1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:55:43+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64621); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #: actions/accessadminpanel.php:203
79 #. TRANS: Server error when page not found (404)
80 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
81 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
100 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
101 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
102 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
103 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
104 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
105 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 msgid "No such user."
109 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
110 #: actions/all.php:86
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
116 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
117 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #. TRANS: %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:103
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
130 #. TRANS: %1$s is user nickname
131 #: actions/all.php:112
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:121
139 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:134
146 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
147 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
149 #: actions/all.php:139
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
258 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
277 msgid "You cannot block yourself!"
278 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
280 #: actions/apiblockcreate.php:126
281 msgid "Block user failed."
282 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
284 #: actions/apiblockdestroy.php:114
285 msgid "Unblock user failed."
286 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
288 #: actions/apidirectmessage.php:89
290 msgid "Direct messages from %s"
291 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:93
295 msgid "All the direct messages sent from %s"
296 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
298 #: actions/apidirectmessage.php:101
300 msgid "Direct messages to %s"
303 #: actions/apidirectmessage.php:105
305 msgid "All the direct messages sent to %s"
306 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
309 msgid "No message text!"
310 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
314 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
315 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
318 msgid "Recipient user not found."
319 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
322 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
323 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
326 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
327 msgid "No status found with that ID."
328 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:119
331 msgid "This status is already a favorite."
332 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
335 msgid "Could not create favorite."
336 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
339 msgid "That status is not a favorite."
340 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
343 msgid "Could not delete favorite."
344 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
347 msgid "Could not follow user: User not found."
348 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
352 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
353 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
355 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
375 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
383 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
396 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
409 #: actions/newapplication.php:172
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
414 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
421 #: actions/newgroup.php:159
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
427 #: actions/newgroup.php:168
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 msgid "Group not found!"
447 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
449 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
450 msgid "You are already a member of that group."
451 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
453 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
454 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
459 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
460 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
462 #: actions/apigroupleave.php:114
463 msgid "You are not a member of this group."
464 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
466 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
468 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
469 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
471 #. TRANS: %s is a user name
472 #: actions/apigrouplist.php:97
477 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
478 #: actions/apigrouplist.php:107
480 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
481 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
483 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
488 #: actions/apigrouplistall.php:94
493 #: actions/apioauthauthorize.php:101
494 msgid "No oauth_token parameter provided."
497 #: actions/apioauthauthorize.php:106
499 msgid "Invalid token."
502 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
503 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
504 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
505 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
506 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
507 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
508 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
509 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
510 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
511 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
512 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
513 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
514 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
515 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
516 #: lib/designsettings.php:294
517 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
518 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
520 #: actions/apioauthauthorize.php:135
522 msgid "Invalid nickname / password!"
523 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
525 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
570 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
571 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
573 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
577 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
578 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
579 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
580 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
581 #: lib/userprofile.php:132
585 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
586 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
590 #: actions/apioauthauthorize.php:328
594 #: actions/apioauthauthorize.php:334
598 #: actions/apioauthauthorize.php:351
599 msgid "Allow or deny access to your account information."
600 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
603 msgid "This method requires a POST or DELETE."
604 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
606 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
607 msgid "You may not delete another user's status."
608 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
610 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
611 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
612 msgid "No such notice."
613 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
615 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 msgid "Status deleted."
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660 #: actions/apitimelinementions.php:117
662 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
663 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
665 #: actions/apitimelinementions.php:130
667 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
668 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
670 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
672 msgid "%s public timeline"
675 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
677 msgid "%s updates from everyone!"
678 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
680 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
682 msgid "Repeated to %s"
685 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
687 msgid "Repeats of %s"
690 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
692 msgid "Notices tagged with %s"
695 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
697 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
698 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
700 #: actions/apiusershow.php:96
704 #: actions/attachment.php:73
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
715 #: actions/avatarbynickname.php:64
719 #: actions/avatarbynickname.php:69
720 msgid "Invalid size."
723 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
724 #: lib/accountsettingsaction.php:112
728 #: actions/avatarsettings.php:78
730 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
731 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
733 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
734 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
735 #: actions/userrss.php:106
736 msgid "User without matching profile"
737 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
739 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
740 #: actions/grouplogo.php:254
741 msgid "Avatar settings"
744 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
745 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
749 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
750 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
754 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
755 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
759 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
763 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
767 #: actions/avatarsettings.php:305
769 msgid "No file uploaded."
770 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
772 #: actions/avatarsettings.php:332
773 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
774 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
776 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
777 msgid "Lost our file data."
778 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
780 #: actions/avatarsettings.php:370
781 msgid "Avatar updated."
782 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
784 #: actions/avatarsettings.php:373
785 msgid "Failed updating avatar."
788 #: actions/avatarsettings.php:397
789 msgid "Avatar deleted."
790 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
792 #: actions/block.php:69
793 msgid "You already blocked that user."
794 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
796 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
800 #: actions/block.php:130
802 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
803 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
804 "will not be notified of any @-replies from them."
806 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
807 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
810 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
811 #: actions/groupblock.php:178
815 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
816 msgid "Do not block this user"
817 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
819 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
820 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
821 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
825 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
826 msgid "Block this user"
829 #: actions/block.php:167
830 msgid "Failed to save block information."
831 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
833 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
834 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
835 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
836 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
837 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
838 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
839 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
840 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
841 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
842 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
843 #: lib/command.php:358
844 msgid "No such group."
845 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
847 #: actions/blockedfromgroup.php:97
849 msgid "%s blocked profiles"
852 #: actions/blockedfromgroup.php:100
854 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
855 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
857 #: actions/blockedfromgroup.php:115
859 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
862 #: actions/blockedfromgroup.php:288
863 msgid "Unblock user from group"
864 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
870 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
871 msgid "Unblock this user"
872 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
874 #: actions/bookmarklet.php:50
879 #: actions/confirmaddress.php:75
880 msgid "No confirmation code."
881 msgstr "확인 코드가 없습니다."
883 #: actions/confirmaddress.php:80
884 msgid "Confirmation code not found."
885 msgstr "인증 코드가 없습니다."
887 #: actions/confirmaddress.php:85
888 msgid "That confirmation code is not for you!"
889 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
891 #: actions/confirmaddress.php:90
893 msgid "Unrecognized address type %s"
894 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
896 #: actions/confirmaddress.php:94
897 msgid "That address has already been confirmed."
898 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
900 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
901 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
902 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
903 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
904 #: actions/smssettings.php:420
905 msgid "Couldn't update user."
906 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
908 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
909 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
910 msgid "Couldn't delete email confirmation."
911 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
913 #: actions/confirmaddress.php:144
914 msgid "Confirm address"
917 #: actions/confirmaddress.php:159
919 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
920 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
922 #: actions/conversation.php:99
927 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
928 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
932 #: actions/deleteapplication.php:63
934 msgid "You must be logged in to delete an application."
935 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
937 #: actions/deleteapplication.php:71
939 msgid "Application not found."
940 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
942 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
943 #: actions/showapplication.php:94
945 msgid "You are not the owner of this application."
946 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
948 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
949 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
950 #: lib/action.php:1219
951 msgid "There was a problem with your session token."
952 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
954 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
956 msgid "Delete application"
957 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
959 #: actions/deleteapplication.php:149
961 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
962 "about the application from the database, including all existing user "
966 #: actions/deleteapplication.php:156
968 msgid "Do not delete this application"
969 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
971 #: actions/deleteapplication.php:160
973 msgid "Delete this application"
976 #. TRANS: Client error message
977 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
978 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
979 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
980 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
981 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
982 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
983 #: lib/settingsaction.php:72
984 msgid "Not logged in."
985 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
987 #: actions/deletenotice.php:71
988 msgid "Can't delete this notice."
989 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
991 #: actions/deletenotice.php:103
994 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
997 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
999 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1000 msgid "Delete notice"
1003 #: actions/deletenotice.php:144
1004 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1005 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1007 #: actions/deletenotice.php:145
1009 msgid "Do not delete this notice"
1010 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1012 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
1013 msgid "Delete this notice"
1016 #: actions/deleteuser.php:67
1018 msgid "You cannot delete users."
1019 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1021 #: actions/deleteuser.php:74
1023 msgid "You can only delete local users."
1024 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1026 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1030 #: actions/deleteuser.php:136
1032 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1033 "the user from the database, without a backup."
1036 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1038 msgid "Delete this user"
1041 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1042 #: lib/groupnav.php:119
1046 #: actions/designadminpanel.php:73
1047 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1048 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1050 #: actions/designadminpanel.php:275
1051 msgid "Invalid logo URL."
1052 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1054 #: actions/designadminpanel.php:279
1056 msgid "Theme not available: %s"
1057 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1059 #: actions/designadminpanel.php:375
1063 #: actions/designadminpanel.php:380
1067 #: actions/designadminpanel.php:387
1068 msgid "Change theme"
1071 #: actions/designadminpanel.php:404
1075 #: actions/designadminpanel.php:405
1076 msgid "Theme for the site."
1079 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1080 msgid "Change background image"
1083 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1084 #: lib/designsettings.php:178
1088 #: actions/designadminpanel.php:427
1091 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1094 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1096 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1100 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1104 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1105 msgid "Turn background image on or off."
1106 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1108 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1109 msgid "Tile background image"
1110 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1112 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1113 msgid "Change colours"
1116 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1121 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1126 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1130 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1135 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1136 msgid "Use defaults"
1139 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1140 msgid "Restore default designs"
1143 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1144 msgid "Reset back to default"
1147 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1148 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1149 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1150 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1151 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1152 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1153 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1154 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1155 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1159 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1163 #: actions/disfavor.php:81
1164 msgid "This notice is not a favorite!"
1165 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1167 #: actions/disfavor.php:94
1168 msgid "Add to favorites"
1169 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1171 #: actions/doc.php:158
1172 #, fuzzy, php-format
1173 msgid "No such document \"%s\""
1174 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1176 #: actions/editapplication.php:54
1177 msgid "Edit Application"
1180 #: actions/editapplication.php:66
1181 msgid "You must be logged in to edit an application."
1182 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1184 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1185 #: actions/showapplication.php:87
1187 msgid "No such application."
1188 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1190 #: actions/editapplication.php:161
1192 msgid "Use this form to edit your application."
1193 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1195 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1197 msgid "Name is required."
1198 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1200 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1202 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1203 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1205 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1207 msgid "Name already in use. Try another one."
1208 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1210 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1212 msgid "Description is required."
1215 #: actions/editapplication.php:194
1216 msgid "Source URL is too long."
1219 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1221 msgid "Source URL is not valid."
1222 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1224 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1225 msgid "Organization is required."
1228 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1229 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1230 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1232 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1233 msgid "Organization homepage is required."
1236 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1237 msgid "Callback is too long."
1240 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1241 msgid "Callback URL is not valid."
1244 #: actions/editapplication.php:258
1246 msgid "Could not update application."
1247 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1249 #: actions/editgroup.php:56
1251 msgid "Edit %s group"
1254 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1255 msgid "You must be logged in to create a group."
1256 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1258 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1259 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1260 msgid "You must be an admin to edit the group."
1261 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1263 #: actions/editgroup.php:158
1264 msgid "Use this form to edit the group."
1265 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1267 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1269 msgid "description is too long (max %d chars)."
1270 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1272 #: actions/editgroup.php:258
1273 msgid "Could not update group."
1274 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1276 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1278 msgid "Could not create aliases."
1279 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1281 #: actions/editgroup.php:280
1282 msgid "Options saved."
1283 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1285 #: actions/emailsettings.php:60
1286 msgid "Email settings"
1289 #: actions/emailsettings.php:71
1291 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1292 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1294 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1295 #: actions/smssettings.php:104
1299 #: actions/emailsettings.php:105
1300 msgid "Current confirmed email address."
1301 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1303 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1304 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1305 #: actions/smssettings.php:158
1309 #: actions/emailsettings.php:113
1311 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1312 "a message with further instructions."
1314 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1317 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1318 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1319 #: lib/applicationeditform.php:332
1323 #: actions/emailsettings.php:121
1324 msgid "Email address"
1327 #: actions/emailsettings.php:123
1328 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1329 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1331 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1332 #: actions/smssettings.php:145
1336 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1337 msgid "Incoming email"
1340 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1341 msgid "Send email to this address to post new notices."
1342 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1344 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1345 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1346 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1348 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1352 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1353 #: actions/smssettings.php:169
1357 #: actions/emailsettings.php:158
1358 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1359 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1361 #: actions/emailsettings.php:163
1362 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1363 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1365 #: actions/emailsettings.php:169
1366 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1367 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1369 #: actions/emailsettings.php:174
1371 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1372 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1374 #: actions/emailsettings.php:179
1375 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1376 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1378 #: actions/emailsettings.php:185
1379 msgid "I want to post notices by email."
1380 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1382 #: actions/emailsettings.php:191
1383 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1384 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1386 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1387 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1388 msgid "Preferences saved."
1389 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1391 #: actions/emailsettings.php:320
1392 msgid "No email address."
1393 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1395 #: actions/emailsettings.php:327
1396 msgid "Cannot normalize that email address"
1397 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1399 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1400 #: actions/siteadminpanel.php:144
1401 msgid "Not a valid email address."
1402 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1404 #: actions/emailsettings.php:334
1405 msgid "That is already your email address."
1406 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1408 #: actions/emailsettings.php:337
1409 msgid "That email address already belongs to another user."
1410 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1412 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1413 #: actions/smssettings.php:337
1414 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1415 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1417 #: actions/emailsettings.php:359
1419 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1420 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1422 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1423 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1425 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1426 #: actions/smssettings.php:370
1427 msgid "No pending confirmation to cancel."
1428 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1430 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1431 msgid "That is the wrong IM address."
1432 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1434 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1435 #: actions/smssettings.php:386
1436 msgid "Confirmation cancelled."
1439 #: actions/emailsettings.php:413
1440 msgid "That is not your email address."
1441 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1443 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1444 #: actions/smssettings.php:425
1445 msgid "The address was removed."
1446 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1449 msgid "No incoming email address."
1450 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1452 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1453 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1454 msgid "Couldn't update user record."
1455 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1457 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1458 msgid "Incoming email address removed."
1459 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1461 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1462 msgid "New incoming email address added."
1463 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1465 #: actions/favor.php:79
1466 msgid "This notice is already a favorite!"
1467 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1469 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1470 msgid "Disfavor favorite"
1473 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1474 #: lib/publicgroupnav.php:93
1475 msgid "Popular notices"
1478 #: actions/favorited.php:67
1480 msgid "Popular notices, page %d"
1481 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1483 #: actions/favorited.php:79
1484 msgid "The most popular notices on the site right now."
1485 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1487 #: actions/favorited.php:150
1488 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1491 #: actions/favorited.php:153
1493 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1494 "next to any notice you like."
1497 #: actions/favorited.php:156
1500 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1501 "notice to your favorites!"
1504 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1505 #: lib/personalgroupnav.php:115
1507 msgid "%s's favorite notices"
1508 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1510 #: actions/favoritesrss.php:115
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1513 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1515 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1516 #: lib/publicgroupnav.php:89
1517 msgid "Featured users"
1520 #: actions/featured.php:71
1522 msgid "Featured users, page %d"
1523 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1525 #: actions/featured.php:99
1526 #, fuzzy, php-format
1527 msgid "A selection of some great users on %s"
1528 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1530 #: actions/file.php:34
1532 msgid "No notice ID."
1535 #: actions/file.php:38
1540 #: actions/file.php:42
1542 msgid "No attachments."
1543 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1545 #: actions/file.php:51
1547 msgid "No uploaded attachments."
1548 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1550 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1551 msgid "Not expecting this response!"
1552 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1554 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1556 msgid "User being listened to does not exist."
1557 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1560 msgid "You can use the local subscription!"
1561 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1564 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1565 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1569 msgid "You are not authorized."
1570 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1574 msgid "Could not convert request token to access token."
1575 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1579 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1580 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1583 msgid "Error updating remote profile"
1584 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1586 #: actions/getfile.php:79
1587 msgid "No such file."
1588 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1590 #: actions/getfile.php:83
1591 msgid "Cannot read file."
1592 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1594 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1596 msgid "Invalid role."
1599 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1600 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1603 #: actions/grantrole.php:75
1605 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1606 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1608 #: actions/grantrole.php:82
1610 msgid "User already has this role."
1611 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1613 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1614 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1615 #: lib/profileformaction.php:70
1616 msgid "No profile specified."
1617 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1619 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1620 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1621 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1622 msgid "No profile with that ID."
1623 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1625 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1626 #: actions/makeadmin.php:81
1628 msgid "No group specified."
1629 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1631 #: actions/groupblock.php:91
1632 msgid "Only an admin can block group members."
1635 #: actions/groupblock.php:95
1637 msgid "User is already blocked from group."
1638 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1640 #: actions/groupblock.php:100
1642 msgid "User is not a member of group."
1643 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1645 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1647 msgid "Block user from group"
1648 msgstr "사용자를 차단합니다."
1650 #: actions/groupblock.php:162
1653 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1654 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1655 "the group in the future."
1658 #: actions/groupblock.php:178
1660 msgid "Do not block this user from this group"
1661 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1663 #: actions/groupblock.php:179
1665 msgid "Block this user from this group"
1666 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1668 #: actions/groupblock.php:196
1669 msgid "Database error blocking user from group."
1672 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1677 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1679 msgid "You must be logged in to edit a group."
1680 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1682 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1684 msgid "Group design"
1687 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1689 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1690 "palette of your choice."
1693 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1694 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1695 msgid "Couldn't update your design."
1696 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1698 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1700 msgid "Design preferences saved."
1701 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1703 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1707 #: actions/grouplogo.php:153
1708 #, fuzzy, php-format
1710 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1711 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1713 #: actions/grouplogo.php:181
1715 msgid "User without matching profile."
1716 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1718 #: actions/grouplogo.php:365
1719 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1720 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1722 #: actions/grouplogo.php:399
1723 msgid "Logo updated."
1724 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1726 #: actions/grouplogo.php:401
1727 msgid "Failed updating logo."
1728 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1730 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1732 msgid "%s group members"
1735 #: actions/groupmembers.php:103
1736 #, fuzzy, php-format
1737 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1738 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1740 #: actions/groupmembers.php:118
1741 msgid "A list of the users in this group."
1742 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1744 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1748 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1752 #: actions/groupmembers.php:450
1754 msgid "Make user an admin of the group"
1755 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1757 #: actions/groupmembers.php:482
1762 #: actions/groupmembers.php:482
1763 msgid "Make this user an admin"
1764 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1766 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1767 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1772 #: actions/grouprss.php:140
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1775 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1777 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1778 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1782 #: actions/groups.php:64
1784 msgid "Groups, page %d"
1787 #: actions/groups.php:90
1790 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1791 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1792 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1793 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1797 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1798 msgid "Create a new group"
1799 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1801 #: actions/groupsearch.php:52
1802 #, fuzzy, php-format
1804 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1807 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1810 #: actions/groupsearch.php:58
1811 msgid "Group search"
1814 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1815 #: actions/peoplesearch.php:83
1820 #: actions/groupsearch.php:82
1823 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1824 "newgroup%%) yourself."
1827 #: actions/groupsearch.php:85
1830 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1831 "action.newgroup%%) yourself!"
1834 #: actions/groupunblock.php:91
1835 msgid "Only an admin can unblock group members."
1838 #: actions/groupunblock.php:95
1840 msgid "User is not blocked from group."
1841 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1843 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1844 msgid "Error removing the block."
1847 #: actions/imsettings.php:59
1852 #: actions/imsettings.php:70
1855 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1856 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1858 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1859 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1861 #: actions/imsettings.php:89
1862 msgid "IM is not available."
1863 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1865 #: actions/imsettings.php:106
1866 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1867 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1869 #: actions/imsettings.php:114
1872 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1873 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1875 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1878 #: actions/imsettings.php:124
1883 #: actions/imsettings.php:126
1886 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1887 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1889 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1890 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1892 #: actions/imsettings.php:143
1893 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1894 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1896 #: actions/imsettings.php:148
1897 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1898 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1900 #: actions/imsettings.php:153
1901 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1903 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1905 #: actions/imsettings.php:159
1906 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1907 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1909 #: actions/imsettings.php:285
1910 msgid "No Jabber ID."
1911 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1913 #: actions/imsettings.php:292
1914 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1915 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1917 #: actions/imsettings.php:296
1918 msgid "Not a valid Jabber ID"
1919 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1921 #: actions/imsettings.php:299
1922 msgid "That is already your Jabber ID."
1923 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1925 #: actions/imsettings.php:302
1926 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1927 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1929 #: actions/imsettings.php:327
1932 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1933 "s for sending messages to you."
1935 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1938 #: actions/imsettings.php:387
1939 msgid "That is not your Jabber ID."
1940 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1942 #: actions/inbox.php:59
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1947 #: actions/inbox.php:62
1949 msgid "Inbox for %s"
1952 #: actions/inbox.php:115
1953 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1954 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1956 #: actions/invite.php:39
1957 msgid "Invites have been disabled."
1960 #: actions/invite.php:41
1962 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1963 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1965 #: actions/invite.php:72
1967 msgid "Invalid email address: %s"
1968 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1970 #: actions/invite.php:110
1971 msgid "Invitation(s) sent"
1974 #: actions/invite.php:112
1975 msgid "Invite new users"
1978 #: actions/invite.php:128
1979 msgid "You are already subscribed to these users:"
1980 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1982 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1985 msgstr "%1$s (%2$s)"
1987 #: actions/invite.php:136
1989 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1990 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1992 #: actions/invite.php:144
1993 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1994 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1996 #: actions/invite.php:150
1998 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1999 "on the site. Thanks for growing the community!"
2001 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2002 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2004 #: actions/invite.php:162
2006 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2007 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2009 #: actions/invite.php:187
2010 msgid "Email addresses"
2013 #: actions/invite.php:189
2014 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2015 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2017 #: actions/invite.php:192
2018 msgid "Personal message"
2021 #: actions/invite.php:194
2022 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2023 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2025 #. TRANS: Send button for inviting friends
2026 #: actions/invite.php:198
2032 #: actions/invite.php:227
2034 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2035 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2037 #: actions/invite.php:229
2040 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2042 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2043 "you know and people who interest you.\n"
2045 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2046 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2047 "share your interests.\n"
2053 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2057 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2062 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2067 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2069 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2070 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2072 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2073 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2077 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2081 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2085 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2089 #: actions/joingroup.php:60
2090 msgid "You must be logged in to join a group."
2091 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2093 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2095 msgid "No nickname or ID."
2098 #: actions/joingroup.php:141
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "%1$s joined group %2$s"
2101 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2103 #: actions/leavegroup.php:60
2104 msgid "You must be logged in to leave a group."
2105 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2107 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2108 msgid "You are not a member of that group."
2109 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2111 #: actions/leavegroup.php:137
2112 #, fuzzy, php-format
2113 msgid "%1$s left group %2$s"
2114 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2116 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2117 msgid "Already logged in."
2118 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2120 #: actions/login.php:126
2121 msgid "Incorrect username or password."
2122 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2124 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2126 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2127 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2129 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2133 #: actions/login.php:227
2134 msgid "Login to site"
2135 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2137 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2141 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2142 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2143 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2145 #: actions/login.php:247
2146 msgid "Lost or forgotten password?"
2147 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2149 #: actions/login.php:266
2151 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2152 "changing your settings."
2154 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2156 #: actions/login.php:270
2157 #, fuzzy, php-format
2159 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2160 "(%%action.register%%) a new account."
2162 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2163 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2166 #: actions/makeadmin.php:92
2167 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2170 #: actions/makeadmin.php:96
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2173 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2175 #: actions/makeadmin.php:133
2176 #, fuzzy, php-format
2177 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2178 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2180 #: actions/makeadmin.php:146
2181 #, fuzzy, php-format
2182 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2183 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2185 #: actions/microsummary.php:69
2186 msgid "No current status"
2187 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2189 #: actions/newapplication.php:52
2190 msgid "New Application"
2193 #: actions/newapplication.php:64
2195 msgid "You must be logged in to register an application."
2196 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2198 #: actions/newapplication.php:143
2200 msgid "Use this form to register a new application."
2201 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2203 #: actions/newapplication.php:176
2204 msgid "Source URL is required."
2207 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2209 msgid "Could not create application."
2210 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2212 #: actions/newgroup.php:53
2216 #: actions/newgroup.php:110
2217 msgid "Use this form to create a new group."
2218 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2220 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2222 msgstr "새로운 메시지입니다."
2224 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2225 msgid "You can't send a message to this user."
2226 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2228 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2229 #: lib/command.php:529
2233 #: actions/newmessage.php:158
2234 msgid "No recipient specified."
2235 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2237 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2239 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2241 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2243 #: actions/newmessage.php:181
2245 msgid "Message sent"
2248 #: actions/newmessage.php:185
2249 #, fuzzy, php-format
2250 msgid "Direct message to %s sent."
2251 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2253 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2255 msgstr "Ajax 에러입니다."
2257 #: actions/newnotice.php:69
2261 #: actions/newnotice.php:217
2262 msgid "Notice posted"
2263 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2265 #: actions/noticesearch.php:68
2268 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2269 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2271 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2274 #: actions/noticesearch.php:78
2278 #: actions/noticesearch.php:91
2279 #, fuzzy, php-format
2280 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2281 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2283 #: actions/noticesearch.php:121
2286 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2287 "status_textarea=%s)!"
2290 #: actions/noticesearch.php:124
2293 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2294 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2297 #: actions/noticesearchrss.php:96
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Updates with \"%s\""
2300 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2302 #: actions/noticesearchrss.php:98
2303 #, fuzzy, php-format
2304 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2305 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2307 #: actions/nudge.php:85
2309 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2311 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2313 #: actions/nudge.php:94
2315 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2317 #: actions/nudge.php:97
2319 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2321 #: actions/oauthappssettings.php:59
2323 msgid "You must be logged in to list your applications."
2324 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2326 #: actions/oauthappssettings.php:74
2328 msgid "OAuth applications"
2331 #: actions/oauthappssettings.php:85
2332 msgid "Applications you have registered"
2335 #: actions/oauthappssettings.php:135
2337 msgid "You have not registered any applications yet."
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2341 msgid "Connected applications"
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2345 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2346 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2348 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2350 msgid "You are not a user of that application."
2351 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2353 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2354 msgid "Unable to revoke access for app: "
2357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2359 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2362 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2363 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2366 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2367 msgid "Notice has no profile"
2368 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2370 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2372 msgid "%1$s's status on %2$s"
2373 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2375 #: actions/oembed.php:157
2377 msgid "content type "
2380 #: actions/oembed.php:160
2384 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2385 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2386 msgid "Not a supported data format."
2387 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2389 #: actions/opensearch.php:64
2390 msgid "People Search"
2393 #: actions/opensearch.php:67
2394 msgid "Notice Search"
2397 #: actions/othersettings.php:60
2399 msgid "Other settings"
2402 #: actions/othersettings.php:71
2403 msgid "Manage various other options."
2404 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2406 #: actions/othersettings.php:108
2407 msgid " (free service)"
2410 #: actions/othersettings.php:116
2411 msgid "Shorten URLs with"
2414 #: actions/othersettings.php:117
2415 msgid "Automatic shortening service to use."
2416 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2418 #: actions/othersettings.php:122
2420 msgid "View profile designs"
2423 #: actions/othersettings.php:123
2424 msgid "Show or hide profile designs."
2427 #: actions/othersettings.php:153
2428 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2429 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2431 #: actions/otp.php:69
2433 msgid "No user ID specified."
2434 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2436 #: actions/otp.php:83
2438 msgid "No login token specified."
2439 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2441 #: actions/otp.php:90
2443 msgid "No login token requested."
2444 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2446 #: actions/otp.php:95
2448 msgid "Invalid login token specified."
2449 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2451 #: actions/otp.php:104
2453 msgid "Login token expired."
2454 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2456 #: actions/outbox.php:58
2457 #, fuzzy, php-format
2458 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2461 #: actions/outbox.php:61
2463 msgid "Outbox for %s"
2466 #: actions/outbox.php:116
2467 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2468 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2470 #: actions/passwordsettings.php:58
2471 msgid "Change password"
2474 #: actions/passwordsettings.php:69
2475 msgid "Change your password."
2476 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2478 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2479 msgid "Password change"
2482 #: actions/passwordsettings.php:104
2483 msgid "Old password"
2486 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2487 msgid "New password"
2490 #: actions/passwordsettings.php:109
2491 msgid "6 or more characters"
2494 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2495 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2499 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2500 msgid "Same as password above"
2501 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2503 #: actions/passwordsettings.php:117
2507 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2508 msgid "Password must be 6 or more characters."
2509 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2511 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2512 msgid "Passwords don't match."
2513 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2515 #: actions/passwordsettings.php:165
2516 msgid "Incorrect old password"
2517 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2519 #: actions/passwordsettings.php:181
2520 msgid "Error saving user; invalid."
2521 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2523 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2524 msgid "Can't save new password."
2525 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2527 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2528 msgid "Password saved."
2531 #. TRANS: Menu item for site administration
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2537 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "Theme directory not readable: %s"
2543 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2547 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2548 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2550 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2552 msgid "Background directory not writable: %s"
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2557 msgid "Locales directory not readable: %s"
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2561 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2575 msgid "Site's server hostname."
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2588 msgid "Path to locales"
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2592 msgid "Directory path to locales"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2600 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2608 msgid "Theme server"
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2616 msgid "Theme directory"
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2626 msgid "Avatar server"
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2632 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2636 msgid "Avatar directory"
2637 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2644 msgid "Background server"
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2648 msgid "Background path"
2651 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2652 msgid "Background directory"
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2679 msgid "When to use SSL"
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2688 msgid "Server to direct SSL requests to"
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2696 #: actions/peoplesearch.php:52
2699 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2700 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2702 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2705 #: actions/peoplesearch.php:58
2706 msgid "People search"
2709 #: actions/peopletag.php:70
2711 msgid "Not a valid people tag: %s"
2712 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2714 #: actions/peopletag.php:144
2715 #, fuzzy, php-format
2716 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2717 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2719 #: actions/postnotice.php:95
2720 msgid "Invalid notice content"
2721 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2723 #: actions/postnotice.php:101
2725 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2728 #: actions/profilesettings.php:60
2729 msgid "Profile settings"
2732 #: actions/profilesettings.php:71
2734 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2736 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2739 #: actions/profilesettings.php:99
2740 msgid "Profile information"
2743 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2744 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2745 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2747 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2748 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2749 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2753 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2754 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2758 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2759 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2760 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2762 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2765 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2767 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2769 msgid "Describe yourself and your interests"
2770 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2772 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2776 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2777 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2778 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2779 #: lib/userprofile.php:165
2783 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2784 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2785 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2787 #: actions/profilesettings.php:138
2788 msgid "Share my current location when posting notices"
2791 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2792 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2793 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2797 #: actions/profilesettings.php:147
2799 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2800 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2802 #: actions/profilesettings.php:151
2806 #: actions/profilesettings.php:152
2807 msgid "Preferred language"
2810 #: actions/profilesettings.php:161
2814 #: actions/profilesettings.php:162
2815 msgid "What timezone are you normally in?"
2816 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2818 #: actions/profilesettings.php:167
2820 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2821 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2823 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2824 #, fuzzy, php-format
2825 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2826 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2828 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2829 msgid "Timezone not selected."
2830 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2832 #: actions/profilesettings.php:241
2833 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2834 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2836 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2838 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2839 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2841 #: actions/profilesettings.php:306
2842 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2843 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2845 #: actions/profilesettings.php:363
2847 msgid "Couldn't save location prefs."
2848 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2850 #: actions/profilesettings.php:375
2851 msgid "Couldn't save profile."
2852 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2854 #: actions/profilesettings.php:383
2855 msgid "Couldn't save tags."
2856 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2858 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2859 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2860 msgid "Settings saved."
2863 #: actions/public.php:83
2865 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2868 #: actions/public.php:92
2869 msgid "Could not retrieve public stream."
2870 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2872 #: actions/public.php:130
2874 msgid "Public timeline, page %d"
2875 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2877 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2878 msgid "Public timeline"
2881 #: actions/public.php:160
2883 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2886 #: actions/public.php:164
2888 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2891 #: actions/public.php:168
2893 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2896 #: actions/public.php:188
2899 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2902 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2904 #: actions/public.php:191
2905 msgid "Be the first to post!"
2908 #: actions/public.php:195
2911 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2914 #: actions/public.php:242
2917 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2919 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2920 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2923 #: actions/public.php:247
2924 #, fuzzy, php-format
2926 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2927 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2930 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2933 #: actions/publictagcloud.php:57
2934 msgid "Public tag cloud"
2937 #: actions/publictagcloud.php:63
2939 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2940 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2942 #: actions/publictagcloud.php:69
2944 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2947 #: actions/publictagcloud.php:72
2948 msgid "Be the first to post one!"
2949 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2951 #: actions/publictagcloud.php:75
2954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2958 #: actions/publictagcloud.php:134
2962 #: actions/recoverpassword.php:36
2963 msgid "You are already logged in!"
2964 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2966 #: actions/recoverpassword.php:62
2967 msgid "No such recovery code."
2968 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2970 #: actions/recoverpassword.php:66
2971 msgid "Not a recovery code."
2972 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2974 #: actions/recoverpassword.php:73
2975 msgid "Recovery code for unknown user."
2976 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2978 #: actions/recoverpassword.php:86
2979 msgid "Error with confirmation code."
2982 #: actions/recoverpassword.php:97
2983 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2984 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2986 #: actions/recoverpassword.php:111
2987 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2988 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2990 #: actions/recoverpassword.php:152
2992 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2993 "the email address you have stored in your account."
2996 #: actions/recoverpassword.php:158
2997 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3000 #: actions/recoverpassword.php:188
3001 msgid "Password recovery"
3004 #: actions/recoverpassword.php:191
3005 msgid "Nickname or email address"
3008 #: actions/recoverpassword.php:193
3009 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3010 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3012 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3016 #: actions/recoverpassword.php:208
3017 msgid "Reset password"
3020 #: actions/recoverpassword.php:209
3021 msgid "Recover password"
3024 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3025 msgid "Password recovery requested"
3026 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3028 #: actions/recoverpassword.php:213
3029 msgid "Unknown action"
3032 #: actions/recoverpassword.php:236
3033 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3034 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3036 #: actions/recoverpassword.php:243
3040 #: actions/recoverpassword.php:252
3041 msgid "Enter a nickname or email address."
3042 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3044 #: actions/recoverpassword.php:282
3045 msgid "No user with that email address or username."
3046 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3048 #: actions/recoverpassword.php:299
3049 msgid "No registered email address for that user."
3050 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3052 #: actions/recoverpassword.php:313
3053 msgid "Error saving address confirmation."
3054 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3056 #: actions/recoverpassword.php:338
3058 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3059 "address registered to your account."
3060 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3062 #: actions/recoverpassword.php:357
3063 msgid "Unexpected password reset."
3064 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3066 #: actions/recoverpassword.php:365
3067 msgid "Password must be 6 chars or more."
3068 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3070 #: actions/recoverpassword.php:369
3071 msgid "Password and confirmation do not match."
3072 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3074 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3075 msgid "Error setting user."
3078 #: actions/recoverpassword.php:395
3079 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3081 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3083 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3084 msgid "Sorry, only invited people can register."
3085 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3087 #: actions/register.php:92
3089 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3092 #: actions/register.php:112
3093 msgid "Registration successful"
3094 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3096 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3100 #: actions/register.php:135
3101 msgid "Registration not allowed."
3102 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3104 #: actions/register.php:198
3105 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3106 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3108 #: actions/register.php:212
3109 msgid "Email address already exists."
3110 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3112 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3113 msgid "Invalid username or password."
3114 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3116 #: actions/register.php:343
3118 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3119 "link up to friends and colleagues. "
3122 #: actions/register.php:425
3123 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3125 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3128 #: actions/register.php:430
3129 msgid "6 or more characters. Required."
3130 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3132 #: actions/register.php:434
3133 msgid "Same as password above. Required."
3134 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3136 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3137 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3141 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3142 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3143 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3145 #: actions/register.php:450
3146 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3147 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3149 #: actions/register.php:494
3150 msgid "My text and files are available under "
3151 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3153 #: actions/register.php:496
3154 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3157 #: actions/register.php:497
3160 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3162 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3164 #: actions/register.php:538
3165 #, fuzzy, php-format
3167 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3170 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3171 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3172 "notices through instant messages.\n"
3173 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3174 "share your interests. \n"
3175 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3176 "others more about you. \n"
3177 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3180 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3182 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3183 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3185 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3186 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3188 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3190 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3192 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3195 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3197 #: actions/register.php:562
3199 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3200 "to confirm your email address.)"
3202 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3205 #: actions/remotesubscribe.php:98
3208 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3209 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3210 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3212 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3213 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3214 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3216 #: actions/remotesubscribe.php:112
3217 msgid "Remote subscribe"
3220 #: actions/remotesubscribe.php:124
3222 msgid "Subscribe to a remote user"
3223 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3225 #: actions/remotesubscribe.php:129
3226 msgid "User nickname"
3229 #: actions/remotesubscribe.php:130
3230 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3231 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3233 #: actions/remotesubscribe.php:133
3237 #: actions/remotesubscribe.php:134
3238 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3239 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3241 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3242 #: lib/userprofile.php:406
3246 #: actions/remotesubscribe.php:159
3247 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3248 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3250 #: actions/remotesubscribe.php:168
3252 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3253 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3255 #: actions/remotesubscribe.php:176
3257 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3258 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3260 #: actions/remotesubscribe.php:183
3262 msgid "Couldn’t get a request token."
3263 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3265 #: actions/repeat.php:57
3267 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3268 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3270 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3272 msgid "No notice specified."
3273 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3275 #: actions/repeat.php:76
3276 msgid "You can't repeat your own notice."
3277 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3279 #: actions/repeat.php:90
3281 msgid "You already repeated that notice."
3282 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3284 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3288 #: actions/repeat.php:119
3292 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3293 #: lib/personalgroupnav.php:105
3295 msgid "Replies to %s"
3298 #: actions/replies.php:128
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3301 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3303 #: actions/replies.php:145
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3308 #: actions/replies.php:152
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3313 #: actions/replies.php:159
3315 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3318 #: actions/replies.php:199
3321 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3322 "notice to his attention yet."
3325 #: actions/replies.php:204
3328 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3329 "[join groups](%%action.groups%%)."
3332 #: actions/replies.php:206
3335 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3336 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3339 #: actions/repliesrss.php:72
3340 #, fuzzy, php-format
3341 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3342 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3344 #: actions/revokerole.php:75
3346 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3347 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3349 #: actions/revokerole.php:82
3351 msgid "User doesn't have this role."
3352 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3354 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3357 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3359 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3360 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3361 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3363 #: actions/sandbox.php:72
3365 msgid "User is already sandboxed."
3366 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3368 #. TRANS: Menu item for site administration
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3370 #: lib/adminpanelaction.php:390
3374 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3375 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3378 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3379 msgid "Handle sessions"
3382 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3383 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3387 msgid "Session debugging"
3390 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3391 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3394 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3395 #: actions/useradminpanel.php:294
3397 msgid "Save site settings"
3400 #: actions/showapplication.php:82
3402 msgid "You must be logged in to view an application."
3403 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3405 #: actions/showapplication.php:157
3407 msgid "Application profile"
3408 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3410 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3414 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3415 #: lib/applicationeditform.php:195
3420 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3422 msgid "Organization"
3425 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3426 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3430 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3431 #: lib/profileaction.php:182
3435 #: actions/showapplication.php:203
3437 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3440 #: actions/showapplication.php:213
3441 msgid "Application actions"
3444 #: actions/showapplication.php:236
3445 msgid "Reset key & secret"
3448 #: actions/showapplication.php:261
3449 msgid "Application info"
3452 #: actions/showapplication.php:263
3453 msgid "Consumer key"
3456 #: actions/showapplication.php:268
3457 msgid "Consumer secret"
3460 #: actions/showapplication.php:273
3461 msgid "Request token URL"
3464 #: actions/showapplication.php:278
3465 msgid "Access token URL"
3468 #: actions/showapplication.php:283
3469 msgid "Authorize URL"
3472 #: actions/showapplication.php:288
3474 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3478 #: actions/showapplication.php:309
3480 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3481 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3483 #: actions/showfavorites.php:79
3484 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3486 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3488 #: actions/showfavorites.php:132
3489 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3490 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3492 #: actions/showfavorites.php:171
3494 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3495 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3497 #: actions/showfavorites.php:178
3499 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3500 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3502 #: actions/showfavorites.php:185
3504 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3505 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3507 #: actions/showfavorites.php:206
3509 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3510 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3513 #: actions/showfavorites.php:208
3516 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3517 "they would add to their favorites :)"
3520 #: actions/showfavorites.php:212
3523 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3524 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3525 "would add to their favorites :)"
3528 #: actions/showfavorites.php:243
3529 msgid "This is a way to share what you like."
3532 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3537 #: actions/showgroup.php:84
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "%1$s group, page %2$d"
3540 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3542 #: actions/showgroup.php:227
3543 msgid "Group profile"
3546 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3547 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3551 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3552 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3556 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3560 #: actions/showgroup.php:302
3561 msgid "Group actions"
3564 #: actions/showgroup.php:338
3566 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3567 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3569 #: actions/showgroup.php:344
3571 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3572 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3574 #: actions/showgroup.php:350
3576 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3577 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3579 #: actions/showgroup.php:355
3581 msgid "FOAF for %s group"
3584 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3588 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3589 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3590 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3594 #: actions/showgroup.php:402
3598 #: actions/showgroup.php:442
3603 #: actions/showgroup.php:458
3606 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3607 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3608 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3609 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3610 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3613 #: actions/showgroup.php:464
3614 #, fuzzy, php-format
3616 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3617 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3618 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3619 "their life and interests. "
3621 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3622 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3624 #: actions/showgroup.php:492
3629 #: actions/showmessage.php:81
3630 msgid "No such message."
3631 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3633 #: actions/showmessage.php:98
3634 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3635 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3637 #: actions/showmessage.php:108
3639 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3640 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3642 #: actions/showmessage.php:113
3644 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3645 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3647 #: actions/shownotice.php:90
3649 msgid "Notice deleted."
3650 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3652 #: actions/showstream.php:73
3653 #, fuzzy, php-format
3657 #: actions/showstream.php:79
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "%1$s, page %2$d"
3660 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3662 #: actions/showstream.php:122
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3665 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3667 #: actions/showstream.php:129
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3672 #: actions/showstream.php:136
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3677 #: actions/showstream.php:143
3678 #, fuzzy, php-format
3679 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3682 #: actions/showstream.php:148
3683 #, fuzzy, php-format
3687 #: actions/showstream.php:200
3689 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3692 #: actions/showstream.php:205
3694 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3695 "would be a good time to start :)"
3697 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3700 #: actions/showstream.php:207
3703 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3704 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3707 #: actions/showstream.php:243
3710 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3711 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3712 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3713 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3716 #: actions/showstream.php:248
3717 #, fuzzy, php-format
3719 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3720 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3721 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3723 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3724 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3726 #: actions/showstream.php:305
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Repeat of %s"
3731 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3733 msgid "You cannot silence users on this site."
3734 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3736 #: actions/silence.php:72
3738 msgid "User is already silenced."
3739 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3741 #: actions/siteadminpanel.php:69
3742 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3745 #: actions/siteadminpanel.php:133
3746 msgid "Site name must have non-zero length."
3749 #: actions/siteadminpanel.php:141
3751 msgid "You must have a valid contact email address."
3752 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:159
3756 msgid "Unknown language \"%s\"."
3759 #: actions/siteadminpanel.php:165
3760 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3763 #: actions/siteadminpanel.php:171
3764 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3767 #: actions/siteadminpanel.php:221
3771 #: actions/siteadminpanel.php:224
3776 #: actions/siteadminpanel.php:225
3777 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3780 #: actions/siteadminpanel.php:229
3784 #: actions/siteadminpanel.php:230
3785 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3788 #: actions/siteadminpanel.php:234
3789 msgid "Brought by URL"
3792 #: actions/siteadminpanel.php:235
3793 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:239
3798 msgid "Contact email address for your site"
3799 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3801 #: actions/siteadminpanel.php:245
3806 #: actions/siteadminpanel.php:256
3807 msgid "Default timezone"
3810 #: actions/siteadminpanel.php:257
3811 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3814 #: actions/siteadminpanel.php:262
3816 msgid "Default language"
3819 #: actions/siteadminpanel.php:263
3820 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:271
3827 #: actions/siteadminpanel.php:274
3831 #: actions/siteadminpanel.php:274
3832 msgid "Maximum number of characters for notices."
3835 #: actions/siteadminpanel.php:278
3839 #: actions/siteadminpanel.php:278
3840 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3843 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3850 msgid "Edit site-wide message"
3851 msgstr "새로운 메시지입니다."
3853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3855 msgid "Unable to save site notice."
3856 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3859 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3862 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3864 msgid "Site notice text"
3867 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3868 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3871 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3873 msgid "Save site notice"
3876 #: actions/smssettings.php:58
3878 msgid "SMS settings"
3881 #: actions/smssettings.php:69
3883 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3885 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3887 #: actions/smssettings.php:91
3889 msgid "SMS is not available."
3890 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3892 #: actions/smssettings.php:112
3893 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3894 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3896 #: actions/smssettings.php:123
3897 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3898 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3900 #: actions/smssettings.php:130
3901 msgid "Confirmation code"
3904 #: actions/smssettings.php:131
3905 msgid "Enter the code you received on your phone."
3906 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3908 #: actions/smssettings.php:138
3910 msgid "SMS phone number"
3913 #: actions/smssettings.php:140
3914 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3915 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3917 #: actions/smssettings.php:174
3919 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3922 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3925 #: actions/smssettings.php:306
3926 msgid "No phone number."
3927 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3929 #: actions/smssettings.php:311
3930 msgid "No carrier selected."
3931 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3933 #: actions/smssettings.php:318
3934 msgid "That is already your phone number."
3935 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3937 #: actions/smssettings.php:321
3938 msgid "That phone number already belongs to another user."
3939 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3941 #: actions/smssettings.php:347
3944 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3945 "for the code and instructions on how to use it."
3947 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3948 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3950 #: actions/smssettings.php:374
3951 msgid "That is the wrong confirmation number."
3952 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3954 #: actions/smssettings.php:405
3955 msgid "That is not your phone number."
3956 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3958 #: actions/smssettings.php:465
3959 msgid "Mobile carrier"
3962 #: actions/smssettings.php:469
3963 msgid "Select a carrier"
3964 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3966 #: actions/smssettings.php:476
3969 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3970 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3971 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3973 #: actions/smssettings.php:498
3974 msgid "No code entered"
3975 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3977 #. TRANS: Menu item for site administration
3978 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3979 #: lib/adminpanelaction.php:406
3983 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3985 msgid "Manage snapshot configuration"
3986 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3988 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3989 msgid "Invalid snapshot run value."
3992 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3993 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3996 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3997 msgid "Invalid snapshot report URL."
4000 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4001 msgid "Randomly during Web hit"
4004 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4005 msgid "In a scheduled job"
4008 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4009 msgid "Data snapshots"
4012 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4013 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4016 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4020 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4021 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4024 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4028 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4029 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4032 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4034 msgid "Save snapshot settings"
4037 #: actions/subedit.php:70
4038 msgid "You are not subscribed to that profile."
4039 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4041 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4042 msgid "Could not save subscription."
4043 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4045 #: actions/subscribe.php:77
4046 msgid "This action only accepts POST requests."
4049 #: actions/subscribe.php:107
4051 msgid "No such profile."
4052 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4054 #: actions/subscribe.php:117
4056 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4057 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4059 #: actions/subscribe.php:145
4063 #: actions/subscribers.php:50
4065 msgid "%s subscribers"
4068 #: actions/subscribers.php:52
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4071 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4073 #: actions/subscribers.php:63
4074 msgid "These are the people who listen to your notices."
4075 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4077 #: actions/subscribers.php:67
4079 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4080 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4082 #: actions/subscribers.php:108
4084 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4088 #: actions/subscribers.php:110
4090 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4093 #: actions/subscribers.php:114
4096 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4097 "%) and be the first?"
4100 #: actions/subscriptions.php:52
4102 msgid "%s subscriptions"
4105 #: actions/subscriptions.php:54
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4108 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4110 #: actions/subscriptions.php:65
4111 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4112 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4114 #: actions/subscriptions.php:69
4116 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4117 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4119 #: actions/subscriptions.php:126
4122 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4123 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4124 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4125 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4126 "automatically subscribe to people you already follow there."
4129 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "%s is not listening to anyone."
4132 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4134 #: actions/subscriptions.php:208
4138 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4142 #: actions/tag.php:69
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4145 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4147 #: actions/tag.php:87
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4152 #: actions/tag.php:93
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4157 #: actions/tag.php:99
4158 #, fuzzy, php-format
4159 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4162 #: actions/tagother.php:39
4164 msgid "No ID argument."
4165 msgstr "id 인자가 없습니다."
4167 #: actions/tagother.php:65
4172 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4173 msgid "User profile"
4176 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4177 #: lib/userprofile.php:103
4181 #: actions/tagother.php:141
4185 #: actions/tagother.php:151
4187 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4190 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4193 #: actions/tagother.php:193
4195 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4197 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4199 #: actions/tagother.php:200
4200 msgid "Could not save tags."
4201 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4203 #: actions/tagother.php:236
4204 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4205 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4207 #: actions/tagrss.php:35
4208 msgid "No such tag."
4209 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4211 #: actions/twitapitrends.php:85
4212 msgid "API method under construction."
4213 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4215 #: actions/unblock.php:59
4217 msgid "You haven't blocked that user."
4218 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4220 #: actions/unsandbox.php:72
4222 msgid "User is not sandboxed."
4223 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4225 #: actions/unsilence.php:72
4227 msgid "User is not silenced."
4228 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4230 #: actions/unsubscribe.php:77
4231 msgid "No profile id in request."
4232 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4234 #: actions/unsubscribe.php:98
4235 msgid "Unsubscribed"
4236 msgstr "구독취소 되었습니다."
4238 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4241 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4244 #. TRANS: User admin panel title
4245 #: actions/useradminpanel.php:59
4251 #: actions/useradminpanel.php:70
4252 msgid "User settings for this StatusNet site."
4255 #: actions/useradminpanel.php:149
4256 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4259 #: actions/useradminpanel.php:155
4260 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4263 #: actions/useradminpanel.php:165
4265 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4268 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4269 #: lib/personalgroupnav.php:109
4273 #: actions/useradminpanel.php:222
4277 #: actions/useradminpanel.php:223
4278 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4281 #: actions/useradminpanel.php:231
4286 #: actions/useradminpanel.php:235
4287 msgid "New user welcome"
4290 #: actions/useradminpanel.php:236
4291 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4294 #: actions/useradminpanel.php:241
4296 msgid "Default subscription"
4299 #: actions/useradminpanel.php:242
4301 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4302 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4304 #: actions/useradminpanel.php:251
4309 #: actions/useradminpanel.php:256
4311 msgid "Invitations enabled"
4314 #: actions/useradminpanel.php:258
4315 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4318 #: actions/userauthorization.php:105
4319 msgid "Authorize subscription"
4322 #: actions/userauthorization.php:110
4325 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4326 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4329 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4332 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4337 #: actions/userauthorization.php:217
4341 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4342 #: lib/subscribeform.php:139
4343 msgid "Subscribe to this user"
4344 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4346 #: actions/userauthorization.php:219
4350 #: actions/userauthorization.php:220
4352 msgid "Reject this subscription"
4355 #: actions/userauthorization.php:232
4356 msgid "No authorization request!"
4357 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4359 #: actions/userauthorization.php:254
4360 msgid "Subscription authorized"
4363 #: actions/userauthorization.php:256
4366 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4367 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4368 "subscription. Your subscription token is:"
4370 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4371 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4373 #: actions/userauthorization.php:266
4374 msgid "Subscription rejected"
4377 #: actions/userauthorization.php:268
4380 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4381 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4384 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4385 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4387 #: actions/userauthorization.php:303
4389 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4392 #: actions/userauthorization.php:308
4394 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4397 #: actions/userauthorization.php:314
4399 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4402 #: actions/userauthorization.php:329
4404 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4407 #: actions/userauthorization.php:345
4409 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4412 #: actions/userauthorization.php:350
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4415 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4417 #: actions/userauthorization.php:355
4418 #, fuzzy, php-format
4419 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4420 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4422 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4424 msgid "Profile design"
4427 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4429 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4430 "palette of your choice."
4433 #: actions/userdesignsettings.php:282
4434 msgid "Enjoy your hotdog!"
4437 #: actions/usergroups.php:64
4438 #, fuzzy, php-format
4439 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4440 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4442 #: actions/usergroups.php:130
4444 msgid "Search for more groups"
4445 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4447 #: actions/usergroups.php:157
4448 #, fuzzy, php-format
4449 msgid "%s is not a member of any group."
4450 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4452 #: actions/usergroups.php:162
4454 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4457 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4458 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4460 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4461 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4463 #: actions/version.php:73
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "StatusNet %s"
4468 #: actions/version.php:153
4471 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4472 "Inc. and contributors."
4475 #: actions/version.php:161
4476 msgid "Contributors"
4479 #: actions/version.php:168
4481 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4482 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4483 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4484 "any later version. "
4487 #: actions/version.php:174
4489 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4490 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4491 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4492 "for more details. "
4495 #: actions/version.php:180
4498 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4499 "along with this program. If not, see %s."
4502 #: actions/version.php:189
4506 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4510 #: actions/version.php:197
4514 #: classes/File.php:169
4517 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4518 "to upload a smaller version."
4521 #: classes/File.php:179
4523 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4526 #: classes/File.php:186
4528 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4531 #: classes/Group_member.php:41
4532 msgid "Group join failed."
4533 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4535 #: classes/Group_member.php:53
4537 msgid "Not part of group."
4538 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4540 #: classes/Group_member.php:60
4542 msgid "Group leave failed."
4545 #: classes/Local_group.php:41
4547 msgid "Could not update local group."
4548 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4550 #: classes/Login_token.php:76
4552 msgid "Could not create login token for %s"
4553 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4555 #: classes/Message.php:45
4557 msgid "You are banned from sending direct messages."
4558 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4560 #: classes/Message.php:61
4561 msgid "Could not insert message."
4562 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4564 #: classes/Message.php:71
4565 msgid "Could not update message with new URI."
4566 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4568 #: classes/Notice.php:175
4570 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4571 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4573 #: classes/Notice.php:244
4575 msgid "Problem saving notice. Too long."
4576 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4578 #: classes/Notice.php:248
4579 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4580 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4582 #: classes/Notice.php:253
4584 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4586 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4589 #: classes/Notice.php:259
4592 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4595 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4598 #: classes/Notice.php:265
4599 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4600 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4602 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4603 msgid "Problem saving notice."
4604 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4606 #: classes/Notice.php:943
4608 msgid "Problem saving group inbox."
4609 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4611 #: classes/Notice.php:1481
4612 #, fuzzy, php-format
4613 msgid "RT @%1$s %2$s"
4614 msgstr "%1$s (%2$s)"
4616 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4618 msgid "You have been banned from subscribing."
4619 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4621 #: classes/Subscription.php:78
4622 msgid "Already subscribed!"
4625 #: classes/Subscription.php:82
4626 msgid "User has blocked you."
4627 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4629 #: classes/Subscription.php:167
4631 msgid "Not subscribed!"
4632 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4634 #: classes/Subscription.php:173
4636 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4637 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4639 #: classes/Subscription.php:200
4641 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4642 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4644 #: classes/Subscription.php:211
4645 msgid "Couldn't delete subscription."
4646 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4648 #: classes/User.php:363
4649 #, fuzzy, php-format
4650 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4651 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4653 #: classes/User_group.php:480
4654 msgid "Could not create group."
4655 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4657 #: classes/User_group.php:489
4659 msgid "Could not set group URI."
4660 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4662 #: classes/User_group.php:510
4663 msgid "Could not set group membership."
4664 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4666 #: classes/User_group.php:524
4668 msgid "Could not save local group info."
4669 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4671 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4672 msgid "Change your profile settings"
4675 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4676 msgid "Upload an avatar"
4677 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4679 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4680 msgid "Change your password"
4683 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4684 msgid "Change email handling"
4687 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4689 msgid "Design your profile"
4692 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4696 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4697 msgid "Other options"
4700 #: lib/action.php:144
4701 #, fuzzy, php-format
4703 msgstr "%1$s (%2$s)"
4705 #: lib/action.php:159
4706 msgid "Untitled page"
4709 #: lib/action.php:423
4710 msgid "Primary site navigation"
4711 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4713 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4714 #: lib/action.php:429
4717 msgid "Personal profile and friends timeline"
4718 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4720 #: lib/action.php:432
4726 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4727 #: lib/action.php:434
4729 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4730 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4733 #: lib/action.php:439
4736 msgid "Connect to services"
4737 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4739 #: lib/action.php:442
4743 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4744 #: lib/action.php:445
4747 msgid "Change site configuration"
4748 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4750 #: lib/action.php:448
4756 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4757 #: lib/action.php:452
4758 #, fuzzy, php-format
4760 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4761 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4763 #: lib/action.php:455
4768 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4769 #: lib/action.php:461
4772 msgid "Logout from the site"
4773 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4775 #: lib/action.php:464
4781 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4782 #: lib/action.php:469
4785 msgid "Create an account"
4788 #: lib/action.php:472
4794 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4795 #: lib/action.php:475
4798 msgid "Login to the site"
4801 #: lib/action.php:478
4807 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4808 #: lib/action.php:481
4814 #: lib/action.php:484
4820 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4821 #: lib/action.php:487
4824 msgid "Search for people or text"
4825 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4827 #: lib/action.php:490
4833 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4834 #. TRANS: Menu item for site administration
4835 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4839 #: lib/action.php:578
4843 #: lib/action.php:644
4847 #: lib/action.php:746
4848 msgid "Secondary site navigation"
4849 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4851 #: lib/action.php:751
4855 #: lib/action.php:753
4859 #: lib/action.php:755
4863 #: lib/action.php:759
4867 #: lib/action.php:762
4871 #: lib/action.php:764
4875 #: lib/action.php:768
4879 #: lib/action.php:770
4884 #: lib/action.php:798
4885 msgid "StatusNet software license"
4886 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4888 #: lib/action.php:803
4891 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4892 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4894 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4897 #: lib/action.php:805
4899 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4900 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4902 #: lib/action.php:808
4905 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4906 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4907 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4909 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4910 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4911 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4913 #: lib/action.php:823
4915 msgid "Site content license"
4916 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4918 #: lib/action.php:828
4920 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4923 #: lib/action.php:833
4925 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4928 #: lib/action.php:836
4929 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4932 #: lib/action.php:849
4936 #: lib/action.php:855
4940 #: lib/action.php:1154
4944 #: lib/action.php:1163
4948 #: lib/action.php:1171
4952 #: lib/activity.php:120
4953 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4956 #: lib/activityutils.php:208
4957 msgid "Can't handle remote content yet."
4960 #: lib/activityutils.php:236
4961 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4964 #: lib/activityutils.php:240
4965 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4968 #. TRANS: Client error message
4969 #: lib/adminpanelaction.php:98
4971 msgid "You cannot make changes to this site."
4972 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4974 #. TRANS: Client error message
4975 #: lib/adminpanelaction.php:110
4977 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4978 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4980 #. TRANS: Client error message
4981 #: lib/adminpanelaction.php:229
4983 msgid "showForm() not implemented."
4984 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4986 #. TRANS: Client error message
4987 #: lib/adminpanelaction.php:259
4989 msgid "saveSettings() not implemented."
4990 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4992 #. TRANS: Client error message
4993 #: lib/adminpanelaction.php:283
4995 msgid "Unable to delete design setting."
4996 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4998 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4999 #: lib/adminpanelaction.php:348
5001 msgid "Basic site configuration"
5004 #. TRANS: Menu item for site administration
5005 #: lib/adminpanelaction.php:350
5011 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5012 #: lib/adminpanelaction.php:356
5014 msgid "Design configuration"
5017 #. TRANS: Menu item for site administration
5018 #: lib/adminpanelaction.php:358
5024 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5025 #: lib/adminpanelaction.php:364
5027 msgid "User configuration"
5030 #. TRANS: Menu item for site administration
5031 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5035 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5036 #: lib/adminpanelaction.php:372
5038 msgid "Access configuration"
5041 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5042 #: lib/adminpanelaction.php:380
5044 msgid "Paths configuration"
5047 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5048 #: lib/adminpanelaction.php:388
5050 msgid "Sessions configuration"
5053 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5054 #: lib/adminpanelaction.php:396
5056 msgid "Edit site notice"
5059 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5060 #: lib/adminpanelaction.php:404
5062 msgid "Snapshots configuration"
5065 #: lib/apiauth.php:94
5066 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5069 #: lib/apiauth.php:276
5071 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5074 #: lib/applicationeditform.php:136
5075 msgid "Edit application"
5078 #: lib/applicationeditform.php:184
5079 msgid "Icon for this application"
5082 #: lib/applicationeditform.php:204
5083 #, fuzzy, php-format
5084 msgid "Describe your application in %d characters"
5085 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5087 #: lib/applicationeditform.php:207
5089 msgid "Describe your application"
5090 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5092 #: lib/applicationeditform.php:216
5097 #: lib/applicationeditform.php:218
5099 msgid "URL of the homepage of this application"
5100 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5102 #: lib/applicationeditform.php:224
5103 msgid "Organization responsible for this application"
5106 #: lib/applicationeditform.php:230
5108 msgid "URL for the homepage of the organization"
5109 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5111 #: lib/applicationeditform.php:236
5112 msgid "URL to redirect to after authentication"
5115 #: lib/applicationeditform.php:258
5119 #: lib/applicationeditform.php:274
5123 #: lib/applicationeditform.php:275
5124 msgid "Type of application, browser or desktop"
5127 #: lib/applicationeditform.php:297
5131 #: lib/applicationeditform.php:315
5135 #: lib/applicationeditform.php:316
5136 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5139 #: lib/applicationlist.php:154
5144 #: lib/attachmentlist.php:87
5148 #: lib/attachmentlist.php:263
5152 #: lib/attachmentlist.php:276
5157 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5158 msgid "Notices where this attachment appears"
5161 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5162 msgid "Tags for this attachment"
5165 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5167 msgid "Password changing failed"
5170 #: lib/authenticationplugin.php:235
5172 msgid "Password changing is not allowed"
5175 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5176 msgid "Command results"
5179 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5180 msgid "Command complete"
5183 #: lib/channel.php:240
5184 msgid "Command failed"
5187 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5189 msgid "Notice with that id does not exist"
5190 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5192 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5193 msgid "User has no last notice"
5194 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5196 #: lib/command.php:125
5197 #, fuzzy, php-format
5198 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5199 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5201 #: lib/command.php:143
5202 #, fuzzy, php-format
5203 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5204 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5206 #: lib/command.php:176
5207 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5208 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5210 #: lib/command.php:221
5211 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5214 #: lib/command.php:228
5215 #, fuzzy, php-format
5216 msgid "Nudge sent to %s"
5217 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5219 #: lib/command.php:254
5222 "Subscriptions: %1$s\n"
5223 "Subscribers: %2$s\n"
5227 #: lib/command.php:296
5228 msgid "Notice marked as fave."
5229 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5231 #: lib/command.php:317
5232 msgid "You are already a member of that group"
5233 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5235 #: lib/command.php:331
5237 msgid "Could not join user %s to group %s"
5238 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5240 #: lib/command.php:336
5242 msgid "%s joined group %s"
5243 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5245 #: lib/command.php:373
5247 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5248 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5250 #: lib/command.php:378
5252 msgid "%s left group %s"
5253 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5255 #: lib/command.php:401
5257 msgid "Fullname: %s"
5260 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5262 msgid "Location: %s"
5265 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5267 msgid "Homepage: %s"
5270 #: lib/command.php:410
5275 #: lib/command.php:437
5278 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5282 #: lib/command.php:450
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5285 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5287 #: lib/command.php:468
5289 msgid "Direct message to %s sent"
5290 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5292 #: lib/command.php:470
5293 msgid "Error sending direct message."
5294 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5296 #: lib/command.php:490
5298 msgid "Cannot repeat your own notice"
5299 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5301 #: lib/command.php:495
5303 msgid "Already repeated that notice"
5306 #: lib/command.php:503
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "Notice from %s repeated"
5309 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5311 #: lib/command.php:505
5313 msgid "Error repeating notice."
5314 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5316 #: lib/command.php:536
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5319 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5321 #: lib/command.php:545
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "Reply to %s sent"
5324 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5326 #: lib/command.php:547
5328 msgid "Error saving notice."
5329 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5331 #: lib/command.php:594
5332 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5333 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5335 #: lib/command.php:602
5337 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5338 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5340 #: lib/command.php:608
5342 msgid "Subscribed to %s"
5343 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5345 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5346 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5347 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5349 #: lib/command.php:638
5351 msgid "Unsubscribed from %s"
5352 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5354 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5355 msgid "Command not yet implemented."
5356 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5358 #: lib/command.php:659
5359 msgid "Notification off."
5362 #: lib/command.php:661
5363 msgid "Can't turn off notification."
5364 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5366 #: lib/command.php:682
5367 msgid "Notification on."
5370 #: lib/command.php:684
5371 msgid "Can't turn on notification."
5372 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5374 #: lib/command.php:697
5375 msgid "Login command is disabled"
5378 #: lib/command.php:708
5380 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5383 #: lib/command.php:735
5384 #, fuzzy, php-format
5385 msgid "Unsubscribed %s"
5386 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5388 #: lib/command.php:752
5390 msgid "You are not subscribed to anyone."
5391 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5393 #: lib/command.php:754
5394 msgid "You are subscribed to this person:"
5395 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5396 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5398 #: lib/command.php:774
5400 msgid "No one is subscribed to you."
5401 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5403 #: lib/command.php:776
5404 msgid "This person is subscribed to you:"
5405 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5406 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5408 #: lib/command.php:796
5410 msgid "You are not a member of any groups."
5411 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5413 #: lib/command.php:798
5414 msgid "You are a member of this group:"
5415 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5416 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5418 #: lib/command.php:812
5421 "on - turn on notifications\n"
5422 "off - turn off notifications\n"
5423 "help - show this help\n"
5424 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5425 "groups - lists the groups you have joined\n"
5426 "subscriptions - list the people you follow\n"
5427 "subscribers - list the people that follow you\n"
5428 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5429 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5430 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5431 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5432 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5433 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5434 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5435 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5436 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5437 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5438 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5439 "join <group> - join group\n"
5440 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5441 "drop <group> - leave group\n"
5442 "stats - get your stats\n"
5443 "stop - same as 'off'\n"
5444 "quit - same as 'off'\n"
5445 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5446 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5447 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5448 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5449 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5450 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5451 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5452 "track <word> - not yet implemented.\n"
5453 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5454 "track off - not yet implemented.\n"
5455 "untrack all - not yet implemented.\n"
5456 "tracks - not yet implemented.\n"
5457 "tracking - not yet implemented.\n"
5460 #: lib/common.php:135
5462 msgid "No configuration file found. "
5463 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5465 #: lib/common.php:136
5466 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5469 #: lib/common.php:138
5470 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5473 #: lib/common.php:139
5475 msgid "Go to the installer."
5478 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5482 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5483 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5484 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5486 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5487 msgid "Updates by SMS"
5488 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5490 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5495 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5496 msgid "Authorized connected applications"
5499 #: lib/dberroraction.php:60
5500 msgid "Database error"
5503 #: lib/designsettings.php:105
5508 #: lib/designsettings.php:109
5511 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5512 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5514 #: lib/designsettings.php:418
5515 msgid "Design defaults restored."
5518 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5519 msgid "Disfavor this notice"
5520 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5522 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5523 msgid "Favor this notice"
5524 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5526 #: lib/favorform.php:140
5546 #: lib/feedlist.php:64
5550 #: lib/galleryaction.php:121
5554 #: lib/galleryaction.php:131
5558 #: lib/galleryaction.php:139
5560 msgid "Select tag to filter"
5561 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5563 #: lib/galleryaction.php:140
5567 #: lib/galleryaction.php:141
5568 msgid "Choose a tag to narrow list"
5569 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5571 #: lib/galleryaction.php:143
5575 #: lib/grantroleform.php:91
5577 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5580 #: lib/groupeditform.php:163
5581 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5582 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5584 #: lib/groupeditform.php:168
5586 msgid "Describe the group or topic"
5587 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5589 #: lib/groupeditform.php:170
5590 #, fuzzy, php-format
5591 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5592 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5594 #: lib/groupeditform.php:179
5596 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5597 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5599 #: lib/groupeditform.php:187
5601 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5604 #: lib/groupnav.php:85
5608 #: lib/groupnav.php:101
5613 #: lib/groupnav.php:102
5614 #, fuzzy, php-format
5615 msgid "%s blocked users"
5616 msgstr "사용자를 차단합니다."
5618 #: lib/groupnav.php:108
5620 msgid "Edit %s group properties"
5621 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5623 #: lib/groupnav.php:113
5627 #: lib/groupnav.php:114
5629 msgid "Add or edit %s logo"
5630 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5632 #: lib/groupnav.php:120
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Add or edit %s design"
5635 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5637 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5638 msgid "Groups with most members"
5639 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5641 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5642 msgid "Groups with most posts"
5643 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5645 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5647 msgid "Tags in %s group's notices"
5648 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5650 #: lib/htmloutputter.php:103
5651 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5652 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5654 #: lib/imagefile.php:72
5655 msgid "Unsupported image file format."
5656 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5658 #: lib/imagefile.php:88
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5661 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5663 #: lib/imagefile.php:93
5664 msgid "Partial upload."
5667 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5668 msgid "System error uploading file."
5669 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5671 #: lib/imagefile.php:109
5672 msgid "Not an image or corrupt file."
5673 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5675 #: lib/imagefile.php:122
5676 msgid "Lost our file."
5677 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5679 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5680 msgid "Unknown file type"
5681 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5683 #: lib/imagefile.php:244
5687 #: lib/imagefile.php:246
5691 #: lib/jabber.php:387
5696 #: lib/jabber.php:567
5698 msgid "Unknown inbox source %d."
5701 #: lib/joinform.php:114
5705 #: lib/leaveform.php:114
5709 #: lib/logingroupnav.php:80
5710 msgid "Login with a username and password"
5711 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5713 #: lib/logingroupnav.php:86
5714 msgid "Sign up for a new account"
5715 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5718 msgid "Email address confirmation"
5726 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5728 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5732 "If not, just ignore this message.\n"
5734 "Thanks for your time, \n"
5740 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5741 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5744 #, fuzzy, php-format
5746 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5751 "Faithfully yours,\n"
5755 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5757 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5763 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "New email address for posting to %s"
5772 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5777 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5779 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5781 "More email instructions at %3$s.\n"
5783 "Faithfully yours,\n"
5786 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5787 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5795 msgid "SMS confirmation"
5800 msgid "You've been nudged by %s"
5801 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5806 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5807 "to post some news.\n"
5809 "So let's hear from you :)\n"
5813 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5815 "With kind regards,\n"
5821 msgid "New private message from %s"
5822 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5827 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5829 "------------------------------------------------------\n"
5831 "------------------------------------------------------\n"
5833 "You can reply to their message here:\n"
5837 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5839 "With kind regards,\n"
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5846 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5851 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5853 "The URL of your notice is:\n"
5857 "The text of your notice is:\n"
5861 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5865 "Faithfully yours,\n"
5871 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5877 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5879 "The notice is here:\n"
5889 #: lib/mailbox.php:89
5890 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5891 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5893 #: lib/mailbox.php:139
5895 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5896 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5899 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5904 #: lib/mailhandler.php:37
5905 msgid "Could not parse message."
5906 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5908 #: lib/mailhandler.php:42
5909 msgid "Not a registered user."
5910 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5912 #: lib/mailhandler.php:46
5913 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5914 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5916 #: lib/mailhandler.php:50
5917 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5918 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5920 #: lib/mailhandler.php:228
5921 #, fuzzy, php-format
5922 msgid "Unsupported message type: %s"
5923 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5925 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5926 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5929 #: lib/mediafile.php:142
5930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5933 #: lib/mediafile.php:147
5935 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5939 #: lib/mediafile.php:152
5940 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5943 #: lib/mediafile.php:159
5944 msgid "Missing a temporary folder."
5947 #: lib/mediafile.php:162
5948 msgid "Failed to write file to disk."
5951 #: lib/mediafile.php:165
5952 msgid "File upload stopped by extension."
5955 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5956 msgid "File exceeds user's quota."
5959 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5960 msgid "File could not be moved to destination directory."
5963 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5965 msgid "Could not determine file's MIME type."
5966 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5968 #: lib/mediafile.php:270
5970 msgid " Try using another %s format."
5973 #: lib/mediafile.php:275
5975 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5978 #: lib/messageform.php:120
5979 msgid "Send a direct notice"
5982 #: lib/messageform.php:146
5986 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5987 msgid "Available characters"
5990 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5992 msgctxt "Send button for sending notice"
5996 #: lib/noticeform.php:160
5997 msgid "Send a notice"
6000 #: lib/noticeform.php:173
6002 msgid "What's up, %s?"
6005 #: lib/noticeform.php:192
6009 #: lib/noticeform.php:196
6010 msgid "Attach a file"
6013 #: lib/noticeform.php:212
6015 msgid "Share my location"
6016 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6018 #: lib/noticeform.php:215
6020 msgid "Do not share my location"
6021 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6023 #: lib/noticeform.php:216
6025 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6029 #: lib/noticelist.php:430
6031 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6034 #: lib/noticelist.php:431
6039 #: lib/noticelist.php:431
6043 #: lib/noticelist.php:432
6047 #: lib/noticelist.php:432
6051 #: lib/noticelist.php:439
6055 #: lib/noticelist.php:570
6060 #: lib/noticelist.php:605
6065 #: lib/noticelist.php:632
6066 msgid "Reply to this notice"
6067 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6069 #: lib/noticelist.php:633
6073 #: lib/noticelist.php:677
6075 msgid "Notice repeated"
6076 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6078 #: lib/nudgeform.php:116
6079 msgid "Nudge this user"
6080 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6082 #: lib/nudgeform.php:128
6086 #: lib/nudgeform.php:128
6087 msgid "Send a nudge to this user"
6088 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6090 #: lib/oauthstore.php:283
6091 msgid "Error inserting new profile"
6092 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6094 #: lib/oauthstore.php:291
6095 msgid "Error inserting avatar"
6098 #: lib/oauthstore.php:311
6099 msgid "Error inserting remote profile"
6100 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6102 #: lib/oauthstore.php:345
6104 msgid "Duplicate notice"
6107 #: lib/oauthstore.php:490
6108 msgid "Couldn't insert new subscription."
6109 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6111 #: lib/personalgroupnav.php:99
6115 #: lib/personalgroupnav.php:104
6119 #: lib/personalgroupnav.php:114
6123 #: lib/personalgroupnav.php:125
6127 #: lib/personalgroupnav.php:126
6128 msgid "Your incoming messages"
6129 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6131 #: lib/personalgroupnav.php:130
6135 #: lib/personalgroupnav.php:131
6136 msgid "Your sent messages"
6137 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6139 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6141 msgid "Tags in %s's notices"
6142 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6144 #: lib/plugin.php:114
6149 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6150 msgid "Subscriptions"
6153 #: lib/profileaction.php:126
6154 msgid "All subscriptions"
6157 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6161 #: lib/profileaction.php:159
6162 msgid "All subscribers"
6165 #: lib/profileaction.php:186
6170 #: lib/profileaction.php:191
6171 msgid "Member since"
6174 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6175 #: lib/profileaction.php:230
6176 msgid "Daily average"
6179 #: lib/profileaction.php:259
6183 #: lib/profileformaction.php:123
6185 msgid "No return-to arguments."
6186 msgstr "id 인자가 없습니다."
6188 #: lib/profileformaction.php:137
6189 msgid "Unimplemented method."
6192 #: lib/publicgroupnav.php:78
6196 #: lib/publicgroupnav.php:82
6200 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6204 #: lib/publicgroupnav.php:88
6208 #: lib/publicgroupnav.php:92
6212 #: lib/repeatform.php:107
6214 msgid "Repeat this notice?"
6215 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6217 #: lib/repeatform.php:132
6219 msgid "Repeat this notice"
6220 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6222 #: lib/revokeroleform.php:91
6223 #, fuzzy, php-format
6224 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6225 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6227 #: lib/router.php:704
6228 msgid "No single user defined for single-user mode."
6231 #: lib/sandboxform.php:67
6236 #: lib/sandboxform.php:78
6238 msgid "Sandbox this user"
6239 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6241 #: lib/searchaction.php:120
6246 #: lib/searchaction.php:126
6250 #: lib/searchaction.php:127
6254 #: lib/searchaction.php:162
6259 #: lib/searchgroupnav.php:80
6263 #: lib/searchgroupnav.php:81
6264 msgid "Find people on this site"
6265 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6267 #: lib/searchgroupnav.php:83
6268 msgid "Find content of notices"
6271 #: lib/searchgroupnav.php:85
6272 msgid "Find groups on this site"
6273 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6275 #: lib/section.php:89
6276 msgid "Untitled section"
6279 #: lib/section.php:106
6283 #: lib/silenceform.php:67
6288 #: lib/silenceform.php:78
6290 msgid "Silence this user"
6293 #: lib/subgroupnav.php:83
6295 msgid "People %s subscribes to"
6296 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6298 #: lib/subgroupnav.php:91
6300 msgid "People subscribed to %s"
6301 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6303 #: lib/subgroupnav.php:99
6305 msgid "Groups %s is a member of"
6306 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6308 #: lib/subgroupnav.php:105
6312 #: lib/subgroupnav.php:106
6314 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6315 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6317 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6318 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6319 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6322 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6323 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6324 msgid "People Tagcloud as tagged"
6327 #: lib/tagcloudsection.php:56
6331 #: lib/topposterssection.php:74
6335 #: lib/unsandboxform.php:69
6339 #: lib/unsandboxform.php:80
6341 msgid "Unsandbox this user"
6342 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6344 #: lib/unsilenceform.php:67
6348 #: lib/unsilenceform.php:78
6350 msgid "Unsilence this user"
6351 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6353 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6354 msgid "Unsubscribe from this user"
6355 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6357 #: lib/unsubscribeform.php:137
6361 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6364 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6366 #: lib/userprofile.php:117
6371 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6372 msgid "User actions"
6375 #: lib/userprofile.php:237
6376 msgid "User deletion in progress..."
6379 #: lib/userprofile.php:263
6381 msgid "Edit profile settings"
6384 #: lib/userprofile.php:264
6388 #: lib/userprofile.php:287
6389 msgid "Send a direct message to this user"
6390 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6392 #: lib/userprofile.php:288
6396 #: lib/userprofile.php:326
6400 #: lib/userprofile.php:364
6405 #: lib/userprofile.php:366
6408 msgid "Administrator"
6411 #: lib/userprofile.php:367
6416 #: lib/util.php:1046
6417 msgid "a few seconds ago"
6420 #: lib/util.php:1048
6421 msgid "about a minute ago"
6424 #: lib/util.php:1050
6426 msgid "about %d minutes ago"
6429 #: lib/util.php:1052
6430 msgid "about an hour ago"
6433 #: lib/util.php:1054
6435 msgid "about %d hours ago"
6438 #: lib/util.php:1056
6439 msgid "about a day ago"
6442 #: lib/util.php:1058
6444 msgid "about %d days ago"
6447 #: lib/util.php:1060
6448 msgid "about a month ago"
6451 #: lib/util.php:1062
6453 msgid "about %d months ago"
6456 #: lib/util.php:1064
6457 msgid "about a year ago"
6460 #: lib/webcolor.php:82
6461 #, fuzzy, php-format
6462 msgid "%s is not a valid color!"
6463 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6465 #: lib/webcolor.php:123
6467 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6470 #: lib/xmppmanager.php:403
6471 #, fuzzy, php-format
6472 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6473 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."