1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:05:40+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
57 msgid "%s and friends"
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
65 #: actions/all.php:107
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:115
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:127
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 #: actions/all.php:132
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 #: actions/all.php:134
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
102 #: actions/all.php:165
104 msgid "You and friends"
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
108 #: actions/apitimelinehome.php:122
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
111 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
119 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
121 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
122 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
123 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
124 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
125 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
126 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
127 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
128 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
129 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
130 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
131 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
132 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
133 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
134 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:114
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
161 msgid "Could not update user."
162 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
164 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
168 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
169 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
170 msgid "User has no profile."
171 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
175 msgid "Could not save profile."
176 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
180 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
181 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
182 #: lib/designsettings.php:283
185 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
186 "current configuration."
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
193 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
194 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
195 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
197 msgid "Unable to save your design settings."
198 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
203 msgid "Could not update your design."
204 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
206 #: actions/apiblockcreate.php:105
208 msgid "You cannot block yourself!"
209 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
211 #: actions/apiblockcreate.php:126
212 msgid "Block user failed."
213 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
215 #: actions/apiblockdestroy.php:114
216 msgid "Unblock user failed."
217 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
219 #: actions/apidirectmessage.php:89
221 msgid "Direct messages from %s"
224 #: actions/apidirectmessage.php:93
226 msgid "All the direct messages sent from %s"
227 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
229 #: actions/apidirectmessage.php:101
231 msgid "Direct messages to %s"
234 #: actions/apidirectmessage.php:105
236 msgid "All the direct messages sent to %s"
237 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
239 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
240 msgid "No message text!"
241 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
245 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
246 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
249 msgid "Recipient user not found."
250 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
252 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
253 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
254 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
256 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
257 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
258 msgid "No status found with that ID."
259 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
261 #: actions/apifavoritecreate.php:119
263 msgid "This status is already a favorite."
264 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
267 msgid "Could not create favorite."
268 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
272 msgid "That status is not a favorite."
273 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
295 msgid "You cannot unfollow yourself."
296 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
298 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
299 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
300 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
302 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
304 msgid "Could not determine source user."
305 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
307 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
309 msgid "Could not find target user."
310 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
312 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
313 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
314 #: actions/register.php:205
315 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
317 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
320 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
326 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
332 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
333 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
334 #: actions/register.php:217
335 msgid "Homepage is not a valid URL."
336 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
338 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
339 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
340 #: actions/register.php:220
341 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
342 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
344 #: actions/apigroupcreate.php:213
346 msgid "Description is too long (max %d chars)."
347 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
349 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
350 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
351 #: actions/register.php:227
352 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
353 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
355 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
356 #: actions/newgroup.php:159
358 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
361 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
362 #: actions/newgroup.php:168
364 msgid "Invalid alias: \"%s\""
365 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
367 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
368 #: actions/newgroup.php:172
370 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
371 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
373 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
374 #: actions/newgroup.php:178
375 msgid "Alias can't be the same as nickname."
378 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
379 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
380 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
382 msgid "Group not found!"
383 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
385 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
394 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
396 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
397 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
399 #: actions/apigroupleave.php:114
401 msgid "You are not a member of this group."
402 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
404 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
406 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
407 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
409 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
419 #: actions/apigrouplistall.php:94
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
425 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
429 msgid "You may not delete another user's status."
430 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
432 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
433 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
434 msgid "No such notice."
435 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
437 #: actions/apistatusesretweet.php:83
439 msgid "Cannot repeat your own notice."
440 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
442 #: actions/apistatusesretweet.php:91
444 msgid "Already repeated that notice."
447 #: actions/apistatusesshow.php:138
449 msgid "Status deleted."
450 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
452 #: actions/apistatusesshow.php:144
453 msgid "No status with that ID found."
454 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
456 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
457 #: lib/mailhandler.php:60
459 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
460 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
462 #: actions/apistatusesupdate.php:198
466 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
468 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
471 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
473 msgid "Unsupported format."
474 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
476 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
478 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
479 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
481 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
483 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
484 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
486 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
487 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
492 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
493 #: actions/userrss.php:92
495 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
496 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
498 #: actions/apitimelinementions.php:117
500 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
501 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
503 #: actions/apitimelinementions.php:127
505 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
506 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
508 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
510 msgid "%s public timeline"
513 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
515 msgid "%s updates from everyone!"
516 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
518 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
520 msgid "Repeated by %s"
523 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
525 msgid "Repeated to %s"
528 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
530 msgid "Repeats of %s"
533 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
535 msgid "Notices tagged with %s"
538 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
540 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
541 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
543 #: actions/apiusershow.php:96
547 #: actions/attachment.php:73
549 msgid "No such attachment."
550 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
552 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
553 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
554 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
555 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
556 #: actions/showgroup.php:121
560 #: actions/avatarbynickname.php:64
564 #: actions/avatarbynickname.php:69
565 msgid "Invalid size."
568 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
569 #: lib/accountsettingsaction.php:112
573 #: actions/avatarsettings.php:78
575 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
576 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
578 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
579 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
580 #: actions/userrss.php:103
581 msgid "User without matching profile"
582 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
584 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
585 #: actions/grouplogo.php:251
586 msgid "Avatar settings"
589 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
590 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
595 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
599 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
600 #: lib/noticelist.php:611
604 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
608 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
612 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
613 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
614 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
615 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
616 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
617 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
618 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
619 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
620 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
621 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
622 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
623 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
624 #: lib/designsettings.php:294
625 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
626 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
628 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
629 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
630 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
631 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
632 msgid "Unexpected form submission."
635 #: actions/avatarsettings.php:328
636 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
637 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
639 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
640 msgid "Lost our file data."
641 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
643 #: actions/avatarsettings.php:366
644 msgid "Avatar updated."
645 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
647 #: actions/avatarsettings.php:369
648 msgid "Failed updating avatar."
651 #: actions/avatarsettings.php:393
653 msgid "Avatar deleted."
654 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
656 #: actions/block.php:69
658 msgid "You already blocked that user."
659 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
661 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
665 #: actions/block.php:130
667 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
668 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
669 "will not be notified of any @-replies from them."
672 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
673 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
677 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
679 msgid "Do not block this user"
680 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
682 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
683 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
684 #: lib/repeatform.php:132
688 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
689 msgid "Block this user"
692 #: actions/block.php:167
693 msgid "Failed to save block information."
694 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
696 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
697 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
698 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
699 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
700 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
701 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
702 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
703 msgid "No such group."
704 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
706 #: actions/blockedfromgroup.php:90
708 msgid "%s blocked profiles"
711 #: actions/blockedfromgroup.php:93
713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
714 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
716 #: actions/blockedfromgroup.php:108
718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
721 #: actions/blockedfromgroup.php:281
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
734 #: actions/bookmarklet.php:50
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "확인 코드가 없습니다."
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "인증 코드가 없습니다."
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
751 #: actions/confirmaddress.php:90
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
777 #: actions/confirmaddress.php:159
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
782 #: actions/conversation.php:99
787 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
788 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
792 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
793 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
794 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
795 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
796 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
797 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
798 #: lib/settingsaction.php:72
799 msgid "Not logged in."
800 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
802 #: actions/deletenotice.php:71
803 msgid "Can't delete this notice."
804 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
806 #: actions/deletenotice.php:103
809 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
812 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
814 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
815 msgid "Delete notice"
818 #: actions/deletenotice.php:144
819 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
820 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
822 #: actions/deletenotice.php:145
824 msgid "Do not delete this notice"
825 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
827 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
828 msgid "Delete this notice"
831 #: actions/deleteuser.php:67
833 msgid "You cannot delete users."
834 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
836 #: actions/deleteuser.php:74
838 msgid "You can only delete local users."
839 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
841 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
846 #: actions/deleteuser.php:135
848 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
849 "the user from the database, without a backup."
852 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
854 msgid "Delete this user"
857 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
858 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
862 #: actions/designadminpanel.php:73
863 msgid "Design settings for this StatusNet site."
866 #: actions/designadminpanel.php:275
868 msgid "Invalid logo URL."
871 #: actions/designadminpanel.php:279
873 msgid "Theme not available: %s"
874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
876 #: actions/designadminpanel.php:375
881 #: actions/designadminpanel.php:380
886 #: actions/designadminpanel.php:387
891 #: actions/designadminpanel.php:404
896 #: actions/designadminpanel.php:405
898 msgid "Theme for the site."
899 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
901 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
902 msgid "Change background image"
905 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
906 #: lib/designsettings.php:178
910 #: actions/designadminpanel.php:427
913 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
915 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
917 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
921 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
925 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
926 msgid "Turn background image on or off."
929 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
930 msgid "Tile background image"
933 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
935 msgid "Change colours"
938 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
943 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
948 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
952 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
957 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
961 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
962 msgid "Restore default designs"
965 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
966 msgid "Reset back to default"
969 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
970 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
971 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
972 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
973 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
974 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
975 #: lib/groupeditform.php:202
979 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
983 #: actions/disfavor.php:81
984 msgid "This notice is not a favorite!"
985 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
987 #: actions/disfavor.php:94
988 msgid "Add to favorites"
989 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
991 #: actions/doc.php:69
992 msgid "No such document."
993 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
995 #: actions/editgroup.php:56
997 msgid "Edit %s group"
1000 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1001 msgid "You must be logged in to create a group."
1002 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1004 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1005 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1007 msgid "You must be an admin to edit the group."
1008 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1010 #: actions/editgroup.php:154
1011 msgid "Use this form to edit the group."
1012 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1014 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1015 #, fuzzy, php-format
1016 msgid "description is too long (max %d chars)."
1017 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1019 #: actions/editgroup.php:253
1020 msgid "Could not update group."
1021 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1023 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1025 msgid "Could not create aliases."
1026 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1028 #: actions/editgroup.php:269
1029 msgid "Options saved."
1030 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1032 #: actions/emailsettings.php:60
1034 msgid "Email settings"
1037 #: actions/emailsettings.php:71
1039 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1040 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1042 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1043 #: actions/smssettings.php:104
1047 #: actions/emailsettings.php:105
1048 msgid "Current confirmed email address."
1049 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1051 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1052 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1053 #: actions/smssettings.php:158
1057 #: actions/emailsettings.php:113
1059 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1060 "a message with further instructions."
1062 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1065 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1066 #: actions/smssettings.php:126
1070 #: actions/emailsettings.php:121
1072 msgid "Email address"
1075 #: actions/emailsettings.php:123
1076 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1077 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1079 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1080 #: actions/smssettings.php:145
1084 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1085 msgid "Incoming email"
1088 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1089 msgid "Send email to this address to post new notices."
1090 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1092 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1093 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1094 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1096 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1100 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1101 #: actions/smssettings.php:169
1105 #: actions/emailsettings.php:158
1106 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1107 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1109 #: actions/emailsettings.php:163
1110 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1111 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1113 #: actions/emailsettings.php:169
1114 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1115 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1117 #: actions/emailsettings.php:174
1119 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1120 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1122 #: actions/emailsettings.php:179
1123 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1124 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1126 #: actions/emailsettings.php:185
1127 msgid "I want to post notices by email."
1128 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1130 #: actions/emailsettings.php:191
1131 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1132 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1134 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1135 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1136 msgid "Preferences saved."
1137 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1139 #: actions/emailsettings.php:320
1140 msgid "No email address."
1141 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1143 #: actions/emailsettings.php:327
1144 msgid "Cannot normalize that email address"
1145 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1147 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1148 #: actions/siteadminpanel.php:157
1149 msgid "Not a valid email address."
1150 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1152 #: actions/emailsettings.php:334
1153 msgid "That is already your email address."
1154 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1156 #: actions/emailsettings.php:337
1157 msgid "That email address already belongs to another user."
1158 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1160 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1161 #: actions/smssettings.php:337
1162 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1163 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1165 #: actions/emailsettings.php:359
1167 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1168 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1170 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1171 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1173 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1174 #: actions/smssettings.php:370
1175 msgid "No pending confirmation to cancel."
1176 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1178 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1179 msgid "That is the wrong IM address."
1180 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1182 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1183 #: actions/smssettings.php:386
1184 msgid "Confirmation cancelled."
1187 #: actions/emailsettings.php:413
1188 msgid "That is not your email address."
1189 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1191 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1192 #: actions/smssettings.php:425
1193 msgid "The address was removed."
1194 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1196 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1197 msgid "No incoming email address."
1198 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1200 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1201 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1202 msgid "Couldn't update user record."
1203 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1205 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1206 msgid "Incoming email address removed."
1207 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1209 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1210 msgid "New incoming email address added."
1211 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1213 #: actions/favor.php:79
1214 msgid "This notice is already a favorite!"
1215 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1217 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1218 msgid "Disfavor favorite"
1221 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1222 #: lib/publicgroupnav.php:93
1223 msgid "Popular notices"
1226 #: actions/favorited.php:67
1228 msgid "Popular notices, page %d"
1229 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1231 #: actions/favorited.php:79
1232 msgid "The most popular notices on the site right now."
1233 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1235 #: actions/favorited.php:150
1236 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1239 #: actions/favorited.php:153
1241 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1242 "next to any notice you like."
1245 #: actions/favorited.php:156
1248 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1249 "notice to your favorites!"
1252 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1253 #: lib/personalgroupnav.php:115
1255 msgid "%s's favorite notices"
1256 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1258 #: actions/favoritesrss.php:115
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1261 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1263 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1264 #: lib/publicgroupnav.php:89
1265 msgid "Featured users"
1268 #: actions/featured.php:71
1270 msgid "Featured users, page %d"
1271 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1273 #: actions/featured.php:99
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "A selection of some great users on %s"
1276 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1278 #: actions/file.php:34
1280 msgid "No notice ID."
1283 #: actions/file.php:38
1288 #: actions/file.php:42
1290 msgid "No attachments."
1291 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1293 #: actions/file.php:51
1295 msgid "No uploaded attachments."
1296 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1298 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1299 msgid "Not expecting this response!"
1300 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1304 msgid "User being listened to does not exist."
1305 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1307 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1308 msgid "You can use the local subscription!"
1309 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1311 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1312 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1313 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1317 msgid "You are not authorized."
1318 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1320 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1322 msgid "Could not convert request token to access token."
1323 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1325 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1327 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1328 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1331 msgid "Error updating remote profile"
1332 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1334 #: actions/getfile.php:79
1336 msgid "No such file."
1337 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1339 #: actions/getfile.php:83
1341 msgid "Cannot read file."
1342 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1344 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1345 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1346 #: lib/profileformaction.php:70
1347 msgid "No profile specified."
1348 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1350 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1351 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1352 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1353 msgid "No profile with that ID."
1354 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1356 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1357 #: actions/makeadmin.php:81
1359 msgid "No group specified."
1360 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1362 #: actions/groupblock.php:91
1363 msgid "Only an admin can block group members."
1366 #: actions/groupblock.php:95
1368 msgid "User is already blocked from group."
1369 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1371 #: actions/groupblock.php:100
1373 msgid "User is not a member of group."
1374 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1376 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1378 msgid "Block user from group"
1379 msgstr "사용자를 차단합니다."
1381 #: actions/groupblock.php:162
1384 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1385 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1386 "the group in the future."
1389 #: actions/groupblock.php:178
1391 msgid "Do not block this user from this group"
1392 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1394 #: actions/groupblock.php:179
1396 msgid "Block this user from this group"
1397 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1399 #: actions/groupblock.php:196
1400 msgid "Database error blocking user from group."
1403 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1408 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1410 msgid "You must be logged in to edit a group."
1411 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1413 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1415 msgid "Group design"
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1420 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1421 "palette of your choice."
1424 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1425 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1427 msgid "Couldn't update your design."
1428 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1432 msgid "Design preferences saved."
1433 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1435 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1439 #: actions/grouplogo.php:150
1440 #, fuzzy, php-format
1442 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1443 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1445 #: actions/grouplogo.php:178
1447 msgid "User without matching profile."
1448 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1450 #: actions/grouplogo.php:362
1452 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1453 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1455 #: actions/grouplogo.php:396
1456 msgid "Logo updated."
1457 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1459 #: actions/grouplogo.php:398
1460 msgid "Failed updating logo."
1461 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1463 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1465 msgid "%s group members"
1468 #: actions/groupmembers.php:96
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1471 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1473 #: actions/groupmembers.php:111
1474 msgid "A list of the users in this group."
1475 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1477 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1481 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1485 #: actions/groupmembers.php:441
1487 msgid "Make user an admin of the group"
1488 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1490 #: actions/groupmembers.php:473
1495 #: actions/groupmembers.php:473
1496 msgid "Make this user an admin"
1499 #: actions/grouprss.php:133
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1504 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1505 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1509 #: actions/groups.php:64
1511 msgid "Groups, page %d"
1514 #: actions/groups.php:90
1517 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1518 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1519 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1520 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1524 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1525 msgid "Create a new group"
1526 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1528 #: actions/groupsearch.php:52
1529 #, fuzzy, php-format
1531 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1532 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1534 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1537 #: actions/groupsearch.php:58
1538 msgid "Group search"
1541 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1542 #: actions/peoplesearch.php:83
1547 #: actions/groupsearch.php:82
1550 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1551 "newgroup%%) yourself."
1554 #: actions/groupsearch.php:85
1557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1558 "action.newgroup%%) yourself!"
1561 #: actions/groupunblock.php:91
1562 msgid "Only an admin can unblock group members."
1565 #: actions/groupunblock.php:95
1567 msgid "User is not blocked from group."
1568 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1570 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1571 msgid "Error removing the block."
1574 #: actions/imsettings.php:59
1579 #: actions/imsettings.php:70
1582 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1583 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1585 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1586 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1588 #: actions/imsettings.php:89
1590 msgid "IM is not available."
1591 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1593 #: actions/imsettings.php:106
1594 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1595 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1597 #: actions/imsettings.php:114
1600 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1601 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1603 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1606 #: actions/imsettings.php:124
1611 #: actions/imsettings.php:126
1614 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1615 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1617 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1618 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1620 #: actions/imsettings.php:143
1621 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1622 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1624 #: actions/imsettings.php:148
1625 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1626 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1628 #: actions/imsettings.php:153
1629 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1631 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1633 #: actions/imsettings.php:159
1634 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1635 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1637 #: actions/imsettings.php:285
1638 msgid "No Jabber ID."
1639 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1641 #: actions/imsettings.php:292
1642 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1643 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1645 #: actions/imsettings.php:296
1646 msgid "Not a valid Jabber ID"
1647 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1649 #: actions/imsettings.php:299
1650 msgid "That is already your Jabber ID."
1651 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1653 #: actions/imsettings.php:302
1654 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1655 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1657 #: actions/imsettings.php:327
1660 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1661 "s for sending messages to you."
1663 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1666 #: actions/imsettings.php:387
1667 msgid "That is not your Jabber ID."
1668 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1670 #: actions/inbox.php:62
1672 msgid "Inbox for %s"
1675 #: actions/inbox.php:115
1676 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1677 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1679 #: actions/invite.php:39
1680 msgid "Invites have been disabled."
1683 #: actions/invite.php:41
1685 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1686 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1688 #: actions/invite.php:72
1690 msgid "Invalid email address: %s"
1691 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1693 #: actions/invite.php:110
1694 msgid "Invitation(s) sent"
1697 #: actions/invite.php:112
1698 msgid "Invite new users"
1701 #: actions/invite.php:128
1702 msgid "You are already subscribed to these users:"
1703 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1705 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1708 msgstr "%1$s (%2$s)"
1710 #: actions/invite.php:136
1712 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1713 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1715 #: actions/invite.php:144
1716 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1717 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1719 #: actions/invite.php:150
1721 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1722 "on the site. Thanks for growing the community!"
1724 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1725 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1727 #: actions/invite.php:162
1729 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1730 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1732 #: actions/invite.php:187
1733 msgid "Email addresses"
1736 #: actions/invite.php:189
1737 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1738 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1740 #: actions/invite.php:192
1741 msgid "Personal message"
1744 #: actions/invite.php:194
1745 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1746 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1748 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
1752 #: actions/invite.php:226
1754 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1755 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1757 #: actions/invite.php:228
1760 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1762 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1763 "you know and people who interest you.\n"
1765 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1766 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1767 "share your interests.\n"
1773 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1777 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1782 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1787 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1789 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1790 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1792 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1793 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1797 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1801 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1805 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1809 #: actions/joingroup.php:60
1810 msgid "You must be logged in to join a group."
1811 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1813 #: actions/joingroup.php:131
1814 #, fuzzy, php-format
1815 msgid "%1$s joined group %2$s"
1816 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1818 #: actions/leavegroup.php:60
1819 msgid "You must be logged in to leave a group."
1820 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1822 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1823 msgid "You are not a member of that group."
1824 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1826 #: actions/leavegroup.php:127
1827 #, fuzzy, php-format
1828 msgid "%1$s left group %2$s"
1829 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1831 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1832 msgid "Already logged in."
1833 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1835 #: actions/login.php:126
1836 msgid "Incorrect username or password."
1837 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1839 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1841 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1842 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1844 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1845 #: lib/logingroupnav.php:79
1849 #: actions/login.php:227
1850 msgid "Login to site"
1851 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1853 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1854 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1855 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1859 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1860 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1864 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1868 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1869 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1870 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1872 #: actions/login.php:247
1873 msgid "Lost or forgotten password?"
1874 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1876 #: actions/login.php:266
1878 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1879 "changing your settings."
1881 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1883 #: actions/login.php:270
1884 #, fuzzy, php-format
1886 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1887 "(%%action.register%%) a new account."
1889 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1890 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1893 #: actions/makeadmin.php:91
1894 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1897 #: actions/makeadmin.php:95
1898 #, fuzzy, php-format
1899 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1900 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1902 #: actions/makeadmin.php:132
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1905 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1907 #: actions/makeadmin.php:145
1908 #, fuzzy, php-format
1909 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1910 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1912 #: actions/microsummary.php:69
1913 msgid "No current status"
1914 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1916 #: actions/newgroup.php:53
1920 #: actions/newgroup.php:110
1921 msgid "Use this form to create a new group."
1922 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1924 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1926 msgstr "새로운 메시지입니다."
1928 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1929 msgid "You can't send a message to this user."
1930 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1933 #: lib/command.php:475
1937 #: actions/newmessage.php:158
1938 msgid "No recipient specified."
1939 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1941 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1943 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1945 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1947 #: actions/newmessage.php:181
1949 msgid "Message sent"
1952 #: actions/newmessage.php:185
1953 #, fuzzy, php-format
1954 msgid "Direct message to %s sent."
1955 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1957 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1959 msgstr "Ajax 에러입니다."
1961 #: actions/newnotice.php:69
1965 #: actions/newnotice.php:211
1966 msgid "Notice posted"
1967 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1969 #: actions/noticesearch.php:68
1972 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1973 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1975 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
1978 #: actions/noticesearch.php:78
1982 #: actions/noticesearch.php:91
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1985 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
1987 #: actions/noticesearch.php:121
1990 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1991 "status_textarea=%s)!"
1994 #: actions/noticesearch.php:124
1997 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1998 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2001 #: actions/noticesearchrss.php:96
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "Updates with \"%s\""
2004 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2006 #: actions/noticesearchrss.php:98
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2009 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2011 #: actions/nudge.php:85
2013 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2015 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2017 #: actions/nudge.php:94
2019 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2021 #: actions/nudge.php:97
2023 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2025 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2026 msgid "Notice has no profile"
2027 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2029 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 msgid "%1$s's status on %2$s"
2032 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2034 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2039 #: actions/oembed.php:160
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
2044 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 msgid "Other Settings"
2060 #: actions/othersettings.php:71
2061 msgid "Manage various other options."
2062 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2064 #: actions/othersettings.php:108
2065 msgid " (free service)"
2068 #: actions/othersettings.php:116
2069 msgid "Shorten URLs with"
2072 #: actions/othersettings.php:117
2073 msgid "Automatic shortening service to use."
2074 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2076 #: actions/othersettings.php:122
2078 msgid "View profile designs"
2081 #: actions/othersettings.php:123
2082 msgid "Show or hide profile designs."
2085 #: actions/othersettings.php:153
2086 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2087 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2089 #: actions/otp.php:69
2091 msgid "No user ID specified."
2092 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2094 #: actions/otp.php:83
2096 msgid "No login token specified."
2097 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2099 #: actions/otp.php:90
2101 msgid "No login token requested."
2102 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2104 #: actions/otp.php:95
2106 msgid "Invalid login token specified."
2107 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2109 #: actions/otp.php:104
2111 msgid "Login token expired."
2112 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2114 #: actions/outbox.php:61
2116 msgid "Outbox for %s"
2119 #: actions/outbox.php:116
2120 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2121 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2123 #: actions/passwordsettings.php:58
2124 msgid "Change password"
2127 #: actions/passwordsettings.php:69
2128 msgid "Change your password."
2129 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2131 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2132 msgid "Password change"
2135 #: actions/passwordsettings.php:104
2136 msgid "Old password"
2139 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2140 msgid "New password"
2143 #: actions/passwordsettings.php:109
2144 msgid "6 or more characters"
2147 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2148 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2152 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2153 msgid "Same as password above"
2154 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2156 #: actions/passwordsettings.php:117
2160 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2161 msgid "Password must be 6 or more characters."
2162 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2164 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2165 msgid "Passwords don't match."
2166 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2168 #: actions/passwordsettings.php:165
2169 msgid "Incorrect old password"
2170 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2172 #: actions/passwordsettings.php:181
2173 msgid "Error saving user; invalid."
2174 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2176 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2177 msgid "Can't save new password."
2178 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2180 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2181 msgid "Password saved."
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2189 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "Theme directory not readable: %s"
2195 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2199 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2204 msgid "Background directory not writable: %s"
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2209 msgid "Locales directory not readable: %s"
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2213 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2217 #: lib/adminpanelaction.php:311
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2232 msgid "Path to locales"
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2236 msgid "Directory path to locales"
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2244 msgid "Theme server"
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2252 msgid "Theme directory"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2262 msgid "Avatar server"
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2268 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2272 msgid "Avatar directory"
2273 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2280 msgid "Background server"
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2284 msgid "Background path"
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2288 msgid "Background directory"
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2314 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2315 msgid "When to use SSL"
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2323 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2324 msgid "Server to direct SSL requests to"
2327 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2332 #: actions/peoplesearch.php:52
2335 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2336 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2338 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2341 #: actions/peoplesearch.php:58
2342 msgid "People search"
2345 #: actions/peopletag.php:70
2347 msgid "Not a valid people tag: %s"
2348 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2350 #: actions/peopletag.php:144
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2353 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2355 #: actions/postnotice.php:84
2356 msgid "Invalid notice content"
2357 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2359 #: actions/postnotice.php:90
2361 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2364 #: actions/profilesettings.php:60
2365 msgid "Profile settings"
2368 #: actions/profilesettings.php:71
2370 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2372 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2375 #: actions/profilesettings.php:99
2376 msgid "Profile information"
2379 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2380 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2381 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2383 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2384 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2385 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2389 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2390 #: lib/groupeditform.php:161
2394 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2395 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2396 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2398 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2399 #, fuzzy, php-format
2400 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2401 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2403 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2405 msgid "Describe yourself and your interests"
2406 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2408 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2412 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2413 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2414 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2415 #: lib/userprofile.php:164
2419 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2420 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2421 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2423 #: actions/profilesettings.php:138
2424 msgid "Share my current location when posting notices"
2427 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2428 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2429 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2433 #: actions/profilesettings.php:147
2435 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2436 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2438 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2442 #: actions/profilesettings.php:152
2443 msgid "Preferred language"
2446 #: actions/profilesettings.php:161
2450 #: actions/profilesettings.php:162
2451 msgid "What timezone are you normally in?"
2452 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2454 #: actions/profilesettings.php:167
2456 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2457 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2459 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2462 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2464 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2465 msgid "Timezone not selected."
2466 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2468 #: actions/profilesettings.php:241
2469 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2470 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2472 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2474 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2475 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2477 #: actions/profilesettings.php:302
2478 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2479 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2481 #: actions/profilesettings.php:359
2483 msgid "Couldn't save location prefs."
2484 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2486 #: actions/profilesettings.php:371
2487 msgid "Couldn't save profile."
2488 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2490 #: actions/profilesettings.php:379
2491 msgid "Couldn't save tags."
2492 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2494 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2495 msgid "Settings saved."
2498 #: actions/public.php:83
2500 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2503 #: actions/public.php:92
2504 msgid "Could not retrieve public stream."
2505 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2507 #: actions/public.php:129
2509 msgid "Public timeline, page %d"
2510 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2512 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2513 msgid "Public timeline"
2516 #: actions/public.php:151
2518 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2521 #: actions/public.php:155
2523 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2526 #: actions/public.php:159
2528 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2531 #: actions/public.php:179
2534 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2538 #: actions/public.php:182
2539 msgid "Be the first to post!"
2542 #: actions/public.php:186
2545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2548 #: actions/public.php:233
2551 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2552 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2553 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2554 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2557 #: actions/public.php:238
2558 #, fuzzy, php-format
2560 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2561 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2564 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2567 #: actions/publictagcloud.php:57
2568 msgid "Public tag cloud"
2571 #: actions/publictagcloud.php:63
2573 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2574 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2576 #: actions/publictagcloud.php:69
2578 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2581 #: actions/publictagcloud.php:72
2582 msgid "Be the first to post one!"
2585 #: actions/publictagcloud.php:75
2588 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2592 #: actions/publictagcloud.php:131
2596 #: actions/recoverpassword.php:36
2597 msgid "You are already logged in!"
2598 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2600 #: actions/recoverpassword.php:62
2601 msgid "No such recovery code."
2602 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2604 #: actions/recoverpassword.php:66
2605 msgid "Not a recovery code."
2606 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2608 #: actions/recoverpassword.php:73
2609 msgid "Recovery code for unknown user."
2610 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2612 #: actions/recoverpassword.php:86
2613 msgid "Error with confirmation code."
2616 #: actions/recoverpassword.php:97
2617 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2618 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2620 #: actions/recoverpassword.php:111
2621 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2622 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2624 #: actions/recoverpassword.php:152
2626 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2627 "the email address you have stored in your account."
2630 #: actions/recoverpassword.php:158
2631 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2634 #: actions/recoverpassword.php:188
2635 msgid "Password recovery"
2638 #: actions/recoverpassword.php:191
2639 msgid "Nickname or email address"
2642 #: actions/recoverpassword.php:193
2643 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2644 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2646 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2650 #: actions/recoverpassword.php:208
2651 msgid "Reset password"
2654 #: actions/recoverpassword.php:209
2655 msgid "Recover password"
2658 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2659 msgid "Password recovery requested"
2660 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2662 #: actions/recoverpassword.php:213
2663 msgid "Unknown action"
2666 #: actions/recoverpassword.php:236
2667 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2668 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2670 #: actions/recoverpassword.php:243
2674 #: actions/recoverpassword.php:252
2675 msgid "Enter a nickname or email address."
2676 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2678 #: actions/recoverpassword.php:272
2679 msgid "No user with that email address or username."
2680 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2682 #: actions/recoverpassword.php:287
2683 msgid "No registered email address for that user."
2684 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2686 #: actions/recoverpassword.php:301
2687 msgid "Error saving address confirmation."
2688 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2690 #: actions/recoverpassword.php:325
2692 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2693 "address registered to your account."
2694 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2696 #: actions/recoverpassword.php:344
2697 msgid "Unexpected password reset."
2698 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2700 #: actions/recoverpassword.php:352
2701 msgid "Password must be 6 chars or more."
2702 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2704 #: actions/recoverpassword.php:356
2705 msgid "Password and confirmation do not match."
2706 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2708 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2709 msgid "Error setting user."
2712 #: actions/recoverpassword.php:382
2713 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2715 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2717 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2718 msgid "Sorry, only invited people can register."
2719 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2721 #: actions/register.php:92
2723 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2726 #: actions/register.php:112
2727 msgid "Registration successful"
2728 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2730 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2731 #: lib/logingroupnav.php:85
2735 #: actions/register.php:135
2736 msgid "Registration not allowed."
2737 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2739 #: actions/register.php:198
2740 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2741 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2743 #: actions/register.php:212
2744 msgid "Email address already exists."
2745 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2747 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2748 msgid "Invalid username or password."
2749 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2751 #: actions/register.php:343
2753 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2754 "link up to friends and colleagues. "
2757 #: actions/register.php:425
2758 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2760 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2763 #: actions/register.php:430
2764 msgid "6 or more characters. Required."
2765 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2767 #: actions/register.php:434
2768 msgid "Same as password above. Required."
2769 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2771 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2772 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2776 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2777 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2778 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2780 #: actions/register.php:450
2781 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2782 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2784 #: actions/register.php:494
2785 msgid "My text and files are available under "
2786 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2788 #: actions/register.php:496
2789 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2792 #: actions/register.php:497
2795 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2797 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2799 #: actions/register.php:538
2800 #, fuzzy, php-format
2802 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2805 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2806 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2807 "notices through instant messages.\n"
2808 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2809 "share your interests. \n"
2810 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2811 "others more about you. \n"
2812 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2815 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2817 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2818 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2820 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2821 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2823 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2825 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2827 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2830 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2832 #: actions/register.php:562
2834 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2835 "to confirm your email address.)"
2837 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2840 #: actions/remotesubscribe.php:98
2843 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2844 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2845 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2847 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2848 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2849 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2851 #: actions/remotesubscribe.php:112
2852 msgid "Remote subscribe"
2855 #: actions/remotesubscribe.php:124
2857 msgid "Subscribe to a remote user"
2858 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2860 #: actions/remotesubscribe.php:129
2861 msgid "User nickname"
2864 #: actions/remotesubscribe.php:130
2865 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2866 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2868 #: actions/remotesubscribe.php:133
2872 #: actions/remotesubscribe.php:134
2873 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2874 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2876 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2877 #: lib/userprofile.php:365
2881 #: actions/remotesubscribe.php:159
2882 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2883 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2885 #: actions/remotesubscribe.php:168
2887 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2888 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2890 #: actions/remotesubscribe.php:176
2892 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2893 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2895 #: actions/remotesubscribe.php:183
2897 msgid "Couldn’t get a request token."
2898 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2900 #: actions/repeat.php:57
2902 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2903 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2905 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2907 msgid "No notice specified."
2908 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2910 #: actions/repeat.php:76
2912 msgid "You can't repeat your own notice."
2913 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2915 #: actions/repeat.php:90
2917 msgid "You already repeated that notice."
2918 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2920 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2925 #: actions/repeat.php:119
2930 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2931 #: lib/personalgroupnav.php:105
2933 msgid "Replies to %s"
2936 #: actions/replies.php:144
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2941 #: actions/replies.php:151
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2946 #: actions/replies.php:158
2948 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2951 #: actions/replies.php:198
2954 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2955 "notice to his attention yet."
2958 #: actions/replies.php:203
2961 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2962 "[join groups](%%action.groups%%)."
2965 #: actions/replies.php:205
2968 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2969 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2972 #: actions/repliesrss.php:72
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2975 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2977 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2979 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2980 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2982 #: actions/sandbox.php:72
2984 msgid "User is already sandboxed."
2985 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2987 #: actions/showfavorites.php:132
2988 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2989 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2991 #: actions/showfavorites.php:170
2993 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2994 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2996 #: actions/showfavorites.php:177
2998 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2999 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3001 #: actions/showfavorites.php:184
3003 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3004 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3006 #: actions/showfavorites.php:205
3008 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3009 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3012 #: actions/showfavorites.php:207
3015 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3016 "they would add to their favorites :)"
3019 #: actions/showfavorites.php:211
3022 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3023 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3024 "would add to their favorites :)"
3027 #: actions/showfavorites.php:242
3028 msgid "This is a way to share what you like."
3031 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3036 #: actions/showgroup.php:218
3037 msgid "Group profile"
3040 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3041 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3045 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3046 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3050 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3054 #: actions/showgroup.php:293
3055 msgid "Group actions"
3058 #: actions/showgroup.php:328
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3061 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3063 #: actions/showgroup.php:334
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3066 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3068 #: actions/showgroup.php:340
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3071 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3073 #: actions/showgroup.php:345
3075 msgid "FOAF for %s group"
3078 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3082 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3083 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3084 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3088 #: actions/showgroup.php:392
3092 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3096 #: actions/showgroup.php:432
3101 #: actions/showgroup.php:448
3104 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3105 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3106 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3107 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3108 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3111 #: actions/showgroup.php:454
3112 #, fuzzy, php-format
3114 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3115 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3116 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3117 "their life and interests. "
3119 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3120 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3122 #: actions/showgroup.php:482
3127 #: actions/showmessage.php:81
3128 msgid "No such message."
3129 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3131 #: actions/showmessage.php:98
3132 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3133 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3135 #: actions/showmessage.php:108
3137 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3138 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3140 #: actions/showmessage.php:113
3142 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3143 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3145 #: actions/shownotice.php:90
3147 msgid "Notice deleted."
3148 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3150 #: actions/showstream.php:73
3151 #, fuzzy, php-format
3155 #: actions/showstream.php:122
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3158 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3160 #: actions/showstream.php:129
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3165 #: actions/showstream.php:136
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3170 #: actions/showstream.php:143
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3175 #: actions/showstream.php:148
3176 #, fuzzy, php-format
3180 #: actions/showstream.php:191
3182 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3185 #: actions/showstream.php:196
3187 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3188 "would be a good time to start :)"
3191 #: actions/showstream.php:198
3194 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3195 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3198 #: actions/showstream.php:234
3201 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3202 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3203 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3204 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3207 #: actions/showstream.php:239
3208 #, fuzzy, php-format
3210 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3211 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3212 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3214 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3215 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3217 #: actions/showstream.php:313
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Repeat of %s"
3222 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3224 msgid "You cannot silence users on this site."
3225 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3227 #: actions/silence.php:72
3229 msgid "User is already silenced."
3230 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3232 #: actions/siteadminpanel.php:69
3233 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3236 #: actions/siteadminpanel.php:146
3237 msgid "Site name must have non-zero length."
3240 #: actions/siteadminpanel.php:154
3242 msgid "You must have a valid contact email address."
3243 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3245 #: actions/siteadminpanel.php:172
3247 msgid "Unknown language \"%s\"."
3250 #: actions/siteadminpanel.php:179
3251 msgid "Invalid snapshot report URL."
3254 #: actions/siteadminpanel.php:185
3255 msgid "Invalid snapshot run value."
3258 #: actions/siteadminpanel.php:191
3259 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3262 #: actions/siteadminpanel.php:197
3263 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3266 #: actions/siteadminpanel.php:203
3267 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:253
3274 #: actions/siteadminpanel.php:256
3279 #: actions/siteadminpanel.php:257
3280 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3283 #: actions/siteadminpanel.php:261
3287 #: actions/siteadminpanel.php:262
3288 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3291 #: actions/siteadminpanel.php:266
3292 msgid "Brought by URL"
3295 #: actions/siteadminpanel.php:267
3296 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3299 #: actions/siteadminpanel.php:271
3301 msgid "Contact email address for your site"
3302 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3304 #: actions/siteadminpanel.php:277
3309 #: actions/siteadminpanel.php:288
3310 msgid "Default timezone"
3313 #: actions/siteadminpanel.php:289
3314 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3317 #: actions/siteadminpanel.php:295
3319 msgid "Default site language"
3322 #: actions/siteadminpanel.php:303
3327 #: actions/siteadminpanel.php:306
3332 #: actions/siteadminpanel.php:306
3333 msgid "Site's server hostname."
3336 #: actions/siteadminpanel.php:310
3340 #: actions/siteadminpanel.php:312
3341 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3344 #: actions/siteadminpanel.php:318
3349 #: actions/siteadminpanel.php:321
3354 #: actions/siteadminpanel.php:323
3355 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3358 #: actions/siteadminpanel.php:327
3363 #: actions/siteadminpanel.php:329
3364 msgid "Make registration invitation only."
3367 #: actions/siteadminpanel.php:333
3372 #: actions/siteadminpanel.php:335
3373 msgid "Disable new registrations."
3376 #: actions/siteadminpanel.php:341
3380 #: actions/siteadminpanel.php:344
3381 msgid "Randomly during Web hit"
3384 #: actions/siteadminpanel.php:345
3385 msgid "In a scheduled job"
3388 #: actions/siteadminpanel.php:347
3389 msgid "Data snapshots"
3392 #: actions/siteadminpanel.php:348
3393 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3396 #: actions/siteadminpanel.php:353
3400 #: actions/siteadminpanel.php:354
3401 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3404 #: actions/siteadminpanel.php:359
3408 #: actions/siteadminpanel.php:360
3409 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3412 #: actions/siteadminpanel.php:367
3416 #: actions/siteadminpanel.php:370
3420 #: actions/siteadminpanel.php:370
3421 msgid "Maximum number of characters for notices."
3424 #: actions/siteadminpanel.php:374
3428 #: actions/siteadminpanel.php:374
3429 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3432 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3434 msgid "Save site settings"
3437 #: actions/smssettings.php:58
3439 msgid "SMS settings"
3442 #: actions/smssettings.php:69
3444 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3446 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3448 #: actions/smssettings.php:91
3450 msgid "SMS is not available."
3451 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3453 #: actions/smssettings.php:112
3454 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3455 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3457 #: actions/smssettings.php:123
3458 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3459 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3461 #: actions/smssettings.php:130
3462 msgid "Confirmation code"
3465 #: actions/smssettings.php:131
3466 msgid "Enter the code you received on your phone."
3467 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3469 #: actions/smssettings.php:138
3471 msgid "SMS phone number"
3474 #: actions/smssettings.php:140
3475 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3476 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3478 #: actions/smssettings.php:174
3480 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3483 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3486 #: actions/smssettings.php:306
3487 msgid "No phone number."
3488 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3490 #: actions/smssettings.php:311
3491 msgid "No carrier selected."
3492 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3494 #: actions/smssettings.php:318
3495 msgid "That is already your phone number."
3496 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3498 #: actions/smssettings.php:321
3499 msgid "That phone number already belongs to another user."
3500 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3502 #: actions/smssettings.php:347
3505 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3506 "for the code and instructions on how to use it."
3508 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3509 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3511 #: actions/smssettings.php:374
3512 msgid "That is the wrong confirmation number."
3513 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3515 #: actions/smssettings.php:405
3516 msgid "That is not your phone number."
3517 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3519 #: actions/smssettings.php:465
3520 msgid "Mobile carrier"
3523 #: actions/smssettings.php:469
3524 msgid "Select a carrier"
3525 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3527 #: actions/smssettings.php:476
3530 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3531 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3532 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3534 #: actions/smssettings.php:498
3535 msgid "No code entered"
3536 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3538 #: actions/subedit.php:70
3539 msgid "You are not subscribed to that profile."
3540 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3542 #: actions/subedit.php:83
3543 msgid "Could not save subscription."
3544 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3546 #: actions/subscribe.php:55
3547 msgid "Not a local user."
3548 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3550 #: actions/subscribe.php:69
3554 #: actions/subscribers.php:50
3556 msgid "%s subscribers"
3559 #: actions/subscribers.php:52
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3562 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3564 #: actions/subscribers.php:63
3565 msgid "These are the people who listen to your notices."
3566 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3568 #: actions/subscribers.php:67
3570 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3571 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3573 #: actions/subscribers.php:108
3575 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3579 #: actions/subscribers.php:110
3581 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3584 #: actions/subscribers.php:114
3587 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3588 "%) and be the first?"
3591 #: actions/subscriptions.php:52
3593 msgid "%s subscriptions"
3596 #: actions/subscriptions.php:54
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3599 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3601 #: actions/subscriptions.php:65
3602 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3603 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3605 #: actions/subscriptions.php:69
3607 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3608 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3610 #: actions/subscriptions.php:121
3613 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3614 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3615 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3616 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3617 "automatically subscribe to people you already follow there."
3620 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "%s is not listening to anyone."
3623 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3625 #: actions/subscriptions.php:194
3629 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3633 #: actions/tag.php:86
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3638 #: actions/tag.php:92
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3643 #: actions/tag.php:98
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3648 #: actions/tagother.php:39
3650 msgid "No ID argument."
3651 msgstr "id 인자가 없습니다."
3653 #: actions/tagother.php:65
3658 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3659 msgid "User profile"
3662 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3666 #: actions/tagother.php:141
3670 #: actions/tagother.php:151
3672 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3675 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3678 #: actions/tagother.php:193
3680 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3682 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3684 #: actions/tagother.php:200
3685 msgid "Could not save tags."
3686 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3688 #: actions/tagother.php:236
3689 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3690 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3692 #: actions/tagrss.php:35
3693 msgid "No such tag."
3694 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3696 #: actions/twitapitrends.php:87
3697 msgid "API method under construction."
3698 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3700 #: actions/unblock.php:59
3702 msgid "You haven't blocked that user."
3703 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3705 #: actions/unsandbox.php:72
3707 msgid "User is not sandboxed."
3708 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3710 #: actions/unsilence.php:72
3712 msgid "User is not silenced."
3713 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3715 #: actions/unsubscribe.php:77
3716 msgid "No profile id in request."
3717 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3719 #: actions/unsubscribe.php:98
3720 msgid "Unsubscribed"
3721 msgstr "구독취소 되었습니다."
3723 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3726 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3729 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3730 #: lib/personalgroupnav.php:115
3734 #: actions/useradminpanel.php:69
3735 msgid "User settings for this StatusNet site."
3738 #: actions/useradminpanel.php:149
3739 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3742 #: actions/useradminpanel.php:155
3743 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3746 #: actions/useradminpanel.php:165
3748 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3751 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3752 #: lib/personalgroupnav.php:109
3756 #: actions/useradminpanel.php:222
3760 #: actions/useradminpanel.php:223
3761 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3764 #: actions/useradminpanel.php:231
3769 #: actions/useradminpanel.php:235
3770 msgid "New user welcome"
3773 #: actions/useradminpanel.php:236
3774 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3777 #: actions/useradminpanel.php:241
3779 msgid "Default subscription"
3782 #: actions/useradminpanel.php:242
3784 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3785 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3787 #: actions/useradminpanel.php:251
3792 #: actions/useradminpanel.php:256
3794 msgid "Invitations enabled"
3797 #: actions/useradminpanel.php:258
3798 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3801 #: actions/useradminpanel.php:265
3805 #: actions/useradminpanel.php:270
3806 msgid "Handle sessions"
3809 #: actions/useradminpanel.php:272
3810 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3813 #: actions/useradminpanel.php:276
3814 msgid "Session debugging"
3817 #: actions/useradminpanel.php:278
3818 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3821 #: actions/userauthorization.php:105
3822 msgid "Authorize subscription"
3825 #: actions/userauthorization.php:110
3828 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3829 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3832 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3835 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3840 #: actions/userauthorization.php:209
3844 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3845 #: lib/subscribeform.php:139
3846 msgid "Subscribe to this user"
3847 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3849 #: actions/userauthorization.php:211
3853 #: actions/userauthorization.php:212
3855 msgid "Reject this subscription"
3858 #: actions/userauthorization.php:225
3859 msgid "No authorization request!"
3860 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3862 #: actions/userauthorization.php:247
3863 msgid "Subscription authorized"
3866 #: actions/userauthorization.php:249
3869 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3870 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3871 "subscription. Your subscription token is:"
3873 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3874 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3876 #: actions/userauthorization.php:259
3877 msgid "Subscription rejected"
3880 #: actions/userauthorization.php:261
3883 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3884 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3887 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3888 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3890 #: actions/userauthorization.php:296
3892 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3895 #: actions/userauthorization.php:301
3897 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3900 #: actions/userauthorization.php:307
3902 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3905 #: actions/userauthorization.php:322
3907 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3910 #: actions/userauthorization.php:338
3912 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3915 #: actions/userauthorization.php:343
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3918 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3920 #: actions/userauthorization.php:348
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3923 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3925 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3927 msgid "Profile design"
3930 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3932 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3933 "palette of your choice."
3936 #: actions/userdesignsettings.php:282
3937 msgid "Enjoy your hotdog!"
3940 #: actions/usergroups.php:130
3942 msgid "Search for more groups"
3943 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3945 #: actions/usergroups.php:153
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "%s is not a member of any group."
3948 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3950 #: actions/usergroups.php:158
3952 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3955 #: actions/version.php:73
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "StatusNet %s"
3960 #: actions/version.php:153
3963 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3964 "Inc. and contributors."
3967 #: actions/version.php:157
3970 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3972 #: actions/version.php:161
3973 msgid "Contributors"
3976 #: actions/version.php:168
3978 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3979 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3980 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3981 "any later version. "
3984 #: actions/version.php:174
3986 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3987 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3988 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3989 "for more details. "
3992 #: actions/version.php:180
3995 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3996 "along with this program. If not, see %s."
3999 #: actions/version.php:189
4003 #: actions/version.php:195
4008 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4013 #: actions/version.php:197
4017 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4021 #: classes/File.php:144
4024 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4025 "to upload a smaller version."
4028 #: classes/File.php:154
4030 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4033 #: classes/File.php:161
4035 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4038 #: classes/Group_member.php:41
4040 msgid "Group join failed."
4043 #: classes/Group_member.php:53
4045 msgid "Not part of group."
4046 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4048 #: classes/Group_member.php:60
4050 msgid "Group leave failed."
4053 #: classes/Login_token.php:76
4054 #, fuzzy, php-format
4055 msgid "Could not create login token for %s"
4056 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4058 #: classes/Message.php:45
4060 msgid "You are banned from sending direct messages."
4061 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4063 #: classes/Message.php:61
4064 msgid "Could not insert message."
4065 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4067 #: classes/Message.php:71
4068 msgid "Could not update message with new URI."
4069 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4071 #: classes/Notice.php:171
4073 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4074 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4076 #: classes/Notice.php:225
4078 msgid "Problem saving notice. Too long."
4079 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4081 #: classes/Notice.php:229
4082 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4083 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4085 #: classes/Notice.php:234
4087 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4089 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4092 #: classes/Notice.php:240
4095 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4098 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4101 #: classes/Notice.php:246
4102 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4103 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4105 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4106 msgid "Problem saving notice."
4107 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4109 #: classes/Notice.php:1052
4111 msgid "DB error inserting reply: %s"
4112 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4114 #: classes/Notice.php:1423
4115 #, fuzzy, php-format
4116 msgid "RT @%1$s %2$s"
4117 msgstr "%1$s (%2$s)"
4119 #: classes/User.php:382
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4122 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4124 #: classes/User_group.php:380
4125 msgid "Could not create group."
4126 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4128 #: classes/User_group.php:409
4129 msgid "Could not set group membership."
4130 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4132 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4133 msgid "Change your profile settings"
4136 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4137 msgid "Upload an avatar"
4138 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4140 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4141 msgid "Change your password"
4144 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4145 msgid "Change email handling"
4148 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4150 msgid "Design your profile"
4153 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4157 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4158 msgid "Other options"
4161 #: lib/action.php:144
4162 #, fuzzy, php-format
4164 msgstr "%1$s (%2$s)"
4166 #: lib/action.php:159
4167 msgid "Untitled page"
4170 #: lib/action.php:427
4171 msgid "Primary site navigation"
4172 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4174 #: lib/action.php:433
4178 #: lib/action.php:433
4179 msgid "Personal profile and friends timeline"
4180 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4182 #: lib/action.php:435
4186 #: lib/action.php:435
4187 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4188 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4190 #: lib/action.php:438
4194 #: lib/action.php:438
4196 msgid "Connect to services"
4197 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4199 #: lib/action.php:442
4201 msgid "Change site configuration"
4202 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4204 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4208 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4210 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4211 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4213 #: lib/action.php:452
4217 #: lib/action.php:452
4218 msgid "Logout from the site"
4219 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4221 #: lib/action.php:457
4222 msgid "Create an account"
4225 #: lib/action.php:460
4226 msgid "Login to the site"
4229 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4233 #: lib/action.php:463
4237 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4241 #: lib/action.php:466
4242 msgid "Search for people or text"
4243 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4245 #: lib/action.php:487
4249 #: lib/action.php:553
4253 #: lib/action.php:619
4257 #: lib/action.php:721
4258 msgid "Secondary site navigation"
4259 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4261 #: lib/action.php:728
4265 #: lib/action.php:730
4269 #: lib/action.php:734
4273 #: lib/action.php:737
4277 #: lib/action.php:739
4281 #: lib/action.php:743
4285 #: lib/action.php:745
4290 #: lib/action.php:773
4291 msgid "StatusNet software license"
4292 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4294 #: lib/action.php:776
4297 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4298 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4300 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4303 #: lib/action.php:778
4305 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4306 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4308 #: lib/action.php:780
4311 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4312 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4313 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4315 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4316 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4317 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4319 #: lib/action.php:794
4321 msgid "Site content license"
4322 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4324 #: lib/action.php:803
4328 #: lib/action.php:808
4332 #: lib/action.php:1102
4336 #: lib/action.php:1111
4340 #: lib/action.php:1119
4344 #: lib/action.php:1167
4345 msgid "There was a problem with your session token."
4346 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4348 #: lib/adminpanelaction.php:96
4350 msgid "You cannot make changes to this site."
4351 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4353 #: lib/adminpanelaction.php:107
4355 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4356 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4358 #: lib/adminpanelaction.php:206
4360 msgid "showForm() not implemented."
4361 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4363 #: lib/adminpanelaction.php:235
4365 msgid "saveSettings() not implemented."
4366 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4368 #: lib/adminpanelaction.php:258
4370 msgid "Unable to delete design setting."
4371 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4373 #: lib/adminpanelaction.php:312
4375 msgid "Basic site configuration"
4378 #: lib/adminpanelaction.php:317
4380 msgid "Design configuration"
4383 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4385 msgid "Paths configuration"
4388 #: lib/attachmentlist.php:87
4392 #: lib/attachmentlist.php:265
4396 #: lib/attachmentlist.php:278
4401 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4402 msgid "Notices where this attachment appears"
4405 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4406 msgid "Tags for this attachment"
4409 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4411 msgid "Password changing failed"
4414 #: lib/authenticationplugin.php:197
4416 msgid "Password changing is not allowed"
4419 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4420 msgid "Command results"
4423 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4424 msgid "Command complete"
4427 #: lib/channel.php:221
4428 msgid "Command failed"
4431 #: lib/command.php:44
4432 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4433 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4435 #: lib/command.php:88
4436 #, fuzzy, php-format
4437 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4438 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4440 #: lib/command.php:92
4441 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4444 #: lib/command.php:99
4445 #, fuzzy, php-format
4446 msgid "Nudge sent to %s"
4447 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4449 #: lib/command.php:126
4452 "Subscriptions: %1$s\n"
4453 "Subscribers: %2$s\n"
4457 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4459 msgid "Notice with that id does not exist"
4460 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4462 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4463 #: lib/command.php:523
4464 msgid "User has no last notice"
4465 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4467 #: lib/command.php:190
4468 msgid "Notice marked as fave."
4469 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4471 #: lib/command.php:217
4472 msgid "You are already a member of that group"
4473 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4475 #: lib/command.php:231
4477 msgid "Could not join user %s to group %s"
4478 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4480 #: lib/command.php:236
4482 msgid "%s joined group %s"
4483 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4485 #: lib/command.php:275
4487 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4488 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4490 #: lib/command.php:280
4492 msgid "%s left group %s"
4493 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4495 #: lib/command.php:309
4497 msgid "Fullname: %s"
4500 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4502 msgid "Location: %s"
4505 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4507 msgid "Homepage: %s"
4510 #: lib/command.php:318
4515 #: lib/command.php:349
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4518 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4520 #: lib/command.php:367
4522 msgid "Direct message to %s sent"
4523 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4525 #: lib/command.php:369
4526 msgid "Error sending direct message."
4527 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4529 #: lib/command.php:413
4531 msgid "Cannot repeat your own notice"
4532 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4534 #: lib/command.php:418
4536 msgid "Already repeated that notice"
4539 #: lib/command.php:426
4540 #, fuzzy, php-format
4541 msgid "Notice from %s repeated"
4542 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4544 #: lib/command.php:428
4546 msgid "Error repeating notice."
4547 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4549 #: lib/command.php:482
4550 #, fuzzy, php-format
4551 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4552 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4554 #: lib/command.php:491
4555 #, fuzzy, php-format
4556 msgid "Reply to %s sent"
4557 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4559 #: lib/command.php:493
4561 msgid "Error saving notice."
4562 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4564 #: lib/command.php:547
4565 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4566 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4568 #: lib/command.php:554
4570 msgid "Subscribed to %s"
4571 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4573 #: lib/command.php:575
4574 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4575 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4577 #: lib/command.php:582
4579 msgid "Unsubscribed from %s"
4580 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4582 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4583 msgid "Command not yet implemented."
4584 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4586 #: lib/command.php:603
4587 msgid "Notification off."
4590 #: lib/command.php:605
4591 msgid "Can't turn off notification."
4592 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4594 #: lib/command.php:626
4595 msgid "Notification on."
4598 #: lib/command.php:628
4599 msgid "Can't turn on notification."
4600 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4602 #: lib/command.php:641
4603 msgid "Login command is disabled"
4606 #: lib/command.php:652
4608 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4611 #: lib/command.php:668
4613 msgid "You are not subscribed to anyone."
4614 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4616 #: lib/command.php:670
4617 msgid "You are subscribed to this person:"
4618 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4619 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4621 #: lib/command.php:690
4623 msgid "No one is subscribed to you."
4624 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4626 #: lib/command.php:692
4627 msgid "This person is subscribed to you:"
4628 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4629 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4631 #: lib/command.php:712
4633 msgid "You are not a member of any groups."
4634 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4636 #: lib/command.php:714
4637 msgid "You are a member of this group:"
4638 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4639 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4641 #: lib/command.php:728
4644 "on - turn on notifications\n"
4645 "off - turn off notifications\n"
4646 "help - show this help\n"
4647 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4648 "groups - lists the groups you have joined\n"
4649 "subscriptions - list the people you follow\n"
4650 "subscribers - list the people that follow you\n"
4651 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4652 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4653 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4654 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4655 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4656 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4657 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4658 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4659 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4660 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4661 "join <group> - join group\n"
4662 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4663 "drop <group> - leave group\n"
4664 "stats - get your stats\n"
4665 "stop - same as 'off'\n"
4666 "quit - same as 'off'\n"
4667 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4668 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4669 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4670 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4671 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4672 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4673 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4674 "track <word> - not yet implemented.\n"
4675 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4676 "track off - not yet implemented.\n"
4677 "untrack all - not yet implemented.\n"
4678 "tracks - not yet implemented.\n"
4679 "tracking - not yet implemented.\n"
4682 #: lib/common.php:131
4684 msgid "No configuration file found. "
4685 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4687 #: lib/common.php:132
4688 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4691 #: lib/common.php:134
4692 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4695 #: lib/common.php:135
4697 msgid "Go to the installer."
4700 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4704 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4705 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4706 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4708 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4709 msgid "Updates by SMS"
4710 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4712 #: lib/dberroraction.php:60
4713 msgid "Database error"
4716 #: lib/designsettings.php:105
4721 #: lib/designsettings.php:109
4724 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4725 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4727 #: lib/designsettings.php:418
4728 msgid "Design defaults restored."
4731 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4732 msgid "Disfavor this notice"
4733 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4735 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4736 msgid "Favor this notice"
4737 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4739 #: lib/favorform.php:140
4759 #: lib/feedlist.php:64
4763 #: lib/galleryaction.php:121
4767 #: lib/galleryaction.php:131
4771 #: lib/galleryaction.php:139
4773 msgid "Select tag to filter"
4774 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4776 #: lib/galleryaction.php:140
4780 #: lib/galleryaction.php:141
4781 msgid "Choose a tag to narrow list"
4782 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4784 #: lib/galleryaction.php:143
4788 #: lib/groupeditform.php:163
4789 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4790 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4792 #: lib/groupeditform.php:168
4794 msgid "Describe the group or topic"
4795 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4797 #: lib/groupeditform.php:170
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4800 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4802 #: lib/groupeditform.php:179
4804 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4805 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4807 #: lib/groupeditform.php:187
4809 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4812 #: lib/groupnav.php:85
4816 #: lib/groupnav.php:101
4821 #: lib/groupnav.php:102
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgid "%s blocked users"
4824 msgstr "사용자를 차단합니다."
4826 #: lib/groupnav.php:108
4828 msgid "Edit %s group properties"
4829 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4831 #: lib/groupnav.php:113
4835 #: lib/groupnav.php:114
4837 msgid "Add or edit %s logo"
4838 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4840 #: lib/groupnav.php:120
4841 #, fuzzy, php-format
4842 msgid "Add or edit %s design"
4843 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4845 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4846 msgid "Groups with most members"
4847 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4849 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4850 msgid "Groups with most posts"
4851 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4853 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4855 msgid "Tags in %s group's notices"
4856 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4858 #: lib/htmloutputter.php:103
4859 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4860 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4862 #: lib/imagefile.php:75
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4865 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4867 #: lib/imagefile.php:80
4868 msgid "Partial upload."
4871 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4872 msgid "System error uploading file."
4873 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4875 #: lib/imagefile.php:96
4876 msgid "Not an image or corrupt file."
4877 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4879 #: lib/imagefile.php:105
4880 msgid "Unsupported image file format."
4881 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4883 #: lib/imagefile.php:118
4884 msgid "Lost our file."
4885 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4887 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4888 msgid "Unknown file type"
4889 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4891 #: lib/imagefile.php:217
4895 #: lib/imagefile.php:219
4899 #: lib/jabber.php:202
4904 #: lib/jabber.php:385
4906 msgid "Unknown inbox source %d."
4909 #: lib/joinform.php:114
4913 #: lib/leaveform.php:114
4917 #: lib/logingroupnav.php:80
4918 msgid "Login with a username and password"
4919 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4921 #: lib/logingroupnav.php:86
4922 msgid "Sign up for a new account"
4923 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4926 msgid "Email address confirmation"
4934 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4936 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4940 "If not, just ignore this message.\n"
4942 "Thanks for your time, \n"
4948 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4949 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4952 #, fuzzy, php-format
4954 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4959 "Faithfully yours,\n"
4963 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4965 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4971 #, fuzzy, php-format
4979 msgid "New email address for posting to %s"
4980 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4985 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4987 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4989 "More email instructions at %3$s.\n"
4991 "Faithfully yours,\n"
4994 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4995 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5003 msgid "SMS confirmation"
5008 msgid "You've been nudged by %s"
5009 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5014 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5015 "to post some news.\n"
5017 "So let's hear from you :)\n"
5021 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5023 "With kind regards,\n"
5029 msgid "New private message from %s"
5030 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5035 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5037 "------------------------------------------------------\n"
5039 "------------------------------------------------------\n"
5041 "You can reply to their message here:\n"
5045 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5047 "With kind regards,\n"
5052 #, fuzzy, php-format
5053 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5054 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5059 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5061 "The URL of your notice is:\n"
5065 "The text of your notice is:\n"
5069 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5073 "Faithfully yours,\n"
5079 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5085 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5087 "The notice is here:\n"
5097 #: lib/mailbox.php:89
5098 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5099 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5101 #: lib/mailbox.php:139
5103 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5104 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5107 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5112 #: lib/mailhandler.php:37
5113 msgid "Could not parse message."
5114 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5116 #: lib/mailhandler.php:42
5117 msgid "Not a registered user."
5118 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5120 #: lib/mailhandler.php:46
5121 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5122 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5124 #: lib/mailhandler.php:50
5125 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5126 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5128 #: lib/mailhandler.php:228
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Unsupported message type: %s"
5131 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5133 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5134 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5137 #: lib/mediafile.php:142
5138 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5141 #: lib/mediafile.php:147
5143 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5147 #: lib/mediafile.php:152
5148 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5151 #: lib/mediafile.php:159
5152 msgid "Missing a temporary folder."
5155 #: lib/mediafile.php:162
5156 msgid "Failed to write file to disk."
5159 #: lib/mediafile.php:165
5160 msgid "File upload stopped by extension."
5163 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5164 msgid "File exceeds user's quota."
5167 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5168 msgid "File could not be moved to destination directory."
5171 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5173 msgid "Could not determine file's MIME type."
5174 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5176 #: lib/mediafile.php:270
5178 msgid " Try using another %s format."
5181 #: lib/mediafile.php:275
5183 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5186 #: lib/messageform.php:120
5187 msgid "Send a direct notice"
5190 #: lib/messageform.php:146
5194 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5195 msgid "Available characters"
5198 #: lib/noticeform.php:160
5199 msgid "Send a notice"
5202 #: lib/noticeform.php:173
5204 msgid "What's up, %s?"
5207 #: lib/noticeform.php:192
5211 #: lib/noticeform.php:196
5212 msgid "Attach a file"
5215 #: lib/noticeform.php:212
5217 msgid "Share my location"
5218 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5220 #: lib/noticeform.php:215
5222 msgid "Do not share my location"
5223 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5225 #: lib/noticeform.php:216
5226 msgid "Hide this info"
5229 #: lib/noticeform.php:217
5231 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5235 #: lib/noticelist.php:428
5237 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5240 #: lib/noticelist.php:429
5245 #: lib/noticelist.php:429
5249 #: lib/noticelist.php:430
5253 #: lib/noticelist.php:430
5257 #: lib/noticelist.php:436
5261 #: lib/noticelist.php:531
5266 #: lib/noticelist.php:556
5271 #: lib/noticelist.php:585
5272 msgid "Reply to this notice"
5273 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5275 #: lib/noticelist.php:586
5279 #: lib/noticelist.php:628
5281 msgid "Notice repeated"
5282 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5284 #: lib/nudgeform.php:116
5285 msgid "Nudge this user"
5286 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5288 #: lib/nudgeform.php:128
5292 #: lib/nudgeform.php:128
5293 msgid "Send a nudge to this user"
5294 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5296 #: lib/oauthstore.php:283
5297 msgid "Error inserting new profile"
5298 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5300 #: lib/oauthstore.php:291
5301 msgid "Error inserting avatar"
5304 #: lib/oauthstore.php:311
5305 msgid "Error inserting remote profile"
5306 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5308 #: lib/oauthstore.php:345
5310 msgid "Duplicate notice"
5313 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5315 msgid "You have been banned from subscribing."
5316 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5318 #: lib/oauthstore.php:491
5319 msgid "Couldn't insert new subscription."
5320 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5322 #: lib/personalgroupnav.php:99
5326 #: lib/personalgroupnav.php:104
5330 #: lib/personalgroupnav.php:114
5334 #: lib/personalgroupnav.php:124
5338 #: lib/personalgroupnav.php:125
5339 msgid "Your incoming messages"
5340 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5342 #: lib/personalgroupnav.php:129
5346 #: lib/personalgroupnav.php:130
5347 msgid "Your sent messages"
5348 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5350 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5352 msgid "Tags in %s's notices"
5353 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5355 #: lib/plugin.php:114
5360 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5361 msgid "Subscriptions"
5364 #: lib/profileaction.php:126
5365 msgid "All subscriptions"
5368 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5372 #: lib/profileaction.php:157
5373 msgid "All subscribers"
5376 #: lib/profileaction.php:178
5381 #: lib/profileaction.php:183
5382 msgid "Member since"
5385 #: lib/profileaction.php:245
5389 #: lib/profileformaction.php:123
5391 msgid "No return-to arguments."
5392 msgstr "id 인자가 없습니다."
5394 #: lib/profileformaction.php:137
5395 msgid "Unimplemented method."
5398 #: lib/publicgroupnav.php:78
5402 #: lib/publicgroupnav.php:82
5406 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5410 #: lib/publicgroupnav.php:88
5414 #: lib/publicgroupnav.php:92
5418 #: lib/repeatform.php:107
5420 msgid "Repeat this notice?"
5421 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5423 #: lib/repeatform.php:132
5425 msgid "Repeat this notice"
5426 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5428 #: lib/sandboxform.php:67
5433 #: lib/sandboxform.php:78
5435 msgid "Sandbox this user"
5436 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5438 #: lib/searchaction.php:120
5443 #: lib/searchaction.php:126
5447 #: lib/searchaction.php:162
5452 #: lib/searchgroupnav.php:80
5456 #: lib/searchgroupnav.php:81
5457 msgid "Find people on this site"
5458 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5460 #: lib/searchgroupnav.php:83
5461 msgid "Find content of notices"
5464 #: lib/searchgroupnav.php:85
5465 msgid "Find groups on this site"
5466 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5468 #: lib/section.php:89
5469 msgid "Untitled section"
5472 #: lib/section.php:106
5476 #: lib/silenceform.php:67
5481 #: lib/silenceform.php:78
5483 msgid "Silence this user"
5486 #: lib/subgroupnav.php:83
5488 msgid "People %s subscribes to"
5489 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5491 #: lib/subgroupnav.php:91
5493 msgid "People subscribed to %s"
5494 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5496 #: lib/subgroupnav.php:99
5498 msgid "Groups %s is a member of"
5499 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5502 msgid "Already subscribed!"
5506 msgid "User has blocked you."
5507 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5510 msgid "Could not subscribe."
5511 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5514 msgid "Could not subscribe other to you."
5515 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5519 msgid "Not subscribed!"
5520 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5524 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5525 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5528 msgid "Couldn't delete subscription."
5529 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5531 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5532 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5533 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5536 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5537 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5538 msgid "People Tagcloud as tagged"
5541 #: lib/tagcloudsection.php:56
5545 #: lib/topposterssection.php:74
5549 #: lib/unsandboxform.php:69
5553 #: lib/unsandboxform.php:80
5555 msgid "Unsandbox this user"
5556 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5558 #: lib/unsilenceform.php:67
5562 #: lib/unsilenceform.php:78
5564 msgid "Unsilence this user"
5565 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5567 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5568 msgid "Unsubscribe from this user"
5569 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5571 #: lib/unsubscribeform.php:137
5575 #: lib/userprofile.php:116
5580 #: lib/userprofile.php:236
5581 msgid "User actions"
5584 #: lib/userprofile.php:248
5586 msgid "Edit profile settings"
5589 #: lib/userprofile.php:249
5593 #: lib/userprofile.php:272
5594 msgid "Send a direct message to this user"
5595 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5597 #: lib/userprofile.php:273
5601 #: lib/userprofile.php:311
5606 msgid "a few seconds ago"
5610 msgid "about a minute ago"
5615 msgid "about %d minutes ago"
5619 msgid "about an hour ago"
5624 msgid "about %d hours ago"
5628 msgid "about a day ago"
5633 msgid "about %d days ago"
5637 msgid "about a month ago"
5642 msgid "about %d months ago"
5646 msgid "about a year ago"
5649 #: lib/webcolor.php:82
5650 #, fuzzy, php-format
5651 msgid "%s is not a valid color!"
5652 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5654 #: lib/webcolor.php:123
5656 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5659 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5662 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."