siteadminpanel.php:335
3376 msgid "Disable new registrations."
3379 #: actions/siteadminpanel.php:341
3383 #: actions/siteadminpanel.php:344
3384 msgid "Randomly during Web hit"
3387 #: actions/siteadminpanel.php:345
3388 msgid "In a scheduled job"
3391 #: actions/siteadminpanel.php:347
3392 msgid "Data snapshots"
3395 #: actions/siteadminpanel.php:348
3396 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3399 #: actions/siteadminpanel.php:353
3403 #: actions/siteadminpanel.php:354
3404 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3407 #: actions/siteadminpanel.php:359
3411 #: actions/siteadminpanel.php:360
3412 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3415 #: actions/siteadminpanel.php:367
3419 #: actions/siteadminpanel.php:370
3423 #: actions/siteadminpanel.php:370
3424 msgid "Maximum number of characters for notices."
3427 #: actions/siteadminpanel.php:374
3431 #: actions/siteadminpanel.php:374
3432 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3435 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3437 msgid "Save site settings"
3440 #: actions/smssettings.php:58
3441 msgid "SMS Settings"
3444 #: actions/smssettings.php:69
3446 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3448 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3450 #: actions/smssettings.php:91
3452 msgid "SMS is not available."
3453 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3455 #: actions/smssettings.php:112
3456 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3457 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3459 #: actions/smssettings.php:123
3460 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3461 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3463 #: actions/smssettings.php:130
3464 msgid "Confirmation code"
3467 #: actions/smssettings.php:131
3468 msgid "Enter the code you received on your phone."
3469 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3471 #: actions/smssettings.php:138
3472 msgid "SMS Phone number"
3475 #: actions/smssettings.php:140
3476 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3477 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3479 #: actions/smssettings.php:174
3481 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3484 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3487 #: actions/smssettings.php:306
3488 msgid "No phone number."
3489 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3491 #: actions/smssettings.php:311
3492 msgid "No carrier selected."
3493 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3495 #: actions/smssettings.php:318
3496 msgid "That is already your phone number."
3497 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3499 #: actions/smssettings.php:321
3500 msgid "That phone number already belongs to another user."
3501 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3503 #: actions/smssettings.php:347
3506 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3507 "for the code and instructions on how to use it."
3509 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3510 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3512 #: actions/smssettings.php:374
3513 msgid "That is the wrong confirmation number."
3514 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3516 #: actions/smssettings.php:405
3517 msgid "That is not your phone number."
3518 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3520 #: actions/smssettings.php:465
3521 msgid "Mobile carrier"
3524 #: actions/smssettings.php:469
3525 msgid "Select a carrier"
3526 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3528 #: actions/smssettings.php:476
3531 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3532 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3533 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3535 #: actions/smssettings.php:498
3536 msgid "No code entered"
3537 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3539 #: actions/subedit.php:70
3540 msgid "You are not subscribed to that profile."
3541 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3543 #: actions/subedit.php:83
3544 msgid "Could not save subscription."
3545 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3547 #: actions/subscribe.php:55
3548 msgid "Not a local user."
3549 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3551 #: actions/subscribe.php:69
3555 #: actions/subscribers.php:50
3557 msgid "%s subscribers"
3560 #: actions/subscribers.php:52
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3563 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3565 #: actions/subscribers.php:63
3566 msgid "These are the people who listen to your notices."
3567 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3569 #: actions/subscribers.php:67
3571 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3572 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3574 #: actions/subscribers.php:108
3576 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3580 #: actions/subscribers.php:110
3582 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3585 #: actions/subscribers.php:114
3588 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3589 "%) and be the first?"
3592 #: actions/subscriptions.php:52
3594 msgid "%s subscriptions"
3597 #: actions/subscriptions.php:54
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3600 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3602 #: actions/subscriptions.php:65
3603 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3604 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3606 #: actions/subscriptions.php:69
3608 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3609 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3611 #: actions/subscriptions.php:121
3614 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3615 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3616 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3617 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3618 "automatically subscribe to people you already follow there."
3621 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "%s is not listening to anyone."
3624 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3626 #: actions/subscriptions.php:194
3630 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3634 #: actions/tag.php:86
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3639 #: actions/tag.php:92
3640 #, fuzzy, php-format
3641 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3644 #: actions/tag.php:98
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3649 #: actions/tagother.php:39
3651 msgid "No ID argument."
3652 msgstr "id 인자가 없습니다."
3654 #: actions/tagother.php:65
3659 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3660 msgid "User profile"
3663 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3667 #: actions/tagother.php:141
3671 #: actions/tagother.php:151
3673 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3676 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3679 #: actions/tagother.php:193
3681 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3683 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3685 #: actions/tagother.php:200
3686 msgid "Could not save tags."
3687 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3689 #: actions/tagother.php:236
3690 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3691 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3693 #: actions/tagrss.php:35
3694 msgid "No such tag."
3695 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3697 #: actions/twitapitrends.php:87
3698 msgid "API method under construction."
3699 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3701 #: actions/unblock.php:59
3703 msgid "You haven't blocked that user."
3704 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3706 #: actions/unsandbox.php:72
3708 msgid "User is not sandboxed."
3709 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3711 #: actions/unsilence.php:72
3713 msgid "User is not silenced."
3714 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3716 #: actions/unsubscribe.php:77
3717 msgid "No profile id in request."
3718 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3720 #: actions/unsubscribe.php:84
3721 msgid "No profile with that id."
3722 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3724 #: actions/unsubscribe.php:98
3725 msgid "Unsubscribed"
3726 msgstr "구독취소 되었습니다."
3728 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3731 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3734 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3735 #: lib/personalgroupnav.php:115
3739 #: actions/useradminpanel.php:69
3740 msgid "User settings for this StatusNet site."
3743 #: actions/useradminpanel.php:149
3744 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3747 #: actions/useradminpanel.php:155
3748 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3751 #: actions/useradminpanel.php:165
3753 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3756 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3757 #: lib/personalgroupnav.php:109
3761 #: actions/useradminpanel.php:222
3765 #: actions/useradminpanel.php:223
3766 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3769 #: actions/useradminpanel.php:231
3774 #: actions/useradminpanel.php:235
3775 msgid "New user welcome"
3778 #: actions/useradminpanel.php:236
3779 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3782 #: actions/useradminpanel.php:241
3784 msgid "Default subscription"
3787 #: actions/useradminpanel.php:242
3789 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3790 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3792 #: actions/useradminpanel.php:251
3797 #: actions/useradminpanel.php:256
3799 msgid "Invitations enabled"
3802 #: actions/useradminpanel.php:258
3803 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3806 #: actions/useradminpanel.php:265
3810 #: actions/useradminpanel.php:270
3811 msgid "Handle sessions"
3814 #: actions/useradminpanel.php:272
3815 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3818 #: actions/useradminpanel.php:276
3819 msgid "Session debugging"
3822 #: actions/useradminpanel.php:278
3823 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3826 #: actions/userauthorization.php:105
3827 msgid "Authorize subscription"
3830 #: actions/userauthorization.php:110
3833 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3834 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3837 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3840 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3845 #: actions/userauthorization.php:209
3849 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3850 #: lib/subscribeform.php:139
3851 msgid "Subscribe to this user"
3852 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3854 #: actions/userauthorization.php:211
3858 #: actions/userauthorization.php:212
3860 msgid "Reject this subscription"
3863 #: actions/userauthorization.php:225
3864 msgid "No authorization request!"
3865 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3867 #: actions/userauthorization.php:247
3868 msgid "Subscription authorized"
3871 #: actions/userauthorization.php:249
3874 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3875 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3876 "subscription. Your subscription token is:"
3878 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3879 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3881 #: actions/userauthorization.php:259
3882 msgid "Subscription rejected"
3885 #: actions/userauthorization.php:261
3888 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3889 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3892 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3893 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3895 #: actions/userauthorization.php:296
3897 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3900 #: actions/userauthorization.php:301
3902 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3905 #: actions/userauthorization.php:307
3907 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3910 #: actions/userauthorization.php:322
3912 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3915 #: actions/userauthorization.php:338
3917 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3920 #: actions/userauthorization.php:343
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3923 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3925 #: actions/userauthorization.php:348
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3928 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3930 #: actions/userbyid.php:70
3935 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3937 msgid "Profile design"
3940 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3942 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3943 "palette of your choice."
3946 #: actions/userdesignsettings.php:282
3947 msgid "Enjoy your hotdog!"
3950 #: actions/usergroups.php:130
3952 msgid "Search for more groups"
3953 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3955 #: actions/usergroups.php:153
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "%s is not a member of any group."
3958 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3960 #: actions/usergroups.php:158
3962 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3965 #: actions/version.php:73
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "StatusNet %s"
3970 #: actions/version.php:153
3973 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3974 "Inc. and contributors."
3977 #: actions/version.php:157
3980 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3982 #: actions/version.php:161
3983 msgid "Contributors"
3986 #: actions/version.php:168
3988 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3989 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3990 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3991 "any later version. "
3994 #: actions/version.php:174
3996 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3997 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3998 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3999 "for more details. "
4002 #: actions/version.php:180
4005 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4006 "along with this program. If not, see %s."
4009 #: actions/version.php:189
4013 #: actions/version.php:195
4018 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4023 #: actions/version.php:197
4027 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4031 #: classes/File.php:137
4034 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4035 "to upload a smaller version."
4038 #: classes/File.php:147
4040 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4043 #: classes/File.php:154
4045 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4048 #: classes/Message.php:45
4050 msgid "You are banned from sending direct messages."
4051 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4053 #: classes/Message.php:61
4054 msgid "Could not insert message."
4055 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4057 #: classes/Message.php:71
4058 msgid "Could not update message with new URI."
4059 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4061 #: classes/Notice.php:172
4063 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4064 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4066 #: classes/Notice.php:226
4068 msgid "Problem saving notice. Too long."
4069 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4071 #: classes/Notice.php:230
4072 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4073 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4075 #: classes/Notice.php:235
4077 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4079 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4082 #: classes/Notice.php:241
4085 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4088 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4091 #: classes/Notice.php:247
4092 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4093 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4095 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4096 msgid "Problem saving notice."
4097 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4099 #: classes/Notice.php:1034
4101 msgid "DB error inserting reply: %s"
4102 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4104 #: classes/Notice.php:1359
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "RT @%1$s %2$s"
4107 msgstr "%1$s (%2$s)"
4109 #: classes/User.php:368
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4112 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4114 #: classes/User_group.php:380
4115 msgid "Could not create group."
4116 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4118 #: classes/User_group.php:409
4119 msgid "Could not set group membership."
4120 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4123 msgid "Change your profile settings"
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4127 msgid "Upload an avatar"
4128 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4130 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4131 msgid "Change your password"
4134 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4135 msgid "Change email handling"
4138 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4140 msgid "Design your profile"
4143 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4147 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4148 msgid "Other options"
4151 #: lib/action.php:159
4152 msgid "Untitled page"
4155 #: lib/action.php:427
4156 msgid "Primary site navigation"
4157 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4159 #: lib/action.php:433
4163 #: lib/action.php:433
4164 msgid "Personal profile and friends timeline"
4165 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4167 #: lib/action.php:435
4171 #: lib/action.php:435
4172 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4173 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4175 #: lib/action.php:438
4179 #: lib/action.php:438
4181 msgid "Connect to services"
4182 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4184 #: lib/action.php:442
4186 msgid "Change site configuration"
4187 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4189 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4193 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4195 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4196 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4198 #: lib/action.php:452
4202 #: lib/action.php:452
4203 msgid "Logout from the site"
4204 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4206 #: lib/action.php:457
4207 msgid "Create an account"
4210 #: lib/action.php:460
4211 msgid "Login to the site"
4214 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4218 #: lib/action.php:463
4222 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4226 #: lib/action.php:466
4227 msgid "Search for people or text"
4228 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4230 #: lib/action.php:487
4234 #: lib/action.php:553
4238 #: lib/action.php:619
4242 #: lib/action.php:721
4243 msgid "Secondary site navigation"
4244 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4246 #: lib/action.php:728
4250 #: lib/action.php:730
4254 #: lib/action.php:734
4258 #: lib/action.php:737
4262 #: lib/action.php:739
4266 #: lib/action.php:743
4270 #: lib/action.php:745
4275 #: lib/action.php:773
4276 msgid "StatusNet software license"
4277 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4279 #: lib/action.php:776
4282 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4283 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4285 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4288 #: lib/action.php:778
4290 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4291 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4293 #: lib/action.php:780
4296 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4297 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4298 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4300 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4301 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4302 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4304 #: lib/action.php:794
4306 msgid "Site content license"
4307 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4309 #: lib/action.php:803
4313 #: lib/action.php:808
4317 #: lib/action.php:1102
4321 #: lib/action.php:1111
4325 #: lib/action.php:1119
4329 #: lib/action.php:1167
4330 msgid "There was a problem with your session token."
4331 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4333 #: lib/adminpanelaction.php:96
4335 msgid "You cannot make changes to this site."
4336 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4338 #: lib/adminpanelaction.php:107
4340 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4341 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4343 #: lib/adminpanelaction.php:206
4345 msgid "showForm() not implemented."
4346 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4348 #: lib/adminpanelaction.php:235
4350 msgid "saveSettings() not implemented."
4351 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4353 #: lib/adminpanelaction.php:258
4355 msgid "Unable to delete design setting."
4356 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4358 #: lib/adminpanelaction.php:312
4360 msgid "Basic site configuration"
4363 #: lib/adminpanelaction.php:317
4365 msgid "Design configuration"
4368 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4370 msgid "Paths configuration"
4373 #: lib/attachmentlist.php:87
4377 #: lib/attachmentlist.php:265
4381 #: lib/attachmentlist.php:278
4386 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4387 msgid "Notices where this attachment appears"
4390 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4391 msgid "Tags for this attachment"
4394 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4396 msgid "Password changing failed"
4399 #: lib/authenticationplugin.php:197
4401 msgid "Password changing is not allowed"
4404 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4405 msgid "Command results"
4408 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4409 msgid "Command complete"
4412 #: lib/channel.php:221
4413 msgid "Command failed"
4416 #: lib/command.php:44
4417 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4418 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4420 #: lib/command.php:88
4421 #, fuzzy, php-format
4422 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4423 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4425 #: lib/command.php:92
4426 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4429 #: lib/command.php:99
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "Nudge sent to %s."
4432 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4434 #: lib/command.php:126
4437 "Subscriptions: %1$s\n"
4438 "Subscribers: %2$s\n"
4442 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4444 msgid "Notice with that id does not exist."
4445 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4447 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4448 #: lib/command.php:532
4450 msgid "User has no last notice."
4451 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4453 #: lib/command.php:190
4454 msgid "Notice marked as fave."
4455 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4457 #: lib/command.php:284
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4460 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4462 #: lib/command.php:318
4464 msgid "Fullname: %s"
4467 #: lib/command.php:321
4469 msgid "Location: %s"
4472 #: lib/command.php:324
4474 msgid "Homepage: %s"
4477 #: lib/command.php:327
4482 #: lib/command.php:358
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4485 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4487 #: lib/command.php:376
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Direct message to %s sent."
4490 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4492 #: lib/command.php:378
4493 msgid "Error sending direct message."
4494 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4496 #: lib/command.php:435
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Notice from %s repeated."
4499 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4501 #: lib/command.php:437
4503 msgid "Error repeating notice."
4504 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4506 #: lib/command.php:491
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4509 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4511 #: lib/command.php:500
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Reply to %s sent."
4514 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4516 #: lib/command.php:502
4518 msgid "Error saving notice."
4519 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4521 #: lib/command.php:556
4523 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4524 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4526 #: lib/command.php:563
4528 msgid "Subscribed to %s"
4529 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4531 #: lib/command.php:584
4533 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4534 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4536 #: lib/command.php:591
4538 msgid "Unsubscribed from %s"
4539 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4541 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4542 msgid "Command not yet implemented."
4543 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4545 #: lib/command.php:612
4546 msgid "Notification off."
4549 #: lib/command.php:614
4550 msgid "Can't turn off notification."
4551 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4553 #: lib/command.php:635
4554 msgid "Notification on."
4557 #: lib/command.php:637
4558 msgid "Can't turn on notification."
4559 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4561 #: lib/command.php:650
4562 msgid "Login command is disabled."
4565 #: lib/command.php:664
4566 #, fuzzy, php-format
4567 msgid "Could not create login token for %s."
4568 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4570 #: lib/command.php:669
4572 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4575 #: lib/command.php:685
4577 msgid "You are not subscribed to anyone."
4578 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4580 #: lib/command.php:687
4581 msgid "You are subscribed to this person:"
4582 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4583 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4585 #: lib/command.php:707
4587 msgid "No one is subscribed to you."
4588 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4590 #: lib/command.php:709
4591 msgid "This person is subscribed to you:"
4592 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4593 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4595 #: lib/command.php:729
4597 msgid "You are not a member of any groups."
4598 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4600 #: lib/command.php:731
4601 msgid "You are a member of this group:"
4602 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4603 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4605 #: lib/command.php:745
4608 "on - turn on notifications\n"
4609 "off - turn off notifications\n"
4610 "help - show this help\n"
4611 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4612 "groups - lists the groups you have joined\n"
4613 "subscriptions - list the people you follow\n"
4614 "subscribers - list the people that follow you\n"
4615 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4616 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4617 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4618 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4619 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4620 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4621 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4622 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4623 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4624 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4625 "join <group> - join group\n"
4626 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4627 "drop <group> - leave group\n"
4628 "stats - get your stats\n"
4629 "stop - same as 'off'\n"
4630 "quit - same as 'off'\n"
4631 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4632 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4633 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4634 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4635 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4636 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4637 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4638 "track <word> - not yet implemented.\n"
4639 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4640 "track off - not yet implemented.\n"
4641 "untrack all - not yet implemented.\n"
4642 "tracks - not yet implemented.\n"
4643 "tracking - not yet implemented.\n"
4646 #: lib/common.php:199
4648 msgid "No configuration file found. "
4649 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4651 #: lib/common.php:200
4652 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4655 #: lib/common.php:201
4656 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4659 #: lib/common.php:202
4661 msgid "Go to the installer."
4664 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4668 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4669 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4670 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4672 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4673 msgid "Updates by SMS"
4674 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4676 #: lib/dberroraction.php:60
4677 msgid "Database error"
4680 #: lib/designsettings.php:105
4685 #: lib/designsettings.php:109
4688 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4689 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4691 #: lib/designsettings.php:418
4692 msgid "Design defaults restored."
4695 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4696 msgid "Disfavor this notice"
4697 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4699 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4700 msgid "Favor this notice"
4701 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4703 #: lib/favorform.php:140
4723 #: lib/feedlist.php:64
4727 #: lib/galleryaction.php:121
4731 #: lib/galleryaction.php:131
4735 #: lib/galleryaction.php:139
4737 msgid "Select tag to filter"
4738 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4740 #: lib/galleryaction.php:140
4744 #: lib/galleryaction.php:141
4745 msgid "Choose a tag to narrow list"
4746 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4748 #: lib/galleryaction.php:143
4752 #: lib/groupeditform.php:163
4753 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4754 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4756 #: lib/groupeditform.php:168
4758 msgid "Describe the group or topic"
4759 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4761 #: lib/groupeditform.php:170
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4764 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4766 #: lib/groupeditform.php:179
4768 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4769 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4771 #: lib/groupeditform.php:187
4773 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4776 #: lib/groupnav.php:85
4780 #: lib/groupnav.php:101
4785 #: lib/groupnav.php:102
4786 #, fuzzy, php-format
4787 msgid "%s blocked users"
4788 msgstr "사용자를 차단합니다."
4790 #: lib/groupnav.php:108
4792 msgid "Edit %s group properties"
4793 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4795 #: lib/groupnav.php:113
4799 #: lib/groupnav.php:114
4801 msgid "Add or edit %s logo"
4802 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4804 #: lib/groupnav.php:120
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Add or edit %s design"
4807 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4809 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4810 msgid "Groups with most members"
4811 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4813 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4814 msgid "Groups with most posts"
4815 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4817 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4819 msgid "Tags in %s group's notices"
4820 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4822 #: lib/htmloutputter.php:103
4823 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4824 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4826 #: lib/imagefile.php:75
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4829 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4831 #: lib/imagefile.php:80
4832 msgid "Partial upload."
4835 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4836 msgid "System error uploading file."
4837 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4839 #: lib/imagefile.php:96
4840 msgid "Not an image or corrupt file."
4841 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4843 #: lib/imagefile.php:105
4844 msgid "Unsupported image file format."
4845 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4847 #: lib/imagefile.php:118
4848 msgid "Lost our file."
4849 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4851 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4852 msgid "Unknown file type"
4853 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4855 #: lib/imagefile.php:217
4859 #: lib/imagefile.php:219
4863 #: lib/jabber.php:191
4868 #: lib/joinform.php:114
4872 #: lib/leaveform.php:114
4876 #: lib/logingroupnav.php:80
4877 msgid "Login with a username and password"
4878 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4880 #: lib/logingroupnav.php:86
4881 msgid "Sign up for a new account"
4882 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4885 msgid "Email address confirmation"
4893 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4895 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4899 "If not, just ignore this message.\n"
4901 "Thanks for your time, \n"
4907 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4908 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4911 #, fuzzy, php-format
4913 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4918 "Faithfully yours,\n"
4922 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4924 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4931 msgid "Location: %s\n"
4936 msgid "Homepage: %s\n"
4950 msgid "New email address for posting to %s"
4951 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4956 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4958 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4960 "More email instructions at %3$s.\n"
4962 "Faithfully yours,\n"
4965 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4966 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4974 msgid "SMS confirmation"
4979 msgid "You've been nudged by %s"
4980 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4985 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4986 "to post some news.\n"
4988 "So let's hear from you :)\n"
4992 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4994 "With kind regards,\n"
5000 msgid "New private message from %s"
5001 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5006 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5008 "------------------------------------------------------\n"
5010 "------------------------------------------------------\n"
5012 "You can reply to their message here:\n"
5016 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5018 "With kind regards,\n"
5023 #, fuzzy, php-format
5024 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5025 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5030 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5032 "The URL of your notice is:\n"
5036 "The text of your notice is:\n"
5040 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5044 "Faithfully yours,\n"
5050 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5056 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5058 "The notice is here:\n"
5068 #: lib/mailbox.php:89
5069 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5070 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5072 #: lib/mailbox.php:139
5074 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5075 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5078 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5083 #: lib/mailhandler.php:37
5084 msgid "Could not parse message."
5085 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5087 #: lib/mailhandler.php:42
5088 msgid "Not a registered user."
5089 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5091 #: lib/mailhandler.php:46
5092 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5093 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5095 #: lib/mailhandler.php:50
5096 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5097 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5099 #: lib/mailhandler.php:228
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "Unsupported message type: %s"
5102 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5104 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5105 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5108 #: lib/mediafile.php:142
5109 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5112 #: lib/mediafile.php:147
5114 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5118 #: lib/mediafile.php:152
5119 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5122 #: lib/mediafile.php:159
5123 msgid "Missing a temporary folder."
5126 #: lib/mediafile.php:162
5127 msgid "Failed to write file to disk."
5130 #: lib/mediafile.php:165
5131 msgid "File upload stopped by extension."
5134 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5135 msgid "File exceeds user's quota!"
5138 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5139 msgid "File could not be moved to destination directory."
5142 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5143 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5144 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5146 #: lib/mediafile.php:270
5148 msgid " Try using another %s format."
5151 #: lib/mediafile.php:275
5153 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5156 #: lib/messageform.php:120
5157 msgid "Send a direct notice"
5160 #: lib/messageform.php:146
5164 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5165 msgid "Available characters"
5168 #: lib/noticeform.php:160
5169 msgid "Send a notice"
5172 #: lib/noticeform.php:173
5174 msgid "What's up, %s?"
5177 #: lib/noticeform.php:192
5181 #: lib/noticeform.php:196
5182 msgid "Attach a file"
5185 #: lib/noticeform.php:212
5187 msgid "Share my location."
5188 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5190 #: lib/noticeform.php:214
5192 msgid "Do not share my location."
5193 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5195 #: lib/noticeform.php:215
5196 msgid "Hide this info"
5199 #: lib/noticelist.php:428
5201 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5204 #: lib/noticelist.php:429
5209 #: lib/noticelist.php:429
5213 #: lib/noticelist.php:430
5217 #: lib/noticelist.php:430
5221 #: lib/noticelist.php:436
5225 #: lib/noticelist.php:531
5230 #: lib/noticelist.php:556
5235 #: lib/noticelist.php:585
5236 msgid "Reply to this notice"
5237 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5239 #: lib/noticelist.php:586
5243 #: lib/noticelist.php:628
5245 msgid "Notice repeated"
5246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5248 #: lib/nudgeform.php:116
5249 msgid "Nudge this user"
5250 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5252 #: lib/nudgeform.php:128
5256 #: lib/nudgeform.php:128
5257 msgid "Send a nudge to this user"
5258 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5260 #: lib/oauthstore.php:283
5261 msgid "Error inserting new profile"
5262 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5264 #: lib/oauthstore.php:291
5265 msgid "Error inserting avatar"
5268 #: lib/oauthstore.php:311
5269 msgid "Error inserting remote profile"
5270 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5272 #: lib/oauthstore.php:345
5274 msgid "Duplicate notice"
5277 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5279 msgid "You have been banned from subscribing."
5280 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5282 #: lib/oauthstore.php:491
5283 msgid "Couldn't insert new subscription."
5284 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5286 #: lib/personalgroupnav.php:99
5290 #: lib/personalgroupnav.php:104
5294 #: lib/personalgroupnav.php:114
5298 #: lib/personalgroupnav.php:124
5302 #: lib/personalgroupnav.php:125
5303 msgid "Your incoming messages"
5304 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5306 #: lib/personalgroupnav.php:129
5310 #: lib/personalgroupnav.php:130
5311 msgid "Your sent messages"
5312 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5314 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5316 msgid "Tags in %s's notices"
5317 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5319 #: lib/plugin.php:114
5324 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5325 msgid "Subscriptions"
5328 #: lib/profileaction.php:126
5329 msgid "All subscriptions"
5332 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5336 #: lib/profileaction.php:157
5337 msgid "All subscribers"
5340 #: lib/profileaction.php:178
5345 #: lib/profileaction.php:183
5346 msgid "Member since"
5349 #: lib/profileaction.php:245
5353 #: lib/profileformaction.php:123
5355 msgid "No return-to arguments."
5356 msgstr "id 인자가 없습니다."
5358 #: lib/profileformaction.php:137
5359 msgid "Unimplemented method."
5362 #: lib/publicgroupnav.php:78
5366 #: lib/publicgroupnav.php:82
5370 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5374 #: lib/publicgroupnav.php:88
5378 #: lib/publicgroupnav.php:92
5382 #: lib/repeatform.php:107
5384 msgid "Repeat this notice?"
5385 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5387 #: lib/repeatform.php:132
5389 msgid "Repeat this notice"
5390 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5392 #: lib/sandboxform.php:67
5397 #: lib/sandboxform.php:78
5399 msgid "Sandbox this user"
5400 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5402 #: lib/searchaction.php:120
5407 #: lib/searchaction.php:126
5411 #: lib/searchaction.php:162
5416 #: lib/searchgroupnav.php:80
5420 #: lib/searchgroupnav.php:81
5421 msgid "Find people on this site"
5422 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5424 #: lib/searchgroupnav.php:83
5425 msgid "Find content of notices"
5428 #: lib/searchgroupnav.php:85
5429 msgid "Find groups on this site"
5430 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5432 #: lib/section.php:89
5433 msgid "Untitled section"
5436 #: lib/section.php:106
5440 #: lib/silenceform.php:67
5445 #: lib/silenceform.php:78
5447 msgid "Silence this user"
5450 #: lib/subgroupnav.php:83
5452 msgid "People %s subscribes to"
5453 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5455 #: lib/subgroupnav.php:91
5457 msgid "People subscribed to %s"
5458 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5460 #: lib/subgroupnav.php:99
5462 msgid "Groups %s is a member of"
5463 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5466 msgid "Already subscribed!"
5470 msgid "User has blocked you."
5471 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5474 msgid "Could not subscribe."
5475 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5478 msgid "Could not subscribe other to you."
5479 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5483 msgid "Not subscribed!"
5484 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5488 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5489 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5492 msgid "Couldn't delete subscription."
5493 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5495 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5496 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5497 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5500 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5501 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5502 msgid "People Tagcloud as tagged"
5505 #: lib/subscriptionlist.php:126
5509 #: lib/tagcloudsection.php:56
5513 #: lib/topposterssection.php:74
5517 #: lib/unsandboxform.php:69
5521 #: lib/unsandboxform.php:80
5523 msgid "Unsandbox this user"
5524 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5526 #: lib/unsilenceform.php:67
5530 #: lib/unsilenceform.php:78
5532 msgid "Unsilence this user"
5533 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5535 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5536 msgid "Unsubscribe from this user"
5537 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5539 #: lib/unsubscribeform.php:137
5543 #: lib/userprofile.php:116
5548 #: lib/userprofile.php:236
5549 msgid "User actions"
5552 #: lib/userprofile.php:248
5554 msgid "Edit profile settings"
5557 #: lib/userprofile.php:249
5561 #: lib/userprofile.php:272
5562 msgid "Send a direct message to this user"
5563 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5565 #: lib/userprofile.php:273
5569 #: lib/userprofile.php:311
5574 msgid "a few seconds ago"
5578 msgid "about a minute ago"
5583 msgid "about %d minutes ago"
5587 msgid "about an hour ago"
5592 msgid "about %d hours ago"
5596 msgid "about a day ago"
5601 msgid "about %d days ago"
5605 msgid "about a month ago"
5610 msgid "about %d months ago"
5614 msgid "about a year ago"
5617 #: lib/webcolor.php:82
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "%s is not a valid color!"
5620 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5622 #: lib/webcolor.php:123
5624 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5627 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5630 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."