]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:10+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
140 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
148 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
149 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
150 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
151 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
152 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
153 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
154 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
155 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
156 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
157 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
158 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
159 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
160 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
161 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
162 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
163 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
164 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
165 msgid "No such user."
166 msgstr "해당하는 이용자 없음"
167
168 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
169 #: actions/all.php:91
170 #, php-format
171 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
172 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
173
174 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
175 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
179 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
180 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
181 #: lib/personalgroupnav.php:102
182 #, php-format
183 msgid "%s and friends"
184 msgstr "%s 및 친구들"
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:108
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
190 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:117
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
196 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
197
198 #. TRANS: %s is user nickname.
199 #: actions/all.php:126
200 #, php-format
201 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
202 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
203
204 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
205 #: actions/all.php:139
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
209 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
220 "가 글을 써보세요."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230
231 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
232 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
233 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
235 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
236 #, php-format
237 msgid ""
238 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
239 "post a notice to them."
240 msgstr ""
241
242 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
243 #: actions/all.php:188
244 msgid "You and friends"
245 msgstr "당신 및 친구들"
246
247 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
248 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
249 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
250 #: actions/apitimelinehome.php:119
251 #, php-format
252 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
253 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
254
255 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
259 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
272 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
273 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
274 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
278 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
279 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
281 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
282 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
283 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
284 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
285 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
286 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
287 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
288 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
289 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
290 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
291 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
292 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
293 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
294 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
295 msgid "API method not found."
296 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
297
298 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
299 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
302 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
304 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
305 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
306 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
307 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
308 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
309 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
310 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
311 msgid "This method requires a POST."
312 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
313
314 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
316 msgid ""
317 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
318 "none."
319 msgstr ""
320
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
384 "니다."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s 타임라인"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s 구독"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "좋아하는 글들"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s 그룹 회원"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s에게 직접 메시지"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 #, fuzzy
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
518 #, fuzzy
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr ""
522 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
523
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
528 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
529 msgid "No status found with that ID."
530 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
536
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
539 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
541 msgid "Could not create favorite."
542 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 #, php-format
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
576
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 #, fuzzy
580 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
581 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
585 msgid "Could not determine source user."
586 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
587
588 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
589 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
590 msgid "Could not find target user."
591 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
592
593 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
594 #. TRANS: Group edit form validation error.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
597 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
598 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
599 #: actions/register.php:206
600 msgid "Nickname already in use. Try another one."
601 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
602
603 #. TRANS: Client error in form for group creation.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
608 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
609 #: actions/register.php:208
610 msgid "Not a valid nickname."
611 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
612
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
620 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
621 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
622 #: actions/register.php:215
623 msgid "Homepage is not a valid URL."
624 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
625
626 #. TRANS: Client error in form for group creation.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
630 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
631 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
632 #: actions/register.php:218
633 #, fuzzy
634 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
635 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
636
637 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Form validation error in New application form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
646 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
647 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
648 #: actions/newgroup.php:157
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
651 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
652 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
653
654 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
655 #. TRANS: Group edit form validation error.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
658 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
659 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
660 #: actions/register.php:227
661 #, fuzzy
662 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
663 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
664
665 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group edit form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
672 #: actions/newgroup.php:177
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
677
678 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
679 #. TRANS: %s is the invalid alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:253
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
684
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
686 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
689 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
690 #: actions/newgroup.php:193
691 #, php-format
692 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
694
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
696 #. TRANS: Group edit form validation error.
697 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 msgstr ""
700
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
709 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
710 msgid "Group not found."
711 msgstr "찾을 수가 없습니다."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
715 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
716 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
717 msgid "You are already a member of that group."
718 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
719
720 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
721 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
722 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
723 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
724 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
725 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
726
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
728 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
729 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
730 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
731 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
732 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
733 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
734 #, php-format
735 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
736 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
739 #: actions/apigroupleave.php:115
740 msgid "You are not a member of this group."
741 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
742
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
744 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
745 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
746 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
747 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
748 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
749 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
750 #: lib/command.php:398
751 #, php-format
752 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
753 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
754
755 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
756 #: actions/apigrouplist.php:94
757 #, php-format
758 msgid "%s's groups"
759 msgstr "%s의 그룹"
760
761 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
762 #: actions/apigrouplist.php:104
763 #, php-format
764 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
765 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
766
767 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
768 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
769 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
770 #, php-format
771 msgid "%s groups"
772 msgstr "%s 그룹"
773
774 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
775 #: actions/apigrouplistall.php:93
776 #, php-format
777 msgid "groups on %s"
778 msgstr "%s 사이트의 그룹"
779
780 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
781 #: actions/apimediaupload.php:101
782 msgid "Upload failed."
783 msgstr "실행 실패"
784
785 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
786 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
787 #, fuzzy
788 msgid "Invalid request token or verifier."
789 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
790
791 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:107
793 msgid "No oauth_token parameter provided."
794 msgstr ""
795
796 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
798 #, fuzzy
799 msgid "Invalid request token."
800 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
801
802 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:121
804 #, fuzzy
805 msgid "Request token already authorized."
806 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
807
808 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
809 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #. TRANS: Form validation error.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
815 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
816 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
817 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
818 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
819 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
820 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
821 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
822 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
823 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
824 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
825 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
826 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
827 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
828 #: lib/designsettings.php:310
829 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
830 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
831
832 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:168
834 msgid "Invalid nickname / password!"
835 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
836
837 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:217
839 #, fuzzy
840 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
841 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
842
843 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
844 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
845 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
846 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
848 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
850 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
851 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
852 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
853 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
854 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
855 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
856 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
857 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
858 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
859 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
860 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
861 msgid "Unexpected form submission."
862 msgstr "잘못된 폼 제출"
863
864 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:387
866 msgid "An application would like to connect to your account"
867 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
868
869 #. TRANS: Fieldset legend.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:404
871 msgid "Allow or deny access"
872 msgstr "접근 허용 또는 거부"
873
874 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
875 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:425
877 #, fuzzy, php-format
878 msgid ""
879 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
880 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
881 "parties you trust."
882 msgstr ""
883 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
884 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
885 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
886
887 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
888 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
889 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:433
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
894 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
895 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
896 msgstr ""
897 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
898 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
899 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
900
901 #. TRANS: Fieldset legend.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:455
903 #, fuzzy
904 msgctxt "LEGEND"
905 msgid "Account"
906 msgstr "계정"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
910 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
911 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
912 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
914 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
915 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
916 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
917 #: lib/userprofile.php:137
918 msgid "Nickname"
919 msgstr "별명"
920
921 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
922 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
924 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
925 msgid "Password"
926 msgstr "비밀 번호"
927
928 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
929 #. TRANS: by an external application.
930 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
931 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
932 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
933 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
935 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
936 #: lib/applicationeditform.php:351
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Cancel"
939 msgstr "취소"
940
941 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:485
943 #, fuzzy
944 msgctxt "BUTTON"
945 msgid "Allow"
946 msgstr "허용"
947
948 #. TRANS: Form instructions.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:502
950 #, fuzzy
951 msgid "Authorize access to your account information."
952 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
953
954 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:594
956 #, fuzzy
957 msgid "Authorization canceled."
958 msgstr "확인 코드가 없습니다."
959
960 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
961 #. TRANS: %s is an OAuth token.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:598
963 #, php-format
964 msgid "The request token %s has been revoked."
965 msgstr ""
966
967 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:621
969 #, fuzzy
970 msgid "You have successfully authorized the application"
971 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
972
973 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 #: actions/apioauthauthorize.php:625
975 msgid ""
976 "Please return to the application and enter the following security code to "
977 "complete the process."
978 msgstr ""
979
980 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
981 #. TRANS: %s is the authorised application name.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:632
983 #, fuzzy, php-format
984 msgid "You have successfully authorized %s"
985 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
986
987 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
988 #. TRANS: %s is the authorised application name.
989 #: actions/apioauthauthorize.php:639
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
993 "process."
994 msgstr ""
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
997 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
998 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
999 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1000 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1003 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1004 msgid "You may not delete another user's status."
1005 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1010 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1012 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1013 #: actions/shownotice.php:92
1014 msgid "No such notice."
1015 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1020 msgid "Cannot repeat your own notice."
1021 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1024 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1025 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1026 msgid "Already repeated that notice."
1027 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1032 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1033 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1034 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1036 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1037 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1038 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1039 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1040 #, fuzzy
1041 msgid "HTTP method not supported."
1042 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1043
1044 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1045 #. TRANS: %s is the requested output format.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:144
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "Unsupported format: %s."
1049 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:155
1053 msgid "Status deleted."
1054 msgstr "삭제된 소식입니다."
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:162
1058 msgid "No status with that ID found."
1059 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:227
1063 msgid "Can only delete using the Atom format."
1064 msgstr ""
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1067 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1068 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Cannot delete this notice."
1071 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1072
1073 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1074 #: actions/apistatusesshow.php:249
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Deleted notice %d"
1077 msgstr "통지 삭제"
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1080 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1081 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1082 msgstr ""
1083
1084 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1085 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1086 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1087 #: lib/mailhandler.php:60
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1090 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1091 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1092
1093 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1094 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Parent notice not found."
1097 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1098
1099 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1100 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1101 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1102 #, fuzzy, php-format
1103 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1104 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1105 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1106
1107 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1108 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1109 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1110 msgid "Unsupported format."
1111 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1112
1113 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1114 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1115 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1118 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1119
1120 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1121 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1122 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1123 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1126 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1127
1128 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1129 #. TRANS: %s is the error.
1130 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1133 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1134
1135 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1136 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1137 #: actions/apitimelinementions.php:115
1138 #, php-format
1139 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1140 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1141
1142 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1143 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1144 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1145 #: actions/apitimelinementions.php:131
1146 #, php-format
1147 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1148 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1149
1150 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1151 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1152 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1153 #, php-format
1154 msgid "%s public timeline"
1155 msgstr "%s 공개 타임라인"
1156
1157 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1158 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1159 #, php-format
1160 msgid "%s updates from everyone!"
1161 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1162
1163 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1164 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Unimplemented."
1167 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1168
1169 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1170 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "Repeated to %s"
1173 msgstr "%s에 답신"
1174
1175 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1176 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1177 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1178 #, fuzzy, php-format
1179 msgid "Repeats of %s"
1180 msgstr "%s에 답신"
1181
1182 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1183 #. TRANS: %s is the tag.
1184 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1185 #, php-format
1186 msgid "Notices tagged with %s"
1187 msgstr "%s 태그된 통지"
1188
1189 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1190 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1191 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1192 #, fuzzy, php-format
1193 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1194 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:297
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1200 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:304
1204 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:311
1209 msgid "Atom post must not be empty."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:317
1214 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1218 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1219 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1220 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1221 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1225 #: actions/apitimelineuser.php:334
1226 msgid "Can only handle POST activities."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1230 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1231 #: actions/apitimelineuser.php:345
1232 #, php-format
1233 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1237 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1238 #: actions/apitimelineuser.php:379
1239 #, fuzzy, php-format
1240 msgid "No content for notice %d."
1241 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1242
1243 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1244 #. TRANS: %s is the notice URI.
1245 #: actions/apitimelineuser.php:408
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1248 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1249
1250 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1251 #: actions/apitrends.php:85
1252 msgid "API method under construction."
1253 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1254
1255 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1256 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1257 msgid "User not found."
1258 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1261 #. TRANS: Client exception.
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1264 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1265 #: actions/subscribe.php:110
1266 msgid "No such profile."
1267 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1268
1269 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1270 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1272 #, fuzzy, php-format
1273 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1274 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1277 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1278 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1281 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1282
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1284 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Can only handle favorite activities."
1287 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1290 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Can only fave notices."
1293 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1294
1295 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1296 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Unknown note."
1299 msgstr "알려지지 않은 행동"
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1302 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Already a favorite."
1305 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1306
1307 #. TRANS: Title for group membership feed.
1308 #. TRANS: %s is a username.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgid "%s group memberships"
1312 msgstr "%s 그룹 회원"
1313
1314 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1315 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1317 #, fuzzy, php-format
1318 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1319 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Cannot add someone else's membership."
1325 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1326
1327 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1328 #. TRANS: Do not translate POST.
1329 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Can only handle join activities."
1332 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1335 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Unknown group."
1338 msgstr "알려지지 않은 행동"
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1341 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Already a member."
1344 msgstr "모든 회원"
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1347 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1348 msgid "Blocked by admin."
1349 msgstr ""
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1352 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1353 #, fuzzy
1354 msgid "No such favorite."
1355 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1358 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1361 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1362
1363 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1370 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1372 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1374 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1379 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1382 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1383 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1384 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1385 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1386 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1387 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1388 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1389 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1390 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1391 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1392 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1393 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1394 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1395 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1396 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1397 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1398 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1399 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1400 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1401 #: lib/command.php:380
1402 msgid "No such group."
1403 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1404
1405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1406 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Not a member."
1409 msgstr "모든 회원"
1410
1411 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1412 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1415 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1418 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1419 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1420 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1421 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1422 #, fuzzy, php-format
1423 msgid "No such profile id: %d."
1424 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1425
1426 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1427 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1428 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1429 #, fuzzy, php-format
1430 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1431 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1432
1433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1434 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1437 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1438
1439 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1440 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1441 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1442 #, fuzzy, php-format
1443 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1444 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1445
1446 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1448 msgid "Can only handle Follow activities."
1449 msgstr ""
1450
1451 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1452 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1453 msgid "Can only follow people."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1457 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1458 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Unknown profile %s."
1461 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1464 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1465 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "Already subscribed to %s."
1468 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1469
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1471 #: actions/attachment.php:73
1472 msgid "No such attachment."
1473 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1474
1475 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1478 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1479 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1480 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1482 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1483 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1484 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1485 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1486 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1487 msgid "No nickname."
1488 msgstr "별명이 없습니다."
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1491 #: actions/avatarbynickname.php:66
1492 msgid "No size."
1493 msgstr "사이즈가 없습니다."
1494
1495 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1496 #: actions/avatarbynickname.php:72
1497 msgid "Invalid size."
1498 msgstr "옳지 않은 크기"
1499
1500 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1501 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1502 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1503 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1504 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1505 msgid "Avatar"
1506 msgstr "아바타"
1507
1508 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1509 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1510 #: actions/avatarsettings.php:78
1511 #, php-format
1512 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1513 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1514
1515 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1516 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1517 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1518 #. TRANS: while the user has no profile.
1519 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1520 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1521 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1522 msgid "User without matching profile."
1523 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1524
1525 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1526 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1527 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1528 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1529 #: actions/grouplogo.php:261
1530 msgid "Avatar settings"
1531 msgstr "아바타 설정"
1532
1533 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1535 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1536 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1537 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1538 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1539 msgid "Original"
1540 msgstr "원래 설정"
1541
1542 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1543 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1544 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1545 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1546 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1547 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1548 msgid "Preview"
1549 msgstr "미리보기"
1550
1551 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1552 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1553 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt "BUTTON"
1556 msgid "Delete"
1557 msgstr "삭제"
1558
1559 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1560 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1561 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1562 #, fuzzy
1563 msgctxt "BUTTON"
1564 msgid "Upload"
1565 msgstr "올리기"
1566
1567 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1568 #: actions/avatarsettings.php:243
1569 #, fuzzy
1570 msgctxt "BUTTON"
1571 msgid "Crop"
1572 msgstr "자르기"
1573
1574 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1575 #: actions/avatarsettings.php:318
1576 msgid "No file uploaded."
1577 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1578
1579 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1580 #: actions/avatarsettings.php:345
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1583 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1584
1585 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1586 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1587 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1588 msgid "Lost our file data."
1589 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1590
1591 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1592 #: actions/avatarsettings.php:384
1593 msgid "Avatar updated."
1594 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1595
1596 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1597 #: actions/avatarsettings.php:388
1598 msgid "Failed updating avatar."
1599 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1600
1601 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1602 #: actions/avatarsettings.php:412
1603 msgid "Avatar deleted."
1604 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1605
1606 #. TRANS: Title for backup account page.
1607 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1608 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1609 msgid "Backup account"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1613 #: actions/backupaccount.php:79
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1616 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1617
1618 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1619 #: actions/backupaccount.php:84
1620 msgid "You may not backup your account."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1624 #: actions/backupaccount.php:225
1625 msgid ""
1626 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1627 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1628 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1629 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1630 "are not backed up."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1634 #: actions/backupaccount.php:248
1635 #, fuzzy
1636 msgctxt "BUTTON"
1637 msgid "Backup"
1638 msgstr "배경"
1639
1640 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1641 #: actions/backupaccount.php:252
1642 msgid "Backup your account."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1646 #: actions/block.php:68
1647 msgid "You already blocked that user."
1648 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1649
1650 #. TRANS: Title for block user page.
1651 #. TRANS: Legend for block user form.
1652 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1653 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1654 msgid "Block user"
1655 msgstr "사용자를 차단합니다."
1656
1657 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1658 #: actions/block.php:139
1659 msgid ""
1660 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1661 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1662 "will not be notified of any @-replies from them."
1663 msgstr ""
1664 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1665 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1666
1667 #. TRANS: Button label on the user block form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1672 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1673 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1674 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1675 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1676 msgctxt "BUTTON"
1677 msgid "No"
1678 msgstr "아니오"
1679
1680 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1681 #: actions/block.php:158
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Do not block this user."
1684 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1685
1686 #. TRANS: Button label on the user block form.
1687 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1688 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1689 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1690 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1691 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1692 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1693 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1694 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1695 msgctxt "BUTTON"
1696 msgid "Yes"
1697 msgstr "예"
1698
1699 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1700 #: actions/block.php:165
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Block this user."
1703 msgstr "이 사용자 차단하기"
1704
1705 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1706 #: actions/block.php:189
1707 msgid "Failed to save block information."
1708 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1709
1710 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1711 #. TRANS: %s is a group nickname.
1712 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1713 #, php-format
1714 msgid "%s blocked profiles"
1715 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1716
1717 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1718 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1719 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1720 #, php-format
1721 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1722 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1723
1724 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1726 #, fuzzy
1727 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1728 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1729
1730 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1732 msgid "Unblock user from group"
1733 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1734
1735 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1736 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1737 #, fuzzy
1738 msgctxt "BUTTON"
1739 msgid "Unblock"
1740 msgstr "차단해제"
1741
1742 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1743 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1744 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1745 msgid "Unblock this user"
1746 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1747
1748 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1749 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1750 #: actions/bookmarklet.php:51
1751 #, php-format
1752 msgid "Post to %s"
1753 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1754
1755 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1756 #: actions/confirmaddress.php:74
1757 msgid "No confirmation code."
1758 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1759
1760 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1761 #: actions/confirmaddress.php:80
1762 msgid "Confirmation code not found."
1763 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1764
1765 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1766 #: actions/confirmaddress.php:86
1767 msgid "That confirmation code is not for you!"
1768 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1769
1770 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1771 #: actions/confirmaddress.php:92
1772 #, fuzzy, php-format
1773 msgid "Unrecognized address type %s."
1774 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1775
1776 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1777 #: actions/confirmaddress.php:97
1778 msgid "That address has already been confirmed."
1779 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1780
1781 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1782 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1783 #: actions/confirmaddress.php:132
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Could not delete address confirmation."
1786 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1787
1788 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1789 #: actions/confirmaddress.php:150
1790 msgid "Confirm address"
1791 msgstr "주소 확인"
1792
1793 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1794 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1795 #: actions/confirmaddress.php:166
1796 #, php-format
1797 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1798 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1799
1800 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1801 #: actions/conversation.php:96
1802 msgid "Conversation"
1803 msgstr "대화"
1804
1805 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1806 #. TRANS: Label for user statistics.
1807 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1808 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1809 msgid "Notices"
1810 msgstr "통지"
1811
1812 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1813 #: actions/deleteaccount.php:71
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1816 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1817
1818 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1819 #: actions/deleteaccount.php:77
1820 #, fuzzy
1821 msgid "You cannot delete your account."
1822 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1823
1824 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1825 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1826 msgid "I am sure."
1827 msgstr ""
1828
1829 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1830 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1831 #: actions/deleteaccount.php:164
1832 #, php-format
1833 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1837 #: actions/deleteaccount.php:206
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Account deleted."
1840 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1841
1842 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1843 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1844 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Delete account"
1847 msgstr "새 계정 만들기"
1848
1849 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1850 #: actions/deleteaccount.php:279
1851 msgid ""
1852 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1853 "server."
1854 msgstr ""
1855
1856 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1857 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1858 #: actions/deleteaccount.php:285
1859 #, php-format
1860 msgid ""
1861 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1862 "deletion."
1863 msgstr ""
1864
1865 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1866 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1867 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1868 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1869 msgid "Confirm"
1870 msgstr "인증"
1871
1872 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1873 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1874 #: actions/deleteaccount.php:304
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1877 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1878
1879 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1880 #: actions/deleteaccount.php:323
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Permanently delete your account"
1883 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1884
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1886 #: actions/deleteapplication.php:62
1887 msgid "You must be logged in to delete an application."
1888 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1889
1890 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1891 #: actions/deleteapplication.php:71
1892 msgid "Application not found."
1893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1894
1895 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1896 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1897 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1898 #: actions/showapplication.php:90
1899 msgid "You are not the owner of this application."
1900 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1901
1902 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1903 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1904 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1905 #: lib/action.php:1422
1906 msgid "There was a problem with your session token."
1907 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1908
1909 #. TRANS: Title for delete application page.
1910 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1911 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1912 msgid "Delete application"
1913 msgstr "응용프로그램 삭제"
1914
1915 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1916 #: actions/deleteapplication.php:152
1917 msgid ""
1918 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1919 "about the application from the database, including all existing user "
1920 "connections."
1921 msgstr ""
1922
1923 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1924 #: actions/deleteapplication.php:161
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Do not delete this application."
1927 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1928
1929 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1930 #: actions/deleteapplication.php:167
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Delete this application."
1933 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1934
1935 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1936 #: actions/deletegroup.php:64
1937 #, fuzzy
1938 msgid "You must be logged in to delete a group."
1939 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1940
1941 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1943 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1944 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1945 #: actions/leavegroup.php:89
1946 #, fuzzy
1947 msgid "No nickname or ID."
1948 msgstr "별명이 없습니다."
1949
1950 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1951 #: actions/deletegroup.php:107
1952 #, fuzzy
1953 msgid "You are not allowed to delete this group."
1954 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1955
1956 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1957 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1958 #: actions/deletegroup.php:150
1959 #, fuzzy, php-format
1960 msgid "Could not delete group %s."
1961 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1962
1963 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1964 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1965 #: actions/deletegroup.php:159
1966 #, fuzzy, php-format
1967 msgid "Deleted group %s"
1968 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1969
1970 #. TRANS: Title of delete group page.
1971 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1972 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Delete group"
1975 msgstr "이용자 삭제"
1976
1977 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1978 #: actions/deletegroup.php:206
1979 msgid ""
1980 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1981 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1982 "will still appear in individual timelines."
1983 msgstr ""
1984
1985 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1986 #: actions/deletegroup.php:224
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Do not delete this group."
1989 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1990
1991 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1992 #: actions/deletegroup.php:231
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Delete this group."
1995 msgstr "이 사용자 삭제"
1996
1997 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2000 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2003 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2005 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2006 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2007 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2008 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2009 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2010 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2011 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2012 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2013 #: lib/settingsaction.php:72
2014 msgid "Not logged in."
2015 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
2016
2017 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2018 #: actions/deletenotice.php:110
2019 #, fuzzy
2020 msgid ""
2021 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2022 "be undone."
2023 msgstr ""
2024 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2025
2026 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2027 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2028 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2029 msgid "Delete notice"
2030 msgstr "통지 삭제"
2031
2032 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2033 #: actions/deletenotice.php:152
2034 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2035 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
2036
2037 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2038 #: actions/deletenotice.php:159
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Do not delete this notice."
2041 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2042
2043 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2044 #: actions/deletenotice.php:166
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Delete this notice."
2047 msgstr "이 게시글 삭제하기"
2048
2049 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2050 #: actions/deleteuser.php:66
2051 msgid "You cannot delete users."
2052 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2053
2054 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2055 #: actions/deleteuser.php:74
2056 msgid "You can only delete local users."
2057 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2058
2059 #. TRANS: Title of delete user page.
2060 #: actions/deleteuser.php:110
2061 #, fuzzy
2062 msgctxt "TITLE"
2063 msgid "Delete user"
2064 msgstr "이용자 삭제"
2065
2066 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2067 #: actions/deleteuser.php:134
2068 msgid "Delete user"
2069 msgstr "이용자 삭제"
2070
2071 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2072 #: actions/deleteuser.php:138
2073 msgid ""
2074 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2075 "the user from the database, without a backup."
2076 msgstr ""
2077
2078 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2079 #: actions/deleteuser.php:158
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Do not delete this user."
2082 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2083
2084 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2085 #: actions/deleteuser.php:165
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Delete this user."
2088 msgstr "이 사용자 삭제"
2089
2090 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2091 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2092 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2093 msgid "Design"
2094 msgstr "디자인"
2095
2096 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2097 #: actions/designadminpanel.php:71
2098 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2099 msgstr ""
2100
2101 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2102 #: actions/designadminpanel.php:327
2103 msgid "Invalid logo URL."
2104 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2105
2106 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2107 #: actions/designadminpanel.php:333
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Invalid SSL logo URL."
2110 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2111
2112 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2113 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:339
2115 #, php-format
2116 msgid "Theme not available: %s."
2117 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2118
2119 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2120 #: actions/designadminpanel.php:437
2121 msgid "Change logo"
2122 msgstr "로고 변경"
2123
2124 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2125 #: actions/designadminpanel.php:444
2126 msgid "Site logo"
2127 msgstr "사이트 로고"
2128
2129 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2130 #: actions/designadminpanel.php:452
2131 #, fuzzy
2132 msgid "SSL logo"
2133 msgstr "사이트 로고"
2134
2135 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2136 #: actions/designadminpanel.php:467
2137 msgid "Change theme"
2138 msgstr "테마 바꾸기"
2139
2140 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2141 #: actions/designadminpanel.php:485
2142 msgid "Site theme"
2143 msgstr "사이트 테마"
2144
2145 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2146 #: actions/designadminpanel.php:487
2147 msgid "Theme for the site."
2148 msgstr "사이트에 대한 테마"
2149
2150 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2151 #: actions/designadminpanel.php:494
2152 msgid "Custom theme"
2153 msgstr "사용자 지정 테마"
2154
2155 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2156 #: actions/designadminpanel.php:499
2157 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2158 msgstr ""
2159
2160 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2161 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2162 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2163 msgid "Change background image"
2164 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2165
2166 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2167 #. TRANS: Field label for background color selector.
2168 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2169 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2170 #: lib/designsettings.php:183
2171 msgid "Background"
2172 msgstr "배경"
2173
2174 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2175 #: actions/designadminpanel.php:531
2176 #, php-format
2177 msgid ""
2178 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2179 "$s."
2180 msgstr ""
2181 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2182
2183 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2184 #: actions/designadminpanel.php:558
2185 msgid "On"
2186 msgstr "켜기"
2187
2188 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2189 #: actions/designadminpanel.php:575
2190 msgid "Off"
2191 msgstr "끄기"
2192
2193 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2194 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2195 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2196 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2197 msgid "Turn background image on or off."
2198 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2199
2200 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2201 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2202 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2203 msgid "Tile background image"
2204 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2205
2206 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2207 #: actions/designadminpanel.php:598
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Change colors"
2210 msgstr "색상 변경"
2211
2212 #. TRANS: Field label for content color selector.
2213 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2214 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2215 msgid "Content"
2216 msgstr "만족하는"
2217
2218 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2219 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2220 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2221 msgid "Sidebar"
2222 msgstr "가장자리 창"
2223
2224 #. TRANS: Field label for text color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2227 msgid "Text"
2228 msgstr "문자"
2229
2230 #. TRANS: Field label for link color selector.
2231 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2232 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2233 msgid "Links"
2234 msgstr "링크"
2235
2236 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2237 #: actions/designadminpanel.php:691
2238 msgid "Advanced"
2239 msgstr "고급 검색"
2240
2241 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2242 #: actions/designadminpanel.php:696
2243 msgid "Custom CSS"
2244 msgstr "사용자 정의 CSS"
2245
2246 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:718
2248 #, fuzzy
2249 msgctxt "BUTTON"
2250 msgid "Use defaults"
2251 msgstr "기본값 사용"
2252
2253 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2254 #: actions/designadminpanel.php:720
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Restore default designs."
2257 msgstr "기본값 사용"
2258
2259 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2260 #: actions/designadminpanel.php:728
2261 msgid "Reset back to default."
2262 msgstr ""
2263
2264 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2265 #: actions/designadminpanel.php:736
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Save design."
2268 msgstr "디자인 저장"
2269
2270 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2271 #: actions/disfavor.php:83
2272 msgid "This notice is not a favorite!"
2273 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2274
2275 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2276 #: actions/disfavor.php:98
2277 msgid "Add to favorites"
2278 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2279
2280 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2281 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2282 #: actions/doc.php:155
2283 #, fuzzy, php-format
2284 msgid "No such document \"%s\"."
2285 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2286
2287 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2288 #. TRANS: Form legend.
2289 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2290 msgid "Edit application"
2291 msgstr "응용 프로그램 편집"
2292
2293 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2294 #: actions/editapplication.php:66
2295 msgid "You must be logged in to edit an application."
2296 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2297
2298 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2299 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2300 msgid "No such application."
2301 msgstr "신규 응용 프로그램"
2302
2303 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:167
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Use this form to edit your application."
2307 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2308
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2310 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2312 msgid "Name is required."
2313 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2314
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2320 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Name already in use. Try another one."
2327 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2328
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2330 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2331 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2332 msgid "Description is required."
2333 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2334
2335 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2336 #: actions/editapplication.php:209
2337 msgid "Source URL is too long."
2338 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2339
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2341 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2342 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2343 msgid "Source URL is not valid."
2344 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2349 msgid "Organization is required."
2350 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2356 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2357
2358 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2359 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2360 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2361 msgid "Organization homepage is required."
2362 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2363
2364 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2365 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2366 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2367 msgid "Callback is too long."
2368 msgstr ""
2369
2370 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2371 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2372 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2373 msgid "Callback URL is not valid."
2374 msgstr ""
2375
2376 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2377 #: actions/editapplication.php:284
2378 msgid "Could not update application."
2379 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2380
2381 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2382 #: actions/editgroup.php:55
2383 #, php-format
2384 msgid "Edit %s group"
2385 msgstr "%s 그룹 편집"
2386
2387 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2388 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2389 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2390 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2391 msgid "You must be logged in to create a group."
2392 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2393
2394 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2395 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2396 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2397 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2398 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2399 msgid "You must be an admin to edit the group."
2400 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2401
2402 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2403 #: actions/editgroup.php:161
2404 msgid "Use this form to edit the group."
2405 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2406
2407 #. TRANS: Group edit form validation error.
2408 #. TRANS: Group create form validation error.
2409 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2410 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2411 #, php-format
2412 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2413 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2414
2415 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2416 #: actions/editgroup.php:274
2417 msgid "Could not update group."
2418 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2419
2420 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2421 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2422 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2423 msgid "Could not create aliases."
2424 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2425
2426 #. TRANS: Group edit form success message.
2427 #: actions/editgroup.php:301
2428 msgid "Options saved."
2429 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2430
2431 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2432 #: actions/emailsettings.php:59
2433 msgid "Email settings"
2434 msgstr "메일 설정"
2435
2436 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2437 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2438 #: actions/emailsettings.php:73
2439 #, php-format
2440 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2441 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2442
2443 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2444 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2445 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2446 msgid "Email address"
2447 msgstr "메일 주소"
2448
2449 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2450 #: actions/emailsettings.php:109
2451 msgid "Current confirmed email address."
2452 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2453
2454 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2455 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2457 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2458 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2459 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2460 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2461 #: actions/smssettings.php:176
2462 msgctxt "BUTTON"
2463 msgid "Remove"
2464 msgstr "제거"
2465
2466 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2467 #: actions/emailsettings.php:119
2468 msgid ""
2469 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2470 "a message with further instructions."
2471 msgstr ""
2472 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2473 "주시기 바랍니다."
2474
2475 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2476 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2477 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2478 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2479 #. TRANS: organization.
2480 #: actions/emailsettings.php:136
2481 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2482 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2483
2484 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2485 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2486 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2487 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2488 #: actions/smssettings.php:158
2489 msgctxt "BUTTON"
2490 msgid "Add"
2491 msgstr "추가"
2492
2493 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2494 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2495 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2496 msgid "Incoming email"
2497 msgstr "받은 메일"
2498
2499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2500 #: actions/emailsettings.php:154
2501 msgid "I want to post notices by email."
2502 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2503
2504 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2505 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2506 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2507 msgid "Send email to this address to post new notices."
2508 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2509
2510 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2511 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2512 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2513 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2514 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2515
2516 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2517 #: actions/emailsettings.php:189
2518 msgid ""
2519 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2520 "on this server:"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2524 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2525 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2526 msgctxt "BUTTON"
2527 msgid "New"
2528 msgstr "새 게임"
2529
2530 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2531 #: actions/emailsettings.php:204
2532 msgid "Email preferences"
2533 msgstr "메일 설정"
2534
2535 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2536 #: actions/emailsettings.php:212
2537 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2538 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:218
2542 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2543 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2544
2545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2546 #: actions/emailsettings.php:225
2547 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2548 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2549
2550 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2551 #: actions/emailsettings.php:231
2552 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2553 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2554
2555 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2556 #: actions/emailsettings.php:237
2557 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2558 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2559
2560 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2561 #: actions/emailsettings.php:243
2562 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2563 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2564
2565 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2566 #: actions/emailsettings.php:361
2567 msgid "Email preferences saved."
2568 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2569
2570 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2571 #: actions/emailsettings.php:380
2572 msgid "No email address."
2573 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2574
2575 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2576 #: actions/emailsettings.php:388
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Cannot normalize that email address."
2579 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2580
2581 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2582 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2583 #: actions/siteadminpanel.php:144
2584 msgid "Not a valid email address."
2585 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2586
2587 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2588 #: actions/emailsettings.php:397
2589 msgid "That is already your email address."
2590 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2591
2592 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2593 #: actions/emailsettings.php:401
2594 msgid "That email address already belongs to another user."
2595 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2596
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2598 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2600 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2601 #: actions/smssettings.php:365
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Could not insert confirmation code."
2604 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2605
2606 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2607 #: actions/emailsettings.php:425
2608 msgid ""
2609 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2610 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2611 msgstr ""
2612 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2613 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2614
2615 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2616 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2617 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2618 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2619 #: actions/smssettings.php:399
2620 msgid "No pending confirmation to cancel."
2621 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2622
2623 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2624 #: actions/emailsettings.php:450
2625 #, fuzzy
2626 msgid "That is the wrong email address."
2627 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2628
2629 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2630 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2631 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Could not delete email confirmation."
2634 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2635
2636 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2637 #: actions/emailsettings.php:464
2638 msgid "Email confirmation cancelled."
2639 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2640
2641 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2642 #. TRANS: registered for the active user.
2643 #: actions/emailsettings.php:483
2644 msgid "That is not your email address."
2645 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2646
2647 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2648 #: actions/emailsettings.php:504
2649 msgid "The email address was removed."
2650 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2651
2652 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2653 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2654 msgid "No incoming email address."
2655 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2656
2657 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2658 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2659 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2660 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2661 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Could not update user record."
2664 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2665
2666 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2667 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2668 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2669 msgid "Incoming email address removed."
2670 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2671
2672 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2673 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2674 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2675 msgid "New incoming email address added."
2676 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2677
2678 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2679 #: actions/favor.php:80
2680 msgid "This notice is already a favorite!"
2681 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2682
2683 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2684 #: actions/favor.php:95
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Disfavor favorite."
2687 msgstr "좋아하는글 취소"
2688
2689 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2690 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2691 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2692 #: lib/publicgroupnav.php:93
2693 msgid "Popular notices"
2694 msgstr "인기있는 게시글"
2695
2696 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2697 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2698 #: actions/favorited.php:69
2699 #, php-format
2700 msgid "Popular notices, page %d"
2701 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2702
2703 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2704 #: actions/favorited.php:81
2705 msgid "The most popular notices on the site right now."
2706 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2707
2708 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2709 #: actions/favorited.php:149
2710 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2711 msgstr ""
2712
2713 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2714 #: actions/favorited.php:153
2715 msgid ""
2716 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2717 "next to any notice you like."
2718 msgstr ""
2719
2720 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2721 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2722 #: actions/favorited.php:158
2723 #, php-format
2724 msgid ""
2725 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2726 "notice to your favorites!"
2727 msgstr ""
2728
2729 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2730 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2731 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2732 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2733 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2734 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2735 #: lib/personalgroupnav.php:122
2736 #, php-format
2737 msgid "%s's favorite notices"
2738 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2739
2740 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2741 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2742 #: actions/favoritesrss.php:117
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2745 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2746
2747 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2748 #. TRANS: Title for featured users section.
2749 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2750 #: lib/publicgroupnav.php:89
2751 msgid "Featured users"
2752 msgstr "인기있는 회원"
2753
2754 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2755 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2756 #: actions/featured.php:73
2757 #, php-format
2758 msgid "Featured users, page %d"
2759 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2760
2761 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2762 #: actions/featured.php:102
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "A selection of some great users on %s."
2765 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2766
2767 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2768 #: actions/file.php:36
2769 msgid "No notice ID."
2770 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2771
2772 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2773 #: actions/file.php:41
2774 msgid "No notice."
2775 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2778 #: actions/file.php:46
2779 msgid "No attachments."
2780 msgstr "첨부문서 없음"
2781
2782 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2783 #. TRANS: that could not be found.
2784 #: actions/file.php:58
2785 msgid "No uploaded attachments."
2786 msgstr "첨부문서 없음"
2787
2788 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2789 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2790 msgid "Not expecting this response!"
2791 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2792
2793 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2794 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2795 #, fuzzy
2796 msgid "User being listened to does not exist."
2797 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2800 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2801 msgid "You can use the local subscription!"
2802 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2803
2804 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2806 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2807 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2810 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2811 msgid "You are not authorized."
2812 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2813
2814 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2815 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Could not convert request token to access token."
2818 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2824 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2825
2826 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2827 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Error updating remote profile."
2830 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2833 #: actions/getfile.php:77
2834 msgid "No such file."
2835 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2838 #: actions/getfile.php:82
2839 msgid "Cannot read file."
2840 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2841
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2843 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Invalid role."
2846 msgstr "옳지 않은 크기"
2847
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2849 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2850 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2851 msgstr ""
2852
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2854 #: actions/grantrole.php:76
2855 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2856 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2857
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2859 #: actions/grantrole.php:84
2860 msgid "User already has this role."
2861 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2862
2863 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2864 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2865 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2867 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2868 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2869 #: lib/profileformaction.php:79
2870 msgid "No profile specified."
2871 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2872
2873 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2874 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2875 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2877 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2878 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2879 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2880 msgid "No profile with that ID."
2881 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2882
2883 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2884 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2885 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2886 #: actions/makeadmin.php:81
2887 #, fuzzy
2888 msgid "No group specified."
2889 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2890
2891 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2892 #: actions/groupblock.php:95
2893 msgid "Only an admin can block group members."
2894 msgstr ""
2895
2896 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2897 #: actions/groupblock.php:100
2898 msgid "User is already blocked from group."
2899 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2900
2901 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2902 #: actions/groupblock.php:106
2903 msgid "User is not a member of group."
2904 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2905
2906 #. TRANS: Title for block user from group page.
2907 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2909 msgid "Block user from group"
2910 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2911
2912 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2913 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2914 #: actions/groupblock.php:169
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid ""
2917 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2918 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2919 "the group in the future."
2920 msgstr ""
2921 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2922 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2923
2924 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2925 #: actions/groupblock.php:191
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Do not block this user from this group."
2928 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2929
2930 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2931 #: actions/groupblock.php:198
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Block this user from this group."
2934 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2935
2936 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2937 #: actions/groupblock.php:215
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Database error blocking user from group."
2940 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2943 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2944 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2945 msgid "No ID."
2946 msgstr "ID가 없습니다."
2947
2948 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2950 #, fuzzy
2951 msgid "You must be logged in to edit a group."
2952 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2953
2954 #. TRANS: Title group design settings page.
2955 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2956 msgid "Group design"
2957 msgstr "프로필 디자인"
2958
2959 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2960 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2961 msgid ""
2962 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2963 "palette of your choice."
2964 msgstr ""
2965
2966 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2967 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Unable to update your design settings."
2970 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
2971
2972 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2973 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2974 msgid "Design preferences saved."
2975 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2976
2977 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2978 #. TRANS: Group logo form legend.
2979 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2980 msgid "Group logo"
2981 msgstr "그룹 로고"
2982
2983 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2984 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2985 #: actions/grouplogo.php:156
2986 #, php-format
2987 msgid ""
2988 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2989 msgstr ""
2990 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2991
2992 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2993 #: actions/grouplogo.php:243
2994 msgid "Upload"
2995 msgstr "올리기"
2996
2997 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2998 #: actions/grouplogo.php:299
2999 msgid "Crop"
3000 msgstr "자르기"
3001
3002 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3003 #: actions/grouplogo.php:376
3004 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3005 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
3006
3007 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3008 #: actions/grouplogo.php:411
3009 msgid "Logo updated."
3010 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
3011
3012 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3013 #: actions/grouplogo.php:414
3014 msgid "Failed updating logo."
3015 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
3016
3017 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3018 #. TRANS: %s is the name of the group.
3019 #: actions/groupmembers.php:104
3020 #, php-format
3021 msgid "%s group members"
3022 msgstr "%s 그룹 회원"
3023
3024 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3025 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3026 #: actions/groupmembers.php:109
3027 #, php-format
3028 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3029 msgstr "%s 그룹 회원"
3030
3031 #. TRANS: Page notice for group members page.
3032 #: actions/groupmembers.php:125
3033 msgid "A list of the users in this group."
3034 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3035
3036 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3037 #: actions/groupmembers.php:190
3038 msgid "Admin"
3039 msgstr "관리자"
3040
3041 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3042 #: actions/groupmembers.php:397
3043 msgctxt "BUTTON"
3044 msgid "Block"
3045 msgstr "차단"
3046
3047 #. TRANS: Submit button title.
3048 #: actions/groupmembers.php:401
3049 msgctxt "TOOLTIP"
3050 msgid "Block this user"
3051 msgstr "이 사용자 차단"
3052
3053 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3054 #: actions/groupmembers.php:488
3055 msgid "Make user an admin of the group"
3056 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
3057
3058 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3059 #: actions/groupmembers.php:521
3060 msgctxt "BUTTON"
3061 msgid "Make Admin"
3062 msgstr "관리자 만들기"
3063
3064 #. TRANS: Submit button title.
3065 #: actions/groupmembers.php:525
3066 msgctxt "TOOLTIP"
3067 msgid "Make this user an admin"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3071 #: actions/grouprss.php:141
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3074 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3075
3076 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3077 #: actions/groups.php:62
3078 #, fuzzy
3079 msgctxt "TITLE"
3080 msgid "Groups"
3081 msgstr "그룹"
3082
3083 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3084 #. TRANS: %d is the page number.
3085 #: actions/groups.php:66
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgctxt "TITLE"
3088 msgid "Groups, page %d"
3089 msgstr "그룹, %d 페이지"
3090
3091 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3092 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3093 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3094 #: actions/groups.php:95
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3098 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3099 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3100 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3101 "%%%)!"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3105 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3106 msgid "Create a new group"
3107 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3108
3109 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3110 #: actions/groupsearch.php:53
3111 #, php-format
3112 msgid ""
3113 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3114 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3115 msgstr ""
3116 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3117 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3118
3119 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3120 #: actions/groupsearch.php:60
3121 msgid "Group search"
3122 msgstr "그룹 찾기"
3123
3124 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3125 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3126 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3127 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3128 #: actions/peoplesearch.php:87
3129 msgid "No results."
3130 msgstr "결과 없음"
3131
3132 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3133 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3134 #: actions/groupsearch.php:87
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3138 "action.newgroup%%) yourself."
3139 msgstr ""
3140
3141 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3142 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3143 #: actions/groupsearch.php:92
3144 #, php-format
3145 msgid ""
3146 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3147 "action.newgroup%%) yourself!"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3151 #: actions/groupunblock.php:95
3152 msgid "Only an admin can unblock group members."
3153 msgstr ""
3154
3155 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3156 #: actions/groupunblock.php:100
3157 msgid "User is not blocked from group."
3158 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3159
3160 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3161 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3162 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3163 msgid "Error removing the block."
3164 msgstr "차단 제거 에러!"
3165
3166 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3167 #: actions/imsettings.php:58
3168 msgid "IM settings"
3169 msgstr "메일 설정"
3170
3171 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3172 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3173 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3174 #: actions/imsettings.php:71
3175 #, fuzzy, php-format
3176 msgid ""
3177 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3178 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3179 msgstr ""
3180 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3181 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3182
3183 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3184 #: actions/imsettings.php:90
3185 msgid "IM is not available."
3186 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3187
3188 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3189 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3190 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3191 msgid "IM address"
3192 msgstr "SMS 주소"
3193
3194 #: actions/imsettings.php:109
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3197 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3198
3199 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3200 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3201 #: actions/imsettings.php:120
3202 #, fuzzy, php-format
3203 msgid ""
3204 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3205 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3206 msgstr ""
3207 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3208 "목을 추가하셨습니까?)"
3209
3210 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3211 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3212 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3213 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3214 #. TRANS: person or organization.
3215 #: actions/imsettings.php:139
3216 #, fuzzy, php-format
3217 msgid ""
3218 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3219 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3220 msgstr ""
3221 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3222 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3223
3224 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3225 #: actions/imsettings.php:154
3226 msgid "IM preferences"
3227 msgstr "메일 설정"
3228
3229 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3230 #: actions/imsettings.php:159
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3233 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3234
3235 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3236 #: actions/imsettings.php:165
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3239 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3240
3241 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3242 #: actions/imsettings.php:171
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3246 msgstr ""
3247 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3248
3249 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3250 #: actions/imsettings.php:178
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3253 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3254
3255 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3256 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3257 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3258 msgid "Preferences saved."
3259 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3260
3261 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3262 #: actions/imsettings.php:304
3263 msgid "No Jabber ID."
3264 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3265
3266 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3267 #: actions/imsettings.php:312
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3270 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3271
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3273 #: actions/imsettings.php:317
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Not a valid Jabber ID."
3276 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3277
3278 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3279 #: actions/imsettings.php:321
3280 msgid "That is already your Jabber ID."
3281 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3282
3283 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3284 #: actions/imsettings.php:325
3285 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3286 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3287
3288 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3289 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3290 #: actions/imsettings.php:353
3291 #, php-format
3292 msgid ""
3293 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3294 "s for sending messages to you."
3295 msgstr ""
3296 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3297 "달할 수 있습니다."
3298
3299 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3300 #: actions/imsettings.php:382
3301 msgid "That is the wrong IM address."
3302 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3303
3304 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3305 #: actions/imsettings.php:391
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Could not delete IM confirmation."
3308 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3309
3310 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3311 #: actions/imsettings.php:396
3312 msgid "IM confirmation cancelled."
3313 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3314
3315 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3316 #. TRANS: registered for the active user.
3317 #: actions/imsettings.php:417
3318 msgid "That is not your Jabber ID."
3319 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3320
3321 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3322 #: actions/imsettings.php:440
3323 msgid "The IM address was removed."
3324 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3325
3326 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3327 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3328 #: actions/inbox.php:59
3329 #, php-format
3330 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3331 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3332
3333 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3334 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3335 #: actions/inbox.php:64
3336 #, php-format
3337 msgid "Inbox for %s"
3338 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3339
3340 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3341 #: actions/inbox.php:106
3342 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3343 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3344
3345 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3346 #: actions/invite.php:41
3347 msgid "Invites have been disabled."
3348 msgstr ""
3349
3350 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3351 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3352 #: actions/invite.php:45
3353 #, php-format
3354 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3355 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3356
3357 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3358 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3359 #: actions/invite.php:78
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Invalid email address: %s."
3362 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3363
3364 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3365 #: actions/invite.php:117
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invitations sent"
3368 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3369
3370 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3371 #: actions/invite.php:120
3372 msgid "Invite new users"
3373 msgstr "새 사용자를 초대"
3374
3375 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3376 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3377 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3378 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3379 #: actions/invite.php:140
3380 #, fuzzy
3381 msgid "You are already subscribed to this user:"
3382 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3383 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3384
3385 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3386 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3387 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3388 #, fuzzy, php-format
3389 msgctxt "INVITE"
3390 msgid "%1$s (%2$s)"
3391 msgstr "%1$s (%2$s)"
3392
3393 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3394 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3395 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3396 #: actions/invite.php:154
3397 #, fuzzy
3398 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3399 msgid_plural ""
3400 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3401 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3402
3403 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3404 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3405 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3406 #: actions/invite.php:168
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Invitation sent to the following person:"
3409 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3410 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3411
3412 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3413 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3414 #: actions/invite.php:178
3415 msgid ""
3416 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3417 "on the site. Thanks for growing the community!"
3418 msgstr ""
3419 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3420 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3421
3422 #. TRANS: Form instructions.
3423 #: actions/invite.php:191
3424 msgid ""
3425 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3426 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3427
3428 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3429 #: actions/invite.php:218
3430 msgid "Email addresses"
3431 msgstr "메일 주소"
3432
3433 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3434 #: actions/invite.php:221
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3437 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3438
3439 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3440 #: actions/invite.php:225
3441 msgid "Personal message"
3442 msgstr "개인 메시지"
3443
3444 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3445 #: actions/invite.php:228
3446 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3447 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3448
3449 #. TRANS: Send button for inviting friends
3450 #: actions/invite.php:232
3451 msgctxt "BUTTON"
3452 msgid "Send"
3453 msgstr "보내기"
3454
3455 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3456 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3457 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3458 #: actions/invite.php:264
3459 #, php-format
3460 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3461 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3462
3463 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3464 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3465 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3466 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3467 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3468 #: actions/invite.php:271
3469 #, php-format
3470 msgid ""
3471 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3472 "\n"
3473 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3474 "you know and people who interest you.\n"
3475 "\n"
3476 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3477 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3478 "share your interests.\n"
3479 "\n"
3480 "%1$s said:\n"
3481 "\n"
3482 "%4$s\n"
3483 "\n"
3484 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3485 "\n"
3486 "%5$s\n"
3487 "\n"
3488 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3489 "invitation.\n"
3490 "\n"
3491 "%6$s\n"
3492 "\n"
3493 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3494 "time.\n"
3495 "\n"
3496 "Sincerely, %2$s\n"
3497 msgstr ""
3498 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3499 "\n"
3500 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3501 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3502 "\n"
3503 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3504 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3505 "%1$s님이 말하기를:\n"
3506 "%4$s\n"
3507 "\n"
3508 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3509 "\n"
3510 "%5$s\n"
3511 "\n"
3512 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3513 "\n"
3514 "%6$s\n"
3515 "\n"
3516 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3517 "\n"
3518 "%2$s 보냄\n"
3519
3520 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3521 #: actions/joingroup.php:59
3522 msgid "You must be logged in to join a group."
3523 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3524
3525 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3526 #: actions/joingroup.php:147
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgctxt "TITLE"
3529 msgid "%1$s joined group %2$s"
3530 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3531
3532 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3533 #: actions/leavegroup.php:59
3534 msgid "You must be logged in to leave a group."
3535 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3536
3537 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3538 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3539 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3540 msgid "You are not a member of that group."
3541 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3542
3543 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3544 #: actions/leavegroup.php:142
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgctxt "TITLE"
3547 msgid "%1$s left group %2$s"
3548 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3549
3550 #. TRANS: User admin panel title
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3552 msgctxt "TITLE"
3553 msgid "License"
3554 msgstr "라이선스"
3555
3556 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3557 msgid "License for this StatusNet site"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3561 msgid "Invalid license selection."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3565 msgid ""
3566 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3567 "license."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3573 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3574
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3576 msgid "Invalid license URL."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3580 msgid "Invalid license image URL."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3584 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3588 msgid "License image must be blank or valid URL."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3592 msgid "License selection"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Private"
3598 msgstr "개인정보 취급방침"
3599
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3601 msgid "All Rights Reserved"
3602 msgstr "All Rights Reserved"
3603
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3605 msgid "Creative Commons"
3606 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3607
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3609 msgid "Type"
3610 msgstr "종류"
3611
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3613 msgid "Select license"
3614 msgstr "라이선스 선택"
3615
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3617 msgid "License details"
3618 msgstr "라이선스 세부 정보"
3619
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3621 msgid "Owner"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3625 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3629 msgid "License Title"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3633 msgid "The title of the license."
3634 msgstr "라이선스 이름"
3635
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3637 msgid "License URL"
3638 msgstr "라이선스 URL"
3639
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3641 msgid "URL for more information about the license."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3645 msgid "License Image URL"
3646 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3647
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3649 msgid "URL for an image to display with the license."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. TRANS: Submit button title.
3653 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3654 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3655 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3656 msgid "Save"
3657 msgstr "저장"
3658
3659 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3660 msgid "Save license settings"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3664 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3665 msgid "Already logged in."
3666 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3667
3668 #: actions/login.php:142
3669 msgid "Incorrect username or password."
3670 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3671
3672 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3673 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3674 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3675 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3676
3677 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3678 msgid "Login"
3679 msgstr "로그인"
3680
3681 #: actions/login.php:239
3682 msgid "Login to site"
3683 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3684
3685 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3686 msgid "Remember me"
3687 msgstr "자동 로그인"
3688
3689 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3690 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3691 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3692
3693 #: actions/login.php:259
3694 msgid "Lost or forgotten password?"
3695 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3696
3697 #: actions/login.php:277
3698 msgid ""
3699 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3700 "changing your settings."
3701 msgstr ""
3702 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3703
3704 #: actions/login.php:281
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Login with your username and password."
3707 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3708
3709 #: actions/login.php:284
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid ""
3712 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3713 msgstr ""
3714 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3715 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3716 "용해 보세요."
3717
3718 #: actions/makeadmin.php:92
3719 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/makeadmin.php:96
3723 #, php-format
3724 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3725 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3726
3727 #: actions/makeadmin.php:133
3728 #, php-format
3729 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3730 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3731
3732 #: actions/makeadmin.php:146
3733 #, php-format
3734 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3735 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3736
3737 #: actions/microsummary.php:69
3738 msgid "No current status."
3739 msgstr "결과 없음"
3740
3741 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3742 #: actions/newapplication.php:52
3743 #, fuzzy
3744 msgid "New application"
3745 msgstr "신규 응용 프로그램"
3746
3747 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3748 #: actions/newapplication.php:64
3749 msgid "You must be logged in to register an application."
3750 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3751
3752 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3753 #: actions/newapplication.php:147
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Use this form to register a new application."
3756 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3757
3758 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3759 #: actions/newapplication.php:189
3760 msgid "Source URL is required."
3761 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3762
3763 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3764 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3765 msgid "Could not create application."
3766 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3767
3768 #. TRANS: Title for form to create a group.
3769 #: actions/newgroup.php:53
3770 msgid "New group"
3771 msgstr "새로운 그룹"
3772
3773 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3774 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3775 #, fuzzy
3776 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3777 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3778
3779 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3780 #: actions/newgroup.php:117
3781 msgid "Use this form to create a new group."
3782 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3783
3784 #. TRANS: Group create form validation error.
3785 #: actions/newgroup.php:200
3786 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3790 msgid "New message"
3791 msgstr "새로운 메시지입니다."
3792
3793 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3794 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3795 msgid "You can't send a message to this user."
3796 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3797
3798 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3799 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3800 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3801 #: lib/command.php:581
3802 msgid "No content!"
3803 msgstr "내용이 없습니다!"
3804
3805 #: actions/newmessage.php:161
3806 msgid "No recipient specified."
3807 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3808
3809 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3810 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3811 msgid ""
3812 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3813 msgstr ""
3814 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3815
3816 #: actions/newmessage.php:184
3817 msgid "Message sent"
3818 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3819
3820 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3821 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3822 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3823 #, fuzzy, php-format
3824 msgid "Direct message to %s sent."
3825 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3826
3827 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3828 msgid "Ajax Error"
3829 msgstr "Ajax 에러입니다."
3830
3831 #: actions/newnotice.php:69
3832 msgid "New notice"
3833 msgstr "새로운 통지"
3834
3835 #: actions/newnotice.php:230
3836 msgid "Notice posted"
3837 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3838
3839 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3840 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3841 #: actions/noticesearch.php:69
3842 #, php-format
3843 msgid ""
3844 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3845 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3846 msgstr ""
3847 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3848 "자 이상 필요합니다."
3849
3850 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3851 #: actions/noticesearch.php:80
3852 msgid "Text search"
3853 msgstr "문자 검색"
3854
3855 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3856 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3857 #: actions/noticesearch.php:95
3858 #, php-format
3859 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3860 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3861
3862 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3863 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3864 #: actions/noticesearch.php:128
3865 #, php-format
3866 msgid ""
3867 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3868 "status_textarea=%s)!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3872 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3873 #: actions/noticesearch.php:133
3874 #, php-format
3875 msgid ""
3876 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3877 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3881 #: actions/noticesearchrss.php:95
3882 #, fuzzy, php-format
3883 msgid "Updates with \"%s\""
3884 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3885
3886 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3887 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3888 #: actions/noticesearchrss.php:99
3889 #, fuzzy, php-format
3890 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3891 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3892
3893 #: actions/nudge.php:85
3894 #, fuzzy
3895 msgid ""
3896 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3897 "address yet."
3898 msgstr ""
3899 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3900
3901 #: actions/nudge.php:94
3902 msgid "Nudge sent"
3903 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3904
3905 #: actions/nudge.php:97
3906 msgid "Nudge sent!"
3907 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3908
3909 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3910 #: actions/oauthappssettings.php:60
3911 msgid "You must be logged in to list your applications."
3912 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3913
3914 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3915 #: actions/oauthappssettings.php:76
3916 msgid "OAuth applications"
3917 msgstr "응용프로그램 삭제"
3918
3919 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3920 #: actions/oauthappssettings.php:88
3921 msgid "Applications you have registered"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3925 #: actions/oauthappssettings.php:141
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "You have not registered any applications yet."
3928 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3929
3930 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3931 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3932 msgid "Connected applications"
3933 msgstr "연결한 응용프로그램"
3934
3935 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3937 msgid "The following connections exist for your account."
3938 msgstr ""
3939
3940 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3941 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3942 #, fuzzy
3943 msgid "You are not a user of that application."
3944 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3945
3946 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3947 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3948 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3951 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3952
3953 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3954 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3955 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3956 #, php-format
3957 msgid ""
3958 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3959 "with %2$s."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3963 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3964 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3965 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3966
3967 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3968 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3969 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3970 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3974 "this instance of StatusNet."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/oembed.php:64
3978 #, fuzzy, php-format
3979 msgid "\"%s\" not found."
3980 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
3981
3982 #: actions/oembed.php:76
3983 #, fuzzy, php-format
3984 msgid "Notice %s not found."
3985 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
3986
3987 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3988 msgid "Notice has no profile."
3989 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3990
3991 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3992 #, php-format
3993 msgid "%1$s's status on %2$s"
3994 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3995
3996 #: actions/oembed.php:95
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "Attachment %s not found."
3999 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
4000
4001 #: actions/oembed.php:136
4002 #, php-format
4003 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4007 #: actions/oembed.php:168
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "Content type %s not supported."
4010 msgstr "연결"
4011
4012 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4013 #: actions/oembed.php:172
4014 #, php-format
4015 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4016 msgstr ""
4017
4018 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4019 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4020 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4021 msgid "Not a supported data format."
4022 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
4023
4024 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4025 #: actions/opensearch.php:64
4026 msgid "People Search"
4027 msgstr "사람 찾기"
4028
4029 #: actions/opensearch.php:68
4030 msgid "Notice Search"
4031 msgstr "통지 검색"
4032
4033 #: actions/othersettings.php:59
4034 msgid "Other settings"
4035 msgstr "아바타 설정"
4036
4037 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4038 #: actions/othersettings.php:71
4039 msgid "Manage various other options."
4040 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
4041
4042 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4043 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4044 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4045 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4046 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4047 #: actions/othersettings.php:113
4048 msgid " (free service)"
4049 msgstr " (무료 서비스)"
4050
4051 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4052 #: actions/othersettings.php:122
4053 msgid "Shorten URLs with"
4054 msgstr "URL 줄이기 기능"
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4057 #: actions/othersettings.php:124
4058 msgid "Automatic shortening service to use."
4059 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
4060
4061 #. TRANS: Label for checkbox.
4062 #: actions/othersettings.php:130
4063 msgid "View profile designs"
4064 msgstr "프로필 디자인 보기"
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4067 #: actions/othersettings.php:132
4068 msgid "Show or hide profile designs."
4069 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
4070
4071 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4072 #: actions/othersettings.php:164
4073 #, fuzzy
4074 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4075 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4076
4077 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4078 #: actions/otp.php:70
4079 #, fuzzy
4080 msgid "No user ID specified."
4081 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4082
4083 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4084 #: actions/otp.php:86
4085 msgid "No login token specified."
4086 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4087
4088 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4089 #: actions/otp.php:94
4090 msgid "No login token requested."
4091 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4092
4093 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4094 #: actions/otp.php:100
4095 msgid "Invalid login token specified."
4096 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4097
4098 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4099 #: actions/otp.php:110
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Login token expired."
4102 msgstr "사이트에 로그인하세요."
4103
4104 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4105 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4106 #: actions/outbox.php:57
4107 #, php-format
4108 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4109 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4110
4111 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4112 #: actions/outbox.php:61
4113 #, php-format
4114 msgid "Outbox for %s"
4115 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4116
4117 #. TRANS: Instructions for outbox.
4118 #: actions/outbox.php:103
4119 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4120 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
4121
4122 #: actions/passwordsettings.php:58
4123 msgid "Change password"
4124 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4125
4126 #: actions/passwordsettings.php:69
4127 msgid "Change your password."
4128 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
4129
4130 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4131 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4132 msgid "Password change"
4133 msgstr "비밀번호 변경"
4134
4135 #: actions/passwordsettings.php:104
4136 msgid "Old password"
4137 msgstr "기존 비밀 번호"
4138
4139 #. TRANS: Field label for password reset form.
4140 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4141 msgid "New password"
4142 msgstr "새로운 비밀 번호"
4143
4144 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4145 #, fuzzy
4146 msgid "6 or more characters."
4147 msgstr "6글자 이상"
4148
4149 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4150 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4151 #: actions/register.php:427
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Same as password above."
4154 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4155
4156 #: actions/passwordsettings.php:117
4157 msgid "Change"
4158 msgstr "변경"
4159
4160 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4161 msgid "Password must be 6 or more characters."
4162 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
4163
4164 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4165 msgid "Passwords don't match."
4166 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4167
4168 #: actions/passwordsettings.php:164
4169 msgid "Incorrect old password"
4170 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
4171
4172 #: actions/passwordsettings.php:180
4173 msgid "Error saving user; invalid."
4174 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4175
4176 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4177 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cannot save new password."
4180 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4181
4182 #: actions/passwordsettings.php:191
4183 msgid "Password saved."
4184 msgstr "비밀 번호 저장"
4185
4186 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4187 #. TRANS: Menu item for site administration
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4189 msgid "Paths"
4190 msgstr "경로"
4191
4192 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4194 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4195 msgstr ""
4196
4197 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4198 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4200 #, php-format
4201 msgid "Theme directory not readable: %s."
4202 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4203
4204 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4205 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4207 #, php-format
4208 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4209 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4210
4211 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4212 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Background directory not writable: %s."
4216 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4217
4218 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4219 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "Locales directory not readable: %s."
4223 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4224
4225 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4226 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4227 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4228 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4229 msgstr ""
4230
4231 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4233 msgid "Site"
4234 msgstr "사이트"
4235
4236 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4239 msgid "Server"
4240 msgstr "SSL 서버"
4241
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4243 msgid "Site's server hostname."
4244 msgstr ""
4245
4246 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4249 msgid "Path"
4250 msgstr "경로"
4251
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Site path."
4255 msgstr "사이트 테마"
4256
4257 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Locale directory"
4261 msgstr "테마 디렉터리"
4262
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4264 msgid "Directory path to locales."
4265 msgstr ""
4266
4267 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4269 msgid "Fancy URLs"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4273 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4277 msgid "Theme"
4278 msgstr "테마"
4279
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Server for themes."
4284 msgstr "사이트에 대한 테마"
4285
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4288 msgid "Web path to themes."
4289 msgstr ""
4290
4291 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4294 msgid "SSL server"
4295 msgstr "SSL 서버"
4296
4297 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4299 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4300 msgstr ""
4301
4302 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4305 #, fuzzy
4306 msgid "SSL path"
4307 msgstr "사이트 테마"
4308
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4311 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4315 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Directory"
4319 msgstr "테마 디렉터리"
4320
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4323 msgid "Directory where themes are located."
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4328 msgid "Avatars"
4329 msgstr "아바타"
4330
4331 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4332 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4333 msgid "Avatar server"
4334 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4335
4336 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4337 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Server for avatars."
4340 msgstr "사이트에 대한 테마"
4341
4342 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4343 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4344 msgid "Avatar path"
4345 msgstr "아바타 경로"
4346
4347 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4348 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Web path to avatars."
4351 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4352
4353 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4355 msgid "Avatar directory"
4356 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4357
4358 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4360 msgid "Directory where avatars are located."
4361 msgstr ""
4362
4363 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4365 msgid "Backgrounds"
4366 msgstr "배경"
4367
4368 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4369 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Server for backgrounds."
4372 msgstr "사이트에 대한 테마"
4373
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4376 msgid "Web path to backgrounds."
4377 msgstr ""
4378
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4380 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4381 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4382 msgstr ""
4383
4384 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4386 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4387 msgstr ""
4388
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4390 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4391 msgid "Directory where backgrounds are located."
4392 msgstr ""
4393
4394 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4395 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4397 msgid "Attachments"
4398 msgstr "첨부파일"
4399
4400 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4401 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Server for attachments."
4404 msgstr "사이트에 대한 테마"
4405
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Web path to attachments."
4410 msgstr "첨부문서 없음"
4411
4412 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4413 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4416 msgstr "사이트에 대한 테마"
4417
4418 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4419 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4420 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4421 msgstr ""
4422
4423 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4425 msgid "Directory where attachments are located."
4426 msgstr ""
4427
4428 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4429 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4430 msgid "SSL"
4431 msgstr "SSL"
4432
4433 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4434 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4435 msgid "Never"
4436 msgstr "SSL 서버"
4437
4438 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4439 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4440 msgid "Sometimes"
4441 msgstr "가끔"
4442
4443 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4444 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4445 msgid "Always"
4446 msgstr "언제나"
4447
4448 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4449 msgid "Use SSL"
4450 msgstr "SSL 사용"
4451
4452 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4454 #, fuzzy
4455 msgid "When to use SSL."
4456 msgstr "언제 SSL 사용"
4457
4458 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4459 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4460 msgid "Server to direct SSL requests to."
4461 msgstr ""
4462
4463 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4464 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4465 msgid "Save paths"
4466 msgstr "사이트 테마"
4467
4468 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4469 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4470 #: actions/peoplesearch.php:54
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4474 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4475 msgstr ""
4476 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4477 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4478
4479 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4480 #: actions/peoplesearch.php:61
4481 msgid "People search"
4482 msgstr "사람 찾기"
4483
4484 #: actions/peopletag.php:68
4485 #, php-format
4486 msgid "Not a valid people tag: %s."
4487 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4488
4489 #: actions/peopletag.php:142
4490 #, php-format
4491 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4492 msgstr "%s 태그된 통지"
4493
4494 #: actions/postnotice.php:95
4495 msgid "Invalid notice content."
4496 msgstr "옳지 않은 크기"
4497
4498 #: actions/postnotice.php:101
4499 #, php-format
4500 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4501 msgstr ""
4502
4503 #. TRANS: Page title for profile settings.
4504 #: actions/profilesettings.php:59
4505 msgid "Profile settings"
4506 msgstr "프로필 설정"
4507
4508 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4509 #: actions/profilesettings.php:70
4510 msgid ""
4511 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4512 msgstr ""
4513 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4514 "트 할 수 있습니다. "
4515
4516 #. TRANS: Profile settings form legend.
4517 #: actions/profilesettings.php:98
4518 msgid "Profile information"
4519 msgstr "프로필 정보"
4520
4521 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4522 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4523 #, fuzzy
4524 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4525 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4526
4527 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4528 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4529 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4530 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4531 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4532 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4533 msgid "Full name"
4534 msgstr "실명"
4535
4536 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4537 #. TRANS: Form input field label.
4538 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4539 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4540 msgid "Homepage"
4541 msgstr "홈페이지"
4542
4543 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4545 #, fuzzy
4546 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4547 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4548
4549 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4550 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4551 #. TRANS: biography (%d).
4552 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4553 #, fuzzy, php-format
4554 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4555 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4556 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4557
4558 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4560 msgid "Describe yourself and your interests"
4561 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4562
4563 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4564 #. TRANS: their biography.
4565 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4566 msgid "Bio"
4567 msgstr "자기소개"
4568
4569 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4570 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4571 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4572 #. TRANS: DT for location in a profile.
4573 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4574 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4575 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4576 #: lib/userprofile.php:172
4577 msgid "Location"
4578 msgstr "위치"
4579
4580 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4581 #: actions/profilesettings.php:148
4582 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4583 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4584
4585 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4586 #: actions/profilesettings.php:153
4587 msgid "Share my current location when posting notices"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4591 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4592 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4593 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4594 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4595 msgid "Tags"
4596 msgstr "태그"
4597
4598 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4599 #: actions/profilesettings.php:164
4600 #, fuzzy
4601 msgid ""
4602 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4603 "separated."
4604 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4605
4606 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4607 #: actions/profilesettings.php:169
4608 msgid "Language"
4609 msgstr "언어"
4610
4611 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4612 #: actions/profilesettings.php:171
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Preferred language."
4615 msgstr "언어 설정"
4616
4617 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4618 #: actions/profilesettings.php:181
4619 msgid "Timezone"
4620 msgstr "시간대"
4621
4622 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4623 #: actions/profilesettings.php:183
4624 msgid "What timezone are you normally in?"
4625 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4626
4627 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4628 #: actions/profilesettings.php:189
4629 #, fuzzy
4630 msgid ""
4631 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4632 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4633
4634 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4635 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4636 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4637 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4638 #, fuzzy, php-format
4639 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4640 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4641 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4642
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4645 msgid "Timezone not selected."
4646 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4647
4648 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4649 #: actions/profilesettings.php:277
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4652 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4653
4654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4655 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4656 #: actions/profilesettings.php:291
4657 #, fuzzy, php-format
4658 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4659 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4660
4661 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4662 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4663 #: actions/profilesettings.php:347
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4666 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4667
4668 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4669 #: actions/profilesettings.php:405
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Could not save location prefs."
4672 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4673
4674 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4675 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4676 msgid "Could not save tags."
4677 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4678
4679 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4680 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4681 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4682 msgid "Settings saved."
4683 msgstr "설정 저장"
4684
4685 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4686 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4687 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Restore account"
4690 msgstr "새 계정 만들기"
4691
4692 #: actions/public.php:83
4693 #, php-format
4694 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: actions/public.php:92
4698 msgid "Could not retrieve public stream."
4699 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4700
4701 #: actions/public.php:130
4702 #, php-format
4703 msgid "Public timeline, page %d"
4704 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4705
4706 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4707 msgid "Public timeline"
4708 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4709
4710 #: actions/public.php:160
4711 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4712 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4713
4714 #: actions/public.php:164
4715 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4716 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4717
4718 #: actions/public.php:168
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4721 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4722
4723 #: actions/public.php:188
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4727 "yet."
4728 msgstr ""
4729 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4730
4731 #: actions/public.php:191
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Be the first to post!"
4734 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4735
4736 #: actions/public.php:195
4737 #, php-format
4738 msgid ""
4739 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: actions/public.php:242
4743 #, php-format
4744 msgid ""
4745 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4746 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4747 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4748 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: actions/public.php:247
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid ""
4754 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4755 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4756 "tool."
4757 msgstr ""
4758 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4759 "서비스 입니다."
4760
4761 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4762 #: actions/publicrss.php:106
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "%s updates from everyone."
4765 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
4766
4767 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4768 #: actions/publictagcloud.php:57
4769 msgid "Public tag cloud"
4770 msgstr "공개 태그 클라우드"
4771
4772 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4773 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4774 #: actions/publictagcloud.php:65
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4777 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4778
4779 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4780 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4781 #. TRANS: and do not change the URL part.
4782 #: actions/publictagcloud.php:74
4783 #, php-format
4784 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4785 msgstr ""
4786
4787 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4788 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4789 #: actions/publictagcloud.php:79
4790 msgid "Be the first to post one!"
4791 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4792
4793 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4794 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4795 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4796 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4797 #. TRANS: and do not change the URL part.
4798 #: actions/publictagcloud.php:87
4799 #, php-format
4800 msgid ""
4801 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4802 "one!"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: actions/publictagcloud.php:146
4806 msgid "Tag cloud"
4807 msgstr "태그 클라우드"
4808
4809 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4810 #: actions/recoverpassword.php:37
4811 msgid "You are already logged in!"
4812 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4813
4814 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4815 #: actions/recoverpassword.php:64
4816 msgid "No such recovery code."
4817 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4818
4819 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4820 #: actions/recoverpassword.php:69
4821 msgid "Not a recovery code."
4822 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4823
4824 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4825 #: actions/recoverpassword.php:77
4826 msgid "Recovery code for unknown user."
4827 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4828
4829 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4830 #: actions/recoverpassword.php:91
4831 msgid "Error with confirmation code."
4832 msgstr "확인 코드 오류"
4833
4834 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4835 #: actions/recoverpassword.php:103
4836 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4837 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4838
4839 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4840 #: actions/recoverpassword.php:118
4841 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4842 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4843
4844 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4845 #: actions/recoverpassword.php:160
4846 #, fuzzy
4847 msgid ""
4848 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4849 "the email address you have stored in your account."
4850 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4851
4852 #: actions/recoverpassword.php:167
4853 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4854 msgstr ""
4855
4856 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4857 #: actions/recoverpassword.php:198
4858 msgid "Password recovery"
4859 msgstr "비밀 번호 복구"
4860
4861 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4862 #: actions/recoverpassword.php:202
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Nickname or email address"
4865 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4866
4867 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4868 #: actions/recoverpassword.php:205
4869 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4870 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4871
4872 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4873 #: actions/recoverpassword.php:212
4874 msgid "Recover"
4875 msgstr "복구"
4876
4877 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4878 #: actions/recoverpassword.php:214
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "BUTTON"
4881 msgid "Recover"
4882 msgstr "복구"
4883
4884 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4885 #: actions/recoverpassword.php:223
4886 msgid "Reset password"
4887 msgstr "비밀 번호 초기화"
4888
4889 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4890 #: actions/recoverpassword.php:225
4891 msgid "Recover password"
4892 msgstr "비밀 번호 복구"
4893
4894 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4895 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4896 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4897 msgid "Password recovery requested"
4898 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4899
4900 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4901 #: actions/recoverpassword.php:229
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Password saved"
4904 msgstr "비밀 번호 저장"
4905
4906 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4907 #: actions/recoverpassword.php:232
4908 msgid "Unknown action"
4909 msgstr "알려지지 않은 행동"
4910
4911 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4912 #: actions/recoverpassword.php:258
4913 #, fuzzy
4914 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4915 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4916
4917 #. TRANS: Button text for password reset form.
4918 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4919 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4920 #, fuzzy
4921 msgctxt "BUTTON"
4922 msgid "Reset"
4923 msgstr "초기화"
4924
4925 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4926 #: actions/recoverpassword.php:278
4927 msgid "Enter a nickname or email address."
4928 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4929
4930 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4931 #: actions/recoverpassword.php:309
4932 msgid "No user with that email address or username."
4933 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4934
4935 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4936 #: actions/recoverpassword.php:327
4937 msgid "No registered email address for that user."
4938 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4939
4940 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4941 #: actions/recoverpassword.php:342
4942 msgid "Error saving address confirmation."
4943 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4944
4945 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4946 #: actions/recoverpassword.php:370
4947 msgid ""
4948 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4949 "address registered to your account."
4950 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4951
4952 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4953 #: actions/recoverpassword.php:391
4954 msgid "Unexpected password reset."
4955 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4956
4957 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4958 #: actions/recoverpassword.php:400
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Password must be 6 characters or more."
4961 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4962
4963 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4964 #: actions/recoverpassword.php:405
4965 msgid "Password and confirmation do not match."
4966 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4967
4968 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4969 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4970 msgid "Error setting user."
4971 msgstr "사용자 세팅 오류"
4972
4973 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4974 #: actions/recoverpassword.php:434
4975 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4976 msgstr ""
4977 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4978
4979 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4980 msgid "Sorry, only invited people can register."
4981 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4982
4983 #: actions/register.php:94
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4986 msgstr "확인 코드 오류"
4987
4988 #: actions/register.php:113
4989 msgid "Registration successful"
4990 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4991
4992 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4993 msgid "Register"
4994 msgstr "등록"
4995
4996 #: actions/register.php:135
4997 msgid "Registration not allowed."
4998 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4999
5000 #: actions/register.php:201
5001 #, fuzzy
5002 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5003 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
5004
5005 #: actions/register.php:210
5006 msgid "Email address already exists."
5007 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
5008
5009 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5010 msgid "Invalid username or password."
5011 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
5012
5013 #: actions/register.php:340
5014 msgid ""
5015 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5016 "link up to friends and colleagues."
5017 msgstr ""
5018
5019 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5020 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5021 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5022 msgid "Email"
5023 msgstr "메일"
5024
5025 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5028 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
5029
5030 #: actions/register.php:443
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5033 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
5034
5035 #: actions/register.php:471
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5038 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
5039
5040 #: actions/register.php:510
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid ""
5043 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5044 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5045
5046 #: actions/register.php:520
5047 #, php-format
5048 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5049 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
5050
5051 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5052 #: actions/register.php:524
5053 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5054 msgstr ""
5055
5056 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5057 #: actions/register.php:527
5058 msgid "All rights reserved."
5059 msgstr ""
5060
5061 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5062 #: actions/register.php:532
5063 #, fuzzy, php-format
5064 msgid ""
5065 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5066 "email address, IM address, and phone number."
5067 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
5068
5069 #: actions/register.php:573
5070 #, fuzzy, php-format
5071 msgid ""
5072 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5073 "want to...\n"
5074 "\n"
5075 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5076 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5077 "notices through instant messages.\n"
5078 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5079 "share your interests. \n"
5080 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5081 "others more about you. \n"
5082 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5083 "missed. \n"
5084 "\n"
5085 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5086 msgstr ""
5087 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
5088 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
5089 "\n"
5090 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
5091 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
5092 "보를 받아 보십시오.\n"
5093 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
5094 "분들을 찾아 보십시오. \n"
5095 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
5096 "게 자신을 알려보십시오. \n"
5097 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
5098 "오. \n"
5099 "\n"
5100 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
5101
5102 #: actions/register.php:597
5103 msgid ""
5104 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5105 "to confirm your email address.)"
5106 msgstr ""
5107 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
5108 "니다.)"
5109
5110 #: actions/remotesubscribe.php:97
5111 #, php-format
5112 msgid ""
5113 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5114 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5115 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5116 msgstr ""
5117 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
5118 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
5119 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
5120
5121 #: actions/remotesubscribe.php:111
5122 msgid "Remote subscribe"
5123 msgstr "리모트 구독 예약"
5124
5125 #: actions/remotesubscribe.php:123
5126 msgid "Subscribe to a remote user"
5127 msgstr "원격 사용자에 구독"
5128
5129 #: actions/remotesubscribe.php:128
5130 msgid "User nickname"
5131 msgstr "이용자 닉네임"
5132
5133 #: actions/remotesubscribe.php:129
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5136 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
5137
5138 #: actions/remotesubscribe.php:132
5139 msgid "Profile URL"
5140 msgstr "프로필 URL"
5141
5142 #: actions/remotesubscribe.php:133
5143 #, fuzzy
5144 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5145 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
5146
5147 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5148 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5149 #: lib/userprofile.php:431
5150 msgid "Subscribe"
5151 msgstr "구독"
5152
5153 #: actions/remotesubscribe.php:158
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5156 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
5157
5158 #: actions/remotesubscribe.php:167
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5161 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
5162
5163 #: actions/remotesubscribe.php:175
5164 #, fuzzy
5165 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5166 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
5167
5168 #: actions/remotesubscribe.php:182
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Could not get a request token."
5171 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
5172
5173 #: actions/repeat.php:56
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5176 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5177
5178 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5179 #, fuzzy
5180 msgid "No notice specified."
5181 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
5182
5183 #: actions/repeat.php:75
5184 #, fuzzy
5185 msgid "You cannot repeat your own notice."
5186 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
5187
5188 #: actions/repeat.php:89
5189 msgid "You already repeated that notice."
5190 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5191
5192 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5193 msgid "Repeated"
5194 msgstr "재전송됨"
5195
5196 #: actions/repeat.php:117
5197 msgid "Repeated!"
5198 msgstr "재전송됨!"
5199
5200 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5201 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5202 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5203 #: lib/personalgroupnav.php:109
5204 #, php-format
5205 msgid "Replies to %s"
5206 msgstr "%s에 답신"
5207
5208 #: actions/replies.php:128
5209 #, php-format
5210 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5211 msgstr "%s에 답신"
5212
5213 #: actions/replies.php:145
5214 #, php-format
5215 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5216 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5217
5218 #: actions/replies.php:152
5219 #, php-format
5220 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5221 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5222
5223 #: actions/replies.php:159
5224 #, php-format
5225 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5226 msgstr "%s의 통지 피드"
5227
5228 #: actions/replies.php:199
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid ""
5231 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5232 "notice to them yet."
5233 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5234
5235 #: actions/replies.php:204
5236 #, php-format
5237 msgid ""
5238 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5239 "[join groups](%%action.groups%%)."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: actions/replies.php:206
5243 #, php-format
5244 msgid ""
5245 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5246 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5247 msgstr ""
5248
5249 #. TRANS: RSS reply feed description.
5250 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5251 #: actions/repliesrss.php:74
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5254 msgstr "%s에 답신"
5255
5256 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5257 #: actions/restoreaccount.php:78
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5260 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5261
5262 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5263 #: actions/restoreaccount.php:83
5264 #, fuzzy
5265 msgid "You may not restore your account."
5266 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5267
5268 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5269 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5270 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5271 #, fuzzy
5272 msgid "No uploaded file."
5273 msgstr "실행 실패"
5274
5275 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5276 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5277 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5278 msgstr ""
5279 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5280
5281 #. TRANS: Client exception.
5282 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5283 msgid ""
5284 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5285 "the HTML form."
5286 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5287
5288 #. TRANS: Client exception.
5289 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5290 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5291 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5292
5293 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5294 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5295 msgid "Missing a temporary folder."
5296 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5297
5298 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5299 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5300 msgid "Failed to write file to disk."
5301 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5302
5303 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5304 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5305 msgid "File upload stopped by extension."
5306 msgstr ""
5307
5308 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5309 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5310 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5311 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5312 msgid "System error uploading file."
5313 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5314
5315 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5316 #: actions/restoreaccount.php:207
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Not an Atom feed."
5319 msgstr "모든 회원"
5320
5321 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5322 #: actions/restoreaccount.php:241
5323 msgid ""
5324 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5325 "profile page."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5329 #: actions/restoreaccount.php:245
5330 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5331 msgstr ""
5332
5333 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5334 #: actions/restoreaccount.php:342
5335 msgid ""
5336 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5337 "\">Activity Streams</a> format."
5338 msgstr ""
5339
5340 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5341 #: actions/restoreaccount.php:373
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Upload the file"
5344 msgstr "실행 실패"
5345
5346 #: actions/revokerole.php:75
5347 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5348 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5349
5350 #: actions/revokerole.php:82
5351 msgid "User doesn't have this role."
5352 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5353
5354 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5355 msgid "StatusNet"
5356 msgstr "StatusNet %s"
5357
5358 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5359 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5360 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5361
5362 #: actions/sandbox.php:72
5363 msgid "User is already sandboxed."
5364 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5365
5366 #. TRANS: Menu item for site administration
5367 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5368 #: lib/adminpanelaction.php:379
5369 msgid "Sessions"
5370 msgstr "세션"
5371
5372 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5373 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5377 msgid "Handle sessions"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5381 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5385 msgid "Session debugging"
5386 msgstr "세션 디버깅"
5387
5388 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5389 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5393 msgid "Save site settings"
5394 msgstr "접근 설정을 저장"
5395
5396 #: actions/showapplication.php:78
5397 msgid "You must be logged in to view an application."
5398 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5399
5400 #: actions/showapplication.php:151
5401 msgid "Application profile"
5402 msgstr "신규 응용 프로그램"
5403
5404 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5405 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5406 msgid "Icon"
5407 msgstr "아이콘"
5408
5409 #. TRANS: Form input field label for application name.
5410 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5411 #: lib/applicationeditform.php:190
5412 msgid "Name"
5413 msgstr "이름"
5414
5415 #. TRANS: Form input field label.
5416 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5417 msgid "Organization"
5418 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5419
5420 #. TRANS: Form input field label.
5421 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5422 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5423 msgid "Description"
5424 msgstr "설명"
5425
5426 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5427 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5428 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5429 #: lib/profileaction.php:205
5430 msgid "Statistics"
5431 msgstr "통계"
5432
5433 #: actions/showapplication.php:197
5434 #, php-format
5435 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: actions/showapplication.php:207
5439 msgid "Application actions"
5440 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5441
5442 #: actions/showapplication.php:230
5443 msgid "Reset key & secret"
5444 msgstr ""
5445
5446 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5447 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5448 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5449 msgid "Delete"
5450 msgstr "삭제"
5451
5452 #: actions/showapplication.php:255
5453 msgid "Application info"
5454 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5455
5456 #: actions/showapplication.php:257
5457 msgid "Consumer key"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: actions/showapplication.php:262
5461 msgid "Consumer secret"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: actions/showapplication.php:267
5465 msgid "Request token URL"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: actions/showapplication.php:272
5469 msgid "Access token URL"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: actions/showapplication.php:277
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Authorize URL"
5475 msgstr "작성자"
5476
5477 #: actions/showapplication.php:282
5478 msgid ""
5479 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5480 "signature method."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: actions/showapplication.php:302
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5486 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5487
5488 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5489 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5490 #: actions/showfavorites.php:80
5491 #, php-format
5492 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5493 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5494
5495 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5496 #: actions/showfavorites.php:134
5497 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5498 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5499
5500 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5501 #: actions/showfavorites.php:172
5502 #, php-format
5503 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5504 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5505
5506 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5507 #: actions/showfavorites.php:180
5508 #, php-format
5509 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5510 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5511
5512 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5513 #: actions/showfavorites.php:188
5514 #, php-format
5515 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5516 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5517
5518 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5519 #: actions/showfavorites.php:209
5520 msgid ""
5521 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5522 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5526 #. TRANS: %s is a username.
5527 #: actions/showfavorites.php:213
5528 #, php-format
5529 msgid ""
5530 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5531 "would add to their favorites :)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5535 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5536 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5537 #: actions/showfavorites.php:220
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5541 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5542 "their favorites :)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5546 #: actions/showfavorites.php:251
5547 msgid "This is a way to share what you like."
5548 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5549
5550 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5551 #: actions/showgroup.php:75
5552 #, php-format
5553 msgid "%s group"
5554 msgstr "%s 그룹"
5555
5556 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5557 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5558 #: actions/showgroup.php:79
5559 #, php-format
5560 msgid "%1$s group, page %2$d"
5561 msgstr "그룹, %d페이지"
5562
5563 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5564 #: actions/showgroup.php:223
5565 msgid "Group profile"
5566 msgstr "그룹 프로필"
5567
5568 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5569 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5570 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5571 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5572 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5573 msgid "URL"
5574 msgstr "URL"
5575
5576 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5577 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5578 #. TRANS: DT for note in a profile.
5579 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5580 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5581 msgid "Note"
5582 msgstr "설명"
5583
5584 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5585 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5586 msgid "Aliases"
5587 msgstr ""
5588
5589 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5590 #: actions/showgroup.php:313
5591 msgid "Group actions"
5592 msgstr "그룹 행동"
5593
5594 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5595 #: actions/showgroup.php:357
5596 #, php-format
5597 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5598 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5599
5600 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5601 #: actions/showgroup.php:364
5602 #, php-format
5603 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5604 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5605
5606 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5607 #: actions/showgroup.php:371
5608 #, php-format
5609 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5610 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5611
5612 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5613 #: actions/showgroup.php:377
5614 #, php-format
5615 msgid "FOAF for %s group"
5616 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5617
5618 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5619 #: actions/showgroup.php:414
5620 msgid "Members"
5621 msgstr "회원"
5622
5623 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5624 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5625 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5626 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5627 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5628 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5629 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5630 msgid "(None)"
5631 msgstr "(없음)"
5632
5633 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5634 #: actions/showgroup.php:429
5635 msgid "All members"
5636 msgstr "모든 회원"
5637
5638 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5639 #: actions/showgroup.php:465
5640 #, fuzzy
5641 msgctxt "LABEL"
5642 msgid "Created"
5643 msgstr "생성됨"
5644
5645 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5646 #: actions/showgroup.php:473
5647 #, fuzzy
5648 msgctxt "LABEL"
5649 msgid "Members"
5650 msgstr "회원"
5651
5652 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5653 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5654 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5655 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5656 #: actions/showgroup.php:488
5657 #, php-format
5658 msgid ""
5659 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5660 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5661 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5662 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5663 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5667 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5668 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5669 #: actions/showgroup.php:498
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid ""
5672 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5673 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5674 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5675 "their life and interests. "
5676 msgstr ""
5677 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5678 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5679
5680 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5681 #: actions/showgroup.php:527
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Admins"
5684 msgstr "관리자"
5685
5686 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5687 #: actions/showmessage.php:76
5688 msgid "No such message."
5689 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5690
5691 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5692 #: actions/showmessage.php:86
5693 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5694 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5695
5696 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5697 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5698 #: actions/showmessage.php:105
5699 #, php-format
5700 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5701 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5702
5703 #. TRANS: Page title for single message display.
5704 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5705 #: actions/showmessage.php:113
5706 #, php-format
5707 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5708 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5709
5710 #: actions/shownotice.php:90
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Notice deleted."
5713 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5714
5715 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5716 #: actions/showstream.php:70
5717 #, fuzzy, php-format
5718 msgid "%1$s tagged %2$s"
5719 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5720
5721 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5722 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5723 #: actions/showstream.php:74
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5726 msgstr "%s 태그된 통지"
5727
5728 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5729 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5730 #: actions/showstream.php:82
5731 #, php-format
5732 msgid "%1$s, page %2$d"
5733 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5734
5735 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5736 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5737 #: actions/showstream.php:127
5738 #, php-format
5739 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5740 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5741
5742 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5743 #. TRANS: %s is a user nickname.
5744 #: actions/showstream.php:136
5745 #, php-format
5746 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5747 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5748
5749 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5750 #. TRANS: %s is a user nickname.
5751 #: actions/showstream.php:145
5752 #, php-format
5753 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5754 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5755
5756 #: actions/showstream.php:152
5757 #, php-format
5758 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5759 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5760
5761 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5762 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5763 #: actions/showstream.php:159
5764 #, fuzzy, php-format
5765 msgid "FOAF for %s"
5766 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5767
5768 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5769 #: actions/showstream.php:211
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5772 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5773
5774 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5775 #: actions/showstream.php:217
5776 msgid ""
5777 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5778 "would be a good time to start :)"
5779 msgstr ""
5780 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5781 "까요. :)"
5782
5783 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5784 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5785 #: actions/showstream.php:221
5786 #, php-format
5787 msgid ""
5788 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5789 "%?status_textarea=%2$s)."
5790 msgstr ""
5791
5792 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5793 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5794 #: actions/showstream.php:264
5795 #, php-format
5796 msgid ""
5797 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5798 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5799 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5800 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5804 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5805 #: actions/showstream.php:271
5806 #, fuzzy, php-format
5807 msgid ""
5808 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5809 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5810 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5811 msgstr ""
5812 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5813 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5814
5815 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5816 #: actions/showstream.php:328
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "Repeat of %s"
5819 msgstr "%s에 답신"
5820
5821 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5822 msgid "You cannot silence users on this site."
5823 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5824
5825 #: actions/silence.php:72
5826 msgid "User is already silenced."
5827 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:69
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5832 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5833
5834 #: actions/siteadminpanel.php:133
5835 msgid "Site name must have non-zero length."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: actions/siteadminpanel.php:141
5839 msgid "You must have a valid contact email address."
5840 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5841
5842 #: actions/siteadminpanel.php:159
5843 #, php-format
5844 msgid "Unknown language \"%s\"."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: actions/siteadminpanel.php:165
5848 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: actions/siteadminpanel.php:171
5852 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: actions/siteadminpanel.php:221
5856 msgid "General"
5857 msgstr "일반"
5858
5859 #: actions/siteadminpanel.php:224
5860 msgid "Site name"
5861 msgstr "사이트 테마"
5862
5863 #: actions/siteadminpanel.php:225
5864 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5865 msgstr ""
5866
5867 #: actions/siteadminpanel.php:229
5868 msgid "Brought by"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: actions/siteadminpanel.php:230
5872 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: actions/siteadminpanel.php:234
5876 msgid "Brought by URL"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: actions/siteadminpanel.php:235
5880 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: actions/siteadminpanel.php:239
5884 msgid "Contact email address for your site"
5885 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5886
5887 #: actions/siteadminpanel.php:245
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Local"
5890 msgstr "로컬 뷰"
5891
5892 #: actions/siteadminpanel.php:256
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Default timezone"
5895 msgstr "기본 언어"
5896
5897 #: actions/siteadminpanel.php:257
5898 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: actions/siteadminpanel.php:262
5902 msgid "Default language"
5903 msgstr "기본 언어"
5904
5905 #: actions/siteadminpanel.php:263
5906 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: actions/siteadminpanel.php:271
5910 msgid "Limits"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: actions/siteadminpanel.php:274
5914 msgid "Text limit"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: actions/siteadminpanel.php:274
5918 msgid "Maximum number of characters for notices."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: actions/siteadminpanel.php:278
5922 msgid "Dupe limit"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: actions/siteadminpanel.php:278
5926 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5927 msgstr ""
5928
5929 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5931 msgid "Site Notice"
5932 msgstr "사이트 공지 사항"
5933
5934 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Edit site-wide message"
5938 msgstr "새로운 메시지입니다."
5939
5940 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5941 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5942 msgid "Unable to save site notice."
5943 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5944
5945 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5946 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5947 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5951 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Site notice text"
5954 msgstr "사이트 공지"
5955
5956 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5957 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5958 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5962 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Save site notice."
5965 msgstr "사이트 공지"
5966
5967 #. TRANS: Title for SMS settings.
5968 #: actions/smssettings.php:57
5969 msgid "SMS settings"
5970 msgstr "메일 설정"
5971
5972 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5973 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5974 #: actions/smssettings.php:71
5975 #, php-format
5976 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5977 msgstr ""
5978 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5979
5980 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5981 #: actions/smssettings.php:93
5982 msgid "SMS is not available."
5983 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5984
5985 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5986 #: actions/smssettings.php:107
5987 msgid "SMS address"
5988 msgstr "SMS 주소"
5989
5990 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5991 #: actions/smssettings.php:116
5992 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5993 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5994
5995 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5996 #: actions/smssettings.php:129
5997 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5998 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5999
6000 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6001 #: actions/smssettings.php:138
6002 msgid "Confirmation code"
6003 msgstr "인증 코드"
6004
6005 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6006 #: actions/smssettings.php:140
6007 msgid "Enter the code you received on your phone."
6008 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
6009
6010 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6011 #: actions/smssettings.php:144
6012 msgctxt "BUTTON"
6013 msgid "Confirm"
6014 msgstr "확인"
6015
6016 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6017 #: actions/smssettings.php:149
6018 msgid "SMS phone number"
6019 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
6020
6021 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6022 #: actions/smssettings.php:152
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6025 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
6026
6027 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6028 #: actions/smssettings.php:191
6029 msgid "SMS preferences"
6030 msgstr "메일 설정"
6031
6032 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6033 #: actions/smssettings.php:197
6034 msgid ""
6035 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6036 "from my carrier."
6037 msgstr ""
6038 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
6039 "습니다."
6040
6041 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6042 #: actions/smssettings.php:308
6043 msgid "SMS preferences saved."
6044 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
6045
6046 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6047 #: actions/smssettings.php:330
6048 msgid "No phone number."
6049 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
6050
6051 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6052 #: actions/smssettings.php:336
6053 msgid "No carrier selected."
6054 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
6055
6056 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6057 #: actions/smssettings.php:344
6058 msgid "That is already your phone number."
6059 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
6060
6061 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6062 #: actions/smssettings.php:348
6063 msgid "That phone number already belongs to another user."
6064 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
6065
6066 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6067 #: actions/smssettings.php:376
6068 msgid ""
6069 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6070 "for the code and instructions on how to use it."
6071 msgstr ""
6072 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
6073 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
6074
6075 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6076 #: actions/smssettings.php:404
6077 msgid "That is the wrong confirmation number."
6078 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
6079
6080 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6081 #: actions/smssettings.php:418
6082 msgid "SMS confirmation cancelled."
6083 msgstr "SMS 인증"
6084
6085 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6086 #. TRANS: registered for the active user.
6087 #: actions/smssettings.php:438
6088 msgid "That is not your phone number."
6089 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
6090
6091 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6092 #: actions/smssettings.php:460
6093 msgid "The SMS phone number was removed."
6094 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
6095
6096 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6097 #: actions/smssettings.php:499
6098 msgid "Mobile carrier"
6099 msgstr "휴대전화 사업자"
6100
6101 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6102 #: actions/smssettings.php:504
6103 msgid "Select a carrier"
6104 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6105
6106 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6107 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6108 #: actions/smssettings.php:513
6109 #, php-format
6110 msgid ""
6111 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6112 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6113 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
6114
6115 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6116 #: actions/smssettings.php:535
6117 #, fuzzy
6118 msgid "No code entered."
6119 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
6120
6121 #. TRANS: Menu item for site administration
6122 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6123 #: lib/adminpanelaction.php:395
6124 msgid "Snapshots"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6128 msgid "Manage snapshot configuration"
6129 msgstr "메일 주소 확인"
6130
6131 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid snapshot run value."
6134 msgstr "옳지 않은 크기"
6135
6136 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6137 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Invalid snapshot report URL."
6143 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
6144
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6146 msgid "Randomly during web hit"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6150 msgid "In a scheduled job"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Data snapshots"
6156 msgstr "접근 설정을 저장"
6157
6158 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6159 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6163 msgid "Frequency"
6164 msgstr "주기"
6165
6166 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6167 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Report URL"
6173 msgstr "소스 코드 URL"
6174
6175 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6176 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6180 msgid "Save snapshot settings"
6181 msgstr "접근 설정을 저장"
6182
6183 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6184 #: actions/subedit.php:75
6185 msgid "You are not subscribed to that profile."
6186 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6187
6188 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6189 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6190 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6191 msgid "Could not save subscription."
6192 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6193
6194 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6195 #. TRANS: Do not translate POST.
6196 #: actions/subscribe.php:77
6197 msgid "This action only accepts POST requests."
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6201 #: actions/subscribe.php:121
6202 #, fuzzy
6203 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6204 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6205
6206 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6207 #: actions/subscribe.php:149
6208 msgid "Subscribed"
6209 msgstr "구독하였습니다."
6210
6211 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6212 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6213 #: actions/subscribers.php:51
6214 #, php-format
6215 msgid "%s subscribers"
6216 msgstr "%s 구독자"
6217
6218 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6219 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6220 #: actions/subscribers.php:55
6221 #, php-format
6222 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6223 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6224
6225 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6226 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6227 #: actions/subscribers.php:68
6228 msgid "These are the people who listen to your notices."
6229 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6230
6231 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6232 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6233 #: actions/subscribers.php:74
6234 #, php-format
6235 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6236 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6237
6238 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6239 #: actions/subscribers.php:114
6240 msgid ""
6241 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6242 "return the favor."
6243 msgstr ""
6244
6245 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6246 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6247 #: actions/subscribers.php:118
6248 #, php-format
6249 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6253 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6254 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6255 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6256 #. TRANS: and do not change the URL part.
6257 #: actions/subscribers.php:127
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6261 "%) and be the first?"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6265 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6266 #: actions/subscriptions.php:55
6267 #, php-format
6268 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6269 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6270
6271 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6272 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6273 #: actions/subscriptions.php:68
6274 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6275 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6276
6277 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6278 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6279 #: actions/subscriptions.php:74
6280 #, php-format
6281 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6282 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6283
6284 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6285 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6286 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6287 #. TRANS: and do not change the URL part.
6288 #: actions/subscriptions.php:133
6289 #, php-format
6290 msgid ""
6291 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6292 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6293 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6294 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6295 "automatically subscribe to people you already follow there."
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6299 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6300 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6301 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6302 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6303 #, php-format
6304 msgid "%s is not listening to anyone."
6305 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6306
6307 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6308 #: actions/subscriptions.php:176
6309 #, fuzzy, php-format
6310 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6311 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6312
6313 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6314 #: actions/subscriptions.php:239
6315 msgid "Jabber"
6316 msgstr "Jabber"
6317
6318 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6319 #: actions/subscriptions.php:254
6320 msgid "SMS"
6321 msgstr "SMS"
6322
6323 #: actions/tag.php:69
6324 #, php-format
6325 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6326 msgstr "%s 태그된 통지"
6327
6328 #: actions/tag.php:87
6329 #, php-format
6330 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6331 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6332
6333 #: actions/tag.php:93
6334 #, php-format
6335 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6336 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6337
6338 #: actions/tag.php:99
6339 #, php-format
6340 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6341 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6342
6343 #: actions/tagother.php:39
6344 msgid "No ID argument."
6345 msgstr "첨부문서 없음"
6346
6347 #: actions/tagother.php:65
6348 #, php-format
6349 msgid "Tag %s"
6350 msgstr "태그 %s"
6351
6352 #. TRANS: H2 for user profile information.
6353 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6354 msgid "User profile"
6355 msgstr "이용자 프로필"
6356
6357 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6358 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6359 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6360 #: lib/userprofile.php:108
6361 msgid "Photo"
6362 msgstr "사진"
6363
6364 #: actions/tagother.php:141
6365 msgid "Tag user"
6366 msgstr "태그 사용자"
6367
6368 #: actions/tagother.php:151
6369 msgid ""
6370 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6371 "separated"
6372 msgstr ""
6373 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6374 "요."
6375
6376 #: actions/tagother.php:178
6377 #, php-format
6378 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6379 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
6380
6381 #: actions/tagother.php:193
6382 msgid ""
6383 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6384 msgstr ""
6385 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6386
6387 #: actions/tagother.php:236
6388 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6389 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6390
6391 #: actions/tagrss.php:35
6392 msgid "No such tag."
6393 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6394
6395 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6396 #: actions/unblock.php:59
6397 msgid "You haven't blocked that user."
6398 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6399
6400 #: actions/unsandbox.php:72
6401 msgid "User is not sandboxed."
6402 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6403
6404 #: actions/unsilence.php:72
6405 msgid "User is not silenced."
6406 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6407
6408 #: actions/unsubscribe.php:77
6409 msgid "No profile ID in request."
6410 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6411
6412 #: actions/unsubscribe.php:98
6413 msgid "Unsubscribed"
6414 msgstr "구독취소 되었습니다."
6415
6416 #: actions/updateprofile.php:64
6417 #, php-format
6418 msgid ""
6419 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: User admin panel title
6423 #: actions/useradminpanel.php:58
6424 msgctxt "TITLE"
6425 msgid "User"
6426 msgstr "사용자"
6427
6428 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6429 #: actions/useradminpanel.php:69
6430 msgid "User settings for this StatusNet site"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6434 #: actions/useradminpanel.php:147
6435 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6439 #: actions/useradminpanel.php:154
6440 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6444 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6445 #: actions/useradminpanel.php:166
6446 #, php-format
6447 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6451 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6452 msgid "Profile"
6453 msgstr "프로필"
6454
6455 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6456 #: actions/useradminpanel.php:220
6457 msgid "Bio Limit"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6461 #: actions/useradminpanel.php:222
6462 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6466 #: actions/useradminpanel.php:231
6467 msgid "New users"
6468 msgstr "새 사용자"
6469
6470 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6471 #: actions/useradminpanel.php:236
6472 msgid "New user welcome"
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6476 #: actions/useradminpanel.php:238
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6479 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6480
6481 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6482 #: actions/useradminpanel.php:244
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Default subscription"
6485 msgstr "모든 예약 구독"
6486
6487 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6488 #: actions/useradminpanel.php:246
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6491 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6492
6493 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6494 #: actions/useradminpanel.php:256
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Invitations"
6497 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6498
6499 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6500 #: actions/useradminpanel.php:262
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Invitations enabled"
6503 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6504
6505 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6506 #: actions/useradminpanel.php:265
6507 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6511 #: actions/useradminpanel.php:302
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Save user settings."
6514 msgstr "접근 설정을 저장"
6515
6516 #. TRANS: Page title.
6517 #: actions/userauthorization.php:109
6518 msgid "Authorize subscription"
6519 msgstr "구독을 허가"
6520
6521 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6522 #: actions/userauthorization.php:115
6523 #, fuzzy
6524 msgid ""
6525 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6526 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6527 "click \"Reject\"."
6528 msgstr ""
6529 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6530 "\"를 클릭해 주세요."
6531
6532 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6533 #. TRANS: Menu item for site administration
6534 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6535 #: lib/adminpanelaction.php:403
6536 msgid "License"
6537 msgstr "라이센스"
6538
6539 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6540 #: actions/userauthorization.php:229
6541 #, fuzzy
6542 msgctxt "BUTTON"
6543 msgid "Accept"
6544 msgstr "수락"
6545
6546 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6547 #: actions/userauthorization.php:231
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Subscribe to this user."
6550 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6551
6552 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6553 #: actions/userauthorization.php:233
6554 #, fuzzy
6555 msgctxt "BUTTON"
6556 msgid "Reject"
6557 msgstr "거부"
6558
6559 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6560 #: actions/userauthorization.php:235
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Reject this subscription."
6563 msgstr "%s 구독"
6564
6565 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6566 #: actions/userauthorization.php:248
6567 msgid "No authorization request!"
6568 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6569
6570 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6571 #: actions/userauthorization.php:271
6572 msgid "Subscription authorized"
6573 msgstr "구독 허가"
6574
6575 #: actions/userauthorization.php:274
6576 #, fuzzy
6577 msgid ""
6578 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6579 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6580 "subscription. Your subscription token is:"
6581 msgstr ""
6582 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6583 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6584
6585 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6586 #: actions/userauthorization.php:285
6587 msgid "Subscription rejected"
6588 msgstr "구독 거부"
6589
6590 #: actions/userauthorization.php:288
6591 #, fuzzy
6592 msgid ""
6593 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6594 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6595 "subscription."
6596 msgstr ""
6597 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6598 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6599
6600 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6601 #. TRANS: %s is a listener URI.
6602 #: actions/userauthorization.php:325
6603 #, php-format
6604 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6605 msgstr ""
6606
6607 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6608 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6609 #: actions/userauthorization.php:332
6610 #, fuzzy, php-format
6611 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6612 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
6613
6614 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6615 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6616 #: actions/userauthorization.php:340
6617 #, php-format
6618 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6622 #. TRANS: %s is a profile URL.
6623 #: actions/userauthorization.php:358
6624 #, php-format
6625 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6629 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6630 #: actions/userauthorization.php:368
6631 #, php-format
6632 msgid ""
6633 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6634 "\"."
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6638 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6639 #: actions/userauthorization.php:378
6640 #, fuzzy, php-format
6641 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6642 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
6643
6644 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6645 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6646 #: actions/userauthorization.php:385
6647 #, fuzzy, php-format
6648 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6649 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6650
6651 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6652 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6653 #: actions/userauthorization.php:392
6654 #, fuzzy, php-format
6655 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6656 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6657
6658 #. TRANS: Page title for profile design page.
6659 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6660 msgid "Profile design"
6661 msgstr "프로필 디자인"
6662
6663 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6664 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6665 msgid ""
6666 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6667 "palette of your choice."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: actions/userdesignsettings.php:272
6671 msgid "Enjoy your hotdog!"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6675 #: actions/usergroups.php:66
6676 #, php-format
6677 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6678 msgstr "그룹, %d 페이지"
6679
6680 #: actions/usergroups.php:132
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Search for more groups"
6683 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6684
6685 #: actions/usergroups.php:159
6686 #, fuzzy, php-format
6687 msgid "%s is not a member of any group."
6688 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6689
6690 #: actions/usergroups.php:164
6691 #, php-format
6692 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6696 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6697 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6698 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6699 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6700 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6701 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6702 #, php-format
6703 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6704 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6705
6706 #: actions/version.php:75
6707 #, php-format
6708 msgid "StatusNet %s"
6709 msgstr "StatusNet %s"
6710
6711 #: actions/version.php:155
6712 #, php-format
6713 msgid ""
6714 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6715 "Inc. and contributors."
6716 msgstr ""
6717 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6718 "Inc. and contributors."
6719
6720 #: actions/version.php:163
6721 msgid "Contributors"
6722 msgstr "편집자"
6723
6724 #: actions/version.php:170
6725 msgid ""
6726 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6727 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6728 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6729 "any later version. "
6730 msgstr ""
6731 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6732 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6733 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6734
6735 #: actions/version.php:176
6736 msgid ""
6737 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6738 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6739 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6740 "for more details. "
6741 msgstr ""
6742 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6743 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6744 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6745 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6746
6747 #: actions/version.php:182
6748 #, php-format
6749 msgid ""
6750 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6751 "along with this program.  If not, see %s."
6752 msgstr ""
6753 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6754 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6755
6756 #: actions/version.php:191
6757 msgid "Plugins"
6758 msgstr "플러그인"
6759
6760 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6761 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6762 msgid "Version"
6763 msgstr "버전"
6764
6765 #: actions/version.php:199
6766 msgid "Author(s)"
6767 msgstr "작성자"
6768
6769 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6770 #: classes/Fave.php:164
6771 msgid "Favor"
6772 msgstr "좋아합니다"
6773
6774 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6775 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6776 #: classes/Fave.php:167
6777 #, fuzzy, php-format
6778 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6779 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6780
6781 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6782 #: classes/File.php:162
6783 #, php-format
6784 msgid "Cannot process URL '%s'"
6785 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6786
6787 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6788 #: classes/File.php:194
6789 msgid "Robin thinks something is impossible."
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6793 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6794 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6795 #: classes/File.php:210
6796 #, php-format
6797 msgid ""
6798 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6799 "Try to upload a smaller version."
6800 msgid_plural ""
6801 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6802 "Try to upload a smaller version."
6803 msgstr[0] ""
6804
6805 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6806 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6807 #: classes/File.php:223
6808 #, php-format
6809 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6810 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6811 msgstr[0] ""
6812
6813 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6814 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6815 #: classes/File.php:235
6816 #, php-format
6817 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6818 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6819 msgstr[0] ""
6820
6821 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6822 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Invalid filename."
6825 msgstr "옳지 않은 크기"
6826
6827 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6828 #: classes/Group_member.php:51
6829 msgid "Group join failed."
6830 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6831
6832 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6833 #: classes/Group_member.php:64
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Not part of group."
6836 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6837
6838 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6839 #: classes/Group_member.php:72
6840 msgid "Group leave failed."
6841 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6842
6843 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6844 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6845 #: classes/Group_member.php:85
6846 #, php-format
6847 msgid "Profile ID %s is invalid."
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6851 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6852 #: classes/Group_member.php:98
6853 #, fuzzy, php-format
6854 msgid "Group ID %s is invalid."
6855 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6856
6857 #. TRANS: Activity title.
6858 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6859 msgid "Join"
6860 msgstr "가입"
6861
6862 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6863 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6864 #: classes/Group_member.php:151
6865 #, php-format
6866 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6870 #: classes/Local_group.php:42
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Could not update local group."
6873 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6874
6875 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6876 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6877 #: classes/Login_token.php:78
6878 #, php-format
6879 msgid "Could not create login token for %s"
6880 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6881
6882 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6883 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6884 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6885 msgstr ""
6886
6887 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6888 #: classes/Message.php:45
6889 #, fuzzy
6890 msgid "You are banned from sending direct messages."
6891 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6892
6893 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6894 #: classes/Message.php:69
6895 msgid "Could not insert message."
6896 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6897
6898 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6899 #: classes/Message.php:80
6900 msgid "Could not update message with new URI."
6901 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6902
6903 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6904 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6905 #: classes/Notice.php:98
6906 #, php-format
6907 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6911 #: classes/Notice.php:199
6912 #, php-format
6913 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6914 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6915
6916 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6917 #: classes/Notice.php:279
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Problem saving notice. Too long."
6920 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6923 #: classes/Notice.php:284
6924 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6925 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6926
6927 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6928 #: classes/Notice.php:290
6929 msgid ""
6930 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6931 msgstr ""
6932 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6933 "해보세요."
6934
6935 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6936 #: classes/Notice.php:297
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6940 "few minutes."
6941 msgstr ""
6942 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6943 "해보세요."
6944
6945 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6946 #: classes/Notice.php:305
6947 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6948 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6949
6950 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6951 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6952 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6953 msgid "Problem saving notice."
6954 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6955
6956 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6957 #: classes/Notice.php:929
6958 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6962 #: classes/Notice.php:1028
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Problem saving group inbox."
6965 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6966
6967 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6968 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6969 #: classes/Notice.php:1142
6970 #, fuzzy, php-format
6971 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6972 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6973
6974 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6975 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6976 #: classes/Notice.php:1661
6977 #, php-format
6978 msgid "RT @%1$s %2$s"
6979 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6980
6981 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6982 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgctxt "FANCYNAME"
6985 msgid "%1$s (%2$s)"
6986 msgstr "%1$s (%2$s)"
6987
6988 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6989 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6990 #: classes/Profile.php:775
6991 #, php-format
6992 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6996 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6997 #: classes/Profile.php:784
6998 #, php-format
6999 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7003 #: classes/Remote_profile.php:54
7004 msgid "Missing profile."
7005 msgstr "프로파일이 없습니다."
7006
7007 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7008 #: classes/Status_network.php:338
7009 msgid "Unable to save tag."
7010 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
7011
7012 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7013 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7014 msgid "You have been banned from subscribing."
7015 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
7016
7017 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7018 #: classes/Subscription.php:82
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Already subscribed!"
7021 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7022
7023 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7024 #: classes/Subscription.php:87
7025 msgid "User has blocked you."
7026 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
7027
7028 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7029 #: classes/Subscription.php:176
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Not subscribed!"
7032 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7033
7034 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7035 #: classes/Subscription.php:183
7036 msgid "Could not delete self-subscription."
7037 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7038
7039 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7040 #: classes/Subscription.php:211
7041 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7042 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7043
7044 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7045 #: classes/Subscription.php:223
7046 msgid "Could not delete subscription."
7047 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7048
7049 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7050 #: classes/Subscription.php:265
7051 msgid "Follow"
7052 msgstr "팔로우"
7053
7054 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7055 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7056 #: classes/Subscription.php:268
7057 #, fuzzy, php-format
7058 msgid "%1$s is now following %2$s."
7059 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7060
7061 #. TRANS: Notice given on user registration.
7062 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7063 #: classes/User.php:395
7064 #, php-format
7065 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7066 msgstr "%s에 답신"
7067
7068 #. TRANS: Server exception.
7069 #: classes/User.php:918
7070 msgid "No single user defined for single-user mode."
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Server exception.
7074 #: classes/User.php:922
7075 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7079 #: classes/User_group.php:522
7080 msgid "Could not create group."
7081 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7082
7083 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7084 #: classes/User_group.php:532
7085 msgid "Could not set group URI."
7086 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7087
7088 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7089 #: classes/User_group.php:555
7090 msgid "Could not set group membership."
7091 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
7092
7093 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7094 #: classes/User_group.php:570
7095 msgid "Could not save local group info."
7096 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7097
7098 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7099 #. TRANS: %s is the remote site.
7100 #: lib/accountmover.php:65
7101 #, fuzzy, php-format
7102 msgid "Cannot locate account %s."
7103 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7104
7105 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7106 #. TRANS: %s is the remote site.
7107 #: lib/accountmover.php:106
7108 #, php-format
7109 msgid "Cannot find XRD for %s."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7113 #. TRANS: %s is the remote site.
7114 #: lib/accountmover.php:131
7115 #, php-format
7116 msgid "No AtomPub API service for %s."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7120 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7121 msgid "Change your profile settings"
7122 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
7123
7124 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7125 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7126 msgid "Upload an avatar"
7127 msgstr "아바타를 업로드하세요."
7128
7129 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7130 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7131 msgid "Change your password"
7132 msgstr "비밀번호 바꾸기"
7133
7134 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7135 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7136 msgid "Change email handling"
7137 msgstr "메일 처리 변경"
7138
7139 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7140 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Design your profile"
7143 msgstr "이용자 프로필"
7144
7145 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7146 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7147 msgid "Other options"
7148 msgstr "다른 옵션들"
7149
7150 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7151 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7152 msgid "Other"
7153 msgstr "기타"
7154
7155 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7156 #: lib/action.php:161
7157 #, php-format
7158 msgid "%1$s - %2$s"
7159 msgstr "%1$s - %2$s"
7160
7161 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7162 #: lib/action.php:177
7163 msgid "Untitled page"
7164 msgstr "제목없는 페이지"
7165
7166 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7167 #: lib/action.php:325
7168 msgctxt "TOOLTIP"
7169 msgid "Show more"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7173 #: lib/action.php:544
7174 msgid "Primary site navigation"
7175 msgstr "주 사이트 네비게이션"
7176
7177 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7178 #: lib/action.php:550
7179 #, fuzzy
7180 msgctxt "TOOLTIP"
7181 msgid "Personal profile and friends timeline"
7182 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
7183
7184 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7185 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7186 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7187 msgctxt "MENU"
7188 msgid "Personal"
7189 msgstr "개인"
7190
7191 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7192 #: lib/action.php:555
7193 msgctxt "TOOLTIP"
7194 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7195 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
7196
7197 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7198 #: lib/action.php:558
7199 msgid "Account"
7200 msgstr "계정"
7201
7202 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7203 #: lib/action.php:560
7204 msgctxt "TOOLTIP"
7205 msgid "Connect to services"
7206 msgstr "연결"
7207
7208 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7209 #: lib/action.php:563
7210 msgid "Connect"
7211 msgstr "연결"
7212
7213 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7214 #: lib/action.php:566
7215 msgctxt "TOOLTIP"
7216 msgid "Change site configuration"
7217 msgstr "메일 주소 확인"
7218
7219 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7220 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7221 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7222 msgctxt "MENU"
7223 msgid "Admin"
7224 msgstr "관리"
7225
7226 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7227 #: lib/action.php:573
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgctxt "TOOLTIP"
7230 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7231 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7232
7233 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7234 #: lib/action.php:576
7235 msgctxt "MENU"
7236 msgid "Invite"
7237 msgstr "초대"
7238
7239 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7240 #: lib/action.php:582
7241 msgctxt "TOOLTIP"
7242 msgid "Logout from the site"
7243 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
7244
7245 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7246 #: lib/action.php:585
7247 msgctxt "MENU"
7248 msgid "Logout"
7249 msgstr "로그아웃"
7250
7251 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7252 #: lib/action.php:590
7253 msgctxt "TOOLTIP"
7254 msgid "Create an account"
7255 msgstr "새 계정 만들기"
7256
7257 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7258 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7259 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7260 msgctxt "MENU"
7261 msgid "Register"
7262 msgstr "등록"
7263
7264 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7265 #: lib/action.php:596
7266 msgctxt "TOOLTIP"
7267 msgid "Login to the site"
7268 msgstr "이 사이트에 로그인"
7269
7270 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7271 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7272 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7273 msgctxt "MENU"
7274 msgid "Login"
7275 msgstr "로그인"
7276
7277 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7278 #: lib/action.php:602
7279 msgctxt "TOOLTIP"
7280 msgid "Help me!"
7281 msgstr "도움말"
7282
7283 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7284 #: lib/action.php:605
7285 msgctxt "MENU"
7286 msgid "Help"
7287 msgstr "도움말"
7288
7289 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7290 #: lib/action.php:608
7291 msgctxt "TOOLTIP"
7292 msgid "Search for people or text"
7293 msgstr "사람이나 단어 검색"
7294
7295 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7296 #: lib/action.php:611
7297 msgctxt "MENU"
7298 msgid "Search"
7299 msgstr "검색"
7300
7301 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7302 #. TRANS: Menu item for site administration
7303 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7304 msgid "Site notice"
7305 msgstr "사이트 공지"
7306
7307 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7308 #: lib/action.php:700
7309 msgid "Local views"
7310 msgstr "로컬 뷰"
7311
7312 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7313 #: lib/action.php:770
7314 msgid "Page notice"
7315 msgstr "페이지 공지"
7316
7317 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7318 #: lib/action.php:871
7319 msgid "Secondary site navigation"
7320 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
7321
7322 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7323 #: lib/action.php:877
7324 msgid "Help"
7325 msgstr "도움말"
7326
7327 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7328 #: lib/action.php:880
7329 msgid "About"
7330 msgstr "정보"
7331
7332 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7333 #: lib/action.php:883
7334 msgid "FAQ"
7335 msgstr "자주 묻는 질문"
7336
7337 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7338 #: lib/action.php:888
7339 msgid "TOS"
7340 msgstr "서비스 약관"
7341
7342 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7343 #: lib/action.php:892
7344 msgid "Privacy"
7345 msgstr "개인정보 취급방침"
7346
7347 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7348 #: lib/action.php:895
7349 msgid "Source"
7350 msgstr "소스 코드"
7351
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7353 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7354 #: lib/action.php:902
7355 msgid "Contact"
7356 msgstr "연락하기"
7357
7358 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7359 #: lib/action.php:905
7360 msgid "Badge"
7361 msgstr "배지"
7362
7363 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7364 #: lib/action.php:934
7365 msgid "StatusNet software license"
7366 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7367
7368 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7369 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7370 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7371 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7372 #: lib/action.php:941
7373 #, php-format
7374 msgid ""
7375 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7376 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7377 msgstr ""
7378 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7379 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7380
7381 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7382 #: lib/action.php:944
7383 #, php-format
7384 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7385 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7386
7387 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7388 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7389 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7390 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7391 #: lib/action.php:951
7392 #, php-format
7393 msgid ""
7394 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7395 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7396 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7397 msgstr ""
7398 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7399 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7400 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7401
7402 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7403 #: lib/action.php:967
7404 msgid "Site content license"
7405 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7406
7407 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7408 #. TRANS: %1$s is the site name.
7409 #: lib/action.php:974
7410 #, php-format
7411 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7412 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7413
7414 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7415 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7416 #: lib/action.php:981
7417 #, php-format
7418 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7419 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7420
7421 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7422 #: lib/action.php:985
7423 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7424 msgstr ""
7425 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7426
7427 #. TRANS: license message in footer.
7428 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7429 #: lib/action.php:1017
7430 #, php-format
7431 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7432 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7433
7434 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7435 #: lib/action.php:1353
7436 msgid "Pagination"
7437 msgstr "페이지수"
7438
7439 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7440 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7441 #: lib/action.php:1364
7442 msgid "After"
7443 msgstr "뒷 페이지"
7444
7445 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7446 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7447 #: lib/action.php:1374
7448 msgid "Before"
7449 msgstr "앞 페이지"
7450
7451 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7452 #: lib/activity.php:125
7453 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7454 msgstr ""
7455
7456 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7457 #: lib/activityimporter.php:81
7458 #, fuzzy, php-format
7459 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7460 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7461
7462 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7463 #: lib/activityimporter.php:107
7464 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7468 #: lib/activityimporter.php:117
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7471 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7472
7473 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7474 #: lib/activityimporter.php:132
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Unknown profile."
7477 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7478
7479 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7480 #: lib/activityimporter.php:138
7481 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7485 #: lib/activityimporter.php:154
7486 msgid "Remote profile is not a group!"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7490 #: lib/activityimporter.php:163
7491 #, fuzzy
7492 msgid "User is already a member of this group."
7493 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7494
7495 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7496 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7497 #: lib/activityimporter.php:201
7498 #, php-format
7499 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7500 msgstr ""
7501
7502 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7503 #: lib/activityimporter.php:207
7504 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7508 #. TRANS: %s is the notice URI.
7509 #: lib/activityimporter.php:223
7510 #, fuzzy, php-format
7511 msgid "No content for notice %s."
7512 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7513
7514 #: lib/activitymover.php:84
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "No such user %s."
7517 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7518
7519 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7520 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7521 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7522 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7523 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7524 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7525 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7526 #, fuzzy, php-format
7527 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7528 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7529 msgstr "%1$s - %2$s"
7530
7531 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7532 #: lib/activityutils.php:200
7533 msgid "Can't handle remote content yet."
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7537 #: lib/activityutils.php:237
7538 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7539 msgstr ""
7540
7541 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7542 #: lib/activityutils.php:242
7543 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7547 #: lib/adminpanelaction.php:96
7548 msgid "You cannot make changes to this site."
7549 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7550
7551 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7552 #: lib/adminpanelaction.php:108
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7555 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7556
7557 #. TRANS: Client error message.
7558 #: lib/adminpanelaction.php:222
7559 #, fuzzy
7560 msgid "showForm() not implemented."
7561 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7562
7563 #. TRANS: Client error message
7564 #: lib/adminpanelaction.php:250
7565 #, fuzzy
7566 msgid "saveSettings() not implemented."
7567 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7568
7569 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7570 #. TRANS: the admin panel Design.
7571 #: lib/adminpanelaction.php:274
7572 msgid "Unable to delete design setting."
7573 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7574
7575 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7576 #: lib/adminpanelaction.php:337
7577 msgid "Basic site configuration"
7578 msgstr "메일 주소 확인"
7579
7580 #. TRANS: Menu item for site administration
7581 #: lib/adminpanelaction.php:339
7582 msgctxt "MENU"
7583 msgid "Site"
7584 msgstr "사이트"
7585
7586 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7587 #: lib/adminpanelaction.php:345
7588 msgid "Design configuration"
7589 msgstr "메일 주소 확인"
7590
7591 #. TRANS: Menu item for site administration
7592 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7593 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7594 msgctxt "MENU"
7595 msgid "Design"
7596 msgstr "디자인"
7597
7598 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7599 #: lib/adminpanelaction.php:353
7600 msgid "User configuration"
7601 msgstr "메일 주소 확인"
7602
7603 #. TRANS: Menu item for site administration
7604 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7605 msgid "User"
7606 msgstr "사용자"
7607
7608 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7609 #: lib/adminpanelaction.php:361
7610 msgid "Access configuration"
7611 msgstr "메일 주소 확인"
7612
7613 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7614 #: lib/adminpanelaction.php:369
7615 msgid "Paths configuration"
7616 msgstr "메일 주소 확인"
7617
7618 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7619 #: lib/adminpanelaction.php:377
7620 msgid "Sessions configuration"
7621 msgstr "메일 주소 확인"
7622
7623 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7624 #: lib/adminpanelaction.php:385
7625 msgid "Edit site notice"
7626 msgstr "사이트 공지 편집"
7627
7628 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7629 #: lib/adminpanelaction.php:393
7630 msgid "Snapshots configuration"
7631 msgstr "메일 주소 확인"
7632
7633 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7634 #: lib/adminpanelaction.php:401
7635 msgid "Set site license"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANS: Client error 401.
7639 #: lib/apiauth.php:111
7640 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7641 msgstr ""
7642
7643 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7644 #: lib/apiauth.php:177
7645 msgid "No application for that consumer key."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7649 msgid "Not allowed to use API."
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7653 #: lib/apiauth.php:225
7654 msgid "Bad access token."
7655 msgstr ""
7656
7657 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7658 #: lib/apiauth.php:230
7659 msgid "No user for that token."
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7663 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7664 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7665 msgid "Could not authenticate you."
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7669 #: lib/apioauthstore.php:45
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Could not create anonymous consumer."
7672 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7673
7674 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7675 #: lib/apioauthstore.php:69
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7678 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7679
7680 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7681 #: lib/apioauthstore.php:151
7682 msgid ""
7683 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7687 #: lib/apioauthstore.php:209
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Could not issue access token."
7690 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7691
7692 #: lib/apioauthstore.php:317
7693 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7694 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7695
7696 #: lib/apioauthstore.php:345
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Database error updating OAuth application user."
7699 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7700
7701 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7702 #: lib/apioauthstore.php:371
7703 msgid "Tried to revoke unknown token."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7707 #: lib/apioauthstore.php:376
7708 msgid "Failed to delete revoked token."
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: Form guide.
7712 #: lib/applicationeditform.php:182
7713 msgid "Icon for this application"
7714 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7715
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7718 #: lib/applicationeditform.php:201
7719 #, fuzzy, php-format
7720 msgid "Describe your application in %d character"
7721 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7722 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7723
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 #: lib/applicationeditform.php:205
7726 msgid "Describe your application"
7727 msgstr "응용프로그램 삭제"
7728
7729 #. TRANS: Form input field instructions.
7730 #: lib/applicationeditform.php:216
7731 #, fuzzy
7732 msgid "URL of the homepage of this application"
7733 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7734
7735 #. TRANS: Form input field label.
7736 #: lib/applicationeditform.php:218
7737 msgid "Source URL"
7738 msgstr "소스 코드 URL"
7739
7740 #. TRANS: Form input field instructions.
7741 #: lib/applicationeditform.php:225
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Organization responsible for this application"
7744 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7745
7746 #. TRANS: Form input field instructions.
7747 #: lib/applicationeditform.php:234
7748 #, fuzzy
7749 msgid "URL for the homepage of the organization"
7750 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7751
7752 #. TRANS: Form input field instructions.
7753 #: lib/applicationeditform.php:243
7754 msgid "URL to redirect to after authentication"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: Radio button label for application type
7758 #: lib/applicationeditform.php:271
7759 msgid "Browser"
7760 msgstr "브라우저"
7761
7762 #. TRANS: Radio button label for application type
7763 #: lib/applicationeditform.php:288
7764 msgid "Desktop"
7765 msgstr "데스크톱"
7766
7767 #. TRANS: Form guide.
7768 #: lib/applicationeditform.php:290
7769 msgid "Type of application, browser or desktop"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Radio button label for access type.
7773 #: lib/applicationeditform.php:314
7774 msgid "Read-only"
7775 msgstr "읽기 전용"
7776
7777 #. TRANS: Radio button label for access type.
7778 #: lib/applicationeditform.php:334
7779 msgid "Read-write"
7780 msgstr "읽기 쓰기"
7781
7782 #. TRANS: Form guide.
7783 #: lib/applicationeditform.php:336
7784 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Submit button title.
7788 #: lib/applicationeditform.php:353
7789 msgid "Cancel"
7790 msgstr "취소"
7791
7792 #: lib/applicationlist.php:247
7793 msgid " by "
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Application access type
7797 #: lib/applicationlist.php:260
7798 msgid "read-write"
7799 msgstr "읽기 쓰기"
7800
7801 #. TRANS: Application access type
7802 #: lib/applicationlist.php:262
7803 msgid "read-only"
7804 msgstr "읽기 전용"
7805
7806 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7807 #: lib/applicationlist.php:268
7808 #, php-format
7809 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANS: Access token in the application list.
7813 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7814 #: lib/applicationlist.php:282
7815 #, php-format
7816 msgid "Access token starting with: %s"
7817 msgstr ""
7818
7819 #. TRANS: Button label
7820 #: lib/applicationlist.php:298
7821 msgctxt "BUTTON"
7822 msgid "Revoke"
7823 msgstr "제거"
7824
7825 #: lib/atom10feed.php:113
7826 msgid "Author element must contain a name element."
7827 msgstr ""
7828
7829 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7830 #: lib/atom10feed.php:160
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Do not use this method!"
7833 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7834
7835 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7836 #: lib/attachmentlist.php:293
7837 msgid "Author"
7838 msgstr "작성자"
7839
7840 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7841 #: lib/attachmentlist.php:307
7842 msgid "Provider"
7843 msgstr "미리보기"
7844
7845 #. TRANS: Title.
7846 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7847 msgid "Notices where this attachment appears"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Title.
7851 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Tags for this attachment"
7854 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7855
7856 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7857 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Password changing failed."
7860 msgstr "비밀번호 변경"
7861
7862 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7863 #: lib/authenticationplugin.php:238
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Password changing is not allowed."
7866 msgstr "비밀번호 변경"
7867
7868 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7869 #: lib/blockform.php:68
7870 msgid "Block"
7871 msgstr "차단하기"
7872
7873 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7874 #: lib/blockform.php:79
7875 msgid "Block this user"
7876 msgstr "이 사용자 차단하기"
7877
7878 #. TRANS: Title for command results.
7879 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7880 msgid "Command results"
7881 msgstr "실행결과"
7882
7883 #. TRANS: Title for command results.
7884 #: lib/channel.php:194
7885 #, fuzzy
7886 msgid "AJAX error"
7887 msgstr "Ajax 에러입니다."
7888
7889 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7890 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7891 msgid "Command complete"
7892 msgstr "실행 완료"
7893
7894 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7895 #: lib/channel.php:244
7896 msgid "Command failed"
7897 msgstr "실행 실패"
7898
7899 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7900 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Notice with that id does not exist."
7903 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7904
7905 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7906 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7907 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7908 #, fuzzy
7909 msgid "User has no last notice."
7910 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7911
7912 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7913 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7914 #: lib/command.php:128
7915 #, fuzzy, php-format
7916 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7917 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7918
7919 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7920 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7921 #: lib/command.php:148
7922 #, php-format
7923 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7924 msgstr ""
7925
7926 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7927 #: lib/command.php:183
7928 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7929 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7930
7931 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7932 #: lib/command.php:229
7933 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7937 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7938 #: lib/command.php:238
7939 #, fuzzy, php-format
7940 msgid "Nudge sent to %s."
7941 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7942
7943 #. TRANS: User statistics text.
7944 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7945 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7946 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7947 #: lib/command.php:268
7948 #, php-format
7949 msgid ""
7950 "Subscriptions: %1$s\n"
7951 "Subscribers: %2$s\n"
7952 "Notices: %3$s"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7956 #: lib/command.php:312
7957 msgid "Notice marked as fave."
7958 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7959
7960 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7961 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7962 #: lib/command.php:357
7963 #, php-format
7964 msgid "%1$s joined group %2$s."
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7968 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7969 #: lib/command.php:405
7970 #, php-format
7971 msgid "%1$s left group %2$s."
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANS: Whois output.
7975 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7976 #: lib/command.php:426
7977 #, fuzzy, php-format
7978 msgctxt "WHOIS"
7979 msgid "%1$s (%2$s)"
7980 msgstr "%1$s (%2$s)"
7981
7982 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7983 #: lib/command.php:430
7984 #, php-format
7985 msgid "Fullname: %s"
7986 msgstr "전체이름: %s"
7987
7988 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7989 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7990 #. TRANS: %s is a location.
7991 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7992 #, php-format
7993 msgid "Location: %s"
7994 msgstr "위치: %s"
7995
7996 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7997 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7998 #. TRANS: %s is a homepage.
7999 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8000 #, php-format
8001 msgid "Homepage: %s"
8002 msgstr "홈페이지: %s"
8003
8004 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8005 #: lib/command.php:442
8006 #, php-format
8007 msgid "About: %s"
8008 msgstr "자기소개: %s"
8009
8010 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8011 #. TRANS: %s is a remote profile.
8012 #: lib/command.php:471
8013 #, php-format
8014 msgid ""
8015 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8016 "same server."
8017 msgstr ""
8018
8019 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8020 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8021 #: lib/command.php:488
8022 #, fuzzy, php-format
8023 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8024 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8025 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8026
8027 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8028 #: lib/command.php:516
8029 msgid "Error sending direct message."
8030 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
8031
8032 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8033 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8034 #: lib/command.php:553
8035 #, fuzzy, php-format
8036 msgid "Notice from %s repeated."
8037 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8038
8039 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8040 #: lib/command.php:556
8041 msgid "Error repeating notice."
8042 msgstr "사용자 세팅 오류"
8043
8044 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8045 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8046 #: lib/command.php:591
8047 #, fuzzy, php-format
8048 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8049 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8050 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8051
8052 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8053 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8054 #: lib/command.php:604
8055 #, fuzzy, php-format
8056 msgid "Reply to %s sent."
8057 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8058
8059 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8060 #: lib/command.php:607
8061 msgid "Error saving notice."
8062 msgstr "사용자 세팅 오류"
8063
8064 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8065 #: lib/command.php:654
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8068 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
8069
8070 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8071 #: lib/command.php:663
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8074 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
8075
8076 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8077 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8078 #: lib/command.php:671
8079 #, php-format
8080 msgid "Subscribed to %s."
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8084 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8085 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8088 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
8089
8090 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8091 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8092 #: lib/command.php:703
8093 #, php-format
8094 msgid "Unsubscribed from %s."
8095 msgstr ""
8096
8097 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8098 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8099 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8100 msgid "Command not yet implemented."
8101 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
8102
8103 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8104 #: lib/command.php:727
8105 msgid "Notification off."
8106 msgstr "알림끄기."
8107
8108 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8109 #: lib/command.php:730
8110 msgid "Can't turn off notification."
8111 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
8112
8113 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8114 #: lib/command.php:753
8115 msgid "Notification on."
8116 msgstr "알림이 켜졌습니다."
8117
8118 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8119 #: lib/command.php:756
8120 msgid "Can't turn on notification."
8121 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
8122
8123 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8124 #: lib/command.php:770
8125 msgid "Login command is disabled."
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8129 #. TRANS: %s is a logon link..
8130 #: lib/command.php:783
8131 #, php-format
8132 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8136 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8137 #: lib/command.php:812
8138 #, php-format
8139 msgid "Unsubscribed %s."
8140 msgstr ""
8141
8142 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8143 #: lib/command.php:830
8144 #, fuzzy
8145 msgid "You are not subscribed to anyone."
8146 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
8147
8148 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8149 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8150 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8151 #: lib/command.php:835
8152 msgid "You are subscribed to this person:"
8153 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8154 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
8155
8156 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8157 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8158 #: lib/command.php:857
8159 #, fuzzy
8160 msgid "No one is subscribed to you."
8161 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8162
8163 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8164 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8165 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8166 #: lib/command.php:862
8167 msgid "This person is subscribed to you:"
8168 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8169 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8170
8171 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8172 #. TRANS: any group subscriptions.
8173 #: lib/command.php:884
8174 #, fuzzy
8175 msgid "You are not a member of any groups."
8176 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8177
8178 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8179 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8180 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8181 #: lib/command.php:889
8182 msgid "You are a member of this group:"
8183 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8184 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8185
8186 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8187 #: lib/command.php:904
8188 msgid ""
8189 "Commands:\n"
8190 "on - turn on notifications\n"
8191 "off - turn off notifications\n"
8192 "help - show this help\n"
8193 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8194 "groups - lists the groups you have joined\n"
8195 "subscriptions - list the people you follow\n"
8196 "subscribers - list the people that follow you\n"
8197 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8198 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8199 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8200 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8201 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8202 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8203 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8204 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8205 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8206 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8207 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8208 "join <group> - join group\n"
8209 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8210 "drop <group> - leave group\n"
8211 "stats - get your stats\n"
8212 "stop - same as 'off'\n"
8213 "quit - same as 'off'\n"
8214 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8215 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8216 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8217 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8218 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8219 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8220 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8221 "track <word> - not yet implemented.\n"
8222 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8223 "track off - not yet implemented.\n"
8224 "untrack all - not yet implemented.\n"
8225 "tracks - not yet implemented.\n"
8226 "tracking - not yet implemented.\n"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8230 #: lib/common.php:162
8231 #, fuzzy
8232 msgid "No configuration file found."
8233 msgstr "확인 코드가 없습니다."
8234
8235 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8236 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8237 #: lib/common.php:165
8238 #, fuzzy
8239 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8240 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
8241
8242 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8243 #: lib/common.php:168
8244 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8248 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8249 #: lib/common.php:172
8250 msgid "Go to the installer."
8251 msgstr "이 사이트에 로그인"
8252
8253 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8254 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8255 #, fuzzy
8256 msgctxt "MENU"
8257 msgid "IM"
8258 msgstr "메신저"
8259
8260 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8261 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8262 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8263 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
8264
8265 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8266 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8267 #, fuzzy
8268 msgctxt "MENU"
8269 msgid "SMS"
8270 msgstr "SMS"
8271
8272 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8273 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8274 msgid "Updates by SMS"
8275 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
8276
8277 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8278 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8279 msgctxt "MENU"
8280 msgid "Connections"
8281 msgstr "연결"
8282
8283 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8284 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Authorized connected applications"
8287 msgstr "응용프로그램 삭제"
8288
8289 #: lib/dberroraction.php:59
8290 msgid "Database error"
8291 msgstr "데이터베이스 오류"
8292
8293 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8294 #: lib/deleteuserform.php:75
8295 msgid "Delete this user"
8296 msgstr "이 사용자 삭제"
8297
8298 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8299 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8300 #: lib/designsettings.php:108
8301 msgid "Upload file"
8302 msgstr "실행 실패"
8303
8304 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8305 #: lib/designsettings.php:113
8306 msgid ""
8307 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8308 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8309
8310 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8311 #: lib/designsettings.php:139
8312 #, fuzzy
8313 msgctxt "RADIO"
8314 msgid "On"
8315 msgstr "켜기"
8316
8317 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8318 #: lib/designsettings.php:156
8319 #, fuzzy
8320 msgctxt "RADIO"
8321 msgid "Off"
8322 msgstr "끄기"
8323
8324 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8325 #: lib/designsettings.php:175
8326 msgid "Change colours"
8327 msgstr "색상 변경"
8328
8329 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8330 #: lib/designsettings.php:257
8331 msgid "Use defaults"
8332 msgstr "기본값 사용"
8333
8334 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8335 #: lib/designsettings.php:259
8336 msgid "Restore default designs"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8340 #: lib/designsettings.php:267
8341 msgid "Reset back to default"
8342 msgstr ""
8343
8344 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8345 #: lib/designsettings.php:272
8346 msgid "Save design"
8347 msgstr "디자인 저장"
8348
8349 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8350 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8351 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8352 msgid "Couldn't update your design."
8353 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8354
8355 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8356 #: lib/designsettings.php:433
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Design defaults restored."
8359 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8360
8361 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8362 #: lib/discovery.php:153
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "Unable to find services for %s."
8365 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8366
8367 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8369 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8370 msgid "Disfavor this notice"
8371 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8372
8373 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8374 #: lib/disfavorform.php:136
8375 #, fuzzy
8376 msgctxt "BUTTON"
8377 msgid "Disfavor favorite"
8378 msgstr "좋아하는글 취소"
8379
8380 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8381 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8382 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8383 msgid "Favor this notice"
8384 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8385
8386 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8387 #: lib/favorform.php:135
8388 #, fuzzy
8389 msgctxt "BUTTON"
8390 msgid "Favor"
8391 msgstr "좋아합니다"
8392
8393 #: lib/feed.php:84
8394 msgid "RSS 1.0"
8395 msgstr "RSS 1.0"
8396
8397 #: lib/feed.php:86
8398 msgid "RSS 2.0"
8399 msgstr "RSS 2.0"
8400
8401 #: lib/feed.php:88
8402 msgid "Atom"
8403 msgstr "Atom"
8404
8405 #: lib/feed.php:90
8406 msgid "FOAF"
8407 msgstr "FOAF"
8408
8409 #: lib/feedimporter.php:75
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Not an atom feed."
8412 msgstr "모든 회원"
8413
8414 #: lib/feedimporter.php:82
8415 msgid "No author in the feed."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/feedimporter.php:89
8419 msgid "Can't import without a user."
8420 msgstr ""
8421
8422 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8423 #: lib/feedlist.php:66
8424 msgid "Feeds"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/galleryaction.php:121
8428 msgid "Filter tags"
8429 msgstr "태그 필터링하기"
8430
8431 #: lib/galleryaction.php:131
8432 msgid "All"
8433 msgstr "모든 것"
8434
8435 #: lib/galleryaction.php:139
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Select tag to filter"
8438 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8439
8440 #: lib/galleryaction.php:140
8441 msgid "Tag"
8442 msgstr "태그"
8443
8444 #: lib/galleryaction.php:141
8445 msgid "Choose a tag to narrow list"
8446 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8447
8448 #: lib/galleryaction.php:143
8449 msgid "Go"
8450 msgstr "이동"
8451
8452 #: lib/grantroleform.php:91
8453 #, php-format
8454 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/groupeditform.php:147
8458 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8459 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
8460
8461 #: lib/groupeditform.php:156
8462 #, fuzzy
8463 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8464 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8465
8466 #: lib/groupeditform.php:161
8467 msgid "Describe the group or topic"
8468 msgstr "응용프로그램 삭제"
8469
8470 #: lib/groupeditform.php:163
8471 #, fuzzy, php-format
8472 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8473 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8474 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8475
8476 #: lib/groupeditform.php:175
8477 #, fuzzy
8478 msgid ""
8479 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8480 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8481
8482 #: lib/groupeditform.php:183
8483 #, php-format
8484 msgid ""
8485 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8486 "alias allowed."
8487 msgid_plural ""
8488 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8489 "aliases allowed."
8490 msgstr[0] ""
8491
8492 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8493 #: lib/groupnav.php:86
8494 msgctxt "MENU"
8495 msgid "Group"
8496 msgstr "그룹"
8497
8498 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8499 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8500 #: lib/groupnav.php:89
8501 #, php-format
8502 msgctxt "TOOLTIP"
8503 msgid "%s group"
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8507 #: lib/groupnav.php:95
8508 msgctxt "MENU"
8509 msgid "Members"
8510 msgstr "구성원"
8511
8512 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8513 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8514 #: lib/groupnav.php:98
8515 #, php-format
8516 msgctxt "TOOLTIP"
8517 msgid "%s group members"
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8521 #: lib/groupnav.php:108
8522 msgctxt "MENU"
8523 msgid "Blocked"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8527 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8528 #: lib/groupnav.php:111
8529 #, php-format
8530 msgctxt "TOOLTIP"
8531 msgid "%s blocked users"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8535 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8536 #: lib/groupnav.php:120
8537 #, php-format
8538 msgctxt "TOOLTIP"
8539 msgid "Edit %s group properties"
8540 msgstr ""
8541
8542 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8543 #: lib/groupnav.php:126
8544 msgctxt "MENU"
8545 msgid "Logo"
8546 msgstr "로고"
8547
8548 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8549 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8550 #: lib/groupnav.php:129
8551 #, php-format
8552 msgctxt "TOOLTIP"
8553 msgid "Add or edit %s logo"
8554 msgstr ""
8555
8556 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8557 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8558 #: lib/groupnav.php:138
8559 #, php-format
8560 msgctxt "TOOLTIP"
8561 msgid "Add or edit %s design"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8565 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8566 msgid "Groups with most members"
8567 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8568
8569 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8570 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8571 msgid "Groups with most posts"
8572 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8573
8574 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8575 #. TRANS: %s is a group name.
8576 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8577 #, php-format
8578 msgid "Tags in %s group's notices"
8579 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8580
8581 #. TRANS: Client exception 406
8582 #: lib/htmloutputter.php:104
8583 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8584 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8585
8586 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8587 #: lib/imagefile.php:73
8588 msgid "Unsupported image file format."
8589 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8590
8591 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8592 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8593 #: lib/imagefile.php:91
8594 #, fuzzy, php-format
8595 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8596 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8597
8598 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8599 #: lib/imagefile.php:97
8600 msgid "Partial upload."
8601 msgstr "불완전한 업로드."
8602
8603 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8604 #: lib/imagefile.php:115
8605 msgid "Not an image or corrupt file."
8606 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8607
8608 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8609 #: lib/imagefile.php:178
8610 msgid "Lost our file."
8611 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8612
8613 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8614 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8615 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8616 msgid "Unknown file type"
8617 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8618
8619 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8620 #: lib/imagefile.php:303
8621 #, fuzzy, php-format
8622 msgid "%dMB"
8623 msgid_plural "%dMB"
8624 msgstr[0] "MB"
8625
8626 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8627 #: lib/imagefile.php:307
8628 #, fuzzy, php-format
8629 msgid "%dkB"
8630 msgid_plural "%dkB"
8631 msgstr[0] "kB"
8632
8633 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8634 #: lib/imagefile.php:310
8635 #, php-format
8636 msgid "%dB"
8637 msgid_plural "%dB"
8638 msgstr[0] ""
8639
8640 #: lib/jabber.php:387
8641 #, php-format
8642 msgid "[%s]"
8643 msgstr "[%s]"
8644
8645 #: lib/jabber.php:567
8646 #, php-format
8647 msgid "Unknown inbox source %d."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/leaveform.php:114
8651 msgid "Leave"
8652 msgstr "떠나기"
8653
8654 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8655 #: lib/logingroupnav.php:79
8656 msgid "Login with a username and password"
8657 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8658
8659 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8660 #: lib/logingroupnav.php:87
8661 msgid "Sign up for a new account"
8662 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8663
8664 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8665 #: lib/mail.php:168
8666 msgid "Email address confirmation"
8667 msgstr "메일 주소 확인"
8668
8669 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8670 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8671 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8672 #: lib/mail.php:173
8673 #, php-format
8674 msgid ""
8675 "Hey, %1$s.\n"
8676 "\n"
8677 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8678 "\n"
8679 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8680 "\n"
8681 "\t%3$s\n"
8682 "\n"
8683 "If not, just ignore this message.\n"
8684 "\n"
8685 "Thanks for your time, \n"
8686 "%2$s\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8690 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8691 #: lib/mail.php:238
8692 #, php-format
8693 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8694 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8695
8696 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8697 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8698 #: lib/mail.php:245
8699 #, php-format
8700 msgid ""
8701 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8702 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8703 msgstr ""
8704
8705 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8706 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8707 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8708 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8709 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8710 #: lib/mail.php:255
8711 #, fuzzy, php-format
8712 msgid ""
8713 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8714 "\n"
8715 "\t%3$s\n"
8716 "\n"
8717 "%4$s%5$s%6$s\n"
8718 "Faithfully yours,\n"
8719 "%2$s.\n"
8720 "\n"
8721 "----\n"
8722 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8723 msgstr ""
8724 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8725 "\t%3$s\n"
8726 "\n"
8727 "그럼 이만,%4$s.\n"
8728
8729 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8730 #. TRANS: %s is biographical information.
8731 #: lib/mail.php:278
8732 #, php-format
8733 msgid "Bio: %s"
8734 msgstr "위치: %s"
8735
8736 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8737 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8738 #: lib/mail.php:307
8739 #, php-format
8740 msgid "New email address for posting to %s"
8741 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8742
8743 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8744 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8745 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8746 #: lib/mail.php:313
8747 #, fuzzy, php-format
8748 msgid ""
8749 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8750 "\n"
8751 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8752 "\n"
8753 "More email instructions at %3$s.\n"
8754 "\n"
8755 "Faithfully yours,\n"
8756 "%1$s"
8757 msgstr ""
8758 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8759 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8760
8761 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8762 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8763 #: lib/mail.php:434
8764 #, php-format
8765 msgid "%s status"
8766 msgstr "%s 상태"
8767
8768 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8769 #: lib/mail.php:460
8770 msgid "SMS confirmation"
8771 msgstr "SMS 인증"
8772
8773 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8774 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8775 #: lib/mail.php:464
8776 #, fuzzy, php-format
8777 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8778 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8779
8780 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8781 #. TRANS: %s is the nudging user.
8782 #: lib/mail.php:485
8783 #, fuzzy, php-format
8784 msgid "You have been nudged by %s"
8785 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8786
8787 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8788 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8789 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8790 #: lib/mail.php:492
8791 #, php-format
8792 msgid ""
8793 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8794 "to post some news.\n"
8795 "\n"
8796 "So let's hear from you :)\n"
8797 "\n"
8798 "%3$s\n"
8799 "\n"
8800 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8801 "\n"
8802 "With kind regards,\n"
8803 "%4$s\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8807 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8808 #: lib/mail.php:539
8809 #, php-format
8810 msgid "New private message from %s"
8811 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8812
8813 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8814 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8815 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8816 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8817 #: lib/mail.php:547
8818 #, php-format
8819 msgid ""
8820 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8821 "\n"
8822 "------------------------------------------------------\n"
8823 "%3$s\n"
8824 "------------------------------------------------------\n"
8825 "\n"
8826 "You can reply to their message here:\n"
8827 "\n"
8828 "%4$s\n"
8829 "\n"
8830 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8831 "\n"
8832 "With kind regards,\n"
8833 "%5$s\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8837 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8838 #: lib/mail.php:599
8839 #, fuzzy, php-format
8840 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8841 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8842
8843 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8844 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8845 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8846 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8847 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8848 #: lib/mail.php:606
8849 #, php-format
8850 msgid ""
8851 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8852 "\n"
8853 "The URL of your notice is:\n"
8854 "\n"
8855 "%3$s\n"
8856 "\n"
8857 "The text of your notice is:\n"
8858 "\n"
8859 "%4$s\n"
8860 "\n"
8861 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8862 "\n"
8863 "%5$s\n"
8864 "\n"
8865 "Faithfully yours,\n"
8866 "%6$s\n"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8870 #: lib/mail.php:664
8871 #, php-format
8872 msgid ""
8873 "The full conversation can be read here:\n"
8874 "\n"
8875 "\t%s"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8879 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8880 #: lib/mail.php:672
8881 #, fuzzy, php-format
8882 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8883 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8884
8885 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8886 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8887 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8888 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8889 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8890 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8891 #: lib/mail.php:680
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8895 "\n"
8896 "The notice is here:\n"
8897 "\n"
8898 "\t%3$s\n"
8899 "\n"
8900 "It reads:\n"
8901 "\n"
8902 "\t%4$s\n"
8903 "\n"
8904 "%5$sYou can reply back here:\n"
8905 "\n"
8906 "\t%6$s\n"
8907 "\n"
8908 "The list of all @-replies for you here:\n"
8909 "\n"
8910 "%7$s\n"
8911 "\n"
8912 "Faithfully yours,\n"
8913 "%2$s\n"
8914 "\n"
8915 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/mailbox.php:87
8919 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8920 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8921
8922 #: lib/mailbox.php:125
8923 msgid ""
8924 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8925 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/mailhandler.php:37
8929 msgid "Could not parse message."
8930 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8931
8932 #: lib/mailhandler.php:42
8933 msgid "Not a registered user."
8934 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8935
8936 #: lib/mailhandler.php:46
8937 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8938 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8939
8940 #: lib/mailhandler.php:50
8941 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8942 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8943
8944 #: lib/mailhandler.php:229
8945 #, fuzzy, php-format
8946 msgid "Unsupported message type: %s"
8947 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8948
8949 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8950 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8951 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8952 msgstr ""
8953
8954 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8955 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8956 msgid "File exceeds user's quota."
8957 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8958
8959 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8960 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8961 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8962 msgid "File could not be moved to destination directory."
8963 msgstr ""
8964
8965 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8966 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8967 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8968 msgid "Could not determine file's MIME type."
8969 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8970
8971 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8972 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8973 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8974 #: lib/mediafile.php:396
8975 #, php-format
8976 msgid ""
8977 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8978 "format."
8979 msgstr ""
8980
8981 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8982 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8983 #: lib/mediafile.php:401
8984 #, php-format
8985 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/messageform.php:120
8989 msgid "Send a direct notice"
8990 msgstr "직접 메시지 보내기"
8991
8992 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8993 #: lib/messageform.php:137
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Select recipient:"
8996 msgstr "라이선스 선택"
8997
8998 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8999 #: lib/messageform.php:150
9000 #, fuzzy
9001 msgid "No mutual subscribers."
9002 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
9003
9004 #: lib/messageform.php:153
9005 msgid "To"
9006 msgstr "받는 이"
9007
9008 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9009 msgid "Available characters"
9010 msgstr "사용 가능한 글자"
9011
9012 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9013 msgctxt "Send button for sending notice"
9014 msgid "Send"
9015 msgstr "보내기"
9016
9017 #: lib/messagelist.php:77
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Messages"
9020 msgstr "메시지"
9021
9022 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9023 msgid "from"
9024 msgstr "방법"
9025
9026 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9027 #: lib/nickname.php:165
9028 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9029 msgstr ""
9030 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
9031 "다."
9032
9033 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9034 #: lib/nickname.php:178
9035 msgid "Nickname cannot be empty."
9036 msgstr ""
9037
9038 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9039 #: lib/nickname.php:191
9040 #, php-format
9041 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9042 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9043 msgstr[0] ""
9044
9045 #: lib/noticeform.php:160
9046 msgid "Send a notice"
9047 msgstr "게시글 보내기"
9048
9049 #: lib/noticeform.php:174
9050 #, php-format
9051 msgid "What's up, %s?"
9052 msgstr "뭐하세요 %s님?"
9053
9054 #: lib/noticeform.php:194
9055 msgid "Attach"
9056 msgstr "첨부"
9057
9058 #: lib/noticeform.php:198
9059 msgid "Attach a file"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/noticeform.php:213
9063 msgid "Share my location"
9064 msgstr "내 위치 공유"
9065
9066 #: lib/noticeform.php:216
9067 msgid "Do not share my location"
9068 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
9069
9070 #: lib/noticeform.php:217
9071 msgid ""
9072 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9073 "try again later"
9074 msgstr ""
9075
9076 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9077 #: lib/noticelist.php:452
9078 msgid "N"
9079 msgstr "북"
9080
9081 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9082 #: lib/noticelist.php:454
9083 msgid "S"
9084 msgstr "남"
9085
9086 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9087 #: lib/noticelist.php:456
9088 msgid "E"
9089 msgstr "동"
9090
9091 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9092 #: lib/noticelist.php:458
9093 msgid "W"
9094 msgstr "서"
9095
9096 #: lib/noticelist.php:460
9097 #, php-format
9098 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9099 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9100
9101 #: lib/noticelist.php:469
9102 msgid "at"
9103 msgstr "위치"
9104
9105 #: lib/noticelist.php:518
9106 msgid "web"
9107 msgstr "웹"
9108
9109 #: lib/noticelist.php:584
9110 msgid "in context"
9111 msgstr "문맥"
9112
9113 #: lib/noticelist.php:619
9114 msgid "Repeated by"
9115 msgstr "재전송됨"
9116
9117 #: lib/noticelist.php:646
9118 msgid "Reply to this notice"
9119 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9120
9121 #: lib/noticelist.php:647
9122 msgid "Reply"
9123 msgstr "답장하기"
9124
9125 #: lib/noticelist.php:673
9126 msgid "Delete this notice"
9127 msgstr "이 게시글 삭제하기"
9128
9129 #: lib/noticelist.php:691
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Notice repeated"
9132 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
9133
9134 #: lib/nudgeform.php:116
9135 msgid "Nudge this user"
9136 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
9137
9138 #: lib/nudgeform.php:128
9139 msgid "Nudge"
9140 msgstr "찔러 보기"
9141
9142 #: lib/nudgeform.php:128
9143 msgid "Send a nudge to this user"
9144 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
9145
9146 #: lib/oauthstore.php:294
9147 msgid "Error inserting new profile."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/oauthstore.php:302
9151 msgid "Error inserting avatar."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/oauthstore.php:322
9155 msgid "Error inserting remote profile."
9156 msgstr ""
9157
9158 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9159 #: lib/oauthstore.php:362
9160 msgid "Duplicate notice."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/oauthstore.php:507
9164 msgid "Couldn't insert new subscription."
9165 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
9166
9167 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9168 #: lib/personalgroupnav.php:107
9169 #, fuzzy
9170 msgctxt "MENU"
9171 msgid "Replies"
9172 msgstr "답신"
9173
9174 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9175 #: lib/personalgroupnav.php:114
9176 #, fuzzy
9177 msgctxt "MENU"
9178 msgid "Profile"
9179 msgstr "프로필"
9180
9181 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9182 #: lib/personalgroupnav.php:120
9183 #, fuzzy
9184 msgctxt "MENU"
9185 msgid "Favorites"
9186 msgstr "좋아하는 글들"
9187
9188 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9189 #: lib/personalgroupnav.php:133
9190 #, fuzzy
9191 msgctxt "MENU"
9192 msgid "Inbox"
9193 msgstr "받은 쪽지함"
9194
9195 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9196 #: lib/personalgroupnav.php:135
9197 msgid "Your incoming messages"
9198 msgstr "받은 메시지"
9199
9200 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9201 #: lib/personalgroupnav.php:140
9202 #, fuzzy
9203 msgctxt "MENU"
9204 msgid "Outbox"
9205 msgstr "보낸 쪽지함"
9206
9207 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9208 #: lib/personalgroupnav.php:142
9209 msgid "Your sent messages"
9210 msgstr "보낸 메시지"
9211
9212 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9213 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9214 #, php-format
9215 msgid "Tags in %s's notices"
9216 msgstr "%s의 게시글의 태그"
9217
9218 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9219 #: lib/plugin.php:126
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Unknown"
9222 msgstr "알려지지 않은 행동"
9223
9224 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9225 #. TRANS: Label for user statistics.
9226 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9227 msgid "Subscriptions"
9228 msgstr "구독"
9229
9230 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9231 #: lib/profileaction.php:144
9232 msgid "All subscriptions"
9233 msgstr "모든 예약 구독"
9234
9235 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9236 #. TRANS: Label for user statistics.
9237 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9238 msgid "Subscribers"
9239 msgstr "구독자"
9240
9241 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9242 #: lib/profileaction.php:181
9243 msgid "All subscribers"
9244 msgstr "모든 구독자"
9245
9246 #. TRANS: Label for user statistics.
9247 #: lib/profileaction.php:213
9248 msgid "User ID"
9249 msgstr "이용자 ID"
9250
9251 #. TRANS: Label for user statistics.
9252 #: lib/profileaction.php:219
9253 msgid "Member since"
9254 msgstr "가입한 때"
9255
9256 #. TRANS: Label for user statistics.
9257 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9258 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9259 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9260 msgid "Groups"
9261 msgstr "그룹"
9262
9263 #. TRANS: Label for user statistics.
9264 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9265 #: lib/profileaction.php:253
9266 msgid "Daily average"
9267 msgstr "하루 평균"
9268
9269 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9270 #: lib/profileaction.php:305
9271 msgid "All groups"
9272 msgstr "모든 그룹"
9273
9274 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9275 #: lib/profileformaction.php:123
9276 msgid "Unimplemented method."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/publicgroupnav.php:78
9280 msgid "Public"
9281 msgstr "공개"
9282
9283 #: lib/publicgroupnav.php:82
9284 msgid "User groups"
9285 msgstr "사용자 그룹"
9286
9287 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9288 msgid "Recent tags"
9289 msgstr "최근 태그"
9290
9291 #: lib/publicgroupnav.php:88
9292 msgid "Featured"
9293 msgstr "피쳐링됨"
9294
9295 #: lib/publicgroupnav.php:92
9296 msgid "Popular"
9297 msgstr "인기있는"
9298
9299 #: lib/redirectingaction.php:95
9300 msgid "No return-to arguments."
9301 msgstr "첨부문서 없음"
9302
9303 #: lib/repeatform.php:107
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Repeat this notice?"
9306 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9307
9308 #: lib/repeatform.php:132
9309 msgid "Yes"
9310 msgstr "예"
9311
9312 #: lib/repeatform.php:132
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Repeat this notice"
9315 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9316
9317 #: lib/revokeroleform.php:91
9318 #, php-format
9319 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9320 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9321
9322 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9323 #: lib/router.php:974
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Page not found."
9326 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9327
9328 #: lib/sandboxform.php:67
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Sandbox"
9331 msgstr "받은 쪽지함"
9332
9333 #: lib/sandboxform.php:78
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Sandbox this user"
9336 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9337
9338 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9339 #: lib/searchaction.php:120
9340 msgid "Search site"
9341 msgstr "검색 도움말"
9342
9343 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9344 #. TRANS: for searching can be entered.
9345 #: lib/searchaction.php:128
9346 msgid "Keyword(s)"
9347 msgstr "검색어"
9348
9349 #. TRANS: Button text for searching site.
9350 #: lib/searchaction.php:130
9351 msgctxt "BUTTON"
9352 msgid "Search"
9353 msgstr "검색"
9354
9355 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9356 #: lib/searchaction.php:170
9357 msgid "Search help"
9358 msgstr "검색 도움말"
9359
9360 #: lib/searchgroupnav.php:80
9361 msgid "People"
9362 msgstr "사람들"
9363
9364 #: lib/searchgroupnav.php:81
9365 msgid "Find people on this site"
9366 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9367
9368 #: lib/searchgroupnav.php:83
9369 msgid "Find content of notices"
9370 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9371
9372 #: lib/searchgroupnav.php:85
9373 msgid "Find groups on this site"
9374 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9375
9376 #: lib/section.php:89
9377 msgid "Untitled section"
9378 msgstr "제목없는 섹션"
9379
9380 #: lib/section.php:106
9381 msgid "More..."
9382 msgstr "더 보기..."
9383
9384 #: lib/silenceform.php:67
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Silence"
9387 msgstr "사이트 공지"
9388
9389 #: lib/silenceform.php:78
9390 msgid "Silence this user"
9391 msgstr "이 사용자 삭제"
9392
9393 #: lib/subgroupnav.php:83
9394 #, php-format
9395 msgid "People %s subscribes to"
9396 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9397
9398 #: lib/subgroupnav.php:91
9399 #, php-format
9400 msgid "People subscribed to %s"
9401 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9402
9403 #: lib/subgroupnav.php:99
9404 #, php-format
9405 msgid "Groups %s is a member of"
9406 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9407
9408 #: lib/subgroupnav.php:105
9409 msgid "Invite"
9410 msgstr "초대"
9411
9412 #: lib/subgroupnav.php:106
9413 #, php-format
9414 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9415 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9416
9417 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9418 msgid "Subscribe to this user"
9419 msgstr "이 회원을 구독합니다."
9420
9421 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9422 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9423 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9427 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9428 msgid "People Tagcloud as tagged"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/tagcloudsection.php:56
9432 msgid "None"
9433 msgstr "없음"
9434
9435 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9436 #: lib/theme.php:74
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Invalid theme name."
9439 msgstr "옳지 않은 크기"
9440
9441 #: lib/themeuploader.php:50
9442 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9446 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9450 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9451 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Failed saving theme."
9454 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9455
9456 #: lib/themeuploader.php:147
9457 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: lib/themeuploader.php:166
9461 #, php-format
9462 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9463 msgid_plural ""
9464 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9465 msgstr[0] ""
9466
9467 #: lib/themeuploader.php:179
9468 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/themeuploader.php:219
9472 msgid ""
9473 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9474 "digits, underscore, and minus sign."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/themeuploader.php:225
9478 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/themeuploader.php:242
9482 #, php-format
9483 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/themeuploader.php:260
9487 msgid "Error opening theme archive."
9488 msgstr "차단 제거 에러!"
9489
9490 #: lib/topposterssection.php:74
9491 msgid "Top posters"
9492 msgstr "상위 게시글 등록자"
9493
9494 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9495 #: lib/unblockform.php:67
9496 #, fuzzy
9497 msgctxt "TITLE"
9498 msgid "Unblock"
9499 msgstr "차단해제"
9500
9501 #: lib/unsandboxform.php:69
9502 msgid "Unsandbox"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/unsandboxform.php:80
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Unsandbox this user"
9508 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9509
9510 #: lib/unsilenceform.php:67
9511 msgid "Unsilence"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/unsilenceform.php:78
9515 msgid "Unsilence this user"
9516 msgstr "이 사용자 삭제"
9517
9518 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9519 msgid "Unsubscribe from this user"
9520 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9521
9522 #: lib/unsubscribeform.php:137
9523 msgid "Unsubscribe"
9524 msgstr "구독 해제"
9525
9526 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9527 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9528 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9529 #, fuzzy, php-format
9530 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9531 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9532
9533 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9534 #: lib/userprofile.php:121
9535 msgid "Edit Avatar"
9536 msgstr "아바타 편집"
9537
9538 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9539 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9540 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9541 msgid "User actions"
9542 msgstr "사용자 동작"
9543
9544 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9545 #: lib/userprofile.php:249
9546 msgid "User deletion in progress..."
9547 msgstr ""
9548
9549 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9550 #: lib/userprofile.php:277
9551 msgid "Edit profile settings"
9552 msgstr "프로필 설정"
9553
9554 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9555 #: lib/userprofile.php:279
9556 msgid "Edit"
9557 msgstr "편집"
9558
9559 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9560 #: lib/userprofile.php:303
9561 msgid "Send a direct message to this user"
9562 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9563
9564 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9565 #: lib/userprofile.php:305
9566 msgid "Message"
9567 msgstr "메시지"
9568
9569 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9570 #: lib/userprofile.php:347
9571 msgid "Moderate"
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9575 #: lib/userprofile.php:386
9576 #, fuzzy
9577 msgid "User role"
9578 msgstr "이용자 프로필"
9579
9580 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9581 #: lib/userprofile.php:389
9582 msgctxt "role"
9583 msgid "Administrator"
9584 msgstr "관리자"
9585
9586 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9587 #: lib/userprofile.php:391
9588 msgctxt "role"
9589 msgid "Moderator"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: lib/util.php:305
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Not allowed to log in."
9595 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
9596
9597 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9598 #: lib/util.php:1309
9599 msgid "a few seconds ago"
9600 msgstr "몇 초 전"
9601
9602 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9603 #: lib/util.php:1312
9604 msgid "about a minute ago"
9605 msgstr "1분 전"
9606
9607 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9608 #: lib/util.php:1316
9609 #, php-format
9610 msgid "about one minute ago"
9611 msgid_plural "about %d minutes ago"
9612 msgstr[0] ""
9613
9614 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9615 #: lib/util.php:1319
9616 msgid "about an hour ago"
9617 msgstr "1시간 전"
9618
9619 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9620 #: lib/util.php:1323
9621 #, php-format
9622 msgid "about one hour ago"
9623 msgid_plural "about %d hours ago"
9624 msgstr[0] ""
9625
9626 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9627 #: lib/util.php:1326
9628 msgid "about a day ago"
9629 msgstr "하루 전"
9630
9631 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9632 #: lib/util.php:1330
9633 #, php-format
9634 msgid "about one day ago"
9635 msgid_plural "about %d days ago"
9636 msgstr[0] ""
9637
9638 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9639 #: lib/util.php:1333
9640 msgid "about a month ago"
9641 msgstr "1달 전"
9642
9643 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9644 #: lib/util.php:1337
9645 #, php-format
9646 msgid "about one month ago"
9647 msgid_plural "about %d months ago"
9648 msgstr[0] ""
9649
9650 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9651 #: lib/util.php:1340
9652 msgid "about a year ago"
9653 msgstr "1년 전"
9654
9655 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9656 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9657 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9658 #, fuzzy, php-format
9659 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9660 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9661
9662 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9663 #: lib/xmppmanager.php:287
9664 #, php-format
9665 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9666 msgstr ""
9667
9668 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9669 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9670 #: lib/xmppmanager.php:406
9671 #, fuzzy, php-format
9672 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9673 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9674 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9675
9676 #. TRANS: Exception.
9677 #: lib/xrd.php:63
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Invalid XML."
9680 msgstr "옳지 않은 크기"
9681
9682 #. TRANS: Exception.
9683 #: lib/xrd.php:68
9684 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9688 #: scripts/restoreuser.php:62
9689 #, php-format
9690 msgid "Getting backup from file '%s'."
9691 msgstr ""