1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:36:38+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #. TRANS: Button label
75 #: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361
80 #. TRANS: Server error when page not found (404)
81 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
82 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
87 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
102 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
103 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
104 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
106 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
107 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
111 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
112 #: actions/all.php:86
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
118 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
119 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
120 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
121 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
122 #: lib/personalgroupnav.php:100
124 msgid "%s and friends"
127 #. TRANS: %1$s is user nickname
128 #: actions/all.php:103
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
131 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:112
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
137 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:121
142 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
143 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:134
149 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
150 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
152 #: actions/all.php:139
155 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
156 "something yourself."
158 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
161 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
162 #: actions/all.php:142
165 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
166 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
169 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
173 "post a notice to his or her attention."
177 #: actions/all.php:178
178 msgid "You and friends"
181 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
182 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
183 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
184 #: actions/apitimelinehome.php:121
186 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
187 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
189 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
190 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
191 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
194 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
195 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
196 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
197 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
198 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
199 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
200 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
201 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
202 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
203 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
204 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
205 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
206 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
207 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
208 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
209 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
210 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
211 msgid "API method not found."
212 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
214 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
215 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
216 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
217 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
218 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
219 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
220 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
221 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
222 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
223 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
224 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
225 msgid "This method requires a POST."
226 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
230 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
235 msgid "Could not update user."
236 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
239 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
240 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
242 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
243 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
244 #: lib/profileaction.php:84
245 msgid "User has no profile."
246 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
248 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
249 msgid "Could not save profile."
250 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
253 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
254 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
255 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
256 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
257 #: lib/designsettings.php:283
260 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
261 "current configuration."
263 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
270 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
271 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
272 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
273 msgid "Unable to save your design settings."
274 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
278 msgid "Could not update your design."
279 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
281 #: actions/apiblockcreate.php:105
282 msgid "You cannot block yourself!"
283 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
285 #: actions/apiblockcreate.php:126
286 msgid "Block user failed."
287 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
289 #: actions/apiblockdestroy.php:114
290 msgid "Unblock user failed."
291 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
293 #: actions/apidirectmessage.php:89
295 msgid "Direct messages from %s"
296 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
298 #: actions/apidirectmessage.php:93
300 msgid "All the direct messages sent from %s"
301 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessage.php:101
305 msgid "Direct messages to %s"
308 #: actions/apidirectmessage.php:105
310 msgid "All the direct messages sent to %s"
311 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
314 msgid "No message text!"
315 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
319 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
320 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
323 msgid "Recipient user not found."
324 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
327 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
328 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
331 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
332 msgid "No status found with that ID."
333 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:119
336 msgid "This status is already a favorite."
337 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
339 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
340 msgid "Could not create favorite."
341 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
344 msgid "That status is not a favorite."
345 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
348 msgid "Could not delete favorite."
349 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
352 msgid "Could not follow user: User not found."
353 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
357 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
358 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
361 msgid "Could not unfollow user: User not found."
362 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
365 msgid "You cannot unfollow yourself."
366 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
368 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
369 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
370 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
373 msgid "Could not determine source user."
374 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
376 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
377 msgid "Could not find target user."
378 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
380 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
381 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
382 #: actions/register.php:205
383 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
385 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
388 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
389 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
390 #: actions/register.php:208
391 msgid "Nickname already in use. Try another one."
392 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
394 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
395 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
396 #: actions/register.php:210
397 msgid "Not a valid nickname."
398 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
400 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
401 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
402 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
403 #: actions/register.php:217
404 msgid "Homepage is not a valid URL."
405 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
407 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
408 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
409 #: actions/register.php:220
410 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
411 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
413 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
414 #: actions/newapplication.php:172
416 msgid "Description is too long (max %d chars)."
417 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
419 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
420 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
421 #: actions/register.php:227
422 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
425 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
426 #: actions/newgroup.php:159
428 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
431 #: actions/apigroupcreate.php:266
433 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
434 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
436 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
437 #: actions/newgroup.php:172
439 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
440 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
442 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
443 #: actions/newgroup.php:178
444 msgid "Alias can't be the same as nickname."
447 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
448 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
449 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
451 msgid "Group not found."
452 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
454 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
467 #: actions/apigroupleave.php:114
468 msgid "You are not a member of this group."
469 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
471 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
473 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
474 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
476 #. TRANS: %s is a user name
477 #: actions/apigrouplist.php:97
482 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
483 #: actions/apigrouplist.php:107
485 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
486 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
488 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
489 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
490 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
495 #: actions/apigrouplistall.php:95
500 #: actions/apioauthauthorize.php:101
501 msgid "No oauth_token parameter provided."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:106
506 msgid "Invalid token."
509 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
510 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
511 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
512 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
513 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
514 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
515 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
516 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
517 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
518 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
519 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
520 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
521 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
522 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
523 #: lib/designsettings.php:294
524 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
525 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:135
529 msgid "Invalid nickname / password!"
530 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:159
533 msgid "Database error deleting OAuth application user."
534 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
536 #: actions/apioauthauthorize.php:185
537 msgid "Database error inserting OAuth application user."
538 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:214
543 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
547 #: actions/apioauthauthorize.php:227
549 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
552 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
553 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
554 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
555 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
556 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
557 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
558 msgid "Unexpected form submission."
561 #: actions/apioauthauthorize.php:259
562 msgid "An application would like to connect to your account"
563 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
565 #: actions/apioauthauthorize.php:276
566 msgid "Allow or deny access"
569 #: actions/apioauthauthorize.php:292
572 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
573 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
574 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
576 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
577 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
578 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
580 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
581 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
585 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
586 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
587 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
588 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
589 #: lib/userprofile.php:132
593 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
594 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
595 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
599 #: actions/apioauthauthorize.php:328
603 #: actions/apioauthauthorize.php:334
607 #: actions/apioauthauthorize.php:351
608 msgid "Allow or deny access to your account information."
609 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
611 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
612 msgid "This method requires a POST or DELETE."
613 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
615 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
616 msgid "You may not delete another user's status."
617 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
620 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
621 msgid "No such notice."
622 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
624 #: actions/apistatusesretweet.php:83
625 msgid "Cannot repeat your own notice."
626 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
628 #: actions/apistatusesretweet.php:91
629 msgid "Already repeated that notice."
630 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
632 #: actions/apistatusesshow.php:138
633 msgid "Status deleted."
636 #: actions/apistatusesshow.php:144
637 msgid "No status with that ID found."
638 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
640 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
641 #: lib/mailhandler.php:60
643 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
644 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
646 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
650 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
652 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
653 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
655 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
656 msgid "Unsupported format."
657 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
659 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
661 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
662 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
664 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
666 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
667 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
669 #: actions/apitimelinementions.php:117
671 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
672 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
674 #: actions/apitimelinementions.php:130
676 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
677 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
679 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
681 msgid "%s public timeline"
684 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
686 msgid "%s updates from everyone!"
687 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
689 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
691 msgid "Repeated to %s"
694 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
696 msgid "Repeats of %s"
699 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
701 msgid "Notices tagged with %s"
704 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
706 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
707 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
709 #: actions/attachment.php:73
710 msgid "No such attachment."
711 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
713 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
714 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
715 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
716 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
720 #: actions/avatarbynickname.php:64
724 #: actions/avatarbynickname.php:69
725 msgid "Invalid size."
728 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
729 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
730 #: lib/accountsettingsaction.php:118
734 #: actions/avatarsettings.php:78
736 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
737 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
739 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
740 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
741 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
743 msgid "User without matching profile."
744 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
746 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
747 #: actions/grouplogo.php:254
748 msgid "Avatar settings"
751 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
752 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
756 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
757 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
761 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
762 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
766 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
770 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
774 #: actions/avatarsettings.php:305
776 msgid "No file uploaded."
777 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
779 #: actions/avatarsettings.php:332
780 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
781 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
783 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
784 msgid "Lost our file data."
785 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
787 #: actions/avatarsettings.php:370
788 msgid "Avatar updated."
789 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
791 #: actions/avatarsettings.php:373
792 msgid "Failed updating avatar."
795 #: actions/avatarsettings.php:397
796 msgid "Avatar deleted."
797 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
799 #: actions/block.php:69
800 msgid "You already blocked that user."
801 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
803 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
807 #: actions/block.php:130
809 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
810 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
811 "will not be notified of any @-replies from them."
813 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
814 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
816 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
817 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
818 #: actions/groupblock.php:176
822 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
823 msgid "Do not block this user"
824 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
826 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
827 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
828 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
832 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
833 msgid "Block this user"
836 #: actions/block.php:167
837 msgid "Failed to save block information."
838 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
840 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
841 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
842 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
843 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
844 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
845 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
846 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
847 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
848 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
849 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
850 #: lib/command.php:358
851 msgid "No such group."
852 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
854 #: actions/blockedfromgroup.php:97
856 msgid "%s blocked profiles"
859 #: actions/blockedfromgroup.php:100
861 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
862 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
864 #: actions/blockedfromgroup.php:115
866 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
869 #: actions/blockedfromgroup.php:288
870 msgid "Unblock user from group"
871 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
873 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
877 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
878 msgid "Unblock this user"
879 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
881 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
882 #: actions/bookmarklet.php:51
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "확인 코드가 없습니다."
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
899 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
900 #: actions/confirmaddress.php:91
902 msgid "Unrecognized address type %s."
903 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
905 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
906 #: actions/confirmaddress.php:96
907 msgid "That address has already been confirmed."
908 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
910 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
911 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
912 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
913 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
914 #: actions/smssettings.php:420
915 msgid "Couldn't update user."
916 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
918 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
919 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
920 msgid "Couldn't delete email confirmation."
921 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
923 #: actions/confirmaddress.php:146
924 msgid "Confirm address"
927 #: actions/confirmaddress.php:161
929 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
930 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
932 #: actions/conversation.php:99
937 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
938 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
942 #: actions/deleteapplication.php:63
944 msgid "You must be logged in to delete an application."
945 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
947 #: actions/deleteapplication.php:71
949 msgid "Application not found."
950 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
952 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
953 #: actions/showapplication.php:94
955 msgid "You are not the owner of this application."
956 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
958 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
959 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
960 #: lib/action.php:1253
961 msgid "There was a problem with your session token."
962 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
964 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
966 msgid "Delete application"
967 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
969 #: actions/deleteapplication.php:149
971 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
972 "about the application from the database, including all existing user "
976 #: actions/deleteapplication.php:156
978 msgid "Do not delete this application"
979 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
981 #: actions/deleteapplication.php:160
983 msgid "Delete this application"
986 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
987 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
988 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
992 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
993 #: lib/settingsaction.php:72
994 msgid "Not logged in."
995 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
997 #: actions/deletenotice.php:71
998 msgid "Can't delete this notice."
999 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1001 #: actions/deletenotice.php:103
1004 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1007 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1009 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1010 msgid "Delete notice"
1013 #: actions/deletenotice.php:144
1014 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1015 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1017 #: actions/deletenotice.php:145
1019 msgid "Do not delete this notice"
1020 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1022 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1023 msgid "Delete this notice"
1026 #: actions/deleteuser.php:67
1028 msgid "You cannot delete users."
1029 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1031 #: actions/deleteuser.php:74
1033 msgid "You can only delete local users."
1034 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1036 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 #: actions/deleteuser.php:136
1042 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1043 "the user from the database, without a backup."
1046 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1048 msgid "Delete this user"
1051 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1052 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1053 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1054 #: lib/groupnav.php:119
1058 #: actions/designadminpanel.php:74
1059 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1060 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1062 #: actions/designadminpanel.php:276
1063 msgid "Invalid logo URL."
1064 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1066 #: actions/designadminpanel.php:280
1067 #, fuzzy, php-format
1068 msgid "Theme not available: %s."
1069 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1071 #: actions/designadminpanel.php:376
1075 #: actions/designadminpanel.php:381
1079 #: actions/designadminpanel.php:388
1080 msgid "Change theme"
1083 #: actions/designadminpanel.php:405
1087 #: actions/designadminpanel.php:406
1088 msgid "Theme for the site."
1091 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1092 msgid "Change background image"
1095 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1096 #: lib/designsettings.php:178
1100 #: actions/designadminpanel.php:428
1103 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1106 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1108 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1109 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1113 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1114 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1118 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1119 msgid "Turn background image on or off."
1120 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1122 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1123 msgid "Tile background image"
1124 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1126 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1127 msgid "Change colours"
1130 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1135 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1140 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1144 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1149 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1150 msgid "Use defaults"
1153 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1154 msgid "Restore default designs"
1157 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1158 msgid "Reset back to default"
1161 #. TRANS: Submit button title
1162 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1163 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1164 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1165 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1166 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1167 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1168 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1169 #: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256
1170 #: lib/groupeditform.php:202
1174 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1178 #: actions/disfavor.php:81
1179 msgid "This notice is not a favorite!"
1180 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1182 #: actions/disfavor.php:94
1183 msgid "Add to favorites"
1184 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1186 #: actions/doc.php:158
1187 #, fuzzy, php-format
1188 msgid "No such document \"%s\""
1189 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1191 #: actions/editapplication.php:54
1192 msgid "Edit Application"
1195 #: actions/editapplication.php:66
1196 msgid "You must be logged in to edit an application."
1197 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1199 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1200 #: actions/showapplication.php:87
1202 msgid "No such application."
1203 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1205 #: actions/editapplication.php:161
1207 msgid "Use this form to edit your application."
1208 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1210 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1212 msgid "Name is required."
1213 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1215 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1217 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1218 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1220 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1222 msgid "Name already in use. Try another one."
1223 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1225 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1227 msgid "Description is required."
1230 #: actions/editapplication.php:194
1231 msgid "Source URL is too long."
1234 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1236 msgid "Source URL is not valid."
1237 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1239 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1240 msgid "Organization is required."
1243 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1244 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1245 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1247 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1248 msgid "Organization homepage is required."
1251 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1252 msgid "Callback is too long."
1255 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1256 msgid "Callback URL is not valid."
1259 #: actions/editapplication.php:258
1261 msgid "Could not update application."
1262 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1264 #: actions/editgroup.php:56
1266 msgid "Edit %s group"
1269 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1270 msgid "You must be logged in to create a group."
1271 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1273 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1274 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1275 msgid "You must be an admin to edit the group."
1276 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1278 #: actions/editgroup.php:158
1279 msgid "Use this form to edit the group."
1280 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1282 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1284 msgid "description is too long (max %d chars)."
1285 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1287 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1289 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1290 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1292 #: actions/editgroup.php:258
1293 msgid "Could not update group."
1294 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1296 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1298 msgid "Could not create aliases."
1299 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1301 #: actions/editgroup.php:280
1302 msgid "Options saved."
1303 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1305 #: actions/emailsettings.php:60
1306 msgid "Email settings"
1309 #: actions/emailsettings.php:71
1311 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1312 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1314 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1315 #: actions/smssettings.php:104
1319 #: actions/emailsettings.php:105
1320 msgid "Current confirmed email address."
1321 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1323 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1324 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1325 #: actions/smssettings.php:158
1329 #: actions/emailsettings.php:113
1331 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1332 "a message with further instructions."
1334 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1337 #. TRANS: Submit button title
1338 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1339 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359
1343 #: actions/emailsettings.php:121
1344 msgid "Email address"
1347 #: actions/emailsettings.php:123
1348 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1349 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1351 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1352 #: actions/smssettings.php:145
1356 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1357 msgid "Incoming email"
1360 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1361 msgid "Send email to this address to post new notices."
1362 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1364 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1365 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1366 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1368 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1372 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1373 #: actions/smssettings.php:169
1377 #: actions/emailsettings.php:158
1378 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1379 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1381 #: actions/emailsettings.php:163
1382 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1383 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1385 #: actions/emailsettings.php:169
1386 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1387 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1389 #: actions/emailsettings.php:174
1391 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1392 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1394 #: actions/emailsettings.php:179
1395 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1396 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1398 #: actions/emailsettings.php:185
1399 msgid "I want to post notices by email."
1400 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1402 #: actions/emailsettings.php:191
1403 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1404 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1406 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1407 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1408 msgid "Preferences saved."
1409 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1411 #: actions/emailsettings.php:320
1412 msgid "No email address."
1413 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1415 #: actions/emailsettings.php:327
1416 msgid "Cannot normalize that email address"
1417 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1419 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1420 #: actions/siteadminpanel.php:144
1421 msgid "Not a valid email address."
1422 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1424 #: actions/emailsettings.php:334
1425 msgid "That is already your email address."
1426 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1428 #: actions/emailsettings.php:337
1429 msgid "That email address already belongs to another user."
1430 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1432 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1433 #: actions/smssettings.php:337
1434 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1435 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1437 #: actions/emailsettings.php:359
1439 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1440 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1442 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1443 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1445 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1446 #: actions/smssettings.php:370
1447 msgid "No pending confirmation to cancel."
1448 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1450 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1451 msgid "That is the wrong IM address."
1452 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1454 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1455 #: actions/smssettings.php:386
1456 msgid "Confirmation cancelled."
1459 #: actions/emailsettings.php:413
1460 msgid "That is not your email address."
1461 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1463 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1464 #: actions/smssettings.php:425
1465 msgid "The address was removed."
1466 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1468 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1469 msgid "No incoming email address."
1470 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1472 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1473 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1474 msgid "Couldn't update user record."
1475 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1477 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1478 msgid "Incoming email address removed."
1479 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1481 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1482 msgid "New incoming email address added."
1483 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1485 #: actions/favor.php:79
1486 msgid "This notice is already a favorite!"
1487 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1489 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1490 msgid "Disfavor favorite"
1493 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1494 #: lib/publicgroupnav.php:93
1495 msgid "Popular notices"
1498 #: actions/favorited.php:67
1500 msgid "Popular notices, page %d"
1501 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1503 #: actions/favorited.php:79
1504 msgid "The most popular notices on the site right now."
1505 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1507 #: actions/favorited.php:150
1508 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1511 #: actions/favorited.php:153
1513 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1514 "next to any notice you like."
1517 #: actions/favorited.php:156
1520 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1521 "notice to your favorites!"
1524 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1525 #: lib/personalgroupnav.php:115
1527 msgid "%s's favorite notices"
1528 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1530 #: actions/favoritesrss.php:115
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1533 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1535 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1536 #: lib/publicgroupnav.php:89
1537 msgid "Featured users"
1540 #: actions/featured.php:71
1542 msgid "Featured users, page %d"
1543 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1545 #: actions/featured.php:99
1546 #, fuzzy, php-format
1547 msgid "A selection of some great users on %s"
1548 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1550 #: actions/file.php:34
1552 msgid "No notice ID."
1555 #: actions/file.php:38
1560 #: actions/file.php:42
1562 msgid "No attachments."
1563 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1565 #: actions/file.php:51
1567 msgid "No uploaded attachments."
1568 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1570 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1571 msgid "Not expecting this response!"
1572 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1574 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1576 msgid "User being listened to does not exist."
1577 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1580 msgid "You can use the local subscription!"
1581 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1584 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1585 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1587 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1589 msgid "You are not authorized."
1590 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1594 msgid "Could not convert request token to access token."
1595 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1597 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1599 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1600 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1602 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1604 msgid "Error updating remote profile."
1605 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1607 #: actions/getfile.php:79
1608 msgid "No such file."
1609 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1611 #: actions/getfile.php:83
1612 msgid "Cannot read file."
1613 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1615 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1617 msgid "Invalid role."
1620 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1621 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1624 #: actions/grantrole.php:75
1626 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1627 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1629 #: actions/grantrole.php:82
1631 msgid "User already has this role."
1632 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1634 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1635 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1636 #: lib/profileformaction.php:70
1637 msgid "No profile specified."
1638 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1640 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1641 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1642 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1643 msgid "No profile with that ID."
1644 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1646 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1647 #: actions/makeadmin.php:81
1649 msgid "No group specified."
1650 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1652 #: actions/groupblock.php:91
1653 msgid "Only an admin can block group members."
1656 #: actions/groupblock.php:95
1658 msgid "User is already blocked from group."
1659 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1661 #: actions/groupblock.php:100
1663 msgid "User is not a member of group."
1664 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1666 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1668 msgid "Block user from group"
1669 msgstr "사용자를 차단합니다."
1671 #: actions/groupblock.php:160
1674 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1675 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1676 "the group in the future."
1679 #: actions/groupblock.php:176
1681 msgid "Do not block this user from this group"
1682 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1684 #: actions/groupblock.php:177
1686 msgid "Block this user from this group"
1687 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1689 #: actions/groupblock.php:194
1690 msgid "Database error blocking user from group."
1693 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1698 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1700 msgid "You must be logged in to edit a group."
1701 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1705 msgid "Group design"
1708 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1710 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1711 "palette of your choice."
1714 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1715 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1716 msgid "Couldn't update your design."
1717 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1719 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1721 msgid "Design preferences saved."
1722 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1724 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1728 #: actions/grouplogo.php:153
1729 #, fuzzy, php-format
1731 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1732 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1734 #: actions/grouplogo.php:365
1735 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1736 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1738 #: actions/grouplogo.php:399
1739 msgid "Logo updated."
1740 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1742 #: actions/grouplogo.php:401
1743 msgid "Failed updating logo."
1744 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1746 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1748 msgid "%s group members"
1751 #: actions/groupmembers.php:103
1752 #, fuzzy, php-format
1753 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1754 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1756 #: actions/groupmembers.php:118
1757 msgid "A list of the users in this group."
1758 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1760 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1764 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1768 #: actions/groupmembers.php:487
1770 msgid "Make user an admin of the group"
1771 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1773 #: actions/groupmembers.php:519
1778 #: actions/groupmembers.php:519
1779 msgid "Make this user an admin"
1780 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1782 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1783 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1784 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1785 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1786 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1791 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1792 #: actions/grouprss.php:142
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1795 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1797 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1798 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1802 #: actions/groups.php:64
1804 msgid "Groups, page %d"
1807 #: actions/groups.php:90
1810 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1811 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1812 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1813 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1817 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1818 msgid "Create a new group"
1819 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1821 #: actions/groupsearch.php:52
1822 #, fuzzy, php-format
1824 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1825 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1827 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1830 #: actions/groupsearch.php:58
1831 msgid "Group search"
1834 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1835 #: actions/peoplesearch.php:83
1840 #: actions/groupsearch.php:82
1843 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1844 "newgroup%%) yourself."
1847 #: actions/groupsearch.php:85
1850 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1851 "action.newgroup%%) yourself!"
1854 #: actions/groupunblock.php:91
1855 msgid "Only an admin can unblock group members."
1858 #: actions/groupunblock.php:95
1860 msgid "User is not blocked from group."
1861 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1863 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1864 msgid "Error removing the block."
1867 #: actions/imsettings.php:59
1872 #: actions/imsettings.php:70
1875 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1876 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1878 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1879 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1881 #: actions/imsettings.php:89
1882 msgid "IM is not available."
1883 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1885 #: actions/imsettings.php:106
1886 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1887 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1889 #: actions/imsettings.php:114
1892 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1893 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1895 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1898 #: actions/imsettings.php:124
1903 #: actions/imsettings.php:126
1906 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1907 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1909 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1910 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1912 #: actions/imsettings.php:143
1913 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1914 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1916 #: actions/imsettings.php:148
1917 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1918 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1920 #: actions/imsettings.php:153
1921 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1923 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1925 #: actions/imsettings.php:159
1926 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1927 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1929 #: actions/imsettings.php:285
1930 msgid "No Jabber ID."
1931 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1933 #: actions/imsettings.php:292
1934 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1935 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1937 #: actions/imsettings.php:296
1938 msgid "Not a valid Jabber ID"
1939 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1941 #: actions/imsettings.php:299
1942 msgid "That is already your Jabber ID."
1943 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1945 #: actions/imsettings.php:302
1946 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1947 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1949 #: actions/imsettings.php:327
1952 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1953 "s for sending messages to you."
1955 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1958 #: actions/imsettings.php:387
1959 msgid "That is not your Jabber ID."
1960 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1962 #: actions/inbox.php:59
1963 #, fuzzy, php-format
1964 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1967 #: actions/inbox.php:62
1969 msgid "Inbox for %s"
1972 #: actions/inbox.php:115
1973 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1974 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1976 #: actions/invite.php:39
1977 msgid "Invites have been disabled."
1980 #: actions/invite.php:41
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1983 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1985 #: actions/invite.php:72
1987 msgid "Invalid email address: %s"
1988 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1990 #: actions/invite.php:110
1991 msgid "Invitation(s) sent"
1994 #: actions/invite.php:112
1995 msgid "Invite new users"
1998 #: actions/invite.php:128
1999 msgid "You are already subscribed to these users:"
2000 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2002 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2005 msgstr "%1$s (%2$s)"
2007 #: actions/invite.php:136
2009 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2010 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2012 #: actions/invite.php:144
2013 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2014 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2016 #: actions/invite.php:150
2018 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2019 "on the site. Thanks for growing the community!"
2021 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2022 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2024 #: actions/invite.php:162
2026 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2027 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2029 #: actions/invite.php:187
2030 msgid "Email addresses"
2033 #: actions/invite.php:189
2034 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2035 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2037 #: actions/invite.php:192
2038 msgid "Personal message"
2041 #: actions/invite.php:194
2042 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2043 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2045 #. TRANS: Send button for inviting friends
2046 #: actions/invite.php:198
2052 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2053 #: actions/invite.php:228
2055 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2056 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2058 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2059 #: actions/invite.php:231
2062 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2064 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2065 "you know and people who interest you.\n"
2067 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2068 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2069 "share your interests.\n"
2075 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2079 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2084 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2089 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2091 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2092 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2094 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2095 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2099 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2103 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2107 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2111 #: actions/joingroup.php:60
2112 msgid "You must be logged in to join a group."
2113 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2115 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2117 msgid "No nickname or ID."
2120 #: actions/joingroup.php:141
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "%1$s joined group %2$s"
2123 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2125 #: actions/leavegroup.php:60
2126 msgid "You must be logged in to leave a group."
2127 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2129 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2130 msgid "You are not a member of that group."
2131 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2133 #: actions/leavegroup.php:137
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "%1$s left group %2$s"
2136 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2138 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2139 msgid "Already logged in."
2140 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2142 #: actions/login.php:126
2143 msgid "Incorrect username or password."
2144 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2146 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2148 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2149 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2151 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2155 #: actions/login.php:227
2156 msgid "Login to site"
2157 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2159 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2163 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2164 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2165 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2167 #: actions/login.php:247
2168 msgid "Lost or forgotten password?"
2169 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2171 #: actions/login.php:266
2173 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2174 "changing your settings."
2176 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2178 #: actions/login.php:270
2179 #, fuzzy, php-format
2181 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2182 "(%%action.register%%) a new account."
2184 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2185 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2188 #: actions/makeadmin.php:92
2189 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2192 #: actions/makeadmin.php:96
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2195 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2197 #: actions/makeadmin.php:133
2198 #, fuzzy, php-format
2199 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2200 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2202 #: actions/makeadmin.php:146
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2205 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2207 #: actions/microsummary.php:69
2209 msgid "No current status."
2210 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2212 #: actions/newapplication.php:52
2213 msgid "New Application"
2216 #: actions/newapplication.php:64
2218 msgid "You must be logged in to register an application."
2219 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2221 #: actions/newapplication.php:143
2223 msgid "Use this form to register a new application."
2224 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2226 #: actions/newapplication.php:176
2227 msgid "Source URL is required."
2230 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2232 msgid "Could not create application."
2233 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2235 #: actions/newgroup.php:53
2239 #: actions/newgroup.php:110
2240 msgid "Use this form to create a new group."
2241 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2243 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2245 msgstr "새로운 메시지입니다."
2247 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2248 msgid "You can't send a message to this user."
2249 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2251 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2252 #: lib/command.php:529
2256 #: actions/newmessage.php:158
2257 msgid "No recipient specified."
2258 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2260 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2262 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2264 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2266 #: actions/newmessage.php:181
2268 msgid "Message sent"
2271 #: actions/newmessage.php:185
2272 #, fuzzy, php-format
2273 msgid "Direct message to %s sent."
2274 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2276 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2278 msgstr "Ajax 에러입니다."
2280 #: actions/newnotice.php:69
2284 #: actions/newnotice.php:217
2285 msgid "Notice posted"
2286 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2288 #: actions/noticesearch.php:68
2291 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2292 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2294 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2297 #: actions/noticesearch.php:78
2301 #: actions/noticesearch.php:91
2302 #, fuzzy, php-format
2303 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2304 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2306 #: actions/noticesearch.php:121
2309 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2310 "status_textarea=%s)!"
2313 #: actions/noticesearch.php:124
2316 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2317 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2320 #: actions/noticesearchrss.php:96
2321 #, fuzzy, php-format
2322 msgid "Updates with \"%s\""
2323 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2325 #: actions/noticesearchrss.php:98
2326 #, fuzzy, php-format
2327 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2328 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2330 #: actions/nudge.php:85
2332 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2334 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2336 #: actions/nudge.php:94
2338 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2340 #: actions/nudge.php:97
2342 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2344 #: actions/oauthappssettings.php:59
2346 msgid "You must be logged in to list your applications."
2347 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2349 #: actions/oauthappssettings.php:74
2351 msgid "OAuth applications"
2354 #: actions/oauthappssettings.php:85
2355 msgid "Applications you have registered"
2358 #: actions/oauthappssettings.php:135
2360 msgid "You have not registered any applications yet."
2363 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2364 msgid "Connected applications"
2367 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2368 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2369 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2371 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2373 msgid "You are not a user of that application."
2374 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2376 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2378 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2382 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2385 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2386 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2389 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2391 msgid "Notice has no profile."
2392 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2394 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2396 msgid "%1$s's status on %2$s"
2397 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2399 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2400 #: actions/oembed.php:158
2401 #, fuzzy, php-format
2402 msgid "Content type %s not supported."
2405 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2406 #: actions/oembed.php:162
2408 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2411 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2412 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2413 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2414 msgid "Not a supported data format."
2415 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2417 #: actions/opensearch.php:64
2418 msgid "People Search"
2421 #: actions/opensearch.php:67
2422 msgid "Notice Search"
2425 #: actions/othersettings.php:60
2427 msgid "Other settings"
2430 #: actions/othersettings.php:71
2431 msgid "Manage various other options."
2432 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2434 #: actions/othersettings.php:108
2435 msgid " (free service)"
2438 #: actions/othersettings.php:116
2439 msgid "Shorten URLs with"
2442 #: actions/othersettings.php:117
2443 msgid "Automatic shortening service to use."
2444 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2446 #: actions/othersettings.php:122
2448 msgid "View profile designs"
2451 #: actions/othersettings.php:123
2452 msgid "Show or hide profile designs."
2455 #: actions/othersettings.php:153
2456 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2457 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2459 #: actions/otp.php:69
2461 msgid "No user ID specified."
2462 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2464 #: actions/otp.php:83
2466 msgid "No login token specified."
2467 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2469 #: actions/otp.php:90
2471 msgid "No login token requested."
2472 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2474 #: actions/otp.php:95
2476 msgid "Invalid login token specified."
2477 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2479 #: actions/otp.php:104
2481 msgid "Login token expired."
2482 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2484 #: actions/outbox.php:58
2485 #, fuzzy, php-format
2486 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2489 #: actions/outbox.php:61
2491 msgid "Outbox for %s"
2494 #: actions/outbox.php:116
2495 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2496 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2498 #: actions/passwordsettings.php:58
2499 msgid "Change password"
2502 #: actions/passwordsettings.php:69
2503 msgid "Change your password."
2504 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2506 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2507 msgid "Password change"
2510 #: actions/passwordsettings.php:104
2511 msgid "Old password"
2514 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2515 msgid "New password"
2518 #: actions/passwordsettings.php:109
2519 msgid "6 or more characters"
2522 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2523 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2527 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2528 msgid "Same as password above"
2529 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2531 #: actions/passwordsettings.php:117
2535 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2536 msgid "Password must be 6 or more characters."
2537 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2539 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2540 msgid "Passwords don't match."
2541 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2543 #: actions/passwordsettings.php:165
2544 msgid "Incorrect old password"
2545 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2547 #: actions/passwordsettings.php:181
2548 msgid "Error saving user; invalid."
2549 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2551 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2552 msgid "Can't save new password."
2553 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2555 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2556 msgid "Password saved."
2559 #. TRANS: Menu item for site administration
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2565 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid "Theme directory not readable: %s."
2571 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2574 #, fuzzy, php-format
2575 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2576 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "Background directory not writable: %s."
2581 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2584 #, fuzzy, php-format
2585 msgid "Locales directory not readable: %s."
2586 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2589 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2603 msgid "Site's server hostname."
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2616 msgid "Path to locales"
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2620 msgid "Directory path to locales"
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2628 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2636 msgid "Theme server"
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2644 msgid "Theme directory"
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2654 msgid "Avatar server"
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2660 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2664 msgid "Avatar directory"
2665 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2672 msgid "Background server"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2676 msgid "Background path"
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2680 msgid "Background directory"
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2707 msgid "When to use SSL"
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2716 msgid "Server to direct SSL requests to"
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2724 #: actions/peoplesearch.php:52
2727 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2728 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2730 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2733 #: actions/peoplesearch.php:58
2734 msgid "People search"
2737 #: actions/peopletag.php:68
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Not a valid people tag: %s."
2740 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2742 #: actions/peopletag.php:142
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2745 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2747 #: actions/postnotice.php:95
2749 msgid "Invalid notice content."
2750 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2752 #: actions/postnotice.php:101
2754 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2757 #: actions/profilesettings.php:60
2758 msgid "Profile settings"
2761 #: actions/profilesettings.php:71
2763 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2765 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2768 #: actions/profilesettings.php:99
2769 msgid "Profile information"
2772 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2773 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2774 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2776 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2777 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2778 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2782 #. TRANS: Form input field label.
2783 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2784 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2788 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2789 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2790 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2792 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2793 #, fuzzy, php-format
2794 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2795 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2797 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2799 msgid "Describe yourself and your interests"
2800 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2802 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2806 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2807 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2808 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2809 #: lib/userprofile.php:165
2813 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2814 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2815 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2817 #: actions/profilesettings.php:138
2818 msgid "Share my current location when posting notices"
2821 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2822 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2823 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2827 #: actions/profilesettings.php:147
2829 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2830 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2832 #: actions/profilesettings.php:151
2836 #: actions/profilesettings.php:152
2837 msgid "Preferred language"
2840 #: actions/profilesettings.php:161
2844 #: actions/profilesettings.php:162
2845 msgid "What timezone are you normally in?"
2846 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2848 #: actions/profilesettings.php:167
2850 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2851 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2853 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2856 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2858 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2859 msgid "Timezone not selected."
2860 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2862 #: actions/profilesettings.php:241
2863 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2864 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2866 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2868 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2869 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2871 #: actions/profilesettings.php:306
2872 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2873 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2875 #: actions/profilesettings.php:363
2877 msgid "Couldn't save location prefs."
2878 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2880 #: actions/profilesettings.php:375
2881 msgid "Couldn't save profile."
2882 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2884 #: actions/profilesettings.php:383
2885 msgid "Couldn't save tags."
2886 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2888 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2889 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2890 msgid "Settings saved."
2893 #: actions/public.php:83
2895 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2898 #: actions/public.php:92
2899 msgid "Could not retrieve public stream."
2900 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2902 #: actions/public.php:130
2904 msgid "Public timeline, page %d"
2905 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2907 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2908 msgid "Public timeline"
2911 #: actions/public.php:160
2913 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2916 #: actions/public.php:164
2918 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2921 #: actions/public.php:168
2923 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2926 #: actions/public.php:188
2929 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2932 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2934 #: actions/public.php:191
2935 msgid "Be the first to post!"
2938 #: actions/public.php:195
2941 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2944 #: actions/public.php:242
2947 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2948 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2949 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2950 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2953 #: actions/public.php:247
2954 #, fuzzy, php-format
2956 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2957 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2960 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2963 #: actions/publictagcloud.php:57
2964 msgid "Public tag cloud"
2967 #: actions/publictagcloud.php:63
2969 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2970 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2972 #: actions/publictagcloud.php:69
2974 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2977 #: actions/publictagcloud.php:72
2978 msgid "Be the first to post one!"
2979 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2981 #: actions/publictagcloud.php:75
2984 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2988 #: actions/publictagcloud.php:134
2992 #: actions/recoverpassword.php:36
2993 msgid "You are already logged in!"
2994 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2996 #: actions/recoverpassword.php:62
2997 msgid "No such recovery code."
2998 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3000 #: actions/recoverpassword.php:66
3001 msgid "Not a recovery code."
3002 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3004 #: actions/recoverpassword.php:73
3005 msgid "Recovery code for unknown user."
3006 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3008 #: actions/recoverpassword.php:86
3009 msgid "Error with confirmation code."
3012 #: actions/recoverpassword.php:97
3013 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3014 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3016 #: actions/recoverpassword.php:111
3017 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3018 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3020 #: actions/recoverpassword.php:152
3022 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3023 "the email address you have stored in your account."
3026 #: actions/recoverpassword.php:158
3027 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3030 #: actions/recoverpassword.php:188
3031 msgid "Password recovery"
3034 #: actions/recoverpassword.php:191
3035 msgid "Nickname or email address"
3038 #: actions/recoverpassword.php:193
3039 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3040 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3042 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3046 #: actions/recoverpassword.php:208
3047 msgid "Reset password"
3050 #: actions/recoverpassword.php:209
3051 msgid "Recover password"
3054 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3055 msgid "Password recovery requested"
3056 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3058 #: actions/recoverpassword.php:213
3059 msgid "Unknown action"
3062 #: actions/recoverpassword.php:236
3063 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3064 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3066 #: actions/recoverpassword.php:243
3070 #: actions/recoverpassword.php:252
3071 msgid "Enter a nickname or email address."
3072 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3074 #: actions/recoverpassword.php:282
3075 msgid "No user with that email address or username."
3076 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3078 #: actions/recoverpassword.php:299
3079 msgid "No registered email address for that user."
3080 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3082 #: actions/recoverpassword.php:313
3083 msgid "Error saving address confirmation."
3084 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3086 #: actions/recoverpassword.php:338
3088 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3089 "address registered to your account."
3090 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3092 #: actions/recoverpassword.php:357
3093 msgid "Unexpected password reset."
3094 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3096 #: actions/recoverpassword.php:365
3097 msgid "Password must be 6 chars or more."
3098 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3100 #: actions/recoverpassword.php:369
3101 msgid "Password and confirmation do not match."
3102 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3104 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3105 msgid "Error setting user."
3108 #: actions/recoverpassword.php:395
3109 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3111 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3113 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3114 msgid "Sorry, only invited people can register."
3115 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3117 #: actions/register.php:92
3119 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3122 #: actions/register.php:112
3123 msgid "Registration successful"
3124 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3126 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3130 #: actions/register.php:135
3131 msgid "Registration not allowed."
3132 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3134 #: actions/register.php:198
3135 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3136 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3138 #: actions/register.php:212
3139 msgid "Email address already exists."
3140 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3142 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3143 msgid "Invalid username or password."
3144 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3146 #: actions/register.php:343
3148 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3149 "link up to friends and colleagues. "
3152 #: actions/register.php:425
3153 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3155 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3158 #: actions/register.php:430
3159 msgid "6 or more characters. Required."
3160 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3162 #: actions/register.php:434
3163 msgid "Same as password above. Required."
3164 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3166 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3167 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3168 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3172 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3173 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3174 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3176 #: actions/register.php:450
3177 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3178 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3180 #: actions/register.php:494
3181 #, fuzzy, php-format
3183 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3184 "email address, IM address, and phone number."
3185 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3187 #: actions/register.php:542
3188 #, fuzzy, php-format
3190 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3193 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3194 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3195 "notices through instant messages.\n"
3196 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3197 "share your interests. \n"
3198 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3199 "others more about you. \n"
3200 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3203 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3205 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3206 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3208 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3209 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3211 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3213 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3215 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3218 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3220 #: actions/register.php:566
3222 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3223 "to confirm your email address.)"
3225 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3228 #: actions/remotesubscribe.php:98
3231 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3232 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3233 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3235 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3236 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3237 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3239 #: actions/remotesubscribe.php:112
3240 msgid "Remote subscribe"
3243 #: actions/remotesubscribe.php:124
3245 msgid "Subscribe to a remote user"
3246 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3248 #: actions/remotesubscribe.php:129
3249 msgid "User nickname"
3252 #: actions/remotesubscribe.php:130
3253 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3254 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3256 #: actions/remotesubscribe.php:133
3260 #: actions/remotesubscribe.php:134
3261 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3262 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3264 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3265 #: lib/userprofile.php:406
3269 #: actions/remotesubscribe.php:159
3270 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3271 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3273 #: actions/remotesubscribe.php:168
3275 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3276 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3278 #: actions/remotesubscribe.php:176
3280 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3281 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3283 #: actions/remotesubscribe.php:183
3285 msgid "Couldn’t get a request token."
3286 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3288 #: actions/repeat.php:57
3290 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3291 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3293 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3295 msgid "No notice specified."
3296 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3298 #: actions/repeat.php:76
3299 msgid "You can't repeat your own notice."
3300 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3302 #: actions/repeat.php:90
3304 msgid "You already repeated that notice."
3305 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3307 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3311 #: actions/repeat.php:119
3315 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3316 #: lib/personalgroupnav.php:105
3318 msgid "Replies to %s"
3321 #: actions/replies.php:128
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3324 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3326 #: actions/replies.php:145
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3331 #: actions/replies.php:152
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3336 #: actions/replies.php:159
3338 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3341 #: actions/replies.php:199
3344 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3345 "notice to his attention yet."
3348 #: actions/replies.php:204
3351 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3352 "[join groups](%%action.groups%%)."
3355 #: actions/replies.php:206
3358 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3359 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3362 #: actions/repliesrss.php:72
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3365 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3367 #: actions/revokerole.php:75
3369 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3370 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3372 #: actions/revokerole.php:82
3374 msgid "User doesn't have this role."
3375 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3377 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3380 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3382 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3383 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3384 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3386 #: actions/sandbox.php:72
3388 msgid "User is already sandboxed."
3389 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3391 #. TRANS: Menu item for site administration
3392 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3393 #: lib/adminpanelaction.php:391
3397 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3398 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3401 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3402 msgid "Handle sessions"
3405 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3406 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3409 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3410 msgid "Session debugging"
3413 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3414 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3417 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3418 #: actions/useradminpanel.php:294
3420 msgid "Save site settings"
3423 #: actions/showapplication.php:82
3425 msgid "You must be logged in to view an application."
3426 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3428 #: actions/showapplication.php:157
3430 msgid "Application profile"
3431 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3433 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3434 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3438 #. TRANS: Form input field label for application name.
3439 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3440 #: lib/applicationeditform.php:199
3445 #. TRANS: Form input field label.
3446 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3448 msgid "Organization"
3451 #. TRANS: Form input field label.
3452 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3453 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3457 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3458 #: lib/profileaction.php:187
3462 #: actions/showapplication.php:203
3464 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3467 #: actions/showapplication.php:213
3468 msgid "Application actions"
3471 #: actions/showapplication.php:236
3472 msgid "Reset key & secret"
3475 #: actions/showapplication.php:261
3476 msgid "Application info"
3479 #: actions/showapplication.php:263
3480 msgid "Consumer key"
3483 #: actions/showapplication.php:268
3484 msgid "Consumer secret"
3487 #: actions/showapplication.php:273
3488 msgid "Request token URL"
3491 #: actions/showapplication.php:278
3492 msgid "Access token URL"
3495 #: actions/showapplication.php:283
3496 msgid "Authorize URL"
3499 #: actions/showapplication.php:288
3501 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3505 #: actions/showapplication.php:309
3507 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3508 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3510 #: actions/showfavorites.php:79
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3513 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3515 #: actions/showfavorites.php:132
3516 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3517 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3519 #: actions/showfavorites.php:171
3521 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3522 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3524 #: actions/showfavorites.php:178
3526 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3527 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3529 #: actions/showfavorites.php:185
3531 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3532 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3534 #: actions/showfavorites.php:206
3536 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3537 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3540 #: actions/showfavorites.php:208
3543 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3544 "they would add to their favorites :)"
3547 #: actions/showfavorites.php:212
3550 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3551 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3552 "would add to their favorites :)"
3555 #: actions/showfavorites.php:243
3556 msgid "This is a way to share what you like."
3559 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3564 #: actions/showgroup.php:84
3565 #, fuzzy, php-format
3566 msgid "%1$s group, page %2$d"
3567 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3569 #: actions/showgroup.php:227
3570 msgid "Group profile"
3573 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3574 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3578 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3579 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3583 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3587 #: actions/showgroup.php:302
3588 msgid "Group actions"
3591 #: actions/showgroup.php:338
3593 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3594 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3596 #: actions/showgroup.php:344
3598 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3599 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3601 #: actions/showgroup.php:350
3603 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3604 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3606 #: actions/showgroup.php:355
3608 msgid "FOAF for %s group"
3611 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3615 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3616 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3617 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3621 #: actions/showgroup.php:404
3625 #: actions/showgroup.php:447
3630 #: actions/showgroup.php:463
3633 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3634 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3635 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3636 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3637 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3640 #: actions/showgroup.php:469
3641 #, fuzzy, php-format
3643 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3644 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3645 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3646 "their life and interests. "
3648 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3649 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3651 #: actions/showgroup.php:497
3656 #: actions/showmessage.php:81
3657 msgid "No such message."
3658 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3660 #: actions/showmessage.php:98
3661 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3662 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3664 #: actions/showmessage.php:108
3666 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3667 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3669 #: actions/showmessage.php:113
3671 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3672 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3674 #: actions/shownotice.php:90
3676 msgid "Notice deleted."
3677 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3679 #: actions/showstream.php:73
3680 #, fuzzy, php-format
3684 #: actions/showstream.php:79
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "%1$s, page %2$d"
3687 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3689 #: actions/showstream.php:122
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3692 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3694 #: actions/showstream.php:129
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3699 #: actions/showstream.php:136
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3704 #: actions/showstream.php:143
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3709 #: actions/showstream.php:148
3710 #, fuzzy, php-format
3714 #: actions/showstream.php:200
3716 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3719 #: actions/showstream.php:205
3721 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3722 "would be a good time to start :)"
3724 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3727 #: actions/showstream.php:207
3730 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3731 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3734 #: actions/showstream.php:243
3737 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3738 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3739 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3740 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3743 #: actions/showstream.php:248
3744 #, fuzzy, php-format
3746 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3750 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3751 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3753 #: actions/showstream.php:305
3754 #, fuzzy, php-format
3755 msgid "Repeat of %s"
3758 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3760 msgid "You cannot silence users on this site."
3761 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3763 #: actions/silence.php:72
3765 msgid "User is already silenced."
3766 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3768 #: actions/siteadminpanel.php:69
3769 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3772 #: actions/siteadminpanel.php:133
3773 msgid "Site name must have non-zero length."
3776 #: actions/siteadminpanel.php:141
3778 msgid "You must have a valid contact email address."
3779 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3781 #: actions/siteadminpanel.php:159
3783 msgid "Unknown language \"%s\"."
3786 #: actions/siteadminpanel.php:165
3787 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3790 #: actions/siteadminpanel.php:171
3791 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3794 #: actions/siteadminpanel.php:221
3798 #: actions/siteadminpanel.php:224
3803 #: actions/siteadminpanel.php:225
3804 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3807 #: actions/siteadminpanel.php:229
3811 #: actions/siteadminpanel.php:230
3812 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3815 #: actions/siteadminpanel.php:234
3816 msgid "Brought by URL"
3819 #: actions/siteadminpanel.php:235
3820 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:239
3825 msgid "Contact email address for your site"
3826 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3828 #: actions/siteadminpanel.php:245
3833 #: actions/siteadminpanel.php:256
3834 msgid "Default timezone"
3837 #: actions/siteadminpanel.php:257
3838 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3841 #: actions/siteadminpanel.php:262
3843 msgid "Default language"
3846 #: actions/siteadminpanel.php:263
3847 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3850 #: actions/siteadminpanel.php:271
3854 #: actions/siteadminpanel.php:274
3858 #: actions/siteadminpanel.php:274
3859 msgid "Maximum number of characters for notices."
3862 #: actions/siteadminpanel.php:278
3866 #: actions/siteadminpanel.php:278
3867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3870 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3875 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3877 msgid "Edit site-wide message"
3878 msgstr "새로운 메시지입니다."
3880 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3882 msgid "Unable to save site notice."
3883 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3885 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3886 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3889 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3891 msgid "Site notice text"
3894 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3895 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3900 msgid "Save site notice"
3903 #: actions/smssettings.php:58
3905 msgid "SMS settings"
3908 #: actions/smssettings.php:69
3910 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3912 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3914 #: actions/smssettings.php:91
3916 msgid "SMS is not available."
3917 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3919 #: actions/smssettings.php:112
3920 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3921 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3923 #: actions/smssettings.php:123
3924 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3925 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3927 #: actions/smssettings.php:130
3928 msgid "Confirmation code"
3931 #: actions/smssettings.php:131
3932 msgid "Enter the code you received on your phone."
3933 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3935 #: actions/smssettings.php:138
3937 msgid "SMS phone number"
3940 #: actions/smssettings.php:140
3941 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3942 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3944 #: actions/smssettings.php:174
3946 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3949 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3952 #: actions/smssettings.php:306
3953 msgid "No phone number."
3954 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3956 #: actions/smssettings.php:311
3957 msgid "No carrier selected."
3958 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3960 #: actions/smssettings.php:318
3961 msgid "That is already your phone number."
3962 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3964 #: actions/smssettings.php:321
3965 msgid "That phone number already belongs to another user."
3966 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3968 #: actions/smssettings.php:347
3971 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3972 "for the code and instructions on how to use it."
3974 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3975 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3977 #: actions/smssettings.php:374
3978 msgid "That is the wrong confirmation number."
3979 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3981 #: actions/smssettings.php:405
3982 msgid "That is not your phone number."
3983 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3985 #: actions/smssettings.php:465
3986 msgid "Mobile carrier"
3989 #: actions/smssettings.php:469
3990 msgid "Select a carrier"
3991 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3993 #: actions/smssettings.php:476
3996 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3997 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3998 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4000 #: actions/smssettings.php:498
4001 msgid "No code entered"
4002 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4004 #. TRANS: Menu item for site administration
4005 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4006 #: lib/adminpanelaction.php:407
4010 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4012 msgid "Manage snapshot configuration"
4013 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4015 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4016 msgid "Invalid snapshot run value."
4019 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4020 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4023 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4024 msgid "Invalid snapshot report URL."
4027 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4028 msgid "Randomly during web hit"
4031 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4032 msgid "In a scheduled job"
4035 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4036 msgid "Data snapshots"
4039 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4040 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4047 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4048 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4056 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4061 msgid "Save snapshot settings"
4064 #: actions/subedit.php:70
4065 msgid "You are not subscribed to that profile."
4066 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4068 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4069 msgid "Could not save subscription."
4070 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4072 #: actions/subscribe.php:77
4073 msgid "This action only accepts POST requests."
4076 #: actions/subscribe.php:107
4078 msgid "No such profile."
4079 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4081 #: actions/subscribe.php:117
4083 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4084 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4086 #: actions/subscribe.php:145
4090 #: actions/subscribers.php:50
4092 msgid "%s subscribers"
4095 #: actions/subscribers.php:52
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4098 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4100 #: actions/subscribers.php:63
4101 msgid "These are the people who listen to your notices."
4102 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4104 #: actions/subscribers.php:67
4106 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4107 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4109 #: actions/subscribers.php:108
4111 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4115 #: actions/subscribers.php:110
4117 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4120 #: actions/subscribers.php:114
4123 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4124 "%) and be the first?"
4127 #: actions/subscriptions.php:52
4129 msgid "%s subscriptions"
4132 #: actions/subscriptions.php:54
4133 #, fuzzy, php-format
4134 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4135 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4137 #: actions/subscriptions.php:65
4138 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4139 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4141 #: actions/subscriptions.php:69
4143 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4144 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4146 #: actions/subscriptions.php:126
4149 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4150 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4151 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4152 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4153 "automatically subscribe to people you already follow there."
4156 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4157 #, fuzzy, php-format
4158 msgid "%s is not listening to anyone."
4159 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4161 #: actions/subscriptions.php:208
4165 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4169 #: actions/tag.php:69
4170 #, fuzzy, php-format
4171 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4172 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4174 #: actions/tag.php:87
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4179 #: actions/tag.php:93
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4184 #: actions/tag.php:99
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4189 #: actions/tagother.php:39
4191 msgid "No ID argument."
4192 msgstr "id 인자가 없습니다."
4194 #: actions/tagother.php:65
4199 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4200 msgid "User profile"
4203 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4204 #: lib/userprofile.php:103
4208 #: actions/tagother.php:141
4212 #: actions/tagother.php:151
4214 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4217 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4220 #: actions/tagother.php:193
4222 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4224 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4226 #: actions/tagother.php:200
4227 msgid "Could not save tags."
4228 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4230 #: actions/tagother.php:236
4231 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4232 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4234 #: actions/tagrss.php:35
4235 msgid "No such tag."
4236 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4238 #: actions/twitapitrends.php:85
4239 msgid "API method under construction."
4240 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4242 #: actions/unblock.php:59
4244 msgid "You haven't blocked that user."
4245 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4247 #: actions/unsandbox.php:72
4249 msgid "User is not sandboxed."
4250 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4252 #: actions/unsilence.php:72
4254 msgid "User is not silenced."
4255 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4257 #: actions/unsubscribe.php:77
4259 msgid "No profile ID in request."
4260 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4262 #: actions/unsubscribe.php:98
4263 msgid "Unsubscribed"
4264 msgstr "구독취소 되었습니다."
4266 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4269 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4272 #. TRANS: User admin panel title
4273 #: actions/useradminpanel.php:59
4279 #: actions/useradminpanel.php:70
4280 msgid "User settings for this StatusNet site."
4283 #: actions/useradminpanel.php:149
4284 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4287 #: actions/useradminpanel.php:155
4288 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4291 #: actions/useradminpanel.php:165
4293 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4296 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4297 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4298 #: lib/personalgroupnav.php:109
4302 #: actions/useradminpanel.php:222
4306 #: actions/useradminpanel.php:223
4307 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4310 #: actions/useradminpanel.php:231
4315 #: actions/useradminpanel.php:235
4316 msgid "New user welcome"
4319 #: actions/useradminpanel.php:236
4320 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4323 #: actions/useradminpanel.php:241
4325 msgid "Default subscription"
4328 #: actions/useradminpanel.php:242
4330 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4331 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4333 #: actions/useradminpanel.php:251
4338 #: actions/useradminpanel.php:256
4340 msgid "Invitations enabled"
4343 #: actions/useradminpanel.php:258
4344 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4347 #: actions/userauthorization.php:105
4348 msgid "Authorize subscription"
4351 #: actions/userauthorization.php:110
4354 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4355 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4358 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4361 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4366 #: actions/userauthorization.php:217
4370 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4371 #: lib/subscribeform.php:139
4372 msgid "Subscribe to this user"
4373 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4375 #: actions/userauthorization.php:219
4379 #: actions/userauthorization.php:220
4381 msgid "Reject this subscription"
4384 #: actions/userauthorization.php:232
4385 msgid "No authorization request!"
4386 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4388 #: actions/userauthorization.php:254
4389 msgid "Subscription authorized"
4392 #: actions/userauthorization.php:256
4395 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4396 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4397 "subscription. Your subscription token is:"
4399 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4400 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4402 #: actions/userauthorization.php:266
4403 msgid "Subscription rejected"
4406 #: actions/userauthorization.php:268
4409 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4410 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4413 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4414 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4416 #: actions/userauthorization.php:303
4418 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4421 #: actions/userauthorization.php:308
4423 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4426 #: actions/userauthorization.php:314
4428 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4431 #: actions/userauthorization.php:329
4433 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4436 #: actions/userauthorization.php:345
4438 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4441 #: actions/userauthorization.php:350
4442 #, fuzzy, php-format
4443 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4444 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4446 #: actions/userauthorization.php:355
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4449 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4451 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4453 msgid "Profile design"
4456 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4458 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4459 "palette of your choice."
4462 #: actions/userdesignsettings.php:282
4463 msgid "Enjoy your hotdog!"
4466 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4467 #: actions/usergroups.php:66
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4470 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4472 #: actions/usergroups.php:132
4474 msgid "Search for more groups"
4475 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4477 #: actions/usergroups.php:159
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "%s is not a member of any group."
4480 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4482 #: actions/usergroups.php:164
4484 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4487 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4488 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4489 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4490 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4491 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4492 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4493 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4495 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4496 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4498 #: actions/version.php:73
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "StatusNet %s"
4503 #: actions/version.php:153
4506 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4507 "Inc. and contributors."
4510 #: actions/version.php:161
4511 msgid "Contributors"
4514 #: actions/version.php:168
4516 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4517 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4518 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4519 "any later version. "
4522 #: actions/version.php:174
4524 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4525 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4526 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4527 "for more details. "
4530 #: actions/version.php:180
4533 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4534 "along with this program. If not, see %s."
4537 #: actions/version.php:189
4541 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4542 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4546 #: actions/version.php:197
4550 #: classes/File.php:169
4553 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4554 "to upload a smaller version."
4557 #: classes/File.php:179
4559 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4562 #: classes/File.php:186
4564 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4567 #: classes/Group_member.php:41
4568 msgid "Group join failed."
4569 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4571 #: classes/Group_member.php:53
4573 msgid "Not part of group."
4574 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4576 #: classes/Group_member.php:60
4578 msgid "Group leave failed."
4581 #: classes/Local_group.php:41
4583 msgid "Could not update local group."
4584 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4586 #: classes/Login_token.php:76
4588 msgid "Could not create login token for %s"
4589 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4591 #: classes/Message.php:45
4593 msgid "You are banned from sending direct messages."
4594 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4596 #: classes/Message.php:61
4597 msgid "Could not insert message."
4598 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4600 #: classes/Message.php:71
4601 msgid "Could not update message with new URI."
4602 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4604 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4605 #: classes/Notice.php:176
4606 #, fuzzy, php-format
4607 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4608 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4610 #: classes/Notice.php:245
4612 msgid "Problem saving notice. Too long."
4613 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4615 #: classes/Notice.php:249
4616 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4617 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4619 #: classes/Notice.php:254
4621 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4623 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4626 #: classes/Notice.php:260
4629 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4632 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4635 #: classes/Notice.php:266
4636 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4637 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4639 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4640 msgid "Problem saving notice."
4641 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4643 #: classes/Notice.php:965
4645 msgid "Problem saving group inbox."
4646 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4648 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4649 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4650 #: classes/Notice.php:1513
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "RT @%1$s %2$s"
4653 msgstr "%1$s (%2$s)"
4655 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4657 msgid "You have been banned from subscribing."
4658 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4660 #: classes/Subscription.php:78
4661 msgid "Already subscribed!"
4664 #: classes/Subscription.php:82
4665 msgid "User has blocked you."
4666 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4668 #: classes/Subscription.php:167
4670 msgid "Not subscribed!"
4671 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4673 #: classes/Subscription.php:173
4675 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4676 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4678 #: classes/Subscription.php:200
4680 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4681 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4683 #: classes/Subscription.php:211
4684 msgid "Couldn't delete subscription."
4685 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4687 #: classes/User.php:363
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4690 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4692 #: classes/User_group.php:480
4693 msgid "Could not create group."
4694 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4696 #: classes/User_group.php:489
4698 msgid "Could not set group URI."
4699 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4701 #: classes/User_group.php:510
4702 msgid "Could not set group membership."
4703 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4705 #: classes/User_group.php:524
4707 msgid "Could not save local group info."
4708 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4710 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4711 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4712 msgid "Change your profile settings"
4715 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4716 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4717 msgid "Upload an avatar"
4718 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4720 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4721 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4722 msgid "Change your password"
4725 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4726 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4727 msgid "Change email handling"
4730 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4731 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4733 msgid "Design your profile"
4736 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4737 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4738 msgid "Other options"
4741 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4742 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4746 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4747 #: lib/action.php:145
4748 #, fuzzy, php-format
4750 msgstr "%1$s (%2$s)"
4752 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4753 #: lib/action.php:161
4754 msgid "Untitled page"
4757 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4758 #: lib/action.php:426
4759 msgid "Primary site navigation"
4760 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4762 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4763 #: lib/action.php:432
4766 msgid "Personal profile and friends timeline"
4767 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4769 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4770 #: lib/action.php:435
4776 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4777 #: lib/action.php:437
4779 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4780 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4782 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4783 #: lib/action.php:442
4786 msgid "Connect to services"
4787 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4789 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4790 #: lib/action.php:445
4794 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4795 #: lib/action.php:448
4798 msgid "Change site configuration"
4799 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4801 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4802 #: lib/action.php:451
4808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4809 #: lib/action.php:455
4810 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4813 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4815 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4816 #: lib/action.php:458
4821 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4822 #: lib/action.php:464
4825 msgid "Logout from the site"
4826 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4828 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4829 #: lib/action.php:467
4835 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4836 #: lib/action.php:472
4839 msgid "Create an account"
4842 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4843 #: lib/action.php:475
4849 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4850 #: lib/action.php:478
4853 msgid "Login to the site"
4856 #: lib/action.php:481
4862 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4863 #: lib/action.php:484
4869 #: lib/action.php:487
4875 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4876 #: lib/action.php:490
4879 msgid "Search for people or text"
4880 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4882 #: lib/action.php:493
4888 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4889 #. TRANS: Menu item for site administration
4890 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4894 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4895 #: lib/action.php:582
4899 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4900 #: lib/action.php:649
4904 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4905 #: lib/action.php:752
4906 msgid "Secondary site navigation"
4907 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4909 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4910 #: lib/action.php:758
4914 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4915 #: lib/action.php:761
4919 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4920 #: lib/action.php:764
4924 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4925 #: lib/action.php:769
4929 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4930 #: lib/action.php:773
4934 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4935 #: lib/action.php:776
4939 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4940 #: lib/action.php:782
4944 #: lib/action.php:784
4949 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4950 #: lib/action.php:813
4951 msgid "StatusNet software license"
4952 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4954 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4955 #: lib/action.php:817
4956 #, fuzzy, php-format
4958 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4959 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4961 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4964 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4965 #: lib/action.php:820
4967 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4968 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4970 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4971 #: lib/action.php:824
4974 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4975 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4976 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4978 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4979 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4980 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4982 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4983 #: lib/action.php:840
4985 msgid "Site content license"
4986 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4988 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4989 #. TRANS: %1$s is the site name.
4990 #: lib/action.php:847
4992 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4995 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4996 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4997 #: lib/action.php:854
4999 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5002 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5003 #: lib/action.php:858
5004 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5007 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5008 #: lib/action.php:871
5010 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5013 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5014 #: lib/action.php:1182
5018 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5019 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5020 #: lib/action.php:1193
5024 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5025 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5026 #: lib/action.php:1203
5030 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5031 #: lib/activity.php:121
5032 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5035 #: lib/activityutils.php:208
5036 msgid "Can't handle remote content yet."
5039 #: lib/activityutils.php:236
5040 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5043 #: lib/activityutils.php:240
5044 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5047 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5048 #: lib/adminpanelaction.php:98
5050 msgid "You cannot make changes to this site."
5051 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5053 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5054 #: lib/adminpanelaction.php:110
5056 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5057 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5059 #. TRANS: Client error message.
5060 #: lib/adminpanelaction.php:229
5062 msgid "showForm() not implemented."
5063 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5065 #. TRANS: Client error message
5066 #: lib/adminpanelaction.php:259
5068 msgid "saveSettings() not implemented."
5069 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5071 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5072 #. TRANS: the admin panel Design.
5073 #: lib/adminpanelaction.php:284
5075 msgid "Unable to delete design setting."
5076 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5078 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5079 #: lib/adminpanelaction.php:349
5081 msgid "Basic site configuration"
5084 #. TRANS: Menu item for site administration
5085 #: lib/adminpanelaction.php:351
5091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5092 #: lib/adminpanelaction.php:357
5094 msgid "Design configuration"
5097 #. TRANS: Menu item for site administration
5098 #: lib/adminpanelaction.php:359
5104 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5105 #: lib/adminpanelaction.php:365
5107 msgid "User configuration"
5110 #. TRANS: Menu item for site administration
5111 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5115 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5116 #: lib/adminpanelaction.php:373
5118 msgid "Access configuration"
5121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5122 #: lib/adminpanelaction.php:381
5124 msgid "Paths configuration"
5127 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5128 #: lib/adminpanelaction.php:389
5130 msgid "Sessions configuration"
5133 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5134 #: lib/adminpanelaction.php:397
5136 msgid "Edit site notice"
5139 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5140 #: lib/adminpanelaction.php:405
5142 msgid "Snapshots configuration"
5145 #. TRANS: Client error 401.
5146 #: lib/apiauth.php:95
5147 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5150 #. TRANS: Form legend.
5151 #: lib/applicationeditform.php:137
5152 msgid "Edit application"
5155 #. TRANS: Form guide.
5156 #: lib/applicationeditform.php:187
5157 msgid "Icon for this application"
5160 #. TRANS: Form input field instructions.
5161 #: lib/applicationeditform.php:209
5162 #, fuzzy, php-format
5163 msgid "Describe your application in %d characters"
5164 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5166 #. TRANS: Form input field instructions.
5167 #: lib/applicationeditform.php:213
5169 msgid "Describe your application"
5170 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5172 #. TRANS: Form input field instructions.
5173 #: lib/applicationeditform.php:224
5175 msgid "URL of the homepage of this application"
5176 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5178 #. TRANS: Form input field label.
5179 #: lib/applicationeditform.php:226
5184 #. TRANS: Form input field instructions.
5185 #: lib/applicationeditform.php:233
5186 msgid "Organization responsible for this application"
5189 #. TRANS: Form input field instructions.
5190 #: lib/applicationeditform.php:242
5192 msgid "URL for the homepage of the organization"
5193 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5195 #. TRANS: Form input field instructions.
5196 #: lib/applicationeditform.php:251
5197 msgid "URL to redirect to after authentication"
5200 #. TRANS: Radio button label for application type
5201 #: lib/applicationeditform.php:278
5205 #. TRANS: Radio button label for application type
5206 #: lib/applicationeditform.php:295
5210 #. TRANS: Form guide.
5211 #: lib/applicationeditform.php:297
5212 msgid "Type of application, browser or desktop"
5215 #. TRANS: Radio button label for access type.
5216 #: lib/applicationeditform.php:320
5220 #. TRANS: Radio button label for access type.
5221 #: lib/applicationeditform.php:339
5225 #. TRANS: Form guide.
5226 #: lib/applicationeditform.php:341
5227 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5230 #. TRANS: Button label
5231 #: lib/applicationeditform.php:357
5237 #. TRANS: Application access type
5238 #: lib/applicationlist.php:136
5242 #. TRANS: Application access type
5243 #: lib/applicationlist.php:138
5247 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5248 #: lib/applicationlist.php:144
5250 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5253 #. TRANS: Button label
5254 #: lib/applicationlist.php:159
5260 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5261 #: lib/attachmentlist.php:88
5265 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5266 #: lib/attachmentlist.php:265
5270 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5271 #: lib/attachmentlist.php:279
5276 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5277 msgid "Notices where this attachment appears"
5280 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5281 msgid "Tags for this attachment"
5284 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5286 msgid "Password changing failed"
5289 #: lib/authenticationplugin.php:235
5291 msgid "Password changing is not allowed"
5294 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5295 msgid "Command results"
5298 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5299 msgid "Command complete"
5302 #: lib/channel.php:240
5303 msgid "Command failed"
5306 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5308 msgid "Notice with that id does not exist"
5309 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5311 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5312 msgid "User has no last notice"
5313 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5315 #: lib/command.php:125
5316 #, fuzzy, php-format
5317 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5318 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5320 #: lib/command.php:143
5321 #, fuzzy, php-format
5322 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5323 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5325 #: lib/command.php:176
5326 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5327 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5329 #: lib/command.php:221
5330 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5333 #: lib/command.php:228
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "Nudge sent to %s"
5336 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5338 #: lib/command.php:254
5341 "Subscriptions: %1$s\n"
5342 "Subscribers: %2$s\n"
5346 #: lib/command.php:296
5347 msgid "Notice marked as fave."
5348 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5350 #: lib/command.php:317
5351 msgid "You are already a member of that group"
5352 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5354 #: lib/command.php:331
5356 msgid "Could not join user %s to group %s"
5357 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5359 #: lib/command.php:336
5361 msgid "%s joined group %s"
5362 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5364 #: lib/command.php:373
5366 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5367 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5369 #: lib/command.php:378
5371 msgid "%s left group %s"
5372 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5374 #: lib/command.php:401
5376 msgid "Fullname: %s"
5379 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5380 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5382 msgid "Location: %s"
5385 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5386 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5388 msgid "Homepage: %s"
5391 #: lib/command.php:410
5396 #: lib/command.php:437
5399 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5403 #: lib/command.php:450
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5406 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5408 #: lib/command.php:468
5410 msgid "Direct message to %s sent"
5411 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5413 #: lib/command.php:470
5414 msgid "Error sending direct message."
5415 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5417 #: lib/command.php:490
5419 msgid "Cannot repeat your own notice"
5420 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5422 #: lib/command.php:495
5424 msgid "Already repeated that notice"
5427 #: lib/command.php:503
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid "Notice from %s repeated"
5430 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5432 #: lib/command.php:505
5434 msgid "Error repeating notice."
5435 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5437 #: lib/command.php:536
5438 #, fuzzy, php-format
5439 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5440 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5442 #: lib/command.php:545
5443 #, fuzzy, php-format
5444 msgid "Reply to %s sent"
5445 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5447 #: lib/command.php:547
5449 msgid "Error saving notice."
5450 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5452 #: lib/command.php:594
5453 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5454 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5456 #: lib/command.php:602
5458 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5459 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5461 #: lib/command.php:608
5463 msgid "Subscribed to %s"
5464 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5466 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5467 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5468 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5470 #: lib/command.php:638
5472 msgid "Unsubscribed from %s"
5473 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5475 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5476 msgid "Command not yet implemented."
5477 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5479 #: lib/command.php:659
5480 msgid "Notification off."
5483 #: lib/command.php:661
5484 msgid "Can't turn off notification."
5485 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5487 #: lib/command.php:682
5488 msgid "Notification on."
5491 #: lib/command.php:684
5492 msgid "Can't turn on notification."
5493 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5495 #: lib/command.php:697
5496 msgid "Login command is disabled"
5499 #: lib/command.php:708
5501 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5504 #: lib/command.php:735
5505 #, fuzzy, php-format
5506 msgid "Unsubscribed %s"
5507 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5509 #: lib/command.php:752
5511 msgid "You are not subscribed to anyone."
5512 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5514 #: lib/command.php:754
5515 msgid "You are subscribed to this person:"
5516 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5517 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5519 #: lib/command.php:774
5521 msgid "No one is subscribed to you."
5522 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5524 #: lib/command.php:776
5525 msgid "This person is subscribed to you:"
5526 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5527 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5529 #: lib/command.php:796
5531 msgid "You are not a member of any groups."
5532 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5534 #: lib/command.php:798
5535 msgid "You are a member of this group:"
5536 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5537 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5539 #: lib/command.php:812
5542 "on - turn on notifications\n"
5543 "off - turn off notifications\n"
5544 "help - show this help\n"
5545 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5546 "groups - lists the groups you have joined\n"
5547 "subscriptions - list the people you follow\n"
5548 "subscribers - list the people that follow you\n"
5549 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5550 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5551 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5552 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5553 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5554 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5555 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5556 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5557 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5558 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5559 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5560 "join <group> - join group\n"
5561 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5562 "drop <group> - leave group\n"
5563 "stats - get your stats\n"
5564 "stop - same as 'off'\n"
5565 "quit - same as 'off'\n"
5566 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5567 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5568 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5569 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5570 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5571 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5572 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5573 "track <word> - not yet implemented.\n"
5574 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5575 "track off - not yet implemented.\n"
5576 "untrack all - not yet implemented.\n"
5577 "tracks - not yet implemented.\n"
5578 "tracking - not yet implemented.\n"
5581 #: lib/common.php:135
5583 msgid "No configuration file found. "
5584 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5586 #: lib/common.php:136
5587 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5590 #: lib/common.php:138
5591 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5594 #: lib/common.php:139
5596 msgid "Go to the installer."
5599 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5603 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5604 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5605 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5607 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5608 msgid "Updates by SMS"
5609 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5611 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5616 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5617 msgid "Authorized connected applications"
5620 #: lib/dberroraction.php:60
5621 msgid "Database error"
5624 #: lib/designsettings.php:105
5629 #: lib/designsettings.php:109
5632 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5633 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5635 #: lib/designsettings.php:418
5636 msgid "Design defaults restored."
5639 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5640 msgid "Disfavor this notice"
5641 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5643 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5644 msgid "Favor this notice"
5645 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5647 #: lib/favorform.php:140
5667 #: lib/feedlist.php:64
5671 #: lib/galleryaction.php:121
5675 #: lib/galleryaction.php:131
5679 #: lib/galleryaction.php:139
5681 msgid "Select tag to filter"
5682 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5684 #: lib/galleryaction.php:140
5688 #: lib/galleryaction.php:141
5689 msgid "Choose a tag to narrow list"
5690 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5692 #: lib/galleryaction.php:143
5696 #: lib/grantroleform.php:91
5698 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5701 #: lib/groupeditform.php:163
5702 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5703 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5705 #: lib/groupeditform.php:168
5707 msgid "Describe the group or topic"
5708 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5710 #: lib/groupeditform.php:170
5711 #, fuzzy, php-format
5712 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5713 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5715 #: lib/groupeditform.php:179
5717 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5718 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5720 #: lib/groupeditform.php:187
5722 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5725 #: lib/groupnav.php:85
5729 #: lib/groupnav.php:101
5734 #: lib/groupnav.php:102
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "%s blocked users"
5737 msgstr "사용자를 차단합니다."
5739 #: lib/groupnav.php:108
5741 msgid "Edit %s group properties"
5742 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5744 #: lib/groupnav.php:113
5748 #: lib/groupnav.php:114
5750 msgid "Add or edit %s logo"
5751 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5753 #: lib/groupnav.php:120
5754 #, fuzzy, php-format
5755 msgid "Add or edit %s design"
5756 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5758 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5759 msgid "Groups with most members"
5760 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5762 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5763 msgid "Groups with most posts"
5764 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5766 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5768 msgid "Tags in %s group's notices"
5769 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5771 #. TRANS: Client exception 406
5772 #: lib/htmloutputter.php:104
5773 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5774 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5776 #: lib/imagefile.php:72
5777 msgid "Unsupported image file format."
5778 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5780 #: lib/imagefile.php:88
5781 #, fuzzy, php-format
5782 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5783 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5785 #: lib/imagefile.php:93
5786 msgid "Partial upload."
5789 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5790 msgid "System error uploading file."
5791 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5793 #: lib/imagefile.php:109
5794 msgid "Not an image or corrupt file."
5795 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5797 #: lib/imagefile.php:122
5798 msgid "Lost our file."
5799 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5801 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5802 msgid "Unknown file type"
5803 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5805 #: lib/imagefile.php:244
5809 #: lib/imagefile.php:246
5813 #: lib/jabber.php:387
5818 #: lib/jabber.php:567
5820 msgid "Unknown inbox source %d."
5823 #: lib/joinform.php:114
5827 #: lib/leaveform.php:114
5831 #: lib/logingroupnav.php:80
5832 msgid "Login with a username and password"
5833 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5835 #: lib/logingroupnav.php:86
5836 msgid "Sign up for a new account"
5837 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5839 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5841 msgid "Email address confirmation"
5844 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5850 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5852 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5856 "If not, just ignore this message.\n"
5858 "Thanks for your time, \n"
5862 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5865 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5866 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5868 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5870 #, fuzzy, php-format
5872 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5877 "Faithfully yours,\n"
5881 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5883 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5888 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5890 #, fuzzy, php-format
5896 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5899 msgid "New email address for posting to %s"
5900 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5902 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5906 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5908 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5910 "More email instructions at %3$s.\n"
5912 "Faithfully yours,\n"
5915 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5916 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5918 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5924 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5926 msgid "SMS confirmation"
5929 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5933 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5935 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5938 msgid "You've been nudged by %s"
5939 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5941 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5945 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5946 "to post some news.\n"
5948 "So let's hear from you :)\n"
5952 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5954 "With kind regards,\n"
5958 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5961 msgid "New private message from %s"
5962 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5964 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5968 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5970 "------------------------------------------------------\n"
5972 "------------------------------------------------------\n"
5974 "You can reply to their message here:\n"
5978 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5980 "With kind regards,\n"
5984 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5986 #, fuzzy, php-format
5987 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5988 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5990 #. TRANS: Body for favorite notification email
5994 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5996 "The URL of your notice is:\n"
6000 "The text of your notice is:\n"
6004 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6008 "Faithfully yours,\n"
6012 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6016 "The full conversation can be read here:\n"
6023 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6026 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6030 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6032 "The notice is here:\n"
6040 "%5$sYou can reply back here:\n"
6044 "The list of all @-replies for you here:\n"
6048 "Faithfully yours,\n"
6051 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6054 #: lib/mailbox.php:89
6055 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6056 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6058 #: lib/mailbox.php:139
6060 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6061 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6064 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6069 #: lib/mailhandler.php:37
6070 msgid "Could not parse message."
6071 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6073 #: lib/mailhandler.php:42
6074 msgid "Not a registered user."
6075 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6077 #: lib/mailhandler.php:46
6078 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6079 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6081 #: lib/mailhandler.php:50
6082 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6083 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6085 #: lib/mailhandler.php:228
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "Unsupported message type: %s"
6088 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6090 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6091 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6094 #: lib/mediafile.php:142
6095 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6098 #: lib/mediafile.php:147
6100 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6104 #: lib/mediafile.php:152
6105 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6108 #: lib/mediafile.php:159
6109 msgid "Missing a temporary folder."
6112 #: lib/mediafile.php:162
6113 msgid "Failed to write file to disk."
6116 #: lib/mediafile.php:165
6117 msgid "File upload stopped by extension."
6120 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6121 msgid "File exceeds user's quota."
6124 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6125 msgid "File could not be moved to destination directory."
6128 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6130 msgid "Could not determine file's MIME type."
6131 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6133 #: lib/mediafile.php:270
6135 msgid " Try using another %s format."
6138 #: lib/mediafile.php:275
6140 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6143 #: lib/messageform.php:120
6144 msgid "Send a direct notice"
6147 #: lib/messageform.php:146
6151 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6152 msgid "Available characters"
6155 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6157 msgctxt "Send button for sending notice"
6161 #: lib/noticeform.php:160
6162 msgid "Send a notice"
6165 #: lib/noticeform.php:173
6167 msgid "What's up, %s?"
6170 #: lib/noticeform.php:192
6174 #: lib/noticeform.php:196
6175 msgid "Attach a file"
6178 #: lib/noticeform.php:212
6180 msgid "Share my location"
6181 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6183 #: lib/noticeform.php:215
6185 msgid "Do not share my location"
6186 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6188 #: lib/noticeform.php:216
6190 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6194 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6195 #: lib/noticelist.php:430
6200 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6201 #: lib/noticelist.php:432
6205 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6206 #: lib/noticelist.php:434
6210 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6211 #: lib/noticelist.php:436
6215 #: lib/noticelist.php:438
6217 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6220 #: lib/noticelist.php:447
6224 #: lib/noticelist.php:567
6229 #: lib/noticelist.php:602
6234 #: lib/noticelist.php:629
6235 msgid "Reply to this notice"
6236 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6238 #: lib/noticelist.php:630
6242 #: lib/noticelist.php:674
6244 msgid "Notice repeated"
6245 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6247 #: lib/nudgeform.php:116
6248 msgid "Nudge this user"
6249 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6251 #: lib/nudgeform.php:128
6255 #: lib/nudgeform.php:128
6256 msgid "Send a nudge to this user"
6257 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6259 #: lib/oauthstore.php:283
6260 msgid "Error inserting new profile"
6261 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6263 #: lib/oauthstore.php:291
6264 msgid "Error inserting avatar"
6267 #: lib/oauthstore.php:306
6268 msgid "Error updating remote profile"
6269 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6271 #: lib/oauthstore.php:311
6272 msgid "Error inserting remote profile"
6273 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6275 #: lib/oauthstore.php:345
6277 msgid "Duplicate notice"
6280 #: lib/oauthstore.php:490
6281 msgid "Couldn't insert new subscription."
6282 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6284 #: lib/personalgroupnav.php:99
6288 #: lib/personalgroupnav.php:104
6292 #: lib/personalgroupnav.php:114
6296 #: lib/personalgroupnav.php:125
6300 #: lib/personalgroupnav.php:126
6301 msgid "Your incoming messages"
6302 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6304 #: lib/personalgroupnav.php:130
6308 #: lib/personalgroupnav.php:131
6309 msgid "Your sent messages"
6310 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6312 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6314 msgid "Tags in %s's notices"
6315 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6317 #: lib/plugin.php:114
6322 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6323 msgid "Subscriptions"
6326 #: lib/profileaction.php:126
6327 msgid "All subscriptions"
6330 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6334 #: lib/profileaction.php:161
6335 msgid "All subscribers"
6338 #: lib/profileaction.php:191
6343 #: lib/profileaction.php:196
6344 msgid "Member since"
6347 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6348 #: lib/profileaction.php:235
6349 msgid "Daily average"
6352 #: lib/profileaction.php:264
6356 #: lib/profileformaction.php:114
6357 msgid "Unimplemented method."
6360 #: lib/publicgroupnav.php:78
6364 #: lib/publicgroupnav.php:82
6368 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6372 #: lib/publicgroupnav.php:88
6376 #: lib/publicgroupnav.php:92
6380 #: lib/redirectingaction.php:94
6382 msgid "No return-to arguments."
6383 msgstr "id 인자가 없습니다."
6385 #: lib/repeatform.php:107
6387 msgid "Repeat this notice?"
6388 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6390 #: lib/repeatform.php:132
6392 msgid "Repeat this notice"
6393 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6395 #: lib/revokeroleform.php:91
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6398 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6400 #: lib/router.php:704
6401 msgid "No single user defined for single-user mode."
6404 #: lib/sandboxform.php:67
6409 #: lib/sandboxform.php:78
6411 msgid "Sandbox this user"
6412 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6414 #: lib/searchaction.php:120
6419 #: lib/searchaction.php:126
6423 #: lib/searchaction.php:127
6427 #: lib/searchaction.php:162
6432 #: lib/searchgroupnav.php:80
6436 #: lib/searchgroupnav.php:81
6437 msgid "Find people on this site"
6438 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6440 #: lib/searchgroupnav.php:83
6441 msgid "Find content of notices"
6444 #: lib/searchgroupnav.php:85
6445 msgid "Find groups on this site"
6446 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6448 #: lib/section.php:89
6449 msgid "Untitled section"
6452 #: lib/section.php:106
6456 #: lib/silenceform.php:67
6461 #: lib/silenceform.php:78
6463 msgid "Silence this user"
6466 #: lib/subgroupnav.php:83
6468 msgid "People %s subscribes to"
6469 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6471 #: lib/subgroupnav.php:91
6473 msgid "People subscribed to %s"
6474 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6476 #: lib/subgroupnav.php:99
6478 msgid "Groups %s is a member of"
6479 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6481 #: lib/subgroupnav.php:105
6485 #: lib/subgroupnav.php:106
6487 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6488 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6490 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6491 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6492 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6495 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6496 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6497 msgid "People Tagcloud as tagged"
6500 #: lib/tagcloudsection.php:56
6504 #: lib/topposterssection.php:74
6508 #: lib/unsandboxform.php:69
6512 #: lib/unsandboxform.php:80
6514 msgid "Unsandbox this user"
6515 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6517 #: lib/unsilenceform.php:67
6521 #: lib/unsilenceform.php:78
6523 msgid "Unsilence this user"
6524 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6526 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6527 msgid "Unsubscribe from this user"
6528 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6530 #: lib/unsubscribeform.php:137
6534 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6537 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6539 #: lib/userprofile.php:117
6544 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6545 msgid "User actions"
6548 #: lib/userprofile.php:237
6549 msgid "User deletion in progress..."
6552 #: lib/userprofile.php:263
6554 msgid "Edit profile settings"
6557 #: lib/userprofile.php:264
6561 #: lib/userprofile.php:287
6562 msgid "Send a direct message to this user"
6563 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6565 #: lib/userprofile.php:288
6569 #: lib/userprofile.php:326
6573 #: lib/userprofile.php:364
6578 #: lib/userprofile.php:366
6581 msgid "Administrator"
6584 #: lib/userprofile.php:367
6589 #: lib/util.php:1053
6590 msgid "a few seconds ago"
6593 #: lib/util.php:1055
6594 msgid "about a minute ago"
6597 #: lib/util.php:1057
6599 msgid "about %d minutes ago"
6602 #: lib/util.php:1059
6603 msgid "about an hour ago"
6606 #: lib/util.php:1061
6608 msgid "about %d hours ago"
6611 #: lib/util.php:1063
6612 msgid "about a day ago"
6615 #: lib/util.php:1065
6617 msgid "about %d days ago"
6620 #: lib/util.php:1067
6621 msgid "about a month ago"
6624 #: lib/util.php:1069
6626 msgid "about %d months ago"
6629 #: lib/util.php:1071
6630 msgid "about a year ago"
6633 #: lib/webcolor.php:82
6634 #, fuzzy, php-format
6635 msgid "%s is not a valid color!"
6636 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6638 #: lib/webcolor.php:123
6640 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6643 #: lib/xmppmanager.php:403
6644 #, fuzzy, php-format
6645 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6646 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."