1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:14:05+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #: actions/accessadminpanel.php:203
79 #. TRANS: Server error when page not found (404)
80 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
81 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
119 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
123 msgid "%s and friends"
126 #. TRANS: %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:103
129 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
130 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:112
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
136 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:121
141 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
142 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:134
148 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
149 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
151 #: actions/all.php:139
154 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
155 "something yourself."
157 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
160 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
161 #: actions/all.php:142
164 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
165 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
168 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
171 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
172 "post a notice to his or her attention."
176 #: actions/all.php:178
177 msgid "You and friends"
180 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
181 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
182 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
183 #: actions/apitimelinehome.php:121
185 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
186 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
188 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
189 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
190 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
191 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
193 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
194 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
195 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
196 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
197 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
198 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
199 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
200 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
201 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
202 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
203 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
204 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
205 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
206 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
207 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
208 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
209 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
210 msgid "API method not found."
211 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
213 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
214 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
215 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
216 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
217 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
218 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
219 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
220 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
221 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
222 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
223 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
224 msgid "This method requires a POST."
225 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
227 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
229 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
234 msgid "Could not update user."
235 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
238 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
239 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
240 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
241 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
242 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
243 #: lib/profileaction.php:84
244 msgid "User has no profile."
245 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
247 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
248 msgid "Could not save profile."
249 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
251 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
253 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
254 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
255 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
256 #: lib/designsettings.php:283
259 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
260 "current configuration."
262 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
269 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
270 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
271 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
272 msgid "Unable to save your design settings."
273 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
277 msgid "Could not update your design."
278 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
280 #: actions/apiblockcreate.php:105
281 msgid "You cannot block yourself!"
282 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
284 #: actions/apiblockcreate.php:126
285 msgid "Block user failed."
286 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
288 #: actions/apiblockdestroy.php:114
289 msgid "Unblock user failed."
290 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
292 #: actions/apidirectmessage.php:89
294 msgid "Direct messages from %s"
295 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
297 #: actions/apidirectmessage.php:93
299 msgid "All the direct messages sent from %s"
300 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
302 #: actions/apidirectmessage.php:101
304 msgid "Direct messages to %s"
307 #: actions/apidirectmessage.php:105
309 msgid "All the direct messages sent to %s"
310 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
313 msgid "No message text!"
314 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
318 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
319 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
322 msgid "Recipient user not found."
323 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
326 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
327 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
329 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
330 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
331 msgid "No status found with that ID."
332 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:119
335 msgid "This status is already a favorite."
336 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
339 msgid "Could not create favorite."
340 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
343 msgid "That status is not a favorite."
344 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
346 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
347 msgid "Could not delete favorite."
348 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
351 msgid "Could not follow user: User not found."
352 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
354 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
356 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
357 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
360 msgid "Could not unfollow user: User not found."
361 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
363 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
364 msgid "You cannot unfollow yourself."
365 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
367 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
368 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
369 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
372 msgid "Could not determine source user."
373 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
376 msgid "Could not find target user."
377 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
379 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
380 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
381 #: actions/register.php:205
382 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
384 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
387 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
388 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
389 #: actions/register.php:208
390 msgid "Nickname already in use. Try another one."
391 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
393 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
394 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
395 #: actions/register.php:210
396 msgid "Not a valid nickname."
397 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
399 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
400 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
401 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
402 #: actions/register.php:217
403 msgid "Homepage is not a valid URL."
404 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
406 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
407 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
408 #: actions/register.php:220
409 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
410 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
412 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
413 #: actions/newapplication.php:172
415 msgid "Description is too long (max %d chars)."
416 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
418 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
419 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
420 #: actions/register.php:227
421 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
422 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
424 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
425 #: actions/newgroup.php:159
427 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
430 #: actions/apigroupcreate.php:266
432 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
433 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
450 msgid "Group not found."
451 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
454 msgid "You are already a member of that group."
455 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
457 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
458 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
461 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
463 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
464 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
466 #: actions/apigroupleave.php:114
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475 #. TRANS: %s is a user name
476 #: actions/apigrouplist.php:97
481 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
482 #: actions/apigrouplist.php:107
484 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
485 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
487 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
488 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
489 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
494 #: actions/apigrouplistall.php:95
499 #: actions/apioauthauthorize.php:101
500 msgid "No oauth_token parameter provided."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:106
505 msgid "Invalid token."
508 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
509 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
510 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
511 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
512 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
513 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
514 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
515 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
516 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
517 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
518 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
519 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
520 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
521 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
522 #: lib/designsettings.php:294
523 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
524 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
526 #: actions/apioauthauthorize.php:135
528 msgid "Invalid nickname / password!"
529 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:159
532 msgid "Database error deleting OAuth application user."
533 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
535 #: actions/apioauthauthorize.php:185
536 msgid "Database error inserting OAuth application user."
537 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
539 #: actions/apioauthauthorize.php:214
542 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
546 #: actions/apioauthauthorize.php:227
548 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
551 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
552 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
553 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
554 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
555 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
556 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
557 msgid "Unexpected form submission."
560 #: actions/apioauthauthorize.php:259
561 msgid "An application would like to connect to your account"
562 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
564 #: actions/apioauthauthorize.php:276
565 msgid "Allow or deny access"
568 #: actions/apioauthauthorize.php:292
571 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
572 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
573 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
575 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
576 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
577 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
579 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
580 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
584 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
585 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
586 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
587 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
588 #: lib/userprofile.php:132
592 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
593 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
594 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
598 #: actions/apioauthauthorize.php:328
602 #: actions/apioauthauthorize.php:334
606 #: actions/apioauthauthorize.php:351
607 msgid "Allow or deny access to your account information."
608 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
610 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
611 msgid "This method requires a POST or DELETE."
612 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
614 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
615 msgid "You may not delete another user's status."
616 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
618 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
619 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
620 msgid "No such notice."
621 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:83
624 msgid "Cannot repeat your own notice."
625 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
627 #: actions/apistatusesretweet.php:91
628 msgid "Already repeated that notice."
629 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
631 #: actions/apistatusesshow.php:138
632 msgid "Status deleted."
635 #: actions/apistatusesshow.php:144
636 msgid "No status with that ID found."
637 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
640 #: lib/mailhandler.php:60
642 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
643 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
645 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
649 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
651 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
652 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
654 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
655 msgid "Unsupported format."
656 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
660 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
661 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
663 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
665 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
666 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
668 #: actions/apitimelinementions.php:117
670 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
671 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
673 #: actions/apitimelinementions.php:130
675 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
676 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
678 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
680 msgid "%s public timeline"
683 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
685 msgid "%s updates from everyone!"
686 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
688 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
690 msgid "Repeated to %s"
693 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
695 msgid "Repeats of %s"
698 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
700 msgid "Notices tagged with %s"
703 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
705 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
706 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
708 #: actions/attachment.php:73
709 msgid "No such attachment."
710 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
712 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
713 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
714 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
715 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
719 #: actions/avatarbynickname.php:64
723 #: actions/avatarbynickname.php:69
724 msgid "Invalid size."
727 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
728 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
729 #: lib/accountsettingsaction.php:118
733 #: actions/avatarsettings.php:78
735 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
736 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
738 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
739 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
740 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
742 msgid "User without matching profile."
743 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
745 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
746 #: actions/grouplogo.php:254
747 msgid "Avatar settings"
750 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
751 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
755 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
756 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
760 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
761 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
765 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
769 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
773 #: actions/avatarsettings.php:305
775 msgid "No file uploaded."
776 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
778 #: actions/avatarsettings.php:332
779 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
780 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
782 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
783 msgid "Lost our file data."
784 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
786 #: actions/avatarsettings.php:370
787 msgid "Avatar updated."
788 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
790 #: actions/avatarsettings.php:373
791 msgid "Failed updating avatar."
794 #: actions/avatarsettings.php:397
795 msgid "Avatar deleted."
796 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
798 #: actions/block.php:69
799 msgid "You already blocked that user."
800 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
802 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
806 #: actions/block.php:130
808 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
809 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
810 "will not be notified of any @-replies from them."
812 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
813 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
815 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
816 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
817 #: actions/groupblock.php:176
821 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
822 msgid "Do not block this user"
823 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
825 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
826 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
827 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
831 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
832 msgid "Block this user"
835 #: actions/block.php:167
836 msgid "Failed to save block information."
837 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
839 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
840 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
841 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
842 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
843 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
844 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
845 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
846 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
847 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
848 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
849 #: lib/command.php:358
850 msgid "No such group."
851 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
853 #: actions/blockedfromgroup.php:97
855 msgid "%s blocked profiles"
858 #: actions/blockedfromgroup.php:100
860 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
861 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
863 #: actions/blockedfromgroup.php:115
865 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
868 #: actions/blockedfromgroup.php:288
869 msgid "Unblock user from group"
870 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
872 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
876 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
877 msgid "Unblock this user"
878 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
880 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
881 #: actions/bookmarklet.php:51
886 #: actions/confirmaddress.php:75
887 msgid "No confirmation code."
888 msgstr "확인 코드가 없습니다."
890 #: actions/confirmaddress.php:80
891 msgid "Confirmation code not found."
892 msgstr "인증 코드가 없습니다."
894 #: actions/confirmaddress.php:85
895 msgid "That confirmation code is not for you!"
896 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
898 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
899 #: actions/confirmaddress.php:91
901 msgid "Unrecognized address type %s."
902 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
904 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
905 #: actions/confirmaddress.php:96
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
909 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
910 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
911 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
912 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
913 #: actions/smssettings.php:420
914 msgid "Couldn't update user."
915 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
917 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
918 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
919 msgid "Couldn't delete email confirmation."
920 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
922 #: actions/confirmaddress.php:146
923 msgid "Confirm address"
926 #: actions/confirmaddress.php:161
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
931 #: actions/conversation.php:99
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
941 #: actions/deleteapplication.php:63
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
946 #: actions/deleteapplication.php:71
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1253
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
968 #: actions/deleteapplication.php:149
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
975 #: actions/deleteapplication.php:156
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
980 #: actions/deleteapplication.php:160
982 msgid "Delete this application"
985 #. TRANS: Client error message
986 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
987 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
988 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
989 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
990 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
991 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
992 #: lib/settingsaction.php:72
993 msgid "Not logged in."
994 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
996 #: actions/deletenotice.php:71
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1000 #: actions/deletenotice.php:103
1003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1006 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1008 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1009 msgid "Delete notice"
1012 #: actions/deletenotice.php:144
1013 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1014 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1016 #: actions/deletenotice.php:145
1018 msgid "Do not delete this notice"
1019 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1021 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1022 msgid "Delete this notice"
1025 #: actions/deleteuser.php:67
1027 msgid "You cannot delete users."
1028 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1030 #: actions/deleteuser.php:74
1032 msgid "You can only delete local users."
1033 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1035 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1039 #: actions/deleteuser.php:136
1041 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1042 "the user from the database, without a backup."
1045 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1047 msgid "Delete this user"
1050 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1051 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1052 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1053 #: lib/groupnav.php:119
1057 #: actions/designadminpanel.php:74
1058 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1059 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1061 #: actions/designadminpanel.php:276
1062 msgid "Invalid logo URL."
1063 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1065 #: actions/designadminpanel.php:280
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Theme not available: %s."
1068 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1070 #: actions/designadminpanel.php:376
1074 #: actions/designadminpanel.php:381
1078 #: actions/designadminpanel.php:388
1079 msgid "Change theme"
1082 #: actions/designadminpanel.php:405
1086 #: actions/designadminpanel.php:406
1087 msgid "Theme for the site."
1090 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1091 msgid "Change background image"
1094 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1095 #: lib/designsettings.php:178
1099 #: actions/designadminpanel.php:428
1102 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1105 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1107 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1108 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1112 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1113 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1117 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1118 msgid "Turn background image on or off."
1119 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1121 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1122 msgid "Tile background image"
1123 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1125 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1126 msgid "Change colours"
1129 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1134 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1139 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1143 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1148 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1149 msgid "Use defaults"
1152 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1153 msgid "Restore default designs"
1156 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1157 msgid "Reset back to default"
1160 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1161 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1162 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1163 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1164 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1165 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1166 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1167 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1168 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1172 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1176 #: actions/disfavor.php:81
1177 msgid "This notice is not a favorite!"
1178 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1180 #: actions/disfavor.php:94
1181 msgid "Add to favorites"
1182 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1184 #: actions/doc.php:158
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgid "No such document \"%s\""
1187 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1189 #: actions/editapplication.php:54
1190 msgid "Edit Application"
1193 #: actions/editapplication.php:66
1194 msgid "You must be logged in to edit an application."
1195 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1197 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1198 #: actions/showapplication.php:87
1200 msgid "No such application."
1201 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1203 #: actions/editapplication.php:161
1205 msgid "Use this form to edit your application."
1206 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1208 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1210 msgid "Name is required."
1211 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1213 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1215 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1216 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1218 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1220 msgid "Name already in use. Try another one."
1221 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1223 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1225 msgid "Description is required."
1228 #: actions/editapplication.php:194
1229 msgid "Source URL is too long."
1232 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1234 msgid "Source URL is not valid."
1235 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1237 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1238 msgid "Organization is required."
1241 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1242 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1243 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1245 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1246 msgid "Organization homepage is required."
1249 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1250 msgid "Callback is too long."
1253 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1254 msgid "Callback URL is not valid."
1257 #: actions/editapplication.php:258
1259 msgid "Could not update application."
1260 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1262 #: actions/editgroup.php:56
1264 msgid "Edit %s group"
1267 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1268 msgid "You must be logged in to create a group."
1269 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1271 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1272 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1273 msgid "You must be an admin to edit the group."
1274 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1276 #: actions/editgroup.php:158
1277 msgid "Use this form to edit the group."
1278 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1280 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1282 msgid "description is too long (max %d chars)."
1283 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1285 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1287 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1288 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1290 #: actions/editgroup.php:258
1291 msgid "Could not update group."
1292 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1294 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1296 msgid "Could not create aliases."
1297 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1299 #: actions/editgroup.php:280
1300 msgid "Options saved."
1301 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1303 #: actions/emailsettings.php:60
1304 msgid "Email settings"
1307 #: actions/emailsettings.php:71
1309 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1310 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1312 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1313 #: actions/smssettings.php:104
1317 #: actions/emailsettings.php:105
1318 msgid "Current confirmed email address."
1319 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1321 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1322 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1323 #: actions/smssettings.php:158
1327 #: actions/emailsettings.php:113
1329 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1330 "a message with further instructions."
1332 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1335 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1336 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1337 #: lib/applicationeditform.php:332
1341 #: actions/emailsettings.php:121
1342 msgid "Email address"
1345 #: actions/emailsettings.php:123
1346 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1347 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1349 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1350 #: actions/smssettings.php:145
1354 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1355 msgid "Incoming email"
1358 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1359 msgid "Send email to this address to post new notices."
1360 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1362 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1363 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1364 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1366 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1370 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1371 #: actions/smssettings.php:169
1375 #: actions/emailsettings.php:158
1376 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1377 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1379 #: actions/emailsettings.php:163
1380 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1381 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:169
1384 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1385 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1387 #: actions/emailsettings.php:174
1389 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1390 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1392 #: actions/emailsettings.php:179
1393 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1394 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:185
1397 msgid "I want to post notices by email."
1398 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1400 #: actions/emailsettings.php:191
1401 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1402 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1404 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1405 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1406 msgid "Preferences saved."
1407 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:320
1410 msgid "No email address."
1411 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:327
1414 msgid "Cannot normalize that email address"
1415 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1417 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1418 #: actions/siteadminpanel.php:144
1419 msgid "Not a valid email address."
1420 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:334
1423 msgid "That is already your email address."
1424 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:337
1427 msgid "That email address already belongs to another user."
1428 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1430 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1431 #: actions/smssettings.php:337
1432 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1433 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1435 #: actions/emailsettings.php:359
1437 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1438 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1440 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1441 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1443 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1444 #: actions/smssettings.php:370
1445 msgid "No pending confirmation to cancel."
1446 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1449 msgid "That is the wrong IM address."
1450 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1452 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1453 #: actions/smssettings.php:386
1454 msgid "Confirmation cancelled."
1457 #: actions/emailsettings.php:413
1458 msgid "That is not your email address."
1459 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1461 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1462 #: actions/smssettings.php:425
1463 msgid "The address was removed."
1464 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1466 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1467 msgid "No incoming email address."
1468 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1470 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1471 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1472 msgid "Couldn't update user record."
1473 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1475 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1476 msgid "Incoming email address removed."
1477 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1479 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1480 msgid "New incoming email address added."
1481 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1483 #: actions/favor.php:79
1484 msgid "This notice is already a favorite!"
1485 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1487 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1488 msgid "Disfavor favorite"
1491 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1492 #: lib/publicgroupnav.php:93
1493 msgid "Popular notices"
1496 #: actions/favorited.php:67
1498 msgid "Popular notices, page %d"
1499 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1501 #: actions/favorited.php:79
1502 msgid "The most popular notices on the site right now."
1503 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1505 #: actions/favorited.php:150
1506 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1509 #: actions/favorited.php:153
1511 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1512 "next to any notice you like."
1515 #: actions/favorited.php:156
1518 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1519 "notice to your favorites!"
1522 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1523 #: lib/personalgroupnav.php:115
1525 msgid "%s's favorite notices"
1526 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1528 #: actions/favoritesrss.php:115
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1531 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1533 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1534 #: lib/publicgroupnav.php:89
1535 msgid "Featured users"
1538 #: actions/featured.php:71
1540 msgid "Featured users, page %d"
1541 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1543 #: actions/featured.php:99
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid "A selection of some great users on %s"
1546 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1548 #: actions/file.php:34
1550 msgid "No notice ID."
1553 #: actions/file.php:38
1558 #: actions/file.php:42
1560 msgid "No attachments."
1561 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1563 #: actions/file.php:51
1565 msgid "No uploaded attachments."
1566 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1569 msgid "Not expecting this response!"
1570 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1574 msgid "User being listened to does not exist."
1575 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1578 msgid "You can use the local subscription!"
1579 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1582 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1583 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1587 msgid "You are not authorized."
1588 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1592 msgid "Could not convert request token to access token."
1593 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1597 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1598 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1602 msgid "Error updating remote profile."
1603 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1605 #: actions/getfile.php:79
1606 msgid "No such file."
1607 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1609 #: actions/getfile.php:83
1610 msgid "Cannot read file."
1611 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1613 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1615 msgid "Invalid role."
1618 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1619 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1622 #: actions/grantrole.php:75
1624 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1625 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1627 #: actions/grantrole.php:82
1629 msgid "User already has this role."
1630 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1632 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1633 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1634 #: lib/profileformaction.php:70
1635 msgid "No profile specified."
1636 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1638 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1639 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1640 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1641 msgid "No profile with that ID."
1642 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1644 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1645 #: actions/makeadmin.php:81
1647 msgid "No group specified."
1648 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1650 #: actions/groupblock.php:91
1651 msgid "Only an admin can block group members."
1654 #: actions/groupblock.php:95
1656 msgid "User is already blocked from group."
1657 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1659 #: actions/groupblock.php:100
1661 msgid "User is not a member of group."
1662 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1664 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1666 msgid "Block user from group"
1667 msgstr "사용자를 차단합니다."
1669 #: actions/groupblock.php:160
1672 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1673 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1674 "the group in the future."
1677 #: actions/groupblock.php:176
1679 msgid "Do not block this user from this group"
1680 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1682 #: actions/groupblock.php:177
1684 msgid "Block this user from this group"
1685 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1687 #: actions/groupblock.php:194
1688 msgid "Database error blocking user from group."
1691 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1698 msgid "You must be logged in to edit a group."
1699 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1701 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1703 msgid "Group design"
1706 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1708 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1709 "palette of your choice."
1712 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1713 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1714 msgid "Couldn't update your design."
1715 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1717 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1719 msgid "Design preferences saved."
1720 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1722 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1726 #: actions/grouplogo.php:153
1727 #, fuzzy, php-format
1729 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1730 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1732 #: actions/grouplogo.php:365
1733 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1734 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1736 #: actions/grouplogo.php:399
1737 msgid "Logo updated."
1738 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1740 #: actions/grouplogo.php:401
1741 msgid "Failed updating logo."
1742 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1744 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1746 msgid "%s group members"
1749 #: actions/groupmembers.php:103
1750 #, fuzzy, php-format
1751 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1752 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1754 #: actions/groupmembers.php:118
1755 msgid "A list of the users in this group."
1756 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1758 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1762 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1766 #: actions/groupmembers.php:483
1768 msgid "Make user an admin of the group"
1769 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1771 #: actions/groupmembers.php:515
1776 #: actions/groupmembers.php:515
1777 msgid "Make this user an admin"
1778 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1780 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1781 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1782 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1787 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1788 #: actions/grouprss.php:142
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1791 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1793 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1794 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1798 #: actions/groups.php:64
1800 msgid "Groups, page %d"
1803 #: actions/groups.php:90
1806 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1807 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1808 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1809 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1813 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1814 msgid "Create a new group"
1815 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1817 #: actions/groupsearch.php:52
1818 #, fuzzy, php-format
1820 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1821 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1823 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1826 #: actions/groupsearch.php:58
1827 msgid "Group search"
1830 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1831 #: actions/peoplesearch.php:83
1836 #: actions/groupsearch.php:82
1839 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1840 "newgroup%%) yourself."
1843 #: actions/groupsearch.php:85
1846 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1847 "action.newgroup%%) yourself!"
1850 #: actions/groupunblock.php:91
1851 msgid "Only an admin can unblock group members."
1854 #: actions/groupunblock.php:95
1856 msgid "User is not blocked from group."
1857 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1859 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1860 msgid "Error removing the block."
1863 #: actions/imsettings.php:59
1868 #: actions/imsettings.php:70
1871 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1872 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1874 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1875 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1877 #: actions/imsettings.php:89
1878 msgid "IM is not available."
1879 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1881 #: actions/imsettings.php:106
1882 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1883 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1885 #: actions/imsettings.php:114
1888 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1889 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1891 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1894 #: actions/imsettings.php:124
1899 #: actions/imsettings.php:126
1902 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1903 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1905 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1906 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1908 #: actions/imsettings.php:143
1909 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1910 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1912 #: actions/imsettings.php:148
1913 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1914 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1916 #: actions/imsettings.php:153
1917 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1919 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1921 #: actions/imsettings.php:159
1922 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1923 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1925 #: actions/imsettings.php:285
1926 msgid "No Jabber ID."
1927 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1929 #: actions/imsettings.php:292
1930 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1931 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1933 #: actions/imsettings.php:296
1934 msgid "Not a valid Jabber ID"
1935 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1937 #: actions/imsettings.php:299
1938 msgid "That is already your Jabber ID."
1939 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1941 #: actions/imsettings.php:302
1942 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1943 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1945 #: actions/imsettings.php:327
1948 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1949 "s for sending messages to you."
1951 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1954 #: actions/imsettings.php:387
1955 msgid "That is not your Jabber ID."
1956 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1958 #: actions/inbox.php:59
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1963 #: actions/inbox.php:62
1965 msgid "Inbox for %s"
1968 #: actions/inbox.php:115
1969 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1970 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1972 #: actions/invite.php:39
1973 msgid "Invites have been disabled."
1976 #: actions/invite.php:41
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1979 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1981 #: actions/invite.php:72
1983 msgid "Invalid email address: %s"
1984 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1986 #: actions/invite.php:110
1987 msgid "Invitation(s) sent"
1990 #: actions/invite.php:112
1991 msgid "Invite new users"
1994 #: actions/invite.php:128
1995 msgid "You are already subscribed to these users:"
1996 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1998 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2001 msgstr "%1$s (%2$s)"
2003 #: actions/invite.php:136
2005 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2006 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2008 #: actions/invite.php:144
2009 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2010 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2012 #: actions/invite.php:150
2014 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2015 "on the site. Thanks for growing the community!"
2017 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2018 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2020 #: actions/invite.php:162
2022 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2023 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2025 #: actions/invite.php:187
2026 msgid "Email addresses"
2029 #: actions/invite.php:189
2030 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2031 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2033 #: actions/invite.php:192
2034 msgid "Personal message"
2037 #: actions/invite.php:194
2038 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2039 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2041 #. TRANS: Send button for inviting friends
2042 #: actions/invite.php:198
2048 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2049 #: actions/invite.php:228
2051 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2052 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2054 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2055 #: actions/invite.php:231
2058 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2060 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2061 "you know and people who interest you.\n"
2063 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2064 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2065 "share your interests.\n"
2071 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2075 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2080 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2085 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2087 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2088 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2090 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2091 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2095 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2099 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2103 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2107 #: actions/joingroup.php:60
2108 msgid "You must be logged in to join a group."
2109 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2111 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2113 msgid "No nickname or ID."
2116 #: actions/joingroup.php:141
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "%1$s joined group %2$s"
2119 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2121 #: actions/leavegroup.php:60
2122 msgid "You must be logged in to leave a group."
2123 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2125 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2126 msgid "You are not a member of that group."
2127 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2129 #: actions/leavegroup.php:137
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "%1$s left group %2$s"
2132 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2134 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2135 msgid "Already logged in."
2136 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2138 #: actions/login.php:126
2139 msgid "Incorrect username or password."
2140 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2142 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2144 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2145 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2147 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2151 #: actions/login.php:227
2152 msgid "Login to site"
2153 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2155 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2159 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2160 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2161 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2163 #: actions/login.php:247
2164 msgid "Lost or forgotten password?"
2165 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2167 #: actions/login.php:266
2169 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2170 "changing your settings."
2172 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2174 #: actions/login.php:270
2175 #, fuzzy, php-format
2177 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2178 "(%%action.register%%) a new account."
2180 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2181 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2184 #: actions/makeadmin.php:92
2185 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2188 #: actions/makeadmin.php:96
2189 #, fuzzy, php-format
2190 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2191 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2193 #: actions/makeadmin.php:133
2194 #, fuzzy, php-format
2195 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2196 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2198 #: actions/makeadmin.php:146
2199 #, fuzzy, php-format
2200 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2201 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2203 #: actions/microsummary.php:69
2205 msgid "No current status."
2206 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2208 #: actions/newapplication.php:52
2209 msgid "New Application"
2212 #: actions/newapplication.php:64
2214 msgid "You must be logged in to register an application."
2215 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2217 #: actions/newapplication.php:143
2219 msgid "Use this form to register a new application."
2220 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2222 #: actions/newapplication.php:176
2223 msgid "Source URL is required."
2226 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2228 msgid "Could not create application."
2229 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2231 #: actions/newgroup.php:53
2235 #: actions/newgroup.php:110
2236 msgid "Use this form to create a new group."
2237 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2239 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2241 msgstr "새로운 메시지입니다."
2243 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2244 msgid "You can't send a message to this user."
2245 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2247 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2248 #: lib/command.php:529
2252 #: actions/newmessage.php:158
2253 msgid "No recipient specified."
2254 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2256 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2258 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2260 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2262 #: actions/newmessage.php:181
2264 msgid "Message sent"
2267 #: actions/newmessage.php:185
2268 #, fuzzy, php-format
2269 msgid "Direct message to %s sent."
2270 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2272 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2274 msgstr "Ajax 에러입니다."
2276 #: actions/newnotice.php:69
2280 #: actions/newnotice.php:217
2281 msgid "Notice posted"
2282 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2284 #: actions/noticesearch.php:68
2287 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2288 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2290 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2293 #: actions/noticesearch.php:78
2297 #: actions/noticesearch.php:91
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2300 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2302 #: actions/noticesearch.php:121
2305 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2306 "status_textarea=%s)!"
2309 #: actions/noticesearch.php:124
2312 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2313 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2316 #: actions/noticesearchrss.php:96
2317 #, fuzzy, php-format
2318 msgid "Updates with \"%s\""
2319 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2321 #: actions/noticesearchrss.php:98
2322 #, fuzzy, php-format
2323 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2324 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2326 #: actions/nudge.php:85
2328 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2330 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2332 #: actions/nudge.php:94
2334 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2336 #: actions/nudge.php:97
2338 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2340 #: actions/oauthappssettings.php:59
2342 msgid "You must be logged in to list your applications."
2343 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2345 #: actions/oauthappssettings.php:74
2347 msgid "OAuth applications"
2350 #: actions/oauthappssettings.php:85
2351 msgid "Applications you have registered"
2354 #: actions/oauthappssettings.php:135
2356 msgid "You have not registered any applications yet."
2359 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2360 msgid "Connected applications"
2363 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2364 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2365 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2367 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2369 msgid "You are not a user of that application."
2370 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2372 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2374 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2377 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2378 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2382 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2385 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2387 msgid "Notice has no profile."
2388 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2390 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2392 msgid "%1$s's status on %2$s"
2393 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2395 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2396 #: actions/oembed.php:158
2397 #, fuzzy, php-format
2398 msgid "Content type %s not supported."
2401 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2402 #: actions/oembed.php:162
2404 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2407 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2408 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2409 msgid "Not a supported data format."
2410 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2412 #: actions/opensearch.php:64
2413 msgid "People Search"
2416 #: actions/opensearch.php:67
2417 msgid "Notice Search"
2420 #: actions/othersettings.php:60
2422 msgid "Other settings"
2425 #: actions/othersettings.php:71
2426 msgid "Manage various other options."
2427 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2429 #: actions/othersettings.php:108
2430 msgid " (free service)"
2433 #: actions/othersettings.php:116
2434 msgid "Shorten URLs with"
2437 #: actions/othersettings.php:117
2438 msgid "Automatic shortening service to use."
2439 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2441 #: actions/othersettings.php:122
2443 msgid "View profile designs"
2446 #: actions/othersettings.php:123
2447 msgid "Show or hide profile designs."
2450 #: actions/othersettings.php:153
2451 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2452 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2454 #: actions/otp.php:69
2456 msgid "No user ID specified."
2457 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2459 #: actions/otp.php:83
2461 msgid "No login token specified."
2462 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2464 #: actions/otp.php:90
2466 msgid "No login token requested."
2467 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2469 #: actions/otp.php:95
2471 msgid "Invalid login token specified."
2472 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2474 #: actions/otp.php:104
2476 msgid "Login token expired."
2477 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2479 #: actions/outbox.php:58
2480 #, fuzzy, php-format
2481 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2484 #: actions/outbox.php:61
2486 msgid "Outbox for %s"
2489 #: actions/outbox.php:116
2490 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2491 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2493 #: actions/passwordsettings.php:58
2494 msgid "Change password"
2497 #: actions/passwordsettings.php:69
2498 msgid "Change your password."
2499 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2501 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2502 msgid "Password change"
2505 #: actions/passwordsettings.php:104
2506 msgid "Old password"
2509 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2510 msgid "New password"
2513 #: actions/passwordsettings.php:109
2514 msgid "6 or more characters"
2517 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2518 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2522 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2523 msgid "Same as password above"
2524 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2526 #: actions/passwordsettings.php:117
2530 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2531 msgid "Password must be 6 or more characters."
2532 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2534 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2535 msgid "Passwords don't match."
2536 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2538 #: actions/passwordsettings.php:165
2539 msgid "Incorrect old password"
2540 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2542 #: actions/passwordsettings.php:181
2543 msgid "Error saving user; invalid."
2544 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2546 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2547 msgid "Can't save new password."
2548 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2550 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2551 msgid "Password saved."
2554 #. TRANS: Menu item for site administration
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2560 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2564 #, fuzzy, php-format
2565 msgid "Theme directory not readable: %s."
2566 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2571 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2574 #, fuzzy, php-format
2575 msgid "Background directory not writable: %s."
2576 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "Locales directory not readable: %s."
2581 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2584 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2598 msgid "Site's server hostname."
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2611 msgid "Path to locales"
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2615 msgid "Directory path to locales"
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2623 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2631 msgid "Theme server"
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2639 msgid "Theme directory"
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2649 msgid "Avatar server"
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2655 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2659 msgid "Avatar directory"
2660 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2667 msgid "Background server"
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2671 msgid "Background path"
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2675 msgid "Background directory"
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2701 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2702 msgid "When to use SSL"
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2711 msgid "Server to direct SSL requests to"
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2719 #: actions/peoplesearch.php:52
2722 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2723 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2725 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2728 #: actions/peoplesearch.php:58
2729 msgid "People search"
2732 #: actions/peopletag.php:68
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Not a valid people tag: %s."
2735 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2737 #: actions/peopletag.php:142
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2740 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2742 #: actions/postnotice.php:95
2744 msgid "Invalid notice content."
2745 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2747 #: actions/postnotice.php:101
2749 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2752 #: actions/profilesettings.php:60
2753 msgid "Profile settings"
2756 #: actions/profilesettings.php:71
2758 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2760 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2763 #: actions/profilesettings.php:99
2764 msgid "Profile information"
2767 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2768 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2769 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2771 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2772 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2773 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2777 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2778 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2782 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2783 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2784 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2786 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2787 #, fuzzy, php-format
2788 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2789 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2791 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2793 msgid "Describe yourself and your interests"
2794 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2796 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2800 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2801 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2802 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2803 #: lib/userprofile.php:165
2807 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2808 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2809 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2811 #: actions/profilesettings.php:138
2812 msgid "Share my current location when posting notices"
2815 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2816 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2817 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2821 #: actions/profilesettings.php:147
2823 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2824 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2826 #: actions/profilesettings.php:151
2830 #: actions/profilesettings.php:152
2831 msgid "Preferred language"
2834 #: actions/profilesettings.php:161
2838 #: actions/profilesettings.php:162
2839 msgid "What timezone are you normally in?"
2840 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2842 #: actions/profilesettings.php:167
2844 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2845 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2847 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2850 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2852 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2853 msgid "Timezone not selected."
2854 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2856 #: actions/profilesettings.php:241
2857 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2858 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2860 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2862 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2863 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2865 #: actions/profilesettings.php:306
2866 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2867 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2869 #: actions/profilesettings.php:363
2871 msgid "Couldn't save location prefs."
2872 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2874 #: actions/profilesettings.php:375
2875 msgid "Couldn't save profile."
2876 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2878 #: actions/profilesettings.php:383
2879 msgid "Couldn't save tags."
2880 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2882 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2883 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2884 msgid "Settings saved."
2887 #: actions/public.php:83
2889 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2892 #: actions/public.php:92
2893 msgid "Could not retrieve public stream."
2894 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2896 #: actions/public.php:130
2898 msgid "Public timeline, page %d"
2899 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2901 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2902 msgid "Public timeline"
2905 #: actions/public.php:160
2907 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2910 #: actions/public.php:164
2912 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2915 #: actions/public.php:168
2917 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2920 #: actions/public.php:188
2923 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2926 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2928 #: actions/public.php:191
2929 msgid "Be the first to post!"
2932 #: actions/public.php:195
2935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2938 #: actions/public.php:242
2941 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2942 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2943 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2944 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2947 #: actions/public.php:247
2948 #, fuzzy, php-format
2950 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2951 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2954 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2957 #: actions/publictagcloud.php:57
2958 msgid "Public tag cloud"
2961 #: actions/publictagcloud.php:63
2963 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2964 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2966 #: actions/publictagcloud.php:69
2968 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2971 #: actions/publictagcloud.php:72
2972 msgid "Be the first to post one!"
2973 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2975 #: actions/publictagcloud.php:75
2978 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2982 #: actions/publictagcloud.php:134
2986 #: actions/recoverpassword.php:36
2987 msgid "You are already logged in!"
2988 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2990 #: actions/recoverpassword.php:62
2991 msgid "No such recovery code."
2992 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2994 #: actions/recoverpassword.php:66
2995 msgid "Not a recovery code."
2996 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2998 #: actions/recoverpassword.php:73
2999 msgid "Recovery code for unknown user."
3000 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3002 #: actions/recoverpassword.php:86
3003 msgid "Error with confirmation code."
3006 #: actions/recoverpassword.php:97
3007 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3008 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3010 #: actions/recoverpassword.php:111
3011 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3012 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3014 #: actions/recoverpassword.php:152
3016 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3017 "the email address you have stored in your account."
3020 #: actions/recoverpassword.php:158
3021 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3024 #: actions/recoverpassword.php:188
3025 msgid "Password recovery"
3028 #: actions/recoverpassword.php:191
3029 msgid "Nickname or email address"
3032 #: actions/recoverpassword.php:193
3033 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3034 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3036 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3040 #: actions/recoverpassword.php:208
3041 msgid "Reset password"
3044 #: actions/recoverpassword.php:209
3045 msgid "Recover password"
3048 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3049 msgid "Password recovery requested"
3050 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3052 #: actions/recoverpassword.php:213
3053 msgid "Unknown action"
3056 #: actions/recoverpassword.php:236
3057 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3058 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3060 #: actions/recoverpassword.php:243
3064 #: actions/recoverpassword.php:252
3065 msgid "Enter a nickname or email address."
3066 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3068 #: actions/recoverpassword.php:282
3069 msgid "No user with that email address or username."
3070 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3072 #: actions/recoverpassword.php:299
3073 msgid "No registered email address for that user."
3074 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3076 #: actions/recoverpassword.php:313
3077 msgid "Error saving address confirmation."
3078 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3080 #: actions/recoverpassword.php:338
3082 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3083 "address registered to your account."
3084 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3086 #: actions/recoverpassword.php:357
3087 msgid "Unexpected password reset."
3088 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3090 #: actions/recoverpassword.php:365
3091 msgid "Password must be 6 chars or more."
3092 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3094 #: actions/recoverpassword.php:369
3095 msgid "Password and confirmation do not match."
3096 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3098 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3099 msgid "Error setting user."
3102 #: actions/recoverpassword.php:395
3103 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3105 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3107 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3108 msgid "Sorry, only invited people can register."
3109 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3111 #: actions/register.php:92
3113 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3116 #: actions/register.php:112
3117 msgid "Registration successful"
3118 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3120 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3124 #: actions/register.php:135
3125 msgid "Registration not allowed."
3126 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3128 #: actions/register.php:198
3129 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3130 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3132 #: actions/register.php:212
3133 msgid "Email address already exists."
3134 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3136 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3137 msgid "Invalid username or password."
3138 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3140 #: actions/register.php:343
3142 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3143 "link up to friends and colleagues. "
3146 #: actions/register.php:425
3147 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3149 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3152 #: actions/register.php:430
3153 msgid "6 or more characters. Required."
3154 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3156 #: actions/register.php:434
3157 msgid "Same as password above. Required."
3158 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3160 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3161 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3162 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3166 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3167 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3168 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3170 #: actions/register.php:450
3171 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3172 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3174 #: actions/register.php:494
3175 #, fuzzy, php-format
3177 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3178 "email address, IM address, and phone number."
3179 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3181 #: actions/register.php:542
3182 #, fuzzy, php-format
3184 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3187 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3188 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3189 "notices through instant messages.\n"
3190 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3191 "share your interests. \n"
3192 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3193 "others more about you. \n"
3194 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3197 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3199 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3200 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3202 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3203 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3205 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3207 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3209 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3212 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3214 #: actions/register.php:566
3216 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3217 "to confirm your email address.)"
3219 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3222 #: actions/remotesubscribe.php:98
3225 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3226 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3227 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3229 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3230 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3231 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3233 #: actions/remotesubscribe.php:112
3234 msgid "Remote subscribe"
3237 #: actions/remotesubscribe.php:124
3239 msgid "Subscribe to a remote user"
3240 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3242 #: actions/remotesubscribe.php:129
3243 msgid "User nickname"
3246 #: actions/remotesubscribe.php:130
3247 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3248 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3250 #: actions/remotesubscribe.php:133
3254 #: actions/remotesubscribe.php:134
3255 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3256 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3258 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3259 #: lib/userprofile.php:406
3263 #: actions/remotesubscribe.php:159
3264 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3265 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3267 #: actions/remotesubscribe.php:168
3269 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3270 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3272 #: actions/remotesubscribe.php:176
3274 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3275 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3277 #: actions/remotesubscribe.php:183
3279 msgid "Couldn’t get a request token."
3280 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3282 #: actions/repeat.php:57
3284 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3285 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3287 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3289 msgid "No notice specified."
3290 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3292 #: actions/repeat.php:76
3293 msgid "You can't repeat your own notice."
3294 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3296 #: actions/repeat.php:90
3298 msgid "You already repeated that notice."
3299 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3301 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3305 #: actions/repeat.php:119
3309 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3310 #: lib/personalgroupnav.php:105
3312 msgid "Replies to %s"
3315 #: actions/replies.php:128
3316 #, fuzzy, php-format
3317 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3318 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3320 #: actions/replies.php:145
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3325 #: actions/replies.php:152
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3330 #: actions/replies.php:159
3332 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3335 #: actions/replies.php:199
3338 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3339 "notice to his attention yet."
3342 #: actions/replies.php:204
3345 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3346 "[join groups](%%action.groups%%)."
3349 #: actions/replies.php:206
3352 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3353 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3356 #: actions/repliesrss.php:72
3357 #, fuzzy, php-format
3358 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3359 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3361 #: actions/revokerole.php:75
3363 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3364 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3366 #: actions/revokerole.php:82
3368 msgid "User doesn't have this role."
3369 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3371 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3374 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3376 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3377 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3378 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3380 #: actions/sandbox.php:72
3382 msgid "User is already sandboxed."
3383 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3385 #. TRANS: Menu item for site administration
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3387 #: lib/adminpanelaction.php:390
3391 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3392 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3395 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3396 msgid "Handle sessions"
3399 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3400 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3403 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3404 msgid "Session debugging"
3407 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3408 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3411 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3412 #: actions/useradminpanel.php:294
3414 msgid "Save site settings"
3417 #: actions/showapplication.php:82
3419 msgid "You must be logged in to view an application."
3420 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3422 #: actions/showapplication.php:157
3424 msgid "Application profile"
3425 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3427 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3431 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3432 #: lib/applicationeditform.php:195
3437 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3439 msgid "Organization"
3442 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3443 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3447 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3448 #: lib/profileaction.php:187
3452 #: actions/showapplication.php:203
3454 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3457 #: actions/showapplication.php:213
3458 msgid "Application actions"
3461 #: actions/showapplication.php:236
3462 msgid "Reset key & secret"
3465 #: actions/showapplication.php:261
3466 msgid "Application info"
3469 #: actions/showapplication.php:263
3470 msgid "Consumer key"
3473 #: actions/showapplication.php:268
3474 msgid "Consumer secret"
3477 #: actions/showapplication.php:273
3478 msgid "Request token URL"
3481 #: actions/showapplication.php:278
3482 msgid "Access token URL"
3485 #: actions/showapplication.php:283
3486 msgid "Authorize URL"
3489 #: actions/showapplication.php:288
3491 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3495 #: actions/showapplication.php:309
3497 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3498 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3500 #: actions/showfavorites.php:79
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3503 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3505 #: actions/showfavorites.php:132
3506 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3507 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3509 #: actions/showfavorites.php:171
3511 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3512 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3514 #: actions/showfavorites.php:178
3516 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3517 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3519 #: actions/showfavorites.php:185
3521 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3522 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3524 #: actions/showfavorites.php:206
3526 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3527 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3530 #: actions/showfavorites.php:208
3533 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3534 "they would add to their favorites :)"
3537 #: actions/showfavorites.php:212
3540 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3541 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3542 "would add to their favorites :)"
3545 #: actions/showfavorites.php:243
3546 msgid "This is a way to share what you like."
3549 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3554 #: actions/showgroup.php:84
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "%1$s group, page %2$d"
3557 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3559 #: actions/showgroup.php:227
3560 msgid "Group profile"
3563 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3564 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3568 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3569 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3573 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3577 #: actions/showgroup.php:302
3578 msgid "Group actions"
3581 #: actions/showgroup.php:338
3583 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3584 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3586 #: actions/showgroup.php:344
3588 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3589 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3591 #: actions/showgroup.php:350
3593 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3594 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3596 #: actions/showgroup.php:355
3598 msgid "FOAF for %s group"
3601 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3605 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3606 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3607 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3611 #: actions/showgroup.php:404
3615 #: actions/showgroup.php:447
3620 #: actions/showgroup.php:463
3623 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3624 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3625 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3626 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3627 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3630 #: actions/showgroup.php:469
3631 #, fuzzy, php-format
3633 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3634 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3635 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3636 "their life and interests. "
3638 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3639 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3641 #: actions/showgroup.php:497
3646 #: actions/showmessage.php:81
3647 msgid "No such message."
3648 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3650 #: actions/showmessage.php:98
3651 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3652 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3654 #: actions/showmessage.php:108
3656 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3657 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3659 #: actions/showmessage.php:113
3661 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3662 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3664 #: actions/shownotice.php:90
3666 msgid "Notice deleted."
3667 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3669 #: actions/showstream.php:73
3670 #, fuzzy, php-format
3674 #: actions/showstream.php:79
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "%1$s, page %2$d"
3677 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3679 #: actions/showstream.php:122
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3682 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3684 #: actions/showstream.php:129
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3689 #: actions/showstream.php:136
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3694 #: actions/showstream.php:143
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3699 #: actions/showstream.php:148
3700 #, fuzzy, php-format
3704 #: actions/showstream.php:200
3706 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3709 #: actions/showstream.php:205
3711 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3712 "would be a good time to start :)"
3714 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3717 #: actions/showstream.php:207
3720 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3721 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3724 #: actions/showstream.php:243
3727 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3728 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3729 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3730 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3733 #: actions/showstream.php:248
3734 #, fuzzy, php-format
3736 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3737 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3738 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3740 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3741 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3743 #: actions/showstream.php:305
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "Repeat of %s"
3748 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3750 msgid "You cannot silence users on this site."
3751 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3753 #: actions/silence.php:72
3755 msgid "User is already silenced."
3756 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3758 #: actions/siteadminpanel.php:69
3759 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3762 #: actions/siteadminpanel.php:133
3763 msgid "Site name must have non-zero length."
3766 #: actions/siteadminpanel.php:141
3768 msgid "You must have a valid contact email address."
3769 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3771 #: actions/siteadminpanel.php:159
3773 msgid "Unknown language \"%s\"."
3776 #: actions/siteadminpanel.php:165
3777 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3780 #: actions/siteadminpanel.php:171
3781 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3784 #: actions/siteadminpanel.php:221
3788 #: actions/siteadminpanel.php:224
3793 #: actions/siteadminpanel.php:225
3794 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3797 #: actions/siteadminpanel.php:229
3801 #: actions/siteadminpanel.php:230
3802 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:234
3806 msgid "Brought by URL"
3809 #: actions/siteadminpanel.php:235
3810 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3813 #: actions/siteadminpanel.php:239
3815 msgid "Contact email address for your site"
3816 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3818 #: actions/siteadminpanel.php:245
3823 #: actions/siteadminpanel.php:256
3824 msgid "Default timezone"
3827 #: actions/siteadminpanel.php:257
3828 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3831 #: actions/siteadminpanel.php:262
3833 msgid "Default language"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:263
3837 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3840 #: actions/siteadminpanel.php:271
3844 #: actions/siteadminpanel.php:274
3848 #: actions/siteadminpanel.php:274
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3852 #: actions/siteadminpanel.php:278
3856 #: actions/siteadminpanel.php:278
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3860 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3865 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3867 msgid "Edit site-wide message"
3868 msgstr "새로운 메시지입니다."
3870 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3872 msgid "Unable to save site notice."
3873 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3876 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3879 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3881 msgid "Site notice text"
3884 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3885 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3888 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3890 msgid "Save site notice"
3893 #: actions/smssettings.php:58
3895 msgid "SMS settings"
3898 #: actions/smssettings.php:69
3900 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3902 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3904 #: actions/smssettings.php:91
3906 msgid "SMS is not available."
3907 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3909 #: actions/smssettings.php:112
3910 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3911 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3913 #: actions/smssettings.php:123
3914 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3915 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3917 #: actions/smssettings.php:130
3918 msgid "Confirmation code"
3921 #: actions/smssettings.php:131
3922 msgid "Enter the code you received on your phone."
3923 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3925 #: actions/smssettings.php:138
3927 msgid "SMS phone number"
3930 #: actions/smssettings.php:140
3931 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3932 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3934 #: actions/smssettings.php:174
3936 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3939 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3942 #: actions/smssettings.php:306
3943 msgid "No phone number."
3944 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3946 #: actions/smssettings.php:311
3947 msgid "No carrier selected."
3948 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3950 #: actions/smssettings.php:318
3951 msgid "That is already your phone number."
3952 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3954 #: actions/smssettings.php:321
3955 msgid "That phone number already belongs to another user."
3956 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3958 #: actions/smssettings.php:347
3961 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3962 "for the code and instructions on how to use it."
3964 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3965 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3967 #: actions/smssettings.php:374
3968 msgid "That is the wrong confirmation number."
3969 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3971 #: actions/smssettings.php:405
3972 msgid "That is not your phone number."
3973 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3975 #: actions/smssettings.php:465
3976 msgid "Mobile carrier"
3979 #: actions/smssettings.php:469
3980 msgid "Select a carrier"
3981 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3983 #: actions/smssettings.php:476
3986 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3987 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3988 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3990 #: actions/smssettings.php:498
3991 msgid "No code entered"
3992 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3994 #. TRANS: Menu item for site administration
3995 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3996 #: lib/adminpanelaction.php:406
4000 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4002 msgid "Manage snapshot configuration"
4003 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4005 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4006 msgid "Invalid snapshot run value."
4009 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4010 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4013 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4014 msgid "Invalid snapshot report URL."
4017 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4018 msgid "Randomly during Web hit"
4021 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4022 msgid "In a scheduled job"
4025 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4026 msgid "Data snapshots"
4029 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4030 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4037 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4038 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4045 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4046 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4049 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4051 msgid "Save snapshot settings"
4054 #: actions/subedit.php:70
4055 msgid "You are not subscribed to that profile."
4056 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4058 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4059 msgid "Could not save subscription."
4060 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4062 #: actions/subscribe.php:77
4063 msgid "This action only accepts POST requests."
4066 #: actions/subscribe.php:107
4068 msgid "No such profile."
4069 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4071 #: actions/subscribe.php:117
4073 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4074 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4076 #: actions/subscribe.php:145
4080 #: actions/subscribers.php:50
4082 msgid "%s subscribers"
4085 #: actions/subscribers.php:52
4086 #, fuzzy, php-format
4087 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4088 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4090 #: actions/subscribers.php:63
4091 msgid "These are the people who listen to your notices."
4092 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4094 #: actions/subscribers.php:67
4096 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4097 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4099 #: actions/subscribers.php:108
4101 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4105 #: actions/subscribers.php:110
4107 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4110 #: actions/subscribers.php:114
4113 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4114 "%) and be the first?"
4117 #: actions/subscriptions.php:52
4119 msgid "%s subscriptions"
4122 #: actions/subscriptions.php:54
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4125 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4127 #: actions/subscriptions.php:65
4128 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4129 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4131 #: actions/subscriptions.php:69
4133 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4134 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4136 #: actions/subscriptions.php:126
4139 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4140 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4141 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4142 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4143 "automatically subscribe to people you already follow there."
4146 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "%s is not listening to anyone."
4149 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4151 #: actions/subscriptions.php:208
4155 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4159 #: actions/tag.php:69
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4162 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4164 #: actions/tag.php:87
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4169 #: actions/tag.php:93
4170 #, fuzzy, php-format
4171 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4174 #: actions/tag.php:99
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4179 #: actions/tagother.php:39
4181 msgid "No ID argument."
4182 msgstr "id 인자가 없습니다."
4184 #: actions/tagother.php:65
4189 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4190 msgid "User profile"
4193 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4194 #: lib/userprofile.php:103
4198 #: actions/tagother.php:141
4202 #: actions/tagother.php:151
4204 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4207 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4210 #: actions/tagother.php:193
4212 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4214 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4216 #: actions/tagother.php:200
4217 msgid "Could not save tags."
4218 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4220 #: actions/tagother.php:236
4221 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4222 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4224 #: actions/tagrss.php:35
4225 msgid "No such tag."
4226 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4228 #: actions/twitapitrends.php:85
4229 msgid "API method under construction."
4230 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4232 #: actions/unblock.php:59
4234 msgid "You haven't blocked that user."
4235 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4237 #: actions/unsandbox.php:72
4239 msgid "User is not sandboxed."
4240 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4242 #: actions/unsilence.php:72
4244 msgid "User is not silenced."
4245 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4247 #: actions/unsubscribe.php:77
4249 msgid "No profile ID in request."
4250 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4252 #: actions/unsubscribe.php:98
4253 msgid "Unsubscribed"
4254 msgstr "구독취소 되었습니다."
4256 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4259 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4262 #. TRANS: User admin panel title
4263 #: actions/useradminpanel.php:59
4269 #: actions/useradminpanel.php:70
4270 msgid "User settings for this StatusNet site."
4273 #: actions/useradminpanel.php:149
4274 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4277 #: actions/useradminpanel.php:155
4278 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4281 #: actions/useradminpanel.php:165
4283 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4286 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4287 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4288 #: lib/personalgroupnav.php:109
4292 #: actions/useradminpanel.php:222
4296 #: actions/useradminpanel.php:223
4297 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4300 #: actions/useradminpanel.php:231
4305 #: actions/useradminpanel.php:235
4306 msgid "New user welcome"
4309 #: actions/useradminpanel.php:236
4310 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4313 #: actions/useradminpanel.php:241
4315 msgid "Default subscription"
4318 #: actions/useradminpanel.php:242
4320 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4321 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4323 #: actions/useradminpanel.php:251
4328 #: actions/useradminpanel.php:256
4330 msgid "Invitations enabled"
4333 #: actions/useradminpanel.php:258
4334 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4337 #: actions/userauthorization.php:105
4338 msgid "Authorize subscription"
4341 #: actions/userauthorization.php:110
4344 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4345 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4348 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4351 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4356 #: actions/userauthorization.php:217
4360 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4361 #: lib/subscribeform.php:139
4362 msgid "Subscribe to this user"
4363 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4365 #: actions/userauthorization.php:219
4369 #: actions/userauthorization.php:220
4371 msgid "Reject this subscription"
4374 #: actions/userauthorization.php:232
4375 msgid "No authorization request!"
4376 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4378 #: actions/userauthorization.php:254
4379 msgid "Subscription authorized"
4382 #: actions/userauthorization.php:256
4385 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4386 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4387 "subscription. Your subscription token is:"
4389 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4390 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4392 #: actions/userauthorization.php:266
4393 msgid "Subscription rejected"
4396 #: actions/userauthorization.php:268
4399 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4400 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4403 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4404 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4406 #: actions/userauthorization.php:303
4408 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4411 #: actions/userauthorization.php:308
4413 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4416 #: actions/userauthorization.php:314
4418 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4421 #: actions/userauthorization.php:329
4423 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4426 #: actions/userauthorization.php:345
4428 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4431 #: actions/userauthorization.php:350
4432 #, fuzzy, php-format
4433 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4434 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4436 #: actions/userauthorization.php:355
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4439 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4441 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4443 msgid "Profile design"
4446 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4448 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4449 "palette of your choice."
4452 #: actions/userdesignsettings.php:282
4453 msgid "Enjoy your hotdog!"
4456 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4457 #: actions/usergroups.php:66
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4460 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4462 #: actions/usergroups.php:132
4464 msgid "Search for more groups"
4465 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4467 #: actions/usergroups.php:159
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "%s is not a member of any group."
4470 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4472 #: actions/usergroups.php:164
4474 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4477 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4478 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4479 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4480 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4483 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4485 #: actions/version.php:73
4486 #, fuzzy, php-format
4487 msgid "StatusNet %s"
4490 #: actions/version.php:153
4493 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4494 "Inc. and contributors."
4497 #: actions/version.php:161
4498 msgid "Contributors"
4501 #: actions/version.php:168
4503 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4504 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4505 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4506 "any later version. "
4509 #: actions/version.php:174
4511 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4512 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4513 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4514 "for more details. "
4517 #: actions/version.php:180
4520 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4521 "along with this program. If not, see %s."
4524 #: actions/version.php:189
4528 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4529 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4533 #: actions/version.php:197
4537 #: classes/File.php:169
4540 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4541 "to upload a smaller version."
4544 #: classes/File.php:179
4546 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4549 #: classes/File.php:186
4551 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4554 #: classes/Group_member.php:41
4555 msgid "Group join failed."
4556 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4558 #: classes/Group_member.php:53
4560 msgid "Not part of group."
4561 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4563 #: classes/Group_member.php:60
4565 msgid "Group leave failed."
4568 #: classes/Local_group.php:41
4570 msgid "Could not update local group."
4571 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4573 #: classes/Login_token.php:76
4575 msgid "Could not create login token for %s"
4576 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4578 #: classes/Message.php:45
4580 msgid "You are banned from sending direct messages."
4581 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4583 #: classes/Message.php:61
4584 msgid "Could not insert message."
4585 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4587 #: classes/Message.php:71
4588 msgid "Could not update message with new URI."
4589 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4591 #: classes/Notice.php:175
4593 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4594 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4596 #: classes/Notice.php:244
4598 msgid "Problem saving notice. Too long."
4599 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4601 #: classes/Notice.php:248
4602 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4603 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4605 #: classes/Notice.php:253
4607 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4609 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4612 #: classes/Notice.php:259
4615 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4618 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4621 #: classes/Notice.php:265
4622 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4623 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4625 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4626 msgid "Problem saving notice."
4627 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4629 #: classes/Notice.php:964
4631 msgid "Problem saving group inbox."
4632 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4634 #: classes/Notice.php:1510
4635 #, fuzzy, php-format
4636 msgid "RT @%1$s %2$s"
4637 msgstr "%1$s (%2$s)"
4639 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4641 msgid "You have been banned from subscribing."
4642 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4644 #: classes/Subscription.php:78
4645 msgid "Already subscribed!"
4648 #: classes/Subscription.php:82
4649 msgid "User has blocked you."
4650 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4652 #: classes/Subscription.php:167
4654 msgid "Not subscribed!"
4655 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4657 #: classes/Subscription.php:173
4659 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4660 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4662 #: classes/Subscription.php:200
4664 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4665 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4667 #: classes/Subscription.php:211
4668 msgid "Couldn't delete subscription."
4669 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4671 #: classes/User.php:363
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4674 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4676 #: classes/User_group.php:480
4677 msgid "Could not create group."
4678 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4680 #: classes/User_group.php:489
4682 msgid "Could not set group URI."
4683 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4685 #: classes/User_group.php:510
4686 msgid "Could not set group membership."
4687 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4689 #: classes/User_group.php:524
4691 msgid "Could not save local group info."
4692 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4694 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4695 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4696 msgid "Change your profile settings"
4699 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4700 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4701 msgid "Upload an avatar"
4702 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4704 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4705 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4706 msgid "Change your password"
4709 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4710 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4711 msgid "Change email handling"
4714 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4715 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4717 msgid "Design your profile"
4720 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4721 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4722 msgid "Other options"
4725 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4726 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4730 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4731 #: lib/action.php:145
4732 #, fuzzy, php-format
4734 msgstr "%1$s (%2$s)"
4736 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4737 #: lib/action.php:161
4738 msgid "Untitled page"
4741 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4742 #: lib/action.php:426
4743 msgid "Primary site navigation"
4744 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4746 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4747 #: lib/action.php:432
4750 msgid "Personal profile and friends timeline"
4751 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4753 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4754 #: lib/action.php:435
4760 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4761 #: lib/action.php:437
4763 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4764 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4766 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4767 #: lib/action.php:442
4770 msgid "Connect to services"
4771 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4773 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4774 #: lib/action.php:445
4778 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4779 #: lib/action.php:448
4782 msgid "Change site configuration"
4783 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4785 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4786 #: lib/action.php:451
4792 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4793 #: lib/action.php:455
4794 #, fuzzy, php-format
4796 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4797 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4799 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4800 #: lib/action.php:458
4805 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4806 #: lib/action.php:464
4809 msgid "Logout from the site"
4810 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4812 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4813 #: lib/action.php:467
4819 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4820 #: lib/action.php:472
4823 msgid "Create an account"
4826 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4827 #: lib/action.php:475
4833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4834 #: lib/action.php:478
4837 msgid "Login to the site"
4840 #: lib/action.php:481
4846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4847 #: lib/action.php:484
4853 #: lib/action.php:487
4859 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4860 #: lib/action.php:490
4863 msgid "Search for people or text"
4864 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4866 #: lib/action.php:493
4872 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4873 #. TRANS: Menu item for site administration
4874 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4878 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4879 #: lib/action.php:582
4883 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4884 #: lib/action.php:649
4888 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4889 #: lib/action.php:752
4890 msgid "Secondary site navigation"
4891 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4893 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4894 #: lib/action.php:758
4898 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4899 #: lib/action.php:761
4903 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4904 #: lib/action.php:764
4908 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4909 #: lib/action.php:769
4913 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4914 #: lib/action.php:773
4918 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4919 #: lib/action.php:776
4923 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4924 #: lib/action.php:782
4928 #: lib/action.php:784
4933 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4934 #: lib/action.php:813
4935 msgid "StatusNet software license"
4936 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4938 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4939 #: lib/action.php:817
4940 #, fuzzy, php-format
4942 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4943 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4945 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4948 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4949 #: lib/action.php:820
4950 #, fuzzy, php-format
4951 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4952 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4954 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4955 #: lib/action.php:824
4958 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4959 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4960 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4962 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4963 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4964 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4966 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4967 #: lib/action.php:840
4969 msgid "Site content license"
4970 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4972 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4973 #. TRANS: %1$s is the site name.
4974 #: lib/action.php:847
4976 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4979 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4980 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4981 #: lib/action.php:854
4983 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4986 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4987 #: lib/action.php:858
4988 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4991 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4992 #: lib/action.php:871
4994 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4997 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4998 #: lib/action.php:1182
5002 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5003 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5004 #: lib/action.php:1193
5008 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5009 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5010 #: lib/action.php:1203
5014 #: lib/activity.php:120
5015 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5018 #: lib/activityutils.php:208
5019 msgid "Can't handle remote content yet."
5022 #: lib/activityutils.php:236
5023 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5026 #: lib/activityutils.php:240
5027 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5030 #. TRANS: Client error message
5031 #: lib/adminpanelaction.php:98
5033 msgid "You cannot make changes to this site."
5034 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5036 #. TRANS: Client error message
5037 #: lib/adminpanelaction.php:110
5039 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5040 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5042 #. TRANS: Client error message
5043 #: lib/adminpanelaction.php:229
5045 msgid "showForm() not implemented."
5046 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5048 #. TRANS: Client error message
5049 #: lib/adminpanelaction.php:259
5051 msgid "saveSettings() not implemented."
5052 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5054 #. TRANS: Client error message
5055 #: lib/adminpanelaction.php:283
5057 msgid "Unable to delete design setting."
5058 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5060 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5061 #: lib/adminpanelaction.php:348
5063 msgid "Basic site configuration"
5066 #. TRANS: Menu item for site administration
5067 #: lib/adminpanelaction.php:350
5073 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5074 #: lib/adminpanelaction.php:356
5076 msgid "Design configuration"
5079 #. TRANS: Menu item for site administration
5080 #: lib/adminpanelaction.php:358
5086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5087 #: lib/adminpanelaction.php:364
5089 msgid "User configuration"
5092 #. TRANS: Menu item for site administration
5093 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5097 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5098 #: lib/adminpanelaction.php:372
5100 msgid "Access configuration"
5103 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5104 #: lib/adminpanelaction.php:380
5106 msgid "Paths configuration"
5109 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5110 #: lib/adminpanelaction.php:388
5112 msgid "Sessions configuration"
5115 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5116 #: lib/adminpanelaction.php:396
5118 msgid "Edit site notice"
5121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5122 #: lib/adminpanelaction.php:404
5124 msgid "Snapshots configuration"
5127 #: lib/apiauth.php:94
5128 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5131 #: lib/apiauth.php:276
5133 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5136 #: lib/applicationeditform.php:136
5137 msgid "Edit application"
5140 #: lib/applicationeditform.php:184
5141 msgid "Icon for this application"
5144 #: lib/applicationeditform.php:204
5145 #, fuzzy, php-format
5146 msgid "Describe your application in %d characters"
5147 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5149 #: lib/applicationeditform.php:207
5151 msgid "Describe your application"
5152 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5154 #: lib/applicationeditform.php:216
5159 #: lib/applicationeditform.php:218
5161 msgid "URL of the homepage of this application"
5162 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5164 #: lib/applicationeditform.php:224
5165 msgid "Organization responsible for this application"
5168 #: lib/applicationeditform.php:230
5170 msgid "URL for the homepage of the organization"
5171 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5173 #: lib/applicationeditform.php:236
5174 msgid "URL to redirect to after authentication"
5177 #: lib/applicationeditform.php:258
5181 #: lib/applicationeditform.php:274
5185 #: lib/applicationeditform.php:275
5186 msgid "Type of application, browser or desktop"
5189 #: lib/applicationeditform.php:297
5193 #: lib/applicationeditform.php:315
5197 #: lib/applicationeditform.php:316
5198 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5201 #: lib/applicationlist.php:154
5206 #: lib/attachmentlist.php:87
5210 #: lib/attachmentlist.php:263
5214 #: lib/attachmentlist.php:276
5219 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5220 msgid "Notices where this attachment appears"
5223 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5224 msgid "Tags for this attachment"
5227 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5229 msgid "Password changing failed"
5232 #: lib/authenticationplugin.php:235
5234 msgid "Password changing is not allowed"
5237 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5238 msgid "Command results"
5241 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5242 msgid "Command complete"
5245 #: lib/channel.php:240
5246 msgid "Command failed"
5249 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5251 msgid "Notice with that id does not exist"
5252 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5254 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5255 msgid "User has no last notice"
5256 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5258 #: lib/command.php:125
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5261 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5263 #: lib/command.php:143
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5266 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5268 #: lib/command.php:176
5269 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5270 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5272 #: lib/command.php:221
5273 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5276 #: lib/command.php:228
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Nudge sent to %s"
5279 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5281 #: lib/command.php:254
5284 "Subscriptions: %1$s\n"
5285 "Subscribers: %2$s\n"
5289 #: lib/command.php:296
5290 msgid "Notice marked as fave."
5291 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5293 #: lib/command.php:317
5294 msgid "You are already a member of that group"
5295 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5297 #: lib/command.php:331
5299 msgid "Could not join user %s to group %s"
5300 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5302 #: lib/command.php:336
5304 msgid "%s joined group %s"
5305 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5307 #: lib/command.php:373
5309 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5310 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5312 #: lib/command.php:378
5314 msgid "%s left group %s"
5315 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5317 #: lib/command.php:401
5319 msgid "Fullname: %s"
5322 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5323 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5325 msgid "Location: %s"
5328 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5329 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5331 msgid "Homepage: %s"
5334 #: lib/command.php:410
5339 #: lib/command.php:437
5342 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5346 #: lib/command.php:450
5347 #, fuzzy, php-format
5348 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5349 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5351 #: lib/command.php:468
5353 msgid "Direct message to %s sent"
5354 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5356 #: lib/command.php:470
5357 msgid "Error sending direct message."
5358 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5360 #: lib/command.php:490
5362 msgid "Cannot repeat your own notice"
5363 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5365 #: lib/command.php:495
5367 msgid "Already repeated that notice"
5370 #: lib/command.php:503
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid "Notice from %s repeated"
5373 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5375 #: lib/command.php:505
5377 msgid "Error repeating notice."
5378 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5380 #: lib/command.php:536
5381 #, fuzzy, php-format
5382 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5383 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5385 #: lib/command.php:545
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Reply to %s sent"
5388 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5390 #: lib/command.php:547
5392 msgid "Error saving notice."
5393 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5395 #: lib/command.php:594
5396 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5397 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5399 #: lib/command.php:602
5401 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5402 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5404 #: lib/command.php:608
5406 msgid "Subscribed to %s"
5407 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5409 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5410 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5411 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5413 #: lib/command.php:638
5415 msgid "Unsubscribed from %s"
5416 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5418 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5419 msgid "Command not yet implemented."
5420 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5422 #: lib/command.php:659
5423 msgid "Notification off."
5426 #: lib/command.php:661
5427 msgid "Can't turn off notification."
5428 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5430 #: lib/command.php:682
5431 msgid "Notification on."
5434 #: lib/command.php:684
5435 msgid "Can't turn on notification."
5436 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5438 #: lib/command.php:697
5439 msgid "Login command is disabled"
5442 #: lib/command.php:708
5444 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5447 #: lib/command.php:735
5448 #, fuzzy, php-format
5449 msgid "Unsubscribed %s"
5450 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5452 #: lib/command.php:752
5454 msgid "You are not subscribed to anyone."
5455 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5457 #: lib/command.php:754
5458 msgid "You are subscribed to this person:"
5459 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5460 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5462 #: lib/command.php:774
5464 msgid "No one is subscribed to you."
5465 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5467 #: lib/command.php:776
5468 msgid "This person is subscribed to you:"
5469 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5470 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5472 #: lib/command.php:796
5474 msgid "You are not a member of any groups."
5475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5477 #: lib/command.php:798
5478 msgid "You are a member of this group:"
5479 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5480 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5482 #: lib/command.php:812
5485 "on - turn on notifications\n"
5486 "off - turn off notifications\n"
5487 "help - show this help\n"
5488 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5489 "groups - lists the groups you have joined\n"
5490 "subscriptions - list the people you follow\n"
5491 "subscribers - list the people that follow you\n"
5492 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5493 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5494 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5495 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5496 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5497 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5498 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5499 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5500 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5501 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5502 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5503 "join <group> - join group\n"
5504 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5505 "drop <group> - leave group\n"
5506 "stats - get your stats\n"
5507 "stop - same as 'off'\n"
5508 "quit - same as 'off'\n"
5509 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5510 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5511 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5512 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5513 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5514 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5515 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5516 "track <word> - not yet implemented.\n"
5517 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5518 "track off - not yet implemented.\n"
5519 "untrack all - not yet implemented.\n"
5520 "tracks - not yet implemented.\n"
5521 "tracking - not yet implemented.\n"
5524 #: lib/common.php:135
5526 msgid "No configuration file found. "
5527 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5529 #: lib/common.php:136
5530 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5533 #: lib/common.php:138
5534 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5537 #: lib/common.php:139
5539 msgid "Go to the installer."
5542 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5546 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5547 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5548 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5550 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5551 msgid "Updates by SMS"
5552 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5554 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5559 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5560 msgid "Authorized connected applications"
5563 #: lib/dberroraction.php:60
5564 msgid "Database error"
5567 #: lib/designsettings.php:105
5572 #: lib/designsettings.php:109
5575 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5576 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5578 #: lib/designsettings.php:418
5579 msgid "Design defaults restored."
5582 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5583 msgid "Disfavor this notice"
5584 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5586 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5587 msgid "Favor this notice"
5588 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5590 #: lib/favorform.php:140
5610 #: lib/feedlist.php:64
5614 #: lib/galleryaction.php:121
5618 #: lib/galleryaction.php:131
5622 #: lib/galleryaction.php:139
5624 msgid "Select tag to filter"
5625 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5627 #: lib/galleryaction.php:140
5631 #: lib/galleryaction.php:141
5632 msgid "Choose a tag to narrow list"
5633 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5635 #: lib/galleryaction.php:143
5639 #: lib/grantroleform.php:91
5641 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5644 #: lib/groupeditform.php:163
5645 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5646 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5648 #: lib/groupeditform.php:168
5650 msgid "Describe the group or topic"
5651 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5653 #: lib/groupeditform.php:170
5654 #, fuzzy, php-format
5655 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5656 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5658 #: lib/groupeditform.php:179
5660 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5661 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5663 #: lib/groupeditform.php:187
5665 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5668 #: lib/groupnav.php:85
5672 #: lib/groupnav.php:101
5677 #: lib/groupnav.php:102
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "%s blocked users"
5680 msgstr "사용자를 차단합니다."
5682 #: lib/groupnav.php:108
5684 msgid "Edit %s group properties"
5685 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5687 #: lib/groupnav.php:113
5691 #: lib/groupnav.php:114
5693 msgid "Add or edit %s logo"
5694 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5696 #: lib/groupnav.php:120
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Add or edit %s design"
5699 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5701 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5702 msgid "Groups with most members"
5703 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5705 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5706 msgid "Groups with most posts"
5707 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5709 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5711 msgid "Tags in %s group's notices"
5712 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5714 #. TRANS: Client exception 406
5715 #: lib/htmloutputter.php:104
5716 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5717 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5719 #: lib/imagefile.php:72
5720 msgid "Unsupported image file format."
5721 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5723 #: lib/imagefile.php:88
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5726 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5728 #: lib/imagefile.php:93
5729 msgid "Partial upload."
5732 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5733 msgid "System error uploading file."
5734 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5736 #: lib/imagefile.php:109
5737 msgid "Not an image or corrupt file."
5738 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5740 #: lib/imagefile.php:122
5741 msgid "Lost our file."
5742 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5744 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5745 msgid "Unknown file type"
5746 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5748 #: lib/imagefile.php:244
5752 #: lib/imagefile.php:246
5756 #: lib/jabber.php:387
5761 #: lib/jabber.php:567
5763 msgid "Unknown inbox source %d."
5766 #: lib/joinform.php:114
5770 #: lib/leaveform.php:114
5774 #: lib/logingroupnav.php:80
5775 msgid "Login with a username and password"
5776 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5778 #: lib/logingroupnav.php:86
5779 msgid "Sign up for a new account"
5780 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5782 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5784 msgid "Email address confirmation"
5787 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5793 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5795 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5799 "If not, just ignore this message.\n"
5801 "Thanks for your time, \n"
5805 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5808 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5809 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5811 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5813 #, fuzzy, php-format
5815 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5820 "Faithfully yours,\n"
5824 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5826 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5831 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5833 #, fuzzy, php-format
5839 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5842 msgid "New email address for posting to %s"
5843 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5845 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5849 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5851 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5853 "More email instructions at %3$s.\n"
5855 "Faithfully yours,\n"
5858 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5859 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5861 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5867 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5869 msgid "SMS confirmation"
5872 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5874 #, fuzzy, php-format
5875 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5876 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5878 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5881 msgid "You've been nudged by %s"
5882 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5884 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5888 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5889 "to post some news.\n"
5891 "So let's hear from you :)\n"
5895 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5897 "With kind regards,\n"
5901 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5904 msgid "New private message from %s"
5905 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5907 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5911 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5913 "------------------------------------------------------\n"
5915 "------------------------------------------------------\n"
5917 "You can reply to their message here:\n"
5921 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5923 "With kind regards,\n"
5927 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5929 #, fuzzy, php-format
5930 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5931 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5933 #. TRANS: Body for favorite notification email
5937 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5939 "The URL of your notice is:\n"
5943 "The text of your notice is:\n"
5947 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5951 "Faithfully yours,\n"
5955 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5959 "The full conversation can be read here:\n"
5966 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5969 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5973 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5975 "The notice is here:\n"
5983 "%5$sYou can reply back here:\n"
5987 "The list of all @-replies for you here:\n"
5991 "Faithfully yours,\n"
5994 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5997 #: lib/mailbox.php:89
5998 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5999 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6001 #: lib/mailbox.php:139
6003 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6004 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6007 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6012 #: lib/mailhandler.php:37
6013 msgid "Could not parse message."
6014 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6016 #: lib/mailhandler.php:42
6017 msgid "Not a registered user."
6018 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6020 #: lib/mailhandler.php:46
6021 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6022 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6024 #: lib/mailhandler.php:50
6025 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6026 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6028 #: lib/mailhandler.php:228
6029 #, fuzzy, php-format
6030 msgid "Unsupported message type: %s"
6031 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6033 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6034 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6037 #: lib/mediafile.php:142
6038 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6041 #: lib/mediafile.php:147
6043 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6047 #: lib/mediafile.php:152
6048 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6051 #: lib/mediafile.php:159
6052 msgid "Missing a temporary folder."
6055 #: lib/mediafile.php:162
6056 msgid "Failed to write file to disk."
6059 #: lib/mediafile.php:165
6060 msgid "File upload stopped by extension."
6063 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6064 msgid "File exceeds user's quota."
6067 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6068 msgid "File could not be moved to destination directory."
6071 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6073 msgid "Could not determine file's MIME type."
6074 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6076 #: lib/mediafile.php:270
6078 msgid " Try using another %s format."
6081 #: lib/mediafile.php:275
6083 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6086 #: lib/messageform.php:120
6087 msgid "Send a direct notice"
6090 #: lib/messageform.php:146
6094 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6095 msgid "Available characters"
6098 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6100 msgctxt "Send button for sending notice"
6104 #: lib/noticeform.php:160
6105 msgid "Send a notice"
6108 #: lib/noticeform.php:173
6110 msgid "What's up, %s?"
6113 #: lib/noticeform.php:192
6117 #: lib/noticeform.php:196
6118 msgid "Attach a file"
6121 #: lib/noticeform.php:212
6123 msgid "Share my location"
6124 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6126 #: lib/noticeform.php:215
6128 msgid "Do not share my location"
6129 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6131 #: lib/noticeform.php:216
6133 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6137 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6138 #: lib/noticelist.php:430
6143 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6144 #: lib/noticelist.php:432
6148 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6149 #: lib/noticelist.php:434
6153 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6154 #: lib/noticelist.php:436
6158 #: lib/noticelist.php:438
6160 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6163 #: lib/noticelist.php:447
6167 #: lib/noticelist.php:567
6172 #: lib/noticelist.php:602
6177 #: lib/noticelist.php:629
6178 msgid "Reply to this notice"
6179 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6181 #: lib/noticelist.php:630
6185 #: lib/noticelist.php:674
6187 msgid "Notice repeated"
6188 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6190 #: lib/nudgeform.php:116
6191 msgid "Nudge this user"
6192 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6194 #: lib/nudgeform.php:128
6198 #: lib/nudgeform.php:128
6199 msgid "Send a nudge to this user"
6200 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6202 #: lib/oauthstore.php:283
6203 msgid "Error inserting new profile"
6204 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6206 #: lib/oauthstore.php:291
6207 msgid "Error inserting avatar"
6210 #: lib/oauthstore.php:306
6211 msgid "Error updating remote profile"
6212 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6214 #: lib/oauthstore.php:311
6215 msgid "Error inserting remote profile"
6216 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6218 #: lib/oauthstore.php:345
6220 msgid "Duplicate notice"
6223 #: lib/oauthstore.php:490
6224 msgid "Couldn't insert new subscription."
6225 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6227 #: lib/personalgroupnav.php:99
6231 #: lib/personalgroupnav.php:104
6235 #: lib/personalgroupnav.php:114
6239 #: lib/personalgroupnav.php:125
6243 #: lib/personalgroupnav.php:126
6244 msgid "Your incoming messages"
6245 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6247 #: lib/personalgroupnav.php:130
6251 #: lib/personalgroupnav.php:131
6252 msgid "Your sent messages"
6253 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6255 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6257 msgid "Tags in %s's notices"
6258 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6260 #: lib/plugin.php:114
6265 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6266 msgid "Subscriptions"
6269 #: lib/profileaction.php:126
6270 msgid "All subscriptions"
6273 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6277 #: lib/profileaction.php:161
6278 msgid "All subscribers"
6281 #: lib/profileaction.php:191
6286 #: lib/profileaction.php:196
6287 msgid "Member since"
6290 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6291 #: lib/profileaction.php:235
6292 msgid "Daily average"
6295 #: lib/profileaction.php:264
6299 #: lib/profileformaction.php:114
6300 msgid "Unimplemented method."
6303 #: lib/publicgroupnav.php:78
6307 #: lib/publicgroupnav.php:82
6311 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6315 #: lib/publicgroupnav.php:88
6319 #: lib/publicgroupnav.php:92
6323 #: lib/redirectingaction.php:94
6325 msgid "No return-to arguments."
6326 msgstr "id 인자가 없습니다."
6328 #: lib/repeatform.php:107
6330 msgid "Repeat this notice?"
6331 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6333 #: lib/repeatform.php:132
6335 msgid "Repeat this notice"
6336 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6338 #: lib/revokeroleform.php:91
6339 #, fuzzy, php-format
6340 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6341 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6343 #: lib/router.php:704
6344 msgid "No single user defined for single-user mode."
6347 #: lib/sandboxform.php:67
6352 #: lib/sandboxform.php:78
6354 msgid "Sandbox this user"
6355 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6357 #: lib/searchaction.php:120
6362 #: lib/searchaction.php:126
6366 #: lib/searchaction.php:127
6370 #: lib/searchaction.php:162
6375 #: lib/searchgroupnav.php:80
6379 #: lib/searchgroupnav.php:81
6380 msgid "Find people on this site"
6381 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6383 #: lib/searchgroupnav.php:83
6384 msgid "Find content of notices"
6387 #: lib/searchgroupnav.php:85
6388 msgid "Find groups on this site"
6389 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6391 #: lib/section.php:89
6392 msgid "Untitled section"
6395 #: lib/section.php:106
6399 #: lib/silenceform.php:67
6404 #: lib/silenceform.php:78
6406 msgid "Silence this user"
6409 #: lib/subgroupnav.php:83
6411 msgid "People %s subscribes to"
6412 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6414 #: lib/subgroupnav.php:91
6416 msgid "People subscribed to %s"
6417 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6419 #: lib/subgroupnav.php:99
6421 msgid "Groups %s is a member of"
6422 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6424 #: lib/subgroupnav.php:105
6428 #: lib/subgroupnav.php:106
6430 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6431 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6433 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6434 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6435 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6438 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6439 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6440 msgid "People Tagcloud as tagged"
6443 #: lib/tagcloudsection.php:56
6447 #: lib/topposterssection.php:74
6451 #: lib/unsandboxform.php:69
6455 #: lib/unsandboxform.php:80
6457 msgid "Unsandbox this user"
6458 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6460 #: lib/unsilenceform.php:67
6464 #: lib/unsilenceform.php:78
6466 msgid "Unsilence this user"
6467 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6469 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6470 msgid "Unsubscribe from this user"
6471 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6473 #: lib/unsubscribeform.php:137
6477 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6478 #, fuzzy, php-format
6479 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6480 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6482 #: lib/userprofile.php:117
6487 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6488 msgid "User actions"
6491 #: lib/userprofile.php:237
6492 msgid "User deletion in progress..."
6495 #: lib/userprofile.php:263
6497 msgid "Edit profile settings"
6500 #: lib/userprofile.php:264
6504 #: lib/userprofile.php:287
6505 msgid "Send a direct message to this user"
6506 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6508 #: lib/userprofile.php:288
6512 #: lib/userprofile.php:326
6516 #: lib/userprofile.php:364
6521 #: lib/userprofile.php:366
6524 msgid "Administrator"
6527 #: lib/userprofile.php:367
6532 #: lib/util.php:1053
6533 msgid "a few seconds ago"
6536 #: lib/util.php:1055
6537 msgid "about a minute ago"
6540 #: lib/util.php:1057
6542 msgid "about %d minutes ago"
6545 #: lib/util.php:1059
6546 msgid "about an hour ago"
6549 #: lib/util.php:1061
6551 msgid "about %d hours ago"
6554 #: lib/util.php:1063
6555 msgid "about a day ago"
6558 #: lib/util.php:1065
6560 msgid "about %d days ago"
6563 #: lib/util.php:1067
6564 msgid "about a month ago"
6567 #: lib/util.php:1069
6569 msgid "about %d months ago"
6572 #: lib/util.php:1071
6573 msgid "about a year ago"
6576 #: lib/webcolor.php:82
6577 #, fuzzy, php-format
6578 msgid "%s is not a valid color!"
6579 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6581 #: lib/webcolor.php:123
6583 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6586 #: lib/xmppmanager.php:403
6587 #, fuzzy, php-format
6588 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6589 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."