1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:50:31+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 msgid "Direct messages from %s"
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 msgid "Direct messages to %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 msgid "This status is already a favorite!"
257 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
260 msgid "Could not create favorite."
261 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 msgid "That status is not a favorite!"
266 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
269 msgid "Could not delete favorite."
270 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
273 msgid "Could not follow user: User not found."
274 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
279 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
281 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 msgid "Could not unfollow user: User not found."
284 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
287 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
291 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
292 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
294 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 msgid "Could not determine source user."
297 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
391 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
396 #: actions/apigroupleave.php:124
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #: actions/apigrouplist.php:103
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 msgid "%s public timeline"
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 msgid "Notices tagged with %s"
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
510 #: actions/apiusershow.php:96
514 #: actions/attachment.php:73
516 msgid "No such attachment."
517 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
519 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 #: actions/avatarbynickname.php:69
528 msgid "Invalid size."
531 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
532 #: lib/accountsettingsaction.php:112
536 #: actions/avatarsettings.php:78
538 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
539 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
541 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
542 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
543 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
544 msgid "User without matching profile"
545 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
547 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
548 #: actions/grouplogo.php:251
549 msgid "Avatar settings"
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:550
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
613 #: actions/avatarsettings.php:387
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
626 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
627 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
628 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
629 msgid "No such group"
630 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
632 #: actions/blockedfromgroup.php:90
634 msgid "%s blocked profiles"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:93
639 msgid "%s blocked profiles, page %d"
640 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
642 #: actions/blockedfromgroup.php:108
644 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
647 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 msgid "Unblock user from group"
650 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
657 msgid "Unblock this user"
658 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
660 #: actions/block.php:69
662 msgid "You already blocked that user."
663 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
665 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
669 #: actions/block.php:130
671 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
672 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
673 "will not be notified of any @-replies from them."
676 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
677 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
681 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 msgid "Block this user"
695 #: actions/block.php:162
696 msgid "Failed to save block information."
697 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
699 #: actions/bookmarklet.php:50
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "확인 코드가 없습니다."
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "인증 코드가 없습니다."
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
716 #: actions/confirmaddress.php:90
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
726 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
742 #: actions/confirmaddress.php:159
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
747 #: actions/conversation.php:99
752 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
753 #: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
757 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
758 msgid "No such notice."
759 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
761 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
762 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
763 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
764 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
765 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
766 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
767 msgid "Not logged in."
768 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
770 #: actions/deletenotice.php:71
771 msgid "Can't delete this notice."
772 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
774 #: actions/deletenotice.php:103
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
782 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
783 msgid "Delete notice"
786 #: actions/deletenotice.php:144
787 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
788 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
790 #: actions/deletenotice.php:145
792 msgid "Do not delete this notice"
793 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
795 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
796 msgid "Delete this notice"
799 #: actions/deletenotice.php:157
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
804 #: actions/deleteuser.php:67
806 msgid "You cannot delete users."
807 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
809 #: actions/deleteuser.php:74
811 msgid "You can only delete local users."
812 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
814 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
819 #: actions/deleteuser.php:135
821 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
822 "the user from the database, without a backup."
825 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
827 msgid "Delete this user"
830 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
831 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
835 #: actions/designadminpanel.php:73
836 msgid "Design settings for this StatusNet site."
839 #: actions/designadminpanel.php:270
841 msgid "Invalid logo URL."
844 #: actions/designadminpanel.php:274
846 msgid "Theme not available: %s"
847 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
849 #: actions/designadminpanel.php:370
854 #: actions/designadminpanel.php:375
859 #: actions/designadminpanel.php:382
864 #: actions/designadminpanel.php:399
869 #: actions/designadminpanel.php:400
871 msgid "Theme for the site."
872 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
874 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
875 msgid "Change background image"
878 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
879 #: lib/designsettings.php:178
883 #: actions/designadminpanel.php:422
886 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
888 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
890 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
894 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
898 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
899 msgid "Turn background image on or off."
902 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
903 msgid "Tile background image"
906 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
908 msgid "Change colours"
911 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
916 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
921 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
925 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
930 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
934 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
935 msgid "Restore default designs"
938 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
939 msgid "Reset back to default"
942 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
943 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
944 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
945 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
946 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
947 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
948 #: lib/groupeditform.php:202
952 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
956 #: actions/disfavor.php:81
957 msgid "This notice is not a favorite!"
958 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
960 #: actions/disfavor.php:94
961 msgid "Add to favorites"
962 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
964 #: actions/doc.php:69
965 msgid "No such document."
966 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
968 #: actions/editgroup.php:56
970 msgid "Edit %s group"
973 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
974 msgid "You must be logged in to create a group."
975 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
977 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
978 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
979 msgid "You must be an admin to edit the group"
980 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
982 #: actions/editgroup.php:154
983 msgid "Use this form to edit the group."
984 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
986 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
988 msgid "description is too long (max %d chars)."
989 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
991 #: actions/editgroup.php:253
992 msgid "Could not update group."
993 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
995 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
997 msgid "Could not create aliases."
998 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1000 #: actions/editgroup.php:269
1001 msgid "Options saved."
1002 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1004 #: actions/emailsettings.php:60
1005 msgid "Email Settings"
1008 #: actions/emailsettings.php:71
1010 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1011 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1013 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1014 #: actions/smssettings.php:104
1018 #: actions/emailsettings.php:105
1019 msgid "Current confirmed email address."
1020 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1022 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1023 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1024 #: actions/smssettings.php:158
1028 #: actions/emailsettings.php:113
1030 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1031 "a message with further instructions."
1033 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1036 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1037 #: actions/smssettings.php:126
1041 #: actions/emailsettings.php:121
1042 msgid "Email Address"
1045 #: actions/emailsettings.php:123
1046 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1047 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1049 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1050 #: actions/smssettings.php:145
1054 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1055 msgid "Incoming email"
1058 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1059 msgid "Send email to this address to post new notices."
1060 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1062 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1063 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1064 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1066 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1070 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1071 #: actions/smssettings.php:169
1075 #: actions/emailsettings.php:158
1076 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1077 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1079 #: actions/emailsettings.php:163
1080 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1081 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1083 #: actions/emailsettings.php:169
1084 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1085 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1087 #: actions/emailsettings.php:174
1089 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1090 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1092 #: actions/emailsettings.php:179
1093 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1094 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1096 #: actions/emailsettings.php:185
1097 msgid "I want to post notices by email."
1098 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1100 #: actions/emailsettings.php:191
1101 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1102 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1104 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1105 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1106 msgid "Preferences saved."
1107 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1109 #: actions/emailsettings.php:320
1110 msgid "No email address."
1111 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1113 #: actions/emailsettings.php:327
1114 msgid "Cannot normalize that email address"
1115 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1117 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1118 msgid "Not a valid email address"
1119 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1121 #: actions/emailsettings.php:334
1122 msgid "That is already your email address."
1123 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1125 #: actions/emailsettings.php:337
1126 msgid "That email address already belongs to another user."
1127 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1129 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1130 #: actions/smssettings.php:337
1131 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1132 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1134 #: actions/emailsettings.php:359
1136 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1137 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1139 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1140 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1142 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1143 #: actions/smssettings.php:370
1144 msgid "No pending confirmation to cancel."
1145 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1147 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1148 msgid "That is the wrong IM address."
1149 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1151 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1152 #: actions/smssettings.php:386
1153 msgid "Confirmation cancelled."
1156 #: actions/emailsettings.php:413
1157 msgid "That is not your email address."
1158 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1160 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1161 #: actions/smssettings.php:425
1162 msgid "The address was removed."
1163 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1165 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1166 msgid "No incoming email address."
1167 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1169 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1170 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1171 msgid "Couldn't update user record."
1172 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1174 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1175 msgid "Incoming email address removed."
1176 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1178 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1179 msgid "New incoming email address added."
1180 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1182 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1183 #: lib/publicgroupnav.php:93
1184 msgid "Popular notices"
1187 #: actions/favorited.php:67
1189 msgid "Popular notices, page %d"
1190 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1192 #: actions/favorited.php:79
1193 msgid "The most popular notices on the site right now."
1194 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1196 #: actions/favorited.php:150
1197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1200 #: actions/favorited.php:153
1202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1203 "next to any notice you like."
1206 #: actions/favorited.php:156
1209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1210 "notice to your favorites!"
1213 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1214 #: lib/personalgroupnav.php:115
1216 msgid "%s's favorite notices"
1217 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1219 #: actions/favoritesrss.php:115
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1222 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1232 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1233 #: lib/publicgroupnav.php:89
1234 msgid "Featured users"
1237 #: actions/featured.php:71
1239 msgid "Featured users, page %d"
1240 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1242 #: actions/featured.php:99
1244 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1245 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1247 #: actions/file.php:34
1249 msgid "No notice id"
1252 #: actions/file.php:38
1257 #: actions/file.php:42
1258 msgid "No attachments"
1261 #: actions/file.php:51
1262 msgid "No uploaded attachments"
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1266 msgid "Not expecting this response!"
1267 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1289 msgid "Could not convert request token to access token."
1290 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1295 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1298 msgid "Error updating remote profile"
1299 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1301 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1302 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1303 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1304 msgid "No such group."
1305 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1307 #: actions/getfile.php:75
1309 msgid "No such file."
1310 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1312 #: actions/getfile.php:79
1314 msgid "Cannot read file."
1315 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1317 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1318 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1319 #: lib/profileformaction.php:70
1320 msgid "No profile specified."
1321 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1325 #: lib/profileformaction.php:77
1326 msgid "No profile with that ID."
1327 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1330 #: actions/makeadmin.php:81
1332 msgid "No group specified."
1333 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1335 #: actions/groupblock.php:91
1336 msgid "Only an admin can block group members."
1339 #: actions/groupblock.php:95
1341 msgid "User is already blocked from group."
1342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1344 #: actions/groupblock.php:100
1346 msgid "User is not a member of group."
1347 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1349 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1351 msgid "Block user from group"
1352 msgstr "사용자를 차단합니다."
1354 #: actions/groupblock.php:162
1357 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1358 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1359 "group in the future."
1362 #: actions/groupblock.php:178
1364 msgid "Do not block this user from this group"
1365 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1367 #: actions/groupblock.php:179
1369 msgid "Block this user from this group"
1370 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1372 #: actions/groupblock.php:196
1373 msgid "Database error blocking user from group."
1376 #: actions/groupbyid.php:74
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1382 msgid "You must be logged in to edit a group."
1383 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1387 msgid "Group design"
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1392 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1393 "palette of your choice."
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1397 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1399 msgid "Couldn't update your design."
1400 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1402 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1403 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1404 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1406 msgid "Unable to save your design settings!"
1407 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1409 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1411 msgid "Design preferences saved."
1412 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1414 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1418 #: actions/grouplogo.php:150
1419 #, fuzzy, php-format
1421 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1422 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1424 #: actions/grouplogo.php:362
1426 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1427 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1429 #: actions/grouplogo.php:396
1430 msgid "Logo updated."
1431 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1433 #: actions/grouplogo.php:398
1434 msgid "Failed updating logo."
1435 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1437 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1439 msgid "%s group members"
1442 #: actions/groupmembers.php:96
1444 msgid "%s group members, page %d"
1445 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1447 #: actions/groupmembers.php:111
1448 msgid "A list of the users in this group."
1449 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1451 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1455 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1459 #: actions/groupmembers.php:441
1461 msgid "Make user an admin of the group"
1462 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1464 #: actions/groupmembers.php:473
1469 #: actions/groupmembers.php:473
1470 msgid "Make this user an admin"
1473 #: actions/grouprss.php:133
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1476 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1478 #: actions/groupsearch.php:52
1479 #, fuzzy, php-format
1481 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1482 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1484 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1487 #: actions/groupsearch.php:58
1488 msgid "Group search"
1491 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1492 #: actions/peoplesearch.php:83
1497 #: actions/groupsearch.php:82
1500 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1501 "newgroup%%) yourself."
1504 #: actions/groupsearch.php:85
1507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1508 "action.newgroup%%) yourself!"
1511 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1512 #: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1516 #: actions/groups.php:64
1518 msgid "Groups, page %d"
1521 #: actions/groups.php:90
1524 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1525 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1526 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1527 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1531 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1532 msgid "Create a new group"
1533 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1535 #: actions/groupunblock.php:91
1536 msgid "Only an admin can unblock group members."
1539 #: actions/groupunblock.php:95
1541 msgid "User is not blocked from group."
1542 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1544 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1545 msgid "Error removing the block."
1548 #: actions/imsettings.php:59
1552 #: actions/imsettings.php:70
1555 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1556 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1558 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1559 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1561 #: actions/imsettings.php:89
1563 msgid "IM is not available."
1564 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1566 #: actions/imsettings.php:106
1567 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1568 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1570 #: actions/imsettings.php:114
1573 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1574 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1576 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1579 #: actions/imsettings.php:124
1583 #: actions/imsettings.php:126
1586 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1587 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1589 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1590 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1592 #: actions/imsettings.php:143
1593 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1594 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1596 #: actions/imsettings.php:148
1597 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1598 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1600 #: actions/imsettings.php:153
1601 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1603 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1605 #: actions/imsettings.php:159
1606 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1607 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1609 #: actions/imsettings.php:285
1610 msgid "No Jabber ID."
1611 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1613 #: actions/imsettings.php:292
1614 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1615 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1617 #: actions/imsettings.php:296
1618 msgid "Not a valid Jabber ID"
1619 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1621 #: actions/imsettings.php:299
1622 msgid "That is already your Jabber ID."
1623 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1625 #: actions/imsettings.php:302
1626 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1627 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1629 #: actions/imsettings.php:327
1632 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1633 "s for sending messages to you."
1635 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1638 #: actions/imsettings.php:387
1639 msgid "That is not your Jabber ID."
1640 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1642 #: actions/inbox.php:59
1644 msgid "Inbox for %s - page %d"
1645 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1647 #: actions/inbox.php:62
1649 msgid "Inbox for %s"
1652 #: actions/inbox.php:115
1653 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1654 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1656 #: actions/invite.php:39
1657 msgid "Invites have been disabled."
1660 #: actions/invite.php:41
1662 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1663 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1665 #: actions/invite.php:72
1667 msgid "Invalid email address: %s"
1668 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1670 #: actions/invite.php:110
1671 msgid "Invitation(s) sent"
1674 #: actions/invite.php:112
1675 msgid "Invite new users"
1678 #: actions/invite.php:128
1679 msgid "You are already subscribed to these users:"
1680 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1682 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1687 #: actions/invite.php:136
1689 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1690 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1692 #: actions/invite.php:144
1693 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1694 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1696 #: actions/invite.php:150
1698 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1699 "on the site. Thanks for growing the community!"
1701 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1702 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1704 #: actions/invite.php:162
1706 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1707 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1709 #: actions/invite.php:187
1710 msgid "Email addresses"
1713 #: actions/invite.php:189
1714 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1715 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1717 #: actions/invite.php:192
1718 msgid "Personal message"
1721 #: actions/invite.php:194
1722 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1723 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1725 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1729 #: actions/invite.php:226
1731 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1732 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1734 #: actions/invite.php:228
1737 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1739 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1740 "you know and people who interest you.\n"
1742 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1743 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1744 "share your interests.\n"
1750 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1754 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1759 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1764 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1766 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1767 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1769 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1770 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1774 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1778 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1782 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1786 #: actions/joingroup.php:60
1787 msgid "You must be logged in to join a group."
1788 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1790 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1791 msgid "You are already a member of that group"
1792 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1794 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1796 msgid "Could not join user %s to group %s"
1797 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1799 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1801 msgid "%s joined group %s"
1802 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1804 #: actions/leavegroup.php:60
1805 msgid "You must be logged in to leave a group."
1806 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1808 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1809 msgid "You are not a member of that group."
1810 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1812 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1813 msgid "Could not find membership record."
1814 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1816 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1818 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1819 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1821 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1823 msgid "%s left group %s"
1824 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1826 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1827 msgid "Already logged in."
1828 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1830 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1832 msgid "Invalid or expired token."
1833 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1835 #: actions/login.php:143
1836 msgid "Incorrect username or password."
1837 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1839 #: actions/login.php:149
1841 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1842 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1844 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1845 #: lib/logingroupnav.php:79
1849 #: actions/login.php:243
1850 msgid "Login to site"
1851 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1853 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1854 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1855 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1859 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1860 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1864 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1868 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1869 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1870 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1872 #: actions/login.php:263
1873 msgid "Lost or forgotten password?"
1874 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1876 #: actions/login.php:282
1878 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1879 "changing your settings."
1881 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1883 #: actions/login.php:286
1884 #, fuzzy, php-format
1886 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1887 "(%%action.register%%) a new account."
1889 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1890 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1893 #: actions/makeadmin.php:91
1894 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1897 #: actions/makeadmin.php:95
1899 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1902 #: actions/makeadmin.php:132
1904 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1907 #: actions/makeadmin.php:145
1909 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1912 #: actions/microsummary.php:69
1913 msgid "No current status"
1914 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1916 #: actions/newgroup.php:53
1920 #: actions/newgroup.php:110
1921 msgid "Use this form to create a new group."
1922 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1924 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1926 msgstr "새로운 메시지입니다."
1928 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1929 msgid "You can't send a message to this user."
1930 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1933 #: lib/command.php:424
1937 #: actions/newmessage.php:158
1938 msgid "No recipient specified."
1939 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1941 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1943 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1945 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1947 #: actions/newmessage.php:181
1949 msgid "Message sent"
1952 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1954 msgid "Direct message to %s sent"
1955 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1957 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1959 msgstr "Ajax 에러입니다."
1961 #: actions/newnotice.php:69
1965 #: actions/newnotice.php:206
1966 msgid "Notice posted"
1967 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1969 #: actions/noticesearch.php:68
1972 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1973 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1975 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
1978 #: actions/noticesearch.php:78
1982 #: actions/noticesearch.php:91
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1985 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
1987 #: actions/noticesearch.php:121
1990 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1991 "status_textarea=%s)!"
1994 #: actions/noticesearch.php:124
1997 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1998 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2001 #: actions/noticesearchrss.php:96
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "Updates with \"%s\""
2004 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2006 #: actions/noticesearchrss.php:98
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2009 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2011 #: actions/nudge.php:85
2013 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2015 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2017 #: actions/nudge.php:94
2019 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2021 #: actions/nudge.php:97
2023 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2025 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2026 msgid "Notice has no profile"
2027 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2029 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 msgid "%1$s's status on %2$s"
2032 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2034 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2039 #: actions/oembed.php:160
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2044 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 msgid "Other Settings"
2060 #: actions/othersettings.php:71
2061 msgid "Manage various other options."
2062 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2064 #: actions/othersettings.php:108
2065 msgid " (free service)"
2068 #: actions/othersettings.php:116
2069 msgid "Shorten URLs with"
2072 #: actions/othersettings.php:117
2073 msgid "Automatic shortening service to use."
2074 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2076 #: actions/othersettings.php:122
2078 msgid "View profile designs"
2081 #: actions/othersettings.php:123
2082 msgid "Show or hide profile designs."
2085 #: actions/othersettings.php:153
2086 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2087 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2089 #: actions/outbox.php:58
2091 msgid "Outbox for %s - page %d"
2092 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2094 #: actions/outbox.php:61
2096 msgid "Outbox for %s"
2099 #: actions/outbox.php:116
2100 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2101 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2103 #: actions/passwordsettings.php:58
2104 msgid "Change password"
2107 #: actions/passwordsettings.php:69
2108 msgid "Change your password."
2109 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2111 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2112 msgid "Password change"
2115 #: actions/passwordsettings.php:104
2116 msgid "Old password"
2119 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2120 msgid "New password"
2123 #: actions/passwordsettings.php:109
2124 msgid "6 or more characters"
2127 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2128 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2132 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2133 msgid "Same as password above"
2134 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2136 #: actions/passwordsettings.php:117
2140 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2141 msgid "Password must be 6 or more characters."
2142 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2144 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2145 msgid "Passwords don't match."
2146 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2148 #: actions/passwordsettings.php:165
2149 msgid "Incorrect old password"
2150 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2152 #: actions/passwordsettings.php:181
2153 msgid "Error saving user; invalid."
2154 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2156 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2157 msgid "Can't save new password."
2158 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2160 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2161 msgid "Password saved."
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2169 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Theme directory not readable: %s"
2175 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2179 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2184 msgid "Background directory not writable: %s"
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2189 msgid "Locales directory not readable: %s"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2193 #: lib/adminpanelaction.php:299
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2208 msgid "Path to locales"
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2212 msgid "Directory path to locales"
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2220 msgid "Theme server"
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2228 msgid "Theme directory"
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2238 msgid "Avatar server"
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2244 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2248 msgid "Avatar directory"
2249 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2256 msgid "Background server"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2260 msgid "Background path"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2264 msgid "Background directory"
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2272 #: actions/peoplesearch.php:52
2275 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2276 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2278 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2281 #: actions/peoplesearch.php:58
2282 msgid "People search"
2285 #: actions/peopletag.php:70
2287 msgid "Not a valid people tag: %s"
2288 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2290 #: actions/peopletag.php:144
2292 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2293 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2295 #: actions/postnotice.php:84
2296 msgid "Invalid notice content"
2297 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2299 #: actions/postnotice.php:90
2301 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2304 #: actions/profilesettings.php:60
2305 msgid "Profile settings"
2308 #: actions/profilesettings.php:71
2310 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2312 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2315 #: actions/profilesettings.php:99
2316 msgid "Profile information"
2319 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2320 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2321 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2323 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2324 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2325 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2329 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2330 #: lib/groupeditform.php:161
2334 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2335 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2336 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2338 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2341 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2343 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2345 msgid "Describe yourself and your interests"
2346 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2348 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2352 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2353 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2354 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2355 #: lib/userprofile.php:164
2359 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2360 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2361 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2363 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2364 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2365 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2369 #: actions/profilesettings.php:140
2371 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2372 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2374 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2378 #: actions/profilesettings.php:145
2379 msgid "Preferred language"
2382 #: actions/profilesettings.php:154
2386 #: actions/profilesettings.php:155
2387 msgid "What timezone are you normally in?"
2388 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2390 #: actions/profilesettings.php:160
2392 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2393 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2395 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2398 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2400 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2401 msgid "Timezone not selected."
2402 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2404 #: actions/profilesettings.php:234
2405 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2406 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2408 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2410 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2411 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2413 #: actions/profilesettings.php:295
2414 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2415 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2417 #: actions/profilesettings.php:328
2418 msgid "Couldn't save profile."
2419 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2421 #: actions/profilesettings.php:336
2422 msgid "Couldn't save tags."
2423 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2425 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2426 msgid "Settings saved."
2429 #: actions/public.php:83
2431 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2434 #: actions/public.php:92
2435 msgid "Could not retrieve public stream."
2436 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2438 #: actions/public.php:129
2440 msgid "Public timeline, page %d"
2441 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2443 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2444 msgid "Public timeline"
2447 #: actions/public.php:151
2449 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2452 #: actions/public.php:155
2454 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2457 #: actions/public.php:159
2459 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2462 #: actions/public.php:179
2465 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2469 #: actions/public.php:182
2470 msgid "Be the first to post!"
2473 #: actions/public.php:186
2476 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2479 #: actions/public.php:233
2482 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2483 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2484 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2485 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2488 #: actions/public.php:238
2489 #, fuzzy, php-format
2491 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2492 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2495 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2498 #: actions/publictagcloud.php:57
2499 msgid "Public tag cloud"
2502 #: actions/publictagcloud.php:63
2504 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2505 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2507 #: actions/publictagcloud.php:69
2509 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2512 #: actions/publictagcloud.php:72
2513 msgid "Be the first to post one!"
2516 #: actions/publictagcloud.php:75
2519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2523 #: actions/publictagcloud.php:135
2527 #: actions/recoverpassword.php:36
2528 msgid "You are already logged in!"
2529 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2531 #: actions/recoverpassword.php:62
2532 msgid "No such recovery code."
2533 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2535 #: actions/recoverpassword.php:66
2536 msgid "Not a recovery code."
2537 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2539 #: actions/recoverpassword.php:73
2540 msgid "Recovery code for unknown user."
2541 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2543 #: actions/recoverpassword.php:86
2544 msgid "Error with confirmation code."
2547 #: actions/recoverpassword.php:97
2548 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2549 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2551 #: actions/recoverpassword.php:111
2552 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2553 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2555 #: actions/recoverpassword.php:152
2557 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2558 "the email address you have stored in your account."
2561 #: actions/recoverpassword.php:158
2562 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2565 #: actions/recoverpassword.php:188
2566 msgid "Password recovery"
2569 #: actions/recoverpassword.php:191
2570 msgid "Nickname or email address"
2573 #: actions/recoverpassword.php:193
2574 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2575 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2577 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2581 #: actions/recoverpassword.php:208
2582 msgid "Reset password"
2585 #: actions/recoverpassword.php:209
2586 msgid "Recover password"
2589 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2590 msgid "Password recovery requested"
2591 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2593 #: actions/recoverpassword.php:213
2594 msgid "Unknown action"
2597 #: actions/recoverpassword.php:236
2598 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2599 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2601 #: actions/recoverpassword.php:243
2605 #: actions/recoverpassword.php:252
2606 msgid "Enter a nickname or email address."
2607 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2609 #: actions/recoverpassword.php:272
2610 msgid "No user with that email address or username."
2611 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2613 #: actions/recoverpassword.php:287
2614 msgid "No registered email address for that user."
2615 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2617 #: actions/recoverpassword.php:301
2618 msgid "Error saving address confirmation."
2619 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2621 #: actions/recoverpassword.php:325
2623 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2624 "address registered to your account."
2625 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2627 #: actions/recoverpassword.php:344
2628 msgid "Unexpected password reset."
2629 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2631 #: actions/recoverpassword.php:352
2632 msgid "Password must be 6 chars or more."
2633 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2635 #: actions/recoverpassword.php:356
2636 msgid "Password and confirmation do not match."
2637 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2639 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2640 msgid "Error setting user."
2643 #: actions/recoverpassword.php:382
2644 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2646 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2648 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2649 msgid "Sorry, only invited people can register."
2650 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2652 #: actions/register.php:92
2654 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2657 #: actions/register.php:112
2658 msgid "Registration successful"
2659 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2661 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2662 #: lib/logingroupnav.php:85
2666 #: actions/register.php:135
2667 msgid "Registration not allowed."
2668 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2670 #: actions/register.php:198
2671 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2672 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2674 #: actions/register.php:201
2675 msgid "Not a valid email address."
2676 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2678 #: actions/register.php:212
2679 msgid "Email address already exists."
2680 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2682 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2683 msgid "Invalid username or password."
2684 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2686 #: actions/register.php:342
2688 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2689 "link up to friends and colleagues. "
2692 #: actions/register.php:424
2693 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2695 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2698 #: actions/register.php:429
2699 msgid "6 or more characters. Required."
2700 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2702 #: actions/register.php:433
2703 msgid "Same as password above. Required."
2704 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2706 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2707 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2711 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2712 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2713 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2715 #: actions/register.php:449
2716 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2717 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2719 #: actions/register.php:493
2720 msgid "My text and files are available under "
2721 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2723 #: actions/register.php:495
2724 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2727 #: actions/register.php:496
2730 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2732 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2734 #: actions/register.php:537
2737 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2740 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2741 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2742 "notices through instant messages.\n"
2743 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2744 "share your interests. \n"
2745 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2746 "others more about you. \n"
2747 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2750 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2752 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2753 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2755 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2756 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2758 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2760 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2762 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2765 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2767 #: actions/register.php:561
2769 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2770 "to confirm your email address.)"
2772 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2775 #: actions/remotesubscribe.php:98
2778 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2779 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2780 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2782 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2783 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2784 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2786 #: actions/remotesubscribe.php:112
2787 msgid "Remote subscribe"
2790 #: actions/remotesubscribe.php:124
2792 msgid "Subscribe to a remote user"
2793 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2795 #: actions/remotesubscribe.php:129
2796 msgid "User nickname"
2799 #: actions/remotesubscribe.php:130
2800 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2801 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2803 #: actions/remotesubscribe.php:133
2807 #: actions/remotesubscribe.php:134
2808 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2809 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2811 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2812 #: lib/userprofile.php:365
2816 #: actions/remotesubscribe.php:159
2817 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2818 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2820 #: actions/remotesubscribe.php:168
2823 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2824 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2826 #: actions/remotesubscribe.php:176
2828 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2829 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2831 #: actions/remotesubscribe.php:183
2833 msgid "Couldn’t get a request token."
2834 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2836 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2837 #: lib/personalgroupnav.php:105
2839 msgid "Replies to %s"
2842 #: actions/replies.php:127
2844 msgid "Replies to %s, page %d"
2845 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2847 #: actions/replies.php:144
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2852 #: actions/replies.php:151
2853 #, fuzzy, php-format
2854 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2857 #: actions/replies.php:158
2859 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2862 #: actions/replies.php:198
2865 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2866 "to his attention yet."
2869 #: actions/replies.php:203
2872 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2873 "[join groups](%%action.groups%%)."
2876 #: actions/replies.php:205
2879 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2880 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2883 #: actions/repliesrss.php:72
2884 #, fuzzy, php-format
2885 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2886 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2888 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2890 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2891 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2893 #: actions/sandbox.php:72
2895 msgid "User is already sandboxed."
2896 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2898 #: actions/showfavorites.php:79
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2901 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2903 #: actions/showfavorites.php:132
2904 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2905 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2907 #: actions/showfavorites.php:170
2909 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2910 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2912 #: actions/showfavorites.php:177
2914 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2915 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2917 #: actions/showfavorites.php:184
2919 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2920 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2922 #: actions/showfavorites.php:205
2924 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2925 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2928 #: actions/showfavorites.php:207
2931 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2932 "they would add to their favorites :)"
2935 #: actions/showfavorites.php:211
2938 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2939 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2940 "would add to their favorites :)"
2943 #: actions/showfavorites.php:242
2944 msgid "This is a way to share what you like."
2947 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2952 #: actions/showgroup.php:84
2954 msgid "%s group, page %d"
2955 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
2957 #: actions/showgroup.php:218
2958 msgid "Group profile"
2961 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2962 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2966 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2967 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2971 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2975 #: actions/showgroup.php:293
2976 msgid "Group actions"
2979 #: actions/showgroup.php:328
2980 #, fuzzy, php-format
2981 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2982 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2984 #: actions/showgroup.php:334
2985 #, fuzzy, php-format
2986 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2987 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2989 #: actions/showgroup.php:340
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2992 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2994 #: actions/showgroup.php:345
2996 msgid "FOAF for %s group"
2999 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3003 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3004 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3005 #: lib/tagcloudsection.php:71
3009 #: actions/showgroup.php:392
3013 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3017 #: actions/showgroup.php:432
3022 #: actions/showgroup.php:448
3025 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3026 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3027 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3028 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3029 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3032 #: actions/showgroup.php:454
3033 #, fuzzy, php-format
3035 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3036 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3037 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3038 "their life and interests. "
3040 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3041 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3043 #: actions/showgroup.php:482
3048 #: actions/showmessage.php:81
3049 msgid "No such message."
3050 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3052 #: actions/showmessage.php:98
3053 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3054 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3056 #: actions/showmessage.php:108
3058 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3059 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3061 #: actions/showmessage.php:113
3063 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3064 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3066 #: actions/shownotice.php:90
3068 msgid "Notice deleted."
3069 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3071 #: actions/showstream.php:73
3072 #, fuzzy, php-format
3076 #: actions/showstream.php:79
3081 #: actions/showstream.php:122
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3084 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3086 #: actions/showstream.php:129
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3091 #: actions/showstream.php:136
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3096 #: actions/showstream.php:143
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3101 #: actions/showstream.php:148
3102 #, fuzzy, php-format
3106 #: actions/showstream.php:191
3108 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3111 #: actions/showstream.php:196
3113 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3114 "would be a good time to start :)"
3117 #: actions/showstream.php:198
3120 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3121 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3124 #: actions/showstream.php:234
3127 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3128 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3129 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3130 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3133 #: actions/showstream.php:239
3134 #, fuzzy, php-format
3136 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3137 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3138 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3140 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3141 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3143 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3145 msgid "You cannot silence users on this site."
3146 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3148 #: actions/silence.php:72
3150 msgid "User is already silenced."
3151 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3153 #: actions/siteadminpanel.php:69
3154 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3157 #: actions/siteadminpanel.php:147
3158 msgid "Site name must have non-zero length."
3161 #: actions/siteadminpanel.php:155
3163 msgid "You must have a valid contact email address"
3164 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3166 #: actions/siteadminpanel.php:173
3168 msgid "Unknown language \"%s\""
3171 #: actions/siteadminpanel.php:180
3172 msgid "Invalid snapshot report URL."
3175 #: actions/siteadminpanel.php:186
3176 msgid "Invalid snapshot run value."
3179 #: actions/siteadminpanel.php:192
3180 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3183 #: actions/siteadminpanel.php:199
3184 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3187 #: actions/siteadminpanel.php:204
3188 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3191 #: actions/siteadminpanel.php:210
3192 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3195 #: actions/siteadminpanel.php:216
3196 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3199 #: actions/siteadminpanel.php:266
3203 #: actions/siteadminpanel.php:269
3208 #: actions/siteadminpanel.php:270
3209 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3212 #: actions/siteadminpanel.php:274
3216 #: actions/siteadminpanel.php:275
3217 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3220 #: actions/siteadminpanel.php:279
3221 msgid "Brought by URL"
3224 #: actions/siteadminpanel.php:280
3225 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3228 #: actions/siteadminpanel.php:284
3230 msgid "Contact email address for your site"
3231 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3233 #: actions/siteadminpanel.php:290
3238 #: actions/siteadminpanel.php:301
3239 msgid "Default timezone"
3242 #: actions/siteadminpanel.php:302
3243 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3246 #: actions/siteadminpanel.php:308
3248 msgid "Default site language"
3251 #: actions/siteadminpanel.php:316
3256 #: actions/siteadminpanel.php:319
3261 #: actions/siteadminpanel.php:319
3262 msgid "Site's server hostname."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:323
3269 #: actions/siteadminpanel.php:325
3270 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3273 #: actions/siteadminpanel.php:331
3278 #: actions/siteadminpanel.php:334
3283 #: actions/siteadminpanel.php:336
3284 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3287 #: actions/siteadminpanel.php:340
3292 #: actions/siteadminpanel.php:342
3293 msgid "Make registration invitation only."
3296 #: actions/siteadminpanel.php:346
3301 #: actions/siteadminpanel.php:348
3302 msgid "Disable new registrations."
3305 #: actions/siteadminpanel.php:354
3309 #: actions/siteadminpanel.php:357
3310 msgid "Randomly during Web hit"
3313 #: actions/siteadminpanel.php:358
3314 msgid "In a scheduled job"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3322 #: actions/siteadminpanel.php:360
3323 msgid "Data snapshots"
3326 #: actions/siteadminpanel.php:361
3327 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3330 #: actions/siteadminpanel.php:366
3334 #: actions/siteadminpanel.php:367
3335 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3338 #: actions/siteadminpanel.php:372
3342 #: actions/siteadminpanel.php:373
3343 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3346 #: actions/siteadminpanel.php:380
3351 #: actions/siteadminpanel.php:384
3356 #: actions/siteadminpanel.php:385
3360 #: actions/siteadminpanel.php:387
3364 #: actions/siteadminpanel.php:388
3365 msgid "When to use SSL"
3368 #: actions/siteadminpanel.php:393
3372 #: actions/siteadminpanel.php:394
3373 msgid "Server to direct SSL requests to"
3376 #: actions/siteadminpanel.php:400
3380 #: actions/siteadminpanel.php:403
3384 #: actions/siteadminpanel.php:403
3385 msgid "Maximum number of characters for notices."
3388 #: actions/siteadminpanel.php:407
3392 #: actions/siteadminpanel.php:407
3393 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3396 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3398 msgid "Save site settings"
3401 #: actions/smssettings.php:58
3402 msgid "SMS Settings"
3405 #: actions/smssettings.php:69
3407 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3409 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3411 #: actions/smssettings.php:91
3413 msgid "SMS is not available."
3414 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3416 #: actions/smssettings.php:112
3417 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3418 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3420 #: actions/smssettings.php:123
3421 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3422 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3424 #: actions/smssettings.php:130
3425 msgid "Confirmation code"
3428 #: actions/smssettings.php:131
3429 msgid "Enter the code you received on your phone."
3430 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3432 #: actions/smssettings.php:138
3433 msgid "SMS Phone number"
3436 #: actions/smssettings.php:140
3437 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3438 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3440 #: actions/smssettings.php:174
3442 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3445 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3448 #: actions/smssettings.php:306
3449 msgid "No phone number."
3450 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3452 #: actions/smssettings.php:311
3453 msgid "No carrier selected."
3454 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3456 #: actions/smssettings.php:318
3457 msgid "That is already your phone number."
3458 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3460 #: actions/smssettings.php:321
3461 msgid "That phone number already belongs to another user."
3462 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3464 #: actions/smssettings.php:347
3467 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3468 "for the code and instructions on how to use it."
3470 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3471 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3473 #: actions/smssettings.php:374
3474 msgid "That is the wrong confirmation number."
3475 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3477 #: actions/smssettings.php:405
3478 msgid "That is not your phone number."
3479 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3481 #: actions/smssettings.php:465
3482 msgid "Mobile carrier"
3485 #: actions/smssettings.php:469
3486 msgid "Select a carrier"
3487 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3489 #: actions/smssettings.php:476
3492 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3493 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3494 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3496 #: actions/smssettings.php:498
3497 msgid "No code entered"
3498 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3500 #: actions/subedit.php:70
3501 msgid "You are not subscribed to that profile."
3502 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3504 #: actions/subedit.php:83
3505 msgid "Could not save subscription."
3506 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3508 #: actions/subscribe.php:55
3509 msgid "Not a local user."
3510 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3512 #: actions/subscribe.php:69
3516 #: actions/subscribers.php:50
3518 msgid "%s subscribers"
3521 #: actions/subscribers.php:52
3523 msgid "%s subscribers, page %d"
3524 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3526 #: actions/subscribers.php:63
3527 msgid "These are the people who listen to your notices."
3528 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3530 #: actions/subscribers.php:67
3532 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3533 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3535 #: actions/subscribers.php:108
3537 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3541 #: actions/subscribers.php:110
3543 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3546 #: actions/subscribers.php:114
3549 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3550 "%) and be the first?"
3553 #: actions/subscriptions.php:52
3555 msgid "%s subscriptions"
3558 #: actions/subscriptions.php:54
3560 msgid "%s subscriptions, page %d"
3561 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3563 #: actions/subscriptions.php:65
3564 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3565 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3567 #: actions/subscriptions.php:69
3569 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3570 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3572 #: actions/subscriptions.php:121
3575 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3576 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3577 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3578 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3579 "automatically subscribe to people you already follow there."
3582 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3583 #, fuzzy, php-format
3584 msgid "%s is not listening to anyone."
3585 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3587 #: actions/subscriptions.php:194
3591 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3595 #: actions/tagother.php:33
3596 msgid "Not logged in"
3597 msgstr "로그인되지 않았습니다."
3599 #: actions/tagother.php:39
3600 msgid "No id argument."
3601 msgstr "id 인자가 없습니다."
3603 #: actions/tagother.php:65
3608 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3609 msgid "User profile"
3612 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3616 #: actions/tagother.php:141
3620 #: actions/tagother.php:151
3622 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3625 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3628 #: actions/tagother.php:193
3630 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3632 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3634 #: actions/tagother.php:200
3635 msgid "Could not save tags."
3636 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3638 #: actions/tagother.php:236
3639 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3640 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3642 #: actions/tag.php:68
3644 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3645 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3647 #: actions/tag.php:86
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3652 #: actions/tag.php:92
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3657 #: actions/tag.php:98
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3662 #: actions/tagrss.php:35
3663 msgid "No such tag."
3664 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3666 #: actions/twitapitrends.php:87
3667 msgid "API method under construction."
3668 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3670 #: actions/unblock.php:59
3672 msgid "You haven't blocked that user."
3673 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3675 #: actions/unsandbox.php:72
3677 msgid "User is not sandboxed."
3678 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3680 #: actions/unsilence.php:72
3682 msgid "User is not silenced."
3683 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3685 #: actions/unsubscribe.php:77
3686 msgid "No profile id in request."
3687 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3689 #: actions/unsubscribe.php:84
3690 msgid "No profile with that id."
3691 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3693 #: actions/unsubscribe.php:98
3694 msgid "Unsubscribed"
3695 msgstr "구독취소 되었습니다."
3697 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3699 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3702 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3703 #: lib/personalgroupnav.php:115
3707 #: actions/useradminpanel.php:69
3708 msgid "User settings for this StatusNet site."
3711 #: actions/useradminpanel.php:149
3712 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3715 #: actions/useradminpanel.php:155
3716 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3719 #: actions/useradminpanel.php:165
3721 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3724 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3725 #: lib/personalgroupnav.php:109
3729 #: actions/useradminpanel.php:222
3733 #: actions/useradminpanel.php:223
3734 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3737 #: actions/useradminpanel.php:231
3742 #: actions/useradminpanel.php:235
3743 msgid "New user welcome"
3746 #: actions/useradminpanel.php:236
3747 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3750 #: actions/useradminpanel.php:241
3752 msgid "Default subscription"
3755 #: actions/useradminpanel.php:242
3757 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3758 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3760 #: actions/useradminpanel.php:251
3765 #: actions/useradminpanel.php:256
3767 msgid "Invitations enabled"
3770 #: actions/useradminpanel.php:258
3771 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3774 #: actions/useradminpanel.php:265
3778 #: actions/useradminpanel.php:270
3779 msgid "Handle sessions"
3782 #: actions/useradminpanel.php:272
3783 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3786 #: actions/useradminpanel.php:276
3787 msgid "Session debugging"
3790 #: actions/useradminpanel.php:278
3791 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3794 #: actions/userauthorization.php:105
3795 msgid "Authorize subscription"
3798 #: actions/userauthorization.php:110
3801 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3802 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3805 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3808 #: actions/userauthorization.php:188
3813 #: actions/userauthorization.php:209
3817 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3818 #: lib/subscribeform.php:139
3819 msgid "Subscribe to this user"
3820 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3822 #: actions/userauthorization.php:211
3826 #: actions/userauthorization.php:212
3828 msgid "Reject this subscription"
3831 #: actions/userauthorization.php:225
3832 msgid "No authorization request!"
3833 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3835 #: actions/userauthorization.php:247
3836 msgid "Subscription authorized"
3839 #: actions/userauthorization.php:249
3842 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3843 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3844 "subscription. Your subscription token is:"
3846 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3847 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3849 #: actions/userauthorization.php:259
3850 msgid "Subscription rejected"
3853 #: actions/userauthorization.php:261
3856 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3857 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3860 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3861 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3863 #: actions/userauthorization.php:296
3865 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3868 #: actions/userauthorization.php:301
3870 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3873 #: actions/userauthorization.php:307
3875 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3878 #: actions/userauthorization.php:322
3880 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3883 #: actions/userauthorization.php:338
3885 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3888 #: actions/userauthorization.php:343
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3891 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3893 #: actions/userauthorization.php:348
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3896 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3898 #: actions/userbyid.php:70
3902 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3904 msgid "Profile design"
3907 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3909 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3910 "palette of your choice."
3913 #: actions/userdesignsettings.php:282
3914 msgid "Enjoy your hotdog!"
3917 #: actions/usergroups.php:64
3919 msgid "%s groups, page %d"
3920 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3922 #: actions/usergroups.php:130
3924 msgid "Search for more groups"
3925 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3927 #: actions/usergroups.php:153
3928 #, fuzzy, php-format
3929 msgid "%s is not a member of any group."
3930 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3932 #: actions/usergroups.php:158
3934 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3937 #: classes/File.php:137
3940 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3941 "to upload a smaller version."
3944 #: classes/File.php:147
3946 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3949 #: classes/File.php:154
3951 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3954 #: classes/Message.php:45
3956 msgid "You are banned from sending direct messages."
3957 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
3959 #: classes/Message.php:61
3960 msgid "Could not insert message."
3961 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
3963 #: classes/Message.php:71
3964 msgid "Could not update message with new URI."
3965 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
3967 #: classes/Notice.php:164
3969 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3970 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
3972 #: classes/Notice.php:179
3974 msgid "Problem saving notice. Too long."
3975 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
3977 #: classes/Notice.php:183
3978 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3979 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
3981 #: classes/Notice.php:188
3983 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3985 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3988 #: classes/Notice.php:194
3991 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3994 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3997 #: classes/Notice.php:200
3998 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3999 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4001 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4002 msgid "Problem saving notice."
4003 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4005 #: classes/Notice.php:1124
4007 msgid "DB error inserting reply: %s"
4008 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4010 #: classes/User_group.php:380
4011 msgid "Could not create group."
4012 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4014 #: classes/User_group.php:409
4015 msgid "Could not set group membership."
4016 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4018 #: classes/User.php:347
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4021 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4023 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4024 msgid "Change your profile settings"
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4028 msgid "Upload an avatar"
4029 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4032 msgid "Change your password"
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4036 msgid "Change email handling"
4039 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4041 msgid "Design your profile"
4044 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4048 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4049 msgid "Other options"
4052 #: lib/action.php:144
4057 #: lib/action.php:159
4058 msgid "Untitled page"
4061 #: lib/action.php:425
4062 msgid "Primary site navigation"
4063 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4065 #: lib/action.php:431
4069 #: lib/action.php:431
4070 msgid "Personal profile and friends timeline"
4071 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4073 #: lib/action.php:433
4077 #: lib/action.php:433
4078 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4079 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4081 #: lib/action.php:436
4085 #: lib/action.php:436
4087 msgid "Connect to services"
4088 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4090 #: lib/action.php:440
4092 msgid "Change site configuration"
4093 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4095 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4099 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4101 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4102 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4104 #: lib/action.php:450
4108 #: lib/action.php:450
4109 msgid "Logout from the site"
4110 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4112 #: lib/action.php:455
4113 msgid "Create an account"
4116 #: lib/action.php:458
4117 msgid "Login to the site"
4120 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4124 #: lib/action.php:461
4128 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4132 #: lib/action.php:464
4133 msgid "Search for people or text"
4134 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4136 #: lib/action.php:485
4140 #: lib/action.php:551
4144 #: lib/action.php:617
4148 #: lib/action.php:719
4149 msgid "Secondary site navigation"
4150 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4152 #: lib/action.php:726
4156 #: lib/action.php:728
4160 #: lib/action.php:732
4164 #: lib/action.php:735
4168 #: lib/action.php:737
4172 #: lib/action.php:739
4176 #: lib/action.php:741
4181 #: lib/action.php:769
4182 msgid "StatusNet software license"
4183 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4185 #: lib/action.php:772
4188 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4189 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4191 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4194 #: lib/action.php:774
4196 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4197 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4199 #: lib/action.php:776
4202 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4203 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4204 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4206 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4207 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4208 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4210 #: lib/action.php:790
4212 msgid "Site content license"
4213 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4215 #: lib/action.php:799
4219 #: lib/action.php:804
4223 #: lib/action.php:1068
4227 #: lib/action.php:1077
4231 #: lib/action.php:1085
4235 #: lib/action.php:1133
4236 msgid "There was a problem with your session token."
4237 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4239 #: lib/adminpanelaction.php:96
4241 msgid "You cannot make changes to this site."
4242 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4244 #: lib/adminpanelaction.php:195
4246 msgid "showForm() not implemented."
4247 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4249 #: lib/adminpanelaction.php:224
4251 msgid "saveSettings() not implemented."
4252 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4254 #: lib/adminpanelaction.php:247
4256 msgid "Unable to delete design setting."
4257 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4259 #: lib/adminpanelaction.php:300
4261 msgid "Basic site configuration"
4264 #: lib/adminpanelaction.php:303
4266 msgid "Design configuration"
4269 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4271 msgid "Paths configuration"
4274 #: lib/attachmentlist.php:87
4278 #: lib/attachmentlist.php:265
4282 #: lib/attachmentlist.php:278
4287 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4288 msgid "Notices where this attachment appears"
4291 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4292 msgid "Tags for this attachment"
4295 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4296 msgid "Command results"
4299 #: lib/channel.php:210
4300 msgid "Command complete"
4303 #: lib/channel.php:221
4304 msgid "Command failed"
4307 #: lib/command.php:44
4308 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4309 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4311 #: lib/command.php:88
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4314 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4316 #: lib/command.php:92
4317 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4320 #: lib/command.php:99
4321 #, fuzzy, php-format
4322 msgid "Nudge sent to %s"
4323 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4325 #: lib/command.php:126
4328 "Subscriptions: %1$s\n"
4329 "Subscribers: %2$s\n"
4333 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4334 msgid "Notice with that id does not exist"
4337 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4338 msgid "User has no last notice"
4339 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4341 #: lib/command.php:190
4342 msgid "Notice marked as fave."
4343 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4345 #: lib/command.php:315
4348 msgstr "%1$s (%2$s)"
4350 #: lib/command.php:318
4352 msgid "Fullname: %s"
4355 #: lib/command.php:321
4357 msgid "Location: %s"
4360 #: lib/command.php:324
4362 msgid "Homepage: %s"
4365 #: lib/command.php:327
4370 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4373 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4375 #: lib/command.php:377
4376 msgid "Error sending direct message."
4377 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4379 #: lib/command.php:431
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4382 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4384 #: lib/command.php:439
4385 #, fuzzy, php-format
4386 msgid "Reply to %s sent"
4387 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4389 #: lib/command.php:441
4391 msgid "Error saving notice."
4392 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4394 #: lib/command.php:495
4395 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4396 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4398 #: lib/command.php:502
4400 msgid "Subscribed to %s"
4401 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4403 #: lib/command.php:523
4404 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4405 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4407 #: lib/command.php:530
4409 msgid "Unsubscribed from %s"
4410 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4412 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4413 msgid "Command not yet implemented."
4414 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4416 #: lib/command.php:551
4417 msgid "Notification off."
4420 #: lib/command.php:553
4421 msgid "Can't turn off notification."
4422 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4424 #: lib/command.php:574
4425 msgid "Notification on."
4428 #: lib/command.php:576
4429 msgid "Can't turn on notification."
4430 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4432 #: lib/command.php:597
4433 #, fuzzy, php-format
4434 msgid "Could not create login token for %s"
4435 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4437 #: lib/command.php:602
4439 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4442 #: lib/command.php:618
4444 msgid "You are not subscribed to anyone."
4445 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4447 #: lib/command.php:620
4448 msgid "You are subscribed to this person:"
4449 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4450 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4452 #: lib/command.php:640
4454 msgid "No one is subscribed to you."
4455 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4457 #: lib/command.php:642
4458 msgid "This person is subscribed to you:"
4459 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4460 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4462 #: lib/command.php:662
4464 msgid "You are not a member of any groups."
4465 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4467 #: lib/command.php:664
4468 msgid "You are a member of this group:"
4469 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4470 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4472 #: lib/command.php:678
4475 "on - turn on notifications\n"
4476 "off - turn off notifications\n"
4477 "help - show this help\n"
4478 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4479 "groups - lists the groups you have joined\n"
4480 "subscriptions - list the people you follow\n"
4481 "subscribers - list the people that follow you\n"
4482 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4483 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4484 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4485 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4486 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4487 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4488 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4489 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4490 "join <group> - join group\n"
4491 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4492 "drop <group> - leave group\n"
4493 "stats - get your stats\n"
4494 "stop - same as 'off'\n"
4495 "quit - same as 'off'\n"
4496 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4497 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4498 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4499 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4500 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4501 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4502 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4503 "track <word> - not yet implemented.\n"
4504 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4505 "track off - not yet implemented.\n"
4506 "untrack all - not yet implemented.\n"
4507 "tracks - not yet implemented.\n"
4508 "tracking - not yet implemented.\n"
4511 #: lib/common.php:199
4513 msgid "No configuration file found. "
4514 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4516 #: lib/common.php:200
4517 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4520 #: lib/common.php:201
4521 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4524 #: lib/common.php:202
4526 msgid "Go to the installer."
4529 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4533 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4534 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4535 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4537 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4538 msgid "Updates by SMS"
4539 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4541 #: lib/dberroraction.php:60
4542 msgid "Database error"
4545 #: lib/designsettings.php:105
4550 #: lib/designsettings.php:109
4553 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4554 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4556 #: lib/designsettings.php:372
4557 msgid "Bad default color settings: "
4560 #: lib/designsettings.php:468
4561 msgid "Design defaults restored."
4564 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4565 msgid "Disfavor this notice"
4566 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4568 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4569 msgid "Favor this notice"
4570 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4572 #: lib/favorform.php:140
4576 #: lib/feedlist.php:64
4596 #: lib/galleryaction.php:121
4600 #: lib/galleryaction.php:131
4604 #: lib/galleryaction.php:139
4606 msgid "Select tag to filter"
4607 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4609 #: lib/galleryaction.php:140
4613 #: lib/galleryaction.php:141
4614 msgid "Choose a tag to narrow list"
4615 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4617 #: lib/galleryaction.php:143
4621 #: lib/groupeditform.php:163
4622 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4623 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4625 #: lib/groupeditform.php:168
4627 msgid "Describe the group or topic"
4628 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4630 #: lib/groupeditform.php:170
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4633 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4635 #: lib/groupeditform.php:172
4639 #: lib/groupeditform.php:179
4641 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4642 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4644 #: lib/groupeditform.php:187
4646 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4649 #: lib/groupnav.php:85
4653 #: lib/groupnav.php:101
4658 #: lib/groupnav.php:102
4659 #, fuzzy, php-format
4660 msgid "%s blocked users"
4661 msgstr "사용자를 차단합니다."
4663 #: lib/groupnav.php:108
4665 msgid "Edit %s group properties"
4666 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4668 #: lib/groupnav.php:113
4672 #: lib/groupnav.php:114
4674 msgid "Add or edit %s logo"
4675 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4677 #: lib/groupnav.php:120
4678 #, fuzzy, php-format
4679 msgid "Add or edit %s design"
4680 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4682 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4683 msgid "Groups with most members"
4684 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4686 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4687 msgid "Groups with most posts"
4688 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4690 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4692 msgid "Tags in %s group's notices"
4693 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4695 #: lib/htmloutputter.php:103
4696 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4697 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4699 #: lib/imagefile.php:75
4700 #, fuzzy, php-format
4701 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4702 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4704 #: lib/imagefile.php:80
4705 msgid "Partial upload."
4708 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4709 msgid "System error uploading file."
4710 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4712 #: lib/imagefile.php:96
4713 msgid "Not an image or corrupt file."
4714 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4716 #: lib/imagefile.php:105
4717 msgid "Unsupported image file format."
4718 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4720 #: lib/imagefile.php:118
4721 msgid "Lost our file."
4722 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4724 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4725 msgid "Unknown file type"
4726 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4728 #: lib/imagefile.php:217
4732 #: lib/imagefile.php:219
4736 #: lib/jabber.php:192
4741 #: lib/joinform.php:114
4745 #: lib/leaveform.php:114
4749 #: lib/logingroupnav.php:80
4750 msgid "Login with a username and password"
4751 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4753 #: lib/logingroupnav.php:86
4754 msgid "Sign up for a new account"
4755 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4757 #: lib/mailbox.php:89
4758 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4759 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4761 #: lib/mailbox.php:139
4763 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4764 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4767 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4773 msgid "Email address confirmation"
4781 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4783 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4787 "If not, just ignore this message.\n"
4789 "Thanks for your time, \n"
4795 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4796 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4799 #, fuzzy, php-format
4801 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4806 "Faithfully yours,\n"
4810 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4812 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4819 msgid "Location: %s\n"
4824 msgid "Homepage: %s\n"
4838 msgid "New email address for posting to %s"
4839 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4844 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4846 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4848 "More email instructions at %3$s.\n"
4850 "Faithfully yours,\n"
4853 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4854 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4862 msgid "SMS confirmation"
4867 msgid "You've been nudged by %s"
4868 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4873 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4874 "to post some news.\n"
4876 "So let's hear from you :)\n"
4880 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4882 "With kind regards,\n"
4888 msgid "New private message from %s"
4889 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4894 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4896 "------------------------------------------------------\n"
4898 "------------------------------------------------------\n"
4900 "You can reply to their message here:\n"
4904 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4906 "With kind regards,\n"
4911 #, fuzzy, php-format
4912 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4913 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
4918 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4920 "The URL of your notice is:\n"
4924 "The text of your notice is:\n"
4928 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4932 "Faithfully yours,\n"
4938 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4944 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4946 "The notice is here:\n"
4956 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4957 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4960 #: lib/mediafile.php:142
4961 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4964 #: lib/mediafile.php:147
4966 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4970 #: lib/mediafile.php:152
4971 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4974 #: lib/mediafile.php:159
4975 msgid "Missing a temporary folder."
4978 #: lib/mediafile.php:162
4979 msgid "Failed to write file to disk."
4982 #: lib/mediafile.php:165
4983 msgid "File upload stopped by extension."
4986 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4987 msgid "File exceeds user's quota!"
4990 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4991 msgid "File could not be moved to destination directory."
4994 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4995 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4996 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4998 #: lib/mediafile.php:270
5000 msgid " Try using another %s format."
5003 #: lib/mediafile.php:275
5005 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5008 #: lib/messageform.php:120
5009 msgid "Send a direct notice"
5012 #: lib/messageform.php:146
5016 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5017 msgid "Available characters"
5020 #: lib/noticeform.php:158
5021 msgid "Send a notice"
5024 #: lib/noticeform.php:171
5026 msgid "What's up, %s?"
5029 #: lib/noticeform.php:193
5033 #: lib/noticeform.php:197
5034 msgid "Attach a file"
5037 #: lib/noticelist.php:403
5039 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5042 #: lib/noticelist.php:404
5047 #: lib/noticelist.php:404
5051 #: lib/noticelist.php:405
5055 #: lib/noticelist.php:405
5059 #: lib/noticelist.php:411
5063 #: lib/noticelist.php:506
5068 #: lib/noticelist.php:526
5069 msgid "Reply to this notice"
5070 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5072 #: lib/noticelist.php:527
5076 #: lib/nudgeform.php:116
5077 msgid "Nudge this user"
5078 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5080 #: lib/nudgeform.php:128
5084 #: lib/nudgeform.php:128
5085 msgid "Send a nudge to this user"
5086 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5088 #: lib/oauthstore.php:283
5089 msgid "Error inserting new profile"
5090 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5092 #: lib/oauthstore.php:291
5093 msgid "Error inserting avatar"
5096 #: lib/oauthstore.php:311
5097 msgid "Error inserting remote profile"
5098 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5100 #: lib/oauthstore.php:345
5102 msgid "Duplicate notice"
5105 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5107 msgid "You have been banned from subscribing."
5108 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5110 #: lib/oauthstore.php:492
5111 msgid "Couldn't insert new subscription."
5112 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5114 #: lib/personalgroupnav.php:99
5118 #: lib/personalgroupnav.php:104
5122 #: lib/personalgroupnav.php:114
5126 #: lib/personalgroupnav.php:124
5130 #: lib/personalgroupnav.php:125
5131 msgid "Your incoming messages"
5132 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5134 #: lib/personalgroupnav.php:129
5138 #: lib/personalgroupnav.php:130
5139 msgid "Your sent messages"
5140 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5142 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5144 msgid "Tags in %s's notices"
5145 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5147 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5148 msgid "Subscriptions"
5151 #: lib/profileaction.php:126
5152 msgid "All subscriptions"
5155 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5159 #: lib/profileaction.php:157
5160 msgid "All subscribers"
5163 #: lib/profileaction.php:177
5168 #: lib/profileaction.php:182
5169 msgid "Member since"
5172 #: lib/profileaction.php:235
5176 #: lib/profileformaction.php:123
5178 msgid "No return-to arguments"
5179 msgstr "id 인자가 없습니다."
5181 #: lib/profileformaction.php:137
5182 msgid "unimplemented method"
5185 #: lib/publicgroupnav.php:78
5189 #: lib/publicgroupnav.php:82
5193 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5197 #: lib/publicgroupnav.php:88
5201 #: lib/publicgroupnav.php:92
5205 #: lib/sandboxform.php:67
5210 #: lib/sandboxform.php:78
5212 msgid "Sandbox this user"
5213 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5215 #: lib/searchaction.php:120
5220 #: lib/searchaction.php:126
5224 #: lib/searchaction.php:162
5229 #: lib/searchgroupnav.php:80
5233 #: lib/searchgroupnav.php:81
5234 msgid "Find people on this site"
5235 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5237 #: lib/searchgroupnav.php:83
5238 msgid "Find content of notices"
5241 #: lib/searchgroupnav.php:85
5242 msgid "Find groups on this site"
5243 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5245 #: lib/section.php:89
5246 msgid "Untitled section"
5249 #: lib/section.php:106
5253 #: lib/silenceform.php:67
5258 #: lib/silenceform.php:78
5260 msgid "Silence this user"
5263 #: lib/subgroupnav.php:83
5265 msgid "People %s subscribes to"
5266 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5268 #: lib/subgroupnav.php:91
5270 msgid "People subscribed to %s"
5271 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5273 #: lib/subgroupnav.php:99
5275 msgid "Groups %s is a member of"
5276 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5278 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5279 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5280 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5283 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5284 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5285 msgid "People Tagcloud as tagged"
5288 #: lib/subscriptionlist.php:126
5293 msgid "Already subscribed!"
5297 msgid "User has blocked you."
5298 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5301 msgid "Could not subscribe."
5302 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5305 msgid "Could not subscribe other to you."
5306 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5310 msgid "Not subscribed!"
5311 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5314 msgid "Couldn't delete subscription."
5315 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5317 #: lib/tagcloudsection.php:56
5321 #: lib/topposterssection.php:74
5325 #: lib/unsandboxform.php:69
5329 #: lib/unsandboxform.php:80
5331 msgid "Unsandbox this user"
5332 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5334 #: lib/unsilenceform.php:67
5338 #: lib/unsilenceform.php:78
5340 msgid "Unsilence this user"
5341 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5343 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5344 msgid "Unsubscribe from this user"
5345 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5347 #: lib/unsubscribeform.php:137
5351 #: lib/userprofile.php:116
5356 #: lib/userprofile.php:236
5357 msgid "User actions"
5360 #: lib/userprofile.php:248
5362 msgid "Edit profile settings"
5365 #: lib/userprofile.php:249
5369 #: lib/userprofile.php:272
5370 msgid "Send a direct message to this user"
5371 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5373 #: lib/userprofile.php:273
5377 #: lib/userprofile.php:311
5382 msgid "a few seconds ago"
5386 msgid "about a minute ago"
5391 msgid "about %d minutes ago"
5395 msgid "about an hour ago"
5400 msgid "about %d hours ago"
5404 msgid "about a day ago"
5409 msgid "about %d days ago"
5413 msgid "about a month ago"
5418 msgid "about %d months ago"
5422 msgid "about a year ago"
5425 #: lib/webcolor.php:82
5426 #, fuzzy, php-format
5427 msgid "%s is not a valid color!"
5428 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5430 #: lib/webcolor.php:123
5432 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5435 #: scripts/maildaemon.php:48
5436 msgid "Could not parse message."
5437 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5439 #: scripts/maildaemon.php:53
5440 msgid "Not a registered user."
5441 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5443 #: scripts/maildaemon.php:57
5444 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5445 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5447 #: scripts/maildaemon.php:61
5448 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5449 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."