1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:22+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #. TRANS: Menu item for site administration
23 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/accessadminpanel.php:203
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
93 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
100 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
101 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
102 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
104 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
105 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
113 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
114 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
115 #: lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 #: actions/all.php:139
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
182 #: actions/all.php:178
184 msgid "You and friends"
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
210 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
211 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
214 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
229 #: actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
303 msgid "Direct messages from %s"
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
313 msgid "Direct messages to %s"
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
402 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
403 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
404 #: actions/register.php:208
405 msgid "Nickname already in use. Try another one."
406 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
408 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
409 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
410 #: actions/register.php:210
411 msgid "Not a valid nickname."
412 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
414 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
415 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
416 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
417 #: actions/register.php:217
418 msgid "Homepage is not a valid URL."
419 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
421 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
422 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
423 #: actions/register.php:220
424 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
427 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
428 #: actions/newapplication.php:172
430 msgid "Description is too long (max %d chars)."
431 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
433 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
434 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
435 #: actions/register.php:227
436 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
437 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
439 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
440 #: actions/newgroup.php:159
442 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
445 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
446 #: actions/newgroup.php:168
448 msgid "Invalid alias: \"%s\""
449 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
451 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
457 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
462 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
463 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
464 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
466 msgid "Group not found!"
467 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
469 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
471 msgid "You are already a member of that group."
472 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
474 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
478 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
483 #: actions/apigroupleave.php:114
485 msgid "You are not a member of this group."
486 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
488 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
490 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
491 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
493 #: actions/apigrouplist.php:95
498 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
503 #: actions/apigrouplistall.php:94
508 #: actions/apioauthauthorize.php:101
509 msgid "No oauth_token parameter provided."
512 #: actions/apioauthauthorize.php:106
514 msgid "Invalid token."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
527 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:135
537 msgid "Invalid nickname / password!"
538 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
540 #: actions/apioauthauthorize.php:159
542 msgid "Database error deleting OAuth application user."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:185
547 msgid "Database error inserting OAuth application user."
548 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
550 #: actions/apioauthauthorize.php:214
553 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
557 #: actions/apioauthauthorize.php:227
559 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
562 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
563 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
564 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
565 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
566 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
567 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
568 msgid "Unexpected form submission."
571 #: actions/apioauthauthorize.php:259
572 msgid "An application would like to connect to your account"
575 #: actions/apioauthauthorize.php:276
576 msgid "Allow or deny access"
579 #: actions/apioauthauthorize.php:292
582 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
583 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
584 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
593 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:131
599 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
600 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
604 #: actions/apioauthauthorize.php:328
608 #: actions/apioauthauthorize.php:334
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
625 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
630 #: actions/apistatusesretweet.php:83
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:91
637 msgid "Already repeated that notice."
640 #: actions/apistatusesshow.php:138
642 msgid "Status deleted."
643 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
645 #: actions/apistatusesshow.php:144
646 msgid "No status with that ID found."
647 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
649 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
650 #: lib/mailhandler.php:60
652 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
653 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
655 #: actions/apistatusesupdate.php:202
659 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
661 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
664 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
666 msgid "Unsupported format."
667 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
669 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
671 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
672 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
676 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
677 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
679 #: actions/apitimelinementions.php:117
681 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
682 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
684 #: actions/apitimelinementions.php:127
686 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
687 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
689 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
691 msgid "%s public timeline"
694 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
696 msgid "%s updates from everyone!"
697 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
699 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
701 msgid "Repeated to %s"
704 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
706 msgid "Repeats of %s"
709 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
711 msgid "Notices tagged with %s"
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
716 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
717 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
719 #: actions/apiusershow.php:96
723 #: actions/attachment.php:73
725 msgid "No such attachment."
726 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
728 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
729 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
730 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
731 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
735 #: actions/avatarbynickname.php:64
739 #: actions/avatarbynickname.php:69
740 msgid "Invalid size."
743 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
748 #: actions/avatarsettings.php:78
750 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
751 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
753 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
754 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
755 #: actions/userrss.php:106
756 msgid "User without matching profile"
757 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
759 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
760 #: actions/grouplogo.php:254
761 msgid "Avatar settings"
764 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
765 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
769 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
770 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
774 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
775 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
787 #: actions/avatarsettings.php:328
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
791 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
795 #: actions/avatarsettings.php:366
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
799 #: actions/avatarsettings.php:369
800 msgid "Failed updating avatar."
803 #: actions/avatarsettings.php:393
805 msgid "Avatar deleted."
806 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
808 #: actions/block.php:69
810 msgid "You already blocked that user."
811 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
813 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
817 #: actions/block.php:130
819 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
820 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
821 "will not be notified of any @-replies from them."
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
825 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
826 #: actions/groupblock.php:178
830 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
832 msgid "Do not block this user"
833 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
835 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
836 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
837 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
841 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
842 msgid "Block this user"
845 #: actions/block.php:167
846 msgid "Failed to save block information."
847 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
849 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
850 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
851 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
852 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
853 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
854 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
855 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
856 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
857 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
858 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
859 #: lib/command.php:260
860 msgid "No such group."
861 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
863 #: actions/blockedfromgroup.php:97
865 msgid "%s blocked profiles"
868 #: actions/blockedfromgroup.php:100
870 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
871 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
873 #: actions/blockedfromgroup.php:115
875 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
878 #: actions/blockedfromgroup.php:288
880 msgid "Unblock user from group"
881 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
888 msgid "Unblock this user"
889 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
891 #: actions/bookmarklet.php:50
896 #: actions/confirmaddress.php:75
897 msgid "No confirmation code."
898 msgstr "확인 코드가 없습니다."
900 #: actions/confirmaddress.php:80
901 msgid "Confirmation code not found."
902 msgstr "인증 코드가 없습니다."
904 #: actions/confirmaddress.php:85
905 msgid "That confirmation code is not for you!"
906 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
908 #: actions/confirmaddress.php:90
910 msgid "Unrecognized address type %s"
911 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
913 #: actions/confirmaddress.php:94
914 msgid "That address has already been confirmed."
915 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
917 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
918 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
919 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
920 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
921 #: actions/smssettings.php:420
922 msgid "Couldn't update user."
923 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
925 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
926 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
927 msgid "Couldn't delete email confirmation."
928 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
930 #: actions/confirmaddress.php:144
932 msgid "Confirm address"
935 #: actions/confirmaddress.php:159
937 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
938 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
940 #: actions/conversation.php:99
945 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
946 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
950 #: actions/deleteapplication.php:63
952 msgid "You must be logged in to delete an application."
953 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
955 #: actions/deleteapplication.php:71
957 msgid "Application not found."
958 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
960 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
961 #: actions/showapplication.php:94
963 msgid "You are not the owner of this application."
964 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
966 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
967 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
968 #: lib/action.php:1217
969 msgid "There was a problem with your session token."
970 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
972 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
974 msgid "Delete application"
975 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
977 #: actions/deleteapplication.php:149
979 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
980 "about the application from the database, including all existing user "
984 #: actions/deleteapplication.php:156
986 msgid "Do not delete this application"
987 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
989 #: actions/deleteapplication.php:160
991 msgid "Delete this application"
994 #. TRANS: Client error message
995 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
996 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
997 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
998 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
999 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1000 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1001 #: lib/settingsaction.php:72
1002 msgid "Not logged in."
1003 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1005 #: actions/deletenotice.php:71
1006 msgid "Can't delete this notice."
1007 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1009 #: actions/deletenotice.php:103
1012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1015 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1017 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1018 msgid "Delete notice"
1021 #: actions/deletenotice.php:144
1022 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1023 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1025 #: actions/deletenotice.php:145
1027 msgid "Do not delete this notice"
1028 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1030 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1031 msgid "Delete this notice"
1034 #: actions/deleteuser.php:67
1036 msgid "You cannot delete users."
1037 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1039 #: actions/deleteuser.php:74
1041 msgid "You can only delete local users."
1042 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1044 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1049 #: actions/deleteuser.php:136
1051 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1052 "the user from the database, without a backup."
1055 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1057 msgid "Delete this user"
1060 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1061 #: lib/groupnav.php:119
1065 #: actions/designadminpanel.php:73
1066 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1069 #: actions/designadminpanel.php:275
1071 msgid "Invalid logo URL."
1074 #: actions/designadminpanel.php:279
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Theme not available: %s"
1077 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1079 #: actions/designadminpanel.php:375
1084 #: actions/designadminpanel.php:380
1089 #: actions/designadminpanel.php:387
1091 msgid "Change theme"
1094 #: actions/designadminpanel.php:404
1099 #: actions/designadminpanel.php:405
1101 msgid "Theme for the site."
1102 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1104 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1105 msgid "Change background image"
1108 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1109 #: lib/designsettings.php:178
1113 #: actions/designadminpanel.php:427
1114 #, fuzzy, php-format
1116 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1118 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1120 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1124 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1128 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1129 msgid "Turn background image on or off."
1132 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1133 msgid "Tile background image"
1136 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1138 msgid "Change colours"
1141 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1146 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1151 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1155 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1160 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1161 msgid "Use defaults"
1164 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1165 msgid "Restore default designs"
1168 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1169 msgid "Reset back to default"
1172 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1173 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1174 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1175 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1176 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1177 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1178 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1179 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1180 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1184 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1188 #: actions/disfavor.php:81
1189 msgid "This notice is not a favorite!"
1190 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1192 #: actions/disfavor.php:94
1193 msgid "Add to favorites"
1194 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1196 #: actions/doc.php:158
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "No such document \"%s\""
1199 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1201 #: actions/editapplication.php:54
1203 msgid "Edit Application"
1206 #: actions/editapplication.php:66
1208 msgid "You must be logged in to edit an application."
1209 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1211 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1212 #: actions/showapplication.php:87
1214 msgid "No such application."
1215 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1217 #: actions/editapplication.php:161
1219 msgid "Use this form to edit your application."
1220 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1222 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1224 msgid "Name is required."
1225 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1227 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1229 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1230 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1232 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1234 msgid "Name already in use. Try another one."
1235 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1237 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1239 msgid "Description is required."
1242 #: actions/editapplication.php:194
1243 msgid "Source URL is too long."
1246 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1248 msgid "Source URL is not valid."
1249 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1251 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1252 msgid "Organization is required."
1255 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1257 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1258 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1260 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1261 msgid "Organization homepage is required."
1264 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1265 msgid "Callback is too long."
1268 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1269 msgid "Callback URL is not valid."
1272 #: actions/editapplication.php:258
1274 msgid "Could not update application."
1275 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1277 #: actions/editgroup.php:56
1279 msgid "Edit %s group"
1282 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1283 msgid "You must be logged in to create a group."
1284 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1286 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1287 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1289 msgid "You must be an admin to edit the group."
1290 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1292 #: actions/editgroup.php:158
1293 msgid "Use this form to edit the group."
1294 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1296 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "description is too long (max %d chars)."
1299 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1301 #: actions/editgroup.php:258
1302 msgid "Could not update group."
1303 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1305 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1307 msgid "Could not create aliases."
1308 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1310 #: actions/editgroup.php:280
1311 msgid "Options saved."
1312 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1314 #: actions/emailsettings.php:60
1316 msgid "Email settings"
1319 #: actions/emailsettings.php:71
1321 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1322 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1324 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1325 #: actions/smssettings.php:104
1329 #: actions/emailsettings.php:105
1330 msgid "Current confirmed email address."
1331 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1333 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1334 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1335 #: actions/smssettings.php:158
1339 #: actions/emailsettings.php:113
1341 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1342 "a message with further instructions."
1344 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1347 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1348 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1349 #: lib/applicationeditform.php:332
1353 #: actions/emailsettings.php:121
1355 msgid "Email address"
1358 #: actions/emailsettings.php:123
1359 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1360 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1362 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1363 #: actions/smssettings.php:145
1367 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1368 msgid "Incoming email"
1371 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1372 msgid "Send email to this address to post new notices."
1373 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1375 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1376 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1377 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1379 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1383 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1384 #: actions/smssettings.php:169
1388 #: actions/emailsettings.php:158
1389 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1390 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1392 #: actions/emailsettings.php:163
1393 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1394 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:169
1397 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1398 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1400 #: actions/emailsettings.php:174
1402 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1403 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1405 #: actions/emailsettings.php:179
1406 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1407 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:185
1410 msgid "I want to post notices by email."
1411 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:191
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1417 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1418 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1419 msgid "Preferences saved."
1420 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:320
1423 msgid "No email address."
1424 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:327
1427 msgid "Cannot normalize that email address"
1428 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1430 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1431 #: actions/siteadminpanel.php:144
1432 msgid "Not a valid email address."
1433 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1435 #: actions/emailsettings.php:334
1436 msgid "That is already your email address."
1437 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1439 #: actions/emailsettings.php:337
1440 msgid "That email address already belongs to another user."
1441 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1443 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1444 #: actions/smssettings.php:337
1445 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1446 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:359
1450 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1451 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1453 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1454 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1456 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1457 #: actions/smssettings.php:370
1458 msgid "No pending confirmation to cancel."
1459 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1461 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1462 msgid "That is the wrong IM address."
1463 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1465 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1466 #: actions/smssettings.php:386
1467 msgid "Confirmation cancelled."
1470 #: actions/emailsettings.php:413
1471 msgid "That is not your email address."
1472 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1474 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1475 #: actions/smssettings.php:425
1476 msgid "The address was removed."
1477 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1479 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1480 msgid "No incoming email address."
1481 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1483 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1484 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1485 msgid "Couldn't update user record."
1486 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1488 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1489 msgid "Incoming email address removed."
1490 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1492 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1493 msgid "New incoming email address added."
1494 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1496 #: actions/favor.php:79
1497 msgid "This notice is already a favorite!"
1498 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1500 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1501 msgid "Disfavor favorite"
1504 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1505 #: lib/publicgroupnav.php:93
1506 msgid "Popular notices"
1509 #: actions/favorited.php:67
1511 msgid "Popular notices, page %d"
1512 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1514 #: actions/favorited.php:79
1515 msgid "The most popular notices on the site right now."
1516 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1518 #: actions/favorited.php:150
1519 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1522 #: actions/favorited.php:153
1524 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1525 "next to any notice you like."
1528 #: actions/favorited.php:156
1531 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1532 "notice to your favorites!"
1535 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1536 #: lib/personalgroupnav.php:115
1538 msgid "%s's favorite notices"
1539 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1541 #: actions/favoritesrss.php:115
1542 #, fuzzy, php-format
1543 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1544 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1546 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1547 #: lib/publicgroupnav.php:89
1548 msgid "Featured users"
1551 #: actions/featured.php:71
1553 msgid "Featured users, page %d"
1554 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1556 #: actions/featured.php:99
1557 #, fuzzy, php-format
1558 msgid "A selection of some great users on %s"
1559 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1561 #: actions/file.php:34
1563 msgid "No notice ID."
1566 #: actions/file.php:38
1571 #: actions/file.php:42
1573 msgid "No attachments."
1574 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1576 #: actions/file.php:51
1578 msgid "No uploaded attachments."
1579 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1582 msgid "Not expecting this response!"
1583 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1587 msgid "User being listened to does not exist."
1588 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1591 msgid "You can use the local subscription!"
1592 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1595 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1596 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1600 msgid "You are not authorized."
1601 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1605 msgid "Could not convert request token to access token."
1606 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1610 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1611 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1614 msgid "Error updating remote profile"
1615 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1617 #: actions/getfile.php:79
1619 msgid "No such file."
1620 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1622 #: actions/getfile.php:83
1624 msgid "Cannot read file."
1625 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1627 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1629 msgid "Invalid role."
1632 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1633 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1636 #: actions/grantrole.php:75
1638 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1639 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1641 #: actions/grantrole.php:82
1643 msgid "User already has this role."
1644 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1646 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1647 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1648 #: lib/profileformaction.php:70
1649 msgid "No profile specified."
1650 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1652 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1653 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1654 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1655 msgid "No profile with that ID."
1656 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1658 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1659 #: actions/makeadmin.php:81
1661 msgid "No group specified."
1662 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1664 #: actions/groupblock.php:91
1665 msgid "Only an admin can block group members."
1668 #: actions/groupblock.php:95
1670 msgid "User is already blocked from group."
1671 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1673 #: actions/groupblock.php:100
1675 msgid "User is not a member of group."
1676 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1678 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1680 msgid "Block user from group"
1681 msgstr "사용자를 차단합니다."
1683 #: actions/groupblock.php:162
1686 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1687 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1688 "the group in the future."
1691 #: actions/groupblock.php:178
1693 msgid "Do not block this user from this group"
1694 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1696 #: actions/groupblock.php:179
1698 msgid "Block this user from this group"
1699 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1701 #: actions/groupblock.php:196
1702 msgid "Database error blocking user from group."
1705 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1710 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1712 msgid "You must be logged in to edit a group."
1713 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1715 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1717 msgid "Group design"
1720 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1722 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1723 "palette of your choice."
1726 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1727 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1729 msgid "Couldn't update your design."
1730 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1732 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1734 msgid "Design preferences saved."
1735 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1737 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1741 #: actions/grouplogo.php:153
1742 #, fuzzy, php-format
1744 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1745 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1747 #: actions/grouplogo.php:181
1749 msgid "User without matching profile."
1750 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1752 #: actions/grouplogo.php:365
1754 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1755 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1757 #: actions/grouplogo.php:399
1758 msgid "Logo updated."
1759 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1761 #: actions/grouplogo.php:401
1762 msgid "Failed updating logo."
1763 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1765 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1767 msgid "%s group members"
1770 #: actions/groupmembers.php:103
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1773 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1775 #: actions/groupmembers.php:118
1776 msgid "A list of the users in this group."
1777 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1779 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1783 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1787 #: actions/groupmembers.php:450
1789 msgid "Make user an admin of the group"
1790 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1792 #: actions/groupmembers.php:482
1797 #: actions/groupmembers.php:482
1798 msgid "Make this user an admin"
1801 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1802 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1807 #: actions/grouprss.php:140
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1810 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1812 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1813 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1817 #: actions/groups.php:64
1819 msgid "Groups, page %d"
1822 #: actions/groups.php:90
1825 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1826 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1827 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1828 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1832 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1833 msgid "Create a new group"
1834 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1836 #: actions/groupsearch.php:52
1837 #, fuzzy, php-format
1839 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1840 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1842 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1845 #: actions/groupsearch.php:58
1846 msgid "Group search"
1849 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1850 #: actions/peoplesearch.php:83
1855 #: actions/groupsearch.php:82
1858 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1859 "newgroup%%) yourself."
1862 #: actions/groupsearch.php:85
1865 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1866 "action.newgroup%%) yourself!"
1869 #: actions/groupunblock.php:91
1870 msgid "Only an admin can unblock group members."
1873 #: actions/groupunblock.php:95
1875 msgid "User is not blocked from group."
1876 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1878 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1879 msgid "Error removing the block."
1882 #: actions/imsettings.php:59
1887 #: actions/imsettings.php:70
1890 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1891 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1893 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1894 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1896 #: actions/imsettings.php:89
1898 msgid "IM is not available."
1899 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1901 #: actions/imsettings.php:106
1902 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1903 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1905 #: actions/imsettings.php:114
1908 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1909 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1911 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1914 #: actions/imsettings.php:124
1919 #: actions/imsettings.php:126
1922 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1923 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1925 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1926 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1928 #: actions/imsettings.php:143
1929 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1930 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1932 #: actions/imsettings.php:148
1933 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1934 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1936 #: actions/imsettings.php:153
1937 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1939 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1941 #: actions/imsettings.php:159
1942 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1943 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1945 #: actions/imsettings.php:285
1946 msgid "No Jabber ID."
1947 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1949 #: actions/imsettings.php:292
1950 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1951 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1953 #: actions/imsettings.php:296
1954 msgid "Not a valid Jabber ID"
1955 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1957 #: actions/imsettings.php:299
1958 msgid "That is already your Jabber ID."
1959 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1961 #: actions/imsettings.php:302
1962 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1963 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1965 #: actions/imsettings.php:327
1968 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1969 "s for sending messages to you."
1971 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1974 #: actions/imsettings.php:387
1975 msgid "That is not your Jabber ID."
1976 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1978 #: actions/inbox.php:59
1979 #, fuzzy, php-format
1980 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1983 #: actions/inbox.php:62
1985 msgid "Inbox for %s"
1988 #: actions/inbox.php:115
1989 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1990 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1992 #: actions/invite.php:39
1993 msgid "Invites have been disabled."
1996 #: actions/invite.php:41
1998 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1999 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2001 #: actions/invite.php:72
2003 msgid "Invalid email address: %s"
2004 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2006 #: actions/invite.php:110
2007 msgid "Invitation(s) sent"
2010 #: actions/invite.php:112
2011 msgid "Invite new users"
2014 #: actions/invite.php:128
2015 msgid "You are already subscribed to these users:"
2016 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2018 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2021 msgstr "%1$s (%2$s)"
2023 #: actions/invite.php:136
2025 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2026 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2028 #: actions/invite.php:144
2029 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2030 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2032 #: actions/invite.php:150
2034 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2035 "on the site. Thanks for growing the community!"
2037 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2038 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2040 #: actions/invite.php:162
2042 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2043 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2045 #: actions/invite.php:187
2046 msgid "Email addresses"
2049 #: actions/invite.php:189
2050 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2051 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2053 #: actions/invite.php:192
2054 msgid "Personal message"
2057 #: actions/invite.php:194
2058 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2059 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2061 #. TRANS: Send button for inviting friends
2062 #: actions/invite.php:198
2068 #: actions/invite.php:227
2070 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2071 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2073 #: actions/invite.php:229
2076 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2078 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2079 "you know and people who interest you.\n"
2081 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2082 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2083 "share your interests.\n"
2089 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2093 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2098 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2103 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2105 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2106 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2108 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2109 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2113 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2117 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2121 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2125 #: actions/joingroup.php:60
2126 msgid "You must be logged in to join a group."
2127 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2129 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2131 msgid "No nickname or ID."
2134 #: actions/joingroup.php:141
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "%1$s joined group %2$s"
2137 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2139 #: actions/leavegroup.php:60
2140 msgid "You must be logged in to leave a group."
2141 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2143 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2144 msgid "You are not a member of that group."
2145 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2147 #: actions/leavegroup.php:137
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "%1$s left group %2$s"
2150 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2152 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2153 msgid "Already logged in."
2154 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2156 #: actions/login.php:126
2157 msgid "Incorrect username or password."
2158 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2160 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2162 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2163 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2165 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2169 #: actions/login.php:227
2170 msgid "Login to site"
2171 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2173 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2177 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2178 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2179 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2181 #: actions/login.php:247
2182 msgid "Lost or forgotten password?"
2183 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2185 #: actions/login.php:266
2187 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2188 "changing your settings."
2190 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2192 #: actions/login.php:270
2193 #, fuzzy, php-format
2195 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2196 "(%%action.register%%) a new account."
2198 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2199 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2202 #: actions/makeadmin.php:92
2203 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2206 #: actions/makeadmin.php:96
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2209 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2211 #: actions/makeadmin.php:133
2212 #, fuzzy, php-format
2213 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2214 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2216 #: actions/makeadmin.php:146
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2219 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2221 #: actions/microsummary.php:69
2222 msgid "No current status"
2223 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2225 #: actions/newapplication.php:52
2227 msgid "New Application"
2228 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2230 #: actions/newapplication.php:64
2232 msgid "You must be logged in to register an application."
2233 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2235 #: actions/newapplication.php:143
2237 msgid "Use this form to register a new application."
2238 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2240 #: actions/newapplication.php:176
2241 msgid "Source URL is required."
2244 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2246 msgid "Could not create application."
2247 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2249 #: actions/newgroup.php:53
2253 #: actions/newgroup.php:110
2254 msgid "Use this form to create a new group."
2255 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2257 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2259 msgstr "새로운 메시지입니다."
2261 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2262 msgid "You can't send a message to this user."
2263 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2265 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2266 #: lib/command.php:475
2270 #: actions/newmessage.php:158
2271 msgid "No recipient specified."
2272 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2274 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2276 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2278 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2280 #: actions/newmessage.php:181
2282 msgid "Message sent"
2285 #: actions/newmessage.php:185
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Direct message to %s sent."
2288 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2290 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2292 msgstr "Ajax 에러입니다."
2294 #: actions/newnotice.php:69
2298 #: actions/newnotice.php:211
2299 msgid "Notice posted"
2300 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2302 #: actions/noticesearch.php:68
2305 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2306 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2308 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2311 #: actions/noticesearch.php:78
2315 #: actions/noticesearch.php:91
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2318 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2320 #: actions/noticesearch.php:121
2323 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2324 "status_textarea=%s)!"
2327 #: actions/noticesearch.php:124
2330 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2331 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2334 #: actions/noticesearchrss.php:96
2335 #, fuzzy, php-format
2336 msgid "Updates with \"%s\""
2337 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2339 #: actions/noticesearchrss.php:98
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2342 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2344 #: actions/nudge.php:85
2346 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2348 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2350 #: actions/nudge.php:94
2352 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2354 #: actions/nudge.php:97
2356 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2358 #: actions/oauthappssettings.php:59
2360 msgid "You must be logged in to list your applications."
2361 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2363 #: actions/oauthappssettings.php:74
2365 msgid "OAuth applications"
2368 #: actions/oauthappssettings.php:85
2369 msgid "Applications you have registered"
2372 #: actions/oauthappssettings.php:135
2374 msgid "You have not registered any applications yet."
2377 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2378 msgid "Connected applications"
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2382 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2385 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2387 msgid "You are not a user of that application."
2388 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2390 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2391 msgid "Unable to revoke access for app: "
2394 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2396 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2399 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2400 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2403 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2404 msgid "Notice has no profile"
2405 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2407 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2409 msgid "%1$s's status on %2$s"
2410 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2412 #: actions/oembed.php:157
2414 msgid "content type "
2417 #: actions/oembed.php:160
2421 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2422 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2423 msgid "Not a supported data format."
2424 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2426 #: actions/opensearch.php:64
2427 msgid "People Search"
2430 #: actions/opensearch.php:67
2431 msgid "Notice Search"
2434 #: actions/othersettings.php:60
2436 msgid "Other settings"
2439 #: actions/othersettings.php:71
2440 msgid "Manage various other options."
2441 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2443 #: actions/othersettings.php:108
2444 msgid " (free service)"
2447 #: actions/othersettings.php:116
2448 msgid "Shorten URLs with"
2451 #: actions/othersettings.php:117
2452 msgid "Automatic shortening service to use."
2453 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2455 #: actions/othersettings.php:122
2457 msgid "View profile designs"
2460 #: actions/othersettings.php:123
2461 msgid "Show or hide profile designs."
2464 #: actions/othersettings.php:153
2465 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2466 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2468 #: actions/otp.php:69
2470 msgid "No user ID specified."
2471 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2473 #: actions/otp.php:83
2475 msgid "No login token specified."
2476 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2478 #: actions/otp.php:90
2480 msgid "No login token requested."
2481 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2483 #: actions/otp.php:95
2485 msgid "Invalid login token specified."
2486 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2488 #: actions/otp.php:104
2490 msgid "Login token expired."
2491 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2493 #: actions/outbox.php:58
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2498 #: actions/outbox.php:61
2500 msgid "Outbox for %s"
2503 #: actions/outbox.php:116
2504 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2505 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2507 #: actions/passwordsettings.php:58
2508 msgid "Change password"
2511 #: actions/passwordsettings.php:69
2512 msgid "Change your password."
2513 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2515 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2516 msgid "Password change"
2519 #: actions/passwordsettings.php:104
2520 msgid "Old password"
2523 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2524 msgid "New password"
2527 #: actions/passwordsettings.php:109
2528 msgid "6 or more characters"
2531 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2532 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2536 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2537 msgid "Same as password above"
2538 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2540 #: actions/passwordsettings.php:117
2544 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2545 msgid "Password must be 6 or more characters."
2546 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2548 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2549 msgid "Passwords don't match."
2550 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2552 #: actions/passwordsettings.php:165
2553 msgid "Incorrect old password"
2554 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2556 #: actions/passwordsettings.php:181
2557 msgid "Error saving user; invalid."
2558 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2560 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2561 msgid "Can't save new password."
2562 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2564 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2565 msgid "Password saved."
2568 #. TRANS: Menu item for site administration
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2574 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Theme directory not readable: %s"
2580 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2584 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2589 msgid "Background directory not writable: %s"
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2594 msgid "Locales directory not readable: %s"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2598 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2612 msgid "Site's server hostname."
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2625 msgid "Path to locales"
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2629 msgid "Directory path to locales"
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2637 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2645 msgid "Theme server"
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2653 msgid "Theme directory"
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2663 msgid "Avatar server"
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2669 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2673 msgid "Avatar directory"
2674 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2681 msgid "Background server"
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2685 msgid "Background path"
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2689 msgid "Background directory"
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2711 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2716 msgid "When to use SSL"
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2724 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2725 msgid "Server to direct SSL requests to"
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2733 #: actions/peoplesearch.php:52
2736 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2737 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2739 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2742 #: actions/peoplesearch.php:58
2743 msgid "People search"
2746 #: actions/peopletag.php:70
2748 msgid "Not a valid people tag: %s"
2749 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2751 #: actions/peopletag.php:144
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2754 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2756 #: actions/postnotice.php:95
2757 msgid "Invalid notice content"
2758 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2760 #: actions/postnotice.php:101
2762 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2765 #: actions/profilesettings.php:60
2766 msgid "Profile settings"
2769 #: actions/profilesettings.php:71
2771 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2773 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2776 #: actions/profilesettings.php:99
2777 msgid "Profile information"
2780 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2781 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2782 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2784 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2785 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2786 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2790 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2791 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2795 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2797 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2799 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2800 #, fuzzy, php-format
2801 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2802 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2804 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2806 msgid "Describe yourself and your interests"
2807 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2809 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2813 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2814 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2815 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2816 #: lib/userprofile.php:164
2820 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2821 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2822 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2824 #: actions/profilesettings.php:138
2825 msgid "Share my current location when posting notices"
2828 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2829 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2830 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2834 #: actions/profilesettings.php:147
2836 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2837 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2839 #: actions/profilesettings.php:151
2843 #: actions/profilesettings.php:152
2844 msgid "Preferred language"
2847 #: actions/profilesettings.php:161
2851 #: actions/profilesettings.php:162
2852 msgid "What timezone are you normally in?"
2853 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2855 #: actions/profilesettings.php:167
2857 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2858 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2860 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2863 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2865 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2866 msgid "Timezone not selected."
2867 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2869 #: actions/profilesettings.php:241
2870 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2871 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2873 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2875 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2876 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2878 #: actions/profilesettings.php:306
2879 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2880 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2882 #: actions/profilesettings.php:363
2884 msgid "Couldn't save location prefs."
2885 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2887 #: actions/profilesettings.php:375
2888 msgid "Couldn't save profile."
2889 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2891 #: actions/profilesettings.php:383
2892 msgid "Couldn't save tags."
2893 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2895 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2896 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2897 msgid "Settings saved."
2900 #: actions/public.php:83
2902 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2905 #: actions/public.php:92
2906 msgid "Could not retrieve public stream."
2907 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2909 #: actions/public.php:130
2911 msgid "Public timeline, page %d"
2912 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2914 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2915 msgid "Public timeline"
2918 #: actions/public.php:160
2920 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2923 #: actions/public.php:164
2925 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2928 #: actions/public.php:168
2930 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2933 #: actions/public.php:188
2936 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2940 #: actions/public.php:191
2941 msgid "Be the first to post!"
2944 #: actions/public.php:195
2947 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2950 #: actions/public.php:242
2953 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2954 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2955 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2956 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2959 #: actions/public.php:247
2960 #, fuzzy, php-format
2962 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2963 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2966 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2969 #: actions/publictagcloud.php:57
2970 msgid "Public tag cloud"
2973 #: actions/publictagcloud.php:63
2975 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2976 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2978 #: actions/publictagcloud.php:69
2980 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2983 #: actions/publictagcloud.php:72
2984 msgid "Be the first to post one!"
2987 #: actions/publictagcloud.php:75
2990 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2994 #: actions/publictagcloud.php:134
2998 #: actions/recoverpassword.php:36
2999 msgid "You are already logged in!"
3000 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3002 #: actions/recoverpassword.php:62
3003 msgid "No such recovery code."
3004 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3006 #: actions/recoverpassword.php:66
3007 msgid "Not a recovery code."
3008 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3010 #: actions/recoverpassword.php:73
3011 msgid "Recovery code for unknown user."
3012 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3014 #: actions/recoverpassword.php:86
3015 msgid "Error with confirmation code."
3018 #: actions/recoverpassword.php:97
3019 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3020 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3022 #: actions/recoverpassword.php:111
3023 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3024 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3026 #: actions/recoverpassword.php:152
3028 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3029 "the email address you have stored in your account."
3032 #: actions/recoverpassword.php:158
3033 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3036 #: actions/recoverpassword.php:188
3037 msgid "Password recovery"
3040 #: actions/recoverpassword.php:191
3041 msgid "Nickname or email address"
3044 #: actions/recoverpassword.php:193
3045 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3046 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3048 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3052 #: actions/recoverpassword.php:208
3053 msgid "Reset password"
3056 #: actions/recoverpassword.php:209
3057 msgid "Recover password"
3060 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3061 msgid "Password recovery requested"
3062 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3064 #: actions/recoverpassword.php:213
3065 msgid "Unknown action"
3068 #: actions/recoverpassword.php:236
3069 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3070 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3072 #: actions/recoverpassword.php:243
3076 #: actions/recoverpassword.php:252
3077 msgid "Enter a nickname or email address."
3078 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3080 #: actions/recoverpassword.php:272
3081 msgid "No user with that email address or username."
3082 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3084 #: actions/recoverpassword.php:287
3085 msgid "No registered email address for that user."
3086 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3088 #: actions/recoverpassword.php:301
3089 msgid "Error saving address confirmation."
3090 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3092 #: actions/recoverpassword.php:325
3094 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3095 "address registered to your account."
3096 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3098 #: actions/recoverpassword.php:344
3099 msgid "Unexpected password reset."
3100 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3102 #: actions/recoverpassword.php:352
3103 msgid "Password must be 6 chars or more."
3104 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3106 #: actions/recoverpassword.php:356
3107 msgid "Password and confirmation do not match."
3108 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3110 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3111 msgid "Error setting user."
3114 #: actions/recoverpassword.php:382
3115 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3117 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3119 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3120 msgid "Sorry, only invited people can register."
3121 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3123 #: actions/register.php:92
3125 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3128 #: actions/register.php:112
3129 msgid "Registration successful"
3130 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3132 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3136 #: actions/register.php:135
3137 msgid "Registration not allowed."
3138 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3140 #: actions/register.php:198
3141 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3142 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3144 #: actions/register.php:212
3145 msgid "Email address already exists."
3146 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3148 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3149 msgid "Invalid username or password."
3150 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3152 #: actions/register.php:343
3154 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3155 "link up to friends and colleagues. "
3158 #: actions/register.php:425
3159 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3161 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3164 #: actions/register.php:430
3165 msgid "6 or more characters. Required."
3166 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3168 #: actions/register.php:434
3169 msgid "Same as password above. Required."
3170 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3172 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3173 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3177 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3178 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3179 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3181 #: actions/register.php:450
3182 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3183 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3185 #: actions/register.php:494
3186 msgid "My text and files are available under "
3187 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3189 #: actions/register.php:496
3190 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3193 #: actions/register.php:497
3196 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3198 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3200 #: actions/register.php:538
3201 #, fuzzy, php-format
3203 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3206 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3207 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3208 "notices through instant messages.\n"
3209 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3210 "share your interests. \n"
3211 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3212 "others more about you. \n"
3213 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3216 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3218 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3219 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3221 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3222 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3224 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3226 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3228 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3231 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3233 #: actions/register.php:562
3235 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3236 "to confirm your email address.)"
3238 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3241 #: actions/remotesubscribe.php:98
3244 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3245 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3246 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3248 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3249 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3250 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3252 #: actions/remotesubscribe.php:112
3253 msgid "Remote subscribe"
3256 #: actions/remotesubscribe.php:124
3258 msgid "Subscribe to a remote user"
3259 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3261 #: actions/remotesubscribe.php:129
3262 msgid "User nickname"
3265 #: actions/remotesubscribe.php:130
3266 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3267 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3269 #: actions/remotesubscribe.php:133
3273 #: actions/remotesubscribe.php:134
3274 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3275 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3277 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3278 #: lib/userprofile.php:394
3282 #: actions/remotesubscribe.php:159
3283 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3284 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3286 #: actions/remotesubscribe.php:168
3288 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3289 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3291 #: actions/remotesubscribe.php:176
3293 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3294 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3296 #: actions/remotesubscribe.php:183
3298 msgid "Couldn’t get a request token."
3299 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3301 #: actions/repeat.php:57
3303 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3304 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3306 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3308 msgid "No notice specified."
3309 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3311 #: actions/repeat.php:76
3313 msgid "You can't repeat your own notice."
3314 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3316 #: actions/repeat.php:90
3318 msgid "You already repeated that notice."
3319 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3321 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3326 #: actions/repeat.php:119
3331 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3332 #: lib/personalgroupnav.php:105
3334 msgid "Replies to %s"
3337 #: actions/replies.php:128
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3340 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3342 #: actions/replies.php:145
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3347 #: actions/replies.php:152
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3352 #: actions/replies.php:159
3354 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3357 #: actions/replies.php:199
3360 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3361 "notice to his attention yet."
3364 #: actions/replies.php:204
3367 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3368 "[join groups](%%action.groups%%)."
3371 #: actions/replies.php:206
3374 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3375 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3378 #: actions/repliesrss.php:72
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3381 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3383 #: actions/revokerole.php:75
3385 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3386 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3388 #: actions/revokerole.php:82
3390 msgid "User doesn't have this role."
3391 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3393 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3396 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3398 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3400 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3401 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3403 #: actions/sandbox.php:72
3405 msgid "User is already sandboxed."
3406 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3408 #. TRANS: Menu item for site administration
3409 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3410 #: lib/adminpanelaction.php:390
3414 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3415 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3418 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3419 msgid "Handle sessions"
3422 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3423 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3426 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3427 msgid "Session debugging"
3430 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3431 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3434 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3435 #: actions/useradminpanel.php:294
3437 msgid "Save site settings"
3440 #: actions/showapplication.php:82
3442 msgid "You must be logged in to view an application."
3443 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3445 #: actions/showapplication.php:157
3447 msgid "Application profile"
3448 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3450 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3454 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3455 #: lib/applicationeditform.php:195
3460 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3462 msgid "Organization"
3465 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3466 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3470 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3471 #: lib/profileaction.php:176
3475 #: actions/showapplication.php:203
3477 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3480 #: actions/showapplication.php:213
3481 msgid "Application actions"
3484 #: actions/showapplication.php:236
3485 msgid "Reset key & secret"
3488 #: actions/showapplication.php:261
3489 msgid "Application info"
3492 #: actions/showapplication.php:263
3493 msgid "Consumer key"
3496 #: actions/showapplication.php:268
3497 msgid "Consumer secret"
3500 #: actions/showapplication.php:273
3501 msgid "Request token URL"
3504 #: actions/showapplication.php:278
3505 msgid "Access token URL"
3508 #: actions/showapplication.php:283
3509 msgid "Authorize URL"
3512 #: actions/showapplication.php:288
3514 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3518 #: actions/showapplication.php:309
3520 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3521 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3523 #: actions/showfavorites.php:79
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3526 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3528 #: actions/showfavorites.php:132
3529 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3530 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3532 #: actions/showfavorites.php:171
3534 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3535 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3537 #: actions/showfavorites.php:178
3539 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3540 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3542 #: actions/showfavorites.php:185
3544 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3545 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3547 #: actions/showfavorites.php:206
3549 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3550 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3553 #: actions/showfavorites.php:208
3556 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3557 "they would add to their favorites :)"
3560 #: actions/showfavorites.php:212
3563 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3564 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3565 "would add to their favorites :)"
3568 #: actions/showfavorites.php:243
3569 msgid "This is a way to share what you like."
3572 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3577 #: actions/showgroup.php:84
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "%1$s group, page %2$d"
3580 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3582 #: actions/showgroup.php:226
3583 msgid "Group profile"
3586 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3587 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3591 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3592 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3596 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3600 #: actions/showgroup.php:301
3601 msgid "Group actions"
3604 #: actions/showgroup.php:337
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3607 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3609 #: actions/showgroup.php:343
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3612 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3614 #: actions/showgroup.php:349
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3617 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3619 #: actions/showgroup.php:354
3621 msgid "FOAF for %s group"
3624 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3628 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3629 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3630 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3634 #: actions/showgroup.php:401
3638 #: actions/showgroup.php:441
3643 #: actions/showgroup.php:457
3646 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3647 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3648 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3649 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3650 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3653 #: actions/showgroup.php:463
3654 #, fuzzy, php-format
3656 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3657 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3658 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3659 "their life and interests. "
3661 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3662 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3664 #: actions/showgroup.php:491
3669 #: actions/showmessage.php:81
3670 msgid "No such message."
3671 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3673 #: actions/showmessage.php:98
3674 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3675 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3677 #: actions/showmessage.php:108
3679 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3680 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3682 #: actions/showmessage.php:113
3684 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3685 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3687 #: actions/shownotice.php:90
3689 msgid "Notice deleted."
3690 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3692 #: actions/showstream.php:73
3693 #, fuzzy, php-format
3697 #: actions/showstream.php:79
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "%1$s, page %2$d"
3700 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3702 #: actions/showstream.php:122
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3705 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3707 #: actions/showstream.php:129
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3712 #: actions/showstream.php:136
3713 #, fuzzy, php-format
3714 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3717 #: actions/showstream.php:143
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3722 #: actions/showstream.php:148
3723 #, fuzzy, php-format
3727 #: actions/showstream.php:200
3729 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3732 #: actions/showstream.php:205
3734 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3735 "would be a good time to start :)"
3738 #: actions/showstream.php:207
3741 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3742 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3745 #: actions/showstream.php:243
3748 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3749 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3750 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3751 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3754 #: actions/showstream.php:248
3755 #, fuzzy, php-format
3757 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3758 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3759 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3761 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3762 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3764 #: actions/showstream.php:305
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "Repeat of %s"
3769 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3771 msgid "You cannot silence users on this site."
3772 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3774 #: actions/silence.php:72
3776 msgid "User is already silenced."
3777 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3779 #: actions/siteadminpanel.php:69
3780 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3783 #: actions/siteadminpanel.php:133
3784 msgid "Site name must have non-zero length."
3787 #: actions/siteadminpanel.php:141
3789 msgid "You must have a valid contact email address."
3790 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3792 #: actions/siteadminpanel.php:159
3794 msgid "Unknown language \"%s\"."
3797 #: actions/siteadminpanel.php:165
3798 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3801 #: actions/siteadminpanel.php:171
3802 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3805 #: actions/siteadminpanel.php:221
3809 #: actions/siteadminpanel.php:224
3814 #: actions/siteadminpanel.php:225
3815 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3818 #: actions/siteadminpanel.php:229
3822 #: actions/siteadminpanel.php:230
3823 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3826 #: actions/siteadminpanel.php:234
3827 msgid "Brought by URL"
3830 #: actions/siteadminpanel.php:235
3831 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3834 #: actions/siteadminpanel.php:239
3836 msgid "Contact email address for your site"
3837 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3839 #: actions/siteadminpanel.php:245
3844 #: actions/siteadminpanel.php:256
3845 msgid "Default timezone"
3848 #: actions/siteadminpanel.php:257
3849 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3852 #: actions/siteadminpanel.php:262
3854 msgid "Default language"
3857 #: actions/siteadminpanel.php:263
3858 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3861 #: actions/siteadminpanel.php:271
3865 #: actions/siteadminpanel.php:274
3869 #: actions/siteadminpanel.php:274
3870 msgid "Maximum number of characters for notices."
3873 #: actions/siteadminpanel.php:278
3877 #: actions/siteadminpanel.php:278
3878 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3888 msgid "Edit site-wide message"
3889 msgstr "새로운 메시지입니다."
3891 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3893 msgid "Unable to save site notice."
3894 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3896 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3897 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3902 msgid "Site notice text"
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3906 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3909 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3911 msgid "Save site notice"
3914 #: actions/smssettings.php:58
3916 msgid "SMS settings"
3919 #: actions/smssettings.php:69
3921 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3923 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3925 #: actions/smssettings.php:91
3927 msgid "SMS is not available."
3928 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3930 #: actions/smssettings.php:112
3931 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3932 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3934 #: actions/smssettings.php:123
3935 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3936 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3938 #: actions/smssettings.php:130
3939 msgid "Confirmation code"
3942 #: actions/smssettings.php:131
3943 msgid "Enter the code you received on your phone."
3944 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3946 #: actions/smssettings.php:138
3948 msgid "SMS phone number"
3951 #: actions/smssettings.php:140
3952 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3953 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3955 #: actions/smssettings.php:174
3957 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3960 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3963 #: actions/smssettings.php:306
3964 msgid "No phone number."
3965 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3967 #: actions/smssettings.php:311
3968 msgid "No carrier selected."
3969 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3971 #: actions/smssettings.php:318
3972 msgid "That is already your phone number."
3973 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3975 #: actions/smssettings.php:321
3976 msgid "That phone number already belongs to another user."
3977 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3979 #: actions/smssettings.php:347
3982 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3983 "for the code and instructions on how to use it."
3985 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3986 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3988 #: actions/smssettings.php:374
3989 msgid "That is the wrong confirmation number."
3990 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3992 #: actions/smssettings.php:405
3993 msgid "That is not your phone number."
3994 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3996 #: actions/smssettings.php:465
3997 msgid "Mobile carrier"
4000 #: actions/smssettings.php:469
4001 msgid "Select a carrier"
4002 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4004 #: actions/smssettings.php:476
4007 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4008 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4009 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4011 #: actions/smssettings.php:498
4012 msgid "No code entered"
4013 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4015 #. TRANS: Menu item for site administration
4016 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4017 #: lib/adminpanelaction.php:406
4021 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4023 msgid "Manage snapshot configuration"
4024 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4026 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4027 msgid "Invalid snapshot run value."
4030 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4031 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4034 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4035 msgid "Invalid snapshot report URL."
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4039 msgid "Randomly during Web hit"
4042 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4043 msgid "In a scheduled job"
4046 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4047 msgid "Data snapshots"
4050 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4051 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4054 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4058 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4059 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4062 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4066 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4067 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4070 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4072 msgid "Save snapshot settings"
4075 #: actions/subedit.php:70
4076 msgid "You are not subscribed to that profile."
4077 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4079 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4080 #: classes/Subscription.php:116
4081 msgid "Could not save subscription."
4082 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4084 #: actions/subscribe.php:77
4085 msgid "This action only accepts POST requests."
4088 #: actions/subscribe.php:107
4090 msgid "No such profile."
4091 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4093 #: actions/subscribe.php:117
4095 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4096 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4098 #: actions/subscribe.php:145
4102 #: actions/subscribers.php:50
4104 msgid "%s subscribers"
4107 #: actions/subscribers.php:52
4108 #, fuzzy, php-format
4109 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4110 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4112 #: actions/subscribers.php:63
4113 msgid "These are the people who listen to your notices."
4114 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4116 #: actions/subscribers.php:67
4118 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4119 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4121 #: actions/subscribers.php:108
4123 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4127 #: actions/subscribers.php:110
4129 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4132 #: actions/subscribers.php:114
4135 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4136 "%) and be the first?"
4139 #: actions/subscriptions.php:52
4141 msgid "%s subscriptions"
4144 #: actions/subscriptions.php:54
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4147 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4149 #: actions/subscriptions.php:65
4150 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4151 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4153 #: actions/subscriptions.php:69
4155 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4156 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4158 #: actions/subscriptions.php:126
4161 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4162 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4163 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4164 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4165 "automatically subscribe to people you already follow there."
4168 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "%s is not listening to anyone."
4171 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4173 #: actions/subscriptions.php:199
4177 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4181 #: actions/tag.php:69
4182 #, fuzzy, php-format
4183 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4184 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4186 #: actions/tag.php:87
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4191 #: actions/tag.php:93
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4196 #: actions/tag.php:99
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4201 #: actions/tagother.php:39
4203 msgid "No ID argument."
4204 msgstr "id 인자가 없습니다."
4206 #: actions/tagother.php:65
4211 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4212 msgid "User profile"
4215 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4216 #: lib/userprofile.php:102
4220 #: actions/tagother.php:141
4224 #: actions/tagother.php:151
4226 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4229 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4232 #: actions/tagother.php:193
4234 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4236 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4238 #: actions/tagother.php:200
4239 msgid "Could not save tags."
4240 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4242 #: actions/tagother.php:236
4243 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4244 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4246 #: actions/tagrss.php:35
4247 msgid "No such tag."
4248 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4250 #: actions/twitapitrends.php:85
4251 msgid "API method under construction."
4252 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4254 #: actions/unblock.php:59
4256 msgid "You haven't blocked that user."
4257 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4259 #: actions/unsandbox.php:72
4261 msgid "User is not sandboxed."
4262 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4264 #: actions/unsilence.php:72
4266 msgid "User is not silenced."
4267 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4269 #: actions/unsubscribe.php:77
4270 msgid "No profile id in request."
4271 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4273 #: actions/unsubscribe.php:98
4274 msgid "Unsubscribed"
4275 msgstr "구독취소 되었습니다."
4277 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4280 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4283 #. TRANS: User admin panel title
4284 #: actions/useradminpanel.php:59
4290 #: actions/useradminpanel.php:70
4291 msgid "User settings for this StatusNet site."
4294 #: actions/useradminpanel.php:149
4295 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4298 #: actions/useradminpanel.php:155
4299 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4302 #: actions/useradminpanel.php:165
4304 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4307 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4308 #: lib/personalgroupnav.php:109
4312 #: actions/useradminpanel.php:222
4316 #: actions/useradminpanel.php:223
4317 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4320 #: actions/useradminpanel.php:231
4325 #: actions/useradminpanel.php:235
4326 msgid "New user welcome"
4329 #: actions/useradminpanel.php:236
4330 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4333 #: actions/useradminpanel.php:241
4335 msgid "Default subscription"
4338 #: actions/useradminpanel.php:242
4340 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4341 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4343 #: actions/useradminpanel.php:251
4348 #: actions/useradminpanel.php:256
4350 msgid "Invitations enabled"
4353 #: actions/useradminpanel.php:258
4354 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4357 #: actions/userauthorization.php:105
4358 msgid "Authorize subscription"
4361 #: actions/userauthorization.php:110
4364 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4365 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4368 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4371 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4376 #: actions/userauthorization.php:217
4380 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4381 #: lib/subscribeform.php:139
4382 msgid "Subscribe to this user"
4383 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4385 #: actions/userauthorization.php:219
4389 #: actions/userauthorization.php:220
4391 msgid "Reject this subscription"
4394 #: actions/userauthorization.php:232
4395 msgid "No authorization request!"
4396 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4398 #: actions/userauthorization.php:254
4399 msgid "Subscription authorized"
4402 #: actions/userauthorization.php:256
4405 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4406 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4407 "subscription. Your subscription token is:"
4409 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4410 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4412 #: actions/userauthorization.php:266
4413 msgid "Subscription rejected"
4416 #: actions/userauthorization.php:268
4419 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4420 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4423 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4424 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4426 #: actions/userauthorization.php:303
4428 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4431 #: actions/userauthorization.php:308
4433 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4436 #: actions/userauthorization.php:314
4438 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4441 #: actions/userauthorization.php:329
4443 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4446 #: actions/userauthorization.php:345
4448 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4451 #: actions/userauthorization.php:350
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4454 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4456 #: actions/userauthorization.php:355
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4459 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4461 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4463 msgid "Profile design"
4466 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4468 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4469 "palette of your choice."
4472 #: actions/userdesignsettings.php:282
4473 msgid "Enjoy your hotdog!"
4476 #: actions/usergroups.php:64
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4479 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4481 #: actions/usergroups.php:130
4483 msgid "Search for more groups"
4484 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4486 #: actions/usergroups.php:157
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "%s is not a member of any group."
4489 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4491 #: actions/usergroups.php:162
4493 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4496 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4497 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4499 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4500 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4502 #: actions/version.php:73
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "StatusNet %s"
4507 #: actions/version.php:153
4510 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4511 "Inc. and contributors."
4514 #: actions/version.php:161
4515 msgid "Contributors"
4518 #: actions/version.php:168
4520 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4521 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4522 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4523 "any later version. "
4526 #: actions/version.php:174
4528 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4529 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4530 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4531 "for more details. "
4534 #: actions/version.php:180
4537 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4538 "along with this program. If not, see %s."
4541 #: actions/version.php:189
4545 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4550 #: actions/version.php:197
4554 #: classes/File.php:144
4557 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4558 "to upload a smaller version."
4561 #: classes/File.php:154
4563 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4566 #: classes/File.php:161
4568 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4571 #: classes/Group_member.php:41
4573 msgid "Group join failed."
4576 #: classes/Group_member.php:53
4578 msgid "Not part of group."
4579 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4581 #: classes/Group_member.php:60
4583 msgid "Group leave failed."
4586 #: classes/Local_group.php:41
4588 msgid "Could not update local group."
4589 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4591 #: classes/Login_token.php:76
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "Could not create login token for %s"
4594 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4596 #: classes/Message.php:45
4598 msgid "You are banned from sending direct messages."
4599 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4601 #: classes/Message.php:61
4602 msgid "Could not insert message."
4603 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4605 #: classes/Message.php:71
4606 msgid "Could not update message with new URI."
4607 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4609 #: classes/Notice.php:172
4611 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4612 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4614 #: classes/Notice.php:241
4616 msgid "Problem saving notice. Too long."
4617 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4619 #: classes/Notice.php:245
4620 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4621 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4623 #: classes/Notice.php:250
4625 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4627 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4630 #: classes/Notice.php:256
4633 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4636 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4639 #: classes/Notice.php:262
4640 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4641 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4643 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4644 msgid "Problem saving notice."
4645 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4647 #: classes/Notice.php:927
4649 msgid "Problem saving group inbox."
4650 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4652 #: classes/Notice.php:1459
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "RT @%1$s %2$s"
4655 msgstr "%1$s (%2$s)"
4657 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4659 msgid "You have been banned from subscribing."
4660 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4662 #: classes/Subscription.php:70
4663 msgid "Already subscribed!"
4666 #: classes/Subscription.php:74
4667 msgid "User has blocked you."
4668 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4670 #: classes/Subscription.php:157
4672 msgid "Not subscribed!"
4673 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4675 #: classes/Subscription.php:163
4677 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4678 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4680 #: classes/Subscription.php:190
4682 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4683 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4685 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4686 msgid "Couldn't delete subscription."
4687 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4689 #: classes/User.php:373
4690 #, fuzzy, php-format
4691 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4692 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4694 #: classes/User_group.php:477
4695 msgid "Could not create group."
4696 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4698 #: classes/User_group.php:486
4700 msgid "Could not set group URI."
4701 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4703 #: classes/User_group.php:507
4704 msgid "Could not set group membership."
4705 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4707 #: classes/User_group.php:521
4709 msgid "Could not save local group info."
4710 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4712 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4713 msgid "Change your profile settings"
4716 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4717 msgid "Upload an avatar"
4718 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4720 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4721 msgid "Change your password"
4724 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4725 msgid "Change email handling"
4728 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4730 msgid "Design your profile"
4733 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4737 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4738 msgid "Other options"
4741 #: lib/action.php:144
4742 #, fuzzy, php-format
4744 msgstr "%1$s (%2$s)"
4746 #: lib/action.php:159
4747 msgid "Untitled page"
4750 #: lib/action.php:424
4751 msgid "Primary site navigation"
4752 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4754 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4755 #: lib/action.php:430
4758 msgid "Personal profile and friends timeline"
4759 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4761 #: lib/action.php:433
4767 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4768 #: lib/action.php:435
4771 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4772 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4774 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4775 #: lib/action.php:440
4778 msgid "Connect to services"
4779 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4781 #: lib/action.php:443
4785 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4786 #: lib/action.php:446
4789 msgid "Change site configuration"
4790 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4792 #: lib/action.php:449
4798 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4799 #: lib/action.php:453
4800 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4803 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4805 #: lib/action.php:456
4811 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4812 #: lib/action.php:462
4815 msgid "Logout from the site"
4816 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4818 #: lib/action.php:465
4824 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4825 #: lib/action.php:470
4828 msgid "Create an account"
4831 #: lib/action.php:473
4837 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4838 #: lib/action.php:476
4841 msgid "Login to the site"
4844 #: lib/action.php:479
4850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4851 #: lib/action.php:482
4857 #: lib/action.php:485
4863 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4864 #: lib/action.php:488
4867 msgid "Search for people or text"
4868 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4870 #: lib/action.php:491
4876 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4877 #. TRANS: Menu item for site administration
4878 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4882 #: lib/action.php:579
4886 #: lib/action.php:645
4890 #: lib/action.php:747
4891 msgid "Secondary site navigation"
4892 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4894 #: lib/action.php:752
4898 #: lib/action.php:754
4902 #: lib/action.php:756
4906 #: lib/action.php:760
4910 #: lib/action.php:763
4914 #: lib/action.php:765
4918 #: lib/action.php:769
4922 #: lib/action.php:771
4927 #: lib/action.php:799
4928 msgid "StatusNet software license"
4929 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4931 #: lib/action.php:802
4934 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4935 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4937 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4940 #: lib/action.php:804
4942 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4943 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4945 #: lib/action.php:806
4948 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4949 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4950 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4952 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4953 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4954 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4956 #: lib/action.php:821
4958 msgid "Site content license"
4959 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4961 #: lib/action.php:826
4963 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4966 #: lib/action.php:831
4968 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4971 #: lib/action.php:834
4972 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4975 #: lib/action.php:847
4979 #: lib/action.php:853
4983 #: lib/action.php:1152
4987 #: lib/action.php:1161
4991 #: lib/action.php:1169
4995 #: lib/activity.php:453
4996 msgid "Can't handle remote content yet."
4999 #: lib/activity.php:481
5000 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5003 #: lib/activity.php:485
5004 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5007 #. TRANS: Client error message
5008 #: lib/adminpanelaction.php:98
5010 msgid "You cannot make changes to this site."
5011 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5013 #. TRANS: Client error message
5014 #: lib/adminpanelaction.php:110
5016 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5017 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5019 #. TRANS: Client error message
5020 #: lib/adminpanelaction.php:229
5022 msgid "showForm() not implemented."
5023 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5025 #. TRANS: Client error message
5026 #: lib/adminpanelaction.php:259
5028 msgid "saveSettings() not implemented."
5029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5031 #. TRANS: Client error message
5032 #: lib/adminpanelaction.php:283
5034 msgid "Unable to delete design setting."
5035 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5038 #: lib/adminpanelaction.php:348
5040 msgid "Basic site configuration"
5043 #. TRANS: Menu item for site administration
5044 #: lib/adminpanelaction.php:350
5050 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5051 #: lib/adminpanelaction.php:356
5053 msgid "Design configuration"
5056 #. TRANS: Menu item for site administration
5057 #: lib/adminpanelaction.php:358
5063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5064 #: lib/adminpanelaction.php:364
5066 msgid "User configuration"
5069 #. TRANS: Menu item for site administration
5070 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5074 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5075 #: lib/adminpanelaction.php:372
5077 msgid "Access configuration"
5080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5081 #: lib/adminpanelaction.php:380
5083 msgid "Paths configuration"
5086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5087 #: lib/adminpanelaction.php:388
5089 msgid "Sessions configuration"
5092 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5093 #: lib/adminpanelaction.php:396
5095 msgid "Edit site notice"
5098 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5099 #: lib/adminpanelaction.php:404
5101 msgid "Snapshots configuration"
5104 #: lib/apiauth.php:94
5105 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5108 #: lib/apiauth.php:272
5110 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5113 #: lib/applicationeditform.php:136
5114 msgid "Edit application"
5117 #: lib/applicationeditform.php:184
5118 msgid "Icon for this application"
5121 #: lib/applicationeditform.php:204
5122 #, fuzzy, php-format
5123 msgid "Describe your application in %d characters"
5124 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5126 #: lib/applicationeditform.php:207
5128 msgid "Describe your application"
5129 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5131 #: lib/applicationeditform.php:216
5136 #: lib/applicationeditform.php:218
5138 msgid "URL of the homepage of this application"
5139 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5141 #: lib/applicationeditform.php:224
5142 msgid "Organization responsible for this application"
5145 #: lib/applicationeditform.php:230
5147 msgid "URL for the homepage of the organization"
5148 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5150 #: lib/applicationeditform.php:236
5151 msgid "URL to redirect to after authentication"
5154 #: lib/applicationeditform.php:258
5158 #: lib/applicationeditform.php:274
5162 #: lib/applicationeditform.php:275
5163 msgid "Type of application, browser or desktop"
5166 #: lib/applicationeditform.php:297
5170 #: lib/applicationeditform.php:315
5174 #: lib/applicationeditform.php:316
5175 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5178 #: lib/applicationlist.php:154
5183 #: lib/attachmentlist.php:87
5187 #: lib/attachmentlist.php:265
5191 #: lib/attachmentlist.php:278
5196 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5197 msgid "Notices where this attachment appears"
5200 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5201 msgid "Tags for this attachment"
5204 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5206 msgid "Password changing failed"
5209 #: lib/authenticationplugin.php:235
5211 msgid "Password changing is not allowed"
5214 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5215 msgid "Command results"
5218 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5219 msgid "Command complete"
5222 #: lib/channel.php:221
5223 msgid "Command failed"
5226 #: lib/command.php:44
5227 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5228 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5230 #: lib/command.php:88
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5233 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5235 #: lib/command.php:92
5236 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5239 #: lib/command.php:99
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Nudge sent to %s"
5242 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5244 #: lib/command.php:126
5247 "Subscriptions: %1$s\n"
5248 "Subscribers: %2$s\n"
5252 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5254 msgid "Notice with that id does not exist"
5255 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5257 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5258 #: lib/command.php:523
5259 msgid "User has no last notice"
5260 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5262 #: lib/command.php:190
5263 msgid "Notice marked as fave."
5264 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5266 #: lib/command.php:217
5267 msgid "You are already a member of that group"
5268 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5270 #: lib/command.php:231
5272 msgid "Could not join user %s to group %s"
5273 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5275 #: lib/command.php:236
5277 msgid "%s joined group %s"
5278 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5280 #: lib/command.php:275
5282 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5283 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5285 #: lib/command.php:280
5287 msgid "%s left group %s"
5288 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5290 #: lib/command.php:309
5292 msgid "Fullname: %s"
5295 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5297 msgid "Location: %s"
5300 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5302 msgid "Homepage: %s"
5305 #: lib/command.php:318
5310 #: lib/command.php:349
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5313 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5315 #: lib/command.php:367
5317 msgid "Direct message to %s sent"
5318 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5320 #: lib/command.php:369
5321 msgid "Error sending direct message."
5322 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5324 #: lib/command.php:413
5326 msgid "Cannot repeat your own notice"
5327 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5329 #: lib/command.php:418
5331 msgid "Already repeated that notice"
5334 #: lib/command.php:426
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "Notice from %s repeated"
5337 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5339 #: lib/command.php:428
5341 msgid "Error repeating notice."
5342 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5344 #: lib/command.php:482
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5347 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5349 #: lib/command.php:491
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Reply to %s sent"
5352 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5354 #: lib/command.php:493
5356 msgid "Error saving notice."
5357 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5359 #: lib/command.php:547
5360 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5361 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5363 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5364 msgid "No such user"
5365 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5367 #: lib/command.php:561
5369 msgid "Subscribed to %s"
5370 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5372 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5373 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5374 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5376 #: lib/command.php:595
5378 msgid "Unsubscribed from %s"
5379 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5381 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5382 msgid "Command not yet implemented."
5383 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5385 #: lib/command.php:616
5386 msgid "Notification off."
5389 #: lib/command.php:618
5390 msgid "Can't turn off notification."
5391 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5393 #: lib/command.php:639
5394 msgid "Notification on."
5397 #: lib/command.php:641
5398 msgid "Can't turn on notification."
5399 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5401 #: lib/command.php:654
5402 msgid "Login command is disabled"
5405 #: lib/command.php:665
5407 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5410 #: lib/command.php:692
5411 #, fuzzy, php-format
5412 msgid "Unsubscribed %s"
5413 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5415 #: lib/command.php:709
5417 msgid "You are not subscribed to anyone."
5418 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5420 #: lib/command.php:711
5421 msgid "You are subscribed to this person:"
5422 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5423 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5425 #: lib/command.php:731
5427 msgid "No one is subscribed to you."
5428 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5430 #: lib/command.php:733
5431 msgid "This person is subscribed to you:"
5432 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5433 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5435 #: lib/command.php:753
5437 msgid "You are not a member of any groups."
5438 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5440 #: lib/command.php:755
5441 msgid "You are a member of this group:"
5442 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5443 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5445 #: lib/command.php:769
5448 "on - turn on notifications\n"
5449 "off - turn off notifications\n"
5450 "help - show this help\n"
5451 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5452 "groups - lists the groups you have joined\n"
5453 "subscriptions - list the people you follow\n"
5454 "subscribers - list the people that follow you\n"
5455 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5456 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5457 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5458 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5459 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5460 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5461 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5462 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5463 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5464 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5465 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5466 "join <group> - join group\n"
5467 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5468 "drop <group> - leave group\n"
5469 "stats - get your stats\n"
5470 "stop - same as 'off'\n"
5471 "quit - same as 'off'\n"
5472 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5473 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5474 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5475 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5476 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5477 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5478 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5479 "track <word> - not yet implemented.\n"
5480 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5481 "track off - not yet implemented.\n"
5482 "untrack all - not yet implemented.\n"
5483 "tracks - not yet implemented.\n"
5484 "tracking - not yet implemented.\n"
5487 #: lib/common.php:148
5489 msgid "No configuration file found. "
5490 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5492 #: lib/common.php:149
5493 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5496 #: lib/common.php:151
5497 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5500 #: lib/common.php:152
5502 msgid "Go to the installer."
5505 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5509 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5510 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5511 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5513 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5514 msgid "Updates by SMS"
5515 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5517 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5522 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5523 msgid "Authorized connected applications"
5526 #: lib/dberroraction.php:60
5527 msgid "Database error"
5530 #: lib/designsettings.php:105
5535 #: lib/designsettings.php:109
5538 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5539 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5541 #: lib/designsettings.php:418
5542 msgid "Design defaults restored."
5545 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5546 msgid "Disfavor this notice"
5547 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5549 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5550 msgid "Favor this notice"
5551 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5553 #: lib/favorform.php:140
5573 #: lib/feedlist.php:64
5577 #: lib/galleryaction.php:121
5581 #: lib/galleryaction.php:131
5585 #: lib/galleryaction.php:139
5587 msgid "Select tag to filter"
5588 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5590 #: lib/galleryaction.php:140
5594 #: lib/galleryaction.php:141
5595 msgid "Choose a tag to narrow list"
5596 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5598 #: lib/galleryaction.php:143
5602 #: lib/grantroleform.php:91
5604 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5607 #: lib/groupeditform.php:163
5608 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5609 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5611 #: lib/groupeditform.php:168
5613 msgid "Describe the group or topic"
5614 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5616 #: lib/groupeditform.php:170
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5619 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5621 #: lib/groupeditform.php:179
5623 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5624 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5626 #: lib/groupeditform.php:187
5628 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5631 #: lib/groupnav.php:85
5635 #: lib/groupnav.php:101
5640 #: lib/groupnav.php:102
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "%s blocked users"
5643 msgstr "사용자를 차단합니다."
5645 #: lib/groupnav.php:108
5647 msgid "Edit %s group properties"
5648 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5650 #: lib/groupnav.php:113
5654 #: lib/groupnav.php:114
5656 msgid "Add or edit %s logo"
5657 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5659 #: lib/groupnav.php:120
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Add or edit %s design"
5662 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5664 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5665 msgid "Groups with most members"
5666 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5668 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5669 msgid "Groups with most posts"
5670 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5672 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5674 msgid "Tags in %s group's notices"
5675 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5677 #: lib/htmloutputter.php:103
5678 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5679 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5681 #: lib/imagefile.php:75
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5684 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5686 #: lib/imagefile.php:80
5687 msgid "Partial upload."
5690 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5691 msgid "System error uploading file."
5692 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5694 #: lib/imagefile.php:96
5695 msgid "Not an image or corrupt file."
5696 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5698 #: lib/imagefile.php:109
5699 msgid "Unsupported image file format."
5700 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5702 #: lib/imagefile.php:122
5703 msgid "Lost our file."
5704 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5706 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5707 msgid "Unknown file type"
5708 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5710 #: lib/imagefile.php:251
5714 #: lib/imagefile.php:253
5718 #: lib/jabber.php:220
5723 #: lib/jabber.php:400
5725 msgid "Unknown inbox source %d."
5728 #: lib/joinform.php:114
5732 #: lib/leaveform.php:114
5736 #: lib/logingroupnav.php:80
5737 msgid "Login with a username and password"
5738 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5740 #: lib/logingroupnav.php:86
5741 msgid "Sign up for a new account"
5742 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5745 msgid "Email address confirmation"
5753 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5755 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5759 "If not, just ignore this message.\n"
5761 "Thanks for your time, \n"
5767 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5768 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5771 #, fuzzy, php-format
5773 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5778 "Faithfully yours,\n"
5782 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5784 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5790 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "New email address for posting to %s"
5799 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5804 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5806 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5808 "More email instructions at %3$s.\n"
5810 "Faithfully yours,\n"
5813 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5814 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5822 msgid "SMS confirmation"
5827 msgid "You've been nudged by %s"
5828 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5833 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5834 "to post some news.\n"
5836 "So let's hear from you :)\n"
5840 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5842 "With kind regards,\n"
5848 msgid "New private message from %s"
5849 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5854 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5856 "------------------------------------------------------\n"
5858 "------------------------------------------------------\n"
5860 "You can reply to their message here:\n"
5864 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5866 "With kind regards,\n"
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5873 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5878 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5880 "The URL of your notice is:\n"
5884 "The text of your notice is:\n"
5888 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5892 "Faithfully yours,\n"
5898 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5904 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5906 "The notice is here:\n"
5916 #: lib/mailbox.php:89
5917 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5918 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5920 #: lib/mailbox.php:139
5922 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5923 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5926 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5931 #: lib/mailhandler.php:37
5932 msgid "Could not parse message."
5933 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5935 #: lib/mailhandler.php:42
5936 msgid "Not a registered user."
5937 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5939 #: lib/mailhandler.php:46
5940 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5941 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5943 #: lib/mailhandler.php:50
5944 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5945 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5947 #: lib/mailhandler.php:228
5948 #, fuzzy, php-format
5949 msgid "Unsupported message type: %s"
5950 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5952 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5953 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5956 #: lib/mediafile.php:142
5957 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5960 #: lib/mediafile.php:147
5962 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5966 #: lib/mediafile.php:152
5967 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5970 #: lib/mediafile.php:159
5971 msgid "Missing a temporary folder."
5974 #: lib/mediafile.php:162
5975 msgid "Failed to write file to disk."
5978 #: lib/mediafile.php:165
5979 msgid "File upload stopped by extension."
5982 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5983 msgid "File exceeds user's quota."
5986 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5987 msgid "File could not be moved to destination directory."
5990 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5992 msgid "Could not determine file's MIME type."
5993 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5995 #: lib/mediafile.php:270
5997 msgid " Try using another %s format."
6000 #: lib/mediafile.php:275
6002 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6005 #: lib/messageform.php:120
6006 msgid "Send a direct notice"
6009 #: lib/messageform.php:146
6013 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6014 msgid "Available characters"
6017 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6019 msgctxt "Send button for sending notice"
6023 #: lib/noticeform.php:160
6024 msgid "Send a notice"
6027 #: lib/noticeform.php:173
6029 msgid "What's up, %s?"
6032 #: lib/noticeform.php:192
6036 #: lib/noticeform.php:196
6037 msgid "Attach a file"
6040 #: lib/noticeform.php:212
6042 msgid "Share my location"
6043 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6045 #: lib/noticeform.php:215
6047 msgid "Do not share my location"
6048 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6050 #: lib/noticeform.php:216
6052 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6056 #: lib/noticelist.php:429
6058 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6061 #: lib/noticelist.php:430
6066 #: lib/noticelist.php:430
6070 #: lib/noticelist.php:431
6074 #: lib/noticelist.php:431
6078 #: lib/noticelist.php:438
6082 #: lib/noticelist.php:566
6087 #: lib/noticelist.php:601
6092 #: lib/noticelist.php:628
6093 msgid "Reply to this notice"
6094 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6096 #: lib/noticelist.php:629
6100 #: lib/noticelist.php:673
6102 msgid "Notice repeated"
6103 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6105 #: lib/nudgeform.php:116
6106 msgid "Nudge this user"
6107 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6109 #: lib/nudgeform.php:128
6113 #: lib/nudgeform.php:128
6114 msgid "Send a nudge to this user"
6115 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6117 #: lib/oauthstore.php:283
6118 msgid "Error inserting new profile"
6119 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6121 #: lib/oauthstore.php:291
6122 msgid "Error inserting avatar"
6125 #: lib/oauthstore.php:311
6126 msgid "Error inserting remote profile"
6127 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6129 #: lib/oauthstore.php:345
6131 msgid "Duplicate notice"
6134 #: lib/oauthstore.php:490
6135 msgid "Couldn't insert new subscription."
6136 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6138 #: lib/personalgroupnav.php:99
6142 #: lib/personalgroupnav.php:104
6146 #: lib/personalgroupnav.php:114
6150 #: lib/personalgroupnav.php:125
6154 #: lib/personalgroupnav.php:126
6155 msgid "Your incoming messages"
6156 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6158 #: lib/personalgroupnav.php:130
6162 #: lib/personalgroupnav.php:131
6163 msgid "Your sent messages"
6164 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6168 msgid "Tags in %s's notices"
6169 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6171 #: lib/plugin.php:114
6176 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6177 msgid "Subscriptions"
6180 #: lib/profileaction.php:126
6181 msgid "All subscriptions"
6184 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6188 #: lib/profileaction.php:159
6189 msgid "All subscribers"
6192 #: lib/profileaction.php:180
6197 #: lib/profileaction.php:185
6198 msgid "Member since"
6201 #: lib/profileaction.php:247
6205 #: lib/profileformaction.php:123
6207 msgid "No return-to arguments."
6208 msgstr "id 인자가 없습니다."
6210 #: lib/profileformaction.php:137
6211 msgid "Unimplemented method."
6214 #: lib/publicgroupnav.php:78
6218 #: lib/publicgroupnav.php:82
6222 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6226 #: lib/publicgroupnav.php:88
6230 #: lib/publicgroupnav.php:92
6234 #: lib/repeatform.php:107
6236 msgid "Repeat this notice?"
6237 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6239 #: lib/repeatform.php:132
6241 msgid "Repeat this notice"
6242 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6244 #: lib/revokeroleform.php:91
6245 #, fuzzy, php-format
6246 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6247 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6249 #: lib/router.php:671
6250 msgid "No single user defined for single-user mode."
6253 #: lib/sandboxform.php:67
6258 #: lib/sandboxform.php:78
6260 msgid "Sandbox this user"
6261 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6263 #: lib/searchaction.php:120
6268 #: lib/searchaction.php:126
6272 #: lib/searchaction.php:127
6276 #: lib/searchaction.php:162
6281 #: lib/searchgroupnav.php:80
6285 #: lib/searchgroupnav.php:81
6286 msgid "Find people on this site"
6287 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6289 #: lib/searchgroupnav.php:83
6290 msgid "Find content of notices"
6293 #: lib/searchgroupnav.php:85
6294 msgid "Find groups on this site"
6295 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6297 #: lib/section.php:89
6298 msgid "Untitled section"
6301 #: lib/section.php:106
6305 #: lib/silenceform.php:67
6310 #: lib/silenceform.php:78
6312 msgid "Silence this user"
6315 #: lib/subgroupnav.php:83
6317 msgid "People %s subscribes to"
6318 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6320 #: lib/subgroupnav.php:91
6322 msgid "People subscribed to %s"
6323 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6325 #: lib/subgroupnav.php:99
6327 msgid "Groups %s is a member of"
6328 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6330 #: lib/subgroupnav.php:105
6334 #: lib/subgroupnav.php:106
6336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6337 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6339 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6340 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6341 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6344 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6345 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6346 msgid "People Tagcloud as tagged"
6349 #: lib/tagcloudsection.php:56
6353 #: lib/topposterssection.php:74
6357 #: lib/unsandboxform.php:69
6361 #: lib/unsandboxform.php:80
6363 msgid "Unsandbox this user"
6364 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6366 #: lib/unsilenceform.php:67
6370 #: lib/unsilenceform.php:78
6372 msgid "Unsilence this user"
6373 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6375 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6376 msgid "Unsubscribe from this user"
6377 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6379 #: lib/unsubscribeform.php:137
6383 #: lib/userprofile.php:116
6388 #: lib/userprofile.php:236
6389 msgid "User actions"
6392 #: lib/userprofile.php:251
6394 msgid "Edit profile settings"
6397 #: lib/userprofile.php:252
6401 #: lib/userprofile.php:275
6402 msgid "Send a direct message to this user"
6403 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6405 #: lib/userprofile.php:276
6409 #: lib/userprofile.php:314
6413 #: lib/userprofile.php:352
6418 #: lib/userprofile.php:354
6421 msgid "Administrator"
6424 #: lib/userprofile.php:355
6429 #: lib/util.php:1015
6430 msgid "a few seconds ago"
6433 #: lib/util.php:1017
6434 msgid "about a minute ago"
6437 #: lib/util.php:1019
6439 msgid "about %d minutes ago"
6442 #: lib/util.php:1021
6443 msgid "about an hour ago"
6446 #: lib/util.php:1023
6448 msgid "about %d hours ago"
6451 #: lib/util.php:1025
6452 msgid "about a day ago"
6455 #: lib/util.php:1027
6457 msgid "about %d days ago"
6460 #: lib/util.php:1029
6461 msgid "about a month ago"
6464 #: lib/util.php:1031
6466 msgid "about %d months ago"
6469 #: lib/util.php:1033
6470 msgid "about a year ago"
6473 #: lib/webcolor.php:82
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgid "%s is not a valid color!"
6476 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6478 #: lib/webcolor.php:123
6480 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6483 #: lib/xmppmanager.php:402
6484 #, fuzzy, php-format
6485 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6486 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."