]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-02 19:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 19:21:32+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61864); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "옳지 않은 크기"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "사용자 세팅 오류"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "잘못된 폼 제출"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "계정"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
576 #: lib/userprofile.php:131
577 msgid "Nickname"
578 msgstr "별명"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
581 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
582 msgid "Password"
583 msgstr "비밀 번호"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:328
586 msgid "Deny"
587 msgstr ""
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:334
590 #, fuzzy
591 msgid "Allow"
592 msgstr "모든 것"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:351
595 msgid "Allow or deny access to your account information."
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
600 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
601
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
603 msgid "You may not delete another user's status."
604 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
607 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
608 msgid "No such notice."
609 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
610
611 #: actions/apistatusesretweet.php:83
612 #, fuzzy
613 msgid "Cannot repeat your own notice."
614 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
615
616 #: actions/apistatusesretweet.php:91
617 #, fuzzy
618 msgid "Already repeated that notice."
619 msgstr "이 게시글 삭제하기"
620
621 #: actions/apistatusesshow.php:138
622 #, fuzzy
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
635
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202
637 msgid "Not found"
638 msgstr "찾지 못함"
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 #, php-format
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
643 msgstr ""
644
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 #, fuzzy
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
649
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
654
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
659
660 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
661 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
662 #, php-format
663 msgid "%s timeline"
664 msgstr "%s 타임라인"
665
666 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
667 #: actions/userrss.php:92
668 #, php-format
669 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
670 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
671
672 #: actions/apitimelinementions.php:117
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
675 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
676
677 #: actions/apitimelinementions.php:127
678 #, php-format
679 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
680 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
681
682 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
683 #, php-format
684 msgid "%s public timeline"
685 msgstr "%s 공개 타임라인"
686
687 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
688 #, php-format
689 msgid "%s updates from everyone!"
690 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
691
692 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "Repeated to %s"
695 msgstr "%s에 답신"
696
697 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "Repeats of %s"
700 msgstr "%s에 답신"
701
702 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
703 #, php-format
704 msgid "Notices tagged with %s"
705 msgstr "%s 태그된 통지"
706
707 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
710 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
711
712 #: actions/apiusershow.php:96
713 msgid "Not found."
714 msgstr "찾을 수가 없습니다."
715
716 #: actions/attachment.php:73
717 #, fuzzy
718 msgid "No such attachment."
719 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
720
721 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
722 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
723 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
724 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
725 #: actions/showgroup.php:121
726 msgid "No nickname."
727 msgstr "별명이 없습니다."
728
729 #: actions/avatarbynickname.php:64
730 msgid "No size."
731 msgstr "사이즈가 없습니다."
732
733 #: actions/avatarbynickname.php:69
734 msgid "Invalid size."
735 msgstr "옳지 않은 크기"
736
737 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
738 #: lib/accountsettingsaction.php:112
739 msgid "Avatar"
740 msgstr "아바타"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:78
743 #, fuzzy, php-format
744 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
745 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
746
747 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
748 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
749 #: actions/userrss.php:103
750 msgid "User without matching profile"
751 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
754 #: actions/grouplogo.php:251
755 msgid "Avatar settings"
756 msgstr "아바타 설정"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
759 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
760 msgid "Original"
761 msgstr "원래 설정"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
764 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
765 msgid "Preview"
766 msgstr "미리보기"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:247
769 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
770 msgid "Delete"
771 msgstr "삭제"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
774 msgid "Upload"
775 msgstr "올리기"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
778 msgid "Crop"
779 msgstr "자르기"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:328
782 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
783 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
784
785 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
786 msgid "Lost our file data."
787 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
788
789 #: actions/avatarsettings.php:366
790 msgid "Avatar updated."
791 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
792
793 #: actions/avatarsettings.php:369
794 msgid "Failed updating avatar."
795 msgstr "아바타 업데이트 실패"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:393
798 #, fuzzy
799 msgid "Avatar deleted."
800 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
801
802 #: actions/block.php:69
803 #, fuzzy
804 msgid "You already blocked that user."
805 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
806
807 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
808 msgid "Block user"
809 msgstr "사용자를 차단합니다."
810
811 #: actions/block.php:130
812 msgid ""
813 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
814 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
815 "will not be notified of any @-replies from them."
816 msgstr ""
817
818 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
819 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
820 #: actions/groupblock.php:178
821 msgid "No"
822 msgstr "아니오"
823
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
825 #, fuzzy
826 msgid "Do not block this user"
827 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
828
829 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
830 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
831 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
832 msgid "Yes"
833 msgstr "네, 맞습니다."
834
835 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
836 msgid "Block this user"
837 msgstr "이 사용자 차단하기"
838
839 #: actions/block.php:167
840 msgid "Failed to save block information."
841 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
844 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
845 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
846 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
847 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
848 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
849 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
850 msgid "No such group."
851 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:90
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "%s blocked profiles"
856 msgstr "이용자 프로필"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:93
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
861 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:108
864 #, fuzzy
865 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
866 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:281
869 #, fuzzy
870 msgid "Unblock user from group"
871 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
874 msgid "Unblock"
875 msgstr "차단해제"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
878 msgid "Unblock this user"
879 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
880
881 #: actions/bookmarklet.php:50
882 #, fuzzy
883 msgid "Post to "
884 msgstr "사진"
885
886 #: actions/confirmaddress.php:75
887 msgid "No confirmation code."
888 msgstr "확인 코드가 없습니다."
889
890 #: actions/confirmaddress.php:80
891 msgid "Confirmation code not found."
892 msgstr "인증 코드가 없습니다."
893
894 #: actions/confirmaddress.php:85
895 msgid "That confirmation code is not for you!"
896 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
897
898 #: actions/confirmaddress.php:90
899 #, php-format
900 msgid "Unrecognized address type %s"
901 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:94
904 msgid "That address has already been confirmed."
905 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
906
907 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
908 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
909 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
910 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
911 #: actions/smssettings.php:420
912 msgid "Couldn't update user."
913 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
914
915 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
916 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
917 msgid "Couldn't delete email confirmation."
918 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
919
920 #: actions/confirmaddress.php:144
921 #, fuzzy
922 msgid "Confirm address"
923 msgstr "주소 인증"
924
925 #: actions/confirmaddress.php:159
926 #, php-format
927 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
928 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
929
930 #: actions/conversation.php:99
931 #, fuzzy
932 msgid "Conversation"
933 msgstr "인증 코드"
934
935 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
936 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
937 msgid "Notices"
938 msgstr "통지"
939
940 #: actions/deleteapplication.php:63
941 #, fuzzy
942 msgid "You must be logged in to delete an application."
943 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
944
945 #: actions/deleteapplication.php:71
946 #, fuzzy
947 msgid "Application not found."
948 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
949
950 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
951 #: actions/showapplication.php:94
952 #, fuzzy
953 msgid "You are not the owner of this application."
954 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
957 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
958 #: lib/action.php:1195
959 msgid "There was a problem with your session token."
960 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
961
962 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
963 #, fuzzy
964 msgid "Delete application"
965 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
966
967 #: actions/deleteapplication.php:149
968 msgid ""
969 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
970 "about the application from the database, including all existing user "
971 "connections."
972 msgstr ""
973
974 #: actions/deleteapplication.php:156
975 #, fuzzy
976 msgid "Do not delete this application"
977 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
978
979 #: actions/deleteapplication.php:160
980 #, fuzzy
981 msgid "Delete this application"
982 msgstr "이 게시글 삭제하기"
983
984 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
985 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
986 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
987 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
988 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
989 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
990 #: lib/settingsaction.php:72
991 msgid "Not logged in."
992 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
993
994 #: actions/deletenotice.php:71
995 msgid "Can't delete this notice."
996 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
997
998 #: actions/deletenotice.php:103
999 #, fuzzy
1000 msgid ""
1001 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1002 "be undone."
1003 msgstr ""
1004 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1005
1006 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1007 msgid "Delete notice"
1008 msgstr "통지 삭제"
1009
1010 #: actions/deletenotice.php:144
1011 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1012 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1013
1014 #: actions/deletenotice.php:145
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Do not delete this notice"
1017 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1018
1019 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1020 msgid "Delete this notice"
1021 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1022
1023 #: actions/deleteuser.php:67
1024 #, fuzzy
1025 msgid "You cannot delete users."
1026 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1027
1028 #: actions/deleteuser.php:74
1029 #, fuzzy
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1032
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Delete user"
1036 msgstr "삭제"
1037
1038 #: actions/deleteuser.php:135
1039 msgid ""
1040 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1041 "the user from the database, without a backup."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Delete this user"
1047 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1050 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1051 msgid "Design"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:73
1055 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:275
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Invalid logo URL."
1061 msgstr "옳지 않은 크기"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:279
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Theme not available: %s"
1066 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:375
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Change logo"
1071 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:380
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Site logo"
1076 msgstr "초대"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:387
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Change theme"
1081 msgstr "변환"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:404
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Site theme"
1086 msgstr "사이트 공지"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:405
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Theme for the site."
1091 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1094 msgid "Change background image"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1098 #: lib/designsettings.php:178
1099 msgid "Background"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:427
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid ""
1105 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1106 "$s."
1107 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1110 msgid "On"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1114 msgid "Off"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1118 msgid "Turn background image on or off."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1122 msgid "Tile background image"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Change colours"
1128 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Content"
1133 msgstr "연결"
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Sidebar"
1138 msgstr "검색"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1141 msgid "Text"
1142 msgstr "문자"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Links"
1147 msgstr "로그인"
1148
1149 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1150 msgid "Use defaults"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1154 msgid "Restore default designs"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1158 msgid "Reset back to default"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1162 msgid "Save design"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/disfavor.php:81
1166 msgid "This notice is not a favorite!"
1167 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1168
1169 #: actions/disfavor.php:94
1170 msgid "Add to favorites"
1171 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1172
1173 #: actions/doc.php:158
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "No such document \"%s\""
1176 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:54
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit Application"
1181 msgstr "다른 옵션들"
1182
1183 #: actions/editapplication.php:66
1184 #, fuzzy
1185 msgid "You must be logged in to edit an application."
1186 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1189 #: actions/showapplication.php:87
1190 #, fuzzy
1191 msgid "No such application."
1192 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:161
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Use this form to edit your application."
1197 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Name is required."
1202 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1207 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1208
1209 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Name already in use. Try another one."
1212 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1213
1214 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Description is required."
1217 msgstr "설명"
1218
1219 #: actions/editapplication.php:194
1220 msgid "Source URL is too long."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Source URL is not valid."
1226 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1227
1228 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1229 msgid "Organization is required."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1235 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1236
1237 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1238 msgid "Organization homepage is required."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1242 msgid "Callback is too long."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1246 msgid "Callback URL is not valid."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/editapplication.php:258
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Could not update application."
1252 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1253
1254 #: actions/editgroup.php:56
1255 #, php-format
1256 msgid "Edit %s group"
1257 msgstr "%s 그룹 편집"
1258
1259 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1260 msgid "You must be logged in to create a group."
1261 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1262
1263 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1264 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1265 #, fuzzy
1266 msgid "You must be an admin to edit the group."
1267 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1268
1269 #: actions/editgroup.php:154
1270 msgid "Use this form to edit the group."
1271 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1272
1273 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "description is too long (max %d chars)."
1276 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1277
1278 #: actions/editgroup.php:253
1279 msgid "Could not update group."
1280 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1281
1282 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Could not create aliases."
1285 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1286
1287 #: actions/editgroup.php:269
1288 msgid "Options saved."
1289 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:60
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Email settings"
1294 msgstr "이메일 세팅"
1295
1296 #: actions/emailsettings.php:71
1297 #, php-format
1298 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1299 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1302 #: actions/smssettings.php:104
1303 msgid "Address"
1304 msgstr "주소"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:105
1307 msgid "Current confirmed email address."
1308 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1311 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1312 #: actions/smssettings.php:158
1313 msgid "Remove"
1314 msgstr "삭제"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:113
1317 msgid ""
1318 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1319 "a message with further instructions."
1320 msgstr ""
1321 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1322 "주시기 바랍니다."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1325 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1326 #: lib/applicationeditform.php:332
1327 msgid "Cancel"
1328 msgstr "취소"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:121
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Email address"
1333 msgstr "이메일 주소"
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:123
1336 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1337 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1340 #: actions/smssettings.php:145
1341 msgid "Add"
1342 msgstr "추가"
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1345 msgid "Incoming email"
1346 msgstr "받은 이메일"
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1349 msgid "Send email to this address to post new notices."
1350 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1353 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1354 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1357 msgid "New"
1358 msgstr "새로운"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1361 #: actions/smssettings.php:169
1362 msgid "Preferences"
1363 msgstr "설정"
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:158
1366 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1367 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:163
1370 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1371 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:169
1374 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1375 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:174
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1380 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1381
1382 #: actions/emailsettings.php:179
1383 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1384 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:185
1387 msgid "I want to post notices by email."
1388 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:191
1391 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1392 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1395 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1396 msgid "Preferences saved."
1397 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:320
1400 msgid "No email address."
1401 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:327
1404 msgid "Cannot normalize that email address"
1405 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1408 #: actions/siteadminpanel.php:143
1409 msgid "Not a valid email address."
1410 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:334
1413 msgid "That is already your email address."
1414 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:337
1417 msgid "That email address already belongs to another user."
1418 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1421 #: actions/smssettings.php:337
1422 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1423 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:359
1426 msgid ""
1427 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1428 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1429 msgstr ""
1430 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1431 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1434 #: actions/smssettings.php:370
1435 msgid "No pending confirmation to cancel."
1436 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1439 msgid "That is the wrong IM address."
1440 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1441
1442 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1443 #: actions/smssettings.php:386
1444 msgid "Confirmation cancelled."
1445 msgstr "인증 취소"
1446
1447 #: actions/emailsettings.php:413
1448 msgid "That is not your email address."
1449 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1450
1451 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1452 #: actions/smssettings.php:425
1453 msgid "The address was removed."
1454 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1455
1456 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1457 msgid "No incoming email address."
1458 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1459
1460 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1461 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1462 msgid "Couldn't update user record."
1463 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1466 msgid "Incoming email address removed."
1467 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1468
1469 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1470 msgid "New incoming email address added."
1471 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1472
1473 #: actions/favor.php:79
1474 msgid "This notice is already a favorite!"
1475 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1476
1477 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1478 msgid "Disfavor favorite"
1479 msgstr "좋아하는글 취소"
1480
1481 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1482 #: lib/publicgroupnav.php:93
1483 msgid "Popular notices"
1484 msgstr "인기있는 게시글"
1485
1486 #: actions/favorited.php:67
1487 #, php-format
1488 msgid "Popular notices, page %d"
1489 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1490
1491 #: actions/favorited.php:79
1492 msgid "The most popular notices on the site right now."
1493 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1494
1495 #: actions/favorited.php:150
1496 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/favorited.php:153
1500 msgid ""
1501 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1502 "next to any notice you like."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/favorited.php:156
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1509 "notice to your favorites!"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1513 #: lib/personalgroupnav.php:115
1514 #, php-format
1515 msgid "%s's favorite notices"
1516 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1517
1518 #: actions/favoritesrss.php:115
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1521 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1522
1523 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1524 #: lib/publicgroupnav.php:89
1525 msgid "Featured users"
1526 msgstr "인기있는 회원"
1527
1528 #: actions/featured.php:71
1529 #, php-format
1530 msgid "Featured users, page %d"
1531 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1532
1533 #: actions/featured.php:99
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "A selection of some great users on %s"
1536 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1537
1538 #: actions/file.php:34
1539 #, fuzzy
1540 msgid "No notice ID."
1541 msgstr "새로운 통지"
1542
1543 #: actions/file.php:38
1544 #, fuzzy
1545 msgid "No notice."
1546 msgstr "새로운 통지"
1547
1548 #: actions/file.php:42
1549 #, fuzzy
1550 msgid "No attachments."
1551 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1552
1553 #: actions/file.php:51
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No uploaded attachments."
1556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1557
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1559 msgid "Not expecting this response!"
1560 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1561
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1563 #, fuzzy
1564 msgid "User being listened to does not exist."
1565 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1566
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1568 msgid "You can use the local subscription!"
1569 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1570
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1572 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1573 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1574
1575 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1576 #, fuzzy
1577 msgid "You are not authorized."
1578 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1579
1580 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Could not convert request token to access token."
1583 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1584
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1588 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1591 msgid "Error updating remote profile"
1592 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1593
1594 #: actions/getfile.php:79
1595 #, fuzzy
1596 msgid "No such file."
1597 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1598
1599 #: actions/getfile.php:83
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Cannot read file."
1602 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1603
1604 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1605 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1606 #: lib/profileformaction.php:70
1607 msgid "No profile specified."
1608 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1609
1610 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1611 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1612 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1613 msgid "No profile with that ID."
1614 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1615
1616 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1617 #: actions/makeadmin.php:81
1618 #, fuzzy
1619 msgid "No group specified."
1620 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1621
1622 #: actions/groupblock.php:91
1623 msgid "Only an admin can block group members."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: actions/groupblock.php:95
1627 #, fuzzy
1628 msgid "User is already blocked from group."
1629 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1630
1631 #: actions/groupblock.php:100
1632 #, fuzzy
1633 msgid "User is not a member of group."
1634 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1635
1636 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Block user from group"
1639 msgstr "사용자를 차단합니다."
1640
1641 #: actions/groupblock.php:162
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1645 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1646 "the group in the future."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/groupblock.php:178
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Do not block this user from this group"
1652 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1653
1654 #: actions/groupblock.php:179
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Block this user from this group"
1657 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1658
1659 #: actions/groupblock.php:196
1660 msgid "Database error blocking user from group."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1664 #, fuzzy
1665 msgid "No ID."
1666 msgstr "ID가 없습니다."
1667
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1669 #, fuzzy
1670 msgid "You must be logged in to edit a group."
1671 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1672
1673 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Group design"
1676 msgstr "그룹"
1677
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1679 msgid ""
1680 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1681 "palette of your choice."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1685 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Couldn't update your design."
1688 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Design preferences saved."
1693 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1694
1695 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1696 msgid "Group logo"
1697 msgstr "그룹 로고"
1698
1699 #: actions/grouplogo.php:150
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid ""
1702 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1703 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1704
1705 #: actions/grouplogo.php:178
1706 #, fuzzy
1707 msgid "User without matching profile."
1708 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1709
1710 #: actions/grouplogo.php:362
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1713 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1714
1715 #: actions/grouplogo.php:396
1716 msgid "Logo updated."
1717 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1718
1719 #: actions/grouplogo.php:398
1720 msgid "Failed updating logo."
1721 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1722
1723 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1724 #, php-format
1725 msgid "%s group members"
1726 msgstr "%s 그룹 회원"
1727
1728 #: actions/groupmembers.php:96
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1731 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1732
1733 #: actions/groupmembers.php:111
1734 msgid "A list of the users in this group."
1735 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1736
1737 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1738 msgid "Admin"
1739 msgstr "관리자"
1740
1741 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1742 msgid "Block"
1743 msgstr "차단하기"
1744
1745 #: actions/groupmembers.php:441
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Make user an admin of the group"
1748 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1749
1750 #: actions/groupmembers.php:473
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Make Admin"
1753 msgstr "관리자"
1754
1755 #: actions/groupmembers.php:473
1756 msgid "Make this user an admin"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/grouprss.php:133
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1762 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1763
1764 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1765 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1766 msgid "Groups"
1767 msgstr "그룹"
1768
1769 #: actions/groups.php:64
1770 #, php-format
1771 msgid "Groups, page %d"
1772 msgstr "그룹, %d 페이지"
1773
1774 #: actions/groups.php:90
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1778 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1779 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1780 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1781 "%%%%)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1785 msgid "Create a new group"
1786 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1787
1788 #: actions/groupsearch.php:52
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid ""
1791 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1792 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1793 msgstr ""
1794 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1795 "적어도 3글자 이상 필요."
1796
1797 #: actions/groupsearch.php:58
1798 msgid "Group search"
1799 msgstr "그룹 찾기"
1800
1801 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1802 #: actions/peoplesearch.php:83
1803 #, fuzzy
1804 msgid "No results."
1805 msgstr "결과 없음"
1806
1807 #: actions/groupsearch.php:82
1808 #, php-format
1809 msgid ""
1810 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1811 "newgroup%%) yourself."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/groupsearch.php:85
1815 #, php-format
1816 msgid ""
1817 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1818 "action.newgroup%%) yourself!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/groupunblock.php:91
1822 msgid "Only an admin can unblock group members."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/groupunblock.php:95
1826 #, fuzzy
1827 msgid "User is not blocked from group."
1828 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1829
1830 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1831 msgid "Error removing the block."
1832 msgstr "차단 제거 에러!"
1833
1834 #: actions/imsettings.php:59
1835 #, fuzzy
1836 msgid "IM settings"
1837 msgstr "메신저 설정"
1838
1839 #: actions/imsettings.php:70
1840 #, php-format
1841 msgid ""
1842 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1843 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1844 msgstr ""
1845 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1846 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1847
1848 #: actions/imsettings.php:89
1849 #, fuzzy
1850 msgid "IM is not available."
1851 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1852
1853 #: actions/imsettings.php:106
1854 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1855 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1856
1857 #: actions/imsettings.php:114
1858 #, php-format
1859 msgid ""
1860 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1861 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1862 msgstr ""
1863 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1864 "목을 추가하셨습니까?)"
1865
1866 #: actions/imsettings.php:124
1867 #, fuzzy
1868 msgid "IM address"
1869 msgstr "메신저 주소"
1870
1871 #: actions/imsettings.php:126
1872 #, php-format
1873 msgid ""
1874 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1875 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1876 msgstr ""
1877 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1878 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1879
1880 #: actions/imsettings.php:143
1881 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1882 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1883
1884 #: actions/imsettings.php:148
1885 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1886 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1887
1888 #: actions/imsettings.php:153
1889 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1890 msgstr ""
1891 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1892
1893 #: actions/imsettings.php:159
1894 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1895 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1896
1897 #: actions/imsettings.php:285
1898 msgid "No Jabber ID."
1899 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1900
1901 #: actions/imsettings.php:292
1902 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1903 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1904
1905 #: actions/imsettings.php:296
1906 msgid "Not a valid Jabber ID"
1907 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1908
1909 #: actions/imsettings.php:299
1910 msgid "That is already your Jabber ID."
1911 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1912
1913 #: actions/imsettings.php:302
1914 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1915 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1916
1917 #: actions/imsettings.php:327
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1921 "s for sending messages to you."
1922 msgstr ""
1923 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1924 "달할 수 있습니다."
1925
1926 #: actions/imsettings.php:387
1927 msgid "That is not your Jabber ID."
1928 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1929
1930 #: actions/inbox.php:59
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1933 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1934
1935 #: actions/inbox.php:62
1936 #, php-format
1937 msgid "Inbox for %s"
1938 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1939
1940 #: actions/inbox.php:115
1941 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1942 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1943
1944 #: actions/invite.php:39
1945 msgid "Invites have been disabled."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/invite.php:41
1949 #, php-format
1950 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1951 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1952
1953 #: actions/invite.php:72
1954 #, php-format
1955 msgid "Invalid email address: %s"
1956 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1957
1958 #: actions/invite.php:110
1959 msgid "Invitation(s) sent"
1960 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1961
1962 #: actions/invite.php:112
1963 msgid "Invite new users"
1964 msgstr "새 사용자를 초대"
1965
1966 #: actions/invite.php:128
1967 msgid "You are already subscribed to these users:"
1968 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1969
1970 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$s (%2$s)"
1973 msgstr "%1$s (%2$s)"
1974
1975 #: actions/invite.php:136
1976 msgid ""
1977 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1978 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1979
1980 #: actions/invite.php:144
1981 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1982 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1983
1984 #: actions/invite.php:150
1985 msgid ""
1986 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1987 "on the site. Thanks for growing the community!"
1988 msgstr ""
1989 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1990 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1991
1992 #: actions/invite.php:162
1993 msgid ""
1994 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1995 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1996
1997 #: actions/invite.php:187
1998 msgid "Email addresses"
1999 msgstr "이메일 주소"
2000
2001 #: actions/invite.php:189
2002 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2003 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2004
2005 #: actions/invite.php:192
2006 msgid "Personal message"
2007 msgstr "개인적인 메시지"
2008
2009 #: actions/invite.php:194
2010 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2011 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2012
2013 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2014 msgid "Send"
2015 msgstr "보내기"
2016
2017 #: actions/invite.php:226
2018 #, php-format
2019 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2020 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2021
2022 #: actions/invite.php:228
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2026 "\n"
2027 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2028 "you know and people who interest you.\n"
2029 "\n"
2030 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2031 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2032 "share your interests.\n"
2033 "\n"
2034 "%1$s said:\n"
2035 "\n"
2036 "%4$s\n"
2037 "\n"
2038 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2039 "\n"
2040 "%5$s\n"
2041 "\n"
2042 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2043 "invitation.\n"
2044 "\n"
2045 "%6$s\n"
2046 "\n"
2047 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2048 "time.\n"
2049 "\n"
2050 "Sincerely, %2$s\n"
2051 msgstr ""
2052 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2053 "\n"
2054 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2055 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2056 "\n"
2057 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2058 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2059 "%1$s님이 말하기를:\n"
2060 "%4$s\n"
2061 "\n"
2062 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2063 "\n"
2064 "%5$s\n"
2065 "\n"
2066 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2067 "\n"
2068 "%6$s\n"
2069 "\n"
2070 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2071 "\n"
2072 "%2$s 보냄\n"
2073
2074 #: actions/joingroup.php:60
2075 msgid "You must be logged in to join a group."
2076 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2077
2078 #: actions/joingroup.php:131
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "%1$s joined group %2$s"
2081 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2082
2083 #: actions/leavegroup.php:60
2084 msgid "You must be logged in to leave a group."
2085 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2086
2087 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2088 msgid "You are not a member of that group."
2089 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2090
2091 #: actions/leavegroup.php:127
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "%1$s left group %2$s"
2094 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2095
2096 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2097 msgid "Already logged in."
2098 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2099
2100 #: actions/login.php:126
2101 msgid "Incorrect username or password."
2102 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2103
2104 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2107 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2108
2109 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2110 #: lib/logingroupnav.php:79
2111 msgid "Login"
2112 msgstr "로그인"
2113
2114 #: actions/login.php:227
2115 msgid "Login to site"
2116 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2117
2118 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2119 msgid "Remember me"
2120 msgstr "자동 로그인"
2121
2122 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2123 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2124 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2125
2126 #: actions/login.php:247
2127 msgid "Lost or forgotten password?"
2128 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2129
2130 #: actions/login.php:266
2131 msgid ""
2132 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2133 "changing your settings."
2134 msgstr ""
2135 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2136
2137 #: actions/login.php:270
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid ""
2140 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2141 "(%%action.register%%) a new account."
2142 msgstr ""
2143 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2144 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2145 "용해 보세요."
2146
2147 #: actions/makeadmin.php:91
2148 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/makeadmin.php:95
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2154 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2155
2156 #: actions/makeadmin.php:132
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2159 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2160
2161 #: actions/makeadmin.php:145
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2164 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2165
2166 #: actions/microsummary.php:69
2167 msgid "No current status"
2168 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2169
2170 #: actions/newapplication.php:52
2171 #, fuzzy
2172 msgid "New Application"
2173 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2174
2175 #: actions/newapplication.php:64
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You must be logged in to register an application."
2178 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2179
2180 #: actions/newapplication.php:143
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Use this form to register a new application."
2183 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2184
2185 #: actions/newapplication.php:176
2186 msgid "Source URL is required."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Could not create application."
2192 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2193
2194 #: actions/newgroup.php:53
2195 msgid "New group"
2196 msgstr "새로운 그룹"
2197
2198 #: actions/newgroup.php:110
2199 msgid "Use this form to create a new group."
2200 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2201
2202 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2203 msgid "New message"
2204 msgstr "새로운 메시지입니다."
2205
2206 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2207 msgid "You can't send a message to this user."
2208 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2209
2210 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2211 #: lib/command.php:475
2212 msgid "No content!"
2213 msgstr "내용이 없습니다!"
2214
2215 #: actions/newmessage.php:158
2216 msgid "No recipient specified."
2217 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2218
2219 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2220 msgid ""
2221 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2222 msgstr ""
2223 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2224
2225 #: actions/newmessage.php:181
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Message sent"
2228 msgstr "메시지"
2229
2230 #: actions/newmessage.php:185
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Direct message to %s sent."
2233 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2234
2235 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2236 msgid "Ajax Error"
2237 msgstr "Ajax 에러입니다."
2238
2239 #: actions/newnotice.php:69
2240 msgid "New notice"
2241 msgstr "새로운 통지"
2242
2243 #: actions/newnotice.php:211
2244 msgid "Notice posted"
2245 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2246
2247 #: actions/noticesearch.php:68
2248 #, php-format
2249 msgid ""
2250 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2251 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2252 msgstr ""
2253 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2254 "도 3글자 이상 필요."
2255
2256 #: actions/noticesearch.php:78
2257 msgid "Text search"
2258 msgstr "문자 검색"
2259
2260 #: actions/noticesearch.php:91
2261 #, fuzzy, php-format
2262 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2263 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2264
2265 #: actions/noticesearch.php:121
2266 #, php-format
2267 msgid ""
2268 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2269 "status_textarea=%s)!"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/noticesearch.php:124
2273 #, php-format
2274 msgid ""
2275 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2276 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/noticesearchrss.php:96
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "Updates with \"%s\""
2282 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2283
2284 #: actions/noticesearchrss.php:98
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2287 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2288
2289 #: actions/nudge.php:85
2290 msgid ""
2291 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2292 msgstr ""
2293 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2294
2295 #: actions/nudge.php:94
2296 msgid "Nudge sent"
2297 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2298
2299 #: actions/nudge.php:97
2300 msgid "Nudge sent!"
2301 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2302
2303 #: actions/oauthappssettings.php:59
2304 #, fuzzy
2305 msgid "You must be logged in to list your applications."
2306 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2307
2308 #: actions/oauthappssettings.php:74
2309 #, fuzzy
2310 msgid "OAuth applications"
2311 msgstr "다른 옵션들"
2312
2313 #: actions/oauthappssettings.php:85
2314 msgid "Applications you have registered"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/oauthappssettings.php:135
2318 #, php-format
2319 msgid "You have not registered any applications yet."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2323 msgid "Connected applications"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2327 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2331 #, fuzzy
2332 msgid "You are not a user of that application."
2333 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2334
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2336 msgid "Unable to revoke access for app: "
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2340 #, php-format
2341 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2345 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2349 msgid "Notice has no profile"
2350 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2351
2352 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2353 #, php-format
2354 msgid "%1$s's status on %2$s"
2355 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2356
2357 #: actions/oembed.php:157
2358 #, fuzzy
2359 msgid "content type "
2360 msgstr "연결"
2361
2362 #: actions/oembed.php:160
2363 msgid "Only "
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2367 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2368 msgid "Not a supported data format."
2369 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2370
2371 #: actions/opensearch.php:64
2372 msgid "People Search"
2373 msgstr "사람 찾기"
2374
2375 #: actions/opensearch.php:67
2376 msgid "Notice Search"
2377 msgstr "통지 검색"
2378
2379 #: actions/othersettings.php:60
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Other settings"
2382 msgstr "기타 설정"
2383
2384 #: actions/othersettings.php:71
2385 msgid "Manage various other options."
2386 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2387
2388 #: actions/othersettings.php:108
2389 msgid " (free service)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/othersettings.php:116
2393 msgid "Shorten URLs with"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/othersettings.php:117
2397 msgid "Automatic shortening service to use."
2398 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2399
2400 #: actions/othersettings.php:122
2401 #, fuzzy
2402 msgid "View profile designs"
2403 msgstr "프로필 세팅"
2404
2405 #: actions/othersettings.php:123
2406 msgid "Show or hide profile designs."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/othersettings.php:153
2410 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2411 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2412
2413 #: actions/otp.php:69
2414 #, fuzzy
2415 msgid "No user ID specified."
2416 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2417
2418 #: actions/otp.php:83
2419 #, fuzzy
2420 msgid "No login token specified."
2421 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2422
2423 #: actions/otp.php:90
2424 #, fuzzy
2425 msgid "No login token requested."
2426 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2427
2428 #: actions/otp.php:95
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid login token specified."
2431 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2432
2433 #: actions/otp.php:104
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Login token expired."
2436 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2437
2438 #: actions/outbox.php:58
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2441 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2442
2443 #: actions/outbox.php:61
2444 #, php-format
2445 msgid "Outbox for %s"
2446 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2447
2448 #: actions/outbox.php:116
2449 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2450 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2451
2452 #: actions/passwordsettings.php:58
2453 msgid "Change password"
2454 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2455
2456 #: actions/passwordsettings.php:69
2457 msgid "Change your password."
2458 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2459
2460 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2461 msgid "Password change"
2462 msgstr "비밀번호 변경"
2463
2464 #: actions/passwordsettings.php:104
2465 msgid "Old password"
2466 msgstr "기존 비밀 번호"
2467
2468 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2469 msgid "New password"
2470 msgstr "새로운 비밀 번호"
2471
2472 #: actions/passwordsettings.php:109
2473 msgid "6 or more characters"
2474 msgstr "6글자 이상"
2475
2476 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2477 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2478 msgid "Confirm"
2479 msgstr "인증"
2480
2481 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2482 msgid "Same as password above"
2483 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2484
2485 #: actions/passwordsettings.php:117
2486 msgid "Change"
2487 msgstr "변환"
2488
2489 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2490 msgid "Password must be 6 or more characters."
2491 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2492
2493 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2494 msgid "Passwords don't match."
2495 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2496
2497 #: actions/passwordsettings.php:165
2498 msgid "Incorrect old password"
2499 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2500
2501 #: actions/passwordsettings.php:181
2502 msgid "Error saving user; invalid."
2503 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2504
2505 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2506 msgid "Can't save new password."
2507 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2508
2509 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2510 msgid "Password saved."
2511 msgstr "비밀 번호 저장"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2514 msgid "Paths"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2518 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Theme directory not readable: %s"
2524 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2527 #, php-format
2528 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2532 #, php-format
2533 msgid "Background directory not writable: %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2537 #, php-format
2538 msgid "Locales directory not readable: %s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2542 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2546 #: lib/adminpanelaction.php:311
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Site"
2549 msgstr "초대"
2550
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Server"
2554 msgstr "복구"
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 msgid "Site's server hostname."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2561 msgid "Path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Site path"
2567 msgstr "사이트 공지"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2570 msgid "Path to locales"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2574 msgid "Directory path to locales"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2578 msgid "Fancy URLs"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2582 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2586 msgid "Theme"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2590 msgid "Theme server"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2594 msgid "Theme path"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2598 msgid "Theme directory"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Avatars"
2604 msgstr "아바타"
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Avatar server"
2609 msgstr "아바타 설정"
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Avatar path"
2614 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Avatar directory"
2619 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2622 msgid "Backgrounds"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2626 msgid "Background server"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2630 msgid "Background path"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2634 msgid "Background directory"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2638 #, fuzzy
2639 msgid "SSL"
2640 msgstr "SMS"
2641
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Never"
2645 msgstr "복구"
2646
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Sometimes"
2650 msgstr "통지"
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2653 msgid "Always"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2657 msgid "Use SSL"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2661 msgid "When to use SSL"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2665 #, fuzzy
2666 msgid "SSL server"
2667 msgstr "복구"
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2670 msgid "Server to direct SSL requests to"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Save paths"
2676 msgstr "사이트 공지"
2677
2678 #: actions/peoplesearch.php:52
2679 #, php-format
2680 msgid ""
2681 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2682 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2683 msgstr ""
2684 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2685 "적어도 3글자 이상 필요."
2686
2687 #: actions/peoplesearch.php:58
2688 msgid "People search"
2689 msgstr "사람 찾기"
2690
2691 #: actions/peopletag.php:70
2692 #, php-format
2693 msgid "Not a valid people tag: %s"
2694 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2695
2696 #: actions/peopletag.php:144
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2699 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2700
2701 #: actions/postnotice.php:84
2702 msgid "Invalid notice content"
2703 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2704
2705 #: actions/postnotice.php:90
2706 #, php-format
2707 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:60
2711 msgid "Profile settings"
2712 msgstr "프로필 세팅"
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:71
2715 msgid ""
2716 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2717 msgstr ""
2718 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2719 "트 할 수 있습니다. "
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:99
2722 msgid "Profile information"
2723 msgstr "프로필 정보"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2726 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2727 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2730 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2731 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2732 msgid "Full name"
2733 msgstr "실명"
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2736 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2737 msgid "Homepage"
2738 msgstr "홈페이지"
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2741 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2742 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2743
2744 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2747 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Describe yourself and your interests"
2752 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2753
2754 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2755 msgid "Bio"
2756 msgstr "자기소개"
2757
2758 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2759 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2760 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2761 #: lib/userprofile.php:164
2762 msgid "Location"
2763 msgstr "위치"
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2766 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2767 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:138
2770 msgid "Share my current location when posting notices"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2774 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2775 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2776 msgid "Tags"
2777 msgstr "태그"
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:147
2780 msgid ""
2781 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2782 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2785 msgid "Language"
2786 msgstr "언어"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:152
2789 msgid "Preferred language"
2790 msgstr "언어 설정"
2791
2792 #: actions/profilesettings.php:161
2793 msgid "Timezone"
2794 msgstr "타임존"
2795
2796 #: actions/profilesettings.php:162
2797 msgid "What timezone are you normally in?"
2798 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2799
2800 #: actions/profilesettings.php:167
2801 msgid ""
2802 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2803 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2804
2805 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2808 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2809
2810 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2811 msgid "Timezone not selected."
2812 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:241
2815 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2816 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2819 #, php-format
2820 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2821 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:302
2824 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2825 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:359
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Couldn't save location prefs."
2830 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:371
2833 msgid "Couldn't save profile."
2834 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2835
2836 #: actions/profilesettings.php:379
2837 msgid "Couldn't save tags."
2838 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2841 msgid "Settings saved."
2842 msgstr "설정 저장"
2843
2844 #: actions/public.php:83
2845 #, php-format
2846 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/public.php:92
2850 msgid "Could not retrieve public stream."
2851 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2852
2853 #: actions/public.php:129
2854 #, php-format
2855 msgid "Public timeline, page %d"
2856 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2857
2858 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2859 msgid "Public timeline"
2860 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2861
2862 #: actions/public.php:159
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2865 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2866
2867 #: actions/public.php:163
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2870 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2871
2872 #: actions/public.php:167
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2875 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2876
2877 #: actions/public.php:187
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2881 "yet."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/public.php:190
2885 msgid "Be the first to post!"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/public.php:194
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/public.php:241
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2898 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2899 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2900 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/public.php:246
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid ""
2906 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2907 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2908 "tool."
2909 msgstr ""
2910 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2911 "서비스 입니다."
2912
2913 #: actions/publictagcloud.php:57
2914 msgid "Public tag cloud"
2915 msgstr "공개 태그 클라우드"
2916
2917 #: actions/publictagcloud.php:63
2918 #, php-format
2919 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2920 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2921
2922 #: actions/publictagcloud.php:69
2923 #, php-format
2924 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/publictagcloud.php:72
2928 msgid "Be the first to post one!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/publictagcloud.php:75
2932 #, php-format
2933 msgid ""
2934 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2935 "one!"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/publictagcloud.php:131
2939 msgid "Tag cloud"
2940 msgstr "태그 클라우드"
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:36
2943 msgid "You are already logged in!"
2944 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:62
2947 msgid "No such recovery code."
2948 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:66
2951 msgid "Not a recovery code."
2952 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:73
2955 msgid "Recovery code for unknown user."
2956 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2957
2958 #: actions/recoverpassword.php:86
2959 msgid "Error with confirmation code."
2960 msgstr "확인 코드 오류"
2961
2962 #: actions/recoverpassword.php:97
2963 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2964 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2965
2966 #: actions/recoverpassword.php:111
2967 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2968 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2969
2970 #: actions/recoverpassword.php:152
2971 msgid ""
2972 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2973 "the email address you have stored in your account."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:158
2977 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:188
2981 msgid "Password recovery"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/recoverpassword.php:191
2985 msgid "Nickname or email address"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:193
2989 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2990 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2993 msgid "Recover"
2994 msgstr "복구"
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:208
2997 msgid "Reset password"
2998 msgstr "비밀 번호 초기화"
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:209
3001 msgid "Recover password"
3002 msgstr "비밀 번호 복구"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3005 msgid "Password recovery requested"
3006 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:213
3009 msgid "Unknown action"
3010 msgstr "알려지지 않은 행동"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:236
3013 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3014 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:243
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr "초기화"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:252
3021 msgid "Enter a nickname or email address."
3022 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:272
3025 msgid "No user with that email address or username."
3026 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:287
3029 msgid "No registered email address for that user."
3030 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:301
3033 msgid "Error saving address confirmation."
3034 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:325
3037 msgid ""
3038 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3039 "address registered to your account."
3040 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:344
3043 msgid "Unexpected password reset."
3044 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:352
3047 msgid "Password must be 6 chars or more."
3048 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:356
3051 msgid "Password and confirmation do not match."
3052 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3055 msgid "Error setting user."
3056 msgstr "사용자 세팅 오류"
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:382
3059 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3060 msgstr ""
3061 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3062
3063 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3064 msgid "Sorry, only invited people can register."
3065 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3066
3067 #: actions/register.php:92
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3070 msgstr "확인 코드 오류"
3071
3072 #: actions/register.php:112
3073 msgid "Registration successful"
3074 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3075
3076 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3077 #: lib/logingroupnav.php:85
3078 msgid "Register"
3079 msgstr "회원가입"
3080
3081 #: actions/register.php:135
3082 msgid "Registration not allowed."
3083 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3084
3085 #: actions/register.php:198
3086 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3087 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3088
3089 #: actions/register.php:212
3090 msgid "Email address already exists."
3091 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3092
3093 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3094 msgid "Invalid username or password."
3095 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3096
3097 #: actions/register.php:343
3098 msgid ""
3099 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3100 "link up to friends and colleagues. "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/register.php:425
3104 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3105 msgstr ""
3106 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3107 "입력."
3108
3109 #: actions/register.php:430
3110 msgid "6 or more characters. Required."
3111 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3112
3113 #: actions/register.php:434
3114 msgid "Same as password above. Required."
3115 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3116
3117 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3118 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3119 msgid "Email"
3120 msgstr "이메일"
3121
3122 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3123 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3124 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3125
3126 #: actions/register.php:450
3127 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3128 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3129
3130 #: actions/register.php:494
3131 msgid "My text and files are available under "
3132 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3133
3134 #: actions/register.php:496
3135 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/register.php:497
3139 #, fuzzy
3140 msgid ""
3141 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3142 "number."
3143 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3144
3145 #: actions/register.php:538
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid ""
3148 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3149 "want to...\n"
3150 "\n"
3151 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3152 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3153 "notices through instant messages.\n"
3154 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3155 "share your interests. \n"
3156 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3157 "others more about you. \n"
3158 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3159 "missed. \n"
3160 "\n"
3161 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3162 msgstr ""
3163 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3164 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3165 "\n"
3166 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3167 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3168 "보를 받아 보십시오.\n"
3169 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3170 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3171 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3172 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3173 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3174 "오. \n"
3175 "\n"
3176 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3177
3178 #: actions/register.php:562
3179 msgid ""
3180 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3181 "to confirm your email address.)"
3182 msgstr ""
3183 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3184 "니다.)"
3185
3186 #: actions/remotesubscribe.php:98
3187 #, php-format
3188 msgid ""
3189 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3190 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3191 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3192 msgstr ""
3193 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3194 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3195 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3196
3197 #: actions/remotesubscribe.php:112
3198 msgid "Remote subscribe"
3199 msgstr "리모트 구독 예약"
3200
3201 #: actions/remotesubscribe.php:124
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Subscribe to a remote user"
3204 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3205
3206 #: actions/remotesubscribe.php:129
3207 msgid "User nickname"
3208 msgstr "이용자 닉네임"
3209
3210 #: actions/remotesubscribe.php:130
3211 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3212 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3213
3214 #: actions/remotesubscribe.php:133
3215 msgid "Profile URL"
3216 msgstr "프로필 URL"
3217
3218 #: actions/remotesubscribe.php:134
3219 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3220 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3221
3222 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3223 #: lib/userprofile.php:365
3224 msgid "Subscribe"
3225 msgstr "구독"
3226
3227 #: actions/remotesubscribe.php:159
3228 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3229 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3230
3231 #: actions/remotesubscribe.php:168
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3234 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3235
3236 #: actions/remotesubscribe.php:176
3237 #, fuzzy
3238 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3239 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3240
3241 #: actions/remotesubscribe.php:183
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Couldn’t get a request token."
3244 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3245
3246 #: actions/repeat.php:57
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3249 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3250
3251 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3252 #, fuzzy
3253 msgid "No notice specified."
3254 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3255
3256 #: actions/repeat.php:76
3257 #, fuzzy
3258 msgid "You can't repeat your own notice."
3259 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3260
3261 #: actions/repeat.php:90
3262 #, fuzzy
3263 msgid "You already repeated that notice."
3264 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3265
3266 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Repeated"
3269 msgstr "생성"
3270
3271 #: actions/repeat.php:119
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Repeated!"
3274 msgstr "생성"
3275
3276 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3277 #: lib/personalgroupnav.php:105
3278 #, php-format
3279 msgid "Replies to %s"
3280 msgstr "%s에 답신"
3281
3282 #: actions/replies.php:127
3283 #, fuzzy, php-format
3284 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3285 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3286
3287 #: actions/replies.php:144
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3290 msgstr "%s의 통지 피드"
3291
3292 #: actions/replies.php:151
3293 #, fuzzy, php-format
3294 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3295 msgstr "%s의 통지 피드"
3296
3297 #: actions/replies.php:158
3298 #, php-format
3299 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3300 msgstr "%s의 통지 피드"
3301
3302 #: actions/replies.php:198
3303 #, php-format
3304 msgid ""
3305 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3306 "notice to his attention yet."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/replies.php:203
3310 #, php-format
3311 msgid ""
3312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3313 "[join groups](%%action.groups%%)."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/replies.php:205
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3320 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/repliesrss.php:72
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3326 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3327
3328 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3329 #, fuzzy
3330 msgid "StatusNet"
3331 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3332
3333 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3334 #, fuzzy
3335 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3336 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3337
3338 #: actions/sandbox.php:72
3339 #, fuzzy
3340 msgid "User is already sandboxed."
3341 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3342
3343 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3344 #: lib/adminpanelaction.php:336
3345 msgid "Sessions"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3349 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3353 msgid "Handle sessions"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3357 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3361 msgid "Session debugging"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3365 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3369 #: actions/useradminpanel.php:293
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Save site settings"
3372 msgstr "아바타 설정"
3373
3374 #: actions/showapplication.php:82
3375 #, fuzzy
3376 msgid "You must be logged in to view an application."
3377 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3378
3379 #: actions/showapplication.php:158
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Application profile"
3382 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3383
3384 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3385 msgid "Icon"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3389 #: lib/applicationeditform.php:195
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Name"
3392 msgstr "별명"
3393
3394 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Organization"
3397 msgstr "페이지수"
3398
3399 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3400 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3401 msgid "Description"
3402 msgstr "설명"
3403
3404 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3405 #: lib/profileaction.php:174
3406 msgid "Statistics"
3407 msgstr "통계"
3408
3409 #: actions/showapplication.php:204
3410 #, php-format
3411 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showapplication.php:214
3415 msgid "Application actions"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showapplication.php:232
3419 msgid "Reset key & secret"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/showapplication.php:256
3423 msgid "Application info"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showapplication.php:258
3427 msgid "Consumer key"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showapplication.php:263
3431 msgid "Consumer secret"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/showapplication.php:268
3435 msgid "Request token URL"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/showapplication.php:273
3439 msgid "Access token URL"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showapplication.php:278
3443 msgid "Authorize URL"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showapplication.php:283
3447 msgid ""
3448 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3449 "signature method."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showfavorites.php:79
3453 #, fuzzy, php-format
3454 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3455 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3456
3457 #: actions/showfavorites.php:132
3458 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3459 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3460
3461 #: actions/showfavorites.php:170
3462 #, php-format
3463 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3464 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3465
3466 #: actions/showfavorites.php:177
3467 #, php-format
3468 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3469 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3470
3471 #: actions/showfavorites.php:184
3472 #, php-format
3473 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3474 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3475
3476 #: actions/showfavorites.php:205
3477 msgid ""
3478 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3479 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:207
3483 #, php-format
3484 msgid ""
3485 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3486 "they would add to their favorites :)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/showfavorites.php:211
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3493 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3494 "would add to their favorites :)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/showfavorites.php:242
3498 msgid "This is a way to share what you like."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3502 #, php-format
3503 msgid "%s group"
3504 msgstr "%s 그룹"
3505
3506 #: actions/showgroup.php:84
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "%1$s group, page %2$d"
3509 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3510
3511 #: actions/showgroup.php:218
3512 msgid "Group profile"
3513 msgstr "그룹 프로필"
3514
3515 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3516 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3517 msgid "URL"
3518 msgstr "URL"
3519
3520 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3521 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3522 msgid "Note"
3523 msgstr "설명"
3524
3525 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3526 msgid "Aliases"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/showgroup.php:293
3530 msgid "Group actions"
3531 msgstr "그룹 행동"
3532
3533 #: actions/showgroup.php:328
3534 #, fuzzy, php-format
3535 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3536 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3537
3538 #: actions/showgroup.php:334
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3541 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3542
3543 #: actions/showgroup.php:340
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3546 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3547
3548 #: actions/showgroup.php:345
3549 #, php-format
3550 msgid "FOAF for %s group"
3551 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3552
3553 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3554 msgid "Members"
3555 msgstr "회원"
3556
3557 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3558 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3559 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3560 msgid "(None)"
3561 msgstr "(없습니다.)"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:392
3564 msgid "All members"
3565 msgstr "모든 회원"
3566
3567 #: actions/showgroup.php:432
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Created"
3570 msgstr "생성"
3571
3572 #: actions/showgroup.php:448
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3576 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3577 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3578 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3579 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/showgroup.php:454
3583 #, fuzzy, php-format
3584 msgid ""
3585 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3586 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3587 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3588 "their life and interests. "
3589 msgstr ""
3590 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3591 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3592
3593 #: actions/showgroup.php:482
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Admins"
3596 msgstr "관리자"
3597
3598 #: actions/showmessage.php:81
3599 msgid "No such message."
3600 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3601
3602 #: actions/showmessage.php:98
3603 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3604 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3605
3606 #: actions/showmessage.php:108
3607 #, php-format
3608 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3609 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3610
3611 #: actions/showmessage.php:113
3612 #, php-format
3613 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3614 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3615
3616 #: actions/shownotice.php:90
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Notice deleted."
3619 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3620
3621 #: actions/showstream.php:73
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid " tagged %s"
3624 msgstr "%s 태그된 통지"
3625
3626 #: actions/showstream.php:79
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid "%1$s, page %2$d"
3629 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3630
3631 #: actions/showstream.php:122
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3634 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3635
3636 #: actions/showstream.php:129
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3639 msgstr "%s의 통지 피드"
3640
3641 #: actions/showstream.php:136
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3644 msgstr "%s의 통지 피드"
3645
3646 #: actions/showstream.php:143
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3649 msgstr "%s의 통지 피드"
3650
3651 #: actions/showstream.php:148
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "FOAF for %s"
3654 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3655
3656 #: actions/showstream.php:200
3657 #, php-format
3658 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/showstream.php:205
3662 msgid ""
3663 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3664 "would be a good time to start :)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/showstream.php:207
3668 #, php-format
3669 msgid ""
3670 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3671 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/showstream.php:243
3675 #, php-format
3676 msgid ""
3677 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3678 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3679 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3680 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/showstream.php:248
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid ""
3686 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3687 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3688 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3689 msgstr ""
3690 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3691 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3692
3693 #: actions/showstream.php:305
3694 #, fuzzy, php-format
3695 msgid "Repeat of %s"
3696 msgstr "%s에 답신"
3697
3698 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3699 #, fuzzy
3700 msgid "You cannot silence users on this site."
3701 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3702
3703 #: actions/silence.php:72
3704 #, fuzzy
3705 msgid "User is already silenced."
3706 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3707
3708 #: actions/siteadminpanel.php:69
3709 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/siteadminpanel.php:132
3713 msgid "Site name must have non-zero length."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/siteadminpanel.php:140
3717 #, fuzzy
3718 msgid "You must have a valid contact email address."
3719 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3720
3721 #: actions/siteadminpanel.php:158
3722 #, php-format
3723 msgid "Unknown language \"%s\"."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:165
3727 msgid "Invalid snapshot report URL."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/siteadminpanel.php:171
3731 msgid "Invalid snapshot run value."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/siteadminpanel.php:177
3735 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/siteadminpanel.php:183
3739 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/siteadminpanel.php:189
3743 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/siteadminpanel.php:239
3747 msgid "General"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/siteadminpanel.php:242
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Site name"
3753 msgstr "사이트 공지"
3754
3755 #: actions/siteadminpanel.php:243
3756 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/siteadminpanel.php:247
3760 msgid "Brought by"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/siteadminpanel.php:248
3764 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/siteadminpanel.php:252
3768 msgid "Brought by URL"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/siteadminpanel.php:253
3772 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/siteadminpanel.php:257
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Contact email address for your site"
3778 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3779
3780 #: actions/siteadminpanel.php:263
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Local"
3783 msgstr "로컬 뷰"
3784
3785 #: actions/siteadminpanel.php:274
3786 msgid "Default timezone"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/siteadminpanel.php:275
3790 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/siteadminpanel.php:281
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Default site language"
3796 msgstr "언어 설정"
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:289
3799 msgid "Snapshots"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/siteadminpanel.php:292
3803 msgid "Randomly during Web hit"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/siteadminpanel.php:293
3807 msgid "In a scheduled job"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/siteadminpanel.php:295
3811 msgid "Data snapshots"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:296
3815 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:301
3819 msgid "Frequency"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:302
3823 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:307
3827 msgid "Report URL"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/siteadminpanel.php:308
3831 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/siteadminpanel.php:315
3835 msgid "Limits"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/siteadminpanel.php:318
3839 msgid "Text limit"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/siteadminpanel.php:318
3843 msgid "Maximum number of characters for notices."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:322
3847 msgid "Dupe limit"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/siteadminpanel.php:322
3851 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/smssettings.php:58
3855 #, fuzzy
3856 msgid "SMS settings"
3857 msgstr "SMS 세팅"
3858
3859 #: actions/smssettings.php:69
3860 #, php-format
3861 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3862 msgstr ""
3863 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3864
3865 #: actions/smssettings.php:91
3866 #, fuzzy
3867 msgid "SMS is not available."
3868 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3869
3870 #: actions/smssettings.php:112
3871 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3872 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3873
3874 #: actions/smssettings.php:123
3875 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3876 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3877
3878 #: actions/smssettings.php:130
3879 msgid "Confirmation code"
3880 msgstr "인증 코드"
3881
3882 #: actions/smssettings.php:131
3883 msgid "Enter the code you received on your phone."
3884 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3885
3886 #: actions/smssettings.php:138
3887 #, fuzzy
3888 msgid "SMS phone number"
3889 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3890
3891 #: actions/smssettings.php:140
3892 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3893 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3894
3895 #: actions/smssettings.php:174
3896 msgid ""
3897 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3898 "from my carrier."
3899 msgstr ""
3900 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3901 "습니다."
3902
3903 #: actions/smssettings.php:306
3904 msgid "No phone number."
3905 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3906
3907 #: actions/smssettings.php:311
3908 msgid "No carrier selected."
3909 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3910
3911 #: actions/smssettings.php:318
3912 msgid "That is already your phone number."
3913 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3914
3915 #: actions/smssettings.php:321
3916 msgid "That phone number already belongs to another user."
3917 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3918
3919 #: actions/smssettings.php:347
3920 #, fuzzy
3921 msgid ""
3922 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3923 "for the code and instructions on how to use it."
3924 msgstr ""
3925 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3926 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3927
3928 #: actions/smssettings.php:374
3929 msgid "That is the wrong confirmation number."
3930 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3931
3932 #: actions/smssettings.php:405
3933 msgid "That is not your phone number."
3934 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3935
3936 #: actions/smssettings.php:465
3937 msgid "Mobile carrier"
3938 msgstr "휴대전화 사업자"
3939
3940 #: actions/smssettings.php:469
3941 msgid "Select a carrier"
3942 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3943
3944 #: actions/smssettings.php:476
3945 #, php-format
3946 msgid ""
3947 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3948 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3949 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3950
3951 #: actions/smssettings.php:498
3952 msgid "No code entered"
3953 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3954
3955 #: actions/subedit.php:70
3956 msgid "You are not subscribed to that profile."
3957 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3958
3959 #: actions/subedit.php:83
3960 msgid "Could not save subscription."
3961 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3962
3963 #: actions/subscribe.php:55
3964 msgid "Not a local user."
3965 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3966
3967 #: actions/subscribe.php:69
3968 msgid "Subscribed"
3969 msgstr "구독하였습니다."
3970
3971 #: actions/subscribers.php:50
3972 #, php-format
3973 msgid "%s subscribers"
3974 msgstr "%s 구독자"
3975
3976 #: actions/subscribers.php:52
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3979 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3980
3981 #: actions/subscribers.php:63
3982 msgid "These are the people who listen to your notices."
3983 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3984
3985 #: actions/subscribers.php:67
3986 #, php-format
3987 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3988 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3989
3990 #: actions/subscribers.php:108
3991 msgid ""
3992 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3993 "return the favor"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/subscribers.php:110
3997 #, php-format
3998 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/subscribers.php:114
4002 #, php-format
4003 msgid ""
4004 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4005 "%) and be the first?"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/subscriptions.php:52
4009 #, php-format
4010 msgid "%s subscriptions"
4011 msgstr "%s 구독"
4012
4013 #: actions/subscriptions.php:54
4014 #, fuzzy, php-format
4015 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4016 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4017
4018 #: actions/subscriptions.php:65
4019 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4020 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4021
4022 #: actions/subscriptions.php:69
4023 #, php-format
4024 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4025 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4026
4027 #: actions/subscriptions.php:121
4028 #, php-format
4029 msgid ""
4030 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4031 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4032 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4033 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4034 "automatically subscribe to people you already follow there."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4038 #, fuzzy, php-format
4039 msgid "%s is not listening to anyone."
4040 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4041
4042 #: actions/subscriptions.php:194
4043 msgid "Jabber"
4044 msgstr "Jabber"
4045
4046 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4047 msgid "SMS"
4048 msgstr "SMS"
4049
4050 #: actions/tag.php:68
4051 #, fuzzy, php-format
4052 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4053 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4054
4055 #: actions/tag.php:86
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4058 msgstr "%s의 통지 피드"
4059
4060 #: actions/tag.php:92
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4063 msgstr "%s의 통지 피드"
4064
4065 #: actions/tag.php:98
4066 #, fuzzy, php-format
4067 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4068 msgstr "%s의 통지 피드"
4069
4070 #: actions/tagother.php:39
4071 #, fuzzy
4072 msgid "No ID argument."
4073 msgstr "id 인자가 없습니다."
4074
4075 #: actions/tagother.php:65
4076 #, php-format
4077 msgid "Tag %s"
4078 msgstr "태그 %s"
4079
4080 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4081 msgid "User profile"
4082 msgstr "이용자 프로필"
4083
4084 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4085 msgid "Photo"
4086 msgstr "사진"
4087
4088 #: actions/tagother.php:141
4089 msgid "Tag user"
4090 msgstr "태그 사용자"
4091
4092 #: actions/tagother.php:151
4093 msgid ""
4094 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4095 "separated"
4096 msgstr ""
4097 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4098 "요."
4099
4100 #: actions/tagother.php:193
4101 msgid ""
4102 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4103 msgstr ""
4104 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4105
4106 #: actions/tagother.php:200
4107 msgid "Could not save tags."
4108 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4109
4110 #: actions/tagother.php:236
4111 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4112 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4113
4114 #: actions/tagrss.php:35
4115 msgid "No such tag."
4116 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4117
4118 #: actions/twitapitrends.php:87
4119 msgid "API method under construction."
4120 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4121
4122 #: actions/unblock.php:59
4123 #, fuzzy
4124 msgid "You haven't blocked that user."
4125 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4126
4127 #: actions/unsandbox.php:72
4128 #, fuzzy
4129 msgid "User is not sandboxed."
4130 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4131
4132 #: actions/unsilence.php:72
4133 #, fuzzy
4134 msgid "User is not silenced."
4135 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4136
4137 #: actions/unsubscribe.php:77
4138 msgid "No profile id in request."
4139 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4140
4141 #: actions/unsubscribe.php:98
4142 msgid "Unsubscribed"
4143 msgstr "구독취소 되었습니다."
4144
4145 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4146 #, php-format
4147 msgid ""
4148 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4152 #: lib/personalgroupnav.php:115
4153 msgid "User"
4154 msgstr "이용자"
4155
4156 #: actions/useradminpanel.php:69
4157 msgid "User settings for this StatusNet site."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/useradminpanel.php:148
4161 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/useradminpanel.php:154
4165 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/useradminpanel.php:164
4169 #, php-format
4170 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4174 #: lib/personalgroupnav.php:109
4175 msgid "Profile"
4176 msgstr "프로필"
4177
4178 #: actions/useradminpanel.php:221
4179 msgid "Bio Limit"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/useradminpanel.php:222
4183 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:230
4187 #, fuzzy
4188 msgid "New users"
4189 msgstr "새 사용자를 초대"
4190
4191 #: actions/useradminpanel.php:234
4192 msgid "New user welcome"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: actions/useradminpanel.php:235
4196 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/useradminpanel.php:240
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Default subscription"
4202 msgstr "모든 예약 구독"
4203
4204 #: actions/useradminpanel.php:241
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4207 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4208
4209 #: actions/useradminpanel.php:250
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Invitations"
4212 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4213
4214 #: actions/useradminpanel.php:255
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invitations enabled"
4217 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4218
4219 #: actions/useradminpanel.php:257
4220 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/userauthorization.php:105
4224 msgid "Authorize subscription"
4225 msgstr "구독을 허가"
4226
4227 #: actions/userauthorization.php:110
4228 #, fuzzy
4229 msgid ""
4230 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4231 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4232 "click “Reject”."
4233 msgstr ""
4234 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4235 "\"를 클릭해 주세요."
4236
4237 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4238 #, fuzzy
4239 msgid "License"
4240 msgstr "라이선스"
4241
4242 #: actions/userauthorization.php:209
4243 msgid "Accept"
4244 msgstr "수락"
4245
4246 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4247 #: lib/subscribeform.php:139
4248 msgid "Subscribe to this user"
4249 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4250
4251 #: actions/userauthorization.php:211
4252 msgid "Reject"
4253 msgstr "거부"
4254
4255 #: actions/userauthorization.php:212
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Reject this subscription"
4258 msgstr "%s 구독"
4259
4260 #: actions/userauthorization.php:225
4261 msgid "No authorization request!"
4262 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4263
4264 #: actions/userauthorization.php:247
4265 msgid "Subscription authorized"
4266 msgstr "구독 허가"
4267
4268 #: actions/userauthorization.php:249
4269 #, fuzzy
4270 msgid ""
4271 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4272 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4273 "subscription. Your subscription token is:"
4274 msgstr ""
4275 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4276 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4277
4278 #: actions/userauthorization.php:259
4279 msgid "Subscription rejected"
4280 msgstr "구독 거부"
4281
4282 #: actions/userauthorization.php:261
4283 #, fuzzy
4284 msgid ""
4285 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4286 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4287 "subscription."
4288 msgstr ""
4289 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4290 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4291
4292 #: actions/userauthorization.php:296
4293 #, php-format
4294 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/userauthorization.php:301
4298 #, php-format
4299 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/userauthorization.php:307
4303 #, php-format
4304 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/userauthorization.php:322
4308 #, php-format
4309 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: actions/userauthorization.php:338
4313 #, php-format
4314 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/userauthorization.php:343
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4320 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4321
4322 #: actions/userauthorization.php:348
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4325 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4326
4327 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Profile design"
4330 msgstr "프로필 세팅"
4331
4332 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4333 msgid ""
4334 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4335 "palette of your choice."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: actions/userdesignsettings.php:282
4339 msgid "Enjoy your hotdog!"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/usergroups.php:64
4343 #, fuzzy, php-format
4344 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4345 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4346
4347 #: actions/usergroups.php:130
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Search for more groups"
4350 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4351
4352 #: actions/usergroups.php:153
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "%s is not a member of any group."
4355 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4356
4357 #: actions/usergroups.php:158
4358 #, php-format
4359 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: actions/version.php:73
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "StatusNet %s"
4365 msgstr "통계"
4366
4367 #: actions/version.php:153
4368 #, php-format
4369 msgid ""
4370 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4371 "Inc. and contributors."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/version.php:161
4375 msgid "Contributors"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/version.php:168
4379 msgid ""
4380 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4381 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4382 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4383 "any later version. "
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/version.php:174
4387 msgid ""
4388 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4389 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4390 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4391 "for more details. "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/version.php:180
4395 #, php-format
4396 msgid ""
4397 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4398 "along with this program.  If not, see %s."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: actions/version.php:189
4402 msgid "Plugins"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Version"
4408 msgstr "개인적인"
4409
4410 #: actions/version.php:197
4411 msgid "Author(s)"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: classes/File.php:144
4415 #, php-format
4416 msgid ""
4417 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4418 "to upload a smaller version."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: classes/File.php:154
4422 #, php-format
4423 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: classes/File.php:161
4427 #, php-format
4428 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: classes/Group_member.php:41
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Group join failed."
4434 msgstr "그룹 프로필"
4435
4436 #: classes/Group_member.php:53
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Not part of group."
4439 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4440
4441 #: classes/Group_member.php:60
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Group leave failed."
4444 msgstr "그룹 프로필"
4445
4446 #: classes/Login_token.php:76
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "Could not create login token for %s"
4449 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4450
4451 #: classes/Message.php:45
4452 #, fuzzy
4453 msgid "You are banned from sending direct messages."
4454 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4455
4456 #: classes/Message.php:61
4457 msgid "Could not insert message."
4458 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4459
4460 #: classes/Message.php:71
4461 msgid "Could not update message with new URI."
4462 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4463
4464 #: classes/Notice.php:157
4465 #, php-format
4466 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4467 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4468
4469 #: classes/Notice.php:214
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Problem saving notice. Too long."
4472 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4473
4474 #: classes/Notice.php:218
4475 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4476 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4477
4478 #: classes/Notice.php:223
4479 msgid ""
4480 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4481 msgstr ""
4482 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4483 "해보세요."
4484
4485 #: classes/Notice.php:229
4486 #, fuzzy
4487 msgid ""
4488 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4489 "few minutes."
4490 msgstr ""
4491 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4492 "해보세요."
4493
4494 #: classes/Notice.php:235
4495 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4496 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4497
4498 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4499 msgid "Problem saving notice."
4500 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4501
4502 #: classes/Notice.php:788
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Problem saving group inbox."
4505 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4506
4507 #: classes/Notice.php:848
4508 #, php-format
4509 msgid "DB error inserting reply: %s"
4510 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4511
4512 #: classes/Notice.php:1231
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "RT @%1$s %2$s"
4515 msgstr "%1$s (%2$s)"
4516
4517 #: classes/User.php:385
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4520 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4521
4522 #: classes/User_group.php:380
4523 msgid "Could not create group."
4524 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4525
4526 #: classes/User_group.php:409
4527 msgid "Could not set group membership."
4528 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4529
4530 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4531 msgid "Change your profile settings"
4532 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4533
4534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4535 msgid "Upload an avatar"
4536 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4537
4538 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4539 msgid "Change your password"
4540 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4541
4542 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4543 msgid "Change email handling"
4544 msgstr "이메일 처리 변경"
4545
4546 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Design your profile"
4549 msgstr "이용자 프로필"
4550
4551 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4552 msgid "Other"
4553 msgstr "기타"
4554
4555 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4556 msgid "Other options"
4557 msgstr "다른 옵션들"
4558
4559 #: lib/action.php:144
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "%1$s - %2$s"
4562 msgstr "%1$s (%2$s)"
4563
4564 #: lib/action.php:159
4565 msgid "Untitled page"
4566 msgstr "제목없는 페이지"
4567
4568 #: lib/action.php:433
4569 msgid "Primary site navigation"
4570 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4571
4572 #: lib/action.php:439
4573 msgid "Home"
4574 msgstr "홈"
4575
4576 #: lib/action.php:439
4577 msgid "Personal profile and friends timeline"
4578 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4579
4580 #: lib/action.php:441
4581 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4582 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4583
4584 #: lib/action.php:444
4585 msgid "Connect"
4586 msgstr "연결"
4587
4588 #: lib/action.php:444
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Connect to services"
4591 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4592
4593 #: lib/action.php:448
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Change site configuration"
4596 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4597
4598 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4599 msgid "Invite"
4600 msgstr "초대"
4601
4602 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4603 #, php-format
4604 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4605 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4606
4607 #: lib/action.php:458
4608 msgid "Logout"
4609 msgstr "로그아웃"
4610
4611 #: lib/action.php:458
4612 msgid "Logout from the site"
4613 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4614
4615 #: lib/action.php:463
4616 msgid "Create an account"
4617 msgstr "계정 만들기"
4618
4619 #: lib/action.php:466
4620 msgid "Login to the site"
4621 msgstr "이 사이트 로그인"
4622
4623 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4624 msgid "Help"
4625 msgstr "도움말"
4626
4627 #: lib/action.php:469
4628 msgid "Help me!"
4629 msgstr "도움이 필요해!"
4630
4631 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4632 msgid "Search"
4633 msgstr "검색"
4634
4635 #: lib/action.php:472
4636 msgid "Search for people or text"
4637 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4638
4639 #: lib/action.php:493
4640 msgid "Site notice"
4641 msgstr "사이트 공지"
4642
4643 #: lib/action.php:559
4644 msgid "Local views"
4645 msgstr "로컬 뷰"
4646
4647 #: lib/action.php:625
4648 msgid "Page notice"
4649 msgstr "페이지 공지"
4650
4651 #: lib/action.php:727
4652 msgid "Secondary site navigation"
4653 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4654
4655 #: lib/action.php:734
4656 msgid "About"
4657 msgstr "정보"
4658
4659 #: lib/action.php:736
4660 msgid "FAQ"
4661 msgstr "자주 묻는 질문"
4662
4663 #: lib/action.php:740
4664 msgid "TOS"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: lib/action.php:743
4668 msgid "Privacy"
4669 msgstr "개인정보 취급방침"
4670
4671 #: lib/action.php:745
4672 msgid "Source"
4673 msgstr "소스 코드"
4674
4675 #: lib/action.php:749
4676 msgid "Contact"
4677 msgstr "연락하기"
4678
4679 #: lib/action.php:751
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Badge"
4682 msgstr "찔러 보기"
4683
4684 #: lib/action.php:779
4685 msgid "StatusNet software license"
4686 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4687
4688 #: lib/action.php:782
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4692 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4693 msgstr ""
4694 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4695 "마이크로블로깅서비스입니다."
4696
4697 #: lib/action.php:784
4698 #, php-format
4699 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4700 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4701
4702 #: lib/action.php:786
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4706 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4707 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4708 msgstr ""
4709 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4710 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4711 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4712
4713 #: lib/action.php:801
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Site content license"
4716 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4717
4718 #: lib/action.php:806
4719 #, php-format
4720 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: lib/action.php:811
4724 #, php-format
4725 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/action.php:814
4729 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/action.php:826
4733 msgid "All "
4734 msgstr "모든 것"
4735
4736 #: lib/action.php:831
4737 msgid "license."
4738 msgstr "라이선스"
4739
4740 #: lib/action.php:1130
4741 msgid "Pagination"
4742 msgstr "페이지수"
4743
4744 #: lib/action.php:1139
4745 msgid "After"
4746 msgstr "뒷 페이지"
4747
4748 #: lib/action.php:1147
4749 msgid "Before"
4750 msgstr "앞 페이지"
4751
4752 #: lib/adminpanelaction.php:96
4753 #, fuzzy
4754 msgid "You cannot make changes to this site."
4755 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4756
4757 #: lib/adminpanelaction.php:107
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4760 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4761
4762 #: lib/adminpanelaction.php:206
4763 #, fuzzy
4764 msgid "showForm() not implemented."
4765 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4766
4767 #: lib/adminpanelaction.php:235
4768 #, fuzzy
4769 msgid "saveSettings() not implemented."
4770 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4771
4772 #: lib/adminpanelaction.php:258
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Unable to delete design setting."
4775 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4776
4777 #: lib/adminpanelaction.php:312
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Basic site configuration"
4780 msgstr "이메일 주소 확인서"
4781
4782 #: lib/adminpanelaction.php:317
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Design configuration"
4785 msgstr "SMS 인증"
4786
4787 #: lib/adminpanelaction.php:322
4788 #, fuzzy
4789 msgid "User configuration"
4790 msgstr "SMS 인증"
4791
4792 #: lib/adminpanelaction.php:327
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Access configuration"
4795 msgstr "SMS 인증"
4796
4797 #: lib/adminpanelaction.php:332
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Paths configuration"
4800 msgstr "SMS 인증"
4801
4802 #: lib/adminpanelaction.php:337
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Sessions configuration"
4805 msgstr "SMS 인증"
4806
4807 #: lib/apiauth.php:99
4808 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: lib/apiauth.php:279
4812 #, php-format
4813 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationeditform.php:136
4817 msgid "Edit application"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/applicationeditform.php:184
4821 msgid "Icon for this application"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:204
4825 #, fuzzy, php-format
4826 msgid "Describe your application in %d characters"
4827 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4828
4829 #: lib/applicationeditform.php:207
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Describe your application"
4832 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4833
4834 #: lib/applicationeditform.php:216
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Source URL"
4837 msgstr "소스 코드"
4838
4839 #: lib/applicationeditform.php:218
4840 #, fuzzy
4841 msgid "URL of the homepage of this application"
4842 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4843
4844 #: lib/applicationeditform.php:224
4845 msgid "Organization responsible for this application"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/applicationeditform.php:230
4849 #, fuzzy
4850 msgid "URL for the homepage of the organization"
4851 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4852
4853 #: lib/applicationeditform.php:236
4854 msgid "URL to redirect to after authentication"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/applicationeditform.php:258
4858 msgid "Browser"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/applicationeditform.php:274
4862 msgid "Desktop"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/applicationeditform.php:275
4866 msgid "Type of application, browser or desktop"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/applicationeditform.php:297
4870 msgid "Read-only"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/applicationeditform.php:315
4874 msgid "Read-write"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/applicationeditform.php:316
4878 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/applicationlist.php:154
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Revoke"
4884 msgstr "삭제"
4885
4886 #: lib/attachmentlist.php:87
4887 msgid "Attachments"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/attachmentlist.php:265
4891 msgid "Author"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/attachmentlist.php:278
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Provider"
4897 msgstr "프로필"
4898
4899 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4900 msgid "Notices where this attachment appears"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4904 msgid "Tags for this attachment"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Password changing failed"
4910 msgstr "비밀번호 변경"
4911
4912 #: lib/authenticationplugin.php:233
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Password changing is not allowed"
4915 msgstr "비밀번호 변경"
4916
4917 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4918 msgid "Command results"
4919 msgstr "실행결과"
4920
4921 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4922 msgid "Command complete"
4923 msgstr "실행 완료"
4924
4925 #: lib/channel.php:221
4926 msgid "Command failed"
4927 msgstr "실행 실패"
4928
4929 #: lib/command.php:44
4930 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4931 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4932
4933 #: lib/command.php:88
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4936 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4937
4938 #: lib/command.php:92
4939 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/command.php:99
4943 #, fuzzy, php-format
4944 msgid "Nudge sent to %s"
4945 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4946
4947 #: lib/command.php:126
4948 #, php-format
4949 msgid ""
4950 "Subscriptions: %1$s\n"
4951 "Subscribers: %2$s\n"
4952 "Notices: %3$s"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Notice with that id does not exist"
4958 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4959
4960 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4961 #: lib/command.php:523
4962 msgid "User has no last notice"
4963 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4964
4965 #: lib/command.php:190
4966 msgid "Notice marked as fave."
4967 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4968
4969 #: lib/command.php:217
4970 msgid "You are already a member of that group"
4971 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4972
4973 #: lib/command.php:231
4974 #, php-format
4975 msgid "Could not join user %s to group %s"
4976 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4977
4978 #: lib/command.php:236
4979 #, php-format
4980 msgid "%s joined group %s"
4981 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4982
4983 #: lib/command.php:275
4984 #, php-format
4985 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4986 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4987
4988 #: lib/command.php:280
4989 #, php-format
4990 msgid "%s left group %s"
4991 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4992
4993 #: lib/command.php:309
4994 #, php-format
4995 msgid "Fullname: %s"
4996 msgstr "전체이름: %s"
4997
4998 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4999 #, php-format
5000 msgid "Location: %s"
5001 msgstr "위치: %s"
5002
5003 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5004 #, php-format
5005 msgid "Homepage: %s"
5006 msgstr "홈페이지: %s"
5007
5008 #: lib/command.php:318
5009 #, php-format
5010 msgid "About: %s"
5011 msgstr "자기소개: %s"
5012
5013 #: lib/command.php:349
5014 #, fuzzy, php-format
5015 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5016 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5017
5018 #: lib/command.php:367
5019 #, php-format
5020 msgid "Direct message to %s sent"
5021 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5022
5023 #: lib/command.php:369
5024 msgid "Error sending direct message."
5025 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5026
5027 #: lib/command.php:413
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Cannot repeat your own notice"
5030 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5031
5032 #: lib/command.php:418
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Already repeated that notice"
5035 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5036
5037 #: lib/command.php:426
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "Notice from %s repeated"
5040 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5041
5042 #: lib/command.php:428
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Error repeating notice."
5045 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5046
5047 #: lib/command.php:482
5048 #, fuzzy, php-format
5049 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5050 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5051
5052 #: lib/command.php:491
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Reply to %s sent"
5055 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5056
5057 #: lib/command.php:493
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Error saving notice."
5060 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5061
5062 #: lib/command.php:547
5063 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5064 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5065
5066 #: lib/command.php:554
5067 #, php-format
5068 msgid "Subscribed to %s"
5069 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5070
5071 #: lib/command.php:575
5072 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5073 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5074
5075 #: lib/command.php:582
5076 #, php-format
5077 msgid "Unsubscribed from %s"
5078 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5079
5080 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5081 msgid "Command not yet implemented."
5082 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5083
5084 #: lib/command.php:603
5085 msgid "Notification off."
5086 msgstr "알림끄기."
5087
5088 #: lib/command.php:605
5089 msgid "Can't turn off notification."
5090 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5091
5092 #: lib/command.php:626
5093 msgid "Notification on."
5094 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5095
5096 #: lib/command.php:628
5097 msgid "Can't turn on notification."
5098 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5099
5100 #: lib/command.php:641
5101 msgid "Login command is disabled"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/command.php:652
5105 #, php-format
5106 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/command.php:668
5110 #, fuzzy
5111 msgid "You are not subscribed to anyone."
5112 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5113
5114 #: lib/command.php:670
5115 msgid "You are subscribed to this person:"
5116 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5117 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5118
5119 #: lib/command.php:690
5120 #, fuzzy
5121 msgid "No one is subscribed to you."
5122 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5123
5124 #: lib/command.php:692
5125 msgid "This person is subscribed to you:"
5126 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5127 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5128
5129 #: lib/command.php:712
5130 #, fuzzy
5131 msgid "You are not a member of any groups."
5132 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5133
5134 #: lib/command.php:714
5135 msgid "You are a member of this group:"
5136 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5137 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5138
5139 #: lib/command.php:728
5140 msgid ""
5141 "Commands:\n"
5142 "on - turn on notifications\n"
5143 "off - turn off notifications\n"
5144 "help - show this help\n"
5145 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5146 "groups - lists the groups you have joined\n"
5147 "subscriptions - list the people you follow\n"
5148 "subscribers - list the people that follow you\n"
5149 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5150 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5151 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5152 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5153 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5154 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5155 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5156 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5157 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5158 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5159 "join <group> - join group\n"
5160 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5161 "drop <group> - leave group\n"
5162 "stats - get your stats\n"
5163 "stop - same as 'off'\n"
5164 "quit - same as 'off'\n"
5165 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5166 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5167 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5168 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5169 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5170 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5171 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5172 "track <word> - not yet implemented.\n"
5173 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5174 "track off - not yet implemented.\n"
5175 "untrack all - not yet implemented.\n"
5176 "tracks - not yet implemented.\n"
5177 "tracking - not yet implemented.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/common.php:135
5181 #, fuzzy
5182 msgid "No configuration file found. "
5183 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5184
5185 #: lib/common.php:136
5186 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/common.php:138
5190 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/common.php:139
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Go to the installer."
5196 msgstr "이 사이트 로그인"
5197
5198 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5199 msgid "IM"
5200 msgstr "메신저"
5201
5202 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5203 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5204 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5205
5206 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5207 msgid "Updates by SMS"
5208 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5209
5210 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Connections"
5213 msgstr "연결"
5214
5215 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5216 msgid "Authorized connected applications"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/dberroraction.php:60
5220 msgid "Database error"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/designsettings.php:105
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Upload file"
5226 msgstr "올리기"
5227
5228 #: lib/designsettings.php:109
5229 #, fuzzy
5230 msgid ""
5231 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5232 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5233
5234 #: lib/designsettings.php:418
5235 msgid "Design defaults restored."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5239 msgid "Disfavor this notice"
5240 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5241
5242 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5243 msgid "Favor this notice"
5244 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5245
5246 #: lib/favorform.php:140
5247 msgid "Favor"
5248 msgstr "좋아합니다"
5249
5250 #: lib/feed.php:85
5251 msgid "RSS 1.0"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/feed.php:87
5255 msgid "RSS 2.0"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/feed.php:89
5259 msgid "Atom"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/feed.php:91
5263 msgid "FOAF"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/feedlist.php:64
5267 msgid "Export data"
5268 msgstr "데이터 내보내기"
5269
5270 #: lib/galleryaction.php:121
5271 msgid "Filter tags"
5272 msgstr "태그 필터링하기"
5273
5274 #: lib/galleryaction.php:131
5275 msgid "All"
5276 msgstr "모든 것"
5277
5278 #: lib/galleryaction.php:139
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Select tag to filter"
5281 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5282
5283 #: lib/galleryaction.php:140
5284 msgid "Tag"
5285 msgstr "태그"
5286
5287 #: lib/galleryaction.php:141
5288 msgid "Choose a tag to narrow list"
5289 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5290
5291 #: lib/galleryaction.php:143
5292 msgid "Go"
5293 msgstr "Go "
5294
5295 #: lib/groupeditform.php:163
5296 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5297 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5298
5299 #: lib/groupeditform.php:168
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Describe the group or topic"
5302 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5303
5304 #: lib/groupeditform.php:170
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5307 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5308
5309 #: lib/groupeditform.php:179
5310 msgid ""
5311 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5312 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5313
5314 #: lib/groupeditform.php:187
5315 #, php-format
5316 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/groupnav.php:85
5320 msgid "Group"
5321 msgstr "그룹"
5322
5323 #: lib/groupnav.php:101
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Blocked"
5326 msgstr "차단하기"
5327
5328 #: lib/groupnav.php:102
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid "%s blocked users"
5331 msgstr "사용자를 차단합니다."
5332
5333 #: lib/groupnav.php:108
5334 #, php-format
5335 msgid "Edit %s group properties"
5336 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5337
5338 #: lib/groupnav.php:113
5339 msgid "Logo"
5340 msgstr "로고"
5341
5342 #: lib/groupnav.php:114
5343 #, php-format
5344 msgid "Add or edit %s logo"
5345 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5346
5347 #: lib/groupnav.php:120
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid "Add or edit %s design"
5350 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5351
5352 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5353 msgid "Groups with most members"
5354 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5355
5356 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5357 msgid "Groups with most posts"
5358 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5359
5360 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5361 #, php-format
5362 msgid "Tags in %s group's notices"
5363 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5364
5365 #: lib/htmloutputter.php:103
5366 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5367 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5368
5369 #: lib/imagefile.php:75
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5372 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5373
5374 #: lib/imagefile.php:80
5375 msgid "Partial upload."
5376 msgstr "불완전한 업로드."
5377
5378 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5379 msgid "System error uploading file."
5380 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5381
5382 #: lib/imagefile.php:96
5383 msgid "Not an image or corrupt file."
5384 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5385
5386 #: lib/imagefile.php:105
5387 msgid "Unsupported image file format."
5388 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5389
5390 #: lib/imagefile.php:118
5391 msgid "Lost our file."
5392 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5393
5394 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5395 msgid "Unknown file type"
5396 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5397
5398 #: lib/imagefile.php:217
5399 msgid "MB"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/imagefile.php:219
5403 msgid "kB"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/jabber.php:220
5407 #, php-format
5408 msgid "[%s]"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/jabber.php:400
5412 #, php-format
5413 msgid "Unknown inbox source %d."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/joinform.php:114
5417 msgid "Join"
5418 msgstr "가입"
5419
5420 #: lib/leaveform.php:114
5421 msgid "Leave"
5422 msgstr "떠나기"
5423
5424 #: lib/logingroupnav.php:80
5425 msgid "Login with a username and password"
5426 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5427
5428 #: lib/logingroupnav.php:86
5429 msgid "Sign up for a new account"
5430 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5431
5432 #: lib/mail.php:172
5433 msgid "Email address confirmation"
5434 msgstr "이메일 주소 확인서"
5435
5436 #: lib/mail.php:174
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "Hey, %s.\n"
5440 "\n"
5441 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5442 "\n"
5443 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5444 "\n"
5445 "\t%s\n"
5446 "\n"
5447 "If not, just ignore this message.\n"
5448 "\n"
5449 "Thanks for your time, \n"
5450 "%s\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/mail.php:236
5454 #, php-format
5455 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5456 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5457
5458 #: lib/mail.php:241
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid ""
5461 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5462 "\n"
5463 "\t%3$s\n"
5464 "\n"
5465 "%4$s%5$s%6$s\n"
5466 "Faithfully yours,\n"
5467 "%7$s.\n"
5468 "\n"
5469 "----\n"
5470 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5471 msgstr ""
5472 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5473 "\t%3$s\n"
5474 "\n"
5475 "그럼 이만,%4$s.\n"
5476
5477 #: lib/mail.php:258
5478 #, fuzzy, php-format
5479 msgid "Bio: %s"
5480 msgstr ""
5481 "소개: %s\n"
5482 "\n"
5483
5484 #: lib/mail.php:286
5485 #, php-format
5486 msgid "New email address for posting to %s"
5487 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5488
5489 #: lib/mail.php:289
5490 #, php-format
5491 msgid ""
5492 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5493 "\n"
5494 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5495 "\n"
5496 "More email instructions at %3$s.\n"
5497 "\n"
5498 "Faithfully yours,\n"
5499 "%4$s"
5500 msgstr ""
5501 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5502 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5503
5504 #: lib/mail.php:413
5505 #, php-format
5506 msgid "%s status"
5507 msgstr "%s 상태"
5508
5509 #: lib/mail.php:439
5510 msgid "SMS confirmation"
5511 msgstr "SMS 인증"
5512
5513 #: lib/mail.php:463
5514 #, php-format
5515 msgid "You've been nudged by %s"
5516 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5517
5518 #: lib/mail.php:467
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5522 "to post some news.\n"
5523 "\n"
5524 "So let's hear from you :)\n"
5525 "\n"
5526 "%3$s\n"
5527 "\n"
5528 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5529 "\n"
5530 "With kind regards,\n"
5531 "%4$s\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/mail.php:510
5535 #, php-format
5536 msgid "New private message from %s"
5537 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5538
5539 #: lib/mail.php:514
5540 #, php-format
5541 msgid ""
5542 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5543 "\n"
5544 "------------------------------------------------------\n"
5545 "%3$s\n"
5546 "------------------------------------------------------\n"
5547 "\n"
5548 "You can reply to their message here:\n"
5549 "\n"
5550 "%4$s\n"
5551 "\n"
5552 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5553 "\n"
5554 "With kind regards,\n"
5555 "%5$s\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/mail.php:559
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5561 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5562
5563 #: lib/mail.php:561
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5567 "\n"
5568 "The URL of your notice is:\n"
5569 "\n"
5570 "%3$s\n"
5571 "\n"
5572 "The text of your notice is:\n"
5573 "\n"
5574 "%4$s\n"
5575 "\n"
5576 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5577 "\n"
5578 "%5$s\n"
5579 "\n"
5580 "Faithfully yours,\n"
5581 "%6$s\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/mail.php:624
5585 #, php-format
5586 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mail.php:626
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5593 "\n"
5594 "The notice is here:\n"
5595 "\n"
5596 "\t%3$s\n"
5597 "\n"
5598 "It reads:\n"
5599 "\n"
5600 "\t%4$s\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/mailbox.php:89
5605 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5606 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5607
5608 #: lib/mailbox.php:139
5609 msgid ""
5610 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5611 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5615 #, fuzzy
5616 msgid "from"
5617 msgstr "다음에서:"
5618
5619 #: lib/mailhandler.php:37
5620 msgid "Could not parse message."
5621 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5622
5623 #: lib/mailhandler.php:42
5624 msgid "Not a registered user."
5625 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5626
5627 #: lib/mailhandler.php:46
5628 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5629 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5630
5631 #: lib/mailhandler.php:50
5632 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5633 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5634
5635 #: lib/mailhandler.php:228
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "Unsupported message type: %s"
5638 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5639
5640 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5641 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/mediafile.php:142
5645 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/mediafile.php:147
5649 msgid ""
5650 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5651 "the HTML form."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/mediafile.php:152
5655 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/mediafile.php:159
5659 msgid "Missing a temporary folder."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/mediafile.php:162
5663 msgid "Failed to write file to disk."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/mediafile.php:165
5667 msgid "File upload stopped by extension."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5671 msgid "File exceeds user's quota."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5675 msgid "File could not be moved to destination directory."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Could not determine file's MIME type."
5681 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5682
5683 #: lib/mediafile.php:270
5684 #, php-format
5685 msgid " Try using another %s format."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/mediafile.php:275
5689 #, php-format
5690 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/messageform.php:120
5694 msgid "Send a direct notice"
5695 msgstr "직접 메시지 보내기"
5696
5697 #: lib/messageform.php:146
5698 msgid "To"
5699 msgstr "에게"
5700
5701 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5702 msgid "Available characters"
5703 msgstr "사용 가능한 글자"
5704
5705 #: lib/noticeform.php:160
5706 msgid "Send a notice"
5707 msgstr "게시글 보내기"
5708
5709 #: lib/noticeform.php:173
5710 #, php-format
5711 msgid "What's up, %s?"
5712 msgstr "뭐하세요? %?"
5713
5714 #: lib/noticeform.php:192
5715 msgid "Attach"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/noticeform.php:196
5719 msgid "Attach a file"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/noticeform.php:212
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Share my location"
5725 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5726
5727 #: lib/noticeform.php:215
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Do not share my location"
5730 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5731
5732 #: lib/noticeform.php:216
5733 msgid ""
5734 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5735 "try again later"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/noticelist.php:428
5739 #, php-format
5740 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/noticelist.php:429
5744 #, fuzzy
5745 msgid "N"
5746 msgstr "아니오"
5747
5748 #: lib/noticelist.php:429
5749 msgid "S"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/noticelist.php:430
5753 msgid "E"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/noticelist.php:430
5757 msgid "W"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/noticelist.php:436
5761 msgid "at"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/noticelist.php:547
5765 #, fuzzy
5766 msgid "in context"
5767 msgstr "내용이 없습니다!"
5768
5769 #: lib/noticelist.php:572
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Repeated by"
5772 msgstr "생성"
5773
5774 #: lib/noticelist.php:598
5775 msgid "Reply to this notice"
5776 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5777
5778 #: lib/noticelist.php:599
5779 msgid "Reply"
5780 msgstr "답장하기"
5781
5782 #: lib/noticelist.php:641
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Notice repeated"
5785 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5786
5787 #: lib/nudgeform.php:116
5788 msgid "Nudge this user"
5789 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5790
5791 #: lib/nudgeform.php:128
5792 msgid "Nudge"
5793 msgstr "찔러 보기"
5794
5795 #: lib/nudgeform.php:128
5796 msgid "Send a nudge to this user"
5797 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5798
5799 #: lib/oauthstore.php:283
5800 msgid "Error inserting new profile"
5801 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5802
5803 #: lib/oauthstore.php:291
5804 msgid "Error inserting avatar"
5805 msgstr "아바타 추가 오류"
5806
5807 #: lib/oauthstore.php:311
5808 msgid "Error inserting remote profile"
5809 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5810
5811 #: lib/oauthstore.php:345
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Duplicate notice"
5814 msgstr "통지 삭제"
5815
5816 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5817 #, fuzzy
5818 msgid "You have been banned from subscribing."
5819 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5820
5821 #: lib/oauthstore.php:491
5822 msgid "Couldn't insert new subscription."
5823 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5824
5825 #: lib/personalgroupnav.php:99
5826 msgid "Personal"
5827 msgstr "개인적인"
5828
5829 #: lib/personalgroupnav.php:104
5830 msgid "Replies"
5831 msgstr "답신"
5832
5833 #: lib/personalgroupnav.php:114
5834 msgid "Favorites"
5835 msgstr "좋아하는 글들"
5836
5837 #: lib/personalgroupnav.php:125
5838 msgid "Inbox"
5839 msgstr "받은 쪽지함"
5840
5841 #: lib/personalgroupnav.php:126
5842 msgid "Your incoming messages"
5843 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5844
5845 #: lib/personalgroupnav.php:130
5846 msgid "Outbox"
5847 msgstr "보낸 쪽지함"
5848
5849 #: lib/personalgroupnav.php:131
5850 msgid "Your sent messages"
5851 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5852
5853 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5854 #, php-format
5855 msgid "Tags in %s's notices"
5856 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5857
5858 #: lib/plugin.php:114
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown"
5861 msgstr "알려지지 않은 행동"
5862
5863 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5864 msgid "Subscriptions"
5865 msgstr "구독"
5866
5867 #: lib/profileaction.php:126
5868 msgid "All subscriptions"
5869 msgstr "모든 예약 구독"
5870
5871 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5872 msgid "Subscribers"
5873 msgstr "구독자"
5874
5875 #: lib/profileaction.php:157
5876 msgid "All subscribers"
5877 msgstr "모든 구독자"
5878
5879 #: lib/profileaction.php:178
5880 #, fuzzy
5881 msgid "User ID"
5882 msgstr "이용자"
5883
5884 #: lib/profileaction.php:183
5885 msgid "Member since"
5886 msgstr "가입한 때"
5887
5888 #: lib/profileaction.php:245
5889 msgid "All groups"
5890 msgstr "모든 그룹"
5891
5892 #: lib/profileformaction.php:123
5893 #, fuzzy
5894 msgid "No return-to arguments."
5895 msgstr "id 인자가 없습니다."
5896
5897 #: lib/profileformaction.php:137
5898 msgid "Unimplemented method."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/publicgroupnav.php:78
5902 msgid "Public"
5903 msgstr "공개"
5904
5905 #: lib/publicgroupnav.php:82
5906 msgid "User groups"
5907 msgstr "사용자 그룹"
5908
5909 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5910 msgid "Recent tags"
5911 msgstr "최근 태그"
5912
5913 #: lib/publicgroupnav.php:88
5914 msgid "Featured"
5915 msgstr "피쳐링됨"
5916
5917 #: lib/publicgroupnav.php:92
5918 msgid "Popular"
5919 msgstr "인기있는"
5920
5921 #: lib/repeatform.php:107
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Repeat this notice?"
5924 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5925
5926 #: lib/repeatform.php:132
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Repeat this notice"
5929 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5930
5931 #: lib/router.php:665
5932 msgid "No single user defined for single-user mode."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/sandboxform.php:67
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Sandbox"
5938 msgstr "받은 쪽지함"
5939
5940 #: lib/sandboxform.php:78
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Sandbox this user"
5943 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5944
5945 #: lib/searchaction.php:120
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Search site"
5948 msgstr "검색"
5949
5950 #: lib/searchaction.php:126
5951 msgid "Keyword(s)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/searchaction.php:162
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Search help"
5957 msgstr "검색"
5958
5959 #: lib/searchgroupnav.php:80
5960 msgid "People"
5961 msgstr "사람들"
5962
5963 #: lib/searchgroupnav.php:81
5964 msgid "Find people on this site"
5965 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5966
5967 #: lib/searchgroupnav.php:83
5968 msgid "Find content of notices"
5969 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5970
5971 #: lib/searchgroupnav.php:85
5972 msgid "Find groups on this site"
5973 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5974
5975 #: lib/section.php:89
5976 msgid "Untitled section"
5977 msgstr "제목없는 섹션"
5978
5979 #: lib/section.php:106
5980 msgid "More..."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/silenceform.php:67
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Silence"
5986 msgstr "사이트 공지"
5987
5988 #: lib/silenceform.php:78
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Silence this user"
5991 msgstr "이 사용자 차단하기"
5992
5993 #: lib/subgroupnav.php:83
5994 #, php-format
5995 msgid "People %s subscribes to"
5996 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5997
5998 #: lib/subgroupnav.php:91
5999 #, php-format
6000 msgid "People subscribed to %s"
6001 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6002
6003 #: lib/subgroupnav.php:99
6004 #, php-format
6005 msgid "Groups %s is a member of"
6006 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6007
6008 #: lib/subs.php:52
6009 msgid "Already subscribed!"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/subs.php:56
6013 msgid "User has blocked you."
6014 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6015
6016 #: lib/subs.php:63
6017 msgid "Could not subscribe."
6018 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6019
6020 #: lib/subs.php:82
6021 msgid "Could not subscribe other to you."
6022 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6023
6024 #: lib/subs.php:137
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Not subscribed!"
6027 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6028
6029 #: lib/subs.php:142
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6032 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6033
6034 #: lib/subs.php:158
6035 msgid "Couldn't delete subscription."
6036 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6037
6038 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6039 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6040 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6044 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6045 msgid "People Tagcloud as tagged"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/tagcloudsection.php:56
6049 msgid "None"
6050 msgstr "없음"
6051
6052 #: lib/topposterssection.php:74
6053 msgid "Top posters"
6054 msgstr "상위 게시글 등록자"
6055
6056 #: lib/unsandboxform.php:69
6057 msgid "Unsandbox"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/unsandboxform.php:80
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Unsandbox this user"
6063 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6064
6065 #: lib/unsilenceform.php:67
6066 msgid "Unsilence"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/unsilenceform.php:78
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Unsilence this user"
6072 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6073
6074 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6075 msgid "Unsubscribe from this user"
6076 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6077
6078 #: lib/unsubscribeform.php:137
6079 msgid "Unsubscribe"
6080 msgstr "구독 해제"
6081
6082 #: lib/userprofile.php:116
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Edit Avatar"
6085 msgstr "아바타"
6086
6087 #: lib/userprofile.php:236
6088 msgid "User actions"
6089 msgstr "사용자 동작"
6090
6091 #: lib/userprofile.php:248
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Edit profile settings"
6094 msgstr "프로필 세팅"
6095
6096 #: lib/userprofile.php:249
6097 msgid "Edit"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/userprofile.php:272
6101 msgid "Send a direct message to this user"
6102 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6103
6104 #: lib/userprofile.php:273
6105 msgid "Message"
6106 msgstr "메시지"
6107
6108 #: lib/userprofile.php:311
6109 msgid "Moderate"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/util.php:867
6113 msgid "a few seconds ago"
6114 msgstr "몇 초 전"
6115
6116 #: lib/util.php:869
6117 msgid "about a minute ago"
6118 msgstr "1분 전"
6119
6120 #: lib/util.php:871
6121 #, php-format
6122 msgid "about %d minutes ago"
6123 msgstr "%d분 전"
6124
6125 #: lib/util.php:873
6126 msgid "about an hour ago"
6127 msgstr "1시간 전"
6128
6129 #: lib/util.php:875
6130 #, php-format
6131 msgid "about %d hours ago"
6132 msgstr "%d시간 전"
6133
6134 #: lib/util.php:877
6135 msgid "about a day ago"
6136 msgstr "하루 전"
6137
6138 #: lib/util.php:879
6139 #, php-format
6140 msgid "about %d days ago"
6141 msgstr "%d일 전"
6142
6143 #: lib/util.php:881
6144 msgid "about a month ago"
6145 msgstr "1달 전"
6146
6147 #: lib/util.php:883
6148 #, php-format
6149 msgid "about %d months ago"
6150 msgstr "%d달 전"
6151
6152 #: lib/util.php:885
6153 msgid "about a year ago"
6154 msgstr "1년 전"
6155
6156 #: lib/webcolor.php:82
6157 #, fuzzy, php-format
6158 msgid "%s is not a valid color!"
6159 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6160
6161 #: lib/webcolor.php:123
6162 #, php-format
6163 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: lib/xmppmanager.php:402
6167 #, fuzzy, php-format
6168 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6169 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."