1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-03 19:53+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-03 19:56:06+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74231); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-01 20:37:46+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
82 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
83 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
84 #: lib/applicationeditform.php:355
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
95 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
96 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
97 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
98 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
99 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
100 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
101 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
102 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
103 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
104 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
105 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
106 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
107 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
108 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
109 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
110 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
111 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
112 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
113 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
114 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
115 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
116 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
117 msgid "No such user."
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
121 #: actions/all.php:90
123 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
124 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
129 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
130 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 msgid "%s and friends"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:107
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:116
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:125
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:138
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
161 #: actions/all.php:143
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
167 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:146
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
175 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
178 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
181 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
182 "post a notice to them."
186 #: actions/all.php:182
187 msgid "You and friends"
190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
191 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
192 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
193 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
207 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
208 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
209 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
210 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
215 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
216 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
219 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
220 msgid "API method not found."
221 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
223 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
224 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
230 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
231 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
233 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
234 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
235 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
260 msgid "Could not save profile."
261 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
264 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
265 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
266 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
267 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
268 #: lib/designsettings.php:283
271 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
272 "current configuration."
274 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
289 msgid "Could not update your design."
290 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
292 #: actions/apiblockcreate.php:106
293 msgid "You cannot block yourself!"
294 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
296 #: actions/apiblockcreate.php:127
297 msgid "Block user failed."
298 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
300 #: actions/apiblockdestroy.php:115
301 msgid "Unblock user failed."
302 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
304 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 msgid "Direct messages from %s"
307 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 msgid "All the direct messages sent from %s"
312 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
314 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 msgid "Direct messages to %s"
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 msgid "All the direct messages sent to %s"
322 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
325 msgid "No message text!"
326 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
330 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
331 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
334 msgid "Recipient user not found."
335 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
338 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
339 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
342 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
343 msgid "No status found with that ID."
344 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:121
347 msgid "This status is already a favorite."
348 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
350 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
351 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
364 msgid "Could not follow user: profile not found."
365 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
373 msgid "Could not unfollow user: User not found."
374 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
382 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
383 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
385 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 msgid "Could not find target user."
391 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
393 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
394 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
395 #: actions/register.php:212
396 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
401 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:215
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
407 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:217
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
413 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:224
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
420 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:227
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
426 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
432 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:234
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
438 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
442 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
444 #: actions/apigroupcreate.php:268
446 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
447 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
449 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
455 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
461 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
462 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
463 msgid "Group not found."
466 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
467 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
468 msgid "You are already a member of that group."
469 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
471 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
472 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
476 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
477 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
478 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
483 #: actions/apigroupleave.php:116
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
487 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
488 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
489 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
490 #: lib/command.php:398
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
495 #. TRANS: %s is a user name
496 #: actions/apigrouplist.php:98
501 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
502 #: actions/apigrouplist.php:108
504 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
505 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
507 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
508 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
509 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
514 #: actions/apigrouplistall.php:96
519 #: actions/apimediaupload.php:100
520 msgid "Upload failed."
523 #: actions/apioauthauthorize.php:101
524 msgid "No oauth_token parameter provided."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:106
528 msgid "Invalid token."
529 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
532 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
533 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
534 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
535 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
536 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
537 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
538 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
539 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
540 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
541 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
542 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
543 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
544 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
545 #: lib/designsettings.php:294
546 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
547 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
549 #: actions/apioauthauthorize.php:135
550 msgid "Invalid nickname / password!"
551 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:159
554 msgid "Database error deleting OAuth application user."
555 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:185
558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
559 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:214
564 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
568 #: actions/apioauthauthorize.php:227
570 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
573 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
574 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
576 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
577 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
578 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
579 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
580 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
581 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
582 msgid "Unexpected form submission."
585 #: actions/apioauthauthorize.php:259
586 msgid "An application would like to connect to your account"
587 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
589 #: actions/apioauthauthorize.php:276
590 msgid "Allow or deny access"
593 #: actions/apioauthauthorize.php:292
596 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
597 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
598 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
600 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
601 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
602 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
604 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
605 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
609 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
610 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
611 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
612 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
613 #: lib/userprofile.php:132
617 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
618 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
619 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
623 #: actions/apioauthauthorize.php:328
627 #: actions/apioauthauthorize.php:334
631 #: actions/apioauthauthorize.php:351
632 msgid "Allow or deny access to your account information."
633 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
635 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
636 msgid "This method requires a POST or DELETE."
637 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
639 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
640 msgid "You may not delete another user's status."
641 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
643 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
644 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
645 msgid "No such notice."
646 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
648 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
649 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
650 msgid "Cannot repeat your own notice."
651 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
653 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
654 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
655 msgid "Already repeated that notice."
656 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
658 #: actions/apistatusesshow.php:139
659 msgid "Status deleted."
662 #: actions/apistatusesshow.php:145
663 msgid "No status with that ID found."
664 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
666 #: actions/apistatusesupdate.php:222
667 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
670 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
671 #: lib/mailhandler.php:60
673 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
674 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
676 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
680 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
682 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
683 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
685 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
686 msgid "Unsupported format."
687 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
689 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
691 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
692 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
694 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
696 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
697 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
699 #: actions/apitimelinementions.php:118
701 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
702 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
704 #: actions/apitimelinementions.php:131
706 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
707 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
709 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
711 msgid "%s public timeline"
714 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
716 msgid "%s updates from everyone!"
717 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
719 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
721 msgid "Repeated to %s"
724 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
726 msgid "Repeats of %s"
729 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
731 msgid "Notices tagged with %s"
734 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
736 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
737 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
739 #: actions/apitrends.php:87
740 msgid "API method under construction."
741 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
743 #: actions/attachment.php:73
744 msgid "No such attachment."
745 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
747 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
748 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
749 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
750 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
754 #: actions/avatarbynickname.php:64
758 #: actions/avatarbynickname.php:69
759 msgid "Invalid size."
762 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
763 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
764 #: lib/accountsettingsaction.php:113
768 #: actions/avatarsettings.php:78
770 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
771 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
773 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
774 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
775 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
776 msgid "User without matching profile."
777 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
779 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
780 #: actions/grouplogo.php:254
781 msgid "Avatar settings"
784 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
785 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
789 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
790 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
794 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
795 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
799 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
803 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
807 #: actions/avatarsettings.php:305
808 msgid "No file uploaded."
809 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
811 #: actions/avatarsettings.php:332
812 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
813 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
815 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
816 msgid "Lost our file data."
817 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
819 #: actions/avatarsettings.php:370
820 msgid "Avatar updated."
821 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
823 #: actions/avatarsettings.php:373
824 msgid "Failed updating avatar."
827 #: actions/avatarsettings.php:397
828 msgid "Avatar deleted."
829 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
831 #: actions/block.php:69
832 msgid "You already blocked that user."
833 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
835 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
839 #: actions/block.php:138
841 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
842 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
843 "will not be notified of any @-replies from them."
845 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
846 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
848 #. TRANS: Button label on the user block form.
849 #. TRANS: Button label on the delete application form.
850 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
851 #. TRANS: Button label on the delete user form.
852 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
853 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
854 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
855 #: actions/groupblock.php:178
860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
861 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
862 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
863 msgid "Do not block this user"
864 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
866 #. TRANS: Button label on the user block form.
867 #. TRANS: Button label on the delete application form.
868 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
869 #. TRANS: Button label on the delete user form.
870 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
871 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
872 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
873 #: actions/groupblock.php:185
878 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
879 #. TRANS: Description of the form to block a user.
880 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
881 msgid "Block this user"
884 #: actions/block.php:187
885 msgid "Failed to save block information."
886 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
888 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
889 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
890 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
891 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
892 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
893 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
894 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
895 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
896 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
897 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
898 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
899 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
900 #: lib/command.php:380
901 msgid "No such group."
902 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
904 #: actions/blockedfromgroup.php:97
906 msgid "%s blocked profiles"
907 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
909 #: actions/blockedfromgroup.php:100
911 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
912 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
914 #: actions/blockedfromgroup.php:115
916 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
919 #: actions/blockedfromgroup.php:288
920 msgid "Unblock user from group"
921 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
923 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
924 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
928 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
929 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
930 msgid "Unblock this user"
931 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
933 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
934 #: actions/bookmarklet.php:51
939 #: actions/confirmaddress.php:75
940 msgid "No confirmation code."
941 msgstr "확인 코드가 없습니다."
943 #: actions/confirmaddress.php:80
944 msgid "Confirmation code not found."
945 msgstr "인증 코드가 없습니다."
947 #: actions/confirmaddress.php:85
948 msgid "That confirmation code is not for you!"
949 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
951 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
952 #: actions/confirmaddress.php:91
954 msgid "Unrecognized address type %s."
955 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
957 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
958 #: actions/confirmaddress.php:96
959 msgid "That address has already been confirmed."
960 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
962 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
968 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
969 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
970 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
971 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
972 #: actions/smssettings.php:464
973 msgid "Couldn't update user."
974 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
977 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
978 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
979 #: actions/smssettings.php:422
980 msgid "Couldn't delete email confirmation."
981 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
983 #: actions/confirmaddress.php:146
984 msgid "Confirm address"
987 #: actions/confirmaddress.php:161
989 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
990 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
992 #: actions/conversation.php:99
996 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
997 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1001 #: actions/deleteapplication.php:63
1002 msgid "You must be logged in to delete an application."
1003 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1005 #: actions/deleteapplication.php:71
1006 msgid "Application not found."
1007 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1009 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1010 #: actions/showapplication.php:94
1011 msgid "You are not the owner of this application."
1012 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1014 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1015 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1016 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1017 #: lib/action.php:1307
1018 msgid "There was a problem with your session token."
1019 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1021 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1022 msgid "Delete application"
1025 #: actions/deleteapplication.php:149
1027 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1028 "about the application from the database, including all existing user "
1032 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1033 #: actions/deleteapplication.php:158
1034 msgid "Do not delete this application"
1035 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1037 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1038 #: actions/deleteapplication.php:164
1039 msgid "Delete this application"
1040 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1042 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1043 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1044 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1045 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1046 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1047 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1048 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1049 #: lib/settingsaction.php:72
1050 msgid "Not logged in."
1051 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1053 #: actions/deletenotice.php:71
1054 msgid "Can't delete this notice."
1055 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1057 #: actions/deletenotice.php:103
1060 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1063 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1065 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1066 msgid "Delete notice"
1069 #: actions/deletenotice.php:144
1070 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1071 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1073 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1074 #: actions/deletenotice.php:151
1076 msgid "Do not delete this notice"
1077 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1079 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1080 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
1081 msgid "Delete this notice"
1084 #: actions/deleteuser.php:67
1085 msgid "You cannot delete users."
1086 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1088 #: actions/deleteuser.php:74
1089 msgid "You can only delete local users."
1090 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1092 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1096 #: actions/deleteuser.php:136
1098 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1099 "the user from the database, without a backup."
1102 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1103 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1104 msgid "Delete this user"
1107 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1108 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1109 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1113 #: actions/designadminpanel.php:74
1114 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1117 #: actions/designadminpanel.php:331
1118 msgid "Invalid logo URL."
1119 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1121 #: actions/designadminpanel.php:335
1123 msgid "Theme not available: %s."
1124 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1126 #: actions/designadminpanel.php:439
1130 #: actions/designadminpanel.php:444
1134 #: actions/designadminpanel.php:456
1135 msgid "Change theme"
1138 #: actions/designadminpanel.php:473
1142 #: actions/designadminpanel.php:474
1143 msgid "Theme for the site."
1146 #: actions/designadminpanel.php:480
1147 msgid "Custom theme"
1150 #: actions/designadminpanel.php:484
1151 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1154 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1155 msgid "Change background image"
1158 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1159 #: lib/designsettings.php:178
1163 #: actions/designadminpanel.php:509
1166 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1169 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1171 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1172 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1176 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1177 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1181 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1182 msgid "Turn background image on or off."
1183 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1185 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1186 msgid "Tile background image"
1187 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1189 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1190 msgid "Change colours"
1193 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1197 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1201 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1205 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1209 #: actions/designadminpanel.php:664
1213 #: actions/designadminpanel.php:668
1217 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1218 msgid "Use defaults"
1221 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1222 msgid "Restore default designs"
1225 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1226 msgid "Reset back to default"
1229 #. TRANS: Submit button title.
1230 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1231 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1232 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1233 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1234 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1235 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1236 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1237 #: lib/groupeditform.php:202
1241 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1246 #: actions/disfavor.php:81
1247 msgid "This notice is not a favorite!"
1248 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1250 #: actions/disfavor.php:94
1251 msgid "Add to favorites"
1252 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1254 #: actions/doc.php:158
1256 msgid "No such document \"%s\""
1257 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1259 #: actions/editapplication.php:54
1260 msgid "Edit Application"
1263 #: actions/editapplication.php:66
1264 msgid "You must be logged in to edit an application."
1265 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1267 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1268 #: actions/showapplication.php:87
1269 msgid "No such application."
1272 #: actions/editapplication.php:161
1274 msgid "Use this form to edit your application."
1275 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1277 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1278 msgid "Name is required."
1279 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1281 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1283 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1284 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1286 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1288 msgid "Name already in use. Try another one."
1289 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1291 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1292 msgid "Description is required."
1293 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1295 #: actions/editapplication.php:194
1296 msgid "Source URL is too long."
1297 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1299 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1300 msgid "Source URL is not valid."
1301 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1303 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1304 msgid "Organization is required."
1305 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1307 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1308 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1309 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1311 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1312 msgid "Organization homepage is required."
1313 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1315 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1316 msgid "Callback is too long."
1319 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1320 msgid "Callback URL is not valid."
1323 #: actions/editapplication.php:261
1324 msgid "Could not update application."
1325 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1327 #: actions/editgroup.php:56
1329 msgid "Edit %s group"
1332 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1333 msgid "You must be logged in to create a group."
1334 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1336 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1337 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1338 msgid "You must be an admin to edit the group."
1339 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1341 #: actions/editgroup.php:158
1342 msgid "Use this form to edit the group."
1343 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1345 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1347 msgid "description is too long (max %d chars)."
1348 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1350 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1352 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1353 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1355 #: actions/editgroup.php:258
1356 msgid "Could not update group."
1357 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1359 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1360 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1361 msgid "Could not create aliases."
1362 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1364 #: actions/editgroup.php:280
1365 msgid "Options saved."
1366 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1368 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1369 #: actions/emailsettings.php:61
1370 msgid "Email settings"
1373 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1374 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1375 #: actions/emailsettings.php:76
1377 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1378 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1380 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1381 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1382 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1383 msgid "Email address"
1386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1387 #: actions/emailsettings.php:112
1388 msgid "Current confirmed email address."
1389 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1391 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1392 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1394 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1395 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1396 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1397 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1398 #: actions/smssettings.php:180
1403 #: actions/emailsettings.php:122
1405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1406 "a message with further instructions."
1408 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1411 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1413 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1414 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1415 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1416 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1421 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1422 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1423 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1424 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1425 #. TRANS: organization.
1426 #: actions/emailsettings.php:139
1427 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1428 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1430 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1431 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1432 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1433 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1434 #: actions/smssettings.php:162
1439 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1440 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1441 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1442 msgid "Incoming email"
1445 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1446 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1447 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1448 msgid "Send email to this address to post new notices."
1449 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1451 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1452 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1453 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1454 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1455 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1457 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1458 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1459 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1464 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:178
1466 msgid "Email preferences"
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:184
1471 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1472 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:190
1476 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1477 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1480 #: actions/emailsettings.php:197
1481 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1482 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:203
1486 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1487 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1490 #: actions/emailsettings.php:209
1491 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1492 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1495 #: actions/emailsettings.php:216
1496 msgid "I want to post notices by email."
1497 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1500 #: actions/emailsettings.php:223
1501 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1502 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1504 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1505 #: actions/emailsettings.php:338
1506 msgid "Email preferences saved."
1507 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1509 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1510 #: actions/emailsettings.php:357
1511 msgid "No email address."
1512 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1515 #: actions/emailsettings.php:365
1516 msgid "Cannot normalize that email address"
1517 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1520 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1521 #: actions/siteadminpanel.php:144
1522 msgid "Not a valid email address."
1523 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That is already your email address."
1528 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1531 #: actions/emailsettings.php:378
1532 msgid "That email address already belongs to another user."
1533 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1538 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1539 #: actions/smssettings.php:373
1540 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1541 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1543 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1544 #: actions/emailsettings.php:402
1546 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1547 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1549 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1550 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1552 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1553 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1554 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1555 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1556 #: actions/smssettings.php:408
1557 msgid "No pending confirmation to cancel."
1558 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1561 #: actions/emailsettings.php:428
1563 msgid "That is the wrong email address."
1564 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1566 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1567 #: actions/emailsettings.php:442
1568 msgid "Email confirmation cancelled."
1569 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1571 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1572 #. TRANS: registered for the active user.
1573 #: actions/emailsettings.php:462
1574 msgid "That is not your email address."
1575 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1577 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1578 #: actions/emailsettings.php:483
1579 msgid "The email address was removed."
1580 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1582 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1583 msgid "No incoming email address."
1584 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1586 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1587 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1588 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1589 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1590 msgid "Couldn't update user record."
1591 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1593 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1595 msgid "Incoming email address removed."
1596 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1598 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1599 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1600 msgid "New incoming email address added."
1601 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1603 #: actions/favor.php:79
1604 msgid "This notice is already a favorite!"
1605 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1607 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1608 msgid "Disfavor favorite"
1611 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1612 #: lib/publicgroupnav.php:93
1613 msgid "Popular notices"
1616 #: actions/favorited.php:67
1618 msgid "Popular notices, page %d"
1619 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1621 #: actions/favorited.php:79
1622 msgid "The most popular notices on the site right now."
1623 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1625 #: actions/favorited.php:150
1626 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1629 #: actions/favorited.php:153
1631 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1632 "next to any notice you like."
1635 #: actions/favorited.php:156
1638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1639 "notice to your favorites!"
1642 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1643 #: lib/personalgroupnav.php:115
1645 msgid "%s's favorite notices"
1646 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1648 #: actions/favoritesrss.php:115
1649 #, fuzzy, php-format
1650 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1651 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1653 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1654 #: lib/publicgroupnav.php:89
1655 msgid "Featured users"
1658 #: actions/featured.php:71
1660 msgid "Featured users, page %d"
1661 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1663 #: actions/featured.php:99
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid "A selection of some great users on %s"
1666 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1668 #: actions/file.php:34
1669 msgid "No notice ID."
1670 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1672 #: actions/file.php:38
1674 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1676 #: actions/file.php:42
1677 msgid "No attachments."
1680 #: actions/file.php:51
1681 msgid "No uploaded attachments."
1684 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1685 msgid "Not expecting this response!"
1686 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1690 msgid "User being listened to does not exist."
1691 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1694 msgid "You can use the local subscription!"
1695 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1697 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1698 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1699 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1702 msgid "You are not authorized."
1703 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1707 msgid "Could not convert request token to access token."
1708 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1710 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1712 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1713 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1715 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1717 msgid "Error updating remote profile."
1718 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1720 #: actions/getfile.php:79
1721 msgid "No such file."
1722 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1724 #: actions/getfile.php:83
1725 msgid "Cannot read file."
1726 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1728 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1730 msgid "Invalid role."
1733 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1734 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1737 #: actions/grantrole.php:75
1738 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1739 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1741 #: actions/grantrole.php:82
1742 msgid "User already has this role."
1743 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1745 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1746 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1747 #: lib/profileformaction.php:79
1748 msgid "No profile specified."
1749 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1751 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1752 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1753 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1754 msgid "No profile with that ID."
1755 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1757 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1758 #: actions/makeadmin.php:81
1760 msgid "No group specified."
1761 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1763 #: actions/groupblock.php:91
1764 msgid "Only an admin can block group members."
1767 #: actions/groupblock.php:95
1768 msgid "User is already blocked from group."
1769 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1771 #: actions/groupblock.php:100
1772 msgid "User is not a member of group."
1773 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1775 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1776 msgid "Block user from group"
1777 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1779 #: actions/groupblock.php:160
1780 #, fuzzy, php-format
1782 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1783 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1784 "the group in the future."
1786 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1787 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1789 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1790 #: actions/groupblock.php:182
1791 msgid "Do not block this user from this group"
1792 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1794 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1795 #: actions/groupblock.php:189
1796 msgid "Block this user from this group"
1797 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1799 #: actions/groupblock.php:206
1801 msgid "Database error blocking user from group."
1802 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1804 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1810 msgid "You must be logged in to edit a group."
1811 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1813 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1814 msgid "Group design"
1817 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1819 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1820 "palette of your choice."
1823 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1824 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1825 msgid "Couldn't update your design."
1826 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1828 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1829 msgid "Design preferences saved."
1830 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1832 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1836 #: actions/grouplogo.php:153
1839 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1841 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1843 #: actions/grouplogo.php:365
1844 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1845 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1847 #: actions/grouplogo.php:399
1848 msgid "Logo updated."
1849 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1851 #: actions/grouplogo.php:401
1852 msgid "Failed updating logo."
1853 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1855 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1856 #. TRANS: %s is the name of the group.
1857 #: actions/groupmembers.php:102
1859 msgid "%s group members"
1862 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1863 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1864 #: actions/groupmembers.php:107
1866 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1869 #: actions/groupmembers.php:122
1870 msgid "A list of the users in this group."
1871 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1873 #: actions/groupmembers.php:186
1877 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1878 #: actions/groupmembers.php:399
1883 #. TRANS: Submit button title.
1884 #: actions/groupmembers.php:403
1886 msgid "Block this user"
1889 #: actions/groupmembers.php:498
1890 msgid "Make user an admin of the group"
1891 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
1893 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1894 #: actions/groupmembers.php:533
1899 #. TRANS: Submit button title.
1900 #: actions/groupmembers.php:537
1902 msgid "Make this user an admin"
1905 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1906 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1907 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1908 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1909 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
1914 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1915 #: actions/grouprss.php:142
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1918 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1920 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1921 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1925 #: actions/groups.php:64
1927 msgid "Groups, page %d"
1930 #: actions/groups.php:90
1933 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1934 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1935 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1936 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1940 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1941 msgid "Create a new group"
1942 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1944 #: actions/groupsearch.php:52
1947 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1948 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1950 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1951 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1953 #: actions/groupsearch.php:58
1954 msgid "Group search"
1957 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1958 #: actions/peoplesearch.php:83
1962 #: actions/groupsearch.php:82
1965 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1966 "newgroup%%) yourself."
1969 #: actions/groupsearch.php:85
1972 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1973 "action.newgroup%%) yourself!"
1976 #: actions/groupunblock.php:91
1977 msgid "Only an admin can unblock group members."
1980 #: actions/groupunblock.php:95
1981 msgid "User is not blocked from group."
1982 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1984 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1985 msgid "Error removing the block."
1988 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1989 #: actions/imsettings.php:60
1993 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1994 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1995 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1996 #: actions/imsettings.php:74
1999 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2000 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2002 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2003 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2005 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2006 #: actions/imsettings.php:94
2007 msgid "IM is not available."
2008 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2010 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2011 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2012 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2016 #: actions/imsettings.php:113
2017 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2018 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2020 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2021 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2022 #: actions/imsettings.php:124
2025 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2026 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2028 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2031 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2032 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2033 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2034 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2035 #. TRANS: person or organization.
2036 #: actions/imsettings.php:143
2039 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2040 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2042 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2043 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2045 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2046 #: actions/imsettings.php:158
2047 msgid "IM preferences"
2050 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2051 #: actions/imsettings.php:163
2052 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2053 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2055 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2056 #: actions/imsettings.php:169
2057 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2058 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2060 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2061 #: actions/imsettings.php:175
2062 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2064 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2066 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2067 #: actions/imsettings.php:182
2068 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2069 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2071 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2072 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2073 msgid "Preferences saved."
2074 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2076 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2077 #: actions/imsettings.php:312
2078 msgid "No Jabber ID."
2079 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2081 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2082 #: actions/imsettings.php:320
2083 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2084 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2086 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2087 #: actions/imsettings.php:325
2088 msgid "Not a valid Jabber ID"
2089 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2091 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2092 #: actions/imsettings.php:329
2093 msgid "That is already your Jabber ID."
2094 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2096 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2097 #: actions/imsettings.php:333
2098 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2099 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2101 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2102 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2103 #: actions/imsettings.php:361
2106 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2107 "s for sending messages to you."
2109 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2112 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2113 #: actions/imsettings.php:391
2114 msgid "That is the wrong IM address."
2115 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2117 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2118 #: actions/imsettings.php:400
2119 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2120 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2122 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2123 #: actions/imsettings.php:405
2124 msgid "IM confirmation cancelled."
2125 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2127 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2128 #. TRANS: registered for the active user.
2129 #: actions/imsettings.php:427
2130 msgid "That is not your Jabber ID."
2131 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2133 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2134 #: actions/imsettings.php:450
2135 msgid "The IM address was removed."
2136 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2138 #: actions/inbox.php:59
2140 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2141 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2143 #: actions/inbox.php:62
2145 msgid "Inbox for %s"
2148 #: actions/inbox.php:115
2149 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2150 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2152 #: actions/invite.php:39
2153 msgid "Invites have been disabled."
2156 #: actions/invite.php:41
2158 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2159 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2161 #: actions/invite.php:72
2163 msgid "Invalid email address: %s"
2164 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2166 #: actions/invite.php:110
2167 msgid "Invitation(s) sent"
2170 #: actions/invite.php:112
2171 msgid "Invite new users"
2174 #: actions/invite.php:128
2175 msgid "You are already subscribed to these users:"
2176 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2178 #. TRANS: Whois output.
2179 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2180 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
2183 msgstr "%1$s (%2$s)"
2185 #: actions/invite.php:136
2187 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2188 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2190 #: actions/invite.php:144
2191 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2192 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2194 #: actions/invite.php:150
2196 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2197 "on the site. Thanks for growing the community!"
2199 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2200 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2202 #: actions/invite.php:162
2204 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2205 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2207 #: actions/invite.php:187
2208 msgid "Email addresses"
2211 #: actions/invite.php:189
2212 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2213 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2215 #: actions/invite.php:192
2216 msgid "Personal message"
2219 #: actions/invite.php:194
2220 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2221 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2223 #. TRANS: Send button for inviting friends
2224 #: actions/invite.php:198
2229 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2230 #: actions/invite.php:228
2232 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2233 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2235 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2236 #: actions/invite.php:231
2239 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2241 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2242 "you know and people who interest you.\n"
2244 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2245 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2246 "share your interests.\n"
2252 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2256 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2261 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2266 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2268 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2269 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2271 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2272 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2276 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2280 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2284 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2288 #: actions/joingroup.php:60
2289 msgid "You must be logged in to join a group."
2290 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2292 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2294 msgid "No nickname or ID."
2297 #: actions/joingroup.php:141
2299 msgid "%1$s joined group %2$s"
2300 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2302 #: actions/leavegroup.php:60
2303 msgid "You must be logged in to leave a group."
2304 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2306 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2307 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2308 msgid "You are not a member of that group."
2309 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2311 #: actions/leavegroup.php:137
2313 msgid "%1$s left group %2$s"
2314 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2316 #. TRANS: User admin panel title
2317 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2322 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2323 msgid "License for this StatusNet site"
2326 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2327 msgid "Invalid license selection."
2330 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2332 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2336 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2337 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2340 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2341 msgid "Invalid license URL."
2344 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2345 msgid "Invalid license image URL."
2348 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2349 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2352 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2353 msgid "License image must be blank or valid URL."
2356 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2357 msgid "License selection"
2360 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2365 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2366 msgid "All Rights Reserved"
2367 msgstr "All Rights Reserved"
2369 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2370 msgid "Creative Commons"
2371 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2373 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2377 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2378 msgid "Select license"
2381 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2382 msgid "License details"
2385 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2389 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2390 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2393 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2394 msgid "License Title"
2397 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2398 msgid "The title of the license."
2401 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2405 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2406 msgid "URL for more information about the license."
2409 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2410 msgid "License Image URL"
2411 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2413 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2414 msgid "URL for an image to display with the license."
2417 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2418 msgid "Save license settings"
2421 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2422 msgid "Already logged in."
2423 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2425 #: actions/login.php:148
2426 msgid "Incorrect username or password."
2427 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2429 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2430 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2431 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2433 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2437 #: actions/login.php:249
2438 msgid "Login to site"
2439 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2441 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2445 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2446 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2447 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2449 #: actions/login.php:269
2450 msgid "Lost or forgotten password?"
2451 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2453 #: actions/login.php:288
2455 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2456 "changing your settings."
2458 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2460 #: actions/login.php:292
2462 msgid "Login with your username and password."
2463 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2465 #: actions/login.php:295
2466 #, fuzzy, php-format
2468 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2470 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2471 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2474 #: actions/makeadmin.php:92
2475 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2478 #: actions/makeadmin.php:96
2480 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2481 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2483 #: actions/makeadmin.php:133
2485 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2486 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2488 #: actions/makeadmin.php:146
2490 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2491 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2493 #: actions/microsummary.php:69
2494 msgid "No current status."
2497 #: actions/newapplication.php:52
2498 msgid "New Application"
2501 #: actions/newapplication.php:64
2502 msgid "You must be logged in to register an application."
2503 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2505 #: actions/newapplication.php:143
2507 msgid "Use this form to register a new application."
2508 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2510 #: actions/newapplication.php:176
2511 msgid "Source URL is required."
2512 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2514 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2515 msgid "Could not create application."
2516 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2518 #: actions/newgroup.php:53
2522 #: actions/newgroup.php:110
2523 msgid "Use this form to create a new group."
2524 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2526 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2528 msgstr "새로운 메시지입니다."
2530 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2531 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2532 msgid "You can't send a message to this user."
2533 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2535 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2536 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2537 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2538 #: lib/command.php:579
2542 #: actions/newmessage.php:158
2543 msgid "No recipient specified."
2544 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2546 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2547 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2549 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2551 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2553 #: actions/newmessage.php:181
2554 msgid "Message sent"
2555 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2557 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2558 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2559 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "Direct message to %s sent."
2562 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2564 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2566 msgstr "Ajax 에러입니다."
2568 #: actions/newnotice.php:69
2572 #: actions/newnotice.php:227
2573 msgid "Notice posted"
2574 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2576 #: actions/noticesearch.php:68
2579 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2580 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2582 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2585 #: actions/noticesearch.php:78
2589 #: actions/noticesearch.php:91
2591 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2592 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2594 #: actions/noticesearch.php:121
2597 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2598 "status_textarea=%s)!"
2601 #: actions/noticesearch.php:124
2604 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2605 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2608 #: actions/noticesearchrss.php:96
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "Updates with \"%s\""
2611 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2613 #: actions/noticesearchrss.php:98
2615 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2616 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2618 #: actions/nudge.php:85
2621 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2623 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
2625 #: actions/nudge.php:94
2627 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2629 #: actions/nudge.php:97
2631 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2633 #: actions/oauthappssettings.php:59
2634 msgid "You must be logged in to list your applications."
2635 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2637 #: actions/oauthappssettings.php:74
2638 msgid "OAuth applications"
2641 #: actions/oauthappssettings.php:85
2642 msgid "Applications you have registered"
2645 #: actions/oauthappssettings.php:135
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "You have not registered any applications yet."
2648 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2650 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2651 msgid "Connected applications"
2654 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2655 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2658 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2660 msgid "You are not a user of that application."
2661 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2663 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2665 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2668 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2670 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2671 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2673 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2674 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2677 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2678 msgid "Notice has no profile."
2679 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2681 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2683 msgid "%1$s's status on %2$s"
2684 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2686 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2687 #: actions/oembed.php:159
2688 #, fuzzy, php-format
2689 msgid "Content type %s not supported."
2692 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2693 #: actions/oembed.php:163
2695 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2698 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2699 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2700 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
2701 msgid "Not a supported data format."
2702 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2704 #: actions/opensearch.php:64
2705 msgid "People Search"
2708 #: actions/opensearch.php:67
2709 msgid "Notice Search"
2712 #: actions/othersettings.php:60
2713 msgid "Other settings"
2716 #: actions/othersettings.php:71
2717 msgid "Manage various other options."
2718 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2720 #: actions/othersettings.php:108
2721 msgid " (free service)"
2724 #: actions/othersettings.php:116
2725 msgid "Shorten URLs with"
2728 #: actions/othersettings.php:117
2729 msgid "Automatic shortening service to use."
2730 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2732 #: actions/othersettings.php:122
2733 msgid "View profile designs"
2736 #: actions/othersettings.php:123
2738 msgid "Show or hide profile designs."
2741 #: actions/othersettings.php:153
2742 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2743 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2745 #: actions/otp.php:69
2747 msgid "No user ID specified."
2748 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2750 #: actions/otp.php:83
2751 msgid "No login token specified."
2752 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2754 #: actions/otp.php:90
2755 msgid "No login token requested."
2756 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2758 #: actions/otp.php:95
2759 msgid "Invalid login token specified."
2760 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2762 #: actions/otp.php:104
2764 msgid "Login token expired."
2765 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2767 #: actions/outbox.php:58
2769 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2770 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2772 #: actions/outbox.php:61
2774 msgid "Outbox for %s"
2777 #: actions/outbox.php:116
2778 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2779 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2781 #: actions/passwordsettings.php:58
2782 msgid "Change password"
2785 #: actions/passwordsettings.php:69
2786 msgid "Change your password."
2787 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2789 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2790 msgid "Password change"
2793 #: actions/passwordsettings.php:104
2794 msgid "Old password"
2797 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2798 msgid "New password"
2801 #: actions/passwordsettings.php:109
2802 msgid "6 or more characters"
2805 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2806 #: actions/register.php:440
2810 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2811 msgid "Same as password above"
2812 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2814 #: actions/passwordsettings.php:117
2818 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2819 msgid "Password must be 6 or more characters."
2820 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2822 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2823 msgid "Passwords don't match."
2824 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2826 #: actions/passwordsettings.php:165
2827 msgid "Incorrect old password"
2828 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2830 #: actions/passwordsettings.php:181
2831 msgid "Error saving user; invalid."
2832 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2834 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2835 msgid "Can't save new password."
2836 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2838 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2839 msgid "Password saved."
2842 #. TRANS: Menu item for site administration
2843 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2847 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2848 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2851 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2853 msgid "Theme directory not readable: %s."
2854 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2856 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2858 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2859 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2861 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "Background directory not writable: %s."
2864 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2866 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "Locales directory not readable: %s."
2869 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2872 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2875 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2879 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2883 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2884 msgid "Site's server hostname."
2887 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2891 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2895 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2896 msgid "Path to locales"
2899 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2900 msgid "Directory path to locales"
2903 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2907 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2908 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2911 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2915 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2916 msgid "Theme server"
2919 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2923 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2924 msgid "Theme directory"
2927 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2931 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2932 msgid "Avatar server"
2933 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2935 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2939 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2940 msgid "Avatar directory"
2941 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2943 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2947 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2948 msgid "Background server"
2951 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2952 msgid "Background path"
2955 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2956 msgid "Background directory"
2959 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2963 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2967 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2972 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2976 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2980 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2981 msgid "When to use SSL"
2984 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2988 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2989 msgid "Server to direct SSL requests to"
2992 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2996 #: actions/peoplesearch.php:52
2999 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3000 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3002 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3003 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3005 #: actions/peoplesearch.php:58
3006 msgid "People search"
3009 #: actions/peopletag.php:68
3011 msgid "Not a valid people tag: %s."
3012 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3014 #: actions/peopletag.php:142
3016 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3019 #: actions/postnotice.php:95
3020 msgid "Invalid notice content."
3023 #: actions/postnotice.php:101
3025 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3028 #: actions/profilesettings.php:60
3029 msgid "Profile settings"
3032 #: actions/profilesettings.php:71
3034 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3036 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3039 #: actions/profilesettings.php:99
3040 msgid "Profile information"
3043 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3044 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3045 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3047 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3048 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3049 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3053 #. TRANS: Form input field label.
3054 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3055 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3059 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3060 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3061 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3063 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3066 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
3068 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3070 msgid "Describe yourself and your interests"
3071 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
3073 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3077 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3078 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3079 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3080 #: lib/userprofile.php:165
3084 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3085 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3086 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3088 #: actions/profilesettings.php:138
3089 msgid "Share my current location when posting notices"
3092 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3093 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3094 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3098 #: actions/profilesettings.php:147
3100 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3101 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3103 #: actions/profilesettings.php:151
3107 #: actions/profilesettings.php:152
3108 msgid "Preferred language"
3111 #: actions/profilesettings.php:161
3115 #: actions/profilesettings.php:162
3116 msgid "What timezone are you normally in?"
3117 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3119 #: actions/profilesettings.php:167
3121 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3122 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3124 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3126 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3127 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3129 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3130 msgid "Timezone not selected."
3131 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3133 #: actions/profilesettings.php:241
3134 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3135 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3137 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3139 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3140 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3142 #: actions/profilesettings.php:306
3143 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3144 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3146 #: actions/profilesettings.php:363
3148 msgid "Couldn't save location prefs."
3149 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3151 #: actions/profilesettings.php:375
3152 msgid "Couldn't save profile."
3153 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3155 #: actions/profilesettings.php:383
3156 msgid "Couldn't save tags."
3157 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3159 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3160 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3161 msgid "Settings saved."
3164 #: actions/public.php:83
3166 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3169 #: actions/public.php:92
3170 msgid "Could not retrieve public stream."
3171 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3173 #: actions/public.php:130
3175 msgid "Public timeline, page %d"
3176 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3178 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3179 msgid "Public timeline"
3182 #: actions/public.php:160
3183 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3184 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3186 #: actions/public.php:164
3187 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3188 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3190 #: actions/public.php:168
3192 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3195 #: actions/public.php:188
3198 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3201 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3203 #: actions/public.php:191
3205 msgid "Be the first to post!"
3206 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3208 #: actions/public.php:195
3211 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3214 #: actions/public.php:242
3217 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3218 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3219 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3220 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3223 #: actions/public.php:247
3224 #, fuzzy, php-format
3226 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3227 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3230 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3233 #: actions/publictagcloud.php:57
3234 msgid "Public tag cloud"
3237 #: actions/publictagcloud.php:63
3239 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3240 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3242 #: actions/publictagcloud.php:69
3244 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3247 #: actions/publictagcloud.php:72
3248 msgid "Be the first to post one!"
3249 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3251 #: actions/publictagcloud.php:75
3254 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3258 #: actions/publictagcloud.php:134
3262 #: actions/recoverpassword.php:36
3263 msgid "You are already logged in!"
3264 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3266 #: actions/recoverpassword.php:62
3267 msgid "No such recovery code."
3268 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3270 #: actions/recoverpassword.php:66
3271 msgid "Not a recovery code."
3272 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3274 #: actions/recoverpassword.php:73
3275 msgid "Recovery code for unknown user."
3276 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3278 #: actions/recoverpassword.php:86
3279 msgid "Error with confirmation code."
3282 #: actions/recoverpassword.php:97
3283 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3284 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3286 #: actions/recoverpassword.php:111
3287 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3288 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3290 #: actions/recoverpassword.php:152
3293 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3294 "the email address you have stored in your account."
3295 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3297 #: actions/recoverpassword.php:158
3298 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3301 #: actions/recoverpassword.php:188
3302 msgid "Password recovery"
3305 #: actions/recoverpassword.php:191
3307 msgid "Nickname or email address"
3308 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3310 #: actions/recoverpassword.php:193
3311 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3312 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3314 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3318 #: actions/recoverpassword.php:208
3319 msgid "Reset password"
3322 #: actions/recoverpassword.php:209
3323 msgid "Recover password"
3326 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3327 msgid "Password recovery requested"
3328 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3330 #: actions/recoverpassword.php:213
3331 msgid "Unknown action"
3334 #: actions/recoverpassword.php:236
3335 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3336 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3338 #: actions/recoverpassword.php:243
3342 #: actions/recoverpassword.php:252
3343 msgid "Enter a nickname or email address."
3344 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3346 #: actions/recoverpassword.php:282
3347 msgid "No user with that email address or username."
3348 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3350 #: actions/recoverpassword.php:299
3351 msgid "No registered email address for that user."
3352 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3354 #: actions/recoverpassword.php:313
3355 msgid "Error saving address confirmation."
3356 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3358 #: actions/recoverpassword.php:338
3360 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3361 "address registered to your account."
3362 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3364 #: actions/recoverpassword.php:357
3365 msgid "Unexpected password reset."
3366 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3368 #: actions/recoverpassword.php:365
3369 msgid "Password must be 6 chars or more."
3370 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3372 #: actions/recoverpassword.php:369
3373 msgid "Password and confirmation do not match."
3374 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3376 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3377 msgid "Error setting user."
3380 #: actions/recoverpassword.php:395
3381 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3383 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3385 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3386 msgid "Sorry, only invited people can register."
3387 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3389 #: actions/register.php:99
3391 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3394 #: actions/register.php:119
3395 msgid "Registration successful"
3396 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3398 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3402 #: actions/register.php:142
3403 msgid "Registration not allowed."
3404 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3406 #: actions/register.php:205
3407 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3408 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3410 #: actions/register.php:219
3411 msgid "Email address already exists."
3412 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3414 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3415 msgid "Invalid username or password."
3416 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3418 #: actions/register.php:350
3420 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3421 "link up to friends and colleagues. "
3424 #: actions/register.php:432
3425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3427 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3430 #: actions/register.php:437
3431 msgid "6 or more characters. Required."
3432 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3434 #: actions/register.php:441
3435 msgid "Same as password above. Required."
3436 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3438 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3439 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3440 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3444 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3445 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3446 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3448 #: actions/register.php:457
3449 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3450 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3452 #: actions/register.php:518
3453 #, fuzzy, php-format
3455 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3456 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3458 #: actions/register.php:528
3460 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3461 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
3463 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3464 #: actions/register.php:532
3465 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3468 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3469 #: actions/register.php:535
3470 msgid "All rights reserved."
3473 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3474 #: actions/register.php:540
3475 #, fuzzy, php-format
3477 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3478 "email address, IM address, and phone number."
3479 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3481 #: actions/register.php:583
3482 #, fuzzy, php-format
3484 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3487 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3488 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3489 "notices through instant messages.\n"
3490 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3491 "share your interests. \n"
3492 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3493 "others more about you. \n"
3494 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3497 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3499 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3500 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3502 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3503 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3505 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3507 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3509 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3512 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3514 #: actions/register.php:607
3516 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3517 "to confirm your email address.)"
3519 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3522 #: actions/remotesubscribe.php:98
3525 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3526 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3527 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3529 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3530 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3531 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3533 #: actions/remotesubscribe.php:112
3534 msgid "Remote subscribe"
3537 #: actions/remotesubscribe.php:124
3539 msgid "Subscribe to a remote user"
3540 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3542 #: actions/remotesubscribe.php:129
3543 msgid "User nickname"
3546 #: actions/remotesubscribe.php:130
3547 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3548 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3550 #: actions/remotesubscribe.php:133
3554 #: actions/remotesubscribe.php:134
3555 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3556 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3558 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3559 #: lib/userprofile.php:406
3563 #: actions/remotesubscribe.php:159
3564 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3565 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3567 #: actions/remotesubscribe.php:168
3569 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3570 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3572 #: actions/remotesubscribe.php:176
3574 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3575 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3577 #: actions/remotesubscribe.php:183
3579 msgid "Couldn’t get a request token."
3580 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3582 #: actions/repeat.php:57
3584 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3585 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3587 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3589 msgid "No notice specified."
3590 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3592 #: actions/repeat.php:76
3593 msgid "You can't repeat your own notice."
3594 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3596 #: actions/repeat.php:90
3597 msgid "You already repeated that notice."
3598 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3600 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3604 #: actions/repeat.php:119
3608 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3609 #: lib/personalgroupnav.php:105
3611 msgid "Replies to %s"
3614 #: actions/replies.php:128
3616 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3619 #: actions/replies.php:145
3621 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3622 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3624 #: actions/replies.php:152
3626 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3627 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3629 #: actions/replies.php:159
3631 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3634 #: actions/replies.php:199
3635 #, fuzzy, php-format
3637 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3638 "notice to them yet."
3639 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3641 #: actions/replies.php:204
3644 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3645 "[join groups](%%action.groups%%)."
3648 #: actions/replies.php:206
3651 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3652 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3655 #: actions/repliesrss.php:72
3657 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3660 #: actions/revokerole.php:75
3661 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3662 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3664 #: actions/revokerole.php:82
3665 msgid "User doesn't have this role."
3666 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3668 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3670 msgstr "StatusNet %s"
3672 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3673 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3674 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3676 #: actions/sandbox.php:72
3677 msgid "User is already sandboxed."
3678 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3680 #. TRANS: Menu item for site administration
3681 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3682 #: lib/adminpanelaction.php:379
3686 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3687 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3690 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3691 msgid "Handle sessions"
3694 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3695 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3698 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3699 msgid "Session debugging"
3702 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3703 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3706 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3707 msgid "Save site settings"
3710 #: actions/showapplication.php:82
3711 msgid "You must be logged in to view an application."
3712 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3714 #: actions/showapplication.php:157
3715 msgid "Application profile"
3718 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3719 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3723 #. TRANS: Form input field label for application name.
3724 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3725 #: lib/applicationeditform.php:190
3729 #. TRANS: Form input field label.
3730 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
3731 msgid "Organization"
3732 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
3734 #. TRANS: Form input field label.
3735 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3736 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
3740 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3741 #: lib/profileaction.php:187
3745 #: actions/showapplication.php:203
3747 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3750 #: actions/showapplication.php:213
3751 msgid "Application actions"
3752 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3754 #: actions/showapplication.php:236
3755 msgid "Reset key & secret"
3758 #: actions/showapplication.php:261
3759 msgid "Application info"
3760 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3762 #: actions/showapplication.php:263
3763 msgid "Consumer key"
3766 #: actions/showapplication.php:268
3767 msgid "Consumer secret"
3770 #: actions/showapplication.php:273
3771 msgid "Request token URL"
3774 #: actions/showapplication.php:278
3775 msgid "Access token URL"
3778 #: actions/showapplication.php:283
3780 msgid "Authorize URL"
3783 #: actions/showapplication.php:288
3785 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3789 #: actions/showapplication.php:309
3791 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3792 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3794 #: actions/showfavorites.php:79
3796 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3797 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3799 #: actions/showfavorites.php:132
3800 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3801 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3803 #: actions/showfavorites.php:171
3805 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3806 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
3808 #: actions/showfavorites.php:178
3810 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3811 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
3813 #: actions/showfavorites.php:185
3815 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3816 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
3818 #: actions/showfavorites.php:206
3820 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3821 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3824 #: actions/showfavorites.php:208
3827 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3828 "would add to their favorites :)"
3831 #: actions/showfavorites.php:212
3834 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3835 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3836 "their favorites :)"
3839 #: actions/showfavorites.php:243
3840 msgid "This is a way to share what you like."
3841 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3843 #: actions/showgroup.php:82
3848 #: actions/showgroup.php:84
3850 msgid "%1$s group, page %2$d"
3853 #: actions/showgroup.php:227
3854 msgid "Group profile"
3857 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3858 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3862 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3863 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3867 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3871 #: actions/showgroup.php:302
3872 msgid "Group actions"
3875 #: actions/showgroup.php:338
3877 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3878 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3880 #: actions/showgroup.php:344
3882 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3883 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3885 #: actions/showgroup.php:350
3887 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3888 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3890 #: actions/showgroup.php:355
3892 msgid "FOAF for %s group"
3895 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3899 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3900 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3901 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3905 #: actions/showgroup.php:404
3909 #: actions/showgroup.php:439
3913 #: actions/showgroup.php:455
3916 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3917 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3918 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3919 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3920 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3923 #: actions/showgroup.php:461
3924 #, fuzzy, php-format
3926 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3927 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3928 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3929 "their life and interests. "
3931 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3932 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3934 #: actions/showgroup.php:489
3939 #: actions/showmessage.php:81
3940 msgid "No such message."
3941 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3943 #: actions/showmessage.php:98
3944 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3945 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3947 #: actions/showmessage.php:108
3949 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3950 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3952 #: actions/showmessage.php:113
3954 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3955 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3957 #: actions/shownotice.php:90
3959 msgid "Notice deleted."
3960 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3962 #: actions/showstream.php:73
3963 #, fuzzy, php-format
3967 #: actions/showstream.php:79
3969 msgid "%1$s, page %2$d"
3970 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3972 #: actions/showstream.php:122
3974 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3975 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3977 #: actions/showstream.php:129
3979 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3980 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3982 #: actions/showstream.php:136
3984 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3985 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3987 #: actions/showstream.php:143
3989 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3990 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3992 #: actions/showstream.php:148
3993 #, fuzzy, php-format
3997 #: actions/showstream.php:200
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4000 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4002 #: actions/showstream.php:205
4004 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4005 "would be a good time to start :)"
4007 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4010 #: actions/showstream.php:207
4013 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4014 "%?status_textarea=%2$s)."
4017 #: actions/showstream.php:243
4020 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4021 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4022 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4023 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4026 #: actions/showstream.php:248
4027 #, fuzzy, php-format
4029 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4033 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4034 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4036 #: actions/showstream.php:305
4037 #, fuzzy, php-format
4038 msgid "Repeat of %s"
4041 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4042 msgid "You cannot silence users on this site."
4043 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4045 #: actions/silence.php:72
4046 msgid "User is already silenced."
4047 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4049 #: actions/siteadminpanel.php:69
4051 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4052 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4054 #: actions/siteadminpanel.php:133
4055 msgid "Site name must have non-zero length."
4058 #: actions/siteadminpanel.php:141
4059 msgid "You must have a valid contact email address."
4060 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4062 #: actions/siteadminpanel.php:159
4064 msgid "Unknown language \"%s\"."
4067 #: actions/siteadminpanel.php:165
4068 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4071 #: actions/siteadminpanel.php:171
4072 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4075 #: actions/siteadminpanel.php:221
4079 #: actions/siteadminpanel.php:224
4083 #: actions/siteadminpanel.php:225
4084 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4087 #: actions/siteadminpanel.php:229
4091 #: actions/siteadminpanel.php:230
4092 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4095 #: actions/siteadminpanel.php:234
4096 msgid "Brought by URL"
4099 #: actions/siteadminpanel.php:235
4100 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4103 #: actions/siteadminpanel.php:239
4104 msgid "Contact email address for your site"
4105 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4107 #: actions/siteadminpanel.php:245
4112 #: actions/siteadminpanel.php:256
4114 msgid "Default timezone"
4117 #: actions/siteadminpanel.php:257
4118 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4121 #: actions/siteadminpanel.php:262
4122 msgid "Default language"
4125 #: actions/siteadminpanel.php:263
4126 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4129 #: actions/siteadminpanel.php:271
4133 #: actions/siteadminpanel.php:274
4137 #: actions/siteadminpanel.php:274
4138 msgid "Maximum number of characters for notices."
4141 #: actions/siteadminpanel.php:278
4145 #: actions/siteadminpanel.php:278
4146 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4149 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4154 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4156 msgid "Edit site-wide message"
4157 msgstr "새로운 메시지입니다."
4159 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4160 msgid "Unable to save site notice."
4161 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4163 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4164 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4167 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4169 msgid "Site notice text"
4172 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4173 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4176 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4178 msgid "Save site notice"
4181 #. TRANS: Title for SMS settings.
4182 #: actions/smssettings.php:59
4183 msgid "SMS settings"
4186 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4187 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4188 #: actions/smssettings.php:74
4190 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4192 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4194 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4195 #: actions/smssettings.php:97
4196 msgid "SMS is not available."
4197 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4199 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4200 #: actions/smssettings.php:111
4204 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4205 #: actions/smssettings.php:120
4206 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4207 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4209 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4210 #: actions/smssettings.php:133
4211 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4212 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4214 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4215 #: actions/smssettings.php:142
4216 msgid "Confirmation code"
4219 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4220 #: actions/smssettings.php:144
4221 msgid "Enter the code you received on your phone."
4222 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4224 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4225 #: actions/smssettings.php:148
4230 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4231 #: actions/smssettings.php:153
4232 msgid "SMS phone number"
4233 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4235 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4236 #: actions/smssettings.php:156
4237 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4238 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4240 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4241 #: actions/smssettings.php:195
4242 msgid "SMS preferences"
4245 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4246 #: actions/smssettings.php:201
4248 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4251 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4254 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4255 #: actions/smssettings.php:315
4256 msgid "SMS preferences saved."
4257 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
4259 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4260 #: actions/smssettings.php:338
4261 msgid "No phone number."
4262 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4264 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4265 #: actions/smssettings.php:344
4266 msgid "No carrier selected."
4267 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4269 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4270 #: actions/smssettings.php:352
4271 msgid "That is already your phone number."
4272 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4274 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4275 #: actions/smssettings.php:356
4276 msgid "That phone number already belongs to another user."
4277 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4279 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4280 #: actions/smssettings.php:384
4282 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4283 "for the code and instructions on how to use it."
4285 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4286 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4288 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4289 #: actions/smssettings.php:413
4290 msgid "That is the wrong confirmation number."
4291 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4293 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4294 #: actions/smssettings.php:427
4295 msgid "SMS confirmation cancelled."
4298 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4299 #. TRANS: registered for the active user.
4300 #: actions/smssettings.php:448
4301 msgid "That is not your phone number."
4302 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4304 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4305 #: actions/smssettings.php:470
4306 msgid "The SMS phone number was removed."
4307 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4309 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4310 #: actions/smssettings.php:511
4311 msgid "Mobile carrier"
4314 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4315 #: actions/smssettings.php:516
4316 msgid "Select a carrier"
4317 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4319 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4320 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4321 #: actions/smssettings.php:525
4324 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4325 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4326 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4328 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4329 #: actions/smssettings.php:548
4330 msgid "No code entered"
4331 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4333 #. TRANS: Menu item for site administration
4334 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4335 #: lib/adminpanelaction.php:395
4339 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4340 msgid "Manage snapshot configuration"
4343 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4345 msgid "Invalid snapshot run value."
4348 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4349 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4352 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4354 msgid "Invalid snapshot report URL."
4355 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4357 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4358 msgid "Randomly during web hit"
4361 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4362 msgid "In a scheduled job"
4365 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4367 msgid "Data snapshots"
4370 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4371 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4374 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4378 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4379 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4382 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4387 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4388 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4391 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4392 msgid "Save snapshot settings"
4395 #: actions/subedit.php:70
4396 msgid "You are not subscribed to that profile."
4397 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4399 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4400 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4401 msgid "Could not save subscription."
4402 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4404 #: actions/subscribe.php:77
4405 msgid "This action only accepts POST requests."
4408 #: actions/subscribe.php:107
4409 msgid "No such profile."
4410 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4412 #: actions/subscribe.php:117
4414 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4415 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4417 #: actions/subscribe.php:145
4421 #: actions/subscribers.php:50
4423 msgid "%s subscribers"
4426 #: actions/subscribers.php:52
4428 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4429 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4431 #: actions/subscribers.php:63
4432 msgid "These are the people who listen to your notices."
4433 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4435 #: actions/subscribers.php:67
4437 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4438 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4440 #: actions/subscribers.php:108
4442 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4446 #: actions/subscribers.php:110
4448 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4451 #: actions/subscribers.php:114
4454 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4455 "%) and be the first?"
4458 #: actions/subscriptions.php:52
4460 msgid "%s subscriptions"
4463 #: actions/subscriptions.php:54
4465 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4466 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4468 #: actions/subscriptions.php:65
4469 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4470 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4472 #: actions/subscriptions.php:69
4474 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4475 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4477 #: actions/subscriptions.php:126
4480 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4481 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4482 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4483 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4484 "automatically subscribe to people you already follow there."
4487 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4489 msgid "%s is not listening to anyone."
4490 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4492 #: actions/subscriptions.php:208
4496 #: actions/subscriptions.php:222
4500 #: actions/tag.php:69
4502 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4505 #: actions/tag.php:87
4507 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4508 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4510 #: actions/tag.php:93
4512 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4513 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4515 #: actions/tag.php:99
4517 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4518 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4520 #: actions/tagother.php:39
4521 msgid "No ID argument."
4524 #: actions/tagother.php:65
4529 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4530 msgid "User profile"
4533 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4534 #: lib/userprofile.php:103
4538 #: actions/tagother.php:141
4542 #: actions/tagother.php:151
4544 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4547 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4550 #: actions/tagother.php:193
4552 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4554 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4556 #: actions/tagother.php:200
4557 msgid "Could not save tags."
4558 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4560 #: actions/tagother.php:236
4561 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4562 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4564 #: actions/tagrss.php:35
4565 msgid "No such tag."
4566 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4568 #: actions/unblock.php:59
4569 msgid "You haven't blocked that user."
4570 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4572 #: actions/unsandbox.php:72
4573 msgid "User is not sandboxed."
4574 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4576 #: actions/unsilence.php:72
4577 msgid "User is not silenced."
4578 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4580 #: actions/unsubscribe.php:77
4581 msgid "No profile ID in request."
4582 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4584 #: actions/unsubscribe.php:98
4585 msgid "Unsubscribed"
4586 msgstr "구독취소 되었습니다."
4588 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4591 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4594 #. TRANS: User admin panel title
4595 #: actions/useradminpanel.php:60
4600 #: actions/useradminpanel.php:71
4601 msgid "User settings for this StatusNet site"
4604 #: actions/useradminpanel.php:150
4605 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4608 #: actions/useradminpanel.php:156
4609 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4612 #: actions/useradminpanel.php:166
4614 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4617 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4618 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4619 #: lib/personalgroupnav.php:109
4623 #: actions/useradminpanel.php:223
4627 #: actions/useradminpanel.php:224
4628 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4631 #: actions/useradminpanel.php:232
4635 #: actions/useradminpanel.php:236
4636 msgid "New user welcome"
4639 #: actions/useradminpanel.php:237
4640 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4643 #: actions/useradminpanel.php:242
4645 msgid "Default subscription"
4648 #: actions/useradminpanel.php:243
4650 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4651 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4653 #: actions/useradminpanel.php:252
4658 #: actions/useradminpanel.php:257
4660 msgid "Invitations enabled"
4663 #: actions/useradminpanel.php:259
4664 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4667 #: actions/useradminpanel.php:295
4668 msgid "Save user settings"
4671 #: actions/userauthorization.php:105
4672 msgid "Authorize subscription"
4675 #: actions/userauthorization.php:110
4678 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4679 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4682 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4685 #. TRANS: Menu item for site administration
4686 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4687 #: lib/adminpanelaction.php:403
4691 #: actions/userauthorization.php:217
4695 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4696 #: lib/subscribeform.php:139
4697 msgid "Subscribe to this user"
4698 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4700 #: actions/userauthorization.php:219
4704 #: actions/userauthorization.php:220
4706 msgid "Reject this subscription"
4709 #: actions/userauthorization.php:232
4710 msgid "No authorization request!"
4711 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4713 #: actions/userauthorization.php:254
4714 msgid "Subscription authorized"
4717 #: actions/userauthorization.php:256
4720 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4721 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4722 "subscription. Your subscription token is:"
4724 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4725 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4727 #: actions/userauthorization.php:266
4728 msgid "Subscription rejected"
4731 #: actions/userauthorization.php:268
4734 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4735 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4738 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4739 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4741 #: actions/userauthorization.php:303
4743 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4746 #: actions/userauthorization.php:308
4748 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4751 #: actions/userauthorization.php:314
4753 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4756 #: actions/userauthorization.php:329
4758 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4761 #: actions/userauthorization.php:345
4763 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4766 #: actions/userauthorization.php:350
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4769 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4771 #: actions/userauthorization.php:355
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4774 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4776 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4777 msgid "Profile design"
4780 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4782 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4783 "palette of your choice."
4786 #: actions/userdesignsettings.php:282
4787 msgid "Enjoy your hotdog!"
4790 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4791 #: actions/usergroups.php:66
4793 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4796 #: actions/usergroups.php:132
4798 msgid "Search for more groups"
4799 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4801 #: actions/usergroups.php:159
4802 #, fuzzy, php-format
4803 msgid "%s is not a member of any group."
4804 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4806 #: actions/usergroups.php:164
4808 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4811 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4812 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4813 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4814 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4815 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4816 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4817 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4819 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4820 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4822 #: actions/version.php:75
4824 msgid "StatusNet %s"
4825 msgstr "StatusNet %s"
4827 #: actions/version.php:155
4830 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4831 "Inc. and contributors."
4834 #: actions/version.php:163
4835 msgid "Contributors"
4838 #: actions/version.php:170
4840 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4841 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4842 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4843 "any later version. "
4846 #: actions/version.php:176
4848 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4849 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4850 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4851 "for more details. "
4854 #: actions/version.php:182
4857 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4858 "along with this program. If not, see %s."
4861 #: actions/version.php:191
4865 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4866 #: actions/version.php:198 lib/action.php:802
4870 #: actions/version.php:199
4875 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
4876 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
4880 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4881 #: classes/File.php:142
4883 msgid "Cannot process URL '%s'"
4886 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4887 #: classes/File.php:174
4888 msgid "Robin thinks something is impossible."
4891 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4892 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4893 #: classes/File.php:189
4896 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4897 "Try to upload a smaller version."
4900 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4901 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4902 #: classes/File.php:201
4904 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4907 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4908 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4909 #: classes/File.php:210
4911 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4914 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4915 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
4917 msgid "Invalid filename."
4920 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4921 #: classes/Group_member.php:42
4922 msgid "Group join failed."
4923 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4925 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4926 #: classes/Group_member.php:55
4928 msgid "Not part of group."
4929 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4931 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4932 #: classes/Group_member.php:63
4933 msgid "Group leave failed."
4934 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4936 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
4937 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
4938 #: classes/Group_member.php:76
4940 msgid "Profile ID %s is invalid."
4943 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
4944 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
4945 #: classes/Group_member.php:89
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Group ID %s is invalid."
4948 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4950 #. TRANS: Activity title.
4951 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
4955 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4956 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4957 #: classes/Group_member.php:117
4959 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4962 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4963 #: classes/Local_group.php:42
4965 msgid "Could not update local group."
4966 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4968 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4969 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4970 #: classes/Login_token.php:78
4972 msgid "Could not create login token for %s"
4973 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4975 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4976 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4977 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4980 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4981 #: classes/Message.php:45
4983 msgid "You are banned from sending direct messages."
4984 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4986 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4987 #: classes/Message.php:62
4988 msgid "Could not insert message."
4989 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4991 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4992 #: classes/Message.php:73
4993 msgid "Could not update message with new URI."
4994 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4996 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4997 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4998 #: classes/Notice.php:98
5000 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5003 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5004 #: classes/Notice.php:193
5006 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5007 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5009 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5010 #: classes/Notice.php:265
5012 msgid "Problem saving notice. Too long."
5013 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5015 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5016 #: classes/Notice.php:270
5017 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5018 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5020 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5021 #: classes/Notice.php:276
5023 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5025 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5028 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5029 #: classes/Notice.php:283
5032 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5035 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5038 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5039 #: classes/Notice.php:291
5040 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5041 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5043 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5044 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5045 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5046 msgid "Problem saving notice."
5047 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5049 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5050 #: classes/Notice.php:907
5051 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5054 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5055 #: classes/Notice.php:1006
5057 msgid "Problem saving group inbox."
5058 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5060 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5061 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5062 #: classes/Notice.php:1822
5064 msgid "RT @%1$s %2$s"
5065 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5067 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5068 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5069 #: classes/Profile.php:785
5071 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5074 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5075 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5076 #: classes/Profile.php:794
5078 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5081 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5082 #: classes/Remote_profile.php:54
5084 msgid "Missing profile."
5085 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5087 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5088 #: classes/Status_network.php:338
5089 msgid "Unable to save tag."
5090 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5092 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5093 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5094 msgid "You have been banned from subscribing."
5095 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
5097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5098 #: classes/Subscription.php:80
5100 msgid "Already subscribed!"
5101 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5103 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5104 #: classes/Subscription.php:85
5105 msgid "User has blocked you."
5106 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5108 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5109 #: classes/Subscription.php:171
5111 msgid "Not subscribed!"
5112 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5114 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5115 #: classes/Subscription.php:178
5116 msgid "Could not delete self-subscription."
5117 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5119 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5120 #: classes/Subscription.php:206
5121 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5122 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5124 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5125 #: classes/Subscription.php:218
5126 msgid "Could not delete subscription."
5127 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5129 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5130 #: classes/Subscription.php:255
5134 #. TRANS: Notice given on user registration.
5135 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5136 #: classes/User.php:384
5138 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5141 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5142 #: classes/User_group.php:495
5143 msgid "Could not create group."
5144 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5146 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5147 #: classes/User_group.php:505
5148 msgid "Could not set group URI."
5149 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5151 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5152 #: classes/User_group.php:528
5153 msgid "Could not set group membership."
5154 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5156 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5157 #: classes/User_group.php:543
5158 msgid "Could not save local group info."
5159 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5161 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5162 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5163 msgid "Change your profile settings"
5166 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5167 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5168 msgid "Upload an avatar"
5169 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5171 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5172 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5173 msgid "Change your password"
5176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5177 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5178 msgid "Change email handling"
5181 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5182 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5184 msgid "Design your profile"
5187 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5188 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5189 msgid "Other options"
5192 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5193 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5197 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5198 #: lib/action.php:148
5201 msgstr "%1$s - %2$s"
5203 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5204 #: lib/action.php:164
5205 msgid "Untitled page"
5208 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5209 #: lib/action.php:448
5210 msgid "Primary site navigation"
5211 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5213 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5214 #: lib/action.php:454
5217 msgid "Personal profile and friends timeline"
5218 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5220 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5221 #: lib/action.php:457
5226 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5227 #: lib/action.php:459
5229 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5230 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5232 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5233 #: lib/action.php:464
5235 msgid "Connect to services"
5238 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5239 #: lib/action.php:467
5243 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5244 #: lib/action.php:470
5246 msgid "Change site configuration"
5249 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5250 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5251 #: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
5256 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5257 #: lib/action.php:477
5258 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5261 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5263 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5264 #: lib/action.php:480
5269 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5270 #: lib/action.php:486
5272 msgid "Logout from the site"
5273 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5275 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5276 #: lib/action.php:489
5281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5282 #: lib/action.php:494
5284 msgid "Create an account"
5287 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5288 #: lib/action.php:497
5293 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5294 #: lib/action.php:500
5296 msgid "Login to the site"
5299 #: lib/action.php:503
5304 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5305 #: lib/action.php:506
5310 #: lib/action.php:509
5315 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5316 #: lib/action.php:512
5319 msgid "Search for people or text"
5320 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5322 #: lib/action.php:515
5327 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5328 #. TRANS: Menu item for site administration
5329 #: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
5333 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5334 #: lib/action.php:604
5338 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5339 #: lib/action.php:674
5343 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5344 #: lib/action.php:775
5345 msgid "Secondary site navigation"
5346 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5348 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5349 #: lib/action.php:781
5353 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5354 #: lib/action.php:784
5358 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5359 #: lib/action.php:787
5363 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5364 #: lib/action.php:792
5368 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5369 #: lib/action.php:796
5373 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5374 #: lib/action.php:799
5378 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5379 #: lib/action.php:805
5383 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5384 #: lib/action.php:808
5388 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5389 #: lib/action.php:837
5390 msgid "StatusNet software license"
5391 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5393 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5394 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5395 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5396 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5397 #: lib/action.php:844
5398 #, fuzzy, php-format
5400 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5401 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5403 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
5406 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5407 #: lib/action.php:847
5409 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5410 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5412 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5413 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5414 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5415 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5416 #: lib/action.php:854
5419 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5420 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5421 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5423 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5424 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5425 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5427 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5428 #: lib/action.php:870
5429 msgid "Site content license"
5430 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5432 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5433 #. TRANS: %1$s is the site name.
5434 #: lib/action.php:877
5436 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5437 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5439 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5440 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5441 #: lib/action.php:884
5443 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5444 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5446 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5447 #: lib/action.php:888
5448 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5450 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5452 #. TRANS: license message in footer.
5453 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5454 #: lib/action.php:902
5456 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5457 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5459 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5460 #: lib/action.php:1238
5464 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5465 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5466 #: lib/action.php:1249
5470 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5471 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5472 #: lib/action.php:1259
5476 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5477 #: lib/activity.php:120
5478 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5481 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5482 #: lib/activityutils.php:200
5483 msgid "Can't handle remote content yet."
5486 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5487 #: lib/activityutils.php:237
5488 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5491 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5492 #: lib/activityutils.php:242
5493 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5496 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5497 #: lib/adminpanelaction.php:96
5498 msgid "You cannot make changes to this site."
5499 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5501 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5502 #: lib/adminpanelaction.php:108
5504 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5505 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5507 #. TRANS: Client error message.
5508 #: lib/adminpanelaction.php:222
5510 msgid "showForm() not implemented."
5511 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5513 #. TRANS: Client error message
5514 #: lib/adminpanelaction.php:250
5516 msgid "saveSettings() not implemented."
5517 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5519 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5520 #. TRANS: the admin panel Design.
5521 #: lib/adminpanelaction.php:274
5522 msgid "Unable to delete design setting."
5523 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5525 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5526 #: lib/adminpanelaction.php:337
5527 msgid "Basic site configuration"
5530 #. TRANS: Menu item for site administration
5531 #: lib/adminpanelaction.php:339
5536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5537 #: lib/adminpanelaction.php:345
5538 msgid "Design configuration"
5541 #. TRANS: Menu item for site administration
5542 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5543 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5548 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5549 #: lib/adminpanelaction.php:353
5550 msgid "User configuration"
5553 #. TRANS: Menu item for site administration
5554 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5559 #: lib/adminpanelaction.php:361
5560 msgid "Access configuration"
5563 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5564 #: lib/adminpanelaction.php:369
5565 msgid "Paths configuration"
5568 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5569 #: lib/adminpanelaction.php:377
5570 msgid "Sessions configuration"
5573 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5574 #: lib/adminpanelaction.php:385
5576 msgid "Edit site notice"
5579 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5580 #: lib/adminpanelaction.php:393
5581 msgid "Snapshots configuration"
5584 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5585 #: lib/adminpanelaction.php:401
5586 msgid "Set site license"
5589 #. TRANS: Client error 401.
5590 #: lib/apiauth.php:111
5591 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5594 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5595 #: lib/apiauth.php:175
5596 msgid "No application for that consumer key."
5599 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5600 #: lib/apiauth.php:212
5601 msgid "Bad access token."
5604 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5605 #: lib/apiauth.php:217
5606 msgid "No user for that token."
5609 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5610 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5611 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5612 msgid "Could not authenticate you."
5615 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5616 #: lib/apioauthstore.php:178
5617 msgid "Tried to revoke unknown token."
5620 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5621 #: lib/apioauthstore.php:183
5622 msgid "Failed to delete revoked token."
5625 #. TRANS: Form legend.
5626 #: lib/applicationeditform.php:129
5628 msgid "Edit application"
5631 #. TRANS: Form guide.
5632 #: lib/applicationeditform.php:178
5633 msgid "Icon for this application"
5634 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
5636 #. TRANS: Form input field instructions.
5637 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5638 #: lib/applicationeditform.php:201
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "Describe your application in %d character"
5641 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5642 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
5644 #. TRANS: Form input field instructions.
5645 #: lib/applicationeditform.php:205
5646 msgid "Describe your application"
5649 #. TRANS: Form input field instructions.
5650 #: lib/applicationeditform.php:216
5652 msgid "URL of the homepage of this application"
5653 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5655 #. TRANS: Form input field label.
5656 #: lib/applicationeditform.php:218
5660 #. TRANS: Form input field instructions.
5661 #: lib/applicationeditform.php:225
5663 msgid "Organization responsible for this application"
5664 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
5666 #. TRANS: Form input field instructions.
5667 #: lib/applicationeditform.php:234
5669 msgid "URL for the homepage of the organization"
5670 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5672 #. TRANS: Form input field instructions.
5673 #: lib/applicationeditform.php:243
5674 msgid "URL to redirect to after authentication"
5677 #. TRANS: Radio button label for application type
5678 #: lib/applicationeditform.php:271
5682 #. TRANS: Radio button label for application type
5683 #: lib/applicationeditform.php:288
5687 #. TRANS: Form guide.
5688 #: lib/applicationeditform.php:290
5689 msgid "Type of application, browser or desktop"
5692 #. TRANS: Radio button label for access type.
5693 #: lib/applicationeditform.php:314
5697 #. TRANS: Radio button label for access type.
5698 #: lib/applicationeditform.php:334
5702 #. TRANS: Form guide.
5703 #: lib/applicationeditform.php:336
5704 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5707 #. TRANS: Submit button title.
5708 #: lib/applicationeditform.php:353
5712 #. TRANS: Application access type
5713 #: lib/applicationlist.php:134
5717 #. TRANS: Application access type
5718 #: lib/applicationlist.php:136
5722 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
5723 #: lib/applicationlist.php:142
5725 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5728 #. TRANS: Button label
5729 #: lib/applicationlist.php:157
5734 #: lib/atom10feed.php:112
5735 msgid "author element must contain a name element."
5738 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5739 #: lib/attachmentlist.php:85
5743 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5744 #: lib/attachmentlist.php:256
5748 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5749 #: lib/attachmentlist.php:270
5754 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5755 msgid "Notices where this attachment appears"
5759 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5761 msgid "Tags for this attachment"
5762 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
5764 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
5765 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
5767 msgid "Password changing failed."
5770 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
5771 #: lib/authenticationplugin.php:238
5773 msgid "Password changing is not allowed."
5776 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5777 #: lib/blockform.php:68
5781 #. TRANS: Title for command results.
5782 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
5783 msgid "Command results"
5786 #. TRANS: Title for command results.
5787 #: lib/channel.php:194
5790 msgstr "Ajax 에러입니다."
5792 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
5793 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
5794 msgid "Command complete"
5797 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
5798 #: lib/channel.php:244
5799 msgid "Command failed"
5802 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5803 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
5805 msgid "Notice with that id does not exist."
5806 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5808 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5809 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5810 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
5812 msgid "User has no last notice."
5813 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5815 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5816 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5817 #: lib/command.php:128
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5820 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5822 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5823 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5824 #: lib/command.php:148
5826 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5829 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5830 #: lib/command.php:183
5831 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5832 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5834 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5835 #: lib/command.php:229
5836 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5839 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5840 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5841 #: lib/command.php:238
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Nudge sent to %s."
5844 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5846 #. TRANS: User statistics text.
5847 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5848 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5849 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5850 #: lib/command.php:268
5853 "Subscriptions: %1$s\n"
5854 "Subscribers: %2$s\n"
5858 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5859 #: lib/command.php:312
5860 msgid "Notice marked as fave."
5861 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5863 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5864 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5865 #: lib/command.php:357
5867 msgid "%1$s joined group %2$s."
5870 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5871 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5872 #: lib/command.php:405
5874 msgid "%1$s left group %2$s."
5877 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5878 #: lib/command.php:430
5880 msgid "Fullname: %s"
5883 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5884 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5885 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
5887 msgid "Location: %s"
5890 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5891 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5892 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
5894 msgid "Homepage: %s"
5897 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5898 #: lib/command.php:442
5903 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5904 #. TRANS: %s is a remote profile.
5905 #: lib/command.php:471
5908 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5912 #. TRANS: Message given if content is too long.
5913 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5914 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
5915 #, fuzzy, php-format
5916 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5917 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5919 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5920 #: lib/command.php:514
5921 msgid "Error sending direct message."
5922 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5924 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5925 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5926 #: lib/command.php:551
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Notice from %s repeated."
5929 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5931 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5932 #: lib/command.php:554
5933 msgid "Error repeating notice."
5936 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5937 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5938 #: lib/command.php:589
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5941 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5943 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5944 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5945 #: lib/command.php:600
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Reply to %s sent."
5948 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5950 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5951 #: lib/command.php:603
5952 msgid "Error saving notice."
5955 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
5956 #: lib/command.php:650
5958 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
5959 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5961 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
5962 #: lib/command.php:659
5964 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5965 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5967 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5968 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5969 #: lib/command.php:667
5971 msgid "Subscribed to %s."
5974 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
5975 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
5976 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
5978 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
5979 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5981 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
5982 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5983 #: lib/command.php:699
5985 msgid "Unsubscribed from %s."
5988 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
5989 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
5990 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
5991 msgid "Command not yet implemented."
5992 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5994 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
5995 #: lib/command.php:723
5996 msgid "Notification off."
5999 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6000 #: lib/command.php:726
6001 msgid "Can't turn off notification."
6002 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
6004 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6005 #: lib/command.php:749
6006 msgid "Notification on."
6009 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6010 #: lib/command.php:752
6011 msgid "Can't turn on notification."
6012 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
6014 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6015 #: lib/command.php:766
6016 msgid "Login command is disabled."
6019 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6020 #. TRANS: %s is a logon link..
6021 #: lib/command.php:779
6023 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6026 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6027 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6028 #: lib/command.php:808
6030 msgid "Unsubscribed %s."
6033 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6034 #: lib/command.php:826
6036 msgid "You are not subscribed to anyone."
6037 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6039 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6040 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6041 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6042 #: lib/command.php:831
6043 msgid "You are subscribed to this person:"
6044 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6045 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
6047 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6048 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6049 #: lib/command.php:853
6051 msgid "No one is subscribed to you."
6052 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6054 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6055 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6056 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6057 #: lib/command.php:858
6058 msgid "This person is subscribed to you:"
6059 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6060 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6062 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6063 #. TRANS: any group subscriptions.
6064 #: lib/command.php:880
6066 msgid "You are not a member of any groups."
6067 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6069 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6070 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6071 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6072 #: lib/command.php:885
6073 msgid "You are a member of this group:"
6074 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6075 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6077 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6078 #: lib/command.php:900
6081 "on - turn on notifications\n"
6082 "off - turn off notifications\n"
6083 "help - show this help\n"
6084 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6085 "groups - lists the groups you have joined\n"
6086 "subscriptions - list the people you follow\n"
6087 "subscribers - list the people that follow you\n"
6088 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6089 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6090 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6091 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6092 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6093 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6094 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6095 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6096 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6097 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6098 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6099 "join <group> - join group\n"
6100 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6101 "drop <group> - leave group\n"
6102 "stats - get your stats\n"
6103 "stop - same as 'off'\n"
6104 "quit - same as 'off'\n"
6105 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6106 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6107 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6108 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6109 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6110 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6111 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6112 "track <word> - not yet implemented.\n"
6113 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6114 "track off - not yet implemented.\n"
6115 "untrack all - not yet implemented.\n"
6116 "tracks - not yet implemented.\n"
6117 "tracking - not yet implemented.\n"
6120 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6121 #: lib/common.php:136
6123 msgid "No configuration file found. "
6124 msgstr "확인 코드가 없습니다."
6126 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6127 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6128 #: lib/common.php:139
6129 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6132 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6133 #: lib/common.php:142
6134 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6137 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6138 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6139 #: lib/common.php:146
6140 msgid "Go to the installer."
6143 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6144 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6150 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6151 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6152 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6153 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
6155 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6156 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6162 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6163 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6164 msgid "Updates by SMS"
6165 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
6167 #. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
6168 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6174 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
6175 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6177 msgid "Authorized connected applications"
6180 #: lib/dberroraction.php:60
6181 msgid "Database error"
6184 #: lib/designsettings.php:105
6188 #: lib/designsettings.php:109
6190 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6191 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
6193 #: lib/designsettings.php:418
6195 msgid "Design defaults restored."
6196 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
6198 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6199 msgid "Disfavor this notice"
6200 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6202 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6203 msgid "Favor this notice"
6204 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6222 #: lib/feedlist.php:66
6226 #: lib/galleryaction.php:121
6230 #: lib/galleryaction.php:131
6234 #: lib/galleryaction.php:139
6236 msgid "Select tag to filter"
6237 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6239 #: lib/galleryaction.php:140
6243 #: lib/galleryaction.php:141
6244 msgid "Choose a tag to narrow list"
6245 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6247 #: lib/galleryaction.php:143
6251 #: lib/grantroleform.php:91
6253 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6256 #: lib/groupeditform.php:163
6257 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6258 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6260 #: lib/groupeditform.php:168
6261 msgid "Describe the group or topic"
6264 #: lib/groupeditform.php:170
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6267 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6269 #: lib/groupeditform.php:179
6271 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6272 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
6274 #: lib/groupeditform.php:187
6276 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6279 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6280 #: lib/groupnav.php:86
6285 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6286 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6287 #: lib/groupnav.php:89
6293 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6294 #: lib/groupnav.php:95
6299 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6300 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6301 #: lib/groupnav.php:98
6304 msgid "%s group members"
6307 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6308 #: lib/groupnav.php:108
6313 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6314 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6315 #: lib/groupnav.php:111
6318 msgid "%s blocked users"
6321 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6322 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6323 #: lib/groupnav.php:120
6326 msgid "Edit %s group properties"
6329 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6330 #: lib/groupnav.php:126
6335 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6336 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6337 #: lib/groupnav.php:129
6340 msgid "Add or edit %s logo"
6343 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6344 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6345 #: lib/groupnav.php:138
6348 msgid "Add or edit %s design"
6351 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6352 msgid "Groups with most members"
6353 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6355 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6356 msgid "Groups with most posts"
6357 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6359 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6361 msgid "Tags in %s group's notices"
6362 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6364 #. TRANS: Client exception 406
6365 #: lib/htmloutputter.php:104
6366 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6367 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6369 #: lib/imagefile.php:72
6370 msgid "Unsupported image file format."
6371 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6373 #: lib/imagefile.php:88
6374 #, fuzzy, php-format
6375 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6376 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6378 #: lib/imagefile.php:93
6379 msgid "Partial upload."
6382 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6383 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6384 msgid "System error uploading file."
6385 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6387 #: lib/imagefile.php:109
6388 msgid "Not an image or corrupt file."
6389 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6391 #: lib/imagefile.php:122
6392 msgid "Lost our file."
6393 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6395 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6396 msgid "Unknown file type"
6397 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6399 #: lib/imagefile.php:244
6403 #: lib/imagefile.php:246
6407 #: lib/jabber.php:387
6412 #: lib/jabber.php:567
6414 msgid "Unknown inbox source %d."
6417 #: lib/leaveform.php:114
6421 #: lib/logingroupnav.php:80
6422 msgid "Login with a username and password"
6423 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6425 #: lib/logingroupnav.php:86
6426 msgid "Sign up for a new account"
6427 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6429 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6431 msgid "Email address confirmation"
6434 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6440 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6442 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6446 "If not, just ignore this message.\n"
6448 "Thanks for your time, \n"
6452 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6455 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6456 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6461 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6462 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6465 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6467 #, fuzzy, php-format
6469 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6474 "Faithfully yours,\n"
6478 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6480 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6485 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6491 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6494 msgid "New email address for posting to %s"
6495 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
6497 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6501 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6503 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6505 "More email instructions at %3$s.\n"
6507 "Faithfully yours,\n"
6510 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6511 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6513 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6519 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6521 msgid "SMS confirmation"
6524 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6528 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6530 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6533 msgid "You've been nudged by %s"
6534 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6536 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6540 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6541 "to post some news.\n"
6543 "So let's hear from you :)\n"
6547 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6549 "With kind regards,\n"
6553 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6556 msgid "New private message from %s"
6557 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6559 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6563 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6565 "------------------------------------------------------\n"
6567 "------------------------------------------------------\n"
6569 "You can reply to their message here:\n"
6573 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6575 "With kind regards,\n"
6579 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6582 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6583 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6585 #. TRANS: Body for favorite notification email
6589 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6591 "The URL of your notice is:\n"
6595 "The text of your notice is:\n"
6599 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6603 "Faithfully yours,\n"
6607 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6611 "The full conversation can be read here:\n"
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6619 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6621 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6625 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6627 "The notice is here:\n"
6635 "%5$sYou can reply back here:\n"
6639 "The list of all @-replies for you here:\n"
6643 "Faithfully yours,\n"
6646 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6649 #: lib/mailbox.php:89
6650 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6651 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6653 #: lib/mailbox.php:139
6655 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6656 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6659 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
6663 #: lib/mailhandler.php:37
6664 msgid "Could not parse message."
6665 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6667 #: lib/mailhandler.php:42
6668 msgid "Not a registered user."
6669 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6671 #: lib/mailhandler.php:46
6672 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6673 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6675 #: lib/mailhandler.php:50
6676 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6677 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6679 #: lib/mailhandler.php:228
6680 #, fuzzy, php-format
6681 msgid "Unsupported message type: %s"
6682 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6684 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6685 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6686 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6689 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6690 #: lib/mediafile.php:145
6691 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6693 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
6695 #. TRANS: Client exception.
6696 #: lib/mediafile.php:151
6698 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6700 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
6702 #. TRANS: Client exception.
6703 #: lib/mediafile.php:157
6704 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6705 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
6707 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6708 #: lib/mediafile.php:165
6709 msgid "Missing a temporary folder."
6710 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
6712 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6713 #: lib/mediafile.php:169
6714 msgid "Failed to write file to disk."
6715 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
6717 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6718 #: lib/mediafile.php:173
6719 msgid "File upload stopped by extension."
6722 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6723 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6724 msgid "File exceeds user's quota."
6725 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
6727 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6728 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6729 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6730 msgid "File could not be moved to destination directory."
6733 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6734 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6735 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6736 msgid "Could not determine file's MIME type."
6737 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
6739 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6740 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6741 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6742 #: lib/mediafile.php:340
6745 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6749 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6750 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6751 #: lib/mediafile.php:345
6753 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6756 #: lib/messageform.php:120
6757 msgid "Send a direct notice"
6760 #: lib/messageform.php:146
6764 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6765 msgid "Available characters"
6768 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6769 msgctxt "Send button for sending notice"
6773 #: lib/noticeform.php:160
6774 msgid "Send a notice"
6777 #: lib/noticeform.php:174
6779 msgid "What's up, %s?"
6782 #: lib/noticeform.php:193
6786 #: lib/noticeform.php:197
6787 msgid "Attach a file"
6790 #: lib/noticeform.php:213
6791 msgid "Share my location"
6794 #: lib/noticeform.php:216
6795 msgid "Do not share my location"
6796 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
6798 #: lib/noticeform.php:217
6800 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6804 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6805 #: lib/noticelist.php:446
6809 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6810 #: lib/noticelist.php:448
6814 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6815 #: lib/noticelist.php:450
6819 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6820 #: lib/noticelist.php:452
6824 #: lib/noticelist.php:454
6826 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6827 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6829 #: lib/noticelist.php:463
6833 #: lib/noticelist.php:512
6837 #: lib/noticelist.php:578
6841 #: lib/noticelist.php:613
6845 #: lib/noticelist.php:640
6846 msgid "Reply to this notice"
6847 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6849 #: lib/noticelist.php:641
6853 #: lib/noticelist.php:685
6855 msgid "Notice repeated"
6856 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6858 #: lib/nudgeform.php:116
6859 msgid "Nudge this user"
6860 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6862 #: lib/nudgeform.php:128
6866 #: lib/nudgeform.php:128
6867 msgid "Send a nudge to this user"
6868 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6870 #: lib/oauthstore.php:283
6871 msgid "Error inserting new profile."
6874 #: lib/oauthstore.php:291
6875 msgid "Error inserting avatar."
6878 #: lib/oauthstore.php:311
6879 msgid "Error inserting remote profile."
6882 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6883 #: lib/oauthstore.php:346
6884 msgid "Duplicate notice."
6887 #: lib/oauthstore.php:491
6888 msgid "Couldn't insert new subscription."
6889 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6891 #: lib/personalgroupnav.php:99
6895 #: lib/personalgroupnav.php:104
6899 #: lib/personalgroupnav.php:114
6903 #: lib/personalgroupnav.php:125
6907 #: lib/personalgroupnav.php:126
6908 msgid "Your incoming messages"
6911 #: lib/personalgroupnav.php:130
6915 #: lib/personalgroupnav.php:131
6916 msgid "Your sent messages"
6919 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6921 msgid "Tags in %s's notices"
6922 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6924 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6925 #: lib/plugin.php:121
6930 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6931 msgid "Subscriptions"
6934 #: lib/profileaction.php:126
6935 msgid "All subscriptions"
6938 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6942 #: lib/profileaction.php:161
6943 msgid "All subscribers"
6946 #: lib/profileaction.php:191
6950 #: lib/profileaction.php:196
6951 msgid "Member since"
6954 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6955 #: lib/profileaction.php:235
6956 msgid "Daily average"
6959 #: lib/profileaction.php:264
6963 #: lib/profileformaction.php:123
6964 msgid "Unimplemented method."
6967 #: lib/publicgroupnav.php:78
6971 #: lib/publicgroupnav.php:82
6975 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6979 #: lib/publicgroupnav.php:88
6983 #: lib/publicgroupnav.php:92
6987 #: lib/redirectingaction.php:95
6988 msgid "No return-to arguments."
6991 #: lib/repeatform.php:107
6993 msgid "Repeat this notice?"
6994 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6996 #: lib/repeatform.php:132
7000 #: lib/repeatform.php:132
7002 msgid "Repeat this notice"
7003 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7005 #: lib/revokeroleform.php:91
7007 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7008 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
7010 #: lib/router.php:711
7011 msgid "No single user defined for single-user mode."
7014 #: lib/sandboxform.php:67
7019 #: lib/sandboxform.php:78
7021 msgid "Sandbox this user"
7022 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7024 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7025 #: lib/searchaction.php:121
7029 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7030 #. TRANS: for searching can be entered.
7031 #: lib/searchaction.php:129
7035 #: lib/searchaction.php:130
7040 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7041 #: lib/searchaction.php:170
7045 #: lib/searchgroupnav.php:80
7049 #: lib/searchgroupnav.php:81
7050 msgid "Find people on this site"
7051 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
7053 #: lib/searchgroupnav.php:83
7054 msgid "Find content of notices"
7057 #: lib/searchgroupnav.php:85
7058 msgid "Find groups on this site"
7059 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
7061 #: lib/section.php:89
7062 msgid "Untitled section"
7065 #: lib/section.php:106
7069 #: lib/silenceform.php:67
7074 #: lib/silenceform.php:78
7075 msgid "Silence this user"
7078 #: lib/subgroupnav.php:83
7080 msgid "People %s subscribes to"
7081 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
7083 #: lib/subgroupnav.php:91
7085 msgid "People subscribed to %s"
7086 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
7088 #: lib/subgroupnav.php:99
7090 msgid "Groups %s is a member of"
7091 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
7093 #: lib/subgroupnav.php:105
7097 #: lib/subgroupnav.php:106
7099 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7100 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7102 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7103 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7104 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7107 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7108 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7109 msgid "People Tagcloud as tagged"
7112 #: lib/tagcloudsection.php:56
7116 #: lib/themeuploader.php:50
7117 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7120 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7121 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7124 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7125 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7126 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7128 msgid "Failed saving theme."
7129 msgstr "아바타 업데이트 실패"
7131 #: lib/themeuploader.php:147
7132 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7135 #: lib/themeuploader.php:166
7137 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7140 #: lib/themeuploader.php:178
7141 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7144 #: lib/themeuploader.php:218
7146 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7147 "digits, underscore, and minus sign."
7150 #: lib/themeuploader.php:224
7151 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7154 #: lib/themeuploader.php:241
7156 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7159 #: lib/themeuploader.php:259
7160 msgid "Error opening theme archive."
7163 #: lib/topposterssection.php:74
7167 #: lib/unsandboxform.php:69
7171 #: lib/unsandboxform.php:80
7173 msgid "Unsandbox this user"
7174 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7176 #: lib/unsilenceform.php:67
7180 #: lib/unsilenceform.php:78
7181 msgid "Unsilence this user"
7184 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7185 msgid "Unsubscribe from this user"
7186 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
7188 #: lib/unsubscribeform.php:137
7192 #: lib/userprofile.php:117
7196 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7197 msgid "User actions"
7200 #: lib/userprofile.php:237
7201 msgid "User deletion in progress..."
7204 #: lib/userprofile.php:263
7205 msgid "Edit profile settings"
7208 #: lib/userprofile.php:264
7212 #: lib/userprofile.php:287
7213 msgid "Send a direct message to this user"
7214 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
7216 #: lib/userprofile.php:288
7220 #: lib/userprofile.php:326
7224 #: lib/userprofile.php:364
7229 #: lib/userprofile.php:366
7231 msgid "Administrator"
7234 #: lib/userprofile.php:367
7239 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7240 #: lib/util.php:1126
7241 msgid "a few seconds ago"
7244 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7245 #: lib/util.php:1129
7246 msgid "about a minute ago"
7249 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7250 #: lib/util.php:1133
7252 msgid "about one minute ago"
7253 msgid_plural "about %d minutes ago"
7256 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7257 #: lib/util.php:1136
7258 msgid "about an hour ago"
7261 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7262 #: lib/util.php:1140
7264 msgid "about one hour ago"
7265 msgid_plural "about %d hours ago"
7268 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7269 #: lib/util.php:1143
7270 msgid "about a day ago"
7273 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7274 #: lib/util.php:1147
7276 msgid "about one day ago"
7277 msgid_plural "about %d days ago"
7280 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7281 #: lib/util.php:1150
7282 msgid "about a month ago"
7285 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7286 #: lib/util.php:1154
7288 msgid "about one month ago"
7289 msgid_plural "about %d months ago"
7292 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7293 #: lib/util.php:1157
7294 msgid "about a year ago"
7297 #: lib/webcolor.php:82
7298 #, fuzzy, php-format
7299 msgid "%s is not a valid color!"
7300 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7302 #: lib/webcolor.php:123
7304 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7307 #: scripts/restoreuser.php:82
7309 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7312 #: scripts/restoreuser.php:88
7314 msgid "No user specified; using backup user."
7315 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
7317 #: scripts/restoreuser.php:94
7319 msgid "%d entries in backup."