1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-13 17:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 17:15:51+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60008); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
47 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
48 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
134 #: actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
151 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
153 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
154 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
155 msgid "User has no profile."
156 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
158 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
160 msgid "Could not save profile."
161 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
164 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
165 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
166 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
167 #: lib/designsettings.php:283
170 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
171 "current configuration."
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
179 msgid "Unable to save your design settings."
180 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 msgid "Could not update your design."
186 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
188 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
193 #: actions/apiblockcreate.php:119
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
197 #: actions/apiblockdestroy.php:107
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
203 msgid "Direct messages from %s"
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
213 msgid "Direct messages to %s"
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
234 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
274 msgid "That status is not a favorite!"
275 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself!"
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
345 #: actions/apigroupcreate.php:213
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
350 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
356 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
362 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
368 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
374 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
379 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
380 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
381 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
400 #: actions/apigroupleave.php:114
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
405 #: actions/apigroupleave.php:124
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
410 #: actions/apigrouplist.php:95
415 #: actions/apigrouplist.php:103
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
440 msgid "No such notice"
441 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:421
445 msgid "Cannot repeat your own notice"
446 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:426
450 msgid "Already repeated that notice"
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
455 msgid "Status deleted."
456 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
458 #: actions/apistatusesshow.php:144
459 msgid "No status with that ID found."
460 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
462 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
463 #: scripts/maildaemon.php:71
465 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
466 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
468 #: actions/apistatusesupdate.php:198
472 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
474 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
477 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
479 msgid "Unsupported format."
480 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
482 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
484 msgid "%s / Favorites from %s"
485 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
487 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
489 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
490 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
492 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
493 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
498 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
499 #: actions/userrss.php:92
501 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
504 #: actions/apitimelinementions.php:117
506 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
507 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
509 #: actions/apitimelinementions.php:127
511 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
512 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
514 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
516 msgid "%s public timeline"
519 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
521 msgid "%s updates from everyone!"
522 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
524 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 lib/noticelist.php:566
526 msgid "Repeated by %s"
529 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
531 msgid "Repeated to %s"
534 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
536 msgid "Repeats of %s"
539 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
541 msgid "Notices tagged with %s"
544 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
546 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
547 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
549 #: actions/apiusershow.php:96
553 #: actions/attachment.php:73
555 msgid "No such attachment."
556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
558 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
562 #: actions/avatarbynickname.php:64
566 #: actions/avatarbynickname.php:69
567 msgid "Invalid size."
570 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
571 #: lib/accountsettingsaction.php:112
575 #: actions/avatarsettings.php:78
577 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
578 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
580 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
581 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
582 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
583 msgid "User without matching profile"
584 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
586 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
587 #: actions/grouplogo.php:251
588 msgid "Avatar settings"
591 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
592 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
596 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
597 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
601 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
602 #: lib/noticelist.php:612
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
615 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
628 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
630 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
631 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
632 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
633 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
634 msgid "Unexpected form submission."
637 #: actions/avatarsettings.php:328
638 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
639 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
641 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
642 msgid "Lost our file data."
643 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
645 #: actions/avatarsettings.php:366
646 msgid "Avatar updated."
647 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
649 #: actions/avatarsettings.php:369
650 msgid "Failed updating avatar."
653 #: actions/avatarsettings.php:393
655 msgid "Avatar deleted."
656 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
658 #: actions/block.php:69
660 msgid "You already blocked that user."
661 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
663 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 #: actions/block.php:130
669 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
670 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
671 "will not be notified of any @-replies from them."
674 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
675 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
679 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 msgid "Do not block this user"
682 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
684 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
685 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
689 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
690 msgid "Block this user"
693 #: actions/block.php:162
694 msgid "Failed to save block information."
695 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
697 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
698 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
699 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
700 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
704 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
705 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
706 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
707 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
708 msgid "No such group"
709 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
711 #: actions/blockedfromgroup.php:90
713 msgid "%s blocked profiles"
716 #: actions/blockedfromgroup.php:93
718 msgid "%s blocked profiles, page %d"
719 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
721 #: actions/blockedfromgroup.php:108
723 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
726 #: actions/blockedfromgroup.php:281
728 msgid "Unblock user from group"
729 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
731 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
735 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
736 msgid "Unblock this user"
737 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
739 #: actions/bookmarklet.php:50
744 #: actions/confirmaddress.php:75
745 msgid "No confirmation code."
746 msgstr "확인 코드가 없습니다."
748 #: actions/confirmaddress.php:80
749 msgid "Confirmation code not found."
750 msgstr "인증 코드가 없습니다."
752 #: actions/confirmaddress.php:85
753 msgid "That confirmation code is not for you!"
754 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
756 #: actions/confirmaddress.php:90
758 msgid "Unrecognized address type %s"
759 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
761 #: actions/confirmaddress.php:94
762 msgid "That address has already been confirmed."
763 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
765 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
766 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
767 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
768 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
769 #: actions/smssettings.php:420
770 msgid "Couldn't update user."
771 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
773 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
774 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
775 msgid "Couldn't delete email confirmation."
776 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
778 #: actions/confirmaddress.php:144
779 msgid "Confirm Address"
782 #: actions/confirmaddress.php:159
784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
785 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
787 #: actions/conversation.php:99
792 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
793 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
797 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
798 msgid "No such notice."
799 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
801 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
802 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
803 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
804 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
805 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
806 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
807 msgid "Not logged in."
808 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
810 #: actions/deletenotice.php:71
811 msgid "Can't delete this notice."
812 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
814 #: actions/deletenotice.php:103
817 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
820 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
822 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
823 msgid "Delete notice"
826 #: actions/deletenotice.php:144
827 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
828 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
830 #: actions/deletenotice.php:145
832 msgid "Do not delete this notice"
833 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
835 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:612
836 msgid "Delete this notice"
839 #: actions/deletenotice.php:157
841 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
842 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
844 #: actions/deleteuser.php:67
846 msgid "You cannot delete users."
847 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
849 #: actions/deleteuser.php:74
851 msgid "You can only delete local users."
852 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
854 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
859 #: actions/deleteuser.php:135
861 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
862 "the user from the database, without a backup."
865 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
867 msgid "Delete this user"
870 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
871 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
875 #: actions/designadminpanel.php:73
876 msgid "Design settings for this StatusNet site."
879 #: actions/designadminpanel.php:275
881 msgid "Invalid logo URL."
884 #: actions/designadminpanel.php:279
886 msgid "Theme not available: %s"
887 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
889 #: actions/designadminpanel.php:375
894 #: actions/designadminpanel.php:380
899 #: actions/designadminpanel.php:387
904 #: actions/designadminpanel.php:404
909 #: actions/designadminpanel.php:405
911 msgid "Theme for the site."
912 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
914 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
915 msgid "Change background image"
918 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
919 #: lib/designsettings.php:178
923 #: actions/designadminpanel.php:427
926 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
928 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
930 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
934 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
938 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
939 msgid "Turn background image on or off."
942 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
943 msgid "Tile background image"
946 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
948 msgid "Change colours"
951 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
956 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
961 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
965 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
970 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
974 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
975 msgid "Restore default designs"
978 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
979 msgid "Reset back to default"
982 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
983 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
984 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
985 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
986 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
987 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
988 #: lib/groupeditform.php:202
992 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
996 #: actions/disfavor.php:81
997 msgid "This notice is not a favorite!"
998 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1000 #: actions/disfavor.php:94
1001 msgid "Add to favorites"
1002 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1004 #: actions/doc.php:69
1005 msgid "No such document."
1006 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1008 #: actions/editgroup.php:56
1010 msgid "Edit %s group"
1013 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1014 msgid "You must be logged in to create a group."
1015 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1017 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1018 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1019 msgid "You must be an admin to edit the group"
1020 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1022 #: actions/editgroup.php:154
1023 msgid "Use this form to edit the group."
1024 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1026 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "description is too long (max %d chars)."
1029 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1031 #: actions/editgroup.php:253
1032 msgid "Could not update group."
1033 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1035 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1037 msgid "Could not create aliases."
1038 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1040 #: actions/editgroup.php:269
1041 msgid "Options saved."
1042 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1044 #: actions/emailsettings.php:60
1045 msgid "Email Settings"
1048 #: actions/emailsettings.php:71
1050 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1051 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1053 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1054 #: actions/smssettings.php:104
1058 #: actions/emailsettings.php:105
1059 msgid "Current confirmed email address."
1060 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1062 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1063 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1064 #: actions/smssettings.php:158
1068 #: actions/emailsettings.php:113
1070 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1071 "a message with further instructions."
1073 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1076 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1077 #: actions/smssettings.php:126
1081 #: actions/emailsettings.php:121
1082 msgid "Email Address"
1085 #: actions/emailsettings.php:123
1086 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1087 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1089 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1090 #: actions/smssettings.php:145
1094 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1095 msgid "Incoming email"
1098 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1099 msgid "Send email to this address to post new notices."
1100 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1102 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1103 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1104 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1106 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1110 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1111 #: actions/smssettings.php:169
1115 #: actions/emailsettings.php:158
1116 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1117 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1119 #: actions/emailsettings.php:163
1120 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1121 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1123 #: actions/emailsettings.php:169
1124 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1125 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1127 #: actions/emailsettings.php:174
1129 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1130 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1132 #: actions/emailsettings.php:179
1133 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1134 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1136 #: actions/emailsettings.php:185
1137 msgid "I want to post notices by email."
1138 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1140 #: actions/emailsettings.php:191
1141 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1142 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1144 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1145 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1146 msgid "Preferences saved."
1147 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1149 #: actions/emailsettings.php:320
1150 msgid "No email address."
1151 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1153 #: actions/emailsettings.php:327
1154 msgid "Cannot normalize that email address"
1155 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1157 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1158 msgid "Not a valid email address"
1159 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1161 #: actions/emailsettings.php:334
1162 msgid "That is already your email address."
1163 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1165 #: actions/emailsettings.php:337
1166 msgid "That email address already belongs to another user."
1167 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1169 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1170 #: actions/smssettings.php:337
1171 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1172 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1174 #: actions/emailsettings.php:359
1176 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1177 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1179 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1180 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1182 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1183 #: actions/smssettings.php:370
1184 msgid "No pending confirmation to cancel."
1185 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1187 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1188 msgid "That is the wrong IM address."
1189 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1191 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1192 #: actions/smssettings.php:386
1193 msgid "Confirmation cancelled."
1196 #: actions/emailsettings.php:413
1197 msgid "That is not your email address."
1198 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1200 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1201 #: actions/smssettings.php:425
1202 msgid "The address was removed."
1203 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1205 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1206 msgid "No incoming email address."
1207 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1209 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1210 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1211 msgid "Couldn't update user record."
1212 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1214 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1215 msgid "Incoming email address removed."
1216 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1218 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1219 msgid "New incoming email address added."
1220 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1222 #: actions/favor.php:79
1223 msgid "This notice is already a favorite!"
1224 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1226 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1227 msgid "Disfavor favorite"
1230 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1231 #: lib/publicgroupnav.php:93
1232 msgid "Popular notices"
1235 #: actions/favorited.php:67
1237 msgid "Popular notices, page %d"
1238 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1240 #: actions/favorited.php:79
1241 msgid "The most popular notices on the site right now."
1242 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1244 #: actions/favorited.php:150
1245 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1248 #: actions/favorited.php:153
1250 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1251 "next to any notice you like."
1254 #: actions/favorited.php:156
1257 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1258 "notice to your favorites!"
1261 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1262 #: lib/personalgroupnav.php:115
1264 msgid "%s's favorite notices"
1265 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1267 #: actions/favoritesrss.php:115
1268 #, fuzzy, php-format
1269 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1270 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1272 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1273 #: lib/publicgroupnav.php:89
1274 msgid "Featured users"
1277 #: actions/featured.php:71
1279 msgid "Featured users, page %d"
1280 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1282 #: actions/featured.php:99
1284 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1285 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1287 #: actions/file.php:34
1289 msgid "No notice id"
1292 #: actions/file.php:38
1297 #: actions/file.php:42
1298 msgid "No attachments"
1301 #: actions/file.php:51
1302 msgid "No uploaded attachments"
1305 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1306 msgid "Not expecting this response!"
1307 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 msgid "User being listened to does not exist."
1312 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1315 msgid "You can use the local subscription!"
1316 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1319 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1320 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1324 msgid "You are not authorized."
1325 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1329 msgid "Could not convert request token to access token."
1330 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1334 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1335 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1338 msgid "Error updating remote profile"
1339 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1342 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1343 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1344 msgid "No such group."
1345 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1347 #: actions/getfile.php:75
1349 msgid "No such file."
1350 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1352 #: actions/getfile.php:79
1354 msgid "Cannot read file."
1355 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1357 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1358 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1359 #: lib/profileformaction.php:70
1360 msgid "No profile specified."
1361 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1363 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1364 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1365 #: lib/profileformaction.php:77
1366 msgid "No profile with that ID."
1367 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1369 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1370 #: actions/makeadmin.php:81
1372 msgid "No group specified."
1373 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1375 #: actions/groupblock.php:91
1376 msgid "Only an admin can block group members."
1379 #: actions/groupblock.php:95
1381 msgid "User is already blocked from group."
1382 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1384 #: actions/groupblock.php:100
1386 msgid "User is not a member of group."
1387 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1389 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1391 msgid "Block user from group"
1392 msgstr "사용자를 차단합니다."
1394 #: actions/groupblock.php:162
1397 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1398 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1399 "group in the future."
1402 #: actions/groupblock.php:178
1404 msgid "Do not block this user from this group"
1405 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1407 #: actions/groupblock.php:179
1409 msgid "Block this user from this group"
1410 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1412 #: actions/groupblock.php:196
1413 msgid "Database error blocking user from group."
1416 #: actions/groupbyid.php:74
1420 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1422 msgid "You must be logged in to edit a group."
1423 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1425 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1427 msgid "Group design"
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1432 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1433 "palette of your choice."
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1437 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1439 msgid "Couldn't update your design."
1440 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1442 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1443 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1444 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1446 msgid "Unable to save your design settings!"
1447 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1449 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1451 msgid "Design preferences saved."
1452 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1454 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1458 #: actions/grouplogo.php:150
1459 #, fuzzy, php-format
1461 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1462 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1464 #: actions/grouplogo.php:362
1466 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1467 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1469 #: actions/grouplogo.php:396
1470 msgid "Logo updated."
1471 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1473 #: actions/grouplogo.php:398
1474 msgid "Failed updating logo."
1475 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1477 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1479 msgid "%s group members"
1482 #: actions/groupmembers.php:96
1484 msgid "%s group members, page %d"
1485 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1487 #: actions/groupmembers.php:111
1488 msgid "A list of the users in this group."
1489 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1491 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1495 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1499 #: actions/groupmembers.php:441
1501 msgid "Make user an admin of the group"
1502 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1504 #: actions/groupmembers.php:473
1509 #: actions/groupmembers.php:473
1510 msgid "Make this user an admin"
1513 #: actions/grouprss.php:133
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1516 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1518 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1519 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1523 #: actions/groups.php:64
1525 msgid "Groups, page %d"
1528 #: actions/groups.php:90
1531 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1532 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1533 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1534 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1538 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1539 msgid "Create a new group"
1540 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1542 #: actions/groupsearch.php:52
1543 #, fuzzy, php-format
1545 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1546 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1548 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1551 #: actions/groupsearch.php:58
1552 msgid "Group search"
1555 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1556 #: actions/peoplesearch.php:83
1561 #: actions/groupsearch.php:82
1564 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1565 "newgroup%%) yourself."
1568 #: actions/groupsearch.php:85
1571 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1572 "action.newgroup%%) yourself!"
1575 #: actions/groupunblock.php:91
1576 msgid "Only an admin can unblock group members."
1579 #: actions/groupunblock.php:95
1581 msgid "User is not blocked from group."
1582 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1584 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1585 msgid "Error removing the block."
1588 #: actions/imsettings.php:59
1592 #: actions/imsettings.php:70
1595 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1596 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1598 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1599 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1601 #: actions/imsettings.php:89
1603 msgid "IM is not available."
1604 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1606 #: actions/imsettings.php:106
1607 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1608 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1610 #: actions/imsettings.php:114
1613 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1614 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1616 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1619 #: actions/imsettings.php:124
1623 #: actions/imsettings.php:126
1626 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1627 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1629 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1630 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1632 #: actions/imsettings.php:143
1633 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1634 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1636 #: actions/imsettings.php:148
1637 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1638 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1640 #: actions/imsettings.php:153
1641 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1643 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1645 #: actions/imsettings.php:159
1646 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1647 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1649 #: actions/imsettings.php:285
1650 msgid "No Jabber ID."
1651 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1653 #: actions/imsettings.php:292
1654 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1655 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1657 #: actions/imsettings.php:296
1658 msgid "Not a valid Jabber ID"
1659 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1661 #: actions/imsettings.php:299
1662 msgid "That is already your Jabber ID."
1663 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1665 #: actions/imsettings.php:302
1666 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1667 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1669 #: actions/imsettings.php:327
1672 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1673 "s for sending messages to you."
1675 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1678 #: actions/imsettings.php:387
1679 msgid "That is not your Jabber ID."
1680 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1682 #: actions/inbox.php:59
1684 msgid "Inbox for %s - page %d"
1685 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1687 #: actions/inbox.php:62
1689 msgid "Inbox for %s"
1692 #: actions/inbox.php:115
1693 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1694 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1696 #: actions/invite.php:39
1697 msgid "Invites have been disabled."
1700 #: actions/invite.php:41
1702 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1703 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1705 #: actions/invite.php:72
1707 msgid "Invalid email address: %s"
1708 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1710 #: actions/invite.php:110
1711 msgid "Invitation(s) sent"
1714 #: actions/invite.php:112
1715 msgid "Invite new users"
1718 #: actions/invite.php:128
1719 msgid "You are already subscribed to these users:"
1720 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1722 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1727 #: actions/invite.php:136
1729 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1730 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1732 #: actions/invite.php:144
1733 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1734 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1736 #: actions/invite.php:150
1738 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1739 "on the site. Thanks for growing the community!"
1741 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1742 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1744 #: actions/invite.php:162
1746 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1747 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1749 #: actions/invite.php:187
1750 msgid "Email addresses"
1753 #: actions/invite.php:189
1754 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1755 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1757 #: actions/invite.php:192
1758 msgid "Personal message"
1761 #: actions/invite.php:194
1762 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1763 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1765 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1769 #: actions/invite.php:226
1771 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1772 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1774 #: actions/invite.php:228
1777 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1779 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1780 "you know and people who interest you.\n"
1782 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1783 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1784 "share your interests.\n"
1790 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1794 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1799 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1804 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1806 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1807 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1809 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1810 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1814 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1818 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1822 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1826 #: actions/joingroup.php:60
1827 msgid "You must be logged in to join a group."
1828 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1830 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1831 msgid "You are already a member of that group"
1832 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1834 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1836 msgid "Could not join user %s to group %s"
1837 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1839 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1841 msgid "%s joined group %s"
1842 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1844 #: actions/leavegroup.php:60
1845 msgid "You must be logged in to leave a group."
1846 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1848 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1849 msgid "You are not a member of that group."
1850 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1852 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1853 msgid "Could not find membership record."
1854 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1856 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1858 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1859 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1861 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1863 msgid "%s left group %s"
1864 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1866 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1867 msgid "Already logged in."
1868 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1870 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1872 msgid "Invalid or expired token."
1873 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1875 #: actions/login.php:147
1876 msgid "Incorrect username or password."
1877 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1879 #: actions/login.php:153
1881 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1882 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1884 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1885 #: lib/logingroupnav.php:79
1889 #: actions/login.php:247
1890 msgid "Login to site"
1891 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1893 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1894 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1895 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1899 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1900 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1904 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1908 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1909 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1910 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1912 #: actions/login.php:267
1913 msgid "Lost or forgotten password?"
1914 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1916 #: actions/login.php:286
1918 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1919 "changing your settings."
1921 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1923 #: actions/login.php:290
1924 #, fuzzy, php-format
1926 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1927 "(%%action.register%%) a new account."
1929 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1930 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1933 #: actions/makeadmin.php:91
1934 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1937 #: actions/makeadmin.php:95
1939 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1942 #: actions/makeadmin.php:132
1944 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1947 #: actions/makeadmin.php:145
1949 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1952 #: actions/microsummary.php:69
1953 msgid "No current status"
1954 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1956 #: actions/newgroup.php:53
1960 #: actions/newgroup.php:110
1961 msgid "Use this form to create a new group."
1962 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1964 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1966 msgstr "새로운 메시지입니다."
1968 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1969 msgid "You can't send a message to this user."
1970 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1972 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1973 #: lib/command.php:483
1977 #: actions/newmessage.php:158
1978 msgid "No recipient specified."
1979 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1981 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1983 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1985 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1987 #: actions/newmessage.php:181
1989 msgid "Message sent"
1992 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1994 msgid "Direct message to %s sent"
1995 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1997 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1999 msgstr "Ajax 에러입니다."
2001 #: actions/newnotice.php:69
2005 #: actions/newnotice.php:208
2006 msgid "Notice posted"
2007 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2009 #: actions/noticesearch.php:68
2012 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2013 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2015 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2018 #: actions/noticesearch.php:78
2022 #: actions/noticesearch.php:91
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2025 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2027 #: actions/noticesearch.php:121
2030 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2031 "status_textarea=%s)!"
2034 #: actions/noticesearch.php:124
2037 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2038 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2041 #: actions/noticesearchrss.php:96
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "Updates with \"%s\""
2044 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2046 #: actions/noticesearchrss.php:98
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2049 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2051 #: actions/nudge.php:85
2053 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2055 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2057 #: actions/nudge.php:94
2059 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2061 #: actions/nudge.php:97
2063 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2065 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2066 msgid "Notice has no profile"
2067 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2069 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2071 msgid "%1$s's status on %2$s"
2072 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2074 #: actions/oembed.php:157
2076 msgid "content type "
2079 #: actions/oembed.php:160
2083 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1028
2084 #: lib/api.php:1056 lib/api.php:1166
2085 msgid "Not a supported data format."
2086 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2088 #: actions/opensearch.php:64
2089 msgid "People Search"
2092 #: actions/opensearch.php:67
2093 msgid "Notice Search"
2096 #: actions/othersettings.php:60
2097 msgid "Other Settings"
2100 #: actions/othersettings.php:71
2101 msgid "Manage various other options."
2102 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2104 #: actions/othersettings.php:108
2105 msgid " (free service)"
2108 #: actions/othersettings.php:116
2109 msgid "Shorten URLs with"
2112 #: actions/othersettings.php:117
2113 msgid "Automatic shortening service to use."
2114 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2116 #: actions/othersettings.php:122
2118 msgid "View profile designs"
2121 #: actions/othersettings.php:123
2122 msgid "Show or hide profile designs."
2125 #: actions/othersettings.php:153
2126 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2127 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2129 #: actions/outbox.php:58
2131 msgid "Outbox for %s - page %d"
2132 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2134 #: actions/outbox.php:61
2136 msgid "Outbox for %s"
2139 #: actions/outbox.php:116
2140 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2141 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2143 #: actions/passwordsettings.php:58
2144 msgid "Change password"
2147 #: actions/passwordsettings.php:69
2148 msgid "Change your password."
2149 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2151 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2152 msgid "Password change"
2155 #: actions/passwordsettings.php:104
2156 msgid "Old password"
2159 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2160 msgid "New password"
2163 #: actions/passwordsettings.php:109
2164 msgid "6 or more characters"
2167 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2168 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2172 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2173 msgid "Same as password above"
2174 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2176 #: actions/passwordsettings.php:117
2180 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2181 msgid "Password must be 6 or more characters."
2182 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2184 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2185 msgid "Passwords don't match."
2186 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2188 #: actions/passwordsettings.php:165
2189 msgid "Incorrect old password"
2190 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2192 #: actions/passwordsettings.php:181
2193 msgid "Error saving user; invalid."
2194 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2196 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2197 msgid "Can't save new password."
2198 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2200 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2201 msgid "Password saved."
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2209 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Theme directory not readable: %s"
2215 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2219 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2224 msgid "Background directory not writable: %s"
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2229 msgid "Locales directory not readable: %s"
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2233 #: lib/adminpanelaction.php:299
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2248 msgid "Path to locales"
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2252 msgid "Directory path to locales"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2260 msgid "Theme server"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2268 msgid "Theme directory"
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2278 msgid "Avatar server"
2281 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2284 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2286 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2288 msgid "Avatar directory"
2289 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2296 msgid "Background server"
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2300 msgid "Background path"
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2304 msgid "Background directory"
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2312 #: actions/peoplesearch.php:52
2315 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2316 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2318 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2321 #: actions/peoplesearch.php:58
2322 msgid "People search"
2325 #: actions/peopletag.php:70
2327 msgid "Not a valid people tag: %s"
2328 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2330 #: actions/peopletag.php:144
2332 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2333 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2335 #: actions/postnotice.php:84
2336 msgid "Invalid notice content"
2337 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2339 #: actions/postnotice.php:90
2341 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2344 #: actions/profilesettings.php:60
2345 msgid "Profile settings"
2348 #: actions/profilesettings.php:71
2350 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2352 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2355 #: actions/profilesettings.php:99
2356 msgid "Profile information"
2359 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2360 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2361 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2363 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2364 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2365 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2369 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2370 #: lib/groupeditform.php:161
2374 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2375 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2376 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2378 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2381 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2383 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2385 msgid "Describe yourself and your interests"
2386 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2388 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2392 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2393 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2394 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2395 #: lib/userprofile.php:164
2399 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2400 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2401 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2403 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2404 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2405 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2409 #: actions/profilesettings.php:140
2411 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2412 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2414 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2418 #: actions/profilesettings.php:145
2419 msgid "Preferred language"
2422 #: actions/profilesettings.php:154
2426 #: actions/profilesettings.php:155
2427 msgid "What timezone are you normally in?"
2428 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2430 #: actions/profilesettings.php:160
2432 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2433 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2435 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2436 #, fuzzy, php-format
2437 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2438 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2440 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2441 msgid "Timezone not selected."
2442 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2444 #: actions/profilesettings.php:234
2445 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2446 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2448 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2450 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2451 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2453 #: actions/profilesettings.php:295
2454 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2455 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2457 #: actions/profilesettings.php:328
2458 msgid "Couldn't save profile."
2459 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2461 #: actions/profilesettings.php:336
2462 msgid "Couldn't save tags."
2463 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2465 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2466 msgid "Settings saved."
2469 #: actions/public.php:83
2471 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2474 #: actions/public.php:92
2475 msgid "Could not retrieve public stream."
2476 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2478 #: actions/public.php:129
2480 msgid "Public timeline, page %d"
2481 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2483 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2484 msgid "Public timeline"
2487 #: actions/public.php:151
2489 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2492 #: actions/public.php:155
2494 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2497 #: actions/public.php:159
2499 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2502 #: actions/public.php:179
2505 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2509 #: actions/public.php:182
2510 msgid "Be the first to post!"
2513 #: actions/public.php:186
2516 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2519 #: actions/public.php:233
2522 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2523 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2524 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2525 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2528 #: actions/public.php:238
2529 #, fuzzy, php-format
2531 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2532 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2535 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2538 #: actions/publictagcloud.php:57
2539 msgid "Public tag cloud"
2542 #: actions/publictagcloud.php:63
2544 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2545 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2547 #: actions/publictagcloud.php:69
2549 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2552 #: actions/publictagcloud.php:72
2553 msgid "Be the first to post one!"
2556 #: actions/publictagcloud.php:75
2559 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2563 #: actions/publictagcloud.php:135
2567 #: actions/recoverpassword.php:36
2568 msgid "You are already logged in!"
2569 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2571 #: actions/recoverpassword.php:62
2572 msgid "No such recovery code."
2573 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2575 #: actions/recoverpassword.php:66
2576 msgid "Not a recovery code."
2577 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2579 #: actions/recoverpassword.php:73
2580 msgid "Recovery code for unknown user."
2581 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2583 #: actions/recoverpassword.php:86
2584 msgid "Error with confirmation code."
2587 #: actions/recoverpassword.php:97
2588 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2589 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2591 #: actions/recoverpassword.php:111
2592 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2593 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2595 #: actions/recoverpassword.php:152
2597 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2598 "the email address you have stored in your account."
2601 #: actions/recoverpassword.php:158
2602 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2605 #: actions/recoverpassword.php:188
2606 msgid "Password recovery"
2609 #: actions/recoverpassword.php:191
2610 msgid "Nickname or email address"
2613 #: actions/recoverpassword.php:193
2614 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2615 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2617 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2621 #: actions/recoverpassword.php:208
2622 msgid "Reset password"
2625 #: actions/recoverpassword.php:209
2626 msgid "Recover password"
2629 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2630 msgid "Password recovery requested"
2631 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2633 #: actions/recoverpassword.php:213
2634 msgid "Unknown action"
2637 #: actions/recoverpassword.php:236
2638 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2639 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2641 #: actions/recoverpassword.php:243
2645 #: actions/recoverpassword.php:252
2646 msgid "Enter a nickname or email address."
2647 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2649 #: actions/recoverpassword.php:272
2650 msgid "No user with that email address or username."
2651 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2653 #: actions/recoverpassword.php:287
2654 msgid "No registered email address for that user."
2655 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2657 #: actions/recoverpassword.php:301
2658 msgid "Error saving address confirmation."
2659 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2661 #: actions/recoverpassword.php:325
2663 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2664 "address registered to your account."
2665 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2667 #: actions/recoverpassword.php:344
2668 msgid "Unexpected password reset."
2669 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2671 #: actions/recoverpassword.php:352
2672 msgid "Password must be 6 chars or more."
2673 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2675 #: actions/recoverpassword.php:356
2676 msgid "Password and confirmation do not match."
2677 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2679 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2680 msgid "Error setting user."
2683 #: actions/recoverpassword.php:382
2684 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2686 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2688 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2689 msgid "Sorry, only invited people can register."
2690 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2692 #: actions/register.php:92
2694 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2697 #: actions/register.php:112
2698 msgid "Registration successful"
2699 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2701 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2702 #: lib/logingroupnav.php:85
2706 #: actions/register.php:135
2707 msgid "Registration not allowed."
2708 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2710 #: actions/register.php:198
2711 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2712 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2714 #: actions/register.php:201
2715 msgid "Not a valid email address."
2716 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2718 #: actions/register.php:212
2719 msgid "Email address already exists."
2720 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2722 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2723 msgid "Invalid username or password."
2724 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2726 #: actions/register.php:342
2728 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2729 "link up to friends and colleagues. "
2732 #: actions/register.php:424
2733 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2735 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2738 #: actions/register.php:429
2739 msgid "6 or more characters. Required."
2740 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2742 #: actions/register.php:433
2743 msgid "Same as password above. Required."
2744 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2746 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2747 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2751 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2752 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2753 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2755 #: actions/register.php:449
2756 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2757 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2759 #: actions/register.php:493
2760 msgid "My text and files are available under "
2761 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2763 #: actions/register.php:495
2764 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2767 #: actions/register.php:496
2770 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2772 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2774 #: actions/register.php:537
2777 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2780 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2781 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2782 "notices through instant messages.\n"
2783 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2784 "share your interests. \n"
2785 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2786 "others more about you. \n"
2787 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2790 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2792 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2793 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2795 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2796 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2798 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2800 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2802 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2805 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2807 #: actions/register.php:561
2809 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2810 "to confirm your email address.)"
2812 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2815 #: actions/remotesubscribe.php:98
2818 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2819 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2820 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2822 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2823 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2824 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2826 #: actions/remotesubscribe.php:112
2827 msgid "Remote subscribe"
2830 #: actions/remotesubscribe.php:124
2832 msgid "Subscribe to a remote user"
2833 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2835 #: actions/remotesubscribe.php:129
2836 msgid "User nickname"
2839 #: actions/remotesubscribe.php:130
2840 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2841 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2843 #: actions/remotesubscribe.php:133
2847 #: actions/remotesubscribe.php:134
2848 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2849 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2851 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2852 #: lib/userprofile.php:365
2856 #: actions/remotesubscribe.php:159
2857 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2858 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2860 #: actions/remotesubscribe.php:168
2862 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2863 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2865 #: actions/remotesubscribe.php:176
2867 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2868 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2870 #: actions/remotesubscribe.php:183
2872 msgid "Couldn’t get a request token."
2873 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2875 #: actions/repeat.php:57
2877 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2878 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2880 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2882 msgid "No notice specified."
2883 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2885 #: actions/repeat.php:76
2887 msgid "You can't repeat your own notice."
2888 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2890 #: actions/repeat.php:90
2892 msgid "You already repeated that notice."
2893 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2895 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:628
2900 #: actions/repeat.php:115
2905 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2906 #: lib/personalgroupnav.php:105
2908 msgid "Replies to %s"
2911 #: actions/replies.php:127
2913 msgid "Replies to %s, page %d"
2914 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2916 #: actions/replies.php:144
2917 #, fuzzy, php-format
2918 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2921 #: actions/replies.php:151
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2926 #: actions/replies.php:158
2928 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2931 #: actions/replies.php:198
2934 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2935 "to his attention yet."
2938 #: actions/replies.php:203
2941 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2942 "[join groups](%%action.groups%%)."
2945 #: actions/replies.php:205
2948 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2949 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2952 #: actions/repliesrss.php:72
2953 #, fuzzy, php-format
2954 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2955 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2957 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2959 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2960 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2962 #: actions/sandbox.php:72
2964 msgid "User is already sandboxed."
2965 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2967 #: actions/showfavorites.php:79
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2970 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2972 #: actions/showfavorites.php:132
2973 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2974 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2976 #: actions/showfavorites.php:170
2978 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2979 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2981 #: actions/showfavorites.php:177
2983 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2984 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2986 #: actions/showfavorites.php:184
2988 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2989 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2991 #: actions/showfavorites.php:205
2993 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2994 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2997 #: actions/showfavorites.php:207
3000 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3001 "they would add to their favorites :)"
3004 #: actions/showfavorites.php:211
3007 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3008 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3009 "would add to their favorites :)"
3012 #: actions/showfavorites.php:242
3013 msgid "This is a way to share what you like."
3016 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3021 #: actions/showgroup.php:84
3023 msgid "%s group, page %d"
3024 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3026 #: actions/showgroup.php:218
3027 msgid "Group profile"
3030 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3031 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3035 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3036 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3040 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3044 #: actions/showgroup.php:293
3045 msgid "Group actions"
3048 #: actions/showgroup.php:328
3049 #, fuzzy, php-format
3050 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3051 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3053 #: actions/showgroup.php:334
3054 #, fuzzy, php-format
3055 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3056 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3058 #: actions/showgroup.php:340
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3061 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3063 #: actions/showgroup.php:345
3065 msgid "FOAF for %s group"
3068 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3072 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3073 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3074 #: lib/tagcloudsection.php:71
3078 #: actions/showgroup.php:392
3082 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3086 #: actions/showgroup.php:432
3091 #: actions/showgroup.php:448
3094 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3095 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3096 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3097 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3098 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3101 #: actions/showgroup.php:454
3102 #, fuzzy, php-format
3104 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3105 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3106 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3107 "their life and interests. "
3109 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3110 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3112 #: actions/showgroup.php:482
3117 #: actions/showmessage.php:81
3118 msgid "No such message."
3119 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3121 #: actions/showmessage.php:98
3122 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3123 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3125 #: actions/showmessage.php:108
3127 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3128 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3130 #: actions/showmessage.php:113
3132 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3133 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3135 #: actions/shownotice.php:90
3137 msgid "Notice deleted."
3138 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3140 #: actions/showstream.php:73
3141 #, fuzzy, php-format
3145 #: actions/showstream.php:79
3150 #: actions/showstream.php:122
3151 #, fuzzy, php-format
3152 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3153 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3155 #: actions/showstream.php:129
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3160 #: actions/showstream.php:136
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3165 #: actions/showstream.php:143
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3170 #: actions/showstream.php:148
3171 #, fuzzy, php-format
3175 #: actions/showstream.php:191
3177 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3180 #: actions/showstream.php:196
3182 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3183 "would be a good time to start :)"
3186 #: actions/showstream.php:198
3189 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3190 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3193 #: actions/showstream.php:234
3196 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3197 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3198 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3199 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3202 #: actions/showstream.php:239
3203 #, fuzzy, php-format
3205 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3206 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3207 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3209 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3210 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3212 #: actions/showstream.php:313
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Repeat of %s"
3217 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3219 msgid "You cannot silence users on this site."
3220 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3222 #: actions/silence.php:72
3224 msgid "User is already silenced."
3225 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3227 #: actions/siteadminpanel.php:69
3228 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3231 #: actions/siteadminpanel.php:147
3232 msgid "Site name must have non-zero length."
3235 #: actions/siteadminpanel.php:155
3237 msgid "You must have a valid contact email address"
3238 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3240 #: actions/siteadminpanel.php:173
3242 msgid "Unknown language \"%s\""
3245 #: actions/siteadminpanel.php:180
3246 msgid "Invalid snapshot report URL."
3249 #: actions/siteadminpanel.php:186
3250 msgid "Invalid snapshot run value."
3253 #: actions/siteadminpanel.php:192
3254 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:199
3258 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:204
3262 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:210
3266 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:216
3270 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:266
3277 #: actions/siteadminpanel.php:269
3282 #: actions/siteadminpanel.php:270
3283 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3286 #: actions/siteadminpanel.php:274
3290 #: actions/siteadminpanel.php:275
3291 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3294 #: actions/siteadminpanel.php:279
3295 msgid "Brought by URL"
3298 #: actions/siteadminpanel.php:280
3299 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3302 #: actions/siteadminpanel.php:284
3304 msgid "Contact email address for your site"
3305 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3307 #: actions/siteadminpanel.php:290
3312 #: actions/siteadminpanel.php:301
3313 msgid "Default timezone"
3316 #: actions/siteadminpanel.php:302
3317 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3320 #: actions/siteadminpanel.php:308
3322 msgid "Default site language"
3325 #: actions/siteadminpanel.php:316
3330 #: actions/siteadminpanel.php:319
3335 #: actions/siteadminpanel.php:319
3336 msgid "Site's server hostname."
3339 #: actions/siteadminpanel.php:323
3343 #: actions/siteadminpanel.php:325
3344 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3347 #: actions/siteadminpanel.php:331
3352 #: actions/siteadminpanel.php:334
3357 #: actions/siteadminpanel.php:336
3358 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3361 #: actions/siteadminpanel.php:340
3366 #: actions/siteadminpanel.php:342
3367 msgid "Make registration invitation only."
3370 #: actions/siteadminpanel.php:346
3375 #: actions/siteadminpanel.php:348
3376 msgid "Disable new registrations."
3379 #: actions/siteadminpanel.php:354
3383 #: actions/siteadminpanel.php:357
3384 msgid "Randomly during Web hit"
3387 #: actions/siteadminpanel.php:358
3388 msgid "In a scheduled job"
3391 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3396 #: actions/siteadminpanel.php:360
3397 msgid "Data snapshots"
3400 #: actions/siteadminpanel.php:361
3401 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3404 #: actions/siteadminpanel.php:366
3408 #: actions/siteadminpanel.php:367
3409 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:372
3416 #: actions/siteadminpanel.php:373
3417 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3420 #: actions/siteadminpanel.php:380
3425 #: actions/siteadminpanel.php:384
3430 #: actions/siteadminpanel.php:385
3434 #: actions/siteadminpanel.php:387
3438 #: actions/siteadminpanel.php:388
3439 msgid "When to use SSL"
3442 #: actions/siteadminpanel.php:393
3446 #: actions/siteadminpanel.php:394
3447 msgid "Server to direct SSL requests to"
3450 #: actions/siteadminpanel.php:400
3454 #: actions/siteadminpanel.php:403
3458 #: actions/siteadminpanel.php:403
3459 msgid "Maximum number of characters for notices."
3462 #: actions/siteadminpanel.php:407
3466 #: actions/siteadminpanel.php:407
3467 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3470 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3472 msgid "Save site settings"
3475 #: actions/smssettings.php:58
3476 msgid "SMS Settings"
3479 #: actions/smssettings.php:69
3481 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3483 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3485 #: actions/smssettings.php:91
3487 msgid "SMS is not available."
3488 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3490 #: actions/smssettings.php:112
3491 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3492 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3494 #: actions/smssettings.php:123
3495 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3496 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3498 #: actions/smssettings.php:130
3499 msgid "Confirmation code"
3502 #: actions/smssettings.php:131
3503 msgid "Enter the code you received on your phone."
3504 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3506 #: actions/smssettings.php:138
3507 msgid "SMS Phone number"
3510 #: actions/smssettings.php:140
3511 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3512 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3514 #: actions/smssettings.php:174
3516 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3519 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3522 #: actions/smssettings.php:306
3523 msgid "No phone number."
3524 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3526 #: actions/smssettings.php:311
3527 msgid "No carrier selected."
3528 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3530 #: actions/smssettings.php:318
3531 msgid "That is already your phone number."
3532 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3534 #: actions/smssettings.php:321
3535 msgid "That phone number already belongs to another user."
3536 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3538 #: actions/smssettings.php:347
3541 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3542 "for the code and instructions on how to use it."
3544 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3545 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3547 #: actions/smssettings.php:374
3548 msgid "That is the wrong confirmation number."
3549 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3551 #: actions/smssettings.php:405
3552 msgid "That is not your phone number."
3553 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3555 #: actions/smssettings.php:465
3556 msgid "Mobile carrier"
3559 #: actions/smssettings.php:469
3560 msgid "Select a carrier"
3561 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3563 #: actions/smssettings.php:476
3566 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3567 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3568 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3570 #: actions/smssettings.php:498
3571 msgid "No code entered"
3572 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3574 #: actions/subedit.php:70
3575 msgid "You are not subscribed to that profile."
3576 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3578 #: actions/subedit.php:83
3579 msgid "Could not save subscription."
3580 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3582 #: actions/subscribe.php:55
3583 msgid "Not a local user."
3584 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3586 #: actions/subscribe.php:69
3590 #: actions/subscribers.php:50
3592 msgid "%s subscribers"
3595 #: actions/subscribers.php:52
3597 msgid "%s subscribers, page %d"
3598 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3600 #: actions/subscribers.php:63
3601 msgid "These are the people who listen to your notices."
3602 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3604 #: actions/subscribers.php:67
3606 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3607 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3609 #: actions/subscribers.php:108
3611 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3615 #: actions/subscribers.php:110
3617 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3620 #: actions/subscribers.php:114
3623 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3624 "%) and be the first?"
3627 #: actions/subscriptions.php:52
3629 msgid "%s subscriptions"
3632 #: actions/subscriptions.php:54
3634 msgid "%s subscriptions, page %d"
3635 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3637 #: actions/subscriptions.php:65
3638 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3639 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3641 #: actions/subscriptions.php:69
3643 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3644 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3646 #: actions/subscriptions.php:121
3649 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3650 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3651 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3652 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3653 "automatically subscribe to people you already follow there."
3656 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "%s is not listening to anyone."
3659 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3661 #: actions/subscriptions.php:194
3665 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3669 #: actions/tag.php:68
3671 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3672 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3674 #: actions/tag.php:86
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3679 #: actions/tag.php:92
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3684 #: actions/tag.php:98
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3689 #: actions/tagother.php:33
3690 msgid "Not logged in"
3691 msgstr "로그인되지 않았습니다."
3693 #: actions/tagother.php:39
3694 msgid "No id argument."
3695 msgstr "id 인자가 없습니다."
3697 #: actions/tagother.php:65
3702 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3703 msgid "User profile"
3706 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3710 #: actions/tagother.php:141
3714 #: actions/tagother.php:151
3716 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3719 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3722 #: actions/tagother.php:193
3724 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3726 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3728 #: actions/tagother.php:200
3729 msgid "Could not save tags."
3730 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3732 #: actions/tagother.php:236
3733 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3734 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3736 #: actions/tagrss.php:35
3737 msgid "No such tag."
3738 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3740 #: actions/twitapitrends.php:87
3741 msgid "API method under construction."
3742 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3744 #: actions/unblock.php:59
3746 msgid "You haven't blocked that user."
3747 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3749 #: actions/unsandbox.php:72
3751 msgid "User is not sandboxed."
3752 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3754 #: actions/unsilence.php:72
3756 msgid "User is not silenced."
3757 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3759 #: actions/unsubscribe.php:77
3760 msgid "No profile id in request."
3761 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3763 #: actions/unsubscribe.php:84
3764 msgid "No profile with that id."
3765 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3767 #: actions/unsubscribe.php:98
3768 msgid "Unsubscribed"
3769 msgstr "구독취소 되었습니다."
3771 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3773 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3776 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3777 #: lib/personalgroupnav.php:115
3781 #: actions/useradminpanel.php:69
3782 msgid "User settings for this StatusNet site."
3785 #: actions/useradminpanel.php:149
3786 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3789 #: actions/useradminpanel.php:155
3790 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3793 #: actions/useradminpanel.php:165
3795 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3798 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3799 #: lib/personalgroupnav.php:109
3803 #: actions/useradminpanel.php:222
3807 #: actions/useradminpanel.php:223
3808 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3811 #: actions/useradminpanel.php:231
3816 #: actions/useradminpanel.php:235
3817 msgid "New user welcome"
3820 #: actions/useradminpanel.php:236
3821 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3824 #: actions/useradminpanel.php:241
3826 msgid "Default subscription"
3829 #: actions/useradminpanel.php:242
3831 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3832 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3834 #: actions/useradminpanel.php:251
3839 #: actions/useradminpanel.php:256
3841 msgid "Invitations enabled"
3844 #: actions/useradminpanel.php:258
3845 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3848 #: actions/useradminpanel.php:265
3852 #: actions/useradminpanel.php:270
3853 msgid "Handle sessions"
3856 #: actions/useradminpanel.php:272
3857 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3860 #: actions/useradminpanel.php:276
3861 msgid "Session debugging"
3864 #: actions/useradminpanel.php:278
3865 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3868 #: actions/userauthorization.php:105
3869 msgid "Authorize subscription"
3872 #: actions/userauthorization.php:110
3875 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3876 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3879 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3882 #: actions/userauthorization.php:188
3887 #: actions/userauthorization.php:209
3891 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3892 #: lib/subscribeform.php:139
3893 msgid "Subscribe to this user"
3894 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3896 #: actions/userauthorization.php:211
3900 #: actions/userauthorization.php:212
3902 msgid "Reject this subscription"
3905 #: actions/userauthorization.php:225
3906 msgid "No authorization request!"
3907 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3909 #: actions/userauthorization.php:247
3910 msgid "Subscription authorized"
3913 #: actions/userauthorization.php:249
3916 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3917 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3918 "subscription. Your subscription token is:"
3920 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3921 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3923 #: actions/userauthorization.php:259
3924 msgid "Subscription rejected"
3927 #: actions/userauthorization.php:261
3930 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3931 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3934 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3935 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3937 #: actions/userauthorization.php:296
3939 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3942 #: actions/userauthorization.php:301
3944 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3947 #: actions/userauthorization.php:307
3949 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3952 #: actions/userauthorization.php:322
3954 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3957 #: actions/userauthorization.php:338
3959 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3962 #: actions/userauthorization.php:343
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3965 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3967 #: actions/userauthorization.php:348
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3970 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3972 #: actions/userbyid.php:70
3976 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3978 msgid "Profile design"
3981 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3983 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3984 "palette of your choice."
3987 #: actions/userdesignsettings.php:282
3988 msgid "Enjoy your hotdog!"
3991 #: actions/usergroups.php:64
3993 msgid "%s groups, page %d"
3994 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3996 #: actions/usergroups.php:130
3998 msgid "Search for more groups"
3999 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4001 #: actions/usergroups.php:153
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid "%s is not a member of any group."
4004 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4006 #: actions/usergroups.php:158
4008 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4011 #: classes/File.php:137
4014 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4015 "to upload a smaller version."
4018 #: classes/File.php:147
4020 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4023 #: classes/File.php:154
4025 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4028 #: classes/Message.php:45
4030 msgid "You are banned from sending direct messages."
4031 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4033 #: classes/Message.php:61
4034 msgid "Could not insert message."
4035 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4037 #: classes/Message.php:71
4038 msgid "Could not update message with new URI."
4039 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4041 #: classes/Notice.php:172
4043 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4044 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4046 #: classes/Notice.php:196
4048 msgid "Problem saving notice. Too long."
4049 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4051 #: classes/Notice.php:200
4052 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4053 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4055 #: classes/Notice.php:205
4057 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4059 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4062 #: classes/Notice.php:211
4065 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4068 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4071 #: classes/Notice.php:217
4072 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4073 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4075 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4076 msgid "Problem saving notice."
4077 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4079 #: classes/Notice.php:993
4081 msgid "DB error inserting reply: %s"
4082 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4084 #: classes/Notice.php:1320
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "RT @%1$s %2$s"
4087 msgstr "%1$s (%2$s)"
4089 #: classes/User.php:347
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4092 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4094 #: classes/User_group.php:380
4095 msgid "Could not create group."
4096 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4098 #: classes/User_group.php:409
4099 msgid "Could not set group membership."
4100 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4102 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4103 msgid "Change your profile settings"
4106 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4107 msgid "Upload an avatar"
4108 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4110 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4111 msgid "Change your password"
4114 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4115 msgid "Change email handling"
4118 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4120 msgid "Design your profile"
4123 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4127 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4128 msgid "Other options"
4131 #: lib/action.php:144
4136 #: lib/action.php:159
4137 msgid "Untitled page"
4140 #: lib/action.php:425
4141 msgid "Primary site navigation"
4142 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4144 #: lib/action.php:431
4148 #: lib/action.php:431
4149 msgid "Personal profile and friends timeline"
4150 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4152 #: lib/action.php:433
4156 #: lib/action.php:433
4157 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4158 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4160 #: lib/action.php:436
4164 #: lib/action.php:436
4166 msgid "Connect to services"
4167 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4169 #: lib/action.php:440
4171 msgid "Change site configuration"
4172 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4174 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4178 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4180 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4181 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4183 #: lib/action.php:450
4187 #: lib/action.php:450
4188 msgid "Logout from the site"
4189 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4191 #: lib/action.php:455
4192 msgid "Create an account"
4195 #: lib/action.php:458
4196 msgid "Login to the site"
4199 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4203 #: lib/action.php:461
4207 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4211 #: lib/action.php:464
4212 msgid "Search for people or text"
4213 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4215 #: lib/action.php:485
4219 #: lib/action.php:551
4223 #: lib/action.php:617
4227 #: lib/action.php:719
4228 msgid "Secondary site navigation"
4229 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4231 #: lib/action.php:726
4235 #: lib/action.php:728
4239 #: lib/action.php:732
4243 #: lib/action.php:735
4247 #: lib/action.php:737
4251 #: lib/action.php:739
4255 #: lib/action.php:741
4260 #: lib/action.php:769
4261 msgid "StatusNet software license"
4262 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4264 #: lib/action.php:772
4267 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4268 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4270 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4273 #: lib/action.php:774
4275 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4276 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4278 #: lib/action.php:776
4281 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4282 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4283 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4285 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4286 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4287 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4289 #: lib/action.php:790
4291 msgid "Site content license"
4292 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4294 #: lib/action.php:799
4298 #: lib/action.php:804
4302 #: lib/action.php:1098
4306 #: lib/action.php:1107
4310 #: lib/action.php:1115
4314 #: lib/action.php:1163
4315 msgid "There was a problem with your session token."
4316 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4318 #: lib/adminpanelaction.php:96
4320 msgid "You cannot make changes to this site."
4321 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4323 #: lib/adminpanelaction.php:195
4325 msgid "showForm() not implemented."
4326 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4328 #: lib/adminpanelaction.php:224
4330 msgid "saveSettings() not implemented."
4331 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4333 #: lib/adminpanelaction.php:247
4335 msgid "Unable to delete design setting."
4336 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4338 #: lib/adminpanelaction.php:300
4340 msgid "Basic site configuration"
4343 #: lib/adminpanelaction.php:303
4345 msgid "Design configuration"
4348 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4350 msgid "Paths configuration"
4353 #: lib/attachmentlist.php:87
4357 #: lib/attachmentlist.php:265
4361 #: lib/attachmentlist.php:278
4366 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4367 msgid "Notices where this attachment appears"
4370 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4371 msgid "Tags for this attachment"
4374 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4375 msgid "Command results"
4378 #: lib/channel.php:210
4379 msgid "Command complete"
4382 #: lib/channel.php:221
4383 msgid "Command failed"
4386 #: lib/command.php:44
4387 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4388 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4390 #: lib/command.php:88
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4393 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4395 #: lib/command.php:92
4396 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4399 #: lib/command.php:99
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "Nudge sent to %s"
4402 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4404 #: lib/command.php:126
4407 "Subscriptions: %1$s\n"
4408 "Subscribers: %2$s\n"
4412 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4413 msgid "Notice with that id does not exist"
4416 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4417 #: lib/command.php:531
4418 msgid "User has no last notice"
4419 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4421 #: lib/command.php:190
4422 msgid "Notice marked as fave."
4423 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4425 #: lib/command.php:315
4428 msgstr "%1$s (%2$s)"
4430 #: lib/command.php:318
4432 msgid "Fullname: %s"
4435 #: lib/command.php:321
4437 msgid "Location: %s"
4440 #: lib/command.php:324
4442 msgid "Homepage: %s"
4445 #: lib/command.php:327
4450 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4453 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4455 #: lib/command.php:377
4456 msgid "Error sending direct message."
4457 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4459 #: lib/command.php:434
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Notice from %s repeated"
4462 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4464 #: lib/command.php:436
4466 msgid "Error repeating notice."
4467 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4469 #: lib/command.php:490
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4472 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4474 #: lib/command.php:499
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Reply to %s sent"
4477 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4479 #: lib/command.php:501
4481 msgid "Error saving notice."
4482 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4484 #: lib/command.php:555
4485 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4486 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4488 #: lib/command.php:562
4490 msgid "Subscribed to %s"
4491 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4493 #: lib/command.php:583
4494 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4495 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4497 #: lib/command.php:590
4499 msgid "Unsubscribed from %s"
4500 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4502 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4503 msgid "Command not yet implemented."
4504 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4506 #: lib/command.php:611
4507 msgid "Notification off."
4510 #: lib/command.php:613
4511 msgid "Can't turn off notification."
4512 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4514 #: lib/command.php:634
4515 msgid "Notification on."
4518 #: lib/command.php:636
4519 msgid "Can't turn on notification."
4520 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4522 #: lib/command.php:649
4523 msgid "Login command is disabled"
4526 #: lib/command.php:663
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "Could not create login token for %s"
4529 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4531 #: lib/command.php:668
4533 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4536 #: lib/command.php:684
4538 msgid "You are not subscribed to anyone."
4539 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4541 #: lib/command.php:686
4542 msgid "You are subscribed to this person:"
4543 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4544 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4546 #: lib/command.php:706
4548 msgid "No one is subscribed to you."
4549 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4551 #: lib/command.php:708
4552 msgid "This person is subscribed to you:"
4553 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4554 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4556 #: lib/command.php:728
4558 msgid "You are not a member of any groups."
4559 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4561 #: lib/command.php:730
4562 msgid "You are a member of this group:"
4563 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4564 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4566 #: lib/command.php:744
4569 "on - turn on notifications\n"
4570 "off - turn off notifications\n"
4571 "help - show this help\n"
4572 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4573 "groups - lists the groups you have joined\n"
4574 "subscriptions - list the people you follow\n"
4575 "subscribers - list the people that follow you\n"
4576 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4577 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4578 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4579 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4580 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4581 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4582 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4583 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4584 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4585 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4586 "join <group> - join group\n"
4587 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4588 "drop <group> - leave group\n"
4589 "stats - get your stats\n"
4590 "stop - same as 'off'\n"
4591 "quit - same as 'off'\n"
4592 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4593 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4594 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4595 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4596 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4597 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4598 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4599 "track <word> - not yet implemented.\n"
4600 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4601 "track off - not yet implemented.\n"
4602 "untrack all - not yet implemented.\n"
4603 "tracks - not yet implemented.\n"
4604 "tracking - not yet implemented.\n"
4607 #: lib/common.php:199
4609 msgid "No configuration file found. "
4610 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4612 #: lib/common.php:200
4613 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4616 #: lib/common.php:201
4617 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4620 #: lib/common.php:202
4622 msgid "Go to the installer."
4625 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4629 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4630 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4631 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4633 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4634 msgid "Updates by SMS"
4635 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4637 #: lib/dberroraction.php:60
4638 msgid "Database error"
4641 #: lib/designsettings.php:105
4646 #: lib/designsettings.php:109
4649 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4650 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4652 #: lib/designsettings.php:418
4653 msgid "Design defaults restored."
4656 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4657 msgid "Disfavor this notice"
4658 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4660 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4661 msgid "Favor this notice"
4662 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4664 #: lib/favorform.php:140
4684 #: lib/feedlist.php:64
4688 #: lib/galleryaction.php:121
4692 #: lib/galleryaction.php:131
4696 #: lib/galleryaction.php:139
4698 msgid "Select tag to filter"
4699 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4701 #: lib/galleryaction.php:140
4705 #: lib/galleryaction.php:141
4706 msgid "Choose a tag to narrow list"
4707 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4709 #: lib/galleryaction.php:143
4713 #: lib/groupeditform.php:163
4714 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4715 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4717 #: lib/groupeditform.php:168
4719 msgid "Describe the group or topic"
4720 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4722 #: lib/groupeditform.php:170
4723 #, fuzzy, php-format
4724 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4725 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4727 #: lib/groupeditform.php:172
4731 #: lib/groupeditform.php:179
4733 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4734 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4736 #: lib/groupeditform.php:187
4738 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4741 #: lib/groupnav.php:85
4745 #: lib/groupnav.php:101
4750 #: lib/groupnav.php:102
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "%s blocked users"
4753 msgstr "사용자를 차단합니다."
4755 #: lib/groupnav.php:108
4757 msgid "Edit %s group properties"
4758 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4760 #: lib/groupnav.php:113
4764 #: lib/groupnav.php:114
4766 msgid "Add or edit %s logo"
4767 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4769 #: lib/groupnav.php:120
4770 #, fuzzy, php-format
4771 msgid "Add or edit %s design"
4772 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4774 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4775 msgid "Groups with most members"
4776 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4778 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4779 msgid "Groups with most posts"
4780 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4782 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4784 msgid "Tags in %s group's notices"
4785 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4787 #: lib/htmloutputter.php:103
4788 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4789 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4791 #: lib/imagefile.php:75
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4794 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4796 #: lib/imagefile.php:80
4797 msgid "Partial upload."
4800 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4801 msgid "System error uploading file."
4802 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4804 #: lib/imagefile.php:96
4805 msgid "Not an image or corrupt file."
4806 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4808 #: lib/imagefile.php:105
4809 msgid "Unsupported image file format."
4810 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4812 #: lib/imagefile.php:118
4813 msgid "Lost our file."
4814 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4816 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4817 msgid "Unknown file type"
4818 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4820 #: lib/imagefile.php:217
4824 #: lib/imagefile.php:219
4828 #: lib/jabber.php:191
4833 #: lib/joinform.php:114
4837 #: lib/leaveform.php:114
4841 #: lib/logingroupnav.php:80
4842 msgid "Login with a username and password"
4843 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4845 #: lib/logingroupnav.php:86
4846 msgid "Sign up for a new account"
4847 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4850 msgid "Email address confirmation"
4858 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4860 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4864 "If not, just ignore this message.\n"
4866 "Thanks for your time, \n"
4872 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4873 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4876 #, fuzzy, php-format
4878 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4883 "Faithfully yours,\n"
4887 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4889 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4896 msgid "Location: %s\n"
4901 msgid "Homepage: %s\n"
4915 msgid "New email address for posting to %s"
4916 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4921 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4923 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4925 "More email instructions at %3$s.\n"
4927 "Faithfully yours,\n"
4930 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4931 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4939 msgid "SMS confirmation"
4944 msgid "You've been nudged by %s"
4945 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4950 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4951 "to post some news.\n"
4953 "So let's hear from you :)\n"
4957 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4959 "With kind regards,\n"
4965 msgid "New private message from %s"
4966 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4971 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4973 "------------------------------------------------------\n"
4975 "------------------------------------------------------\n"
4977 "You can reply to their message here:\n"
4981 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4983 "With kind regards,\n"
4988 #, fuzzy, php-format
4989 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4990 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
4995 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4997 "The URL of your notice is:\n"
5001 "The text of your notice is:\n"
5005 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5009 "Faithfully yours,\n"
5015 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5021 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5023 "The notice is here:\n"
5033 #: lib/mailbox.php:89
5034 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5035 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5037 #: lib/mailbox.php:139
5039 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5040 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5043 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5048 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5049 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5052 #: lib/mediafile.php:142
5053 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5056 #: lib/mediafile.php:147
5058 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5062 #: lib/mediafile.php:152
5063 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5066 #: lib/mediafile.php:159
5067 msgid "Missing a temporary folder."
5070 #: lib/mediafile.php:162
5071 msgid "Failed to write file to disk."
5074 #: lib/mediafile.php:165
5075 msgid "File upload stopped by extension."
5078 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5079 msgid "File exceeds user's quota!"
5082 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5083 msgid "File could not be moved to destination directory."
5086 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5087 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5088 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5090 #: lib/mediafile.php:270
5092 msgid " Try using another %s format."
5095 #: lib/mediafile.php:275
5097 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5100 #: lib/messageform.php:120
5101 msgid "Send a direct notice"
5104 #: lib/messageform.php:146
5108 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5109 msgid "Available characters"
5112 #: lib/noticeform.php:158
5113 msgid "Send a notice"
5116 #: lib/noticeform.php:171
5118 msgid "What's up, %s?"
5121 #: lib/noticeform.php:190
5125 #: lib/noticeform.php:194
5126 msgid "Attach a file"
5129 #: lib/noticelist.php:419
5131 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5134 #: lib/noticelist.php:420
5139 #: lib/noticelist.php:420
5143 #: lib/noticelist.php:421
5147 #: lib/noticelist.php:421
5151 #: lib/noticelist.php:427
5155 #: lib/noticelist.php:522
5160 #: lib/noticelist.php:588
5161 msgid "Reply to this notice"
5162 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5164 #: lib/noticelist.php:589
5168 #: lib/nudgeform.php:116
5169 msgid "Nudge this user"
5170 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5172 #: lib/nudgeform.php:128
5176 #: lib/nudgeform.php:128
5177 msgid "Send a nudge to this user"
5178 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5180 #: lib/oauthstore.php:283
5181 msgid "Error inserting new profile"
5182 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5184 #: lib/oauthstore.php:291
5185 msgid "Error inserting avatar"
5188 #: lib/oauthstore.php:311
5189 msgid "Error inserting remote profile"
5190 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5192 #: lib/oauthstore.php:345
5194 msgid "Duplicate notice"
5197 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5199 msgid "You have been banned from subscribing."
5200 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5202 #: lib/oauthstore.php:491
5203 msgid "Couldn't insert new subscription."
5204 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5206 #: lib/personalgroupnav.php:99
5210 #: lib/personalgroupnav.php:104
5214 #: lib/personalgroupnav.php:114
5218 #: lib/personalgroupnav.php:124
5222 #: lib/personalgroupnav.php:125
5223 msgid "Your incoming messages"
5224 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5226 #: lib/personalgroupnav.php:129
5230 #: lib/personalgroupnav.php:130
5231 msgid "Your sent messages"
5232 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5234 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5236 msgid "Tags in %s's notices"
5237 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5239 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5240 msgid "Subscriptions"
5243 #: lib/profileaction.php:126
5244 msgid "All subscriptions"
5247 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5251 #: lib/profileaction.php:157
5252 msgid "All subscribers"
5255 #: lib/profileaction.php:178
5260 #: lib/profileaction.php:183
5261 msgid "Member since"
5264 #: lib/profileaction.php:245
5268 #: lib/profileformaction.php:123
5270 msgid "No return-to arguments"
5271 msgstr "id 인자가 없습니다."
5273 #: lib/profileformaction.php:137
5274 msgid "unimplemented method"
5277 #: lib/publicgroupnav.php:78
5281 #: lib/publicgroupnav.php:82
5285 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5289 #: lib/publicgroupnav.php:88
5293 #: lib/publicgroupnav.php:92
5297 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5299 msgid "Repeat this notice"
5300 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5302 #: lib/repeatform.php:132
5307 #: lib/sandboxform.php:67
5312 #: lib/sandboxform.php:78
5314 msgid "Sandbox this user"
5315 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5317 #: lib/searchaction.php:120
5322 #: lib/searchaction.php:126
5326 #: lib/searchaction.php:162
5331 #: lib/searchgroupnav.php:80
5335 #: lib/searchgroupnav.php:81
5336 msgid "Find people on this site"
5337 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5339 #: lib/searchgroupnav.php:83
5340 msgid "Find content of notices"
5343 #: lib/searchgroupnav.php:85
5344 msgid "Find groups on this site"
5345 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5347 #: lib/section.php:89
5348 msgid "Untitled section"
5351 #: lib/section.php:106
5355 #: lib/silenceform.php:67
5360 #: lib/silenceform.php:78
5362 msgid "Silence this user"
5365 #: lib/subgroupnav.php:83
5367 msgid "People %s subscribes to"
5368 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5370 #: lib/subgroupnav.php:91
5372 msgid "People subscribed to %s"
5373 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5375 #: lib/subgroupnav.php:99
5377 msgid "Groups %s is a member of"
5378 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5381 msgid "Already subscribed!"
5385 msgid "User has blocked you."
5386 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5389 msgid "Could not subscribe."
5390 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5393 msgid "Could not subscribe other to you."
5394 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5398 msgid "Not subscribed!"
5399 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5403 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5404 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5407 msgid "Couldn't delete subscription."
5408 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5410 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5411 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5412 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5415 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5416 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5417 msgid "People Tagcloud as tagged"
5420 #: lib/subscriptionlist.php:126
5424 #: lib/tagcloudsection.php:56
5428 #: lib/topposterssection.php:74
5432 #: lib/unsandboxform.php:69
5436 #: lib/unsandboxform.php:80
5438 msgid "Unsandbox this user"
5439 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5441 #: lib/unsilenceform.php:67
5445 #: lib/unsilenceform.php:78
5447 msgid "Unsilence this user"
5448 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5450 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5451 msgid "Unsubscribe from this user"
5452 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5454 #: lib/unsubscribeform.php:137
5458 #: lib/userprofile.php:116
5463 #: lib/userprofile.php:236
5464 msgid "User actions"
5467 #: lib/userprofile.php:248
5469 msgid "Edit profile settings"
5472 #: lib/userprofile.php:249
5476 #: lib/userprofile.php:272
5477 msgid "Send a direct message to this user"
5478 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5480 #: lib/userprofile.php:273
5484 #: lib/userprofile.php:311
5489 msgid "a few seconds ago"
5493 msgid "about a minute ago"
5498 msgid "about %d minutes ago"
5502 msgid "about an hour ago"
5507 msgid "about %d hours ago"
5511 msgid "about a day ago"
5516 msgid "about %d days ago"
5520 msgid "about a month ago"
5525 msgid "about %d months ago"
5529 msgid "about a year ago"
5532 #: lib/webcolor.php:82
5533 #, fuzzy, php-format
5534 msgid "%s is not a valid color!"
5535 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5537 #: lib/webcolor.php:123
5539 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5542 #: scripts/maildaemon.php:48
5543 msgid "Could not parse message."
5544 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5546 #: scripts/maildaemon.php:53
5547 msgid "Not a registered user."
5548 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5550 #: scripts/maildaemon.php:57
5551 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5552 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5554 #: scripts/maildaemon.php:61
5555 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5556 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."