1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:02+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
57 msgid "%s and friends"
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
65 #: actions/all.php:107
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:115
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:127
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 #: actions/all.php:132
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 #: actions/all.php:134
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
102 #: actions/all.php:165
104 msgid "You and friends"
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
108 #: actions/apitimelinehome.php:122
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
111 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
119 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
121 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
122 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
123 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
124 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
125 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
126 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
127 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
128 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
129 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
130 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
131 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
132 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
133 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
134 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:119
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
161 msgid "Could not update user."
162 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
164 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
168 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
169 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
170 msgid "User has no profile."
171 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
175 msgid "Could not save profile."
176 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
180 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
181 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
182 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
183 #: lib/designsettings.php:283
186 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
187 "current configuration."
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
191 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
194 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
195 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
196 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
198 msgid "Unable to save your design settings."
199 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
204 msgid "Could not update your design."
205 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
207 #: actions/apiblockcreate.php:105
209 msgid "You cannot block yourself!"
210 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
212 #: actions/apiblockcreate.php:126
213 msgid "Block user failed."
214 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
216 #: actions/apiblockdestroy.php:114
217 msgid "Unblock user failed."
218 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
220 #: actions/apidirectmessage.php:89
222 msgid "Direct messages from %s"
225 #: actions/apidirectmessage.php:93
227 msgid "All the direct messages sent from %s"
228 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
230 #: actions/apidirectmessage.php:101
232 msgid "Direct messages to %s"
235 #: actions/apidirectmessage.php:105
237 msgid "All the direct messages sent to %s"
238 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
240 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
241 msgid "No message text!"
242 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
244 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
247 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
250 msgid "Recipient user not found."
251 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
254 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
255 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
257 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
258 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
259 msgid "No status found with that ID."
260 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
262 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 msgid "This status is already a favorite."
265 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
267 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
268 msgid "Could not create favorite."
269 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 msgid "That status is not a favorite."
274 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
276 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
277 msgid "Could not delete favorite."
278 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
281 msgid "Could not follow user: User not found."
282 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
287 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
289 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 msgid "Could not unfollow user: User not found."
292 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself."
297 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
334 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
335 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
336 #: actions/register.php:217
337 msgid "Homepage is not a valid URL."
338 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
340 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
341 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:220
343 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
346 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
347 #: actions/newapplication.php:169
349 msgid "Description is too long (max %d chars)."
350 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
352 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
353 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
354 #: actions/register.php:227
355 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
356 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
358 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
359 #: actions/newgroup.php:159
361 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
364 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
365 #: actions/newgroup.php:168
367 msgid "Invalid alias: \"%s\""
368 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
370 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
371 #: actions/newgroup.php:172
373 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
374 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
376 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
377 #: actions/newgroup.php:178
378 msgid "Alias can't be the same as nickname."
381 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
382 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
383 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 msgid "Group not found!"
386 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
388 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
390 msgid "You are already a member of that group."
391 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
393 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
394 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
397 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
399 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
400 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
402 #: actions/apigroupleave.php:114
404 msgid "You are not a member of this group."
405 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
407 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
409 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
410 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
412 #: actions/apigrouplist.php:95
417 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
422 #: actions/apigrouplistall.php:94
427 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
431 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
432 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
433 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
434 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
435 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
436 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
437 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
438 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
439 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
440 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
441 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
442 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
443 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
444 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
445 #: lib/designsettings.php:294
446 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
447 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
449 #: actions/apioauthauthorize.php:146
451 msgid "Invalid nickname / password!"
452 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
454 #: actions/apioauthauthorize.php:170
456 msgid "DB error deleting OAuth app user."
459 #: actions/apioauthauthorize.php:196
461 msgid "DB error inserting OAuth app user."
462 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
464 #: actions/apioauthauthorize.php:231
467 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
471 #: actions/apioauthauthorize.php:241
473 msgid "The request token %s has been denied."
476 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
477 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
478 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
479 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
480 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
481 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
482 msgid "Unexpected form submission."
485 #: actions/apioauthauthorize.php:273
486 msgid "An application would like to connect to your account"
489 #: actions/apioauthauthorize.php:290
490 msgid "Allow or deny access"
493 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
497 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
498 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
499 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
500 #: lib/userprofile.php:131
504 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
505 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
509 #: actions/apioauthauthorize.php:338
513 #: actions/apioauthauthorize.php:344
518 #: actions/apioauthauthorize.php:361
519 msgid "Allow or deny access to your account information."
522 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
523 msgid "This method requires a POST or DELETE."
524 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
527 msgid "You may not delete another user's status."
528 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
530 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
531 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
532 msgid "No such notice."
533 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
535 #: actions/apistatusesretweet.php:83
537 msgid "Cannot repeat your own notice."
538 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
540 #: actions/apistatusesretweet.php:91
542 msgid "Already repeated that notice."
545 #: actions/apistatusesshow.php:138
547 msgid "Status deleted."
548 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
550 #: actions/apistatusesshow.php:144
551 msgid "No status with that ID found."
552 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
554 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
555 #: lib/mailhandler.php:60
557 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
558 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
560 #: actions/apistatusesupdate.php:203
564 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
566 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
569 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
571 msgid "Unsupported format."
572 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
574 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
576 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
577 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
579 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
581 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
582 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
584 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
585 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
590 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
591 #: actions/userrss.php:92
593 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
594 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
596 #: actions/apitimelinementions.php:117
598 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
599 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
601 #: actions/apitimelinementions.php:127
603 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
604 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
606 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
608 msgid "%s public timeline"
611 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
613 msgid "%s updates from everyone!"
614 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
616 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
618 msgid "Repeated by %s"
621 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
623 msgid "Repeated to %s"
626 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
628 msgid "Repeats of %s"
631 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
633 msgid "Notices tagged with %s"
636 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
638 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
639 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
641 #: actions/apiusershow.php:96
645 #: actions/attachment.php:73
647 msgid "No such attachment."
648 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
650 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
651 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
652 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
653 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
654 #: actions/showgroup.php:121
658 #: actions/avatarbynickname.php:64
662 #: actions/avatarbynickname.php:69
663 msgid "Invalid size."
666 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
667 #: lib/accountsettingsaction.php:112
671 #: actions/avatarsettings.php:78
673 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
674 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
676 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
677 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
678 #: actions/userrss.php:103
679 msgid "User without matching profile"
680 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
682 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
683 #: actions/grouplogo.php:251
684 msgid "Avatar settings"
687 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
688 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
692 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
693 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
697 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
698 #: lib/noticelist.php:611
702 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
706 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
710 #: actions/avatarsettings.php:328
711 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
712 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
714 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
715 msgid "Lost our file data."
716 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
718 #: actions/avatarsettings.php:366
719 msgid "Avatar updated."
720 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
722 #: actions/avatarsettings.php:369
723 msgid "Failed updating avatar."
726 #: actions/avatarsettings.php:393
728 msgid "Avatar deleted."
729 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
731 #: actions/block.php:69
733 msgid "You already blocked that user."
734 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
736 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
740 #: actions/block.php:130
742 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
743 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
744 "will not be notified of any @-replies from them."
747 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
748 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
752 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
754 msgid "Do not block this user"
755 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
757 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
758 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
759 #: lib/repeatform.php:132
763 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
764 msgid "Block this user"
767 #: actions/block.php:167
768 msgid "Failed to save block information."
769 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
771 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
772 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
773 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
774 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
775 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
776 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
777 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
778 msgid "No such group."
779 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
781 #: actions/blockedfromgroup.php:90
783 msgid "%s blocked profiles"
786 #: actions/blockedfromgroup.php:93
788 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
789 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
791 #: actions/blockedfromgroup.php:108
793 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
796 #: actions/blockedfromgroup.php:281
798 msgid "Unblock user from group"
799 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
801 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
805 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
806 msgid "Unblock this user"
807 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
809 #: actions/bookmarklet.php:50
814 #: actions/confirmaddress.php:75
815 msgid "No confirmation code."
816 msgstr "확인 코드가 없습니다."
818 #: actions/confirmaddress.php:80
819 msgid "Confirmation code not found."
820 msgstr "인증 코드가 없습니다."
822 #: actions/confirmaddress.php:85
823 msgid "That confirmation code is not for you!"
824 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
826 #: actions/confirmaddress.php:90
828 msgid "Unrecognized address type %s"
829 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
831 #: actions/confirmaddress.php:94
832 msgid "That address has already been confirmed."
833 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
835 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
836 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
837 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
838 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
839 #: actions/smssettings.php:420
840 msgid "Couldn't update user."
841 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
843 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
844 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
845 msgid "Couldn't delete email confirmation."
846 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
848 #: actions/confirmaddress.php:144
850 msgid "Confirm address"
853 #: actions/confirmaddress.php:159
855 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
856 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
858 #: actions/conversation.php:99
863 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
864 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
868 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
869 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
870 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
871 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
872 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
873 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
874 #: lib/settingsaction.php:72
875 msgid "Not logged in."
876 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
878 #: actions/deletenotice.php:71
879 msgid "Can't delete this notice."
880 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
882 #: actions/deletenotice.php:103
885 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
888 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
890 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
891 msgid "Delete notice"
894 #: actions/deletenotice.php:144
895 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
896 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
898 #: actions/deletenotice.php:145
900 msgid "Do not delete this notice"
901 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
903 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
904 msgid "Delete this notice"
907 #: actions/deleteuser.php:67
909 msgid "You cannot delete users."
910 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
912 #: actions/deleteuser.php:74
914 msgid "You can only delete local users."
915 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
917 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
922 #: actions/deleteuser.php:135
924 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
925 "the user from the database, without a backup."
928 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
930 msgid "Delete this user"
933 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
934 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
938 #: actions/designadminpanel.php:73
939 msgid "Design settings for this StatusNet site."
942 #: actions/designadminpanel.php:275
944 msgid "Invalid logo URL."
947 #: actions/designadminpanel.php:279
949 msgid "Theme not available: %s"
950 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
952 #: actions/designadminpanel.php:375
957 #: actions/designadminpanel.php:380
962 #: actions/designadminpanel.php:387
967 #: actions/designadminpanel.php:404
972 #: actions/designadminpanel.php:405
974 msgid "Theme for the site."
975 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
977 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
978 msgid "Change background image"
981 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
982 #: lib/designsettings.php:178
986 #: actions/designadminpanel.php:427
989 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
991 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
993 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
997 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1001 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1002 msgid "Turn background image on or off."
1005 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1006 msgid "Tile background image"
1009 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1011 msgid "Change colours"
1014 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1019 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1024 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1028 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1033 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1034 msgid "Use defaults"
1037 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1038 msgid "Restore default designs"
1041 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1042 msgid "Reset back to default"
1045 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1046 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1047 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1048 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1049 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1050 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1051 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1052 #: lib/groupeditform.php:202
1056 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1060 #: actions/disfavor.php:81
1061 msgid "This notice is not a favorite!"
1062 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1064 #: actions/disfavor.php:94
1065 msgid "Add to favorites"
1066 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1068 #: actions/doc.php:69
1069 msgid "No such document."
1070 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1072 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1073 msgid "Edit application"
1076 #: actions/editapplication.php:66
1078 msgid "You must be logged in to edit an application."
1079 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1081 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1083 msgid "You are not the owner of this application."
1084 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1086 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1087 #: actions/showapplication.php:87
1089 msgid "No such application."
1090 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1092 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1093 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1094 msgid "There was a problem with your session token."
1095 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1097 #: actions/editapplication.php:161
1099 msgid "Use this form to edit your application."
1100 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1102 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1104 msgid "Name is required."
1105 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1107 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1109 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1110 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1112 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1114 msgid "Description is required."
1117 #: actions/editapplication.php:191
1118 msgid "Source URL is too long."
1121 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1123 msgid "Source URL is not valid."
1124 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1126 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1127 msgid "Organization is required."
1130 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1132 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1133 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1135 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1136 msgid "Organization homepage is required."
1139 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1140 msgid "Callback is too long."
1143 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1144 msgid "Callback URL is not valid."
1147 #: actions/editapplication.php:255
1149 msgid "Could not update application."
1150 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1152 #: actions/editgroup.php:56
1154 msgid "Edit %s group"
1157 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1158 msgid "You must be logged in to create a group."
1159 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1161 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1162 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1164 msgid "You must be an admin to edit the group."
1165 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1167 #: actions/editgroup.php:154
1168 msgid "Use this form to edit the group."
1169 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1171 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1172 #, fuzzy, php-format
1173 msgid "description is too long (max %d chars)."
1174 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1176 #: actions/editgroup.php:253
1177 msgid "Could not update group."
1178 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1180 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1182 msgid "Could not create aliases."
1183 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1185 #: actions/editgroup.php:269
1186 msgid "Options saved."
1187 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1189 #: actions/emailsettings.php:60
1191 msgid "Email settings"
1194 #: actions/emailsettings.php:71
1196 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1197 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1199 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1200 #: actions/smssettings.php:104
1204 #: actions/emailsettings.php:105
1205 msgid "Current confirmed email address."
1206 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1208 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1209 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1210 #: actions/smssettings.php:158
1214 #: actions/emailsettings.php:113
1216 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1217 "a message with further instructions."
1219 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1222 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1223 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1224 #: lib/applicationeditform.php:334
1228 #: actions/emailsettings.php:121
1230 msgid "Email address"
1233 #: actions/emailsettings.php:123
1234 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1235 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1237 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1238 #: actions/smssettings.php:145
1242 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1243 msgid "Incoming email"
1246 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1247 msgid "Send email to this address to post new notices."
1248 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1250 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1251 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1252 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1254 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1258 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1259 #: actions/smssettings.php:169
1263 #: actions/emailsettings.php:158
1264 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1265 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1267 #: actions/emailsettings.php:163
1268 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1269 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1271 #: actions/emailsettings.php:169
1272 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1273 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1275 #: actions/emailsettings.php:174
1277 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1278 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1280 #: actions/emailsettings.php:179
1281 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1282 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1284 #: actions/emailsettings.php:185
1285 msgid "I want to post notices by email."
1286 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1288 #: actions/emailsettings.php:191
1289 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1290 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1292 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1293 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1294 msgid "Preferences saved."
1295 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1297 #: actions/emailsettings.php:320
1298 msgid "No email address."
1299 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1301 #: actions/emailsettings.php:327
1302 msgid "Cannot normalize that email address"
1303 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1305 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1306 #: actions/siteadminpanel.php:157
1307 msgid "Not a valid email address."
1308 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1310 #: actions/emailsettings.php:334
1311 msgid "That is already your email address."
1312 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1314 #: actions/emailsettings.php:337
1315 msgid "That email address already belongs to another user."
1316 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1318 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1319 #: actions/smssettings.php:337
1320 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1321 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1323 #: actions/emailsettings.php:359
1325 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1326 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1328 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1329 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1331 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1332 #: actions/smssettings.php:370
1333 msgid "No pending confirmation to cancel."
1334 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1336 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1337 msgid "That is the wrong IM address."
1338 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1340 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1341 #: actions/smssettings.php:386
1342 msgid "Confirmation cancelled."
1345 #: actions/emailsettings.php:413
1346 msgid "That is not your email address."
1347 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1349 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1350 #: actions/smssettings.php:425
1351 msgid "The address was removed."
1352 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1354 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1355 msgid "No incoming email address."
1356 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1358 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1359 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1360 msgid "Couldn't update user record."
1361 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1363 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1364 msgid "Incoming email address removed."
1365 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1367 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1368 msgid "New incoming email address added."
1369 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1371 #: actions/favor.php:79
1372 msgid "This notice is already a favorite!"
1373 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1375 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1376 msgid "Disfavor favorite"
1379 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1380 #: lib/publicgroupnav.php:93
1381 msgid "Popular notices"
1384 #: actions/favorited.php:67
1386 msgid "Popular notices, page %d"
1387 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1389 #: actions/favorited.php:79
1390 msgid "The most popular notices on the site right now."
1391 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1393 #: actions/favorited.php:150
1394 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1397 #: actions/favorited.php:153
1399 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1400 "next to any notice you like."
1403 #: actions/favorited.php:156
1406 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1407 "notice to your favorites!"
1410 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1411 #: lib/personalgroupnav.php:115
1413 msgid "%s's favorite notices"
1414 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1416 #: actions/favoritesrss.php:115
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1419 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1421 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1422 #: lib/publicgroupnav.php:89
1423 msgid "Featured users"
1426 #: actions/featured.php:71
1428 msgid "Featured users, page %d"
1429 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1431 #: actions/featured.php:99
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "A selection of some great users on %s"
1434 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1436 #: actions/file.php:34
1438 msgid "No notice ID."
1441 #: actions/file.php:38
1446 #: actions/file.php:42
1448 msgid "No attachments."
1449 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1451 #: actions/file.php:51
1453 msgid "No uploaded attachments."
1454 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1456 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1457 msgid "Not expecting this response!"
1458 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1460 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1462 msgid "User being listened to does not exist."
1463 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1465 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1466 msgid "You can use the local subscription!"
1467 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1469 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1470 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1471 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1473 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1475 msgid "You are not authorized."
1476 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1478 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1480 msgid "Could not convert request token to access token."
1481 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1483 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1485 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1486 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1488 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1489 msgid "Error updating remote profile"
1490 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1492 #: actions/getfile.php:79
1494 msgid "No such file."
1495 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1497 #: actions/getfile.php:83
1499 msgid "Cannot read file."
1500 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1502 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1503 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1504 #: lib/profileformaction.php:70
1505 msgid "No profile specified."
1506 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1508 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1509 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1510 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1511 msgid "No profile with that ID."
1512 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1514 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1515 #: actions/makeadmin.php:81
1517 msgid "No group specified."
1518 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1520 #: actions/groupblock.php:91
1521 msgid "Only an admin can block group members."
1524 #: actions/groupblock.php:95
1526 msgid "User is already blocked from group."
1527 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1529 #: actions/groupblock.php:100
1531 msgid "User is not a member of group."
1532 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1534 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1536 msgid "Block user from group"
1537 msgstr "사용자를 차단합니다."
1539 #: actions/groupblock.php:162
1542 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1543 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1544 "the group in the future."
1547 #: actions/groupblock.php:178
1549 msgid "Do not block this user from this group"
1550 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1552 #: actions/groupblock.php:179
1554 msgid "Block this user from this group"
1555 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1557 #: actions/groupblock.php:196
1558 msgid "Database error blocking user from group."
1561 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1566 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1568 msgid "You must be logged in to edit a group."
1569 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1571 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1573 msgid "Group design"
1576 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1578 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1579 "palette of your choice."
1582 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1583 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1585 msgid "Couldn't update your design."
1586 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1588 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1590 msgid "Design preferences saved."
1591 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1593 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1597 #: actions/grouplogo.php:150
1598 #, fuzzy, php-format
1600 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1601 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1603 #: actions/grouplogo.php:178
1605 msgid "User without matching profile."
1606 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1608 #: actions/grouplogo.php:362
1610 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1611 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1613 #: actions/grouplogo.php:396
1614 msgid "Logo updated."
1615 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1617 #: actions/grouplogo.php:398
1618 msgid "Failed updating logo."
1619 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1621 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1623 msgid "%s group members"
1626 #: actions/groupmembers.php:96
1627 #, fuzzy, php-format
1628 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1629 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1631 #: actions/groupmembers.php:111
1632 msgid "A list of the users in this group."
1633 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1635 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1639 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1643 #: actions/groupmembers.php:441
1645 msgid "Make user an admin of the group"
1646 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1648 #: actions/groupmembers.php:473
1653 #: actions/groupmembers.php:473
1654 msgid "Make this user an admin"
1657 #: actions/grouprss.php:133
1658 #, fuzzy, php-format
1659 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1660 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1662 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1663 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1667 #: actions/groups.php:64
1669 msgid "Groups, page %d"
1672 #: actions/groups.php:90
1675 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1676 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1677 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1678 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1682 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1683 msgid "Create a new group"
1684 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1686 #: actions/groupsearch.php:52
1687 #, fuzzy, php-format
1689 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1690 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1692 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1695 #: actions/groupsearch.php:58
1696 msgid "Group search"
1699 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1700 #: actions/peoplesearch.php:83
1705 #: actions/groupsearch.php:82
1708 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1709 "newgroup%%) yourself."
1712 #: actions/groupsearch.php:85
1715 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1716 "action.newgroup%%) yourself!"
1719 #: actions/groupunblock.php:91
1720 msgid "Only an admin can unblock group members."
1723 #: actions/groupunblock.php:95
1725 msgid "User is not blocked from group."
1726 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1728 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1729 msgid "Error removing the block."
1732 #: actions/imsettings.php:59
1737 #: actions/imsettings.php:70
1740 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1741 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1743 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1744 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1746 #: actions/imsettings.php:89
1748 msgid "IM is not available."
1749 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1751 #: actions/imsettings.php:106
1752 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1753 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1755 #: actions/imsettings.php:114
1758 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1759 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1761 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1764 #: actions/imsettings.php:124
1769 #: actions/imsettings.php:126
1772 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1773 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1775 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1776 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1778 #: actions/imsettings.php:143
1779 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1780 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1782 #: actions/imsettings.php:148
1783 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1784 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1786 #: actions/imsettings.php:153
1787 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1789 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1791 #: actions/imsettings.php:159
1792 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1793 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1795 #: actions/imsettings.php:285
1796 msgid "No Jabber ID."
1797 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1799 #: actions/imsettings.php:292
1800 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1801 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1803 #: actions/imsettings.php:296
1804 msgid "Not a valid Jabber ID"
1805 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1807 #: actions/imsettings.php:299
1808 msgid "That is already your Jabber ID."
1809 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1811 #: actions/imsettings.php:302
1812 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1813 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1815 #: actions/imsettings.php:327
1818 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1819 "s for sending messages to you."
1821 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1824 #: actions/imsettings.php:387
1825 msgid "That is not your Jabber ID."
1826 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1828 #: actions/inbox.php:62
1830 msgid "Inbox for %s"
1833 #: actions/inbox.php:115
1834 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1835 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1837 #: actions/invite.php:39
1838 msgid "Invites have been disabled."
1841 #: actions/invite.php:41
1843 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1844 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1846 #: actions/invite.php:72
1848 msgid "Invalid email address: %s"
1849 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1851 #: actions/invite.php:110
1852 msgid "Invitation(s) sent"
1855 #: actions/invite.php:112
1856 msgid "Invite new users"
1859 #: actions/invite.php:128
1860 msgid "You are already subscribed to these users:"
1861 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1863 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1866 msgstr "%1$s (%2$s)"
1868 #: actions/invite.php:136
1870 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1871 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1873 #: actions/invite.php:144
1874 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1875 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1877 #: actions/invite.php:150
1879 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1880 "on the site. Thanks for growing the community!"
1882 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1883 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1885 #: actions/invite.php:162
1887 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1888 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1890 #: actions/invite.php:187
1891 msgid "Email addresses"
1894 #: actions/invite.php:189
1895 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1896 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1898 #: actions/invite.php:192
1899 msgid "Personal message"
1902 #: actions/invite.php:194
1903 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1904 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1906 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1910 #: actions/invite.php:226
1912 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1913 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1915 #: actions/invite.php:228
1918 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1920 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1921 "you know and people who interest you.\n"
1923 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1924 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1925 "share your interests.\n"
1931 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1935 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1940 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1945 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1947 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1948 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1950 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1951 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1955 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1959 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1963 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1967 #: actions/joingroup.php:60
1968 msgid "You must be logged in to join a group."
1969 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1971 #: actions/joingroup.php:131
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "%1$s joined group %2$s"
1974 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1976 #: actions/leavegroup.php:60
1977 msgid "You must be logged in to leave a group."
1978 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1980 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1981 msgid "You are not a member of that group."
1982 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1984 #: actions/leavegroup.php:127
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "%1$s left group %2$s"
1987 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1989 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1990 msgid "Already logged in."
1991 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1993 #: actions/login.php:126
1994 msgid "Incorrect username or password."
1995 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1997 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1999 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2000 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2002 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
2003 #: lib/logingroupnav.php:79
2007 #: actions/login.php:227
2008 msgid "Login to site"
2009 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2011 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2015 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2016 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2017 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2019 #: actions/login.php:247
2020 msgid "Lost or forgotten password?"
2021 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2023 #: actions/login.php:266
2025 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2026 "changing your settings."
2028 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2030 #: actions/login.php:270
2031 #, fuzzy, php-format
2033 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2034 "(%%action.register%%) a new account."
2036 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2037 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2040 #: actions/makeadmin.php:91
2041 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2044 #: actions/makeadmin.php:95
2045 #, fuzzy, php-format
2046 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2047 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2049 #: actions/makeadmin.php:132
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2052 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2054 #: actions/makeadmin.php:145
2055 #, fuzzy, php-format
2056 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2057 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2059 #: actions/microsummary.php:69
2060 msgid "No current status"
2061 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2063 #: actions/newapplication.php:52
2064 msgid "New application"
2067 #: actions/newapplication.php:64
2069 msgid "You must be logged in to register an application."
2070 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2072 #: actions/newapplication.php:143
2074 msgid "Use this form to register a new application."
2075 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2077 #: actions/newapplication.php:173
2078 msgid "Source URL is required."
2081 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2083 msgid "Could not create application."
2084 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2086 #: actions/newgroup.php:53
2090 #: actions/newgroup.php:110
2091 msgid "Use this form to create a new group."
2092 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2094 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2096 msgstr "새로운 메시지입니다."
2098 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2099 msgid "You can't send a message to this user."
2100 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2102 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2103 #: lib/command.php:475
2107 #: actions/newmessage.php:158
2108 msgid "No recipient specified."
2109 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2111 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2113 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2115 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2117 #: actions/newmessage.php:181
2119 msgid "Message sent"
2122 #: actions/newmessage.php:185
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "Direct message to %s sent."
2125 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2127 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2129 msgstr "Ajax 에러입니다."
2131 #: actions/newnotice.php:69
2135 #: actions/newnotice.php:211
2136 msgid "Notice posted"
2137 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2139 #: actions/noticesearch.php:68
2142 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2143 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2145 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2148 #: actions/noticesearch.php:78
2152 #: actions/noticesearch.php:91
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2155 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2157 #: actions/noticesearch.php:121
2160 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2161 "status_textarea=%s)!"
2164 #: actions/noticesearch.php:124
2167 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2168 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2171 #: actions/noticesearchrss.php:96
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Updates with \"%s\""
2174 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2176 #: actions/noticesearchrss.php:98
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2179 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2181 #: actions/nudge.php:85
2183 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2185 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2187 #: actions/nudge.php:94
2189 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2191 #: actions/nudge.php:97
2193 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2195 #: actions/oauthappssettings.php:59
2197 msgid "You must be logged in to list your applications."
2198 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2200 #: actions/oauthappssettings.php:74
2202 msgid "OAuth applications"
2205 #: actions/oauthappssettings.php:85
2206 msgid "Applications you have registered"
2209 #: actions/oauthappssettings.php:135
2211 msgid "You have not registered any applications yet."
2214 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2215 msgid "Connected applications"
2218 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2219 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2224 msgid "You are not a user of that application."
2225 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2228 msgid "Unable to revoke access for app: "
2231 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2233 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2237 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2240 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2241 msgid "Notice has no profile"
2242 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2244 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2246 msgid "%1$s's status on %2$s"
2247 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2249 #: actions/oembed.php:157
2251 msgid "content type "
2254 #: actions/oembed.php:160
2258 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2259 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2260 msgid "Not a supported data format."
2261 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2263 #: actions/opensearch.php:64
2264 msgid "People Search"
2267 #: actions/opensearch.php:67
2268 msgid "Notice Search"
2271 #: actions/othersettings.php:60
2273 msgid "Other settings"
2276 #: actions/othersettings.php:71
2277 msgid "Manage various other options."
2278 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2280 #: actions/othersettings.php:108
2281 msgid " (free service)"
2284 #: actions/othersettings.php:116
2285 msgid "Shorten URLs with"
2288 #: actions/othersettings.php:117
2289 msgid "Automatic shortening service to use."
2290 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2292 #: actions/othersettings.php:122
2294 msgid "View profile designs"
2297 #: actions/othersettings.php:123
2298 msgid "Show or hide profile designs."
2301 #: actions/othersettings.php:153
2302 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2303 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2305 #: actions/otp.php:69
2307 msgid "No user ID specified."
2308 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2310 #: actions/otp.php:83
2312 msgid "No login token specified."
2313 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2315 #: actions/otp.php:90
2317 msgid "No login token requested."
2318 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2320 #: actions/otp.php:95
2322 msgid "Invalid login token specified."
2323 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2325 #: actions/otp.php:104
2327 msgid "Login token expired."
2328 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2330 #: actions/outbox.php:61
2332 msgid "Outbox for %s"
2335 #: actions/outbox.php:116
2336 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2337 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2339 #: actions/passwordsettings.php:58
2340 msgid "Change password"
2343 #: actions/passwordsettings.php:69
2344 msgid "Change your password."
2345 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2347 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2348 msgid "Password change"
2351 #: actions/passwordsettings.php:104
2352 msgid "Old password"
2355 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2356 msgid "New password"
2359 #: actions/passwordsettings.php:109
2360 msgid "6 or more characters"
2363 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2364 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2368 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2369 msgid "Same as password above"
2370 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2372 #: actions/passwordsettings.php:117
2376 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2377 msgid "Password must be 6 or more characters."
2378 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2380 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2381 msgid "Passwords don't match."
2382 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2384 #: actions/passwordsettings.php:165
2385 msgid "Incorrect old password"
2386 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2388 #: actions/passwordsettings.php:181
2389 msgid "Error saving user; invalid."
2390 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2392 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2393 msgid "Can't save new password."
2394 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2396 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2397 msgid "Password saved."
2400 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2404 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2405 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2408 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2409 #, fuzzy, php-format
2410 msgid "Theme directory not readable: %s"
2411 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2413 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2415 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2420 msgid "Background directory not writable: %s"
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2425 msgid "Locales directory not readable: %s"
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2429 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2432 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2433 #: lib/adminpanelaction.php:311
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2448 msgid "Path to locales"
2451 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2452 msgid "Directory path to locales"
2455 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2460 msgid "Theme server"
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2468 msgid "Theme directory"
2471 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2478 msgid "Avatar server"
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2484 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2488 msgid "Avatar directory"
2489 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2495 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2496 msgid "Background server"
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2500 msgid "Background path"
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2504 msgid "Background directory"
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2531 msgid "When to use SSL"
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2540 msgid "Server to direct SSL requests to"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2548 #: actions/peoplesearch.php:52
2551 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2552 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2554 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2557 #: actions/peoplesearch.php:58
2558 msgid "People search"
2561 #: actions/peopletag.php:70
2563 msgid "Not a valid people tag: %s"
2564 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2566 #: actions/peopletag.php:144
2567 #, fuzzy, php-format
2568 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2569 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2571 #: actions/postnotice.php:84
2572 msgid "Invalid notice content"
2573 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2575 #: actions/postnotice.php:90
2577 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2580 #: actions/profilesettings.php:60
2581 msgid "Profile settings"
2584 #: actions/profilesettings.php:71
2586 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2588 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2591 #: actions/profilesettings.php:99
2592 msgid "Profile information"
2595 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2596 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2597 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2599 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2600 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2601 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2605 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2606 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2610 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2611 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2612 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2614 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2617 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2619 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2621 msgid "Describe yourself and your interests"
2622 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2624 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2628 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2629 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2630 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2631 #: lib/userprofile.php:164
2635 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2636 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2637 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2639 #: actions/profilesettings.php:138
2640 msgid "Share my current location when posting notices"
2643 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2644 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2645 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2649 #: actions/profilesettings.php:147
2651 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2652 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2654 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2658 #: actions/profilesettings.php:152
2659 msgid "Preferred language"
2662 #: actions/profilesettings.php:161
2666 #: actions/profilesettings.php:162
2667 msgid "What timezone are you normally in?"
2668 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2670 #: actions/profilesettings.php:167
2672 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2673 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2675 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2676 #, fuzzy, php-format
2677 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2678 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2680 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2681 msgid "Timezone not selected."
2682 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2684 #: actions/profilesettings.php:241
2685 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2686 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2688 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2690 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2691 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2693 #: actions/profilesettings.php:302
2694 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2695 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2697 #: actions/profilesettings.php:359
2699 msgid "Couldn't save location prefs."
2700 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2702 #: actions/profilesettings.php:371
2703 msgid "Couldn't save profile."
2704 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2706 #: actions/profilesettings.php:379
2707 msgid "Couldn't save tags."
2708 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2710 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2711 msgid "Settings saved."
2714 #: actions/public.php:83
2716 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2719 #: actions/public.php:92
2720 msgid "Could not retrieve public stream."
2721 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2723 #: actions/public.php:129
2725 msgid "Public timeline, page %d"
2726 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2728 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2729 msgid "Public timeline"
2732 #: actions/public.php:151
2734 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2737 #: actions/public.php:155
2739 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2742 #: actions/public.php:159
2744 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2747 #: actions/public.php:179
2750 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2754 #: actions/public.php:182
2755 msgid "Be the first to post!"
2758 #: actions/public.php:186
2761 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2764 #: actions/public.php:233
2767 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2768 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2769 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2770 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2773 #: actions/public.php:238
2774 #, fuzzy, php-format
2776 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2777 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2780 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2783 #: actions/publictagcloud.php:57
2784 msgid "Public tag cloud"
2787 #: actions/publictagcloud.php:63
2789 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2790 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2792 #: actions/publictagcloud.php:69
2794 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2797 #: actions/publictagcloud.php:72
2798 msgid "Be the first to post one!"
2801 #: actions/publictagcloud.php:75
2804 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2808 #: actions/publictagcloud.php:131
2812 #: actions/recoverpassword.php:36
2813 msgid "You are already logged in!"
2814 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2816 #: actions/recoverpassword.php:62
2817 msgid "No such recovery code."
2818 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2820 #: actions/recoverpassword.php:66
2821 msgid "Not a recovery code."
2822 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2824 #: actions/recoverpassword.php:73
2825 msgid "Recovery code for unknown user."
2826 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2828 #: actions/recoverpassword.php:86
2829 msgid "Error with confirmation code."
2832 #: actions/recoverpassword.php:97
2833 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2834 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2836 #: actions/recoverpassword.php:111
2837 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2838 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2840 #: actions/recoverpassword.php:152
2842 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2843 "the email address you have stored in your account."
2846 #: actions/recoverpassword.php:158
2847 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2850 #: actions/recoverpassword.php:188
2851 msgid "Password recovery"
2854 #: actions/recoverpassword.php:191
2855 msgid "Nickname or email address"
2858 #: actions/recoverpassword.php:193
2859 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2860 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2862 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2866 #: actions/recoverpassword.php:208
2867 msgid "Reset password"
2870 #: actions/recoverpassword.php:209
2871 msgid "Recover password"
2874 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2875 msgid "Password recovery requested"
2876 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2878 #: actions/recoverpassword.php:213
2879 msgid "Unknown action"
2882 #: actions/recoverpassword.php:236
2883 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2884 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2886 #: actions/recoverpassword.php:243
2890 #: actions/recoverpassword.php:252
2891 msgid "Enter a nickname or email address."
2892 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2894 #: actions/recoverpassword.php:272
2895 msgid "No user with that email address or username."
2896 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2898 #: actions/recoverpassword.php:287
2899 msgid "No registered email address for that user."
2900 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2902 #: actions/recoverpassword.php:301
2903 msgid "Error saving address confirmation."
2904 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2906 #: actions/recoverpassword.php:325
2908 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2909 "address registered to your account."
2910 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2912 #: actions/recoverpassword.php:344
2913 msgid "Unexpected password reset."
2914 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2916 #: actions/recoverpassword.php:352
2917 msgid "Password must be 6 chars or more."
2918 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2920 #: actions/recoverpassword.php:356
2921 msgid "Password and confirmation do not match."
2922 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2924 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2925 msgid "Error setting user."
2928 #: actions/recoverpassword.php:382
2929 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2931 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2933 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2934 msgid "Sorry, only invited people can register."
2935 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2937 #: actions/register.php:92
2939 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2942 #: actions/register.php:112
2943 msgid "Registration successful"
2944 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2946 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2947 #: lib/logingroupnav.php:85
2951 #: actions/register.php:135
2952 msgid "Registration not allowed."
2953 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2955 #: actions/register.php:198
2956 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2957 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2959 #: actions/register.php:212
2960 msgid "Email address already exists."
2961 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2963 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2964 msgid "Invalid username or password."
2965 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2967 #: actions/register.php:343
2969 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2970 "link up to friends and colleagues. "
2973 #: actions/register.php:425
2974 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2976 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2979 #: actions/register.php:430
2980 msgid "6 or more characters. Required."
2981 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2983 #: actions/register.php:434
2984 msgid "Same as password above. Required."
2985 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2987 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2988 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2992 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2993 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2994 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2996 #: actions/register.php:450
2997 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2998 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3000 #: actions/register.php:494
3001 msgid "My text and files are available under "
3002 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3004 #: actions/register.php:496
3005 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3008 #: actions/register.php:497
3011 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3013 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3015 #: actions/register.php:538
3016 #, fuzzy, php-format
3018 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3021 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3022 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3023 "notices through instant messages.\n"
3024 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3025 "share your interests. \n"
3026 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3027 "others more about you. \n"
3028 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3031 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3033 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3034 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3036 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3037 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3039 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3041 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3043 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3046 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3048 #: actions/register.php:562
3050 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3051 "to confirm your email address.)"
3053 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3056 #: actions/remotesubscribe.php:98
3059 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3060 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3061 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3063 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3064 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3065 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3067 #: actions/remotesubscribe.php:112
3068 msgid "Remote subscribe"
3071 #: actions/remotesubscribe.php:124
3073 msgid "Subscribe to a remote user"
3074 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3076 #: actions/remotesubscribe.php:129
3077 msgid "User nickname"
3080 #: actions/remotesubscribe.php:130
3081 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3082 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3084 #: actions/remotesubscribe.php:133
3088 #: actions/remotesubscribe.php:134
3089 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3090 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3092 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3093 #: lib/userprofile.php:365
3097 #: actions/remotesubscribe.php:159
3098 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3099 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3101 #: actions/remotesubscribe.php:168
3103 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3104 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3106 #: actions/remotesubscribe.php:176
3108 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3109 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3111 #: actions/remotesubscribe.php:183
3113 msgid "Couldn’t get a request token."
3114 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3116 #: actions/repeat.php:57
3118 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3119 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3121 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3123 msgid "No notice specified."
3124 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3126 #: actions/repeat.php:76
3128 msgid "You can't repeat your own notice."
3129 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3131 #: actions/repeat.php:90
3133 msgid "You already repeated that notice."
3134 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3136 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3141 #: actions/repeat.php:119
3146 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3147 #: lib/personalgroupnav.php:105
3149 msgid "Replies to %s"
3152 #: actions/replies.php:144
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3157 #: actions/replies.php:151
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3162 #: actions/replies.php:158
3164 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3167 #: actions/replies.php:198
3170 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3171 "notice to his attention yet."
3174 #: actions/replies.php:203
3177 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3178 "[join groups](%%action.groups%%)."
3181 #: actions/replies.php:205
3184 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3185 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3188 #: actions/repliesrss.php:72
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3191 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3193 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3195 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3196 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3198 #: actions/sandbox.php:72
3200 msgid "User is already sandboxed."
3201 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3203 #: actions/showapplication.php:82
3205 msgid "You must be logged in to view an application."
3206 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3208 #: actions/showapplication.php:158
3210 msgid "Application profile"
3211 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3213 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3217 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3218 #: lib/applicationeditform.php:197
3223 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3225 msgid "Organization"
3228 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3229 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3233 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3234 #: lib/profileaction.php:174
3238 #: actions/showapplication.php:204
3240 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3243 #: actions/showapplication.php:214
3244 msgid "Application actions"
3247 #: actions/showapplication.php:233
3248 msgid "Reset key & secret"
3251 #: actions/showapplication.php:241
3252 msgid "Application info"
3255 #: actions/showapplication.php:243
3256 msgid "Consumer key"
3259 #: actions/showapplication.php:248
3260 msgid "Consumer secret"
3263 #: actions/showapplication.php:253
3264 msgid "Request token URL"
3267 #: actions/showapplication.php:258
3268 msgid "Access token URL"
3271 #: actions/showapplication.php:263
3272 msgid "Authorize URL"
3275 #: actions/showapplication.php:268
3277 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3281 #: actions/showfavorites.php:132
3282 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3283 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3285 #: actions/showfavorites.php:170
3287 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3288 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3290 #: actions/showfavorites.php:177
3292 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3293 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3295 #: actions/showfavorites.php:184
3297 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3298 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3300 #: actions/showfavorites.php:205
3302 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3303 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3306 #: actions/showfavorites.php:207
3309 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3310 "they would add to their favorites :)"
3313 #: actions/showfavorites.php:211
3316 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3317 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3318 "would add to their favorites :)"
3321 #: actions/showfavorites.php:242
3322 msgid "This is a way to share what you like."
3325 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3330 #: actions/showgroup.php:218
3331 msgid "Group profile"
3334 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3335 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3339 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3340 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3344 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3348 #: actions/showgroup.php:293
3349 msgid "Group actions"
3352 #: actions/showgroup.php:328
3353 #, fuzzy, php-format
3354 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3355 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3357 #: actions/showgroup.php:334
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3360 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3362 #: actions/showgroup.php:340
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3365 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3367 #: actions/showgroup.php:345
3369 msgid "FOAF for %s group"
3372 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3376 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3377 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3378 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3382 #: actions/showgroup.php:392
3386 #: actions/showgroup.php:432
3391 #: actions/showgroup.php:448
3394 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3395 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3396 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3397 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3398 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3401 #: actions/showgroup.php:454
3402 #, fuzzy, php-format
3404 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3405 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3406 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3407 "their life and interests. "
3409 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3410 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3412 #: actions/showgroup.php:482
3417 #: actions/showmessage.php:81
3418 msgid "No such message."
3419 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3421 #: actions/showmessage.php:98
3422 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3423 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3425 #: actions/showmessage.php:108
3427 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3428 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3430 #: actions/showmessage.php:113
3432 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3433 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3435 #: actions/shownotice.php:90
3437 msgid "Notice deleted."
3438 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3440 #: actions/showstream.php:73
3441 #, fuzzy, php-format
3445 #: actions/showstream.php:122
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3448 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3450 #: actions/showstream.php:129
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3455 #: actions/showstream.php:136
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3460 #: actions/showstream.php:143
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3465 #: actions/showstream.php:148
3466 #, fuzzy, php-format
3470 #: actions/showstream.php:191
3472 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3475 #: actions/showstream.php:196
3477 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3478 "would be a good time to start :)"
3481 #: actions/showstream.php:198
3484 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3485 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3488 #: actions/showstream.php:234
3491 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3492 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3493 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3494 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3497 #: actions/showstream.php:239
3498 #, fuzzy, php-format
3500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3504 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3505 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3507 #: actions/showstream.php:313
3508 #, fuzzy, php-format
3509 msgid "Repeat of %s"
3512 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3514 msgid "You cannot silence users on this site."
3515 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3517 #: actions/silence.php:72
3519 msgid "User is already silenced."
3520 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3522 #: actions/siteadminpanel.php:69
3523 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3526 #: actions/siteadminpanel.php:146
3527 msgid "Site name must have non-zero length."
3530 #: actions/siteadminpanel.php:154
3532 msgid "You must have a valid contact email address."
3533 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3535 #: actions/siteadminpanel.php:172
3537 msgid "Unknown language \"%s\"."
3540 #: actions/siteadminpanel.php:179
3541 msgid "Invalid snapshot report URL."
3544 #: actions/siteadminpanel.php:185
3545 msgid "Invalid snapshot run value."
3548 #: actions/siteadminpanel.php:191
3549 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3552 #: actions/siteadminpanel.php:197
3553 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3556 #: actions/siteadminpanel.php:203
3557 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3560 #: actions/siteadminpanel.php:253
3564 #: actions/siteadminpanel.php:256
3569 #: actions/siteadminpanel.php:257
3570 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3573 #: actions/siteadminpanel.php:261
3577 #: actions/siteadminpanel.php:262
3578 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3581 #: actions/siteadminpanel.php:266
3582 msgid "Brought by URL"
3585 #: actions/siteadminpanel.php:267
3586 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3589 #: actions/siteadminpanel.php:271
3591 msgid "Contact email address for your site"
3592 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3594 #: actions/siteadminpanel.php:277
3599 #: actions/siteadminpanel.php:288
3600 msgid "Default timezone"
3603 #: actions/siteadminpanel.php:289
3604 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3607 #: actions/siteadminpanel.php:295
3609 msgid "Default site language"
3612 #: actions/siteadminpanel.php:303
3617 #: actions/siteadminpanel.php:306
3622 #: actions/siteadminpanel.php:306
3623 msgid "Site's server hostname."
3626 #: actions/siteadminpanel.php:310
3630 #: actions/siteadminpanel.php:312
3631 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3634 #: actions/siteadminpanel.php:318
3639 #: actions/siteadminpanel.php:321
3644 #: actions/siteadminpanel.php:323
3645 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3648 #: actions/siteadminpanel.php:327
3653 #: actions/siteadminpanel.php:329
3654 msgid "Make registration invitation only."
3657 #: actions/siteadminpanel.php:333
3662 #: actions/siteadminpanel.php:335
3663 msgid "Disable new registrations."
3666 #: actions/siteadminpanel.php:341
3670 #: actions/siteadminpanel.php:344
3671 msgid "Randomly during Web hit"
3674 #: actions/siteadminpanel.php:345
3675 msgid "In a scheduled job"
3678 #: actions/siteadminpanel.php:347
3679 msgid "Data snapshots"
3682 #: actions/siteadminpanel.php:348
3683 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3686 #: actions/siteadminpanel.php:353
3690 #: actions/siteadminpanel.php:354
3691 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3694 #: actions/siteadminpanel.php:359
3698 #: actions/siteadminpanel.php:360
3699 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3702 #: actions/siteadminpanel.php:367
3706 #: actions/siteadminpanel.php:370
3710 #: actions/siteadminpanel.php:370
3711 msgid "Maximum number of characters for notices."
3714 #: actions/siteadminpanel.php:374
3718 #: actions/siteadminpanel.php:374
3719 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3722 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3724 msgid "Save site settings"
3727 #: actions/smssettings.php:58
3729 msgid "SMS settings"
3732 #: actions/smssettings.php:69
3734 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3736 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3738 #: actions/smssettings.php:91
3740 msgid "SMS is not available."
3741 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3743 #: actions/smssettings.php:112
3744 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3745 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3747 #: actions/smssettings.php:123
3748 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3749 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3751 #: actions/smssettings.php:130
3752 msgid "Confirmation code"
3755 #: actions/smssettings.php:131
3756 msgid "Enter the code you received on your phone."
3757 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3759 #: actions/smssettings.php:138
3761 msgid "SMS phone number"
3764 #: actions/smssettings.php:140
3765 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3766 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3768 #: actions/smssettings.php:174
3770 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3773 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3776 #: actions/smssettings.php:306
3777 msgid "No phone number."
3778 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3780 #: actions/smssettings.php:311
3781 msgid "No carrier selected."
3782 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3784 #: actions/smssettings.php:318
3785 msgid "That is already your phone number."
3786 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3788 #: actions/smssettings.php:321
3789 msgid "That phone number already belongs to another user."
3790 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3792 #: actions/smssettings.php:347
3795 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3796 "for the code and instructions on how to use it."
3798 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3799 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3801 #: actions/smssettings.php:374
3802 msgid "That is the wrong confirmation number."
3803 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3805 #: actions/smssettings.php:405
3806 msgid "That is not your phone number."
3807 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3809 #: actions/smssettings.php:465
3810 msgid "Mobile carrier"
3813 #: actions/smssettings.php:469
3814 msgid "Select a carrier"
3815 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3817 #: actions/smssettings.php:476
3820 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3821 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3822 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3824 #: actions/smssettings.php:498
3825 msgid "No code entered"
3826 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3828 #: actions/subedit.php:70
3829 msgid "You are not subscribed to that profile."
3830 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3832 #: actions/subedit.php:83
3833 msgid "Could not save subscription."
3834 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3836 #: actions/subscribe.php:55
3837 msgid "Not a local user."
3838 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3840 #: actions/subscribe.php:69
3844 #: actions/subscribers.php:50
3846 msgid "%s subscribers"
3849 #: actions/subscribers.php:52
3850 #, fuzzy, php-format
3851 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3852 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3854 #: actions/subscribers.php:63
3855 msgid "These are the people who listen to your notices."
3856 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3858 #: actions/subscribers.php:67
3860 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3861 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3863 #: actions/subscribers.php:108
3865 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3869 #: actions/subscribers.php:110
3871 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3874 #: actions/subscribers.php:114
3877 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3878 "%) and be the first?"
3881 #: actions/subscriptions.php:52
3883 msgid "%s subscriptions"
3886 #: actions/subscriptions.php:54
3887 #, fuzzy, php-format
3888 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3889 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3891 #: actions/subscriptions.php:65
3892 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3893 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3895 #: actions/subscriptions.php:69
3897 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3898 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3900 #: actions/subscriptions.php:121
3903 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3904 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3905 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3906 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3907 "automatically subscribe to people you already follow there."
3910 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3911 #, fuzzy, php-format
3912 msgid "%s is not listening to anyone."
3913 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3915 #: actions/subscriptions.php:194
3919 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3923 #: actions/tag.php:86
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3928 #: actions/tag.php:92
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3933 #: actions/tag.php:98
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3938 #: actions/tagother.php:39
3940 msgid "No ID argument."
3941 msgstr "id 인자가 없습니다."
3943 #: actions/tagother.php:65
3948 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3949 msgid "User profile"
3952 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3956 #: actions/tagother.php:141
3960 #: actions/tagother.php:151
3962 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3965 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3968 #: actions/tagother.php:193
3970 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3972 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3974 #: actions/tagother.php:200
3975 msgid "Could not save tags."
3976 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3978 #: actions/tagother.php:236
3979 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3980 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3982 #: actions/tagrss.php:35
3983 msgid "No such tag."
3984 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3986 #: actions/twitapitrends.php:87
3987 msgid "API method under construction."
3988 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3990 #: actions/unblock.php:59
3992 msgid "You haven't blocked that user."
3993 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3995 #: actions/unsandbox.php:72
3997 msgid "User is not sandboxed."
3998 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4000 #: actions/unsilence.php:72
4002 msgid "User is not silenced."
4003 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4005 #: actions/unsubscribe.php:77
4006 msgid "No profile id in request."
4007 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4009 #: actions/unsubscribe.php:98
4010 msgid "Unsubscribed"
4011 msgstr "구독취소 되었습니다."
4013 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4016 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4019 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4020 #: lib/personalgroupnav.php:115
4024 #: actions/useradminpanel.php:69
4025 msgid "User settings for this StatusNet site."
4028 #: actions/useradminpanel.php:149
4029 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4032 #: actions/useradminpanel.php:155
4033 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4036 #: actions/useradminpanel.php:165
4038 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4041 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4042 #: lib/personalgroupnav.php:109
4046 #: actions/useradminpanel.php:222
4050 #: actions/useradminpanel.php:223
4051 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4054 #: actions/useradminpanel.php:231
4059 #: actions/useradminpanel.php:235
4060 msgid "New user welcome"
4063 #: actions/useradminpanel.php:236
4064 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4067 #: actions/useradminpanel.php:241
4069 msgid "Default subscription"
4072 #: actions/useradminpanel.php:242
4074 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4075 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4077 #: actions/useradminpanel.php:251
4082 #: actions/useradminpanel.php:256
4084 msgid "Invitations enabled"
4087 #: actions/useradminpanel.php:258
4088 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4091 #: actions/useradminpanel.php:265
4095 #: actions/useradminpanel.php:270
4096 msgid "Handle sessions"
4099 #: actions/useradminpanel.php:272
4100 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4103 #: actions/useradminpanel.php:276
4104 msgid "Session debugging"
4107 #: actions/useradminpanel.php:278
4108 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4111 #: actions/userauthorization.php:105
4112 msgid "Authorize subscription"
4115 #: actions/userauthorization.php:110
4118 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4119 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4122 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4125 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4130 #: actions/userauthorization.php:209
4134 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4135 #: lib/subscribeform.php:139
4136 msgid "Subscribe to this user"
4137 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4139 #: actions/userauthorization.php:211
4143 #: actions/userauthorization.php:212
4145 msgid "Reject this subscription"
4148 #: actions/userauthorization.php:225
4149 msgid "No authorization request!"
4150 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4152 #: actions/userauthorization.php:247
4153 msgid "Subscription authorized"
4156 #: actions/userauthorization.php:249
4159 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4160 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4161 "subscription. Your subscription token is:"
4163 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4164 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4166 #: actions/userauthorization.php:259
4167 msgid "Subscription rejected"
4170 #: actions/userauthorization.php:261
4173 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4174 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4177 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4178 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4180 #: actions/userauthorization.php:296
4182 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4185 #: actions/userauthorization.php:301
4187 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4190 #: actions/userauthorization.php:307
4192 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4195 #: actions/userauthorization.php:322
4197 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4200 #: actions/userauthorization.php:338
4202 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4205 #: actions/userauthorization.php:343
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4208 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4210 #: actions/userauthorization.php:348
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4213 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4215 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4217 msgid "Profile design"
4220 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4222 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4223 "palette of your choice."
4226 #: actions/userdesignsettings.php:282
4227 msgid "Enjoy your hotdog!"
4230 #: actions/usergroups.php:130
4232 msgid "Search for more groups"
4233 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4235 #: actions/usergroups.php:153
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "%s is not a member of any group."
4238 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4240 #: actions/usergroups.php:158
4242 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4245 #: actions/version.php:73
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "StatusNet %s"
4250 #: actions/version.php:153
4253 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4254 "Inc. and contributors."
4257 #: actions/version.php:157
4260 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4262 #: actions/version.php:161
4263 msgid "Contributors"
4266 #: actions/version.php:168
4268 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4269 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4270 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4271 "any later version. "
4274 #: actions/version.php:174
4276 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4277 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4278 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4279 "for more details. "
4282 #: actions/version.php:180
4285 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4286 "along with this program. If not, see %s."
4289 #: actions/version.php:189
4293 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4298 #: actions/version.php:197
4302 #: classes/File.php:144
4305 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4306 "to upload a smaller version."
4309 #: classes/File.php:154
4311 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4314 #: classes/File.php:161
4316 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4319 #: classes/Group_member.php:41
4321 msgid "Group join failed."
4324 #: classes/Group_member.php:53
4326 msgid "Not part of group."
4327 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4329 #: classes/Group_member.php:60
4331 msgid "Group leave failed."
4334 #: classes/Login_token.php:76
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "Could not create login token for %s"
4337 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4339 #: classes/Message.php:45
4341 msgid "You are banned from sending direct messages."
4342 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4344 #: classes/Message.php:61
4345 msgid "Could not insert message."
4346 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4348 #: classes/Message.php:71
4349 msgid "Could not update message with new URI."
4350 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4352 #: classes/Notice.php:171
4354 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4355 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4357 #: classes/Notice.php:225
4359 msgid "Problem saving notice. Too long."
4360 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4362 #: classes/Notice.php:229
4363 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4364 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4366 #: classes/Notice.php:234
4368 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4370 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4373 #: classes/Notice.php:240
4376 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4379 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4382 #: classes/Notice.php:246
4383 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4384 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4386 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4387 msgid "Problem saving notice."
4388 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4390 #: classes/Notice.php:1052
4392 msgid "DB error inserting reply: %s"
4393 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4395 #: classes/Notice.php:1423
4396 #, fuzzy, php-format
4397 msgid "RT @%1$s %2$s"
4398 msgstr "%1$s (%2$s)"
4400 #: classes/User.php:382
4401 #, fuzzy, php-format
4402 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4403 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4405 #: classes/User_group.php:380
4406 msgid "Could not create group."
4407 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4409 #: classes/User_group.php:409
4410 msgid "Could not set group membership."
4411 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4413 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4414 msgid "Change your profile settings"
4417 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4418 msgid "Upload an avatar"
4419 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4421 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4422 msgid "Change your password"
4425 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4426 msgid "Change email handling"
4429 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4431 msgid "Design your profile"
4434 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4438 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4439 msgid "Other options"
4442 #: lib/action.php:144
4443 #, fuzzy, php-format
4445 msgstr "%1$s (%2$s)"
4447 #: lib/action.php:159
4448 msgid "Untitled page"
4451 #: lib/action.php:427
4452 msgid "Primary site navigation"
4453 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4455 #: lib/action.php:433
4459 #: lib/action.php:433
4460 msgid "Personal profile and friends timeline"
4461 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4463 #: lib/action.php:435
4464 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4465 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4467 #: lib/action.php:438
4471 #: lib/action.php:438
4473 msgid "Connect to services"
4474 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4476 #: lib/action.php:442
4478 msgid "Change site configuration"
4479 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4481 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4485 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4487 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4488 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4490 #: lib/action.php:452
4494 #: lib/action.php:452
4495 msgid "Logout from the site"
4496 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4498 #: lib/action.php:457
4499 msgid "Create an account"
4502 #: lib/action.php:460
4503 msgid "Login to the site"
4506 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4510 #: lib/action.php:463
4514 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4518 #: lib/action.php:466
4519 msgid "Search for people or text"
4520 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4522 #: lib/action.php:487
4526 #: lib/action.php:553
4530 #: lib/action.php:619
4534 #: lib/action.php:721
4535 msgid "Secondary site navigation"
4536 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4538 #: lib/action.php:728
4542 #: lib/action.php:730
4546 #: lib/action.php:734
4550 #: lib/action.php:737
4554 #: lib/action.php:739
4558 #: lib/action.php:743
4562 #: lib/action.php:745
4567 #: lib/action.php:773
4568 msgid "StatusNet software license"
4569 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4571 #: lib/action.php:776
4574 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4575 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4577 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4580 #: lib/action.php:778
4582 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4583 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4585 #: lib/action.php:780
4588 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4589 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4590 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4592 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4593 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4594 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4596 #: lib/action.php:794
4598 msgid "Site content license"
4599 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4601 #: lib/action.php:803
4605 #: lib/action.php:808
4609 #: lib/action.php:1102
4613 #: lib/action.php:1111
4617 #: lib/action.php:1119
4621 #: lib/adminpanelaction.php:96
4623 msgid "You cannot make changes to this site."
4624 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4626 #: lib/adminpanelaction.php:107
4628 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4629 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4631 #: lib/adminpanelaction.php:206
4633 msgid "showForm() not implemented."
4634 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4636 #: lib/adminpanelaction.php:235
4638 msgid "saveSettings() not implemented."
4639 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4641 #: lib/adminpanelaction.php:258
4643 msgid "Unable to delete design setting."
4644 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4646 #: lib/adminpanelaction.php:312
4648 msgid "Basic site configuration"
4651 #: lib/adminpanelaction.php:317
4653 msgid "Design configuration"
4656 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4658 msgid "Paths configuration"
4661 #: lib/applicationeditform.php:186
4662 msgid "Icon for this application"
4665 #: lib/applicationeditform.php:206
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid "Describe your application in %d characters"
4668 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4670 #: lib/applicationeditform.php:209
4672 msgid "Describe your application"
4673 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4675 #: lib/applicationeditform.php:218
4680 #: lib/applicationeditform.php:220
4682 msgid "URL of the homepage of this application"
4683 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4685 #: lib/applicationeditform.php:226
4686 msgid "Organization responsible for this application"
4689 #: lib/applicationeditform.php:232
4691 msgid "URL for the homepage of the organization"
4692 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4694 #: lib/applicationeditform.php:238
4695 msgid "URL to redirect to after authentication"
4698 #: lib/applicationeditform.php:260
4702 #: lib/applicationeditform.php:276
4706 #: lib/applicationeditform.php:277
4707 msgid "Type of application, browser or desktop"
4710 #: lib/applicationeditform.php:299
4714 #: lib/applicationeditform.php:317
4718 #: lib/applicationeditform.php:318
4719 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4722 #: lib/applicationlist.php:154
4727 #: lib/attachmentlist.php:87
4731 #: lib/attachmentlist.php:265
4735 #: lib/attachmentlist.php:278
4740 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4741 msgid "Notices where this attachment appears"
4744 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4745 msgid "Tags for this attachment"
4748 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4750 msgid "Password changing failed"
4753 #: lib/authenticationplugin.php:197
4755 msgid "Password changing is not allowed"
4758 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4759 msgid "Command results"
4762 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4763 msgid "Command complete"
4766 #: lib/channel.php:221
4767 msgid "Command failed"
4770 #: lib/command.php:44
4771 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4772 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4774 #: lib/command.php:88
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4777 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4779 #: lib/command.php:92
4780 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4783 #: lib/command.php:99
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Nudge sent to %s"
4786 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4788 #: lib/command.php:126
4791 "Subscriptions: %1$s\n"
4792 "Subscribers: %2$s\n"
4796 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4798 msgid "Notice with that id does not exist"
4799 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4801 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4802 #: lib/command.php:523
4803 msgid "User has no last notice"
4804 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4806 #: lib/command.php:190
4807 msgid "Notice marked as fave."
4808 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4810 #: lib/command.php:217
4811 msgid "You are already a member of that group"
4812 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4814 #: lib/command.php:231
4816 msgid "Could not join user %s to group %s"
4817 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4819 #: lib/command.php:236
4821 msgid "%s joined group %s"
4822 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4824 #: lib/command.php:275
4826 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4827 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4829 #: lib/command.php:280
4831 msgid "%s left group %s"
4832 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4834 #: lib/command.php:309
4836 msgid "Fullname: %s"
4839 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4841 msgid "Location: %s"
4844 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4846 msgid "Homepage: %s"
4849 #: lib/command.php:318
4854 #: lib/command.php:349
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4857 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4859 #: lib/command.php:367
4861 msgid "Direct message to %s sent"
4862 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4864 #: lib/command.php:369
4865 msgid "Error sending direct message."
4866 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4868 #: lib/command.php:413
4870 msgid "Cannot repeat your own notice"
4871 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4873 #: lib/command.php:418
4875 msgid "Already repeated that notice"
4878 #: lib/command.php:426
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid "Notice from %s repeated"
4881 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4883 #: lib/command.php:428
4885 msgid "Error repeating notice."
4886 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4888 #: lib/command.php:482
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4891 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4893 #: lib/command.php:491
4894 #, fuzzy, php-format
4895 msgid "Reply to %s sent"
4896 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4898 #: lib/command.php:493
4900 msgid "Error saving notice."
4901 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4903 #: lib/command.php:547
4904 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4905 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4907 #: lib/command.php:554
4909 msgid "Subscribed to %s"
4910 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4912 #: lib/command.php:575
4913 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4914 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4916 #: lib/command.php:582
4918 msgid "Unsubscribed from %s"
4919 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4921 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4922 msgid "Command not yet implemented."
4923 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4925 #: lib/command.php:603
4926 msgid "Notification off."
4929 #: lib/command.php:605
4930 msgid "Can't turn off notification."
4931 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4933 #: lib/command.php:626
4934 msgid "Notification on."
4937 #: lib/command.php:628
4938 msgid "Can't turn on notification."
4939 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4941 #: lib/command.php:641
4942 msgid "Login command is disabled"
4945 #: lib/command.php:652
4947 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4950 #: lib/command.php:668
4952 msgid "You are not subscribed to anyone."
4953 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4955 #: lib/command.php:670
4956 msgid "You are subscribed to this person:"
4957 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4958 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4960 #: lib/command.php:690
4962 msgid "No one is subscribed to you."
4963 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4965 #: lib/command.php:692
4966 msgid "This person is subscribed to you:"
4967 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4968 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4970 #: lib/command.php:712
4972 msgid "You are not a member of any groups."
4973 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4975 #: lib/command.php:714
4976 msgid "You are a member of this group:"
4977 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4978 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4980 #: lib/command.php:728
4983 "on - turn on notifications\n"
4984 "off - turn off notifications\n"
4985 "help - show this help\n"
4986 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4987 "groups - lists the groups you have joined\n"
4988 "subscriptions - list the people you follow\n"
4989 "subscribers - list the people that follow you\n"
4990 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4991 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4992 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4993 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4994 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4995 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4996 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4997 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4998 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4999 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5000 "join <group> - join group\n"
5001 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5002 "drop <group> - leave group\n"
5003 "stats - get your stats\n"
5004 "stop - same as 'off'\n"
5005 "quit - same as 'off'\n"
5006 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5007 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5008 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5009 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5010 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5011 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5012 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5013 "track <word> - not yet implemented.\n"
5014 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5015 "track off - not yet implemented.\n"
5016 "untrack all - not yet implemented.\n"
5017 "tracks - not yet implemented.\n"
5018 "tracking - not yet implemented.\n"
5021 #: lib/common.php:131
5023 msgid "No configuration file found. "
5024 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5026 #: lib/common.php:132
5027 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5030 #: lib/common.php:134
5031 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5034 #: lib/common.php:135
5036 msgid "Go to the installer."
5039 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5043 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5044 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5045 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5047 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5048 msgid "Updates by SMS"
5049 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5051 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5056 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5057 msgid "Authorized connected applications"
5060 #: lib/dberroraction.php:60
5061 msgid "Database error"
5064 #: lib/designsettings.php:105
5069 #: lib/designsettings.php:109
5072 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5073 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5075 #: lib/designsettings.php:418
5076 msgid "Design defaults restored."
5079 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5080 msgid "Disfavor this notice"
5081 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5083 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5084 msgid "Favor this notice"
5085 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5087 #: lib/favorform.php:140
5107 #: lib/feedlist.php:64
5111 #: lib/galleryaction.php:121
5115 #: lib/galleryaction.php:131
5119 #: lib/galleryaction.php:139
5121 msgid "Select tag to filter"
5122 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5124 #: lib/galleryaction.php:140
5128 #: lib/galleryaction.php:141
5129 msgid "Choose a tag to narrow list"
5130 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5132 #: lib/galleryaction.php:143
5136 #: lib/groupeditform.php:163
5137 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5138 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5140 #: lib/groupeditform.php:168
5142 msgid "Describe the group or topic"
5143 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5145 #: lib/groupeditform.php:170
5146 #, fuzzy, php-format
5147 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5148 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5150 #: lib/groupeditform.php:179
5152 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5153 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5155 #: lib/groupeditform.php:187
5157 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5160 #: lib/groupnav.php:85
5164 #: lib/groupnav.php:101
5169 #: lib/groupnav.php:102
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "%s blocked users"
5172 msgstr "사용자를 차단합니다."
5174 #: lib/groupnav.php:108
5176 msgid "Edit %s group properties"
5177 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5179 #: lib/groupnav.php:113
5183 #: lib/groupnav.php:114
5185 msgid "Add or edit %s logo"
5186 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5188 #: lib/groupnav.php:120
5189 #, fuzzy, php-format
5190 msgid "Add or edit %s design"
5191 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5193 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5194 msgid "Groups with most members"
5195 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5197 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5198 msgid "Groups with most posts"
5199 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5201 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5203 msgid "Tags in %s group's notices"
5204 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5206 #: lib/htmloutputter.php:103
5207 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5208 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5210 #: lib/imagefile.php:75
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5213 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5215 #: lib/imagefile.php:80
5216 msgid "Partial upload."
5219 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5220 msgid "System error uploading file."
5221 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5223 #: lib/imagefile.php:96
5224 msgid "Not an image or corrupt file."
5225 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5227 #: lib/imagefile.php:105
5228 msgid "Unsupported image file format."
5229 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5231 #: lib/imagefile.php:118
5232 msgid "Lost our file."
5233 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5235 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5236 msgid "Unknown file type"
5237 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5239 #: lib/imagefile.php:217
5243 #: lib/imagefile.php:219
5247 #: lib/jabber.php:202
5252 #: lib/jabber.php:385
5254 msgid "Unknown inbox source %d."
5257 #: lib/joinform.php:114
5261 #: lib/leaveform.php:114
5265 #: lib/logingroupnav.php:80
5266 msgid "Login with a username and password"
5267 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5269 #: lib/logingroupnav.php:86
5270 msgid "Sign up for a new account"
5271 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5274 msgid "Email address confirmation"
5282 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5284 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5288 "If not, just ignore this message.\n"
5290 "Thanks for your time, \n"
5296 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5297 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5300 #, fuzzy, php-format
5302 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5307 "Faithfully yours,\n"
5311 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5313 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5319 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "New email address for posting to %s"
5328 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5333 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5335 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5337 "More email instructions at %3$s.\n"
5339 "Faithfully yours,\n"
5342 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5343 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5351 msgid "SMS confirmation"
5356 msgid "You've been nudged by %s"
5357 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5362 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5363 "to post some news.\n"
5365 "So let's hear from you :)\n"
5369 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5371 "With kind regards,\n"
5377 msgid "New private message from %s"
5378 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5383 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5385 "------------------------------------------------------\n"
5387 "------------------------------------------------------\n"
5389 "You can reply to their message here:\n"
5393 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5395 "With kind regards,\n"
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5402 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5407 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5409 "The URL of your notice is:\n"
5413 "The text of your notice is:\n"
5417 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5421 "Faithfully yours,\n"
5427 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5433 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5435 "The notice is here:\n"
5445 #: lib/mailbox.php:89
5446 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5447 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5449 #: lib/mailbox.php:139
5451 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5452 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5455 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5460 #: lib/mailhandler.php:37
5461 msgid "Could not parse message."
5462 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5464 #: lib/mailhandler.php:42
5465 msgid "Not a registered user."
5466 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5468 #: lib/mailhandler.php:46
5469 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5470 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5472 #: lib/mailhandler.php:50
5473 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5474 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5476 #: lib/mailhandler.php:228
5477 #, fuzzy, php-format
5478 msgid "Unsupported message type: %s"
5479 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5481 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5482 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5485 #: lib/mediafile.php:142
5486 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5489 #: lib/mediafile.php:147
5491 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5495 #: lib/mediafile.php:152
5496 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5499 #: lib/mediafile.php:159
5500 msgid "Missing a temporary folder."
5503 #: lib/mediafile.php:162
5504 msgid "Failed to write file to disk."
5507 #: lib/mediafile.php:165
5508 msgid "File upload stopped by extension."
5511 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5512 msgid "File exceeds user's quota."
5515 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5516 msgid "File could not be moved to destination directory."
5519 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5521 msgid "Could not determine file's MIME type."
5522 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5524 #: lib/mediafile.php:270
5526 msgid " Try using another %s format."
5529 #: lib/mediafile.php:275
5531 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5534 #: lib/messageform.php:120
5535 msgid "Send a direct notice"
5538 #: lib/messageform.php:146
5542 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5543 msgid "Available characters"
5546 #: lib/noticeform.php:160
5547 msgid "Send a notice"
5550 #: lib/noticeform.php:173
5552 msgid "What's up, %s?"
5555 #: lib/noticeform.php:192
5559 #: lib/noticeform.php:196
5560 msgid "Attach a file"
5563 #: lib/noticeform.php:212
5565 msgid "Share my location"
5566 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5568 #: lib/noticeform.php:215
5570 msgid "Do not share my location"
5571 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5573 #: lib/noticeform.php:216
5575 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5579 #: lib/noticelist.php:428
5581 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5584 #: lib/noticelist.php:429
5589 #: lib/noticelist.php:429
5593 #: lib/noticelist.php:430
5597 #: lib/noticelist.php:430
5601 #: lib/noticelist.php:436
5605 #: lib/noticelist.php:531
5610 #: lib/noticelist.php:556
5615 #: lib/noticelist.php:585
5616 msgid "Reply to this notice"
5617 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5619 #: lib/noticelist.php:586
5623 #: lib/noticelist.php:628
5625 msgid "Notice repeated"
5626 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5628 #: lib/nudgeform.php:116
5629 msgid "Nudge this user"
5630 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5632 #: lib/nudgeform.php:128
5636 #: lib/nudgeform.php:128
5637 msgid "Send a nudge to this user"
5638 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5640 #: lib/oauthstore.php:283
5641 msgid "Error inserting new profile"
5642 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5644 #: lib/oauthstore.php:291
5645 msgid "Error inserting avatar"
5648 #: lib/oauthstore.php:311
5649 msgid "Error inserting remote profile"
5650 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5652 #: lib/oauthstore.php:345
5654 msgid "Duplicate notice"
5657 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5659 msgid "You have been banned from subscribing."
5660 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5662 #: lib/oauthstore.php:491
5663 msgid "Couldn't insert new subscription."
5664 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5666 #: lib/personalgroupnav.php:99
5670 #: lib/personalgroupnav.php:104
5674 #: lib/personalgroupnav.php:114
5678 #: lib/personalgroupnav.php:124
5682 #: lib/personalgroupnav.php:125
5683 msgid "Your incoming messages"
5684 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5686 #: lib/personalgroupnav.php:129
5690 #: lib/personalgroupnav.php:130
5691 msgid "Your sent messages"
5692 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5694 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5696 msgid "Tags in %s's notices"
5697 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5699 #: lib/plugin.php:114
5704 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5705 msgid "Subscriptions"
5708 #: lib/profileaction.php:126
5709 msgid "All subscriptions"
5712 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5716 #: lib/profileaction.php:157
5717 msgid "All subscribers"
5720 #: lib/profileaction.php:178
5725 #: lib/profileaction.php:183
5726 msgid "Member since"
5729 #: lib/profileaction.php:245
5733 #: lib/profileformaction.php:123
5735 msgid "No return-to arguments."
5736 msgstr "id 인자가 없습니다."
5738 #: lib/profileformaction.php:137
5739 msgid "Unimplemented method."
5742 #: lib/publicgroupnav.php:78
5746 #: lib/publicgroupnav.php:82
5750 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5754 #: lib/publicgroupnav.php:88
5758 #: lib/publicgroupnav.php:92
5762 #: lib/repeatform.php:107
5764 msgid "Repeat this notice?"
5765 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5767 #: lib/repeatform.php:132
5769 msgid "Repeat this notice"
5770 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5772 #: lib/sandboxform.php:67
5777 #: lib/sandboxform.php:78
5779 msgid "Sandbox this user"
5780 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5782 #: lib/searchaction.php:120
5787 #: lib/searchaction.php:126
5791 #: lib/searchaction.php:162
5796 #: lib/searchgroupnav.php:80
5800 #: lib/searchgroupnav.php:81
5801 msgid "Find people on this site"
5802 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5804 #: lib/searchgroupnav.php:83
5805 msgid "Find content of notices"
5808 #: lib/searchgroupnav.php:85
5809 msgid "Find groups on this site"
5810 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5812 #: lib/section.php:89
5813 msgid "Untitled section"
5816 #: lib/section.php:106
5820 #: lib/silenceform.php:67
5825 #: lib/silenceform.php:78
5827 msgid "Silence this user"
5830 #: lib/subgroupnav.php:83
5832 msgid "People %s subscribes to"
5833 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5835 #: lib/subgroupnav.php:91
5837 msgid "People subscribed to %s"
5838 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5840 #: lib/subgroupnav.php:99
5842 msgid "Groups %s is a member of"
5843 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5846 msgid "Already subscribed!"
5850 msgid "User has blocked you."
5851 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5854 msgid "Could not subscribe."
5855 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5858 msgid "Could not subscribe other to you."
5859 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5863 msgid "Not subscribed!"
5864 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5868 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5869 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5872 msgid "Couldn't delete subscription."
5873 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5875 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5876 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5877 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5880 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5881 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5882 msgid "People Tagcloud as tagged"
5885 #: lib/tagcloudsection.php:56
5889 #: lib/topposterssection.php:74
5893 #: lib/unsandboxform.php:69
5897 #: lib/unsandboxform.php:80
5899 msgid "Unsandbox this user"
5900 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5902 #: lib/unsilenceform.php:67
5906 #: lib/unsilenceform.php:78
5908 msgid "Unsilence this user"
5909 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5911 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5912 msgid "Unsubscribe from this user"
5913 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5915 #: lib/unsubscribeform.php:137
5919 #: lib/userprofile.php:116
5924 #: lib/userprofile.php:236
5925 msgid "User actions"
5928 #: lib/userprofile.php:248
5930 msgid "Edit profile settings"
5933 #: lib/userprofile.php:249
5937 #: lib/userprofile.php:272
5938 msgid "Send a direct message to this user"
5939 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5941 #: lib/userprofile.php:273
5945 #: lib/userprofile.php:311
5950 msgid "a few seconds ago"
5954 msgid "about a minute ago"
5959 msgid "about %d minutes ago"
5963 msgid "about an hour ago"
5968 msgid "about %d hours ago"
5972 msgid "about a day ago"
5977 msgid "about %d days ago"
5981 msgid "about a month ago"
5986 msgid "about %d months ago"
5990 msgid "about a year ago"
5993 #: lib/webcolor.php:82
5994 #, fuzzy, php-format
5995 msgid "%s is not a valid color!"
5996 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5998 #: lib/webcolor.php:123
6000 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6003 #: scripts/xmppdaemon.php:301
6004 #, fuzzy, php-format
6005 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6006 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."