1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:21:34+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
93 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
94 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
95 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
96 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
97 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
98 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
99 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
100 #: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
101 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
102 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
103 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
104 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
105 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
106 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
107 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
108 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
109 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
110 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
111 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
112 msgid "No such user."
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
116 #: actions/all.php:90
118 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
119 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
122 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
124 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
125 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
126 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 msgid "%s and friends"
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:107
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
135 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:116
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
141 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:125
146 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
147 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:138
153 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
154 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
156 #: actions/all.php:143
159 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
160 "something yourself."
162 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:146
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
170 "to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to their attention."
181 #: actions/all.php:182
182 msgid "You and friends"
185 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
186 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
187 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
188 #: actions/apitimelinehome.php:122
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
202 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
203 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
204 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
205 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
210 #: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
211 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
214 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
215 msgid "API method not found."
216 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
223 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
224 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
226 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
227 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
228 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
229 msgid "This method requires a POST."
230 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
234 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
239 msgid "Could not update user."
240 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
244 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
246 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
247 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
248 #: lib/profileaction.php:84
249 msgid "User has no profile."
250 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
253 msgid "Could not save profile."
254 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
258 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
259 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
260 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
261 #: lib/designsettings.php:283
264 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
265 "current configuration."
267 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
274 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
275 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
276 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
277 msgid "Unable to save your design settings."
278 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
282 msgid "Could not update your design."
283 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
285 #: actions/apiblockcreate.php:105
286 msgid "You cannot block yourself!"
287 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
289 #: actions/apiblockcreate.php:126
290 msgid "Block user failed."
291 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
293 #: actions/apiblockdestroy.php:114
294 msgid "Unblock user failed."
295 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
297 #: actions/apidirectmessage.php:89
299 msgid "Direct messages from %s"
300 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
302 #: actions/apidirectmessage.php:93
304 msgid "All the direct messages sent from %s"
305 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
307 #: actions/apidirectmessage.php:101
309 msgid "Direct messages to %s"
312 #: actions/apidirectmessage.php:105
314 msgid "All the direct messages sent to %s"
315 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
318 msgid "No message text!"
319 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
323 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
324 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
327 msgid "Recipient user not found."
328 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
331 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
332 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
335 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
336 msgid "No status found with that ID."
337 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
339 #: actions/apifavoritecreate.php:120
340 msgid "This status is already a favorite."
341 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
343 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
344 msgid "Could not create favorite."
345 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
348 msgid "That status is not a favorite."
349 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
352 msgid "Could not delete favorite."
353 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
357 msgid "Could not follow user: profile not found."
358 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
362 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
363 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
365 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
366 msgid "Could not unfollow user: User not found."
367 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
369 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
370 msgid "You cannot unfollow yourself."
371 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
375 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
376 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
379 msgid "Could not determine source user."
380 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
382 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
383 msgid "Could not find target user."
384 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
386 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
387 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
388 #: actions/register.php:212
389 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
391 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
394 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
395 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
396 #: actions/register.php:215
397 msgid "Nickname already in use. Try another one."
398 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
400 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
401 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
402 #: actions/register.php:217
403 msgid "Not a valid nickname."
404 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
406 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
407 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
408 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
409 #: actions/register.php:224
410 msgid "Homepage is not a valid URL."
411 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
413 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
414 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
415 #: actions/register.php:227
416 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
417 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
419 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
420 #: actions/newapplication.php:172
422 msgid "Description is too long (max %d chars)."
423 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
425 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
426 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
427 #: actions/register.php:234
428 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
429 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
431 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
432 #: actions/newgroup.php:159
434 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
437 #: actions/apigroupcreate.php:267
439 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
440 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
442 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
443 #: actions/newgroup.php:172
445 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
446 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
448 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
449 #: actions/newgroup.php:178
450 msgid "Alias can't be the same as nickname."
453 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
454 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
455 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
457 msgid "Group not found."
458 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
460 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
461 msgid "You are already a member of that group."
462 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
464 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
465 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
468 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
473 #: actions/apigroupleave.php:115
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
477 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
479 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
480 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
482 #. TRANS: %s is a user name
483 #: actions/apigrouplist.php:98
488 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
489 #: actions/apigrouplist.php:108
491 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
492 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
494 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
495 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
496 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
501 #: actions/apigrouplistall.php:96
506 #: actions/apioauthauthorize.php:101
507 msgid "No oauth_token parameter provided."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:106
512 msgid "Invalid token."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
516 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
517 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
518 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
519 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
520 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
521 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
522 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
523 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
524 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
525 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
526 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
527 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
528 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
529 #: lib/designsettings.php:294
530 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
531 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:135
535 msgid "Invalid nickname / password!"
536 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:159
539 msgid "Database error deleting OAuth application user."
540 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
542 #: actions/apioauthauthorize.php:185
543 msgid "Database error inserting OAuth application user."
544 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
546 #: actions/apioauthauthorize.php:214
549 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
553 #: actions/apioauthauthorize.php:227
555 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
558 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
559 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
560 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
561 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
562 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
563 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
564 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
565 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
566 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
567 msgid "Unexpected form submission."
570 #: actions/apioauthauthorize.php:259
571 msgid "An application would like to connect to your account"
572 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
574 #: actions/apioauthauthorize.php:276
575 msgid "Allow or deny access"
578 #: actions/apioauthauthorize.php:292
581 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
582 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
583 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
585 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
586 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
587 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
589 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
590 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
594 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
595 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
596 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
597 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
598 #: lib/userprofile.php:132
602 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
603 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
604 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
608 #: actions/apioauthauthorize.php:328
612 #: actions/apioauthauthorize.php:334
616 #: actions/apioauthauthorize.php:351
617 msgid "Allow or deny access to your account information."
618 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
620 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
621 msgid "This method requires a POST or DELETE."
622 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
625 msgid "You may not delete another user's status."
626 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
628 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
629 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
630 msgid "No such notice."
631 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
633 #: actions/apistatusesretweet.php:83
634 msgid "Cannot repeat your own notice."
635 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
637 #: actions/apistatusesretweet.php:91
638 msgid "Already repeated that notice."
639 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
641 #: actions/apistatusesshow.php:139
642 msgid "Status deleted."
645 #: actions/apistatusesshow.php:145
646 msgid "No status with that ID found."
647 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
649 #: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
650 #: lib/mailhandler.php:60
652 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
653 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
655 #: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
659 #: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
661 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
662 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
664 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
665 msgid "Unsupported format."
666 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
668 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
670 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
671 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
673 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
675 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
676 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
678 #: actions/apitimelinementions.php:118
680 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
681 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
683 #: actions/apitimelinementions.php:131
685 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
686 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
688 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
690 msgid "%s public timeline"
693 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
695 msgid "%s updates from everyone!"
696 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
698 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
700 msgid "Repeated to %s"
703 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
705 msgid "Repeats of %s"
708 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
710 msgid "Notices tagged with %s"
713 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
715 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
716 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
718 #: actions/apitrends.php:87
719 msgid "API method under construction."
720 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
722 #: actions/attachment.php:73
723 msgid "No such attachment."
724 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
726 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
727 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
728 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
729 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
733 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 #: actions/avatarbynickname.php:69
738 msgid "Invalid size."
741 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
742 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
743 #: lib/accountsettingsaction.php:118
747 #: actions/avatarsettings.php:78
749 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
750 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
752 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
753 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
754 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
756 msgid "User without matching profile."
757 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
759 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
760 #: actions/grouplogo.php:254
761 msgid "Avatar settings"
764 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
765 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
769 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
770 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
774 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
775 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
787 #: actions/avatarsettings.php:305
789 msgid "No file uploaded."
790 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
792 #: actions/avatarsettings.php:332
793 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
794 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
796 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
797 msgid "Lost our file data."
798 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
800 #: actions/avatarsettings.php:370
801 msgid "Avatar updated."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
804 #: actions/avatarsettings.php:373
805 msgid "Failed updating avatar."
808 #: actions/avatarsettings.php:397
809 msgid "Avatar deleted."
810 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
812 #: actions/block.php:69
813 msgid "You already blocked that user."
814 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
816 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
820 #: actions/block.php:138
822 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
823 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
824 "will not be notified of any @-replies from them."
826 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
827 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
829 #. TRANS: Button label on the user block form.
830 #. TRANS: Button label on the delete application form.
831 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
832 #. TRANS: Button label on the delete user form.
833 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
834 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
835 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
836 #: actions/groupblock.php:178
842 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
843 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
844 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
845 msgid "Do not block this user"
846 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
848 #. TRANS: Button label on the user block form.
849 #. TRANS: Button label on the delete application form.
850 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
851 #. TRANS: Button label on the delete user form.
852 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
853 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
854 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
855 #: actions/groupblock.php:185
861 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
862 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
863 msgid "Block this user"
866 #: actions/block.php:187
867 msgid "Failed to save block information."
868 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
870 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
871 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
872 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
873 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
874 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
875 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
876 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
877 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
878 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
879 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
880 #: lib/command.php:368
881 msgid "No such group."
882 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
884 #: actions/blockedfromgroup.php:97
886 msgid "%s blocked profiles"
889 #: actions/blockedfromgroup.php:100
891 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
892 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
894 #: actions/blockedfromgroup.php:115
896 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
899 #: actions/blockedfromgroup.php:288
900 msgid "Unblock user from group"
901 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
903 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
908 msgid "Unblock this user"
909 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
911 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
912 #: actions/bookmarklet.php:51
917 #: actions/confirmaddress.php:75
918 msgid "No confirmation code."
919 msgstr "확인 코드가 없습니다."
921 #: actions/confirmaddress.php:80
922 msgid "Confirmation code not found."
923 msgstr "인증 코드가 없습니다."
925 #: actions/confirmaddress.php:85
926 msgid "That confirmation code is not for you!"
927 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
929 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
930 #: actions/confirmaddress.php:91
932 msgid "Unrecognized address type %s."
933 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
935 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
936 #: actions/confirmaddress.php:96
937 msgid "That address has already been confirmed."
938 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
940 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
941 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
942 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
943 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
944 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
945 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
946 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
947 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
948 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
949 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
950 #: actions/smssettings.php:464
951 msgid "Couldn't update user."
952 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
954 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
955 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
956 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
957 #: actions/smssettings.php:422
958 msgid "Couldn't delete email confirmation."
959 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
961 #: actions/confirmaddress.php:146
962 msgid "Confirm address"
965 #: actions/confirmaddress.php:161
967 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
968 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
970 #: actions/conversation.php:99
975 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
976 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
980 #: actions/deleteapplication.php:63
982 msgid "You must be logged in to delete an application."
983 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
985 #: actions/deleteapplication.php:71
987 msgid "Application not found."
988 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
990 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
991 #: actions/showapplication.php:94
993 msgid "You are not the owner of this application."
994 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
996 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
997 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
998 #: lib/action.php:1263
999 msgid "There was a problem with your session token."
1000 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1002 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1003 msgid "Delete application"
1006 #: actions/deleteapplication.php:149
1008 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1009 "about the application from the database, including all existing user "
1013 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1014 #: actions/deleteapplication.php:158
1016 msgid "Do not delete this application"
1017 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1020 #: actions/deleteapplication.php:164
1022 msgid "Delete this application"
1025 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1026 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1027 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1028 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1029 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1030 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1031 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1032 #: lib/settingsaction.php:72
1033 msgid "Not logged in."
1034 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1036 #: actions/deletenotice.php:71
1037 msgid "Can't delete this notice."
1038 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1040 #: actions/deletenotice.php:103
1043 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1046 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1048 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1049 msgid "Delete notice"
1052 #: actions/deletenotice.php:144
1053 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1054 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1056 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1057 #: actions/deletenotice.php:151
1059 msgid "Do not delete this notice"
1060 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1062 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1063 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1064 msgid "Delete this notice"
1067 #: actions/deleteuser.php:67
1069 msgid "You cannot delete users."
1070 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1072 #: actions/deleteuser.php:74
1074 msgid "You can only delete local users."
1075 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1077 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1081 #: actions/deleteuser.php:136
1083 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1084 "the user from the database, without a backup."
1087 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1088 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1090 msgid "Delete this user"
1093 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1094 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1095 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1096 #: lib/groupnav.php:119
1100 #: actions/designadminpanel.php:74
1101 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1102 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1104 #: actions/designadminpanel.php:318
1105 msgid "Invalid logo URL."
1106 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1108 #: actions/designadminpanel.php:322
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "Theme not available: %s."
1111 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1113 #: actions/designadminpanel.php:426
1117 #: actions/designadminpanel.php:431
1121 #: actions/designadminpanel.php:443
1122 msgid "Change theme"
1125 #: actions/designadminpanel.php:460
1129 #: actions/designadminpanel.php:461
1130 msgid "Theme for the site."
1133 #: actions/designadminpanel.php:467
1135 msgid "Custom theme"
1138 #: actions/designadminpanel.php:471
1139 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1142 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1143 msgid "Change background image"
1146 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1147 #: lib/designsettings.php:178
1151 #: actions/designadminpanel.php:496
1154 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1157 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1159 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1160 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1164 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1165 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1169 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1170 msgid "Turn background image on or off."
1171 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1173 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1174 msgid "Tile background image"
1175 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1177 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1178 msgid "Change colours"
1181 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1186 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1191 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1195 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1200 #: actions/designadminpanel.php:651
1204 #: actions/designadminpanel.php:655
1208 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1209 msgid "Use defaults"
1212 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1213 msgid "Restore default designs"
1216 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1217 msgid "Reset back to default"
1220 #. TRANS: Submit button title
1221 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1222 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1223 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1224 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1225 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1226 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1227 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1231 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1235 #: actions/disfavor.php:81
1236 msgid "This notice is not a favorite!"
1237 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1239 #: actions/disfavor.php:94
1240 msgid "Add to favorites"
1241 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1243 #: actions/doc.php:158
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "No such document \"%s\""
1246 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1248 #: actions/editapplication.php:54
1249 msgid "Edit Application"
1252 #: actions/editapplication.php:66
1253 msgid "You must be logged in to edit an application."
1254 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1256 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1257 #: actions/showapplication.php:87
1259 msgid "No such application."
1260 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1262 #: actions/editapplication.php:161
1264 msgid "Use this form to edit your application."
1265 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1267 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1269 msgid "Name is required."
1270 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1272 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1274 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1275 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1277 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1279 msgid "Name already in use. Try another one."
1280 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1282 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1284 msgid "Description is required."
1287 #: actions/editapplication.php:194
1288 msgid "Source URL is too long."
1291 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1293 msgid "Source URL is not valid."
1294 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1296 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1297 msgid "Organization is required."
1300 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1301 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1302 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1304 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1305 msgid "Organization homepage is required."
1308 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1309 msgid "Callback is too long."
1312 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1313 msgid "Callback URL is not valid."
1316 #: actions/editapplication.php:258
1318 msgid "Could not update application."
1319 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1321 #: actions/editgroup.php:56
1323 msgid "Edit %s group"
1326 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1327 msgid "You must be logged in to create a group."
1328 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1330 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1331 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1332 msgid "You must be an admin to edit the group."
1333 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1335 #: actions/editgroup.php:158
1336 msgid "Use this form to edit the group."
1337 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1339 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1341 msgid "description is too long (max %d chars)."
1342 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1344 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1346 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1347 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1349 #: actions/editgroup.php:258
1350 msgid "Could not update group."
1351 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1353 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1354 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1356 msgid "Could not create aliases."
1357 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1359 #: actions/editgroup.php:280
1360 msgid "Options saved."
1361 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1363 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1364 #: actions/emailsettings.php:61
1365 msgid "Email settings"
1368 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1369 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1370 #: actions/emailsettings.php:76
1372 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1373 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1375 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1376 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1377 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1378 msgid "Email address"
1381 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1382 #: actions/emailsettings.php:112
1383 msgid "Current confirmed email address."
1384 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1386 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1387 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1388 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1389 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1390 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1391 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1392 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1393 #: actions/smssettings.php:180
1399 #: actions/emailsettings.php:122
1401 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1402 "a message with further instructions."
1404 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1407 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1408 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1409 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1410 #. TRANS: Button label
1411 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1412 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1418 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1419 #: actions/emailsettings.php:135
1420 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1421 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1423 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1424 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1425 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1426 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1427 #: actions/smssettings.php:162
1433 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1434 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1435 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1436 msgid "Incoming email"
1439 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1441 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1442 msgid "Send email to this address to post new notices."
1443 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1445 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1446 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1447 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1448 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1449 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1451 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1452 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1453 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1460 #: actions/emailsettings.php:174
1462 msgid "Email preferences"
1465 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1466 #: actions/emailsettings.php:180
1467 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1468 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1470 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1471 #: actions/emailsettings.php:186
1472 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1473 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1475 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1476 #: actions/emailsettings.php:193
1477 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1478 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1480 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1481 #: actions/emailsettings.php:199
1483 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1484 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1486 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1487 #: actions/emailsettings.php:205
1488 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1489 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1491 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1492 #: actions/emailsettings.php:212
1493 msgid "I want to post notices by email."
1494 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1496 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1497 #: actions/emailsettings.php:219
1498 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1499 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1501 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1502 #: actions/emailsettings.php:334
1504 msgid "Email preferences saved."
1505 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1507 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1508 #: actions/emailsettings.php:353
1509 msgid "No email address."
1510 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1512 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1513 #: actions/emailsettings.php:361
1514 msgid "Cannot normalize that email address"
1515 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1517 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1518 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1519 #: actions/siteadminpanel.php:144
1520 msgid "Not a valid email address."
1521 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1523 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1524 #: actions/emailsettings.php:370
1525 msgid "That is already your email address."
1526 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1528 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1529 #: actions/emailsettings.php:374
1530 msgid "That email address already belongs to another user."
1531 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1534 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1536 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1537 #: actions/smssettings.php:373
1538 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1539 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1541 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1542 #: actions/emailsettings.php:398
1544 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1545 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1547 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1548 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1550 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1551 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1552 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1553 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1554 #: actions/smssettings.php:408
1555 msgid "No pending confirmation to cancel."
1556 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1558 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1559 #: actions/emailsettings.php:424
1561 msgid "That is the wrong email address."
1562 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1564 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1565 #: actions/emailsettings.php:438
1567 msgid "Email confirmation cancelled."
1570 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1571 #. TRANS: registered for the active user.
1572 #: actions/emailsettings.php:458
1573 msgid "That is not your email address."
1574 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1576 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1577 #: actions/emailsettings.php:479
1579 msgid "The email address was removed."
1580 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1582 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1583 msgid "No incoming email address."
1584 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1586 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1587 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1588 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1589 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1590 msgid "Couldn't update user record."
1591 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1593 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1594 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1595 msgid "Incoming email address removed."
1596 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1598 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1599 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1600 msgid "New incoming email address added."
1601 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1603 #: actions/favor.php:79
1604 msgid "This notice is already a favorite!"
1605 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1607 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1608 msgid "Disfavor favorite"
1611 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1612 #: lib/publicgroupnav.php:93
1613 msgid "Popular notices"
1616 #: actions/favorited.php:67
1618 msgid "Popular notices, page %d"
1619 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1621 #: actions/favorited.php:79
1622 msgid "The most popular notices on the site right now."
1623 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1625 #: actions/favorited.php:150
1626 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1629 #: actions/favorited.php:153
1631 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1632 "next to any notice you like."
1635 #: actions/favorited.php:156
1638 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1639 "notice to your favorites!"
1642 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1643 #: lib/personalgroupnav.php:115
1645 msgid "%s's favorite notices"
1646 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1648 #: actions/favoritesrss.php:115
1649 #, fuzzy, php-format
1650 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1651 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1653 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1654 #: lib/publicgroupnav.php:89
1655 msgid "Featured users"
1658 #: actions/featured.php:71
1660 msgid "Featured users, page %d"
1661 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1663 #: actions/featured.php:99
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid "A selection of some great users on %s"
1666 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1668 #: actions/file.php:34
1670 msgid "No notice ID."
1673 #: actions/file.php:38
1678 #: actions/file.php:42
1679 msgid "No attachments."
1682 #: actions/file.php:51
1684 msgid "No uploaded attachments."
1685 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1687 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1688 msgid "Not expecting this response!"
1689 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1691 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1693 msgid "User being listened to does not exist."
1694 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1697 msgid "You can use the local subscription!"
1698 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1701 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1702 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1704 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1706 msgid "You are not authorized."
1707 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1709 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1711 msgid "Could not convert request token to access token."
1712 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1714 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1716 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1717 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1719 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1721 msgid "Error updating remote profile."
1722 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1724 #: actions/getfile.php:79
1725 msgid "No such file."
1726 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1728 #: actions/getfile.php:83
1729 msgid "Cannot read file."
1730 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1732 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1734 msgid "Invalid role."
1737 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1738 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1741 #: actions/grantrole.php:75
1743 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1744 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1746 #: actions/grantrole.php:82
1748 msgid "User already has this role."
1749 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1751 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1752 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1753 #: lib/profileformaction.php:79
1754 msgid "No profile specified."
1755 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1757 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1758 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1759 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1760 msgid "No profile with that ID."
1761 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1763 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1764 #: actions/makeadmin.php:81
1766 msgid "No group specified."
1767 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1769 #: actions/groupblock.php:91
1770 msgid "Only an admin can block group members."
1773 #: actions/groupblock.php:95
1775 msgid "User is already blocked from group."
1776 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1778 #: actions/groupblock.php:100
1780 msgid "User is not a member of group."
1781 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1783 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1785 msgid "Block user from group"
1786 msgstr "사용자를 차단합니다."
1788 #: actions/groupblock.php:160
1791 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1792 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1793 "the group in the future."
1796 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1797 #: actions/groupblock.php:182
1799 msgid "Do not block this user from this group"
1800 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1802 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1803 #: actions/groupblock.php:189
1805 msgid "Block this user from this group"
1806 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1808 #: actions/groupblock.php:206
1809 msgid "Database error blocking user from group."
1812 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1817 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1819 msgid "You must be logged in to edit a group."
1820 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1822 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1824 msgid "Group design"
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1829 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1830 "palette of your choice."
1833 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1834 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1835 msgid "Couldn't update your design."
1836 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1838 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1840 msgid "Design preferences saved."
1841 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1843 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1847 #: actions/grouplogo.php:153
1848 #, fuzzy, php-format
1850 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1851 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1853 #: actions/grouplogo.php:365
1854 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1855 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1857 #: actions/grouplogo.php:399
1858 msgid "Logo updated."
1859 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1861 #: actions/grouplogo.php:401
1862 msgid "Failed updating logo."
1863 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1865 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1867 msgid "%s group members"
1870 #: actions/groupmembers.php:103
1871 #, fuzzy, php-format
1872 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1873 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1875 #: actions/groupmembers.php:118
1876 msgid "A list of the users in this group."
1877 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1879 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1883 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1887 #: actions/groupmembers.php:487
1889 msgid "Make user an admin of the group"
1890 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1892 #: actions/groupmembers.php:519
1897 #: actions/groupmembers.php:519
1898 msgid "Make this user an admin"
1899 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1901 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1902 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1903 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1904 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1905 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1910 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1911 #: actions/grouprss.php:142
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1914 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1916 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1917 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1921 #: actions/groups.php:64
1923 msgid "Groups, page %d"
1926 #: actions/groups.php:90
1929 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1930 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1931 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1932 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1936 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1937 msgid "Create a new group"
1938 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1940 #: actions/groupsearch.php:52
1941 #, fuzzy, php-format
1943 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1944 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1946 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1949 #: actions/groupsearch.php:58
1950 msgid "Group search"
1953 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1954 #: actions/peoplesearch.php:83
1959 #: actions/groupsearch.php:82
1962 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1963 "newgroup%%) yourself."
1966 #: actions/groupsearch.php:85
1969 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1970 "action.newgroup%%) yourself!"
1973 #: actions/groupunblock.php:91
1974 msgid "Only an admin can unblock group members."
1977 #: actions/groupunblock.php:95
1979 msgid "User is not blocked from group."
1980 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1982 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1983 msgid "Error removing the block."
1986 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1987 #: actions/imsettings.php:60
1992 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1993 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1994 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1995 #: actions/imsettings.php:74
1998 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1999 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2001 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2002 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2004 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2005 #: actions/imsettings.php:94
2006 msgid "IM is not available."
2007 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2009 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2010 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2011 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2016 #: actions/imsettings.php:113
2017 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2018 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2020 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2021 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2022 #: actions/imsettings.php:124
2025 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2026 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2028 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2031 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2032 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2033 #: actions/imsettings.php:140
2036 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2037 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2039 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2040 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2042 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2043 #: actions/imsettings.php:155
2045 msgid "IM preferences"
2048 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2049 #: actions/imsettings.php:160
2050 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2051 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2053 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2054 #: actions/imsettings.php:166
2055 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2056 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2058 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2059 #: actions/imsettings.php:172
2060 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2062 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2064 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2065 #: actions/imsettings.php:179
2066 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2067 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2069 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2070 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2071 msgid "Preferences saved."
2072 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2074 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2075 #: actions/imsettings.php:309
2076 msgid "No Jabber ID."
2077 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2080 #: actions/imsettings.php:317
2081 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2082 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2084 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2085 #: actions/imsettings.php:322
2086 msgid "Not a valid Jabber ID"
2087 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2089 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2090 #: actions/imsettings.php:326
2091 msgid "That is already your Jabber ID."
2092 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2094 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2095 #: actions/imsettings.php:330
2096 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2097 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2099 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2100 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2101 #: actions/imsettings.php:358
2104 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2105 "s for sending messages to you."
2107 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2110 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2111 #: actions/imsettings.php:388
2112 msgid "That is the wrong IM address."
2113 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2115 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2116 #: actions/imsettings.php:397
2118 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2119 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2121 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2122 #: actions/imsettings.php:402
2124 msgid "IM confirmation cancelled."
2127 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2128 #. TRANS: registered for the active user.
2129 #: actions/imsettings.php:424
2130 msgid "That is not your Jabber ID."
2131 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2133 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2134 #: actions/imsettings.php:447
2136 msgid "The IM address was removed."
2137 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
2139 #: actions/inbox.php:59
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2144 #: actions/inbox.php:62
2146 msgid "Inbox for %s"
2149 #: actions/inbox.php:115
2150 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2151 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2153 #: actions/invite.php:39
2154 msgid "Invites have been disabled."
2157 #: actions/invite.php:41
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2160 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2162 #: actions/invite.php:72
2164 msgid "Invalid email address: %s"
2165 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2167 #: actions/invite.php:110
2168 msgid "Invitation(s) sent"
2171 #: actions/invite.php:112
2172 msgid "Invite new users"
2175 #: actions/invite.php:128
2176 msgid "You are already subscribed to these users:"
2177 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2179 #. TRANS: Whois output.
2180 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2181 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2184 msgstr "%1$s (%2$s)"
2186 #: actions/invite.php:136
2188 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2189 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2191 #: actions/invite.php:144
2192 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2193 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2195 #: actions/invite.php:150
2197 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2198 "on the site. Thanks for growing the community!"
2200 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2201 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2203 #: actions/invite.php:162
2205 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2206 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2208 #: actions/invite.php:187
2209 msgid "Email addresses"
2212 #: actions/invite.php:189
2213 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2214 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2216 #: actions/invite.php:192
2217 msgid "Personal message"
2220 #: actions/invite.php:194
2221 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2222 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2224 #. TRANS: Send button for inviting friends
2225 #: actions/invite.php:198
2231 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2232 #: actions/invite.php:228
2234 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2235 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2237 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2238 #: actions/invite.php:231
2241 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2243 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2244 "you know and people who interest you.\n"
2246 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2247 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2248 "share your interests.\n"
2254 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2258 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2263 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2268 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2270 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2271 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2273 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2274 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2278 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2282 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2286 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2290 #: actions/joingroup.php:60
2291 msgid "You must be logged in to join a group."
2292 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2294 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2296 msgid "No nickname or ID."
2299 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2300 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2301 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2302 #, fuzzy, php-format
2303 msgid "%1$s joined group %2$s"
2304 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2306 #: actions/leavegroup.php:60
2307 msgid "You must be logged in to leave a group."
2308 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2310 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2311 msgid "You are not a member of that group."
2312 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2314 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2315 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2316 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2317 #, fuzzy, php-format
2318 msgid "%1$s left group %2$s"
2319 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2321 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2322 msgid "Already logged in."
2323 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2325 #: actions/login.php:148
2326 msgid "Incorrect username or password."
2327 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2329 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2331 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2332 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2334 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2338 #: actions/login.php:249
2339 msgid "Login to site"
2340 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2342 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2346 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2347 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2348 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2350 #: actions/login.php:269
2351 msgid "Lost or forgotten password?"
2352 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2354 #: actions/login.php:288
2356 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2357 "changing your settings."
2359 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2361 #: actions/login.php:292
2363 msgid "Login with your username and password."
2364 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2366 #: actions/login.php:295
2367 #, fuzzy, php-format
2369 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2371 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2372 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2375 #: actions/makeadmin.php:92
2376 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2379 #: actions/makeadmin.php:96
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2382 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2384 #: actions/makeadmin.php:133
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2387 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2389 #: actions/makeadmin.php:146
2390 #, fuzzy, php-format
2391 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2392 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2394 #: actions/microsummary.php:69
2396 msgid "No current status."
2397 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2399 #: actions/newapplication.php:52
2400 msgid "New Application"
2403 #: actions/newapplication.php:64
2405 msgid "You must be logged in to register an application."
2406 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2408 #: actions/newapplication.php:143
2410 msgid "Use this form to register a new application."
2411 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2413 #: actions/newapplication.php:176
2414 msgid "Source URL is required."
2417 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2419 msgid "Could not create application."
2420 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2422 #: actions/newgroup.php:53
2426 #: actions/newgroup.php:110
2427 msgid "Use this form to create a new group."
2428 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2430 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2432 msgstr "새로운 메시지입니다."
2434 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2435 msgid "You can't send a message to this user."
2436 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2438 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2439 #: lib/command.php:555
2443 #: actions/newmessage.php:158
2444 msgid "No recipient specified."
2445 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2447 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2449 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2451 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2453 #: actions/newmessage.php:181
2455 msgid "Message sent"
2458 #: actions/newmessage.php:185
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "Direct message to %s sent."
2461 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2463 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2465 msgstr "Ajax 에러입니다."
2467 #: actions/newnotice.php:69
2471 #: actions/newnotice.php:217
2472 msgid "Notice posted"
2473 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2475 #: actions/noticesearch.php:68
2478 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2479 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2481 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2484 #: actions/noticesearch.php:78
2488 #: actions/noticesearch.php:91
2489 #, fuzzy, php-format
2490 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2491 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2493 #: actions/noticesearch.php:121
2496 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2497 "status_textarea=%s)!"
2500 #: actions/noticesearch.php:124
2503 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2504 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2507 #: actions/noticesearchrss.php:96
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Updates with \"%s\""
2510 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2512 #: actions/noticesearchrss.php:98
2513 #, fuzzy, php-format
2514 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2515 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2517 #: actions/nudge.php:85
2520 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2522 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2524 #: actions/nudge.php:94
2526 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2528 #: actions/nudge.php:97
2530 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2532 #: actions/oauthappssettings.php:59
2534 msgid "You must be logged in to list your applications."
2535 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2537 #: actions/oauthappssettings.php:74
2539 msgid "OAuth applications"
2542 #: actions/oauthappssettings.php:85
2543 msgid "Applications you have registered"
2546 #: actions/oauthappssettings.php:135
2548 msgid "You have not registered any applications yet."
2551 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2552 msgid "Connected applications"
2555 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2556 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2557 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2559 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2561 msgid "You are not a user of that application."
2562 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2566 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2569 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2570 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2573 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2574 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2577 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2579 msgid "Notice has no profile."
2580 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2582 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2584 msgid "%1$s's status on %2$s"
2585 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2587 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2588 #: actions/oembed.php:159
2589 #, fuzzy, php-format
2590 msgid "Content type %s not supported."
2593 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2594 #: actions/oembed.php:163
2596 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2599 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2600 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2601 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2602 msgid "Not a supported data format."
2603 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2605 #: actions/opensearch.php:64
2606 msgid "People Search"
2609 #: actions/opensearch.php:67
2610 msgid "Notice Search"
2613 #: actions/othersettings.php:60
2615 msgid "Other settings"
2618 #: actions/othersettings.php:71
2619 msgid "Manage various other options."
2620 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2622 #: actions/othersettings.php:108
2623 msgid " (free service)"
2626 #: actions/othersettings.php:116
2627 msgid "Shorten URLs with"
2630 #: actions/othersettings.php:117
2631 msgid "Automatic shortening service to use."
2632 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2634 #: actions/othersettings.php:122
2636 msgid "View profile designs"
2639 #: actions/othersettings.php:123
2640 msgid "Show or hide profile designs."
2643 #: actions/othersettings.php:153
2644 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2645 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2647 #: actions/otp.php:69
2649 msgid "No user ID specified."
2650 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2652 #: actions/otp.php:83
2654 msgid "No login token specified."
2655 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2657 #: actions/otp.php:90
2659 msgid "No login token requested."
2660 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2662 #: actions/otp.php:95
2664 msgid "Invalid login token specified."
2665 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2667 #: actions/otp.php:104
2669 msgid "Login token expired."
2670 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2672 #: actions/outbox.php:58
2673 #, fuzzy, php-format
2674 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2677 #: actions/outbox.php:61
2679 msgid "Outbox for %s"
2682 #: actions/outbox.php:116
2683 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2684 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2686 #: actions/passwordsettings.php:58
2687 msgid "Change password"
2690 #: actions/passwordsettings.php:69
2691 msgid "Change your password."
2692 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2694 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2695 msgid "Password change"
2698 #: actions/passwordsettings.php:104
2699 msgid "Old password"
2702 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2703 msgid "New password"
2706 #: actions/passwordsettings.php:109
2707 msgid "6 or more characters"
2710 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2711 #: actions/register.php:440
2715 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2716 msgid "Same as password above"
2717 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2719 #: actions/passwordsettings.php:117
2723 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2724 msgid "Password must be 6 or more characters."
2725 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2727 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2728 msgid "Passwords don't match."
2729 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2731 #: actions/passwordsettings.php:165
2732 msgid "Incorrect old password"
2733 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2735 #: actions/passwordsettings.php:181
2736 msgid "Error saving user; invalid."
2737 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2739 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2740 msgid "Can't save new password."
2741 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2743 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2744 msgid "Password saved."
2747 #. TRANS: Menu item for site administration
2748 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2752 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2753 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2756 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2757 #, fuzzy, php-format
2758 msgid "Theme directory not readable: %s."
2759 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2761 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2762 #, fuzzy, php-format
2763 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2764 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "Background directory not writable: %s."
2769 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2771 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2772 #, fuzzy, php-format
2773 msgid "Locales directory not readable: %s."
2774 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2776 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2777 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2780 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2785 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2790 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2791 msgid "Site's server hostname."
2794 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2798 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2803 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2804 msgid "Path to locales"
2807 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2808 msgid "Directory path to locales"
2811 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2815 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2816 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2819 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2824 msgid "Theme server"
2827 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2832 msgid "Theme directory"
2835 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2842 msgid "Avatar server"
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2848 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2852 msgid "Avatar directory"
2853 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2855 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2859 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2860 msgid "Background server"
2863 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2864 msgid "Background path"
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2868 msgid "Background directory"
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2881 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2886 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2890 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2894 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2895 msgid "When to use SSL"
2898 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2903 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2904 msgid "Server to direct SSL requests to"
2907 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2912 #: actions/peoplesearch.php:52
2915 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2916 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2918 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2921 #: actions/peoplesearch.php:58
2922 msgid "People search"
2925 #: actions/peopletag.php:68
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Not a valid people tag: %s."
2928 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2930 #: actions/peopletag.php:142
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2933 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2935 #: actions/postnotice.php:95
2937 msgid "Invalid notice content."
2938 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2940 #: actions/postnotice.php:101
2942 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2945 #: actions/profilesettings.php:60
2946 msgid "Profile settings"
2949 #: actions/profilesettings.php:71
2951 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2953 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2956 #: actions/profilesettings.php:99
2957 msgid "Profile information"
2960 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2961 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2962 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2964 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2965 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2966 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2970 #. TRANS: Form input field label.
2971 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2972 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2976 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2977 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2978 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2980 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2983 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2985 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2987 msgid "Describe yourself and your interests"
2988 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2990 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2994 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2995 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2996 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2997 #: lib/userprofile.php:165
3001 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3002 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3003 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
3005 #: actions/profilesettings.php:138
3006 msgid "Share my current location when posting notices"
3009 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3010 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3011 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3015 #: actions/profilesettings.php:147
3017 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3018 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3020 #: actions/profilesettings.php:151
3024 #: actions/profilesettings.php:152
3025 msgid "Preferred language"
3028 #: actions/profilesettings.php:161
3032 #: actions/profilesettings.php:162
3033 msgid "What timezone are you normally in?"
3034 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
3036 #: actions/profilesettings.php:167
3038 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3039 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3041 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3044 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
3046 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3047 msgid "Timezone not selected."
3048 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3050 #: actions/profilesettings.php:241
3051 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3052 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3054 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3056 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3057 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
3059 #: actions/profilesettings.php:306
3060 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3061 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3063 #: actions/profilesettings.php:363
3065 msgid "Couldn't save location prefs."
3066 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3068 #: actions/profilesettings.php:375
3069 msgid "Couldn't save profile."
3070 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3072 #: actions/profilesettings.php:383
3073 msgid "Couldn't save tags."
3074 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3076 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3077 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3078 msgid "Settings saved."
3081 #: actions/public.php:83
3083 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3086 #: actions/public.php:92
3087 msgid "Could not retrieve public stream."
3088 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3090 #: actions/public.php:130
3092 msgid "Public timeline, page %d"
3093 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3095 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3096 msgid "Public timeline"
3099 #: actions/public.php:160
3101 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3104 #: actions/public.php:164
3106 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3109 #: actions/public.php:168
3111 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3114 #: actions/public.php:188
3117 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3120 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3122 #: actions/public.php:191
3123 msgid "Be the first to post!"
3126 #: actions/public.php:195
3129 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3132 #: actions/public.php:242
3135 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3136 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3137 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3138 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3141 #: actions/public.php:247
3142 #, fuzzy, php-format
3144 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3145 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3148 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3151 #: actions/publictagcloud.php:57
3152 msgid "Public tag cloud"
3155 #: actions/publictagcloud.php:63
3157 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3158 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3160 #: actions/publictagcloud.php:69
3162 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3165 #: actions/publictagcloud.php:72
3166 msgid "Be the first to post one!"
3167 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3169 #: actions/publictagcloud.php:75
3172 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3176 #: actions/publictagcloud.php:134
3180 #: actions/recoverpassword.php:36
3181 msgid "You are already logged in!"
3182 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3184 #: actions/recoverpassword.php:62
3185 msgid "No such recovery code."
3186 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3188 #: actions/recoverpassword.php:66
3189 msgid "Not a recovery code."
3190 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3192 #: actions/recoverpassword.php:73
3193 msgid "Recovery code for unknown user."
3194 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3196 #: actions/recoverpassword.php:86
3197 msgid "Error with confirmation code."
3200 #: actions/recoverpassword.php:97
3201 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3202 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3204 #: actions/recoverpassword.php:111
3205 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3206 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3208 #: actions/recoverpassword.php:152
3210 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3211 "the email address you have stored in your account."
3214 #: actions/recoverpassword.php:158
3215 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3218 #: actions/recoverpassword.php:188
3219 msgid "Password recovery"
3222 #: actions/recoverpassword.php:191
3223 msgid "Nickname or email address"
3226 #: actions/recoverpassword.php:193
3227 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3228 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3230 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3234 #: actions/recoverpassword.php:208
3235 msgid "Reset password"
3238 #: actions/recoverpassword.php:209
3239 msgid "Recover password"
3242 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3243 msgid "Password recovery requested"
3244 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3246 #: actions/recoverpassword.php:213
3247 msgid "Unknown action"
3250 #: actions/recoverpassword.php:236
3251 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3252 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3254 #: actions/recoverpassword.php:243
3258 #: actions/recoverpassword.php:252
3259 msgid "Enter a nickname or email address."
3260 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3262 #: actions/recoverpassword.php:282
3263 msgid "No user with that email address or username."
3264 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3266 #: actions/recoverpassword.php:299
3267 msgid "No registered email address for that user."
3268 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3270 #: actions/recoverpassword.php:313
3271 msgid "Error saving address confirmation."
3272 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3274 #: actions/recoverpassword.php:338
3276 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3277 "address registered to your account."
3278 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3280 #: actions/recoverpassword.php:357
3281 msgid "Unexpected password reset."
3282 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3284 #: actions/recoverpassword.php:365
3285 msgid "Password must be 6 chars or more."
3286 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3288 #: actions/recoverpassword.php:369
3289 msgid "Password and confirmation do not match."
3290 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3292 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3293 msgid "Error setting user."
3296 #: actions/recoverpassword.php:395
3297 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3299 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3301 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3302 msgid "Sorry, only invited people can register."
3303 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3305 #: actions/register.php:99
3307 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3310 #: actions/register.php:119
3311 msgid "Registration successful"
3312 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3314 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3318 #: actions/register.php:142
3319 msgid "Registration not allowed."
3320 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3322 #: actions/register.php:205
3323 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3324 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3326 #: actions/register.php:219
3327 msgid "Email address already exists."
3328 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3330 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3331 msgid "Invalid username or password."
3332 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3334 #: actions/register.php:350
3336 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3337 "link up to friends and colleagues. "
3340 #: actions/register.php:432
3341 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3343 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3346 #: actions/register.php:437
3347 msgid "6 or more characters. Required."
3348 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3350 #: actions/register.php:441
3351 msgid "Same as password above. Required."
3352 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3354 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3355 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3356 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3360 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3361 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3362 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3364 #: actions/register.php:457
3365 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3366 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3368 #: actions/register.php:518
3371 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3374 #: actions/register.php:528
3376 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3379 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3380 #: actions/register.php:532
3381 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3384 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3385 #: actions/register.php:535
3386 msgid "All rights reserved."
3389 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3390 #: actions/register.php:540
3391 #, fuzzy, php-format
3393 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3394 "email address, IM address, and phone number."
3395 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3397 #: actions/register.php:583
3398 #, fuzzy, php-format
3400 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3403 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3404 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3405 "notices through instant messages.\n"
3406 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3407 "share your interests. \n"
3408 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3409 "others more about you. \n"
3410 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3413 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3415 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3416 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3418 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3419 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3421 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3423 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3425 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3428 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3430 #: actions/register.php:607
3432 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3433 "to confirm your email address.)"
3435 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3438 #: actions/remotesubscribe.php:98
3441 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3442 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3443 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3445 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3446 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3447 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3449 #: actions/remotesubscribe.php:112
3450 msgid "Remote subscribe"
3453 #: actions/remotesubscribe.php:124
3455 msgid "Subscribe to a remote user"
3456 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3458 #: actions/remotesubscribe.php:129
3459 msgid "User nickname"
3462 #: actions/remotesubscribe.php:130
3463 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3464 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3466 #: actions/remotesubscribe.php:133
3470 #: actions/remotesubscribe.php:134
3471 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3472 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3474 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3475 #: lib/userprofile.php:406
3479 #: actions/remotesubscribe.php:159
3480 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3481 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3483 #: actions/remotesubscribe.php:168
3485 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3486 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3488 #: actions/remotesubscribe.php:176
3490 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3491 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3493 #: actions/remotesubscribe.php:183
3495 msgid "Couldn’t get a request token."
3496 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3498 #: actions/repeat.php:57
3500 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3501 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3503 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3505 msgid "No notice specified."
3506 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3508 #: actions/repeat.php:76
3509 msgid "You can't repeat your own notice."
3510 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3512 #: actions/repeat.php:90
3514 msgid "You already repeated that notice."
3515 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3517 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3521 #: actions/repeat.php:119
3525 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3526 #: lib/personalgroupnav.php:105
3528 msgid "Replies to %s"
3531 #: actions/replies.php:128
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3534 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3536 #: actions/replies.php:145
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3541 #: actions/replies.php:152
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3546 #: actions/replies.php:159
3548 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3551 #: actions/replies.php:199
3552 #, fuzzy, php-format
3554 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3555 "notice to their attention yet."
3556 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3558 #: actions/replies.php:204
3561 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3562 "[join groups](%%action.groups%%)."
3565 #: actions/replies.php:206
3568 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
3569 "%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3572 #: actions/repliesrss.php:72
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3575 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3577 #: actions/revokerole.php:75
3579 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3580 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3582 #: actions/revokerole.php:82
3584 msgid "User doesn't have this role."
3585 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3587 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3590 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3592 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3593 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3594 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3596 #: actions/sandbox.php:72
3598 msgid "User is already sandboxed."
3599 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3601 #. TRANS: Menu item for site administration
3602 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3603 #: lib/adminpanelaction.php:392
3607 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3608 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3611 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3612 msgid "Handle sessions"
3615 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3616 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3619 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3620 msgid "Session debugging"
3623 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3624 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3627 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3628 #: actions/useradminpanel.php:294
3630 msgid "Save site settings"
3633 #: actions/showapplication.php:82
3635 msgid "You must be logged in to view an application."
3636 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3638 #: actions/showapplication.php:157
3640 msgid "Application profile"
3641 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3643 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3644 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3648 #. TRANS: Form input field label for application name.
3649 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3650 #: lib/applicationeditform.php:199
3655 #. TRANS: Form input field label.
3656 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3658 msgid "Organization"
3661 #. TRANS: Form input field label.
3662 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3663 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3667 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3668 #: lib/profileaction.php:187
3672 #: actions/showapplication.php:203
3674 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3677 #: actions/showapplication.php:213
3678 msgid "Application actions"
3681 #: actions/showapplication.php:236
3682 msgid "Reset key & secret"
3685 #: actions/showapplication.php:261
3686 msgid "Application info"
3689 #: actions/showapplication.php:263
3690 msgid "Consumer key"
3693 #: actions/showapplication.php:268
3694 msgid "Consumer secret"
3697 #: actions/showapplication.php:273
3698 msgid "Request token URL"
3701 #: actions/showapplication.php:278
3702 msgid "Access token URL"
3705 #: actions/showapplication.php:283
3706 msgid "Authorize URL"
3709 #: actions/showapplication.php:288
3711 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3715 #: actions/showapplication.php:309
3717 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3718 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3720 #: actions/showfavorites.php:79
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3723 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3725 #: actions/showfavorites.php:132
3726 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3727 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3729 #: actions/showfavorites.php:171
3731 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3732 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3734 #: actions/showfavorites.php:178
3736 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3737 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3739 #: actions/showfavorites.php:185
3741 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3742 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3744 #: actions/showfavorites.php:206
3746 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3747 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3750 #: actions/showfavorites.php:208
3753 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3754 "would add to their favorites :)"
3757 #: actions/showfavorites.php:212
3760 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3761 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3762 "their favorites :)"
3765 #: actions/showfavorites.php:243
3766 msgid "This is a way to share what you like."
3769 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3774 #: actions/showgroup.php:84
3775 #, fuzzy, php-format
3776 msgid "%1$s group, page %2$d"
3777 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3779 #: actions/showgroup.php:227
3780 msgid "Group profile"
3783 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3784 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3788 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3789 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3793 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3797 #: actions/showgroup.php:302
3798 msgid "Group actions"
3801 #: actions/showgroup.php:338
3803 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3804 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3806 #: actions/showgroup.php:344
3808 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3809 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3811 #: actions/showgroup.php:350
3813 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3814 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3816 #: actions/showgroup.php:355
3818 msgid "FOAF for %s group"
3821 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3825 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3826 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3827 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3831 #: actions/showgroup.php:404
3835 #: actions/showgroup.php:439
3840 #: actions/showgroup.php:455
3843 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3844 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3845 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3846 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3847 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3850 #: actions/showgroup.php:461
3851 #, fuzzy, php-format
3853 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3854 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3855 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3856 "their life and interests. "
3858 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3859 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3861 #: actions/showgroup.php:489
3866 #: actions/showmessage.php:81
3867 msgid "No such message."
3868 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3870 #: actions/showmessage.php:98
3871 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3872 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3874 #: actions/showmessage.php:108
3876 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3877 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3879 #: actions/showmessage.php:113
3881 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3882 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3884 #: actions/shownotice.php:90
3886 msgid "Notice deleted."
3887 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3889 #: actions/showstream.php:73
3890 #, fuzzy, php-format
3894 #: actions/showstream.php:79
3895 #, fuzzy, php-format
3896 msgid "%1$s, page %2$d"
3897 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3899 #: actions/showstream.php:122
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3902 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3904 #: actions/showstream.php:129
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3909 #: actions/showstream.php:136
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3914 #: actions/showstream.php:143
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3919 #: actions/showstream.php:148
3920 #, fuzzy, php-format
3924 #: actions/showstream.php:200
3926 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3929 #: actions/showstream.php:205
3931 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3932 "would be a good time to start :)"
3934 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3937 #: actions/showstream.php:207
3940 "You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
3941 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3944 #: actions/showstream.php:243
3947 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3948 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3949 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3950 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3953 #: actions/showstream.php:248
3954 #, fuzzy, php-format
3956 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3957 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3958 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3960 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3961 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3963 #: actions/showstream.php:305
3964 #, fuzzy, php-format
3965 msgid "Repeat of %s"
3968 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3970 msgid "You cannot silence users on this site."
3971 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3973 #: actions/silence.php:72
3975 msgid "User is already silenced."
3976 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3978 #: actions/siteadminpanel.php:69
3979 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3982 #: actions/siteadminpanel.php:133
3983 msgid "Site name must have non-zero length."
3986 #: actions/siteadminpanel.php:141
3988 msgid "You must have a valid contact email address."
3989 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3991 #: actions/siteadminpanel.php:159
3993 msgid "Unknown language \"%s\"."
3996 #: actions/siteadminpanel.php:165
3997 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4000 #: actions/siteadminpanel.php:171
4001 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4004 #: actions/siteadminpanel.php:221
4008 #: actions/siteadminpanel.php:224
4013 #: actions/siteadminpanel.php:225
4014 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4017 #: actions/siteadminpanel.php:229
4021 #: actions/siteadminpanel.php:230
4022 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4025 #: actions/siteadminpanel.php:234
4026 msgid "Brought by URL"
4029 #: actions/siteadminpanel.php:235
4030 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4033 #: actions/siteadminpanel.php:239
4035 msgid "Contact email address for your site"
4036 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4038 #: actions/siteadminpanel.php:245
4043 #: actions/siteadminpanel.php:256
4044 msgid "Default timezone"
4047 #: actions/siteadminpanel.php:257
4048 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4051 #: actions/siteadminpanel.php:262
4053 msgid "Default language"
4056 #: actions/siteadminpanel.php:263
4057 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4060 #: actions/siteadminpanel.php:271
4064 #: actions/siteadminpanel.php:274
4068 #: actions/siteadminpanel.php:274
4069 msgid "Maximum number of characters for notices."
4072 #: actions/siteadminpanel.php:278
4076 #: actions/siteadminpanel.php:278
4077 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4080 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4085 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4087 msgid "Edit site-wide message"
4088 msgstr "새로운 메시지입니다."
4090 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4092 msgid "Unable to save site notice."
4093 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4095 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4096 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4099 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4101 msgid "Site notice text"
4104 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4105 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4108 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4110 msgid "Save site notice"
4113 #. TRANS: Title for SMS settings.
4114 #: actions/smssettings.php:59
4116 msgid "SMS settings"
4119 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4120 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4121 #: actions/smssettings.php:74
4123 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4125 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4127 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4128 #: actions/smssettings.php:97
4130 msgid "SMS is not available."
4131 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4133 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4134 #: actions/smssettings.php:111
4139 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4140 #: actions/smssettings.php:120
4141 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4142 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4144 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4145 #: actions/smssettings.php:133
4146 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4147 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4149 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4150 #: actions/smssettings.php:142
4151 msgid "Confirmation code"
4154 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4155 #: actions/smssettings.php:144
4156 msgid "Enter the code you received on your phone."
4157 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4159 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4160 #: actions/smssettings.php:148
4166 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4167 #: actions/smssettings.php:153
4169 msgid "SMS phone number"
4172 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4173 #: actions/smssettings.php:156
4174 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4175 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4177 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4178 #: actions/smssettings.php:195
4180 msgid "SMS preferences"
4183 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4184 #: actions/smssettings.php:201
4186 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4189 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4192 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4193 #: actions/smssettings.php:315
4195 msgid "SMS preferences saved."
4196 msgstr "설정이 저장되었습니다."
4198 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4199 #: actions/smssettings.php:338
4200 msgid "No phone number."
4201 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4203 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4204 #: actions/smssettings.php:344
4205 msgid "No carrier selected."
4206 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4208 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4209 #: actions/smssettings.php:352
4210 msgid "That is already your phone number."
4211 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4213 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4214 #: actions/smssettings.php:356
4215 msgid "That phone number already belongs to another user."
4216 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4218 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4219 #: actions/smssettings.php:384
4222 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4223 "for the code and instructions on how to use it."
4225 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
4226 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4228 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4229 #: actions/smssettings.php:413
4230 msgid "That is the wrong confirmation number."
4231 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4233 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4234 #: actions/smssettings.php:427
4236 msgid "SMS confirmation cancelled."
4239 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4240 #. TRANS: registered for the active user.
4241 #: actions/smssettings.php:448
4242 msgid "That is not your phone number."
4243 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4245 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4246 #: actions/smssettings.php:470
4248 msgid "The SMS phone number was removed."
4251 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4252 #: actions/smssettings.php:511
4253 msgid "Mobile carrier"
4256 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4257 #: actions/smssettings.php:516
4258 msgid "Select a carrier"
4259 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4261 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4262 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4263 #: actions/smssettings.php:525
4266 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4267 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4268 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4270 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4271 #: actions/smssettings.php:548
4272 msgid "No code entered"
4273 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4275 #. TRANS: Menu item for site administration
4276 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4277 #: lib/adminpanelaction.php:408
4281 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4283 msgid "Manage snapshot configuration"
4284 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4286 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4287 msgid "Invalid snapshot run value."
4290 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4291 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4294 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4295 msgid "Invalid snapshot report URL."
4298 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4299 msgid "Randomly during web hit"
4302 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4303 msgid "In a scheduled job"
4306 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4307 msgid "Data snapshots"
4310 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4311 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4314 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4318 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4319 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4322 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4326 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4327 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4330 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4332 msgid "Save snapshot settings"
4335 #: actions/subedit.php:70
4336 msgid "You are not subscribed to that profile."
4337 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4339 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4340 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4341 msgid "Could not save subscription."
4342 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4344 #: actions/subscribe.php:77
4345 msgid "This action only accepts POST requests."
4348 #: actions/subscribe.php:107
4350 msgid "No such profile."
4351 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4353 #: actions/subscribe.php:117
4355 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4356 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4358 #: actions/subscribe.php:145
4362 #: actions/subscribers.php:50
4364 msgid "%s subscribers"
4367 #: actions/subscribers.php:52
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4370 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4372 #: actions/subscribers.php:63
4373 msgid "These are the people who listen to your notices."
4374 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4376 #: actions/subscribers.php:67
4378 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4379 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4381 #: actions/subscribers.php:108
4383 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4387 #: actions/subscribers.php:110
4389 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4392 #: actions/subscribers.php:114
4395 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4396 "%) and be the first?"
4399 #: actions/subscriptions.php:52
4401 msgid "%s subscriptions"
4404 #: actions/subscriptions.php:54
4405 #, fuzzy, php-format
4406 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4407 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4409 #: actions/subscriptions.php:65
4410 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4411 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4413 #: actions/subscriptions.php:69
4415 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4416 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4418 #: actions/subscriptions.php:126
4421 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4422 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4423 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4424 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4425 "automatically subscribe to people you already follow there."
4428 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4429 #, fuzzy, php-format
4430 msgid "%s is not listening to anyone."
4431 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4433 #: actions/subscriptions.php:208
4437 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4441 #: actions/tag.php:69
4442 #, fuzzy, php-format
4443 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4444 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4446 #: actions/tag.php:87
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4451 #: actions/tag.php:93
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4456 #: actions/tag.php:99
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4461 #: actions/tagother.php:39
4463 msgid "No ID argument."
4464 msgstr "id 인자가 없습니다."
4466 #: actions/tagother.php:65
4471 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4472 msgid "User profile"
4475 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4476 #: lib/userprofile.php:103
4480 #: actions/tagother.php:141
4484 #: actions/tagother.php:151
4486 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4489 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4492 #: actions/tagother.php:193
4494 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4496 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4498 #: actions/tagother.php:200
4499 msgid "Could not save tags."
4500 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4502 #: actions/tagother.php:236
4503 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4504 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4506 #: actions/tagrss.php:35
4507 msgid "No such tag."
4508 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4510 #: actions/unblock.php:59
4512 msgid "You haven't blocked that user."
4513 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4515 #: actions/unsandbox.php:72
4517 msgid "User is not sandboxed."
4518 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4520 #: actions/unsilence.php:72
4522 msgid "User is not silenced."
4523 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4525 #: actions/unsubscribe.php:77
4527 msgid "No profile ID in request."
4528 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4530 #: actions/unsubscribe.php:98
4531 msgid "Unsubscribed"
4532 msgstr "구독취소 되었습니다."
4534 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4537 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4540 #. TRANS: User admin panel title
4541 #: actions/useradminpanel.php:59
4547 #: actions/useradminpanel.php:70
4548 msgid "User settings for this StatusNet site."
4551 #: actions/useradminpanel.php:149
4552 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4555 #: actions/useradminpanel.php:155
4556 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4559 #: actions/useradminpanel.php:165
4561 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4564 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4565 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4566 #: lib/personalgroupnav.php:109
4570 #: actions/useradminpanel.php:222
4574 #: actions/useradminpanel.php:223
4575 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4578 #: actions/useradminpanel.php:231
4583 #: actions/useradminpanel.php:235
4584 msgid "New user welcome"
4587 #: actions/useradminpanel.php:236
4588 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4591 #: actions/useradminpanel.php:241
4593 msgid "Default subscription"
4596 #: actions/useradminpanel.php:242
4598 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4599 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4601 #: actions/useradminpanel.php:251
4606 #: actions/useradminpanel.php:256
4608 msgid "Invitations enabled"
4611 #: actions/useradminpanel.php:258
4612 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4615 #: actions/userauthorization.php:105
4616 msgid "Authorize subscription"
4619 #: actions/userauthorization.php:110
4622 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4623 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4626 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4629 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4634 #: actions/userauthorization.php:217
4638 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4639 #: lib/subscribeform.php:139
4640 msgid "Subscribe to this user"
4641 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4643 #: actions/userauthorization.php:219
4647 #: actions/userauthorization.php:220
4649 msgid "Reject this subscription"
4652 #: actions/userauthorization.php:232
4653 msgid "No authorization request!"
4654 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4656 #: actions/userauthorization.php:254
4657 msgid "Subscription authorized"
4660 #: actions/userauthorization.php:256
4663 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4664 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4665 "subscription. Your subscription token is:"
4667 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4668 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4670 #: actions/userauthorization.php:266
4671 msgid "Subscription rejected"
4674 #: actions/userauthorization.php:268
4677 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4678 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4681 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4682 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4684 #: actions/userauthorization.php:303
4686 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4689 #: actions/userauthorization.php:308
4691 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4694 #: actions/userauthorization.php:314
4696 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4699 #: actions/userauthorization.php:329
4701 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4704 #: actions/userauthorization.php:345
4706 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4709 #: actions/userauthorization.php:350
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4712 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4714 #: actions/userauthorization.php:355
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4717 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4719 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4721 msgid "Profile design"
4724 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4726 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4727 "palette of your choice."
4730 #: actions/userdesignsettings.php:282
4731 msgid "Enjoy your hotdog!"
4734 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4735 #: actions/usergroups.php:66
4736 #, fuzzy, php-format
4737 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4738 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4740 #: actions/usergroups.php:132
4742 msgid "Search for more groups"
4743 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4745 #: actions/usergroups.php:159
4746 #, fuzzy, php-format
4747 msgid "%s is not a member of any group."
4748 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4750 #: actions/usergroups.php:164
4752 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4755 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4756 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4757 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4758 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4759 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4760 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4761 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4763 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4764 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4766 #: actions/version.php:75
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "StatusNet %s"
4771 #: actions/version.php:155
4774 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4775 "Inc. and contributors."
4778 #: actions/version.php:163
4779 msgid "Contributors"
4782 #: actions/version.php:170
4784 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4785 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4786 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4787 "any later version. "
4790 #: actions/version.php:176
4792 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4793 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4794 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4795 "for more details. "
4798 #: actions/version.php:182
4801 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4802 "along with this program. If not, see %s."
4805 #: actions/version.php:191
4809 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4810 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4814 #: actions/version.php:199
4818 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4819 #: classes/File.php:175
4820 msgid "Robin thinks something is impossible."
4823 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4824 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4825 #: classes/File.php:190
4828 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4829 "Try to upload a smaller version."
4832 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4833 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4834 #: classes/File.php:202
4836 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4839 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4840 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4841 #: classes/File.php:211
4843 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4846 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4847 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4849 msgid "Invalid filename."
4852 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4853 #: classes/Group_member.php:42
4854 msgid "Group join failed."
4855 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4857 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4858 #: classes/Group_member.php:55
4860 msgid "Not part of group."
4861 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4863 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4864 #: classes/Group_member.php:63
4866 msgid "Group leave failed."
4869 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4870 #: classes/Local_group.php:42
4872 msgid "Could not update local group."
4873 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4875 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4876 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4877 #: classes/Login_token.php:78
4879 msgid "Could not create login token for %s"
4880 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4882 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4883 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4884 msgid "No database name / DSN found anywhere"
4887 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4888 #: classes/Message.php:46
4890 msgid "You are banned from sending direct messages."
4891 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4893 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4894 #: classes/Message.php:63
4895 msgid "Could not insert message."
4896 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4898 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4899 #: classes/Message.php:74
4900 msgid "Could not update message with new URI."
4901 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4903 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4904 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4905 #: classes/Notice.php:98
4907 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4910 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4911 #: classes/Notice.php:190
4912 #, fuzzy, php-format
4913 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4914 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4916 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4917 #: classes/Notice.php:260
4919 msgid "Problem saving notice. Too long."
4920 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4922 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4923 #: classes/Notice.php:265
4924 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4925 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4927 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4928 #: classes/Notice.php:271
4930 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4932 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4935 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4936 #: classes/Notice.php:278
4939 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4942 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4945 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4946 #: classes/Notice.php:285
4947 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4948 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4950 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4951 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4952 #: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
4953 msgid "Problem saving notice."
4954 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4956 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4957 #: classes/Notice.php:891
4958 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4961 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4962 #: classes/Notice.php:990
4964 msgid "Problem saving group inbox."
4965 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4967 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4968 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4969 #: classes/Notice.php:1599
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgid "RT @%1$s %2$s"
4972 msgstr "%1$s (%2$s)"
4974 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4975 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
4976 #: classes/Profile.php:740
4978 msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
4981 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4982 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
4983 #: classes/Profile.php:749
4985 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
4988 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4989 #: classes/Remote_profile.php:54
4991 msgid "Missing profile."
4992 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4994 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4995 #: classes/Status_network.php:346
4997 msgid "Unable to save tag."
4998 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5000 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5001 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
5003 msgid "You have been banned from subscribing."
5004 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5006 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5007 #: classes/Subscription.php:80
5008 msgid "Already subscribed!"
5011 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5012 #: classes/Subscription.php:85
5013 msgid "User has blocked you."
5014 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5016 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5017 #: classes/Subscription.php:171
5019 msgid "Not subscribed!"
5020 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5022 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5023 #: classes/Subscription.php:178
5025 msgid "Could not delete self-subscription."
5026 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5028 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5029 #: classes/Subscription.php:206
5031 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5032 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5034 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5035 #: classes/Subscription.php:218
5037 msgid "Could not delete subscription."
5038 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5040 #. TRANS: Notice given on user registration.
5041 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5042 #: classes/User.php:365
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5045 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5047 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5048 #: classes/User_group.php:496
5049 msgid "Could not create group."
5050 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5052 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5053 #: classes/User_group.php:506
5055 msgid "Could not set group URI."
5056 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5058 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5059 #: classes/User_group.php:529
5060 msgid "Could not set group membership."
5061 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5063 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5064 #: classes/User_group.php:544
5066 msgid "Could not save local group info."
5067 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5069 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5070 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5071 msgid "Change your profile settings"
5074 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5075 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5076 msgid "Upload an avatar"
5077 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5079 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5080 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5081 msgid "Change your password"
5084 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5085 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5086 msgid "Change email handling"
5089 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5090 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5092 msgid "Design your profile"
5095 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5096 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5097 msgid "Other options"
5100 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5101 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5105 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5106 #: lib/action.php:145
5107 #, fuzzy, php-format
5109 msgstr "%1$s (%2$s)"
5111 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5112 #: lib/action.php:161
5113 msgid "Untitled page"
5116 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5117 #: lib/action.php:436
5118 msgid "Primary site navigation"
5119 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5121 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5122 #: lib/action.php:442
5125 msgid "Personal profile and friends timeline"
5126 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5128 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5129 #: lib/action.php:445
5135 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5136 #: lib/action.php:447
5138 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5139 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5141 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5142 #: lib/action.php:452
5145 msgid "Connect to services"
5146 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
5148 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5149 #: lib/action.php:455
5153 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5154 #: lib/action.php:458
5157 msgid "Change site configuration"
5158 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5160 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5161 #: lib/action.php:461
5167 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5168 #: lib/action.php:465
5169 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5172 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5174 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5175 #: lib/action.php:468
5180 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5181 #: lib/action.php:474
5184 msgid "Logout from the site"
5185 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
5187 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5188 #: lib/action.php:477
5194 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5195 #: lib/action.php:482
5198 msgid "Create an account"
5201 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5202 #: lib/action.php:485
5208 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5209 #: lib/action.php:488
5212 msgid "Login to the site"
5215 #: lib/action.php:491
5221 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5222 #: lib/action.php:494
5228 #: lib/action.php:497
5234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5235 #: lib/action.php:500
5238 msgid "Search for people or text"
5239 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5241 #: lib/action.php:503
5247 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5248 #. TRANS: Menu item for site administration
5249 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5253 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5254 #: lib/action.php:592
5258 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5259 #: lib/action.php:659
5263 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5264 #: lib/action.php:762
5265 msgid "Secondary site navigation"
5266 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5268 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5269 #: lib/action.php:768
5273 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5274 #: lib/action.php:771
5278 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5279 #: lib/action.php:774
5283 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5284 #: lib/action.php:779
5288 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5289 #: lib/action.php:783
5293 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5294 #: lib/action.php:786
5298 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5299 #: lib/action.php:792
5303 #: lib/action.php:794
5308 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5309 #: lib/action.php:823
5310 msgid "StatusNet software license"
5311 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5313 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5314 #: lib/action.php:827
5315 #, fuzzy, php-format
5317 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5318 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5320 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
5323 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5324 #: lib/action.php:830
5326 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5327 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5329 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5330 #: lib/action.php:834
5333 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5334 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5335 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5337 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5338 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5339 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5341 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5342 #: lib/action.php:850
5344 msgid "Site content license"
5345 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5347 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5348 #. TRANS: %1$s is the site name.
5349 #: lib/action.php:857
5351 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5354 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5355 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5356 #: lib/action.php:864
5358 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5361 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5362 #: lib/action.php:868
5363 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5366 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5367 #: lib/action.php:881
5369 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5372 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5373 #: lib/action.php:1192
5377 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5378 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5379 #: lib/action.php:1203
5383 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5384 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5385 #: lib/action.php:1213
5389 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5390 #: lib/activity.php:122
5391 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5394 #: lib/activityutils.php:208
5395 msgid "Can't handle remote content yet."
5398 #: lib/activityutils.php:244
5399 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5402 #: lib/activityutils.php:248
5403 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5406 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5407 #: lib/adminpanelaction.php:98
5409 msgid "You cannot make changes to this site."
5410 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5412 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5413 #: lib/adminpanelaction.php:110
5415 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5416 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5418 #. TRANS: Client error message.
5419 #: lib/adminpanelaction.php:229
5421 msgid "showForm() not implemented."
5422 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5424 #. TRANS: Client error message
5425 #: lib/adminpanelaction.php:259
5427 msgid "saveSettings() not implemented."
5428 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5430 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5431 #. TRANS: the admin panel Design.
5432 #: lib/adminpanelaction.php:284
5434 msgid "Unable to delete design setting."
5435 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5437 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5438 #: lib/adminpanelaction.php:350
5440 msgid "Basic site configuration"
5443 #. TRANS: Menu item for site administration
5444 #: lib/adminpanelaction.php:352
5450 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5451 #: lib/adminpanelaction.php:358
5453 msgid "Design configuration"
5456 #. TRANS: Menu item for site administration
5457 #: lib/adminpanelaction.php:360
5463 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5464 #: lib/adminpanelaction.php:366
5466 msgid "User configuration"
5469 #. TRANS: Menu item for site administration
5470 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5475 #: lib/adminpanelaction.php:374
5477 msgid "Access configuration"
5480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5481 #: lib/adminpanelaction.php:382
5483 msgid "Paths configuration"
5486 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5487 #: lib/adminpanelaction.php:390
5489 msgid "Sessions configuration"
5492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5493 #: lib/adminpanelaction.php:398
5495 msgid "Edit site notice"
5498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5499 #: lib/adminpanelaction.php:406
5501 msgid "Snapshots configuration"
5504 #. TRANS: Client error 401.
5505 #: lib/apiauth.php:113
5506 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5509 #. TRANS: Form legend.
5510 #: lib/applicationeditform.php:137
5511 msgid "Edit application"
5514 #. TRANS: Form guide.
5515 #: lib/applicationeditform.php:187
5516 msgid "Icon for this application"
5519 #. TRANS: Form input field instructions.
5520 #: lib/applicationeditform.php:209
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "Describe your application in %d characters"
5523 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5525 #. TRANS: Form input field instructions.
5526 #: lib/applicationeditform.php:213
5528 msgid "Describe your application"
5529 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5531 #. TRANS: Form input field instructions.
5532 #: lib/applicationeditform.php:224
5534 msgid "URL of the homepage of this application"
5535 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5537 #. TRANS: Form input field label.
5538 #: lib/applicationeditform.php:226
5543 #. TRANS: Form input field instructions.
5544 #: lib/applicationeditform.php:233
5545 msgid "Organization responsible for this application"
5548 #. TRANS: Form input field instructions.
5549 #: lib/applicationeditform.php:242
5551 msgid "URL for the homepage of the organization"
5552 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5554 #. TRANS: Form input field instructions.
5555 #: lib/applicationeditform.php:251
5556 msgid "URL to redirect to after authentication"
5559 #. TRANS: Radio button label for application type
5560 #: lib/applicationeditform.php:278
5564 #. TRANS: Radio button label for application type
5565 #: lib/applicationeditform.php:295
5569 #. TRANS: Form guide.
5570 #: lib/applicationeditform.php:297
5571 msgid "Type of application, browser or desktop"
5574 #. TRANS: Radio button label for access type.
5575 #: lib/applicationeditform.php:320
5579 #. TRANS: Radio button label for access type.
5580 #: lib/applicationeditform.php:339
5584 #. TRANS: Form guide.
5585 #: lib/applicationeditform.php:341
5586 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5589 #. TRANS: Submit button title
5590 #: lib/applicationeditform.php:359
5594 #. TRANS: Application access type
5595 #: lib/applicationlist.php:136
5599 #. TRANS: Application access type
5600 #: lib/applicationlist.php:138
5604 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5605 #: lib/applicationlist.php:144
5607 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5610 #. TRANS: Button label
5611 #: lib/applicationlist.php:159
5617 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5618 #: lib/attachmentlist.php:88
5622 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5623 #: lib/attachmentlist.php:265
5627 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5628 #: lib/attachmentlist.php:279
5633 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5634 msgid "Notices where this attachment appears"
5637 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5638 msgid "Tags for this attachment"
5641 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5643 msgid "Password changing failed"
5646 #: lib/authenticationplugin.php:236
5648 msgid "Password changing is not allowed"
5651 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5652 msgid "Command results"
5655 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5656 msgid "Command complete"
5659 #: lib/channel.php:240
5660 msgid "Command failed"
5663 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5665 msgid "Notice with that id does not exist"
5666 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5668 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5669 msgid "User has no last notice"
5670 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5672 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5673 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5674 #: lib/command.php:127
5675 #, fuzzy, php-format
5676 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5677 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5679 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5680 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5681 #: lib/command.php:147
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5684 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5686 #: lib/command.php:180
5687 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5688 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5690 #: lib/command.php:225
5691 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5694 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5695 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5696 #: lib/command.php:234
5697 #, fuzzy, php-format
5698 msgid "Nudge sent to %s"
5699 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5701 #: lib/command.php:260
5704 "Subscriptions: %1$s\n"
5705 "Subscribers: %2$s\n"
5709 #: lib/command.php:302
5710 msgid "Notice marked as fave."
5711 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5713 #: lib/command.php:323
5714 msgid "You are already a member of that group"
5715 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5717 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5718 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5719 #: lib/command.php:339
5721 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5722 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5724 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5725 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5726 #: lib/command.php:385
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5729 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5731 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5732 #: lib/command.php:418
5734 msgid "Fullname: %s"
5737 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5738 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5739 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5741 msgid "Location: %s"
5744 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5745 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5746 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5748 msgid "Homepage: %s"
5751 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5752 #: lib/command.php:430
5757 #: lib/command.php:457
5760 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5764 #. TRANS: Message given if content is too long.
5765 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5766 #: lib/command.php:472
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5769 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5771 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5772 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5773 #: lib/command.php:492
5775 msgid "Direct message to %s sent"
5776 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5778 #: lib/command.php:494
5779 msgid "Error sending direct message."
5780 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5782 #: lib/command.php:514
5784 msgid "Cannot repeat your own notice"
5785 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5787 #: lib/command.php:519
5789 msgid "Already repeated that notice"
5792 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5793 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5794 #: lib/command.php:529
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "Notice from %s repeated"
5797 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5799 #: lib/command.php:531
5801 msgid "Error repeating notice."
5802 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5804 #: lib/command.php:562
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5807 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5809 #: lib/command.php:571
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "Reply to %s sent"
5812 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5814 #: lib/command.php:573
5816 msgid "Error saving notice."
5817 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5819 #: lib/command.php:620
5820 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5821 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5823 #: lib/command.php:628
5825 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5826 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5828 #: lib/command.php:634
5830 msgid "Subscribed to %s"
5831 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5833 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5834 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5835 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5837 #: lib/command.php:664
5839 msgid "Unsubscribed from %s"
5840 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5842 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5843 msgid "Command not yet implemented."
5844 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5846 #: lib/command.php:685
5847 msgid "Notification off."
5850 #: lib/command.php:687
5851 msgid "Can't turn off notification."
5852 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5854 #: lib/command.php:708
5855 msgid "Notification on."
5858 #: lib/command.php:710
5859 msgid "Can't turn on notification."
5860 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5862 #: lib/command.php:723
5863 msgid "Login command is disabled"
5866 #: lib/command.php:734
5868 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5871 #: lib/command.php:761
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Unsubscribed %s"
5874 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5876 #: lib/command.php:778
5878 msgid "You are not subscribed to anyone."
5879 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5881 #: lib/command.php:780
5882 msgid "You are subscribed to this person:"
5883 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5884 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5886 #: lib/command.php:800
5888 msgid "No one is subscribed to you."
5889 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5891 #: lib/command.php:802
5892 msgid "This person is subscribed to you:"
5893 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5894 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5896 #: lib/command.php:822
5898 msgid "You are not a member of any groups."
5899 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5901 #: lib/command.php:824
5902 msgid "You are a member of this group:"
5903 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5904 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5906 #: lib/command.php:838
5909 "on - turn on notifications\n"
5910 "off - turn off notifications\n"
5911 "help - show this help\n"
5912 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5913 "groups - lists the groups you have joined\n"
5914 "subscriptions - list the people you follow\n"
5915 "subscribers - list the people that follow you\n"
5916 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5917 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5918 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5919 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5920 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5921 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5922 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5923 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5924 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5925 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5926 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5927 "join <group> - join group\n"
5928 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5929 "drop <group> - leave group\n"
5930 "stats - get your stats\n"
5931 "stop - same as 'off'\n"
5932 "quit - same as 'off'\n"
5933 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5934 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5935 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5936 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5937 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5938 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5939 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5940 "track <word> - not yet implemented.\n"
5941 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5942 "track off - not yet implemented.\n"
5943 "untrack all - not yet implemented.\n"
5944 "tracks - not yet implemented.\n"
5945 "tracking - not yet implemented.\n"
5948 #: lib/common.php:135
5950 msgid "No configuration file found. "
5951 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5953 #: lib/common.php:136
5954 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5957 #: lib/common.php:138
5958 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5961 #: lib/common.php:139
5963 msgid "Go to the installer."
5966 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5970 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5971 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5972 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5974 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5975 msgid "Updates by SMS"
5976 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5978 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5983 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5984 msgid "Authorized connected applications"
5987 #: lib/dberroraction.php:60
5988 msgid "Database error"
5991 #: lib/designsettings.php:105
5996 #: lib/designsettings.php:109
5999 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6000 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
6002 #: lib/designsettings.php:418
6003 msgid "Design defaults restored."
6006 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6007 msgid "Disfavor this notice"
6008 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6010 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6011 msgid "Favor this notice"
6012 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6014 #: lib/favorform.php:140
6034 #: lib/feedlist.php:64
6038 #: lib/galleryaction.php:121
6042 #: lib/galleryaction.php:131
6046 #: lib/galleryaction.php:139
6048 msgid "Select tag to filter"
6049 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6051 #: lib/galleryaction.php:140
6055 #: lib/galleryaction.php:141
6056 msgid "Choose a tag to narrow list"
6057 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6059 #: lib/galleryaction.php:143
6063 #: lib/grantroleform.php:91
6065 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6068 #: lib/groupeditform.php:163
6069 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6070 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6072 #: lib/groupeditform.php:168
6074 msgid "Describe the group or topic"
6075 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6077 #: lib/groupeditform.php:170
6078 #, fuzzy, php-format
6079 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6080 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6082 #: lib/groupeditform.php:179
6084 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6085 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
6087 #: lib/groupeditform.php:187
6089 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6092 #: lib/groupnav.php:85
6096 #: lib/groupnav.php:101
6101 #: lib/groupnav.php:102
6102 #, fuzzy, php-format
6103 msgid "%s blocked users"
6104 msgstr "사용자를 차단합니다."
6106 #: lib/groupnav.php:108
6108 msgid "Edit %s group properties"
6109 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
6111 #: lib/groupnav.php:113
6115 #: lib/groupnav.php:114
6117 msgid "Add or edit %s logo"
6118 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
6120 #: lib/groupnav.php:120
6121 #, fuzzy, php-format
6122 msgid "Add or edit %s design"
6123 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
6125 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6126 msgid "Groups with most members"
6127 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6129 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6130 msgid "Groups with most posts"
6131 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6133 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6135 msgid "Tags in %s group's notices"
6136 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6138 #. TRANS: Client exception 406
6139 #: lib/htmloutputter.php:104
6140 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6141 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6143 #: lib/imagefile.php:72
6144 msgid "Unsupported image file format."
6145 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6147 #: lib/imagefile.php:88
6148 #, fuzzy, php-format
6149 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6150 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6152 #: lib/imagefile.php:93
6153 msgid "Partial upload."
6156 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6157 msgid "System error uploading file."
6158 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6160 #: lib/imagefile.php:109
6161 msgid "Not an image or corrupt file."
6162 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6164 #: lib/imagefile.php:122
6165 msgid "Lost our file."
6166 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6168 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6169 msgid "Unknown file type"
6170 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6172 #: lib/imagefile.php:244
6176 #: lib/imagefile.php:246
6180 #: lib/jabber.php:387
6185 #: lib/jabber.php:567
6187 msgid "Unknown inbox source %d."
6190 #: lib/joinform.php:114
6194 #: lib/leaveform.php:114
6198 #: lib/logingroupnav.php:80
6199 msgid "Login with a username and password"
6200 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6202 #: lib/logingroupnav.php:86
6203 msgid "Sign up for a new account"
6204 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6206 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6208 msgid "Email address confirmation"
6211 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6217 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6219 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6223 "If not, just ignore this message.\n"
6225 "Thanks for your time, \n"
6229 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6232 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6233 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6238 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6239 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6242 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6244 #, fuzzy, php-format
6246 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6251 "Faithfully yours,\n"
6255 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6257 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6262 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6264 #, fuzzy, php-format
6270 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6273 msgid "New email address for posting to %s"
6274 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
6276 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6280 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6282 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6284 "More email instructions at %3$s.\n"
6286 "Faithfully yours,\n"
6289 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
6290 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6292 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6298 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6300 msgid "SMS confirmation"
6303 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6305 #, fuzzy, php-format
6306 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6307 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6309 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6312 msgid "You've been nudged by %s"
6313 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6315 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6319 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6320 "to post some news.\n"
6322 "So let's hear from you :)\n"
6326 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6328 "With kind regards,\n"
6332 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6335 msgid "New private message from %s"
6336 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6338 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6342 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6344 "------------------------------------------------------\n"
6346 "------------------------------------------------------\n"
6348 "You can reply to their message here:\n"
6352 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6354 "With kind regards,\n"
6358 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6360 #, fuzzy, php-format
6361 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6362 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
6364 #. TRANS: Body for favorite notification email
6368 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6370 "The URL of your notice is:\n"
6374 "The text of your notice is:\n"
6378 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6382 "Faithfully yours,\n"
6386 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6390 "The full conversation can be read here:\n"
6397 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6400 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6404 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6406 "The notice is here:\n"
6414 "%5$sYou can reply back here:\n"
6418 "The list of all @-replies for you here:\n"
6422 "Faithfully yours,\n"
6425 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6428 #: lib/mailbox.php:89
6429 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6430 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6432 #: lib/mailbox.php:139
6434 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6435 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6438 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6443 #: lib/mailhandler.php:37
6444 msgid "Could not parse message."
6445 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6447 #: lib/mailhandler.php:42
6448 msgid "Not a registered user."
6449 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6451 #: lib/mailhandler.php:46
6452 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6453 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6455 #: lib/mailhandler.php:50
6456 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6457 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6459 #: lib/mailhandler.php:228
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Unsupported message type: %s"
6462 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6464 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6465 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6468 #: lib/mediafile.php:142
6469 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6472 #: lib/mediafile.php:147
6474 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6478 #: lib/mediafile.php:152
6479 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6482 #: lib/mediafile.php:159
6483 msgid "Missing a temporary folder."
6486 #: lib/mediafile.php:162
6487 msgid "Failed to write file to disk."
6490 #: lib/mediafile.php:165
6491 msgid "File upload stopped by extension."
6494 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6495 msgid "File exceeds user's quota."
6498 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6499 msgid "File could not be moved to destination directory."
6502 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6504 msgid "Could not determine file's MIME type."
6505 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6507 #: lib/mediafile.php:318
6509 msgid " Try using another %s format."
6512 #: lib/mediafile.php:323
6514 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6517 #: lib/messageform.php:120
6518 msgid "Send a direct notice"
6521 #: lib/messageform.php:146
6525 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6526 msgid "Available characters"
6529 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6531 msgctxt "Send button for sending notice"
6535 #: lib/noticeform.php:160
6536 msgid "Send a notice"
6539 #: lib/noticeform.php:173
6541 msgid "What's up, %s?"
6544 #: lib/noticeform.php:192
6548 #: lib/noticeform.php:196
6549 msgid "Attach a file"
6552 #: lib/noticeform.php:212
6554 msgid "Share my location"
6555 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6557 #: lib/noticeform.php:215
6559 msgid "Do not share my location"
6560 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6562 #: lib/noticeform.php:216
6564 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6568 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6569 #: lib/noticelist.php:436
6574 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6575 #: lib/noticelist.php:438
6579 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6580 #: lib/noticelist.php:440
6584 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6585 #: lib/noticelist.php:442
6589 #: lib/noticelist.php:444
6591 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6594 #: lib/noticelist.php:453
6598 #: lib/noticelist.php:567
6603 #: lib/noticelist.php:602
6608 #: lib/noticelist.php:629
6609 msgid "Reply to this notice"
6610 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6612 #: lib/noticelist.php:630
6616 #: lib/noticelist.php:674
6618 msgid "Notice repeated"
6619 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6621 #: lib/nudgeform.php:116
6622 msgid "Nudge this user"
6623 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6625 #: lib/nudgeform.php:128
6629 #: lib/nudgeform.php:128
6630 msgid "Send a nudge to this user"
6631 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6633 #: lib/oauthstore.php:283
6634 msgid "Error inserting new profile"
6635 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6637 #: lib/oauthstore.php:291
6638 msgid "Error inserting avatar"
6641 #: lib/oauthstore.php:306
6642 msgid "Error updating remote profile"
6643 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6645 #: lib/oauthstore.php:311
6646 msgid "Error inserting remote profile"
6647 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6649 #: lib/oauthstore.php:345
6651 msgid "Duplicate notice"
6654 #: lib/oauthstore.php:490
6655 msgid "Couldn't insert new subscription."
6656 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6658 #: lib/personalgroupnav.php:99
6662 #: lib/personalgroupnav.php:104
6666 #: lib/personalgroupnav.php:114
6670 #: lib/personalgroupnav.php:125
6674 #: lib/personalgroupnav.php:126
6675 msgid "Your incoming messages"
6676 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6678 #: lib/personalgroupnav.php:130
6682 #: lib/personalgroupnav.php:131
6683 msgid "Your sent messages"
6684 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6686 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6688 msgid "Tags in %s's notices"
6689 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6691 #: lib/plugin.php:115
6696 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6697 msgid "Subscriptions"
6700 #: lib/profileaction.php:126
6701 msgid "All subscriptions"
6704 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6708 #: lib/profileaction.php:161
6709 msgid "All subscribers"
6712 #: lib/profileaction.php:191
6717 #: lib/profileaction.php:196
6718 msgid "Member since"
6721 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6722 #: lib/profileaction.php:235
6723 msgid "Daily average"
6726 #: lib/profileaction.php:264
6730 #: lib/profileformaction.php:123
6731 msgid "Unimplemented method."
6734 #: lib/publicgroupnav.php:78
6738 #: lib/publicgroupnav.php:82
6742 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6746 #: lib/publicgroupnav.php:88
6750 #: lib/publicgroupnav.php:92
6754 #: lib/redirectingaction.php:95
6756 msgid "No return-to arguments."
6757 msgstr "id 인자가 없습니다."
6759 #: lib/repeatform.php:107
6761 msgid "Repeat this notice?"
6762 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6764 #: lib/repeatform.php:132
6768 #: lib/repeatform.php:132
6770 msgid "Repeat this notice"
6771 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6773 #: lib/revokeroleform.php:91
6774 #, fuzzy, php-format
6775 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6776 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6778 #: lib/router.php:709
6779 msgid "No single user defined for single-user mode."
6782 #: lib/sandboxform.php:67
6787 #: lib/sandboxform.php:78
6789 msgid "Sandbox this user"
6790 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6792 #: lib/searchaction.php:120
6797 #: lib/searchaction.php:126
6801 #: lib/searchaction.php:127
6805 #: lib/searchaction.php:162
6810 #: lib/searchgroupnav.php:80
6814 #: lib/searchgroupnav.php:81
6815 msgid "Find people on this site"
6816 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6818 #: lib/searchgroupnav.php:83
6819 msgid "Find content of notices"
6822 #: lib/searchgroupnav.php:85
6823 msgid "Find groups on this site"
6824 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6826 #: lib/section.php:89
6827 msgid "Untitled section"
6830 #: lib/section.php:106
6834 #: lib/silenceform.php:67
6839 #: lib/silenceform.php:78
6841 msgid "Silence this user"
6844 #: lib/subgroupnav.php:83
6846 msgid "People %s subscribes to"
6847 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6849 #: lib/subgroupnav.php:91
6851 msgid "People subscribed to %s"
6852 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6854 #: lib/subgroupnav.php:99
6856 msgid "Groups %s is a member of"
6857 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6859 #: lib/subgroupnav.php:105
6863 #: lib/subgroupnav.php:106
6865 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6866 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6868 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6869 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6870 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6873 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6874 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6875 msgid "People Tagcloud as tagged"
6878 #: lib/tagcloudsection.php:56
6882 #: lib/themeuploader.php:50
6883 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6886 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6887 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6890 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6891 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6892 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6894 msgid "Failed saving theme."
6895 msgstr "아바타 업데이트 실패"
6897 #: lib/themeuploader.php:139
6898 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6901 #: lib/themeuploader.php:166
6903 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6906 #: lib/themeuploader.php:178
6907 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6910 #: lib/themeuploader.php:205
6912 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6913 "digits, underscore, and minus sign."
6916 #: lib/themeuploader.php:216
6918 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6921 #: lib/themeuploader.php:234
6923 msgid "Error opening theme archive."
6924 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6926 #: lib/topposterssection.php:74
6930 #: lib/unsandboxform.php:69
6934 #: lib/unsandboxform.php:80
6936 msgid "Unsandbox this user"
6937 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6939 #: lib/unsilenceform.php:67
6943 #: lib/unsilenceform.php:78
6945 msgid "Unsilence this user"
6946 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6948 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6949 msgid "Unsubscribe from this user"
6950 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6952 #: lib/unsubscribeform.php:137
6956 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6959 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6961 #: lib/userprofile.php:117
6966 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6967 msgid "User actions"
6970 #: lib/userprofile.php:237
6971 msgid "User deletion in progress..."
6974 #: lib/userprofile.php:263
6976 msgid "Edit profile settings"
6979 #: lib/userprofile.php:264
6983 #: lib/userprofile.php:287
6984 msgid "Send a direct message to this user"
6985 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6987 #: lib/userprofile.php:288
6991 #: lib/userprofile.php:326
6995 #: lib/userprofile.php:364
7000 #: lib/userprofile.php:366
7003 msgid "Administrator"
7006 #: lib/userprofile.php:367
7011 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7012 #: lib/util.php:1100
7013 msgid "a few seconds ago"
7016 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7017 #: lib/util.php:1103
7018 msgid "about a minute ago"
7021 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7022 #: lib/util.php:1107
7024 msgid "about %d minutes ago"
7027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7028 #: lib/util.php:1110
7029 msgid "about an hour ago"
7032 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7033 #: lib/util.php:1114
7035 msgid "about %d hours ago"
7038 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7039 #: lib/util.php:1117
7040 msgid "about a day ago"
7043 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7044 #: lib/util.php:1121
7046 msgid "about %d days ago"
7049 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7050 #: lib/util.php:1124
7051 msgid "about a month ago"
7054 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7055 #: lib/util.php:1128
7057 msgid "about %d months ago"
7060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7061 #: lib/util.php:1131
7062 msgid "about a year ago"
7065 #: lib/webcolor.php:82
7066 #, fuzzy, php-format
7067 msgid "%s is not a valid color!"
7068 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7070 #: lib/webcolor.php:123
7072 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7075 #: lib/xmppmanager.php:403
7076 #, fuzzy, php-format
7077 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7078 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."