]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-11 08:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15:20+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62295); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
194 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
195 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
198 #: actions/apitimelineuser.php:166 actions/apiusershow.php:101
199 #, fuzzy
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 msgid ""
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
220 "none"
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
233 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
234 msgid "User has no profile."
235 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
236
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
248 #, php-format
249 msgid ""
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 #, fuzzy
262 msgid "Unable to save your design settings."
263 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not update your design."
269 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
270
271 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 #, fuzzy
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
275
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
279
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
283
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 #, fuzzy, php-format
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "%s에게 직접 메시지"
288
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 #, php-format
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
293
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 #, php-format
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "%s에게 직접 메시지"
298
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 #, php-format
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
303
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
307
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 #, fuzzy, php-format
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
312
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
320
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
325
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 #, fuzzy
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
330
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
334
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 #, fuzzy
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 #, fuzzy
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
357
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 #, fuzzy
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 #, fuzzy
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
371
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 #, fuzzy
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 msgstr ""
382 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
383 "다."
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
423 #: actions/newgroup.php:159
424 #, php-format
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
429 #: actions/newgroup.php:168
430 #, fuzzy, php-format
431 msgid "Invalid alias: \"%s\""
432 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
435 #: actions/newgroup.php:172
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
438 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
441 #: actions/newgroup.php:178
442 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
446 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
447 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 #, fuzzy
449 msgid "Group not found!"
450 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
451
452 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
453 #, fuzzy
454 msgid "You are already a member of that group."
455 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
456
457 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
458 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
459 msgstr ""
460
461 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
462 #, fuzzy, php-format
463 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
464 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
465
466 #: actions/apigroupleave.php:114
467 #, fuzzy
468 msgid "You are not a member of this group."
469 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470
471 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
474 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475
476 #: actions/apigrouplist.php:95
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%s's groups"
479 msgstr "%s 그룹"
480
481 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
482 #, php-format
483 msgid "%s groups"
484 msgstr "%s 그룹"
485
486 #: actions/apigrouplistall.php:94
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "groups on %s"
489 msgstr "그룹 행동"
490
491 #: actions/apioauthauthorize.php:101
492 msgid "No oauth_token parameter provided."
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 #, fuzzy
497 msgid "Invalid token."
498 msgstr "옳지 않은 크기"
499
500 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
501 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
502 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
503 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
504 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
505 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
506 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
507 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
508 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
509 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
510 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
511 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
512 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
513 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
514 #: lib/designsettings.php:294
515 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
516 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:135
519 #, fuzzy
520 msgid "Invalid nickname / password!"
521 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:159
524 #, fuzzy
525 msgid "Database error deleting OAuth application user."
526 msgstr "사용자 세팅 오류"
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:185
529 #, fuzzy
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
537 "token."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 #, php-format
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr "잘못된 폼 제출"
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr ""
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
568 msgstr ""
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
571 msgid "Account"
572 msgstr "계정"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
575 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
576 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
577 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
578 #: lib/userprofile.php:131
579 msgid "Nickname"
580 msgstr "별명"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
583 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
584 msgid "Password"
585 msgstr "비밀 번호"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:328
588 msgid "Deny"
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:334
592 #, fuzzy
593 msgid "Allow"
594 msgstr "모든 것"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:351
597 msgid "Allow or deny access to your account information."
598 msgstr ""
599
600 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
601 msgid "This method requires a POST or DELETE."
602 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
603
604 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
605 msgid "You may not delete another user's status."
606 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
609 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
610 msgid "No such notice."
611 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
612
613 #: actions/apistatusesretweet.php:83
614 #, fuzzy
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
617
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 #, fuzzy
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "이 게시글 삭제하기"
622
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 #, fuzzy
625 msgid "Status deleted."
626 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
627
628 #: actions/apistatusesshow.php:144
629 msgid "No status with that ID found."
630 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
631
632 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
633 #: lib/mailhandler.php:60
634 #, fuzzy, php-format
635 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
636 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
637
638 #: actions/apistatusesupdate.php:202
639 msgid "Not found"
640 msgstr "찾지 못함"
641
642 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 #, php-format
644 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
645 msgstr ""
646
647 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
648 #, fuzzy
649 msgid "Unsupported format."
650 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
651
652 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
656
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
658 #, fuzzy, php-format
659 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
660 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
661
662 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
663 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
664 #, php-format
665 msgid "%s timeline"
666 msgstr "%s 타임라인"
667
668 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
669 #: actions/userrss.php:92
670 #, php-format
671 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
672 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
673
674 #: actions/apitimelinementions.php:117
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
677 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
678
679 #: actions/apitimelinementions.php:127
680 #, php-format
681 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
682 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
683
684 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
685 #, php-format
686 msgid "%s public timeline"
687 msgstr "%s 공개 타임라인"
688
689 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
690 #, php-format
691 msgid "%s updates from everyone!"
692 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
693
694 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Repeated to %s"
697 msgstr "%s에 답신"
698
699 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Repeats of %s"
702 msgstr "%s에 답신"
703
704 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
705 #, php-format
706 msgid "Notices tagged with %s"
707 msgstr "%s 태그된 통지"
708
709 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
712 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
713
714 #: actions/apiusershow.php:96
715 msgid "Not found."
716 msgstr "찾을 수가 없습니다."
717
718 #: actions/attachment.php:73
719 #, fuzzy
720 msgid "No such attachment."
721 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
722
723 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
724 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
725 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
726 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
727 #: actions/showgroup.php:121
728 msgid "No nickname."
729 msgstr "별명이 없습니다."
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
732 msgid "No size."
733 msgstr "사이즈가 없습니다."
734
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
737 msgstr "옳지 않은 크기"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
741 msgid "Avatar"
742 msgstr "아바타"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:78
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
748
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:251
757 msgid "Avatar settings"
758 msgstr "아바타 설정"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
762 msgid "Original"
763 msgstr "원래 설정"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
767 msgid "Preview"
768 msgstr "미리보기"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
772 msgid "Delete"
773 msgstr "삭제"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
776 msgid "Upload"
777 msgstr "올리기"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
780 msgid "Crop"
781 msgstr "자르기"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
786
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
790
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
794
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
797 msgstr "아바타 업데이트 실패"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:393
800 #, fuzzy
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
803
804 #: actions/block.php:69
805 #, fuzzy
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
808
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
810 msgid "Block user"
811 msgstr "사용자를 차단합니다."
812
813 #: actions/block.php:130
814 msgid ""
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
818 msgstr ""
819
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
822 #: actions/groupblock.php:178
823 msgid "No"
824 msgstr "아니오"
825
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
827 #, fuzzy
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
830
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
834 msgid "Yes"
835 msgstr "네, 맞습니다."
836
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
839 msgstr "이 사용자 차단하기"
840
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
846 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
847 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
848 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
849 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
850 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
851 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
852 msgid "No such group."
853 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
854
855 #: actions/blockedfromgroup.php:90
856 #, fuzzy, php-format
857 msgid "%s blocked profiles"
858 msgstr "이용자 프로필"
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:93
861 #, fuzzy, php-format
862 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
863 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
864
865 #: actions/blockedfromgroup.php:108
866 #, fuzzy
867 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
868 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
869
870 #: actions/blockedfromgroup.php:281
871 #, fuzzy
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
874
875 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
876 msgid "Unblock"
877 msgstr "차단해제"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
882
883 #: actions/bookmarklet.php:50
884 #, fuzzy
885 msgid "Post to "
886 msgstr "사진"
887
888 #: actions/confirmaddress.php:75
889 msgid "No confirmation code."
890 msgstr "확인 코드가 없습니다."
891
892 #: actions/confirmaddress.php:80
893 msgid "Confirmation code not found."
894 msgstr "인증 코드가 없습니다."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:85
897 msgid "That confirmation code is not for you!"
898 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
899
900 #: actions/confirmaddress.php:90
901 #, php-format
902 msgid "Unrecognized address type %s"
903 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:94
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
908
909 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
910 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
911 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
912 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
913 #: actions/smssettings.php:420
914 msgid "Couldn't update user."
915 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
916
917 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
918 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
919 msgid "Couldn't delete email confirmation."
920 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
921
922 #: actions/confirmaddress.php:144
923 #, fuzzy
924 msgid "Confirm address"
925 msgstr "주소 인증"
926
927 #: actions/confirmaddress.php:159
928 #, php-format
929 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
930 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
931
932 #: actions/conversation.php:99
933 #, fuzzy
934 msgid "Conversation"
935 msgstr "인증 코드"
936
937 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
938 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
939 msgid "Notices"
940 msgstr "통지"
941
942 #: actions/deleteapplication.php:63
943 #, fuzzy
944 msgid "You must be logged in to delete an application."
945 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
946
947 #: actions/deleteapplication.php:71
948 #, fuzzy
949 msgid "Application not found."
950 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
951
952 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
953 #: actions/showapplication.php:94
954 #, fuzzy
955 msgid "You are not the owner of this application."
956 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
957
958 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
959 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
960 #: lib/action.php:1195
961 msgid "There was a problem with your session token."
962 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
963
964 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
965 #, fuzzy
966 msgid "Delete application"
967 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
968
969 #: actions/deleteapplication.php:149
970 msgid ""
971 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
972 "about the application from the database, including all existing user "
973 "connections."
974 msgstr ""
975
976 #: actions/deleteapplication.php:156
977 #, fuzzy
978 msgid "Do not delete this application"
979 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
980
981 #: actions/deleteapplication.php:160
982 #, fuzzy
983 msgid "Delete this application"
984 msgstr "이 게시글 삭제하기"
985
986 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
987 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
988 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
989 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
990 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
991 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
992 #: lib/settingsaction.php:72
993 msgid "Not logged in."
994 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
995
996 #: actions/deletenotice.php:71
997 msgid "Can't delete this notice."
998 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
999
1000 #: actions/deletenotice.php:103
1001 #, fuzzy
1002 msgid ""
1003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1004 "be undone."
1005 msgstr ""
1006 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1007
1008 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1009 msgid "Delete notice"
1010 msgstr "통지 삭제"
1011
1012 #: actions/deletenotice.php:144
1013 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1014 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1015
1016 #: actions/deletenotice.php:145
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Do not delete this notice"
1019 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1022 msgid "Delete this notice"
1023 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1024
1025 #: actions/deleteuser.php:67
1026 #, fuzzy
1027 msgid "You cannot delete users."
1028 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1029
1030 #: actions/deleteuser.php:74
1031 #, fuzzy
1032 msgid "You can only delete local users."
1033 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1034
1035 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Delete user"
1038 msgstr "삭제"
1039
1040 #: actions/deleteuser.php:135
1041 msgid ""
1042 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1043 "the user from the database, without a backup."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Delete this user"
1049 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1052 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1053 msgid "Design"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:73
1057 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:275
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Invalid logo URL."
1063 msgstr "옳지 않은 크기"
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:279
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Theme not available: %s"
1068 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:375
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Change logo"
1073 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:380
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Site logo"
1078 msgstr "초대"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:387
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Change theme"
1083 msgstr "변환"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:404
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Site theme"
1088 msgstr "사이트 공지"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:405
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Theme for the site."
1093 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1096 msgid "Change background image"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1100 #: lib/designsettings.php:178
1101 msgid "Background"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:427
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid ""
1107 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1108 "$s."
1109 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1112 msgid "On"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1116 msgid "Off"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1120 msgid "Turn background image on or off."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1124 msgid "Tile background image"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Change colours"
1130 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Content"
1135 msgstr "연결"
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Sidebar"
1140 msgstr "검색"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1143 msgid "Text"
1144 msgstr "문자"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Links"
1149 msgstr "로그인"
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1152 msgid "Use defaults"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1156 msgid "Restore default designs"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1160 msgid "Reset back to default"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1164 msgid "Save design"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/disfavor.php:81
1168 msgid "This notice is not a favorite!"
1169 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1170
1171 #: actions/disfavor.php:94
1172 msgid "Add to favorites"
1173 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1174
1175 #: actions/doc.php:158
1176 #, fuzzy, php-format
1177 msgid "No such document \"%s\""
1178 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1179
1180 #: actions/editapplication.php:54
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Edit Application"
1183 msgstr "다른 옵션들"
1184
1185 #: actions/editapplication.php:66
1186 #, fuzzy
1187 msgid "You must be logged in to edit an application."
1188 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1189
1190 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1191 #: actions/showapplication.php:87
1192 #, fuzzy
1193 msgid "No such application."
1194 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1195
1196 #: actions/editapplication.php:161
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Use this form to edit your application."
1199 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1200
1201 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Name is required."
1204 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1205
1206 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1209 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1210
1211 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Name already in use. Try another one."
1214 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1215
1216 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Description is required."
1219 msgstr "설명"
1220
1221 #: actions/editapplication.php:194
1222 msgid "Source URL is too long."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Source URL is not valid."
1228 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1229
1230 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1231 msgid "Organization is required."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1237 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1238
1239 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1240 msgid "Organization homepage is required."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1244 msgid "Callback is too long."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1248 msgid "Callback URL is not valid."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:258
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Could not update application."
1254 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1255
1256 #: actions/editgroup.php:56
1257 #, php-format
1258 msgid "Edit %s group"
1259 msgstr "%s 그룹 편집"
1260
1261 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1262 msgid "You must be logged in to create a group."
1263 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1264
1265 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1266 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1267 #, fuzzy
1268 msgid "You must be an admin to edit the group."
1269 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1270
1271 #: actions/editgroup.php:154
1272 msgid "Use this form to edit the group."
1273 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1274
1275 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1276 #, fuzzy, php-format
1277 msgid "description is too long (max %d chars)."
1278 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1279
1280 #: actions/editgroup.php:253
1281 msgid "Could not update group."
1282 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1283
1284 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Could not create aliases."
1287 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1288
1289 #: actions/editgroup.php:269
1290 msgid "Options saved."
1291 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1292
1293 #: actions/emailsettings.php:60
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Email settings"
1296 msgstr "이메일 세팅"
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:71
1299 #, php-format
1300 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1301 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1304 #: actions/smssettings.php:104
1305 msgid "Address"
1306 msgstr "주소"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:105
1309 msgid "Current confirmed email address."
1310 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1313 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1314 #: actions/smssettings.php:158
1315 msgid "Remove"
1316 msgstr "삭제"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:113
1319 msgid ""
1320 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1321 "a message with further instructions."
1322 msgstr ""
1323 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1324 "주시기 바랍니다."
1325
1326 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1327 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1328 #: lib/applicationeditform.php:332
1329 msgid "Cancel"
1330 msgstr "취소"
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:121
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Email address"
1335 msgstr "이메일 주소"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:123
1338 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1339 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1342 #: actions/smssettings.php:145
1343 msgid "Add"
1344 msgstr "추가"
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1347 msgid "Incoming email"
1348 msgstr "받은 이메일"
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1351 msgid "Send email to this address to post new notices."
1352 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1355 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1356 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1359 msgid "New"
1360 msgstr "새로운"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1363 #: actions/smssettings.php:169
1364 msgid "Preferences"
1365 msgstr "설정"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:158
1368 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1369 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:163
1372 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1373 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:169
1376 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1377 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:174
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1382 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:179
1385 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1386 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:185
1389 msgid "I want to post notices by email."
1390 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:191
1393 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1394 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1397 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1398 msgid "Preferences saved."
1399 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:320
1402 msgid "No email address."
1403 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:327
1406 msgid "Cannot normalize that email address"
1407 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1410 #: actions/siteadminpanel.php:143
1411 msgid "Not a valid email address."
1412 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:334
1415 msgid "That is already your email address."
1416 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:337
1419 msgid "That email address already belongs to another user."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1423 #: actions/smssettings.php:337
1424 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1425 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:359
1428 msgid ""
1429 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1430 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1431 msgstr ""
1432 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1433 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1434
1435 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1436 #: actions/smssettings.php:370
1437 msgid "No pending confirmation to cancel."
1438 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1441 msgid "That is the wrong IM address."
1442 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1445 #: actions/smssettings.php:386
1446 msgid "Confirmation cancelled."
1447 msgstr "인증 취소"
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:413
1450 msgid "That is not your email address."
1451 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1454 #: actions/smssettings.php:425
1455 msgid "The address was removed."
1456 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1457
1458 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1459 msgid "No incoming email address."
1460 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1463 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1464 msgid "Couldn't update user record."
1465 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1466
1467 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1468 msgid "Incoming email address removed."
1469 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1472 msgid "New incoming email address added."
1473 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1474
1475 #: actions/favor.php:79
1476 msgid "This notice is already a favorite!"
1477 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1478
1479 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1480 msgid "Disfavor favorite"
1481 msgstr "좋아하는글 취소"
1482
1483 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1484 #: lib/publicgroupnav.php:93
1485 msgid "Popular notices"
1486 msgstr "인기있는 게시글"
1487
1488 #: actions/favorited.php:67
1489 #, php-format
1490 msgid "Popular notices, page %d"
1491 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1492
1493 #: actions/favorited.php:79
1494 msgid "The most popular notices on the site right now."
1495 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1496
1497 #: actions/favorited.php:150
1498 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: actions/favorited.php:153
1502 msgid ""
1503 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1504 "next to any notice you like."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/favorited.php:156
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1511 "notice to your favorites!"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1515 #: lib/personalgroupnav.php:115
1516 #, php-format
1517 msgid "%s's favorite notices"
1518 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1519
1520 #: actions/favoritesrss.php:115
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1523 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1524
1525 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1526 #: lib/publicgroupnav.php:89
1527 msgid "Featured users"
1528 msgstr "인기있는 회원"
1529
1530 #: actions/featured.php:71
1531 #, php-format
1532 msgid "Featured users, page %d"
1533 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1534
1535 #: actions/featured.php:99
1536 #, fuzzy, php-format
1537 msgid "A selection of some great users on %s"
1538 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1539
1540 #: actions/file.php:34
1541 #, fuzzy
1542 msgid "No notice ID."
1543 msgstr "새로운 통지"
1544
1545 #: actions/file.php:38
1546 #, fuzzy
1547 msgid "No notice."
1548 msgstr "새로운 통지"
1549
1550 #: actions/file.php:42
1551 #, fuzzy
1552 msgid "No attachments."
1553 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1554
1555 #: actions/file.php:51
1556 #, fuzzy
1557 msgid "No uploaded attachments."
1558 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1559
1560 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1561 msgid "Not expecting this response!"
1562 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1563
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1565 #, fuzzy
1566 msgid "User being listened to does not exist."
1567 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1568
1569 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1570 msgid "You can use the local subscription!"
1571 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1572
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1574 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1575 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1576
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1578 #, fuzzy
1579 msgid "You are not authorized."
1580 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1581
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Could not convert request token to access token."
1585 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1586
1587 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1590 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1591
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1593 msgid "Error updating remote profile"
1594 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1595
1596 #: actions/getfile.php:79
1597 #, fuzzy
1598 msgid "No such file."
1599 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1600
1601 #: actions/getfile.php:83
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Cannot read file."
1604 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1605
1606 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1607 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1608 #: lib/profileformaction.php:70
1609 msgid "No profile specified."
1610 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1611
1612 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1613 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1614 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1615 msgid "No profile with that ID."
1616 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1617
1618 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1619 #: actions/makeadmin.php:81
1620 #, fuzzy
1621 msgid "No group specified."
1622 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1623
1624 #: actions/groupblock.php:91
1625 msgid "Only an admin can block group members."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: actions/groupblock.php:95
1629 #, fuzzy
1630 msgid "User is already blocked from group."
1631 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1632
1633 #: actions/groupblock.php:100
1634 #, fuzzy
1635 msgid "User is not a member of group."
1636 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1637
1638 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Block user from group"
1641 msgstr "사용자를 차단합니다."
1642
1643 #: actions/groupblock.php:162
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1647 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1648 "the group in the future."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: actions/groupblock.php:178
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Do not block this user from this group"
1654 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1655
1656 #: actions/groupblock.php:179
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Block this user from this group"
1659 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1660
1661 #: actions/groupblock.php:196
1662 msgid "Database error blocking user from group."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1666 #, fuzzy
1667 msgid "No ID."
1668 msgstr "ID가 없습니다."
1669
1670 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1671 #, fuzzy
1672 msgid "You must be logged in to edit a group."
1673 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1674
1675 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Group design"
1678 msgstr "그룹"
1679
1680 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1681 msgid ""
1682 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1683 "palette of your choice."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1687 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Couldn't update your design."
1690 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1691
1692 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Design preferences saved."
1695 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1696
1697 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1698 msgid "Group logo"
1699 msgstr "그룹 로고"
1700
1701 #: actions/grouplogo.php:150
1702 #, fuzzy, php-format
1703 msgid ""
1704 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1705 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1706
1707 #: actions/grouplogo.php:178
1708 #, fuzzy
1709 msgid "User without matching profile."
1710 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1711
1712 #: actions/grouplogo.php:362
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1715 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1716
1717 #: actions/grouplogo.php:396
1718 msgid "Logo updated."
1719 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1720
1721 #: actions/grouplogo.php:398
1722 msgid "Failed updating logo."
1723 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1724
1725 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1726 #, php-format
1727 msgid "%s group members"
1728 msgstr "%s 그룹 회원"
1729
1730 #: actions/groupmembers.php:96
1731 #, fuzzy, php-format
1732 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1733 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1734
1735 #: actions/groupmembers.php:111
1736 msgid "A list of the users in this group."
1737 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1738
1739 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1740 msgid "Admin"
1741 msgstr "관리자"
1742
1743 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1744 msgid "Block"
1745 msgstr "차단하기"
1746
1747 #: actions/groupmembers.php:443
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Make user an admin of the group"
1750 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1751
1752 #: actions/groupmembers.php:475
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Make Admin"
1755 msgstr "관리자"
1756
1757 #: actions/groupmembers.php:475
1758 msgid "Make this user an admin"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/grouprss.php:133
1762 #, fuzzy, php-format
1763 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1764 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1765
1766 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1767 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1768 msgid "Groups"
1769 msgstr "그룹"
1770
1771 #: actions/groups.php:64
1772 #, php-format
1773 msgid "Groups, page %d"
1774 msgstr "그룹, %d 페이지"
1775
1776 #: actions/groups.php:90
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1780 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1781 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1782 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1783 "%%%%)"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1787 msgid "Create a new group"
1788 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1789
1790 #: actions/groupsearch.php:52
1791 #, fuzzy, php-format
1792 msgid ""
1793 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1794 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1795 msgstr ""
1796 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1797 "적어도 3글자 이상 필요."
1798
1799 #: actions/groupsearch.php:58
1800 msgid "Group search"
1801 msgstr "그룹 찾기"
1802
1803 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1804 #: actions/peoplesearch.php:83
1805 #, fuzzy
1806 msgid "No results."
1807 msgstr "결과 없음"
1808
1809 #: actions/groupsearch.php:82
1810 #, php-format
1811 msgid ""
1812 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1813 "newgroup%%) yourself."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/groupsearch.php:85
1817 #, php-format
1818 msgid ""
1819 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1820 "action.newgroup%%) yourself!"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/groupunblock.php:91
1824 msgid "Only an admin can unblock group members."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/groupunblock.php:95
1828 #, fuzzy
1829 msgid "User is not blocked from group."
1830 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1831
1832 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1833 msgid "Error removing the block."
1834 msgstr "차단 제거 에러!"
1835
1836 #: actions/imsettings.php:59
1837 #, fuzzy
1838 msgid "IM settings"
1839 msgstr "메신저 설정"
1840
1841 #: actions/imsettings.php:70
1842 #, php-format
1843 msgid ""
1844 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1845 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1846 msgstr ""
1847 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1848 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1849
1850 #: actions/imsettings.php:89
1851 #, fuzzy
1852 msgid "IM is not available."
1853 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1854
1855 #: actions/imsettings.php:106
1856 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1857 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1858
1859 #: actions/imsettings.php:114
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1863 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1864 msgstr ""
1865 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1866 "목을 추가하셨습니까?)"
1867
1868 #: actions/imsettings.php:124
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IM address"
1871 msgstr "메신저 주소"
1872
1873 #: actions/imsettings.php:126
1874 #, php-format
1875 msgid ""
1876 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1877 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1878 msgstr ""
1879 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1880 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1881
1882 #: actions/imsettings.php:143
1883 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1884 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1885
1886 #: actions/imsettings.php:148
1887 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1888 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1889
1890 #: actions/imsettings.php:153
1891 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1892 msgstr ""
1893 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1894
1895 #: actions/imsettings.php:159
1896 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1897 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1898
1899 #: actions/imsettings.php:285
1900 msgid "No Jabber ID."
1901 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1902
1903 #: actions/imsettings.php:292
1904 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1905 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1906
1907 #: actions/imsettings.php:296
1908 msgid "Not a valid Jabber ID"
1909 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1910
1911 #: actions/imsettings.php:299
1912 msgid "That is already your Jabber ID."
1913 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1914
1915 #: actions/imsettings.php:302
1916 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1917 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1918
1919 #: actions/imsettings.php:327
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1923 "s for sending messages to you."
1924 msgstr ""
1925 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1926 "달할 수 있습니다."
1927
1928 #: actions/imsettings.php:387
1929 msgid "That is not your Jabber ID."
1930 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1931
1932 #: actions/inbox.php:59
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1935 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1936
1937 #: actions/inbox.php:62
1938 #, php-format
1939 msgid "Inbox for %s"
1940 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1941
1942 #: actions/inbox.php:115
1943 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1944 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1945
1946 #: actions/invite.php:39
1947 msgid "Invites have been disabled."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: actions/invite.php:41
1951 #, php-format
1952 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1953 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1954
1955 #: actions/invite.php:72
1956 #, php-format
1957 msgid "Invalid email address: %s"
1958 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1959
1960 #: actions/invite.php:110
1961 msgid "Invitation(s) sent"
1962 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1963
1964 #: actions/invite.php:112
1965 msgid "Invite new users"
1966 msgstr "새 사용자를 초대"
1967
1968 #: actions/invite.php:128
1969 msgid "You are already subscribed to these users:"
1970 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1971
1972 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1973 #, php-format
1974 msgid "%1$s (%2$s)"
1975 msgstr "%1$s (%2$s)"
1976
1977 #: actions/invite.php:136
1978 msgid ""
1979 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1980 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1981
1982 #: actions/invite.php:144
1983 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1984 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1985
1986 #: actions/invite.php:150
1987 msgid ""
1988 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1989 "on the site. Thanks for growing the community!"
1990 msgstr ""
1991 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1992 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1993
1994 #: actions/invite.php:162
1995 msgid ""
1996 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1997 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1998
1999 #: actions/invite.php:187
2000 msgid "Email addresses"
2001 msgstr "이메일 주소"
2002
2003 #: actions/invite.php:189
2004 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2005 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2006
2007 #: actions/invite.php:192
2008 msgid "Personal message"
2009 msgstr "개인적인 메시지"
2010
2011 #: actions/invite.php:194
2012 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2013 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2014
2015 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2016 msgid "Send"
2017 msgstr "보내기"
2018
2019 #: actions/invite.php:226
2020 #, php-format
2021 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2022 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2023
2024 #: actions/invite.php:228
2025 #, php-format
2026 msgid ""
2027 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2028 "\n"
2029 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2030 "you know and people who interest you.\n"
2031 "\n"
2032 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2033 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2034 "share your interests.\n"
2035 "\n"
2036 "%1$s said:\n"
2037 "\n"
2038 "%4$s\n"
2039 "\n"
2040 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2041 "\n"
2042 "%5$s\n"
2043 "\n"
2044 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2045 "invitation.\n"
2046 "\n"
2047 "%6$s\n"
2048 "\n"
2049 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2050 "time.\n"
2051 "\n"
2052 "Sincerely, %2$s\n"
2053 msgstr ""
2054 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2055 "\n"
2056 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2057 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2058 "\n"
2059 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2060 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2061 "%1$s님이 말하기를:\n"
2062 "%4$s\n"
2063 "\n"
2064 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2065 "\n"
2066 "%5$s\n"
2067 "\n"
2068 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2069 "\n"
2070 "%6$s\n"
2071 "\n"
2072 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2073 "\n"
2074 "%2$s 보냄\n"
2075
2076 #: actions/joingroup.php:60
2077 msgid "You must be logged in to join a group."
2078 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2079
2080 #: actions/joingroup.php:131
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "%1$s joined group %2$s"
2083 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2084
2085 #: actions/leavegroup.php:60
2086 msgid "You must be logged in to leave a group."
2087 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2088
2089 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2090 msgid "You are not a member of that group."
2091 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2092
2093 #: actions/leavegroup.php:127
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "%1$s left group %2$s"
2096 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2097
2098 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2099 msgid "Already logged in."
2100 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2101
2102 #: actions/login.php:126
2103 msgid "Incorrect username or password."
2104 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2105
2106 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2109 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2110
2111 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2112 #: lib/logingroupnav.php:79
2113 msgid "Login"
2114 msgstr "로그인"
2115
2116 #: actions/login.php:227
2117 msgid "Login to site"
2118 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2119
2120 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2121 msgid "Remember me"
2122 msgstr "자동 로그인"
2123
2124 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2125 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2126 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2127
2128 #: actions/login.php:247
2129 msgid "Lost or forgotten password?"
2130 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2131
2132 #: actions/login.php:266
2133 msgid ""
2134 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2135 "changing your settings."
2136 msgstr ""
2137 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2138
2139 #: actions/login.php:270
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid ""
2142 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2143 "(%%action.register%%) a new account."
2144 msgstr ""
2145 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2146 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2147 "용해 보세요."
2148
2149 #: actions/makeadmin.php:92
2150 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/makeadmin.php:96
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2156 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2157
2158 #: actions/makeadmin.php:133
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2161 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2162
2163 #: actions/makeadmin.php:146
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2166 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2167
2168 #: actions/microsummary.php:69
2169 msgid "No current status"
2170 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2171
2172 #: actions/newapplication.php:52
2173 #, fuzzy
2174 msgid "New Application"
2175 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2176
2177 #: actions/newapplication.php:64
2178 #, fuzzy
2179 msgid "You must be logged in to register an application."
2180 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2181
2182 #: actions/newapplication.php:143
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Use this form to register a new application."
2185 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2186
2187 #: actions/newapplication.php:176
2188 msgid "Source URL is required."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Could not create application."
2194 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2195
2196 #: actions/newgroup.php:53
2197 msgid "New group"
2198 msgstr "새로운 그룹"
2199
2200 #: actions/newgroup.php:110
2201 msgid "Use this form to create a new group."
2202 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2203
2204 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2205 msgid "New message"
2206 msgstr "새로운 메시지입니다."
2207
2208 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2209 msgid "You can't send a message to this user."
2210 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2211
2212 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2213 #: lib/command.php:475
2214 msgid "No content!"
2215 msgstr "내용이 없습니다!"
2216
2217 #: actions/newmessage.php:158
2218 msgid "No recipient specified."
2219 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2220
2221 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2222 msgid ""
2223 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2224 msgstr ""
2225 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2226
2227 #: actions/newmessage.php:181
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Message sent"
2230 msgstr "메시지"
2231
2232 #: actions/newmessage.php:185
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "Direct message to %s sent."
2235 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2236
2237 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2238 msgid "Ajax Error"
2239 msgstr "Ajax 에러입니다."
2240
2241 #: actions/newnotice.php:69
2242 msgid "New notice"
2243 msgstr "새로운 통지"
2244
2245 #: actions/newnotice.php:211
2246 msgid "Notice posted"
2247 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2248
2249 #: actions/noticesearch.php:68
2250 #, php-format
2251 msgid ""
2252 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2253 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2254 msgstr ""
2255 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2256 "도 3글자 이상 필요."
2257
2258 #: actions/noticesearch.php:78
2259 msgid "Text search"
2260 msgstr "문자 검색"
2261
2262 #: actions/noticesearch.php:91
2263 #, fuzzy, php-format
2264 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2265 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2266
2267 #: actions/noticesearch.php:121
2268 #, php-format
2269 msgid ""
2270 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2271 "status_textarea=%s)!"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: actions/noticesearch.php:124
2275 #, php-format
2276 msgid ""
2277 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2278 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/noticesearchrss.php:96
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Updates with \"%s\""
2284 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2285
2286 #: actions/noticesearchrss.php:98
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2289 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2290
2291 #: actions/nudge.php:85
2292 msgid ""
2293 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2294 msgstr ""
2295 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2296
2297 #: actions/nudge.php:94
2298 msgid "Nudge sent"
2299 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2300
2301 #: actions/nudge.php:97
2302 msgid "Nudge sent!"
2303 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2304
2305 #: actions/oauthappssettings.php:59
2306 #, fuzzy
2307 msgid "You must be logged in to list your applications."
2308 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2309
2310 #: actions/oauthappssettings.php:74
2311 #, fuzzy
2312 msgid "OAuth applications"
2313 msgstr "다른 옵션들"
2314
2315 #: actions/oauthappssettings.php:85
2316 msgid "Applications you have registered"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/oauthappssettings.php:135
2320 #, php-format
2321 msgid "You have not registered any applications yet."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2325 msgid "Connected applications"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2329 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2333 #, fuzzy
2334 msgid "You are not a user of that application."
2335 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2336
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2338 msgid "Unable to revoke access for app: "
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2342 #, php-format
2343 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2347 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2351 msgid "Notice has no profile"
2352 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2353
2354 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2355 #, php-format
2356 msgid "%1$s's status on %2$s"
2357 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2358
2359 #: actions/oembed.php:157
2360 #, fuzzy
2361 msgid "content type "
2362 msgstr "연결"
2363
2364 #: actions/oembed.php:160
2365 msgid "Only "
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2369 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1178
2370 msgid "Not a supported data format."
2371 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2372
2373 #: actions/opensearch.php:64
2374 msgid "People Search"
2375 msgstr "사람 찾기"
2376
2377 #: actions/opensearch.php:67
2378 msgid "Notice Search"
2379 msgstr "통지 검색"
2380
2381 #: actions/othersettings.php:60
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Other settings"
2384 msgstr "기타 설정"
2385
2386 #: actions/othersettings.php:71
2387 msgid "Manage various other options."
2388 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2389
2390 #: actions/othersettings.php:108
2391 msgid " (free service)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/othersettings.php:116
2395 msgid "Shorten URLs with"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/othersettings.php:117
2399 msgid "Automatic shortening service to use."
2400 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2401
2402 #: actions/othersettings.php:122
2403 #, fuzzy
2404 msgid "View profile designs"
2405 msgstr "프로필 세팅"
2406
2407 #: actions/othersettings.php:123
2408 msgid "Show or hide profile designs."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/othersettings.php:153
2412 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2413 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2414
2415 #: actions/otp.php:69
2416 #, fuzzy
2417 msgid "No user ID specified."
2418 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2419
2420 #: actions/otp.php:83
2421 #, fuzzy
2422 msgid "No login token specified."
2423 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2424
2425 #: actions/otp.php:90
2426 #, fuzzy
2427 msgid "No login token requested."
2428 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2429
2430 #: actions/otp.php:95
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Invalid login token specified."
2433 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2434
2435 #: actions/otp.php:104
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Login token expired."
2438 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2439
2440 #: actions/outbox.php:58
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2443 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2444
2445 #: actions/outbox.php:61
2446 #, php-format
2447 msgid "Outbox for %s"
2448 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2449
2450 #: actions/outbox.php:116
2451 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2452 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2453
2454 #: actions/passwordsettings.php:58
2455 msgid "Change password"
2456 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2457
2458 #: actions/passwordsettings.php:69
2459 msgid "Change your password."
2460 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2461
2462 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2463 msgid "Password change"
2464 msgstr "비밀번호 변경"
2465
2466 #: actions/passwordsettings.php:104
2467 msgid "Old password"
2468 msgstr "기존 비밀 번호"
2469
2470 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2471 msgid "New password"
2472 msgstr "새로운 비밀 번호"
2473
2474 #: actions/passwordsettings.php:109
2475 msgid "6 or more characters"
2476 msgstr "6글자 이상"
2477
2478 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2479 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2480 msgid "Confirm"
2481 msgstr "인증"
2482
2483 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2484 msgid "Same as password above"
2485 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2486
2487 #: actions/passwordsettings.php:117
2488 msgid "Change"
2489 msgstr "변환"
2490
2491 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2492 msgid "Password must be 6 or more characters."
2493 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2494
2495 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2496 msgid "Passwords don't match."
2497 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2498
2499 #: actions/passwordsettings.php:165
2500 msgid "Incorrect old password"
2501 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2502
2503 #: actions/passwordsettings.php:181
2504 msgid "Error saving user; invalid."
2505 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2506
2507 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2508 msgid "Can't save new password."
2509 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2510
2511 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2512 msgid "Password saved."
2513 msgstr "비밀 번호 저장"
2514
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2516 msgid "Paths"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2520 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2524 #, fuzzy, php-format
2525 msgid "Theme directory not readable: %s"
2526 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2529 #, php-format
2530 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2534 #, php-format
2535 msgid "Background directory not writable: %s"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2539 #, php-format
2540 msgid "Locales directory not readable: %s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2544 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2548 #: lib/adminpanelaction.php:311
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Site"
2551 msgstr "초대"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Server"
2556 msgstr "복구"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2559 msgid "Site's server hostname."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2563 msgid "Path"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Site path"
2569 msgstr "사이트 공지"
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2572 msgid "Path to locales"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2576 msgid "Directory path to locales"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2580 msgid "Fancy URLs"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2584 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2588 msgid "Theme"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2592 msgid "Theme server"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2596 msgid "Theme path"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2600 msgid "Theme directory"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Avatars"
2606 msgstr "아바타"
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Avatar server"
2611 msgstr "아바타 설정"
2612
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Avatar path"
2616 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2617
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Avatar directory"
2621 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2624 msgid "Backgrounds"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2628 msgid "Background server"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2632 msgid "Background path"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2636 msgid "Background directory"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2640 #, fuzzy
2641 msgid "SSL"
2642 msgstr "SMS"
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Never"
2647 msgstr "복구"
2648
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sometimes"
2652 msgstr "통지"
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2655 msgid "Always"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2659 msgid "Use SSL"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2663 msgid "When to use SSL"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2667 #, fuzzy
2668 msgid "SSL server"
2669 msgstr "복구"
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2672 msgid "Server to direct SSL requests to"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Save paths"
2678 msgstr "사이트 공지"
2679
2680 #: actions/peoplesearch.php:52
2681 #, php-format
2682 msgid ""
2683 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2684 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2685 msgstr ""
2686 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2687 "적어도 3글자 이상 필요."
2688
2689 #: actions/peoplesearch.php:58
2690 msgid "People search"
2691 msgstr "사람 찾기"
2692
2693 #: actions/peopletag.php:70
2694 #, php-format
2695 msgid "Not a valid people tag: %s"
2696 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2697
2698 #: actions/peopletag.php:144
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2701 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2702
2703 #: actions/postnotice.php:84
2704 msgid "Invalid notice content"
2705 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2706
2707 #: actions/postnotice.php:90
2708 #, php-format
2709 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/profilesettings.php:60
2713 msgid "Profile settings"
2714 msgstr "프로필 세팅"
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:71
2717 msgid ""
2718 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2719 msgstr ""
2720 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2721 "트 할 수 있습니다. "
2722
2723 #: actions/profilesettings.php:99
2724 msgid "Profile information"
2725 msgstr "프로필 정보"
2726
2727 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2728 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2729 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2732 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2733 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2734 msgid "Full name"
2735 msgstr "실명"
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2738 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2739 msgid "Homepage"
2740 msgstr "홈페이지"
2741
2742 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2743 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2744 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2745
2746 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2749 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Describe yourself and your interests"
2754 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2755
2756 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2757 msgid "Bio"
2758 msgstr "자기소개"
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2761 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2762 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2763 #: lib/userprofile.php:164
2764 msgid "Location"
2765 msgstr "위치"
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2768 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2769 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2770
2771 #: actions/profilesettings.php:138
2772 msgid "Share my current location when posting notices"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2776 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2777 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2778 msgid "Tags"
2779 msgstr "태그"
2780
2781 #: actions/profilesettings.php:147
2782 msgid ""
2783 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2784 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2785
2786 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2787 msgid "Language"
2788 msgstr "언어"
2789
2790 #: actions/profilesettings.php:152
2791 msgid "Preferred language"
2792 msgstr "언어 설정"
2793
2794 #: actions/profilesettings.php:161
2795 msgid "Timezone"
2796 msgstr "타임존"
2797
2798 #: actions/profilesettings.php:162
2799 msgid "What timezone are you normally in?"
2800 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2801
2802 #: actions/profilesettings.php:167
2803 msgid ""
2804 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2805 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2806
2807 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2808 #, fuzzy, php-format
2809 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2810 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2813 msgid "Timezone not selected."
2814 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:241
2817 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2818 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2819
2820 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2821 #, php-format
2822 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2823 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2824
2825 #: actions/profilesettings.php:302
2826 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2827 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2828
2829 #: actions/profilesettings.php:359
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Couldn't save location prefs."
2832 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:371
2835 msgid "Couldn't save profile."
2836 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2837
2838 #: actions/profilesettings.php:379
2839 msgid "Couldn't save tags."
2840 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2841
2842 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2843 msgid "Settings saved."
2844 msgstr "설정 저장"
2845
2846 #: actions/public.php:83
2847 #, php-format
2848 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/public.php:92
2852 msgid "Could not retrieve public stream."
2853 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2854
2855 #: actions/public.php:129
2856 #, php-format
2857 msgid "Public timeline, page %d"
2858 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2859
2860 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2861 msgid "Public timeline"
2862 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2863
2864 #: actions/public.php:159
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2867 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2868
2869 #: actions/public.php:163
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2872 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2873
2874 #: actions/public.php:167
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2877 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2878
2879 #: actions/public.php:187
2880 #, php-format
2881 msgid ""
2882 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2883 "yet."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: actions/public.php:190
2887 msgid "Be the first to post!"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/public.php:194
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/public.php:241
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2900 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2901 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2902 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/public.php:246
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid ""
2908 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2909 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2910 "tool."
2911 msgstr ""
2912 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2913 "서비스 입니다."
2914
2915 #: actions/publictagcloud.php:57
2916 msgid "Public tag cloud"
2917 msgstr "공개 태그 클라우드"
2918
2919 #: actions/publictagcloud.php:63
2920 #, php-format
2921 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2922 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2923
2924 #: actions/publictagcloud.php:69
2925 #, php-format
2926 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: actions/publictagcloud.php:72
2930 msgid "Be the first to post one!"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/publictagcloud.php:75
2934 #, php-format
2935 msgid ""
2936 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2937 "one!"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/publictagcloud.php:134
2941 msgid "Tag cloud"
2942 msgstr "태그 클라우드"
2943
2944 #: actions/recoverpassword.php:36
2945 msgid "You are already logged in!"
2946 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:62
2949 msgid "No such recovery code."
2950 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:66
2953 msgid "Not a recovery code."
2954 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:73
2957 msgid "Recovery code for unknown user."
2958 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:86
2961 msgid "Error with confirmation code."
2962 msgstr "확인 코드 오류"
2963
2964 #: actions/recoverpassword.php:97
2965 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2966 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2967
2968 #: actions/recoverpassword.php:111
2969 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2970 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2971
2972 #: actions/recoverpassword.php:152
2973 msgid ""
2974 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2975 "the email address you have stored in your account."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/recoverpassword.php:158
2979 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/recoverpassword.php:188
2983 msgid "Password recovery"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/recoverpassword.php:191
2987 msgid "Nickname or email address"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/recoverpassword.php:193
2991 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2992 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2993
2994 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2995 msgid "Recover"
2996 msgstr "복구"
2997
2998 #: actions/recoverpassword.php:208
2999 msgid "Reset password"
3000 msgstr "비밀 번호 초기화"
3001
3002 #: actions/recoverpassword.php:209
3003 msgid "Recover password"
3004 msgstr "비밀 번호 복구"
3005
3006 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3007 msgid "Password recovery requested"
3008 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3009
3010 #: actions/recoverpassword.php:213
3011 msgid "Unknown action"
3012 msgstr "알려지지 않은 행동"
3013
3014 #: actions/recoverpassword.php:236
3015 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3016 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3017
3018 #: actions/recoverpassword.php:243
3019 msgid "Reset"
3020 msgstr "초기화"
3021
3022 #: actions/recoverpassword.php:252
3023 msgid "Enter a nickname or email address."
3024 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:272
3027 msgid "No user with that email address or username."
3028 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3029
3030 #: actions/recoverpassword.php:287
3031 msgid "No registered email address for that user."
3032 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:301
3035 msgid "Error saving address confirmation."
3036 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:325
3039 msgid ""
3040 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3041 "address registered to your account."
3042 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:344
3045 msgid "Unexpected password reset."
3046 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:352
3049 msgid "Password must be 6 chars or more."
3050 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3051
3052 #: actions/recoverpassword.php:356
3053 msgid "Password and confirmation do not match."
3054 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3057 msgid "Error setting user."
3058 msgstr "사용자 세팅 오류"
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:382
3061 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3062 msgstr ""
3063 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3064
3065 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3066 msgid "Sorry, only invited people can register."
3067 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3068
3069 #: actions/register.php:92
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3072 msgstr "확인 코드 오류"
3073
3074 #: actions/register.php:112
3075 msgid "Registration successful"
3076 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3077
3078 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3079 #: lib/logingroupnav.php:85
3080 msgid "Register"
3081 msgstr "회원가입"
3082
3083 #: actions/register.php:135
3084 msgid "Registration not allowed."
3085 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3086
3087 #: actions/register.php:198
3088 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3089 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3090
3091 #: actions/register.php:212
3092 msgid "Email address already exists."
3093 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3094
3095 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3096 msgid "Invalid username or password."
3097 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3098
3099 #: actions/register.php:343
3100 msgid ""
3101 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3102 "link up to friends and colleagues. "
3103 msgstr ""
3104
3105 #: actions/register.php:425
3106 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3107 msgstr ""
3108 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3109 "입력."
3110
3111 #: actions/register.php:430
3112 msgid "6 or more characters. Required."
3113 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3114
3115 #: actions/register.php:434
3116 msgid "Same as password above. Required."
3117 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3118
3119 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3120 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3121 msgid "Email"
3122 msgstr "이메일"
3123
3124 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3125 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3126 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3127
3128 #: actions/register.php:450
3129 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3130 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3131
3132 #: actions/register.php:494
3133 msgid "My text and files are available under "
3134 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3135
3136 #: actions/register.php:496
3137 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: actions/register.php:497
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3144 "number."
3145 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3146
3147 #: actions/register.php:538
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid ""
3150 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3151 "want to...\n"
3152 "\n"
3153 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3154 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3155 "notices through instant messages.\n"
3156 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3157 "share your interests. \n"
3158 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3159 "others more about you. \n"
3160 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3161 "missed. \n"
3162 "\n"
3163 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3164 msgstr ""
3165 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3166 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3167 "\n"
3168 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3169 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3170 "보를 받아 보십시오.\n"
3171 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3172 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3173 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3174 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3175 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3176 "오. \n"
3177 "\n"
3178 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3179
3180 #: actions/register.php:562
3181 msgid ""
3182 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3183 "to confirm your email address.)"
3184 msgstr ""
3185 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3186 "니다.)"
3187
3188 #: actions/remotesubscribe.php:98
3189 #, php-format
3190 msgid ""
3191 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3192 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3193 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3194 msgstr ""
3195 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3196 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3197 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3198
3199 #: actions/remotesubscribe.php:112
3200 msgid "Remote subscribe"
3201 msgstr "리모트 구독 예약"
3202
3203 #: actions/remotesubscribe.php:124
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Subscribe to a remote user"
3206 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3207
3208 #: actions/remotesubscribe.php:129
3209 msgid "User nickname"
3210 msgstr "이용자 닉네임"
3211
3212 #: actions/remotesubscribe.php:130
3213 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3214 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3215
3216 #: actions/remotesubscribe.php:133
3217 msgid "Profile URL"
3218 msgstr "프로필 URL"
3219
3220 #: actions/remotesubscribe.php:134
3221 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3222 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3223
3224 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3225 #: lib/userprofile.php:365
3226 msgid "Subscribe"
3227 msgstr "구독"
3228
3229 #: actions/remotesubscribe.php:159
3230 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3231 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3232
3233 #: actions/remotesubscribe.php:168
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3236 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3237
3238 #: actions/remotesubscribe.php:176
3239 #, fuzzy
3240 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3241 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3242
3243 #: actions/remotesubscribe.php:183
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Couldn’t get a request token."
3246 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3247
3248 #: actions/repeat.php:57
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3251 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3252
3253 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3254 #, fuzzy
3255 msgid "No notice specified."
3256 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3257
3258 #: actions/repeat.php:76
3259 #, fuzzy
3260 msgid "You can't repeat your own notice."
3261 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3262
3263 #: actions/repeat.php:90
3264 #, fuzzy
3265 msgid "You already repeated that notice."
3266 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3267
3268 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Repeated"
3271 msgstr "생성"
3272
3273 #: actions/repeat.php:119
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Repeated!"
3276 msgstr "생성"
3277
3278 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3279 #: lib/personalgroupnav.php:105
3280 #, php-format
3281 msgid "Replies to %s"
3282 msgstr "%s에 답신"
3283
3284 #: actions/replies.php:127
3285 #, fuzzy, php-format
3286 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3287 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3288
3289 #: actions/replies.php:144
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3292 msgstr "%s의 통지 피드"
3293
3294 #: actions/replies.php:151
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3297 msgstr "%s의 통지 피드"
3298
3299 #: actions/replies.php:158
3300 #, php-format
3301 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3302 msgstr "%s의 통지 피드"
3303
3304 #: actions/replies.php:198
3305 #, php-format
3306 msgid ""
3307 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3308 "notice to his attention yet."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/replies.php:203
3312 #, php-format
3313 msgid ""
3314 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3315 "[join groups](%%action.groups%%)."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/replies.php:205
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3322 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/repliesrss.php:72
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3328 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3329
3330 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3331 #, fuzzy
3332 msgid "StatusNet"
3333 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3334
3335 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3336 #, fuzzy
3337 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3338 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3339
3340 #: actions/sandbox.php:72
3341 #, fuzzy
3342 msgid "User is already sandboxed."
3343 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3344
3345 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3346 #: lib/adminpanelaction.php:336
3347 msgid "Sessions"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3351 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3355 msgid "Handle sessions"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3359 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3363 msgid "Session debugging"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3367 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3371 #: actions/useradminpanel.php:293
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Save site settings"
3374 msgstr "아바타 설정"
3375
3376 #: actions/showapplication.php:82
3377 #, fuzzy
3378 msgid "You must be logged in to view an application."
3379 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3380
3381 #: actions/showapplication.php:157
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Application profile"
3384 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3385
3386 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3387 msgid "Icon"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3391 #: lib/applicationeditform.php:195
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Name"
3394 msgstr "별명"
3395
3396 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Organization"
3399 msgstr "페이지수"
3400
3401 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3402 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3403 msgid "Description"
3404 msgstr "설명"
3405
3406 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3407 #: lib/profileaction.php:174
3408 msgid "Statistics"
3409 msgstr "통계"
3410
3411 #: actions/showapplication.php:203
3412 #, php-format
3413 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/showapplication.php:213
3417 msgid "Application actions"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/showapplication.php:236
3421 msgid "Reset key & secret"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showapplication.php:261
3425 msgid "Application info"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/showapplication.php:263
3429 msgid "Consumer key"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/showapplication.php:268
3433 msgid "Consumer secret"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/showapplication.php:273
3437 msgid "Request token URL"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/showapplication.php:278
3441 msgid "Access token URL"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/showapplication.php:283
3445 msgid "Authorize URL"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/showapplication.php:288
3449 msgid ""
3450 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3451 "signature method."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showapplication.php:309
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3457 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3458
3459 #: actions/showfavorites.php:79
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3462 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3463
3464 #: actions/showfavorites.php:132
3465 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3466 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3467
3468 #: actions/showfavorites.php:170
3469 #, php-format
3470 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3471 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3472
3473 #: actions/showfavorites.php:177
3474 #, php-format
3475 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3476 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3477
3478 #: actions/showfavorites.php:184
3479 #, php-format
3480 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3481 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3482
3483 #: actions/showfavorites.php:205
3484 msgid ""
3485 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3486 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: actions/showfavorites.php:207
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3493 "they would add to their favorites :)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showfavorites.php:211
3497 #, php-format
3498 msgid ""
3499 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3500 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3501 "would add to their favorites :)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/showfavorites.php:242
3505 msgid "This is a way to share what you like."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3509 #, php-format
3510 msgid "%s group"
3511 msgstr "%s 그룹"
3512
3513 #: actions/showgroup.php:84
3514 #, fuzzy, php-format
3515 msgid "%1$s group, page %2$d"
3516 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3517
3518 #: actions/showgroup.php:218
3519 msgid "Group profile"
3520 msgstr "그룹 프로필"
3521
3522 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3523 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3524 msgid "URL"
3525 msgstr "URL"
3526
3527 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3528 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3529 msgid "Note"
3530 msgstr "설명"
3531
3532 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3533 msgid "Aliases"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/showgroup.php:293
3537 msgid "Group actions"
3538 msgstr "그룹 행동"
3539
3540 #: actions/showgroup.php:328
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3543 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3544
3545 #: actions/showgroup.php:334
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3548 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3549
3550 #: actions/showgroup.php:340
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3553 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3554
3555 #: actions/showgroup.php:345
3556 #, php-format
3557 msgid "FOAF for %s group"
3558 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3559
3560 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3561 msgid "Members"
3562 msgstr "회원"
3563
3564 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3565 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3566 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3567 msgid "(None)"
3568 msgstr "(없습니다.)"
3569
3570 #: actions/showgroup.php:392
3571 msgid "All members"
3572 msgstr "모든 회원"
3573
3574 #: actions/showgroup.php:432
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Created"
3577 msgstr "생성"
3578
3579 #: actions/showgroup.php:448
3580 #, php-format
3581 msgid ""
3582 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3583 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3584 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3585 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3586 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: actions/showgroup.php:454
3590 #, fuzzy, php-format
3591 msgid ""
3592 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3593 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3594 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3595 "their life and interests. "
3596 msgstr ""
3597 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3598 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3599
3600 #: actions/showgroup.php:482
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Admins"
3603 msgstr "관리자"
3604
3605 #: actions/showmessage.php:81
3606 msgid "No such message."
3607 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3608
3609 #: actions/showmessage.php:98
3610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3611 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3612
3613 #: actions/showmessage.php:108
3614 #, php-format
3615 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3616 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3617
3618 #: actions/showmessage.php:113
3619 #, php-format
3620 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3621 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3622
3623 #: actions/shownotice.php:90
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Notice deleted."
3626 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3627
3628 #: actions/showstream.php:73
3629 #, fuzzy, php-format
3630 msgid " tagged %s"
3631 msgstr "%s 태그된 통지"
3632
3633 #: actions/showstream.php:79
3634 #, fuzzy, php-format
3635 msgid "%1$s, page %2$d"
3636 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3637
3638 #: actions/showstream.php:122
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3641 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3642
3643 #: actions/showstream.php:129
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3646 msgstr "%s의 통지 피드"
3647
3648 #: actions/showstream.php:136
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3651 msgstr "%s의 통지 피드"
3652
3653 #: actions/showstream.php:143
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3656 msgstr "%s의 통지 피드"
3657
3658 #: actions/showstream.php:148
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "FOAF for %s"
3661 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3662
3663 #: actions/showstream.php:200
3664 #, php-format
3665 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/showstream.php:205
3669 msgid ""
3670 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3671 "would be a good time to start :)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/showstream.php:207
3675 #, php-format
3676 msgid ""
3677 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3678 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/showstream.php:243
3682 #, php-format
3683 msgid ""
3684 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3685 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3686 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3687 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/showstream.php:248
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid ""
3693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3696 msgstr ""
3697 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3698 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3699
3700 #: actions/showstream.php:305
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Repeat of %s"
3703 msgstr "%s에 답신"
3704
3705 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3706 #, fuzzy
3707 msgid "You cannot silence users on this site."
3708 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3709
3710 #: actions/silence.php:72
3711 #, fuzzy
3712 msgid "User is already silenced."
3713 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3714
3715 #: actions/siteadminpanel.php:69
3716 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/siteadminpanel.php:132
3720 msgid "Site name must have non-zero length."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/siteadminpanel.php:140
3724 #, fuzzy
3725 msgid "You must have a valid contact email address."
3726 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:158
3729 #, php-format
3730 msgid "Unknown language \"%s\"."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/siteadminpanel.php:165
3734 msgid "Invalid snapshot report URL."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/siteadminpanel.php:171
3738 msgid "Invalid snapshot run value."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/siteadminpanel.php:177
3742 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/siteadminpanel.php:183
3746 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/siteadminpanel.php:189
3750 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/siteadminpanel.php:239
3754 msgid "General"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/siteadminpanel.php:242
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Site name"
3760 msgstr "사이트 공지"
3761
3762 #: actions/siteadminpanel.php:243
3763 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/siteadminpanel.php:247
3767 msgid "Brought by"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: actions/siteadminpanel.php:248
3771 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/siteadminpanel.php:252
3775 msgid "Brought by URL"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/siteadminpanel.php:253
3779 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/siteadminpanel.php:257
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Contact email address for your site"
3785 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3786
3787 #: actions/siteadminpanel.php:263
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Local"
3790 msgstr "로컬 뷰"
3791
3792 #: actions/siteadminpanel.php:274
3793 msgid "Default timezone"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:275
3797 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/siteadminpanel.php:281
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Default site language"
3803 msgstr "언어 설정"
3804
3805 #: actions/siteadminpanel.php:289
3806 msgid "Snapshots"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:292
3810 msgid "Randomly during Web hit"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/siteadminpanel.php:293
3814 msgid "In a scheduled job"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/siteadminpanel.php:295
3818 msgid "Data snapshots"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/siteadminpanel.php:296
3822 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/siteadminpanel.php:301
3826 msgid "Frequency"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/siteadminpanel.php:302
3830 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:307
3834 msgid "Report URL"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:308
3838 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:315
3842 msgid "Limits"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/siteadminpanel.php:318
3846 msgid "Text limit"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:318
3850 msgid "Maximum number of characters for notices."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:322
3854 msgid "Dupe limit"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:322
3858 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/smssettings.php:58
3862 #, fuzzy
3863 msgid "SMS settings"
3864 msgstr "SMS 세팅"
3865
3866 #: actions/smssettings.php:69
3867 #, php-format
3868 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3869 msgstr ""
3870 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3871
3872 #: actions/smssettings.php:91
3873 #, fuzzy
3874 msgid "SMS is not available."
3875 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3876
3877 #: actions/smssettings.php:112
3878 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3879 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3880
3881 #: actions/smssettings.php:123
3882 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3883 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3884
3885 #: actions/smssettings.php:130
3886 msgid "Confirmation code"
3887 msgstr "인증 코드"
3888
3889 #: actions/smssettings.php:131
3890 msgid "Enter the code you received on your phone."
3891 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3892
3893 #: actions/smssettings.php:138
3894 #, fuzzy
3895 msgid "SMS phone number"
3896 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3897
3898 #: actions/smssettings.php:140
3899 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3900 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3901
3902 #: actions/smssettings.php:174
3903 msgid ""
3904 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3905 "from my carrier."
3906 msgstr ""
3907 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3908 "습니다."
3909
3910 #: actions/smssettings.php:306
3911 msgid "No phone number."
3912 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3913
3914 #: actions/smssettings.php:311
3915 msgid "No carrier selected."
3916 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3917
3918 #: actions/smssettings.php:318
3919 msgid "That is already your phone number."
3920 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3921
3922 #: actions/smssettings.php:321
3923 msgid "That phone number already belongs to another user."
3924 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3925
3926 #: actions/smssettings.php:347
3927 #, fuzzy
3928 msgid ""
3929 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3930 "for the code and instructions on how to use it."
3931 msgstr ""
3932 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3933 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3934
3935 #: actions/smssettings.php:374
3936 msgid "That is the wrong confirmation number."
3937 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3938
3939 #: actions/smssettings.php:405
3940 msgid "That is not your phone number."
3941 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3942
3943 #: actions/smssettings.php:465
3944 msgid "Mobile carrier"
3945 msgstr "휴대전화 사업자"
3946
3947 #: actions/smssettings.php:469
3948 msgid "Select a carrier"
3949 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3950
3951 #: actions/smssettings.php:476
3952 #, php-format
3953 msgid ""
3954 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3955 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3956 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3957
3958 #: actions/smssettings.php:498
3959 msgid "No code entered"
3960 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3961
3962 #: actions/subedit.php:70
3963 msgid "You are not subscribed to that profile."
3964 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3965
3966 #: actions/subedit.php:83
3967 msgid "Could not save subscription."
3968 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3969
3970 #: actions/subscribe.php:55
3971 msgid "Not a local user."
3972 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3973
3974 #: actions/subscribe.php:69
3975 msgid "Subscribed"
3976 msgstr "구독하였습니다."
3977
3978 #: actions/subscribers.php:50
3979 #, php-format
3980 msgid "%s subscribers"
3981 msgstr "%s 구독자"
3982
3983 #: actions/subscribers.php:52
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3986 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3987
3988 #: actions/subscribers.php:63
3989 msgid "These are the people who listen to your notices."
3990 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3991
3992 #: actions/subscribers.php:67
3993 #, php-format
3994 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3995 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3996
3997 #: actions/subscribers.php:108
3998 msgid ""
3999 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4000 "return the favor"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/subscribers.php:110
4004 #, php-format
4005 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/subscribers.php:114
4009 #, php-format
4010 msgid ""
4011 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4012 "%) and be the first?"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/subscriptions.php:52
4016 #, php-format
4017 msgid "%s subscriptions"
4018 msgstr "%s 구독"
4019
4020 #: actions/subscriptions.php:54
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4023 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4024
4025 #: actions/subscriptions.php:65
4026 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4027 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4028
4029 #: actions/subscriptions.php:69
4030 #, php-format
4031 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4032 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4033
4034 #: actions/subscriptions.php:121
4035 #, php-format
4036 msgid ""
4037 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4038 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4039 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4040 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4041 "automatically subscribe to people you already follow there."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "%s is not listening to anyone."
4047 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4048
4049 #: actions/subscriptions.php:194
4050 msgid "Jabber"
4051 msgstr "Jabber"
4052
4053 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4054 msgid "SMS"
4055 msgstr "SMS"
4056
4057 #: actions/tag.php:68
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4060 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4061
4062 #: actions/tag.php:86
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4065 msgstr "%s의 통지 피드"
4066
4067 #: actions/tag.php:92
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4070 msgstr "%s의 통지 피드"
4071
4072 #: actions/tag.php:98
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4075 msgstr "%s의 통지 피드"
4076
4077 #: actions/tagother.php:39
4078 #, fuzzy
4079 msgid "No ID argument."
4080 msgstr "id 인자가 없습니다."
4081
4082 #: actions/tagother.php:65
4083 #, php-format
4084 msgid "Tag %s"
4085 msgstr "태그 %s"
4086
4087 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4088 msgid "User profile"
4089 msgstr "이용자 프로필"
4090
4091 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4092 #: lib/userprofile.php:102
4093 msgid "Photo"
4094 msgstr "사진"
4095
4096 #: actions/tagother.php:141
4097 msgid "Tag user"
4098 msgstr "태그 사용자"
4099
4100 #: actions/tagother.php:151
4101 msgid ""
4102 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4103 "separated"
4104 msgstr ""
4105 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4106 "요."
4107
4108 #: actions/tagother.php:193
4109 msgid ""
4110 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4111 msgstr ""
4112 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4113
4114 #: actions/tagother.php:200
4115 msgid "Could not save tags."
4116 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4117
4118 #: actions/tagother.php:236
4119 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4120 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4121
4122 #: actions/tagrss.php:35
4123 msgid "No such tag."
4124 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4125
4126 #: actions/twitapitrends.php:87
4127 msgid "API method under construction."
4128 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4129
4130 #: actions/unblock.php:59
4131 #, fuzzy
4132 msgid "You haven't blocked that user."
4133 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4134
4135 #: actions/unsandbox.php:72
4136 #, fuzzy
4137 msgid "User is not sandboxed."
4138 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4139
4140 #: actions/unsilence.php:72
4141 #, fuzzy
4142 msgid "User is not silenced."
4143 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4144
4145 #: actions/unsubscribe.php:77
4146 msgid "No profile id in request."
4147 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4148
4149 #: actions/unsubscribe.php:98
4150 msgid "Unsubscribed"
4151 msgstr "구독취소 되었습니다."
4152
4153 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4154 #, php-format
4155 msgid ""
4156 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4160 #: lib/personalgroupnav.php:115
4161 msgid "User"
4162 msgstr "이용자"
4163
4164 #: actions/useradminpanel.php:69
4165 msgid "User settings for this StatusNet site."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/useradminpanel.php:148
4169 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/useradminpanel.php:154
4173 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/useradminpanel.php:164
4177 #, php-format
4178 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4182 #: lib/personalgroupnav.php:109
4183 msgid "Profile"
4184 msgstr "프로필"
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:221
4187 msgid "Bio Limit"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/useradminpanel.php:222
4191 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/useradminpanel.php:230
4195 #, fuzzy
4196 msgid "New users"
4197 msgstr "새 사용자를 초대"
4198
4199 #: actions/useradminpanel.php:234
4200 msgid "New user welcome"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/useradminpanel.php:235
4204 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/useradminpanel.php:240
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Default subscription"
4210 msgstr "모든 예약 구독"
4211
4212 #: actions/useradminpanel.php:241
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4215 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4216
4217 #: actions/useradminpanel.php:250
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Invitations"
4220 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4221
4222 #: actions/useradminpanel.php:255
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Invitations enabled"
4225 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4226
4227 #: actions/useradminpanel.php:257
4228 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/userauthorization.php:105
4232 msgid "Authorize subscription"
4233 msgstr "구독을 허가"
4234
4235 #: actions/userauthorization.php:110
4236 #, fuzzy
4237 msgid ""
4238 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4239 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4240 "click “Reject”."
4241 msgstr ""
4242 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4243 "\"를 클릭해 주세요."
4244
4245 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4246 #, fuzzy
4247 msgid "License"
4248 msgstr "라이선스"
4249
4250 #: actions/userauthorization.php:217
4251 msgid "Accept"
4252 msgstr "수락"
4253
4254 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4255 #: lib/subscribeform.php:139
4256 msgid "Subscribe to this user"
4257 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4258
4259 #: actions/userauthorization.php:219
4260 msgid "Reject"
4261 msgstr "거부"
4262
4263 #: actions/userauthorization.php:220
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Reject this subscription"
4266 msgstr "%s 구독"
4267
4268 #: actions/userauthorization.php:232
4269 msgid "No authorization request!"
4270 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4271
4272 #: actions/userauthorization.php:254
4273 msgid "Subscription authorized"
4274 msgstr "구독 허가"
4275
4276 #: actions/userauthorization.php:256
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4280 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4281 "subscription. Your subscription token is:"
4282 msgstr ""
4283 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4284 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4285
4286 #: actions/userauthorization.php:266
4287 msgid "Subscription rejected"
4288 msgstr "구독 거부"
4289
4290 #: actions/userauthorization.php:268
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4294 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4295 "subscription."
4296 msgstr ""
4297 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4298 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4299
4300 #: actions/userauthorization.php:303
4301 #, php-format
4302 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/userauthorization.php:308
4306 #, php-format
4307 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/userauthorization.php:314
4311 #, php-format
4312 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/userauthorization.php:329
4316 #, php-format
4317 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/userauthorization.php:345
4321 #, php-format
4322 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:350
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4328 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4329
4330 #: actions/userauthorization.php:355
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4333 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4334
4335 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Profile design"
4338 msgstr "프로필 세팅"
4339
4340 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4341 msgid ""
4342 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4343 "palette of your choice."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/userdesignsettings.php:282
4347 msgid "Enjoy your hotdog!"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/usergroups.php:64
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4353 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4354
4355 #: actions/usergroups.php:130
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Search for more groups"
4358 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4359
4360 #: actions/usergroups.php:153
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "%s is not a member of any group."
4363 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4364
4365 #: actions/usergroups.php:158
4366 #, php-format
4367 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/version.php:73
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "StatusNet %s"
4373 msgstr "통계"
4374
4375 #: actions/version.php:153
4376 #, php-format
4377 msgid ""
4378 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4379 "Inc. and contributors."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/version.php:161
4383 msgid "Contributors"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/version.php:168
4387 msgid ""
4388 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4389 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4390 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4391 "any later version. "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/version.php:174
4395 msgid ""
4396 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4397 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4398 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4399 "for more details. "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/version.php:180
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4406 "along with this program.  If not, see %s."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: actions/version.php:189
4410 msgid "Plugins"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Version"
4416 msgstr "개인적인"
4417
4418 #: actions/version.php:197
4419 msgid "Author(s)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: classes/File.php:144
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4426 "to upload a smaller version."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: classes/File.php:154
4430 #, php-format
4431 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: classes/File.php:161
4435 #, php-format
4436 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: classes/Group_member.php:41
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Group join failed."
4442 msgstr "그룹 프로필"
4443
4444 #: classes/Group_member.php:53
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Not part of group."
4447 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4448
4449 #: classes/Group_member.php:60
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Group leave failed."
4452 msgstr "그룹 프로필"
4453
4454 #: classes/Login_token.php:76
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Could not create login token for %s"
4457 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4458
4459 #: classes/Message.php:45
4460 #, fuzzy
4461 msgid "You are banned from sending direct messages."
4462 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4463
4464 #: classes/Message.php:61
4465 msgid "Could not insert message."
4466 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4467
4468 #: classes/Message.php:71
4469 msgid "Could not update message with new URI."
4470 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4471
4472 #: classes/Notice.php:157
4473 #, php-format
4474 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4475 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4476
4477 #: classes/Notice.php:214
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Problem saving notice. Too long."
4480 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4481
4482 #: classes/Notice.php:218
4483 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4484 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4485
4486 #: classes/Notice.php:223
4487 msgid ""
4488 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4489 msgstr ""
4490 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4491 "해보세요."
4492
4493 #: classes/Notice.php:229
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4497 "few minutes."
4498 msgstr ""
4499 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4500 "해보세요."
4501
4502 #: classes/Notice.php:235
4503 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4504 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4505
4506 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4507 msgid "Problem saving notice."
4508 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4509
4510 #: classes/Notice.php:788
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Problem saving group inbox."
4513 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4514
4515 #: classes/Notice.php:848
4516 #, php-format
4517 msgid "DB error inserting reply: %s"
4518 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4519
4520 #: classes/Notice.php:1235
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "RT @%1$s %2$s"
4523 msgstr "%1$s (%2$s)"
4524
4525 #: classes/User.php:385
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4528 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4529
4530 #: classes/User_group.php:380
4531 msgid "Could not create group."
4532 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4533
4534 #: classes/User_group.php:409
4535 msgid "Could not set group membership."
4536 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4537
4538 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4539 msgid "Change your profile settings"
4540 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4541
4542 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4543 msgid "Upload an avatar"
4544 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4545
4546 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4547 msgid "Change your password"
4548 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4549
4550 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4551 msgid "Change email handling"
4552 msgstr "이메일 처리 변경"
4553
4554 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Design your profile"
4557 msgstr "이용자 프로필"
4558
4559 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4560 msgid "Other"
4561 msgstr "기타"
4562
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4564 msgid "Other options"
4565 msgstr "다른 옵션들"
4566
4567 #: lib/action.php:144
4568 #, fuzzy, php-format
4569 msgid "%1$s - %2$s"
4570 msgstr "%1$s (%2$s)"
4571
4572 #: lib/action.php:159
4573 msgid "Untitled page"
4574 msgstr "제목없는 페이지"
4575
4576 #: lib/action.php:433
4577 msgid "Primary site navigation"
4578 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4579
4580 #: lib/action.php:439
4581 msgid "Home"
4582 msgstr "홈"
4583
4584 #: lib/action.php:439
4585 msgid "Personal profile and friends timeline"
4586 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4587
4588 #: lib/action.php:441
4589 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4590 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4591
4592 #: lib/action.php:444
4593 msgid "Connect"
4594 msgstr "연결"
4595
4596 #: lib/action.php:444
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Connect to services"
4599 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4600
4601 #: lib/action.php:448
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Change site configuration"
4604 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4605
4606 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4607 msgid "Invite"
4608 msgstr "초대"
4609
4610 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4611 #, php-format
4612 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4613 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4614
4615 #: lib/action.php:458
4616 msgid "Logout"
4617 msgstr "로그아웃"
4618
4619 #: lib/action.php:458
4620 msgid "Logout from the site"
4621 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4622
4623 #: lib/action.php:463
4624 msgid "Create an account"
4625 msgstr "계정 만들기"
4626
4627 #: lib/action.php:466
4628 msgid "Login to the site"
4629 msgstr "이 사이트 로그인"
4630
4631 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4632 msgid "Help"
4633 msgstr "도움말"
4634
4635 #: lib/action.php:469
4636 msgid "Help me!"
4637 msgstr "도움이 필요해!"
4638
4639 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4640 msgid "Search"
4641 msgstr "검색"
4642
4643 #: lib/action.php:472
4644 msgid "Search for people or text"
4645 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4646
4647 #: lib/action.php:493
4648 msgid "Site notice"
4649 msgstr "사이트 공지"
4650
4651 #: lib/action.php:559
4652 msgid "Local views"
4653 msgstr "로컬 뷰"
4654
4655 #: lib/action.php:625
4656 msgid "Page notice"
4657 msgstr "페이지 공지"
4658
4659 #: lib/action.php:727
4660 msgid "Secondary site navigation"
4661 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4662
4663 #: lib/action.php:734
4664 msgid "About"
4665 msgstr "정보"
4666
4667 #: lib/action.php:736
4668 msgid "FAQ"
4669 msgstr "자주 묻는 질문"
4670
4671 #: lib/action.php:740
4672 msgid "TOS"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/action.php:743
4676 msgid "Privacy"
4677 msgstr "개인정보 취급방침"
4678
4679 #: lib/action.php:745
4680 msgid "Source"
4681 msgstr "소스 코드"
4682
4683 #: lib/action.php:749
4684 msgid "Contact"
4685 msgstr "연락하기"
4686
4687 #: lib/action.php:751
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Badge"
4690 msgstr "찔러 보기"
4691
4692 #: lib/action.php:779
4693 msgid "StatusNet software license"
4694 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4695
4696 #: lib/action.php:782
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4700 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4701 msgstr ""
4702 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4703 "마이크로블로깅서비스입니다."
4704
4705 #: lib/action.php:784
4706 #, php-format
4707 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4708 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4709
4710 #: lib/action.php:786
4711 #, php-format
4712 msgid ""
4713 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4714 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4715 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4716 msgstr ""
4717 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4718 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4719 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4720
4721 #: lib/action.php:801
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Site content license"
4724 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4725
4726 #: lib/action.php:806
4727 #, php-format
4728 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/action.php:811
4732 #, php-format
4733 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/action.php:814
4737 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/action.php:826
4741 msgid "All "
4742 msgstr "모든 것"
4743
4744 #: lib/action.php:831
4745 msgid "license."
4746 msgstr "라이선스"
4747
4748 #: lib/action.php:1130
4749 msgid "Pagination"
4750 msgstr "페이지수"
4751
4752 #: lib/action.php:1139
4753 msgid "After"
4754 msgstr "뒷 페이지"
4755
4756 #: lib/action.php:1147
4757 msgid "Before"
4758 msgstr "앞 페이지"
4759
4760 #: lib/adminpanelaction.php:96
4761 #, fuzzy
4762 msgid "You cannot make changes to this site."
4763 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4764
4765 #: lib/adminpanelaction.php:107
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4768 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4769
4770 #: lib/adminpanelaction.php:206
4771 #, fuzzy
4772 msgid "showForm() not implemented."
4773 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4774
4775 #: lib/adminpanelaction.php:235
4776 #, fuzzy
4777 msgid "saveSettings() not implemented."
4778 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4779
4780 #: lib/adminpanelaction.php:258
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Unable to delete design setting."
4783 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4784
4785 #: lib/adminpanelaction.php:312
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Basic site configuration"
4788 msgstr "이메일 주소 확인서"
4789
4790 #: lib/adminpanelaction.php:317
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Design configuration"
4793 msgstr "SMS 인증"
4794
4795 #: lib/adminpanelaction.php:322
4796 #, fuzzy
4797 msgid "User configuration"
4798 msgstr "SMS 인증"
4799
4800 #: lib/adminpanelaction.php:327
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Access configuration"
4803 msgstr "SMS 인증"
4804
4805 #: lib/adminpanelaction.php:332
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Paths configuration"
4808 msgstr "SMS 인증"
4809
4810 #: lib/adminpanelaction.php:337
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Sessions configuration"
4813 msgstr "SMS 인증"
4814
4815 #: lib/apiauth.php:95
4816 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/apiauth.php:273
4820 #, php-format
4821 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:136
4825 msgid "Edit application"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/applicationeditform.php:184
4829 msgid "Icon for this application"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/applicationeditform.php:204
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid "Describe your application in %d characters"
4835 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4836
4837 #: lib/applicationeditform.php:207
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Describe your application"
4840 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4841
4842 #: lib/applicationeditform.php:216
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Source URL"
4845 msgstr "소스 코드"
4846
4847 #: lib/applicationeditform.php:218
4848 #, fuzzy
4849 msgid "URL of the homepage of this application"
4850 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4851
4852 #: lib/applicationeditform.php:224
4853 msgid "Organization responsible for this application"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/applicationeditform.php:230
4857 #, fuzzy
4858 msgid "URL for the homepage of the organization"
4859 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4860
4861 #: lib/applicationeditform.php:236
4862 msgid "URL to redirect to after authentication"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/applicationeditform.php:258
4866 msgid "Browser"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/applicationeditform.php:274
4870 msgid "Desktop"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/applicationeditform.php:275
4874 msgid "Type of application, browser or desktop"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/applicationeditform.php:297
4878 msgid "Read-only"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/applicationeditform.php:315
4882 msgid "Read-write"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/applicationeditform.php:316
4886 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/applicationlist.php:154
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Revoke"
4892 msgstr "삭제"
4893
4894 #: lib/attachmentlist.php:87
4895 msgid "Attachments"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/attachmentlist.php:265
4899 msgid "Author"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/attachmentlist.php:278
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Provider"
4905 msgstr "프로필"
4906
4907 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4908 msgid "Notices where this attachment appears"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4912 msgid "Tags for this attachment"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Password changing failed"
4918 msgstr "비밀번호 변경"
4919
4920 #: lib/authenticationplugin.php:233
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Password changing is not allowed"
4923 msgstr "비밀번호 변경"
4924
4925 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4926 msgid "Command results"
4927 msgstr "실행결과"
4928
4929 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4930 msgid "Command complete"
4931 msgstr "실행 완료"
4932
4933 #: lib/channel.php:221
4934 msgid "Command failed"
4935 msgstr "실행 실패"
4936
4937 #: lib/command.php:44
4938 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4939 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4940
4941 #: lib/command.php:88
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4944 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4945
4946 #: lib/command.php:92
4947 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/command.php:99
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "Nudge sent to %s"
4953 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4954
4955 #: lib/command.php:126
4956 #, php-format
4957 msgid ""
4958 "Subscriptions: %1$s\n"
4959 "Subscribers: %2$s\n"
4960 "Notices: %3$s"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Notice with that id does not exist"
4966 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4967
4968 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4969 #: lib/command.php:523
4970 msgid "User has no last notice"
4971 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4972
4973 #: lib/command.php:190
4974 msgid "Notice marked as fave."
4975 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4976
4977 #: lib/command.php:217
4978 msgid "You are already a member of that group"
4979 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4980
4981 #: lib/command.php:231
4982 #, php-format
4983 msgid "Could not join user %s to group %s"
4984 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4985
4986 #: lib/command.php:236
4987 #, php-format
4988 msgid "%s joined group %s"
4989 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4990
4991 #: lib/command.php:275
4992 #, php-format
4993 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4994 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4995
4996 #: lib/command.php:280
4997 #, php-format
4998 msgid "%s left group %s"
4999 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5000
5001 #: lib/command.php:309
5002 #, php-format
5003 msgid "Fullname: %s"
5004 msgstr "전체이름: %s"
5005
5006 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5007 #, php-format
5008 msgid "Location: %s"
5009 msgstr "위치: %s"
5010
5011 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5012 #, php-format
5013 msgid "Homepage: %s"
5014 msgstr "홈페이지: %s"
5015
5016 #: lib/command.php:318
5017 #, php-format
5018 msgid "About: %s"
5019 msgstr "자기소개: %s"
5020
5021 #: lib/command.php:349
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5024 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5025
5026 #: lib/command.php:367
5027 #, php-format
5028 msgid "Direct message to %s sent"
5029 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5030
5031 #: lib/command.php:369
5032 msgid "Error sending direct message."
5033 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5034
5035 #: lib/command.php:413
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Cannot repeat your own notice"
5038 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5039
5040 #: lib/command.php:418
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Already repeated that notice"
5043 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5044
5045 #: lib/command.php:426
5046 #, fuzzy, php-format
5047 msgid "Notice from %s repeated"
5048 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5049
5050 #: lib/command.php:428
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Error repeating notice."
5053 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5054
5055 #: lib/command.php:482
5056 #, fuzzy, php-format
5057 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5058 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5059
5060 #: lib/command.php:491
5061 #, fuzzy, php-format
5062 msgid "Reply to %s sent"
5063 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5064
5065 #: lib/command.php:493
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Error saving notice."
5068 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5069
5070 #: lib/command.php:547
5071 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5072 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5073
5074 #: lib/command.php:554
5075 #, php-format
5076 msgid "Subscribed to %s"
5077 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5078
5079 #: lib/command.php:575
5080 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5081 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5082
5083 #: lib/command.php:582
5084 #, php-format
5085 msgid "Unsubscribed from %s"
5086 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5087
5088 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5089 msgid "Command not yet implemented."
5090 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5091
5092 #: lib/command.php:603
5093 msgid "Notification off."
5094 msgstr "알림끄기."
5095
5096 #: lib/command.php:605
5097 msgid "Can't turn off notification."
5098 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5099
5100 #: lib/command.php:626
5101 msgid "Notification on."
5102 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5103
5104 #: lib/command.php:628
5105 msgid "Can't turn on notification."
5106 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5107
5108 #: lib/command.php:641
5109 msgid "Login command is disabled"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/command.php:652
5113 #, php-format
5114 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/command.php:668
5118 #, fuzzy
5119 msgid "You are not subscribed to anyone."
5120 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5121
5122 #: lib/command.php:670
5123 msgid "You are subscribed to this person:"
5124 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5125 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5126
5127 #: lib/command.php:690
5128 #, fuzzy
5129 msgid "No one is subscribed to you."
5130 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5131
5132 #: lib/command.php:692
5133 msgid "This person is subscribed to you:"
5134 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5135 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5136
5137 #: lib/command.php:712
5138 #, fuzzy
5139 msgid "You are not a member of any groups."
5140 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5141
5142 #: lib/command.php:714
5143 msgid "You are a member of this group:"
5144 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5145 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5146
5147 #: lib/command.php:728
5148 msgid ""
5149 "Commands:\n"
5150 "on - turn on notifications\n"
5151 "off - turn off notifications\n"
5152 "help - show this help\n"
5153 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5154 "groups - lists the groups you have joined\n"
5155 "subscriptions - list the people you follow\n"
5156 "subscribers - list the people that follow you\n"
5157 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5158 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5159 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5160 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5161 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5162 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5163 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5164 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5165 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5166 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5167 "join <group> - join group\n"
5168 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5169 "drop <group> - leave group\n"
5170 "stats - get your stats\n"
5171 "stop - same as 'off'\n"
5172 "quit - same as 'off'\n"
5173 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5174 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5175 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5176 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5177 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5178 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5179 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5180 "track <word> - not yet implemented.\n"
5181 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5182 "track off - not yet implemented.\n"
5183 "untrack all - not yet implemented.\n"
5184 "tracks - not yet implemented.\n"
5185 "tracking - not yet implemented.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/common.php:135
5189 #, fuzzy
5190 msgid "No configuration file found. "
5191 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5192
5193 #: lib/common.php:136
5194 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/common.php:138
5198 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/common.php:139
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Go to the installer."
5204 msgstr "이 사이트 로그인"
5205
5206 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5207 msgid "IM"
5208 msgstr "메신저"
5209
5210 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5211 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5212 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5213
5214 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5215 msgid "Updates by SMS"
5216 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5217
5218 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Connections"
5221 msgstr "연결"
5222
5223 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5224 msgid "Authorized connected applications"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/dberroraction.php:60
5228 msgid "Database error"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/designsettings.php:105
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Upload file"
5234 msgstr "올리기"
5235
5236 #: lib/designsettings.php:109
5237 #, fuzzy
5238 msgid ""
5239 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5240 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5241
5242 #: lib/designsettings.php:418
5243 msgid "Design defaults restored."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5247 msgid "Disfavor this notice"
5248 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5249
5250 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5251 msgid "Favor this notice"
5252 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5253
5254 #: lib/favorform.php:140
5255 msgid "Favor"
5256 msgstr "좋아합니다"
5257
5258 #: lib/feed.php:85
5259 msgid "RSS 1.0"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/feed.php:87
5263 msgid "RSS 2.0"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/feed.php:89
5267 msgid "Atom"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/feed.php:91
5271 msgid "FOAF"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/feedlist.php:64
5275 msgid "Export data"
5276 msgstr "데이터 내보내기"
5277
5278 #: lib/galleryaction.php:121
5279 msgid "Filter tags"
5280 msgstr "태그 필터링하기"
5281
5282 #: lib/galleryaction.php:131
5283 msgid "All"
5284 msgstr "모든 것"
5285
5286 #: lib/galleryaction.php:139
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Select tag to filter"
5289 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5290
5291 #: lib/galleryaction.php:140
5292 msgid "Tag"
5293 msgstr "태그"
5294
5295 #: lib/galleryaction.php:141
5296 msgid "Choose a tag to narrow list"
5297 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5298
5299 #: lib/galleryaction.php:143
5300 msgid "Go"
5301 msgstr "Go "
5302
5303 #: lib/groupeditform.php:163
5304 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5305 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5306
5307 #: lib/groupeditform.php:168
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Describe the group or topic"
5310 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5311
5312 #: lib/groupeditform.php:170
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5315 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5316
5317 #: lib/groupeditform.php:179
5318 msgid ""
5319 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5320 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5321
5322 #: lib/groupeditform.php:187
5323 #, php-format
5324 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/groupnav.php:85
5328 msgid "Group"
5329 msgstr "그룹"
5330
5331 #: lib/groupnav.php:101
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Blocked"
5334 msgstr "차단하기"
5335
5336 #: lib/groupnav.php:102
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "%s blocked users"
5339 msgstr "사용자를 차단합니다."
5340
5341 #: lib/groupnav.php:108
5342 #, php-format
5343 msgid "Edit %s group properties"
5344 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5345
5346 #: lib/groupnav.php:113
5347 msgid "Logo"
5348 msgstr "로고"
5349
5350 #: lib/groupnav.php:114
5351 #, php-format
5352 msgid "Add or edit %s logo"
5353 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5354
5355 #: lib/groupnav.php:120
5356 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "Add or edit %s design"
5358 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5359
5360 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5361 msgid "Groups with most members"
5362 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5363
5364 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5365 msgid "Groups with most posts"
5366 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5367
5368 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5369 #, php-format
5370 msgid "Tags in %s group's notices"
5371 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5372
5373 #: lib/htmloutputter.php:103
5374 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5375 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5376
5377 #: lib/imagefile.php:75
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5380 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5381
5382 #: lib/imagefile.php:80
5383 msgid "Partial upload."
5384 msgstr "불완전한 업로드."
5385
5386 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5387 msgid "System error uploading file."
5388 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5389
5390 #: lib/imagefile.php:96
5391 msgid "Not an image or corrupt file."
5392 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5393
5394 #: lib/imagefile.php:105
5395 msgid "Unsupported image file format."
5396 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5397
5398 #: lib/imagefile.php:118
5399 msgid "Lost our file."
5400 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5401
5402 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5403 msgid "Unknown file type"
5404 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5405
5406 #: lib/imagefile.php:217
5407 msgid "MB"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/imagefile.php:219
5411 msgid "kB"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/jabber.php:220
5415 #, php-format
5416 msgid "[%s]"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/jabber.php:400
5420 #, php-format
5421 msgid "Unknown inbox source %d."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/joinform.php:114
5425 msgid "Join"
5426 msgstr "가입"
5427
5428 #: lib/leaveform.php:114
5429 msgid "Leave"
5430 msgstr "떠나기"
5431
5432 #: lib/logingroupnav.php:80
5433 msgid "Login with a username and password"
5434 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5435
5436 #: lib/logingroupnav.php:86
5437 msgid "Sign up for a new account"
5438 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5439
5440 #: lib/mail.php:172
5441 msgid "Email address confirmation"
5442 msgstr "이메일 주소 확인서"
5443
5444 #: lib/mail.php:174
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "Hey, %s.\n"
5448 "\n"
5449 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5450 "\n"
5451 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5452 "\n"
5453 "\t%s\n"
5454 "\n"
5455 "If not, just ignore this message.\n"
5456 "\n"
5457 "Thanks for your time, \n"
5458 "%s\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/mail.php:236
5462 #, php-format
5463 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5464 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5465
5466 #: lib/mail.php:241
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid ""
5469 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5470 "\n"
5471 "\t%3$s\n"
5472 "\n"
5473 "%4$s%5$s%6$s\n"
5474 "Faithfully yours,\n"
5475 "%7$s.\n"
5476 "\n"
5477 "----\n"
5478 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5479 msgstr ""
5480 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5481 "\t%3$s\n"
5482 "\n"
5483 "그럼 이만,%4$s.\n"
5484
5485 #: lib/mail.php:258
5486 #, fuzzy, php-format
5487 msgid "Bio: %s"
5488 msgstr ""
5489 "소개: %s\n"
5490 "\n"
5491
5492 #: lib/mail.php:286
5493 #, php-format
5494 msgid "New email address for posting to %s"
5495 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5496
5497 #: lib/mail.php:289
5498 #, php-format
5499 msgid ""
5500 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5501 "\n"
5502 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5503 "\n"
5504 "More email instructions at %3$s.\n"
5505 "\n"
5506 "Faithfully yours,\n"
5507 "%4$s"
5508 msgstr ""
5509 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5510 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5511
5512 #: lib/mail.php:413
5513 #, php-format
5514 msgid "%s status"
5515 msgstr "%s 상태"
5516
5517 #: lib/mail.php:439
5518 msgid "SMS confirmation"
5519 msgstr "SMS 인증"
5520
5521 #: lib/mail.php:463
5522 #, php-format
5523 msgid "You've been nudged by %s"
5524 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5525
5526 #: lib/mail.php:467
5527 #, php-format
5528 msgid ""
5529 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5530 "to post some news.\n"
5531 "\n"
5532 "So let's hear from you :)\n"
5533 "\n"
5534 "%3$s\n"
5535 "\n"
5536 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5537 "\n"
5538 "With kind regards,\n"
5539 "%4$s\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/mail.php:510
5543 #, php-format
5544 msgid "New private message from %s"
5545 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5546
5547 #: lib/mail.php:514
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5551 "\n"
5552 "------------------------------------------------------\n"
5553 "%3$s\n"
5554 "------------------------------------------------------\n"
5555 "\n"
5556 "You can reply to their message here:\n"
5557 "\n"
5558 "%4$s\n"
5559 "\n"
5560 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5561 "\n"
5562 "With kind regards,\n"
5563 "%5$s\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/mail.php:559
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5569 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5570
5571 #: lib/mail.php:561
5572 #, php-format
5573 msgid ""
5574 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5575 "\n"
5576 "The URL of your notice is:\n"
5577 "\n"
5578 "%3$s\n"
5579 "\n"
5580 "The text of your notice is:\n"
5581 "\n"
5582 "%4$s\n"
5583 "\n"
5584 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5585 "\n"
5586 "%5$s\n"
5587 "\n"
5588 "Faithfully yours,\n"
5589 "%6$s\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/mail.php:624
5593 #, php-format
5594 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/mail.php:626
5598 #, php-format
5599 msgid ""
5600 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5601 "\n"
5602 "The notice is here:\n"
5603 "\n"
5604 "\t%3$s\n"
5605 "\n"
5606 "It reads:\n"
5607 "\n"
5608 "\t%4$s\n"
5609 "\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/mailbox.php:89
5613 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5614 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5615
5616 #: lib/mailbox.php:139
5617 msgid ""
5618 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5619 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5623 #, fuzzy
5624 msgid "from"
5625 msgstr "다음에서:"
5626
5627 #: lib/mailhandler.php:37
5628 msgid "Could not parse message."
5629 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5630
5631 #: lib/mailhandler.php:42
5632 msgid "Not a registered user."
5633 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5634
5635 #: lib/mailhandler.php:46
5636 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5637 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5638
5639 #: lib/mailhandler.php:50
5640 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5641 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5642
5643 #: lib/mailhandler.php:228
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Unsupported message type: %s"
5646 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5647
5648 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5649 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/mediafile.php:142
5653 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/mediafile.php:147
5657 msgid ""
5658 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5659 "the HTML form."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/mediafile.php:152
5663 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/mediafile.php:159
5667 msgid "Missing a temporary folder."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/mediafile.php:162
5671 msgid "Failed to write file to disk."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/mediafile.php:165
5675 msgid "File upload stopped by extension."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5679 msgid "File exceeds user's quota."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5683 msgid "File could not be moved to destination directory."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Could not determine file's MIME type."
5689 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5690
5691 #: lib/mediafile.php:270
5692 #, php-format
5693 msgid " Try using another %s format."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/mediafile.php:275
5697 #, php-format
5698 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/messageform.php:120
5702 msgid "Send a direct notice"
5703 msgstr "직접 메시지 보내기"
5704
5705 #: lib/messageform.php:146
5706 msgid "To"
5707 msgstr "에게"
5708
5709 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5710 msgid "Available characters"
5711 msgstr "사용 가능한 글자"
5712
5713 #: lib/noticeform.php:160
5714 msgid "Send a notice"
5715 msgstr "게시글 보내기"
5716
5717 #: lib/noticeform.php:173
5718 #, php-format
5719 msgid "What's up, %s?"
5720 msgstr "뭐하세요? %?"
5721
5722 #: lib/noticeform.php:192
5723 msgid "Attach"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/noticeform.php:196
5727 msgid "Attach a file"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/noticeform.php:212
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Share my location"
5733 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5734
5735 #: lib/noticeform.php:215
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Do not share my location"
5738 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5739
5740 #: lib/noticeform.php:216
5741 msgid ""
5742 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5743 "try again later"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/noticelist.php:428
5747 #, php-format
5748 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/noticelist.php:429
5752 #, fuzzy
5753 msgid "N"
5754 msgstr "아니오"
5755
5756 #: lib/noticelist.php:429
5757 msgid "S"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/noticelist.php:430
5761 msgid "E"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/noticelist.php:430
5765 msgid "W"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/noticelist.php:436
5769 msgid "at"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/noticelist.php:547
5773 #, fuzzy
5774 msgid "in context"
5775 msgstr "내용이 없습니다!"
5776
5777 #: lib/noticelist.php:572
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Repeated by"
5780 msgstr "생성"
5781
5782 #: lib/noticelist.php:598
5783 msgid "Reply to this notice"
5784 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5785
5786 #: lib/noticelist.php:599
5787 msgid "Reply"
5788 msgstr "답장하기"
5789
5790 #: lib/noticelist.php:641
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Notice repeated"
5793 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5794
5795 #: lib/nudgeform.php:116
5796 msgid "Nudge this user"
5797 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5798
5799 #: lib/nudgeform.php:128
5800 msgid "Nudge"
5801 msgstr "찔러 보기"
5802
5803 #: lib/nudgeform.php:128
5804 msgid "Send a nudge to this user"
5805 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5806
5807 #: lib/oauthstore.php:283
5808 msgid "Error inserting new profile"
5809 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5810
5811 #: lib/oauthstore.php:291
5812 msgid "Error inserting avatar"
5813 msgstr "아바타 추가 오류"
5814
5815 #: lib/oauthstore.php:311
5816 msgid "Error inserting remote profile"
5817 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5818
5819 #: lib/oauthstore.php:345
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Duplicate notice"
5822 msgstr "통지 삭제"
5823
5824 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5825 #, fuzzy
5826 msgid "You have been banned from subscribing."
5827 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5828
5829 #: lib/oauthstore.php:490
5830 msgid "Couldn't insert new subscription."
5831 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5832
5833 #: lib/personalgroupnav.php:99
5834 msgid "Personal"
5835 msgstr "개인적인"
5836
5837 #: lib/personalgroupnav.php:104
5838 msgid "Replies"
5839 msgstr "답신"
5840
5841 #: lib/personalgroupnav.php:114
5842 msgid "Favorites"
5843 msgstr "좋아하는 글들"
5844
5845 #: lib/personalgroupnav.php:125
5846 msgid "Inbox"
5847 msgstr "받은 쪽지함"
5848
5849 #: lib/personalgroupnav.php:126
5850 msgid "Your incoming messages"
5851 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5852
5853 #: lib/personalgroupnav.php:130
5854 msgid "Outbox"
5855 msgstr "보낸 쪽지함"
5856
5857 #: lib/personalgroupnav.php:131
5858 msgid "Your sent messages"
5859 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5860
5861 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5862 #, php-format
5863 msgid "Tags in %s's notices"
5864 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5865
5866 #: lib/plugin.php:114
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Unknown"
5869 msgstr "알려지지 않은 행동"
5870
5871 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5872 msgid "Subscriptions"
5873 msgstr "구독"
5874
5875 #: lib/profileaction.php:126
5876 msgid "All subscriptions"
5877 msgstr "모든 예약 구독"
5878
5879 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5880 msgid "Subscribers"
5881 msgstr "구독자"
5882
5883 #: lib/profileaction.php:157
5884 msgid "All subscribers"
5885 msgstr "모든 구독자"
5886
5887 #: lib/profileaction.php:178
5888 #, fuzzy
5889 msgid "User ID"
5890 msgstr "이용자"
5891
5892 #: lib/profileaction.php:183
5893 msgid "Member since"
5894 msgstr "가입한 때"
5895
5896 #: lib/profileaction.php:245
5897 msgid "All groups"
5898 msgstr "모든 그룹"
5899
5900 #: lib/profileformaction.php:123
5901 #, fuzzy
5902 msgid "No return-to arguments."
5903 msgstr "id 인자가 없습니다."
5904
5905 #: lib/profileformaction.php:137
5906 msgid "Unimplemented method."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/publicgroupnav.php:78
5910 msgid "Public"
5911 msgstr "공개"
5912
5913 #: lib/publicgroupnav.php:82
5914 msgid "User groups"
5915 msgstr "사용자 그룹"
5916
5917 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5918 msgid "Recent tags"
5919 msgstr "최근 태그"
5920
5921 #: lib/publicgroupnav.php:88
5922 msgid "Featured"
5923 msgstr "피쳐링됨"
5924
5925 #: lib/publicgroupnav.php:92
5926 msgid "Popular"
5927 msgstr "인기있는"
5928
5929 #: lib/repeatform.php:107
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Repeat this notice?"
5932 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5933
5934 #: lib/repeatform.php:132
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Repeat this notice"
5937 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5938
5939 #: lib/router.php:665
5940 msgid "No single user defined for single-user mode."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/sandboxform.php:67
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Sandbox"
5946 msgstr "받은 쪽지함"
5947
5948 #: lib/sandboxform.php:78
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Sandbox this user"
5951 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5952
5953 #: lib/searchaction.php:120
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Search site"
5956 msgstr "검색"
5957
5958 #: lib/searchaction.php:126
5959 msgid "Keyword(s)"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/searchaction.php:162
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Search help"
5965 msgstr "검색"
5966
5967 #: lib/searchgroupnav.php:80
5968 msgid "People"
5969 msgstr "사람들"
5970
5971 #: lib/searchgroupnav.php:81
5972 msgid "Find people on this site"
5973 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5974
5975 #: lib/searchgroupnav.php:83
5976 msgid "Find content of notices"
5977 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5978
5979 #: lib/searchgroupnav.php:85
5980 msgid "Find groups on this site"
5981 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5982
5983 #: lib/section.php:89
5984 msgid "Untitled section"
5985 msgstr "제목없는 섹션"
5986
5987 #: lib/section.php:106
5988 msgid "More..."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/silenceform.php:67
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Silence"
5994 msgstr "사이트 공지"
5995
5996 #: lib/silenceform.php:78
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Silence this user"
5999 msgstr "이 사용자 차단하기"
6000
6001 #: lib/subgroupnav.php:83
6002 #, php-format
6003 msgid "People %s subscribes to"
6004 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6005
6006 #: lib/subgroupnav.php:91
6007 #, php-format
6008 msgid "People subscribed to %s"
6009 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6010
6011 #: lib/subgroupnav.php:99
6012 #, php-format
6013 msgid "Groups %s is a member of"
6014 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6015
6016 #: lib/subs.php:52
6017 msgid "Already subscribed!"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/subs.php:56
6021 msgid "User has blocked you."
6022 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6023
6024 #: lib/subs.php:63
6025 msgid "Could not subscribe."
6026 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6027
6028 #: lib/subs.php:82
6029 msgid "Could not subscribe other to you."
6030 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6031
6032 #: lib/subs.php:137
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Not subscribed!"
6035 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6036
6037 #: lib/subs.php:142
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6040 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6041
6042 #: lib/subs.php:158
6043 msgid "Couldn't delete subscription."
6044 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6045
6046 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6047 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6048 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6052 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6053 msgid "People Tagcloud as tagged"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/tagcloudsection.php:56
6057 msgid "None"
6058 msgstr "없음"
6059
6060 #: lib/topposterssection.php:74
6061 msgid "Top posters"
6062 msgstr "상위 게시글 등록자"
6063
6064 #: lib/unsandboxform.php:69
6065 msgid "Unsandbox"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/unsandboxform.php:80
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Unsandbox this user"
6071 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6072
6073 #: lib/unsilenceform.php:67
6074 msgid "Unsilence"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/unsilenceform.php:78
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Unsilence this user"
6080 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6081
6082 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6083 msgid "Unsubscribe from this user"
6084 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6085
6086 #: lib/unsubscribeform.php:137
6087 msgid "Unsubscribe"
6088 msgstr "구독 해제"
6089
6090 #: lib/userprofile.php:116
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Edit Avatar"
6093 msgstr "아바타"
6094
6095 #: lib/userprofile.php:236
6096 msgid "User actions"
6097 msgstr "사용자 동작"
6098
6099 #: lib/userprofile.php:248
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Edit profile settings"
6102 msgstr "프로필 세팅"
6103
6104 #: lib/userprofile.php:249
6105 msgid "Edit"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/userprofile.php:272
6109 msgid "Send a direct message to this user"
6110 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6111
6112 #: lib/userprofile.php:273
6113 msgid "Message"
6114 msgstr "메시지"
6115
6116 #: lib/userprofile.php:311
6117 msgid "Moderate"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/util.php:870
6121 msgid "a few seconds ago"
6122 msgstr "몇 초 전"
6123
6124 #: lib/util.php:872
6125 msgid "about a minute ago"
6126 msgstr "1분 전"
6127
6128 #: lib/util.php:874
6129 #, php-format
6130 msgid "about %d minutes ago"
6131 msgstr "%d분 전"
6132
6133 #: lib/util.php:876
6134 msgid "about an hour ago"
6135 msgstr "1시간 전"
6136
6137 #: lib/util.php:878
6138 #, php-format
6139 msgid "about %d hours ago"
6140 msgstr "%d시간 전"
6141
6142 #: lib/util.php:880
6143 msgid "about a day ago"
6144 msgstr "하루 전"
6145
6146 #: lib/util.php:882
6147 #, php-format
6148 msgid "about %d days ago"
6149 msgstr "%d일 전"
6150
6151 #: lib/util.php:884
6152 msgid "about a month ago"
6153 msgstr "1달 전"
6154
6155 #: lib/util.php:886
6156 #, php-format
6157 msgid "about %d months ago"
6158 msgstr "%d달 전"
6159
6160 #: lib/util.php:888
6161 msgid "about a year ago"
6162 msgstr "1년 전"
6163
6164 #: lib/webcolor.php:82
6165 #, fuzzy, php-format
6166 msgid "%s is not a valid color!"
6167 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6168
6169 #: lib/webcolor.php:123
6170 #, php-format
6171 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/xmppmanager.php:402
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6177 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."