1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:27:45+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #: actions/accessadminpanel.php:203
79 #. TRANS: Server error when page not found (404)
80 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
81 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
100 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
101 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
102 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
103 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
104 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
105 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 msgid "No such user."
109 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
110 #: actions/all.php:86
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
116 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
117 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #. TRANS: %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:103
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
130 #. TRANS: %1$s is user nickname
131 #: actions/all.php:112
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:121
139 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:134
146 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
147 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
149 #: actions/all.php:139
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
258 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
277 msgid "You cannot block yourself!"
278 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
280 #: actions/apiblockcreate.php:126
281 msgid "Block user failed."
282 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
284 #: actions/apiblockdestroy.php:114
285 msgid "Unblock user failed."
286 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
288 #: actions/apidirectmessage.php:89
290 msgid "Direct messages from %s"
291 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:93
295 msgid "All the direct messages sent from %s"
296 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
298 #: actions/apidirectmessage.php:101
300 msgid "Direct messages to %s"
303 #: actions/apidirectmessage.php:105
305 msgid "All the direct messages sent to %s"
306 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
309 msgid "No message text!"
310 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
314 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
315 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
318 msgid "Recipient user not found."
319 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
322 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
323 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
326 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
327 msgid "No status found with that ID."
328 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:119
331 msgid "This status is already a favorite."
332 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
335 msgid "Could not create favorite."
336 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
339 msgid "That status is not a favorite."
340 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
343 msgid "Could not delete favorite."
344 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
347 msgid "Could not follow user: User not found."
348 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
352 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
353 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
355 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
383 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
396 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
409 #: actions/newapplication.php:172
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
414 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
421 #: actions/newgroup.php:159
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
427 #: actions/newgroup.php:168
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 msgid "Group not found!"
447 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
449 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
450 msgid "You are already a member of that group."
451 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
453 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
454 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
459 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
460 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
462 #: actions/apigroupleave.php:114
463 msgid "You are not a member of this group."
464 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
466 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
469 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
471 #. TRANS: %s is a user name
472 #: actions/apigrouplist.php:97
477 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
478 #: actions/apigrouplist.php:107
480 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
481 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
483 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
488 #: actions/apigrouplistall.php:94
493 #: actions/apioauthauthorize.php:101
494 msgid "No oauth_token parameter provided."
497 #: actions/apioauthauthorize.php:106
499 msgid "Invalid token."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
503 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
504 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
505 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
506 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
507 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
508 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
509 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
510 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
511 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
512 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
513 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
514 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
515 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
516 #: lib/designsettings.php:294
517 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
518 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
520 #: actions/apioauthauthorize.php:135
522 msgid "Invalid nickname / password!"
523 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
525 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
570 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
571 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
573 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
577 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
578 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
579 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
580 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
581 #: lib/userprofile.php:132
585 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
586 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
590 #: actions/apioauthauthorize.php:328
594 #: actions/apioauthauthorize.php:334
598 #: actions/apioauthauthorize.php:351
599 msgid "Allow or deny access to your account information."
600 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
603 msgid "This method requires a POST or DELETE."
604 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
607 msgid "You may not delete another user's status."
608 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
610 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
611 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
612 msgid "No such notice."
613 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
615 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660 #: actions/apitimelinementions.php:117
662 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
663 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
665 #: actions/apitimelinementions.php:130
667 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
668 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
670 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
672 msgid "%s public timeline"
675 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
677 msgid "%s updates from everyone!"
678 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
680 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
682 msgid "Repeated to %s"
685 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
687 msgid "Repeats of %s"
690 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
692 msgid "Notices tagged with %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
697 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
698 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
700 #: actions/apiusershow.php:96
704 #: actions/attachment.php:73
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
715 #: actions/avatarbynickname.php:64
719 #: actions/avatarbynickname.php:69
720 msgid "Invalid size."
723 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
724 #: lib/accountsettingsaction.php:112
728 #: actions/avatarsettings.php:78
730 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
731 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
733 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
734 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
735 #: actions/userrss.php:106
736 msgid "User without matching profile"
737 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
739 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
740 #: actions/grouplogo.php:254
741 msgid "Avatar settings"
744 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
745 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
749 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
750 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
754 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
755 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
759 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
763 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
767 #: actions/avatarsettings.php:305
769 msgid "No file uploaded."
770 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
772 #: actions/avatarsettings.php:332
773 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
774 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
776 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
777 msgid "Lost our file data."
778 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
780 #: actions/avatarsettings.php:370
781 msgid "Avatar updated."
782 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
784 #: actions/avatarsettings.php:373
785 msgid "Failed updating avatar."
788 #: actions/avatarsettings.php:397
789 msgid "Avatar deleted."
790 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
792 #: actions/block.php:69
793 msgid "You already blocked that user."
794 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
796 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
800 #: actions/block.php:130
802 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
803 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
804 "will not be notified of any @-replies from them."
806 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
807 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
810 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
811 #: actions/groupblock.php:176
815 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
816 msgid "Do not block this user"
817 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
819 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
820 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
821 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
825 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
826 msgid "Block this user"
829 #: actions/block.php:167
830 msgid "Failed to save block information."
831 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
833 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
834 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
835 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
836 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
837 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
838 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
839 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
840 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
841 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
842 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
843 #: lib/command.php:358
844 msgid "No such group."
845 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
847 #: actions/blockedfromgroup.php:97
849 msgid "%s blocked profiles"
852 #: actions/blockedfromgroup.php:100
854 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
855 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
857 #: actions/blockedfromgroup.php:115
859 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
862 #: actions/blockedfromgroup.php:288
863 msgid "Unblock user from group"
864 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
870 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
871 msgid "Unblock this user"
872 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
874 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
875 #: actions/bookmarklet.php:51
880 #: actions/confirmaddress.php:75
881 msgid "No confirmation code."
882 msgstr "확인 코드가 없습니다."
884 #: actions/confirmaddress.php:80
885 msgid "Confirmation code not found."
886 msgstr "인증 코드가 없습니다."
888 #: actions/confirmaddress.php:85
889 msgid "That confirmation code is not for you!"
890 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
892 #: actions/confirmaddress.php:90
894 msgid "Unrecognized address type %s"
895 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
897 #: actions/confirmaddress.php:94
898 msgid "That address has already been confirmed."
899 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
901 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
902 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
903 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
904 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
905 #: actions/smssettings.php:420
906 msgid "Couldn't update user."
907 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
909 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
910 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
911 msgid "Couldn't delete email confirmation."
912 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
914 #: actions/confirmaddress.php:144
915 msgid "Confirm address"
918 #: actions/confirmaddress.php:159
920 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
921 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
923 #: actions/conversation.php:99
928 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
929 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
933 #: actions/deleteapplication.php:63
935 msgid "You must be logged in to delete an application."
936 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
938 #: actions/deleteapplication.php:71
940 msgid "Application not found."
941 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
943 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
944 #: actions/showapplication.php:94
946 msgid "You are not the owner of this application."
947 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
949 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
950 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
951 #: lib/action.php:1221
952 msgid "There was a problem with your session token."
953 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
955 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
957 msgid "Delete application"
958 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
960 #: actions/deleteapplication.php:149
962 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
963 "about the application from the database, including all existing user "
967 #: actions/deleteapplication.php:156
969 msgid "Do not delete this application"
970 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
972 #: actions/deleteapplication.php:160
974 msgid "Delete this application"
977 #. TRANS: Client error message
978 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
979 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
980 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
981 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
982 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
983 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
984 #: lib/settingsaction.php:72
985 msgid "Not logged in."
986 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
988 #: actions/deletenotice.php:71
989 msgid "Can't delete this notice."
990 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
992 #: actions/deletenotice.php:103
995 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
998 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1000 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1001 msgid "Delete notice"
1004 #: actions/deletenotice.php:144
1005 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1006 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1008 #: actions/deletenotice.php:145
1010 msgid "Do not delete this notice"
1011 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1013 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
1014 msgid "Delete this notice"
1017 #: actions/deleteuser.php:67
1019 msgid "You cannot delete users."
1020 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1022 #: actions/deleteuser.php:74
1024 msgid "You can only delete local users."
1025 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1027 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1031 #: actions/deleteuser.php:136
1033 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1034 "the user from the database, without a backup."
1037 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1039 msgid "Delete this user"
1042 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1043 #: lib/groupnav.php:119
1047 #: actions/designadminpanel.php:73
1048 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1049 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1051 #: actions/designadminpanel.php:275
1052 msgid "Invalid logo URL."
1053 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1055 #: actions/designadminpanel.php:279
1057 msgid "Theme not available: %s"
1058 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1060 #: actions/designadminpanel.php:375
1064 #: actions/designadminpanel.php:380
1068 #: actions/designadminpanel.php:387
1069 msgid "Change theme"
1072 #: actions/designadminpanel.php:404
1076 #: actions/designadminpanel.php:405
1077 msgid "Theme for the site."
1080 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1081 msgid "Change background image"
1084 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1085 #: lib/designsettings.php:178
1089 #: actions/designadminpanel.php:427
1092 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1095 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1097 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1101 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1105 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1106 msgid "Turn background image on or off."
1107 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1109 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1110 msgid "Tile background image"
1111 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1113 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1114 msgid "Change colours"
1117 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1122 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1127 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1131 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1136 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1137 msgid "Use defaults"
1140 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1141 msgid "Restore default designs"
1144 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1145 msgid "Reset back to default"
1148 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1149 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1150 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1151 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1152 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1153 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1154 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1155 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1156 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1160 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1164 #: actions/disfavor.php:81
1165 msgid "This notice is not a favorite!"
1166 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1168 #: actions/disfavor.php:94
1169 msgid "Add to favorites"
1170 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1172 #: actions/doc.php:158
1173 #, fuzzy, php-format
1174 msgid "No such document \"%s\""
1175 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1177 #: actions/editapplication.php:54
1178 msgid "Edit Application"
1181 #: actions/editapplication.php:66
1182 msgid "You must be logged in to edit an application."
1183 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1185 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1186 #: actions/showapplication.php:87
1188 msgid "No such application."
1189 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1191 #: actions/editapplication.php:161
1193 msgid "Use this form to edit your application."
1194 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1196 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1198 msgid "Name is required."
1199 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1201 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1203 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1204 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1206 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1208 msgid "Name already in use. Try another one."
1209 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1211 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1213 msgid "Description is required."
1216 #: actions/editapplication.php:194
1217 msgid "Source URL is too long."
1220 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1222 msgid "Source URL is not valid."
1223 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1225 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1226 msgid "Organization is required."
1229 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1230 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1231 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1233 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1234 msgid "Organization homepage is required."
1237 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1238 msgid "Callback is too long."
1241 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1242 msgid "Callback URL is not valid."
1245 #: actions/editapplication.php:258
1247 msgid "Could not update application."
1248 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1250 #: actions/editgroup.php:56
1252 msgid "Edit %s group"
1255 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1256 msgid "You must be logged in to create a group."
1257 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1259 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1260 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1261 msgid "You must be an admin to edit the group."
1262 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1264 #: actions/editgroup.php:158
1265 msgid "Use this form to edit the group."
1266 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1268 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1270 msgid "description is too long (max %d chars)."
1271 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1273 #: actions/editgroup.php:258
1274 msgid "Could not update group."
1275 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1277 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1279 msgid "Could not create aliases."
1280 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1282 #: actions/editgroup.php:280
1283 msgid "Options saved."
1284 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1286 #: actions/emailsettings.php:60
1287 msgid "Email settings"
1290 #: actions/emailsettings.php:71
1292 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1293 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1295 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1296 #: actions/smssettings.php:104
1300 #: actions/emailsettings.php:105
1301 msgid "Current confirmed email address."
1302 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1304 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1305 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1306 #: actions/smssettings.php:158
1310 #: actions/emailsettings.php:113
1312 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1313 "a message with further instructions."
1315 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1318 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1319 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1320 #: lib/applicationeditform.php:332
1324 #: actions/emailsettings.php:121
1325 msgid "Email address"
1328 #: actions/emailsettings.php:123
1329 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1330 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1332 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1333 #: actions/smssettings.php:145
1337 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1338 msgid "Incoming email"
1341 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1342 msgid "Send email to this address to post new notices."
1343 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1345 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1346 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1347 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1349 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1353 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1354 #: actions/smssettings.php:169
1358 #: actions/emailsettings.php:158
1359 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1360 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1362 #: actions/emailsettings.php:163
1363 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1364 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1366 #: actions/emailsettings.php:169
1367 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1368 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1370 #: actions/emailsettings.php:174
1372 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1373 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1375 #: actions/emailsettings.php:179
1376 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1377 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:185
1380 msgid "I want to post notices by email."
1381 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:191
1384 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1385 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1387 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1388 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1389 msgid "Preferences saved."
1390 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1392 #: actions/emailsettings.php:320
1393 msgid "No email address."
1394 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:327
1397 msgid "Cannot normalize that email address"
1398 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1400 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1401 #: actions/siteadminpanel.php:144
1402 msgid "Not a valid email address."
1403 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1405 #: actions/emailsettings.php:334
1406 msgid "That is already your email address."
1407 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:337
1410 msgid "That email address already belongs to another user."
1411 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1414 #: actions/smssettings.php:337
1415 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1416 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1418 #: actions/emailsettings.php:359
1420 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1421 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1423 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1424 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1427 #: actions/smssettings.php:370
1428 msgid "No pending confirmation to cancel."
1429 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1431 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1432 msgid "That is the wrong IM address."
1433 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1435 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1436 #: actions/smssettings.php:386
1437 msgid "Confirmation cancelled."
1440 #: actions/emailsettings.php:413
1441 msgid "That is not your email address."
1442 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1444 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1445 #: actions/smssettings.php:425
1446 msgid "The address was removed."
1447 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1449 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1450 msgid "No incoming email address."
1451 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1453 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1454 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1455 msgid "Couldn't update user record."
1456 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1458 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1459 msgid "Incoming email address removed."
1460 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1462 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1463 msgid "New incoming email address added."
1464 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1466 #: actions/favor.php:79
1467 msgid "This notice is already a favorite!"
1468 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1470 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1471 msgid "Disfavor favorite"
1474 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1475 #: lib/publicgroupnav.php:93
1476 msgid "Popular notices"
1479 #: actions/favorited.php:67
1481 msgid "Popular notices, page %d"
1482 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1484 #: actions/favorited.php:79
1485 msgid "The most popular notices on the site right now."
1486 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1488 #: actions/favorited.php:150
1489 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1492 #: actions/favorited.php:153
1494 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1495 "next to any notice you like."
1498 #: actions/favorited.php:156
1501 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1502 "notice to your favorites!"
1505 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1506 #: lib/personalgroupnav.php:115
1508 msgid "%s's favorite notices"
1509 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1511 #: actions/favoritesrss.php:115
1512 #, fuzzy, php-format
1513 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1514 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1516 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1517 #: lib/publicgroupnav.php:89
1518 msgid "Featured users"
1521 #: actions/featured.php:71
1523 msgid "Featured users, page %d"
1524 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1526 #: actions/featured.php:99
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgid "A selection of some great users on %s"
1529 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1531 #: actions/file.php:34
1533 msgid "No notice ID."
1536 #: actions/file.php:38
1541 #: actions/file.php:42
1543 msgid "No attachments."
1544 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1546 #: actions/file.php:51
1548 msgid "No uploaded attachments."
1549 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1551 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1552 msgid "Not expecting this response!"
1553 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1555 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1557 msgid "User being listened to does not exist."
1558 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1560 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1561 msgid "You can use the local subscription!"
1562 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1565 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1566 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1570 msgid "You are not authorized."
1571 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1575 msgid "Could not convert request token to access token."
1576 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1578 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1580 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1581 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1584 msgid "Error updating remote profile"
1585 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1587 #: actions/getfile.php:79
1588 msgid "No such file."
1589 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1591 #: actions/getfile.php:83
1592 msgid "Cannot read file."
1593 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1595 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1597 msgid "Invalid role."
1600 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1601 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1604 #: actions/grantrole.php:75
1606 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1607 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1609 #: actions/grantrole.php:82
1611 msgid "User already has this role."
1612 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1614 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1615 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1616 #: lib/profileformaction.php:70
1617 msgid "No profile specified."
1618 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1620 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1621 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1622 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1623 msgid "No profile with that ID."
1624 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1626 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1627 #: actions/makeadmin.php:81
1629 msgid "No group specified."
1630 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1632 #: actions/groupblock.php:91
1633 msgid "Only an admin can block group members."
1636 #: actions/groupblock.php:95
1638 msgid "User is already blocked from group."
1639 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1641 #: actions/groupblock.php:100
1643 msgid "User is not a member of group."
1644 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1646 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1648 msgid "Block user from group"
1649 msgstr "사용자를 차단합니다."
1651 #: actions/groupblock.php:160
1654 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1655 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1656 "the group in the future."
1659 #: actions/groupblock.php:176
1661 msgid "Do not block this user from this group"
1662 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1664 #: actions/groupblock.php:177
1666 msgid "Block this user from this group"
1667 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1669 #: actions/groupblock.php:194
1670 msgid "Database error blocking user from group."
1673 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1680 msgid "You must be logged in to edit a group."
1681 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1683 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1685 msgid "Group design"
1688 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1690 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1691 "palette of your choice."
1694 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1695 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1696 msgid "Couldn't update your design."
1697 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1699 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1701 msgid "Design preferences saved."
1702 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1704 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1708 #: actions/grouplogo.php:153
1709 #, fuzzy, php-format
1711 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1712 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1714 #: actions/grouplogo.php:181
1716 msgid "User without matching profile."
1717 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1719 #: actions/grouplogo.php:365
1720 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1721 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1723 #: actions/grouplogo.php:399
1724 msgid "Logo updated."
1725 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1727 #: actions/grouplogo.php:401
1728 msgid "Failed updating logo."
1729 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1731 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1733 msgid "%s group members"
1736 #: actions/groupmembers.php:103
1737 #, fuzzy, php-format
1738 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1739 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1741 #: actions/groupmembers.php:118
1742 msgid "A list of the users in this group."
1743 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1745 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1749 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1753 #: actions/groupmembers.php:483
1755 msgid "Make user an admin of the group"
1756 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1758 #: actions/groupmembers.php:515
1763 #: actions/groupmembers.php:515
1764 msgid "Make this user an admin"
1765 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1767 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1768 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1773 #: actions/grouprss.php:140
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1776 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1778 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1779 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1783 #: actions/groups.php:64
1785 msgid "Groups, page %d"
1788 #: actions/groups.php:90
1791 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1792 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1793 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1794 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1798 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1799 msgid "Create a new group"
1800 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1802 #: actions/groupsearch.php:52
1803 #, fuzzy, php-format
1805 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1806 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1808 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1811 #: actions/groupsearch.php:58
1812 msgid "Group search"
1815 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1816 #: actions/peoplesearch.php:83
1821 #: actions/groupsearch.php:82
1824 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1825 "newgroup%%) yourself."
1828 #: actions/groupsearch.php:85
1831 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1832 "action.newgroup%%) yourself!"
1835 #: actions/groupunblock.php:91
1836 msgid "Only an admin can unblock group members."
1839 #: actions/groupunblock.php:95
1841 msgid "User is not blocked from group."
1842 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1844 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1845 msgid "Error removing the block."
1848 #: actions/imsettings.php:59
1853 #: actions/imsettings.php:70
1856 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1857 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1859 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1860 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1862 #: actions/imsettings.php:89
1863 msgid "IM is not available."
1864 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1866 #: actions/imsettings.php:106
1867 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1868 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1870 #: actions/imsettings.php:114
1873 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1874 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1876 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1879 #: actions/imsettings.php:124
1884 #: actions/imsettings.php:126
1887 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1888 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1890 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1891 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1893 #: actions/imsettings.php:143
1894 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1895 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1897 #: actions/imsettings.php:148
1898 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1899 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1901 #: actions/imsettings.php:153
1902 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1904 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1906 #: actions/imsettings.php:159
1907 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1908 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1910 #: actions/imsettings.php:285
1911 msgid "No Jabber ID."
1912 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1914 #: actions/imsettings.php:292
1915 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1916 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1918 #: actions/imsettings.php:296
1919 msgid "Not a valid Jabber ID"
1920 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1922 #: actions/imsettings.php:299
1923 msgid "That is already your Jabber ID."
1924 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1926 #: actions/imsettings.php:302
1927 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1928 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1930 #: actions/imsettings.php:327
1933 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1934 "s for sending messages to you."
1936 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1939 #: actions/imsettings.php:387
1940 msgid "That is not your Jabber ID."
1941 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1943 #: actions/inbox.php:59
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1948 #: actions/inbox.php:62
1950 msgid "Inbox for %s"
1953 #: actions/inbox.php:115
1954 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1955 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1957 #: actions/invite.php:39
1958 msgid "Invites have been disabled."
1961 #: actions/invite.php:41
1963 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1964 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1966 #: actions/invite.php:72
1968 msgid "Invalid email address: %s"
1969 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1971 #: actions/invite.php:110
1972 msgid "Invitation(s) sent"
1975 #: actions/invite.php:112
1976 msgid "Invite new users"
1979 #: actions/invite.php:128
1980 msgid "You are already subscribed to these users:"
1981 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1983 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1986 msgstr "%1$s (%2$s)"
1988 #: actions/invite.php:136
1990 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1991 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1993 #: actions/invite.php:144
1994 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1995 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1997 #: actions/invite.php:150
1999 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2000 "on the site. Thanks for growing the community!"
2002 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2003 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2005 #: actions/invite.php:162
2007 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2008 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2010 #: actions/invite.php:187
2011 msgid "Email addresses"
2014 #: actions/invite.php:189
2015 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2016 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2018 #: actions/invite.php:192
2019 msgid "Personal message"
2022 #: actions/invite.php:194
2023 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2024 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2026 #. TRANS: Send button for inviting friends
2027 #: actions/invite.php:198
2033 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2034 #: actions/invite.php:228
2036 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2037 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2039 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2040 #: actions/invite.php:231
2043 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2045 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2046 "you know and people who interest you.\n"
2048 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2049 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2050 "share your interests.\n"
2056 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2060 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2065 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2070 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2072 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2073 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2075 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2076 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2080 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2084 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2088 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2092 #: actions/joingroup.php:60
2093 msgid "You must be logged in to join a group."
2094 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2096 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2098 msgid "No nickname or ID."
2101 #: actions/joingroup.php:141
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "%1$s joined group %2$s"
2104 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2106 #: actions/leavegroup.php:60
2107 msgid "You must be logged in to leave a group."
2108 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2110 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2111 msgid "You are not a member of that group."
2112 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2114 #: actions/leavegroup.php:137
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "%1$s left group %2$s"
2117 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2119 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2120 msgid "Already logged in."
2121 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2123 #: actions/login.php:126
2124 msgid "Incorrect username or password."
2125 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2127 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2129 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2130 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2132 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2136 #: actions/login.php:227
2137 msgid "Login to site"
2138 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2140 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2144 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2145 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2146 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2148 #: actions/login.php:247
2149 msgid "Lost or forgotten password?"
2150 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2152 #: actions/login.php:266
2154 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2155 "changing your settings."
2157 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2159 #: actions/login.php:270
2160 #, fuzzy, php-format
2162 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2163 "(%%action.register%%) a new account."
2165 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2166 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2169 #: actions/makeadmin.php:92
2170 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2173 #: actions/makeadmin.php:96
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2176 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2178 #: actions/makeadmin.php:133
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2181 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2183 #: actions/makeadmin.php:146
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2186 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2188 #: actions/microsummary.php:69
2189 msgid "No current status"
2190 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2192 #: actions/newapplication.php:52
2193 msgid "New Application"
2196 #: actions/newapplication.php:64
2198 msgid "You must be logged in to register an application."
2199 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2201 #: actions/newapplication.php:143
2203 msgid "Use this form to register a new application."
2204 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2206 #: actions/newapplication.php:176
2207 msgid "Source URL is required."
2210 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2212 msgid "Could not create application."
2213 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2215 #: actions/newgroup.php:53
2219 #: actions/newgroup.php:110
2220 msgid "Use this form to create a new group."
2221 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2223 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2225 msgstr "새로운 메시지입니다."
2227 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2228 msgid "You can't send a message to this user."
2229 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2231 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2232 #: lib/command.php:529
2236 #: actions/newmessage.php:158
2237 msgid "No recipient specified."
2238 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2240 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2242 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2244 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2246 #: actions/newmessage.php:181
2248 msgid "Message sent"
2251 #: actions/newmessage.php:185
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "Direct message to %s sent."
2254 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2256 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2258 msgstr "Ajax 에러입니다."
2260 #: actions/newnotice.php:69
2264 #: actions/newnotice.php:217
2265 msgid "Notice posted"
2266 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2268 #: actions/noticesearch.php:68
2271 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2272 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2274 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2277 #: actions/noticesearch.php:78
2281 #: actions/noticesearch.php:91
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2284 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2286 #: actions/noticesearch.php:121
2289 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2290 "status_textarea=%s)!"
2293 #: actions/noticesearch.php:124
2296 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2297 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2300 #: actions/noticesearchrss.php:96
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Updates with \"%s\""
2303 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2305 #: actions/noticesearchrss.php:98
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2308 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2310 #: actions/nudge.php:85
2312 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2314 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2316 #: actions/nudge.php:94
2318 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2320 #: actions/nudge.php:97
2322 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2324 #: actions/oauthappssettings.php:59
2326 msgid "You must be logged in to list your applications."
2327 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2329 #: actions/oauthappssettings.php:74
2331 msgid "OAuth applications"
2334 #: actions/oauthappssettings.php:85
2335 msgid "Applications you have registered"
2338 #: actions/oauthappssettings.php:135
2340 msgid "You have not registered any applications yet."
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2344 msgid "Connected applications"
2347 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2348 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2349 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2351 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2353 msgid "You are not a user of that application."
2354 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2356 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2357 msgid "Unable to revoke access for app: "
2360 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2362 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2365 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2366 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2369 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2370 msgid "Notice has no profile"
2371 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2373 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2375 msgid "%1$s's status on %2$s"
2376 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2378 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2379 #: actions/oembed.php:158
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "content type %s not supported"
2384 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2385 #: actions/oembed.php:162
2387 msgid "Only %s urls over plain http please"
2390 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2391 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2392 msgid "Not a supported data format."
2393 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2395 #: actions/opensearch.php:64
2396 msgid "People Search"
2399 #: actions/opensearch.php:67
2400 msgid "Notice Search"
2403 #: actions/othersettings.php:60
2405 msgid "Other settings"
2408 #: actions/othersettings.php:71
2409 msgid "Manage various other options."
2410 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2412 #: actions/othersettings.php:108
2413 msgid " (free service)"
2416 #: actions/othersettings.php:116
2417 msgid "Shorten URLs with"
2420 #: actions/othersettings.php:117
2421 msgid "Automatic shortening service to use."
2422 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2424 #: actions/othersettings.php:122
2426 msgid "View profile designs"
2429 #: actions/othersettings.php:123
2430 msgid "Show or hide profile designs."
2433 #: actions/othersettings.php:153
2434 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2435 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2437 #: actions/otp.php:69
2439 msgid "No user ID specified."
2440 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2442 #: actions/otp.php:83
2444 msgid "No login token specified."
2445 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2447 #: actions/otp.php:90
2449 msgid "No login token requested."
2450 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2452 #: actions/otp.php:95
2454 msgid "Invalid login token specified."
2455 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2457 #: actions/otp.php:104
2459 msgid "Login token expired."
2460 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2462 #: actions/outbox.php:58
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2467 #: actions/outbox.php:61
2469 msgid "Outbox for %s"
2472 #: actions/outbox.php:116
2473 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2474 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2476 #: actions/passwordsettings.php:58
2477 msgid "Change password"
2480 #: actions/passwordsettings.php:69
2481 msgid "Change your password."
2482 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2484 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2485 msgid "Password change"
2488 #: actions/passwordsettings.php:104
2489 msgid "Old password"
2492 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2493 msgid "New password"
2496 #: actions/passwordsettings.php:109
2497 msgid "6 or more characters"
2500 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2501 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2505 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2506 msgid "Same as password above"
2507 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2509 #: actions/passwordsettings.php:117
2513 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2514 msgid "Password must be 6 or more characters."
2515 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2517 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2518 msgid "Passwords don't match."
2519 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2521 #: actions/passwordsettings.php:165
2522 msgid "Incorrect old password"
2523 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2525 #: actions/passwordsettings.php:181
2526 msgid "Error saving user; invalid."
2527 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2529 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2530 msgid "Can't save new password."
2531 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2533 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2534 msgid "Password saved."
2537 #. TRANS: Menu item for site administration
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2543 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2547 #, fuzzy, php-format
2548 msgid "Theme directory not readable: %s"
2549 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2553 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2554 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2558 msgid "Background directory not writable: %s"
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2563 msgid "Locales directory not readable: %s"
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2567 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2581 msgid "Site's server hostname."
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2594 msgid "Path to locales"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2598 msgid "Directory path to locales"
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2606 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2614 msgid "Theme server"
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2622 msgid "Theme directory"
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2632 msgid "Avatar server"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2638 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2642 msgid "Avatar directory"
2643 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2650 msgid "Background server"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2654 msgid "Background path"
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2658 msgid "Background directory"
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2685 msgid "When to use SSL"
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2694 msgid "Server to direct SSL requests to"
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2702 #: actions/peoplesearch.php:52
2705 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2706 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2708 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2711 #: actions/peoplesearch.php:58
2712 msgid "People search"
2715 #: actions/peopletag.php:68
2717 msgid "Not a valid people tag: %s"
2718 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2720 #: actions/peopletag.php:142
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2723 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2725 #: actions/postnotice.php:95
2726 msgid "Invalid notice content"
2727 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2729 #: actions/postnotice.php:101
2731 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2734 #: actions/profilesettings.php:60
2735 msgid "Profile settings"
2738 #: actions/profilesettings.php:71
2740 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2742 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2745 #: actions/profilesettings.php:99
2746 msgid "Profile information"
2749 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2750 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2751 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2753 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2754 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2755 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2759 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2760 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2764 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2765 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2766 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2768 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2771 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2773 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2775 msgid "Describe yourself and your interests"
2776 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2778 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2782 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2783 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2784 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2785 #: lib/userprofile.php:165
2789 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2790 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2791 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2793 #: actions/profilesettings.php:138
2794 msgid "Share my current location when posting notices"
2797 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2798 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2799 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2803 #: actions/profilesettings.php:147
2805 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2806 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2808 #: actions/profilesettings.php:151
2812 #: actions/profilesettings.php:152
2813 msgid "Preferred language"
2816 #: actions/profilesettings.php:161
2820 #: actions/profilesettings.php:162
2821 msgid "What timezone are you normally in?"
2822 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2824 #: actions/profilesettings.php:167
2826 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2827 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2829 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2832 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2834 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2835 msgid "Timezone not selected."
2836 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2838 #: actions/profilesettings.php:241
2839 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2840 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2842 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2844 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2845 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2847 #: actions/profilesettings.php:306
2848 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2849 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2851 #: actions/profilesettings.php:363
2853 msgid "Couldn't save location prefs."
2854 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2856 #: actions/profilesettings.php:375
2857 msgid "Couldn't save profile."
2858 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2860 #: actions/profilesettings.php:383
2861 msgid "Couldn't save tags."
2862 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2864 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2865 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2866 msgid "Settings saved."
2869 #: actions/public.php:83
2871 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2874 #: actions/public.php:92
2875 msgid "Could not retrieve public stream."
2876 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2878 #: actions/public.php:130
2880 msgid "Public timeline, page %d"
2881 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2883 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2884 msgid "Public timeline"
2887 #: actions/public.php:160
2889 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2892 #: actions/public.php:164
2894 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2897 #: actions/public.php:168
2899 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2902 #: actions/public.php:188
2905 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2908 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2910 #: actions/public.php:191
2911 msgid "Be the first to post!"
2914 #: actions/public.php:195
2917 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2920 #: actions/public.php:242
2923 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2924 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2925 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2926 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2929 #: actions/public.php:247
2930 #, fuzzy, php-format
2932 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2933 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2936 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2939 #: actions/publictagcloud.php:57
2940 msgid "Public tag cloud"
2943 #: actions/publictagcloud.php:63
2945 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2946 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2948 #: actions/publictagcloud.php:69
2950 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2953 #: actions/publictagcloud.php:72
2954 msgid "Be the first to post one!"
2955 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2957 #: actions/publictagcloud.php:75
2960 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2964 #: actions/publictagcloud.php:134
2968 #: actions/recoverpassword.php:36
2969 msgid "You are already logged in!"
2970 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2972 #: actions/recoverpassword.php:62
2973 msgid "No such recovery code."
2974 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2976 #: actions/recoverpassword.php:66
2977 msgid "Not a recovery code."
2978 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2980 #: actions/recoverpassword.php:73
2981 msgid "Recovery code for unknown user."
2982 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2984 #: actions/recoverpassword.php:86
2985 msgid "Error with confirmation code."
2988 #: actions/recoverpassword.php:97
2989 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2990 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2992 #: actions/recoverpassword.php:111
2993 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2994 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2996 #: actions/recoverpassword.php:152
2998 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2999 "the email address you have stored in your account."
3002 #: actions/recoverpassword.php:158
3003 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3006 #: actions/recoverpassword.php:188
3007 msgid "Password recovery"
3010 #: actions/recoverpassword.php:191
3011 msgid "Nickname or email address"
3014 #: actions/recoverpassword.php:193
3015 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3016 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3018 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3022 #: actions/recoverpassword.php:208
3023 msgid "Reset password"
3026 #: actions/recoverpassword.php:209
3027 msgid "Recover password"
3030 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3031 msgid "Password recovery requested"
3032 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3034 #: actions/recoverpassword.php:213
3035 msgid "Unknown action"
3038 #: actions/recoverpassword.php:236
3039 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3040 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3042 #: actions/recoverpassword.php:243
3046 #: actions/recoverpassword.php:252
3047 msgid "Enter a nickname or email address."
3048 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3050 #: actions/recoverpassword.php:282
3051 msgid "No user with that email address or username."
3052 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3054 #: actions/recoverpassword.php:299
3055 msgid "No registered email address for that user."
3056 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3058 #: actions/recoverpassword.php:313
3059 msgid "Error saving address confirmation."
3060 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3062 #: actions/recoverpassword.php:338
3064 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3065 "address registered to your account."
3066 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3068 #: actions/recoverpassword.php:357
3069 msgid "Unexpected password reset."
3070 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3072 #: actions/recoverpassword.php:365
3073 msgid "Password must be 6 chars or more."
3074 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3076 #: actions/recoverpassword.php:369
3077 msgid "Password and confirmation do not match."
3078 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3080 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3081 msgid "Error setting user."
3084 #: actions/recoverpassword.php:395
3085 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3087 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3089 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3090 msgid "Sorry, only invited people can register."
3091 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3093 #: actions/register.php:92
3095 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3098 #: actions/register.php:112
3099 msgid "Registration successful"
3100 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3102 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3106 #: actions/register.php:135
3107 msgid "Registration not allowed."
3108 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3110 #: actions/register.php:198
3111 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3112 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3114 #: actions/register.php:212
3115 msgid "Email address already exists."
3116 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3118 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3119 msgid "Invalid username or password."
3120 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3122 #: actions/register.php:343
3124 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3125 "link up to friends and colleagues. "
3128 #: actions/register.php:425
3129 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3131 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3134 #: actions/register.php:430
3135 msgid "6 or more characters. Required."
3136 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3138 #: actions/register.php:434
3139 msgid "Same as password above. Required."
3140 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3142 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3143 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3147 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3148 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3149 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3151 #: actions/register.php:450
3152 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3153 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3155 #: actions/register.php:494
3156 #, fuzzy, php-format
3158 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3159 "email address, IM address, and phone number."
3160 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3162 #: actions/register.php:542
3163 #, fuzzy, php-format
3165 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3168 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3169 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3170 "notices through instant messages.\n"
3171 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3172 "share your interests. \n"
3173 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3174 "others more about you. \n"
3175 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3178 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3180 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3181 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3183 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3184 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3186 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3188 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3190 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3193 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3195 #: actions/register.php:566
3197 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3198 "to confirm your email address.)"
3200 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3203 #: actions/remotesubscribe.php:98
3206 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3207 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3208 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3210 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3211 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3212 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3214 #: actions/remotesubscribe.php:112
3215 msgid "Remote subscribe"
3218 #: actions/remotesubscribe.php:124
3220 msgid "Subscribe to a remote user"
3221 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3223 #: actions/remotesubscribe.php:129
3224 msgid "User nickname"
3227 #: actions/remotesubscribe.php:130
3228 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3229 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3231 #: actions/remotesubscribe.php:133
3235 #: actions/remotesubscribe.php:134
3236 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3237 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3239 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3240 #: lib/userprofile.php:406
3244 #: actions/remotesubscribe.php:159
3245 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3246 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3248 #: actions/remotesubscribe.php:168
3250 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3251 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3253 #: actions/remotesubscribe.php:176
3255 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3256 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3258 #: actions/remotesubscribe.php:183
3260 msgid "Couldn’t get a request token."
3261 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3263 #: actions/repeat.php:57
3265 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3266 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3268 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3270 msgid "No notice specified."
3271 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3273 #: actions/repeat.php:76
3274 msgid "You can't repeat your own notice."
3275 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3277 #: actions/repeat.php:90
3279 msgid "You already repeated that notice."
3280 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3282 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3286 #: actions/repeat.php:119
3290 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3291 #: lib/personalgroupnav.php:105
3293 msgid "Replies to %s"
3296 #: actions/replies.php:128
3297 #, fuzzy, php-format
3298 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3299 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3301 #: actions/replies.php:145
3302 #, fuzzy, php-format
3303 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3306 #: actions/replies.php:152
3307 #, fuzzy, php-format
3308 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3311 #: actions/replies.php:159
3313 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3316 #: actions/replies.php:199
3319 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3320 "notice to his attention yet."
3323 #: actions/replies.php:204
3326 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3327 "[join groups](%%action.groups%%)."
3330 #: actions/replies.php:206
3333 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3334 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3337 #: actions/repliesrss.php:72
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3340 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3342 #: actions/revokerole.php:75
3344 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3345 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3347 #: actions/revokerole.php:82
3349 msgid "User doesn't have this role."
3350 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3352 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3355 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3357 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3358 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3359 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3361 #: actions/sandbox.php:72
3363 msgid "User is already sandboxed."
3364 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3366 #. TRANS: Menu item for site administration
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3368 #: lib/adminpanelaction.php:390
3372 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3373 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3376 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3377 msgid "Handle sessions"
3380 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3381 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3385 msgid "Session debugging"
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3389 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3392 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3393 #: actions/useradminpanel.php:294
3395 msgid "Save site settings"
3398 #: actions/showapplication.php:82
3400 msgid "You must be logged in to view an application."
3401 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3403 #: actions/showapplication.php:157
3405 msgid "Application profile"
3406 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3408 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3412 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3413 #: lib/applicationeditform.php:195
3418 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3420 msgid "Organization"
3423 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3424 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3428 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3429 #: lib/profileaction.php:187
3433 #: actions/showapplication.php:203
3435 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3438 #: actions/showapplication.php:213
3439 msgid "Application actions"
3442 #: actions/showapplication.php:236
3443 msgid "Reset key & secret"
3446 #: actions/showapplication.php:261
3447 msgid "Application info"
3450 #: actions/showapplication.php:263
3451 msgid "Consumer key"
3454 #: actions/showapplication.php:268
3455 msgid "Consumer secret"
3458 #: actions/showapplication.php:273
3459 msgid "Request token URL"
3462 #: actions/showapplication.php:278
3463 msgid "Access token URL"
3466 #: actions/showapplication.php:283
3467 msgid "Authorize URL"
3470 #: actions/showapplication.php:288
3472 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3476 #: actions/showapplication.php:309
3478 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3479 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3481 #: actions/showfavorites.php:79
3482 #, fuzzy, php-format
3483 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3484 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3486 #: actions/showfavorites.php:132
3487 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3488 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3490 #: actions/showfavorites.php:171
3492 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3493 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3495 #: actions/showfavorites.php:178
3497 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3498 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3500 #: actions/showfavorites.php:185
3502 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3503 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3505 #: actions/showfavorites.php:206
3507 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3508 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3511 #: actions/showfavorites.php:208
3514 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3515 "they would add to their favorites :)"
3518 #: actions/showfavorites.php:212
3521 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3522 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3523 "would add to their favorites :)"
3526 #: actions/showfavorites.php:243
3527 msgid "This is a way to share what you like."
3530 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3535 #: actions/showgroup.php:84
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "%1$s group, page %2$d"
3538 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3540 #: actions/showgroup.php:227
3541 msgid "Group profile"
3544 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3545 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3549 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3550 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3554 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3558 #: actions/showgroup.php:302
3559 msgid "Group actions"
3562 #: actions/showgroup.php:338
3564 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3565 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3567 #: actions/showgroup.php:344
3569 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3570 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3572 #: actions/showgroup.php:350
3574 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3575 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3577 #: actions/showgroup.php:355
3579 msgid "FOAF for %s group"
3582 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3586 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3587 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3588 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3592 #: actions/showgroup.php:404
3596 #: actions/showgroup.php:447
3601 #: actions/showgroup.php:463
3604 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3605 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3606 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3607 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3608 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3611 #: actions/showgroup.php:469
3612 #, fuzzy, php-format
3614 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3615 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3616 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3617 "their life and interests. "
3619 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3620 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3622 #: actions/showgroup.php:497
3627 #: actions/showmessage.php:81
3628 msgid "No such message."
3629 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3631 #: actions/showmessage.php:98
3632 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3633 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3635 #: actions/showmessage.php:108
3637 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3638 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3640 #: actions/showmessage.php:113
3642 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3643 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3645 #: actions/shownotice.php:90
3647 msgid "Notice deleted."
3648 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3650 #: actions/showstream.php:73
3651 #, fuzzy, php-format
3655 #: actions/showstream.php:79
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "%1$s, page %2$d"
3658 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3660 #: actions/showstream.php:122
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3663 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3665 #: actions/showstream.php:129
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3670 #: actions/showstream.php:136
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3675 #: actions/showstream.php:143
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3680 #: actions/showstream.php:148
3681 #, fuzzy, php-format
3685 #: actions/showstream.php:200
3687 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3690 #: actions/showstream.php:205
3692 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3693 "would be a good time to start :)"
3695 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3698 #: actions/showstream.php:207
3701 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3702 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3705 #: actions/showstream.php:243
3708 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3709 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3710 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3711 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3714 #: actions/showstream.php:248
3715 #, fuzzy, php-format
3717 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3718 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3719 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3721 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3722 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3724 #: actions/showstream.php:305
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Repeat of %s"
3729 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3731 msgid "You cannot silence users on this site."
3732 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3734 #: actions/silence.php:72
3736 msgid "User is already silenced."
3737 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:69
3740 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3743 #: actions/siteadminpanel.php:133
3744 msgid "Site name must have non-zero length."
3747 #: actions/siteadminpanel.php:141
3749 msgid "You must have a valid contact email address."
3750 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:159
3754 msgid "Unknown language \"%s\"."
3757 #: actions/siteadminpanel.php:165
3758 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3761 #: actions/siteadminpanel.php:171
3762 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3765 #: actions/siteadminpanel.php:221
3769 #: actions/siteadminpanel.php:224
3774 #: actions/siteadminpanel.php:225
3775 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3778 #: actions/siteadminpanel.php:229
3782 #: actions/siteadminpanel.php:230
3783 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3786 #: actions/siteadminpanel.php:234
3787 msgid "Brought by URL"
3790 #: actions/siteadminpanel.php:235
3791 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3794 #: actions/siteadminpanel.php:239
3796 msgid "Contact email address for your site"
3797 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3799 #: actions/siteadminpanel.php:245
3804 #: actions/siteadminpanel.php:256
3805 msgid "Default timezone"
3808 #: actions/siteadminpanel.php:257
3809 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3812 #: actions/siteadminpanel.php:262
3814 msgid "Default language"
3817 #: actions/siteadminpanel.php:263
3818 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3821 #: actions/siteadminpanel.php:271
3825 #: actions/siteadminpanel.php:274
3829 #: actions/siteadminpanel.php:274
3830 msgid "Maximum number of characters for notices."
3833 #: actions/siteadminpanel.php:278
3837 #: actions/siteadminpanel.php:278
3838 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3841 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3846 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3848 msgid "Edit site-wide message"
3849 msgstr "새로운 메시지입니다."
3851 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3853 msgid "Unable to save site notice."
3854 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3856 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3857 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3860 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3862 msgid "Site notice text"
3865 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3866 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3871 msgid "Save site notice"
3874 #: actions/smssettings.php:58
3876 msgid "SMS settings"
3879 #: actions/smssettings.php:69
3881 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3883 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3885 #: actions/smssettings.php:91
3887 msgid "SMS is not available."
3888 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3890 #: actions/smssettings.php:112
3891 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3892 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3894 #: actions/smssettings.php:123
3895 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3896 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3898 #: actions/smssettings.php:130
3899 msgid "Confirmation code"
3902 #: actions/smssettings.php:131
3903 msgid "Enter the code you received on your phone."
3904 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3906 #: actions/smssettings.php:138
3908 msgid "SMS phone number"
3911 #: actions/smssettings.php:140
3912 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3913 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3915 #: actions/smssettings.php:174
3917 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3920 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3923 #: actions/smssettings.php:306
3924 msgid "No phone number."
3925 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3927 #: actions/smssettings.php:311
3928 msgid "No carrier selected."
3929 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3931 #: actions/smssettings.php:318
3932 msgid "That is already your phone number."
3933 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3935 #: actions/smssettings.php:321
3936 msgid "That phone number already belongs to another user."
3937 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3939 #: actions/smssettings.php:347
3942 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3943 "for the code and instructions on how to use it."
3945 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3946 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3948 #: actions/smssettings.php:374
3949 msgid "That is the wrong confirmation number."
3950 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3952 #: actions/smssettings.php:405
3953 msgid "That is not your phone number."
3954 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3956 #: actions/smssettings.php:465
3957 msgid "Mobile carrier"
3960 #: actions/smssettings.php:469
3961 msgid "Select a carrier"
3962 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3964 #: actions/smssettings.php:476
3967 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3968 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3969 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3971 #: actions/smssettings.php:498
3972 msgid "No code entered"
3973 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3975 #. TRANS: Menu item for site administration
3976 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3977 #: lib/adminpanelaction.php:406
3981 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3983 msgid "Manage snapshot configuration"
3984 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3986 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3987 msgid "Invalid snapshot run value."
3990 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3991 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3994 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3995 msgid "Invalid snapshot report URL."
3998 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3999 msgid "Randomly during Web hit"
4002 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4003 msgid "In a scheduled job"
4006 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4007 msgid "Data snapshots"
4010 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4011 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4014 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4018 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4019 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4022 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4026 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4027 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4030 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4032 msgid "Save snapshot settings"
4035 #: actions/subedit.php:70
4036 msgid "You are not subscribed to that profile."
4037 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4039 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4040 msgid "Could not save subscription."
4041 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4043 #: actions/subscribe.php:77
4044 msgid "This action only accepts POST requests."
4047 #: actions/subscribe.php:107
4049 msgid "No such profile."
4050 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4052 #: actions/subscribe.php:117
4054 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4055 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4057 #: actions/subscribe.php:145
4061 #: actions/subscribers.php:50
4063 msgid "%s subscribers"
4066 #: actions/subscribers.php:52
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4069 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4071 #: actions/subscribers.php:63
4072 msgid "These are the people who listen to your notices."
4073 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4075 #: actions/subscribers.php:67
4077 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4078 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4080 #: actions/subscribers.php:108
4082 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4086 #: actions/subscribers.php:110
4088 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4091 #: actions/subscribers.php:114
4094 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4095 "%) and be the first?"
4098 #: actions/subscriptions.php:52
4100 msgid "%s subscriptions"
4103 #: actions/subscriptions.php:54
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4106 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4108 #: actions/subscriptions.php:65
4109 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4110 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4112 #: actions/subscriptions.php:69
4114 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4115 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4117 #: actions/subscriptions.php:126
4120 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4121 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4122 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4123 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4124 "automatically subscribe to people you already follow there."
4127 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4128 #, fuzzy, php-format
4129 msgid "%s is not listening to anyone."
4130 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4132 #: actions/subscriptions.php:208
4136 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4140 #: actions/tag.php:69
4141 #, fuzzy, php-format
4142 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4143 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4145 #: actions/tag.php:87
4146 #, fuzzy, php-format
4147 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4150 #: actions/tag.php:93
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4155 #: actions/tag.php:99
4156 #, fuzzy, php-format
4157 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4160 #: actions/tagother.php:39
4162 msgid "No ID argument."
4163 msgstr "id 인자가 없습니다."
4165 #: actions/tagother.php:65
4170 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4171 msgid "User profile"
4174 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4175 #: lib/userprofile.php:103
4179 #: actions/tagother.php:141
4183 #: actions/tagother.php:151
4185 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4188 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4191 #: actions/tagother.php:193
4193 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4195 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4197 #: actions/tagother.php:200
4198 msgid "Could not save tags."
4199 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4201 #: actions/tagother.php:236
4202 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4203 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4205 #: actions/tagrss.php:35
4206 msgid "No such tag."
4207 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4209 #: actions/twitapitrends.php:85
4210 msgid "API method under construction."
4211 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4213 #: actions/unblock.php:59
4215 msgid "You haven't blocked that user."
4216 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4218 #: actions/unsandbox.php:72
4220 msgid "User is not sandboxed."
4221 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4223 #: actions/unsilence.php:72
4225 msgid "User is not silenced."
4226 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4228 #: actions/unsubscribe.php:77
4229 msgid "No profile id in request."
4230 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4232 #: actions/unsubscribe.php:98
4233 msgid "Unsubscribed"
4234 msgstr "구독취소 되었습니다."
4236 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4239 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4242 #. TRANS: User admin panel title
4243 #: actions/useradminpanel.php:59
4249 #: actions/useradminpanel.php:70
4250 msgid "User settings for this StatusNet site."
4253 #: actions/useradminpanel.php:149
4254 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4257 #: actions/useradminpanel.php:155
4258 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4261 #: actions/useradminpanel.php:165
4263 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4266 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4267 #: lib/personalgroupnav.php:109
4271 #: actions/useradminpanel.php:222
4275 #: actions/useradminpanel.php:223
4276 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4279 #: actions/useradminpanel.php:231
4284 #: actions/useradminpanel.php:235
4285 msgid "New user welcome"
4288 #: actions/useradminpanel.php:236
4289 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4292 #: actions/useradminpanel.php:241
4294 msgid "Default subscription"
4297 #: actions/useradminpanel.php:242
4299 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4300 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4302 #: actions/useradminpanel.php:251
4307 #: actions/useradminpanel.php:256
4309 msgid "Invitations enabled"
4312 #: actions/useradminpanel.php:258
4313 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4316 #: actions/userauthorization.php:105
4317 msgid "Authorize subscription"
4320 #: actions/userauthorization.php:110
4323 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4324 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4327 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4330 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4335 #: actions/userauthorization.php:217
4339 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4340 #: lib/subscribeform.php:139
4341 msgid "Subscribe to this user"
4342 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4344 #: actions/userauthorization.php:219
4348 #: actions/userauthorization.php:220
4350 msgid "Reject this subscription"
4353 #: actions/userauthorization.php:232
4354 msgid "No authorization request!"
4355 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4357 #: actions/userauthorization.php:254
4358 msgid "Subscription authorized"
4361 #: actions/userauthorization.php:256
4364 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4365 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4366 "subscription. Your subscription token is:"
4368 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4369 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4371 #: actions/userauthorization.php:266
4372 msgid "Subscription rejected"
4375 #: actions/userauthorization.php:268
4378 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4379 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4382 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4383 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4385 #: actions/userauthorization.php:303
4387 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4390 #: actions/userauthorization.php:308
4392 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4395 #: actions/userauthorization.php:314
4397 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4400 #: actions/userauthorization.php:329
4402 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4405 #: actions/userauthorization.php:345
4407 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4410 #: actions/userauthorization.php:350
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4413 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4415 #: actions/userauthorization.php:355
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4418 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4420 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4422 msgid "Profile design"
4425 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4427 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4428 "palette of your choice."
4431 #: actions/userdesignsettings.php:282
4432 msgid "Enjoy your hotdog!"
4435 #: actions/usergroups.php:64
4436 #, fuzzy, php-format
4437 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4438 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4440 #: actions/usergroups.php:130
4442 msgid "Search for more groups"
4443 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4445 #: actions/usergroups.php:157
4446 #, fuzzy, php-format
4447 msgid "%s is not a member of any group."
4448 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4450 #: actions/usergroups.php:162
4452 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4455 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4456 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4458 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4459 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4461 #: actions/version.php:73
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid "StatusNet %s"
4466 #: actions/version.php:153
4469 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4470 "Inc. and contributors."
4473 #: actions/version.php:161
4474 msgid "Contributors"
4477 #: actions/version.php:168
4479 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4480 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4481 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4482 "any later version. "
4485 #: actions/version.php:174
4487 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4488 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4489 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4490 "for more details. "
4493 #: actions/version.php:180
4496 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4497 "along with this program. If not, see %s."
4500 #: actions/version.php:189
4504 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4508 #: actions/version.php:197
4512 #: classes/File.php:169
4515 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4516 "to upload a smaller version."
4519 #: classes/File.php:179
4521 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4524 #: classes/File.php:186
4526 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4529 #: classes/Group_member.php:41
4530 msgid "Group join failed."
4531 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4533 #: classes/Group_member.php:53
4535 msgid "Not part of group."
4536 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4538 #: classes/Group_member.php:60
4540 msgid "Group leave failed."
4543 #: classes/Local_group.php:41
4545 msgid "Could not update local group."
4546 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4548 #: classes/Login_token.php:76
4550 msgid "Could not create login token for %s"
4551 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4553 #: classes/Message.php:45
4555 msgid "You are banned from sending direct messages."
4556 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4558 #: classes/Message.php:61
4559 msgid "Could not insert message."
4560 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4562 #: classes/Message.php:71
4563 msgid "Could not update message with new URI."
4564 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4566 #: classes/Notice.php:175
4568 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4569 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4571 #: classes/Notice.php:244
4573 msgid "Problem saving notice. Too long."
4574 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4576 #: classes/Notice.php:248
4577 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4578 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4580 #: classes/Notice.php:253
4582 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4584 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4587 #: classes/Notice.php:259
4590 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4593 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4596 #: classes/Notice.php:265
4597 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4598 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4600 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4601 msgid "Problem saving notice."
4602 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4604 #: classes/Notice.php:964
4606 msgid "Problem saving group inbox."
4607 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4609 #: classes/Notice.php:1510
4610 #, fuzzy, php-format
4611 msgid "RT @%1$s %2$s"
4612 msgstr "%1$s (%2$s)"
4614 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4616 msgid "You have been banned from subscribing."
4617 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4619 #: classes/Subscription.php:78
4620 msgid "Already subscribed!"
4623 #: classes/Subscription.php:82
4624 msgid "User has blocked you."
4625 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4627 #: classes/Subscription.php:167
4629 msgid "Not subscribed!"
4630 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4632 #: classes/Subscription.php:173
4634 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4635 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4637 #: classes/Subscription.php:200
4639 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4640 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4642 #: classes/Subscription.php:211
4643 msgid "Couldn't delete subscription."
4644 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4646 #: classes/User.php:363
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4649 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4651 #: classes/User_group.php:480
4652 msgid "Could not create group."
4653 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4655 #: classes/User_group.php:489
4657 msgid "Could not set group URI."
4658 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4660 #: classes/User_group.php:510
4661 msgid "Could not set group membership."
4662 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4664 #: classes/User_group.php:524
4666 msgid "Could not save local group info."
4667 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4669 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4670 msgid "Change your profile settings"
4673 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4674 msgid "Upload an avatar"
4675 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4677 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4678 msgid "Change your password"
4681 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4682 msgid "Change email handling"
4685 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4687 msgid "Design your profile"
4690 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4694 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4695 msgid "Other options"
4698 #: lib/action.php:144
4699 #, fuzzy, php-format
4701 msgstr "%1$s (%2$s)"
4703 #: lib/action.php:159
4704 msgid "Untitled page"
4707 #: lib/action.php:423
4708 msgid "Primary site navigation"
4709 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4711 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4712 #: lib/action.php:429
4715 msgid "Personal profile and friends timeline"
4716 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4718 #: lib/action.php:432
4724 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4725 #: lib/action.php:434
4727 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4728 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4730 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4731 #: lib/action.php:439
4734 msgid "Connect to services"
4735 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4737 #: lib/action.php:442
4741 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4742 #: lib/action.php:445
4745 msgid "Change site configuration"
4746 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4748 #: lib/action.php:448
4754 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4755 #: lib/action.php:452
4756 #, fuzzy, php-format
4758 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4759 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4761 #: lib/action.php:455
4766 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4767 #: lib/action.php:461
4770 msgid "Logout from the site"
4771 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4773 #: lib/action.php:464
4779 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4780 #: lib/action.php:469
4783 msgid "Create an account"
4786 #: lib/action.php:472
4792 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4793 #: lib/action.php:475
4796 msgid "Login to the site"
4799 #: lib/action.php:478
4805 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4806 #: lib/action.php:481
4812 #: lib/action.php:484
4818 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4819 #: lib/action.php:487
4822 msgid "Search for people or text"
4823 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4825 #: lib/action.php:490
4831 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4832 #. TRANS: Menu item for site administration
4833 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4837 #: lib/action.php:578
4841 #: lib/action.php:644
4845 #: lib/action.php:746
4846 msgid "Secondary site navigation"
4847 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4849 #: lib/action.php:751
4853 #: lib/action.php:753
4857 #: lib/action.php:755
4861 #: lib/action.php:759
4865 #: lib/action.php:762
4869 #: lib/action.php:764
4873 #: lib/action.php:768
4877 #: lib/action.php:770
4882 #: lib/action.php:798
4883 msgid "StatusNet software license"
4884 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4886 #: lib/action.php:803
4889 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4890 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4892 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4895 #: lib/action.php:805
4897 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4898 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4900 #: lib/action.php:808
4903 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4904 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4905 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4907 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4908 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4909 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4911 #: lib/action.php:823
4913 msgid "Site content license"
4914 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4916 #: lib/action.php:828
4918 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4921 #: lib/action.php:833
4923 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4926 #: lib/action.php:836
4927 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4930 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4931 #: lib/action.php:849
4933 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4936 #: lib/action.php:1156
4940 #: lib/action.php:1165
4944 #: lib/action.php:1173
4948 #: lib/activity.php:120
4949 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4952 #: lib/activityutils.php:208
4953 msgid "Can't handle remote content yet."
4956 #: lib/activityutils.php:236
4957 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4960 #: lib/activityutils.php:240
4961 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4964 #. TRANS: Client error message
4965 #: lib/adminpanelaction.php:98
4967 msgid "You cannot make changes to this site."
4968 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4970 #. TRANS: Client error message
4971 #: lib/adminpanelaction.php:110
4973 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4974 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4976 #. TRANS: Client error message
4977 #: lib/adminpanelaction.php:229
4979 msgid "showForm() not implemented."
4980 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4982 #. TRANS: Client error message
4983 #: lib/adminpanelaction.php:259
4985 msgid "saveSettings() not implemented."
4986 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4988 #. TRANS: Client error message
4989 #: lib/adminpanelaction.php:283
4991 msgid "Unable to delete design setting."
4992 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4994 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4995 #: lib/adminpanelaction.php:348
4997 msgid "Basic site configuration"
5000 #. TRANS: Menu item for site administration
5001 #: lib/adminpanelaction.php:350
5007 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5008 #: lib/adminpanelaction.php:356
5010 msgid "Design configuration"
5013 #. TRANS: Menu item for site administration
5014 #: lib/adminpanelaction.php:358
5020 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5021 #: lib/adminpanelaction.php:364
5023 msgid "User configuration"
5026 #. TRANS: Menu item for site administration
5027 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5031 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5032 #: lib/adminpanelaction.php:372
5034 msgid "Access configuration"
5037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5038 #: lib/adminpanelaction.php:380
5040 msgid "Paths configuration"
5043 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5044 #: lib/adminpanelaction.php:388
5046 msgid "Sessions configuration"
5049 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5050 #: lib/adminpanelaction.php:396
5052 msgid "Edit site notice"
5055 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5056 #: lib/adminpanelaction.php:404
5058 msgid "Snapshots configuration"
5061 #: lib/apiauth.php:94
5062 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5065 #: lib/apiauth.php:276
5067 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5070 #: lib/applicationeditform.php:136
5071 msgid "Edit application"
5074 #: lib/applicationeditform.php:184
5075 msgid "Icon for this application"
5078 #: lib/applicationeditform.php:204
5079 #, fuzzy, php-format
5080 msgid "Describe your application in %d characters"
5081 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5083 #: lib/applicationeditform.php:207
5085 msgid "Describe your application"
5086 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5088 #: lib/applicationeditform.php:216
5093 #: lib/applicationeditform.php:218
5095 msgid "URL of the homepage of this application"
5096 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5098 #: lib/applicationeditform.php:224
5099 msgid "Organization responsible for this application"
5102 #: lib/applicationeditform.php:230
5104 msgid "URL for the homepage of the organization"
5105 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5107 #: lib/applicationeditform.php:236
5108 msgid "URL to redirect to after authentication"
5111 #: lib/applicationeditform.php:258
5115 #: lib/applicationeditform.php:274
5119 #: lib/applicationeditform.php:275
5120 msgid "Type of application, browser or desktop"
5123 #: lib/applicationeditform.php:297
5127 #: lib/applicationeditform.php:315
5131 #: lib/applicationeditform.php:316
5132 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5135 #: lib/applicationlist.php:154
5140 #: lib/attachmentlist.php:87
5144 #: lib/attachmentlist.php:263
5148 #: lib/attachmentlist.php:276
5153 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5154 msgid "Notices where this attachment appears"
5157 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5158 msgid "Tags for this attachment"
5161 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5163 msgid "Password changing failed"
5166 #: lib/authenticationplugin.php:235
5168 msgid "Password changing is not allowed"
5171 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5172 msgid "Command results"
5175 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5176 msgid "Command complete"
5179 #: lib/channel.php:240
5180 msgid "Command failed"
5183 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5185 msgid "Notice with that id does not exist"
5186 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5188 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5189 msgid "User has no last notice"
5190 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5192 #: lib/command.php:125
5193 #, fuzzy, php-format
5194 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5195 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5197 #: lib/command.php:143
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5200 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5202 #: lib/command.php:176
5203 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5204 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5206 #: lib/command.php:221
5207 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5210 #: lib/command.php:228
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "Nudge sent to %s"
5213 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5215 #: lib/command.php:254
5218 "Subscriptions: %1$s\n"
5219 "Subscribers: %2$s\n"
5223 #: lib/command.php:296
5224 msgid "Notice marked as fave."
5225 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5227 #: lib/command.php:317
5228 msgid "You are already a member of that group"
5229 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5231 #: lib/command.php:331
5233 msgid "Could not join user %s to group %s"
5234 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5236 #: lib/command.php:336
5238 msgid "%s joined group %s"
5239 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5241 #: lib/command.php:373
5243 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5244 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5246 #: lib/command.php:378
5248 msgid "%s left group %s"
5249 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5251 #: lib/command.php:401
5253 msgid "Fullname: %s"
5256 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5257 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5259 msgid "Location: %s"
5262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5263 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5265 msgid "Homepage: %s"
5268 #: lib/command.php:410
5273 #: lib/command.php:437
5276 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5280 #: lib/command.php:450
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5283 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5285 #: lib/command.php:468
5287 msgid "Direct message to %s sent"
5288 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5290 #: lib/command.php:470
5291 msgid "Error sending direct message."
5292 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5294 #: lib/command.php:490
5296 msgid "Cannot repeat your own notice"
5297 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5299 #: lib/command.php:495
5301 msgid "Already repeated that notice"
5304 #: lib/command.php:503
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Notice from %s repeated"
5307 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5309 #: lib/command.php:505
5311 msgid "Error repeating notice."
5312 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5314 #: lib/command.php:536
5315 #, fuzzy, php-format
5316 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5317 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5319 #: lib/command.php:545
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "Reply to %s sent"
5322 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5324 #: lib/command.php:547
5326 msgid "Error saving notice."
5327 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5329 #: lib/command.php:594
5330 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5331 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5333 #: lib/command.php:602
5335 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5336 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5338 #: lib/command.php:608
5340 msgid "Subscribed to %s"
5341 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5343 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5344 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5345 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5347 #: lib/command.php:638
5349 msgid "Unsubscribed from %s"
5350 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5352 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5353 msgid "Command not yet implemented."
5354 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5356 #: lib/command.php:659
5357 msgid "Notification off."
5360 #: lib/command.php:661
5361 msgid "Can't turn off notification."
5362 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5364 #: lib/command.php:682
5365 msgid "Notification on."
5368 #: lib/command.php:684
5369 msgid "Can't turn on notification."
5370 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5372 #: lib/command.php:697
5373 msgid "Login command is disabled"
5376 #: lib/command.php:708
5378 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5381 #: lib/command.php:735
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "Unsubscribed %s"
5384 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5386 #: lib/command.php:752
5388 msgid "You are not subscribed to anyone."
5389 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5391 #: lib/command.php:754
5392 msgid "You are subscribed to this person:"
5393 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5394 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5396 #: lib/command.php:774
5398 msgid "No one is subscribed to you."
5399 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5401 #: lib/command.php:776
5402 msgid "This person is subscribed to you:"
5403 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5404 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5406 #: lib/command.php:796
5408 msgid "You are not a member of any groups."
5409 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5411 #: lib/command.php:798
5412 msgid "You are a member of this group:"
5413 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5414 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5416 #: lib/command.php:812
5419 "on - turn on notifications\n"
5420 "off - turn off notifications\n"
5421 "help - show this help\n"
5422 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5423 "groups - lists the groups you have joined\n"
5424 "subscriptions - list the people you follow\n"
5425 "subscribers - list the people that follow you\n"
5426 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5427 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5428 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5429 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5430 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5431 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5432 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5433 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5434 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5435 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5436 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5437 "join <group> - join group\n"
5438 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5439 "drop <group> - leave group\n"
5440 "stats - get your stats\n"
5441 "stop - same as 'off'\n"
5442 "quit - same as 'off'\n"
5443 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5444 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5445 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5446 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5447 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5448 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5449 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5450 "track <word> - not yet implemented.\n"
5451 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5452 "track off - not yet implemented.\n"
5453 "untrack all - not yet implemented.\n"
5454 "tracks - not yet implemented.\n"
5455 "tracking - not yet implemented.\n"
5458 #: lib/common.php:135
5460 msgid "No configuration file found. "
5461 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5463 #: lib/common.php:136
5464 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5467 #: lib/common.php:138
5468 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5471 #: lib/common.php:139
5473 msgid "Go to the installer."
5476 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5480 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5481 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5482 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5484 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5485 msgid "Updates by SMS"
5486 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5488 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5493 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5494 msgid "Authorized connected applications"
5497 #: lib/dberroraction.php:60
5498 msgid "Database error"
5501 #: lib/designsettings.php:105
5506 #: lib/designsettings.php:109
5509 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5510 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5512 #: lib/designsettings.php:418
5513 msgid "Design defaults restored."
5516 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5517 msgid "Disfavor this notice"
5518 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5520 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5521 msgid "Favor this notice"
5522 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5524 #: lib/favorform.php:140
5544 #: lib/feedlist.php:64
5548 #: lib/galleryaction.php:121
5552 #: lib/galleryaction.php:131
5556 #: lib/galleryaction.php:139
5558 msgid "Select tag to filter"
5559 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5561 #: lib/galleryaction.php:140
5565 #: lib/galleryaction.php:141
5566 msgid "Choose a tag to narrow list"
5567 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5569 #: lib/galleryaction.php:143
5573 #: lib/grantroleform.php:91
5575 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5578 #: lib/groupeditform.php:163
5579 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5580 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5582 #: lib/groupeditform.php:168
5584 msgid "Describe the group or topic"
5585 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5587 #: lib/groupeditform.php:170
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5590 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5592 #: lib/groupeditform.php:179
5594 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5595 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5597 #: lib/groupeditform.php:187
5599 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5602 #: lib/groupnav.php:85
5606 #: lib/groupnav.php:101
5611 #: lib/groupnav.php:102
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "%s blocked users"
5614 msgstr "사용자를 차단합니다."
5616 #: lib/groupnav.php:108
5618 msgid "Edit %s group properties"
5619 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5621 #: lib/groupnav.php:113
5625 #: lib/groupnav.php:114
5627 msgid "Add or edit %s logo"
5628 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5630 #: lib/groupnav.php:120
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Add or edit %s design"
5633 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5635 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5636 msgid "Groups with most members"
5637 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5639 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5640 msgid "Groups with most posts"
5641 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5643 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5645 msgid "Tags in %s group's notices"
5646 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5648 #: lib/htmloutputter.php:103
5649 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5650 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5652 #: lib/imagefile.php:72
5653 msgid "Unsupported image file format."
5654 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5656 #: lib/imagefile.php:88
5657 #, fuzzy, php-format
5658 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5659 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5661 #: lib/imagefile.php:93
5662 msgid "Partial upload."
5665 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5666 msgid "System error uploading file."
5667 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5669 #: lib/imagefile.php:109
5670 msgid "Not an image or corrupt file."
5671 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5673 #: lib/imagefile.php:122
5674 msgid "Lost our file."
5675 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5677 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5678 msgid "Unknown file type"
5679 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5681 #: lib/imagefile.php:244
5685 #: lib/imagefile.php:246
5689 #: lib/jabber.php:387
5694 #: lib/jabber.php:567
5696 msgid "Unknown inbox source %d."
5699 #: lib/joinform.php:114
5703 #: lib/leaveform.php:114
5707 #: lib/logingroupnav.php:80
5708 msgid "Login with a username and password"
5709 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5711 #: lib/logingroupnav.php:86
5712 msgid "Sign up for a new account"
5713 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5715 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5717 msgid "Email address confirmation"
5720 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5726 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5728 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5732 "If not, just ignore this message.\n"
5734 "Thanks for your time, \n"
5738 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5741 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5742 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5744 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5746 #, fuzzy, php-format
5748 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5753 "Faithfully yours,\n"
5757 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5759 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5764 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5766 #, fuzzy, php-format
5772 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5775 msgid "New email address for posting to %s"
5776 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5778 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5782 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5784 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5786 "More email instructions at %3$s.\n"
5788 "Faithfully yours,\n"
5791 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5792 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5794 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5800 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5802 msgid "SMS confirmation"
5805 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5807 #, fuzzy, php-format
5808 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5809 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5811 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5814 msgid "You've been nudged by %s"
5815 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5817 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5821 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5822 "to post some news.\n"
5824 "So let's hear from you :)\n"
5828 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5830 "With kind regards,\n"
5834 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5837 msgid "New private message from %s"
5838 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5840 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5844 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5846 "------------------------------------------------------\n"
5848 "------------------------------------------------------\n"
5850 "You can reply to their message here:\n"
5854 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5856 "With kind regards,\n"
5860 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5864 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5866 #. TRANS: Body for favorite notification email
5870 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5872 "The URL of your notice is:\n"
5876 "The text of your notice is:\n"
5880 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5884 "Faithfully yours,\n"
5888 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5892 "The full conversation can be read here:\n"
5899 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5902 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5906 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5908 "The notice is here:\n"
5916 "%5$sYou can reply back here:\n"
5920 "The list of all @-replies for you here:\n"
5924 "Faithfully yours,\n"
5927 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5930 #: lib/mailbox.php:89
5931 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5932 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5934 #: lib/mailbox.php:139
5936 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5937 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5940 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5945 #: lib/mailhandler.php:37
5946 msgid "Could not parse message."
5947 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5949 #: lib/mailhandler.php:42
5950 msgid "Not a registered user."
5951 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5953 #: lib/mailhandler.php:46
5954 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5955 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5957 #: lib/mailhandler.php:50
5958 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5959 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5961 #: lib/mailhandler.php:228
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Unsupported message type: %s"
5964 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5966 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5967 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5970 #: lib/mediafile.php:142
5971 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5974 #: lib/mediafile.php:147
5976 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5980 #: lib/mediafile.php:152
5981 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5984 #: lib/mediafile.php:159
5985 msgid "Missing a temporary folder."
5988 #: lib/mediafile.php:162
5989 msgid "Failed to write file to disk."
5992 #: lib/mediafile.php:165
5993 msgid "File upload stopped by extension."
5996 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5997 msgid "File exceeds user's quota."
6000 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6001 msgid "File could not be moved to destination directory."
6004 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6006 msgid "Could not determine file's MIME type."
6007 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6009 #: lib/mediafile.php:270
6011 msgid " Try using another %s format."
6014 #: lib/mediafile.php:275
6016 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6019 #: lib/messageform.php:120
6020 msgid "Send a direct notice"
6023 #: lib/messageform.php:146
6027 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6028 msgid "Available characters"
6031 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6033 msgctxt "Send button for sending notice"
6037 #: lib/noticeform.php:160
6038 msgid "Send a notice"
6041 #: lib/noticeform.php:173
6043 msgid "What's up, %s?"
6046 #: lib/noticeform.php:192
6050 #: lib/noticeform.php:196
6051 msgid "Attach a file"
6054 #: lib/noticeform.php:212
6056 msgid "Share my location"
6057 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6059 #: lib/noticeform.php:215
6061 msgid "Do not share my location"
6062 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6064 #: lib/noticeform.php:216
6066 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6070 #: lib/noticelist.php:430
6072 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6075 #: lib/noticelist.php:431
6080 #: lib/noticelist.php:431
6084 #: lib/noticelist.php:432
6088 #: lib/noticelist.php:432
6092 #: lib/noticelist.php:439
6096 #: lib/noticelist.php:559
6101 #: lib/noticelist.php:594
6106 #: lib/noticelist.php:621
6107 msgid "Reply to this notice"
6108 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6110 #: lib/noticelist.php:622
6114 #: lib/noticelist.php:666
6116 msgid "Notice repeated"
6117 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6119 #: lib/nudgeform.php:116
6120 msgid "Nudge this user"
6121 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6123 #: lib/nudgeform.php:128
6127 #: lib/nudgeform.php:128
6128 msgid "Send a nudge to this user"
6129 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6131 #: lib/oauthstore.php:283
6132 msgid "Error inserting new profile"
6133 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6135 #: lib/oauthstore.php:291
6136 msgid "Error inserting avatar"
6139 #: lib/oauthstore.php:311
6140 msgid "Error inserting remote profile"
6141 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6143 #: lib/oauthstore.php:345
6145 msgid "Duplicate notice"
6148 #: lib/oauthstore.php:490
6149 msgid "Couldn't insert new subscription."
6150 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6152 #: lib/personalgroupnav.php:99
6156 #: lib/personalgroupnav.php:104
6160 #: lib/personalgroupnav.php:114
6164 #: lib/personalgroupnav.php:125
6168 #: lib/personalgroupnav.php:126
6169 msgid "Your incoming messages"
6170 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6172 #: lib/personalgroupnav.php:130
6176 #: lib/personalgroupnav.php:131
6177 msgid "Your sent messages"
6178 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6180 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6182 msgid "Tags in %s's notices"
6183 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6185 #: lib/plugin.php:114
6190 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6191 msgid "Subscriptions"
6194 #: lib/profileaction.php:126
6195 msgid "All subscriptions"
6198 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6202 #: lib/profileaction.php:161
6203 msgid "All subscribers"
6206 #: lib/profileaction.php:191
6211 #: lib/profileaction.php:196
6212 msgid "Member since"
6215 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6216 #: lib/profileaction.php:235
6217 msgid "Daily average"
6220 #: lib/profileaction.php:264
6224 #: lib/profileformaction.php:114
6225 msgid "Unimplemented method."
6228 #: lib/publicgroupnav.php:78
6232 #: lib/publicgroupnav.php:82
6236 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6240 #: lib/publicgroupnav.php:88
6244 #: lib/publicgroupnav.php:92
6248 #: lib/redirectingaction.php:94
6250 msgid "No return-to arguments."
6251 msgstr "id 인자가 없습니다."
6253 #: lib/repeatform.php:107
6255 msgid "Repeat this notice?"
6256 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6258 #: lib/repeatform.php:132
6260 msgid "Repeat this notice"
6261 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6263 #: lib/revokeroleform.php:91
6264 #, fuzzy, php-format
6265 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6266 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6268 #: lib/router.php:704
6269 msgid "No single user defined for single-user mode."
6272 #: lib/sandboxform.php:67
6277 #: lib/sandboxform.php:78
6279 msgid "Sandbox this user"
6280 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6282 #: lib/searchaction.php:120
6287 #: lib/searchaction.php:126
6291 #: lib/searchaction.php:127
6295 #: lib/searchaction.php:162
6300 #: lib/searchgroupnav.php:80
6304 #: lib/searchgroupnav.php:81
6305 msgid "Find people on this site"
6306 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6308 #: lib/searchgroupnav.php:83
6309 msgid "Find content of notices"
6312 #: lib/searchgroupnav.php:85
6313 msgid "Find groups on this site"
6314 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6316 #: lib/section.php:89
6317 msgid "Untitled section"
6320 #: lib/section.php:106
6324 #: lib/silenceform.php:67
6329 #: lib/silenceform.php:78
6331 msgid "Silence this user"
6334 #: lib/subgroupnav.php:83
6336 msgid "People %s subscribes to"
6337 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6339 #: lib/subgroupnav.php:91
6341 msgid "People subscribed to %s"
6342 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6344 #: lib/subgroupnav.php:99
6346 msgid "Groups %s is a member of"
6347 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6349 #: lib/subgroupnav.php:105
6353 #: lib/subgroupnav.php:106
6355 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6356 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6358 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6359 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6360 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6363 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6364 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6365 msgid "People Tagcloud as tagged"
6368 #: lib/tagcloudsection.php:56
6372 #: lib/topposterssection.php:74
6376 #: lib/unsandboxform.php:69
6380 #: lib/unsandboxform.php:80
6382 msgid "Unsandbox this user"
6383 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6385 #: lib/unsilenceform.php:67
6389 #: lib/unsilenceform.php:78
6391 msgid "Unsilence this user"
6392 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6394 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6395 msgid "Unsubscribe from this user"
6396 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6398 #: lib/unsubscribeform.php:137
6402 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6403 #, fuzzy, php-format
6404 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6405 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6407 #: lib/userprofile.php:117
6412 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6413 msgid "User actions"
6416 #: lib/userprofile.php:237
6417 msgid "User deletion in progress..."
6420 #: lib/userprofile.php:263
6422 msgid "Edit profile settings"
6425 #: lib/userprofile.php:264
6429 #: lib/userprofile.php:287
6430 msgid "Send a direct message to this user"
6431 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6433 #: lib/userprofile.php:288
6437 #: lib/userprofile.php:326
6441 #: lib/userprofile.php:364
6446 #: lib/userprofile.php:366
6449 msgid "Administrator"
6452 #: lib/userprofile.php:367
6457 #: lib/util.php:1053
6458 msgid "a few seconds ago"
6461 #: lib/util.php:1055
6462 msgid "about a minute ago"
6465 #: lib/util.php:1057
6467 msgid "about %d minutes ago"
6470 #: lib/util.php:1059
6471 msgid "about an hour ago"
6474 #: lib/util.php:1061
6476 msgid "about %d hours ago"
6479 #: lib/util.php:1063
6480 msgid "about a day ago"
6483 #: lib/util.php:1065
6485 msgid "about %d days ago"
6488 #: lib/util.php:1067
6489 msgid "about a month ago"
6492 #: lib/util.php:1069
6494 msgid "about %d months ago"
6497 #: lib/util.php:1071
6498 msgid "about a year ago"
6501 #: lib/webcolor.php:82
6502 #, fuzzy, php-format
6503 msgid "%s is not a valid color!"
6504 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6506 #: lib/webcolor.php:123
6508 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6511 #: lib/xmppmanager.php:403
6512 #, fuzzy, php-format
6513 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6514 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."