]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' into schema-x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:32+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
86 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
87 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
88 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
89 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
90 msgctxt "BUTTON"
91 msgid "Save"
92 msgstr "저장"
93
94 #. TRANS: Server error when page not found (404).
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
97 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 msgid "No such page."
99 msgstr "해당하는 페이지 없음"
100
101 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
102 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
103 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
104 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
105 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
106 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
107 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
108 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
109 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
110 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
111 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
112 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
113 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
116 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
121 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
122 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
124 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
125 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
126 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
127 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
128 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
129 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
130 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
131 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
132 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
133 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
134 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
135 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
136 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
137 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
138 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
139 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
140 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
141 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
142 msgid "No such user."
143 msgstr "해당하는 이용자 없음"
144
145 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
146 #: actions/all.php:91
147 #, php-format
148 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
149 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
150
151 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
152 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
153 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
154 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
155 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
156 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
157 #: lib/personalgroupnav.php:100
158 #, php-format
159 msgid "%s and friends"
160 msgstr "%s 및 친구들"
161
162 #. TRANS: %s is user nickname.
163 #: actions/all.php:108
164 #, php-format
165 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
166 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
167
168 #. TRANS: %s is user nickname.
169 #: actions/all.php:117
170 #, php-format
171 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
172 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:126
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
178 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
179
180 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
181 #: actions/all.php:139
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
185 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
186
187 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
188 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
189 #: actions/all.php:146
190 #, php-format
191 msgid ""
192 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
193 "something yourself."
194 msgstr ""
195 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
196 "가 글을 써보세요."
197
198 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:150
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
204 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
205 msgstr ""
206
207 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
208 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
213 "post a notice to them."
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
217 #: actions/all.php:188
218 msgid "You and friends"
219 msgstr "당신 및 친구들"
220
221 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
222 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
223 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
224 #: actions/apitimelinehome.php:119
225 #, php-format
226 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
227 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
228
229 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
230 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
231 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
232 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
233 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
234 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
235 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
236 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
239 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
252 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
253 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
254 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
255 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
256 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
257 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
258 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
259 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
260 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
261 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
262 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
263 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
264 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
265 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
266 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
267 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
268 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
269 msgid "API method not found."
270 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
271
272 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
273 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
274 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
275 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
278 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
279 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
280 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
282 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
283 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
284 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
285 msgid "This method requires a POST."
286 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
287
288 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
289 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
290 msgid ""
291 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
292 "none."
293 msgstr ""
294
295 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
297 msgid "Could not update user."
298 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
299
300 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
301 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
302 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
303 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
304 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
305 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
306 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
307 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
308 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
309 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
310 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
311 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
312 #: lib/profileaction.php:84
313 msgid "User has no profile."
314 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
315
316 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
317 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
318 msgid "Could not save profile."
319 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
320
321 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
322 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
323 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
324 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
325 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
326 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
327 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
328 #, fuzzy, php-format
329 msgid ""
330 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
331 "current configuration."
332 msgid_plural ""
333 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
334 "current configuration."
335 msgstr[0] ""
336 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
337 "니다."
338
339 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
340 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
341 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
342 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
344 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
345 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
346 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
347 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
348 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
349 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
350 msgid "Unable to save your design settings."
351 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
352
353 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
354 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
357 msgid "Could not update your design."
358 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
359
360 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
361 #: actions/apiblockcreate.php:104
362 msgid "You cannot block yourself!"
363 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
364
365 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
366 #: actions/apiblockcreate.php:126
367 msgid "Block user failed."
368 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
369
370 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
371 #: actions/apiblockdestroy.php:113
372 msgid "Unblock user failed."
373 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
374
375 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
376 #: actions/apidirectmessage.php:88
377 #, php-format
378 msgid "Direct messages from %s"
379 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
380
381 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
382 #: actions/apidirectmessage.php:93
383 #, php-format
384 msgid "All the direct messages sent from %s"
385 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
386
387 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
388 #: actions/apidirectmessage.php:102
389 #, php-format
390 msgid "Direct messages to %s"
391 msgstr "%s에게 직접 메시지"
392
393 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
394 #: actions/apidirectmessage.php:107
395 #, php-format
396 msgid "All the direct messages sent to %s"
397 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
398
399 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
400 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
401 msgid "No message text!"
402 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
403
404 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
405 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
406 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
407 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
408 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
411 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
412 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
413
414 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
415 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
416 msgid "Recipient user not found."
417 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
418
419 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
420 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
421 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
422 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
423
424 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
426 #, fuzzy
427 msgid ""
428 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
429 msgstr ""
430 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
431
432 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
433 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
434 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
435 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
436 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
437 msgid "No status found with that ID."
438 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
439
440 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
441 #: actions/apifavoritecreate.php:120
442 msgid "This status is already a favorite."
443 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
444
445 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
446 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
447 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
448 msgid "Could not create favorite."
449 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
450
451 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
452 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
453 msgid "That status is not a favorite."
454 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
455
456 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
457 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
458 msgid "Could not delete favorite."
459 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
460
461 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
462 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
463 msgid "Could not follow user: profile not found."
464 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
465
466 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
467 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
468 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
469 #, php-format
470 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
471 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
472
473 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
474 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
475 msgid "Could not unfollow user: User not found."
476 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
477
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
479 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
480 msgid "You cannot unfollow yourself."
481 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
482
483 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
484 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
485 #, fuzzy
486 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
487 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
490 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
491 msgid "Could not determine source user."
492 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
493
494 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
495 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
496 msgid "Could not find target user."
497 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
498
499 #. TRANS: Group edit form validation error.
500 #. TRANS: Group create form validation error.
501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
502 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
503 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
504 #: actions/register.php:212
505 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
506 msgstr ""
507 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
508 "다."
509
510 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
511 #. TRANS: Group edit form validation error.
512 #. TRANS: Group create form validation error.
513 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
514 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
515 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
516 #: actions/register.php:215
517 msgid "Nickname already in use. Try another one."
518 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
519
520 #. TRANS: Client error in form for group creation.
521 #. TRANS: Group edit form validation error.
522 #. TRANS: Group create form validation error.
523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
524 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
525 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
526 #: actions/register.php:217
527 msgid "Not a valid nickname."
528 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
529
530 #. TRANS: Client error in form for group creation.
531 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
536 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
537 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
538 #: actions/register.php:224
539 msgid "Homepage is not a valid URL."
540 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
541
542 #. TRANS: Client error in form for group creation.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
547 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
548 #: actions/register.php:227
549 #, fuzzy
550 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
551 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
552
553 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
555 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Form validation error in New application form.
558 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
559 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
560 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
561 #, fuzzy, php-format
562 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
563 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
564 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
565
566 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
571 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
572 #: actions/register.php:236
573 #, fuzzy
574 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
575 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
576
577 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
583 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
584 #: actions/newgroup.php:172
585 #, fuzzy, php-format
586 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
587 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
588 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
591 #. TRANS: %s is the invalid alias.
592 #: actions/apigroupcreate.php:280
593 #, fuzzy, php-format
594 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
595 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
596
597 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
598 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
602 #: actions/newgroup.php:189
603 #, php-format
604 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
605 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
606
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: Group create form validation error.
610 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
611 #: actions/newgroup.php:196
612 msgid "Alias can't be the same as nickname."
613 msgstr ""
614
615 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
616 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
618 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
619 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
620 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
621 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
622 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
623 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
624 msgid "Group not found."
625 msgstr "찾을 수가 없습니다."
626
627 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
628 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
629 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
630 msgid "You are already a member of that group."
631 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
632
633 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
634 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
635 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
636 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
637 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
638
639 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
640 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
641 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
642 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
643 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
644 #, php-format
645 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
646 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
647
648 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
649 #: actions/apigroupleave.php:115
650 msgid "You are not a member of this group."
651 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
658 #: lib/command.php:398
659 #, php-format
660 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
661 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
662
663 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
664 #: actions/apigrouplist.php:94
665 #, php-format
666 msgid "%s's groups"
667 msgstr "%s의 그룹"
668
669 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
670 #: actions/apigrouplist.php:104
671 #, php-format
672 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
673 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
674
675 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
676 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
677 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
678 #, php-format
679 msgid "%s groups"
680 msgstr "%s 그룹"
681
682 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
683 #: actions/apigrouplistall.php:93
684 #, php-format
685 msgid "groups on %s"
686 msgstr "%s 사이트의 그룹"
687
688 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
689 #: actions/apimediaupload.php:101
690 msgid "Upload failed."
691 msgstr "실행 실패"
692
693 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
694 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
695 #, fuzzy
696 msgid "Invalid request token or verifier."
697 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
698
699 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
700 #: actions/apioauthauthorize.php:107
701 msgid "No oauth_token parameter provided."
702 msgstr ""
703
704 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
705 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
706 #, fuzzy
707 msgid "Invalid request token."
708 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
709
710 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
711 #: actions/apioauthauthorize.php:121
712 #, fuzzy
713 msgid "Request token already authorized."
714 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
715
716 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
717 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
718 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
719 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
720 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
721 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
722 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
723 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
724 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
725 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
726 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
727 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
728 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
729 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
730 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
731 #: lib/designsettings.php:294
732 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
733 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
734
735 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:168
737 msgid "Invalid nickname / password!"
738 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
739
740 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
741 #: actions/apioauthauthorize.php:217
742 #, fuzzy
743 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
744 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
745
746 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
747 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
748 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
749 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
750 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
751 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
752 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
754 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
755 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
756 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
757 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
758 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
759 msgid "Unexpected form submission."
760 msgstr "잘못된 폼 제출"
761
762 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
763 #: actions/apioauthauthorize.php:387
764 msgid "An application would like to connect to your account"
765 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
766
767 #. TRANS: Fieldset legend.
768 #: actions/apioauthauthorize.php:404
769 msgid "Allow or deny access"
770 msgstr "접근 허용 또는 거부"
771
772 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
773 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:425
775 #, fuzzy, php-format
776 msgid ""
777 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
778 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
779 "parties you trust."
780 msgstr ""
781 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
782 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
783 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
784
785 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
786 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
787 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:433
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
792 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
793 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
794 msgstr ""
795 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
796 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
797 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
798
799 #. TRANS: Fieldset legend.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:455
801 #, fuzzy
802 msgctxt "LEGEND"
803 msgid "Account"
804 msgstr "계정"
805
806 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
807 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
808 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
810 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
811 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
812 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
813 #: lib/userprofile.php:132
814 msgid "Nickname"
815 msgstr "별명"
816
817 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
818 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
820 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
821 msgid "Password"
822 msgstr "비밀 번호"
823
824 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
825 #. TRANS: by an external application.
826 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
827 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
828 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
829 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
831 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
832 #: lib/applicationeditform.php:351
833 msgctxt "BUTTON"
834 msgid "Cancel"
835 msgstr "취소"
836
837 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:485
839 #, fuzzy
840 msgctxt "BUTTON"
841 msgid "Allow"
842 msgstr "허용"
843
844 #. TRANS: Form instructions.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:502
846 #, fuzzy
847 msgid "Authorize access to your account information."
848 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
849
850 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:594
852 #, fuzzy
853 msgid "Authorization canceled."
854 msgstr "확인 코드가 없습니다."
855
856 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
857 #. TRANS: %s is an OAuth token.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:598
859 #, php-format
860 msgid "The request token %s has been revoked."
861 msgstr ""
862
863 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:621
865 #, fuzzy
866 msgid "You have successfully authorized the application"
867 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
868
869 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:625
871 msgid ""
872 "Please return to the application and enter the following security code to "
873 "complete the process."
874 msgstr ""
875
876 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
877 #. TRANS: %s is the authorised application name.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:632
879 #, fuzzy, php-format
880 msgid "You have successfully authorized %s"
881 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
882
883 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
884 #. TRANS: %s is the authorised application name.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:639
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
889 "process."
890 msgstr ""
891
892 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
893 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
894 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
895 msgid "This method requires a POST or DELETE."
896 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
897
898 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
899 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
900 msgid "You may not delete another user's status."
901 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
902
903 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
904 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
905 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
906 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
907 msgid "No such notice."
908 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
909
910 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
911 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
912 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
913 msgid "Cannot repeat your own notice."
914 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
915
916 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
917 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
918 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
919 msgid "Already repeated that notice."
920 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
921
922 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
923 #: actions/apistatusesshow.php:134
924 msgid "Status deleted."
925 msgstr "삭제된 소식입니다."
926
927 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
928 #: actions/apistatusesshow.php:141
929 msgid "No status with that ID found."
930 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
931
932 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
933 #: actions/apistatusesupdate.php:221
934 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
935 msgstr ""
936
937 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
938 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
939 #: actions/apistatusesupdate.php:244
940 #, fuzzy, php-format
941 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
942 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
943 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
944
945 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
946 #: actions/apistatusesupdate.php:284
947 #, fuzzy
948 msgid "Parent notice not found."
949 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
950
951 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
952 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
953 #: actions/apistatusesupdate.php:308
954 #, fuzzy, php-format
955 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
956 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
957 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
958
959 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
960 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
961 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
962 msgid "Unsupported format."
963 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
964
965 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
966 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
967 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
970 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
971
972 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
973 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
974 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
975 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
978 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
979
980 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
981 #. TRANS: %s is the error.
982 #: actions/apitimelinegroup.php:138
983 #, fuzzy, php-format
984 msgid "Could not generate feed for group - %s"
985 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
986
987 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
988 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
989 #: actions/apitimelinementions.php:115
990 #, php-format
991 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
992 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
993
994 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
995 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
996 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
997 #: actions/apitimelinementions.php:131
998 #, php-format
999 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1000 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1001
1002 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1003 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1004 #, php-format
1005 msgid "%s public timeline"
1006 msgstr "%s 공개 타임라인"
1007
1008 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1009 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1010 #, php-format
1011 msgid "%s updates from everyone!"
1012 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1013
1014 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1015 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Unimplemented."
1018 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1019
1020 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1021 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Repeated to %s"
1024 msgstr "%s에 답신"
1025
1026 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1027 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1028 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "Repeats of %s"
1031 msgstr "%s에 답신"
1032
1033 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1034 #. TRANS: %s is the tag.
1035 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1036 #, php-format
1037 msgid "Notices tagged with %s"
1038 msgstr "%s 태그된 통지"
1039
1040 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1041 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1042 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1045 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1046
1047 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1048 #: actions/apitrends.php:85
1049 msgid "API method under construction."
1050 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1053 #: actions/apiusershow.php:94
1054 msgid "User not found."
1055 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1058 #: actions/attachment.php:73
1059 msgid "No such attachment."
1060 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1063 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1064 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1065 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1066 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1067 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1068 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1069 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1070 msgid "No nickname."
1071 msgstr "별명이 없습니다."
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1074 #: actions/avatarbynickname.php:66
1075 msgid "No size."
1076 msgstr "사이즈가 없습니다."
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1079 #: actions/avatarbynickname.php:72
1080 msgid "Invalid size."
1081 msgstr "옳지 않은 크기"
1082
1083 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1084 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1085 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1086 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1087 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1088 msgid "Avatar"
1089 msgstr "아바타"
1090
1091 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1092 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1093 #: actions/avatarsettings.php:78
1094 #, php-format
1095 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1096 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1097
1098 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1099 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1100 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1101 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1102 msgid "User without matching profile."
1103 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1104
1105 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1106 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1107 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1108 #: actions/grouplogo.php:254
1109 msgid "Avatar settings"
1110 msgstr "아바타 설정"
1111
1112 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1113 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1114 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1115 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1116 msgid "Original"
1117 msgstr "원래 설정"
1118
1119 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1120 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1121 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1122 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1123 msgid "Preview"
1124 msgstr "미리보기"
1125
1126 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1127 #: actions/avatarsettings.php:155
1128 #, fuzzy
1129 msgctxt "BUTTON"
1130 msgid "Delete"
1131 msgstr "삭제"
1132
1133 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1134 #: actions/avatarsettings.php:173
1135 #, fuzzy
1136 msgctxt "BUTTON"
1137 msgid "Upload"
1138 msgstr "올리기"
1139
1140 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1141 #: actions/avatarsettings.php:243
1142 #, fuzzy
1143 msgctxt "BUTTON"
1144 msgid "Crop"
1145 msgstr "자르기"
1146
1147 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1148 #: actions/avatarsettings.php:318
1149 msgid "No file uploaded."
1150 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1151
1152 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1153 #: actions/avatarsettings.php:346
1154 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1155 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1156
1157 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1158 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1159 msgid "Lost our file data."
1160 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1161
1162 #: actions/avatarsettings.php:384
1163 msgid "Avatar updated."
1164 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1165
1166 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1167 #: actions/avatarsettings.php:388
1168 msgid "Failed updating avatar."
1169 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1170
1171 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1172 #: actions/avatarsettings.php:412
1173 msgid "Avatar deleted."
1174 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1177 #: actions/block.php:68
1178 msgid "You already blocked that user."
1179 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1180
1181 #. TRANS: Title for block user page.
1182 #. TRANS: Legend for block user form.
1183 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1184 msgid "Block user"
1185 msgstr "사용자를 차단합니다."
1186
1187 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1188 #: actions/block.php:139
1189 msgid ""
1190 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1191 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1192 "will not be notified of any @-replies from them."
1193 msgstr ""
1194 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1195 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1196
1197 #. TRANS: Button label on the user block form.
1198 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1199 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1200 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1201 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1202 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1203 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1204 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1205 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1206 msgctxt "BUTTON"
1207 msgid "No"
1208 msgstr "아니오"
1209
1210 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1211 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1212 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1213 msgid "Do not block this user"
1214 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1215
1216 #. TRANS: Button label on the user block form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1220 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1221 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1222 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1223 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1224 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1225 msgctxt "BUTTON"
1226 msgid "Yes"
1227 msgstr "예"
1228
1229 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1230 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1231 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1232 msgid "Block this user"
1233 msgstr "이 사용자 차단하기"
1234
1235 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1236 #: actions/block.php:189
1237 msgid "Failed to save block information."
1238 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1241 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1242 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1243 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1246 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1247 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1248 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1249 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1250 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1251 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1252 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1253 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1254 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1255 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1256 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1257 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1258 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1259 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1260 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1261 #: lib/command.php:380
1262 msgid "No such group."
1263 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1264
1265 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1266 #. TRANS: %s is a group nickname.
1267 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1268 #, php-format
1269 msgid "%s blocked profiles"
1270 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1271
1272 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1273 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1274 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1275 #, php-format
1276 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1277 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1278
1279 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1280 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1281 #, fuzzy
1282 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1283 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1284
1285 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1287 msgid "Unblock user from group"
1288 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1289
1290 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1292 #, fuzzy
1293 msgctxt "BUTTON"
1294 msgid "Unblock"
1295 msgstr "차단해제"
1296
1297 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1298 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1299 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1300 msgid "Unblock this user"
1301 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1302
1303 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1304 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1305 #: actions/bookmarklet.php:51
1306 #, php-format
1307 msgid "Post to %s"
1308 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1309
1310 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1311 #: actions/confirmaddress.php:74
1312 msgid "No confirmation code."
1313 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1314
1315 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1316 #: actions/confirmaddress.php:80
1317 msgid "Confirmation code not found."
1318 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:86
1322 msgid "That confirmation code is not for you!"
1323 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1324
1325 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1326 #: actions/confirmaddress.php:92
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "Unrecognized address type %s."
1329 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1330
1331 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1332 #: actions/confirmaddress.php:97
1333 msgid "That address has already been confirmed."
1334 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1335
1336 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1339 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1340 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1341 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1342 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1343 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1344 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1345 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1346 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1347 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1348 #: actions/smssettings.php:464
1349 msgid "Couldn't update user."
1350 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1351
1352 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1353 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1354 #: actions/confirmaddress.php:132
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Could not delete address confirmation."
1357 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1358
1359 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1360 #: actions/confirmaddress.php:150
1361 msgid "Confirm address"
1362 msgstr "주소 확인"
1363
1364 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1365 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1366 #: actions/confirmaddress.php:166
1367 #, php-format
1368 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1369 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1370
1371 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1372 #: actions/conversation.php:96
1373 msgid "Conversation"
1374 msgstr "대화"
1375
1376 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1377 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1378 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1379 msgid "Notices"
1380 msgstr "통지"
1381
1382 #: actions/deleteapplication.php:63
1383 msgid "You must be logged in to delete an application."
1384 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1385
1386 #: actions/deleteapplication.php:71
1387 msgid "Application not found."
1388 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1391 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1392 #: actions/showapplication.php:94
1393 msgid "You are not the owner of this application."
1394 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1395
1396 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1397 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1398 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1399 #: lib/action.php:1354
1400 msgid "There was a problem with your session token."
1401 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1402
1403 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1404 msgid "Delete application"
1405 msgstr "응용프로그램 삭제"
1406
1407 #: actions/deleteapplication.php:149
1408 msgid ""
1409 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1410 "about the application from the database, including all existing user "
1411 "connections."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1415 #: actions/deleteapplication.php:158
1416 msgid "Do not delete this application"
1417 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1418
1419 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1420 #: actions/deleteapplication.php:164
1421 msgid "Delete this application"
1422 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1423
1424 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1425 #: actions/deletegroup.php:64
1426 #, fuzzy
1427 msgid "You must be logged in to delete a group."
1428 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1429
1430 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1431 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1432 #: actions/leavegroup.php:88
1433 #, fuzzy
1434 msgid "No nickname or ID."
1435 msgstr "별명이 없습니다."
1436
1437 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1438 #: actions/deletegroup.php:107
1439 #, fuzzy
1440 msgid "You are not allowed to delete this group."
1441 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1442
1443 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1444 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1445 #: actions/deletegroup.php:150
1446 #, fuzzy, php-format
1447 msgid "Could not delete group %s."
1448 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1449
1450 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1451 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1452 #: actions/deletegroup.php:159
1453 #, fuzzy, php-format
1454 msgid "Deleted group %s"
1455 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1456
1457 #. TRANS: Title.
1458 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1459 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Delete group"
1462 msgstr "이용자 삭제"
1463
1464 #: actions/deletegroup.php:206
1465 msgid ""
1466 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1467 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1468 "will still appear in individual timelines."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1472 #: actions/deletegroup.php:224
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Do not delete this group"
1475 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1476
1477 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1478 #: actions/deletegroup.php:231
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Delete this group"
1481 msgstr "이 사용자 삭제"
1482
1483 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1484 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1485 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1486 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1487 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1488 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1489 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1490 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1491 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1492 #: lib/settingsaction.php:72
1493 msgid "Not logged in."
1494 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1495
1496 #: actions/deletenotice.php:74
1497 msgid "Can't delete this notice."
1498 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1499
1500 #: actions/deletenotice.php:106
1501 #, fuzzy
1502 msgid ""
1503 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1504 "be undone."
1505 msgstr ""
1506 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1507
1508 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1509 msgid "Delete notice"
1510 msgstr "통지 삭제"
1511
1512 #: actions/deletenotice.php:147
1513 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1514 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1515
1516 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1517 #: actions/deletenotice.php:154
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Do not delete this notice"
1520 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1521
1522 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1523 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1524 msgid "Delete this notice"
1525 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1526
1527 #: actions/deleteuser.php:67
1528 msgid "You cannot delete users."
1529 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1530
1531 #: actions/deleteuser.php:74
1532 msgid "You can only delete local users."
1533 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1534
1535 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1536 msgid "Delete user"
1537 msgstr "이용자 삭제"
1538
1539 #: actions/deleteuser.php:136
1540 msgid ""
1541 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1542 "the user from the database, without a backup."
1543 msgstr ""
1544
1545 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1546 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1547 msgid "Delete this user"
1548 msgstr "이 사용자 삭제"
1549
1550 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1551 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1552 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1553 msgid "Design"
1554 msgstr "디자인"
1555
1556 #: actions/designadminpanel.php:74
1557 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: actions/designadminpanel.php:335
1561 msgid "Invalid logo URL."
1562 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1563
1564 #: actions/designadminpanel.php:340
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Invalid SSL logo URL."
1567 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1568
1569 #: actions/designadminpanel.php:344
1570 #, php-format
1571 msgid "Theme not available: %s."
1572 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1573
1574 #: actions/designadminpanel.php:448
1575 msgid "Change logo"
1576 msgstr "로고 변경"
1577
1578 #: actions/designadminpanel.php:453
1579 msgid "Site logo"
1580 msgstr "사이트 로고"
1581
1582 #: actions/designadminpanel.php:457
1583 #, fuzzy
1584 msgid "SSL logo"
1585 msgstr "사이트 로고"
1586
1587 #: actions/designadminpanel.php:469
1588 msgid "Change theme"
1589 msgstr "테마 바꾸기"
1590
1591 #: actions/designadminpanel.php:486
1592 msgid "Site theme"
1593 msgstr "사이트 테마"
1594
1595 #: actions/designadminpanel.php:487
1596 msgid "Theme for the site."
1597 msgstr "사이트에 대한 테마"
1598
1599 #: actions/designadminpanel.php:493
1600 msgid "Custom theme"
1601 msgstr "사용자 지정 테마"
1602
1603 #: actions/designadminpanel.php:497
1604 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1608 msgid "Change background image"
1609 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1610
1611 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1612 #: lib/designsettings.php:178
1613 msgid "Background"
1614 msgstr "배경"
1615
1616 #: actions/designadminpanel.php:522
1617 #, php-format
1618 msgid ""
1619 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1620 "$s."
1621 msgstr ""
1622 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1623
1624 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1625 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1626 msgid "On"
1627 msgstr "켜기"
1628
1629 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1630 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1631 msgid "Off"
1632 msgstr "끄기"
1633
1634 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1635 msgid "Turn background image on or off."
1636 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1637
1638 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1639 msgid "Tile background image"
1640 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1641
1642 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1643 msgid "Change colours"
1644 msgstr "색상 변경"
1645
1646 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1647 msgid "Content"
1648 msgstr "만족하는"
1649
1650 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1651 msgid "Sidebar"
1652 msgstr "가장자리 창"
1653
1654 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1655 msgid "Text"
1656 msgstr "문자"
1657
1658 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1659 msgid "Links"
1660 msgstr "링크"
1661
1662 #: actions/designadminpanel.php:677
1663 msgid "Advanced"
1664 msgstr "고급 검색"
1665
1666 #: actions/designadminpanel.php:681
1667 msgid "Custom CSS"
1668 msgstr "사용자 정의 CSS"
1669
1670 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1671 msgid "Use defaults"
1672 msgstr "기본값 사용"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1675 msgid "Restore default designs"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1679 msgid "Reset back to default"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. TRANS: Submit button title.
1683 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1684 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1685 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1686 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1687 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1688 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1689 msgid "Save"
1690 msgstr "저장"
1691
1692 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1693 msgid "Save design"
1694 msgstr "디자인 저장"
1695
1696 #: actions/disfavor.php:81
1697 msgid "This notice is not a favorite!"
1698 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1699
1700 #: actions/disfavor.php:94
1701 msgid "Add to favorites"
1702 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1703
1704 #: actions/doc.php:158
1705 #, php-format
1706 msgid "No such document \"%s\""
1707 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1708
1709 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1710 #. TRANS: Form legend.
1711 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1712 msgid "Edit application"
1713 msgstr "응용 프로그램 편집"
1714
1715 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1716 #: actions/editapplication.php:66
1717 msgid "You must be logged in to edit an application."
1718 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1719
1720 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1721 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1722 msgid "No such application."
1723 msgstr "신규 응용 프로그램"
1724
1725 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1726 #: actions/editapplication.php:167
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Use this form to edit your application."
1729 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1730
1731 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1732 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1733 msgid "Name is required."
1734 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1735
1736 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1737 #: actions/editapplication.php:188
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1740 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1741
1742 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1743 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Name already in use. Try another one."
1746 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1747
1748 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1749 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1750 msgid "Description is required."
1751 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1752
1753 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1754 #: actions/editapplication.php:208
1755 msgid "Source URL is too long."
1756 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1757
1758 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1759 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1760 msgid "Source URL is not valid."
1761 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1762
1763 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1765 msgid "Organization is required."
1766 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1767
1768 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1769 #: actions/editapplication.php:223
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1772 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1773
1774 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1775 msgid "Organization homepage is required."
1776 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1777
1778 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1779 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1780 msgid "Callback is too long."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1784 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1785 msgid "Callback URL is not valid."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1789 #: actions/editapplication.php:282
1790 msgid "Could not update application."
1791 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1792
1793 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1794 #: actions/editgroup.php:55
1795 #, php-format
1796 msgid "Edit %s group"
1797 msgstr "%s 그룹 편집"
1798
1799 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1800 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1801 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1802 msgid "You must be logged in to create a group."
1803 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1804
1805 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1806 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1807 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1808 msgid "You must be an admin to edit the group."
1809 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1810
1811 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1812 #: actions/editgroup.php:161
1813 msgid "Use this form to edit the group."
1814 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1815
1816 #. TRANS: Group edit form validation error.
1817 #. TRANS: Group create form validation error.
1818 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1819 #, php-format
1820 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1821 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1822
1823 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1824 #: actions/editgroup.php:281
1825 msgid "Could not update group."
1826 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1827
1828 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1829 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1830 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1831 msgid "Could not create aliases."
1832 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1833
1834 #. TRANS: Group edit form success message.
1835 #: actions/editgroup.php:305
1836 msgid "Options saved."
1837 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1838
1839 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1840 #: actions/emailsettings.php:61
1841 msgid "Email settings"
1842 msgstr "메일 설정"
1843
1844 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1845 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1846 #: actions/emailsettings.php:76
1847 #, php-format
1848 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1849 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1850
1851 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1852 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1853 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1854 msgid "Email address"
1855 msgstr "메일 주소"
1856
1857 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1858 #: actions/emailsettings.php:112
1859 msgid "Current confirmed email address."
1860 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1861
1862 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1863 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1864 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1865 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1866 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1867 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1868 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1869 #: actions/smssettings.php:180
1870 msgctxt "BUTTON"
1871 msgid "Remove"
1872 msgstr "제거"
1873
1874 #: actions/emailsettings.php:122
1875 msgid ""
1876 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1877 "a message with further instructions."
1878 msgstr ""
1879 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1880 "주시기 바랍니다."
1881
1882 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1883 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1884 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1885 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1886 #. TRANS: organization.
1887 #: actions/emailsettings.php:139
1888 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1889 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1890
1891 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1892 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1893 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1894 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1895 #: actions/smssettings.php:162
1896 msgctxt "BUTTON"
1897 msgid "Add"
1898 msgstr "추가"
1899
1900 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1901 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1902 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1903 msgid "Incoming email"
1904 msgstr "받은 메일"
1905
1906 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1907 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1908 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1909 msgid "Send email to this address to post new notices."
1910 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1911
1912 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1913 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1914 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1915 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1916 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1917
1918 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1919 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1920 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1921 msgctxt "BUTTON"
1922 msgid "New"
1923 msgstr "새 게임"
1924
1925 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1926 #: actions/emailsettings.php:178
1927 msgid "Email preferences"
1928 msgstr "메일 설정"
1929
1930 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1931 #: actions/emailsettings.php:184
1932 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1933 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1934
1935 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1936 #: actions/emailsettings.php:190
1937 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1938 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1939
1940 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1941 #: actions/emailsettings.php:197
1942 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1943 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1944
1945 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1946 #: actions/emailsettings.php:203
1947 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1948 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1949
1950 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1951 #: actions/emailsettings.php:209
1952 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1953 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1954
1955 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1956 #: actions/emailsettings.php:216
1957 msgid "I want to post notices by email."
1958 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1959
1960 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1961 #: actions/emailsettings.php:223
1962 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1963 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1964
1965 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1966 #: actions/emailsettings.php:338
1967 msgid "Email preferences saved."
1968 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1969
1970 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1971 #: actions/emailsettings.php:357
1972 msgid "No email address."
1973 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1974
1975 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1976 #: actions/emailsettings.php:365
1977 msgid "Cannot normalize that email address"
1978 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1979
1980 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1981 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1982 #: actions/siteadminpanel.php:144
1983 msgid "Not a valid email address."
1984 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1985
1986 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1987 #: actions/emailsettings.php:374
1988 msgid "That is already your email address."
1989 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1990
1991 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1992 #: actions/emailsettings.php:378
1993 msgid "That email address already belongs to another user."
1994 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1995
1996 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1997 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1998 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1999 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2000 #: actions/smssettings.php:373
2001 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2002 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2003
2004 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2005 #: actions/emailsettings.php:402
2006 msgid ""
2007 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2008 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2009 msgstr ""
2010 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2011 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2012
2013 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2014 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2015 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2016 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2017 #: actions/smssettings.php:408
2018 msgid "No pending confirmation to cancel."
2019 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2020
2021 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2022 #: actions/emailsettings.php:428
2023 #, fuzzy
2024 msgid "That is the wrong email address."
2025 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2026
2027 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2028 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2029 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2030 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2031 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2032
2033 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2034 #: actions/emailsettings.php:442
2035 msgid "Email confirmation cancelled."
2036 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2037
2038 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2039 #. TRANS: registered for the active user.
2040 #: actions/emailsettings.php:462
2041 msgid "That is not your email address."
2042 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2043
2044 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2045 #: actions/emailsettings.php:483
2046 msgid "The email address was removed."
2047 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2048
2049 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2050 msgid "No incoming email address."
2051 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2052
2053 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2054 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2055 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2056 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2057 msgid "Couldn't update user record."
2058 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2059
2060 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2061 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2062 msgid "Incoming email address removed."
2063 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2064
2065 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2066 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2067 msgid "New incoming email address added."
2068 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2069
2070 #: actions/favor.php:79
2071 msgid "This notice is already a favorite!"
2072 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2073
2074 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2075 msgid "Disfavor favorite"
2076 msgstr "좋아하는글 취소"
2077
2078 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2079 #: lib/publicgroupnav.php:93
2080 msgid "Popular notices"
2081 msgstr "인기있는 게시글"
2082
2083 #: actions/favorited.php:67
2084 #, php-format
2085 msgid "Popular notices, page %d"
2086 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2087
2088 #: actions/favorited.php:79
2089 msgid "The most popular notices on the site right now."
2090 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2091
2092 #: actions/favorited.php:150
2093 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/favorited.php:153
2097 msgid ""
2098 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2099 "next to any notice you like."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/favorited.php:156
2103 #, php-format
2104 msgid ""
2105 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2106 "notice to your favorites!"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2110 #: lib/personalgroupnav.php:115
2111 #, php-format
2112 msgid "%s's favorite notices"
2113 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2114
2115 #: actions/favoritesrss.php:115
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2118 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2119
2120 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2121 #: lib/publicgroupnav.php:89
2122 msgid "Featured users"
2123 msgstr "인기있는 회원"
2124
2125 #: actions/featured.php:71
2126 #, php-format
2127 msgid "Featured users, page %d"
2128 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2129
2130 #: actions/featured.php:99
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "A selection of some great users on %s"
2133 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2134
2135 #: actions/file.php:34
2136 msgid "No notice ID."
2137 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2138
2139 #: actions/file.php:38
2140 msgid "No notice."
2141 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2142
2143 #: actions/file.php:42
2144 msgid "No attachments."
2145 msgstr "첨부문서 없음"
2146
2147 #: actions/file.php:51
2148 msgid "No uploaded attachments."
2149 msgstr "첨부문서 없음"
2150
2151 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2152 msgid "Not expecting this response!"
2153 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2154
2155 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2156 #, fuzzy
2157 msgid "User being listened to does not exist."
2158 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2159
2160 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2161 msgid "You can use the local subscription!"
2162 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2163
2164 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2165 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2166 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2167
2168 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2169 msgid "You are not authorized."
2170 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2171
2172 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Could not convert request token to access token."
2175 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2176
2177 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2180 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2181
2182 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Error updating remote profile."
2185 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2186
2187 #: actions/getfile.php:79
2188 msgid "No such file."
2189 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2190
2191 #: actions/getfile.php:83
2192 msgid "Cannot read file."
2193 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2194
2195 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Invalid role."
2198 msgstr "옳지 않은 크기"
2199
2200 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2201 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/grantrole.php:75
2205 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2206 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2207
2208 #: actions/grantrole.php:82
2209 msgid "User already has this role."
2210 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2211
2212 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2213 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2214 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2215 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2216 #: lib/profileformaction.php:79
2217 msgid "No profile specified."
2218 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2219
2220 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2221 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2222 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2223 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2224 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2225 msgid "No profile with that ID."
2226 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2227
2228 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2229 #: actions/makeadmin.php:81
2230 #, fuzzy
2231 msgid "No group specified."
2232 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2233
2234 #: actions/groupblock.php:91
2235 msgid "Only an admin can block group members."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/groupblock.php:95
2239 msgid "User is already blocked from group."
2240 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2241
2242 #: actions/groupblock.php:100
2243 msgid "User is not a member of group."
2244 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2245
2246 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2247 msgid "Block user from group"
2248 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2249
2250 #: actions/groupblock.php:160
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid ""
2253 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2254 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2255 "the group in the future."
2256 msgstr ""
2257 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2258 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2259
2260 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2261 #: actions/groupblock.php:182
2262 msgid "Do not block this user from this group"
2263 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2264
2265 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2266 #: actions/groupblock.php:189
2267 msgid "Block this user from this group"
2268 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2269
2270 #: actions/groupblock.php:206
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Database error blocking user from group."
2273 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2274
2275 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2276 msgid "No ID."
2277 msgstr "ID가 없습니다."
2278
2279 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2280 #, fuzzy
2281 msgid "You must be logged in to edit a group."
2282 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2283
2284 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2285 msgid "Group design"
2286 msgstr "프로필 디자인"
2287
2288 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2289 msgid ""
2290 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2291 "palette of your choice."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2295 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2296 msgid "Couldn't update your design."
2297 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2298
2299 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2300 msgid "Design preferences saved."
2301 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2302
2303 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2304 msgid "Group logo"
2305 msgstr "그룹 로고"
2306
2307 #: actions/grouplogo.php:153
2308 #, php-format
2309 msgid ""
2310 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2311 msgstr ""
2312 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2313
2314 #: actions/grouplogo.php:236
2315 msgid "Upload"
2316 msgstr "올리기"
2317
2318 #: actions/grouplogo.php:289
2319 msgid "Crop"
2320 msgstr "자르기"
2321
2322 #: actions/grouplogo.php:365
2323 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2324 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2325
2326 #: actions/grouplogo.php:399
2327 msgid "Logo updated."
2328 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2329
2330 #: actions/grouplogo.php:401
2331 msgid "Failed updating logo."
2332 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2333
2334 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2335 #. TRANS: %s is the name of the group.
2336 #: actions/groupmembers.php:102
2337 #, php-format
2338 msgid "%s group members"
2339 msgstr "%s 그룹 회원"
2340
2341 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2342 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2343 #: actions/groupmembers.php:107
2344 #, php-format
2345 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2346 msgstr "%s 그룹 회원"
2347
2348 #: actions/groupmembers.php:122
2349 msgid "A list of the users in this group."
2350 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2351
2352 #: actions/groupmembers.php:186
2353 msgid "Admin"
2354 msgstr "관리자"
2355
2356 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2357 #: actions/groupmembers.php:399
2358 msgctxt "BUTTON"
2359 msgid "Block"
2360 msgstr "차단"
2361
2362 #. TRANS: Submit button title.
2363 #: actions/groupmembers.php:403
2364 msgctxt "TOOLTIP"
2365 msgid "Block this user"
2366 msgstr "이 사용자 차단"
2367
2368 #: actions/groupmembers.php:498
2369 msgid "Make user an admin of the group"
2370 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2371
2372 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2373 #: actions/groupmembers.php:533
2374 msgctxt "BUTTON"
2375 msgid "Make Admin"
2376 msgstr "관리자 만들기"
2377
2378 #. TRANS: Submit button title.
2379 #: actions/groupmembers.php:537
2380 msgctxt "TOOLTIP"
2381 msgid "Make this user an admin"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2385 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2386 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2387 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2388 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2389 #, php-format
2390 msgid "%s timeline"
2391 msgstr "%s 타임라인"
2392
2393 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2394 #: actions/grouprss.php:142
2395 #, fuzzy, php-format
2396 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2397 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2398
2399 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2400 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2401 msgid "Groups"
2402 msgstr "그룹"
2403
2404 #: actions/groups.php:64
2405 #, php-format
2406 msgid "Groups, page %d"
2407 msgstr "그룹, %d 페이지"
2408
2409 #: actions/groups.php:90
2410 #, php-format
2411 msgid ""
2412 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2413 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2414 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2415 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2416 "%%%%)"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2420 msgid "Create a new group"
2421 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2422
2423 #: actions/groupsearch.php:52
2424 #, php-format
2425 msgid ""
2426 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2427 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2428 msgstr ""
2429 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2430 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2431
2432 #: actions/groupsearch.php:58
2433 msgid "Group search"
2434 msgstr "그룹 찾기"
2435
2436 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2437 #: actions/peoplesearch.php:83
2438 msgid "No results."
2439 msgstr "결과 없음"
2440
2441 #: actions/groupsearch.php:82
2442 #, php-format
2443 msgid ""
2444 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2445 "newgroup%%) yourself."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/groupsearch.php:85
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2452 "action.newgroup%%) yourself!"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2456 #: actions/groupunblock.php:94
2457 msgid "Only an admin can unblock group members."
2458 msgstr ""
2459
2460 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2461 #: actions/groupunblock.php:99
2462 msgid "User is not blocked from group."
2463 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2464
2465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2466 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2467 msgid "Error removing the block."
2468 msgstr "차단 제거 에러!"
2469
2470 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2471 #: actions/imsettings.php:60
2472 msgid "IM settings"
2473 msgstr "메일 설정"
2474
2475 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2476 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2477 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2478 #: actions/imsettings.php:74
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2482 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2483 msgstr ""
2484 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2485 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2486
2487 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2488 #: actions/imsettings.php:94
2489 msgid "IM is not available."
2490 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2491
2492 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2493 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2494 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2495 msgid "IM address"
2496 msgstr "SMS 주소"
2497
2498 #: actions/imsettings.php:113
2499 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2500 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2501
2502 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2503 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2504 #: actions/imsettings.php:124
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2508 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2509 msgstr ""
2510 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2511 "목을 추가하셨습니까?)"
2512
2513 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2514 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2515 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2516 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2517 #. TRANS: person or organization.
2518 #: actions/imsettings.php:143
2519 #, php-format
2520 msgid ""
2521 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2522 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2523 msgstr ""
2524 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2525 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2526
2527 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2528 #: actions/imsettings.php:158
2529 msgid "IM preferences"
2530 msgstr "메일 설정"
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2533 #: actions/imsettings.php:163
2534 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2535 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2538 #: actions/imsettings.php:169
2539 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2540 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2543 #: actions/imsettings.php:175
2544 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2545 msgstr ""
2546 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2547
2548 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2549 #: actions/imsettings.php:182
2550 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2551 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2552
2553 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2554 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2555 msgid "Preferences saved."
2556 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2557
2558 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2559 #: actions/imsettings.php:312
2560 msgid "No Jabber ID."
2561 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2562
2563 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2564 #: actions/imsettings.php:320
2565 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2566 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2567
2568 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2569 #: actions/imsettings.php:325
2570 msgid "Not a valid Jabber ID"
2571 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2572
2573 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2574 #: actions/imsettings.php:329
2575 msgid "That is already your Jabber ID."
2576 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2577
2578 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2579 #: actions/imsettings.php:333
2580 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2581 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2582
2583 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2584 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2585 #: actions/imsettings.php:361
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2589 "s for sending messages to you."
2590 msgstr ""
2591 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2592 "달할 수 있습니다."
2593
2594 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2595 #: actions/imsettings.php:391
2596 msgid "That is the wrong IM address."
2597 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2598
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2600 #: actions/imsettings.php:400
2601 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2602 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2605 #: actions/imsettings.php:405
2606 msgid "IM confirmation cancelled."
2607 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2608
2609 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2610 #. TRANS: registered for the active user.
2611 #: actions/imsettings.php:427
2612 msgid "That is not your Jabber ID."
2613 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2614
2615 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2616 #: actions/imsettings.php:450
2617 msgid "The IM address was removed."
2618 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2619
2620 #: actions/inbox.php:59
2621 #, php-format
2622 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2623 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2624
2625 #: actions/inbox.php:62
2626 #, php-format
2627 msgid "Inbox for %s"
2628 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2629
2630 #: actions/inbox.php:115
2631 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2632 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2633
2634 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2635 #: actions/invite.php:40
2636 msgid "Invites have been disabled."
2637 msgstr ""
2638
2639 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2640 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2641 #: actions/invite.php:44
2642 #, php-format
2643 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2644 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2645
2646 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2647 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2648 #: actions/invite.php:77
2649 #, fuzzy, php-format
2650 msgid "Invalid email address: %s."
2651 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2652
2653 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2654 #: actions/invite.php:116
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Invitations sent"
2657 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2658
2659 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2660 #: actions/invite.php:119
2661 msgid "Invite new users"
2662 msgstr "새 사용자를 초대"
2663
2664 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2665 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2666 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2667 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2668 #: actions/invite.php:139
2669 #, fuzzy
2670 msgid "You are already subscribed to this user:"
2671 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2672 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2673
2674 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2675 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2676 #. TRANS: Whois output.
2677 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2678 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2679 #, php-format
2680 msgid "%1$s (%2$s)"
2681 msgstr "%1$s (%2$s)"
2682
2683 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2684 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2685 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2686 #: actions/invite.php:153
2687 #, fuzzy
2688 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2689 msgid_plural ""
2690 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2691 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2692
2693 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2694 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2695 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2696 #: actions/invite.php:167
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Invitation sent to the following person:"
2699 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2700 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2701
2702 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2703 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2704 #: actions/invite.php:177
2705 msgid ""
2706 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2707 "on the site. Thanks for growing the community!"
2708 msgstr ""
2709 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2710 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2711
2712 #. TRANS: Form instructions.
2713 #: actions/invite.php:190
2714 msgid ""
2715 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2716 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2717
2718 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2719 #: actions/invite.php:217
2720 msgid "Email addresses"
2721 msgstr "메일 주소"
2722
2723 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2724 #: actions/invite.php:220
2725 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2726 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2727
2728 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2729 #: actions/invite.php:224
2730 msgid "Personal message"
2731 msgstr "개인 메시지"
2732
2733 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2734 #: actions/invite.php:227
2735 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2736 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2737
2738 #. TRANS: Send button for inviting friends
2739 #: actions/invite.php:231
2740 msgctxt "BUTTON"
2741 msgid "Send"
2742 msgstr "보내기"
2743
2744 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2745 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2746 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2747 #: actions/invite.php:263
2748 #, php-format
2749 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2750 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2751
2752 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2753 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2754 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2755 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2756 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2757 #: actions/invite.php:270
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2761 "\n"
2762 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2763 "you know and people who interest you.\n"
2764 "\n"
2765 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2766 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2767 "share your interests.\n"
2768 "\n"
2769 "%1$s said:\n"
2770 "\n"
2771 "%4$s\n"
2772 "\n"
2773 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2774 "\n"
2775 "%5$s\n"
2776 "\n"
2777 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2778 "invitation.\n"
2779 "\n"
2780 "%6$s\n"
2781 "\n"
2782 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2783 "time.\n"
2784 "\n"
2785 "Sincerely, %2$s\n"
2786 msgstr ""
2787 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2788 "\n"
2789 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2790 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2791 "\n"
2792 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2793 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2794 "%1$s님이 말하기를:\n"
2795 "%4$s\n"
2796 "\n"
2797 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2798 "\n"
2799 "%5$s\n"
2800 "\n"
2801 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2802 "\n"
2803 "%6$s\n"
2804 "\n"
2805 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2806 "\n"
2807 "%2$s 보냄\n"
2808
2809 #: actions/joingroup.php:60
2810 msgid "You must be logged in to join a group."
2811 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2812
2813 #: actions/joingroup.php:141
2814 #, php-format
2815 msgid "%1$s joined group %2$s"
2816 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2817
2818 #: actions/leavegroup.php:60
2819 msgid "You must be logged in to leave a group."
2820 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2821
2822 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2823 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2824 msgid "You are not a member of that group."
2825 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2826
2827 #: actions/leavegroup.php:137
2828 #, php-format
2829 msgid "%1$s left group %2$s"
2830 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2831
2832 #. TRANS: User admin panel title
2833 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2834 msgctxt "TITLE"
2835 msgid "License"
2836 msgstr "라이선스"
2837
2838 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2839 msgid "License for this StatusNet site"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2843 msgid "Invalid license selection."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2847 msgid ""
2848 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2849 "license."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2853 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2857 msgid "Invalid license URL."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2861 msgid "Invalid license image URL."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2865 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2869 msgid "License image must be blank or valid URL."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2873 msgid "License selection"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Private"
2879 msgstr "개인정보 취급방침"
2880
2881 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2882 msgid "All Rights Reserved"
2883 msgstr "All Rights Reserved"
2884
2885 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2886 msgid "Creative Commons"
2887 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2888
2889 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2890 msgid "Type"
2891 msgstr "종류"
2892
2893 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2894 msgid "Select license"
2895 msgstr "라이선스 선택"
2896
2897 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2898 msgid "License details"
2899 msgstr "라이선스 세부 정보"
2900
2901 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2902 msgid "Owner"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2906 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2910 msgid "License Title"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2914 msgid "The title of the license."
2915 msgstr "라이선스 이름"
2916
2917 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2918 msgid "License URL"
2919 msgstr "라이선스 URL"
2920
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2922 msgid "URL for more information about the license."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2926 msgid "License Image URL"
2927 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2928
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2930 msgid "URL for an image to display with the license."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2934 msgid "Save license settings"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2938 msgid "Already logged in."
2939 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2940
2941 #: actions/login.php:148
2942 msgid "Incorrect username or password."
2943 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2944
2945 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2946 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2947 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2948
2949 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2950 msgid "Login"
2951 msgstr "로그인"
2952
2953 #: actions/login.php:249
2954 msgid "Login to site"
2955 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2956
2957 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2958 msgid "Remember me"
2959 msgstr "자동 로그인"
2960
2961 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2962 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2963 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2964
2965 #: actions/login.php:269
2966 msgid "Lost or forgotten password?"
2967 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2968
2969 #: actions/login.php:288
2970 msgid ""
2971 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2972 "changing your settings."
2973 msgstr ""
2974 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2975
2976 #: actions/login.php:292
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Login with your username and password."
2979 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2980
2981 #: actions/login.php:295
2982 #, fuzzy, php-format
2983 msgid ""
2984 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2985 msgstr ""
2986 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2987 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2988 "용해 보세요."
2989
2990 #: actions/makeadmin.php:92
2991 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/makeadmin.php:96
2995 #, php-format
2996 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2997 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2998
2999 #: actions/makeadmin.php:133
3000 #, php-format
3001 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3002 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3003
3004 #: actions/makeadmin.php:146
3005 #, php-format
3006 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3007 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3008
3009 #: actions/microsummary.php:69
3010 msgid "No current status."
3011 msgstr "결과 없음"
3012
3013 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3014 #: actions/newapplication.php:52
3015 #, fuzzy
3016 msgid "New application"
3017 msgstr "신규 응용 프로그램"
3018
3019 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3020 #: actions/newapplication.php:65
3021 msgid "You must be logged in to register an application."
3022 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3023
3024 #: actions/newapplication.php:147
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Use this form to register a new application."
3027 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3028
3029 #: actions/newapplication.php:169
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3032 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3033
3034 #: actions/newapplication.php:184
3035 msgid "Source URL is required."
3036 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3037
3038 #: actions/newapplication.php:199
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3041 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3042
3043 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3044 msgid "Could not create application."
3045 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3046
3047 #. TRANS: Title for form to create a group.
3048 #: actions/newgroup.php:53
3049 msgid "New group"
3050 msgstr "새로운 그룹"
3051
3052 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3053 #: actions/newgroup.php:110
3054 msgid "Use this form to create a new group."
3055 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3056
3057 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3058 msgid "New message"
3059 msgstr "새로운 메시지입니다."
3060
3061 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3062 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3063 msgid "You can't send a message to this user."
3064 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3065
3066 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3067 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3068 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3069 #: lib/command.php:579
3070 msgid "No content!"
3071 msgstr "내용이 없습니다!"
3072
3073 #: actions/newmessage.php:161
3074 msgid "No recipient specified."
3075 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3076
3077 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3078 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3079 msgid ""
3080 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3081 msgstr ""
3082 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3083
3084 #: actions/newmessage.php:184
3085 msgid "Message sent"
3086 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3087
3088 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3089 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3090 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Direct message to %s sent."
3093 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3094
3095 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3096 msgid "Ajax Error"
3097 msgstr "Ajax 에러입니다."
3098
3099 #: actions/newnotice.php:69
3100 msgid "New notice"
3101 msgstr "새로운 통지"
3102
3103 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3104 #, php-format
3105 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3106 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
3107
3108 #: actions/newnotice.php:183
3109 #, php-format
3110 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3111 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
3112
3113 #: actions/newnotice.php:229
3114 msgid "Notice posted"
3115 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3116
3117 #: actions/noticesearch.php:68
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3121 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3122 msgstr ""
3123 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3124 "자 이상 필요합니다."
3125
3126 #: actions/noticesearch.php:78
3127 msgid "Text search"
3128 msgstr "문자 검색"
3129
3130 #: actions/noticesearch.php:91
3131 #, php-format
3132 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3133 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3134
3135 #: actions/noticesearch.php:121
3136 #, php-format
3137 msgid ""
3138 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3139 "status_textarea=%s)!"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/noticesearch.php:124
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3146 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/noticesearchrss.php:96
3150 #, fuzzy, php-format
3151 msgid "Updates with \"%s\""
3152 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3153
3154 #: actions/noticesearchrss.php:98
3155 #, php-format
3156 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3157 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3158
3159 #: actions/nudge.php:85
3160 #, fuzzy
3161 msgid ""
3162 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3163 "address yet."
3164 msgstr ""
3165 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3166
3167 #: actions/nudge.php:94
3168 msgid "Nudge sent"
3169 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3170
3171 #: actions/nudge.php:97
3172 msgid "Nudge sent!"
3173 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3174
3175 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3176 #: actions/oauthappssettings.php:60
3177 msgid "You must be logged in to list your applications."
3178 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3179
3180 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3181 #: actions/oauthappssettings.php:76
3182 msgid "OAuth applications"
3183 msgstr "응용프로그램 삭제"
3184
3185 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3186 #: actions/oauthappssettings.php:88
3187 msgid "Applications you have registered"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3191 #: actions/oauthappssettings.php:141
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid "You have not registered any applications yet."
3194 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3195
3196 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3197 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3198 msgid "Connected applications"
3199 msgstr "연결한 응용프로그램"
3200
3201 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3202 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3203 msgid "The following connections exist for your account."
3204 msgstr ""
3205
3206 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3207 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3208 #, fuzzy
3209 msgid "You are not a user of that application."
3210 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3211
3212 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3213 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3214 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3217 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3218
3219 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3220 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3221 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3222 #, php-format
3223 msgid ""
3224 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3225 "with %2$s."
3226 msgstr ""
3227
3228 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3229 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3230 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3231 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3232
3233 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3235 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3237 #, php-format
3238 msgid ""
3239 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3240 "this instance of StatusNet."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3244 msgid "Notice has no profile."
3245 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3246
3247 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3248 #, php-format
3249 msgid "%1$s's status on %2$s"
3250 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3251
3252 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3253 #: actions/oembed.php:159
3254 #, fuzzy, php-format
3255 msgid "Content type %s not supported."
3256 msgstr "연결"
3257
3258 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3259 #: actions/oembed.php:163
3260 #, php-format
3261 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3262 msgstr ""
3263
3264 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3265 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3266 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3267 msgid "Not a supported data format."
3268 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3269
3270 #: actions/opensearch.php:64
3271 msgid "People Search"
3272 msgstr "사람 찾기"
3273
3274 #: actions/opensearch.php:67
3275 msgid "Notice Search"
3276 msgstr "통지 검색"
3277
3278 #: actions/othersettings.php:60
3279 msgid "Other settings"
3280 msgstr "아바타 설정"
3281
3282 #: actions/othersettings.php:71
3283 msgid "Manage various other options."
3284 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3285
3286 #: actions/othersettings.php:108
3287 msgid " (free service)"
3288 msgstr " (무료 서비스)"
3289
3290 #: actions/othersettings.php:116
3291 msgid "Shorten URLs with"
3292 msgstr "URL 줄이기 기능"
3293
3294 #: actions/othersettings.php:117
3295 msgid "Automatic shortening service to use."
3296 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3297
3298 #: actions/othersettings.php:122
3299 msgid "View profile designs"
3300 msgstr "프로필 디자인 보기"
3301
3302 #: actions/othersettings.php:123
3303 msgid "Show or hide profile designs."
3304 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3305
3306 #: actions/othersettings.php:153
3307 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3308 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3309
3310 #: actions/otp.php:69
3311 #, fuzzy
3312 msgid "No user ID specified."
3313 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3314
3315 #: actions/otp.php:83
3316 msgid "No login token specified."
3317 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3318
3319 #: actions/otp.php:90
3320 msgid "No login token requested."
3321 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3322
3323 #: actions/otp.php:95
3324 msgid "Invalid login token specified."
3325 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3326
3327 #: actions/otp.php:104
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Login token expired."
3330 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3331
3332 #: actions/outbox.php:58
3333 #, php-format
3334 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3335 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3336
3337 #: actions/outbox.php:61
3338 #, php-format
3339 msgid "Outbox for %s"
3340 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3341
3342 #: actions/outbox.php:116
3343 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3344 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3345
3346 #: actions/passwordsettings.php:58
3347 msgid "Change password"
3348 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3349
3350 #: actions/passwordsettings.php:69
3351 msgid "Change your password."
3352 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3353
3354 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3355 msgid "Password change"
3356 msgstr "비밀번호 변경"
3357
3358 #: actions/passwordsettings.php:104
3359 msgid "Old password"
3360 msgstr "기존 비밀 번호"
3361
3362 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3363 msgid "New password"
3364 msgstr "새로운 비밀 번호"
3365
3366 #: actions/passwordsettings.php:109
3367 msgid "6 or more characters"
3368 msgstr "6글자 이상"
3369
3370 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3371 #: actions/register.php:442
3372 msgid "Confirm"
3373 msgstr "인증"
3374
3375 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3376 msgid "Same as password above"
3377 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3378
3379 #: actions/passwordsettings.php:117
3380 msgid "Change"
3381 msgstr "변경"
3382
3383 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3384 msgid "Password must be 6 or more characters."
3385 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3386
3387 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3388 msgid "Passwords don't match."
3389 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3390
3391 #: actions/passwordsettings.php:165
3392 msgid "Incorrect old password"
3393 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3394
3395 #: actions/passwordsettings.php:181
3396 msgid "Error saving user; invalid."
3397 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3398
3399 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3400 msgid "Can't save new password."
3401 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3402
3403 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3404 msgid "Password saved."
3405 msgstr "비밀 번호 저장"
3406
3407 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3408 #. TRANS: Menu item for site administration
3409 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3410 msgid "Paths"
3411 msgstr "경로"
3412
3413 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3414 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3415 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3416 msgstr ""
3417
3418 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3419 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3420 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3421 #, php-format
3422 msgid "Theme directory not readable: %s."
3423 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3424
3425 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3426 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3427 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3428 #, php-format
3429 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3430 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3431
3432 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3433 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3434 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "Background directory not writable: %s."
3437 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3438
3439 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3440 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3441 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3442 #, fuzzy, php-format
3443 msgid "Locales directory not readable: %s."
3444 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3445
3446 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3447 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3448 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3449 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3450 msgstr ""
3451
3452 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3453 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3454 msgid "Site"
3455 msgstr "사이트"
3456
3457 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3458 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3459 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3460 msgid "Server"
3461 msgstr "SSL 서버"
3462
3463 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3464 msgid "Site's server hostname."
3465 msgstr ""
3466
3467 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3468 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3469 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3470 msgid "Path"
3471 msgstr "경로"
3472
3473 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Site path."
3476 msgstr "사이트 테마"
3477
3478 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Locale directory"
3482 msgstr "테마 디렉터리"
3483
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3485 msgid "Directory path to locales."
3486 msgstr ""
3487
3488 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3490 msgid "Fancy URLs"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3494 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3498 msgid "Theme"
3499 msgstr "테마"
3500
3501 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Server for themes."
3505 msgstr "사이트에 대한 테마"
3506
3507 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3508 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3509 msgid "Web path to themes."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3513 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3515 msgid "SSL server"
3516 msgstr "SSL 서버"
3517
3518 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3520 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3521 msgstr ""
3522
3523 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3526 #, fuzzy
3527 msgid "SSL path"
3528 msgstr "사이트 테마"
3529
3530 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3532 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3533 msgstr ""
3534
3535 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Directory"
3540 msgstr "테마 디렉터리"
3541
3542 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3544 msgid "Directory where themes are located."
3545 msgstr ""
3546
3547 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3548 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3549 msgid "Avatars"
3550 msgstr "아바타"
3551
3552 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3554 msgid "Avatar server"
3555 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3556
3557 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Server for avatars."
3561 msgstr "사이트에 대한 테마"
3562
3563 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3565 msgid "Avatar path"
3566 msgstr "아바타 경로"
3567
3568 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Web path to avatars."
3572 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3573
3574 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3575 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3576 msgid "Avatar directory"
3577 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3578
3579 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3581 msgid "Directory where avatars are located."
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3586 msgid "Backgrounds"
3587 msgstr "배경"
3588
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Server for backgrounds."
3593 msgstr "사이트에 대한 테마"
3594
3595 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3597 msgid "Web path to backgrounds."
3598 msgstr ""
3599
3600 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3602 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3603 msgstr ""
3604
3605 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3606 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3607 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3608 msgstr ""
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3612 msgid "Directory where backgrounds are located."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3616 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3618 msgid "Attachments"
3619 msgstr "첨부파일"
3620
3621 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3622 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Server for attachments."
3625 msgstr "사이트에 대한 테마"
3626
3627 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3628 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Web path to attachments."
3631 msgstr "첨부문서 없음"
3632
3633 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3634 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3637 msgstr "사이트에 대한 테마"
3638
3639 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3641 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3642 msgstr ""
3643
3644 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3645 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3646 msgid "Directory where attachments are located."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3650 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3651 msgid "SSL"
3652 msgstr "SSL"
3653
3654 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3656 msgid "Never"
3657 msgstr "SSL 서버"
3658
3659 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3661 msgid "Sometimes"
3662 msgstr "가끔"
3663
3664 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3665 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3666 msgid "Always"
3667 msgstr "언제나"
3668
3669 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3670 msgid "Use SSL"
3671 msgstr "SSL 사용"
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3675 #, fuzzy
3676 msgid "When to use SSL."
3677 msgstr "언제 SSL 사용"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3681 msgid "Server to direct SSL requests to."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3686 msgid "Save paths"
3687 msgstr "사이트 테마"
3688
3689 #: actions/peoplesearch.php:52
3690 #, php-format
3691 msgid ""
3692 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3694 msgstr ""
3695 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3696 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3697
3698 #: actions/peoplesearch.php:58
3699 msgid "People search"
3700 msgstr "사람 찾기"
3701
3702 #: actions/peopletag.php:68
3703 #, php-format
3704 msgid "Not a valid people tag: %s."
3705 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3706
3707 #: actions/peopletag.php:142
3708 #, php-format
3709 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3710 msgstr "%s 태그된 통지"
3711
3712 #: actions/postnotice.php:95
3713 msgid "Invalid notice content."
3714 msgstr "옳지 않은 크기"
3715
3716 #: actions/postnotice.php:101
3717 #, php-format
3718 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Page title for profile settings.
3722 #: actions/profilesettings.php:61
3723 msgid "Profile settings"
3724 msgstr "프로필 설정"
3725
3726 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3727 #: actions/profilesettings.php:73
3728 msgid ""
3729 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3730 msgstr ""
3731 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3732 "트 할 수 있습니다. "
3733
3734 #. TRANS: Profile settings form legend.
3735 #: actions/profilesettings.php:102
3736 msgid "Profile information"
3737 msgstr "프로필 정보"
3738
3739 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3740 #: actions/profilesettings.php:113
3741 #, fuzzy
3742 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3743 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3744
3745 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3746 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3747 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3748 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3749 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3750 msgid "Full name"
3751 msgstr "실명"
3752
3753 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3754 #. TRANS: Form input field label.
3755 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3756 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3757 msgid "Homepage"
3758 msgstr "홈페이지"
3759
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3761 #: actions/profilesettings.php:125
3762 #, fuzzy
3763 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3764 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3765
3766 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3767 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3768 #. TRANS: biography (%d).
3769 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3770 #, fuzzy, php-format
3771 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3772 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3773 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3776 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3777 msgid "Describe yourself and your interests"
3778 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3779
3780 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3781 #. TRANS: their biography.
3782 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3783 msgid "Bio"
3784 msgstr "자기소개"
3785
3786 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3787 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3788 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3789 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3790 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3791 #: lib/userprofile.php:165
3792 msgid "Location"
3793 msgstr "위치"
3794
3795 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3796 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3797 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3798 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3799
3800 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3801 #: actions/profilesettings.php:157
3802 msgid "Share my current location when posting notices"
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3806 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3807 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3808 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3809 msgid "Tags"
3810 msgstr "태그"
3811
3812 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3813 #: actions/profilesettings.php:168
3814 msgid ""
3815 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3816 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3817
3818 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3819 #: actions/profilesettings.php:173
3820 msgid "Language"
3821 msgstr "언어"
3822
3823 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3824 #: actions/profilesettings.php:175
3825 msgid "Preferred language"
3826 msgstr "언어 설정"
3827
3828 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3829 #: actions/profilesettings.php:185
3830 msgid "Timezone"
3831 msgstr "시간대"
3832
3833 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3834 #: actions/profilesettings.php:187
3835 msgid "What timezone are you normally in?"
3836 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3837
3838 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:193
3840 msgid ""
3841 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3842 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3843
3844 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3845 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3846 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3847 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3850 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3851 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3852
3853 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3855 msgid "Timezone not selected."
3856 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3857
3858 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3859 #: actions/profilesettings.php:281
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3862 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3863
3864 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3865 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3866 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3867 #, php-format
3868 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3869 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3870
3871 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3872 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3873 #: actions/profilesettings.php:351
3874 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3875 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3876
3877 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3878 #: actions/profilesettings.php:409
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Couldn't save location prefs."
3881 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3882
3883 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3884 #: actions/profilesettings.php:422
3885 msgid "Couldn't save profile."
3886 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3887
3888 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3889 #: actions/profilesettings.php:431
3890 msgid "Couldn't save tags."
3891 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3892
3893 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3894 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3896 msgid "Settings saved."
3897 msgstr "설정 저장"
3898
3899 #: actions/public.php:83
3900 #, php-format
3901 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/public.php:92
3905 msgid "Could not retrieve public stream."
3906 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3907
3908 #: actions/public.php:130
3909 #, php-format
3910 msgid "Public timeline, page %d"
3911 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3912
3913 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3914 msgid "Public timeline"
3915 msgstr "퍼블릭 타임라인"
3916
3917 #: actions/public.php:160
3918 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3919 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3920
3921 #: actions/public.php:164
3922 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3923 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3924
3925 #: actions/public.php:168
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3928 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
3929
3930 #: actions/public.php:188
3931 #, php-format
3932 msgid ""
3933 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3934 "yet."
3935 msgstr ""
3936 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3937
3938 #: actions/public.php:191
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Be the first to post!"
3941 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3942
3943 #: actions/public.php:195
3944 #, php-format
3945 msgid ""
3946 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/public.php:242
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3953 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3954 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3955 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/public.php:247
3959 #, fuzzy, php-format
3960 msgid ""
3961 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3962 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3963 "tool."
3964 msgstr ""
3965 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3966 "서비스 입니다."
3967
3968 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3969 #: actions/publictagcloud.php:57
3970 msgid "Public tag cloud"
3971 msgstr "공개 태그 클라우드"
3972
3973 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3974 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3975 #: actions/publictagcloud.php:65
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3978 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3979
3980 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3981 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3982 #. TRANS: and do not change the URL part.
3983 #: actions/publictagcloud.php:74
3984 #, php-format
3985 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3986 msgstr ""
3987
3988 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3989 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3990 #: actions/publictagcloud.php:79
3991 msgid "Be the first to post one!"
3992 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3993
3994 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3995 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3996 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3997 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3998 #. TRANS: and do not change the URL part.
3999 #: actions/publictagcloud.php:87
4000 #, php-format
4001 msgid ""
4002 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4003 "one!"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/publictagcloud.php:146
4007 msgid "Tag cloud"
4008 msgstr "태그 클라우드"
4009
4010 #: actions/recoverpassword.php:36
4011 msgid "You are already logged in!"
4012 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4013
4014 #: actions/recoverpassword.php:62
4015 msgid "No such recovery code."
4016 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4017
4018 #: actions/recoverpassword.php:66
4019 msgid "Not a recovery code."
4020 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4021
4022 #: actions/recoverpassword.php:73
4023 msgid "Recovery code for unknown user."
4024 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4025
4026 #: actions/recoverpassword.php:86
4027 msgid "Error with confirmation code."
4028 msgstr "확인 코드 오류"
4029
4030 #: actions/recoverpassword.php:97
4031 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4032 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4033
4034 #: actions/recoverpassword.php:111
4035 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4036 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4037
4038 #: actions/recoverpassword.php:152
4039 #, fuzzy
4040 msgid ""
4041 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4042 "the email address you have stored in your account."
4043 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4044
4045 #: actions/recoverpassword.php:158
4046 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/recoverpassword.php:188
4050 msgid "Password recovery"
4051 msgstr "비밀 번호 복구"
4052
4053 #: actions/recoverpassword.php:191
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Nickname or email address"
4056 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4057
4058 #: actions/recoverpassword.php:193
4059 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4060 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4061
4062 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4063 msgid "Recover"
4064 msgstr "복구"
4065
4066 #: actions/recoverpassword.php:208
4067 msgid "Reset password"
4068 msgstr "비밀 번호 초기화"
4069
4070 #: actions/recoverpassword.php:209
4071 msgid "Recover password"
4072 msgstr "비밀 번호 복구"
4073
4074 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4075 msgid "Password recovery requested"
4076 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4077
4078 #: actions/recoverpassword.php:213
4079 msgid "Unknown action"
4080 msgstr "알려지지 않은 행동"
4081
4082 #: actions/recoverpassword.php:236
4083 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4084 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4085
4086 #: actions/recoverpassword.php:243
4087 msgid "Reset"
4088 msgstr "초기화"
4089
4090 #: actions/recoverpassword.php:252
4091 msgid "Enter a nickname or email address."
4092 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4093
4094 #: actions/recoverpassword.php:282
4095 msgid "No user with that email address or username."
4096 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4097
4098 #: actions/recoverpassword.php:299
4099 msgid "No registered email address for that user."
4100 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4101
4102 #: actions/recoverpassword.php:313
4103 msgid "Error saving address confirmation."
4104 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4105
4106 #: actions/recoverpassword.php:338
4107 msgid ""
4108 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4109 "address registered to your account."
4110 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4111
4112 #: actions/recoverpassword.php:357
4113 msgid "Unexpected password reset."
4114 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4115
4116 #: actions/recoverpassword.php:365
4117 msgid "Password must be 6 chars or more."
4118 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4119
4120 #: actions/recoverpassword.php:369
4121 msgid "Password and confirmation do not match."
4122 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4123
4124 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4125 msgid "Error setting user."
4126 msgstr "사용자 세팅 오류"
4127
4128 #: actions/recoverpassword.php:395
4129 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4130 msgstr ""
4131 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4132
4133 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4134 msgid "Sorry, only invited people can register."
4135 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4136
4137 #: actions/register.php:99
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4140 msgstr "확인 코드 오류"
4141
4142 #: actions/register.php:119
4143 msgid "Registration successful"
4144 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4145
4146 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4147 msgid "Register"
4148 msgstr "등록"
4149
4150 #: actions/register.php:142
4151 msgid "Registration not allowed."
4152 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4153
4154 #: actions/register.php:205
4155 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4156 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4157
4158 #: actions/register.php:219
4159 msgid "Email address already exists."
4160 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4161
4162 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4163 msgid "Invalid username or password."
4164 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4165
4166 #: actions/register.php:352
4167 msgid ""
4168 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4169 "link up to friends and colleagues. "
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/register.php:434
4173 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4174 msgstr ""
4175 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4176 "입력."
4177
4178 #: actions/register.php:439
4179 msgid "6 or more characters. Required."
4180 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4181
4182 #: actions/register.php:443
4183 msgid "Same as password above. Required."
4184 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4185
4186 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4187 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4188 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4189 msgid "Email"
4190 msgstr "메일"
4191
4192 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4193 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4194 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4195
4196 #: actions/register.php:459
4197 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4198 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4199
4200 #: actions/register.php:464
4201 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4202 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4203
4204 #: actions/register.php:525
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid ""
4207 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4208 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4209
4210 #: actions/register.php:535
4211 #, php-format
4212 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4213 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4214
4215 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4216 #: actions/register.php:539
4217 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4218 msgstr ""
4219
4220 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4221 #: actions/register.php:542
4222 msgid "All rights reserved."
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4226 #: actions/register.php:547
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid ""
4229 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4230 "email address, IM address, and phone number."
4231 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4232
4233 #: actions/register.php:590
4234 #, fuzzy, php-format
4235 msgid ""
4236 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4237 "want to...\n"
4238 "\n"
4239 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4240 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4241 "notices through instant messages.\n"
4242 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4243 "share your interests. \n"
4244 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4245 "others more about you. \n"
4246 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4247 "missed. \n"
4248 "\n"
4249 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4250 msgstr ""
4251 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4252 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4253 "\n"
4254 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4255 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4256 "보를 받아 보십시오.\n"
4257 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4258 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4259 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4260 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4261 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4262 "오. \n"
4263 "\n"
4264 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4265
4266 #: actions/register.php:614
4267 msgid ""
4268 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4269 "to confirm your email address.)"
4270 msgstr ""
4271 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4272 "니다.)"
4273
4274 #: actions/remotesubscribe.php:98
4275 #, php-format
4276 msgid ""
4277 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4278 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4279 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4280 msgstr ""
4281 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4282 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4283 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4284
4285 #: actions/remotesubscribe.php:112
4286 msgid "Remote subscribe"
4287 msgstr "리모트 구독 예약"
4288
4289 #: actions/remotesubscribe.php:124
4290 msgid "Subscribe to a remote user"
4291 msgstr "원격 사용자에 구독"
4292
4293 #: actions/remotesubscribe.php:129
4294 msgid "User nickname"
4295 msgstr "이용자 닉네임"
4296
4297 #: actions/remotesubscribe.php:130
4298 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4299 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4300
4301 #: actions/remotesubscribe.php:133
4302 msgid "Profile URL"
4303 msgstr "프로필 URL"
4304
4305 #: actions/remotesubscribe.php:134
4306 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4307 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4308
4309 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4310 #: lib/userprofile.php:406
4311 msgid "Subscribe"
4312 msgstr "구독"
4313
4314 #: actions/remotesubscribe.php:159
4315 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4316 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4317
4318 #: actions/remotesubscribe.php:168
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4321 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4322
4323 #: actions/remotesubscribe.php:176
4324 #, fuzzy
4325 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4326 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4327
4328 #: actions/remotesubscribe.php:183
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Couldn’t get a request token."
4331 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4332
4333 #: actions/repeat.php:57
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4336 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4337
4338 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4339 #, fuzzy
4340 msgid "No notice specified."
4341 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4342
4343 #: actions/repeat.php:76
4344 msgid "You can't repeat your own notice."
4345 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4346
4347 #: actions/repeat.php:90
4348 msgid "You already repeated that notice."
4349 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4350
4351 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4352 msgid "Repeated"
4353 msgstr "재전송됨"
4354
4355 #: actions/repeat.php:119
4356 msgid "Repeated!"
4357 msgstr "재전송됨!"
4358
4359 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4360 #: lib/personalgroupnav.php:105
4361 #, php-format
4362 msgid "Replies to %s"
4363 msgstr "%s에 답신"
4364
4365 #: actions/replies.php:128
4366 #, php-format
4367 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4368 msgstr "%s에 답신"
4369
4370 #: actions/replies.php:145
4371 #, php-format
4372 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4373 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4374
4375 #: actions/replies.php:152
4376 #, php-format
4377 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4378 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4379
4380 #: actions/replies.php:159
4381 #, php-format
4382 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4383 msgstr "%s의 통지 피드"
4384
4385 #: actions/replies.php:199
4386 #, fuzzy, php-format
4387 msgid ""
4388 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4389 "notice to them yet."
4390 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4391
4392 #: actions/replies.php:204
4393 #, php-format
4394 msgid ""
4395 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4396 "[join groups](%%action.groups%%)."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/replies.php:206
4400 #, php-format
4401 msgid ""
4402 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4403 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/repliesrss.php:72
4407 #, php-format
4408 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4409 msgstr "%s에 답신"
4410
4411 #: actions/revokerole.php:75
4412 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4413 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4414
4415 #: actions/revokerole.php:82
4416 msgid "User doesn't have this role."
4417 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4418
4419 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4420 msgid "StatusNet"
4421 msgstr "StatusNet %s"
4422
4423 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4424 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4425 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4426
4427 #: actions/sandbox.php:72
4428 msgid "User is already sandboxed."
4429 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4430
4431 #. TRANS: Menu item for site administration
4432 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4433 #: lib/adminpanelaction.php:379
4434 msgid "Sessions"
4435 msgstr "세션"
4436
4437 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4438 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4442 msgid "Handle sessions"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4446 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4450 msgid "Session debugging"
4451 msgstr "세션 디버깅"
4452
4453 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4454 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4458 msgid "Save site settings"
4459 msgstr "접근 설정을 저장"
4460
4461 #: actions/showapplication.php:82
4462 msgid "You must be logged in to view an application."
4463 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4464
4465 #: actions/showapplication.php:157
4466 msgid "Application profile"
4467 msgstr "신규 응용 프로그램"
4468
4469 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4470 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4471 msgid "Icon"
4472 msgstr "아이콘"
4473
4474 #. TRANS: Form input field label for application name.
4475 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4476 #: lib/applicationeditform.php:190
4477 msgid "Name"
4478 msgstr "이름"
4479
4480 #. TRANS: Form input field label.
4481 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4482 msgid "Organization"
4483 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4484
4485 #. TRANS: Form input field label.
4486 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4487 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4488 msgid "Description"
4489 msgstr "설명"
4490
4491 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4492 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4493 #: lib/profileaction.php:187
4494 msgid "Statistics"
4495 msgstr "통계"
4496
4497 #: actions/showapplication.php:203
4498 #, php-format
4499 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: actions/showapplication.php:213
4503 msgid "Application actions"
4504 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4505
4506 #: actions/showapplication.php:236
4507 msgid "Reset key & secret"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4511 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4512 msgid "Delete"
4513 msgstr "삭제"
4514
4515 #: actions/showapplication.php:261
4516 msgid "Application info"
4517 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4518
4519 #: actions/showapplication.php:263
4520 msgid "Consumer key"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/showapplication.php:268
4524 msgid "Consumer secret"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/showapplication.php:273
4528 msgid "Request token URL"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: actions/showapplication.php:278
4532 msgid "Access token URL"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: actions/showapplication.php:283
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Authorize URL"
4538 msgstr "작성자"
4539
4540 #: actions/showapplication.php:288
4541 msgid ""
4542 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4543 "signature method."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/showapplication.php:309
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4549 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4550
4551 #: actions/showfavorites.php:79
4552 #, php-format
4553 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4554 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4555
4556 #: actions/showfavorites.php:132
4557 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4558 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4559
4560 #: actions/showfavorites.php:171
4561 #, php-format
4562 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4563 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4564
4565 #: actions/showfavorites.php:178
4566 #, php-format
4567 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4568 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4569
4570 #: actions/showfavorites.php:185
4571 #, php-format
4572 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4573 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4574
4575 #: actions/showfavorites.php:206
4576 msgid ""
4577 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4578 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: actions/showfavorites.php:208
4582 #, php-format
4583 msgid ""
4584 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4585 "would add to their favorites :)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: actions/showfavorites.php:212
4589 #, php-format
4590 msgid ""
4591 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4592 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4593 "their favorites :)"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/showfavorites.php:243
4597 msgid "This is a way to share what you like."
4598 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4599
4600 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4601 #: actions/showgroup.php:80
4602 #, php-format
4603 msgid "%s group"
4604 msgstr "%s 그룹"
4605
4606 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4607 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4608 #: actions/showgroup.php:84
4609 #, php-format
4610 msgid "%1$s group, page %2$d"
4611 msgstr "그룹, %d페이지"
4612
4613 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4614 #: actions/showgroup.php:225
4615 msgid "Group profile"
4616 msgstr "그룹 프로필"
4617
4618 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4619 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4620 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4621 msgid "URL"
4622 msgstr "URL"
4623
4624 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4625 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4626 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4627 msgid "Note"
4628 msgstr "설명"
4629
4630 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4631 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4632 msgid "Aliases"
4633 msgstr ""
4634
4635 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4636 #: actions/showgroup.php:309
4637 msgid "Group actions"
4638 msgstr "그룹 행동"
4639
4640 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4641 #: actions/showgroup.php:350
4642 #, php-format
4643 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4644 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4645
4646 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4647 #: actions/showgroup.php:357
4648 #, php-format
4649 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4650 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4651
4652 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4653 #: actions/showgroup.php:364
4654 #, php-format
4655 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4656 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4657
4658 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4659 #: actions/showgroup.php:370
4660 #, php-format
4661 msgid "FOAF for %s group"
4662 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4663
4664 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4665 #: actions/showgroup.php:407
4666 msgid "Members"
4667 msgstr "회원"
4668
4669 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4670 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4671 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4672 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4673 msgid "(None)"
4674 msgstr "(없음)"
4675
4676 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4677 #: actions/showgroup.php:422
4678 msgid "All members"
4679 msgstr "모든 회원"
4680
4681 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4682 #: actions/showgroup.php:458
4683 #, fuzzy
4684 msgctxt "LABEL"
4685 msgid "Created"
4686 msgstr "생성됨"
4687
4688 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4689 #: actions/showgroup.php:466
4690 #, fuzzy
4691 msgctxt "LABEL"
4692 msgid "Members"
4693 msgstr "회원"
4694
4695 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4696 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4697 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4698 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4699 #: actions/showgroup.php:481
4700 #, php-format
4701 msgid ""
4702 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4705 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4706 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4710 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4711 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4712 #: actions/showgroup.php:491
4713 #, fuzzy, php-format
4714 msgid ""
4715 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4716 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4717 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4718 "their life and interests. "
4719 msgstr ""
4720 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4721 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4722
4723 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4724 #: actions/showgroup.php:520
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Admins"
4727 msgstr "관리자"
4728
4729 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4730 #: actions/showmessage.php:79
4731 msgid "No such message."
4732 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4733
4734 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4735 #: actions/showmessage.php:97
4736 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4737 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4738
4739 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4740 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4741 #: actions/showmessage.php:110
4742 #, php-format
4743 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4744 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4745
4746 #. TRANS: Page title for single message display.
4747 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4748 #: actions/showmessage.php:118
4749 #, php-format
4750 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4751 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4752
4753 #: actions/shownotice.php:90
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Notice deleted."
4756 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4757
4758 #: actions/showstream.php:72
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid " tagged %s"
4761 msgstr "%s 태그된 통지"
4762
4763 #: actions/showstream.php:78
4764 #, php-format
4765 msgid "%1$s, page %2$d"
4766 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4767
4768 #: actions/showstream.php:120
4769 #, php-format
4770 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4771 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4772
4773 #: actions/showstream.php:127
4774 #, php-format
4775 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4776 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4777
4778 #: actions/showstream.php:134
4779 #, php-format
4780 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4781 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4782
4783 #: actions/showstream.php:141
4784 #, php-format
4785 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4786 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4787
4788 #: actions/showstream.php:146
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid "FOAF for %s"
4791 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4792
4793 #: actions/showstream.php:197
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4796 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4797
4798 #: actions/showstream.php:202
4799 msgid ""
4800 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4801 "would be a good time to start :)"
4802 msgstr ""
4803 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4804 "까요. :)"
4805
4806 #: actions/showstream.php:204
4807 #, php-format
4808 msgid ""
4809 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4810 "%?status_textarea=%2$s)."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: actions/showstream.php:243
4814 #, php-format
4815 msgid ""
4816 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4817 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4818 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4819 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: actions/showstream.php:248
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid ""
4825 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4826 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4827 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4828 msgstr ""
4829 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4830 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4831
4832 #: actions/showstream.php:305
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Repeat of %s"
4835 msgstr "%s에 답신"
4836
4837 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4838 msgid "You cannot silence users on this site."
4839 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4840
4841 #: actions/silence.php:72
4842 msgid "User is already silenced."
4843 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4844
4845 #: actions/siteadminpanel.php:69
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4848 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4849
4850 #: actions/siteadminpanel.php:133
4851 msgid "Site name must have non-zero length."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: actions/siteadminpanel.php:141
4855 msgid "You must have a valid contact email address."
4856 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4857
4858 #: actions/siteadminpanel.php:159
4859 #, php-format
4860 msgid "Unknown language \"%s\"."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: actions/siteadminpanel.php:165
4864 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: actions/siteadminpanel.php:171
4868 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: actions/siteadminpanel.php:221
4872 msgid "General"
4873 msgstr "일반"
4874
4875 #: actions/siteadminpanel.php:224
4876 msgid "Site name"
4877 msgstr "사이트 테마"
4878
4879 #: actions/siteadminpanel.php:225
4880 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4881 msgstr ""
4882
4883 #: actions/siteadminpanel.php:229
4884 msgid "Brought by"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: actions/siteadminpanel.php:230
4888 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: actions/siteadminpanel.php:234
4892 msgid "Brought by URL"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: actions/siteadminpanel.php:235
4896 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: actions/siteadminpanel.php:239
4900 msgid "Contact email address for your site"
4901 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4902
4903 #: actions/siteadminpanel.php:245
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Local"
4906 msgstr "로컬 뷰"
4907
4908 #: actions/siteadminpanel.php:256
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Default timezone"
4911 msgstr "기본 언어"
4912
4913 #: actions/siteadminpanel.php:257
4914 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: actions/siteadminpanel.php:262
4918 msgid "Default language"
4919 msgstr "기본 언어"
4920
4921 #: actions/siteadminpanel.php:263
4922 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: actions/siteadminpanel.php:271
4926 msgid "Limits"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: actions/siteadminpanel.php:274
4930 msgid "Text limit"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: actions/siteadminpanel.php:274
4934 msgid "Maximum number of characters for notices."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: actions/siteadminpanel.php:278
4938 msgid "Dupe limit"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: actions/siteadminpanel.php:278
4942 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4946 msgid "Site Notice"
4947 msgstr "사이트 공지 사항"
4948
4949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Edit site-wide message"
4952 msgstr "새로운 메시지입니다."
4953
4954 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4955 msgid "Unable to save site notice."
4956 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4957
4958 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4959 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Site notice text"
4965 msgstr "사이트 공지"
4966
4967 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4968 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Save site notice"
4974 msgstr "사이트 공지"
4975
4976 #. TRANS: Title for SMS settings.
4977 #: actions/smssettings.php:59
4978 msgid "SMS settings"
4979 msgstr "메일 설정"
4980
4981 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4982 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4983 #: actions/smssettings.php:74
4984 #, php-format
4985 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4986 msgstr ""
4987 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4988
4989 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4990 #: actions/smssettings.php:97
4991 msgid "SMS is not available."
4992 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4993
4994 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4995 #: actions/smssettings.php:111
4996 msgid "SMS address"
4997 msgstr "SMS 주소"
4998
4999 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5000 #: actions/smssettings.php:120
5001 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5002 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5003
5004 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5005 #: actions/smssettings.php:133
5006 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5007 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5008
5009 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5010 #: actions/smssettings.php:142
5011 msgid "Confirmation code"
5012 msgstr "인증 코드"
5013
5014 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5015 #: actions/smssettings.php:144
5016 msgid "Enter the code you received on your phone."
5017 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5018
5019 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5020 #: actions/smssettings.php:148
5021 msgctxt "BUTTON"
5022 msgid "Confirm"
5023 msgstr "확인"
5024
5025 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5026 #: actions/smssettings.php:153
5027 msgid "SMS phone number"
5028 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5029
5030 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5031 #: actions/smssettings.php:156
5032 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5033 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5034
5035 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5036 #: actions/smssettings.php:195
5037 msgid "SMS preferences"
5038 msgstr "메일 설정"
5039
5040 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5041 #: actions/smssettings.php:201
5042 msgid ""
5043 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5044 "from my carrier."
5045 msgstr ""
5046 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5047 "습니다."
5048
5049 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5050 #: actions/smssettings.php:315
5051 msgid "SMS preferences saved."
5052 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5053
5054 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5055 #: actions/smssettings.php:338
5056 msgid "No phone number."
5057 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5058
5059 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5060 #: actions/smssettings.php:344
5061 msgid "No carrier selected."
5062 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5063
5064 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5065 #: actions/smssettings.php:352
5066 msgid "That is already your phone number."
5067 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5068
5069 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5070 #: actions/smssettings.php:356
5071 msgid "That phone number already belongs to another user."
5072 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5073
5074 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5075 #: actions/smssettings.php:384
5076 msgid ""
5077 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5078 "for the code and instructions on how to use it."
5079 msgstr ""
5080 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5081 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5082
5083 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5084 #: actions/smssettings.php:413
5085 msgid "That is the wrong confirmation number."
5086 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5087
5088 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5089 #: actions/smssettings.php:427
5090 msgid "SMS confirmation cancelled."
5091 msgstr "SMS 인증"
5092
5093 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5094 #. TRANS: registered for the active user.
5095 #: actions/smssettings.php:448
5096 msgid "That is not your phone number."
5097 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5098
5099 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5100 #: actions/smssettings.php:470
5101 msgid "The SMS phone number was removed."
5102 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5103
5104 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5105 #: actions/smssettings.php:511
5106 msgid "Mobile carrier"
5107 msgstr "휴대전화 사업자"
5108
5109 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5110 #: actions/smssettings.php:516
5111 msgid "Select a carrier"
5112 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5113
5114 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5115 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5116 #: actions/smssettings.php:525
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5120 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5121 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5122
5123 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5124 #: actions/smssettings.php:548
5125 msgid "No code entered"
5126 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5127
5128 #. TRANS: Menu item for site administration
5129 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5130 #: lib/adminpanelaction.php:395
5131 msgid "Snapshots"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5135 msgid "Manage snapshot configuration"
5136 msgstr "메일 주소 확인"
5137
5138 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Invalid snapshot run value."
5141 msgstr "옳지 않은 크기"
5142
5143 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5144 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Invalid snapshot report URL."
5150 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5151
5152 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5153 msgid "Randomly during web hit"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5157 msgid "In a scheduled job"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Data snapshots"
5163 msgstr "접근 설정을 저장"
5164
5165 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5166 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5170 msgid "Frequency"
5171 msgstr "주기"
5172
5173 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5174 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Report URL"
5180 msgstr "소스 코드 URL"
5181
5182 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5183 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5187 msgid "Save snapshot settings"
5188 msgstr "접근 설정을 저장"
5189
5190 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5191 #: actions/subedit.php:75
5192 msgid "You are not subscribed to that profile."
5193 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5194
5195 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5196 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5197 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5198 msgid "Could not save subscription."
5199 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5200
5201 #: actions/subscribe.php:77
5202 msgid "This action only accepts POST requests."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/subscribe.php:107
5206 msgid "No such profile."
5207 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
5208
5209 #: actions/subscribe.php:117
5210 #, fuzzy
5211 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5212 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5213
5214 #: actions/subscribe.php:145
5215 msgid "Subscribed"
5216 msgstr "구독하였습니다."
5217
5218 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5219 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5220 #: actions/subscribers.php:51
5221 #, php-format
5222 msgid "%s subscribers"
5223 msgstr "%s 구독자"
5224
5225 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5226 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5227 #: actions/subscribers.php:55
5228 #, php-format
5229 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5230 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5231
5232 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5233 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5234 #: actions/subscribers.php:68
5235 msgid "These are the people who listen to your notices."
5236 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5237
5238 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5239 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5240 #: actions/subscribers.php:74
5241 #, php-format
5242 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5243 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5244
5245 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5246 #: actions/subscribers.php:116
5247 msgid ""
5248 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5249 "return the favor."
5250 msgstr ""
5251
5252 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5253 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5254 #: actions/subscribers.php:120
5255 #, php-format
5256 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5260 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5261 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5262 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5263 #. TRANS: and do not change the URL part.
5264 #: actions/subscribers.php:129
5265 #, php-format
5266 msgid ""
5267 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5268 "%) and be the first?"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5272 #. TRANS: %s is a user nickname.
5273 #: actions/subscriptions.php:51
5274 #, php-format
5275 msgid "%s subscriptions"
5276 msgstr "%s 구독"
5277
5278 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5279 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5280 #: actions/subscriptions.php:55
5281 #, php-format
5282 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5283 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5284
5285 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5286 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5287 #: actions/subscriptions.php:68
5288 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5289 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5290
5291 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5292 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5293 #: actions/subscriptions.php:74
5294 #, php-format
5295 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5296 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5297
5298 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5299 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5300 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5301 #. TRANS: and do not change the URL part.
5302 #: actions/subscriptions.php:135
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5306 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5307 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5308 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5309 "automatically subscribe to people you already follow there."
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5313 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5314 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5315 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5316 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5317 #, php-format
5318 msgid "%s is not listening to anyone."
5319 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5320
5321 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5322 #: actions/subscriptions.php:226
5323 msgid "Jabber"
5324 msgstr "Jabber"
5325
5326 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5327 #: actions/subscriptions.php:241
5328 msgid "SMS"
5329 msgstr "SMS"
5330
5331 #: actions/tag.php:69
5332 #, php-format
5333 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5334 msgstr "%s 태그된 통지"
5335
5336 #: actions/tag.php:87
5337 #, php-format
5338 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5339 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5340
5341 #: actions/tag.php:93
5342 #, php-format
5343 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5344 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5345
5346 #: actions/tag.php:99
5347 #, php-format
5348 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5349 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5350
5351 #: actions/tagother.php:39
5352 msgid "No ID argument."
5353 msgstr "첨부문서 없음"
5354
5355 #: actions/tagother.php:65
5356 #, php-format
5357 msgid "Tag %s"
5358 msgstr "태그 %s"
5359
5360 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5361 msgid "User profile"
5362 msgstr "이용자 프로필"
5363
5364 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5365 #: lib/userprofile.php:103
5366 msgid "Photo"
5367 msgstr "사진"
5368
5369 #: actions/tagother.php:141
5370 msgid "Tag user"
5371 msgstr "태그 사용자"
5372
5373 #: actions/tagother.php:151
5374 msgid ""
5375 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5376 "separated"
5377 msgstr ""
5378 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5379 "요."
5380
5381 #: actions/tagother.php:193
5382 msgid ""
5383 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5384 msgstr ""
5385 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5386
5387 #: actions/tagother.php:200
5388 msgid "Could not save tags."
5389 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5390
5391 #: actions/tagother.php:236
5392 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5393 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5394
5395 #: actions/tagrss.php:35
5396 msgid "No such tag."
5397 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5398
5399 #: actions/unblock.php:59
5400 msgid "You haven't blocked that user."
5401 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5402
5403 #: actions/unsandbox.php:72
5404 msgid "User is not sandboxed."
5405 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5406
5407 #: actions/unsilence.php:72
5408 msgid "User is not silenced."
5409 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5410
5411 #: actions/unsubscribe.php:77
5412 msgid "No profile ID in request."
5413 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5414
5415 #: actions/unsubscribe.php:98
5416 msgid "Unsubscribed"
5417 msgstr "구독취소 되었습니다."
5418
5419 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: User admin panel title
5426 #: actions/useradminpanel.php:60
5427 msgctxt "TITLE"
5428 msgid "User"
5429 msgstr "사용자"
5430
5431 #: actions/useradminpanel.php:71
5432 msgid "User settings for this StatusNet site"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: actions/useradminpanel.php:150
5436 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/useradminpanel.php:156
5440 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: actions/useradminpanel.php:166
5444 #, php-format
5445 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5446 msgstr ""
5447
5448 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5449 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5450 #: lib/personalgroupnav.php:109
5451 msgid "Profile"
5452 msgstr "프로필"
5453
5454 #: actions/useradminpanel.php:223
5455 msgid "Bio Limit"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: actions/useradminpanel.php:224
5459 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: actions/useradminpanel.php:232
5463 msgid "New users"
5464 msgstr "새 사용자"
5465
5466 #: actions/useradminpanel.php:236
5467 msgid "New user welcome"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: actions/useradminpanel.php:237
5471 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: actions/useradminpanel.php:242
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Default subscription"
5477 msgstr "모든 예약 구독"
5478
5479 #: actions/useradminpanel.php:243
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5482 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5483
5484 #: actions/useradminpanel.php:252
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invitations"
5487 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5488
5489 #: actions/useradminpanel.php:257
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Invitations enabled"
5492 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5493
5494 #: actions/useradminpanel.php:259
5495 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: actions/useradminpanel.php:295
5499 msgid "Save user settings"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: actions/userauthorization.php:105
5503 msgid "Authorize subscription"
5504 msgstr "구독을 허가"
5505
5506 #: actions/userauthorization.php:110
5507 #, fuzzy
5508 msgid ""
5509 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5510 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5511 "click “Reject”."
5512 msgstr ""
5513 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5514 "\"를 클릭해 주세요."
5515
5516 #. TRANS: Menu item for site administration
5517 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5518 #: lib/adminpanelaction.php:403
5519 msgid "License"
5520 msgstr "라이센스"
5521
5522 #: actions/userauthorization.php:217
5523 msgid "Accept"
5524 msgstr "수락"
5525
5526 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5527 #: lib/subscribeform.php:139
5528 msgid "Subscribe to this user"
5529 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5530
5531 #: actions/userauthorization.php:219
5532 msgid "Reject"
5533 msgstr "거부"
5534
5535 #: actions/userauthorization.php:220
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Reject this subscription"
5538 msgstr "%s 구독"
5539
5540 #: actions/userauthorization.php:232
5541 msgid "No authorization request!"
5542 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5543
5544 #: actions/userauthorization.php:254
5545 msgid "Subscription authorized"
5546 msgstr "구독 허가"
5547
5548 #: actions/userauthorization.php:256
5549 #, fuzzy
5550 msgid ""
5551 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5552 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5553 "subscription. Your subscription token is:"
5554 msgstr ""
5555 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5556 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5557
5558 #: actions/userauthorization.php:266
5559 msgid "Subscription rejected"
5560 msgstr "구독 거부"
5561
5562 #: actions/userauthorization.php:268
5563 #, fuzzy
5564 msgid ""
5565 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5566 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5567 "subscription."
5568 msgstr ""
5569 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5570 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5571
5572 #: actions/userauthorization.php:303
5573 #, php-format
5574 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: actions/userauthorization.php:308
5578 #, php-format
5579 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: actions/userauthorization.php:314
5583 #, php-format
5584 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: actions/userauthorization.php:329
5588 #, php-format
5589 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: actions/userauthorization.php:345
5593 #, php-format
5594 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: actions/userauthorization.php:350
5598 #, fuzzy, php-format
5599 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5600 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5601
5602 #: actions/userauthorization.php:355
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5605 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5606
5607 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5608 msgid "Profile design"
5609 msgstr "프로필 디자인"
5610
5611 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5612 msgid ""
5613 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5614 "palette of your choice."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: actions/userdesignsettings.php:282
5618 msgid "Enjoy your hotdog!"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5622 #: actions/usergroups.php:66
5623 #, php-format
5624 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5625 msgstr "그룹, %d 페이지"
5626
5627 #: actions/usergroups.php:132
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Search for more groups"
5630 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5631
5632 #: actions/usergroups.php:159
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "%s is not a member of any group."
5635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5636
5637 #: actions/usergroups.php:164
5638 #, php-format
5639 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5643 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5644 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5645 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5646 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5647 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5648 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5649 #, php-format
5650 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5651 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5652
5653 #: actions/version.php:75
5654 #, php-format
5655 msgid "StatusNet %s"
5656 msgstr "StatusNet %s"
5657
5658 #: actions/version.php:155
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5662 "Inc. and contributors."
5663 msgstr ""
5664 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5665 "Inc. and contributors."
5666
5667 #: actions/version.php:163
5668 msgid "Contributors"
5669 msgstr "편집자"
5670
5671 #: actions/version.php:170
5672 msgid ""
5673 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5674 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5675 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5676 "any later version. "
5677 msgstr ""
5678 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5679 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5680 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5681
5682 #: actions/version.php:176
5683 msgid ""
5684 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5685 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5686 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5687 "for more details. "
5688 msgstr ""
5689 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5690 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5691 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5692 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5693
5694 #: actions/version.php:182
5695 #, php-format
5696 msgid ""
5697 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5698 "along with this program.  If not, see %s."
5699 msgstr ""
5700 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5701 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5702
5703 #: actions/version.php:191
5704 msgid "Plugins"
5705 msgstr "플러그인"
5706
5707 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5708 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5709 msgid "Version"
5710 msgstr "버전"
5711
5712 #: actions/version.php:199
5713 msgid "Author(s)"
5714 msgstr "작성자"
5715
5716 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5717 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5718 msgid "Favor"
5719 msgstr "좋아합니다"
5720
5721 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5722 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5723 #: classes/Fave.php:151
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5726 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5727
5728 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5729 #: classes/File.php:142
5730 #, php-format
5731 msgid "Cannot process URL '%s'"
5732 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5733
5734 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5735 #: classes/File.php:174
5736 msgid "Robin thinks something is impossible."
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5740 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5741 #: classes/File.php:189
5742 #, php-format
5743 msgid ""
5744 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5745 "Try to upload a smaller version."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5749 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5750 #: classes/File.php:201
5751 #, php-format
5752 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5756 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5757 #: classes/File.php:210
5758 #, php-format
5759 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5760 msgstr ""
5761
5762 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5763 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid filename."
5766 msgstr "옳지 않은 크기"
5767
5768 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5769 #: classes/Group_member.php:42
5770 msgid "Group join failed."
5771 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5772
5773 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5774 #: classes/Group_member.php:55
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Not part of group."
5777 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5778
5779 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5780 #: classes/Group_member.php:63
5781 msgid "Group leave failed."
5782 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5783
5784 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5785 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5786 #: classes/Group_member.php:76
5787 #, php-format
5788 msgid "Profile ID %s is invalid."
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5792 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5793 #: classes/Group_member.php:89
5794 #, fuzzy, php-format
5795 msgid "Group ID %s is invalid."
5796 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5797
5798 #. TRANS: Activity title.
5799 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5800 msgid "Join"
5801 msgstr "가입"
5802
5803 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5804 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5805 #: classes/Group_member.php:117
5806 #, php-format
5807 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5811 #: classes/Local_group.php:42
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Could not update local group."
5814 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5815
5816 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5817 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5818 #: classes/Login_token.php:78
5819 #, php-format
5820 msgid "Could not create login token for %s"
5821 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5822
5823 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5824 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5825 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5826 msgstr ""
5827
5828 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5829 #: classes/Message.php:45
5830 #, fuzzy
5831 msgid "You are banned from sending direct messages."
5832 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5833
5834 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5835 #: classes/Message.php:62
5836 msgid "Could not insert message."
5837 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5838
5839 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5840 #: classes/Message.php:73
5841 msgid "Could not update message with new URI."
5842 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5843
5844 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5845 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5846 #: classes/Notice.php:98
5847 #, php-format
5848 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5852 #: classes/Notice.php:193
5853 #, php-format
5854 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5855 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5856
5857 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5858 #: classes/Notice.php:265
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Problem saving notice. Too long."
5861 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5862
5863 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5864 #: classes/Notice.php:270
5865 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5866 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5867
5868 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5869 #: classes/Notice.php:276
5870 msgid ""
5871 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5872 msgstr ""
5873 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5874 "해보세요."
5875
5876 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5877 #: classes/Notice.php:283
5878 #, fuzzy
5879 msgid ""
5880 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5881 "few minutes."
5882 msgstr ""
5883 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5884 "해보세요."
5885
5886 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5887 #: classes/Notice.php:291
5888 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5889 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5890
5891 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5892 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5893 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5894 msgid "Problem saving notice."
5895 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5896
5897 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5898 #: classes/Notice.php:907
5899 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5900 msgstr ""
5901
5902 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5903 #: classes/Notice.php:1006
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Problem saving group inbox."
5906 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5907
5908 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5909 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5910 #: classes/Notice.php:1120
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5913 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5914
5915 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5916 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5917 #: classes/Notice.php:1822
5918 #, php-format
5919 msgid "RT @%1$s %2$s"
5920 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5921
5922 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5923 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5924 #: classes/Profile.php:791
5925 #, php-format
5926 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5930 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5931 #: classes/Profile.php:800
5932 #, php-format
5933 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5937 #: classes/Remote_profile.php:54
5938 msgid "Missing profile."
5939 msgstr "프로파일이 없습니다."
5940
5941 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5942 #: classes/Status_network.php:338
5943 msgid "Unable to save tag."
5944 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5945
5946 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5947 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5948 msgid "You have been banned from subscribing."
5949 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
5950
5951 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5952 #: classes/Subscription.php:80
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Already subscribed!"
5955 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5956
5957 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5958 #: classes/Subscription.php:85
5959 msgid "User has blocked you."
5960 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5961
5962 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5963 #: classes/Subscription.php:171
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Not subscribed!"
5966 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5967
5968 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5969 #: classes/Subscription.php:178
5970 msgid "Could not delete self-subscription."
5971 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5972
5973 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5974 #: classes/Subscription.php:206
5975 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5976 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5977
5978 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5979 #: classes/Subscription.php:218
5980 msgid "Could not delete subscription."
5981 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5982
5983 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5984 #: classes/Subscription.php:255
5985 msgid "Follow"
5986 msgstr "팔로우"
5987
5988 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5989 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5990 #: classes/Subscription.php:258
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "%1$s is now following %2$s."
5993 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5994
5995 #. TRANS: Notice given on user registration.
5996 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5997 #: classes/User.php:384
5998 #, php-format
5999 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6000 msgstr "%s에 답신"
6001
6002 #. TRANS: Server exception.
6003 #: classes/User.php:912
6004 msgid "No single user defined for single-user mode."
6005 msgstr ""
6006
6007 #. TRANS: Server exception.
6008 #: classes/User.php:916
6009 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6013 #: classes/User_group.php:495
6014 msgid "Could not create group."
6015 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6016
6017 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6018 #: classes/User_group.php:505
6019 msgid "Could not set group URI."
6020 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6021
6022 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6023 #: classes/User_group.php:528
6024 msgid "Could not set group membership."
6025 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6026
6027 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6028 #: classes/User_group.php:543
6029 msgid "Could not save local group info."
6030 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6031
6032 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6033 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6034 msgid "Change your profile settings"
6035 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6036
6037 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6038 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6039 msgid "Upload an avatar"
6040 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6041
6042 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6043 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6044 msgid "Change your password"
6045 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6046
6047 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6048 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6049 msgid "Change email handling"
6050 msgstr "메일 처리 변경"
6051
6052 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6053 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Design your profile"
6056 msgstr "이용자 프로필"
6057
6058 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6059 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6060 msgid "Other options"
6061 msgstr "다른 옵션들"
6062
6063 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6064 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6065 msgid "Other"
6066 msgstr "기타"
6067
6068 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6069 #: lib/action.php:148
6070 #, php-format
6071 msgid "%1$s - %2$s"
6072 msgstr "%1$s - %2$s"
6073
6074 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6075 #: lib/action.php:164
6076 msgid "Untitled page"
6077 msgstr "제목없는 페이지"
6078
6079 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6080 #: lib/action.php:477
6081 msgid "Primary site navigation"
6082 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6083
6084 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6085 #: lib/action.php:483
6086 #, fuzzy
6087 msgctxt "TOOLTIP"
6088 msgid "Personal profile and friends timeline"
6089 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6090
6091 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6092 #: lib/action.php:486
6093 msgctxt "MENU"
6094 msgid "Personal"
6095 msgstr "개인"
6096
6097 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6098 #: lib/action.php:488
6099 msgctxt "TOOLTIP"
6100 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6101 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6102
6103 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6104 #: lib/action.php:491
6105 msgid "Account"
6106 msgstr "계정"
6107
6108 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6109 #: lib/action.php:493
6110 msgctxt "TOOLTIP"
6111 msgid "Connect to services"
6112 msgstr "연결"
6113
6114 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6115 #: lib/action.php:496
6116 msgid "Connect"
6117 msgstr "연결"
6118
6119 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6120 #: lib/action.php:499
6121 msgctxt "TOOLTIP"
6122 msgid "Change site configuration"
6123 msgstr "메일 주소 확인"
6124
6125 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6126 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6127 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6128 msgctxt "MENU"
6129 msgid "Admin"
6130 msgstr "관리"
6131
6132 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6133 #: lib/action.php:506
6134 #, fuzzy, php-format
6135 msgctxt "TOOLTIP"
6136 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6137 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6138
6139 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6140 #: lib/action.php:509
6141 msgctxt "MENU"
6142 msgid "Invite"
6143 msgstr "초대"
6144
6145 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6146 #: lib/action.php:515
6147 msgctxt "TOOLTIP"
6148 msgid "Logout from the site"
6149 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6150
6151 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6152 #: lib/action.php:518
6153 msgctxt "MENU"
6154 msgid "Logout"
6155 msgstr "로그아웃"
6156
6157 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6158 #: lib/action.php:523
6159 msgctxt "TOOLTIP"
6160 msgid "Create an account"
6161 msgstr "새 계정 만들기"
6162
6163 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6164 #: lib/action.php:526
6165 msgctxt "MENU"
6166 msgid "Register"
6167 msgstr "등록"
6168
6169 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6170 #: lib/action.php:529
6171 msgctxt "TOOLTIP"
6172 msgid "Login to the site"
6173 msgstr "이 사이트에 로그인"
6174
6175 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6176 #: lib/action.php:532
6177 msgctxt "MENU"
6178 msgid "Login"
6179 msgstr "로그인"
6180
6181 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6182 #: lib/action.php:535
6183 msgctxt "TOOLTIP"
6184 msgid "Help me!"
6185 msgstr "도움말"
6186
6187 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6188 #: lib/action.php:538
6189 msgctxt "MENU"
6190 msgid "Help"
6191 msgstr "도움말"
6192
6193 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6194 #: lib/action.php:541
6195 msgctxt "TOOLTIP"
6196 msgid "Search for people or text"
6197 msgstr "사람이나 단어 검색"
6198
6199 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6200 #: lib/action.php:544
6201 msgctxt "MENU"
6202 msgid "Search"
6203 msgstr "검색"
6204
6205 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6206 #. TRANS: Menu item for site administration
6207 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6208 msgid "Site notice"
6209 msgstr "사이트 공지"
6210
6211 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6212 #: lib/action.php:633
6213 msgid "Local views"
6214 msgstr "로컬 뷰"
6215
6216 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6217 #: lib/action.php:703
6218 msgid "Page notice"
6219 msgstr "페이지 공지"
6220
6221 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6222 #: lib/action.php:804
6223 msgid "Secondary site navigation"
6224 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6225
6226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6227 #: lib/action.php:810
6228 msgid "Help"
6229 msgstr "도움말"
6230
6231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6232 #: lib/action.php:813
6233 msgid "About"
6234 msgstr "정보"
6235
6236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6237 #: lib/action.php:816
6238 msgid "FAQ"
6239 msgstr "자주 묻는 질문"
6240
6241 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6242 #: lib/action.php:821
6243 msgid "TOS"
6244 msgstr "서비스 약관"
6245
6246 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6247 #: lib/action.php:825
6248 msgid "Privacy"
6249 msgstr "개인정보 취급방침"
6250
6251 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6252 #: lib/action.php:828
6253 msgid "Source"
6254 msgstr "소스 코드"
6255
6256 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6257 #: lib/action.php:834
6258 msgid "Contact"
6259 msgstr "연락하기"
6260
6261 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6262 #: lib/action.php:837
6263 msgid "Badge"
6264 msgstr "배지"
6265
6266 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6267 #: lib/action.php:866
6268 msgid "StatusNet software license"
6269 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6270
6271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6272 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6273 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6274 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6275 #: lib/action.php:873
6276 #, php-format
6277 msgid ""
6278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6280 msgstr ""
6281 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6282 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6283
6284 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6285 #: lib/action.php:876
6286 #, php-format
6287 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6288 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6289
6290 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6291 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6292 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6293 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6294 #: lib/action.php:883
6295 #, php-format
6296 msgid ""
6297 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6298 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6299 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6300 msgstr ""
6301 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6302 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6303 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6304
6305 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6306 #: lib/action.php:899
6307 msgid "Site content license"
6308 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6309
6310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6311 #. TRANS: %1$s is the site name.
6312 #: lib/action.php:906
6313 #, php-format
6314 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6315 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6316
6317 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6318 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6319 #: lib/action.php:913
6320 #, php-format
6321 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6322 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6323
6324 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6325 #: lib/action.php:917
6326 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6327 msgstr ""
6328 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6329
6330 #. TRANS: license message in footer.
6331 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6332 #: lib/action.php:949
6333 #, php-format
6334 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6335 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6336
6337 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6338 #: lib/action.php:1285
6339 msgid "Pagination"
6340 msgstr "페이지수"
6341
6342 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6343 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6344 #: lib/action.php:1296
6345 msgid "After"
6346 msgstr "뒷 페이지"
6347
6348 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6349 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6350 #: lib/action.php:1306
6351 msgid "Before"
6352 msgstr "앞 페이지"
6353
6354 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6355 #: lib/activity.php:120
6356 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6360 #: lib/activityutils.php:200
6361 msgid "Can't handle remote content yet."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6365 #: lib/activityutils.php:237
6366 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6370 #: lib/activityutils.php:242
6371 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6375 #: lib/adminpanelaction.php:96
6376 msgid "You cannot make changes to this site."
6377 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6378
6379 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6380 #: lib/adminpanelaction.php:108
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6383 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6384
6385 #. TRANS: Client error message.
6386 #: lib/adminpanelaction.php:222
6387 #, fuzzy
6388 msgid "showForm() not implemented."
6389 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6390
6391 #. TRANS: Client error message
6392 #: lib/adminpanelaction.php:250
6393 #, fuzzy
6394 msgid "saveSettings() not implemented."
6395 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6396
6397 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6398 #. TRANS: the admin panel Design.
6399 #: lib/adminpanelaction.php:274
6400 msgid "Unable to delete design setting."
6401 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6402
6403 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6404 #: lib/adminpanelaction.php:337
6405 msgid "Basic site configuration"
6406 msgstr "메일 주소 확인"
6407
6408 #. TRANS: Menu item for site administration
6409 #: lib/adminpanelaction.php:339
6410 msgctxt "MENU"
6411 msgid "Site"
6412 msgstr "사이트"
6413
6414 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6415 #: lib/adminpanelaction.php:345
6416 msgid "Design configuration"
6417 msgstr "메일 주소 확인"
6418
6419 #. TRANS: Menu item for site administration
6420 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6421 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6422 msgctxt "MENU"
6423 msgid "Design"
6424 msgstr "디자인"
6425
6426 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6427 #: lib/adminpanelaction.php:353
6428 msgid "User configuration"
6429 msgstr "메일 주소 확인"
6430
6431 #. TRANS: Menu item for site administration
6432 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6433 msgid "User"
6434 msgstr "사용자"
6435
6436 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6437 #: lib/adminpanelaction.php:361
6438 msgid "Access configuration"
6439 msgstr "메일 주소 확인"
6440
6441 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6442 #: lib/adminpanelaction.php:369
6443 msgid "Paths configuration"
6444 msgstr "메일 주소 확인"
6445
6446 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6447 #: lib/adminpanelaction.php:377
6448 msgid "Sessions configuration"
6449 msgstr "메일 주소 확인"
6450
6451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6452 #: lib/adminpanelaction.php:385
6453 msgid "Edit site notice"
6454 msgstr "사이트 공지 편집"
6455
6456 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6457 #: lib/adminpanelaction.php:393
6458 msgid "Snapshots configuration"
6459 msgstr "메일 주소 확인"
6460
6461 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6462 #: lib/adminpanelaction.php:401
6463 msgid "Set site license"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANS: Client error 401.
6467 #: lib/apiauth.php:111
6468 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6469 msgstr ""
6470
6471 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6472 #: lib/apiauth.php:177
6473 msgid "No application for that consumer key."
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6477 #: lib/apiauth.php:219
6478 msgid "Bad access token."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6482 #: lib/apiauth.php:224
6483 msgid "No user for that token."
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6487 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6488 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6489 msgid "Could not authenticate you."
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6493 #: lib/apioauthstore.php:45
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Could not create anonymous consumer."
6496 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6497
6498 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6499 #: lib/apioauthstore.php:69
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6502 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6503
6504 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6505 #: lib/apioauthstore.php:151
6506 msgid ""
6507 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6511 #: lib/apioauthstore.php:186
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Could not issue access token."
6514 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6515
6516 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6517 #: lib/apioauthstore.php:243
6518 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6519 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6520
6521 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6522 #: lib/apioauthstore.php:285
6523 msgid "Tried to revoke unknown token."
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6527 #: lib/apioauthstore.php:290
6528 msgid "Failed to delete revoked token."
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Form guide.
6532 #: lib/applicationeditform.php:178
6533 msgid "Icon for this application"
6534 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6535
6536 #. TRANS: Form input field instructions.
6537 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6538 #: lib/applicationeditform.php:201
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "Describe your application in %d character"
6541 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6542 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6543
6544 #. TRANS: Form input field instructions.
6545 #: lib/applicationeditform.php:205
6546 msgid "Describe your application"
6547 msgstr "응용프로그램 삭제"
6548
6549 #. TRANS: Form input field instructions.
6550 #: lib/applicationeditform.php:216
6551 #, fuzzy
6552 msgid "URL of the homepage of this application"
6553 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6554
6555 #. TRANS: Form input field label.
6556 #: lib/applicationeditform.php:218
6557 msgid "Source URL"
6558 msgstr "소스 코드 URL"
6559
6560 #. TRANS: Form input field instructions.
6561 #: lib/applicationeditform.php:225
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Organization responsible for this application"
6564 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6565
6566 #. TRANS: Form input field instructions.
6567 #: lib/applicationeditform.php:234
6568 #, fuzzy
6569 msgid "URL for the homepage of the organization"
6570 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6571
6572 #. TRANS: Form input field instructions.
6573 #: lib/applicationeditform.php:243
6574 msgid "URL to redirect to after authentication"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANS: Radio button label for application type
6578 #: lib/applicationeditform.php:271
6579 msgid "Browser"
6580 msgstr "브라우저"
6581
6582 #. TRANS: Radio button label for application type
6583 #: lib/applicationeditform.php:288
6584 msgid "Desktop"
6585 msgstr "데스크톱"
6586
6587 #. TRANS: Form guide.
6588 #: lib/applicationeditform.php:290
6589 msgid "Type of application, browser or desktop"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANS: Radio button label for access type.
6593 #: lib/applicationeditform.php:314
6594 msgid "Read-only"
6595 msgstr "읽기 전용"
6596
6597 #. TRANS: Radio button label for access type.
6598 #: lib/applicationeditform.php:334
6599 msgid "Read-write"
6600 msgstr "읽기 쓰기"
6601
6602 #. TRANS: Form guide.
6603 #: lib/applicationeditform.php:336
6604 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANS: Submit button title.
6608 #: lib/applicationeditform.php:353
6609 msgid "Cancel"
6610 msgstr "취소"
6611
6612 #: lib/applicationlist.php:247
6613 msgid " by "
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANS: Application access type
6617 #: lib/applicationlist.php:260
6618 msgid "read-write"
6619 msgstr "읽기 쓰기"
6620
6621 #. TRANS: Application access type
6622 #: lib/applicationlist.php:262
6623 msgid "read-only"
6624 msgstr "읽기 전용"
6625
6626 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6627 #: lib/applicationlist.php:268
6628 #, php-format
6629 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Access token in the application list.
6633 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6634 #: lib/applicationlist.php:282
6635 #, php-format
6636 msgid "Access token starting with: %s"
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANS: Button label
6640 #: lib/applicationlist.php:298
6641 msgctxt "BUTTON"
6642 msgid "Revoke"
6643 msgstr "제거"
6644
6645 #: lib/atom10feed.php:112
6646 msgid "author element must contain a name element."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6650 #: lib/attachmentlist.php:256
6651 msgid "Author"
6652 msgstr "작성자"
6653
6654 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6655 #: lib/attachmentlist.php:270
6656 msgid "Provider"
6657 msgstr "미리보기"
6658
6659 #. TRANS: Title.
6660 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6661 msgid "Notices where this attachment appears"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANS: Title.
6665 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Tags for this attachment"
6668 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6669
6670 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6671 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Password changing failed."
6674 msgstr "비밀번호 변경"
6675
6676 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6677 #: lib/authenticationplugin.php:238
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Password changing is not allowed."
6680 msgstr "비밀번호 변경"
6681
6682 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6683 #: lib/blockform.php:68
6684 msgid "Block"
6685 msgstr "차단하기"
6686
6687 #. TRANS: Title for command results.
6688 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6689 msgid "Command results"
6690 msgstr "실행결과"
6691
6692 #. TRANS: Title for command results.
6693 #: lib/channel.php:194
6694 #, fuzzy
6695 msgid "AJAX error"
6696 msgstr "Ajax 에러입니다."
6697
6698 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6699 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6700 msgid "Command complete"
6701 msgstr "실행 완료"
6702
6703 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6704 #: lib/channel.php:244
6705 msgid "Command failed"
6706 msgstr "실행 실패"
6707
6708 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6709 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Notice with that id does not exist."
6712 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6713
6714 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6715 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6716 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6717 #, fuzzy
6718 msgid "User has no last notice."
6719 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6720
6721 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6722 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6723 #: lib/command.php:128
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6726 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6727
6728 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6729 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6730 #: lib/command.php:148
6731 #, php-format
6732 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6736 #: lib/command.php:183
6737 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6738 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6739
6740 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6741 #: lib/command.php:229
6742 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6743 msgstr ""
6744
6745 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6746 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6747 #: lib/command.php:238
6748 #, fuzzy, php-format
6749 msgid "Nudge sent to %s."
6750 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6751
6752 #. TRANS: User statistics text.
6753 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6754 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6755 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6756 #: lib/command.php:268
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "Subscriptions: %1$s\n"
6760 "Subscribers: %2$s\n"
6761 "Notices: %3$s"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6765 #: lib/command.php:312
6766 msgid "Notice marked as fave."
6767 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6768
6769 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6770 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6771 #: lib/command.php:357
6772 #, php-format
6773 msgid "%1$s joined group %2$s."
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6777 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6778 #: lib/command.php:405
6779 #, php-format
6780 msgid "%1$s left group %2$s."
6781 msgstr ""
6782
6783 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6784 #: lib/command.php:430
6785 #, php-format
6786 msgid "Fullname: %s"
6787 msgstr "전체이름: %s"
6788
6789 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6790 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6791 #. TRANS: %s is a location.
6792 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6793 #, php-format
6794 msgid "Location: %s"
6795 msgstr "위치: %s"
6796
6797 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6798 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6799 #. TRANS: %s is a homepage.
6800 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6801 #, php-format
6802 msgid "Homepage: %s"
6803 msgstr "홈페이지: %s"
6804
6805 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6806 #: lib/command.php:442
6807 #, php-format
6808 msgid "About: %s"
6809 msgstr "자기소개: %s"
6810
6811 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6812 #. TRANS: %s is a remote profile.
6813 #: lib/command.php:471
6814 #, php-format
6815 msgid ""
6816 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6817 "same server."
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANS: Message given if content is too long.
6821 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6822 #: lib/command.php:488
6823 #, fuzzy, php-format
6824 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6825 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6826
6827 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6828 #: lib/command.php:514
6829 msgid "Error sending direct message."
6830 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6831
6832 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6833 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6834 #: lib/command.php:551
6835 #, fuzzy, php-format
6836 msgid "Notice from %s repeated."
6837 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6838
6839 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6840 #: lib/command.php:554
6841 msgid "Error repeating notice."
6842 msgstr "사용자 세팅 오류"
6843
6844 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6845 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6846 #: lib/command.php:589
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6849 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6850
6851 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6852 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6853 #: lib/command.php:600
6854 #, fuzzy, php-format
6855 msgid "Reply to %s sent."
6856 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6857
6858 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6859 #: lib/command.php:603
6860 msgid "Error saving notice."
6861 msgstr "사용자 세팅 오류"
6862
6863 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6864 #: lib/command.php:650
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6867 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6868
6869 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6870 #: lib/command.php:659
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6873 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6874
6875 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6876 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6877 #: lib/command.php:667
6878 #, php-format
6879 msgid "Subscribed to %s."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6883 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6884 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6887 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6888
6889 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6890 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6891 #: lib/command.php:699
6892 #, php-format
6893 msgid "Unsubscribed from %s."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6897 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6898 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6899 msgid "Command not yet implemented."
6900 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6901
6902 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6903 #: lib/command.php:723
6904 msgid "Notification off."
6905 msgstr "알림끄기."
6906
6907 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6908 #: lib/command.php:726
6909 msgid "Can't turn off notification."
6910 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
6911
6912 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6913 #: lib/command.php:749
6914 msgid "Notification on."
6915 msgstr "알림이 켜졌습니다."
6916
6917 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6918 #: lib/command.php:752
6919 msgid "Can't turn on notification."
6920 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
6921
6922 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6923 #: lib/command.php:766
6924 msgid "Login command is disabled."
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6928 #. TRANS: %s is a logon link..
6929 #: lib/command.php:779
6930 #, php-format
6931 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6935 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6936 #: lib/command.php:808
6937 #, php-format
6938 msgid "Unsubscribed %s."
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6942 #: lib/command.php:826
6943 #, fuzzy
6944 msgid "You are not subscribed to anyone."
6945 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6946
6947 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6948 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6949 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6950 #: lib/command.php:831
6951 msgid "You are subscribed to this person:"
6952 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6953 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
6954
6955 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6956 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6957 #: lib/command.php:853
6958 #, fuzzy
6959 msgid "No one is subscribed to you."
6960 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6961
6962 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6963 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6964 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6965 #: lib/command.php:858
6966 msgid "This person is subscribed to you:"
6967 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6968 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6969
6970 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6971 #. TRANS: any group subscriptions.
6972 #: lib/command.php:880
6973 #, fuzzy
6974 msgid "You are not a member of any groups."
6975 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6976
6977 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6978 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6979 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6980 #: lib/command.php:885
6981 msgid "You are a member of this group:"
6982 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6983 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6984
6985 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6986 #: lib/command.php:900
6987 msgid ""
6988 "Commands:\n"
6989 "on - turn on notifications\n"
6990 "off - turn off notifications\n"
6991 "help - show this help\n"
6992 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6993 "groups - lists the groups you have joined\n"
6994 "subscriptions - list the people you follow\n"
6995 "subscribers - list the people that follow you\n"
6996 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6997 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6998 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6999 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7000 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7001 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7002 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7003 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7004 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7005 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7006 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7007 "join <group> - join group\n"
7008 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7009 "drop <group> - leave group\n"
7010 "stats - get your stats\n"
7011 "stop - same as 'off'\n"
7012 "quit - same as 'off'\n"
7013 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7014 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7015 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7016 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7017 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7018 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7019 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7020 "track <word> - not yet implemented.\n"
7021 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7022 "track off - not yet implemented.\n"
7023 "untrack all - not yet implemented.\n"
7024 "tracks - not yet implemented.\n"
7025 "tracking - not yet implemented.\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7029 #: lib/common.php:136
7030 #, fuzzy
7031 msgid "No configuration file found."
7032 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7033
7034 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7035 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7036 #: lib/common.php:139
7037 #, fuzzy
7038 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7039 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7040
7041 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7042 #: lib/common.php:142
7043 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7044 msgstr ""
7045
7046 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7047 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7048 #: lib/common.php:146
7049 msgid "Go to the installer."
7050 msgstr "이 사이트에 로그인"
7051
7052 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7053 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7054 #, fuzzy
7055 msgctxt "MENU"
7056 msgid "IM"
7057 msgstr "메신저"
7058
7059 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7060 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7061 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7062 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7063
7064 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7065 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7066 #, fuzzy
7067 msgctxt "MENU"
7068 msgid "SMS"
7069 msgstr "SMS"
7070
7071 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7072 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7073 msgid "Updates by SMS"
7074 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7075
7076 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7077 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7078 msgctxt "MENU"
7079 msgid "Connections"
7080 msgstr "연결"
7081
7082 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7083 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Authorized connected applications"
7086 msgstr "응용프로그램 삭제"
7087
7088 #: lib/dberroraction.php:59
7089 msgid "Database error"
7090 msgstr "데이터베이스 오류"
7091
7092 #: lib/designsettings.php:105
7093 msgid "Upload file"
7094 msgstr "실행 실패"
7095
7096 #: lib/designsettings.php:109
7097 msgid ""
7098 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7099 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7100
7101 #: lib/designsettings.php:283
7102 #, php-format
7103 msgid ""
7104 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7105 "current configuration."
7106 msgstr ""
7107 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
7108 "니다."
7109
7110 #: lib/designsettings.php:418
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Design defaults restored."
7113 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7114
7115 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7116 msgid "Disfavor this notice"
7117 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7118
7119 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7120 msgid "Favor this notice"
7121 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7122
7123 #: lib/feed.php:84
7124 msgid "RSS 1.0"
7125 msgstr "RSS 1.0"
7126
7127 #: lib/feed.php:86
7128 msgid "RSS 2.0"
7129 msgstr "RSS 2.0"
7130
7131 #: lib/feed.php:88
7132 msgid "Atom"
7133 msgstr "Atom"
7134
7135 #: lib/feed.php:90
7136 msgid "FOAF"
7137 msgstr "FOAF"
7138
7139 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7140 #: lib/feedlist.php:66
7141 msgid "Feeds"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/galleryaction.php:121
7145 msgid "Filter tags"
7146 msgstr "태그 필터링하기"
7147
7148 #: lib/galleryaction.php:131
7149 msgid "All"
7150 msgstr "모든 것"
7151
7152 #: lib/galleryaction.php:139
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Select tag to filter"
7155 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7156
7157 #: lib/galleryaction.php:140
7158 msgid "Tag"
7159 msgstr "태그"
7160
7161 #: lib/galleryaction.php:141
7162 msgid "Choose a tag to narrow list"
7163 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7164
7165 #: lib/galleryaction.php:143
7166 msgid "Go"
7167 msgstr "이동"
7168
7169 #: lib/grantroleform.php:91
7170 #, php-format
7171 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/groupeditform.php:154
7175 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7176 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7177
7178 #: lib/groupeditform.php:163
7179 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7180 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7181
7182 #: lib/groupeditform.php:168
7183 msgid "Describe the group or topic"
7184 msgstr "응용프로그램 삭제"
7185
7186 #: lib/groupeditform.php:170
7187 #, fuzzy, php-format
7188 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7189 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7190
7191 #: lib/groupeditform.php:179
7192 msgid ""
7193 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7194 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7195
7196 #: lib/groupeditform.php:187
7197 #, php-format
7198 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7202 #: lib/groupnav.php:86
7203 msgctxt "MENU"
7204 msgid "Group"
7205 msgstr "그룹"
7206
7207 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7208 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7209 #: lib/groupnav.php:89
7210 #, php-format
7211 msgctxt "TOOLTIP"
7212 msgid "%s group"
7213 msgstr ""
7214
7215 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7216 #: lib/groupnav.php:95
7217 msgctxt "MENU"
7218 msgid "Members"
7219 msgstr "구성원"
7220
7221 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7222 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7223 #: lib/groupnav.php:98
7224 #, php-format
7225 msgctxt "TOOLTIP"
7226 msgid "%s group members"
7227 msgstr ""
7228
7229 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7230 #: lib/groupnav.php:108
7231 msgctxt "MENU"
7232 msgid "Blocked"
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7236 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7237 #: lib/groupnav.php:111
7238 #, php-format
7239 msgctxt "TOOLTIP"
7240 msgid "%s blocked users"
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7244 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7245 #: lib/groupnav.php:120
7246 #, php-format
7247 msgctxt "TOOLTIP"
7248 msgid "Edit %s group properties"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7252 #: lib/groupnav.php:126
7253 msgctxt "MENU"
7254 msgid "Logo"
7255 msgstr "로고"
7256
7257 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7258 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7259 #: lib/groupnav.php:129
7260 #, php-format
7261 msgctxt "TOOLTIP"
7262 msgid "Add or edit %s logo"
7263 msgstr ""
7264
7265 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7266 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7267 #: lib/groupnav.php:138
7268 #, php-format
7269 msgctxt "TOOLTIP"
7270 msgid "Add or edit %s design"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7274 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7275 msgid "Groups with most members"
7276 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7277
7278 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7279 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7280 msgid "Groups with most posts"
7281 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7282
7283 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7284 #. TRANS: %s is a group name.
7285 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7286 #, php-format
7287 msgid "Tags in %s group's notices"
7288 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7289
7290 #. TRANS: Client exception 406
7291 #: lib/htmloutputter.php:104
7292 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7293 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7294
7295 #: lib/imagefile.php:72
7296 msgid "Unsupported image file format."
7297 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7298
7299 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7300 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7301 #: lib/imagefile.php:90
7302 #, fuzzy, php-format
7303 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7304 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7305
7306 #: lib/imagefile.php:95
7307 msgid "Partial upload."
7308 msgstr "불완전한 업로드."
7309
7310 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7311 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7312 msgid "System error uploading file."
7313 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
7314
7315 #: lib/imagefile.php:111
7316 msgid "Not an image or corrupt file."
7317 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7318
7319 #: lib/imagefile.php:124
7320 msgid "Lost our file."
7321 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7322
7323 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7324 msgid "Unknown file type"
7325 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7326
7327 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7328 #: lib/imagefile.php:248
7329 #, fuzzy, php-format
7330 msgid "%dMB"
7331 msgid_plural "%dMB"
7332 msgstr[0] "MB"
7333
7334 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7335 #: lib/imagefile.php:252
7336 #, fuzzy, php-format
7337 msgid "%dkB"
7338 msgid_plural "%dkB"
7339 msgstr[0] "kB"
7340
7341 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7342 #: lib/imagefile.php:255
7343 #, php-format
7344 msgid "%dB"
7345 msgid_plural "%dB"
7346 msgstr[0] ""
7347
7348 #: lib/jabber.php:387
7349 #, php-format
7350 msgid "[%s]"
7351 msgstr "[%s]"
7352
7353 #: lib/jabber.php:567
7354 #, php-format
7355 msgid "Unknown inbox source %d."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/leaveform.php:114
7359 msgid "Leave"
7360 msgstr "떠나기"
7361
7362 #: lib/logingroupnav.php:80
7363 msgid "Login with a username and password"
7364 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
7365
7366 #: lib/logingroupnav.php:86
7367 msgid "Sign up for a new account"
7368 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
7369
7370 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7371 #: lib/mail.php:174
7372 msgid "Email address confirmation"
7373 msgstr "메일 주소 확인"
7374
7375 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7376 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7377 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7378 #: lib/mail.php:179
7379 #, php-format
7380 msgid ""
7381 "Hey, %1$s.\n"
7382 "\n"
7383 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7384 "\n"
7385 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7386 "\n"
7387 "\t%3$s\n"
7388 "\n"
7389 "If not, just ignore this message.\n"
7390 "\n"
7391 "Thanks for your time, \n"
7392 "%2$s\n"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7396 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7397 #: lib/mail.php:246
7398 #, php-format
7399 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7400 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7401
7402 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7403 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7404 #: lib/mail.php:253
7405 #, php-format
7406 msgid ""
7407 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7408 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7412 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7413 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7414 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7415 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7416 #: lib/mail.php:263
7417 #, fuzzy, php-format
7418 msgid ""
7419 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7420 "\n"
7421 "\t%3$s\n"
7422 "\n"
7423 "%4$s%5$s%6$s\n"
7424 "Faithfully yours,\n"
7425 "%2$s.\n"
7426 "\n"
7427 "----\n"
7428 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7429 msgstr ""
7430 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7431 "\t%3$s\n"
7432 "\n"
7433 "그럼 이만,%4$s.\n"
7434
7435 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7436 #. TRANS: %s is biographical information.
7437 #: lib/mail.php:286
7438 #, php-format
7439 msgid "Bio: %s"
7440 msgstr "위치: %s"
7441
7442 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7443 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7444 #: lib/mail.php:315
7445 #, php-format
7446 msgid "New email address for posting to %s"
7447 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7448
7449 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7450 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7451 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7452 #: lib/mail.php:321
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid ""
7455 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7456 "\n"
7457 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7458 "\n"
7459 "More email instructions at %3$s.\n"
7460 "\n"
7461 "Faithfully yours,\n"
7462 "%1$s"
7463 msgstr ""
7464 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7465 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7466
7467 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7468 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7469 #: lib/mail.php:442
7470 #, php-format
7471 msgid "%s status"
7472 msgstr "%s 상태"
7473
7474 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7475 #: lib/mail.php:468
7476 msgid "SMS confirmation"
7477 msgstr "SMS 인증"
7478
7479 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7480 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7481 #: lib/mail.php:472
7482 #, fuzzy, php-format
7483 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7484 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7485
7486 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7487 #. TRANS: %s is the nudging user.
7488 #: lib/mail.php:493
7489 #, php-format
7490 msgid "You've been nudged by %s"
7491 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7492
7493 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7494 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7495 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7496 #: lib/mail.php:500
7497 #, php-format
7498 msgid ""
7499 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7500 "to post some news.\n"
7501 "\n"
7502 "So let's hear from you :)\n"
7503 "\n"
7504 "%3$s\n"
7505 "\n"
7506 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7507 "\n"
7508 "With kind regards,\n"
7509 "%4$s\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7513 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7514 #: lib/mail.php:547
7515 #, php-format
7516 msgid "New private message from %s"
7517 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7518
7519 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7520 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7521 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7522 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7523 #: lib/mail.php:555
7524 #, php-format
7525 msgid ""
7526 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7527 "\n"
7528 "------------------------------------------------------\n"
7529 "%3$s\n"
7530 "------------------------------------------------------\n"
7531 "\n"
7532 "You can reply to their message here:\n"
7533 "\n"
7534 "%4$s\n"
7535 "\n"
7536 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7537 "\n"
7538 "With kind regards,\n"
7539 "%5$s\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7543 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7544 #: lib/mail.php:603
7545 #, fuzzy, php-format
7546 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7547 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7548
7549 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7550 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7551 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7552 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7553 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7554 #: lib/mail.php:610
7555 #, php-format
7556 msgid ""
7557 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7558 "\n"
7559 "The URL of your notice is:\n"
7560 "\n"
7561 "%3$s\n"
7562 "\n"
7563 "The text of your notice is:\n"
7564 "\n"
7565 "%4$s\n"
7566 "\n"
7567 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7568 "\n"
7569 "%5$s\n"
7570 "\n"
7571 "Faithfully yours,\n"
7572 "%6$s\n"
7573 msgstr ""
7574
7575 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7576 #: lib/mail.php:668
7577 #, php-format
7578 msgid ""
7579 "The full conversation can be read here:\n"
7580 "\n"
7581 "\t%s"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7585 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7586 #: lib/mail.php:676
7587 #, fuzzy, php-format
7588 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7589 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7590
7591 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7592 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7593 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7594 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7595 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7596 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7597 #: lib/mail.php:684
7598 #, php-format
7599 msgid ""
7600 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7601 "\n"
7602 "The notice is here:\n"
7603 "\n"
7604 "\t%3$s\n"
7605 "\n"
7606 "It reads:\n"
7607 "\n"
7608 "\t%4$s\n"
7609 "\n"
7610 "%5$sYou can reply back here:\n"
7611 "\n"
7612 "\t%6$s\n"
7613 "\n"
7614 "The list of all @-replies for you here:\n"
7615 "\n"
7616 "%7$s\n"
7617 "\n"
7618 "Faithfully yours,\n"
7619 "%2$s\n"
7620 "\n"
7621 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/mailbox.php:89
7625 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7626 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7627
7628 #: lib/mailbox.php:139
7629 msgid ""
7630 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7631 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7635 msgid "from"
7636 msgstr "방법"
7637
7638 #: lib/mailhandler.php:37
7639 msgid "Could not parse message."
7640 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7641
7642 #: lib/mailhandler.php:42
7643 msgid "Not a registered user."
7644 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7645
7646 #: lib/mailhandler.php:46
7647 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7648 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7649
7650 #: lib/mailhandler.php:50
7651 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7652 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7653
7654 #: lib/mailhandler.php:228
7655 #, fuzzy, php-format
7656 msgid "Unsupported message type: %s"
7657 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7658
7659 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7660 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7661 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7665 #: lib/mediafile.php:145
7666 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7667 msgstr ""
7668 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7669
7670 #. TRANS: Client exception.
7671 #: lib/mediafile.php:151
7672 msgid ""
7673 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7674 "the HTML form."
7675 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7676
7677 #. TRANS: Client exception.
7678 #: lib/mediafile.php:157
7679 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7680 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7681
7682 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7683 #: lib/mediafile.php:165
7684 msgid "Missing a temporary folder."
7685 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7686
7687 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7688 #: lib/mediafile.php:169
7689 msgid "Failed to write file to disk."
7690 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7691
7692 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7693 #: lib/mediafile.php:173
7694 msgid "File upload stopped by extension."
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7698 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7699 msgid "File exceeds user's quota."
7700 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7701
7702 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7703 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7704 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7705 msgid "File could not be moved to destination directory."
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7709 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7710 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7711 msgid "Could not determine file's MIME type."
7712 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7713
7714 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7715 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7716 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7717 #: lib/mediafile.php:340
7718 #, php-format
7719 msgid ""
7720 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7721 "format."
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7725 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7726 #: lib/mediafile.php:345
7727 #, php-format
7728 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/messageform.php:120
7732 msgid "Send a direct notice"
7733 msgstr "직접 메시지 보내기"
7734
7735 #: lib/messageform.php:146
7736 msgid "To"
7737 msgstr "받는 이"
7738
7739 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7740 msgid "Available characters"
7741 msgstr "사용 가능한 글자"
7742
7743 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7744 msgctxt "Send button for sending notice"
7745 msgid "Send"
7746 msgstr "보내기"
7747
7748 #: lib/noticeform.php:160
7749 msgid "Send a notice"
7750 msgstr "게시글 보내기"
7751
7752 #: lib/noticeform.php:174
7753 #, php-format
7754 msgid "What's up, %s?"
7755 msgstr "뭐하세요 %s님?"
7756
7757 #: lib/noticeform.php:193
7758 msgid "Attach"
7759 msgstr "첨부"
7760
7761 #: lib/noticeform.php:197
7762 msgid "Attach a file"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/noticeform.php:213
7766 msgid "Share my location"
7767 msgstr "내 위치 공유"
7768
7769 #: lib/noticeform.php:216
7770 msgid "Do not share my location"
7771 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7772
7773 #: lib/noticeform.php:217
7774 msgid ""
7775 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7776 "try again later"
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7780 #: lib/noticelist.php:446
7781 msgid "N"
7782 msgstr "북"
7783
7784 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7785 #: lib/noticelist.php:448
7786 msgid "S"
7787 msgstr "남"
7788
7789 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7790 #: lib/noticelist.php:450
7791 msgid "E"
7792 msgstr "동"
7793
7794 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7795 #: lib/noticelist.php:452
7796 msgid "W"
7797 msgstr "서"
7798
7799 #: lib/noticelist.php:454
7800 #, php-format
7801 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7802 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7803
7804 #: lib/noticelist.php:463
7805 msgid "at"
7806 msgstr "위치"
7807
7808 #: lib/noticelist.php:512
7809 msgid "web"
7810 msgstr "웹"
7811
7812 #: lib/noticelist.php:578
7813 msgid "in context"
7814 msgstr "문맥"
7815
7816 #: lib/noticelist.php:613
7817 msgid "Repeated by"
7818 msgstr "재전송됨"
7819
7820 #: lib/noticelist.php:640
7821 msgid "Reply to this notice"
7822 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7823
7824 #: lib/noticelist.php:641
7825 msgid "Reply"
7826 msgstr "답장하기"
7827
7828 #: lib/noticelist.php:685
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Notice repeated"
7831 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7832
7833 #: lib/nudgeform.php:116
7834 msgid "Nudge this user"
7835 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
7836
7837 #: lib/nudgeform.php:128
7838 msgid "Nudge"
7839 msgstr "찔러 보기"
7840
7841 #: lib/nudgeform.php:128
7842 msgid "Send a nudge to this user"
7843 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
7844
7845 #: lib/oauthstore.php:294
7846 msgid "Error inserting new profile."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/oauthstore.php:302
7850 msgid "Error inserting avatar."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/oauthstore.php:322
7854 msgid "Error inserting remote profile."
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7858 #: lib/oauthstore.php:362
7859 msgid "Duplicate notice."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/oauthstore.php:507
7863 msgid "Couldn't insert new subscription."
7864 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
7865
7866 #: lib/personalgroupnav.php:99
7867 msgid "Personal"
7868 msgstr "개인"
7869
7870 #: lib/personalgroupnav.php:104
7871 msgid "Replies"
7872 msgstr "답신"
7873
7874 #: lib/personalgroupnav.php:114
7875 msgid "Favorites"
7876 msgstr "좋아하는 글들"
7877
7878 #: lib/personalgroupnav.php:125
7879 msgid "Inbox"
7880 msgstr "받은 쪽지함"
7881
7882 #: lib/personalgroupnav.php:126
7883 msgid "Your incoming messages"
7884 msgstr "받은 메시지"
7885
7886 #: lib/personalgroupnav.php:130
7887 msgid "Outbox"
7888 msgstr "보낸 쪽지함"
7889
7890 #: lib/personalgroupnav.php:131
7891 msgid "Your sent messages"
7892 msgstr "보낸 메시지"
7893
7894 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7895 #, php-format
7896 msgid "Tags in %s's notices"
7897 msgstr "%s의 게시글의 태그"
7898
7899 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7900 #: lib/plugin.php:121
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Unknown"
7903 msgstr "알려지지 않은 행동"
7904
7905 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7906 msgid "Subscriptions"
7907 msgstr "구독"
7908
7909 #: lib/profileaction.php:126
7910 msgid "All subscriptions"
7911 msgstr "모든 예약 구독"
7912
7913 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7914 msgid "Subscribers"
7915 msgstr "구독자"
7916
7917 #: lib/profileaction.php:161
7918 msgid "All subscribers"
7919 msgstr "모든 구독자"
7920
7921 #: lib/profileaction.php:191
7922 msgid "User ID"
7923 msgstr "이용자 ID"
7924
7925 #: lib/profileaction.php:196
7926 msgid "Member since"
7927 msgstr "가입한 때"
7928
7929 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7930 #: lib/profileaction.php:235
7931 msgid "Daily average"
7932 msgstr "하루 평균"
7933
7934 #: lib/profileaction.php:264
7935 msgid "All groups"
7936 msgstr "모든 그룹"
7937
7938 #: lib/profileformaction.php:123
7939 msgid "Unimplemented method."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/publicgroupnav.php:78
7943 msgid "Public"
7944 msgstr "공개"
7945
7946 #: lib/publicgroupnav.php:82
7947 msgid "User groups"
7948 msgstr "사용자 그룹"
7949
7950 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7951 msgid "Recent tags"
7952 msgstr "최근 태그"
7953
7954 #: lib/publicgroupnav.php:88
7955 msgid "Featured"
7956 msgstr "피쳐링됨"
7957
7958 #: lib/publicgroupnav.php:92
7959 msgid "Popular"
7960 msgstr "인기있는"
7961
7962 #: lib/redirectingaction.php:95
7963 msgid "No return-to arguments."
7964 msgstr "첨부문서 없음"
7965
7966 #: lib/repeatform.php:107
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Repeat this notice?"
7969 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7970
7971 #: lib/repeatform.php:132
7972 msgid "Yes"
7973 msgstr "예"
7974
7975 #: lib/repeatform.php:132
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Repeat this notice"
7978 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7979
7980 #: lib/revokeroleform.php:91
7981 #, php-format
7982 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7983 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
7984
7985 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
7986 #: lib/router.php:847
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Page not found."
7989 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
7990
7991 #: lib/sandboxform.php:67
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Sandbox"
7994 msgstr "받은 쪽지함"
7995
7996 #: lib/sandboxform.php:78
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Sandbox this user"
7999 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8000
8001 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8002 #: lib/searchaction.php:121
8003 msgid "Search site"
8004 msgstr "검색 도움말"
8005
8006 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8007 #. TRANS: for searching can be entered.
8008 #: lib/searchaction.php:129
8009 msgid "Keyword(s)"
8010 msgstr "검색어"
8011
8012 #: lib/searchaction.php:130
8013 msgctxt "BUTTON"
8014 msgid "Search"
8015 msgstr "검색"
8016
8017 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8018 #: lib/searchaction.php:170
8019 msgid "Search help"
8020 msgstr "검색 도움말"
8021
8022 #: lib/searchgroupnav.php:80
8023 msgid "People"
8024 msgstr "사람들"
8025
8026 #: lib/searchgroupnav.php:81
8027 msgid "Find people on this site"
8028 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8029
8030 #: lib/searchgroupnav.php:83
8031 msgid "Find content of notices"
8032 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8033
8034 #: lib/searchgroupnav.php:85
8035 msgid "Find groups on this site"
8036 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8037
8038 #: lib/section.php:89
8039 msgid "Untitled section"
8040 msgstr "제목없는 섹션"
8041
8042 #: lib/section.php:106
8043 msgid "More..."
8044 msgstr "더 보기..."
8045
8046 #: lib/silenceform.php:67
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Silence"
8049 msgstr "사이트 공지"
8050
8051 #: lib/silenceform.php:78
8052 msgid "Silence this user"
8053 msgstr "이 사용자 삭제"
8054
8055 #: lib/subgroupnav.php:83
8056 #, php-format
8057 msgid "People %s subscribes to"
8058 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8059
8060 #: lib/subgroupnav.php:91
8061 #, php-format
8062 msgid "People subscribed to %s"
8063 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8064
8065 #: lib/subgroupnav.php:99
8066 #, php-format
8067 msgid "Groups %s is a member of"
8068 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8069
8070 #: lib/subgroupnav.php:105
8071 msgid "Invite"
8072 msgstr "초대"
8073
8074 #: lib/subgroupnav.php:106
8075 #, php-format
8076 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8077 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8078
8079 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8080 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8081 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8085 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8086 msgid "People Tagcloud as tagged"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/tagcloudsection.php:56
8090 msgid "None"
8091 msgstr "없음"
8092
8093 #: lib/themeuploader.php:50
8094 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8098 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8102 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8103 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Failed saving theme."
8106 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8107
8108 #: lib/themeuploader.php:147
8109 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/themeuploader.php:166
8113 #, php-format
8114 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/themeuploader.php:178
8118 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/themeuploader.php:218
8122 msgid ""
8123 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8124 "digits, underscore, and minus sign."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/themeuploader.php:224
8128 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/themeuploader.php:241
8132 #, php-format
8133 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/themeuploader.php:259
8137 msgid "Error opening theme archive."
8138 msgstr "차단 제거 에러!"
8139
8140 #: lib/topposterssection.php:74
8141 msgid "Top posters"
8142 msgstr "상위 게시글 등록자"
8143
8144 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8145 #: lib/unblockform.php:67
8146 #, fuzzy
8147 msgctxt "TITLE"
8148 msgid "Unblock"
8149 msgstr "차단해제"
8150
8151 #: lib/unsandboxform.php:69
8152 msgid "Unsandbox"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/unsandboxform.php:80
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Unsandbox this user"
8158 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8159
8160 #: lib/unsilenceform.php:67
8161 msgid "Unsilence"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/unsilenceform.php:78
8165 msgid "Unsilence this user"
8166 msgstr "이 사용자 삭제"
8167
8168 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8169 msgid "Unsubscribe from this user"
8170 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8171
8172 #: lib/unsubscribeform.php:137
8173 msgid "Unsubscribe"
8174 msgstr "구독 해제"
8175
8176 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8177 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8178 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8179 #, fuzzy, php-format
8180 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8181 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8182
8183 #: lib/userprofile.php:117
8184 msgid "Edit Avatar"
8185 msgstr "아바타 편집"
8186
8187 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8188 msgid "User actions"
8189 msgstr "사용자 동작"
8190
8191 #: lib/userprofile.php:237
8192 msgid "User deletion in progress..."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/userprofile.php:263
8196 msgid "Edit profile settings"
8197 msgstr "프로필 설정"
8198
8199 #: lib/userprofile.php:264
8200 msgid "Edit"
8201 msgstr "편집"
8202
8203 #: lib/userprofile.php:287
8204 msgid "Send a direct message to this user"
8205 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8206
8207 #: lib/userprofile.php:288
8208 msgid "Message"
8209 msgstr "메시지"
8210
8211 #: lib/userprofile.php:326
8212 msgid "Moderate"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/userprofile.php:364
8216 #, fuzzy
8217 msgid "User role"
8218 msgstr "이용자 프로필"
8219
8220 #: lib/userprofile.php:366
8221 msgctxt "role"
8222 msgid "Administrator"
8223 msgstr "관리자"
8224
8225 #: lib/userprofile.php:367
8226 msgctxt "role"
8227 msgid "Moderator"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8231 #: lib/util.php:1175
8232 msgid "a few seconds ago"
8233 msgstr "몇 초 전"
8234
8235 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8236 #: lib/util.php:1178
8237 msgid "about a minute ago"
8238 msgstr "1분 전"
8239
8240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8241 #: lib/util.php:1182
8242 #, php-format
8243 msgid "about one minute ago"
8244 msgid_plural "about %d minutes ago"
8245 msgstr[0] ""
8246
8247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8248 #: lib/util.php:1185
8249 msgid "about an hour ago"
8250 msgstr "1시간 전"
8251
8252 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8253 #: lib/util.php:1189
8254 #, php-format
8255 msgid "about one hour ago"
8256 msgid_plural "about %d hours ago"
8257 msgstr[0] ""
8258
8259 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8260 #: lib/util.php:1192
8261 msgid "about a day ago"
8262 msgstr "하루 전"
8263
8264 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8265 #: lib/util.php:1196
8266 #, php-format
8267 msgid "about one day ago"
8268 msgid_plural "about %d days ago"
8269 msgstr[0] ""
8270
8271 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8272 #: lib/util.php:1199
8273 msgid "about a month ago"
8274 msgstr "1달 전"
8275
8276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8277 #: lib/util.php:1203
8278 #, php-format
8279 msgid "about one month ago"
8280 msgid_plural "about %d months ago"
8281 msgstr[0] ""
8282
8283 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8284 #: lib/util.php:1206
8285 msgid "about a year ago"
8286 msgstr "1년 전"
8287
8288 #: lib/webcolor.php:80
8289 #, fuzzy, php-format
8290 msgid "%s is not a valid color!"
8291 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8292
8293 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8294 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8295 #: lib/webcolor.php:120
8296 #, fuzzy, php-format
8297 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8298 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8299
8300 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8301 #: lib/xmppmanager.php:285
8302 #, php-format
8303 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8307 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8308 #: lib/xmppmanager.php:404
8309 #, fuzzy, php-format
8310 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8311 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8312 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8313
8314 #: scripts/restoreuser.php:82
8315 #, php-format
8316 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: scripts/restoreuser.php:88
8320 #, fuzzy
8321 msgid "No user specified; using backup user."
8322 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
8323
8324 #: scripts/restoreuser.php:94
8325 #, php-format
8326 msgid "%d entries in backup."
8327 msgstr ""
8328
8329 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8330 #~ msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
8331
8332 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8333 #~ msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."