1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:16+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
99 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
100 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
101 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
103 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
104 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
112 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
113 msgid "No such user."
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
117 #: actions/all.php:86
119 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
120 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
122 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
155 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
157 #: actions/all.php:139
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
163 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
182 #: actions/all.php:178
183 msgid "You and friends"
186 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
187 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
188 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
189 #: actions/apitimelinehome.php:121
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
192 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
203 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
204 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
205 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
206 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
211 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
212 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
215 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
268 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 msgid "Unable to save your design settings."
279 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
283 msgid "Could not update your design."
284 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
286 #: actions/apiblockcreate.php:105
287 msgid "You cannot block yourself!"
288 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
290 #: actions/apiblockcreate.php:126
291 msgid "Block user failed."
292 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
294 #: actions/apiblockdestroy.php:114
295 msgid "Unblock user failed."
296 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
298 #: actions/apidirectmessage.php:89
300 msgid "Direct messages from %s"
301 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessage.php:93
305 msgid "All the direct messages sent from %s"
306 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
308 #: actions/apidirectmessage.php:101
310 msgid "Direct messages to %s"
313 #: actions/apidirectmessage.php:105
315 msgid "All the direct messages sent to %s"
316 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
319 msgid "No message text!"
320 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
324 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
325 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
328 msgid "Recipient user not found."
329 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
332 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
333 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
336 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
337 msgid "No status found with that ID."
338 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
340 #: actions/apifavoritecreate.php:119
341 msgid "This status is already a favorite."
342 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
344 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
345 msgid "Could not create favorite."
346 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
348 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
349 msgid "That status is not a favorite."
350 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
353 msgid "Could not delete favorite."
354 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
356 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
357 msgid "Could not follow user: User not found."
358 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
362 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
363 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
365 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
366 msgid "Could not unfollow user: User not found."
367 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
369 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
370 msgid "You cannot unfollow yourself."
371 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
374 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
375 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
377 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
378 msgid "Could not determine source user."
379 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
381 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
382 msgid "Could not find target user."
383 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
385 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
386 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
387 #: actions/register.php:205
388 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
390 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
393 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
394 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
395 #: actions/register.php:208
396 msgid "Nickname already in use. Try another one."
397 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
399 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
400 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
401 #: actions/register.php:210
402 msgid "Not a valid nickname."
403 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
405 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
406 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
407 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
408 #: actions/register.php:217
409 msgid "Homepage is not a valid URL."
410 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
412 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
413 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
414 #: actions/register.php:220
415 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
416 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
418 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
419 #: actions/newapplication.php:172
421 msgid "Description is too long (max %d chars)."
422 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
424 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
425 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
426 #: actions/register.php:227
427 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
428 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
430 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
431 #: actions/newgroup.php:159
433 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
436 #: actions/apigroupcreate.php:266
438 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
439 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
441 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
442 #: actions/newgroup.php:172
444 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
445 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
447 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
448 #: actions/newgroup.php:178
449 msgid "Alias can't be the same as nickname."
452 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
453 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
454 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
456 msgid "Group not found."
457 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
459 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
460 msgid "You are already a member of that group."
461 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
463 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
464 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
467 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
469 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
470 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
472 #: actions/apigroupleave.php:114
473 msgid "You are not a member of this group."
474 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
476 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
478 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
479 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
481 #. TRANS: %s is a user name
482 #: actions/apigrouplist.php:97
487 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
488 #: actions/apigrouplist.php:107
490 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
491 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
493 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
494 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
495 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
500 #: actions/apigrouplistall.php:95
505 #: actions/apioauthauthorize.php:101
506 msgid "No oauth_token parameter provided."
509 #: actions/apioauthauthorize.php:106
511 msgid "Invalid token."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
515 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
516 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
517 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
518 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
519 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
520 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
521 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
522 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
523 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
524 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
525 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
526 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
527 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
528 #: lib/designsettings.php:294
529 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
530 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:135
534 msgid "Invalid nickname / password!"
535 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:159
538 msgid "Database error deleting OAuth application user."
539 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
541 #: actions/apioauthauthorize.php:185
542 msgid "Database error inserting OAuth application user."
543 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
545 #: actions/apioauthauthorize.php:214
548 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
552 #: actions/apioauthauthorize.php:227
554 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
557 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
558 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
559 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
560 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
561 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
562 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
563 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
565 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
566 msgid "Unexpected form submission."
569 #: actions/apioauthauthorize.php:259
570 msgid "An application would like to connect to your account"
571 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
573 #: actions/apioauthauthorize.php:276
574 msgid "Allow or deny access"
577 #: actions/apioauthauthorize.php:292
580 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
581 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
582 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
584 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
585 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
586 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
588 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
589 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
593 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
594 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
595 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
596 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
597 #: lib/userprofile.php:132
601 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
602 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
603 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
607 #: actions/apioauthauthorize.php:328
611 #: actions/apioauthauthorize.php:334
615 #: actions/apioauthauthorize.php:351
616 msgid "Allow or deny access to your account information."
617 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
619 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
620 msgid "This method requires a POST or DELETE."
621 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
623 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
624 msgid "You may not delete another user's status."
625 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
627 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
628 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
629 msgid "No such notice."
630 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
632 #: actions/apistatusesretweet.php:83
633 msgid "Cannot repeat your own notice."
634 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
636 #: actions/apistatusesretweet.php:91
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
640 #: actions/apistatusesshow.php:138
641 msgid "Status deleted."
644 #: actions/apistatusesshow.php:144
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
648 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
649 #: lib/mailhandler.php:60
651 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
652 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
654 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
658 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
660 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
661 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
663 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
664 msgid "Unsupported format."
665 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
667 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
669 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
670 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
674 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
675 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
677 #: actions/apitimelinementions.php:117
679 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
680 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
682 #: actions/apitimelinementions.php:130
684 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
685 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
687 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
689 msgid "%s public timeline"
692 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
694 msgid "%s updates from everyone!"
695 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
697 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
699 msgid "Repeated to %s"
702 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
704 msgid "Repeats of %s"
707 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
709 msgid "Notices tagged with %s"
712 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
714 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
715 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
717 #: actions/attachment.php:73
718 msgid "No such attachment."
719 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
721 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
722 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
723 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
724 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
728 #: actions/avatarbynickname.php:64
732 #: actions/avatarbynickname.php:69
733 msgid "Invalid size."
736 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
737 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
738 #: lib/accountsettingsaction.php:118
742 #: actions/avatarsettings.php:78
744 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
745 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
747 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
748 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
749 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
751 msgid "User without matching profile."
752 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:254
756 msgid "Avatar settings"
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
774 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
778 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
782 #: actions/avatarsettings.php:305
784 msgid "No file uploaded."
785 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
787 #: actions/avatarsettings.php:332
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
791 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
795 #: actions/avatarsettings.php:370
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
799 #: actions/avatarsettings.php:373
800 msgid "Failed updating avatar."
803 #: actions/avatarsettings.php:397
804 msgid "Avatar deleted."
805 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
807 #: actions/block.php:69
808 msgid "You already blocked that user."
809 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
811 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
815 #: actions/block.php:130
817 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
818 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
819 "will not be notified of any @-replies from them."
821 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
822 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
824 #. TRANS: Button label on the user block form.
825 #. TRANS: Button label on the delete application form.
826 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
827 #. TRANS: Button label on the delete user form.
828 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
829 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
830 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
831 #: actions/groupblock.php:178
837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
838 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
839 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
840 msgid "Do not block this user"
841 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
843 #. TRANS: Button label on the user block form.
844 #. TRANS: Button label on the delete application form.
845 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
846 #. TRANS: Button label on the delete user form.
847 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
848 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
849 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
850 #: actions/groupblock.php:185
856 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
857 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
858 msgid "Block this user"
861 #: actions/block.php:179
862 msgid "Failed to save block information."
863 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
865 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
866 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
867 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
868 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
869 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
870 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
871 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
872 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
873 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
874 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
875 #: lib/command.php:368
876 msgid "No such group."
877 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
879 #: actions/blockedfromgroup.php:97
881 msgid "%s blocked profiles"
884 #: actions/blockedfromgroup.php:100
886 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
887 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
889 #: actions/blockedfromgroup.php:115
891 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
894 #: actions/blockedfromgroup.php:288
895 msgid "Unblock user from group"
896 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
898 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
902 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
903 msgid "Unblock this user"
904 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
906 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
907 #: actions/bookmarklet.php:51
912 #: actions/confirmaddress.php:75
913 msgid "No confirmation code."
914 msgstr "확인 코드가 없습니다."
916 #: actions/confirmaddress.php:80
917 msgid "Confirmation code not found."
918 msgstr "인증 코드가 없습니다."
920 #: actions/confirmaddress.php:85
921 msgid "That confirmation code is not for you!"
922 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
924 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
925 #: actions/confirmaddress.php:91
927 msgid "Unrecognized address type %s."
928 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
930 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
931 #: actions/confirmaddress.php:96
932 msgid "That address has already been confirmed."
933 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
935 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
936 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
937 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
938 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
939 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
940 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
941 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
942 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
943 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
944 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
945 #: actions/smssettings.php:464
946 msgid "Couldn't update user."
947 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
949 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
950 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
951 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
952 #: actions/smssettings.php:422
953 msgid "Couldn't delete email confirmation."
954 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
956 #: actions/confirmaddress.php:146
957 msgid "Confirm address"
960 #: actions/confirmaddress.php:161
962 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
963 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
965 #: actions/conversation.php:99
970 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
971 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
975 #: actions/deleteapplication.php:63
977 msgid "You must be logged in to delete an application."
978 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
980 #: actions/deleteapplication.php:71
982 msgid "Application not found."
983 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
985 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
986 #: actions/showapplication.php:94
988 msgid "You are not the owner of this application."
989 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
991 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
992 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
993 #: lib/action.php:1253
994 msgid "There was a problem with your session token."
995 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
997 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
999 msgid "Delete application"
1000 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1002 #: actions/deleteapplication.php:149
1004 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1005 "about the application from the database, including all existing user "
1009 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1010 #: actions/deleteapplication.php:158
1012 msgid "Do not delete this application"
1013 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1015 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1016 #: actions/deleteapplication.php:164
1018 msgid "Delete this application"
1021 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1022 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1023 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1024 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1025 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1026 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1027 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1028 #: lib/settingsaction.php:72
1029 msgid "Not logged in."
1030 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1032 #: actions/deletenotice.php:71
1033 msgid "Can't delete this notice."
1034 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1036 #: actions/deletenotice.php:103
1039 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1042 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1044 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1045 msgid "Delete notice"
1048 #: actions/deletenotice.php:144
1049 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1050 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1052 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1053 #: actions/deletenotice.php:151
1055 msgid "Do not delete this notice"
1056 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1058 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1059 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1060 msgid "Delete this notice"
1063 #: actions/deleteuser.php:67
1065 msgid "You cannot delete users."
1066 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1068 #: actions/deleteuser.php:74
1070 msgid "You can only delete local users."
1071 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1073 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1077 #: actions/deleteuser.php:136
1079 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1080 "the user from the database, without a backup."
1083 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1084 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1086 msgid "Delete this user"
1089 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1090 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1091 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1092 #: lib/groupnav.php:119
1096 #: actions/designadminpanel.php:74
1097 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1098 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1100 #: actions/designadminpanel.php:276
1101 msgid "Invalid logo URL."
1102 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1104 #: actions/designadminpanel.php:280
1105 #, fuzzy, php-format
1106 msgid "Theme not available: %s."
1107 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1109 #: actions/designadminpanel.php:376
1113 #: actions/designadminpanel.php:381
1117 #: actions/designadminpanel.php:388
1118 msgid "Change theme"
1121 #: actions/designadminpanel.php:405
1125 #: actions/designadminpanel.php:406
1126 msgid "Theme for the site."
1129 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1130 msgid "Change background image"
1133 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1134 #: lib/designsettings.php:178
1138 #: actions/designadminpanel.php:428
1141 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1144 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1146 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1147 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1151 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1152 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1156 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1157 msgid "Turn background image on or off."
1158 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1160 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1161 msgid "Tile background image"
1162 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1164 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1165 msgid "Change colours"
1168 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1173 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1178 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1182 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1187 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1188 msgid "Use defaults"
1191 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1192 msgid "Restore default designs"
1195 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1196 msgid "Reset back to default"
1199 #. TRANS: Submit button title
1200 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1201 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1202 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1203 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1204 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1205 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1206 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1210 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1214 #: actions/disfavor.php:81
1215 msgid "This notice is not a favorite!"
1216 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1218 #: actions/disfavor.php:94
1219 msgid "Add to favorites"
1220 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1222 #: actions/doc.php:158
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "No such document \"%s\""
1225 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1227 #: actions/editapplication.php:54
1228 msgid "Edit Application"
1231 #: actions/editapplication.php:66
1232 msgid "You must be logged in to edit an application."
1233 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1235 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1236 #: actions/showapplication.php:87
1238 msgid "No such application."
1239 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1241 #: actions/editapplication.php:161
1243 msgid "Use this form to edit your application."
1244 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1246 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1248 msgid "Name is required."
1249 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1251 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1253 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1254 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1256 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1258 msgid "Name already in use. Try another one."
1259 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1261 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1263 msgid "Description is required."
1266 #: actions/editapplication.php:194
1267 msgid "Source URL is too long."
1270 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1272 msgid "Source URL is not valid."
1273 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1275 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1276 msgid "Organization is required."
1279 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1280 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1281 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1283 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1284 msgid "Organization homepage is required."
1287 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1288 msgid "Callback is too long."
1291 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1292 msgid "Callback URL is not valid."
1295 #: actions/editapplication.php:258
1297 msgid "Could not update application."
1298 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1300 #: actions/editgroup.php:56
1302 msgid "Edit %s group"
1305 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1306 msgid "You must be logged in to create a group."
1307 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1309 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1310 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1311 msgid "You must be an admin to edit the group."
1312 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1314 #: actions/editgroup.php:158
1315 msgid "Use this form to edit the group."
1316 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1318 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1320 msgid "description is too long (max %d chars)."
1321 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1323 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1325 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1326 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1328 #: actions/editgroup.php:258
1329 msgid "Could not update group."
1330 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1332 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1334 msgid "Could not create aliases."
1335 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1337 #: actions/editgroup.php:280
1338 msgid "Options saved."
1339 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1341 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1342 #: actions/emailsettings.php:61
1343 msgid "Email settings"
1346 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1347 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1348 #: actions/emailsettings.php:76
1350 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1351 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1353 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1354 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1355 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1356 msgid "Email address"
1359 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1360 #: actions/emailsettings.php:112
1361 msgid "Current confirmed email address."
1362 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1364 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1365 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1366 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1367 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1368 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1369 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1370 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1371 #: actions/smssettings.php:180
1377 #: actions/emailsettings.php:122
1379 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1380 "a message with further instructions."
1382 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1385 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1386 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1387 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1388 #. TRANS: Button label
1389 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1390 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1396 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1397 #: actions/emailsettings.php:135
1398 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1399 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1401 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1402 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1403 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1404 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1405 #: actions/smssettings.php:162
1411 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1412 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1413 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1414 msgid "Incoming email"
1417 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1418 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1419 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1420 msgid "Send email to this address to post new notices."
1421 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1423 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1424 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1425 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1426 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1427 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1429 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1430 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1431 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1437 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1438 #: actions/emailsettings.php:174
1440 msgid "Email preferences"
1443 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1444 #: actions/emailsettings.php:180
1445 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1446 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1448 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1449 #: actions/emailsettings.php:186
1450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1451 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1454 #: actions/emailsettings.php:193
1455 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1456 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1459 #: actions/emailsettings.php:199
1461 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1462 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:205
1466 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1467 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:212
1471 msgid "I want to post notices by email."
1472 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:219
1476 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1477 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1479 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1480 #: actions/emailsettings.php:334
1482 msgid "Email preferences saved."
1483 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1485 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1486 #: actions/emailsettings.php:353
1487 msgid "No email address."
1488 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1490 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1491 #: actions/emailsettings.php:361
1492 msgid "Cannot normalize that email address"
1493 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1495 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1496 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1497 #: actions/siteadminpanel.php:144
1498 msgid "Not a valid email address."
1499 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1501 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1502 #: actions/emailsettings.php:370
1503 msgid "That is already your email address."
1504 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1506 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1507 #: actions/emailsettings.php:374
1508 msgid "That email address already belongs to another user."
1509 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1511 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1512 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1513 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1514 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1515 #: actions/smssettings.php:373
1516 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1517 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1519 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1520 #: actions/emailsettings.php:398
1522 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1523 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1525 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1526 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1528 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1529 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1530 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1531 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1532 #: actions/smssettings.php:408
1533 msgid "No pending confirmation to cancel."
1534 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1536 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1537 #: actions/emailsettings.php:424
1539 msgid "That is the wrong email address."
1540 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1542 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1543 #: actions/emailsettings.php:438
1545 msgid "Email confirmation cancelled."
1548 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1549 #. TRANS: registered for the active user.
1550 #: actions/emailsettings.php:458
1551 msgid "That is not your email address."
1552 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1554 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1555 #: actions/emailsettings.php:479
1557 msgid "The email address was removed."
1558 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1560 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1561 msgid "No incoming email address."
1562 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1564 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1565 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1566 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1567 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1568 msgid "Couldn't update user record."
1569 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1571 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1572 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1573 msgid "Incoming email address removed."
1574 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1576 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1577 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1578 msgid "New incoming email address added."
1579 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1581 #: actions/favor.php:79
1582 msgid "This notice is already a favorite!"
1583 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1585 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1586 msgid "Disfavor favorite"
1589 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1590 #: lib/publicgroupnav.php:93
1591 msgid "Popular notices"
1594 #: actions/favorited.php:67
1596 msgid "Popular notices, page %d"
1597 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1599 #: actions/favorited.php:79
1600 msgid "The most popular notices on the site right now."
1601 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1603 #: actions/favorited.php:150
1604 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1607 #: actions/favorited.php:153
1609 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1610 "next to any notice you like."
1613 #: actions/favorited.php:156
1616 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1617 "notice to your favorites!"
1620 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1621 #: lib/personalgroupnav.php:115
1623 msgid "%s's favorite notices"
1624 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1626 #: actions/favoritesrss.php:115
1627 #, fuzzy, php-format
1628 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1629 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1631 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1632 #: lib/publicgroupnav.php:89
1633 msgid "Featured users"
1636 #: actions/featured.php:71
1638 msgid "Featured users, page %d"
1639 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1641 #: actions/featured.php:99
1642 #, fuzzy, php-format
1643 msgid "A selection of some great users on %s"
1644 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1646 #: actions/file.php:34
1648 msgid "No notice ID."
1651 #: actions/file.php:38
1656 #: actions/file.php:42
1658 msgid "No attachments."
1659 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1661 #: actions/file.php:51
1663 msgid "No uploaded attachments."
1664 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1666 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1667 msgid "Not expecting this response!"
1668 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1670 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1672 msgid "User being listened to does not exist."
1673 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1675 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1676 msgid "You can use the local subscription!"
1677 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1679 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1680 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1681 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1683 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1685 msgid "You are not authorized."
1686 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1690 msgid "Could not convert request token to access token."
1691 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1695 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1696 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1698 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1700 msgid "Error updating remote profile."
1701 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1703 #: actions/getfile.php:79
1704 msgid "No such file."
1705 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1707 #: actions/getfile.php:83
1708 msgid "Cannot read file."
1709 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1711 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1713 msgid "Invalid role."
1716 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1717 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1720 #: actions/grantrole.php:75
1722 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1723 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1725 #: actions/grantrole.php:82
1727 msgid "User already has this role."
1728 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1730 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1731 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1732 #: lib/profileformaction.php:70
1733 msgid "No profile specified."
1734 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1736 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1737 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1738 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1739 msgid "No profile with that ID."
1740 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1742 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1743 #: actions/makeadmin.php:81
1745 msgid "No group specified."
1746 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1748 #: actions/groupblock.php:91
1749 msgid "Only an admin can block group members."
1752 #: actions/groupblock.php:95
1754 msgid "User is already blocked from group."
1755 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1757 #: actions/groupblock.php:100
1759 msgid "User is not a member of group."
1760 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1762 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1764 msgid "Block user from group"
1765 msgstr "사용자를 차단합니다."
1767 #: actions/groupblock.php:160
1770 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1771 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1772 "the group in the future."
1775 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1776 #: actions/groupblock.php:182
1778 msgid "Do not block this user from this group"
1779 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1781 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1782 #: actions/groupblock.php:189
1784 msgid "Block this user from this group"
1785 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1787 #: actions/groupblock.php:206
1788 msgid "Database error blocking user from group."
1791 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1796 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1798 msgid "You must be logged in to edit a group."
1799 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1801 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1803 msgid "Group design"
1806 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1808 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1809 "palette of your choice."
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1813 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1814 msgid "Couldn't update your design."
1815 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1817 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1819 msgid "Design preferences saved."
1820 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1822 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1826 #: actions/grouplogo.php:153
1827 #, fuzzy, php-format
1829 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1830 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1832 #: actions/grouplogo.php:365
1833 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1834 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1836 #: actions/grouplogo.php:399
1837 msgid "Logo updated."
1838 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1840 #: actions/grouplogo.php:401
1841 msgid "Failed updating logo."
1842 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1844 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1846 msgid "%s group members"
1849 #: actions/groupmembers.php:103
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1852 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1854 #: actions/groupmembers.php:118
1855 msgid "A list of the users in this group."
1856 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1858 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1862 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1866 #: actions/groupmembers.php:487
1868 msgid "Make user an admin of the group"
1869 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1871 #: actions/groupmembers.php:519
1876 #: actions/groupmembers.php:519
1877 msgid "Make this user an admin"
1878 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1880 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1881 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1882 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1883 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1884 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1889 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1890 #: actions/grouprss.php:142
1891 #, fuzzy, php-format
1892 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1893 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1895 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1896 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1900 #: actions/groups.php:64
1902 msgid "Groups, page %d"
1905 #: actions/groups.php:90
1908 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1909 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1910 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1911 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1915 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1916 msgid "Create a new group"
1917 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1919 #: actions/groupsearch.php:52
1920 #, fuzzy, php-format
1922 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1923 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1925 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1928 #: actions/groupsearch.php:58
1929 msgid "Group search"
1932 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1933 #: actions/peoplesearch.php:83
1938 #: actions/groupsearch.php:82
1941 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1942 "newgroup%%) yourself."
1945 #: actions/groupsearch.php:85
1948 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1949 "action.newgroup%%) yourself!"
1952 #: actions/groupunblock.php:91
1953 msgid "Only an admin can unblock group members."
1956 #: actions/groupunblock.php:95
1958 msgid "User is not blocked from group."
1959 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1961 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1962 msgid "Error removing the block."
1965 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1966 #: actions/imsettings.php:60
1971 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1972 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1973 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1974 #: actions/imsettings.php:74
1977 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1978 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1980 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1981 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1983 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1984 #: actions/imsettings.php:94
1985 msgid "IM is not available."
1986 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1988 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1989 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1990 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1995 #: actions/imsettings.php:113
1996 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1997 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1999 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2000 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2001 #: actions/imsettings.php:124
2004 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2005 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2007 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2010 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2011 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2012 #: actions/imsettings.php:140
2015 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2016 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2018 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2019 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2021 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2022 #: actions/imsettings.php:155
2024 msgid "IM preferences"
2027 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2028 #: actions/imsettings.php:160
2029 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2030 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2032 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2033 #: actions/imsettings.php:166
2034 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2035 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2037 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2038 #: actions/imsettings.php:172
2039 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2041 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2043 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2044 #: actions/imsettings.php:179
2045 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2046 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2048 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2049 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2050 msgid "Preferences saved."
2051 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2053 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2054 #: actions/imsettings.php:309
2055 msgid "No Jabber ID."
2056 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2058 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2059 #: actions/imsettings.php:317
2060 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2061 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2063 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2064 #: actions/imsettings.php:322
2065 msgid "Not a valid Jabber ID"
2066 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2068 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2069 #: actions/imsettings.php:326
2070 msgid "That is already your Jabber ID."
2071 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2073 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2074 #: actions/imsettings.php:330
2075 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2076 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2078 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2079 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2080 #: actions/imsettings.php:358
2083 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2084 "s for sending messages to you."
2086 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2089 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2090 #: actions/imsettings.php:388
2091 msgid "That is the wrong IM address."
2092 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2094 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2095 #: actions/imsettings.php:397
2097 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2098 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2100 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2101 #: actions/imsettings.php:402
2103 msgid "IM confirmation cancelled."
2106 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2107 #. TRANS: registered for the active user.
2108 #: actions/imsettings.php:424
2109 msgid "That is not your Jabber ID."
2110 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2112 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2113 #: actions/imsettings.php:447
2115 msgid "The IM address was removed."
2116 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
2118 #: actions/inbox.php:59
2119 #, fuzzy, php-format
2120 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2123 #: actions/inbox.php:62
2125 msgid "Inbox for %s"
2128 #: actions/inbox.php:115
2129 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2130 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2132 #: actions/invite.php:39
2133 msgid "Invites have been disabled."
2136 #: actions/invite.php:41
2137 #, fuzzy, php-format
2138 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2139 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2141 #: actions/invite.php:72
2143 msgid "Invalid email address: %s"
2144 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2146 #: actions/invite.php:110
2147 msgid "Invitation(s) sent"
2150 #: actions/invite.php:112
2151 msgid "Invite new users"
2154 #: actions/invite.php:128
2155 msgid "You are already subscribed to these users:"
2156 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2158 #. TRANS: Whois output.
2159 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2160 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2163 msgstr "%1$s (%2$s)"
2165 #: actions/invite.php:136
2167 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2168 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2170 #: actions/invite.php:144
2171 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2172 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2174 #: actions/invite.php:150
2176 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2177 "on the site. Thanks for growing the community!"
2179 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2180 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2182 #: actions/invite.php:162
2184 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2185 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2187 #: actions/invite.php:187
2188 msgid "Email addresses"
2191 #: actions/invite.php:189
2192 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2193 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2195 #: actions/invite.php:192
2196 msgid "Personal message"
2199 #: actions/invite.php:194
2200 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2201 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2203 #. TRANS: Send button for inviting friends
2204 #: actions/invite.php:198
2210 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2211 #: actions/invite.php:228
2213 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2214 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2216 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2217 #: actions/invite.php:231
2220 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2222 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2223 "you know and people who interest you.\n"
2225 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2226 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2227 "share your interests.\n"
2233 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2237 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2242 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2247 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2249 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2250 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2252 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2253 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2257 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2261 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2265 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2269 #: actions/joingroup.php:60
2270 msgid "You must be logged in to join a group."
2271 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2273 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2275 msgid "No nickname or ID."
2278 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2279 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2280 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "%1$s joined group %2$s"
2283 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2285 #: actions/leavegroup.php:60
2286 msgid "You must be logged in to leave a group."
2287 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2289 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2290 msgid "You are not a member of that group."
2291 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2293 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2294 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2295 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "%1$s left group %2$s"
2298 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2300 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2301 msgid "Already logged in."
2302 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2304 #: actions/login.php:126
2305 msgid "Incorrect username or password."
2306 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2308 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2310 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2311 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2313 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2317 #: actions/login.php:227
2318 msgid "Login to site"
2319 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2321 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2325 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2326 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2327 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2329 #: actions/login.php:247
2330 msgid "Lost or forgotten password?"
2331 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2333 #: actions/login.php:266
2335 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2336 "changing your settings."
2338 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2340 #: actions/login.php:270
2341 #, fuzzy, php-format
2343 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2344 "(%%action.register%%) a new account."
2346 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2347 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2350 #: actions/makeadmin.php:92
2351 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2354 #: actions/makeadmin.php:96
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2357 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2359 #: actions/makeadmin.php:133
2360 #, fuzzy, php-format
2361 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2362 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2364 #: actions/makeadmin.php:146
2365 #, fuzzy, php-format
2366 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2367 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2369 #: actions/microsummary.php:69
2371 msgid "No current status."
2372 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2374 #: actions/newapplication.php:52
2375 msgid "New Application"
2378 #: actions/newapplication.php:64
2380 msgid "You must be logged in to register an application."
2381 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2383 #: actions/newapplication.php:143
2385 msgid "Use this form to register a new application."
2386 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2388 #: actions/newapplication.php:176
2389 msgid "Source URL is required."
2392 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2394 msgid "Could not create application."
2395 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2397 #: actions/newgroup.php:53
2401 #: actions/newgroup.php:110
2402 msgid "Use this form to create a new group."
2403 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2405 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2407 msgstr "새로운 메시지입니다."
2409 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2410 msgid "You can't send a message to this user."
2411 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2413 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2414 #: lib/command.php:555
2418 #: actions/newmessage.php:158
2419 msgid "No recipient specified."
2420 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2422 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2424 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2426 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2428 #: actions/newmessage.php:181
2430 msgid "Message sent"
2433 #: actions/newmessage.php:185
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Direct message to %s sent."
2436 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2438 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2440 msgstr "Ajax 에러입니다."
2442 #: actions/newnotice.php:69
2446 #: actions/newnotice.php:217
2447 msgid "Notice posted"
2448 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2450 #: actions/noticesearch.php:68
2453 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2454 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2456 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2459 #: actions/noticesearch.php:78
2463 #: actions/noticesearch.php:91
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2466 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2468 #: actions/noticesearch.php:121
2471 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2472 "status_textarea=%s)!"
2475 #: actions/noticesearch.php:124
2478 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2479 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2482 #: actions/noticesearchrss.php:96
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "Updates with \"%s\""
2485 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2487 #: actions/noticesearchrss.php:98
2488 #, fuzzy, php-format
2489 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2490 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2492 #: actions/nudge.php:85
2494 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2496 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2498 #: actions/nudge.php:94
2500 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2502 #: actions/nudge.php:97
2504 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2506 #: actions/oauthappssettings.php:59
2508 msgid "You must be logged in to list your applications."
2509 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2511 #: actions/oauthappssettings.php:74
2513 msgid "OAuth applications"
2516 #: actions/oauthappssettings.php:85
2517 msgid "Applications you have registered"
2520 #: actions/oauthappssettings.php:135
2522 msgid "You have not registered any applications yet."
2525 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2526 msgid "Connected applications"
2529 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2530 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2531 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2533 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2535 msgid "You are not a user of that application."
2536 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2538 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2540 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2544 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2547 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2548 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2551 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2553 msgid "Notice has no profile."
2554 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2556 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2558 msgid "%1$s's status on %2$s"
2559 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2561 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2562 #: actions/oembed.php:158
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Content type %s not supported."
2567 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2568 #: actions/oembed.php:162
2570 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2573 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2574 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2575 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2576 msgid "Not a supported data format."
2577 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2579 #: actions/opensearch.php:64
2580 msgid "People Search"
2583 #: actions/opensearch.php:67
2584 msgid "Notice Search"
2587 #: actions/othersettings.php:60
2589 msgid "Other settings"
2592 #: actions/othersettings.php:71
2593 msgid "Manage various other options."
2594 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2596 #: actions/othersettings.php:108
2597 msgid " (free service)"
2600 #: actions/othersettings.php:116
2601 msgid "Shorten URLs with"
2604 #: actions/othersettings.php:117
2605 msgid "Automatic shortening service to use."
2606 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2608 #: actions/othersettings.php:122
2610 msgid "View profile designs"
2613 #: actions/othersettings.php:123
2614 msgid "Show or hide profile designs."
2617 #: actions/othersettings.php:153
2618 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2619 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2621 #: actions/otp.php:69
2623 msgid "No user ID specified."
2624 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2626 #: actions/otp.php:83
2628 msgid "No login token specified."
2629 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2631 #: actions/otp.php:90
2633 msgid "No login token requested."
2634 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2636 #: actions/otp.php:95
2638 msgid "Invalid login token specified."
2639 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2641 #: actions/otp.php:104
2643 msgid "Login token expired."
2644 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2646 #: actions/outbox.php:58
2647 #, fuzzy, php-format
2648 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2651 #: actions/outbox.php:61
2653 msgid "Outbox for %s"
2656 #: actions/outbox.php:116
2657 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2658 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2660 #: actions/passwordsettings.php:58
2661 msgid "Change password"
2664 #: actions/passwordsettings.php:69
2665 msgid "Change your password."
2666 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2668 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2669 msgid "Password change"
2672 #: actions/passwordsettings.php:104
2673 msgid "Old password"
2676 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2677 msgid "New password"
2680 #: actions/passwordsettings.php:109
2681 msgid "6 or more characters"
2684 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2685 #: actions/register.php:433
2689 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2690 msgid "Same as password above"
2691 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2693 #: actions/passwordsettings.php:117
2697 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2698 msgid "Password must be 6 or more characters."
2699 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2701 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2702 msgid "Passwords don't match."
2703 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2705 #: actions/passwordsettings.php:165
2706 msgid "Incorrect old password"
2707 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2709 #: actions/passwordsettings.php:181
2710 msgid "Error saving user; invalid."
2711 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2713 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2714 msgid "Can't save new password."
2715 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2717 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2718 msgid "Password saved."
2721 #. TRANS: Menu item for site administration
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2727 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2731 #, fuzzy, php-format
2732 msgid "Theme directory not readable: %s."
2733 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2738 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2740 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Background directory not writable: %s."
2743 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2745 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Locales directory not readable: %s."
2748 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2751 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2759 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2764 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2765 msgid "Site's server hostname."
2768 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2772 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2777 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2778 msgid "Path to locales"
2781 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2782 msgid "Directory path to locales"
2785 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2789 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2790 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2793 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2797 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2798 msgid "Theme server"
2801 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2805 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2806 msgid "Theme directory"
2809 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2814 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2816 msgid "Avatar server"
2819 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2822 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2826 msgid "Avatar directory"
2827 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2829 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2834 msgid "Background server"
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2838 msgid "Background path"
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2842 msgid "Background directory"
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2855 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2860 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2864 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2868 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2869 msgid "When to use SSL"
2872 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2877 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2878 msgid "Server to direct SSL requests to"
2881 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2886 #: actions/peoplesearch.php:52
2889 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2890 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2892 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2895 #: actions/peoplesearch.php:58
2896 msgid "People search"
2899 #: actions/peopletag.php:68
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "Not a valid people tag: %s."
2902 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2904 #: actions/peopletag.php:142
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2907 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2909 #: actions/postnotice.php:95
2911 msgid "Invalid notice content."
2912 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2914 #: actions/postnotice.php:101
2916 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2919 #: actions/profilesettings.php:60
2920 msgid "Profile settings"
2923 #: actions/profilesettings.php:71
2925 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2927 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2930 #: actions/profilesettings.php:99
2931 msgid "Profile information"
2934 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2935 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2936 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2938 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2939 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2940 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2944 #. TRANS: Form input field label.
2945 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2946 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2950 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2951 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2952 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2954 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2955 #, fuzzy, php-format
2956 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2957 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2959 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2961 msgid "Describe yourself and your interests"
2962 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2964 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2968 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2969 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2970 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2971 #: lib/userprofile.php:165
2975 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2976 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2977 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2979 #: actions/profilesettings.php:138
2980 msgid "Share my current location when posting notices"
2983 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2984 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2985 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2989 #: actions/profilesettings.php:147
2991 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2992 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2994 #: actions/profilesettings.php:151
2998 #: actions/profilesettings.php:152
2999 msgid "Preferred language"
3002 #: actions/profilesettings.php:161
3006 #: actions/profilesettings.php:162
3007 msgid "What timezone are you normally in?"
3008 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
3010 #: actions/profilesettings.php:167
3012 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3013 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3015 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
3016 #, fuzzy, php-format
3017 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3018 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
3020 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3021 msgid "Timezone not selected."
3022 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3024 #: actions/profilesettings.php:241
3025 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3026 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3028 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3030 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3031 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
3033 #: actions/profilesettings.php:306
3034 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3035 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3037 #: actions/profilesettings.php:363
3039 msgid "Couldn't save location prefs."
3040 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3042 #: actions/profilesettings.php:375
3043 msgid "Couldn't save profile."
3044 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3046 #: actions/profilesettings.php:383
3047 msgid "Couldn't save tags."
3048 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3050 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3051 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3052 msgid "Settings saved."
3055 #: actions/public.php:83
3057 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3060 #: actions/public.php:92
3061 msgid "Could not retrieve public stream."
3062 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3064 #: actions/public.php:130
3066 msgid "Public timeline, page %d"
3067 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3069 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3070 msgid "Public timeline"
3073 #: actions/public.php:160
3075 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3078 #: actions/public.php:164
3080 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3083 #: actions/public.php:168
3085 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3088 #: actions/public.php:188
3091 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3094 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3096 #: actions/public.php:191
3097 msgid "Be the first to post!"
3100 #: actions/public.php:195
3103 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3106 #: actions/public.php:242
3109 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3110 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3111 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3112 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3115 #: actions/public.php:247
3116 #, fuzzy, php-format
3118 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3119 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3122 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3125 #: actions/publictagcloud.php:57
3126 msgid "Public tag cloud"
3129 #: actions/publictagcloud.php:63
3131 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3132 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3134 #: actions/publictagcloud.php:69
3136 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3139 #: actions/publictagcloud.php:72
3140 msgid "Be the first to post one!"
3141 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3143 #: actions/publictagcloud.php:75
3146 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3150 #: actions/publictagcloud.php:134
3154 #: actions/recoverpassword.php:36
3155 msgid "You are already logged in!"
3156 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3158 #: actions/recoverpassword.php:62
3159 msgid "No such recovery code."
3160 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3162 #: actions/recoverpassword.php:66
3163 msgid "Not a recovery code."
3164 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3166 #: actions/recoverpassword.php:73
3167 msgid "Recovery code for unknown user."
3168 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3170 #: actions/recoverpassword.php:86
3171 msgid "Error with confirmation code."
3174 #: actions/recoverpassword.php:97
3175 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3176 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3178 #: actions/recoverpassword.php:111
3179 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3180 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3182 #: actions/recoverpassword.php:152
3184 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3185 "the email address you have stored in your account."
3188 #: actions/recoverpassword.php:158
3189 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3192 #: actions/recoverpassword.php:188
3193 msgid "Password recovery"
3196 #: actions/recoverpassword.php:191
3197 msgid "Nickname or email address"
3200 #: actions/recoverpassword.php:193
3201 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3202 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3204 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3208 #: actions/recoverpassword.php:208
3209 msgid "Reset password"
3212 #: actions/recoverpassword.php:209
3213 msgid "Recover password"
3216 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3217 msgid "Password recovery requested"
3218 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3220 #: actions/recoverpassword.php:213
3221 msgid "Unknown action"
3224 #: actions/recoverpassword.php:236
3225 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3226 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3228 #: actions/recoverpassword.php:243
3232 #: actions/recoverpassword.php:252
3233 msgid "Enter a nickname or email address."
3234 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3236 #: actions/recoverpassword.php:282
3237 msgid "No user with that email address or username."
3238 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3240 #: actions/recoverpassword.php:299
3241 msgid "No registered email address for that user."
3242 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3244 #: actions/recoverpassword.php:313
3245 msgid "Error saving address confirmation."
3246 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3248 #: actions/recoverpassword.php:338
3250 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3251 "address registered to your account."
3252 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3254 #: actions/recoverpassword.php:357
3255 msgid "Unexpected password reset."
3256 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3258 #: actions/recoverpassword.php:365
3259 msgid "Password must be 6 chars or more."
3260 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3262 #: actions/recoverpassword.php:369
3263 msgid "Password and confirmation do not match."
3264 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3266 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3267 msgid "Error setting user."
3270 #: actions/recoverpassword.php:395
3271 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3273 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3275 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3276 msgid "Sorry, only invited people can register."
3277 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3279 #: actions/register.php:92
3281 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3284 #: actions/register.php:112
3285 msgid "Registration successful"
3286 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3288 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3292 #: actions/register.php:135
3293 msgid "Registration not allowed."
3294 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3296 #: actions/register.php:198
3297 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3298 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3300 #: actions/register.php:212
3301 msgid "Email address already exists."
3302 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3304 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3305 msgid "Invalid username or password."
3306 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3308 #: actions/register.php:343
3310 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3311 "link up to friends and colleagues. "
3314 #: actions/register.php:425
3315 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3317 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3320 #: actions/register.php:430
3321 msgid "6 or more characters. Required."
3322 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3324 #: actions/register.php:434
3325 msgid "Same as password above. Required."
3326 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3328 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3329 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3330 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3334 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3335 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3336 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3338 #: actions/register.php:450
3339 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3340 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3342 #: actions/register.php:494
3343 #, fuzzy, php-format
3345 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3346 "email address, IM address, and phone number."
3347 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3349 #: actions/register.php:542
3350 #, fuzzy, php-format
3352 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3355 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3356 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3357 "notices through instant messages.\n"
3358 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3359 "share your interests. \n"
3360 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3361 "others more about you. \n"
3362 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3365 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3367 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3368 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3370 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3371 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3373 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3375 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3377 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3380 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3382 #: actions/register.php:566
3384 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3385 "to confirm your email address.)"
3387 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3390 #: actions/remotesubscribe.php:98
3393 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3394 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3395 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3397 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3398 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3399 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3401 #: actions/remotesubscribe.php:112
3402 msgid "Remote subscribe"
3405 #: actions/remotesubscribe.php:124
3407 msgid "Subscribe to a remote user"
3408 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3410 #: actions/remotesubscribe.php:129
3411 msgid "User nickname"
3414 #: actions/remotesubscribe.php:130
3415 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3416 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3418 #: actions/remotesubscribe.php:133
3422 #: actions/remotesubscribe.php:134
3423 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3424 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3426 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3427 #: lib/userprofile.php:406
3431 #: actions/remotesubscribe.php:159
3432 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3433 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3435 #: actions/remotesubscribe.php:168
3437 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3438 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3440 #: actions/remotesubscribe.php:176
3442 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3443 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3445 #: actions/remotesubscribe.php:183
3447 msgid "Couldn’t get a request token."
3448 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3450 #: actions/repeat.php:57
3452 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3453 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3455 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3457 msgid "No notice specified."
3458 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3460 #: actions/repeat.php:76
3461 msgid "You can't repeat your own notice."
3462 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3464 #: actions/repeat.php:90
3466 msgid "You already repeated that notice."
3467 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3469 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3473 #: actions/repeat.php:119
3477 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3478 #: lib/personalgroupnav.php:105
3480 msgid "Replies to %s"
3483 #: actions/replies.php:128
3484 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3486 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3488 #: actions/replies.php:145
3489 #, fuzzy, php-format
3490 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3493 #: actions/replies.php:152
3494 #, fuzzy, php-format
3495 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3498 #: actions/replies.php:159
3500 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3503 #: actions/replies.php:199
3506 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3507 "notice to his attention yet."
3510 #: actions/replies.php:204
3513 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3514 "[join groups](%%action.groups%%)."
3517 #: actions/replies.php:206
3520 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3521 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3524 #: actions/repliesrss.php:72
3525 #, fuzzy, php-format
3526 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3527 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3529 #: actions/revokerole.php:75
3531 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3532 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3534 #: actions/revokerole.php:82
3536 msgid "User doesn't have this role."
3537 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3539 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3542 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3544 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3545 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3546 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3548 #: actions/sandbox.php:72
3550 msgid "User is already sandboxed."
3551 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3553 #. TRANS: Menu item for site administration
3554 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3555 #: lib/adminpanelaction.php:391
3559 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3560 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3563 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3564 msgid "Handle sessions"
3567 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3568 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3571 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3572 msgid "Session debugging"
3575 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3576 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3579 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3580 #: actions/useradminpanel.php:294
3582 msgid "Save site settings"
3585 #: actions/showapplication.php:82
3587 msgid "You must be logged in to view an application."
3588 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3590 #: actions/showapplication.php:157
3592 msgid "Application profile"
3593 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3595 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3596 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3600 #. TRANS: Form input field label for application name.
3601 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3602 #: lib/applicationeditform.php:199
3607 #. TRANS: Form input field label.
3608 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3610 msgid "Organization"
3613 #. TRANS: Form input field label.
3614 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3615 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3619 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3620 #: lib/profileaction.php:187
3624 #: actions/showapplication.php:203
3626 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3629 #: actions/showapplication.php:213
3630 msgid "Application actions"
3633 #: actions/showapplication.php:236
3634 msgid "Reset key & secret"
3637 #: actions/showapplication.php:261
3638 msgid "Application info"
3641 #: actions/showapplication.php:263
3642 msgid "Consumer key"
3645 #: actions/showapplication.php:268
3646 msgid "Consumer secret"
3649 #: actions/showapplication.php:273
3650 msgid "Request token URL"
3653 #: actions/showapplication.php:278
3654 msgid "Access token URL"
3657 #: actions/showapplication.php:283
3658 msgid "Authorize URL"
3661 #: actions/showapplication.php:288
3663 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3667 #: actions/showapplication.php:309
3669 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3670 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3672 #: actions/showfavorites.php:79
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3675 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3677 #: actions/showfavorites.php:132
3678 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3679 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3681 #: actions/showfavorites.php:171
3683 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3684 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3686 #: actions/showfavorites.php:178
3688 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3689 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3691 #: actions/showfavorites.php:185
3693 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3694 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3696 #: actions/showfavorites.php:206
3698 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3699 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3702 #: actions/showfavorites.php:208
3705 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3706 "they would add to their favorites :)"
3709 #: actions/showfavorites.php:212
3712 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3713 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3714 "would add to their favorites :)"
3717 #: actions/showfavorites.php:243
3718 msgid "This is a way to share what you like."
3721 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3726 #: actions/showgroup.php:84
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "%1$s group, page %2$d"
3729 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3731 #: actions/showgroup.php:227
3732 msgid "Group profile"
3735 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3736 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3740 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3741 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3745 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3749 #: actions/showgroup.php:302
3750 msgid "Group actions"
3753 #: actions/showgroup.php:338
3755 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3756 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3758 #: actions/showgroup.php:344
3760 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3761 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3763 #: actions/showgroup.php:350
3765 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3766 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3768 #: actions/showgroup.php:355
3770 msgid "FOAF for %s group"
3773 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3777 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3778 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3779 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3783 #: actions/showgroup.php:404
3787 #: actions/showgroup.php:447
3792 #: actions/showgroup.php:463
3795 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3796 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3797 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3798 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3799 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3802 #: actions/showgroup.php:469
3803 #, fuzzy, php-format
3805 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3808 "their life and interests. "
3810 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3811 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3813 #: actions/showgroup.php:497
3818 #: actions/showmessage.php:81
3819 msgid "No such message."
3820 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3822 #: actions/showmessage.php:98
3823 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3824 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3826 #: actions/showmessage.php:108
3828 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3829 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3831 #: actions/showmessage.php:113
3833 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3834 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3836 #: actions/shownotice.php:90
3838 msgid "Notice deleted."
3839 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3841 #: actions/showstream.php:73
3842 #, fuzzy, php-format
3846 #: actions/showstream.php:79
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "%1$s, page %2$d"
3849 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3851 #: actions/showstream.php:122
3852 #, fuzzy, php-format
3853 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3854 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3856 #: actions/showstream.php:129
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3861 #: actions/showstream.php:136
3862 #, fuzzy, php-format
3863 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3866 #: actions/showstream.php:143
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3871 #: actions/showstream.php:148
3872 #, fuzzy, php-format
3876 #: actions/showstream.php:200
3878 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3881 #: actions/showstream.php:205
3883 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3884 "would be a good time to start :)"
3886 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3889 #: actions/showstream.php:207
3892 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3893 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3896 #: actions/showstream.php:243
3899 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3900 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3901 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3902 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3905 #: actions/showstream.php:248
3906 #, fuzzy, php-format
3908 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3909 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3910 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3912 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3913 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3915 #: actions/showstream.php:305
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Repeat of %s"
3920 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3922 msgid "You cannot silence users on this site."
3923 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3925 #: actions/silence.php:72
3927 msgid "User is already silenced."
3928 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3930 #: actions/siteadminpanel.php:69
3931 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3934 #: actions/siteadminpanel.php:133
3935 msgid "Site name must have non-zero length."
3938 #: actions/siteadminpanel.php:141
3940 msgid "You must have a valid contact email address."
3941 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3943 #: actions/siteadminpanel.php:159
3945 msgid "Unknown language \"%s\"."
3948 #: actions/siteadminpanel.php:165
3949 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3952 #: actions/siteadminpanel.php:171
3953 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3956 #: actions/siteadminpanel.php:221
3960 #: actions/siteadminpanel.php:224
3965 #: actions/siteadminpanel.php:225
3966 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3969 #: actions/siteadminpanel.php:229
3973 #: actions/siteadminpanel.php:230
3974 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3977 #: actions/siteadminpanel.php:234
3978 msgid "Brought by URL"
3981 #: actions/siteadminpanel.php:235
3982 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3985 #: actions/siteadminpanel.php:239
3987 msgid "Contact email address for your site"
3988 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3990 #: actions/siteadminpanel.php:245
3995 #: actions/siteadminpanel.php:256
3996 msgid "Default timezone"
3999 #: actions/siteadminpanel.php:257
4000 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4003 #: actions/siteadminpanel.php:262
4005 msgid "Default language"
4008 #: actions/siteadminpanel.php:263
4009 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4012 #: actions/siteadminpanel.php:271
4016 #: actions/siteadminpanel.php:274
4020 #: actions/siteadminpanel.php:274
4021 msgid "Maximum number of characters for notices."
4024 #: actions/siteadminpanel.php:278
4028 #: actions/siteadminpanel.php:278
4029 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4037 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4039 msgid "Edit site-wide message"
4040 msgstr "새로운 메시지입니다."
4042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4044 msgid "Unable to save site notice."
4045 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4047 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4048 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4051 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4053 msgid "Site notice text"
4056 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4057 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4060 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4062 msgid "Save site notice"
4065 #. TRANS: Title for SMS settings.
4066 #: actions/smssettings.php:59
4068 msgid "SMS settings"
4071 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4072 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4073 #: actions/smssettings.php:74
4075 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4077 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4079 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4080 #: actions/smssettings.php:97
4082 msgid "SMS is not available."
4083 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4085 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4086 #: actions/smssettings.php:111
4091 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4092 #: actions/smssettings.php:120
4093 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4094 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4096 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4097 #: actions/smssettings.php:133
4098 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4099 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4101 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4102 #: actions/smssettings.php:142
4103 msgid "Confirmation code"
4106 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4107 #: actions/smssettings.php:144
4108 msgid "Enter the code you received on your phone."
4109 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4111 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4112 #: actions/smssettings.php:148
4118 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4119 #: actions/smssettings.php:153
4121 msgid "SMS phone number"
4124 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4125 #: actions/smssettings.php:156
4126 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4127 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4129 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4130 #: actions/smssettings.php:195
4132 msgid "SMS preferences"
4135 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4136 #: actions/smssettings.php:201
4138 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4141 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4144 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4145 #: actions/smssettings.php:315
4147 msgid "SMS preferences saved."
4148 msgstr "설정이 저장되었습니다."
4150 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4151 #: actions/smssettings.php:338
4152 msgid "No phone number."
4153 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4155 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4156 #: actions/smssettings.php:344
4157 msgid "No carrier selected."
4158 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4160 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4161 #: actions/smssettings.php:352
4162 msgid "That is already your phone number."
4163 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4165 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4166 #: actions/smssettings.php:356
4167 msgid "That phone number already belongs to another user."
4168 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4170 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4171 #: actions/smssettings.php:384
4174 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4175 "for the code and instructions on how to use it."
4177 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
4178 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4180 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4181 #: actions/smssettings.php:413
4182 msgid "That is the wrong confirmation number."
4183 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4185 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4186 #: actions/smssettings.php:427
4188 msgid "SMS confirmation cancelled."
4191 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4192 #. TRANS: registered for the active user.
4193 #: actions/smssettings.php:448
4194 msgid "That is not your phone number."
4195 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4197 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4198 #: actions/smssettings.php:470
4200 msgid "The SMS phone number was removed."
4203 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4204 #: actions/smssettings.php:511
4205 msgid "Mobile carrier"
4208 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4209 #: actions/smssettings.php:516
4210 msgid "Select a carrier"
4211 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4213 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4214 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4215 #: actions/smssettings.php:525
4218 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4219 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4220 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4222 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4223 #: actions/smssettings.php:548
4224 msgid "No code entered"
4225 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4227 #. TRANS: Menu item for site administration
4228 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4229 #: lib/adminpanelaction.php:407
4233 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4235 msgid "Manage snapshot configuration"
4236 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4238 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4239 msgid "Invalid snapshot run value."
4242 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4243 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4246 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4247 msgid "Invalid snapshot report URL."
4250 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4251 msgid "Randomly during web hit"
4254 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4255 msgid "In a scheduled job"
4258 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4259 msgid "Data snapshots"
4262 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4263 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4266 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4270 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4271 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4274 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4278 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4279 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4282 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4284 msgid "Save snapshot settings"
4287 #: actions/subedit.php:70
4288 msgid "You are not subscribed to that profile."
4289 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4291 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4292 msgid "Could not save subscription."
4293 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4295 #: actions/subscribe.php:77
4296 msgid "This action only accepts POST requests."
4299 #: actions/subscribe.php:107
4301 msgid "No such profile."
4302 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4304 #: actions/subscribe.php:117
4306 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4307 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4309 #: actions/subscribe.php:145
4313 #: actions/subscribers.php:50
4315 msgid "%s subscribers"
4318 #: actions/subscribers.php:52
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4321 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4323 #: actions/subscribers.php:63
4324 msgid "These are the people who listen to your notices."
4325 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4327 #: actions/subscribers.php:67
4329 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4330 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4332 #: actions/subscribers.php:108
4334 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4338 #: actions/subscribers.php:110
4340 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4343 #: actions/subscribers.php:114
4346 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4347 "%) and be the first?"
4350 #: actions/subscriptions.php:52
4352 msgid "%s subscriptions"
4355 #: actions/subscriptions.php:54
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4358 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4360 #: actions/subscriptions.php:65
4361 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4362 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4364 #: actions/subscriptions.php:69
4366 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4367 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4369 #: actions/subscriptions.php:126
4372 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4373 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4374 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4375 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4376 "automatically subscribe to people you already follow there."
4379 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "%s is not listening to anyone."
4382 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4384 #: actions/subscriptions.php:208
4388 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4392 #: actions/tag.php:69
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4395 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4397 #: actions/tag.php:87
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4402 #: actions/tag.php:93
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4407 #: actions/tag.php:99
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4412 #: actions/tagother.php:39
4414 msgid "No ID argument."
4415 msgstr "id 인자가 없습니다."
4417 #: actions/tagother.php:65
4422 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4423 msgid "User profile"
4426 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4427 #: lib/userprofile.php:103
4431 #: actions/tagother.php:141
4435 #: actions/tagother.php:151
4437 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4440 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4443 #: actions/tagother.php:193
4445 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4447 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4449 #: actions/tagother.php:200
4450 msgid "Could not save tags."
4451 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4453 #: actions/tagother.php:236
4454 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4455 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4457 #: actions/tagrss.php:35
4458 msgid "No such tag."
4459 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4461 #: actions/twitapitrends.php:85
4462 msgid "API method under construction."
4463 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4465 #: actions/unblock.php:59
4467 msgid "You haven't blocked that user."
4468 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4470 #: actions/unsandbox.php:72
4472 msgid "User is not sandboxed."
4473 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4475 #: actions/unsilence.php:72
4477 msgid "User is not silenced."
4478 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4480 #: actions/unsubscribe.php:77
4482 msgid "No profile ID in request."
4483 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4485 #: actions/unsubscribe.php:98
4486 msgid "Unsubscribed"
4487 msgstr "구독취소 되었습니다."
4489 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4492 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4495 #. TRANS: User admin panel title
4496 #: actions/useradminpanel.php:59
4502 #: actions/useradminpanel.php:70
4503 msgid "User settings for this StatusNet site."
4506 #: actions/useradminpanel.php:149
4507 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4510 #: actions/useradminpanel.php:155
4511 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4514 #: actions/useradminpanel.php:165
4516 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4519 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4520 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4521 #: lib/personalgroupnav.php:109
4525 #: actions/useradminpanel.php:222
4529 #: actions/useradminpanel.php:223
4530 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4533 #: actions/useradminpanel.php:231
4538 #: actions/useradminpanel.php:235
4539 msgid "New user welcome"
4542 #: actions/useradminpanel.php:236
4543 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4546 #: actions/useradminpanel.php:241
4548 msgid "Default subscription"
4551 #: actions/useradminpanel.php:242
4553 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4554 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4556 #: actions/useradminpanel.php:251
4561 #: actions/useradminpanel.php:256
4563 msgid "Invitations enabled"
4566 #: actions/useradminpanel.php:258
4567 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4570 #: actions/userauthorization.php:105
4571 msgid "Authorize subscription"
4574 #: actions/userauthorization.php:110
4577 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4578 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4581 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4584 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4589 #: actions/userauthorization.php:217
4593 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4594 #: lib/subscribeform.php:139
4595 msgid "Subscribe to this user"
4596 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4598 #: actions/userauthorization.php:219
4602 #: actions/userauthorization.php:220
4604 msgid "Reject this subscription"
4607 #: actions/userauthorization.php:232
4608 msgid "No authorization request!"
4609 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4611 #: actions/userauthorization.php:254
4612 msgid "Subscription authorized"
4615 #: actions/userauthorization.php:256
4618 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4619 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4620 "subscription. Your subscription token is:"
4622 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4623 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4625 #: actions/userauthorization.php:266
4626 msgid "Subscription rejected"
4629 #: actions/userauthorization.php:268
4632 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4633 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4636 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4637 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4639 #: actions/userauthorization.php:303
4641 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4644 #: actions/userauthorization.php:308
4646 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4649 #: actions/userauthorization.php:314
4651 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4654 #: actions/userauthorization.php:329
4656 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4659 #: actions/userauthorization.php:345
4661 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4664 #: actions/userauthorization.php:350
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4667 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4669 #: actions/userauthorization.php:355
4670 #, fuzzy, php-format
4671 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4672 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4674 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4676 msgid "Profile design"
4679 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4681 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4682 "palette of your choice."
4685 #: actions/userdesignsettings.php:282
4686 msgid "Enjoy your hotdog!"
4689 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4690 #: actions/usergroups.php:66
4691 #, fuzzy, php-format
4692 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4693 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4695 #: actions/usergroups.php:132
4697 msgid "Search for more groups"
4698 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4700 #: actions/usergroups.php:159
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "%s is not a member of any group."
4703 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4705 #: actions/usergroups.php:164
4707 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4710 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4711 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4712 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4713 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4714 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4715 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4716 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4718 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4719 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4721 #: actions/version.php:73
4722 #, fuzzy, php-format
4723 msgid "StatusNet %s"
4726 #: actions/version.php:153
4729 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4730 "Inc. and contributors."
4733 #: actions/version.php:161
4734 msgid "Contributors"
4737 #: actions/version.php:168
4739 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4740 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4741 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4742 "any later version. "
4745 #: actions/version.php:174
4747 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4748 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4749 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4750 "for more details. "
4753 #: actions/version.php:180
4756 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4757 "along with this program. If not, see %s."
4760 #: actions/version.php:189
4764 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4765 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4769 #: actions/version.php:197
4773 #: classes/File.php:169
4776 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4777 "to upload a smaller version."
4780 #: classes/File.php:179
4782 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4785 #: classes/File.php:186
4787 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4790 #: classes/Group_member.php:41
4791 msgid "Group join failed."
4792 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4794 #: classes/Group_member.php:53
4796 msgid "Not part of group."
4797 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4799 #: classes/Group_member.php:60
4801 msgid "Group leave failed."
4804 #: classes/Local_group.php:41
4806 msgid "Could not update local group."
4807 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4809 #: classes/Login_token.php:76
4811 msgid "Could not create login token for %s"
4812 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4814 #: classes/Message.php:45
4816 msgid "You are banned from sending direct messages."
4817 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4819 #: classes/Message.php:61
4820 msgid "Could not insert message."
4821 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4823 #: classes/Message.php:71
4824 msgid "Could not update message with new URI."
4825 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4827 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4828 #: classes/Notice.php:176
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4831 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4833 #: classes/Notice.php:245
4835 msgid "Problem saving notice. Too long."
4836 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4838 #: classes/Notice.php:249
4839 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4840 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4842 #: classes/Notice.php:254
4844 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4846 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4849 #: classes/Notice.php:260
4852 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4855 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4858 #: classes/Notice.php:266
4859 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4860 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4862 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4863 msgid "Problem saving notice."
4864 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4866 #: classes/Notice.php:965
4868 msgid "Problem saving group inbox."
4869 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4871 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4872 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4873 #: classes/Notice.php:1513
4874 #, fuzzy, php-format
4875 msgid "RT @%1$s %2$s"
4876 msgstr "%1$s (%2$s)"
4878 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4880 msgid "You have been banned from subscribing."
4881 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4883 #: classes/Subscription.php:78
4884 msgid "Already subscribed!"
4887 #: classes/Subscription.php:82
4888 msgid "User has blocked you."
4889 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4891 #: classes/Subscription.php:167
4893 msgid "Not subscribed!"
4894 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4896 #: classes/Subscription.php:173
4898 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4899 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4901 #: classes/Subscription.php:200
4903 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4904 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4906 #: classes/Subscription.php:211
4907 msgid "Couldn't delete subscription."
4908 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4910 #: classes/User.php:363
4911 #, fuzzy, php-format
4912 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4913 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4915 #: classes/User_group.php:480
4916 msgid "Could not create group."
4917 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4919 #: classes/User_group.php:489
4921 msgid "Could not set group URI."
4922 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4924 #: classes/User_group.php:510
4925 msgid "Could not set group membership."
4926 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4928 #: classes/User_group.php:524
4930 msgid "Could not save local group info."
4931 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4933 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4934 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4935 msgid "Change your profile settings"
4938 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4939 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4940 msgid "Upload an avatar"
4941 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4943 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4944 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4945 msgid "Change your password"
4948 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4949 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4950 msgid "Change email handling"
4953 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4954 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4956 msgid "Design your profile"
4959 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4960 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4961 msgid "Other options"
4964 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4965 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4969 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4970 #: lib/action.php:145
4971 #, fuzzy, php-format
4973 msgstr "%1$s (%2$s)"
4975 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4976 #: lib/action.php:161
4977 msgid "Untitled page"
4980 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4981 #: lib/action.php:426
4982 msgid "Primary site navigation"
4983 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4985 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4986 #: lib/action.php:432
4989 msgid "Personal profile and friends timeline"
4990 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4992 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4993 #: lib/action.php:435
4999 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5000 #: lib/action.php:437
5002 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5003 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5005 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5006 #: lib/action.php:442
5009 msgid "Connect to services"
5010 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
5012 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5013 #: lib/action.php:445
5017 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5018 #: lib/action.php:448
5021 msgid "Change site configuration"
5022 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5024 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5025 #: lib/action.php:451
5031 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5032 #: lib/action.php:455
5033 #, fuzzy, php-format
5035 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5036 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5038 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5039 #: lib/action.php:458
5044 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5045 #: lib/action.php:464
5048 msgid "Logout from the site"
5049 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
5051 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5052 #: lib/action.php:467
5058 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5059 #: lib/action.php:472
5062 msgid "Create an account"
5065 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5066 #: lib/action.php:475
5072 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5073 #: lib/action.php:478
5076 msgid "Login to the site"
5079 #: lib/action.php:481
5085 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5086 #: lib/action.php:484
5092 #: lib/action.php:487
5098 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5099 #: lib/action.php:490
5102 msgid "Search for people or text"
5103 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5105 #: lib/action.php:493
5111 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5112 #. TRANS: Menu item for site administration
5113 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
5117 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5118 #: lib/action.php:582
5122 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5123 #: lib/action.php:649
5127 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5128 #: lib/action.php:752
5129 msgid "Secondary site navigation"
5130 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5132 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5133 #: lib/action.php:758
5137 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5138 #: lib/action.php:761
5142 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5143 #: lib/action.php:764
5147 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5148 #: lib/action.php:769
5152 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5153 #: lib/action.php:773
5157 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5158 #: lib/action.php:776
5162 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5163 #: lib/action.php:782
5167 #: lib/action.php:784
5172 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5173 #: lib/action.php:813
5174 msgid "StatusNet software license"
5175 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5177 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5178 #: lib/action.php:817
5179 #, fuzzy, php-format
5181 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5182 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5184 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
5187 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5188 #: lib/action.php:820
5190 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5191 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5193 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5194 #: lib/action.php:824
5197 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5198 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5199 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5201 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5202 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5203 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5205 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5206 #: lib/action.php:840
5208 msgid "Site content license"
5209 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5211 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5212 #. TRANS: %1$s is the site name.
5213 #: lib/action.php:847
5215 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5218 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5219 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5220 #: lib/action.php:854
5222 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5225 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5226 #: lib/action.php:858
5227 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5230 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5231 #: lib/action.php:871
5233 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5236 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5237 #: lib/action.php:1182
5241 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5242 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5243 #: lib/action.php:1193
5247 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5248 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5249 #: lib/action.php:1203
5253 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5254 #: lib/activity.php:121
5255 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5258 #: lib/activityutils.php:208
5259 msgid "Can't handle remote content yet."
5262 #: lib/activityutils.php:236
5263 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5266 #: lib/activityutils.php:240
5267 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5270 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5271 #: lib/adminpanelaction.php:98
5273 msgid "You cannot make changes to this site."
5274 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5276 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5277 #: lib/adminpanelaction.php:110
5279 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5280 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5282 #. TRANS: Client error message.
5283 #: lib/adminpanelaction.php:229
5285 msgid "showForm() not implemented."
5286 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5288 #. TRANS: Client error message
5289 #: lib/adminpanelaction.php:259
5291 msgid "saveSettings() not implemented."
5292 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5294 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5295 #. TRANS: the admin panel Design.
5296 #: lib/adminpanelaction.php:284
5298 msgid "Unable to delete design setting."
5299 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5301 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5302 #: lib/adminpanelaction.php:349
5304 msgid "Basic site configuration"
5307 #. TRANS: Menu item for site administration
5308 #: lib/adminpanelaction.php:351
5314 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5315 #: lib/adminpanelaction.php:357
5317 msgid "Design configuration"
5320 #. TRANS: Menu item for site administration
5321 #: lib/adminpanelaction.php:359
5327 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5328 #: lib/adminpanelaction.php:365
5330 msgid "User configuration"
5333 #. TRANS: Menu item for site administration
5334 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5338 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5339 #: lib/adminpanelaction.php:373
5341 msgid "Access configuration"
5344 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5345 #: lib/adminpanelaction.php:381
5347 msgid "Paths configuration"
5350 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5351 #: lib/adminpanelaction.php:389
5353 msgid "Sessions configuration"
5356 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5357 #: lib/adminpanelaction.php:397
5359 msgid "Edit site notice"
5362 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5363 #: lib/adminpanelaction.php:405
5365 msgid "Snapshots configuration"
5368 #. TRANS: Client error 401.
5369 #: lib/apiauth.php:95
5370 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5373 #. TRANS: Form legend.
5374 #: lib/applicationeditform.php:137
5375 msgid "Edit application"
5378 #. TRANS: Form guide.
5379 #: lib/applicationeditform.php:187
5380 msgid "Icon for this application"
5383 #. TRANS: Form input field instructions.
5384 #: lib/applicationeditform.php:209
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Describe your application in %d characters"
5387 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5389 #. TRANS: Form input field instructions.
5390 #: lib/applicationeditform.php:213
5392 msgid "Describe your application"
5393 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5395 #. TRANS: Form input field instructions.
5396 #: lib/applicationeditform.php:224
5398 msgid "URL of the homepage of this application"
5399 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5401 #. TRANS: Form input field label.
5402 #: lib/applicationeditform.php:226
5407 #. TRANS: Form input field instructions.
5408 #: lib/applicationeditform.php:233
5409 msgid "Organization responsible for this application"
5412 #. TRANS: Form input field instructions.
5413 #: lib/applicationeditform.php:242
5415 msgid "URL for the homepage of the organization"
5416 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5418 #. TRANS: Form input field instructions.
5419 #: lib/applicationeditform.php:251
5420 msgid "URL to redirect to after authentication"
5423 #. TRANS: Radio button label for application type
5424 #: lib/applicationeditform.php:278
5428 #. TRANS: Radio button label for application type
5429 #: lib/applicationeditform.php:295
5433 #. TRANS: Form guide.
5434 #: lib/applicationeditform.php:297
5435 msgid "Type of application, browser or desktop"
5438 #. TRANS: Radio button label for access type.
5439 #: lib/applicationeditform.php:320
5443 #. TRANS: Radio button label for access type.
5444 #: lib/applicationeditform.php:339
5448 #. TRANS: Form guide.
5449 #: lib/applicationeditform.php:341
5450 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5453 #. TRANS: Submit button title
5454 #: lib/applicationeditform.php:359
5458 #. TRANS: Application access type
5459 #: lib/applicationlist.php:136
5463 #. TRANS: Application access type
5464 #: lib/applicationlist.php:138
5468 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5469 #: lib/applicationlist.php:144
5471 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5474 #. TRANS: Button label
5475 #: lib/applicationlist.php:159
5481 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5482 #: lib/attachmentlist.php:88
5486 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5487 #: lib/attachmentlist.php:265
5491 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5492 #: lib/attachmentlist.php:279
5497 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5498 msgid "Notices where this attachment appears"
5501 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5502 msgid "Tags for this attachment"
5505 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5507 msgid "Password changing failed"
5510 #: lib/authenticationplugin.php:235
5512 msgid "Password changing is not allowed"
5515 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5516 msgid "Command results"
5519 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5520 msgid "Command complete"
5523 #: lib/channel.php:240
5524 msgid "Command failed"
5527 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5529 msgid "Notice with that id does not exist"
5530 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5532 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5533 msgid "User has no last notice"
5534 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5536 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5537 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5538 #: lib/command.php:127
5539 #, fuzzy, php-format
5540 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5541 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5543 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5544 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5545 #: lib/command.php:147
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5548 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5550 #: lib/command.php:180
5551 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5552 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5554 #: lib/command.php:225
5555 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5558 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5560 #: lib/command.php:234
5561 #, fuzzy, php-format
5562 msgid "Nudge sent to %s"
5563 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5565 #: lib/command.php:260
5568 "Subscriptions: %1$s\n"
5569 "Subscribers: %2$s\n"
5573 #: lib/command.php:302
5574 msgid "Notice marked as fave."
5575 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5577 #: lib/command.php:323
5578 msgid "You are already a member of that group"
5579 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5581 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5582 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5583 #: lib/command.php:339
5585 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5586 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5588 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5589 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5590 #: lib/command.php:385
5591 #, fuzzy, php-format
5592 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5593 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5595 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5596 #: lib/command.php:418
5598 msgid "Fullname: %s"
5601 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5602 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5603 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5605 msgid "Location: %s"
5608 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5609 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5610 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5612 msgid "Homepage: %s"
5615 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5616 #: lib/command.php:430
5621 #: lib/command.php:457
5624 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5628 #. TRANS: Message given if content is too long.
5629 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5630 #: lib/command.php:472
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5633 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5635 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5636 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5637 #: lib/command.php:492
5639 msgid "Direct message to %s sent"
5640 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5642 #: lib/command.php:494
5643 msgid "Error sending direct message."
5644 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5646 #: lib/command.php:514
5648 msgid "Cannot repeat your own notice"
5649 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5651 #: lib/command.php:519
5653 msgid "Already repeated that notice"
5656 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5657 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5658 #: lib/command.php:529
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "Notice from %s repeated"
5661 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5663 #: lib/command.php:531
5665 msgid "Error repeating notice."
5666 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5668 #: lib/command.php:562
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5671 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5673 #: lib/command.php:571
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Reply to %s sent"
5676 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5678 #: lib/command.php:573
5680 msgid "Error saving notice."
5681 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5683 #: lib/command.php:620
5684 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5685 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5687 #: lib/command.php:628
5689 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5690 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5692 #: lib/command.php:634
5694 msgid "Subscribed to %s"
5695 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5697 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5698 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5699 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5701 #: lib/command.php:664
5703 msgid "Unsubscribed from %s"
5704 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5706 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5707 msgid "Command not yet implemented."
5708 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5710 #: lib/command.php:685
5711 msgid "Notification off."
5714 #: lib/command.php:687
5715 msgid "Can't turn off notification."
5716 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5718 #: lib/command.php:708
5719 msgid "Notification on."
5722 #: lib/command.php:710
5723 msgid "Can't turn on notification."
5724 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5726 #: lib/command.php:723
5727 msgid "Login command is disabled"
5730 #: lib/command.php:734
5732 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5735 #: lib/command.php:761
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "Unsubscribed %s"
5738 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5740 #: lib/command.php:778
5742 msgid "You are not subscribed to anyone."
5743 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5745 #: lib/command.php:780
5746 msgid "You are subscribed to this person:"
5747 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5748 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5750 #: lib/command.php:800
5752 msgid "No one is subscribed to you."
5753 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5755 #: lib/command.php:802
5756 msgid "This person is subscribed to you:"
5757 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5758 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5760 #: lib/command.php:822
5762 msgid "You are not a member of any groups."
5763 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5765 #: lib/command.php:824
5766 msgid "You are a member of this group:"
5767 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5768 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5770 #: lib/command.php:838
5773 "on - turn on notifications\n"
5774 "off - turn off notifications\n"
5775 "help - show this help\n"
5776 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5777 "groups - lists the groups you have joined\n"
5778 "subscriptions - list the people you follow\n"
5779 "subscribers - list the people that follow you\n"
5780 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5781 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5782 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5783 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5784 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5785 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5786 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5787 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5788 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5789 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5790 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5791 "join <group> - join group\n"
5792 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5793 "drop <group> - leave group\n"
5794 "stats - get your stats\n"
5795 "stop - same as 'off'\n"
5796 "quit - same as 'off'\n"
5797 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5798 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5799 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5800 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5801 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5802 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5803 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5804 "track <word> - not yet implemented.\n"
5805 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5806 "track off - not yet implemented.\n"
5807 "untrack all - not yet implemented.\n"
5808 "tracks - not yet implemented.\n"
5809 "tracking - not yet implemented.\n"
5812 #: lib/common.php:135
5814 msgid "No configuration file found. "
5815 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5817 #: lib/common.php:136
5818 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5821 #: lib/common.php:138
5822 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5825 #: lib/common.php:139
5827 msgid "Go to the installer."
5830 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5834 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5835 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5836 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5838 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5839 msgid "Updates by SMS"
5840 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5842 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5847 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5848 msgid "Authorized connected applications"
5851 #: lib/dberroraction.php:60
5852 msgid "Database error"
5855 #: lib/designsettings.php:105
5860 #: lib/designsettings.php:109
5863 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5864 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5866 #: lib/designsettings.php:418
5867 msgid "Design defaults restored."
5870 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5871 msgid "Disfavor this notice"
5872 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5874 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5875 msgid "Favor this notice"
5876 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5878 #: lib/favorform.php:140
5898 #: lib/feedlist.php:64
5902 #: lib/galleryaction.php:121
5906 #: lib/galleryaction.php:131
5910 #: lib/galleryaction.php:139
5912 msgid "Select tag to filter"
5913 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5915 #: lib/galleryaction.php:140
5919 #: lib/galleryaction.php:141
5920 msgid "Choose a tag to narrow list"
5921 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5923 #: lib/galleryaction.php:143
5927 #: lib/grantroleform.php:91
5929 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5932 #: lib/groupeditform.php:163
5933 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5934 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5936 #: lib/groupeditform.php:168
5938 msgid "Describe the group or topic"
5939 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5941 #: lib/groupeditform.php:170
5942 #, fuzzy, php-format
5943 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5944 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5946 #: lib/groupeditform.php:179
5948 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5949 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5951 #: lib/groupeditform.php:187
5953 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5956 #: lib/groupnav.php:85
5960 #: lib/groupnav.php:101
5965 #: lib/groupnav.php:102
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "%s blocked users"
5968 msgstr "사용자를 차단합니다."
5970 #: lib/groupnav.php:108
5972 msgid "Edit %s group properties"
5973 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5975 #: lib/groupnav.php:113
5979 #: lib/groupnav.php:114
5981 msgid "Add or edit %s logo"
5982 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5984 #: lib/groupnav.php:120
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Add or edit %s design"
5987 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5989 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5990 msgid "Groups with most members"
5991 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5993 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5994 msgid "Groups with most posts"
5995 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5997 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5999 msgid "Tags in %s group's notices"
6000 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6002 #. TRANS: Client exception 406
6003 #: lib/htmloutputter.php:104
6004 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6005 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6007 #: lib/imagefile.php:72
6008 msgid "Unsupported image file format."
6009 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6011 #: lib/imagefile.php:88
6012 #, fuzzy, php-format
6013 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6014 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6016 #: lib/imagefile.php:93
6017 msgid "Partial upload."
6020 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6021 msgid "System error uploading file."
6022 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6024 #: lib/imagefile.php:109
6025 msgid "Not an image or corrupt file."
6026 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6028 #: lib/imagefile.php:122
6029 msgid "Lost our file."
6030 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6032 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6033 msgid "Unknown file type"
6034 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6036 #: lib/imagefile.php:244
6040 #: lib/imagefile.php:246
6044 #: lib/jabber.php:387
6049 #: lib/jabber.php:567
6051 msgid "Unknown inbox source %d."
6054 #: lib/joinform.php:114
6058 #: lib/leaveform.php:114
6062 #: lib/logingroupnav.php:80
6063 msgid "Login with a username and password"
6064 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6066 #: lib/logingroupnav.php:86
6067 msgid "Sign up for a new account"
6068 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6070 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6072 msgid "Email address confirmation"
6075 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6081 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6083 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6087 "If not, just ignore this message.\n"
6089 "Thanks for your time, \n"
6093 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6096 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6097 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6099 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6101 #, fuzzy, php-format
6103 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6108 "Faithfully yours,\n"
6112 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6114 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6119 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6121 #, fuzzy, php-format
6127 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6130 msgid "New email address for posting to %s"
6131 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
6133 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6137 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6139 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6141 "More email instructions at %3$s.\n"
6143 "Faithfully yours,\n"
6146 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
6147 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6149 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6155 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6157 msgid "SMS confirmation"
6160 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6164 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6166 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6169 msgid "You've been nudged by %s"
6170 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6172 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6176 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6177 "to post some news.\n"
6179 "So let's hear from you :)\n"
6183 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6185 "With kind regards,\n"
6189 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6192 msgid "New private message from %s"
6193 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6195 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6199 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6201 "------------------------------------------------------\n"
6203 "------------------------------------------------------\n"
6205 "You can reply to their message here:\n"
6209 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6211 "With kind regards,\n"
6215 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6219 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
6221 #. TRANS: Body for favorite notification email
6225 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6227 "The URL of your notice is:\n"
6231 "The text of your notice is:\n"
6235 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6239 "Faithfully yours,\n"
6243 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6247 "The full conversation can be read here:\n"
6254 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6257 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6261 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6263 "The notice is here:\n"
6271 "%5$sYou can reply back here:\n"
6275 "The list of all @-replies for you here:\n"
6279 "Faithfully yours,\n"
6282 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6285 #: lib/mailbox.php:89
6286 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6287 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6289 #: lib/mailbox.php:139
6291 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6292 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6295 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6300 #: lib/mailhandler.php:37
6301 msgid "Could not parse message."
6302 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6304 #: lib/mailhandler.php:42
6305 msgid "Not a registered user."
6306 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6308 #: lib/mailhandler.php:46
6309 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6310 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6312 #: lib/mailhandler.php:50
6313 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6314 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6316 #: lib/mailhandler.php:228
6317 #, fuzzy, php-format
6318 msgid "Unsupported message type: %s"
6319 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6321 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6322 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6325 #: lib/mediafile.php:142
6326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6329 #: lib/mediafile.php:147
6331 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6335 #: lib/mediafile.php:152
6336 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6339 #: lib/mediafile.php:159
6340 msgid "Missing a temporary folder."
6343 #: lib/mediafile.php:162
6344 msgid "Failed to write file to disk."
6347 #: lib/mediafile.php:165
6348 msgid "File upload stopped by extension."
6351 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6352 msgid "File exceeds user's quota."
6355 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6356 msgid "File could not be moved to destination directory."
6359 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6361 msgid "Could not determine file's MIME type."
6362 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6364 #: lib/mediafile.php:270
6366 msgid " Try using another %s format."
6369 #: lib/mediafile.php:275
6371 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6374 #: lib/messageform.php:120
6375 msgid "Send a direct notice"
6378 #: lib/messageform.php:146
6382 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6383 msgid "Available characters"
6386 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6388 msgctxt "Send button for sending notice"
6392 #: lib/noticeform.php:160
6393 msgid "Send a notice"
6396 #: lib/noticeform.php:173
6398 msgid "What's up, %s?"
6401 #: lib/noticeform.php:192
6405 #: lib/noticeform.php:196
6406 msgid "Attach a file"
6409 #: lib/noticeform.php:212
6411 msgid "Share my location"
6412 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6414 #: lib/noticeform.php:215
6416 msgid "Do not share my location"
6417 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6419 #: lib/noticeform.php:216
6421 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6425 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6426 #: lib/noticelist.php:430
6431 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6432 #: lib/noticelist.php:432
6436 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6437 #: lib/noticelist.php:434
6441 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6442 #: lib/noticelist.php:436
6446 #: lib/noticelist.php:438
6448 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6451 #: lib/noticelist.php:447
6455 #: lib/noticelist.php:567
6460 #: lib/noticelist.php:602
6465 #: lib/noticelist.php:629
6466 msgid "Reply to this notice"
6467 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6469 #: lib/noticelist.php:630
6473 #: lib/noticelist.php:674
6475 msgid "Notice repeated"
6476 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6478 #: lib/nudgeform.php:116
6479 msgid "Nudge this user"
6480 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6482 #: lib/nudgeform.php:128
6486 #: lib/nudgeform.php:128
6487 msgid "Send a nudge to this user"
6488 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6490 #: lib/oauthstore.php:283
6491 msgid "Error inserting new profile"
6492 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6494 #: lib/oauthstore.php:291
6495 msgid "Error inserting avatar"
6498 #: lib/oauthstore.php:306
6499 msgid "Error updating remote profile"
6500 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6502 #: lib/oauthstore.php:311
6503 msgid "Error inserting remote profile"
6504 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6506 #: lib/oauthstore.php:345
6508 msgid "Duplicate notice"
6511 #: lib/oauthstore.php:490
6512 msgid "Couldn't insert new subscription."
6513 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6515 #: lib/personalgroupnav.php:99
6519 #: lib/personalgroupnav.php:104
6523 #: lib/personalgroupnav.php:114
6527 #: lib/personalgroupnav.php:125
6531 #: lib/personalgroupnav.php:126
6532 msgid "Your incoming messages"
6533 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6535 #: lib/personalgroupnav.php:130
6539 #: lib/personalgroupnav.php:131
6540 msgid "Your sent messages"
6541 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6543 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6545 msgid "Tags in %s's notices"
6546 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6548 #: lib/plugin.php:114
6553 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6554 msgid "Subscriptions"
6557 #: lib/profileaction.php:126
6558 msgid "All subscriptions"
6561 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6565 #: lib/profileaction.php:161
6566 msgid "All subscribers"
6569 #: lib/profileaction.php:191
6574 #: lib/profileaction.php:196
6575 msgid "Member since"
6578 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6579 #: lib/profileaction.php:235
6580 msgid "Daily average"
6583 #: lib/profileaction.php:264
6587 #: lib/profileformaction.php:114
6588 msgid "Unimplemented method."
6591 #: lib/publicgroupnav.php:78
6595 #: lib/publicgroupnav.php:82
6599 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6603 #: lib/publicgroupnav.php:88
6607 #: lib/publicgroupnav.php:92
6611 #: lib/redirectingaction.php:94
6613 msgid "No return-to arguments."
6614 msgstr "id 인자가 없습니다."
6616 #: lib/repeatform.php:107
6618 msgid "Repeat this notice?"
6619 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6621 #: lib/repeatform.php:132
6625 #: lib/repeatform.php:132
6627 msgid "Repeat this notice"
6628 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6630 #: lib/revokeroleform.php:91
6631 #, fuzzy, php-format
6632 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6633 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6635 #: lib/router.php:704
6636 msgid "No single user defined for single-user mode."
6639 #: lib/sandboxform.php:67
6644 #: lib/sandboxform.php:78
6646 msgid "Sandbox this user"
6647 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6649 #: lib/searchaction.php:120
6654 #: lib/searchaction.php:126
6658 #: lib/searchaction.php:127
6662 #: lib/searchaction.php:162
6667 #: lib/searchgroupnav.php:80
6671 #: lib/searchgroupnav.php:81
6672 msgid "Find people on this site"
6673 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6675 #: lib/searchgroupnav.php:83
6676 msgid "Find content of notices"
6679 #: lib/searchgroupnav.php:85
6680 msgid "Find groups on this site"
6681 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6683 #: lib/section.php:89
6684 msgid "Untitled section"
6687 #: lib/section.php:106
6691 #: lib/silenceform.php:67
6696 #: lib/silenceform.php:78
6698 msgid "Silence this user"
6701 #: lib/subgroupnav.php:83
6703 msgid "People %s subscribes to"
6704 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6706 #: lib/subgroupnav.php:91
6708 msgid "People subscribed to %s"
6709 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6711 #: lib/subgroupnav.php:99
6713 msgid "Groups %s is a member of"
6714 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6716 #: lib/subgroupnav.php:105
6720 #: lib/subgroupnav.php:106
6722 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6723 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6725 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6726 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6727 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6730 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6731 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6732 msgid "People Tagcloud as tagged"
6735 #: lib/tagcloudsection.php:56
6739 #: lib/topposterssection.php:74
6743 #: lib/unsandboxform.php:69
6747 #: lib/unsandboxform.php:80
6749 msgid "Unsandbox this user"
6750 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6752 #: lib/unsilenceform.php:67
6756 #: lib/unsilenceform.php:78
6758 msgid "Unsilence this user"
6759 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6761 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6762 msgid "Unsubscribe from this user"
6763 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6765 #: lib/unsubscribeform.php:137
6769 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6772 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6774 #: lib/userprofile.php:117
6779 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6780 msgid "User actions"
6783 #: lib/userprofile.php:237
6784 msgid "User deletion in progress..."
6787 #: lib/userprofile.php:263
6789 msgid "Edit profile settings"
6792 #: lib/userprofile.php:264
6796 #: lib/userprofile.php:287
6797 msgid "Send a direct message to this user"
6798 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6800 #: lib/userprofile.php:288
6804 #: lib/userprofile.php:326
6808 #: lib/userprofile.php:364
6813 #: lib/userprofile.php:366
6816 msgid "Administrator"
6819 #: lib/userprofile.php:367
6824 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6825 #: lib/util.php:1054
6826 msgid "a few seconds ago"
6829 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6830 #: lib/util.php:1057
6831 msgid "about a minute ago"
6834 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6835 #: lib/util.php:1061
6837 msgid "about %d minutes ago"
6840 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6841 #: lib/util.php:1064
6842 msgid "about an hour ago"
6845 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6846 #: lib/util.php:1068
6848 msgid "about %d hours ago"
6851 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6852 #: lib/util.php:1071
6853 msgid "about a day ago"
6856 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6857 #: lib/util.php:1075
6859 msgid "about %d days ago"
6862 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6863 #: lib/util.php:1078
6864 msgid "about a month ago"
6867 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6868 #: lib/util.php:1082
6870 msgid "about %d months ago"
6873 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6874 #: lib/util.php:1085
6875 msgid "about a year ago"
6878 #: lib/webcolor.php:82
6879 #, fuzzy, php-format
6880 msgid "%s is not a valid color!"
6881 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6883 #: lib/webcolor.php:123
6885 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6888 #: lib/xmppmanager.php:403
6889 #, fuzzy, php-format
6890 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6891 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."