1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:54:33+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
194 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
195 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
198 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
233 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
234 msgid "User has no profile."
235 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
262 msgid "Unable to save your design settings."
263 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 msgid "Could not update your design."
269 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
271 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 msgid "Direct messages from %s"
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 msgid "Direct messages to %s"
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
377 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
385 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
391 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
397 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
404 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
410 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
416 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
422 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
423 #: actions/newgroup.php:159
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
428 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
429 #: actions/newgroup.php:168
431 msgid "Invalid alias: \"%s\""
432 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
434 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
435 #: actions/newgroup.php:172
437 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
438 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
440 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
441 #: actions/newgroup.php:178
442 msgid "Alias can't be the same as nickname."
445 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
446 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
447 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
449 msgid "Group not found!"
450 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
452 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
454 msgid "You are already a member of that group."
455 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
457 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
458 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
461 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
463 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
464 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
466 #: actions/apigroupleave.php:114
468 msgid "You are not a member of this group."
469 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
471 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
473 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
474 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
476 #: actions/apigrouplist.php:95
481 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
486 #: actions/apigrouplistall.php:94
491 #: actions/apioauthauthorize.php:101
492 msgid "No oauth_token parameter provided."
495 #: actions/apioauthauthorize.php:106
497 msgid "Invalid token."
500 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
501 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
502 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
503 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
504 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
505 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
506 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
507 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
508 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
509 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
510 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
511 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
512 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
513 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
514 #: lib/designsettings.php:294
515 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
516 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
518 #: actions/apioauthauthorize.php:135
520 msgid "Invalid nickname / password!"
521 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:159
525 msgid "Database error deleting OAuth application user."
528 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
570 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
574 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
575 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
576 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
577 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
578 #: lib/userprofile.php:131
582 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
583 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
587 #: actions/apioauthauthorize.php:328
591 #: actions/apioauthauthorize.php:334
596 #: actions/apioauthauthorize.php:351
597 msgid "Allow or deny access to your account information."
600 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
601 msgid "This method requires a POST or DELETE."
602 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
604 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
605 msgid "You may not delete another user's status."
606 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
608 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
609 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
610 msgid "No such notice."
611 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
613 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
625 msgid "Status deleted."
626 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
628 #: actions/apistatusesshow.php:144
629 msgid "No status with that ID found."
630 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
632 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
633 #: lib/mailhandler.php:60
635 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
636 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
638 #: actions/apistatusesupdate.php:202
642 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
647 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 msgid "Unsupported format."
650 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
652 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
654 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
659 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
660 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
662 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
663 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
668 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
669 #: actions/userrss.php:92
671 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
672 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
674 #: actions/apitimelinementions.php:117
676 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
677 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
679 #: actions/apitimelinementions.php:127
681 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
682 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
684 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
686 msgid "%s public timeline"
689 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
691 msgid "%s updates from everyone!"
692 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
694 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
696 msgid "Repeated to %s"
699 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
701 msgid "Repeats of %s"
704 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
706 msgid "Notices tagged with %s"
709 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
711 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
712 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
714 #: actions/apiusershow.php:96
718 #: actions/attachment.php:73
720 msgid "No such attachment."
721 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
723 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
724 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
725 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
726 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
727 #: actions/showgroup.php:121
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
744 #: actions/avatarsettings.php:78
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:251
757 msgid "Avatar settings"
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
799 #: actions/avatarsettings.php:393
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
804 #: actions/block.php:69
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
813 #: actions/block.php:130
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
822 #: actions/groupblock.php:178
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
846 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
847 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
848 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
849 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
850 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
851 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
852 msgid "No such group."
853 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
855 #: actions/blockedfromgroup.php:90
857 msgid "%s blocked profiles"
860 #: actions/blockedfromgroup.php:93
862 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
863 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
865 #: actions/blockedfromgroup.php:108
867 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
870 #: actions/blockedfromgroup.php:281
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
875 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
879 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
883 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #: actions/confirmaddress.php:75
889 msgid "No confirmation code."
890 msgstr "확인 코드가 없습니다."
892 #: actions/confirmaddress.php:80
893 msgid "Confirmation code not found."
894 msgstr "인증 코드가 없습니다."
896 #: actions/confirmaddress.php:85
897 msgid "That confirmation code is not for you!"
898 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
900 #: actions/confirmaddress.php:90
902 msgid "Unrecognized address type %s"
903 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
905 #: actions/confirmaddress.php:94
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
909 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
910 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
911 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
912 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
913 #: actions/smssettings.php:420
914 msgid "Couldn't update user."
915 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
917 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
918 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
919 msgid "Couldn't delete email confirmation."
920 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
922 #: actions/confirmaddress.php:144
924 msgid "Confirm address"
927 #: actions/confirmaddress.php:159
929 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
930 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
932 #: actions/conversation.php:99
937 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
938 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
942 #: actions/deleteapplication.php:63
944 msgid "You must be logged in to delete an application."
945 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
947 #: actions/deleteapplication.php:71
949 msgid "Application not found."
950 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
952 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
953 #: actions/showapplication.php:94
955 msgid "You are not the owner of this application."
956 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
958 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
959 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
960 #: lib/action.php:1195
961 msgid "There was a problem with your session token."
962 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
964 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
966 msgid "Delete application"
967 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
969 #: actions/deleteapplication.php:149
971 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
972 "about the application from the database, including all existing user "
976 #: actions/deleteapplication.php:156
978 msgid "Do not delete this application"
979 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
981 #: actions/deleteapplication.php:160
983 msgid "Delete this application"
986 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
987 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
988 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
989 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
990 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
991 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
992 #: lib/settingsaction.php:72
993 msgid "Not logged in."
994 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
996 #: actions/deletenotice.php:71
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1000 #: actions/deletenotice.php:103
1003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1006 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1008 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1009 msgid "Delete notice"
1012 #: actions/deletenotice.php:144
1013 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1014 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1016 #: actions/deletenotice.php:145
1018 msgid "Do not delete this notice"
1019 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1021 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1022 msgid "Delete this notice"
1025 #: actions/deleteuser.php:67
1027 msgid "You cannot delete users."
1028 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1030 #: actions/deleteuser.php:74
1032 msgid "You can only delete local users."
1033 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1035 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 #: actions/deleteuser.php:135
1042 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1043 "the user from the database, without a backup."
1046 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1048 msgid "Delete this user"
1051 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1052 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1056 #: actions/designadminpanel.php:73
1057 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1060 #: actions/designadminpanel.php:275
1062 msgid "Invalid logo URL."
1065 #: actions/designadminpanel.php:279
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Theme not available: %s"
1068 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1070 #: actions/designadminpanel.php:375
1075 #: actions/designadminpanel.php:380
1080 #: actions/designadminpanel.php:387
1082 msgid "Change theme"
1085 #: actions/designadminpanel.php:404
1090 #: actions/designadminpanel.php:405
1092 msgid "Theme for the site."
1093 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1095 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1096 msgid "Change background image"
1099 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1100 #: lib/designsettings.php:178
1104 #: actions/designadminpanel.php:427
1105 #, fuzzy, php-format
1107 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1109 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1111 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1115 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1119 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1120 msgid "Turn background image on or off."
1123 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1124 msgid "Tile background image"
1127 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1129 msgid "Change colours"
1132 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1137 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1142 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1146 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1151 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1152 msgid "Use defaults"
1155 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1156 msgid "Restore default designs"
1159 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1160 msgid "Reset back to default"
1163 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1167 #: actions/disfavor.php:81
1168 msgid "This notice is not a favorite!"
1169 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1171 #: actions/disfavor.php:94
1172 msgid "Add to favorites"
1173 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1175 #: actions/doc.php:158
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "No such document \"%s\""
1178 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1180 #: actions/editapplication.php:54
1182 msgid "Edit Application"
1185 #: actions/editapplication.php:66
1187 msgid "You must be logged in to edit an application."
1188 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1190 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1191 #: actions/showapplication.php:87
1193 msgid "No such application."
1194 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1196 #: actions/editapplication.php:161
1198 msgid "Use this form to edit your application."
1199 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1201 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1203 msgid "Name is required."
1204 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1206 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1208 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1209 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1211 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1213 msgid "Name already in use. Try another one."
1214 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1216 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1218 msgid "Description is required."
1221 #: actions/editapplication.php:194
1222 msgid "Source URL is too long."
1225 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1227 msgid "Source URL is not valid."
1228 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1230 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1231 msgid "Organization is required."
1234 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1236 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1237 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1239 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1240 msgid "Organization homepage is required."
1243 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1244 msgid "Callback is too long."
1247 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1248 msgid "Callback URL is not valid."
1251 #: actions/editapplication.php:258
1253 msgid "Could not update application."
1254 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1256 #: actions/editgroup.php:56
1258 msgid "Edit %s group"
1261 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1262 msgid "You must be logged in to create a group."
1263 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1265 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1266 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1268 msgid "You must be an admin to edit the group."
1269 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1271 #: actions/editgroup.php:154
1272 msgid "Use this form to edit the group."
1273 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1275 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1276 #, fuzzy, php-format
1277 msgid "description is too long (max %d chars)."
1278 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1280 #: actions/editgroup.php:253
1281 msgid "Could not update group."
1282 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1284 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1286 msgid "Could not create aliases."
1287 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1289 #: actions/editgroup.php:269
1290 msgid "Options saved."
1291 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1293 #: actions/emailsettings.php:60
1295 msgid "Email settings"
1298 #: actions/emailsettings.php:71
1300 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1301 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1303 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1304 #: actions/smssettings.php:104
1308 #: actions/emailsettings.php:105
1309 msgid "Current confirmed email address."
1310 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1312 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1313 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1314 #: actions/smssettings.php:158
1318 #: actions/emailsettings.php:113
1320 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1321 "a message with further instructions."
1323 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1326 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1327 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1328 #: lib/applicationeditform.php:332
1332 #: actions/emailsettings.php:121
1334 msgid "Email address"
1337 #: actions/emailsettings.php:123
1338 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1339 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1341 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1342 #: actions/smssettings.php:145
1346 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1347 msgid "Incoming email"
1350 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1351 msgid "Send email to this address to post new notices."
1352 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1354 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1355 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1356 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1358 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1362 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1363 #: actions/smssettings.php:169
1367 #: actions/emailsettings.php:158
1368 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1369 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1371 #: actions/emailsettings.php:163
1372 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1373 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1375 #: actions/emailsettings.php:169
1376 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1377 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:174
1381 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1382 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1384 #: actions/emailsettings.php:179
1385 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1386 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1388 #: actions/emailsettings.php:185
1389 msgid "I want to post notices by email."
1390 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1392 #: actions/emailsettings.php:191
1393 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1394 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1396 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1397 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1398 msgid "Preferences saved."
1399 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1401 #: actions/emailsettings.php:320
1402 msgid "No email address."
1403 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1405 #: actions/emailsettings.php:327
1406 msgid "Cannot normalize that email address"
1407 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1410 #: actions/siteadminpanel.php:143
1411 msgid "Not a valid email address."
1412 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1414 #: actions/emailsettings.php:334
1415 msgid "That is already your email address."
1416 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1418 #: actions/emailsettings.php:337
1419 msgid "That email address already belongs to another user."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1423 #: actions/smssettings.php:337
1424 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1425 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1427 #: actions/emailsettings.php:359
1429 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1430 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1432 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1433 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1435 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1436 #: actions/smssettings.php:370
1437 msgid "No pending confirmation to cancel."
1438 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1440 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1441 msgid "That is the wrong IM address."
1442 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1444 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1445 #: actions/smssettings.php:386
1446 msgid "Confirmation cancelled."
1449 #: actions/emailsettings.php:413
1450 msgid "That is not your email address."
1451 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1453 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1454 #: actions/smssettings.php:425
1455 msgid "The address was removed."
1456 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1458 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1459 msgid "No incoming email address."
1460 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1462 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1463 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1464 msgid "Couldn't update user record."
1465 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1467 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1468 msgid "Incoming email address removed."
1469 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1471 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1472 msgid "New incoming email address added."
1473 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1475 #: actions/favor.php:79
1476 msgid "This notice is already a favorite!"
1477 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1479 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1480 msgid "Disfavor favorite"
1483 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1484 #: lib/publicgroupnav.php:93
1485 msgid "Popular notices"
1488 #: actions/favorited.php:67
1490 msgid "Popular notices, page %d"
1491 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1493 #: actions/favorited.php:79
1494 msgid "The most popular notices on the site right now."
1495 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1497 #: actions/favorited.php:150
1498 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1501 #: actions/favorited.php:153
1503 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1504 "next to any notice you like."
1507 #: actions/favorited.php:156
1510 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1511 "notice to your favorites!"
1514 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1515 #: lib/personalgroupnav.php:115
1517 msgid "%s's favorite notices"
1518 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1520 #: actions/favoritesrss.php:115
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1523 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1525 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1526 #: lib/publicgroupnav.php:89
1527 msgid "Featured users"
1530 #: actions/featured.php:71
1532 msgid "Featured users, page %d"
1533 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1535 #: actions/featured.php:99
1536 #, fuzzy, php-format
1537 msgid "A selection of some great users on %s"
1538 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1540 #: actions/file.php:34
1542 msgid "No notice ID."
1545 #: actions/file.php:38
1550 #: actions/file.php:42
1552 msgid "No attachments."
1553 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1555 #: actions/file.php:51
1557 msgid "No uploaded attachments."
1558 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1560 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1561 msgid "Not expecting this response!"
1562 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1566 msgid "User being listened to does not exist."
1567 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1570 msgid "You can use the local subscription!"
1571 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1574 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1575 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1579 msgid "You are not authorized."
1580 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1584 msgid "Could not convert request token to access token."
1585 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1587 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1589 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1590 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1593 msgid "Error updating remote profile"
1594 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1596 #: actions/getfile.php:79
1598 msgid "No such file."
1599 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1601 #: actions/getfile.php:83
1603 msgid "Cannot read file."
1604 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1606 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1607 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1608 #: lib/profileformaction.php:70
1609 msgid "No profile specified."
1610 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1612 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1613 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1614 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1615 msgid "No profile with that ID."
1616 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1618 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1619 #: actions/makeadmin.php:81
1621 msgid "No group specified."
1622 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1624 #: actions/groupblock.php:91
1625 msgid "Only an admin can block group members."
1628 #: actions/groupblock.php:95
1630 msgid "User is already blocked from group."
1631 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1633 #: actions/groupblock.php:100
1635 msgid "User is not a member of group."
1636 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1638 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1640 msgid "Block user from group"
1641 msgstr "사용자를 차단합니다."
1643 #: actions/groupblock.php:162
1646 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1647 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1648 "the group in the future."
1651 #: actions/groupblock.php:178
1653 msgid "Do not block this user from this group"
1654 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1656 #: actions/groupblock.php:179
1658 msgid "Block this user from this group"
1659 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1661 #: actions/groupblock.php:196
1662 msgid "Database error blocking user from group."
1665 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1670 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1672 msgid "You must be logged in to edit a group."
1673 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1675 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1677 msgid "Group design"
1680 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1682 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1683 "palette of your choice."
1686 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1687 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1689 msgid "Couldn't update your design."
1690 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1692 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1694 msgid "Design preferences saved."
1695 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1697 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1701 #: actions/grouplogo.php:150
1702 #, fuzzy, php-format
1704 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1705 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1707 #: actions/grouplogo.php:178
1709 msgid "User without matching profile."
1710 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1712 #: actions/grouplogo.php:362
1714 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1715 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1717 #: actions/grouplogo.php:396
1718 msgid "Logo updated."
1719 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1721 #: actions/grouplogo.php:398
1722 msgid "Failed updating logo."
1723 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1725 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1727 msgid "%s group members"
1730 #: actions/groupmembers.php:96
1731 #, fuzzy, php-format
1732 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1733 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1735 #: actions/groupmembers.php:111
1736 msgid "A list of the users in this group."
1737 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1739 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1743 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1747 #: actions/groupmembers.php:441
1749 msgid "Make user an admin of the group"
1750 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1752 #: actions/groupmembers.php:473
1757 #: actions/groupmembers.php:473
1758 msgid "Make this user an admin"
1761 #: actions/grouprss.php:133
1762 #, fuzzy, php-format
1763 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1764 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1766 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1767 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1771 #: actions/groups.php:64
1773 msgid "Groups, page %d"
1776 #: actions/groups.php:90
1779 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1780 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1781 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1782 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1786 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1787 msgid "Create a new group"
1788 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1790 #: actions/groupsearch.php:52
1791 #, fuzzy, php-format
1793 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1794 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1796 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1799 #: actions/groupsearch.php:58
1800 msgid "Group search"
1803 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1804 #: actions/peoplesearch.php:83
1809 #: actions/groupsearch.php:82
1812 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1813 "newgroup%%) yourself."
1816 #: actions/groupsearch.php:85
1819 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1820 "action.newgroup%%) yourself!"
1823 #: actions/groupunblock.php:91
1824 msgid "Only an admin can unblock group members."
1827 #: actions/groupunblock.php:95
1829 msgid "User is not blocked from group."
1830 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1832 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1833 msgid "Error removing the block."
1836 #: actions/imsettings.php:59
1841 #: actions/imsettings.php:70
1844 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1845 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1847 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1848 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1850 #: actions/imsettings.php:89
1852 msgid "IM is not available."
1853 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1855 #: actions/imsettings.php:106
1856 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1857 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1859 #: actions/imsettings.php:114
1862 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1863 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1865 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1868 #: actions/imsettings.php:124
1873 #: actions/imsettings.php:126
1876 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1877 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1879 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1880 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1882 #: actions/imsettings.php:143
1883 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1884 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1886 #: actions/imsettings.php:148
1887 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1888 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1890 #: actions/imsettings.php:153
1891 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1893 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1895 #: actions/imsettings.php:159
1896 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1897 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1899 #: actions/imsettings.php:285
1900 msgid "No Jabber ID."
1901 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1903 #: actions/imsettings.php:292
1904 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1905 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1907 #: actions/imsettings.php:296
1908 msgid "Not a valid Jabber ID"
1909 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1911 #: actions/imsettings.php:299
1912 msgid "That is already your Jabber ID."
1913 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1915 #: actions/imsettings.php:302
1916 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1917 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1919 #: actions/imsettings.php:327
1922 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1923 "s for sending messages to you."
1925 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1928 #: actions/imsettings.php:387
1929 msgid "That is not your Jabber ID."
1930 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1932 #: actions/inbox.php:59
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1937 #: actions/inbox.php:62
1939 msgid "Inbox for %s"
1942 #: actions/inbox.php:115
1943 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1944 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1946 #: actions/invite.php:39
1947 msgid "Invites have been disabled."
1950 #: actions/invite.php:41
1952 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1953 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1955 #: actions/invite.php:72
1957 msgid "Invalid email address: %s"
1958 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1960 #: actions/invite.php:110
1961 msgid "Invitation(s) sent"
1964 #: actions/invite.php:112
1965 msgid "Invite new users"
1968 #: actions/invite.php:128
1969 msgid "You are already subscribed to these users:"
1970 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1972 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1975 msgstr "%1$s (%2$s)"
1977 #: actions/invite.php:136
1979 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1980 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1982 #: actions/invite.php:144
1983 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1984 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1986 #: actions/invite.php:150
1988 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1989 "on the site. Thanks for growing the community!"
1991 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1992 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1994 #: actions/invite.php:162
1996 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1997 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1999 #: actions/invite.php:187
2000 msgid "Email addresses"
2003 #: actions/invite.php:189
2004 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2005 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2007 #: actions/invite.php:192
2008 msgid "Personal message"
2011 #: actions/invite.php:194
2012 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2013 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2015 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2019 #: actions/invite.php:226
2021 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2022 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2024 #: actions/invite.php:228
2027 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2029 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2030 "you know and people who interest you.\n"
2032 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2033 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2034 "share your interests.\n"
2040 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2044 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2049 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2054 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2056 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2057 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2059 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2060 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2064 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2068 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2072 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2076 #: actions/joingroup.php:60
2077 msgid "You must be logged in to join a group."
2078 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2080 #: actions/joingroup.php:131
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "%1$s joined group %2$s"
2083 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2085 #: actions/leavegroup.php:60
2086 msgid "You must be logged in to leave a group."
2087 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2089 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2090 msgid "You are not a member of that group."
2091 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2093 #: actions/leavegroup.php:127
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "%1$s left group %2$s"
2096 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2098 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2099 msgid "Already logged in."
2100 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2102 #: actions/login.php:126
2103 msgid "Incorrect username or password."
2104 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2106 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2108 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2109 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2111 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2112 #: lib/logingroupnav.php:79
2116 #: actions/login.php:227
2117 msgid "Login to site"
2118 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2120 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2124 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2125 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2126 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2128 #: actions/login.php:247
2129 msgid "Lost or forgotten password?"
2130 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2132 #: actions/login.php:266
2134 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2135 "changing your settings."
2137 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2139 #: actions/login.php:270
2140 #, fuzzy, php-format
2142 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2143 "(%%action.register%%) a new account."
2145 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2146 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2149 #: actions/makeadmin.php:91
2150 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2153 #: actions/makeadmin.php:95
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2156 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2158 #: actions/makeadmin.php:132
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2161 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2163 #: actions/makeadmin.php:145
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2166 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2168 #: actions/microsummary.php:69
2169 msgid "No current status"
2170 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2172 #: actions/newapplication.php:52
2174 msgid "New Application"
2175 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2177 #: actions/newapplication.php:64
2179 msgid "You must be logged in to register an application."
2180 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2182 #: actions/newapplication.php:143
2184 msgid "Use this form to register a new application."
2185 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2187 #: actions/newapplication.php:176
2188 msgid "Source URL is required."
2191 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2193 msgid "Could not create application."
2194 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2196 #: actions/newgroup.php:53
2200 #: actions/newgroup.php:110
2201 msgid "Use this form to create a new group."
2202 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2204 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2206 msgstr "새로운 메시지입니다."
2208 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2209 msgid "You can't send a message to this user."
2210 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2212 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2213 #: lib/command.php:475
2217 #: actions/newmessage.php:158
2218 msgid "No recipient specified."
2219 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2221 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2223 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2225 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2227 #: actions/newmessage.php:181
2229 msgid "Message sent"
2232 #: actions/newmessage.php:185
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Direct message to %s sent."
2235 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2237 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2239 msgstr "Ajax 에러입니다."
2241 #: actions/newnotice.php:69
2245 #: actions/newnotice.php:211
2246 msgid "Notice posted"
2247 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2249 #: actions/noticesearch.php:68
2252 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2253 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2255 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2258 #: actions/noticesearch.php:78
2262 #: actions/noticesearch.php:91
2263 #, fuzzy, php-format
2264 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2265 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2267 #: actions/noticesearch.php:121
2270 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2271 "status_textarea=%s)!"
2274 #: actions/noticesearch.php:124
2277 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2278 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2281 #: actions/noticesearchrss.php:96
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Updates with \"%s\""
2284 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2286 #: actions/noticesearchrss.php:98
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2289 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2291 #: actions/nudge.php:85
2293 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2295 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2297 #: actions/nudge.php:94
2299 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2301 #: actions/nudge.php:97
2303 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2305 #: actions/oauthappssettings.php:59
2307 msgid "You must be logged in to list your applications."
2308 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2310 #: actions/oauthappssettings.php:74
2312 msgid "OAuth applications"
2315 #: actions/oauthappssettings.php:85
2316 msgid "Applications you have registered"
2319 #: actions/oauthappssettings.php:135
2321 msgid "You have not registered any applications yet."
2324 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2325 msgid "Connected applications"
2328 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2329 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2332 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2334 msgid "You are not a user of that application."
2335 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2338 msgid "Unable to revoke access for app: "
2341 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2343 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2347 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2350 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2351 msgid "Notice has no profile"
2352 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2354 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2356 msgid "%1$s's status on %2$s"
2357 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2359 #: actions/oembed.php:157
2361 msgid "content type "
2364 #: actions/oembed.php:160
2368 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2369 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2370 msgid "Not a supported data format."
2371 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2373 #: actions/opensearch.php:64
2374 msgid "People Search"
2377 #: actions/opensearch.php:67
2378 msgid "Notice Search"
2381 #: actions/othersettings.php:60
2383 msgid "Other settings"
2386 #: actions/othersettings.php:71
2387 msgid "Manage various other options."
2388 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2390 #: actions/othersettings.php:108
2391 msgid " (free service)"
2394 #: actions/othersettings.php:116
2395 msgid "Shorten URLs with"
2398 #: actions/othersettings.php:117
2399 msgid "Automatic shortening service to use."
2400 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2402 #: actions/othersettings.php:122
2404 msgid "View profile designs"
2407 #: actions/othersettings.php:123
2408 msgid "Show or hide profile designs."
2411 #: actions/othersettings.php:153
2412 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2413 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2415 #: actions/otp.php:69
2417 msgid "No user ID specified."
2418 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2420 #: actions/otp.php:83
2422 msgid "No login token specified."
2423 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2425 #: actions/otp.php:90
2427 msgid "No login token requested."
2428 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2430 #: actions/otp.php:95
2432 msgid "Invalid login token specified."
2433 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2435 #: actions/otp.php:104
2437 msgid "Login token expired."
2438 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2440 #: actions/outbox.php:58
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2445 #: actions/outbox.php:61
2447 msgid "Outbox for %s"
2450 #: actions/outbox.php:116
2451 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2452 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2454 #: actions/passwordsettings.php:58
2455 msgid "Change password"
2458 #: actions/passwordsettings.php:69
2459 msgid "Change your password."
2460 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2462 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2463 msgid "Password change"
2466 #: actions/passwordsettings.php:104
2467 msgid "Old password"
2470 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2471 msgid "New password"
2474 #: actions/passwordsettings.php:109
2475 msgid "6 or more characters"
2478 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2479 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2483 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2484 msgid "Same as password above"
2485 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2487 #: actions/passwordsettings.php:117
2491 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2492 msgid "Password must be 6 or more characters."
2493 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2495 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2496 msgid "Passwords don't match."
2497 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2499 #: actions/passwordsettings.php:165
2500 msgid "Incorrect old password"
2501 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2503 #: actions/passwordsettings.php:181
2504 msgid "Error saving user; invalid."
2505 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2507 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2508 msgid "Can't save new password."
2509 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2511 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2512 msgid "Password saved."
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2520 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2524 #, fuzzy, php-format
2525 msgid "Theme directory not readable: %s"
2526 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2530 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2535 msgid "Background directory not writable: %s"
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2540 msgid "Locales directory not readable: %s"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2544 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2548 #: lib/adminpanelaction.php:311
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2559 msgid "Site's server hostname."
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2572 msgid "Path to locales"
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2576 msgid "Directory path to locales"
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2584 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2592 msgid "Theme server"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2600 msgid "Theme directory"
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2610 msgid "Avatar server"
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2616 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2620 msgid "Avatar directory"
2621 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2628 msgid "Background server"
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2632 msgid "Background path"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2636 msgid "Background directory"
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2663 msgid "When to use SSL"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2672 msgid "Server to direct SSL requests to"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2680 #: actions/peoplesearch.php:52
2683 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2684 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2686 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2689 #: actions/peoplesearch.php:58
2690 msgid "People search"
2693 #: actions/peopletag.php:70
2695 msgid "Not a valid people tag: %s"
2696 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2698 #: actions/peopletag.php:144
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2701 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2703 #: actions/postnotice.php:84
2704 msgid "Invalid notice content"
2705 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2707 #: actions/postnotice.php:90
2709 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2712 #: actions/profilesettings.php:60
2713 msgid "Profile settings"
2716 #: actions/profilesettings.php:71
2718 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2720 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2723 #: actions/profilesettings.php:99
2724 msgid "Profile information"
2727 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2728 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2729 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2731 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2732 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2733 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2737 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2738 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2742 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2743 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2744 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2746 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2749 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2751 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2753 msgid "Describe yourself and your interests"
2754 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2756 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2760 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2761 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2762 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2763 #: lib/userprofile.php:164
2767 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2768 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2769 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2771 #: actions/profilesettings.php:138
2772 msgid "Share my current location when posting notices"
2775 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2776 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2777 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2781 #: actions/profilesettings.php:147
2783 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2784 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2786 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2790 #: actions/profilesettings.php:152
2791 msgid "Preferred language"
2794 #: actions/profilesettings.php:161
2798 #: actions/profilesettings.php:162
2799 msgid "What timezone are you normally in?"
2800 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2802 #: actions/profilesettings.php:167
2804 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2805 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2807 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2810 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2812 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2813 msgid "Timezone not selected."
2814 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2816 #: actions/profilesettings.php:241
2817 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2818 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2820 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2822 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2823 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2825 #: actions/profilesettings.php:302
2826 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2827 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2829 #: actions/profilesettings.php:359
2831 msgid "Couldn't save location prefs."
2832 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2834 #: actions/profilesettings.php:371
2835 msgid "Couldn't save profile."
2836 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2838 #: actions/profilesettings.php:379
2839 msgid "Couldn't save tags."
2840 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2842 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2843 msgid "Settings saved."
2846 #: actions/public.php:83
2848 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2851 #: actions/public.php:92
2852 msgid "Could not retrieve public stream."
2853 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2855 #: actions/public.php:129
2857 msgid "Public timeline, page %d"
2858 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2860 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2861 msgid "Public timeline"
2864 #: actions/public.php:159
2866 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2869 #: actions/public.php:163
2871 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2874 #: actions/public.php:167
2876 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2879 #: actions/public.php:187
2882 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2886 #: actions/public.php:190
2887 msgid "Be the first to post!"
2890 #: actions/public.php:194
2893 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2896 #: actions/public.php:241
2899 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2900 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2901 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2902 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2905 #: actions/public.php:246
2906 #, fuzzy, php-format
2908 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2909 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2912 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2915 #: actions/publictagcloud.php:57
2916 msgid "Public tag cloud"
2919 #: actions/publictagcloud.php:63
2921 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2922 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2924 #: actions/publictagcloud.php:69
2926 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2929 #: actions/publictagcloud.php:72
2930 msgid "Be the first to post one!"
2933 #: actions/publictagcloud.php:75
2936 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2940 #: actions/publictagcloud.php:134
2944 #: actions/recoverpassword.php:36
2945 msgid "You are already logged in!"
2946 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2948 #: actions/recoverpassword.php:62
2949 msgid "No such recovery code."
2950 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2952 #: actions/recoverpassword.php:66
2953 msgid "Not a recovery code."
2954 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2956 #: actions/recoverpassword.php:73
2957 msgid "Recovery code for unknown user."
2958 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2960 #: actions/recoverpassword.php:86
2961 msgid "Error with confirmation code."
2964 #: actions/recoverpassword.php:97
2965 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2966 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2968 #: actions/recoverpassword.php:111
2969 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2970 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2972 #: actions/recoverpassword.php:152
2974 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2975 "the email address you have stored in your account."
2978 #: actions/recoverpassword.php:158
2979 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2982 #: actions/recoverpassword.php:188
2983 msgid "Password recovery"
2986 #: actions/recoverpassword.php:191
2987 msgid "Nickname or email address"
2990 #: actions/recoverpassword.php:193
2991 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2992 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2994 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2998 #: actions/recoverpassword.php:208
2999 msgid "Reset password"
3002 #: actions/recoverpassword.php:209
3003 msgid "Recover password"
3006 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3007 msgid "Password recovery requested"
3008 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3010 #: actions/recoverpassword.php:213
3011 msgid "Unknown action"
3014 #: actions/recoverpassword.php:236
3015 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3016 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3018 #: actions/recoverpassword.php:243
3022 #: actions/recoverpassword.php:252
3023 msgid "Enter a nickname or email address."
3024 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3026 #: actions/recoverpassword.php:272
3027 msgid "No user with that email address or username."
3028 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3030 #: actions/recoverpassword.php:287
3031 msgid "No registered email address for that user."
3032 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3034 #: actions/recoverpassword.php:301
3035 msgid "Error saving address confirmation."
3036 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3038 #: actions/recoverpassword.php:325
3040 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3041 "address registered to your account."
3042 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3044 #: actions/recoverpassword.php:344
3045 msgid "Unexpected password reset."
3046 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3048 #: actions/recoverpassword.php:352
3049 msgid "Password must be 6 chars or more."
3050 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3052 #: actions/recoverpassword.php:356
3053 msgid "Password and confirmation do not match."
3054 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3056 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3057 msgid "Error setting user."
3060 #: actions/recoverpassword.php:382
3061 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3063 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3065 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3066 msgid "Sorry, only invited people can register."
3067 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3069 #: actions/register.php:92
3071 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3074 #: actions/register.php:112
3075 msgid "Registration successful"
3076 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3078 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3079 #: lib/logingroupnav.php:85
3083 #: actions/register.php:135
3084 msgid "Registration not allowed."
3085 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3087 #: actions/register.php:198
3088 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3089 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3091 #: actions/register.php:212
3092 msgid "Email address already exists."
3093 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3095 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3096 msgid "Invalid username or password."
3097 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3099 #: actions/register.php:343
3101 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3102 "link up to friends and colleagues. "
3105 #: actions/register.php:425
3106 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3108 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3111 #: actions/register.php:430
3112 msgid "6 or more characters. Required."
3113 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3115 #: actions/register.php:434
3116 msgid "Same as password above. Required."
3117 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3119 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3120 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3124 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3125 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3126 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3128 #: actions/register.php:450
3129 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3130 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3132 #: actions/register.php:494
3133 msgid "My text and files are available under "
3134 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3136 #: actions/register.php:496
3137 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3140 #: actions/register.php:497
3143 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3145 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3147 #: actions/register.php:538
3148 #, fuzzy, php-format
3150 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3153 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3154 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3155 "notices through instant messages.\n"
3156 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3157 "share your interests. \n"
3158 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3159 "others more about you. \n"
3160 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3163 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3165 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3166 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3168 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3169 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3171 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3173 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3175 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3178 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3180 #: actions/register.php:562
3182 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3183 "to confirm your email address.)"
3185 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3188 #: actions/remotesubscribe.php:98
3191 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3192 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3193 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3195 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3196 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3197 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3199 #: actions/remotesubscribe.php:112
3200 msgid "Remote subscribe"
3203 #: actions/remotesubscribe.php:124
3205 msgid "Subscribe to a remote user"
3206 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3208 #: actions/remotesubscribe.php:129
3209 msgid "User nickname"
3212 #: actions/remotesubscribe.php:130
3213 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3214 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3216 #: actions/remotesubscribe.php:133
3220 #: actions/remotesubscribe.php:134
3221 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3222 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3224 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3225 #: lib/userprofile.php:365
3229 #: actions/remotesubscribe.php:159
3230 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3231 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3233 #: actions/remotesubscribe.php:168
3235 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3236 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3238 #: actions/remotesubscribe.php:176
3240 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3241 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3243 #: actions/remotesubscribe.php:183
3245 msgid "Couldn’t get a request token."
3246 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3248 #: actions/repeat.php:57
3250 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3251 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3253 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3255 msgid "No notice specified."
3256 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3258 #: actions/repeat.php:76
3260 msgid "You can't repeat your own notice."
3261 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3263 #: actions/repeat.php:90
3265 msgid "You already repeated that notice."
3266 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3268 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3273 #: actions/repeat.php:119
3278 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3279 #: lib/personalgroupnav.php:105
3281 msgid "Replies to %s"
3284 #: actions/replies.php:127
3285 #, fuzzy, php-format
3286 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3287 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3289 #: actions/replies.php:144
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3294 #: actions/replies.php:151
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3299 #: actions/replies.php:158
3301 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3304 #: actions/replies.php:198
3307 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3308 "notice to his attention yet."
3311 #: actions/replies.php:203
3314 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3315 "[join groups](%%action.groups%%)."
3318 #: actions/replies.php:205
3321 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3322 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3325 #: actions/repliesrss.php:72
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3328 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3330 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3333 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3335 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3337 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3338 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3340 #: actions/sandbox.php:72
3342 msgid "User is already sandboxed."
3343 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3345 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3346 #: lib/adminpanelaction.php:336
3350 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3351 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3354 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3355 msgid "Handle sessions"
3358 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3359 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3362 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3363 msgid "Session debugging"
3366 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3367 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3370 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3371 #: actions/useradminpanel.php:293
3373 msgid "Save site settings"
3376 #: actions/showapplication.php:82
3378 msgid "You must be logged in to view an application."
3379 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3381 #: actions/showapplication.php:157
3383 msgid "Application profile"
3384 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3386 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3390 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3391 #: lib/applicationeditform.php:195
3396 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3398 msgid "Organization"
3401 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3402 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3406 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3407 #: lib/profileaction.php:174
3411 #: actions/showapplication.php:203
3413 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3416 #: actions/showapplication.php:213
3417 msgid "Application actions"
3420 #: actions/showapplication.php:236
3421 msgid "Reset key & secret"
3424 #: actions/showapplication.php:261
3425 msgid "Application info"
3428 #: actions/showapplication.php:263
3429 msgid "Consumer key"
3432 #: actions/showapplication.php:268
3433 msgid "Consumer secret"
3436 #: actions/showapplication.php:273
3437 msgid "Request token URL"
3440 #: actions/showapplication.php:278
3441 msgid "Access token URL"
3444 #: actions/showapplication.php:283
3445 msgid "Authorize URL"
3448 #: actions/showapplication.php:288
3450 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3454 #: actions/showapplication.php:309
3456 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3457 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3459 #: actions/showfavorites.php:79
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3462 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3464 #: actions/showfavorites.php:132
3465 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3466 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3468 #: actions/showfavorites.php:170
3470 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3471 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3473 #: actions/showfavorites.php:177
3475 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3476 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3478 #: actions/showfavorites.php:184
3480 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3481 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3483 #: actions/showfavorites.php:205
3485 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3486 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3489 #: actions/showfavorites.php:207
3492 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3493 "they would add to their favorites :)"
3496 #: actions/showfavorites.php:211
3499 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3500 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3501 "would add to their favorites :)"
3504 #: actions/showfavorites.php:242
3505 msgid "This is a way to share what you like."
3508 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3513 #: actions/showgroup.php:84
3514 #, fuzzy, php-format
3515 msgid "%1$s group, page %2$d"
3516 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3518 #: actions/showgroup.php:218
3519 msgid "Group profile"
3522 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3523 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3527 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3528 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3532 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3536 #: actions/showgroup.php:293
3537 msgid "Group actions"
3540 #: actions/showgroup.php:328
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3543 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3545 #: actions/showgroup.php:334
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3548 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3550 #: actions/showgroup.php:340
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3553 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3555 #: actions/showgroup.php:345
3557 msgid "FOAF for %s group"
3560 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3564 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3565 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3566 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3570 #: actions/showgroup.php:392
3574 #: actions/showgroup.php:432
3579 #: actions/showgroup.php:448
3582 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3583 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3584 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3585 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3586 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3589 #: actions/showgroup.php:454
3590 #, fuzzy, php-format
3592 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3593 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3594 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3595 "their life and interests. "
3597 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3598 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3600 #: actions/showgroup.php:482
3605 #: actions/showmessage.php:81
3606 msgid "No such message."
3607 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3609 #: actions/showmessage.php:98
3610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3611 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3613 #: actions/showmessage.php:108
3615 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3616 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3618 #: actions/showmessage.php:113
3620 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3621 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3623 #: actions/shownotice.php:90
3625 msgid "Notice deleted."
3626 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3628 #: actions/showstream.php:73
3629 #, fuzzy, php-format
3633 #: actions/showstream.php:79
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "%1$s, page %2$d"
3636 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3638 #: actions/showstream.php:122
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3641 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3643 #: actions/showstream.php:129
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3648 #: actions/showstream.php:136
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3653 #: actions/showstream.php:143
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3658 #: actions/showstream.php:148
3659 #, fuzzy, php-format
3663 #: actions/showstream.php:200
3665 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3668 #: actions/showstream.php:205
3670 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3671 "would be a good time to start :)"
3674 #: actions/showstream.php:207
3677 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3678 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3681 #: actions/showstream.php:243
3684 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3685 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3686 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3687 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3690 #: actions/showstream.php:248
3691 #, fuzzy, php-format
3693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3697 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3698 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3700 #: actions/showstream.php:305
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Repeat of %s"
3705 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3707 msgid "You cannot silence users on this site."
3708 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3710 #: actions/silence.php:72
3712 msgid "User is already silenced."
3713 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3715 #: actions/siteadminpanel.php:69
3716 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3719 #: actions/siteadminpanel.php:132
3720 msgid "Site name must have non-zero length."
3723 #: actions/siteadminpanel.php:140
3725 msgid "You must have a valid contact email address."
3726 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3728 #: actions/siteadminpanel.php:158
3730 msgid "Unknown language \"%s\"."
3733 #: actions/siteadminpanel.php:165
3734 msgid "Invalid snapshot report URL."
3737 #: actions/siteadminpanel.php:171
3738 msgid "Invalid snapshot run value."
3741 #: actions/siteadminpanel.php:177
3742 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3745 #: actions/siteadminpanel.php:183
3746 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3749 #: actions/siteadminpanel.php:189
3750 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3753 #: actions/siteadminpanel.php:239
3757 #: actions/siteadminpanel.php:242
3762 #: actions/siteadminpanel.php:243
3763 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3766 #: actions/siteadminpanel.php:247
3770 #: actions/siteadminpanel.php:248
3771 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3774 #: actions/siteadminpanel.php:252
3775 msgid "Brought by URL"
3778 #: actions/siteadminpanel.php:253
3779 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3782 #: actions/siteadminpanel.php:257
3784 msgid "Contact email address for your site"
3785 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3787 #: actions/siteadminpanel.php:263
3792 #: actions/siteadminpanel.php:274
3793 msgid "Default timezone"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:275
3797 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3800 #: actions/siteadminpanel.php:281
3802 msgid "Default site language"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:289
3809 #: actions/siteadminpanel.php:292
3810 msgid "Randomly during Web hit"
3813 #: actions/siteadminpanel.php:293
3814 msgid "In a scheduled job"
3817 #: actions/siteadminpanel.php:295
3818 msgid "Data snapshots"
3821 #: actions/siteadminpanel.php:296
3822 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3825 #: actions/siteadminpanel.php:301
3829 #: actions/siteadminpanel.php:302
3830 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3833 #: actions/siteadminpanel.php:307
3837 #: actions/siteadminpanel.php:308
3838 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3841 #: actions/siteadminpanel.php:315
3845 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 #: actions/siteadminpanel.php:318
3850 msgid "Maximum number of characters for notices."
3853 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 #: actions/siteadminpanel.php:322
3858 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3861 #: actions/smssettings.php:58
3863 msgid "SMS settings"
3866 #: actions/smssettings.php:69
3868 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3870 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3872 #: actions/smssettings.php:91
3874 msgid "SMS is not available."
3875 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3877 #: actions/smssettings.php:112
3878 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3879 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3881 #: actions/smssettings.php:123
3882 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3883 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3885 #: actions/smssettings.php:130
3886 msgid "Confirmation code"
3889 #: actions/smssettings.php:131
3890 msgid "Enter the code you received on your phone."
3891 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3893 #: actions/smssettings.php:138
3895 msgid "SMS phone number"
3898 #: actions/smssettings.php:140
3899 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3900 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3902 #: actions/smssettings.php:174
3904 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3907 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3910 #: actions/smssettings.php:306
3911 msgid "No phone number."
3912 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3914 #: actions/smssettings.php:311
3915 msgid "No carrier selected."
3916 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3918 #: actions/smssettings.php:318
3919 msgid "That is already your phone number."
3920 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3922 #: actions/smssettings.php:321
3923 msgid "That phone number already belongs to another user."
3924 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3926 #: actions/smssettings.php:347
3929 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3930 "for the code and instructions on how to use it."
3932 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3933 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3935 #: actions/smssettings.php:374
3936 msgid "That is the wrong confirmation number."
3937 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3939 #: actions/smssettings.php:405
3940 msgid "That is not your phone number."
3941 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3943 #: actions/smssettings.php:465
3944 msgid "Mobile carrier"
3947 #: actions/smssettings.php:469
3948 msgid "Select a carrier"
3949 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3951 #: actions/smssettings.php:476
3954 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3955 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3956 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3958 #: actions/smssettings.php:498
3959 msgid "No code entered"
3960 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3962 #: actions/subedit.php:70
3963 msgid "You are not subscribed to that profile."
3964 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3966 #: actions/subedit.php:83
3967 msgid "Could not save subscription."
3968 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3970 #: actions/subscribe.php:55
3971 msgid "Not a local user."
3972 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3974 #: actions/subscribe.php:69
3978 #: actions/subscribers.php:50
3980 msgid "%s subscribers"
3983 #: actions/subscribers.php:52
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3986 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3988 #: actions/subscribers.php:63
3989 msgid "These are the people who listen to your notices."
3990 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3992 #: actions/subscribers.php:67
3994 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3995 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3997 #: actions/subscribers.php:108
3999 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4003 #: actions/subscribers.php:110
4005 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4008 #: actions/subscribers.php:114
4011 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4012 "%) and be the first?"
4015 #: actions/subscriptions.php:52
4017 msgid "%s subscriptions"
4020 #: actions/subscriptions.php:54
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4023 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4025 #: actions/subscriptions.php:65
4026 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4027 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4029 #: actions/subscriptions.php:69
4031 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4032 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4034 #: actions/subscriptions.php:121
4037 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4038 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4039 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4040 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4041 "automatically subscribe to people you already follow there."
4044 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "%s is not listening to anyone."
4047 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4049 #: actions/subscriptions.php:194
4053 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4057 #: actions/tag.php:68
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4060 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4062 #: actions/tag.php:86
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4067 #: actions/tag.php:92
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4072 #: actions/tag.php:98
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4077 #: actions/tagother.php:39
4079 msgid "No ID argument."
4080 msgstr "id 인자가 없습니다."
4082 #: actions/tagother.php:65
4087 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4088 msgid "User profile"
4091 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4092 #: lib/userprofile.php:102
4096 #: actions/tagother.php:141
4100 #: actions/tagother.php:151
4102 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4105 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4108 #: actions/tagother.php:193
4110 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4112 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4114 #: actions/tagother.php:200
4115 msgid "Could not save tags."
4116 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4118 #: actions/tagother.php:236
4119 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4120 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4122 #: actions/tagrss.php:35
4123 msgid "No such tag."
4124 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4126 #: actions/twitapitrends.php:87
4127 msgid "API method under construction."
4128 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4130 #: actions/unblock.php:59
4132 msgid "You haven't blocked that user."
4133 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4135 #: actions/unsandbox.php:72
4137 msgid "User is not sandboxed."
4138 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4140 #: actions/unsilence.php:72
4142 msgid "User is not silenced."
4143 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4145 #: actions/unsubscribe.php:77
4146 msgid "No profile id in request."
4147 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4149 #: actions/unsubscribe.php:98
4150 msgid "Unsubscribed"
4151 msgstr "구독취소 되었습니다."
4153 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4156 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4159 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4160 #: lib/personalgroupnav.php:115
4164 #: actions/useradminpanel.php:69
4165 msgid "User settings for this StatusNet site."
4168 #: actions/useradminpanel.php:148
4169 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4172 #: actions/useradminpanel.php:154
4173 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4176 #: actions/useradminpanel.php:164
4178 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4181 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4182 #: lib/personalgroupnav.php:109
4186 #: actions/useradminpanel.php:221
4190 #: actions/useradminpanel.php:222
4191 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4194 #: actions/useradminpanel.php:230
4199 #: actions/useradminpanel.php:234
4200 msgid "New user welcome"
4203 #: actions/useradminpanel.php:235
4204 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4207 #: actions/useradminpanel.php:240
4209 msgid "Default subscription"
4212 #: actions/useradminpanel.php:241
4214 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4215 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4217 #: actions/useradminpanel.php:250
4222 #: actions/useradminpanel.php:255
4224 msgid "Invitations enabled"
4227 #: actions/useradminpanel.php:257
4228 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4231 #: actions/userauthorization.php:105
4232 msgid "Authorize subscription"
4235 #: actions/userauthorization.php:110
4238 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4239 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4242 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4245 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4250 #: actions/userauthorization.php:217
4254 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4255 #: lib/subscribeform.php:139
4256 msgid "Subscribe to this user"
4257 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4259 #: actions/userauthorization.php:219
4263 #: actions/userauthorization.php:220
4265 msgid "Reject this subscription"
4268 #: actions/userauthorization.php:232
4269 msgid "No authorization request!"
4270 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4272 #: actions/userauthorization.php:254
4273 msgid "Subscription authorized"
4276 #: actions/userauthorization.php:256
4279 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4280 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4281 "subscription. Your subscription token is:"
4283 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4284 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4286 #: actions/userauthorization.php:266
4287 msgid "Subscription rejected"
4290 #: actions/userauthorization.php:268
4293 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4294 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4297 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4298 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4300 #: actions/userauthorization.php:303
4302 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4305 #: actions/userauthorization.php:308
4307 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4310 #: actions/userauthorization.php:314
4312 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4315 #: actions/userauthorization.php:329
4317 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4320 #: actions/userauthorization.php:345
4322 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4325 #: actions/userauthorization.php:350
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4328 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4330 #: actions/userauthorization.php:355
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4333 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4335 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4337 msgid "Profile design"
4340 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4342 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4343 "palette of your choice."
4346 #: actions/userdesignsettings.php:282
4347 msgid "Enjoy your hotdog!"
4350 #: actions/usergroups.php:64
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4353 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4355 #: actions/usergroups.php:130
4357 msgid "Search for more groups"
4358 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4360 #: actions/usergroups.php:153
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "%s is not a member of any group."
4363 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4365 #: actions/usergroups.php:158
4367 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4370 #: actions/version.php:73
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "StatusNet %s"
4375 #: actions/version.php:153
4378 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4379 "Inc. and contributors."
4382 #: actions/version.php:161
4383 msgid "Contributors"
4386 #: actions/version.php:168
4388 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4389 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4390 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4391 "any later version. "
4394 #: actions/version.php:174
4396 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4397 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4398 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4399 "for more details. "
4402 #: actions/version.php:180
4405 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4406 "along with this program. If not, see %s."
4409 #: actions/version.php:189
4413 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4418 #: actions/version.php:197
4422 #: classes/File.php:144
4425 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4426 "to upload a smaller version."
4429 #: classes/File.php:154
4431 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4434 #: classes/File.php:161
4436 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4439 #: classes/Group_member.php:41
4441 msgid "Group join failed."
4444 #: classes/Group_member.php:53
4446 msgid "Not part of group."
4447 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4449 #: classes/Group_member.php:60
4451 msgid "Group leave failed."
4454 #: classes/Login_token.php:76
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Could not create login token for %s"
4457 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4459 #: classes/Message.php:45
4461 msgid "You are banned from sending direct messages."
4462 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4464 #: classes/Message.php:61
4465 msgid "Could not insert message."
4466 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4468 #: classes/Message.php:71
4469 msgid "Could not update message with new URI."
4470 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4472 #: classes/Notice.php:157
4474 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4475 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4477 #: classes/Notice.php:214
4479 msgid "Problem saving notice. Too long."
4480 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4482 #: classes/Notice.php:218
4483 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4484 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4486 #: classes/Notice.php:223
4488 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4490 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4493 #: classes/Notice.php:229
4496 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4499 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4502 #: classes/Notice.php:235
4503 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4504 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4506 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4507 msgid "Problem saving notice."
4508 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4510 #: classes/Notice.php:788
4512 msgid "Problem saving group inbox."
4513 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4515 #: classes/Notice.php:848
4517 msgid "DB error inserting reply: %s"
4518 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4520 #: classes/Notice.php:1231
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "RT @%1$s %2$s"
4523 msgstr "%1$s (%2$s)"
4525 #: classes/User.php:385
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4528 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4530 #: classes/User_group.php:380
4531 msgid "Could not create group."
4532 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4534 #: classes/User_group.php:409
4535 msgid "Could not set group membership."
4536 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4538 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4539 msgid "Change your profile settings"
4542 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4543 msgid "Upload an avatar"
4544 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4546 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4547 msgid "Change your password"
4550 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4551 msgid "Change email handling"
4554 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4556 msgid "Design your profile"
4559 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4564 msgid "Other options"
4567 #: lib/action.php:144
4568 #, fuzzy, php-format
4570 msgstr "%1$s (%2$s)"
4572 #: lib/action.php:159
4573 msgid "Untitled page"
4576 #: lib/action.php:433
4577 msgid "Primary site navigation"
4578 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4580 #: lib/action.php:439
4584 #: lib/action.php:439
4585 msgid "Personal profile and friends timeline"
4586 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4588 #: lib/action.php:441
4589 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4590 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4592 #: lib/action.php:444
4596 #: lib/action.php:444
4598 msgid "Connect to services"
4599 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4601 #: lib/action.php:448
4603 msgid "Change site configuration"
4604 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4606 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4610 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4612 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4613 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4615 #: lib/action.php:458
4619 #: lib/action.php:458
4620 msgid "Logout from the site"
4621 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4623 #: lib/action.php:463
4624 msgid "Create an account"
4627 #: lib/action.php:466
4628 msgid "Login to the site"
4631 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4635 #: lib/action.php:469
4639 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4643 #: lib/action.php:472
4644 msgid "Search for people or text"
4645 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4647 #: lib/action.php:493
4651 #: lib/action.php:559
4655 #: lib/action.php:625
4659 #: lib/action.php:727
4660 msgid "Secondary site navigation"
4661 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4663 #: lib/action.php:734
4667 #: lib/action.php:736
4671 #: lib/action.php:740
4675 #: lib/action.php:743
4679 #: lib/action.php:745
4683 #: lib/action.php:749
4687 #: lib/action.php:751
4692 #: lib/action.php:779
4693 msgid "StatusNet software license"
4694 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4696 #: lib/action.php:782
4699 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4700 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4702 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4705 #: lib/action.php:784
4707 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4708 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4710 #: lib/action.php:786
4713 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4714 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4715 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4717 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4718 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4719 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4721 #: lib/action.php:801
4723 msgid "Site content license"
4724 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4726 #: lib/action.php:806
4728 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4731 #: lib/action.php:811
4733 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4736 #: lib/action.php:814
4737 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4740 #: lib/action.php:826
4744 #: lib/action.php:831
4748 #: lib/action.php:1130
4752 #: lib/action.php:1139
4756 #: lib/action.php:1147
4760 #: lib/adminpanelaction.php:96
4762 msgid "You cannot make changes to this site."
4763 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4765 #: lib/adminpanelaction.php:107
4767 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4768 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4770 #: lib/adminpanelaction.php:206
4772 msgid "showForm() not implemented."
4773 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4775 #: lib/adminpanelaction.php:235
4777 msgid "saveSettings() not implemented."
4778 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4780 #: lib/adminpanelaction.php:258
4782 msgid "Unable to delete design setting."
4783 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4785 #: lib/adminpanelaction.php:312
4787 msgid "Basic site configuration"
4790 #: lib/adminpanelaction.php:317
4792 msgid "Design configuration"
4795 #: lib/adminpanelaction.php:322
4797 msgid "User configuration"
4800 #: lib/adminpanelaction.php:327
4802 msgid "Access configuration"
4805 #: lib/adminpanelaction.php:332
4807 msgid "Paths configuration"
4810 #: lib/adminpanelaction.php:337
4812 msgid "Sessions configuration"
4815 #: lib/apiauth.php:95
4816 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4819 #: lib/apiauth.php:273
4821 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4824 #: lib/applicationeditform.php:136
4825 msgid "Edit application"
4828 #: lib/applicationeditform.php:184
4829 msgid "Icon for this application"
4832 #: lib/applicationeditform.php:204
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Describe your application in %d characters"
4835 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4837 #: lib/applicationeditform.php:207
4839 msgid "Describe your application"
4840 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4842 #: lib/applicationeditform.php:216
4847 #: lib/applicationeditform.php:218
4849 msgid "URL of the homepage of this application"
4850 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4852 #: lib/applicationeditform.php:224
4853 msgid "Organization responsible for this application"
4856 #: lib/applicationeditform.php:230
4858 msgid "URL for the homepage of the organization"
4859 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4861 #: lib/applicationeditform.php:236
4862 msgid "URL to redirect to after authentication"
4865 #: lib/applicationeditform.php:258
4869 #: lib/applicationeditform.php:274
4873 #: lib/applicationeditform.php:275
4874 msgid "Type of application, browser or desktop"
4877 #: lib/applicationeditform.php:297
4881 #: lib/applicationeditform.php:315
4885 #: lib/applicationeditform.php:316
4886 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4889 #: lib/applicationlist.php:154
4894 #: lib/attachmentlist.php:87
4898 #: lib/attachmentlist.php:265
4902 #: lib/attachmentlist.php:278
4907 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4908 msgid "Notices where this attachment appears"
4911 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4912 msgid "Tags for this attachment"
4915 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4917 msgid "Password changing failed"
4920 #: lib/authenticationplugin.php:233
4922 msgid "Password changing is not allowed"
4925 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4926 msgid "Command results"
4929 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4930 msgid "Command complete"
4933 #: lib/channel.php:221
4934 msgid "Command failed"
4937 #: lib/command.php:44
4938 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4939 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4941 #: lib/command.php:88
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4944 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4946 #: lib/command.php:92
4947 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4950 #: lib/command.php:99
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Nudge sent to %s"
4953 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4955 #: lib/command.php:126
4958 "Subscriptions: %1$s\n"
4959 "Subscribers: %2$s\n"
4963 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4965 msgid "Notice with that id does not exist"
4966 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4968 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4969 #: lib/command.php:523
4970 msgid "User has no last notice"
4971 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4973 #: lib/command.php:190
4974 msgid "Notice marked as fave."
4975 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4977 #: lib/command.php:217
4978 msgid "You are already a member of that group"
4979 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4981 #: lib/command.php:231
4983 msgid "Could not join user %s to group %s"
4984 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4986 #: lib/command.php:236
4988 msgid "%s joined group %s"
4989 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4991 #: lib/command.php:275
4993 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4994 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4996 #: lib/command.php:280
4998 msgid "%s left group %s"
4999 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5001 #: lib/command.php:309
5003 msgid "Fullname: %s"
5006 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5008 msgid "Location: %s"
5011 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5013 msgid "Homepage: %s"
5016 #: lib/command.php:318
5021 #: lib/command.php:349
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5024 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5026 #: lib/command.php:367
5028 msgid "Direct message to %s sent"
5029 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5031 #: lib/command.php:369
5032 msgid "Error sending direct message."
5033 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5035 #: lib/command.php:413
5037 msgid "Cannot repeat your own notice"
5038 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5040 #: lib/command.php:418
5042 msgid "Already repeated that notice"
5045 #: lib/command.php:426
5046 #, fuzzy, php-format
5047 msgid "Notice from %s repeated"
5048 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5050 #: lib/command.php:428
5052 msgid "Error repeating notice."
5053 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5055 #: lib/command.php:482
5056 #, fuzzy, php-format
5057 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5058 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5060 #: lib/command.php:491
5061 #, fuzzy, php-format
5062 msgid "Reply to %s sent"
5063 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5065 #: lib/command.php:493
5067 msgid "Error saving notice."
5068 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5070 #: lib/command.php:547
5071 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5072 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5074 #: lib/command.php:554
5076 msgid "Subscribed to %s"
5077 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5079 #: lib/command.php:575
5080 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5081 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5083 #: lib/command.php:582
5085 msgid "Unsubscribed from %s"
5086 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5088 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5089 msgid "Command not yet implemented."
5090 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5092 #: lib/command.php:603
5093 msgid "Notification off."
5096 #: lib/command.php:605
5097 msgid "Can't turn off notification."
5098 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5100 #: lib/command.php:626
5101 msgid "Notification on."
5104 #: lib/command.php:628
5105 msgid "Can't turn on notification."
5106 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5108 #: lib/command.php:641
5109 msgid "Login command is disabled"
5112 #: lib/command.php:652
5114 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5117 #: lib/command.php:668
5119 msgid "You are not subscribed to anyone."
5120 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5122 #: lib/command.php:670
5123 msgid "You are subscribed to this person:"
5124 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5125 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5127 #: lib/command.php:690
5129 msgid "No one is subscribed to you."
5130 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5132 #: lib/command.php:692
5133 msgid "This person is subscribed to you:"
5134 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5135 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5137 #: lib/command.php:712
5139 msgid "You are not a member of any groups."
5140 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5142 #: lib/command.php:714
5143 msgid "You are a member of this group:"
5144 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5145 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5147 #: lib/command.php:728
5150 "on - turn on notifications\n"
5151 "off - turn off notifications\n"
5152 "help - show this help\n"
5153 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5154 "groups - lists the groups you have joined\n"
5155 "subscriptions - list the people you follow\n"
5156 "subscribers - list the people that follow you\n"
5157 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5158 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5159 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5160 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5161 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5162 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5163 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5164 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5165 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5166 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5167 "join <group> - join group\n"
5168 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5169 "drop <group> - leave group\n"
5170 "stats - get your stats\n"
5171 "stop - same as 'off'\n"
5172 "quit - same as 'off'\n"
5173 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5174 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5175 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5176 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5177 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5178 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5179 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5180 "track <word> - not yet implemented.\n"
5181 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5182 "track off - not yet implemented.\n"
5183 "untrack all - not yet implemented.\n"
5184 "tracks - not yet implemented.\n"
5185 "tracking - not yet implemented.\n"
5188 #: lib/common.php:135
5190 msgid "No configuration file found. "
5191 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5193 #: lib/common.php:136
5194 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5197 #: lib/common.php:138
5198 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5201 #: lib/common.php:139
5203 msgid "Go to the installer."
5206 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5210 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5211 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5212 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5214 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5215 msgid "Updates by SMS"
5216 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5218 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5223 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5224 msgid "Authorized connected applications"
5227 #: lib/dberroraction.php:60
5228 msgid "Database error"
5231 #: lib/designsettings.php:105
5236 #: lib/designsettings.php:109
5239 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5240 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5242 #: lib/designsettings.php:418
5243 msgid "Design defaults restored."
5246 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5247 msgid "Disfavor this notice"
5248 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5250 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5251 msgid "Favor this notice"
5252 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5254 #: lib/favorform.php:140
5274 #: lib/feedlist.php:64
5278 #: lib/galleryaction.php:121
5282 #: lib/galleryaction.php:131
5286 #: lib/galleryaction.php:139
5288 msgid "Select tag to filter"
5289 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5291 #: lib/galleryaction.php:140
5295 #: lib/galleryaction.php:141
5296 msgid "Choose a tag to narrow list"
5297 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5299 #: lib/galleryaction.php:143
5303 #: lib/groupeditform.php:163
5304 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5305 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5307 #: lib/groupeditform.php:168
5309 msgid "Describe the group or topic"
5310 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5312 #: lib/groupeditform.php:170
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5315 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5317 #: lib/groupeditform.php:179
5319 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5320 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5322 #: lib/groupeditform.php:187
5324 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5327 #: lib/groupnav.php:85
5331 #: lib/groupnav.php:101
5336 #: lib/groupnav.php:102
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "%s blocked users"
5339 msgstr "사용자를 차단합니다."
5341 #: lib/groupnav.php:108
5343 msgid "Edit %s group properties"
5344 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5346 #: lib/groupnav.php:113
5350 #: lib/groupnav.php:114
5352 msgid "Add or edit %s logo"
5353 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5355 #: lib/groupnav.php:120
5356 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "Add or edit %s design"
5358 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5360 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5361 msgid "Groups with most members"
5362 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5364 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5365 msgid "Groups with most posts"
5366 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5368 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5370 msgid "Tags in %s group's notices"
5371 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5373 #: lib/htmloutputter.php:103
5374 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5375 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5377 #: lib/imagefile.php:75
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5380 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5382 #: lib/imagefile.php:80
5383 msgid "Partial upload."
5386 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5387 msgid "System error uploading file."
5388 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5390 #: lib/imagefile.php:96
5391 msgid "Not an image or corrupt file."
5392 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5394 #: lib/imagefile.php:105
5395 msgid "Unsupported image file format."
5396 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5398 #: lib/imagefile.php:118
5399 msgid "Lost our file."
5400 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5402 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5403 msgid "Unknown file type"
5404 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5406 #: lib/imagefile.php:217
5410 #: lib/imagefile.php:219
5414 #: lib/jabber.php:220
5419 #: lib/jabber.php:400
5421 msgid "Unknown inbox source %d."
5424 #: lib/joinform.php:114
5428 #: lib/leaveform.php:114
5432 #: lib/logingroupnav.php:80
5433 msgid "Login with a username and password"
5434 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5436 #: lib/logingroupnav.php:86
5437 msgid "Sign up for a new account"
5438 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5441 msgid "Email address confirmation"
5449 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5451 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5455 "If not, just ignore this message.\n"
5457 "Thanks for your time, \n"
5463 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5464 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5467 #, fuzzy, php-format
5469 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5474 "Faithfully yours,\n"
5478 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5480 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5486 #, fuzzy, php-format
5494 msgid "New email address for posting to %s"
5495 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5500 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5502 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5504 "More email instructions at %3$s.\n"
5506 "Faithfully yours,\n"
5509 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5510 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5518 msgid "SMS confirmation"
5523 msgid "You've been nudged by %s"
5524 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5529 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5530 "to post some news.\n"
5532 "So let's hear from you :)\n"
5536 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5538 "With kind regards,\n"
5544 msgid "New private message from %s"
5545 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5550 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5552 "------------------------------------------------------\n"
5554 "------------------------------------------------------\n"
5556 "You can reply to their message here:\n"
5560 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5562 "With kind regards,\n"
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5569 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5574 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5576 "The URL of your notice is:\n"
5580 "The text of your notice is:\n"
5584 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5588 "Faithfully yours,\n"
5594 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5600 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5602 "The notice is here:\n"
5612 #: lib/mailbox.php:89
5613 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5614 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5616 #: lib/mailbox.php:139
5618 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5619 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5622 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5627 #: lib/mailhandler.php:37
5628 msgid "Could not parse message."
5629 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5631 #: lib/mailhandler.php:42
5632 msgid "Not a registered user."
5633 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5635 #: lib/mailhandler.php:46
5636 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5637 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5639 #: lib/mailhandler.php:50
5640 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5641 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5643 #: lib/mailhandler.php:228
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Unsupported message type: %s"
5646 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5648 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5649 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5652 #: lib/mediafile.php:142
5653 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5656 #: lib/mediafile.php:147
5658 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5662 #: lib/mediafile.php:152
5663 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5666 #: lib/mediafile.php:159
5667 msgid "Missing a temporary folder."
5670 #: lib/mediafile.php:162
5671 msgid "Failed to write file to disk."
5674 #: lib/mediafile.php:165
5675 msgid "File upload stopped by extension."
5678 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5679 msgid "File exceeds user's quota."
5682 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5683 msgid "File could not be moved to destination directory."
5686 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5688 msgid "Could not determine file's MIME type."
5689 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5691 #: lib/mediafile.php:270
5693 msgid " Try using another %s format."
5696 #: lib/mediafile.php:275
5698 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5701 #: lib/messageform.php:120
5702 msgid "Send a direct notice"
5705 #: lib/messageform.php:146
5709 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5710 msgid "Available characters"
5713 #: lib/noticeform.php:160
5714 msgid "Send a notice"
5717 #: lib/noticeform.php:173
5719 msgid "What's up, %s?"
5722 #: lib/noticeform.php:192
5726 #: lib/noticeform.php:196
5727 msgid "Attach a file"
5730 #: lib/noticeform.php:212
5732 msgid "Share my location"
5733 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5735 #: lib/noticeform.php:215
5737 msgid "Do not share my location"
5738 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5740 #: lib/noticeform.php:216
5742 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5746 #: lib/noticelist.php:428
5748 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5751 #: lib/noticelist.php:429
5756 #: lib/noticelist.php:429
5760 #: lib/noticelist.php:430
5764 #: lib/noticelist.php:430
5768 #: lib/noticelist.php:436
5772 #: lib/noticelist.php:547
5777 #: lib/noticelist.php:572
5782 #: lib/noticelist.php:598
5783 msgid "Reply to this notice"
5784 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5786 #: lib/noticelist.php:599
5790 #: lib/noticelist.php:641
5792 msgid "Notice repeated"
5793 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5795 #: lib/nudgeform.php:116
5796 msgid "Nudge this user"
5797 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5799 #: lib/nudgeform.php:128
5803 #: lib/nudgeform.php:128
5804 msgid "Send a nudge to this user"
5805 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5807 #: lib/oauthstore.php:283
5808 msgid "Error inserting new profile"
5809 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5811 #: lib/oauthstore.php:291
5812 msgid "Error inserting avatar"
5815 #: lib/oauthstore.php:311
5816 msgid "Error inserting remote profile"
5817 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5819 #: lib/oauthstore.php:345
5821 msgid "Duplicate notice"
5824 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5826 msgid "You have been banned from subscribing."
5827 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5829 #: lib/oauthstore.php:490
5830 msgid "Couldn't insert new subscription."
5831 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5833 #: lib/personalgroupnav.php:99
5837 #: lib/personalgroupnav.php:104
5841 #: lib/personalgroupnav.php:114
5845 #: lib/personalgroupnav.php:125
5849 #: lib/personalgroupnav.php:126
5850 msgid "Your incoming messages"
5851 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5853 #: lib/personalgroupnav.php:130
5857 #: lib/personalgroupnav.php:131
5858 msgid "Your sent messages"
5859 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5861 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5863 msgid "Tags in %s's notices"
5864 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5866 #: lib/plugin.php:114
5871 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5872 msgid "Subscriptions"
5875 #: lib/profileaction.php:126
5876 msgid "All subscriptions"
5879 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5883 #: lib/profileaction.php:157
5884 msgid "All subscribers"
5887 #: lib/profileaction.php:178
5892 #: lib/profileaction.php:183
5893 msgid "Member since"
5896 #: lib/profileaction.php:245
5900 #: lib/profileformaction.php:123
5902 msgid "No return-to arguments."
5903 msgstr "id 인자가 없습니다."
5905 #: lib/profileformaction.php:137
5906 msgid "Unimplemented method."
5909 #: lib/publicgroupnav.php:78
5913 #: lib/publicgroupnav.php:82
5917 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5921 #: lib/publicgroupnav.php:88
5925 #: lib/publicgroupnav.php:92
5929 #: lib/repeatform.php:107
5931 msgid "Repeat this notice?"
5932 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5934 #: lib/repeatform.php:132
5936 msgid "Repeat this notice"
5937 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5939 #: lib/router.php:665
5940 msgid "No single user defined for single-user mode."
5943 #: lib/sandboxform.php:67
5948 #: lib/sandboxform.php:78
5950 msgid "Sandbox this user"
5951 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5953 #: lib/searchaction.php:120
5958 #: lib/searchaction.php:126
5962 #: lib/searchaction.php:162
5967 #: lib/searchgroupnav.php:80
5971 #: lib/searchgroupnav.php:81
5972 msgid "Find people on this site"
5973 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5975 #: lib/searchgroupnav.php:83
5976 msgid "Find content of notices"
5979 #: lib/searchgroupnav.php:85
5980 msgid "Find groups on this site"
5981 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5983 #: lib/section.php:89
5984 msgid "Untitled section"
5987 #: lib/section.php:106
5991 #: lib/silenceform.php:67
5996 #: lib/silenceform.php:78
5998 msgid "Silence this user"
6001 #: lib/subgroupnav.php:83
6003 msgid "People %s subscribes to"
6004 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6006 #: lib/subgroupnav.php:91
6008 msgid "People subscribed to %s"
6009 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6011 #: lib/subgroupnav.php:99
6013 msgid "Groups %s is a member of"
6014 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6017 msgid "Already subscribed!"
6021 msgid "User has blocked you."
6022 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6025 msgid "Could not subscribe."
6026 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6029 msgid "Could not subscribe other to you."
6030 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6034 msgid "Not subscribed!"
6035 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6039 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6040 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6043 msgid "Couldn't delete subscription."
6044 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6046 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6047 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6048 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6051 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6052 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6053 msgid "People Tagcloud as tagged"
6056 #: lib/tagcloudsection.php:56
6060 #: lib/topposterssection.php:74
6064 #: lib/unsandboxform.php:69
6068 #: lib/unsandboxform.php:80
6070 msgid "Unsandbox this user"
6071 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6073 #: lib/unsilenceform.php:67
6077 #: lib/unsilenceform.php:78
6079 msgid "Unsilence this user"
6080 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6082 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6083 msgid "Unsubscribe from this user"
6084 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6086 #: lib/unsubscribeform.php:137
6090 #: lib/userprofile.php:116
6095 #: lib/userprofile.php:236
6096 msgid "User actions"
6099 #: lib/userprofile.php:248
6101 msgid "Edit profile settings"
6104 #: lib/userprofile.php:249
6108 #: lib/userprofile.php:272
6109 msgid "Send a direct message to this user"
6110 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6112 #: lib/userprofile.php:273
6116 #: lib/userprofile.php:311
6121 msgid "a few seconds ago"
6125 msgid "about a minute ago"
6130 msgid "about %d minutes ago"
6134 msgid "about an hour ago"
6139 msgid "about %d hours ago"
6143 msgid "about a day ago"
6148 msgid "about %d days ago"
6152 msgid "about a month ago"
6157 msgid "about %d months ago"
6161 msgid "about a year ago"
6164 #: lib/webcolor.php:82
6165 #, fuzzy, php-format
6166 msgid "%s is not a valid color!"
6167 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6169 #: lib/webcolor.php:123
6171 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6174 #: lib/xmppmanager.php:402
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6177 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."