]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:22+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #. TRANS: Page title
22 #. TRANS: Menu item for site administration
23 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
24 #, fuzzy
25 msgid "Access"
26 msgstr "수락"
27
28 #. TRANS: Page notice
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "아바타 설정"
33
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
36 #, fuzzy
37 msgid "Registration"
38 msgstr "회원가입"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
47 #, fuzzy
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "개인정보 취급방침"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #, fuzzy
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 #, fuzzy
71 msgid "Closed"
72 msgstr "차단하기"
73
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/accessadminpanel.php:203
81 #, fuzzy
82 msgctxt "BUTTON"
83 msgid "Save"
84 msgstr "저장"
85
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
89 #, fuzzy
90 msgid "No such page"
91 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
92
93 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
100 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
101 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
102 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
104 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
105 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
113 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
114 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
115 #: lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s 및 친구들"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, fuzzy, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, fuzzy, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, fuzzy, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:139
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: H1 text
182 #: actions/all.php:178
183 #, fuzzy
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "%s 및 친구들"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
210 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
211 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
214 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
229 #: actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 #, fuzzy
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
281
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 #, fuzzy
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, fuzzy, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "%s에게 직접 메시지"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "%s에게 직접 메시지"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 #, fuzzy
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 #, fuzzy
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
360
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 #, php-format
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
369
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 #, fuzzy
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
379
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 #, fuzzy
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr ""
399 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
400 "다."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
403 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
404 #: actions/register.php:208
405 msgid "Nickname already in use. Try another one."
406 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
409 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
410 #: actions/register.php:210
411 msgid "Not a valid nickname."
412 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
415 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
416 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
417 #: actions/register.php:217
418 msgid "Homepage is not a valid URL."
419 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
422 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
423 #: actions/register.php:220
424 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
428 #: actions/newapplication.php:172
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Description is too long (max %d chars)."
431 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
434 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
435 #: actions/register.php:227
436 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
437 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
440 #: actions/newgroup.php:159
441 #, php-format
442 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
446 #: actions/newgroup.php:168
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\""
449 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
463 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
464 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
465 #, fuzzy
466 msgid "Group not found!"
467 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
470 #, fuzzy
471 msgid "You are already a member of that group."
472 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
473
474 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
479 #, fuzzy, php-format
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
482
483 #: actions/apigroupleave.php:114
484 #, fuzzy
485 msgid "You are not a member of this group."
486 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
487
488 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
491 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
492
493 #: actions/apigrouplist.php:95
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "%s's groups"
496 msgstr "%s 그룹"
497
498 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
499 #, php-format
500 msgid "%s groups"
501 msgstr "%s 그룹"
502
503 #: actions/apigrouplistall.php:94
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "groups on %s"
506 msgstr "그룹 행동"
507
508 #: actions/apioauthauthorize.php:101
509 msgid "No oauth_token parameter provided."
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:106
513 #, fuzzy
514 msgid "Invalid token."
515 msgstr "옳지 않은 크기"
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
527 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:135
536 #, fuzzy
537 msgid "Invalid nickname / password!"
538 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Database error deleting OAuth application user."
543 msgstr "사용자 세팅 오류"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:185
546 #, fuzzy
547 msgid "Database error inserting OAuth application user."
548 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:214
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
554 "token."
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:227
558 #, php-format
559 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
563 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
564 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
565 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
566 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
567 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
568 msgid "Unexpected form submission."
569 msgstr "잘못된 폼 제출"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:259
572 msgid "An application would like to connect to your account"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:276
576 msgid "Allow or deny access"
577 msgstr ""
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:292
580 #, php-format
581 msgid ""
582 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
583 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
584 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
588 msgid "Account"
589 msgstr "계정"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
593 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:131
596 msgid "Nickname"
597 msgstr "별명"
598
599 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
600 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
601 msgid "Password"
602 msgstr "비밀 번호"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:328
605 msgid "Deny"
606 msgstr ""
607
608 #: actions/apioauthauthorize.php:334
609 #, fuzzy
610 msgid "Allow"
611 msgstr "모든 것"
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
620
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
624
625 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:83
631 #, fuzzy
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:91
636 #, fuzzy
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "이 게시글 삭제하기"
639
640 #: actions/apistatusesshow.php:138
641 #, fuzzy
642 msgid "Status deleted."
643 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:144
646 msgid "No status with that ID found."
647 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
648
649 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
650 #: lib/mailhandler.php:60
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
653 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
654
655 #: actions/apistatusesupdate.php:202
656 msgid "Not found"
657 msgstr "찾지 못함"
658
659 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
660 #, php-format
661 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
665 #, fuzzy
666 msgid "Unsupported format."
667 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
668
669 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
672 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
673
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
677 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
678
679 #: actions/apitimelinementions.php:117
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
682 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
683
684 #: actions/apitimelinementions.php:127
685 #, php-format
686 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
687 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
688
689 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
690 #, php-format
691 msgid "%s public timeline"
692 msgstr "%s 공개 타임라인"
693
694 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
695 #, php-format
696 msgid "%s updates from everyone!"
697 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
698
699 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Repeated to %s"
702 msgstr "%s에 답신"
703
704 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Repeats of %s"
707 msgstr "%s에 답신"
708
709 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
710 #, php-format
711 msgid "Notices tagged with %s"
712 msgstr "%s 태그된 통지"
713
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
715 #, fuzzy, php-format
716 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
717 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
718
719 #: actions/apiusershow.php:96
720 msgid "Not found."
721 msgstr "찾을 수가 없습니다."
722
723 #: actions/attachment.php:73
724 #, fuzzy
725 msgid "No such attachment."
726 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
727
728 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
729 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
730 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
731 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
732 msgid "No nickname."
733 msgstr "별명이 없습니다."
734
735 #: actions/avatarbynickname.php:64
736 msgid "No size."
737 msgstr "사이즈가 없습니다."
738
739 #: actions/avatarbynickname.php:69
740 msgid "Invalid size."
741 msgstr "옳지 않은 크기"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
744 #: lib/accountsettingsaction.php:112
745 msgid "Avatar"
746 msgstr "아바타"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:78
749 #, fuzzy, php-format
750 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
751 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
752
753 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
754 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
755 #: actions/userrss.php:106
756 msgid "User without matching profile"
757 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
760 #: actions/grouplogo.php:254
761 msgid "Avatar settings"
762 msgstr "아바타 설정"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
765 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
766 msgid "Original"
767 msgstr "원래 설정"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
770 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
771 msgid "Preview"
772 msgstr "미리보기"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
775 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
776 msgid "Delete"
777 msgstr "삭제"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
780 msgid "Upload"
781 msgstr "올리기"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
784 msgid "Crop"
785 msgstr "자르기"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:328
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
790
791 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
794
795 #: actions/avatarsettings.php:366
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
798
799 #: actions/avatarsettings.php:369
800 msgid "Failed updating avatar."
801 msgstr "아바타 업데이트 실패"
802
803 #: actions/avatarsettings.php:393
804 #, fuzzy
805 msgid "Avatar deleted."
806 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
807
808 #: actions/block.php:69
809 #, fuzzy
810 msgid "You already blocked that user."
811 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
812
813 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
814 msgid "Block user"
815 msgstr "사용자를 차단합니다."
816
817 #: actions/block.php:130
818 msgid ""
819 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
820 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
821 "will not be notified of any @-replies from them."
822 msgstr ""
823
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
825 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
826 #: actions/groupblock.php:178
827 msgid "No"
828 msgstr "아니오"
829
830 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
831 #, fuzzy
832 msgid "Do not block this user"
833 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
834
835 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
836 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
837 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
838 msgid "Yes"
839 msgstr "네, 맞습니다."
840
841 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
842 msgid "Block this user"
843 msgstr "이 사용자 차단하기"
844
845 #: actions/block.php:167
846 msgid "Failed to save block information."
847 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
850 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
851 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
852 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
853 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
854 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
855 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
856 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
857 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
858 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
859 #: lib/command.php:260
860 msgid "No such group."
861 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:97
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "%s blocked profiles"
866 msgstr "이용자 프로필"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:100
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
871 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:115
874 #, fuzzy
875 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
876 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:288
879 #, fuzzy
880 msgid "Unblock user from group"
881 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
884 msgid "Unblock"
885 msgstr "차단해제"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
888 msgid "Unblock this user"
889 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
890
891 #: actions/bookmarklet.php:50
892 #, fuzzy
893 msgid "Post to "
894 msgstr "사진"
895
896 #: actions/confirmaddress.php:75
897 msgid "No confirmation code."
898 msgstr "확인 코드가 없습니다."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:80
901 msgid "Confirmation code not found."
902 msgstr "인증 코드가 없습니다."
903
904 #: actions/confirmaddress.php:85
905 msgid "That confirmation code is not for you!"
906 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
907
908 #: actions/confirmaddress.php:90
909 #, php-format
910 msgid "Unrecognized address type %s"
911 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:94
914 msgid "That address has already been confirmed."
915 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
916
917 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
918 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
919 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
920 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
921 #: actions/smssettings.php:420
922 msgid "Couldn't update user."
923 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
924
925 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
926 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
927 msgid "Couldn't delete email confirmation."
928 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
929
930 #: actions/confirmaddress.php:144
931 #, fuzzy
932 msgid "Confirm address"
933 msgstr "주소 인증"
934
935 #: actions/confirmaddress.php:159
936 #, php-format
937 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
938 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
939
940 #: actions/conversation.php:99
941 #, fuzzy
942 msgid "Conversation"
943 msgstr "인증 코드"
944
945 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
946 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
947 msgid "Notices"
948 msgstr "통지"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:63
951 #, fuzzy
952 msgid "You must be logged in to delete an application."
953 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
954
955 #: actions/deleteapplication.php:71
956 #, fuzzy
957 msgid "Application not found."
958 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
959
960 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
961 #: actions/showapplication.php:94
962 #, fuzzy
963 msgid "You are not the owner of this application."
964 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
965
966 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
967 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
968 #: lib/action.php:1217
969 msgid "There was a problem with your session token."
970 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
971
972 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
973 #, fuzzy
974 msgid "Delete application"
975 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
976
977 #: actions/deleteapplication.php:149
978 msgid ""
979 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
980 "about the application from the database, including all existing user "
981 "connections."
982 msgstr ""
983
984 #: actions/deleteapplication.php:156
985 #, fuzzy
986 msgid "Do not delete this application"
987 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
988
989 #: actions/deleteapplication.php:160
990 #, fuzzy
991 msgid "Delete this application"
992 msgstr "이 게시글 삭제하기"
993
994 #. TRANS: Client error message
995 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
996 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
997 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
998 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
999 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1000 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1001 #: lib/settingsaction.php:72
1002 msgid "Not logged in."
1003 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1004
1005 #: actions/deletenotice.php:71
1006 msgid "Can't delete this notice."
1007 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1008
1009 #: actions/deletenotice.php:103
1010 #, fuzzy
1011 msgid ""
1012 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1013 "be undone."
1014 msgstr ""
1015 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1016
1017 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1018 msgid "Delete notice"
1019 msgstr "통지 삭제"
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:144
1022 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1023 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:145
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Do not delete this notice"
1028 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1031 msgid "Delete this notice"
1032 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:67
1035 #, fuzzy
1036 msgid "You cannot delete users."
1037 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:74
1040 #, fuzzy
1041 msgid "You can only delete local users."
1042 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Delete user"
1047 msgstr "삭제"
1048
1049 #: actions/deleteuser.php:136
1050 msgid ""
1051 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1052 "the user from the database, without a backup."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Delete this user"
1058 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1061 #: lib/groupnav.php:119
1062 msgid "Design"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:73
1066 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:275
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Invalid logo URL."
1072 msgstr "옳지 않은 크기"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:279
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "Theme not available: %s"
1077 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:375
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Change logo"
1082 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:380
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Site logo"
1087 msgstr "초대"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:387
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Change theme"
1092 msgstr "변환"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:404
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Site theme"
1097 msgstr "사이트 공지"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:405
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Theme for the site."
1102 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1105 msgid "Change background image"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1109 #: lib/designsettings.php:178
1110 msgid "Background"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:427
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid ""
1116 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1117 "$s."
1118 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1121 msgid "On"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1125 msgid "Off"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1129 msgid "Turn background image on or off."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1133 msgid "Tile background image"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Change colours"
1139 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Content"
1144 msgstr "연결"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Sidebar"
1149 msgstr "검색"
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1152 msgid "Text"
1153 msgstr "문자"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Links"
1158 msgstr "로그인"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1161 msgid "Use defaults"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1165 msgid "Restore default designs"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1169 msgid "Reset back to default"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1173 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1174 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1175 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1176 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1177 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1178 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1179 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1180 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1181 msgid "Save"
1182 msgstr "저장"
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1185 msgid "Save design"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/disfavor.php:81
1189 msgid "This notice is not a favorite!"
1190 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1191
1192 #: actions/disfavor.php:94
1193 msgid "Add to favorites"
1194 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1195
1196 #: actions/doc.php:158
1197 #, fuzzy, php-format
1198 msgid "No such document \"%s\""
1199 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1200
1201 #: actions/editapplication.php:54
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Edit Application"
1204 msgstr "다른 옵션들"
1205
1206 #: actions/editapplication.php:66
1207 #, fuzzy
1208 msgid "You must be logged in to edit an application."
1209 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1210
1211 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1212 #: actions/showapplication.php:87
1213 #, fuzzy
1214 msgid "No such application."
1215 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1216
1217 #: actions/editapplication.php:161
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Use this form to edit your application."
1220 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1221
1222 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Name is required."
1225 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1226
1227 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1230 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1231
1232 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Name already in use. Try another one."
1235 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1236
1237 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Description is required."
1240 msgstr "설명"
1241
1242 #: actions/editapplication.php:194
1243 msgid "Source URL is too long."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Source URL is not valid."
1249 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1250
1251 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1252 msgid "Organization is required."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1258 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1259
1260 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1261 msgid "Organization homepage is required."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1265 msgid "Callback is too long."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1269 msgid "Callback URL is not valid."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/editapplication.php:258
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Could not update application."
1275 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1276
1277 #: actions/editgroup.php:56
1278 #, php-format
1279 msgid "Edit %s group"
1280 msgstr "%s 그룹 편집"
1281
1282 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1283 msgid "You must be logged in to create a group."
1284 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1285
1286 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1287 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1288 #, fuzzy
1289 msgid "You must be an admin to edit the group."
1290 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1291
1292 #: actions/editgroup.php:158
1293 msgid "Use this form to edit the group."
1294 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1295
1296 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "description is too long (max %d chars)."
1299 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1300
1301 #: actions/editgroup.php:258
1302 msgid "Could not update group."
1303 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1304
1305 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Could not create aliases."
1308 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1309
1310 #: actions/editgroup.php:280
1311 msgid "Options saved."
1312 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:60
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Email settings"
1317 msgstr "이메일 세팅"
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:71
1320 #, php-format
1321 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1322 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1325 #: actions/smssettings.php:104
1326 msgid "Address"
1327 msgstr "주소"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:105
1330 msgid "Current confirmed email address."
1331 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1334 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1335 #: actions/smssettings.php:158
1336 msgid "Remove"
1337 msgstr "삭제"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:113
1340 msgid ""
1341 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1342 "a message with further instructions."
1343 msgstr ""
1344 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1345 "주시기 바랍니다."
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1348 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1349 #: lib/applicationeditform.php:332
1350 msgid "Cancel"
1351 msgstr "취소"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:121
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Email address"
1356 msgstr "이메일 주소"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:123
1359 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1360 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1363 #: actions/smssettings.php:145
1364 msgid "Add"
1365 msgstr "추가"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1368 msgid "Incoming email"
1369 msgstr "받은 이메일"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1372 msgid "Send email to this address to post new notices."
1373 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1376 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1377 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1380 msgid "New"
1381 msgstr "새로운"
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1384 #: actions/smssettings.php:169
1385 msgid "Preferences"
1386 msgstr "설정"
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:158
1389 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1390 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:163
1393 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1394 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:169
1397 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1398 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:174
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1403 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:179
1406 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1407 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:185
1410 msgid "I want to post notices by email."
1411 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:191
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1418 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1419 msgid "Preferences saved."
1420 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:320
1423 msgid "No email address."
1424 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:327
1427 msgid "Cannot normalize that email address"
1428 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1429
1430 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1431 #: actions/siteadminpanel.php:144
1432 msgid "Not a valid email address."
1433 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1434
1435 #: actions/emailsettings.php:334
1436 msgid "That is already your email address."
1437 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:337
1440 msgid "That email address already belongs to another user."
1441 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1444 #: actions/smssettings.php:337
1445 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1446 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:359
1449 msgid ""
1450 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1451 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1452 msgstr ""
1453 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1454 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1455
1456 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1457 #: actions/smssettings.php:370
1458 msgid "No pending confirmation to cancel."
1459 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1460
1461 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1462 msgid "That is the wrong IM address."
1463 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1466 #: actions/smssettings.php:386
1467 msgid "Confirmation cancelled."
1468 msgstr "인증 취소"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:413
1471 msgid "That is not your email address."
1472 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1473
1474 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1475 #: actions/smssettings.php:425
1476 msgid "The address was removed."
1477 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1478
1479 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1480 msgid "No incoming email address."
1481 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1482
1483 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1484 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1485 msgid "Couldn't update user record."
1486 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1487
1488 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1489 msgid "Incoming email address removed."
1490 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1491
1492 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1493 msgid "New incoming email address added."
1494 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1495
1496 #: actions/favor.php:79
1497 msgid "This notice is already a favorite!"
1498 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1499
1500 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1501 msgid "Disfavor favorite"
1502 msgstr "좋아하는글 취소"
1503
1504 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1505 #: lib/publicgroupnav.php:93
1506 msgid "Popular notices"
1507 msgstr "인기있는 게시글"
1508
1509 #: actions/favorited.php:67
1510 #, php-format
1511 msgid "Popular notices, page %d"
1512 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1513
1514 #: actions/favorited.php:79
1515 msgid "The most popular notices on the site right now."
1516 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1517
1518 #: actions/favorited.php:150
1519 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/favorited.php:153
1523 msgid ""
1524 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1525 "next to any notice you like."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: actions/favorited.php:156
1529 #, php-format
1530 msgid ""
1531 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1532 "notice to your favorites!"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1536 #: lib/personalgroupnav.php:115
1537 #, php-format
1538 msgid "%s's favorite notices"
1539 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1540
1541 #: actions/favoritesrss.php:115
1542 #, fuzzy, php-format
1543 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1544 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1545
1546 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1547 #: lib/publicgroupnav.php:89
1548 msgid "Featured users"
1549 msgstr "인기있는 회원"
1550
1551 #: actions/featured.php:71
1552 #, php-format
1553 msgid "Featured users, page %d"
1554 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1555
1556 #: actions/featured.php:99
1557 #, fuzzy, php-format
1558 msgid "A selection of some great users on %s"
1559 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1560
1561 #: actions/file.php:34
1562 #, fuzzy
1563 msgid "No notice ID."
1564 msgstr "새로운 통지"
1565
1566 #: actions/file.php:38
1567 #, fuzzy
1568 msgid "No notice."
1569 msgstr "새로운 통지"
1570
1571 #: actions/file.php:42
1572 #, fuzzy
1573 msgid "No attachments."
1574 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1575
1576 #: actions/file.php:51
1577 #, fuzzy
1578 msgid "No uploaded attachments."
1579 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1582 msgid "Not expecting this response!"
1583 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1584
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1586 #, fuzzy
1587 msgid "User being listened to does not exist."
1588 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1591 msgid "You can use the local subscription!"
1592 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1593
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1595 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1596 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1597
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1599 #, fuzzy
1600 msgid "You are not authorized."
1601 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1602
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Could not convert request token to access token."
1606 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1607
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1611 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1612
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1614 msgid "Error updating remote profile"
1615 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1616
1617 #: actions/getfile.php:79
1618 #, fuzzy
1619 msgid "No such file."
1620 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1621
1622 #: actions/getfile.php:83
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Cannot read file."
1625 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1626
1627 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Invalid role."
1630 msgstr "옳지 않은 크기"
1631
1632 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1633 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: actions/grantrole.php:75
1637 #, fuzzy
1638 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1639 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1640
1641 #: actions/grantrole.php:82
1642 #, fuzzy
1643 msgid "User already has this role."
1644 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1645
1646 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1647 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1648 #: lib/profileformaction.php:70
1649 msgid "No profile specified."
1650 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1651
1652 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1653 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1654 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1655 msgid "No profile with that ID."
1656 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1657
1658 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1659 #: actions/makeadmin.php:81
1660 #, fuzzy
1661 msgid "No group specified."
1662 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1663
1664 #: actions/groupblock.php:91
1665 msgid "Only an admin can block group members."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: actions/groupblock.php:95
1669 #, fuzzy
1670 msgid "User is already blocked from group."
1671 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1672
1673 #: actions/groupblock.php:100
1674 #, fuzzy
1675 msgid "User is not a member of group."
1676 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1677
1678 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Block user from group"
1681 msgstr "사용자를 차단합니다."
1682
1683 #: actions/groupblock.php:162
1684 #, php-format
1685 msgid ""
1686 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1687 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1688 "the group in the future."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: actions/groupblock.php:178
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Do not block this user from this group"
1694 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1695
1696 #: actions/groupblock.php:179
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Block this user from this group"
1699 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1700
1701 #: actions/groupblock.php:196
1702 msgid "Database error blocking user from group."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1706 #, fuzzy
1707 msgid "No ID."
1708 msgstr "ID가 없습니다."
1709
1710 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1711 #, fuzzy
1712 msgid "You must be logged in to edit a group."
1713 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1714
1715 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Group design"
1718 msgstr "그룹"
1719
1720 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1721 msgid ""
1722 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1723 "palette of your choice."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1727 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Couldn't update your design."
1730 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1731
1732 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Design preferences saved."
1735 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1736
1737 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1738 msgid "Group logo"
1739 msgstr "그룹 로고"
1740
1741 #: actions/grouplogo.php:153
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid ""
1744 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1745 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1746
1747 #: actions/grouplogo.php:181
1748 #, fuzzy
1749 msgid "User without matching profile."
1750 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1751
1752 #: actions/grouplogo.php:365
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1755 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1756
1757 #: actions/grouplogo.php:399
1758 msgid "Logo updated."
1759 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1760
1761 #: actions/grouplogo.php:401
1762 msgid "Failed updating logo."
1763 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1764
1765 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1766 #, php-format
1767 msgid "%s group members"
1768 msgstr "%s 그룹 회원"
1769
1770 #: actions/groupmembers.php:103
1771 #, fuzzy, php-format
1772 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1773 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1774
1775 #: actions/groupmembers.php:118
1776 msgid "A list of the users in this group."
1777 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1778
1779 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1780 msgid "Admin"
1781 msgstr "관리자"
1782
1783 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1784 msgid "Block"
1785 msgstr "차단하기"
1786
1787 #: actions/groupmembers.php:450
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Make user an admin of the group"
1790 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1791
1792 #: actions/groupmembers.php:482
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Make Admin"
1795 msgstr "관리자"
1796
1797 #: actions/groupmembers.php:482
1798 msgid "Make this user an admin"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1802 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1803 #, php-format
1804 msgid "%s timeline"
1805 msgstr "%s 타임라인"
1806
1807 #: actions/grouprss.php:140
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1810 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1811
1812 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1813 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1814 msgid "Groups"
1815 msgstr "그룹"
1816
1817 #: actions/groups.php:64
1818 #, php-format
1819 msgid "Groups, page %d"
1820 msgstr "그룹, %d 페이지"
1821
1822 #: actions/groups.php:90
1823 #, php-format
1824 msgid ""
1825 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1826 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1827 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1828 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1829 "%%%%)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1833 msgid "Create a new group"
1834 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1835
1836 #: actions/groupsearch.php:52
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid ""
1839 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1840 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1841 msgstr ""
1842 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1843 "적어도 3글자 이상 필요."
1844
1845 #: actions/groupsearch.php:58
1846 msgid "Group search"
1847 msgstr "그룹 찾기"
1848
1849 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1850 #: actions/peoplesearch.php:83
1851 #, fuzzy
1852 msgid "No results."
1853 msgstr "결과 없음"
1854
1855 #: actions/groupsearch.php:82
1856 #, php-format
1857 msgid ""
1858 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1859 "newgroup%%) yourself."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: actions/groupsearch.php:85
1863 #, php-format
1864 msgid ""
1865 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1866 "action.newgroup%%) yourself!"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/groupunblock.php:91
1870 msgid "Only an admin can unblock group members."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/groupunblock.php:95
1874 #, fuzzy
1875 msgid "User is not blocked from group."
1876 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1877
1878 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1879 msgid "Error removing the block."
1880 msgstr "차단 제거 에러!"
1881
1882 #: actions/imsettings.php:59
1883 #, fuzzy
1884 msgid "IM settings"
1885 msgstr "메신저 설정"
1886
1887 #: actions/imsettings.php:70
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1891 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1892 msgstr ""
1893 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1894 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1895
1896 #: actions/imsettings.php:89
1897 #, fuzzy
1898 msgid "IM is not available."
1899 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1900
1901 #: actions/imsettings.php:106
1902 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1903 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1904
1905 #: actions/imsettings.php:114
1906 #, php-format
1907 msgid ""
1908 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1909 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1910 msgstr ""
1911 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1912 "목을 추가하셨습니까?)"
1913
1914 #: actions/imsettings.php:124
1915 #, fuzzy
1916 msgid "IM address"
1917 msgstr "메신저 주소"
1918
1919 #: actions/imsettings.php:126
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1923 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1924 msgstr ""
1925 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1926 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1927
1928 #: actions/imsettings.php:143
1929 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1930 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1931
1932 #: actions/imsettings.php:148
1933 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1934 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1935
1936 #: actions/imsettings.php:153
1937 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1938 msgstr ""
1939 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1940
1941 #: actions/imsettings.php:159
1942 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1943 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1944
1945 #: actions/imsettings.php:285
1946 msgid "No Jabber ID."
1947 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1948
1949 #: actions/imsettings.php:292
1950 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1951 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1952
1953 #: actions/imsettings.php:296
1954 msgid "Not a valid Jabber ID"
1955 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1956
1957 #: actions/imsettings.php:299
1958 msgid "That is already your Jabber ID."
1959 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1960
1961 #: actions/imsettings.php:302
1962 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1963 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1964
1965 #: actions/imsettings.php:327
1966 #, php-format
1967 msgid ""
1968 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1969 "s for sending messages to you."
1970 msgstr ""
1971 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1972 "달할 수 있습니다."
1973
1974 #: actions/imsettings.php:387
1975 msgid "That is not your Jabber ID."
1976 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1977
1978 #: actions/inbox.php:59
1979 #, fuzzy, php-format
1980 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1981 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1982
1983 #: actions/inbox.php:62
1984 #, php-format
1985 msgid "Inbox for %s"
1986 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1987
1988 #: actions/inbox.php:115
1989 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1990 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1991
1992 #: actions/invite.php:39
1993 msgid "Invites have been disabled."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/invite.php:41
1997 #, php-format
1998 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1999 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2000
2001 #: actions/invite.php:72
2002 #, php-format
2003 msgid "Invalid email address: %s"
2004 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2005
2006 #: actions/invite.php:110
2007 msgid "Invitation(s) sent"
2008 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2009
2010 #: actions/invite.php:112
2011 msgid "Invite new users"
2012 msgstr "새 사용자를 초대"
2013
2014 #: actions/invite.php:128
2015 msgid "You are already subscribed to these users:"
2016 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2017
2018 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$s (%2$s)"
2021 msgstr "%1$s (%2$s)"
2022
2023 #: actions/invite.php:136
2024 msgid ""
2025 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2026 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2027
2028 #: actions/invite.php:144
2029 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2030 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2031
2032 #: actions/invite.php:150
2033 msgid ""
2034 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2035 "on the site. Thanks for growing the community!"
2036 msgstr ""
2037 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2038 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2039
2040 #: actions/invite.php:162
2041 msgid ""
2042 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2043 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2044
2045 #: actions/invite.php:187
2046 msgid "Email addresses"
2047 msgstr "이메일 주소"
2048
2049 #: actions/invite.php:189
2050 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2051 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2052
2053 #: actions/invite.php:192
2054 msgid "Personal message"
2055 msgstr "개인적인 메시지"
2056
2057 #: actions/invite.php:194
2058 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2059 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2060
2061 #. TRANS: Send button for inviting friends
2062 #: actions/invite.php:198
2063 #, fuzzy
2064 msgctxt "BUTTON"
2065 msgid "Send"
2066 msgstr "보내기"
2067
2068 #: actions/invite.php:227
2069 #, php-format
2070 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2071 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2072
2073 #: actions/invite.php:229
2074 #, php-format
2075 msgid ""
2076 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2077 "\n"
2078 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2079 "you know and people who interest you.\n"
2080 "\n"
2081 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2082 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2083 "share your interests.\n"
2084 "\n"
2085 "%1$s said:\n"
2086 "\n"
2087 "%4$s\n"
2088 "\n"
2089 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2090 "\n"
2091 "%5$s\n"
2092 "\n"
2093 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2094 "invitation.\n"
2095 "\n"
2096 "%6$s\n"
2097 "\n"
2098 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2099 "time.\n"
2100 "\n"
2101 "Sincerely, %2$s\n"
2102 msgstr ""
2103 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2104 "\n"
2105 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2106 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2107 "\n"
2108 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2109 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2110 "%1$s님이 말하기를:\n"
2111 "%4$s\n"
2112 "\n"
2113 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2114 "\n"
2115 "%5$s\n"
2116 "\n"
2117 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2118 "\n"
2119 "%6$s\n"
2120 "\n"
2121 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2122 "\n"
2123 "%2$s 보냄\n"
2124
2125 #: actions/joingroup.php:60
2126 msgid "You must be logged in to join a group."
2127 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2128
2129 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2130 #, fuzzy
2131 msgid "No nickname or ID."
2132 msgstr "별명이 없습니다."
2133
2134 #: actions/joingroup.php:141
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "%1$s joined group %2$s"
2137 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2138
2139 #: actions/leavegroup.php:60
2140 msgid "You must be logged in to leave a group."
2141 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2142
2143 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2144 msgid "You are not a member of that group."
2145 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2146
2147 #: actions/leavegroup.php:137
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "%1$s left group %2$s"
2150 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2151
2152 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2153 msgid "Already logged in."
2154 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2155
2156 #: actions/login.php:126
2157 msgid "Incorrect username or password."
2158 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2159
2160 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2163 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2164
2165 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2166 msgid "Login"
2167 msgstr "로그인"
2168
2169 #: actions/login.php:227
2170 msgid "Login to site"
2171 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2172
2173 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2174 msgid "Remember me"
2175 msgstr "자동 로그인"
2176
2177 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2178 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2179 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2180
2181 #: actions/login.php:247
2182 msgid "Lost or forgotten password?"
2183 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2184
2185 #: actions/login.php:266
2186 msgid ""
2187 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2188 "changing your settings."
2189 msgstr ""
2190 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2191
2192 #: actions/login.php:270
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid ""
2195 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2196 "(%%action.register%%) a new account."
2197 msgstr ""
2198 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2199 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2200 "용해 보세요."
2201
2202 #: actions/makeadmin.php:92
2203 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/makeadmin.php:96
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2209 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2210
2211 #: actions/makeadmin.php:133
2212 #, fuzzy, php-format
2213 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2214 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2215
2216 #: actions/makeadmin.php:146
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2219 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2220
2221 #: actions/microsummary.php:69
2222 msgid "No current status"
2223 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2224
2225 #: actions/newapplication.php:52
2226 #, fuzzy
2227 msgid "New Application"
2228 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2229
2230 #: actions/newapplication.php:64
2231 #, fuzzy
2232 msgid "You must be logged in to register an application."
2233 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2234
2235 #: actions/newapplication.php:143
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Use this form to register a new application."
2238 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2239
2240 #: actions/newapplication.php:176
2241 msgid "Source URL is required."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Could not create application."
2247 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2248
2249 #: actions/newgroup.php:53
2250 msgid "New group"
2251 msgstr "새로운 그룹"
2252
2253 #: actions/newgroup.php:110
2254 msgid "Use this form to create a new group."
2255 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2256
2257 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2258 msgid "New message"
2259 msgstr "새로운 메시지입니다."
2260
2261 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2262 msgid "You can't send a message to this user."
2263 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2264
2265 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2266 #: lib/command.php:475
2267 msgid "No content!"
2268 msgstr "내용이 없습니다!"
2269
2270 #: actions/newmessage.php:158
2271 msgid "No recipient specified."
2272 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2273
2274 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2275 msgid ""
2276 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2277 msgstr ""
2278 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2279
2280 #: actions/newmessage.php:181
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Message sent"
2283 msgstr "메시지"
2284
2285 #: actions/newmessage.php:185
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Direct message to %s sent."
2288 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2289
2290 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2291 msgid "Ajax Error"
2292 msgstr "Ajax 에러입니다."
2293
2294 #: actions/newnotice.php:69
2295 msgid "New notice"
2296 msgstr "새로운 통지"
2297
2298 #: actions/newnotice.php:211
2299 msgid "Notice posted"
2300 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2301
2302 #: actions/noticesearch.php:68
2303 #, php-format
2304 msgid ""
2305 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2306 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2307 msgstr ""
2308 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2309 "도 3글자 이상 필요."
2310
2311 #: actions/noticesearch.php:78
2312 msgid "Text search"
2313 msgstr "문자 검색"
2314
2315 #: actions/noticesearch.php:91
2316 #, fuzzy, php-format
2317 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2318 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2319
2320 #: actions/noticesearch.php:121
2321 #, php-format
2322 msgid ""
2323 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2324 "status_textarea=%s)!"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/noticesearch.php:124
2328 #, php-format
2329 msgid ""
2330 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2331 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/noticesearchrss.php:96
2335 #, fuzzy, php-format
2336 msgid "Updates with \"%s\""
2337 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2338
2339 #: actions/noticesearchrss.php:98
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2342 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2343
2344 #: actions/nudge.php:85
2345 msgid ""
2346 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2347 msgstr ""
2348 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2349
2350 #: actions/nudge.php:94
2351 msgid "Nudge sent"
2352 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2353
2354 #: actions/nudge.php:97
2355 msgid "Nudge sent!"
2356 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2357
2358 #: actions/oauthappssettings.php:59
2359 #, fuzzy
2360 msgid "You must be logged in to list your applications."
2361 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2362
2363 #: actions/oauthappssettings.php:74
2364 #, fuzzy
2365 msgid "OAuth applications"
2366 msgstr "다른 옵션들"
2367
2368 #: actions/oauthappssettings.php:85
2369 msgid "Applications you have registered"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: actions/oauthappssettings.php:135
2373 #, php-format
2374 msgid "You have not registered any applications yet."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2378 msgid "Connected applications"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2382 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2386 #, fuzzy
2387 msgid "You are not a user of that application."
2388 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2389
2390 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2391 msgid "Unable to revoke access for app: "
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2395 #, php-format
2396 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2400 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2404 msgid "Notice has no profile"
2405 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2406
2407 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$s's status on %2$s"
2410 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2411
2412 #: actions/oembed.php:157
2413 #, fuzzy
2414 msgid "content type "
2415 msgstr "연결"
2416
2417 #: actions/oembed.php:160
2418 msgid "Only "
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2422 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2423 msgid "Not a supported data format."
2424 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2425
2426 #: actions/opensearch.php:64
2427 msgid "People Search"
2428 msgstr "사람 찾기"
2429
2430 #: actions/opensearch.php:67
2431 msgid "Notice Search"
2432 msgstr "통지 검색"
2433
2434 #: actions/othersettings.php:60
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Other settings"
2437 msgstr "기타 설정"
2438
2439 #: actions/othersettings.php:71
2440 msgid "Manage various other options."
2441 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2442
2443 #: actions/othersettings.php:108
2444 msgid " (free service)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/othersettings.php:116
2448 msgid "Shorten URLs with"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/othersettings.php:117
2452 msgid "Automatic shortening service to use."
2453 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2454
2455 #: actions/othersettings.php:122
2456 #, fuzzy
2457 msgid "View profile designs"
2458 msgstr "프로필 세팅"
2459
2460 #: actions/othersettings.php:123
2461 msgid "Show or hide profile designs."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/othersettings.php:153
2465 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2466 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2467
2468 #: actions/otp.php:69
2469 #, fuzzy
2470 msgid "No user ID specified."
2471 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2472
2473 #: actions/otp.php:83
2474 #, fuzzy
2475 msgid "No login token specified."
2476 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2477
2478 #: actions/otp.php:90
2479 #, fuzzy
2480 msgid "No login token requested."
2481 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2482
2483 #: actions/otp.php:95
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid login token specified."
2486 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2487
2488 #: actions/otp.php:104
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Login token expired."
2491 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2492
2493 #: actions/outbox.php:58
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2496 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2497
2498 #: actions/outbox.php:61
2499 #, php-format
2500 msgid "Outbox for %s"
2501 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2502
2503 #: actions/outbox.php:116
2504 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2505 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2506
2507 #: actions/passwordsettings.php:58
2508 msgid "Change password"
2509 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2510
2511 #: actions/passwordsettings.php:69
2512 msgid "Change your password."
2513 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2514
2515 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2516 msgid "Password change"
2517 msgstr "비밀번호 변경"
2518
2519 #: actions/passwordsettings.php:104
2520 msgid "Old password"
2521 msgstr "기존 비밀 번호"
2522
2523 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2524 msgid "New password"
2525 msgstr "새로운 비밀 번호"
2526
2527 #: actions/passwordsettings.php:109
2528 msgid "6 or more characters"
2529 msgstr "6글자 이상"
2530
2531 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2532 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2533 msgid "Confirm"
2534 msgstr "인증"
2535
2536 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2537 msgid "Same as password above"
2538 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2539
2540 #: actions/passwordsettings.php:117
2541 msgid "Change"
2542 msgstr "변환"
2543
2544 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2545 msgid "Password must be 6 or more characters."
2546 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2547
2548 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2549 msgid "Passwords don't match."
2550 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2551
2552 #: actions/passwordsettings.php:165
2553 msgid "Incorrect old password"
2554 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:181
2557 msgid "Error saving user; invalid."
2558 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2559
2560 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2561 msgid "Can't save new password."
2562 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2563
2564 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2565 msgid "Password saved."
2566 msgstr "비밀 번호 저장"
2567
2568 #. TRANS: Menu item for site administration
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2570 msgid "Paths"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2574 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Theme directory not readable: %s"
2580 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2583 #, php-format
2584 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2588 #, php-format
2589 msgid "Background directory not writable: %s"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2593 #, php-format
2594 msgid "Locales directory not readable: %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2598 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Site"
2604 msgstr "초대"
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Server"
2609 msgstr "복구"
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2612 msgid "Site's server hostname."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2616 msgid "Path"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Site path"
2622 msgstr "사이트 공지"
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2625 msgid "Path to locales"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2629 msgid "Directory path to locales"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2633 msgid "Fancy URLs"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2637 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2641 msgid "Theme"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2645 msgid "Theme server"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2649 msgid "Theme path"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2653 msgid "Theme directory"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Avatars"
2659 msgstr "아바타"
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Avatar server"
2664 msgstr "아바타 설정"
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Avatar path"
2669 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Avatar directory"
2674 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2677 msgid "Backgrounds"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2681 msgid "Background server"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2685 msgid "Background path"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2689 msgid "Background directory"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2693 #, fuzzy
2694 msgid "SSL"
2695 msgstr "SMS"
2696
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Never"
2700 msgstr "복구"
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Sometimes"
2705 msgstr "통지"
2706
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2708 msgid "Always"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2712 msgid "Use SSL"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2716 msgid "When to use SSL"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2720 #, fuzzy
2721 msgid "SSL server"
2722 msgstr "복구"
2723
2724 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2725 msgid "Server to direct SSL requests to"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Save paths"
2731 msgstr "사이트 공지"
2732
2733 #: actions/peoplesearch.php:52
2734 #, php-format
2735 msgid ""
2736 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2737 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2738 msgstr ""
2739 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2740 "적어도 3글자 이상 필요."
2741
2742 #: actions/peoplesearch.php:58
2743 msgid "People search"
2744 msgstr "사람 찾기"
2745
2746 #: actions/peopletag.php:70
2747 #, php-format
2748 msgid "Not a valid people tag: %s"
2749 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2750
2751 #: actions/peopletag.php:144
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2754 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2755
2756 #: actions/postnotice.php:95
2757 msgid "Invalid notice content"
2758 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2759
2760 #: actions/postnotice.php:101
2761 #, php-format
2762 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:60
2766 msgid "Profile settings"
2767 msgstr "프로필 세팅"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:71
2770 msgid ""
2771 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2772 msgstr ""
2773 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2774 "트 할 수 있습니다. "
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:99
2777 msgid "Profile information"
2778 msgstr "프로필 정보"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2781 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2782 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2785 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2786 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2787 msgid "Full name"
2788 msgstr "실명"
2789
2790 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2791 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2792 msgid "Homepage"
2793 msgstr "홈페이지"
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2797 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2800 #, fuzzy, php-format
2801 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2802 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2803
2804 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Describe yourself and your interests"
2807 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2810 msgid "Bio"
2811 msgstr "자기소개"
2812
2813 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2814 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2815 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2816 #: lib/userprofile.php:164
2817 msgid "Location"
2818 msgstr "위치"
2819
2820 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2821 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2822 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:138
2825 msgid "Share my current location when posting notices"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2829 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2830 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2831 msgid "Tags"
2832 msgstr "태그"
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:147
2835 msgid ""
2836 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2837 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2838
2839 #: actions/profilesettings.php:151
2840 msgid "Language"
2841 msgstr "언어"
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:152
2844 msgid "Preferred language"
2845 msgstr "언어 설정"
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:161
2848 msgid "Timezone"
2849 msgstr "타임존"
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:162
2852 msgid "What timezone are you normally in?"
2853 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2854
2855 #: actions/profilesettings.php:167
2856 msgid ""
2857 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2858 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2859
2860 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2863 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2864
2865 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2866 msgid "Timezone not selected."
2867 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2868
2869 #: actions/profilesettings.php:241
2870 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2871 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2872
2873 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2874 #, php-format
2875 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2876 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2877
2878 #: actions/profilesettings.php:306
2879 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2880 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2881
2882 #: actions/profilesettings.php:363
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Couldn't save location prefs."
2885 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2886
2887 #: actions/profilesettings.php:375
2888 msgid "Couldn't save profile."
2889 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2890
2891 #: actions/profilesettings.php:383
2892 msgid "Couldn't save tags."
2893 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2894
2895 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2896 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2897 msgid "Settings saved."
2898 msgstr "설정 저장"
2899
2900 #: actions/public.php:83
2901 #, php-format
2902 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/public.php:92
2906 msgid "Could not retrieve public stream."
2907 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2908
2909 #: actions/public.php:130
2910 #, php-format
2911 msgid "Public timeline, page %d"
2912 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2913
2914 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2915 msgid "Public timeline"
2916 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2917
2918 #: actions/public.php:160
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2921 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2922
2923 #: actions/public.php:164
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2926 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2927
2928 #: actions/public.php:168
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2931 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2932
2933 #: actions/public.php:188
2934 #, php-format
2935 msgid ""
2936 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2937 "yet."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/public.php:191
2941 msgid "Be the first to post!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/public.php:195
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/public.php:242
2951 #, php-format
2952 msgid ""
2953 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2954 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2955 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2956 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/public.php:247
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid ""
2962 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2963 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2964 "tool."
2965 msgstr ""
2966 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2967 "서비스 입니다."
2968
2969 #: actions/publictagcloud.php:57
2970 msgid "Public tag cloud"
2971 msgstr "공개 태그 클라우드"
2972
2973 #: actions/publictagcloud.php:63
2974 #, php-format
2975 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2976 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2977
2978 #: actions/publictagcloud.php:69
2979 #, php-format
2980 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/publictagcloud.php:72
2984 msgid "Be the first to post one!"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/publictagcloud.php:75
2988 #, php-format
2989 msgid ""
2990 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2991 "one!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/publictagcloud.php:134
2995 msgid "Tag cloud"
2996 msgstr "태그 클라우드"
2997
2998 #: actions/recoverpassword.php:36
2999 msgid "You are already logged in!"
3000 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3001
3002 #: actions/recoverpassword.php:62
3003 msgid "No such recovery code."
3004 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3005
3006 #: actions/recoverpassword.php:66
3007 msgid "Not a recovery code."
3008 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3009
3010 #: actions/recoverpassword.php:73
3011 msgid "Recovery code for unknown user."
3012 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3013
3014 #: actions/recoverpassword.php:86
3015 msgid "Error with confirmation code."
3016 msgstr "확인 코드 오류"
3017
3018 #: actions/recoverpassword.php:97
3019 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3020 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3021
3022 #: actions/recoverpassword.php:111
3023 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3024 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:152
3027 msgid ""
3028 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3029 "the email address you have stored in your account."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:158
3033 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:188
3037 msgid "Password recovery"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/recoverpassword.php:191
3041 msgid "Nickname or email address"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:193
3045 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3046 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3049 msgid "Recover"
3050 msgstr "복구"
3051
3052 #: actions/recoverpassword.php:208
3053 msgid "Reset password"
3054 msgstr "비밀 번호 초기화"
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:209
3057 msgid "Recover password"
3058 msgstr "비밀 번호 복구"
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3061 msgid "Password recovery requested"
3062 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:213
3065 msgid "Unknown action"
3066 msgstr "알려지지 않은 행동"
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:236
3069 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3070 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:243
3073 msgid "Reset"
3074 msgstr "초기화"
3075
3076 #: actions/recoverpassword.php:252
3077 msgid "Enter a nickname or email address."
3078 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3079
3080 #: actions/recoverpassword.php:272
3081 msgid "No user with that email address or username."
3082 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3083
3084 #: actions/recoverpassword.php:287
3085 msgid "No registered email address for that user."
3086 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3087
3088 #: actions/recoverpassword.php:301
3089 msgid "Error saving address confirmation."
3090 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3091
3092 #: actions/recoverpassword.php:325
3093 msgid ""
3094 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3095 "address registered to your account."
3096 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3097
3098 #: actions/recoverpassword.php:344
3099 msgid "Unexpected password reset."
3100 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3101
3102 #: actions/recoverpassword.php:352
3103 msgid "Password must be 6 chars or more."
3104 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3105
3106 #: actions/recoverpassword.php:356
3107 msgid "Password and confirmation do not match."
3108 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3109
3110 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3111 msgid "Error setting user."
3112 msgstr "사용자 세팅 오류"
3113
3114 #: actions/recoverpassword.php:382
3115 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3116 msgstr ""
3117 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3118
3119 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3120 msgid "Sorry, only invited people can register."
3121 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3122
3123 #: actions/register.php:92
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3126 msgstr "확인 코드 오류"
3127
3128 #: actions/register.php:112
3129 msgid "Registration successful"
3130 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3131
3132 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3133 msgid "Register"
3134 msgstr "회원가입"
3135
3136 #: actions/register.php:135
3137 msgid "Registration not allowed."
3138 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3139
3140 #: actions/register.php:198
3141 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3142 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3143
3144 #: actions/register.php:212
3145 msgid "Email address already exists."
3146 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3147
3148 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3149 msgid "Invalid username or password."
3150 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3151
3152 #: actions/register.php:343
3153 msgid ""
3154 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3155 "link up to friends and colleagues. "
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/register.php:425
3159 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3160 msgstr ""
3161 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3162 "입력."
3163
3164 #: actions/register.php:430
3165 msgid "6 or more characters. Required."
3166 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3167
3168 #: actions/register.php:434
3169 msgid "Same as password above. Required."
3170 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3171
3172 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3173 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3174 msgid "Email"
3175 msgstr "이메일"
3176
3177 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3178 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3179 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3180
3181 #: actions/register.php:450
3182 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3183 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3184
3185 #: actions/register.php:494
3186 msgid "My text and files are available under "
3187 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3188
3189 #: actions/register.php:496
3190 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/register.php:497
3194 #, fuzzy
3195 msgid ""
3196 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3197 "number."
3198 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3199
3200 #: actions/register.php:538
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid ""
3203 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3204 "want to...\n"
3205 "\n"
3206 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3207 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3208 "notices through instant messages.\n"
3209 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3210 "share your interests. \n"
3211 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3212 "others more about you. \n"
3213 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3214 "missed. \n"
3215 "\n"
3216 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3217 msgstr ""
3218 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3219 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3220 "\n"
3221 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3222 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3223 "보를 받아 보십시오.\n"
3224 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3225 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3226 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3227 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3228 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3229 "오. \n"
3230 "\n"
3231 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3232
3233 #: actions/register.php:562
3234 msgid ""
3235 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3236 "to confirm your email address.)"
3237 msgstr ""
3238 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3239 "니다.)"
3240
3241 #: actions/remotesubscribe.php:98
3242 #, php-format
3243 msgid ""
3244 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3245 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3246 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3247 msgstr ""
3248 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3249 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3250 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3251
3252 #: actions/remotesubscribe.php:112
3253 msgid "Remote subscribe"
3254 msgstr "리모트 구독 예약"
3255
3256 #: actions/remotesubscribe.php:124
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Subscribe to a remote user"
3259 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3260
3261 #: actions/remotesubscribe.php:129
3262 msgid "User nickname"
3263 msgstr "이용자 닉네임"
3264
3265 #: actions/remotesubscribe.php:130
3266 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3267 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3268
3269 #: actions/remotesubscribe.php:133
3270 msgid "Profile URL"
3271 msgstr "프로필 URL"
3272
3273 #: actions/remotesubscribe.php:134
3274 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3275 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3276
3277 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3278 #: lib/userprofile.php:394
3279 msgid "Subscribe"
3280 msgstr "구독"
3281
3282 #: actions/remotesubscribe.php:159
3283 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3284 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3285
3286 #: actions/remotesubscribe.php:168
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3289 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3290
3291 #: actions/remotesubscribe.php:176
3292 #, fuzzy
3293 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3294 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3295
3296 #: actions/remotesubscribe.php:183
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Couldn’t get a request token."
3299 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3300
3301 #: actions/repeat.php:57
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3304 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3305
3306 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3307 #, fuzzy
3308 msgid "No notice specified."
3309 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3310
3311 #: actions/repeat.php:76
3312 #, fuzzy
3313 msgid "You can't repeat your own notice."
3314 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3315
3316 #: actions/repeat.php:90
3317 #, fuzzy
3318 msgid "You already repeated that notice."
3319 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3320
3321 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Repeated"
3324 msgstr "생성"
3325
3326 #: actions/repeat.php:119
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Repeated!"
3329 msgstr "생성"
3330
3331 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3332 #: lib/personalgroupnav.php:105
3333 #, php-format
3334 msgid "Replies to %s"
3335 msgstr "%s에 답신"
3336
3337 #: actions/replies.php:128
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3340 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3341
3342 #: actions/replies.php:145
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3345 msgstr "%s의 통지 피드"
3346
3347 #: actions/replies.php:152
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3350 msgstr "%s의 통지 피드"
3351
3352 #: actions/replies.php:159
3353 #, php-format
3354 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3355 msgstr "%s의 통지 피드"
3356
3357 #: actions/replies.php:199
3358 #, php-format
3359 msgid ""
3360 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3361 "notice to his attention yet."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/replies.php:204
3365 #, php-format
3366 msgid ""
3367 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3368 "[join groups](%%action.groups%%)."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/replies.php:206
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3375 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/repliesrss.php:72
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3381 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3382
3383 #: actions/revokerole.php:75
3384 #, fuzzy
3385 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3386 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3387
3388 #: actions/revokerole.php:82
3389 #, fuzzy
3390 msgid "User doesn't have this role."
3391 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3392
3393 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3394 #, fuzzy
3395 msgid "StatusNet"
3396 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3397
3398 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3399 #, fuzzy
3400 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3401 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3402
3403 #: actions/sandbox.php:72
3404 #, fuzzy
3405 msgid "User is already sandboxed."
3406 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3407
3408 #. TRANS: Menu item for site administration
3409 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3410 #: lib/adminpanelaction.php:390
3411 msgid "Sessions"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3415 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3419 msgid "Handle sessions"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3423 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3427 msgid "Session debugging"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3431 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3435 #: actions/useradminpanel.php:294
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Save site settings"
3438 msgstr "아바타 설정"
3439
3440 #: actions/showapplication.php:82
3441 #, fuzzy
3442 msgid "You must be logged in to view an application."
3443 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3444
3445 #: actions/showapplication.php:157
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Application profile"
3448 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3449
3450 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3451 msgid "Icon"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3455 #: lib/applicationeditform.php:195
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Name"
3458 msgstr "별명"
3459
3460 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Organization"
3463 msgstr "페이지수"
3464
3465 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3466 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3467 msgid "Description"
3468 msgstr "설명"
3469
3470 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3471 #: lib/profileaction.php:176
3472 msgid "Statistics"
3473 msgstr "통계"
3474
3475 #: actions/showapplication.php:203
3476 #, php-format
3477 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/showapplication.php:213
3481 msgid "Application actions"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showapplication.php:236
3485 msgid "Reset key & secret"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showapplication.php:261
3489 msgid "Application info"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showapplication.php:263
3493 msgid "Consumer key"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showapplication.php:268
3497 msgid "Consumer secret"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showapplication.php:273
3501 msgid "Request token URL"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/showapplication.php:278
3505 msgid "Access token URL"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showapplication.php:283
3509 msgid "Authorize URL"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showapplication.php:288
3513 msgid ""
3514 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3515 "signature method."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showapplication.php:309
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3521 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3522
3523 #: actions/showfavorites.php:79
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3526 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3527
3528 #: actions/showfavorites.php:132
3529 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3530 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3531
3532 #: actions/showfavorites.php:171
3533 #, php-format
3534 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3535 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3536
3537 #: actions/showfavorites.php:178
3538 #, php-format
3539 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3540 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3541
3542 #: actions/showfavorites.php:185
3543 #, php-format
3544 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3545 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3546
3547 #: actions/showfavorites.php:206
3548 msgid ""
3549 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3550 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/showfavorites.php:208
3554 #, php-format
3555 msgid ""
3556 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3557 "they would add to their favorites :)"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/showfavorites.php:212
3561 #, php-format
3562 msgid ""
3563 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3564 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3565 "would add to their favorites :)"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/showfavorites.php:243
3569 msgid "This is a way to share what you like."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3573 #, php-format
3574 msgid "%s group"
3575 msgstr "%s 그룹"
3576
3577 #: actions/showgroup.php:84
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "%1$s group, page %2$d"
3580 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3581
3582 #: actions/showgroup.php:226
3583 msgid "Group profile"
3584 msgstr "그룹 프로필"
3585
3586 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3587 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3588 msgid "URL"
3589 msgstr "URL"
3590
3591 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3592 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3593 msgid "Note"
3594 msgstr "설명"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3597 msgid "Aliases"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showgroup.php:301
3601 msgid "Group actions"
3602 msgstr "그룹 행동"
3603
3604 #: actions/showgroup.php:337
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3607 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3608
3609 #: actions/showgroup.php:343
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3612 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3613
3614 #: actions/showgroup.php:349
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3617 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3618
3619 #: actions/showgroup.php:354
3620 #, php-format
3621 msgid "FOAF for %s group"
3622 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3623
3624 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3625 msgid "Members"
3626 msgstr "회원"
3627
3628 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3629 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3630 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3631 msgid "(None)"
3632 msgstr "(없습니다.)"
3633
3634 #: actions/showgroup.php:401
3635 msgid "All members"
3636 msgstr "모든 회원"
3637
3638 #: actions/showgroup.php:441
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Created"
3641 msgstr "생성"
3642
3643 #: actions/showgroup.php:457
3644 #, php-format
3645 msgid ""
3646 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3647 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3648 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3649 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3650 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/showgroup.php:463
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid ""
3656 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3657 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3658 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3659 "their life and interests. "
3660 msgstr ""
3661 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3662 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3663
3664 #: actions/showgroup.php:491
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Admins"
3667 msgstr "관리자"
3668
3669 #: actions/showmessage.php:81
3670 msgid "No such message."
3671 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3672
3673 #: actions/showmessage.php:98
3674 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3675 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3676
3677 #: actions/showmessage.php:108
3678 #, php-format
3679 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3680 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3681
3682 #: actions/showmessage.php:113
3683 #, php-format
3684 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3685 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3686
3687 #: actions/shownotice.php:90
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Notice deleted."
3690 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3691
3692 #: actions/showstream.php:73
3693 #, fuzzy, php-format
3694 msgid " tagged %s"
3695 msgstr "%s 태그된 통지"
3696
3697 #: actions/showstream.php:79
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "%1$s, page %2$d"
3700 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3701
3702 #: actions/showstream.php:122
3703 #, fuzzy, php-format
3704 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3705 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3706
3707 #: actions/showstream.php:129
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3710 msgstr "%s의 통지 피드"
3711
3712 #: actions/showstream.php:136
3713 #, fuzzy, php-format
3714 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3715 msgstr "%s의 통지 피드"
3716
3717 #: actions/showstream.php:143
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3720 msgstr "%s의 통지 피드"
3721
3722 #: actions/showstream.php:148
3723 #, fuzzy, php-format
3724 msgid "FOAF for %s"
3725 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3726
3727 #: actions/showstream.php:200
3728 #, php-format
3729 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/showstream.php:205
3733 msgid ""
3734 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3735 "would be a good time to start :)"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/showstream.php:207
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3742 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/showstream.php:243
3746 #, php-format
3747 msgid ""
3748 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3749 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3750 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3751 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/showstream.php:248
3755 #, fuzzy, php-format
3756 msgid ""
3757 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3758 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3759 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3760 msgstr ""
3761 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3762 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3763
3764 #: actions/showstream.php:305
3765 #, fuzzy, php-format
3766 msgid "Repeat of %s"
3767 msgstr "%s에 답신"
3768
3769 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3770 #, fuzzy
3771 msgid "You cannot silence users on this site."
3772 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3773
3774 #: actions/silence.php:72
3775 #, fuzzy
3776 msgid "User is already silenced."
3777 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3778
3779 #: actions/siteadminpanel.php:69
3780 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/siteadminpanel.php:133
3784 msgid "Site name must have non-zero length."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/siteadminpanel.php:141
3788 #, fuzzy
3789 msgid "You must have a valid contact email address."
3790 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3791
3792 #: actions/siteadminpanel.php:159
3793 #, php-format
3794 msgid "Unknown language \"%s\"."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: actions/siteadminpanel.php:165
3798 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/siteadminpanel.php:171
3802 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/siteadminpanel.php:221
3806 msgid "General"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:224
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Site name"
3812 msgstr "사이트 공지"
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:225
3815 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:229
3819 msgid "Brought by"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:230
3823 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:234
3827 msgid "Brought by URL"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/siteadminpanel.php:235
3831 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/siteadminpanel.php:239
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Contact email address for your site"
3837 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:245
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Local"
3842 msgstr "로컬 뷰"
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:256
3845 msgid "Default timezone"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:257
3849 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:262
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Default language"
3855 msgstr "언어 설정"
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:263
3858 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:271
3862 msgid "Limits"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:274
3866 msgid "Text limit"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:274
3870 msgid "Maximum number of characters for notices."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/siteadminpanel.php:278
3874 msgid "Dupe limit"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/siteadminpanel.php:278
3878 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Site Notice"
3884 msgstr "사이트 공지"
3885
3886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Edit site-wide message"
3889 msgstr "새로운 메시지입니다."
3890
3891 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Unable to save site notice."
3894 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3895
3896 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3897 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Site notice text"
3903 msgstr "사이트 공지"
3904
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3906 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Save site notice"
3912 msgstr "사이트 공지"
3913
3914 #: actions/smssettings.php:58
3915 #, fuzzy
3916 msgid "SMS settings"
3917 msgstr "SMS 세팅"
3918
3919 #: actions/smssettings.php:69
3920 #, php-format
3921 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3922 msgstr ""
3923 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3924
3925 #: actions/smssettings.php:91
3926 #, fuzzy
3927 msgid "SMS is not available."
3928 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3929
3930 #: actions/smssettings.php:112
3931 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3932 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3933
3934 #: actions/smssettings.php:123
3935 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3936 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3937
3938 #: actions/smssettings.php:130
3939 msgid "Confirmation code"
3940 msgstr "인증 코드"
3941
3942 #: actions/smssettings.php:131
3943 msgid "Enter the code you received on your phone."
3944 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3945
3946 #: actions/smssettings.php:138
3947 #, fuzzy
3948 msgid "SMS phone number"
3949 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3950
3951 #: actions/smssettings.php:140
3952 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3953 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3954
3955 #: actions/smssettings.php:174
3956 msgid ""
3957 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3958 "from my carrier."
3959 msgstr ""
3960 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3961 "습니다."
3962
3963 #: actions/smssettings.php:306
3964 msgid "No phone number."
3965 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3966
3967 #: actions/smssettings.php:311
3968 msgid "No carrier selected."
3969 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3970
3971 #: actions/smssettings.php:318
3972 msgid "That is already your phone number."
3973 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3974
3975 #: actions/smssettings.php:321
3976 msgid "That phone number already belongs to another user."
3977 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3978
3979 #: actions/smssettings.php:347
3980 #, fuzzy
3981 msgid ""
3982 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3983 "for the code and instructions on how to use it."
3984 msgstr ""
3985 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3986 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3987
3988 #: actions/smssettings.php:374
3989 msgid "That is the wrong confirmation number."
3990 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3991
3992 #: actions/smssettings.php:405
3993 msgid "That is not your phone number."
3994 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3995
3996 #: actions/smssettings.php:465
3997 msgid "Mobile carrier"
3998 msgstr "휴대전화 사업자"
3999
4000 #: actions/smssettings.php:469
4001 msgid "Select a carrier"
4002 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4003
4004 #: actions/smssettings.php:476
4005 #, php-format
4006 msgid ""
4007 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4008 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4009 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4010
4011 #: actions/smssettings.php:498
4012 msgid "No code entered"
4013 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4014
4015 #. TRANS: Menu item for site administration
4016 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4017 #: lib/adminpanelaction.php:406
4018 msgid "Snapshots"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Manage snapshot configuration"
4024 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4025
4026 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4027 msgid "Invalid snapshot run value."
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4031 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4035 msgid "Invalid snapshot report URL."
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4039 msgid "Randomly during Web hit"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4043 msgid "In a scheduled job"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4047 msgid "Data snapshots"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4051 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4055 msgid "Frequency"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4059 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4063 msgid "Report URL"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4067 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Save snapshot settings"
4073 msgstr "아바타 설정"
4074
4075 #: actions/subedit.php:70
4076 msgid "You are not subscribed to that profile."
4077 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4078
4079 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4080 #: classes/Subscription.php:116
4081 msgid "Could not save subscription."
4082 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4083
4084 #: actions/subscribe.php:77
4085 msgid "This action only accepts POST requests."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/subscribe.php:107
4089 #, fuzzy
4090 msgid "No such profile."
4091 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4092
4093 #: actions/subscribe.php:117
4094 #, fuzzy
4095 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4096 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4097
4098 #: actions/subscribe.php:145
4099 msgid "Subscribed"
4100 msgstr "구독하였습니다."
4101
4102 #: actions/subscribers.php:50
4103 #, php-format
4104 msgid "%s subscribers"
4105 msgstr "%s 구독자"
4106
4107 #: actions/subscribers.php:52
4108 #, fuzzy, php-format
4109 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4110 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4111
4112 #: actions/subscribers.php:63
4113 msgid "These are the people who listen to your notices."
4114 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4115
4116 #: actions/subscribers.php:67
4117 #, php-format
4118 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4119 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4120
4121 #: actions/subscribers.php:108
4122 msgid ""
4123 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4124 "return the favor"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: actions/subscribers.php:110
4128 #, php-format
4129 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/subscribers.php:114
4133 #, php-format
4134 msgid ""
4135 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4136 "%) and be the first?"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/subscriptions.php:52
4140 #, php-format
4141 msgid "%s subscriptions"
4142 msgstr "%s 구독"
4143
4144 #: actions/subscriptions.php:54
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4147 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4148
4149 #: actions/subscriptions.php:65
4150 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4151 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4152
4153 #: actions/subscriptions.php:69
4154 #, php-format
4155 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4156 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4157
4158 #: actions/subscriptions.php:126
4159 #, php-format
4160 msgid ""
4161 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4162 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4163 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4164 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4165 "automatically subscribe to people you already follow there."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "%s is not listening to anyone."
4171 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4172
4173 #: actions/subscriptions.php:199
4174 msgid "Jabber"
4175 msgstr "Jabber"
4176
4177 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4178 msgid "SMS"
4179 msgstr "SMS"
4180
4181 #: actions/tag.php:69
4182 #, fuzzy, php-format
4183 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4184 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4185
4186 #: actions/tag.php:87
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4189 msgstr "%s의 통지 피드"
4190
4191 #: actions/tag.php:93
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4194 msgstr "%s의 통지 피드"
4195
4196 #: actions/tag.php:99
4197 #, fuzzy, php-format
4198 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4199 msgstr "%s의 통지 피드"
4200
4201 #: actions/tagother.php:39
4202 #, fuzzy
4203 msgid "No ID argument."
4204 msgstr "id 인자가 없습니다."
4205
4206 #: actions/tagother.php:65
4207 #, php-format
4208 msgid "Tag %s"
4209 msgstr "태그 %s"
4210
4211 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4212 msgid "User profile"
4213 msgstr "이용자 프로필"
4214
4215 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4216 #: lib/userprofile.php:102
4217 msgid "Photo"
4218 msgstr "사진"
4219
4220 #: actions/tagother.php:141
4221 msgid "Tag user"
4222 msgstr "태그 사용자"
4223
4224 #: actions/tagother.php:151
4225 msgid ""
4226 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4227 "separated"
4228 msgstr ""
4229 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4230 "요."
4231
4232 #: actions/tagother.php:193
4233 msgid ""
4234 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4235 msgstr ""
4236 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4237
4238 #: actions/tagother.php:200
4239 msgid "Could not save tags."
4240 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4241
4242 #: actions/tagother.php:236
4243 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4244 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4245
4246 #: actions/tagrss.php:35
4247 msgid "No such tag."
4248 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4249
4250 #: actions/twitapitrends.php:85
4251 msgid "API method under construction."
4252 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4253
4254 #: actions/unblock.php:59
4255 #, fuzzy
4256 msgid "You haven't blocked that user."
4257 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4258
4259 #: actions/unsandbox.php:72
4260 #, fuzzy
4261 msgid "User is not sandboxed."
4262 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4263
4264 #: actions/unsilence.php:72
4265 #, fuzzy
4266 msgid "User is not silenced."
4267 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4268
4269 #: actions/unsubscribe.php:77
4270 msgid "No profile id in request."
4271 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4272
4273 #: actions/unsubscribe.php:98
4274 msgid "Unsubscribed"
4275 msgstr "구독취소 되었습니다."
4276
4277 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. TRANS: User admin panel title
4284 #: actions/useradminpanel.php:59
4285 #, fuzzy
4286 msgctxt "TITLE"
4287 msgid "User"
4288 msgstr "이용자"
4289
4290 #: actions/useradminpanel.php:70
4291 msgid "User settings for this StatusNet site."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: actions/useradminpanel.php:149
4295 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: actions/useradminpanel.php:155
4299 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/useradminpanel.php:165
4303 #, php-format
4304 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4308 #: lib/personalgroupnav.php:109
4309 msgid "Profile"
4310 msgstr "프로필"
4311
4312 #: actions/useradminpanel.php:222
4313 msgid "Bio Limit"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: actions/useradminpanel.php:223
4317 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/useradminpanel.php:231
4321 #, fuzzy
4322 msgid "New users"
4323 msgstr "새 사용자를 초대"
4324
4325 #: actions/useradminpanel.php:235
4326 msgid "New user welcome"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: actions/useradminpanel.php:236
4330 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/useradminpanel.php:241
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Default subscription"
4336 msgstr "모든 예약 구독"
4337
4338 #: actions/useradminpanel.php:242
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4341 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4342
4343 #: actions/useradminpanel.php:251
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Invitations"
4346 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4347
4348 #: actions/useradminpanel.php:256
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Invitations enabled"
4351 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4352
4353 #: actions/useradminpanel.php:258
4354 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/userauthorization.php:105
4358 msgid "Authorize subscription"
4359 msgstr "구독을 허가"
4360
4361 #: actions/userauthorization.php:110
4362 #, fuzzy
4363 msgid ""
4364 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4365 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4366 "click “Reject”."
4367 msgstr ""
4368 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4369 "\"를 클릭해 주세요."
4370
4371 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4372 #, fuzzy
4373 msgid "License"
4374 msgstr "라이선스"
4375
4376 #: actions/userauthorization.php:217
4377 msgid "Accept"
4378 msgstr "수락"
4379
4380 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4381 #: lib/subscribeform.php:139
4382 msgid "Subscribe to this user"
4383 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4384
4385 #: actions/userauthorization.php:219
4386 msgid "Reject"
4387 msgstr "거부"
4388
4389 #: actions/userauthorization.php:220
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Reject this subscription"
4392 msgstr "%s 구독"
4393
4394 #: actions/userauthorization.php:232
4395 msgid "No authorization request!"
4396 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4397
4398 #: actions/userauthorization.php:254
4399 msgid "Subscription authorized"
4400 msgstr "구독 허가"
4401
4402 #: actions/userauthorization.php:256
4403 #, fuzzy
4404 msgid ""
4405 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4406 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4407 "subscription. Your subscription token is:"
4408 msgstr ""
4409 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4410 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4411
4412 #: actions/userauthorization.php:266
4413 msgid "Subscription rejected"
4414 msgstr "구독 거부"
4415
4416 #: actions/userauthorization.php:268
4417 #, fuzzy
4418 msgid ""
4419 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4420 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4421 "subscription."
4422 msgstr ""
4423 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4424 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4425
4426 #: actions/userauthorization.php:303
4427 #, php-format
4428 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/userauthorization.php:308
4432 #, php-format
4433 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/userauthorization.php:314
4437 #, php-format
4438 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: actions/userauthorization.php:329
4442 #, php-format
4443 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: actions/userauthorization.php:345
4447 #, php-format
4448 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/userauthorization.php:350
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4454 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4455
4456 #: actions/userauthorization.php:355
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4459 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4460
4461 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Profile design"
4464 msgstr "프로필 세팅"
4465
4466 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4467 msgid ""
4468 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4469 "palette of your choice."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: actions/userdesignsettings.php:282
4473 msgid "Enjoy your hotdog!"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: actions/usergroups.php:64
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4479 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4480
4481 #: actions/usergroups.php:130
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Search for more groups"
4484 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4485
4486 #: actions/usergroups.php:157
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "%s is not a member of any group."
4489 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4490
4491 #: actions/usergroups.php:162
4492 #, php-format
4493 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4497 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4498 #, php-format
4499 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4500 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4501
4502 #: actions/version.php:73
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "StatusNet %s"
4505 msgstr "통계"
4506
4507 #: actions/version.php:153
4508 #, php-format
4509 msgid ""
4510 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4511 "Inc. and contributors."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: actions/version.php:161
4515 msgid "Contributors"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: actions/version.php:168
4519 msgid ""
4520 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4521 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4522 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4523 "any later version. "
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/version.php:174
4527 msgid ""
4528 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4529 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4530 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4531 "for more details. "
4532 msgstr ""
4533
4534 #: actions/version.php:180
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4538 "along with this program.  If not, see %s."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/version.php:189
4542 msgid "Plugins"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Version"
4548 msgstr "개인적인"
4549
4550 #: actions/version.php:197
4551 msgid "Author(s)"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: classes/File.php:144
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4558 "to upload a smaller version."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: classes/File.php:154
4562 #, php-format
4563 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: classes/File.php:161
4567 #, php-format
4568 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: classes/Group_member.php:41
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Group join failed."
4574 msgstr "그룹 프로필"
4575
4576 #: classes/Group_member.php:53
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Not part of group."
4579 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4580
4581 #: classes/Group_member.php:60
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Group leave failed."
4584 msgstr "그룹 프로필"
4585
4586 #: classes/Local_group.php:41
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Could not update local group."
4589 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4590
4591 #: classes/Login_token.php:76
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "Could not create login token for %s"
4594 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4595
4596 #: classes/Message.php:45
4597 #, fuzzy
4598 msgid "You are banned from sending direct messages."
4599 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4600
4601 #: classes/Message.php:61
4602 msgid "Could not insert message."
4603 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4604
4605 #: classes/Message.php:71
4606 msgid "Could not update message with new URI."
4607 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4608
4609 #: classes/Notice.php:172
4610 #, php-format
4611 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4612 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4613
4614 #: classes/Notice.php:241
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Problem saving notice. Too long."
4617 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4618
4619 #: classes/Notice.php:245
4620 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4621 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4622
4623 #: classes/Notice.php:250
4624 msgid ""
4625 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4626 msgstr ""
4627 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4628 "해보세요."
4629
4630 #: classes/Notice.php:256
4631 #, fuzzy
4632 msgid ""
4633 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4634 "few minutes."
4635 msgstr ""
4636 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4637 "해보세요."
4638
4639 #: classes/Notice.php:262
4640 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4641 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4642
4643 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4644 msgid "Problem saving notice."
4645 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4646
4647 #: classes/Notice.php:927
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Problem saving group inbox."
4650 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4651
4652 #: classes/Notice.php:1459
4653 #, fuzzy, php-format
4654 msgid "RT @%1$s %2$s"
4655 msgstr "%1$s (%2$s)"
4656
4657 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4658 #, fuzzy
4659 msgid "You have been banned from subscribing."
4660 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4661
4662 #: classes/Subscription.php:70
4663 msgid "Already subscribed!"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: classes/Subscription.php:74
4667 msgid "User has blocked you."
4668 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4669
4670 #: classes/Subscription.php:157
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Not subscribed!"
4673 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4674
4675 #: classes/Subscription.php:163
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4678 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4679
4680 #: classes/Subscription.php:190
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4683 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4684
4685 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4686 msgid "Couldn't delete subscription."
4687 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4688
4689 #: classes/User.php:373
4690 #, fuzzy, php-format
4691 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4692 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4693
4694 #: classes/User_group.php:477
4695 msgid "Could not create group."
4696 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4697
4698 #: classes/User_group.php:486
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Could not set group URI."
4701 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4702
4703 #: classes/User_group.php:507
4704 msgid "Could not set group membership."
4705 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4706
4707 #: classes/User_group.php:521
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Could not save local group info."
4710 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4711
4712 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4713 msgid "Change your profile settings"
4714 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4715
4716 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4717 msgid "Upload an avatar"
4718 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4719
4720 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4721 msgid "Change your password"
4722 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4723
4724 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4725 msgid "Change email handling"
4726 msgstr "이메일 처리 변경"
4727
4728 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Design your profile"
4731 msgstr "이용자 프로필"
4732
4733 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4734 msgid "Other"
4735 msgstr "기타"
4736
4737 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4738 msgid "Other options"
4739 msgstr "다른 옵션들"
4740
4741 #: lib/action.php:144
4742 #, fuzzy, php-format
4743 msgid "%1$s - %2$s"
4744 msgstr "%1$s (%2$s)"
4745
4746 #: lib/action.php:159
4747 msgid "Untitled page"
4748 msgstr "제목없는 페이지"
4749
4750 #: lib/action.php:424
4751 msgid "Primary site navigation"
4752 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4753
4754 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4755 #: lib/action.php:430
4756 #, fuzzy
4757 msgctxt "TOOLTIP"
4758 msgid "Personal profile and friends timeline"
4759 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4760
4761 #: lib/action.php:433
4762 #, fuzzy
4763 msgctxt "MENU"
4764 msgid "Personal"
4765 msgstr "개인적인"
4766
4767 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4768 #: lib/action.php:435
4769 #, fuzzy
4770 msgctxt "TOOLTIP"
4771 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4772 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4773
4774 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4775 #: lib/action.php:440
4776 #, fuzzy
4777 msgctxt "TOOLTIP"
4778 msgid "Connect to services"
4779 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4780
4781 #: lib/action.php:443
4782 msgid "Connect"
4783 msgstr "연결"
4784
4785 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4786 #: lib/action.php:446
4787 #, fuzzy
4788 msgctxt "TOOLTIP"
4789 msgid "Change site configuration"
4790 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4791
4792 #: lib/action.php:449
4793 #, fuzzy
4794 msgctxt "MENU"
4795 msgid "Admin"
4796 msgstr "관리자"
4797
4798 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4799 #: lib/action.php:453
4800 #, fuzzy, php-format
4801 msgctxt "TOOLTIP"
4802 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4803 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4804
4805 #: lib/action.php:456
4806 #, fuzzy
4807 msgctxt "MENU"
4808 msgid "Invite"
4809 msgstr "초대"
4810
4811 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4812 #: lib/action.php:462
4813 #, fuzzy
4814 msgctxt "TOOLTIP"
4815 msgid "Logout from the site"
4816 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4817
4818 #: lib/action.php:465
4819 #, fuzzy
4820 msgctxt "MENU"
4821 msgid "Logout"
4822 msgstr "로그아웃"
4823
4824 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4825 #: lib/action.php:470
4826 #, fuzzy
4827 msgctxt "TOOLTIP"
4828 msgid "Create an account"
4829 msgstr "계정 만들기"
4830
4831 #: lib/action.php:473
4832 #, fuzzy
4833 msgctxt "MENU"
4834 msgid "Register"
4835 msgstr "회원가입"
4836
4837 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4838 #: lib/action.php:476
4839 #, fuzzy
4840 msgctxt "TOOLTIP"
4841 msgid "Login to the site"
4842 msgstr "이 사이트 로그인"
4843
4844 #: lib/action.php:479
4845 #, fuzzy
4846 msgctxt "MENU"
4847 msgid "Login"
4848 msgstr "로그인"
4849
4850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4851 #: lib/action.php:482
4852 #, fuzzy
4853 msgctxt "TOOLTIP"
4854 msgid "Help me!"
4855 msgstr "도움이 필요해!"
4856
4857 #: lib/action.php:485
4858 #, fuzzy
4859 msgctxt "MENU"
4860 msgid "Help"
4861 msgstr "도움말"
4862
4863 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4864 #: lib/action.php:488
4865 #, fuzzy
4866 msgctxt "TOOLTIP"
4867 msgid "Search for people or text"
4868 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4869
4870 #: lib/action.php:491
4871 #, fuzzy
4872 msgctxt "MENU"
4873 msgid "Search"
4874 msgstr "검색"
4875
4876 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4877 #. TRANS: Menu item for site administration
4878 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4879 msgid "Site notice"
4880 msgstr "사이트 공지"
4881
4882 #: lib/action.php:579
4883 msgid "Local views"
4884 msgstr "로컬 뷰"
4885
4886 #: lib/action.php:645
4887 msgid "Page notice"
4888 msgstr "페이지 공지"
4889
4890 #: lib/action.php:747
4891 msgid "Secondary site navigation"
4892 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4893
4894 #: lib/action.php:752
4895 msgid "Help"
4896 msgstr "도움말"
4897
4898 #: lib/action.php:754
4899 msgid "About"
4900 msgstr "정보"
4901
4902 #: lib/action.php:756
4903 msgid "FAQ"
4904 msgstr "자주 묻는 질문"
4905
4906 #: lib/action.php:760
4907 msgid "TOS"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/action.php:763
4911 msgid "Privacy"
4912 msgstr "개인정보 취급방침"
4913
4914 #: lib/action.php:765
4915 msgid "Source"
4916 msgstr "소스 코드"
4917
4918 #: lib/action.php:769
4919 msgid "Contact"
4920 msgstr "연락하기"
4921
4922 #: lib/action.php:771
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Badge"
4925 msgstr "찔러 보기"
4926
4927 #: lib/action.php:799
4928 msgid "StatusNet software license"
4929 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4930
4931 #: lib/action.php:802
4932 #, php-format
4933 msgid ""
4934 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4935 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4936 msgstr ""
4937 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4938 "마이크로블로깅서비스입니다."
4939
4940 #: lib/action.php:804
4941 #, php-format
4942 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4943 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4944
4945 #: lib/action.php:806
4946 #, php-format
4947 msgid ""
4948 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4949 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4950 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4951 msgstr ""
4952 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4953 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4954 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4955
4956 #: lib/action.php:821
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Site content license"
4959 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4960
4961 #: lib/action.php:826
4962 #, php-format
4963 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/action.php:831
4967 #, php-format
4968 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/action.php:834
4972 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/action.php:847
4976 msgid "All "
4977 msgstr "모든 것"
4978
4979 #: lib/action.php:853
4980 msgid "license."
4981 msgstr "라이선스"
4982
4983 #: lib/action.php:1152
4984 msgid "Pagination"
4985 msgstr "페이지수"
4986
4987 #: lib/action.php:1161
4988 msgid "After"
4989 msgstr "뒷 페이지"
4990
4991 #: lib/action.php:1169
4992 msgid "Before"
4993 msgstr "앞 페이지"
4994
4995 #: lib/activity.php:453
4996 msgid "Can't handle remote content yet."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/activity.php:481
5000 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/activity.php:485
5004 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5005 msgstr ""
5006
5007 #. TRANS: Client error message
5008 #: lib/adminpanelaction.php:98
5009 #, fuzzy
5010 msgid "You cannot make changes to this site."
5011 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5012
5013 #. TRANS: Client error message
5014 #: lib/adminpanelaction.php:110
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5017 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5018
5019 #. TRANS: Client error message
5020 #: lib/adminpanelaction.php:229
5021 #, fuzzy
5022 msgid "showForm() not implemented."
5023 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5024
5025 #. TRANS: Client error message
5026 #: lib/adminpanelaction.php:259
5027 #, fuzzy
5028 msgid "saveSettings() not implemented."
5029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5030
5031 #. TRANS: Client error message
5032 #: lib/adminpanelaction.php:283
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Unable to delete design setting."
5035 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5036
5037 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5038 #: lib/adminpanelaction.php:348
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Basic site configuration"
5041 msgstr "이메일 주소 확인서"
5042
5043 #. TRANS: Menu item for site administration
5044 #: lib/adminpanelaction.php:350
5045 #, fuzzy
5046 msgctxt "MENU"
5047 msgid "Site"
5048 msgstr "초대"
5049
5050 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5051 #: lib/adminpanelaction.php:356
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Design configuration"
5054 msgstr "SMS 인증"
5055
5056 #. TRANS: Menu item for site administration
5057 #: lib/adminpanelaction.php:358
5058 #, fuzzy
5059 msgctxt "MENU"
5060 msgid "Design"
5061 msgstr "개인적인"
5062
5063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5064 #: lib/adminpanelaction.php:364
5065 #, fuzzy
5066 msgid "User configuration"
5067 msgstr "SMS 인증"
5068
5069 #. TRANS: Menu item for site administration
5070 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5071 msgid "User"
5072 msgstr "이용자"
5073
5074 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5075 #: lib/adminpanelaction.php:372
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Access configuration"
5078 msgstr "SMS 인증"
5079
5080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5081 #: lib/adminpanelaction.php:380
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Paths configuration"
5084 msgstr "SMS 인증"
5085
5086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5087 #: lib/adminpanelaction.php:388
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Sessions configuration"
5090 msgstr "SMS 인증"
5091
5092 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5093 #: lib/adminpanelaction.php:396
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Edit site notice"
5096 msgstr "사이트 공지"
5097
5098 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5099 #: lib/adminpanelaction.php:404
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Snapshots configuration"
5102 msgstr "SMS 인증"
5103
5104 #: lib/apiauth.php:94
5105 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/apiauth.php:272
5109 #, php-format
5110 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/applicationeditform.php:136
5114 msgid "Edit application"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/applicationeditform.php:184
5118 msgid "Icon for this application"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/applicationeditform.php:204
5122 #, fuzzy, php-format
5123 msgid "Describe your application in %d characters"
5124 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5125
5126 #: lib/applicationeditform.php:207
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Describe your application"
5129 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5130
5131 #: lib/applicationeditform.php:216
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Source URL"
5134 msgstr "소스 코드"
5135
5136 #: lib/applicationeditform.php:218
5137 #, fuzzy
5138 msgid "URL of the homepage of this application"
5139 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5140
5141 #: lib/applicationeditform.php:224
5142 msgid "Organization responsible for this application"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/applicationeditform.php:230
5146 #, fuzzy
5147 msgid "URL for the homepage of the organization"
5148 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5149
5150 #: lib/applicationeditform.php:236
5151 msgid "URL to redirect to after authentication"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/applicationeditform.php:258
5155 msgid "Browser"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/applicationeditform.php:274
5159 msgid "Desktop"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/applicationeditform.php:275
5163 msgid "Type of application, browser or desktop"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/applicationeditform.php:297
5167 msgid "Read-only"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/applicationeditform.php:315
5171 msgid "Read-write"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/applicationeditform.php:316
5175 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/applicationlist.php:154
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Revoke"
5181 msgstr "삭제"
5182
5183 #: lib/attachmentlist.php:87
5184 msgid "Attachments"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/attachmentlist.php:265
5188 msgid "Author"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/attachmentlist.php:278
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Provider"
5194 msgstr "프로필"
5195
5196 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5197 msgid "Notices where this attachment appears"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5201 msgid "Tags for this attachment"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Password changing failed"
5207 msgstr "비밀번호 변경"
5208
5209 #: lib/authenticationplugin.php:235
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Password changing is not allowed"
5212 msgstr "비밀번호 변경"
5213
5214 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5215 msgid "Command results"
5216 msgstr "실행결과"
5217
5218 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5219 msgid "Command complete"
5220 msgstr "실행 완료"
5221
5222 #: lib/channel.php:221
5223 msgid "Command failed"
5224 msgstr "실행 실패"
5225
5226 #: lib/command.php:44
5227 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5228 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5229
5230 #: lib/command.php:88
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5233 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5234
5235 #: lib/command.php:92
5236 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/command.php:99
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Nudge sent to %s"
5242 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5243
5244 #: lib/command.php:126
5245 #, php-format
5246 msgid ""
5247 "Subscriptions: %1$s\n"
5248 "Subscribers: %2$s\n"
5249 "Notices: %3$s"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Notice with that id does not exist"
5255 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5256
5257 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5258 #: lib/command.php:523
5259 msgid "User has no last notice"
5260 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5261
5262 #: lib/command.php:190
5263 msgid "Notice marked as fave."
5264 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5265
5266 #: lib/command.php:217
5267 msgid "You are already a member of that group"
5268 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5269
5270 #: lib/command.php:231
5271 #, php-format
5272 msgid "Could not join user %s to group %s"
5273 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5274
5275 #: lib/command.php:236
5276 #, php-format
5277 msgid "%s joined group %s"
5278 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5279
5280 #: lib/command.php:275
5281 #, php-format
5282 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5283 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5284
5285 #: lib/command.php:280
5286 #, php-format
5287 msgid "%s left group %s"
5288 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5289
5290 #: lib/command.php:309
5291 #, php-format
5292 msgid "Fullname: %s"
5293 msgstr "전체이름: %s"
5294
5295 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5296 #, php-format
5297 msgid "Location: %s"
5298 msgstr "위치: %s"
5299
5300 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5301 #, php-format
5302 msgid "Homepage: %s"
5303 msgstr "홈페이지: %s"
5304
5305 #: lib/command.php:318
5306 #, php-format
5307 msgid "About: %s"
5308 msgstr "자기소개: %s"
5309
5310 #: lib/command.php:349
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5313 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5314
5315 #: lib/command.php:367
5316 #, php-format
5317 msgid "Direct message to %s sent"
5318 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5319
5320 #: lib/command.php:369
5321 msgid "Error sending direct message."
5322 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5323
5324 #: lib/command.php:413
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Cannot repeat your own notice"
5327 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5328
5329 #: lib/command.php:418
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Already repeated that notice"
5332 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5333
5334 #: lib/command.php:426
5335 #, fuzzy, php-format
5336 msgid "Notice from %s repeated"
5337 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5338
5339 #: lib/command.php:428
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Error repeating notice."
5342 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5343
5344 #: lib/command.php:482
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5347 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5348
5349 #: lib/command.php:491
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid "Reply to %s sent"
5352 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5353
5354 #: lib/command.php:493
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Error saving notice."
5357 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5358
5359 #: lib/command.php:547
5360 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5361 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5362
5363 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5364 msgid "No such user"
5365 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5366
5367 #: lib/command.php:561
5368 #, php-format
5369 msgid "Subscribed to %s"
5370 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5371
5372 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5373 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5374 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5375
5376 #: lib/command.php:595
5377 #, php-format
5378 msgid "Unsubscribed from %s"
5379 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5380
5381 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5382 msgid "Command not yet implemented."
5383 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5384
5385 #: lib/command.php:616
5386 msgid "Notification off."
5387 msgstr "알림끄기."
5388
5389 #: lib/command.php:618
5390 msgid "Can't turn off notification."
5391 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5392
5393 #: lib/command.php:639
5394 msgid "Notification on."
5395 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5396
5397 #: lib/command.php:641
5398 msgid "Can't turn on notification."
5399 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5400
5401 #: lib/command.php:654
5402 msgid "Login command is disabled"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/command.php:665
5406 #, php-format
5407 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/command.php:692
5411 #, fuzzy, php-format
5412 msgid "Unsubscribed  %s"
5413 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5414
5415 #: lib/command.php:709
5416 #, fuzzy
5417 msgid "You are not subscribed to anyone."
5418 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5419
5420 #: lib/command.php:711
5421 msgid "You are subscribed to this person:"
5422 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5423 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5424
5425 #: lib/command.php:731
5426 #, fuzzy
5427 msgid "No one is subscribed to you."
5428 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5429
5430 #: lib/command.php:733
5431 msgid "This person is subscribed to you:"
5432 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5433 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5434
5435 #: lib/command.php:753
5436 #, fuzzy
5437 msgid "You are not a member of any groups."
5438 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5439
5440 #: lib/command.php:755
5441 msgid "You are a member of this group:"
5442 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5443 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5444
5445 #: lib/command.php:769
5446 msgid ""
5447 "Commands:\n"
5448 "on - turn on notifications\n"
5449 "off - turn off notifications\n"
5450 "help - show this help\n"
5451 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5452 "groups - lists the groups you have joined\n"
5453 "subscriptions - list the people you follow\n"
5454 "subscribers - list the people that follow you\n"
5455 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5456 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5457 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5458 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5459 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5460 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5461 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5462 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5463 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5464 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5465 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5466 "join <group> - join group\n"
5467 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5468 "drop <group> - leave group\n"
5469 "stats - get your stats\n"
5470 "stop - same as 'off'\n"
5471 "quit - same as 'off'\n"
5472 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5473 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5474 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5475 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5476 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5477 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5478 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5479 "track <word> - not yet implemented.\n"
5480 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5481 "track off - not yet implemented.\n"
5482 "untrack all - not yet implemented.\n"
5483 "tracks - not yet implemented.\n"
5484 "tracking - not yet implemented.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/common.php:148
5488 #, fuzzy
5489 msgid "No configuration file found. "
5490 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5491
5492 #: lib/common.php:149
5493 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/common.php:151
5497 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/common.php:152
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Go to the installer."
5503 msgstr "이 사이트 로그인"
5504
5505 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5506 msgid "IM"
5507 msgstr "메신저"
5508
5509 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5510 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5511 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5512
5513 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5514 msgid "Updates by SMS"
5515 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5516
5517 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Connections"
5520 msgstr "연결"
5521
5522 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5523 msgid "Authorized connected applications"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/dberroraction.php:60
5527 msgid "Database error"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/designsettings.php:105
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Upload file"
5533 msgstr "올리기"
5534
5535 #: lib/designsettings.php:109
5536 #, fuzzy
5537 msgid ""
5538 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5539 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5540
5541 #: lib/designsettings.php:418
5542 msgid "Design defaults restored."
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5546 msgid "Disfavor this notice"
5547 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5548
5549 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5550 msgid "Favor this notice"
5551 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5552
5553 #: lib/favorform.php:140
5554 msgid "Favor"
5555 msgstr "좋아합니다"
5556
5557 #: lib/feed.php:85
5558 msgid "RSS 1.0"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/feed.php:87
5562 msgid "RSS 2.0"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/feed.php:89
5566 msgid "Atom"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/feed.php:91
5570 msgid "FOAF"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/feedlist.php:64
5574 msgid "Export data"
5575 msgstr "데이터 내보내기"
5576
5577 #: lib/galleryaction.php:121
5578 msgid "Filter tags"
5579 msgstr "태그 필터링하기"
5580
5581 #: lib/galleryaction.php:131
5582 msgid "All"
5583 msgstr "모든 것"
5584
5585 #: lib/galleryaction.php:139
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Select tag to filter"
5588 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5589
5590 #: lib/galleryaction.php:140
5591 msgid "Tag"
5592 msgstr "태그"
5593
5594 #: lib/galleryaction.php:141
5595 msgid "Choose a tag to narrow list"
5596 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5597
5598 #: lib/galleryaction.php:143
5599 msgid "Go"
5600 msgstr "Go "
5601
5602 #: lib/grantroleform.php:91
5603 #, php-format
5604 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/groupeditform.php:163
5608 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5609 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5610
5611 #: lib/groupeditform.php:168
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Describe the group or topic"
5614 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5615
5616 #: lib/groupeditform.php:170
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5619 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5620
5621 #: lib/groupeditform.php:179
5622 msgid ""
5623 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5624 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5625
5626 #: lib/groupeditform.php:187
5627 #, php-format
5628 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/groupnav.php:85
5632 msgid "Group"
5633 msgstr "그룹"
5634
5635 #: lib/groupnav.php:101
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Blocked"
5638 msgstr "차단하기"
5639
5640 #: lib/groupnav.php:102
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "%s blocked users"
5643 msgstr "사용자를 차단합니다."
5644
5645 #: lib/groupnav.php:108
5646 #, php-format
5647 msgid "Edit %s group properties"
5648 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5649
5650 #: lib/groupnav.php:113
5651 msgid "Logo"
5652 msgstr "로고"
5653
5654 #: lib/groupnav.php:114
5655 #, php-format
5656 msgid "Add or edit %s logo"
5657 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5658
5659 #: lib/groupnav.php:120
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Add or edit %s design"
5662 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5663
5664 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5665 msgid "Groups with most members"
5666 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5667
5668 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5669 msgid "Groups with most posts"
5670 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5671
5672 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5673 #, php-format
5674 msgid "Tags in %s group's notices"
5675 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5676
5677 #: lib/htmloutputter.php:103
5678 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5679 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5680
5681 #: lib/imagefile.php:75
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5684 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5685
5686 #: lib/imagefile.php:80
5687 msgid "Partial upload."
5688 msgstr "불완전한 업로드."
5689
5690 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5691 msgid "System error uploading file."
5692 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5693
5694 #: lib/imagefile.php:96
5695 msgid "Not an image or corrupt file."
5696 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5697
5698 #: lib/imagefile.php:109
5699 msgid "Unsupported image file format."
5700 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5701
5702 #: lib/imagefile.php:122
5703 msgid "Lost our file."
5704 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5705
5706 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5707 msgid "Unknown file type"
5708 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5709
5710 #: lib/imagefile.php:251
5711 msgid "MB"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/imagefile.php:253
5715 msgid "kB"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/jabber.php:220
5719 #, php-format
5720 msgid "[%s]"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/jabber.php:400
5724 #, php-format
5725 msgid "Unknown inbox source %d."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/joinform.php:114
5729 msgid "Join"
5730 msgstr "가입"
5731
5732 #: lib/leaveform.php:114
5733 msgid "Leave"
5734 msgstr "떠나기"
5735
5736 #: lib/logingroupnav.php:80
5737 msgid "Login with a username and password"
5738 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5739
5740 #: lib/logingroupnav.php:86
5741 msgid "Sign up for a new account"
5742 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5743
5744 #: lib/mail.php:173
5745 msgid "Email address confirmation"
5746 msgstr "이메일 주소 확인서"
5747
5748 #: lib/mail.php:175
5749 #, php-format
5750 msgid ""
5751 "Hey, %s.\n"
5752 "\n"
5753 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5754 "\n"
5755 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5756 "\n"
5757 "\t%s\n"
5758 "\n"
5759 "If not, just ignore this message.\n"
5760 "\n"
5761 "Thanks for your time, \n"
5762 "%s\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/mail.php:240
5766 #, php-format
5767 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5768 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5769
5770 #: lib/mail.php:245
5771 #, fuzzy, php-format
5772 msgid ""
5773 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5774 "\n"
5775 "\t%3$s\n"
5776 "\n"
5777 "%4$s%5$s%6$s\n"
5778 "Faithfully yours,\n"
5779 "%7$s.\n"
5780 "\n"
5781 "----\n"
5782 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5783 msgstr ""
5784 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5785 "\t%3$s\n"
5786 "\n"
5787 "그럼 이만,%4$s.\n"
5788
5789 #: lib/mail.php:262
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Bio: %s"
5792 msgstr ""
5793 "소개: %s\n"
5794 "\n"
5795
5796 #: lib/mail.php:290
5797 #, php-format
5798 msgid "New email address for posting to %s"
5799 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5800
5801 #: lib/mail.php:293
5802 #, php-format
5803 msgid ""
5804 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5805 "\n"
5806 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5807 "\n"
5808 "More email instructions at %3$s.\n"
5809 "\n"
5810 "Faithfully yours,\n"
5811 "%4$s"
5812 msgstr ""
5813 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5814 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5815
5816 #: lib/mail.php:417
5817 #, php-format
5818 msgid "%s status"
5819 msgstr "%s 상태"
5820
5821 #: lib/mail.php:443
5822 msgid "SMS confirmation"
5823 msgstr "SMS 인증"
5824
5825 #: lib/mail.php:467
5826 #, php-format
5827 msgid "You've been nudged by %s"
5828 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5829
5830 #: lib/mail.php:471
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5834 "to post some news.\n"
5835 "\n"
5836 "So let's hear from you :)\n"
5837 "\n"
5838 "%3$s\n"
5839 "\n"
5840 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5841 "\n"
5842 "With kind regards,\n"
5843 "%4$s\n"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: lib/mail.php:517
5847 #, php-format
5848 msgid "New private message from %s"
5849 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5850
5851 #: lib/mail.php:521
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5855 "\n"
5856 "------------------------------------------------------\n"
5857 "%3$s\n"
5858 "------------------------------------------------------\n"
5859 "\n"
5860 "You can reply to their message here:\n"
5861 "\n"
5862 "%4$s\n"
5863 "\n"
5864 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5865 "\n"
5866 "With kind regards,\n"
5867 "%5$s\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/mail.php:568
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5873 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5874
5875 #: lib/mail.php:570
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5879 "\n"
5880 "The URL of your notice is:\n"
5881 "\n"
5882 "%3$s\n"
5883 "\n"
5884 "The text of your notice is:\n"
5885 "\n"
5886 "%4$s\n"
5887 "\n"
5888 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5889 "\n"
5890 "%5$s\n"
5891 "\n"
5892 "Faithfully yours,\n"
5893 "%6$s\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/mail.php:635
5897 #, php-format
5898 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: lib/mail.php:637
5902 #, php-format
5903 msgid ""
5904 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5905 "\n"
5906 "The notice is here:\n"
5907 "\n"
5908 "\t%3$s\n"
5909 "\n"
5910 "It reads:\n"
5911 "\n"
5912 "\t%4$s\n"
5913 "\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/mailbox.php:89
5917 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5918 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5919
5920 #: lib/mailbox.php:139
5921 msgid ""
5922 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5923 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5927 #, fuzzy
5928 msgid "from"
5929 msgstr "다음에서:"
5930
5931 #: lib/mailhandler.php:37
5932 msgid "Could not parse message."
5933 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5934
5935 #: lib/mailhandler.php:42
5936 msgid "Not a registered user."
5937 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5938
5939 #: lib/mailhandler.php:46
5940 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5941 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5942
5943 #: lib/mailhandler.php:50
5944 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5945 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5946
5947 #: lib/mailhandler.php:228
5948 #, fuzzy, php-format
5949 msgid "Unsupported message type: %s"
5950 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5951
5952 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5953 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/mediafile.php:142
5957 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/mediafile.php:147
5961 msgid ""
5962 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5963 "the HTML form."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/mediafile.php:152
5967 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/mediafile.php:159
5971 msgid "Missing a temporary folder."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/mediafile.php:162
5975 msgid "Failed to write file to disk."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/mediafile.php:165
5979 msgid "File upload stopped by extension."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5983 msgid "File exceeds user's quota."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5987 msgid "File could not be moved to destination directory."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Could not determine file's MIME type."
5993 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5994
5995 #: lib/mediafile.php:270
5996 #, php-format
5997 msgid " Try using another %s format."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/mediafile.php:275
6001 #, php-format
6002 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/messageform.php:120
6006 msgid "Send a direct notice"
6007 msgstr "직접 메시지 보내기"
6008
6009 #: lib/messageform.php:146
6010 msgid "To"
6011 msgstr "에게"
6012
6013 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6014 msgid "Available characters"
6015 msgstr "사용 가능한 글자"
6016
6017 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6018 #, fuzzy
6019 msgctxt "Send button for sending notice"
6020 msgid "Send"
6021 msgstr "보내기"
6022
6023 #: lib/noticeform.php:160
6024 msgid "Send a notice"
6025 msgstr "게시글 보내기"
6026
6027 #: lib/noticeform.php:173
6028 #, php-format
6029 msgid "What's up, %s?"
6030 msgstr "뭐하세요? %?"
6031
6032 #: lib/noticeform.php:192
6033 msgid "Attach"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/noticeform.php:196
6037 msgid "Attach a file"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/noticeform.php:212
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Share my location"
6043 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6044
6045 #: lib/noticeform.php:215
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Do not share my location"
6048 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6049
6050 #: lib/noticeform.php:216
6051 msgid ""
6052 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6053 "try again later"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/noticelist.php:429
6057 #, php-format
6058 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: lib/noticelist.php:430
6062 #, fuzzy
6063 msgid "N"
6064 msgstr "아니오"
6065
6066 #: lib/noticelist.php:430
6067 msgid "S"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/noticelist.php:431
6071 msgid "E"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/noticelist.php:431
6075 msgid "W"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/noticelist.php:438
6079 msgid "at"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/noticelist.php:566
6083 #, fuzzy
6084 msgid "in context"
6085 msgstr "내용이 없습니다!"
6086
6087 #: lib/noticelist.php:601
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Repeated by"
6090 msgstr "생성"
6091
6092 #: lib/noticelist.php:628
6093 msgid "Reply to this notice"
6094 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6095
6096 #: lib/noticelist.php:629
6097 msgid "Reply"
6098 msgstr "답장하기"
6099
6100 #: lib/noticelist.php:673
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Notice repeated"
6103 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6104
6105 #: lib/nudgeform.php:116
6106 msgid "Nudge this user"
6107 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6108
6109 #: lib/nudgeform.php:128
6110 msgid "Nudge"
6111 msgstr "찔러 보기"
6112
6113 #: lib/nudgeform.php:128
6114 msgid "Send a nudge to this user"
6115 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6116
6117 #: lib/oauthstore.php:283
6118 msgid "Error inserting new profile"
6119 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6120
6121 #: lib/oauthstore.php:291
6122 msgid "Error inserting avatar"
6123 msgstr "아바타 추가 오류"
6124
6125 #: lib/oauthstore.php:311
6126 msgid "Error inserting remote profile"
6127 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6128
6129 #: lib/oauthstore.php:345
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Duplicate notice"
6132 msgstr "통지 삭제"
6133
6134 #: lib/oauthstore.php:490
6135 msgid "Couldn't insert new subscription."
6136 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6137
6138 #: lib/personalgroupnav.php:99
6139 msgid "Personal"
6140 msgstr "개인적인"
6141
6142 #: lib/personalgroupnav.php:104
6143 msgid "Replies"
6144 msgstr "답신"
6145
6146 #: lib/personalgroupnav.php:114
6147 msgid "Favorites"
6148 msgstr "좋아하는 글들"
6149
6150 #: lib/personalgroupnav.php:125
6151 msgid "Inbox"
6152 msgstr "받은 쪽지함"
6153
6154 #: lib/personalgroupnav.php:126
6155 msgid "Your incoming messages"
6156 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6157
6158 #: lib/personalgroupnav.php:130
6159 msgid "Outbox"
6160 msgstr "보낸 쪽지함"
6161
6162 #: lib/personalgroupnav.php:131
6163 msgid "Your sent messages"
6164 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6165
6166 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6167 #, php-format
6168 msgid "Tags in %s's notices"
6169 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6170
6171 #: lib/plugin.php:114
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Unknown"
6174 msgstr "알려지지 않은 행동"
6175
6176 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6177 msgid "Subscriptions"
6178 msgstr "구독"
6179
6180 #: lib/profileaction.php:126
6181 msgid "All subscriptions"
6182 msgstr "모든 예약 구독"
6183
6184 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6185 msgid "Subscribers"
6186 msgstr "구독자"
6187
6188 #: lib/profileaction.php:159
6189 msgid "All subscribers"
6190 msgstr "모든 구독자"
6191
6192 #: lib/profileaction.php:180
6193 #, fuzzy
6194 msgid "User ID"
6195 msgstr "이용자"
6196
6197 #: lib/profileaction.php:185
6198 msgid "Member since"
6199 msgstr "가입한 때"
6200
6201 #: lib/profileaction.php:247
6202 msgid "All groups"
6203 msgstr "모든 그룹"
6204
6205 #: lib/profileformaction.php:123
6206 #, fuzzy
6207 msgid "No return-to arguments."
6208 msgstr "id 인자가 없습니다."
6209
6210 #: lib/profileformaction.php:137
6211 msgid "Unimplemented method."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/publicgroupnav.php:78
6215 msgid "Public"
6216 msgstr "공개"
6217
6218 #: lib/publicgroupnav.php:82
6219 msgid "User groups"
6220 msgstr "사용자 그룹"
6221
6222 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6223 msgid "Recent tags"
6224 msgstr "최근 태그"
6225
6226 #: lib/publicgroupnav.php:88
6227 msgid "Featured"
6228 msgstr "피쳐링됨"
6229
6230 #: lib/publicgroupnav.php:92
6231 msgid "Popular"
6232 msgstr "인기있는"
6233
6234 #: lib/repeatform.php:107
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Repeat this notice?"
6237 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6238
6239 #: lib/repeatform.php:132
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Repeat this notice"
6242 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6243
6244 #: lib/revokeroleform.php:91
6245 #, fuzzy, php-format
6246 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6247 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6248
6249 #: lib/router.php:671
6250 msgid "No single user defined for single-user mode."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/sandboxform.php:67
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Sandbox"
6256 msgstr "받은 쪽지함"
6257
6258 #: lib/sandboxform.php:78
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Sandbox this user"
6261 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6262
6263 #: lib/searchaction.php:120
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Search site"
6266 msgstr "검색"
6267
6268 #: lib/searchaction.php:126
6269 msgid "Keyword(s)"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/searchaction.php:127
6273 msgid "Search"
6274 msgstr "검색"
6275
6276 #: lib/searchaction.php:162
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Search help"
6279 msgstr "검색"
6280
6281 #: lib/searchgroupnav.php:80
6282 msgid "People"
6283 msgstr "사람들"
6284
6285 #: lib/searchgroupnav.php:81
6286 msgid "Find people on this site"
6287 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6288
6289 #: lib/searchgroupnav.php:83
6290 msgid "Find content of notices"
6291 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6292
6293 #: lib/searchgroupnav.php:85
6294 msgid "Find groups on this site"
6295 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6296
6297 #: lib/section.php:89
6298 msgid "Untitled section"
6299 msgstr "제목없는 섹션"
6300
6301 #: lib/section.php:106
6302 msgid "More..."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/silenceform.php:67
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Silence"
6308 msgstr "사이트 공지"
6309
6310 #: lib/silenceform.php:78
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Silence this user"
6313 msgstr "이 사용자 차단하기"
6314
6315 #: lib/subgroupnav.php:83
6316 #, php-format
6317 msgid "People %s subscribes to"
6318 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6319
6320 #: lib/subgroupnav.php:91
6321 #, php-format
6322 msgid "People subscribed to %s"
6323 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6324
6325 #: lib/subgroupnav.php:99
6326 #, php-format
6327 msgid "Groups %s is a member of"
6328 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6329
6330 #: lib/subgroupnav.php:105
6331 msgid "Invite"
6332 msgstr "초대"
6333
6334 #: lib/subgroupnav.php:106
6335 #, php-format
6336 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6337 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6338
6339 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6340 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6341 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6345 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6346 msgid "People Tagcloud as tagged"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/tagcloudsection.php:56
6350 msgid "None"
6351 msgstr "없음"
6352
6353 #: lib/topposterssection.php:74
6354 msgid "Top posters"
6355 msgstr "상위 게시글 등록자"
6356
6357 #: lib/unsandboxform.php:69
6358 msgid "Unsandbox"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/unsandboxform.php:80
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Unsandbox this user"
6364 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6365
6366 #: lib/unsilenceform.php:67
6367 msgid "Unsilence"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/unsilenceform.php:78
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Unsilence this user"
6373 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6374
6375 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6376 msgid "Unsubscribe from this user"
6377 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6378
6379 #: lib/unsubscribeform.php:137
6380 msgid "Unsubscribe"
6381 msgstr "구독 해제"
6382
6383 #: lib/userprofile.php:116
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Edit Avatar"
6386 msgstr "아바타"
6387
6388 #: lib/userprofile.php:236
6389 msgid "User actions"
6390 msgstr "사용자 동작"
6391
6392 #: lib/userprofile.php:251
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Edit profile settings"
6395 msgstr "프로필 세팅"
6396
6397 #: lib/userprofile.php:252
6398 msgid "Edit"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/userprofile.php:275
6402 msgid "Send a direct message to this user"
6403 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6404
6405 #: lib/userprofile.php:276
6406 msgid "Message"
6407 msgstr "메시지"
6408
6409 #: lib/userprofile.php:314
6410 msgid "Moderate"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/userprofile.php:352
6414 #, fuzzy
6415 msgid "User role"
6416 msgstr "이용자 프로필"
6417
6418 #: lib/userprofile.php:354
6419 #, fuzzy
6420 msgctxt "role"
6421 msgid "Administrator"
6422 msgstr "관리자"
6423
6424 #: lib/userprofile.php:355
6425 msgctxt "role"
6426 msgid "Moderator"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/util.php:1015
6430 msgid "a few seconds ago"
6431 msgstr "몇 초 전"
6432
6433 #: lib/util.php:1017
6434 msgid "about a minute ago"
6435 msgstr "1분 전"
6436
6437 #: lib/util.php:1019
6438 #, php-format
6439 msgid "about %d minutes ago"
6440 msgstr "%d분 전"
6441
6442 #: lib/util.php:1021
6443 msgid "about an hour ago"
6444 msgstr "1시간 전"
6445
6446 #: lib/util.php:1023
6447 #, php-format
6448 msgid "about %d hours ago"
6449 msgstr "%d시간 전"
6450
6451 #: lib/util.php:1025
6452 msgid "about a day ago"
6453 msgstr "하루 전"
6454
6455 #: lib/util.php:1027
6456 #, php-format
6457 msgid "about %d days ago"
6458 msgstr "%d일 전"
6459
6460 #: lib/util.php:1029
6461 msgid "about a month ago"
6462 msgstr "1달 전"
6463
6464 #: lib/util.php:1031
6465 #, php-format
6466 msgid "about %d months ago"
6467 msgstr "%d달 전"
6468
6469 #: lib/util.php:1033
6470 msgid "about a year ago"
6471 msgstr "1년 전"
6472
6473 #: lib/webcolor.php:82
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgid "%s is not a valid color!"
6476 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6477
6478 #: lib/webcolor.php:123
6479 #, php-format
6480 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/xmppmanager.php:402
6484 #, fuzzy, php-format
6485 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6486 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."