1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Twkang
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:50+0000\n"
14 "Language-Team: Korean\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ko\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #. TRANS: Menu item for site administration
25 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
30 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
51 #: actions/accessadminpanel.php:174
52 msgid "Make registration invitation only."
53 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
55 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
56 #: actions/accessadminpanel.php:176
60 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
61 #: actions/accessadminpanel.php:183
62 msgid "Disable new registrations."
65 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
66 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
71 #: actions/accessadminpanel.php:202
72 msgid "Save access settings"
75 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
76 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
77 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
78 #. TRANS: Button label
79 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
80 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
81 #: lib/applicationeditform.php:361
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
99 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
100 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
101 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
103 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
104 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:90
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:107
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:116
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:125
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:138
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
157 #: actions/all.php:143
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
163 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:146
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
171 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to them."
182 #: actions/all.php:182
183 msgid "You and friends"
186 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
187 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
188 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
189 #: actions/apitimelinehome.php:122
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
192 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
203 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
204 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
205 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
206 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
211 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
212 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
215 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
225 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
228 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
268 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 msgid "Unable to save your design settings."
279 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
283 msgid "Could not update your design."
284 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
286 #: actions/apiblockcreate.php:105
287 msgid "You cannot block yourself!"
288 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
290 #: actions/apiblockcreate.php:126
291 msgid "Block user failed."
292 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
294 #: actions/apiblockdestroy.php:114
295 msgid "Unblock user failed."
296 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
298 #: actions/apidirectmessage.php:89
300 msgid "Direct messages from %s"
301 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessage.php:93
305 msgid "All the direct messages sent from %s"
306 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
308 #: actions/apidirectmessage.php:101
310 msgid "Direct messages to %s"
313 #: actions/apidirectmessage.php:105
315 msgid "All the direct messages sent to %s"
316 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
319 msgid "No message text!"
320 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
324 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
325 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
328 msgid "Recipient user not found."
329 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
332 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
333 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
336 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
337 msgid "No status found with that ID."
338 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
340 #: actions/apifavoritecreate.php:120
341 msgid "This status is already a favorite."
342 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
345 msgid "Could not create favorite."
346 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
348 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
349 msgid "That status is not a favorite."
350 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
353 msgid "Could not delete favorite."
354 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
356 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
358 msgid "Could not follow user: profile not found."
359 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
363 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
364 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
366 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
367 msgid "Could not unfollow user: User not found."
368 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
371 msgid "You cannot unfollow yourself."
372 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
374 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
376 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
377 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
380 msgid "Could not determine source user."
381 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
383 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
384 msgid "Could not find target user."
385 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
387 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
388 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
389 #: actions/register.php:212
390 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
392 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
395 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
396 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
397 #: actions/register.php:215
398 msgid "Nickname already in use. Try another one."
399 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
401 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
402 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
403 #: actions/register.php:217
404 msgid "Not a valid nickname."
405 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
407 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
408 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
409 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
410 #: actions/register.php:224
411 msgid "Homepage is not a valid URL."
412 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
414 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
415 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
421 #: actions/newapplication.php:172
423 msgid "Description is too long (max %d chars)."
424 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
426 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
427 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
428 #: actions/register.php:234
429 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
432 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
433 #: actions/newgroup.php:159
435 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
438 #: actions/apigroupcreate.php:267
440 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
441 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
443 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
444 #: actions/newgroup.php:172
446 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
447 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
449 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
450 #: actions/newgroup.php:178
451 msgid "Alias can't be the same as nickname."
454 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
455 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
456 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
458 msgid "Group not found."
459 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
461 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
462 msgid "You are already a member of that group."
463 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
465 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
466 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
469 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
471 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
472 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
474 #: actions/apigroupleave.php:115
475 msgid "You are not a member of this group."
476 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
478 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
480 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
481 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
483 #. TRANS: %s is a user name
484 #: actions/apigrouplist.php:98
489 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
490 #: actions/apigrouplist.php:108
492 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
493 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
495 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
496 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
497 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
502 #: actions/apigrouplistall.php:96
507 #: actions/apimediaupload.php:99
509 msgid "Upload failed."
512 #: actions/apioauthauthorize.php:101
513 msgid "No oauth_token parameter provided."
516 #: actions/apioauthauthorize.php:106
518 msgid "Invalid token."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
522 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
523 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
524 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
525 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
526 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
527 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
528 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
529 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
530 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
531 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
532 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
533 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
534 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
535 #: lib/designsettings.php:294
536 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
537 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 msgid "Invalid nickname / password!"
542 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:159
545 msgid "Database error deleting OAuth application user."
546 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
548 #: actions/apioauthauthorize.php:185
549 msgid "Database error inserting OAuth application user."
550 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
552 #: actions/apioauthauthorize.php:214
555 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
559 #: actions/apioauthauthorize.php:227
561 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
564 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
565 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
566 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
567 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
568 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
569 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
570 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
571 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
572 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
573 msgid "Unexpected form submission."
576 #: actions/apioauthauthorize.php:259
577 msgid "An application would like to connect to your account"
578 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
580 #: actions/apioauthauthorize.php:276
581 msgid "Allow or deny access"
584 #: actions/apioauthauthorize.php:292
587 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
588 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
589 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
591 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
592 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
593 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
595 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
596 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
600 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
601 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
602 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
603 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
604 #: lib/userprofile.php:132
608 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
609 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
610 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
614 #: actions/apioauthauthorize.php:328
618 #: actions/apioauthauthorize.php:334
622 #: actions/apioauthauthorize.php:351
623 msgid "Allow or deny access to your account information."
624 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
627 msgid "This method requires a POST or DELETE."
628 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
630 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
631 msgid "You may not delete another user's status."
632 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
634 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
635 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
636 msgid "No such notice."
637 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
639 #: actions/apistatusesretweet.php:83
640 msgid "Cannot repeat your own notice."
641 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
643 #: actions/apistatusesretweet.php:91
644 msgid "Already repeated that notice."
645 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
647 #: actions/apistatusesshow.php:139
648 msgid "Status deleted."
651 #: actions/apistatusesshow.php:145
652 msgid "No status with that ID found."
653 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
655 #: actions/apistatusesupdate.php:221
656 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
659 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
660 #: lib/mailhandler.php:60
662 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
663 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
665 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
669 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
671 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
672 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
674 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
675 msgid "Unsupported format."
676 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
678 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
680 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
681 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
683 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
685 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
686 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
688 #: actions/apitimelinementions.php:118
690 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
691 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
693 #: actions/apitimelinementions.php:131
695 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
696 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
698 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
700 msgid "%s public timeline"
703 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
705 msgid "%s updates from everyone!"
706 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
708 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
710 msgid "Repeated to %s"
713 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
715 msgid "Repeats of %s"
718 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
720 msgid "Notices tagged with %s"
723 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
725 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
726 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
728 #: actions/apitrends.php:87
729 msgid "API method under construction."
730 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
732 #: actions/attachment.php:73
733 msgid "No such attachment."
734 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
736 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
737 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
738 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
739 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
743 #: actions/avatarbynickname.php:64
747 #: actions/avatarbynickname.php:69
748 msgid "Invalid size."
751 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
752 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
753 #: lib/accountsettingsaction.php:118
757 #: actions/avatarsettings.php:78
759 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
760 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
762 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
763 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
764 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
766 msgid "User without matching profile."
767 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
769 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
770 #: actions/grouplogo.php:254
771 msgid "Avatar settings"
774 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
775 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
779 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
780 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
784 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
785 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
789 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
793 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
797 #: actions/avatarsettings.php:305
799 msgid "No file uploaded."
800 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
802 #: actions/avatarsettings.php:332
803 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
804 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
806 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
807 msgid "Lost our file data."
808 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
810 #: actions/avatarsettings.php:370
811 msgid "Avatar updated."
812 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
814 #: actions/avatarsettings.php:373
815 msgid "Failed updating avatar."
818 #: actions/avatarsettings.php:397
819 msgid "Avatar deleted."
820 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
822 #: actions/block.php:69
823 msgid "You already blocked that user."
824 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
826 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
830 #: actions/block.php:138
832 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
833 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
834 "will not be notified of any @-replies from them."
836 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
837 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
839 #. TRANS: Button label on the user block form.
840 #. TRANS: Button label on the delete application form.
841 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
842 #. TRANS: Button label on the delete user form.
843 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
844 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
845 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
846 #: actions/groupblock.php:178
852 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
853 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
854 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
855 msgid "Do not block this user"
856 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
858 #. TRANS: Button label on the user block form.
859 #. TRANS: Button label on the delete application form.
860 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
861 #. TRANS: Button label on the delete user form.
862 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
863 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
864 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
865 #: actions/groupblock.php:185
871 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
872 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
873 msgid "Block this user"
876 #: actions/block.php:187
877 msgid "Failed to save block information."
878 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
880 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
881 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
882 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
883 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
884 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
885 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
886 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
887 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
888 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
889 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
890 #: lib/command.php:368
891 msgid "No such group."
892 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
894 #: actions/blockedfromgroup.php:97
896 msgid "%s blocked profiles"
899 #: actions/blockedfromgroup.php:100
901 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
902 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
904 #: actions/blockedfromgroup.php:115
906 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
909 #: actions/blockedfromgroup.php:288
910 msgid "Unblock user from group"
911 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
913 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
917 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
918 msgid "Unblock this user"
919 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
921 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
922 #: actions/bookmarklet.php:51
927 #: actions/confirmaddress.php:75
928 msgid "No confirmation code."
929 msgstr "확인 코드가 없습니다."
931 #: actions/confirmaddress.php:80
932 msgid "Confirmation code not found."
933 msgstr "인증 코드가 없습니다."
935 #: actions/confirmaddress.php:85
936 msgid "That confirmation code is not for you!"
937 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
939 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
940 #: actions/confirmaddress.php:91
942 msgid "Unrecognized address type %s."
943 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
945 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
946 #: actions/confirmaddress.php:96
947 msgid "That address has already been confirmed."
948 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
950 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
951 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
952 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
953 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
954 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
955 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
956 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
957 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
958 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
959 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
960 #: actions/smssettings.php:464
961 msgid "Couldn't update user."
962 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
964 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
966 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
967 #: actions/smssettings.php:422
968 msgid "Couldn't delete email confirmation."
969 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
971 #: actions/confirmaddress.php:146
972 msgid "Confirm address"
975 #: actions/confirmaddress.php:161
977 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
978 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
980 #: actions/conversation.php:99
985 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
986 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
990 #: actions/deleteapplication.php:63
992 msgid "You must be logged in to delete an application."
993 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
995 #: actions/deleteapplication.php:71
997 msgid "Application not found."
998 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
1000 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1001 #: actions/showapplication.php:94
1003 msgid "You are not the owner of this application."
1004 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1006 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1007 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1008 #: lib/action.php:1263
1009 msgid "There was a problem with your session token."
1010 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1012 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1013 msgid "Delete application"
1016 #: actions/deleteapplication.php:149
1018 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1019 "about the application from the database, including all existing user "
1023 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1024 #: actions/deleteapplication.php:158
1026 msgid "Do not delete this application"
1027 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1029 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1030 #: actions/deleteapplication.php:164
1032 msgid "Delete this application"
1035 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1036 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1037 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1038 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1039 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1040 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1041 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1042 #: lib/settingsaction.php:72
1043 msgid "Not logged in."
1044 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1046 #: actions/deletenotice.php:71
1047 msgid "Can't delete this notice."
1048 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1050 #: actions/deletenotice.php:103
1053 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1056 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1058 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1059 msgid "Delete notice"
1062 #: actions/deletenotice.php:144
1063 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1064 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1066 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1067 #: actions/deletenotice.php:151
1069 msgid "Do not delete this notice"
1070 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1072 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1073 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1074 msgid "Delete this notice"
1077 #: actions/deleteuser.php:67
1079 msgid "You cannot delete users."
1080 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1082 #: actions/deleteuser.php:74
1084 msgid "You can only delete local users."
1085 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1087 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1091 #: actions/deleteuser.php:136
1093 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1094 "the user from the database, without a backup."
1097 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1098 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1100 msgid "Delete this user"
1103 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1104 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1105 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1106 #: lib/groupnav.php:119
1110 #: actions/designadminpanel.php:74
1111 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1112 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1114 #: actions/designadminpanel.php:318
1115 msgid "Invalid logo URL."
1116 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1118 #: actions/designadminpanel.php:322
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Theme not available: %s."
1121 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1123 #: actions/designadminpanel.php:426
1127 #: actions/designadminpanel.php:431
1131 #: actions/designadminpanel.php:443
1132 msgid "Change theme"
1135 #: actions/designadminpanel.php:460
1139 #: actions/designadminpanel.php:461
1140 msgid "Theme for the site."
1143 #: actions/designadminpanel.php:467
1145 msgid "Custom theme"
1148 #: actions/designadminpanel.php:471
1149 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1152 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1153 msgid "Change background image"
1156 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1157 #: lib/designsettings.php:178
1161 #: actions/designadminpanel.php:496
1164 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1167 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1169 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1170 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1174 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1175 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1179 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1180 msgid "Turn background image on or off."
1181 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1183 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1184 msgid "Tile background image"
1185 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1187 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1188 msgid "Change colours"
1191 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1196 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1201 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1205 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1210 #: actions/designadminpanel.php:651
1214 #: actions/designadminpanel.php:655
1218 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1219 msgid "Use defaults"
1222 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1223 msgid "Restore default designs"
1226 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1227 msgid "Reset back to default"
1230 #. TRANS: Submit button title
1231 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1232 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1233 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1234 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1235 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1236 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1237 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1241 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1245 #: actions/disfavor.php:81
1246 msgid "This notice is not a favorite!"
1247 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1249 #: actions/disfavor.php:94
1250 msgid "Add to favorites"
1251 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1253 #: actions/doc.php:158
1254 #, fuzzy, php-format
1255 msgid "No such document \"%s\""
1256 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1258 #: actions/editapplication.php:54
1259 msgid "Edit Application"
1262 #: actions/editapplication.php:66
1263 msgid "You must be logged in to edit an application."
1264 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1266 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1267 #: actions/showapplication.php:87
1269 msgid "No such application."
1270 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1272 #: actions/editapplication.php:161
1274 msgid "Use this form to edit your application."
1275 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1277 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1279 msgid "Name is required."
1280 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1282 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1284 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1285 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1287 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1289 msgid "Name already in use. Try another one."
1290 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1292 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1294 msgid "Description is required."
1297 #: actions/editapplication.php:194
1298 msgid "Source URL is too long."
1301 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1303 msgid "Source URL is not valid."
1304 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1306 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1307 msgid "Organization is required."
1310 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1311 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1312 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1314 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1315 msgid "Organization homepage is required."
1318 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1319 msgid "Callback is too long."
1322 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1323 msgid "Callback URL is not valid."
1326 #: actions/editapplication.php:258
1328 msgid "Could not update application."
1329 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1331 #: actions/editgroup.php:56
1333 msgid "Edit %s group"
1336 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1337 msgid "You must be logged in to create a group."
1338 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1340 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1341 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1342 msgid "You must be an admin to edit the group."
1343 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1345 #: actions/editgroup.php:158
1346 msgid "Use this form to edit the group."
1347 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1349 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1351 msgid "description is too long (max %d chars)."
1352 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1354 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1357 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1359 #: actions/editgroup.php:258
1360 msgid "Could not update group."
1361 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1363 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1364 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1366 msgid "Could not create aliases."
1367 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1369 #: actions/editgroup.php:280
1370 msgid "Options saved."
1371 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1373 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1374 #: actions/emailsettings.php:61
1375 msgid "Email settings"
1378 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1379 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1380 #: actions/emailsettings.php:76
1382 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1383 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1385 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1386 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1387 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1388 msgid "Email address"
1391 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1392 #: actions/emailsettings.php:112
1393 msgid "Current confirmed email address."
1394 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1396 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1397 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1398 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1399 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1400 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1401 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1402 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1403 #: actions/smssettings.php:180
1409 #: actions/emailsettings.php:122
1411 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1412 "a message with further instructions."
1414 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1417 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1418 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1419 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1420 #. TRANS: Button label
1421 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1422 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1428 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1429 #: actions/emailsettings.php:135
1430 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1431 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1433 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1434 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1435 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1436 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1437 #: actions/smssettings.php:162
1443 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1444 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1445 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1446 msgid "Incoming email"
1449 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1450 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1451 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1452 msgid "Send email to this address to post new notices."
1453 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1455 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1456 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1457 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1458 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1459 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1461 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1462 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1463 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1469 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:174
1472 msgid "Email preferences"
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:180
1477 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1478 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:186
1482 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1483 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1485 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1486 #: actions/emailsettings.php:193
1487 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1488 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1490 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1491 #: actions/emailsettings.php:199
1493 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1494 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1496 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1497 #: actions/emailsettings.php:205
1498 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1499 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1501 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1502 #: actions/emailsettings.php:212
1503 msgid "I want to post notices by email."
1504 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1506 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1507 #: actions/emailsettings.php:219
1508 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1509 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1511 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1512 #: actions/emailsettings.php:334
1514 msgid "Email preferences saved."
1515 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1517 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1518 #: actions/emailsettings.php:353
1519 msgid "No email address."
1520 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1522 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1523 #: actions/emailsettings.php:361
1524 msgid "Cannot normalize that email address"
1525 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1527 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1528 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1529 #: actions/siteadminpanel.php:144
1530 msgid "Not a valid email address."
1531 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1533 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1534 #: actions/emailsettings.php:370
1535 msgid "That is already your email address."
1536 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1538 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1539 #: actions/emailsettings.php:374
1540 msgid "That email address already belongs to another user."
1541 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1543 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1544 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1545 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1546 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1547 #: actions/smssettings.php:373
1548 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1549 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1551 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1552 #: actions/emailsettings.php:398
1554 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1555 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1557 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1558 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1561 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1562 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1563 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1564 #: actions/smssettings.php:408
1565 msgid "No pending confirmation to cancel."
1566 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1568 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1569 #: actions/emailsettings.php:424
1571 msgid "That is the wrong email address."
1572 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1574 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1575 #: actions/emailsettings.php:438
1577 msgid "Email confirmation cancelled."
1580 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1581 #. TRANS: registered for the active user.
1582 #: actions/emailsettings.php:458
1583 msgid "That is not your email address."
1584 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1586 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1587 #: actions/emailsettings.php:479
1589 msgid "The email address was removed."
1590 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1592 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1593 msgid "No incoming email address."
1594 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1596 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1598 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1599 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1600 msgid "Couldn't update user record."
1601 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1603 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1604 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1605 msgid "Incoming email address removed."
1606 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1608 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1609 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1610 msgid "New incoming email address added."
1611 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1613 #: actions/favor.php:79
1614 msgid "This notice is already a favorite!"
1615 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1617 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1618 msgid "Disfavor favorite"
1621 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1622 #: lib/publicgroupnav.php:93
1623 msgid "Popular notices"
1626 #: actions/favorited.php:67
1628 msgid "Popular notices, page %d"
1629 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1631 #: actions/favorited.php:79
1632 msgid "The most popular notices on the site right now."
1633 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1635 #: actions/favorited.php:150
1636 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1639 #: actions/favorited.php:153
1641 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1642 "next to any notice you like."
1645 #: actions/favorited.php:156
1648 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1649 "notice to your favorites!"
1652 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1653 #: lib/personalgroupnav.php:115
1655 msgid "%s's favorite notices"
1656 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1658 #: actions/favoritesrss.php:115
1659 #, fuzzy, php-format
1660 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1661 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1663 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1664 #: lib/publicgroupnav.php:89
1665 msgid "Featured users"
1668 #: actions/featured.php:71
1670 msgid "Featured users, page %d"
1671 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1673 #: actions/featured.php:99
1674 #, fuzzy, php-format
1675 msgid "A selection of some great users on %s"
1676 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1678 #: actions/file.php:34
1680 msgid "No notice ID."
1683 #: actions/file.php:38
1688 #: actions/file.php:42
1689 msgid "No attachments."
1692 #: actions/file.php:51
1694 msgid "No uploaded attachments."
1695 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1697 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1698 msgid "Not expecting this response!"
1699 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1703 msgid "User being listened to does not exist."
1704 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1706 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1707 msgid "You can use the local subscription!"
1708 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1711 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1712 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1716 msgid "You are not authorized."
1717 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1719 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1721 msgid "Could not convert request token to access token."
1722 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1724 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1726 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1727 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1729 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1731 msgid "Error updating remote profile."
1732 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1734 #: actions/getfile.php:79
1735 msgid "No such file."
1736 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1738 #: actions/getfile.php:83
1739 msgid "Cannot read file."
1740 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1742 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1744 msgid "Invalid role."
1747 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1748 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1751 #: actions/grantrole.php:75
1753 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1754 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1756 #: actions/grantrole.php:82
1758 msgid "User already has this role."
1759 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1761 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1762 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1763 #: lib/profileformaction.php:79
1764 msgid "No profile specified."
1765 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1767 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1768 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1769 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1770 msgid "No profile with that ID."
1771 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1773 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1774 #: actions/makeadmin.php:81
1776 msgid "No group specified."
1777 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1779 #: actions/groupblock.php:91
1780 msgid "Only an admin can block group members."
1783 #: actions/groupblock.php:95
1785 msgid "User is already blocked from group."
1786 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1788 #: actions/groupblock.php:100
1790 msgid "User is not a member of group."
1791 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1793 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1795 msgid "Block user from group"
1796 msgstr "사용자를 차단합니다."
1798 #: actions/groupblock.php:160
1801 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1802 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1803 "the group in the future."
1806 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1807 #: actions/groupblock.php:182
1809 msgid "Do not block this user from this group"
1810 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1812 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1813 #: actions/groupblock.php:189
1815 msgid "Block this user from this group"
1816 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1818 #: actions/groupblock.php:206
1819 msgid "Database error blocking user from group."
1822 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1829 msgid "You must be logged in to edit a group."
1830 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1832 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1834 msgid "Group design"
1837 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1839 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1840 "palette of your choice."
1843 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1844 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1845 msgid "Couldn't update your design."
1846 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1848 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1850 msgid "Design preferences saved."
1851 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1853 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1857 #: actions/grouplogo.php:153
1858 #, fuzzy, php-format
1860 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1861 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1863 #: actions/grouplogo.php:365
1864 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1865 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1867 #: actions/grouplogo.php:399
1868 msgid "Logo updated."
1869 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1871 #: actions/grouplogo.php:401
1872 msgid "Failed updating logo."
1873 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1875 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1877 msgid "%s group members"
1880 #: actions/groupmembers.php:103
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1883 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1885 #: actions/groupmembers.php:118
1886 msgid "A list of the users in this group."
1887 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1889 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1893 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1897 #: actions/groupmembers.php:487
1899 msgid "Make user an admin of the group"
1900 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1902 #: actions/groupmembers.php:519
1907 #: actions/groupmembers.php:519
1908 msgid "Make this user an admin"
1909 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1911 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1912 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1913 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1914 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1915 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1920 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1921 #: actions/grouprss.php:142
1922 #, fuzzy, php-format
1923 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1924 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1926 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1927 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1931 #: actions/groups.php:64
1933 msgid "Groups, page %d"
1936 #: actions/groups.php:90
1939 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1940 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1941 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1942 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1946 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1947 msgid "Create a new group"
1948 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1950 #: actions/groupsearch.php:52
1951 #, fuzzy, php-format
1953 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1954 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1956 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1959 #: actions/groupsearch.php:58
1960 msgid "Group search"
1963 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1964 #: actions/peoplesearch.php:83
1969 #: actions/groupsearch.php:82
1972 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1973 "newgroup%%) yourself."
1976 #: actions/groupsearch.php:85
1979 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1980 "action.newgroup%%) yourself!"
1983 #: actions/groupunblock.php:91
1984 msgid "Only an admin can unblock group members."
1987 #: actions/groupunblock.php:95
1989 msgid "User is not blocked from group."
1990 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1992 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1993 msgid "Error removing the block."
1996 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1997 #: actions/imsettings.php:60
2002 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2003 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2004 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2005 #: actions/imsettings.php:74
2008 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2009 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2011 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2012 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2014 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2015 #: actions/imsettings.php:94
2016 msgid "IM is not available."
2017 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2019 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2020 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2021 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2026 #: actions/imsettings.php:113
2027 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2028 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2030 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2031 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2032 #: actions/imsettings.php:124
2035 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2036 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2038 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2041 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2042 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2043 #: actions/imsettings.php:140
2046 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2047 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2049 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2050 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2052 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2053 #: actions/imsettings.php:155
2055 msgid "IM preferences"
2058 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2059 #: actions/imsettings.php:160
2060 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2061 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2063 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2064 #: actions/imsettings.php:166
2065 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2066 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2068 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2069 #: actions/imsettings.php:172
2070 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2072 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2074 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2075 #: actions/imsettings.php:179
2076 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2077 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2079 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2080 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2081 msgid "Preferences saved."
2082 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2084 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2085 #: actions/imsettings.php:309
2086 msgid "No Jabber ID."
2087 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2089 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2090 #: actions/imsettings.php:317
2091 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2092 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2094 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2095 #: actions/imsettings.php:322
2096 msgid "Not a valid Jabber ID"
2097 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2099 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2100 #: actions/imsettings.php:326
2101 msgid "That is already your Jabber ID."
2102 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2104 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2105 #: actions/imsettings.php:330
2106 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2107 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2109 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2110 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2111 #: actions/imsettings.php:358
2114 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2115 "s for sending messages to you."
2117 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2120 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2121 #: actions/imsettings.php:388
2122 msgid "That is the wrong IM address."
2123 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2125 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2126 #: actions/imsettings.php:397
2128 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2129 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2131 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2132 #: actions/imsettings.php:402
2134 msgid "IM confirmation cancelled."
2137 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2138 #. TRANS: registered for the active user.
2139 #: actions/imsettings.php:424
2140 msgid "That is not your Jabber ID."
2141 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2143 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2144 #: actions/imsettings.php:447
2146 msgid "The IM address was removed."
2147 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
2149 #: actions/inbox.php:59
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2154 #: actions/inbox.php:62
2156 msgid "Inbox for %s"
2159 #: actions/inbox.php:115
2160 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2161 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2163 #: actions/invite.php:39
2164 msgid "Invites have been disabled."
2167 #: actions/invite.php:41
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2170 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2172 #: actions/invite.php:72
2174 msgid "Invalid email address: %s"
2175 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2177 #: actions/invite.php:110
2178 msgid "Invitation(s) sent"
2181 #: actions/invite.php:112
2182 msgid "Invite new users"
2185 #: actions/invite.php:128
2186 msgid "You are already subscribed to these users:"
2187 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2189 #. TRANS: Whois output.
2190 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2191 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2194 msgstr "%1$s (%2$s)"
2196 #: actions/invite.php:136
2198 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2199 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2201 #: actions/invite.php:144
2202 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2203 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2205 #: actions/invite.php:150
2207 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2208 "on the site. Thanks for growing the community!"
2210 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2211 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2213 #: actions/invite.php:162
2215 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2216 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2218 #: actions/invite.php:187
2219 msgid "Email addresses"
2222 #: actions/invite.php:189
2223 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2224 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2226 #: actions/invite.php:192
2227 msgid "Personal message"
2230 #: actions/invite.php:194
2231 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2232 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2234 #. TRANS: Send button for inviting friends
2235 #: actions/invite.php:198
2241 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2242 #: actions/invite.php:228
2244 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2245 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2247 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2248 #: actions/invite.php:231
2251 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2253 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2254 "you know and people who interest you.\n"
2256 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2257 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2258 "share your interests.\n"
2264 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2268 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2273 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2278 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2280 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2281 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2283 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2284 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2288 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2292 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2296 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2300 #: actions/joingroup.php:60
2301 msgid "You must be logged in to join a group."
2302 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2304 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2306 msgid "No nickname or ID."
2309 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2310 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2311 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2312 #, fuzzy, php-format
2313 msgid "%1$s joined group %2$s"
2314 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2316 #: actions/leavegroup.php:60
2317 msgid "You must be logged in to leave a group."
2318 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2320 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2321 msgid "You are not a member of that group."
2322 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2324 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2325 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2326 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2327 #, fuzzy, php-format
2328 msgid "%1$s left group %2$s"
2329 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2331 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2332 msgid "Already logged in."
2333 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2335 #: actions/login.php:148
2336 msgid "Incorrect username or password."
2337 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2339 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2341 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2342 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2344 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2348 #: actions/login.php:249
2349 msgid "Login to site"
2350 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2352 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2356 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2357 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2358 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2360 #: actions/login.php:269
2361 msgid "Lost or forgotten password?"
2362 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2364 #: actions/login.php:288
2366 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2367 "changing your settings."
2369 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2371 #: actions/login.php:292
2373 msgid "Login with your username and password."
2374 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2376 #: actions/login.php:295
2377 #, fuzzy, php-format
2379 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2381 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2382 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2385 #: actions/makeadmin.php:92
2386 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2389 #: actions/makeadmin.php:96
2390 #, fuzzy, php-format
2391 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2392 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2394 #: actions/makeadmin.php:133
2395 #, fuzzy, php-format
2396 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2397 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2399 #: actions/makeadmin.php:146
2400 #, fuzzy, php-format
2401 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2402 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2404 #: actions/microsummary.php:69
2406 msgid "No current status."
2407 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2409 #: actions/newapplication.php:52
2410 msgid "New Application"
2413 #: actions/newapplication.php:64
2415 msgid "You must be logged in to register an application."
2416 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2418 #: actions/newapplication.php:143
2420 msgid "Use this form to register a new application."
2421 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2423 #: actions/newapplication.php:176
2424 msgid "Source URL is required."
2427 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2429 msgid "Could not create application."
2430 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2432 #: actions/newgroup.php:53
2436 #: actions/newgroup.php:110
2437 msgid "Use this form to create a new group."
2438 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2440 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2442 msgstr "새로운 메시지입니다."
2444 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2445 msgid "You can't send a message to this user."
2446 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2448 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2449 #: lib/command.php:555
2453 #: actions/newmessage.php:158
2454 msgid "No recipient specified."
2455 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2457 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2459 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2461 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2463 #: actions/newmessage.php:181
2465 msgid "Message sent"
2468 #: actions/newmessage.php:185
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Direct message to %s sent."
2471 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2473 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2475 msgstr "Ajax 에러입니다."
2477 #: actions/newnotice.php:69
2481 #: actions/newnotice.php:217
2482 msgid "Notice posted"
2483 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2485 #: actions/noticesearch.php:68
2488 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2489 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2491 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2494 #: actions/noticesearch.php:78
2498 #: actions/noticesearch.php:91
2499 #, fuzzy, php-format
2500 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2501 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2503 #: actions/noticesearch.php:121
2506 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2507 "status_textarea=%s)!"
2510 #: actions/noticesearch.php:124
2513 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2514 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2517 #: actions/noticesearchrss.php:96
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Updates with \"%s\""
2520 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2522 #: actions/noticesearchrss.php:98
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2525 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2527 #: actions/nudge.php:85
2530 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2532 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2534 #: actions/nudge.php:94
2536 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2538 #: actions/nudge.php:97
2540 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2542 #: actions/oauthappssettings.php:59
2544 msgid "You must be logged in to list your applications."
2545 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2547 #: actions/oauthappssettings.php:74
2549 msgid "OAuth applications"
2552 #: actions/oauthappssettings.php:85
2553 msgid "Applications you have registered"
2556 #: actions/oauthappssettings.php:135
2558 msgid "You have not registered any applications yet."
2561 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2562 msgid "Connected applications"
2565 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2566 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2567 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2569 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2571 msgid "You are not a user of that application."
2572 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2576 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2579 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2580 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2583 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2584 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2587 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2589 msgid "Notice has no profile."
2590 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2592 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2594 msgid "%1$s's status on %2$s"
2595 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2597 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2598 #: actions/oembed.php:159
2599 #, fuzzy, php-format
2600 msgid "Content type %s not supported."
2603 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2604 #: actions/oembed.php:163
2606 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2609 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2610 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2611 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2612 msgid "Not a supported data format."
2613 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2615 #: actions/opensearch.php:64
2616 msgid "People Search"
2619 #: actions/opensearch.php:67
2620 msgid "Notice Search"
2623 #: actions/othersettings.php:60
2625 msgid "Other settings"
2628 #: actions/othersettings.php:71
2629 msgid "Manage various other options."
2630 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2632 #: actions/othersettings.php:108
2633 msgid " (free service)"
2636 #: actions/othersettings.php:116
2637 msgid "Shorten URLs with"
2640 #: actions/othersettings.php:117
2641 msgid "Automatic shortening service to use."
2642 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2644 #: actions/othersettings.php:122
2646 msgid "View profile designs"
2649 #: actions/othersettings.php:123
2650 msgid "Show or hide profile designs."
2653 #: actions/othersettings.php:153
2654 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2655 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2657 #: actions/otp.php:69
2659 msgid "No user ID specified."
2660 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2662 #: actions/otp.php:83
2664 msgid "No login token specified."
2665 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2667 #: actions/otp.php:90
2669 msgid "No login token requested."
2670 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2672 #: actions/otp.php:95
2674 msgid "Invalid login token specified."
2675 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2677 #: actions/otp.php:104
2679 msgid "Login token expired."
2680 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2682 #: actions/outbox.php:58
2683 #, fuzzy, php-format
2684 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2687 #: actions/outbox.php:61
2689 msgid "Outbox for %s"
2692 #: actions/outbox.php:116
2693 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2694 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2696 #: actions/passwordsettings.php:58
2697 msgid "Change password"
2700 #: actions/passwordsettings.php:69
2701 msgid "Change your password."
2702 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2704 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2705 msgid "Password change"
2708 #: actions/passwordsettings.php:104
2709 msgid "Old password"
2712 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2713 msgid "New password"
2716 #: actions/passwordsettings.php:109
2717 msgid "6 or more characters"
2720 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2721 #: actions/register.php:440
2725 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2726 msgid "Same as password above"
2727 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2729 #: actions/passwordsettings.php:117
2733 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2734 msgid "Password must be 6 or more characters."
2735 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2737 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2738 msgid "Passwords don't match."
2739 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2741 #: actions/passwordsettings.php:165
2742 msgid "Incorrect old password"
2743 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2745 #: actions/passwordsettings.php:181
2746 msgid "Error saving user; invalid."
2747 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2749 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2750 msgid "Can't save new password."
2751 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2753 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2754 msgid "Password saved."
2757 #. TRANS: Menu item for site administration
2758 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2762 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2763 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "Theme directory not readable: %s."
2769 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2771 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2772 #, fuzzy, php-format
2773 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2774 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2776 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2777 #, fuzzy, php-format
2778 msgid "Background directory not writable: %s."
2779 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2781 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgid "Locales directory not readable: %s."
2784 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2786 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2787 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2790 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2795 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2800 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2801 msgid "Site's server hostname."
2804 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2813 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2814 msgid "Path to locales"
2817 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2818 msgid "Directory path to locales"
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2825 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2826 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2829 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2834 msgid "Theme server"
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2842 msgid "Theme directory"
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2852 msgid "Avatar server"
2855 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2858 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2860 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2862 msgid "Avatar directory"
2863 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2865 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2869 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2870 msgid "Background server"
2873 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2874 msgid "Background path"
2877 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2878 msgid "Background directory"
2881 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2886 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2891 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2905 msgid "When to use SSL"
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2913 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2914 msgid "Server to direct SSL requests to"
2917 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2922 #: actions/peoplesearch.php:52
2925 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2926 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2928 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2931 #: actions/peoplesearch.php:58
2932 msgid "People search"
2935 #: actions/peopletag.php:68
2936 #, fuzzy, php-format
2937 msgid "Not a valid people tag: %s."
2938 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2940 #: actions/peopletag.php:142
2941 #, fuzzy, php-format
2942 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2943 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2945 #: actions/postnotice.php:95
2947 msgid "Invalid notice content."
2948 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2950 #: actions/postnotice.php:101
2952 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2955 #: actions/profilesettings.php:60
2956 msgid "Profile settings"
2959 #: actions/profilesettings.php:71
2961 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2963 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2966 #: actions/profilesettings.php:99
2967 msgid "Profile information"
2970 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2971 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2972 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2974 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2975 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2976 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2980 #. TRANS: Form input field label.
2981 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2982 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2986 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2987 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2988 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2990 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2993 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2995 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2997 msgid "Describe yourself and your interests"
2998 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
3000 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3004 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3005 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3006 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3007 #: lib/userprofile.php:165
3011 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3012 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3013 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
3015 #: actions/profilesettings.php:138
3016 msgid "Share my current location when posting notices"
3019 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3020 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3021 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3025 #: actions/profilesettings.php:147
3027 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3028 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3030 #: actions/profilesettings.php:151
3034 #: actions/profilesettings.php:152
3035 msgid "Preferred language"
3038 #: actions/profilesettings.php:161
3042 #: actions/profilesettings.php:162
3043 msgid "What timezone are you normally in?"
3044 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
3046 #: actions/profilesettings.php:167
3048 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3049 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3051 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3054 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
3056 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3057 msgid "Timezone not selected."
3058 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3060 #: actions/profilesettings.php:241
3061 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3062 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3064 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3066 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3067 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
3069 #: actions/profilesettings.php:306
3070 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3071 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3073 #: actions/profilesettings.php:363
3075 msgid "Couldn't save location prefs."
3076 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3078 #: actions/profilesettings.php:375
3079 msgid "Couldn't save profile."
3080 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3082 #: actions/profilesettings.php:383
3083 msgid "Couldn't save tags."
3084 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3086 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3087 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3088 msgid "Settings saved."
3091 #: actions/public.php:83
3093 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3096 #: actions/public.php:92
3097 msgid "Could not retrieve public stream."
3098 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3100 #: actions/public.php:130
3102 msgid "Public timeline, page %d"
3103 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3105 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3106 msgid "Public timeline"
3109 #: actions/public.php:160
3111 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3114 #: actions/public.php:164
3116 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3119 #: actions/public.php:168
3121 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3124 #: actions/public.php:188
3127 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3130 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3132 #: actions/public.php:191
3133 msgid "Be the first to post!"
3136 #: actions/public.php:195
3139 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3142 #: actions/public.php:242
3145 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3146 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3147 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3148 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3151 #: actions/public.php:247
3152 #, fuzzy, php-format
3154 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3155 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3158 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3161 #: actions/publictagcloud.php:57
3162 msgid "Public tag cloud"
3165 #: actions/publictagcloud.php:63
3167 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3168 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3170 #: actions/publictagcloud.php:69
3172 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3175 #: actions/publictagcloud.php:72
3176 msgid "Be the first to post one!"
3177 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3179 #: actions/publictagcloud.php:75
3182 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3186 #: actions/publictagcloud.php:134
3190 #: actions/recoverpassword.php:36
3191 msgid "You are already logged in!"
3192 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3194 #: actions/recoverpassword.php:62
3195 msgid "No such recovery code."
3196 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3198 #: actions/recoverpassword.php:66
3199 msgid "Not a recovery code."
3200 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3202 #: actions/recoverpassword.php:73
3203 msgid "Recovery code for unknown user."
3204 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3206 #: actions/recoverpassword.php:86
3207 msgid "Error with confirmation code."
3210 #: actions/recoverpassword.php:97
3211 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3212 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3214 #: actions/recoverpassword.php:111
3215 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3216 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3218 #: actions/recoverpassword.php:152
3220 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3221 "the email address you have stored in your account."
3224 #: actions/recoverpassword.php:158
3225 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3228 #: actions/recoverpassword.php:188
3229 msgid "Password recovery"
3232 #: actions/recoverpassword.php:191
3233 msgid "Nickname or email address"
3236 #: actions/recoverpassword.php:193
3237 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3238 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3240 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3244 #: actions/recoverpassword.php:208
3245 msgid "Reset password"
3248 #: actions/recoverpassword.php:209
3249 msgid "Recover password"
3252 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3253 msgid "Password recovery requested"
3254 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3256 #: actions/recoverpassword.php:213
3257 msgid "Unknown action"
3260 #: actions/recoverpassword.php:236
3261 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3262 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3264 #: actions/recoverpassword.php:243
3268 #: actions/recoverpassword.php:252
3269 msgid "Enter a nickname or email address."
3270 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3272 #: actions/recoverpassword.php:282
3273 msgid "No user with that email address or username."
3274 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3276 #: actions/recoverpassword.php:299
3277 msgid "No registered email address for that user."
3278 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3280 #: actions/recoverpassword.php:313
3281 msgid "Error saving address confirmation."
3282 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3284 #: actions/recoverpassword.php:338
3286 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3287 "address registered to your account."
3288 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3290 #: actions/recoverpassword.php:357
3291 msgid "Unexpected password reset."
3292 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3294 #: actions/recoverpassword.php:365
3295 msgid "Password must be 6 chars or more."
3296 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3298 #: actions/recoverpassword.php:369
3299 msgid "Password and confirmation do not match."
3300 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3302 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3303 msgid "Error setting user."
3306 #: actions/recoverpassword.php:395
3307 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3309 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3311 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3312 msgid "Sorry, only invited people can register."
3313 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3315 #: actions/register.php:99
3317 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3320 #: actions/register.php:119
3321 msgid "Registration successful"
3322 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3324 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3328 #: actions/register.php:142
3329 msgid "Registration not allowed."
3330 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3332 #: actions/register.php:205
3333 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3334 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3336 #: actions/register.php:219
3337 msgid "Email address already exists."
3338 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3340 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3341 msgid "Invalid username or password."
3342 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3344 #: actions/register.php:350
3346 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3347 "link up to friends and colleagues. "
3350 #: actions/register.php:432
3351 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3353 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3356 #: actions/register.php:437
3357 msgid "6 or more characters. Required."
3358 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3360 #: actions/register.php:441
3361 msgid "Same as password above. Required."
3362 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3364 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3365 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3366 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3370 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3371 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3372 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3374 #: actions/register.php:457
3375 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3376 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3378 #: actions/register.php:518
3381 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3384 #: actions/register.php:528
3386 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3389 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3390 #: actions/register.php:532
3391 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3394 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3395 #: actions/register.php:535
3396 msgid "All rights reserved."
3399 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3400 #: actions/register.php:540
3401 #, fuzzy, php-format
3403 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3404 "email address, IM address, and phone number."
3405 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3407 #: actions/register.php:583
3408 #, fuzzy, php-format
3410 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3413 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3414 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3415 "notices through instant messages.\n"
3416 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3417 "share your interests. \n"
3418 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3419 "others more about you. \n"
3420 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3423 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3425 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3426 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3428 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3429 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3431 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3433 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3435 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3438 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3440 #: actions/register.php:607
3442 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3443 "to confirm your email address.)"
3445 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3448 #: actions/remotesubscribe.php:98
3451 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3452 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3453 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3455 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3456 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3457 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3459 #: actions/remotesubscribe.php:112
3460 msgid "Remote subscribe"
3463 #: actions/remotesubscribe.php:124
3465 msgid "Subscribe to a remote user"
3466 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3468 #: actions/remotesubscribe.php:129
3469 msgid "User nickname"
3472 #: actions/remotesubscribe.php:130
3473 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3474 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3476 #: actions/remotesubscribe.php:133
3480 #: actions/remotesubscribe.php:134
3481 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3482 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3484 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3485 #: lib/userprofile.php:406
3489 #: actions/remotesubscribe.php:159
3490 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3491 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3493 #: actions/remotesubscribe.php:168
3495 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3496 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3498 #: actions/remotesubscribe.php:176
3500 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3501 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3503 #: actions/remotesubscribe.php:183
3505 msgid "Couldn’t get a request token."
3506 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3508 #: actions/repeat.php:57
3510 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3511 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3513 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3515 msgid "No notice specified."
3516 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3518 #: actions/repeat.php:76
3519 msgid "You can't repeat your own notice."
3520 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3522 #: actions/repeat.php:90
3524 msgid "You already repeated that notice."
3525 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3527 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3531 #: actions/repeat.php:119
3535 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3536 #: lib/personalgroupnav.php:105
3538 msgid "Replies to %s"
3541 #: actions/replies.php:128
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3544 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3546 #: actions/replies.php:145
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3551 #: actions/replies.php:152
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3556 #: actions/replies.php:159
3558 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3561 #: actions/replies.php:199
3562 #, fuzzy, php-format
3564 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3565 "notice to them yet."
3566 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3568 #: actions/replies.php:204
3571 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3572 "[join groups](%%action.groups%%)."
3575 #: actions/replies.php:206
3578 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3579 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3582 #: actions/repliesrss.php:72
3583 #, fuzzy, php-format
3584 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3585 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3587 #: actions/revokerole.php:75
3589 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3590 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3592 #: actions/revokerole.php:82
3594 msgid "User doesn't have this role."
3595 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3597 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3600 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3602 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3603 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3604 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3606 #: actions/sandbox.php:72
3608 msgid "User is already sandboxed."
3609 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3611 #. TRANS: Menu item for site administration
3612 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3613 #: lib/adminpanelaction.php:392
3617 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3618 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3621 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3622 msgid "Handle sessions"
3625 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3626 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3629 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3630 msgid "Session debugging"
3633 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3634 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3637 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3638 #: actions/useradminpanel.php:294
3640 msgid "Save site settings"
3643 #: actions/showapplication.php:82
3645 msgid "You must be logged in to view an application."
3646 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3648 #: actions/showapplication.php:157
3650 msgid "Application profile"
3651 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3653 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3654 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3658 #. TRANS: Form input field label for application name.
3659 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3660 #: lib/applicationeditform.php:199
3665 #. TRANS: Form input field label.
3666 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3668 msgid "Organization"
3671 #. TRANS: Form input field label.
3672 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3673 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3677 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3678 #: lib/profileaction.php:187
3682 #: actions/showapplication.php:203
3684 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3687 #: actions/showapplication.php:213
3688 msgid "Application actions"
3691 #: actions/showapplication.php:236
3692 msgid "Reset key & secret"
3695 #: actions/showapplication.php:261
3696 msgid "Application info"
3699 #: actions/showapplication.php:263
3700 msgid "Consumer key"
3703 #: actions/showapplication.php:268
3704 msgid "Consumer secret"
3707 #: actions/showapplication.php:273
3708 msgid "Request token URL"
3711 #: actions/showapplication.php:278
3712 msgid "Access token URL"
3715 #: actions/showapplication.php:283
3716 msgid "Authorize URL"
3719 #: actions/showapplication.php:288
3721 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3725 #: actions/showapplication.php:309
3727 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3728 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3730 #: actions/showfavorites.php:79
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3733 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3735 #: actions/showfavorites.php:132
3736 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3737 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3739 #: actions/showfavorites.php:171
3741 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3742 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3744 #: actions/showfavorites.php:178
3746 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3747 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3749 #: actions/showfavorites.php:185
3751 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3752 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3754 #: actions/showfavorites.php:206
3756 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3757 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3760 #: actions/showfavorites.php:208
3763 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3764 "would add to their favorites :)"
3767 #: actions/showfavorites.php:212
3770 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3771 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3772 "their favorites :)"
3775 #: actions/showfavorites.php:243
3776 msgid "This is a way to share what you like."
3779 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3784 #: actions/showgroup.php:84
3785 #, fuzzy, php-format
3786 msgid "%1$s group, page %2$d"
3787 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3789 #: actions/showgroup.php:227
3790 msgid "Group profile"
3793 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3794 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3798 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3799 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3803 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3807 #: actions/showgroup.php:302
3808 msgid "Group actions"
3811 #: actions/showgroup.php:338
3813 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3814 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3816 #: actions/showgroup.php:344
3818 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3819 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3821 #: actions/showgroup.php:350
3823 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3824 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3826 #: actions/showgroup.php:355
3828 msgid "FOAF for %s group"
3831 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3835 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3836 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3837 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3841 #: actions/showgroup.php:404
3845 #: actions/showgroup.php:439
3850 #: actions/showgroup.php:455
3853 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3854 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3855 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3856 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3857 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3860 #: actions/showgroup.php:461
3861 #, fuzzy, php-format
3863 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3864 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3865 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3866 "their life and interests. "
3868 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3869 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3871 #: actions/showgroup.php:489
3876 #: actions/showmessage.php:81
3877 msgid "No such message."
3878 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3880 #: actions/showmessage.php:98
3881 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3882 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3884 #: actions/showmessage.php:108
3886 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3887 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3889 #: actions/showmessage.php:113
3891 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3892 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3894 #: actions/shownotice.php:90
3896 msgid "Notice deleted."
3897 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3899 #: actions/showstream.php:73
3900 #, fuzzy, php-format
3904 #: actions/showstream.php:79
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "%1$s, page %2$d"
3907 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3909 #: actions/showstream.php:122
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3912 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3914 #: actions/showstream.php:129
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3919 #: actions/showstream.php:136
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3924 #: actions/showstream.php:143
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3929 #: actions/showstream.php:148
3930 #, fuzzy, php-format
3934 #: actions/showstream.php:200
3936 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3939 #: actions/showstream.php:205
3941 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3942 "would be a good time to start :)"
3944 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3947 #: actions/showstream.php:207
3950 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3951 "%?status_textarea=%2$s)."
3954 #: actions/showstream.php:243
3957 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3958 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3959 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3960 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3963 #: actions/showstream.php:248
3964 #, fuzzy, php-format
3966 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3967 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3968 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3970 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3971 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3973 #: actions/showstream.php:305
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "Repeat of %s"
3978 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3980 msgid "You cannot silence users on this site."
3981 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3983 #: actions/silence.php:72
3985 msgid "User is already silenced."
3986 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3988 #: actions/siteadminpanel.php:69
3989 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3992 #: actions/siteadminpanel.php:133
3993 msgid "Site name must have non-zero length."
3996 #: actions/siteadminpanel.php:141
3998 msgid "You must have a valid contact email address."
3999 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
4001 #: actions/siteadminpanel.php:159
4003 msgid "Unknown language \"%s\"."
4006 #: actions/siteadminpanel.php:165
4007 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4010 #: actions/siteadminpanel.php:171
4011 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4014 #: actions/siteadminpanel.php:221
4018 #: actions/siteadminpanel.php:224
4023 #: actions/siteadminpanel.php:225
4024 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4027 #: actions/siteadminpanel.php:229
4031 #: actions/siteadminpanel.php:230
4032 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4035 #: actions/siteadminpanel.php:234
4036 msgid "Brought by URL"
4039 #: actions/siteadminpanel.php:235
4040 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4043 #: actions/siteadminpanel.php:239
4045 msgid "Contact email address for your site"
4046 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4048 #: actions/siteadminpanel.php:245
4053 #: actions/siteadminpanel.php:256
4054 msgid "Default timezone"
4057 #: actions/siteadminpanel.php:257
4058 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4061 #: actions/siteadminpanel.php:262
4063 msgid "Default language"
4066 #: actions/siteadminpanel.php:263
4067 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4070 #: actions/siteadminpanel.php:271
4074 #: actions/siteadminpanel.php:274
4078 #: actions/siteadminpanel.php:274
4079 msgid "Maximum number of characters for notices."
4082 #: actions/siteadminpanel.php:278
4086 #: actions/siteadminpanel.php:278
4087 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4090 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4095 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4097 msgid "Edit site-wide message"
4098 msgstr "새로운 메시지입니다."
4100 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4102 msgid "Unable to save site notice."
4103 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4105 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4106 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4109 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4111 msgid "Site notice text"
4114 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4115 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4118 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4120 msgid "Save site notice"
4123 #. TRANS: Title for SMS settings.
4124 #: actions/smssettings.php:59
4126 msgid "SMS settings"
4129 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4130 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4131 #: actions/smssettings.php:74
4133 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4135 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4137 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4138 #: actions/smssettings.php:97
4140 msgid "SMS is not available."
4141 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4143 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4144 #: actions/smssettings.php:111
4149 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4150 #: actions/smssettings.php:120
4151 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4152 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4154 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4155 #: actions/smssettings.php:133
4156 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4157 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4159 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4160 #: actions/smssettings.php:142
4161 msgid "Confirmation code"
4164 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4165 #: actions/smssettings.php:144
4166 msgid "Enter the code you received on your phone."
4167 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4169 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4170 #: actions/smssettings.php:148
4176 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4177 #: actions/smssettings.php:153
4179 msgid "SMS phone number"
4182 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4183 #: actions/smssettings.php:156
4184 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4185 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4187 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4188 #: actions/smssettings.php:195
4190 msgid "SMS preferences"
4193 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4194 #: actions/smssettings.php:201
4196 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4199 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4202 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4203 #: actions/smssettings.php:315
4205 msgid "SMS preferences saved."
4206 msgstr "설정이 저장되었습니다."
4208 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4209 #: actions/smssettings.php:338
4210 msgid "No phone number."
4211 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4213 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4214 #: actions/smssettings.php:344
4215 msgid "No carrier selected."
4216 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4218 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4219 #: actions/smssettings.php:352
4220 msgid "That is already your phone number."
4221 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4223 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4224 #: actions/smssettings.php:356
4225 msgid "That phone number already belongs to another user."
4226 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4228 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4229 #: actions/smssettings.php:384
4232 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4233 "for the code and instructions on how to use it."
4235 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
4236 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4238 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4239 #: actions/smssettings.php:413
4240 msgid "That is the wrong confirmation number."
4241 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4243 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4244 #: actions/smssettings.php:427
4246 msgid "SMS confirmation cancelled."
4249 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4250 #. TRANS: registered for the active user.
4251 #: actions/smssettings.php:448
4252 msgid "That is not your phone number."
4253 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4255 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4256 #: actions/smssettings.php:470
4258 msgid "The SMS phone number was removed."
4261 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4262 #: actions/smssettings.php:511
4263 msgid "Mobile carrier"
4266 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4267 #: actions/smssettings.php:516
4268 msgid "Select a carrier"
4269 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4271 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4272 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4273 #: actions/smssettings.php:525
4276 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4277 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4278 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4280 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4281 #: actions/smssettings.php:548
4282 msgid "No code entered"
4283 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4285 #. TRANS: Menu item for site administration
4286 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4287 #: lib/adminpanelaction.php:408
4291 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4293 msgid "Manage snapshot configuration"
4294 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4296 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4297 msgid "Invalid snapshot run value."
4300 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4301 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4304 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4305 msgid "Invalid snapshot report URL."
4308 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4309 msgid "Randomly during web hit"
4312 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4313 msgid "In a scheduled job"
4316 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4317 msgid "Data snapshots"
4320 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4321 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4324 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4328 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4329 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4332 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4336 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4337 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4340 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4342 msgid "Save snapshot settings"
4345 #: actions/subedit.php:70
4346 msgid "You are not subscribed to that profile."
4347 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4349 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4350 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4351 msgid "Could not save subscription."
4352 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4354 #: actions/subscribe.php:77
4355 msgid "This action only accepts POST requests."
4358 #: actions/subscribe.php:107
4360 msgid "No such profile."
4361 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4363 #: actions/subscribe.php:117
4365 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4366 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4368 #: actions/subscribe.php:145
4372 #: actions/subscribers.php:50
4374 msgid "%s subscribers"
4377 #: actions/subscribers.php:52
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4380 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4382 #: actions/subscribers.php:63
4383 msgid "These are the people who listen to your notices."
4384 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4386 #: actions/subscribers.php:67
4388 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4389 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4391 #: actions/subscribers.php:108
4393 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4397 #: actions/subscribers.php:110
4399 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4402 #: actions/subscribers.php:114
4405 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4406 "%) and be the first?"
4409 #: actions/subscriptions.php:52
4411 msgid "%s subscriptions"
4414 #: actions/subscriptions.php:54
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4417 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4419 #: actions/subscriptions.php:65
4420 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4421 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4423 #: actions/subscriptions.php:69
4425 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4426 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4428 #: actions/subscriptions.php:126
4431 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4432 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4433 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4434 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4435 "automatically subscribe to people you already follow there."
4438 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "%s is not listening to anyone."
4441 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4443 #: actions/subscriptions.php:208
4447 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4451 #: actions/tag.php:69
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4454 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4456 #: actions/tag.php:87
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4461 #: actions/tag.php:93
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4466 #: actions/tag.php:99
4467 #, fuzzy, php-format
4468 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4471 #: actions/tagother.php:39
4473 msgid "No ID argument."
4474 msgstr "id 인자가 없습니다."
4476 #: actions/tagother.php:65
4481 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4482 msgid "User profile"
4485 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4486 #: lib/userprofile.php:103
4490 #: actions/tagother.php:141
4494 #: actions/tagother.php:151
4496 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4499 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4502 #: actions/tagother.php:193
4504 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4506 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4508 #: actions/tagother.php:200
4509 msgid "Could not save tags."
4510 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4512 #: actions/tagother.php:236
4513 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4514 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4516 #: actions/tagrss.php:35
4517 msgid "No such tag."
4518 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4520 #: actions/unblock.php:59
4522 msgid "You haven't blocked that user."
4523 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4525 #: actions/unsandbox.php:72
4527 msgid "User is not sandboxed."
4528 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4530 #: actions/unsilence.php:72
4532 msgid "User is not silenced."
4533 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4535 #: actions/unsubscribe.php:77
4537 msgid "No profile ID in request."
4538 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4540 #: actions/unsubscribe.php:98
4541 msgid "Unsubscribed"
4542 msgstr "구독취소 되었습니다."
4544 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4547 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4550 #. TRANS: User admin panel title
4551 #: actions/useradminpanel.php:59
4557 #: actions/useradminpanel.php:70
4558 msgid "User settings for this StatusNet site."
4561 #: actions/useradminpanel.php:149
4562 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4565 #: actions/useradminpanel.php:155
4566 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4569 #: actions/useradminpanel.php:165
4571 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4574 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4575 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4576 #: lib/personalgroupnav.php:109
4580 #: actions/useradminpanel.php:222
4584 #: actions/useradminpanel.php:223
4585 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4588 #: actions/useradminpanel.php:231
4593 #: actions/useradminpanel.php:235
4594 msgid "New user welcome"
4597 #: actions/useradminpanel.php:236
4598 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4601 #: actions/useradminpanel.php:241
4603 msgid "Default subscription"
4606 #: actions/useradminpanel.php:242
4608 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4609 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4611 #: actions/useradminpanel.php:251
4616 #: actions/useradminpanel.php:256
4618 msgid "Invitations enabled"
4621 #: actions/useradminpanel.php:258
4622 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4625 #: actions/userauthorization.php:105
4626 msgid "Authorize subscription"
4629 #: actions/userauthorization.php:110
4632 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4633 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4636 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4639 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4644 #: actions/userauthorization.php:217
4648 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4649 #: lib/subscribeform.php:139
4650 msgid "Subscribe to this user"
4651 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4653 #: actions/userauthorization.php:219
4657 #: actions/userauthorization.php:220
4659 msgid "Reject this subscription"
4662 #: actions/userauthorization.php:232
4663 msgid "No authorization request!"
4664 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4666 #: actions/userauthorization.php:254
4667 msgid "Subscription authorized"
4670 #: actions/userauthorization.php:256
4673 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4674 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4675 "subscription. Your subscription token is:"
4677 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4678 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4680 #: actions/userauthorization.php:266
4681 msgid "Subscription rejected"
4684 #: actions/userauthorization.php:268
4687 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4688 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4691 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4692 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4694 #: actions/userauthorization.php:303
4696 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4699 #: actions/userauthorization.php:308
4701 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4704 #: actions/userauthorization.php:314
4706 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4709 #: actions/userauthorization.php:329
4711 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4714 #: actions/userauthorization.php:345
4716 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4719 #: actions/userauthorization.php:350
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4722 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4724 #: actions/userauthorization.php:355
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4727 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4729 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4731 msgid "Profile design"
4734 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4736 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4737 "palette of your choice."
4740 #: actions/userdesignsettings.php:282
4741 msgid "Enjoy your hotdog!"
4744 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4745 #: actions/usergroups.php:66
4746 #, fuzzy, php-format
4747 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4748 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4750 #: actions/usergroups.php:132
4752 msgid "Search for more groups"
4753 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4755 #: actions/usergroups.php:159
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "%s is not a member of any group."
4758 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4760 #: actions/usergroups.php:164
4762 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4765 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4766 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4767 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4768 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4769 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4770 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4771 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4773 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4774 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4776 #: actions/version.php:75
4777 #, fuzzy, php-format
4778 msgid "StatusNet %s"
4781 #: actions/version.php:155
4784 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4785 "Inc. and contributors."
4788 #: actions/version.php:163
4789 msgid "Contributors"
4792 #: actions/version.php:170
4794 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4795 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4796 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4797 "any later version. "
4800 #: actions/version.php:176
4802 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4803 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4804 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4805 "for more details. "
4808 #: actions/version.php:182
4811 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4812 "along with this program. If not, see %s."
4815 #: actions/version.php:191
4819 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4820 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4824 #: actions/version.php:199
4828 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4829 #: classes/File.php:143
4831 msgid "Cannot process URL '%s'"
4834 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4835 #: classes/File.php:175
4836 msgid "Robin thinks something is impossible."
4839 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4840 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4841 #: classes/File.php:190
4844 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4845 "Try to upload a smaller version."
4848 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4849 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4850 #: classes/File.php:202
4852 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4855 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4856 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4857 #: classes/File.php:211
4859 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4862 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4863 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4865 msgid "Invalid filename."
4868 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4869 #: classes/Group_member.php:42
4870 msgid "Group join failed."
4871 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4873 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4874 #: classes/Group_member.php:55
4876 msgid "Not part of group."
4877 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4879 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4880 #: classes/Group_member.php:63
4882 msgid "Group leave failed."
4885 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4886 #: classes/Local_group.php:42
4888 msgid "Could not update local group."
4889 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4891 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4892 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4893 #: classes/Login_token.php:78
4895 msgid "Could not create login token for %s"
4896 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4898 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4899 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4900 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4903 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4904 #: classes/Message.php:46
4906 msgid "You are banned from sending direct messages."
4907 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4909 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4910 #: classes/Message.php:63
4911 msgid "Could not insert message."
4912 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4914 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4915 #: classes/Message.php:74
4916 msgid "Could not update message with new URI."
4917 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4919 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4920 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4921 #: classes/Notice.php:98
4923 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4926 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4927 #: classes/Notice.php:190
4928 #, fuzzy, php-format
4929 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4930 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4932 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4933 #: classes/Notice.php:260
4935 msgid "Problem saving notice. Too long."
4936 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4938 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4939 #: classes/Notice.php:265
4940 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4941 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4944 #: classes/Notice.php:271
4946 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4948 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4951 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4952 #: classes/Notice.php:278
4955 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4958 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4961 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4962 #: classes/Notice.php:286
4963 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4964 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4966 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4967 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4968 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
4969 msgid "Problem saving notice."
4970 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4972 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4973 #: classes/Notice.php:892
4974 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4977 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4978 #: classes/Notice.php:991
4980 msgid "Problem saving group inbox."
4981 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4983 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4984 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4985 #: classes/Notice.php:1600
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "RT @%1$s %2$s"
4988 msgstr "%1$s (%2$s)"
4990 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4991 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4992 #: classes/Profile.php:740
4994 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4997 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4998 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4999 #: classes/Profile.php:749
5001 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5004 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5005 #: classes/Remote_profile.php:54
5007 msgid "Missing profile."
5008 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5010 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5011 #: classes/Status_network.php:346
5013 msgid "Unable to save tag."
5014 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5016 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5017 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
5019 msgid "You have been banned from subscribing."
5020 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5022 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5023 #: classes/Subscription.php:80
5024 msgid "Already subscribed!"
5027 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5028 #: classes/Subscription.php:85
5029 msgid "User has blocked you."
5030 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5032 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5033 #: classes/Subscription.php:171
5035 msgid "Not subscribed!"
5036 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5038 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5039 #: classes/Subscription.php:178
5041 msgid "Could not delete self-subscription."
5042 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5044 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5045 #: classes/Subscription.php:206
5047 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5048 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5050 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5051 #: classes/Subscription.php:218
5053 msgid "Could not delete subscription."
5054 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5056 #. TRANS: Notice given on user registration.
5057 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5058 #: classes/User.php:365
5059 #, fuzzy, php-format
5060 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5061 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5063 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5064 #: classes/User_group.php:496
5065 msgid "Could not create group."
5066 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5068 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5069 #: classes/User_group.php:506
5071 msgid "Could not set group URI."
5072 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5074 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5075 #: classes/User_group.php:529
5076 msgid "Could not set group membership."
5077 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5079 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5080 #: classes/User_group.php:544
5082 msgid "Could not save local group info."
5083 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5085 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5086 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5087 msgid "Change your profile settings"
5090 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5091 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5092 msgid "Upload an avatar"
5093 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5095 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5096 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5097 msgid "Change your password"
5100 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5101 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5102 msgid "Change email handling"
5105 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5106 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5108 msgid "Design your profile"
5111 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5112 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5113 msgid "Other options"
5116 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5117 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5121 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5122 #: lib/action.php:145
5123 #, fuzzy, php-format
5125 msgstr "%1$s (%2$s)"
5127 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5128 #: lib/action.php:161
5129 msgid "Untitled page"
5132 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5133 #: lib/action.php:436
5134 msgid "Primary site navigation"
5135 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5138 #: lib/action.php:442
5141 msgid "Personal profile and friends timeline"
5142 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5144 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5145 #: lib/action.php:445
5151 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5152 #: lib/action.php:447
5154 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5155 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5157 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5158 #: lib/action.php:452
5161 msgid "Connect to services"
5162 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
5164 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5165 #: lib/action.php:455
5169 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5170 #: lib/action.php:458
5173 msgid "Change site configuration"
5174 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5176 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5177 #: lib/action.php:461
5183 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5184 #: lib/action.php:465
5185 #, fuzzy, php-format
5187 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5188 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5190 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5191 #: lib/action.php:468
5196 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5197 #: lib/action.php:474
5200 msgid "Logout from the site"
5201 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
5203 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5204 #: lib/action.php:477
5210 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5211 #: lib/action.php:482
5214 msgid "Create an account"
5217 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5218 #: lib/action.php:485
5224 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5225 #: lib/action.php:488
5228 msgid "Login to the site"
5231 #: lib/action.php:491
5237 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5238 #: lib/action.php:494
5244 #: lib/action.php:497
5250 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5251 #: lib/action.php:500
5254 msgid "Search for people or text"
5255 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5257 #: lib/action.php:503
5263 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5264 #. TRANS: Menu item for site administration
5265 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5269 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5270 #: lib/action.php:592
5274 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5275 #: lib/action.php:659
5279 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5280 #: lib/action.php:762
5281 msgid "Secondary site navigation"
5282 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5284 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5285 #: lib/action.php:768
5289 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5290 #: lib/action.php:771
5294 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5295 #: lib/action.php:774
5299 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5300 #: lib/action.php:779
5304 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5305 #: lib/action.php:783
5309 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5310 #: lib/action.php:786
5314 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5315 #: lib/action.php:792
5319 #: lib/action.php:794
5324 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5325 #: lib/action.php:823
5326 msgid "StatusNet software license"
5327 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5329 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5330 #: lib/action.php:827
5331 #, fuzzy, php-format
5333 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5334 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5336 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
5339 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5340 #: lib/action.php:830
5342 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5343 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5345 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5346 #: lib/action.php:834
5349 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5350 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5351 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5353 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5354 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5355 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5357 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5358 #: lib/action.php:850
5360 msgid "Site content license"
5361 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5363 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5364 #. TRANS: %1$s is the site name.
5365 #: lib/action.php:857
5367 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5370 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5371 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5372 #: lib/action.php:864
5374 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5377 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5378 #: lib/action.php:868
5379 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5382 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5383 #: lib/action.php:881
5385 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5388 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5389 #: lib/action.php:1192
5393 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5394 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5395 #: lib/action.php:1203
5399 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5400 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5401 #: lib/action.php:1213
5405 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5406 #: lib/activity.php:122
5407 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5410 #: lib/activityutils.php:208
5411 msgid "Can't handle remote content yet."
5414 #: lib/activityutils.php:244
5415 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5418 #: lib/activityutils.php:248
5419 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5422 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5423 #: lib/adminpanelaction.php:98
5425 msgid "You cannot make changes to this site."
5426 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5428 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5429 #: lib/adminpanelaction.php:110
5431 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5432 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5434 #. TRANS: Client error message.
5435 #: lib/adminpanelaction.php:229
5437 msgid "showForm() not implemented."
5438 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5440 #. TRANS: Client error message
5441 #: lib/adminpanelaction.php:259
5443 msgid "saveSettings() not implemented."
5444 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5446 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5447 #. TRANS: the admin panel Design.
5448 #: lib/adminpanelaction.php:284
5450 msgid "Unable to delete design setting."
5451 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5453 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5454 #: lib/adminpanelaction.php:350
5456 msgid "Basic site configuration"
5459 #. TRANS: Menu item for site administration
5460 #: lib/adminpanelaction.php:352
5466 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5467 #: lib/adminpanelaction.php:358
5469 msgid "Design configuration"
5472 #. TRANS: Menu item for site administration
5473 #: lib/adminpanelaction.php:360
5479 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5480 #: lib/adminpanelaction.php:366
5482 msgid "User configuration"
5485 #. TRANS: Menu item for site administration
5486 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5491 #: lib/adminpanelaction.php:374
5493 msgid "Access configuration"
5496 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5497 #: lib/adminpanelaction.php:382
5499 msgid "Paths configuration"
5502 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5503 #: lib/adminpanelaction.php:390
5505 msgid "Sessions configuration"
5508 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5509 #: lib/adminpanelaction.php:398
5511 msgid "Edit site notice"
5514 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5515 #: lib/adminpanelaction.php:406
5517 msgid "Snapshots configuration"
5520 #. TRANS: Client error 401.
5521 #: lib/apiauth.php:113
5522 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5525 #. TRANS: Form legend.
5526 #: lib/applicationeditform.php:137
5527 msgid "Edit application"
5530 #. TRANS: Form guide.
5531 #: lib/applicationeditform.php:187
5532 msgid "Icon for this application"
5535 #. TRANS: Form input field instructions.
5536 #: lib/applicationeditform.php:209
5537 #, fuzzy, php-format
5538 msgid "Describe your application in %d characters"
5539 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5541 #. TRANS: Form input field instructions.
5542 #: lib/applicationeditform.php:213
5544 msgid "Describe your application"
5545 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5547 #. TRANS: Form input field instructions.
5548 #: lib/applicationeditform.php:224
5550 msgid "URL of the homepage of this application"
5551 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5553 #. TRANS: Form input field label.
5554 #: lib/applicationeditform.php:226
5559 #. TRANS: Form input field instructions.
5560 #: lib/applicationeditform.php:233
5561 msgid "Organization responsible for this application"
5564 #. TRANS: Form input field instructions.
5565 #: lib/applicationeditform.php:242
5567 msgid "URL for the homepage of the organization"
5568 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5570 #. TRANS: Form input field instructions.
5571 #: lib/applicationeditform.php:251
5572 msgid "URL to redirect to after authentication"
5575 #. TRANS: Radio button label for application type
5576 #: lib/applicationeditform.php:278
5580 #. TRANS: Radio button label for application type
5581 #: lib/applicationeditform.php:295
5585 #. TRANS: Form guide.
5586 #: lib/applicationeditform.php:297
5587 msgid "Type of application, browser or desktop"
5590 #. TRANS: Radio button label for access type.
5591 #: lib/applicationeditform.php:320
5595 #. TRANS: Radio button label for access type.
5596 #: lib/applicationeditform.php:339
5600 #. TRANS: Form guide.
5601 #: lib/applicationeditform.php:341
5602 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5605 #. TRANS: Submit button title
5606 #: lib/applicationeditform.php:359
5610 #. TRANS: Application access type
5611 #: lib/applicationlist.php:136
5615 #. TRANS: Application access type
5616 #: lib/applicationlist.php:138
5620 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5621 #: lib/applicationlist.php:144
5623 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5626 #. TRANS: Button label
5627 #: lib/applicationlist.php:159
5633 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5634 #: lib/attachmentlist.php:88
5638 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5639 #: lib/attachmentlist.php:265
5643 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5644 #: lib/attachmentlist.php:279
5649 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5650 msgid "Notices where this attachment appears"
5653 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5654 msgid "Tags for this attachment"
5657 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5659 msgid "Password changing failed"
5662 #: lib/authenticationplugin.php:236
5664 msgid "Password changing is not allowed"
5667 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5668 msgid "Command results"
5671 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5672 msgid "Command complete"
5675 #: lib/channel.php:240
5676 msgid "Command failed"
5679 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5681 msgid "Notice with that id does not exist"
5682 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5684 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5685 msgid "User has no last notice"
5686 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5688 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5689 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5690 #: lib/command.php:127
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5693 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5695 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5696 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5697 #: lib/command.php:147
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5700 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5702 #: lib/command.php:180
5703 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5704 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5706 #: lib/command.php:225
5707 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5710 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5711 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5712 #: lib/command.php:234
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid "Nudge sent to %s"
5715 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5717 #: lib/command.php:260
5720 "Subscriptions: %1$s\n"
5721 "Subscribers: %2$s\n"
5725 #: lib/command.php:302
5726 msgid "Notice marked as fave."
5727 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5729 #: lib/command.php:323
5730 msgid "You are already a member of that group"
5731 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5733 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5735 #: lib/command.php:339
5737 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5738 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5740 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5741 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5742 #: lib/command.php:385
5743 #, fuzzy, php-format
5744 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5745 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5747 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5748 #: lib/command.php:418
5750 msgid "Fullname: %s"
5753 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5754 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5755 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5757 msgid "Location: %s"
5760 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5761 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5762 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5764 msgid "Homepage: %s"
5767 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5768 #: lib/command.php:430
5773 #: lib/command.php:457
5776 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5780 #. TRANS: Message given if content is too long.
5781 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5782 #: lib/command.php:472
5783 #, fuzzy, php-format
5784 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5785 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5787 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5788 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5789 #: lib/command.php:492
5791 msgid "Direct message to %s sent"
5792 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5794 #: lib/command.php:494
5795 msgid "Error sending direct message."
5796 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5798 #: lib/command.php:514
5800 msgid "Cannot repeat your own notice"
5801 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5803 #: lib/command.php:519
5805 msgid "Already repeated that notice"
5808 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5809 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5810 #: lib/command.php:529
5811 #, fuzzy, php-format
5812 msgid "Notice from %s repeated"
5813 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5815 #: lib/command.php:531
5817 msgid "Error repeating notice."
5818 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5820 #: lib/command.php:562
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5823 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5825 #: lib/command.php:571
5826 #, fuzzy, php-format
5827 msgid "Reply to %s sent"
5828 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5830 #: lib/command.php:573
5832 msgid "Error saving notice."
5833 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5835 #: lib/command.php:620
5836 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5837 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5839 #: lib/command.php:628
5841 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5842 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5844 #: lib/command.php:634
5846 msgid "Subscribed to %s"
5847 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5849 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5850 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5851 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5853 #: lib/command.php:664
5855 msgid "Unsubscribed from %s"
5856 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5858 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5859 msgid "Command not yet implemented."
5860 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5862 #: lib/command.php:685
5863 msgid "Notification off."
5866 #: lib/command.php:687
5867 msgid "Can't turn off notification."
5868 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5870 #: lib/command.php:708
5871 msgid "Notification on."
5874 #: lib/command.php:710
5875 msgid "Can't turn on notification."
5876 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5878 #: lib/command.php:723
5879 msgid "Login command is disabled"
5882 #: lib/command.php:734
5884 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5887 #: lib/command.php:761
5888 #, fuzzy, php-format
5889 msgid "Unsubscribed %s"
5890 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5892 #: lib/command.php:778
5894 msgid "You are not subscribed to anyone."
5895 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5897 #: lib/command.php:780
5898 msgid "You are subscribed to this person:"
5899 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5900 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5902 #: lib/command.php:800
5904 msgid "No one is subscribed to you."
5905 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5907 #: lib/command.php:802
5908 msgid "This person is subscribed to you:"
5909 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5910 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5912 #: lib/command.php:822
5914 msgid "You are not a member of any groups."
5915 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5917 #: lib/command.php:824
5918 msgid "You are a member of this group:"
5919 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5920 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5922 #: lib/command.php:838
5925 "on - turn on notifications\n"
5926 "off - turn off notifications\n"
5927 "help - show this help\n"
5928 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5929 "groups - lists the groups you have joined\n"
5930 "subscriptions - list the people you follow\n"
5931 "subscribers - list the people that follow you\n"
5932 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5933 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5934 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5935 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5936 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5937 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5938 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5939 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5940 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5941 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5942 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5943 "join <group> - join group\n"
5944 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5945 "drop <group> - leave group\n"
5946 "stats - get your stats\n"
5947 "stop - same as 'off'\n"
5948 "quit - same as 'off'\n"
5949 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5950 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5951 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5952 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5953 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5954 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5955 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5956 "track <word> - not yet implemented.\n"
5957 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5958 "track off - not yet implemented.\n"
5959 "untrack all - not yet implemented.\n"
5960 "tracks - not yet implemented.\n"
5961 "tracking - not yet implemented.\n"
5964 #: lib/common.php:135
5966 msgid "No configuration file found. "
5967 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5969 #: lib/common.php:136
5970 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5973 #: lib/common.php:138
5974 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5977 #: lib/common.php:139
5979 msgid "Go to the installer."
5982 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5986 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5987 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5988 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5990 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5991 msgid "Updates by SMS"
5992 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5994 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5999 #: lib/connectsettingsaction.php:121
6000 msgid "Authorized connected applications"
6003 #: lib/dberroraction.php:60
6004 msgid "Database error"
6007 #: lib/designsettings.php:105
6012 #: lib/designsettings.php:109
6015 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6016 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
6018 #: lib/designsettings.php:418
6019 msgid "Design defaults restored."
6022 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6023 msgid "Disfavor this notice"
6024 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6026 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6027 msgid "Favor this notice"
6028 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6030 #: lib/favorform.php:140
6050 #: lib/feedlist.php:64
6054 #: lib/galleryaction.php:121
6058 #: lib/galleryaction.php:131
6062 #: lib/galleryaction.php:139
6064 msgid "Select tag to filter"
6065 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6067 #: lib/galleryaction.php:140
6071 #: lib/galleryaction.php:141
6072 msgid "Choose a tag to narrow list"
6073 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6075 #: lib/galleryaction.php:143
6079 #: lib/grantroleform.php:91
6081 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6084 #: lib/groupeditform.php:163
6085 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6086 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6088 #: lib/groupeditform.php:168
6090 msgid "Describe the group or topic"
6091 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6093 #: lib/groupeditform.php:170
6094 #, fuzzy, php-format
6095 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6096 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6098 #: lib/groupeditform.php:179
6100 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6101 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
6103 #: lib/groupeditform.php:187
6105 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6108 #: lib/groupnav.php:85
6112 #: lib/groupnav.php:101
6117 #: lib/groupnav.php:102
6118 #, fuzzy, php-format
6119 msgid "%s blocked users"
6120 msgstr "사용자를 차단합니다."
6122 #: lib/groupnav.php:108
6124 msgid "Edit %s group properties"
6125 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
6127 #: lib/groupnav.php:113
6131 #: lib/groupnav.php:114
6133 msgid "Add or edit %s logo"
6134 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
6136 #: lib/groupnav.php:120
6137 #, fuzzy, php-format
6138 msgid "Add or edit %s design"
6139 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
6141 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6142 msgid "Groups with most members"
6143 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6145 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6146 msgid "Groups with most posts"
6147 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6149 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6151 msgid "Tags in %s group's notices"
6152 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6154 #. TRANS: Client exception 406
6155 #: lib/htmloutputter.php:104
6156 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6157 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6159 #: lib/imagefile.php:72
6160 msgid "Unsupported image file format."
6161 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6163 #: lib/imagefile.php:88
6164 #, fuzzy, php-format
6165 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6166 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6168 #: lib/imagefile.php:93
6169 msgid "Partial upload."
6172 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6173 msgid "System error uploading file."
6174 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6176 #: lib/imagefile.php:109
6177 msgid "Not an image or corrupt file."
6178 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6180 #: lib/imagefile.php:122
6181 msgid "Lost our file."
6182 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6184 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6185 msgid "Unknown file type"
6186 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6188 #: lib/imagefile.php:244
6192 #: lib/imagefile.php:246
6196 #: lib/jabber.php:387
6201 #: lib/jabber.php:567
6203 msgid "Unknown inbox source %d."
6206 #: lib/joinform.php:114
6210 #: lib/leaveform.php:114
6214 #: lib/logingroupnav.php:80
6215 msgid "Login with a username and password"
6216 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6218 #: lib/logingroupnav.php:86
6219 msgid "Sign up for a new account"
6220 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6222 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6224 msgid "Email address confirmation"
6227 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6233 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6235 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6239 "If not, just ignore this message.\n"
6241 "Thanks for your time, \n"
6245 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6248 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6249 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6254 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6255 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6258 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6260 #, fuzzy, php-format
6262 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6267 "Faithfully yours,\n"
6271 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6273 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6278 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6280 #, fuzzy, php-format
6286 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6289 msgid "New email address for posting to %s"
6290 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
6292 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6296 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6298 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6300 "More email instructions at %3$s.\n"
6302 "Faithfully yours,\n"
6305 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6306 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6308 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6314 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6316 msgid "SMS confirmation"
6319 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6323 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6325 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6328 msgid "You've been nudged by %s"
6329 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6331 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6335 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6336 "to post some news.\n"
6338 "So let's hear from you :)\n"
6342 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6344 "With kind regards,\n"
6348 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6351 msgid "New private message from %s"
6352 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6354 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6358 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6360 "------------------------------------------------------\n"
6362 "------------------------------------------------------\n"
6364 "You can reply to their message here:\n"
6368 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6370 "With kind regards,\n"
6374 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6376 #, fuzzy, php-format
6377 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6378 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
6380 #. TRANS: Body for favorite notification email
6384 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6386 "The URL of your notice is:\n"
6390 "The text of your notice is:\n"
6394 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6398 "Faithfully yours,\n"
6402 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6406 "The full conversation can be read here:\n"
6413 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6416 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6420 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6422 "The notice is here:\n"
6430 "%5$sYou can reply back here:\n"
6434 "The list of all @-replies for you here:\n"
6438 "Faithfully yours,\n"
6441 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6444 #: lib/mailbox.php:89
6445 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6446 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6448 #: lib/mailbox.php:139
6450 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6451 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6454 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6459 #: lib/mailhandler.php:37
6460 msgid "Could not parse message."
6461 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6463 #: lib/mailhandler.php:42
6464 msgid "Not a registered user."
6465 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6467 #: lib/mailhandler.php:46
6468 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6469 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6471 #: lib/mailhandler.php:50
6472 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6473 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6475 #: lib/mailhandler.php:228
6476 #, fuzzy, php-format
6477 msgid "Unsupported message type: %s"
6478 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6480 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6481 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6484 #: lib/mediafile.php:142
6485 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6488 #: lib/mediafile.php:147
6490 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6494 #: lib/mediafile.php:152
6495 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6498 #: lib/mediafile.php:159
6499 msgid "Missing a temporary folder."
6502 #: lib/mediafile.php:162
6503 msgid "Failed to write file to disk."
6506 #: lib/mediafile.php:165
6507 msgid "File upload stopped by extension."
6510 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6511 msgid "File exceeds user's quota."
6514 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6515 msgid "File could not be moved to destination directory."
6518 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6520 msgid "Could not determine file's MIME type."
6521 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6523 #: lib/mediafile.php:318
6525 msgid " Try using another %s format."
6528 #: lib/mediafile.php:323
6530 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6533 #: lib/messageform.php:120
6534 msgid "Send a direct notice"
6537 #: lib/messageform.php:146
6541 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6542 msgid "Available characters"
6545 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6547 msgctxt "Send button for sending notice"
6551 #: lib/noticeform.php:160
6552 msgid "Send a notice"
6555 #: lib/noticeform.php:173
6557 msgid "What's up, %s?"
6560 #: lib/noticeform.php:192
6564 #: lib/noticeform.php:196
6565 msgid "Attach a file"
6568 #: lib/noticeform.php:212
6570 msgid "Share my location"
6571 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6573 #: lib/noticeform.php:215
6575 msgid "Do not share my location"
6576 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6578 #: lib/noticeform.php:216
6580 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6584 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6585 #: lib/noticelist.php:436
6590 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6591 #: lib/noticelist.php:438
6595 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6596 #: lib/noticelist.php:440
6600 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6601 #: lib/noticelist.php:442
6605 #: lib/noticelist.php:444
6607 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6610 #: lib/noticelist.php:453
6614 #: lib/noticelist.php:567
6619 #: lib/noticelist.php:602
6624 #: lib/noticelist.php:629
6625 msgid "Reply to this notice"
6626 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6628 #: lib/noticelist.php:630
6632 #: lib/noticelist.php:674
6634 msgid "Notice repeated"
6635 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6637 #: lib/nudgeform.php:116
6638 msgid "Nudge this user"
6639 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6641 #: lib/nudgeform.php:128
6645 #: lib/nudgeform.php:128
6646 msgid "Send a nudge to this user"
6647 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6649 #: lib/oauthstore.php:283
6650 msgid "Error inserting new profile"
6651 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6653 #: lib/oauthstore.php:291
6654 msgid "Error inserting avatar"
6657 #: lib/oauthstore.php:306
6658 msgid "Error updating remote profile"
6659 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6661 #: lib/oauthstore.php:311
6662 msgid "Error inserting remote profile"
6663 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6665 #: lib/oauthstore.php:345
6667 msgid "Duplicate notice"
6670 #: lib/oauthstore.php:490
6671 msgid "Couldn't insert new subscription."
6672 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6674 #: lib/personalgroupnav.php:99
6678 #: lib/personalgroupnav.php:104
6682 #: lib/personalgroupnav.php:114
6686 #: lib/personalgroupnav.php:125
6690 #: lib/personalgroupnav.php:126
6691 msgid "Your incoming messages"
6692 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6694 #: lib/personalgroupnav.php:130
6698 #: lib/personalgroupnav.php:131
6699 msgid "Your sent messages"
6700 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6702 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6704 msgid "Tags in %s's notices"
6705 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6707 #: lib/plugin.php:115
6712 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6713 msgid "Subscriptions"
6716 #: lib/profileaction.php:126
6717 msgid "All subscriptions"
6720 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6724 #: lib/profileaction.php:161
6725 msgid "All subscribers"
6728 #: lib/profileaction.php:191
6733 #: lib/profileaction.php:196
6734 msgid "Member since"
6737 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6738 #: lib/profileaction.php:235
6739 msgid "Daily average"
6742 #: lib/profileaction.php:264
6746 #: lib/profileformaction.php:123
6747 msgid "Unimplemented method."
6750 #: lib/publicgroupnav.php:78
6754 #: lib/publicgroupnav.php:82
6758 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6762 #: lib/publicgroupnav.php:88
6766 #: lib/publicgroupnav.php:92
6770 #: lib/redirectingaction.php:95
6772 msgid "No return-to arguments."
6773 msgstr "id 인자가 없습니다."
6775 #: lib/repeatform.php:107
6777 msgid "Repeat this notice?"
6778 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6780 #: lib/repeatform.php:132
6784 #: lib/repeatform.php:132
6786 msgid "Repeat this notice"
6787 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6789 #: lib/revokeroleform.php:91
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6792 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6794 #: lib/router.php:709
6795 msgid "No single user defined for single-user mode."
6798 #: lib/sandboxform.php:67
6803 #: lib/sandboxform.php:78
6805 msgid "Sandbox this user"
6806 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6808 #: lib/searchaction.php:120
6813 #: lib/searchaction.php:126
6817 #: lib/searchaction.php:127
6821 #: lib/searchaction.php:162
6826 #: lib/searchgroupnav.php:80
6830 #: lib/searchgroupnav.php:81
6831 msgid "Find people on this site"
6832 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6834 #: lib/searchgroupnav.php:83
6835 msgid "Find content of notices"
6838 #: lib/searchgroupnav.php:85
6839 msgid "Find groups on this site"
6840 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6842 #: lib/section.php:89
6843 msgid "Untitled section"
6846 #: lib/section.php:106
6850 #: lib/silenceform.php:67
6855 #: lib/silenceform.php:78
6857 msgid "Silence this user"
6860 #: lib/subgroupnav.php:83
6862 msgid "People %s subscribes to"
6863 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6865 #: lib/subgroupnav.php:91
6867 msgid "People subscribed to %s"
6868 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6870 #: lib/subgroupnav.php:99
6872 msgid "Groups %s is a member of"
6873 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6875 #: lib/subgroupnav.php:105
6879 #: lib/subgroupnav.php:106
6881 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6882 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6884 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6885 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6886 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6889 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6890 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6891 msgid "People Tagcloud as tagged"
6894 #: lib/tagcloudsection.php:56
6898 #: lib/themeuploader.php:50
6899 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6902 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6903 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6906 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6907 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6908 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6910 msgid "Failed saving theme."
6911 msgstr "아바타 업데이트 실패"
6913 #: lib/themeuploader.php:139
6914 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6917 #: lib/themeuploader.php:166
6919 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6922 #: lib/themeuploader.php:178
6923 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6926 #: lib/themeuploader.php:205
6928 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6929 "digits, underscore, and minus sign."
6932 #: lib/themeuploader.php:216
6934 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6937 #: lib/themeuploader.php:234
6939 msgid "Error opening theme archive."
6940 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6942 #: lib/topposterssection.php:74
6946 #: lib/unsandboxform.php:69
6950 #: lib/unsandboxform.php:80
6952 msgid "Unsandbox this user"
6953 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6955 #: lib/unsilenceform.php:67
6959 #: lib/unsilenceform.php:78
6961 msgid "Unsilence this user"
6962 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6964 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6965 msgid "Unsubscribe from this user"
6966 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6968 #: lib/unsubscribeform.php:137
6972 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6975 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6977 #: lib/userprofile.php:117
6982 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6983 msgid "User actions"
6986 #: lib/userprofile.php:237
6987 msgid "User deletion in progress..."
6990 #: lib/userprofile.php:263
6992 msgid "Edit profile settings"
6995 #: lib/userprofile.php:264
6999 #: lib/userprofile.php:287
7000 msgid "Send a direct message to this user"
7001 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
7003 #: lib/userprofile.php:288
7007 #: lib/userprofile.php:326
7011 #: lib/userprofile.php:364
7016 #: lib/userprofile.php:366
7019 msgid "Administrator"
7022 #: lib/userprofile.php:367
7027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7028 #: lib/util.php:1100
7029 msgid "a few seconds ago"
7032 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7033 #: lib/util.php:1103
7034 msgid "about a minute ago"
7037 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7038 #: lib/util.php:1107
7040 msgid "about %d minutes ago"
7043 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7044 #: lib/util.php:1110
7045 msgid "about an hour ago"
7048 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7049 #: lib/util.php:1114
7051 msgid "about %d hours ago"
7054 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7055 #: lib/util.php:1117
7056 msgid "about a day ago"
7059 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7060 #: lib/util.php:1121
7062 msgid "about %d days ago"
7065 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7066 #: lib/util.php:1124
7067 msgid "about a month ago"
7070 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7071 #: lib/util.php:1128
7073 msgid "about %d months ago"
7076 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7077 #: lib/util.php:1131
7078 msgid "about a year ago"
7081 #: lib/webcolor.php:82
7082 #, fuzzy, php-format
7083 msgid "%s is not a valid color!"
7084 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7086 #: lib/webcolor.php:123
7088 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7091 #: lib/xmppmanager.php:403
7092 #, fuzzy, php-format
7093 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7094 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."