]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:47+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
106 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
107 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
108 #: lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
172 #: actions/apitimelinehome.php:120
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
194 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
195 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
198 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
199 #, fuzzy
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 msgid ""
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
220 "none"
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
233 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
234 #: lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
237
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 #, fuzzy
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
262 #, fuzzy
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
271
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 #, fuzzy
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, fuzzy, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "%s에게 직접 메시지"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "%s에게 직접 메시지"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
321
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 #, fuzzy
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 #, fuzzy
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 #, fuzzy
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 #, fuzzy
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
363
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
367
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 #, fuzzy
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
372
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr ""
383 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 "다."
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
425 #, php-format
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
449 #, fuzzy
450 msgid "Group not found!"
451 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
454 #, fuzzy
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
457
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
463 #, fuzzy, php-format
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
466
467 #: actions/apigroupleave.php:114
468 #, fuzzy
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
471
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
473 #, fuzzy, php-format
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
476
477 #: actions/apigrouplist.php:95
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "%s's groups"
480 msgstr "%s 그룹"
481
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
483 #, php-format
484 msgid "%s groups"
485 msgstr "%s 그룹"
486
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "groups on %s"
490 msgstr "그룹 행동"
491
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
497 #, fuzzy
498 msgid "Invalid token."
499 msgstr "옳지 않은 크기"
500
501 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
502 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
503 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
504 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
505 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
506 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
507 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
508 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
509 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
510 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
511 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
512 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
513 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
514 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
515 #: lib/designsettings.php:294
516 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
517 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:135
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid nickname / password!"
522 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:159
525 #, fuzzy
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "사용자 세팅 오류"
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 #, fuzzy
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
538 "token."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 #, php-format
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "잘못된 폼 제출"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 #, php-format
565 msgid ""
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 msgstr ""
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
572 msgid "Account"
573 msgstr "계정"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:131
580 msgid "Nickname"
581 msgstr "별명"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
584 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
585 msgid "Password"
586 msgstr "비밀 번호"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:328
589 msgid "Deny"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:334
593 #, fuzzy
594 msgid "Allow"
595 msgstr "모든 것"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr ""
600
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
613
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 #, fuzzy
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
618
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 #, fuzzy
621 msgid "Already repeated that notice."
622 msgstr "이 게시글 삭제하기"
623
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
625 #, fuzzy
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
628
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
638
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
640 msgid "Not found"
641 msgstr "찾지 못함"
642
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 #, php-format
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 #, fuzzy
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
652
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
657
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
662
663 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
664 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
665 #, php-format
666 msgid "%s timeline"
667 msgstr "%s 타임라인"
668
669 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
670 #: actions/userrss.php:92
671 #, php-format
672 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
673 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
674
675 #: actions/apitimelinementions.php:117
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
678 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
679
680 #: actions/apitimelinementions.php:127
681 #, php-format
682 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
683 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
684
685 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
686 #, php-format
687 msgid "%s public timeline"
688 msgstr "%s 공개 타임라인"
689
690 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
691 #, php-format
692 msgid "%s updates from everyone!"
693 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
694
695 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "Repeated to %s"
698 msgstr "%s에 답신"
699
700 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Repeats of %s"
703 msgstr "%s에 답신"
704
705 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
706 #, php-format
707 msgid "Notices tagged with %s"
708 msgstr "%s 태그된 통지"
709
710 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
713 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
714
715 #: actions/apiusershow.php:96
716 msgid "Not found."
717 msgstr "찾을 수가 없습니다."
718
719 #: actions/attachment.php:73
720 #, fuzzy
721 msgid "No such attachment."
722 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
723
724 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
725 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
726 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
727 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
728 msgid "No nickname."
729 msgstr "별명이 없습니다."
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
732 msgid "No size."
733 msgstr "사이즈가 없습니다."
734
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
737 msgstr "옳지 않은 크기"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
741 msgid "Avatar"
742 msgstr "아바타"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:78
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
748
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:254
757 msgid "Avatar settings"
758 msgstr "아바타 설정"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
762 msgid "Original"
763 msgstr "원래 설정"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
767 msgid "Preview"
768 msgstr "미리보기"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
772 msgid "Delete"
773 msgstr "삭제"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
776 msgid "Upload"
777 msgstr "올리기"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
780 msgid "Crop"
781 msgstr "자르기"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
786
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
790
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
794
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
797 msgstr "아바타 업데이트 실패"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:393
800 #, fuzzy
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
803
804 #: actions/block.php:69
805 #, fuzzy
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
808
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
810 msgid "Block user"
811 msgstr "사용자를 차단합니다."
812
813 #: actions/block.php:130
814 msgid ""
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
818 msgstr ""
819
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
822 #: actions/groupblock.php:178
823 msgid "No"
824 msgstr "아니오"
825
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
827 #, fuzzy
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
830
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
834 msgid "Yes"
835 msgstr "네, 맞습니다."
836
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
839 msgstr "이 사용자 차단하기"
840
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
846 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
847 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
848 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
849 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
850 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
851 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
852 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
853 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
855 #: lib/command.php:260
856 msgid "No such group."
857 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:97
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%s blocked profiles"
862 msgstr "이용자 프로필"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:100
865 #, fuzzy, php-format
866 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
867 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:115
870 #, fuzzy
871 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
872 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:288
875 #, fuzzy
876 msgid "Unblock user from group"
877 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
880 msgid "Unblock"
881 msgstr "차단해제"
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
886
887 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #, fuzzy
889 msgid "Post to "
890 msgstr "사진"
891
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "인증 코드가 없습니다."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:90
905 #, php-format
906 msgid "Unrecognized address type %s"
907 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:94
910 msgid "That address has already been confirmed."
911 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
912
913 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
914 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
915 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
916 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
917 #: actions/smssettings.php:420
918 msgid "Couldn't update user."
919 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
922 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
923 msgid "Couldn't delete email confirmation."
924 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
925
926 #: actions/confirmaddress.php:144
927 #, fuzzy
928 msgid "Confirm address"
929 msgstr "주소 인증"
930
931 #: actions/confirmaddress.php:159
932 #, php-format
933 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
934 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
935
936 #: actions/conversation.php:99
937 #, fuzzy
938 msgid "Conversation"
939 msgstr "인증 코드"
940
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
943 msgid "Notices"
944 msgstr "통지"
945
946 #: actions/deleteapplication.php:63
947 #, fuzzy
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
949 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
950
951 #: actions/deleteapplication.php:71
952 #, fuzzy
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
958 #, fuzzy
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
961
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1197
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
969 #, fuzzy
970 msgid "Delete application"
971 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
972
973 #: actions/deleteapplication.php:149
974 msgid ""
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
977 "connections."
978 msgstr ""
979
980 #: actions/deleteapplication.php:156
981 #, fuzzy
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
984
985 #: actions/deleteapplication.php:160
986 #, fuzzy
987 msgid "Delete this application"
988 msgstr "이 게시글 삭제하기"
989
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
999
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:103
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1008 "be undone."
1009 msgstr ""
1010 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1011
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1014 msgstr "통지 삭제"
1015
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:145
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1026 msgid "Delete this notice"
1027 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You cannot delete users."
1032 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:74
1035 #, fuzzy
1036 msgid "You can only delete local users."
1037 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Delete user"
1042 msgstr "삭제"
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:136
1045 msgid ""
1046 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1047 "the user from the database, without a backup."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Delete this user"
1053 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1056 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1057 msgid "Design"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:73
1061 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:275
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Invalid logo URL."
1067 msgstr "옳지 않은 크기"
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:279
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Theme not available: %s"
1072 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:375
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Change logo"
1077 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:380
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Site logo"
1082 msgstr "초대"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:387
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Change theme"
1087 msgstr "변환"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:404
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Site theme"
1092 msgstr "사이트 공지"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:405
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Theme for the site."
1097 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1100 msgid "Change background image"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1104 #: lib/designsettings.php:178
1105 msgid "Background"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:427
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid ""
1111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1112 "$s."
1113 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1116 msgid "On"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1120 msgid "Off"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Change colours"
1134 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Content"
1139 msgstr "연결"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Sidebar"
1144 msgstr "검색"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1147 msgid "Text"
1148 msgstr "문자"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Links"
1153 msgstr "로그인"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1168 msgid "Save design"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/disfavor.php:81
1172 msgid "This notice is not a favorite!"
1173 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1174
1175 #: actions/disfavor.php:94
1176 msgid "Add to favorites"
1177 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1178
1179 #: actions/doc.php:158
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No such document \"%s\""
1182 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1183
1184 #: actions/editapplication.php:54
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit Application"
1187 msgstr "다른 옵션들"
1188
1189 #: actions/editapplication.php:66
1190 #, fuzzy
1191 msgid "You must be logged in to edit an application."
1192 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1195 #: actions/showapplication.php:87
1196 #, fuzzy
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:161
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Use this form to edit your application."
1203 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is required."
1208 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1209
1210 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1213 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Name already in use. Try another one."
1218 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1219
1220 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Description is required."
1223 msgstr "설명"
1224
1225 #: actions/editapplication.php:194
1226 msgid "Source URL is too long."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Source URL is not valid."
1232 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1233
1234 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1235 msgid "Organization is required."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1241 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1242
1243 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1244 msgid "Organization homepage is required."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1248 msgid "Callback is too long."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1252 msgid "Callback URL is not valid."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:258
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Could not update application."
1258 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1259
1260 #: actions/editgroup.php:56
1261 #, php-format
1262 msgid "Edit %s group"
1263 msgstr "%s 그룹 편집"
1264
1265 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1266 msgid "You must be logged in to create a group."
1267 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1268
1269 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1270 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1271 #, fuzzy
1272 msgid "You must be an admin to edit the group."
1273 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1274
1275 #: actions/editgroup.php:158
1276 msgid "Use this form to edit the group."
1277 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1278
1279 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "description is too long (max %d chars)."
1282 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1283
1284 #: actions/editgroup.php:258
1285 msgid "Could not update group."
1286 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1287
1288 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Could not create aliases."
1291 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1292
1293 #: actions/editgroup.php:280
1294 msgid "Options saved."
1295 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:60
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Email settings"
1300 msgstr "이메일 세팅"
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:71
1303 #, php-format
1304 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1305 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1308 #: actions/smssettings.php:104
1309 msgid "Address"
1310 msgstr "주소"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:105
1313 msgid "Current confirmed email address."
1314 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1317 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1318 #: actions/smssettings.php:158
1319 msgid "Remove"
1320 msgstr "삭제"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:113
1323 msgid ""
1324 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1325 "a message with further instructions."
1326 msgstr ""
1327 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1328 "주시기 바랍니다."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1331 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1332 #: lib/applicationeditform.php:332
1333 msgid "Cancel"
1334 msgstr "취소"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:121
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Email address"
1339 msgstr "이메일 주소"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:123
1342 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1343 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1346 #: actions/smssettings.php:145
1347 msgid "Add"
1348 msgstr "추가"
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1351 msgid "Incoming email"
1352 msgstr "받은 이메일"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1355 msgid "Send email to this address to post new notices."
1356 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1363 msgid "New"
1364 msgstr "새로운"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1367 #: actions/smssettings.php:169
1368 msgid "Preferences"
1369 msgstr "설정"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:158
1372 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1373 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:163
1376 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:169
1380 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:174
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1386 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:179
1389 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1390 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:185
1393 msgid "I want to post notices by email."
1394 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:191
1397 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1398 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1401 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1402 msgid "Preferences saved."
1403 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:320
1406 msgid "No email address."
1407 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:327
1410 msgid "Cannot normalize that email address"
1411 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1414 #: actions/siteadminpanel.php:143
1415 msgid "Not a valid email address."
1416 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:334
1419 msgid "That is already your email address."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:337
1423 msgid "That email address already belongs to another user."
1424 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1427 #: actions/smssettings.php:337
1428 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1429 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:359
1432 msgid ""
1433 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1434 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1435 msgstr ""
1436 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1437 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1440 #: actions/smssettings.php:370
1441 msgid "No pending confirmation to cancel."
1442 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1445 msgid "That is the wrong IM address."
1446 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1449 #: actions/smssettings.php:386
1450 msgid "Confirmation cancelled."
1451 msgstr "인증 취소"
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:413
1454 msgid "That is not your email address."
1455 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1458 #: actions/smssettings.php:425
1459 msgid "The address was removed."
1460 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1463 msgid "No incoming email address."
1464 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1467 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1468 msgid "Couldn't update user record."
1469 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1472 msgid "Incoming email address removed."
1473 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1476 msgid "New incoming email address added."
1477 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1478
1479 #: actions/favor.php:79
1480 msgid "This notice is already a favorite!"
1481 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1482
1483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1484 msgid "Disfavor favorite"
1485 msgstr "좋아하는글 취소"
1486
1487 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1488 #: lib/publicgroupnav.php:93
1489 msgid "Popular notices"
1490 msgstr "인기있는 게시글"
1491
1492 #: actions/favorited.php:67
1493 #, php-format
1494 msgid "Popular notices, page %d"
1495 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1496
1497 #: actions/favorited.php:79
1498 msgid "The most popular notices on the site right now."
1499 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1500
1501 #: actions/favorited.php:150
1502 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/favorited.php:153
1506 msgid ""
1507 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1508 "next to any notice you like."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/favorited.php:156
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1515 "notice to your favorites!"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1519 #: lib/personalgroupnav.php:115
1520 #, php-format
1521 msgid "%s's favorite notices"
1522 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1523
1524 #: actions/favoritesrss.php:115
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1527 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1528
1529 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1530 #: lib/publicgroupnav.php:89
1531 msgid "Featured users"
1532 msgstr "인기있는 회원"
1533
1534 #: actions/featured.php:71
1535 #, php-format
1536 msgid "Featured users, page %d"
1537 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1538
1539 #: actions/featured.php:99
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "A selection of some great users on %s"
1542 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1543
1544 #: actions/file.php:34
1545 #, fuzzy
1546 msgid "No notice ID."
1547 msgstr "새로운 통지"
1548
1549 #: actions/file.php:38
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No notice."
1552 msgstr "새로운 통지"
1553
1554 #: actions/file.php:42
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558
1559 #: actions/file.php:51
1560 #, fuzzy
1561 msgid "No uploaded attachments."
1562 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1563
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1565 msgid "Not expecting this response!"
1566 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1569 #, fuzzy
1570 msgid "User being listened to does not exist."
1571 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1572
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1574 msgid "You can use the local subscription!"
1575 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1576
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1578 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1579 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1582 #, fuzzy
1583 msgid "You are not authorized."
1584 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Could not convert request token to access token."
1589 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1594 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1595
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1597 msgid "Error updating remote profile"
1598 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1599
1600 #: actions/getfile.php:79
1601 #, fuzzy
1602 msgid "No such file."
1603 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1604
1605 #: actions/getfile.php:83
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Cannot read file."
1608 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1609
1610 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1611 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1612 #: lib/profileformaction.php:70
1613 msgid "No profile specified."
1614 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1615
1616 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1617 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1618 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1619 msgid "No profile with that ID."
1620 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1621
1622 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1623 #: actions/makeadmin.php:81
1624 #, fuzzy
1625 msgid "No group specified."
1626 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1627
1628 #: actions/groupblock.php:91
1629 msgid "Only an admin can block group members."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: actions/groupblock.php:95
1633 #, fuzzy
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:100
1638 #, fuzzy
1639 msgid "User is not a member of group."
1640 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1641
1642 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Block user from group"
1645 msgstr "사용자를 차단합니다."
1646
1647 #: actions/groupblock.php:162
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1651 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1652 "the group in the future."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/groupblock.php:178
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Do not block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:179
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Block this user from this group"
1663 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1664
1665 #: actions/groupblock.php:196
1666 msgid "Database error blocking user from group."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1670 #, fuzzy
1671 msgid "No ID."
1672 msgstr "ID가 없습니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1675 #, fuzzy
1676 msgid "You must be logged in to edit a group."
1677 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Group design"
1682 msgstr "그룹"
1683
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1685 msgid ""
1686 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1687 "palette of your choice."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1691 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Couldn't update your design."
1694 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1695
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Design preferences saved."
1699 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1700
1701 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1702 msgid "Group logo"
1703 msgstr "그룹 로고"
1704
1705 #: actions/grouplogo.php:153
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid ""
1708 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1709 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:181
1712 #, fuzzy
1713 msgid "User without matching profile."
1714 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:365
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1719 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1720
1721 #: actions/grouplogo.php:399
1722 msgid "Logo updated."
1723 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1724
1725 #: actions/grouplogo.php:401
1726 msgid "Failed updating logo."
1727 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1728
1729 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1730 #, php-format
1731 msgid "%s group members"
1732 msgstr "%s 그룹 회원"
1733
1734 #: actions/groupmembers.php:103
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1737 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1738
1739 #: actions/groupmembers.php:118
1740 msgid "A list of the users in this group."
1741 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1742
1743 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1744 msgid "Admin"
1745 msgstr "관리자"
1746
1747 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1748 msgid "Block"
1749 msgstr "차단하기"
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:450
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Make user an admin of the group"
1754 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:482
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Make Admin"
1759 msgstr "관리자"
1760
1761 #: actions/groupmembers.php:482
1762 msgid "Make this user an admin"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/grouprss.php:140
1766 #, fuzzy, php-format
1767 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1768 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1769
1770 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1771 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1772 msgid "Groups"
1773 msgstr "그룹"
1774
1775 #: actions/groups.php:64
1776 #, php-format
1777 msgid "Groups, page %d"
1778 msgstr "그룹, %d 페이지"
1779
1780 #: actions/groups.php:90
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1784 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1785 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1786 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1787 "%%%%)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1791 msgid "Create a new group"
1792 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1793
1794 #: actions/groupsearch.php:52
1795 #, fuzzy, php-format
1796 msgid ""
1797 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1798 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1799 msgstr ""
1800 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1801 "적어도 3글자 이상 필요."
1802
1803 #: actions/groupsearch.php:58
1804 msgid "Group search"
1805 msgstr "그룹 찾기"
1806
1807 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1808 #: actions/peoplesearch.php:83
1809 #, fuzzy
1810 msgid "No results."
1811 msgstr "결과 없음"
1812
1813 #: actions/groupsearch.php:82
1814 #, php-format
1815 msgid ""
1816 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1817 "newgroup%%) yourself."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/groupsearch.php:85
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1824 "action.newgroup%%) yourself!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/groupunblock.php:91
1828 msgid "Only an admin can unblock group members."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/groupunblock.php:95
1832 #, fuzzy
1833 msgid "User is not blocked from group."
1834 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1835
1836 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1837 msgid "Error removing the block."
1838 msgstr "차단 제거 에러!"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:59
1841 #, fuzzy
1842 msgid "IM settings"
1843 msgstr "메신저 설정"
1844
1845 #: actions/imsettings.php:70
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1849 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1850 msgstr ""
1851 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1852 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:89
1855 #, fuzzy
1856 msgid "IM is not available."
1857 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1858
1859 #: actions/imsettings.php:106
1860 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1861 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1862
1863 #: actions/imsettings.php:114
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1867 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1868 msgstr ""
1869 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1870 "목을 추가하셨습니까?)"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:124
1873 #, fuzzy
1874 msgid "IM address"
1875 msgstr "메신저 주소"
1876
1877 #: actions/imsettings.php:126
1878 #, php-format
1879 msgid ""
1880 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1881 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1882 msgstr ""
1883 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1884 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1885
1886 #: actions/imsettings.php:143
1887 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1888 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1889
1890 #: actions/imsettings.php:148
1891 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1892 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1893
1894 #: actions/imsettings.php:153
1895 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1896 msgstr ""
1897 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1898
1899 #: actions/imsettings.php:159
1900 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1901 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1902
1903 #: actions/imsettings.php:285
1904 msgid "No Jabber ID."
1905 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1906
1907 #: actions/imsettings.php:292
1908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1909 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1910
1911 #: actions/imsettings.php:296
1912 msgid "Not a valid Jabber ID"
1913 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1914
1915 #: actions/imsettings.php:299
1916 msgid "That is already your Jabber ID."
1917 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1918
1919 #: actions/imsettings.php:302
1920 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1921 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1922
1923 #: actions/imsettings.php:327
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1927 "s for sending messages to you."
1928 msgstr ""
1929 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1930 "달할 수 있습니다."
1931
1932 #: actions/imsettings.php:387
1933 msgid "That is not your Jabber ID."
1934 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1935
1936 #: actions/inbox.php:59
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1939 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1940
1941 #: actions/inbox.php:62
1942 #, php-format
1943 msgid "Inbox for %s"
1944 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1945
1946 #: actions/inbox.php:115
1947 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1948 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1949
1950 #: actions/invite.php:39
1951 msgid "Invites have been disabled."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/invite.php:41
1955 #, php-format
1956 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1957 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1958
1959 #: actions/invite.php:72
1960 #, php-format
1961 msgid "Invalid email address: %s"
1962 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1963
1964 #: actions/invite.php:110
1965 msgid "Invitation(s) sent"
1966 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1967
1968 #: actions/invite.php:112
1969 msgid "Invite new users"
1970 msgstr "새 사용자를 초대"
1971
1972 #: actions/invite.php:128
1973 msgid "You are already subscribed to these users:"
1974 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1975
1976 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1977 #, php-format
1978 msgid "%1$s (%2$s)"
1979 msgstr "%1$s (%2$s)"
1980
1981 #: actions/invite.php:136
1982 msgid ""
1983 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1984 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1985
1986 #: actions/invite.php:144
1987 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1988 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1989
1990 #: actions/invite.php:150
1991 msgid ""
1992 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1993 "on the site. Thanks for growing the community!"
1994 msgstr ""
1995 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1996 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1997
1998 #: actions/invite.php:162
1999 msgid ""
2000 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2001 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2002
2003 #: actions/invite.php:187
2004 msgid "Email addresses"
2005 msgstr "이메일 주소"
2006
2007 #: actions/invite.php:189
2008 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2009 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2010
2011 #: actions/invite.php:192
2012 msgid "Personal message"
2013 msgstr "개인적인 메시지"
2014
2015 #: actions/invite.php:194
2016 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2017 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2018
2019 #: actions/invite.php:197
2020 #, fuzzy
2021 msgctxt "Send button for inviting friends"
2022 msgid "Send"
2023 msgstr "보내기"
2024
2025 #: actions/invite.php:226
2026 #, php-format
2027 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2028 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2029
2030 #: actions/invite.php:228
2031 #, php-format
2032 msgid ""
2033 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2034 "\n"
2035 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2036 "you know and people who interest you.\n"
2037 "\n"
2038 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2039 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2040 "share your interests.\n"
2041 "\n"
2042 "%1$s said:\n"
2043 "\n"
2044 "%4$s\n"
2045 "\n"
2046 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2047 "\n"
2048 "%5$s\n"
2049 "\n"
2050 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2051 "invitation.\n"
2052 "\n"
2053 "%6$s\n"
2054 "\n"
2055 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2056 "time.\n"
2057 "\n"
2058 "Sincerely, %2$s\n"
2059 msgstr ""
2060 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2061 "\n"
2062 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2063 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2064 "\n"
2065 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2066 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2067 "%1$s님이 말하기를:\n"
2068 "%4$s\n"
2069 "\n"
2070 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2071 "\n"
2072 "%5$s\n"
2073 "\n"
2074 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2075 "\n"
2076 "%6$s\n"
2077 "\n"
2078 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2079 "\n"
2080 "%2$s 보냄\n"
2081
2082 #: actions/joingroup.php:60
2083 msgid "You must be logged in to join a group."
2084 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2085
2086 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2087 #, fuzzy
2088 msgid "No nickname or ID."
2089 msgstr "별명이 없습니다."
2090
2091 #: actions/joingroup.php:141
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "%1$s joined group %2$s"
2094 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2095
2096 #: actions/leavegroup.php:60
2097 msgid "You must be logged in to leave a group."
2098 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2099
2100 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2101 msgid "You are not a member of that group."
2102 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2103
2104 #: actions/leavegroup.php:137
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s left group %2$s"
2107 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2108
2109 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2110 msgid "Already logged in."
2111 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2112
2113 #: actions/login.php:126
2114 msgid "Incorrect username or password."
2115 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2116
2117 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2120 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2121
2122 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2123 #: lib/logingroupnav.php:79
2124 msgid "Login"
2125 msgstr "로그인"
2126
2127 #: actions/login.php:227
2128 msgid "Login to site"
2129 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2130
2131 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2132 msgid "Remember me"
2133 msgstr "자동 로그인"
2134
2135 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2136 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2137 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2138
2139 #: actions/login.php:247
2140 msgid "Lost or forgotten password?"
2141 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2142
2143 #: actions/login.php:266
2144 msgid ""
2145 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2146 "changing your settings."
2147 msgstr ""
2148 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2149
2150 #: actions/login.php:270
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid ""
2153 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2154 "(%%action.register%%) a new account."
2155 msgstr ""
2156 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2157 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2158 "용해 보세요."
2159
2160 #: actions/makeadmin.php:92
2161 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: actions/makeadmin.php:96
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2167 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2168
2169 #: actions/makeadmin.php:133
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2172 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2173
2174 #: actions/makeadmin.php:146
2175 #, fuzzy, php-format
2176 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2177 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2178
2179 #: actions/microsummary.php:69
2180 msgid "No current status"
2181 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2182
2183 #: actions/newapplication.php:52
2184 #, fuzzy
2185 msgid "New Application"
2186 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2187
2188 #: actions/newapplication.php:64
2189 #, fuzzy
2190 msgid "You must be logged in to register an application."
2191 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2192
2193 #: actions/newapplication.php:143
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Use this form to register a new application."
2196 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2197
2198 #: actions/newapplication.php:176
2199 msgid "Source URL is required."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Could not create application."
2205 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2206
2207 #: actions/newgroup.php:53
2208 msgid "New group"
2209 msgstr "새로운 그룹"
2210
2211 #: actions/newgroup.php:110
2212 msgid "Use this form to create a new group."
2213 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2214
2215 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2216 msgid "New message"
2217 msgstr "새로운 메시지입니다."
2218
2219 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2220 msgid "You can't send a message to this user."
2221 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2222
2223 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2224 #: lib/command.php:475
2225 msgid "No content!"
2226 msgstr "내용이 없습니다!"
2227
2228 #: actions/newmessage.php:158
2229 msgid "No recipient specified."
2230 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2231
2232 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2233 msgid ""
2234 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2235 msgstr ""
2236 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2237
2238 #: actions/newmessage.php:181
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Message sent"
2241 msgstr "메시지"
2242
2243 #: actions/newmessage.php:185
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "Direct message to %s sent."
2246 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2247
2248 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2249 msgid "Ajax Error"
2250 msgstr "Ajax 에러입니다."
2251
2252 #: actions/newnotice.php:69
2253 msgid "New notice"
2254 msgstr "새로운 통지"
2255
2256 #: actions/newnotice.php:211
2257 msgid "Notice posted"
2258 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2259
2260 #: actions/noticesearch.php:68
2261 #, php-format
2262 msgid ""
2263 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2264 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2265 msgstr ""
2266 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2267 "도 3글자 이상 필요."
2268
2269 #: actions/noticesearch.php:78
2270 msgid "Text search"
2271 msgstr "문자 검색"
2272
2273 #: actions/noticesearch.php:91
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2276 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2277
2278 #: actions/noticesearch.php:121
2279 #, php-format
2280 msgid ""
2281 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2282 "status_textarea=%s)!"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/noticesearch.php:124
2286 #, php-format
2287 msgid ""
2288 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2289 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/noticesearchrss.php:96
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Updates with \"%s\""
2295 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2296
2297 #: actions/noticesearchrss.php:98
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2300 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2301
2302 #: actions/nudge.php:85
2303 msgid ""
2304 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2305 msgstr ""
2306 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2307
2308 #: actions/nudge.php:94
2309 msgid "Nudge sent"
2310 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2311
2312 #: actions/nudge.php:97
2313 msgid "Nudge sent!"
2314 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2315
2316 #: actions/oauthappssettings.php:59
2317 #, fuzzy
2318 msgid "You must be logged in to list your applications."
2319 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2320
2321 #: actions/oauthappssettings.php:74
2322 #, fuzzy
2323 msgid "OAuth applications"
2324 msgstr "다른 옵션들"
2325
2326 #: actions/oauthappssettings.php:85
2327 msgid "Applications you have registered"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/oauthappssettings.php:135
2331 #, php-format
2332 msgid "You have not registered any applications yet."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2336 msgid "Connected applications"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2340 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2344 #, fuzzy
2345 msgid "You are not a user of that application."
2346 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2347
2348 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2349 msgid "Unable to revoke access for app: "
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2353 #, php-format
2354 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2358 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2359 msgstr ""
2360
2361 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2362 msgid "Notice has no profile"
2363 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2364
2365 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$s's status on %2$s"
2368 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2369
2370 #: actions/oembed.php:157
2371 #, fuzzy
2372 msgid "content type "
2373 msgstr "연결"
2374
2375 #: actions/oembed.php:160
2376 msgid "Only "
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2380 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2381 msgid "Not a supported data format."
2382 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2383
2384 #: actions/opensearch.php:64
2385 msgid "People Search"
2386 msgstr "사람 찾기"
2387
2388 #: actions/opensearch.php:67
2389 msgid "Notice Search"
2390 msgstr "통지 검색"
2391
2392 #: actions/othersettings.php:60
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Other settings"
2395 msgstr "기타 설정"
2396
2397 #: actions/othersettings.php:71
2398 msgid "Manage various other options."
2399 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2400
2401 #: actions/othersettings.php:108
2402 msgid " (free service)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/othersettings.php:116
2406 msgid "Shorten URLs with"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/othersettings.php:117
2410 msgid "Automatic shortening service to use."
2411 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2412
2413 #: actions/othersettings.php:122
2414 #, fuzzy
2415 msgid "View profile designs"
2416 msgstr "프로필 세팅"
2417
2418 #: actions/othersettings.php:123
2419 msgid "Show or hide profile designs."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/othersettings.php:153
2423 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2424 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2425
2426 #: actions/otp.php:69
2427 #, fuzzy
2428 msgid "No user ID specified."
2429 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2430
2431 #: actions/otp.php:83
2432 #, fuzzy
2433 msgid "No login token specified."
2434 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2435
2436 #: actions/otp.php:90
2437 #, fuzzy
2438 msgid "No login token requested."
2439 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2440
2441 #: actions/otp.php:95
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid login token specified."
2444 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2445
2446 #: actions/otp.php:104
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Login token expired."
2449 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2450
2451 #: actions/outbox.php:58
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2454 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2455
2456 #: actions/outbox.php:61
2457 #, php-format
2458 msgid "Outbox for %s"
2459 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2460
2461 #: actions/outbox.php:116
2462 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2463 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:58
2466 msgid "Change password"
2467 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2468
2469 #: actions/passwordsettings.php:69
2470 msgid "Change your password."
2471 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2472
2473 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2474 msgid "Password change"
2475 msgstr "비밀번호 변경"
2476
2477 #: actions/passwordsettings.php:104
2478 msgid "Old password"
2479 msgstr "기존 비밀 번호"
2480
2481 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2482 msgid "New password"
2483 msgstr "새로운 비밀 번호"
2484
2485 #: actions/passwordsettings.php:109
2486 msgid "6 or more characters"
2487 msgstr "6글자 이상"
2488
2489 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2490 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2491 msgid "Confirm"
2492 msgstr "인증"
2493
2494 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2495 msgid "Same as password above"
2496 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2497
2498 #: actions/passwordsettings.php:117
2499 msgid "Change"
2500 msgstr "변환"
2501
2502 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2503 msgid "Password must be 6 or more characters."
2504 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2505
2506 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2507 msgid "Passwords don't match."
2508 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2509
2510 #: actions/passwordsettings.php:165
2511 msgid "Incorrect old password"
2512 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2513
2514 #: actions/passwordsettings.php:181
2515 msgid "Error saving user; invalid."
2516 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2517
2518 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2519 msgid "Can't save new password."
2520 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2521
2522 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2523 msgid "Password saved."
2524 msgstr "비밀 번호 저장"
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2527 msgid "Paths"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2531 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Theme directory not readable: %s"
2537 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2538
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2540 #, php-format
2541 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2545 #, php-format
2546 msgid "Background directory not writable: %s"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2550 #, php-format
2551 msgid "Locales directory not readable: %s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2555 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2559 #: lib/adminpanelaction.php:322
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Site"
2562 msgstr "초대"
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Server"
2567 msgstr "복구"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2570 msgid "Site's server hostname."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2574 msgid "Path"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Site path"
2580 msgstr "사이트 공지"
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2583 msgid "Path to locales"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2587 msgid "Directory path to locales"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2591 msgid "Fancy URLs"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2595 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2599 msgid "Theme"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2603 msgid "Theme server"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2607 msgid "Theme path"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2611 msgid "Theme directory"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Avatars"
2617 msgstr "아바타"
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Avatar server"
2622 msgstr "아바타 설정"
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Avatar path"
2627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Avatar directory"
2632 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2635 msgid "Backgrounds"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2639 msgid "Background server"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2643 msgid "Background path"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2647 msgid "Background directory"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2651 #, fuzzy
2652 msgid "SSL"
2653 msgstr "SMS"
2654
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Never"
2658 msgstr "복구"
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Sometimes"
2663 msgstr "통지"
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2666 msgid "Always"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2670 msgid "Use SSL"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2674 msgid "When to use SSL"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2678 #, fuzzy
2679 msgid "SSL server"
2680 msgstr "복구"
2681
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2683 msgid "Server to direct SSL requests to"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Save paths"
2689 msgstr "사이트 공지"
2690
2691 #: actions/peoplesearch.php:52
2692 #, php-format
2693 msgid ""
2694 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2695 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2696 msgstr ""
2697 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2698 "적어도 3글자 이상 필요."
2699
2700 #: actions/peoplesearch.php:58
2701 msgid "People search"
2702 msgstr "사람 찾기"
2703
2704 #: actions/peopletag.php:70
2705 #, php-format
2706 msgid "Not a valid people tag: %s"
2707 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2708
2709 #: actions/peopletag.php:144
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2712 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2713
2714 #: actions/postnotice.php:84
2715 msgid "Invalid notice content"
2716 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2717
2718 #: actions/postnotice.php:90
2719 #, php-format
2720 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/profilesettings.php:60
2724 msgid "Profile settings"
2725 msgstr "프로필 세팅"
2726
2727 #: actions/profilesettings.php:71
2728 msgid ""
2729 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2730 msgstr ""
2731 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2732 "트 할 수 있습니다. "
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:99
2735 msgid "Profile information"
2736 msgstr "프로필 정보"
2737
2738 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2739 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2740 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2741
2742 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2743 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2744 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2745 msgid "Full name"
2746 msgstr "실명"
2747
2748 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2749 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2750 msgid "Homepage"
2751 msgstr "홈페이지"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2754 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2755 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2756
2757 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2758 #, fuzzy, php-format
2759 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2760 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2761
2762 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Describe yourself and your interests"
2765 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2768 msgid "Bio"
2769 msgstr "자기소개"
2770
2771 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2772 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2773 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2774 #: lib/userprofile.php:164
2775 msgid "Location"
2776 msgstr "위치"
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2779 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2780 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:138
2783 msgid "Share my current location when posting notices"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2787 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2788 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2789 msgid "Tags"
2790 msgstr "태그"
2791
2792 #: actions/profilesettings.php:147
2793 msgid ""
2794 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2795 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2798 msgid "Language"
2799 msgstr "언어"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:152
2802 msgid "Preferred language"
2803 msgstr "언어 설정"
2804
2805 #: actions/profilesettings.php:161
2806 msgid "Timezone"
2807 msgstr "타임존"
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:162
2810 msgid "What timezone are you normally in?"
2811 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2812
2813 #: actions/profilesettings.php:167
2814 msgid ""
2815 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2816 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2821 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2824 msgid "Timezone not selected."
2825 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:241
2828 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2829 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2830
2831 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2832 #, php-format
2833 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2834 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2835
2836 #: actions/profilesettings.php:306
2837 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2838 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:363
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Couldn't save location prefs."
2843 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2844
2845 #: actions/profilesettings.php:375
2846 msgid "Couldn't save profile."
2847 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2848
2849 #: actions/profilesettings.php:383
2850 msgid "Couldn't save tags."
2851 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2852
2853 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2854 msgid "Settings saved."
2855 msgstr "설정 저장"
2856
2857 #: actions/public.php:83
2858 #, php-format
2859 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/public.php:92
2863 msgid "Could not retrieve public stream."
2864 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2865
2866 #: actions/public.php:129
2867 #, php-format
2868 msgid "Public timeline, page %d"
2869 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2870
2871 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2872 msgid "Public timeline"
2873 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2874
2875 #: actions/public.php:159
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2878 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2879
2880 #: actions/public.php:163
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2883 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2884
2885 #: actions/public.php:167
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2888 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2889
2890 #: actions/public.php:187
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2894 "yet."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/public.php:190
2898 msgid "Be the first to post!"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/public.php:194
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/public.php:241
2908 #, php-format
2909 msgid ""
2910 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2911 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2912 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2913 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/public.php:246
2917 #, fuzzy, php-format
2918 msgid ""
2919 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2920 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2921 "tool."
2922 msgstr ""
2923 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2924 "서비스 입니다."
2925
2926 #: actions/publictagcloud.php:57
2927 msgid "Public tag cloud"
2928 msgstr "공개 태그 클라우드"
2929
2930 #: actions/publictagcloud.php:63
2931 #, php-format
2932 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2933 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2934
2935 #: actions/publictagcloud.php:69
2936 #, php-format
2937 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/publictagcloud.php:72
2941 msgid "Be the first to post one!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/publictagcloud.php:75
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2948 "one!"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/publictagcloud.php:134
2952 msgid "Tag cloud"
2953 msgstr "태그 클라우드"
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:36
2956 msgid "You are already logged in!"
2957 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:62
2960 msgid "No such recovery code."
2961 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:66
2964 msgid "Not a recovery code."
2965 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:73
2968 msgid "Recovery code for unknown user."
2969 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:86
2972 msgid "Error with confirmation code."
2973 msgstr "확인 코드 오류"
2974
2975 #: actions/recoverpassword.php:97
2976 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2977 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2978
2979 #: actions/recoverpassword.php:111
2980 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2981 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2982
2983 #: actions/recoverpassword.php:152
2984 msgid ""
2985 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2986 "the email address you have stored in your account."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:158
2990 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:188
2994 msgid "Password recovery"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:191
2998 msgid "Nickname or email address"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:193
3002 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3003 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3006 msgid "Recover"
3007 msgstr "복구"
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:208
3010 msgid "Reset password"
3011 msgstr "비밀 번호 초기화"
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:209
3014 msgid "Recover password"
3015 msgstr "비밀 번호 복구"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3018 msgid "Password recovery requested"
3019 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:213
3022 msgid "Unknown action"
3023 msgstr "알려지지 않은 행동"
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:236
3026 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3027 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:243
3030 msgid "Reset"
3031 msgstr "초기화"
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:252
3034 msgid "Enter a nickname or email address."
3035 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:272
3038 msgid "No user with that email address or username."
3039 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3040
3041 #: actions/recoverpassword.php:287
3042 msgid "No registered email address for that user."
3043 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3044
3045 #: actions/recoverpassword.php:301
3046 msgid "Error saving address confirmation."
3047 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3048
3049 #: actions/recoverpassword.php:325
3050 msgid ""
3051 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3052 "address registered to your account."
3053 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:344
3056 msgid "Unexpected password reset."
3057 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:352
3060 msgid "Password must be 6 chars or more."
3061 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3062
3063 #: actions/recoverpassword.php:356
3064 msgid "Password and confirmation do not match."
3065 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3066
3067 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3068 msgid "Error setting user."
3069 msgstr "사용자 세팅 오류"
3070
3071 #: actions/recoverpassword.php:382
3072 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3073 msgstr ""
3074 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3075
3076 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3077 msgid "Sorry, only invited people can register."
3078 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3079
3080 #: actions/register.php:92
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3083 msgstr "확인 코드 오류"
3084
3085 #: actions/register.php:112
3086 msgid "Registration successful"
3087 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3088
3089 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3090 #: lib/logingroupnav.php:85
3091 msgid "Register"
3092 msgstr "회원가입"
3093
3094 #: actions/register.php:135
3095 msgid "Registration not allowed."
3096 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3097
3098 #: actions/register.php:198
3099 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3100 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3101
3102 #: actions/register.php:212
3103 msgid "Email address already exists."
3104 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3105
3106 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3107 msgid "Invalid username or password."
3108 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3109
3110 #: actions/register.php:343
3111 msgid ""
3112 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3113 "link up to friends and colleagues. "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/register.php:425
3117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3118 msgstr ""
3119 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3120 "입력."
3121
3122 #: actions/register.php:430
3123 msgid "6 or more characters. Required."
3124 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3125
3126 #: actions/register.php:434
3127 msgid "Same as password above. Required."
3128 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3129
3130 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3131 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3132 msgid "Email"
3133 msgstr "이메일"
3134
3135 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3136 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3137 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3138
3139 #: actions/register.php:450
3140 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3141 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3142
3143 #: actions/register.php:494
3144 msgid "My text and files are available under "
3145 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3146
3147 #: actions/register.php:496
3148 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/register.php:497
3152 #, fuzzy
3153 msgid ""
3154 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3155 "number."
3156 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3157
3158 #: actions/register.php:538
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid ""
3161 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3162 "want to...\n"
3163 "\n"
3164 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3165 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3166 "notices through instant messages.\n"
3167 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3168 "share your interests. \n"
3169 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3170 "others more about you. \n"
3171 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3172 "missed. \n"
3173 "\n"
3174 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3175 msgstr ""
3176 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3177 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3178 "\n"
3179 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3180 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3181 "보를 받아 보십시오.\n"
3182 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3183 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3184 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3185 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3186 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3187 "오. \n"
3188 "\n"
3189 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3190
3191 #: actions/register.php:562
3192 msgid ""
3193 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3194 "to confirm your email address.)"
3195 msgstr ""
3196 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3197 "니다.)"
3198
3199 #: actions/remotesubscribe.php:98
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3203 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3204 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3205 msgstr ""
3206 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3207 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3208 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3209
3210 #: actions/remotesubscribe.php:112
3211 msgid "Remote subscribe"
3212 msgstr "리모트 구독 예약"
3213
3214 #: actions/remotesubscribe.php:124
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Subscribe to a remote user"
3217 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:129
3220 msgid "User nickname"
3221 msgstr "이용자 닉네임"
3222
3223 #: actions/remotesubscribe.php:130
3224 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3225 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3226
3227 #: actions/remotesubscribe.php:133
3228 msgid "Profile URL"
3229 msgstr "프로필 URL"
3230
3231 #: actions/remotesubscribe.php:134
3232 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3233 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3234
3235 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3236 #: lib/userprofile.php:368
3237 msgid "Subscribe"
3238 msgstr "구독"
3239
3240 #: actions/remotesubscribe.php:159
3241 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3242 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3243
3244 #: actions/remotesubscribe.php:168
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3247 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3248
3249 #: actions/remotesubscribe.php:176
3250 #, fuzzy
3251 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3252 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:183
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Couldn’t get a request token."
3257 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3258
3259 #: actions/repeat.php:57
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3262 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3263
3264 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3265 #, fuzzy
3266 msgid "No notice specified."
3267 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3268
3269 #: actions/repeat.php:76
3270 #, fuzzy
3271 msgid "You can't repeat your own notice."
3272 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3273
3274 #: actions/repeat.php:90
3275 #, fuzzy
3276 msgid "You already repeated that notice."
3277 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3278
3279 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Repeated"
3282 msgstr "생성"
3283
3284 #: actions/repeat.php:119
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Repeated!"
3287 msgstr "생성"
3288
3289 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3290 #: lib/personalgroupnav.php:105
3291 #, php-format
3292 msgid "Replies to %s"
3293 msgstr "%s에 답신"
3294
3295 #: actions/replies.php:127
3296 #, fuzzy, php-format
3297 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3298 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3299
3300 #: actions/replies.php:144
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3303 msgstr "%s의 통지 피드"
3304
3305 #: actions/replies.php:151
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3308 msgstr "%s의 통지 피드"
3309
3310 #: actions/replies.php:158
3311 #, php-format
3312 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3313 msgstr "%s의 통지 피드"
3314
3315 #: actions/replies.php:198
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3319 "notice to his attention yet."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/replies.php:203
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3326 "[join groups](%%action.groups%%)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/replies.php:205
3330 #, php-format
3331 msgid ""
3332 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3333 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/repliesrss.php:72
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3339 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3340
3341 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3342 #, fuzzy
3343 msgid "StatusNet"
3344 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3345
3346 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3347 #, fuzzy
3348 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3349 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3350
3351 #: actions/sandbox.php:72
3352 #, fuzzy
3353 msgid "User is already sandboxed."
3354 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3355
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3357 #: lib/adminpanelaction.php:347
3358 msgid "Sessions"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3362 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3366 msgid "Handle sessions"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3370 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3374 msgid "Session debugging"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3378 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3382 #: actions/useradminpanel.php:293
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Save site settings"
3385 msgstr "아바타 설정"
3386
3387 #: actions/showapplication.php:82
3388 #, fuzzy
3389 msgid "You must be logged in to view an application."
3390 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3391
3392 #: actions/showapplication.php:157
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Application profile"
3395 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3396
3397 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3398 msgid "Icon"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3402 #: lib/applicationeditform.php:195
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Name"
3405 msgstr "별명"
3406
3407 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Organization"
3410 msgstr "페이지수"
3411
3412 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3413 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3414 msgid "Description"
3415 msgstr "설명"
3416
3417 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3418 #: lib/profileaction.php:174
3419 msgid "Statistics"
3420 msgstr "통계"
3421
3422 #: actions/showapplication.php:203
3423 #, php-format
3424 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/showapplication.php:213
3428 msgid "Application actions"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showapplication.php:236
3432 msgid "Reset key & secret"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showapplication.php:261
3436 msgid "Application info"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showapplication.php:263
3440 msgid "Consumer key"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showapplication.php:268
3444 msgid "Consumer secret"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showapplication.php:273
3448 msgid "Request token URL"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/showapplication.php:278
3452 msgid "Access token URL"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/showapplication.php:283
3456 msgid "Authorize URL"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/showapplication.php:288
3460 msgid ""
3461 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3462 "signature method."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/showapplication.php:309
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3468 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3469
3470 #: actions/showfavorites.php:79
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3473 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3474
3475 #: actions/showfavorites.php:132
3476 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3477 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3478
3479 #: actions/showfavorites.php:170
3480 #, php-format
3481 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3482 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3483
3484 #: actions/showfavorites.php:177
3485 #, php-format
3486 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3487 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3488
3489 #: actions/showfavorites.php:184
3490 #, php-format
3491 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3492 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3493
3494 #: actions/showfavorites.php:205
3495 msgid ""
3496 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3497 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showfavorites.php:207
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3504 "they would add to their favorites :)"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showfavorites.php:211
3508 #, php-format
3509 msgid ""
3510 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3511 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3512 "would add to their favorites :)"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showfavorites.php:242
3516 msgid "This is a way to share what you like."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3520 #, php-format
3521 msgid "%s group"
3522 msgstr "%s 그룹"
3523
3524 #: actions/showgroup.php:84
3525 #, fuzzy, php-format
3526 msgid "%1$s group, page %2$d"
3527 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3528
3529 #: actions/showgroup.php:226
3530 msgid "Group profile"
3531 msgstr "그룹 프로필"
3532
3533 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3534 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3535 msgid "URL"
3536 msgstr "URL"
3537
3538 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3539 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3540 msgid "Note"
3541 msgstr "설명"
3542
3543 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3544 msgid "Aliases"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/showgroup.php:301
3548 msgid "Group actions"
3549 msgstr "그룹 행동"
3550
3551 #: actions/showgroup.php:336
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3554 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3555
3556 #: actions/showgroup.php:342
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3559 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3560
3561 #: actions/showgroup.php:348
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3564 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3565
3566 #: actions/showgroup.php:353
3567 #, php-format
3568 msgid "FOAF for %s group"
3569 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3570
3571 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3572 msgid "Members"
3573 msgstr "회원"
3574
3575 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3576 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3577 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3578 msgid "(None)"
3579 msgstr "(없습니다.)"
3580
3581 #: actions/showgroup.php:400
3582 msgid "All members"
3583 msgstr "모든 회원"
3584
3585 #: actions/showgroup.php:440
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Created"
3588 msgstr "생성"
3589
3590 #: actions/showgroup.php:456
3591 #, php-format
3592 msgid ""
3593 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3594 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3595 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3596 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3597 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showgroup.php:462
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid ""
3603 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3606 "their life and interests. "
3607 msgstr ""
3608 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3609 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3610
3611 #: actions/showgroup.php:490
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Admins"
3614 msgstr "관리자"
3615
3616 #: actions/showmessage.php:81
3617 msgid "No such message."
3618 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3619
3620 #: actions/showmessage.php:98
3621 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3622 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3623
3624 #: actions/showmessage.php:108
3625 #, php-format
3626 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3627 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3628
3629 #: actions/showmessage.php:113
3630 #, php-format
3631 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3632 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3633
3634 #: actions/shownotice.php:90
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Notice deleted."
3637 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3638
3639 #: actions/showstream.php:73
3640 #, fuzzy, php-format
3641 msgid " tagged %s"
3642 msgstr "%s 태그된 통지"
3643
3644 #: actions/showstream.php:79
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "%1$s, page %2$d"
3647 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3648
3649 #: actions/showstream.php:122
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3652 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3653
3654 #: actions/showstream.php:129
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3657 msgstr "%s의 통지 피드"
3658
3659 #: actions/showstream.php:136
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3662 msgstr "%s의 통지 피드"
3663
3664 #: actions/showstream.php:143
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3667 msgstr "%s의 통지 피드"
3668
3669 #: actions/showstream.php:148
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "FOAF for %s"
3672 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3673
3674 #: actions/showstream.php:200
3675 #, php-format
3676 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/showstream.php:205
3680 msgid ""
3681 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3682 "would be a good time to start :)"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/showstream.php:207
3686 #, php-format
3687 msgid ""
3688 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3689 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/showstream.php:243
3693 #, php-format
3694 msgid ""
3695 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3696 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3697 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3698 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/showstream.php:248
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid ""
3704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3707 msgstr ""
3708 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3709 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3710
3711 #: actions/showstream.php:305
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid "Repeat of %s"
3714 msgstr "%s에 답신"
3715
3716 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3717 #, fuzzy
3718 msgid "You cannot silence users on this site."
3719 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3720
3721 #: actions/silence.php:72
3722 #, fuzzy
3723 msgid "User is already silenced."
3724 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:69
3727 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/siteadminpanel.php:132
3731 msgid "Site name must have non-zero length."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/siteadminpanel.php:140
3735 #, fuzzy
3736 msgid "You must have a valid contact email address."
3737 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3738
3739 #: actions/siteadminpanel.php:158
3740 #, php-format
3741 msgid "Unknown language \"%s\"."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:165
3745 msgid "Invalid snapshot report URL."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:171
3749 msgid "Invalid snapshot run value."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:177
3753 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:183
3757 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:189
3761 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:239
3765 msgid "General"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/siteadminpanel.php:242
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Site name"
3771 msgstr "사이트 공지"
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:243
3774 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:247
3778 msgid "Brought by"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:248
3782 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/siteadminpanel.php:252
3786 msgid "Brought by URL"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/siteadminpanel.php:253
3790 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/siteadminpanel.php:257
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Contact email address for your site"
3796 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:263
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Local"
3801 msgstr "로컬 뷰"
3802
3803 #: actions/siteadminpanel.php:274
3804 msgid "Default timezone"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/siteadminpanel.php:275
3808 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/siteadminpanel.php:281
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Default site language"
3814 msgstr "언어 설정"
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:289
3817 msgid "Snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:292
3821 msgid "Randomly during Web hit"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:293
3825 msgid "In a scheduled job"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:295
3829 msgid "Data snapshots"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:296
3833 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:301
3837 msgid "Frequency"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:302
3841 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:307
3845 msgid "Report URL"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:308
3849 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:315
3853 msgid "Limits"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:318
3857 msgid "Text limit"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/siteadminpanel.php:318
3861 msgid "Maximum number of characters for notices."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/siteadminpanel.php:322
3865 msgid "Dupe limit"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/siteadminpanel.php:322
3869 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/smssettings.php:58
3873 #, fuzzy
3874 msgid "SMS settings"
3875 msgstr "SMS 세팅"
3876
3877 #: actions/smssettings.php:69
3878 #, php-format
3879 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3880 msgstr ""
3881 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3882
3883 #: actions/smssettings.php:91
3884 #, fuzzy
3885 msgid "SMS is not available."
3886 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3887
3888 #: actions/smssettings.php:112
3889 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3890 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3891
3892 #: actions/smssettings.php:123
3893 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3894 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3895
3896 #: actions/smssettings.php:130
3897 msgid "Confirmation code"
3898 msgstr "인증 코드"
3899
3900 #: actions/smssettings.php:131
3901 msgid "Enter the code you received on your phone."
3902 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3903
3904 #: actions/smssettings.php:138
3905 #, fuzzy
3906 msgid "SMS phone number"
3907 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3908
3909 #: actions/smssettings.php:140
3910 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3911 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3912
3913 #: actions/smssettings.php:174
3914 msgid ""
3915 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3916 "from my carrier."
3917 msgstr ""
3918 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3919 "습니다."
3920
3921 #: actions/smssettings.php:306
3922 msgid "No phone number."
3923 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3924
3925 #: actions/smssettings.php:311
3926 msgid "No carrier selected."
3927 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3928
3929 #: actions/smssettings.php:318
3930 msgid "That is already your phone number."
3931 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3932
3933 #: actions/smssettings.php:321
3934 msgid "That phone number already belongs to another user."
3935 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3936
3937 #: actions/smssettings.php:347
3938 #, fuzzy
3939 msgid ""
3940 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3941 "for the code and instructions on how to use it."
3942 msgstr ""
3943 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3944 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3945
3946 #: actions/smssettings.php:374
3947 msgid "That is the wrong confirmation number."
3948 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:405
3951 msgid "That is not your phone number."
3952 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3953
3954 #: actions/smssettings.php:465
3955 msgid "Mobile carrier"
3956 msgstr "휴대전화 사업자"
3957
3958 #: actions/smssettings.php:469
3959 msgid "Select a carrier"
3960 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3961
3962 #: actions/smssettings.php:476
3963 #, php-format
3964 msgid ""
3965 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3966 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3967 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3968
3969 #: actions/smssettings.php:498
3970 msgid "No code entered"
3971 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3972
3973 #: actions/subedit.php:70
3974 msgid "You are not subscribed to that profile."
3975 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3976
3977 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3978 #: classes/Subscription.php:116
3979 msgid "Could not save subscription."
3980 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3981
3982 #: actions/subscribe.php:77
3983 msgid "This action only accepts POST requests."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/subscribe.php:107
3987 #, fuzzy
3988 msgid "No such profile."
3989 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3990
3991 #: actions/subscribe.php:117
3992 #, fuzzy
3993 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3994 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3995
3996 #: actions/subscribe.php:145
3997 msgid "Subscribed"
3998 msgstr "구독하였습니다."
3999
4000 #: actions/subscribers.php:50
4001 #, php-format
4002 msgid "%s subscribers"
4003 msgstr "%s 구독자"
4004
4005 #: actions/subscribers.php:52
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4008 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4009
4010 #: actions/subscribers.php:63
4011 msgid "These are the people who listen to your notices."
4012 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4013
4014 #: actions/subscribers.php:67
4015 #, php-format
4016 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4017 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4018
4019 #: actions/subscribers.php:108
4020 msgid ""
4021 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4022 "return the favor"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/subscribers.php:110
4026 #, php-format
4027 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/subscribers.php:114
4031 #, php-format
4032 msgid ""
4033 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4034 "%) and be the first?"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/subscriptions.php:52
4038 #, php-format
4039 msgid "%s subscriptions"
4040 msgstr "%s 구독"
4041
4042 #: actions/subscriptions.php:54
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4045 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4046
4047 #: actions/subscriptions.php:65
4048 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4049 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4050
4051 #: actions/subscriptions.php:69
4052 #, php-format
4053 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4054 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4055
4056 #: actions/subscriptions.php:126
4057 #, php-format
4058 msgid ""
4059 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4060 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4061 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4062 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4063 "automatically subscribe to people you already follow there."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "%s is not listening to anyone."
4069 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4070
4071 #: actions/subscriptions.php:199
4072 msgid "Jabber"
4073 msgstr "Jabber"
4074
4075 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4076 msgid "SMS"
4077 msgstr "SMS"
4078
4079 #: actions/tag.php:68
4080 #, fuzzy, php-format
4081 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4082 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4083
4084 #: actions/tag.php:86
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4087 msgstr "%s의 통지 피드"
4088
4089 #: actions/tag.php:92
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4092 msgstr "%s의 통지 피드"
4093
4094 #: actions/tag.php:98
4095 #, fuzzy, php-format
4096 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4097 msgstr "%s의 통지 피드"
4098
4099 #: actions/tagother.php:39
4100 #, fuzzy
4101 msgid "No ID argument."
4102 msgstr "id 인자가 없습니다."
4103
4104 #: actions/tagother.php:65
4105 #, php-format
4106 msgid "Tag %s"
4107 msgstr "태그 %s"
4108
4109 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4110 msgid "User profile"
4111 msgstr "이용자 프로필"
4112
4113 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4114 #: lib/userprofile.php:102
4115 msgid "Photo"
4116 msgstr "사진"
4117
4118 #: actions/tagother.php:141
4119 msgid "Tag user"
4120 msgstr "태그 사용자"
4121
4122 #: actions/tagother.php:151
4123 msgid ""
4124 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4125 "separated"
4126 msgstr ""
4127 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4128 "요."
4129
4130 #: actions/tagother.php:193
4131 msgid ""
4132 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4133 msgstr ""
4134 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4135
4136 #: actions/tagother.php:200
4137 msgid "Could not save tags."
4138 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4139
4140 #: actions/tagother.php:236
4141 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4142 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4143
4144 #: actions/tagrss.php:35
4145 msgid "No such tag."
4146 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4147
4148 #: actions/twitapitrends.php:85
4149 msgid "API method under construction."
4150 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4151
4152 #: actions/unblock.php:59
4153 #, fuzzy
4154 msgid "You haven't blocked that user."
4155 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4156
4157 #: actions/unsandbox.php:72
4158 #, fuzzy
4159 msgid "User is not sandboxed."
4160 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4161
4162 #: actions/unsilence.php:72
4163 #, fuzzy
4164 msgid "User is not silenced."
4165 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4166
4167 #: actions/unsubscribe.php:77
4168 msgid "No profile id in request."
4169 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4170
4171 #: actions/unsubscribe.php:98
4172 msgid "Unsubscribed"
4173 msgstr "구독취소 되었습니다."
4174
4175 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4176 #, php-format
4177 msgid ""
4178 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4182 #: lib/personalgroupnav.php:115
4183 msgid "User"
4184 msgstr "이용자"
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:69
4187 msgid "User settings for this StatusNet site."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/useradminpanel.php:148
4191 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/useradminpanel.php:154
4195 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: actions/useradminpanel.php:164
4199 #, php-format
4200 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4204 #: lib/personalgroupnav.php:109
4205 msgid "Profile"
4206 msgstr "프로필"
4207
4208 #: actions/useradminpanel.php:221
4209 msgid "Bio Limit"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/useradminpanel.php:222
4213 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/useradminpanel.php:230
4217 #, fuzzy
4218 msgid "New users"
4219 msgstr "새 사용자를 초대"
4220
4221 #: actions/useradminpanel.php:234
4222 msgid "New user welcome"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/useradminpanel.php:235
4226 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/useradminpanel.php:240
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Default subscription"
4232 msgstr "모든 예약 구독"
4233
4234 #: actions/useradminpanel.php:241
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4237 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4238
4239 #: actions/useradminpanel.php:250
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invitations"
4242 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4243
4244 #: actions/useradminpanel.php:255
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Invitations enabled"
4247 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4248
4249 #: actions/useradminpanel.php:257
4250 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/userauthorization.php:105
4254 msgid "Authorize subscription"
4255 msgstr "구독을 허가"
4256
4257 #: actions/userauthorization.php:110
4258 #, fuzzy
4259 msgid ""
4260 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4261 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4262 "click “Reject”."
4263 msgstr ""
4264 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4265 "\"를 클릭해 주세요."
4266
4267 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4268 #, fuzzy
4269 msgid "License"
4270 msgstr "라이선스"
4271
4272 #: actions/userauthorization.php:217
4273 msgid "Accept"
4274 msgstr "수락"
4275
4276 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4277 #: lib/subscribeform.php:139
4278 msgid "Subscribe to this user"
4279 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4280
4281 #: actions/userauthorization.php:219
4282 msgid "Reject"
4283 msgstr "거부"
4284
4285 #: actions/userauthorization.php:220
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Reject this subscription"
4288 msgstr "%s 구독"
4289
4290 #: actions/userauthorization.php:232
4291 msgid "No authorization request!"
4292 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4293
4294 #: actions/userauthorization.php:254
4295 msgid "Subscription authorized"
4296 msgstr "구독 허가"
4297
4298 #: actions/userauthorization.php:256
4299 #, fuzzy
4300 msgid ""
4301 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4302 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4303 "subscription. Your subscription token is:"
4304 msgstr ""
4305 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4306 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4307
4308 #: actions/userauthorization.php:266
4309 msgid "Subscription rejected"
4310 msgstr "구독 거부"
4311
4312 #: actions/userauthorization.php:268
4313 #, fuzzy
4314 msgid ""
4315 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4316 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4317 "subscription."
4318 msgstr ""
4319 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4320 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4321
4322 #: actions/userauthorization.php:303
4323 #, php-format
4324 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/userauthorization.php:308
4328 #, php-format
4329 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/userauthorization.php:314
4333 #, php-format
4334 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: actions/userauthorization.php:329
4338 #, php-format
4339 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/userauthorization.php:345
4343 #, php-format
4344 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: actions/userauthorization.php:350
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4350 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4351
4352 #: actions/userauthorization.php:355
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4355 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4356
4357 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Profile design"
4360 msgstr "프로필 세팅"
4361
4362 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4363 msgid ""
4364 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4365 "palette of your choice."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/userdesignsettings.php:282
4369 msgid "Enjoy your hotdog!"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: actions/usergroups.php:64
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4375 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4376
4377 #: actions/usergroups.php:130
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Search for more groups"
4380 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4381
4382 #: actions/usergroups.php:153
4383 #, fuzzy, php-format
4384 msgid "%s is not a member of any group."
4385 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4386
4387 #: actions/usergroups.php:158
4388 #, php-format
4389 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: actions/version.php:73
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "StatusNet %s"
4395 msgstr "통계"
4396
4397 #: actions/version.php:153
4398 #, php-format
4399 msgid ""
4400 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4401 "Inc. and contributors."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/version.php:161
4405 msgid "Contributors"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: actions/version.php:168
4409 msgid ""
4410 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4411 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4412 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4413 "any later version. "
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/version.php:174
4417 msgid ""
4418 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4419 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4420 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4421 "for more details. "
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/version.php:180
4425 #, php-format
4426 msgid ""
4427 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4428 "along with this program.  If not, see %s."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/version.php:189
4432 msgid "Plugins"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Version"
4438 msgstr "개인적인"
4439
4440 #: actions/version.php:197
4441 msgid "Author(s)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: classes/File.php:144
4445 #, php-format
4446 msgid ""
4447 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4448 "to upload a smaller version."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: classes/File.php:154
4452 #, php-format
4453 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: classes/File.php:161
4457 #, php-format
4458 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: classes/Group_member.php:41
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Group join failed."
4464 msgstr "그룹 프로필"
4465
4466 #: classes/Group_member.php:53
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Not part of group."
4469 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4470
4471 #: classes/Group_member.php:60
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Group leave failed."
4474 msgstr "그룹 프로필"
4475
4476 #: classes/Local_group.php:41
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Could not update local group."
4479 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4480
4481 #: classes/Login_token.php:76
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Could not create login token for %s"
4484 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4485
4486 #: classes/Message.php:45
4487 #, fuzzy
4488 msgid "You are banned from sending direct messages."
4489 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4490
4491 #: classes/Message.php:61
4492 msgid "Could not insert message."
4493 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4494
4495 #: classes/Message.php:71
4496 msgid "Could not update message with new URI."
4497 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4498
4499 #: classes/Notice.php:172
4500 #, php-format
4501 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4502 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4503
4504 #: classes/Notice.php:239
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Problem saving notice. Too long."
4507 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4508
4509 #: classes/Notice.php:243
4510 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4511 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4512
4513 #: classes/Notice.php:248
4514 msgid ""
4515 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4516 msgstr ""
4517 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4518 "해보세요."
4519
4520 #: classes/Notice.php:254
4521 #, fuzzy
4522 msgid ""
4523 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4524 "few minutes."
4525 msgstr ""
4526 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4527 "해보세요."
4528
4529 #: classes/Notice.php:260
4530 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4531 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4532
4533 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4534 msgid "Problem saving notice."
4535 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4536
4537 #: classes/Notice.php:911
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Problem saving group inbox."
4540 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4541
4542 #: classes/Notice.php:1442
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "RT @%1$s %2$s"
4545 msgstr "%1$s (%2$s)"
4546
4547 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4548 #, fuzzy
4549 msgid "You have been banned from subscribing."
4550 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4551
4552 #: classes/Subscription.php:70
4553 msgid "Already subscribed!"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: classes/Subscription.php:74
4557 msgid "User has blocked you."
4558 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4559
4560 #: classes/Subscription.php:157
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Not subscribed!"
4563 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4564
4565 #: classes/Subscription.php:163
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4568 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4569
4570 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4571 msgid "Couldn't delete subscription."
4572 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4573
4574 #: classes/User.php:373
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4577 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4578
4579 #: classes/User_group.php:462
4580 msgid "Could not create group."
4581 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4582
4583 #: classes/User_group.php:471
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Could not set group URI."
4586 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4587
4588 #: classes/User_group.php:492
4589 msgid "Could not set group membership."
4590 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4591
4592 #: classes/User_group.php:506
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Could not save local group info."
4595 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4596
4597 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4598 msgid "Change your profile settings"
4599 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4600
4601 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4602 msgid "Upload an avatar"
4603 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4604
4605 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4606 msgid "Change your password"
4607 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4608
4609 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4610 msgid "Change email handling"
4611 msgstr "이메일 처리 변경"
4612
4613 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Design your profile"
4616 msgstr "이용자 프로필"
4617
4618 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4619 msgid "Other"
4620 msgstr "기타"
4621
4622 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4623 msgid "Other options"
4624 msgstr "다른 옵션들"
4625
4626 #: lib/action.php:144
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "%1$s - %2$s"
4629 msgstr "%1$s (%2$s)"
4630
4631 #: lib/action.php:159
4632 msgid "Untitled page"
4633 msgstr "제목없는 페이지"
4634
4635 #: lib/action.php:433
4636 msgid "Primary site navigation"
4637 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4638
4639 #: lib/action.php:439
4640 msgid "Home"
4641 msgstr "홈"
4642
4643 #: lib/action.php:439
4644 msgid "Personal profile and friends timeline"
4645 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4646
4647 #: lib/action.php:441
4648 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4649 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4650
4651 #: lib/action.php:444
4652 msgid "Connect"
4653 msgstr "연결"
4654
4655 #: lib/action.php:444
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Connect to services"
4658 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4659
4660 #: lib/action.php:448
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Change site configuration"
4663 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4664
4665 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4666 msgid "Invite"
4667 msgstr "초대"
4668
4669 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4670 #, php-format
4671 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4672 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4673
4674 #: lib/action.php:458
4675 msgid "Logout"
4676 msgstr "로그아웃"
4677
4678 #: lib/action.php:458
4679 msgid "Logout from the site"
4680 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4681
4682 #: lib/action.php:463
4683 msgid "Create an account"
4684 msgstr "계정 만들기"
4685
4686 #: lib/action.php:466
4687 msgid "Login to the site"
4688 msgstr "이 사이트 로그인"
4689
4690 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4691 msgid "Help"
4692 msgstr "도움말"
4693
4694 #: lib/action.php:469
4695 msgid "Help me!"
4696 msgstr "도움이 필요해!"
4697
4698 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4699 msgid "Search"
4700 msgstr "검색"
4701
4702 #: lib/action.php:472
4703 msgid "Search for people or text"
4704 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4705
4706 #: lib/action.php:493
4707 msgid "Site notice"
4708 msgstr "사이트 공지"
4709
4710 #: lib/action.php:559
4711 msgid "Local views"
4712 msgstr "로컬 뷰"
4713
4714 #: lib/action.php:625
4715 msgid "Page notice"
4716 msgstr "페이지 공지"
4717
4718 #: lib/action.php:727
4719 msgid "Secondary site navigation"
4720 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4721
4722 #: lib/action.php:734
4723 msgid "About"
4724 msgstr "정보"
4725
4726 #: lib/action.php:736
4727 msgid "FAQ"
4728 msgstr "자주 묻는 질문"
4729
4730 #: lib/action.php:740
4731 msgid "TOS"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/action.php:743
4735 msgid "Privacy"
4736 msgstr "개인정보 취급방침"
4737
4738 #: lib/action.php:745
4739 msgid "Source"
4740 msgstr "소스 코드"
4741
4742 #: lib/action.php:749
4743 msgid "Contact"
4744 msgstr "연락하기"
4745
4746 #: lib/action.php:751
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Badge"
4749 msgstr "찔러 보기"
4750
4751 #: lib/action.php:779
4752 msgid "StatusNet software license"
4753 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4754
4755 #: lib/action.php:782
4756 #, php-format
4757 msgid ""
4758 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4759 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4760 msgstr ""
4761 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4762 "마이크로블로깅서비스입니다."
4763
4764 #: lib/action.php:784
4765 #, php-format
4766 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4767 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4768
4769 #: lib/action.php:786
4770 #, php-format
4771 msgid ""
4772 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4773 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4774 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4775 msgstr ""
4776 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4777 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4778 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4779
4780 #: lib/action.php:801
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Site content license"
4783 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4784
4785 #: lib/action.php:806
4786 #, php-format
4787 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/action.php:811
4791 #, php-format
4792 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/action.php:814
4796 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/action.php:827
4800 msgid "All "
4801 msgstr "모든 것"
4802
4803 #: lib/action.php:833
4804 msgid "license."
4805 msgstr "라이선스"
4806
4807 #: lib/action.php:1132
4808 msgid "Pagination"
4809 msgstr "페이지수"
4810
4811 #: lib/action.php:1141
4812 msgid "After"
4813 msgstr "뒷 페이지"
4814
4815 #: lib/action.php:1149
4816 msgid "Before"
4817 msgstr "앞 페이지"
4818
4819 #: lib/activity.php:449
4820 msgid "Can't handle remote content yet."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/activity.php:477
4824 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/activity.php:481
4828 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/adminpanelaction.php:96
4832 #, fuzzy
4833 msgid "You cannot make changes to this site."
4834 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4835
4836 #: lib/adminpanelaction.php:107
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4839 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4840
4841 #: lib/adminpanelaction.php:206
4842 #, fuzzy
4843 msgid "showForm() not implemented."
4844 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4845
4846 #: lib/adminpanelaction.php:235
4847 #, fuzzy
4848 msgid "saveSettings() not implemented."
4849 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4850
4851 #: lib/adminpanelaction.php:258
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Unable to delete design setting."
4854 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4855
4856 #: lib/adminpanelaction.php:323
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Basic site configuration"
4859 msgstr "이메일 주소 확인서"
4860
4861 #: lib/adminpanelaction.php:328
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Design configuration"
4864 msgstr "SMS 인증"
4865
4866 #: lib/adminpanelaction.php:333
4867 #, fuzzy
4868 msgid "User configuration"
4869 msgstr "SMS 인증"
4870
4871 #: lib/adminpanelaction.php:338
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Access configuration"
4874 msgstr "SMS 인증"
4875
4876 #: lib/adminpanelaction.php:343
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Paths configuration"
4879 msgstr "SMS 인증"
4880
4881 #: lib/adminpanelaction.php:348
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Sessions configuration"
4884 msgstr "SMS 인증"
4885
4886 #: lib/apiauth.php:94
4887 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/apiauth.php:272
4891 #, php-format
4892 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/applicationeditform.php:136
4896 msgid "Edit application"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/applicationeditform.php:184
4900 msgid "Icon for this application"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/applicationeditform.php:204
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "Describe your application in %d characters"
4906 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4907
4908 #: lib/applicationeditform.php:207
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Describe your application"
4911 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4912
4913 #: lib/applicationeditform.php:216
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Source URL"
4916 msgstr "소스 코드"
4917
4918 #: lib/applicationeditform.php:218
4919 #, fuzzy
4920 msgid "URL of the homepage of this application"
4921 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4922
4923 #: lib/applicationeditform.php:224
4924 msgid "Organization responsible for this application"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/applicationeditform.php:230
4928 #, fuzzy
4929 msgid "URL for the homepage of the organization"
4930 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4931
4932 #: lib/applicationeditform.php:236
4933 msgid "URL to redirect to after authentication"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/applicationeditform.php:258
4937 msgid "Browser"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/applicationeditform.php:274
4941 msgid "Desktop"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/applicationeditform.php:275
4945 msgid "Type of application, browser or desktop"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/applicationeditform.php:297
4949 msgid "Read-only"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/applicationeditform.php:315
4953 msgid "Read-write"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/applicationeditform.php:316
4957 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/applicationlist.php:154
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Revoke"
4963 msgstr "삭제"
4964
4965 #: lib/attachmentlist.php:87
4966 msgid "Attachments"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/attachmentlist.php:265
4970 msgid "Author"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: lib/attachmentlist.php:278
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Provider"
4976 msgstr "프로필"
4977
4978 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4979 msgid "Notices where this attachment appears"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4983 msgid "Tags for this attachment"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Password changing failed"
4989 msgstr "비밀번호 변경"
4990
4991 #: lib/authenticationplugin.php:233
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Password changing is not allowed"
4994 msgstr "비밀번호 변경"
4995
4996 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4997 msgid "Command results"
4998 msgstr "실행결과"
4999
5000 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5001 msgid "Command complete"
5002 msgstr "실행 완료"
5003
5004 #: lib/channel.php:221
5005 msgid "Command failed"
5006 msgstr "실행 실패"
5007
5008 #: lib/command.php:44
5009 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5010 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5011
5012 #: lib/command.php:88
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5015 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5016
5017 #: lib/command.php:92
5018 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/command.php:99
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Nudge sent to %s"
5024 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5025
5026 #: lib/command.php:126
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "Subscriptions: %1$s\n"
5030 "Subscribers: %2$s\n"
5031 "Notices: %3$s"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Notice with that id does not exist"
5037 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5038
5039 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5040 #: lib/command.php:523
5041 msgid "User has no last notice"
5042 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5043
5044 #: lib/command.php:190
5045 msgid "Notice marked as fave."
5046 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5047
5048 #: lib/command.php:217
5049 msgid "You are already a member of that group"
5050 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5051
5052 #: lib/command.php:231
5053 #, php-format
5054 msgid "Could not join user %s to group %s"
5055 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5056
5057 #: lib/command.php:236
5058 #, php-format
5059 msgid "%s joined group %s"
5060 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5061
5062 #: lib/command.php:275
5063 #, php-format
5064 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5065 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5066
5067 #: lib/command.php:280
5068 #, php-format
5069 msgid "%s left group %s"
5070 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5071
5072 #: lib/command.php:309
5073 #, php-format
5074 msgid "Fullname: %s"
5075 msgstr "전체이름: %s"
5076
5077 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5078 #, php-format
5079 msgid "Location: %s"
5080 msgstr "위치: %s"
5081
5082 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5083 #, php-format
5084 msgid "Homepage: %s"
5085 msgstr "홈페이지: %s"
5086
5087 #: lib/command.php:318
5088 #, php-format
5089 msgid "About: %s"
5090 msgstr "자기소개: %s"
5091
5092 #: lib/command.php:349
5093 #, fuzzy, php-format
5094 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5095 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5096
5097 #: lib/command.php:367
5098 #, php-format
5099 msgid "Direct message to %s sent"
5100 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5101
5102 #: lib/command.php:369
5103 msgid "Error sending direct message."
5104 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5105
5106 #: lib/command.php:413
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Cannot repeat your own notice"
5109 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5110
5111 #: lib/command.php:418
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Already repeated that notice"
5114 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5115
5116 #: lib/command.php:426
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "Notice from %s repeated"
5119 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5120
5121 #: lib/command.php:428
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Error repeating notice."
5124 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5125
5126 #: lib/command.php:482
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5129 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5130
5131 #: lib/command.php:491
5132 #, fuzzy, php-format
5133 msgid "Reply to %s sent"
5134 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5135
5136 #: lib/command.php:493
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Error saving notice."
5139 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5140
5141 #: lib/command.php:547
5142 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5143 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5144
5145 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5146 msgid "No such user"
5147 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5148
5149 #: lib/command.php:561
5150 #, php-format
5151 msgid "Subscribed to %s"
5152 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5153
5154 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5155 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5156 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5157
5158 #: lib/command.php:595
5159 #, php-format
5160 msgid "Unsubscribed from %s"
5161 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5162
5163 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5164 msgid "Command not yet implemented."
5165 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5166
5167 #: lib/command.php:616
5168 msgid "Notification off."
5169 msgstr "알림끄기."
5170
5171 #: lib/command.php:618
5172 msgid "Can't turn off notification."
5173 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5174
5175 #: lib/command.php:639
5176 msgid "Notification on."
5177 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5178
5179 #: lib/command.php:641
5180 msgid "Can't turn on notification."
5181 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5182
5183 #: lib/command.php:654
5184 msgid "Login command is disabled"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/command.php:665
5188 #, php-format
5189 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/command.php:692
5193 #, fuzzy, php-format
5194 msgid "Unsubscribed  %s"
5195 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5196
5197 #: lib/command.php:709
5198 #, fuzzy
5199 msgid "You are not subscribed to anyone."
5200 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5201
5202 #: lib/command.php:711
5203 msgid "You are subscribed to this person:"
5204 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5205 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5206
5207 #: lib/command.php:731
5208 #, fuzzy
5209 msgid "No one is subscribed to you."
5210 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5211
5212 #: lib/command.php:733
5213 msgid "This person is subscribed to you:"
5214 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5215 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5216
5217 #: lib/command.php:753
5218 #, fuzzy
5219 msgid "You are not a member of any groups."
5220 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5221
5222 #: lib/command.php:755
5223 msgid "You are a member of this group:"
5224 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5225 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5226
5227 #: lib/command.php:769
5228 msgid ""
5229 "Commands:\n"
5230 "on - turn on notifications\n"
5231 "off - turn off notifications\n"
5232 "help - show this help\n"
5233 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5234 "groups - lists the groups you have joined\n"
5235 "subscriptions - list the people you follow\n"
5236 "subscribers - list the people that follow you\n"
5237 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5238 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5239 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5240 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5241 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5242 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5243 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5244 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5245 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5246 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5247 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5248 "join <group> - join group\n"
5249 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5250 "drop <group> - leave group\n"
5251 "stats - get your stats\n"
5252 "stop - same as 'off'\n"
5253 "quit - same as 'off'\n"
5254 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5255 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5256 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5257 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5258 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5259 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5260 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5261 "track <word> - not yet implemented.\n"
5262 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5263 "track off - not yet implemented.\n"
5264 "untrack all - not yet implemented.\n"
5265 "tracks - not yet implemented.\n"
5266 "tracking - not yet implemented.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/common.php:136
5270 #, fuzzy
5271 msgid "No configuration file found. "
5272 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5273
5274 #: lib/common.php:137
5275 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/common.php:139
5279 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/common.php:140
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Go to the installer."
5285 msgstr "이 사이트 로그인"
5286
5287 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5288 msgid "IM"
5289 msgstr "메신저"
5290
5291 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5292 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5293 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5294
5295 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5296 msgid "Updates by SMS"
5297 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5298
5299 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Connections"
5302 msgstr "연결"
5303
5304 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5305 msgid "Authorized connected applications"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/dberroraction.php:60
5309 msgid "Database error"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/designsettings.php:105
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Upload file"
5315 msgstr "올리기"
5316
5317 #: lib/designsettings.php:109
5318 #, fuzzy
5319 msgid ""
5320 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5321 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5322
5323 #: lib/designsettings.php:418
5324 msgid "Design defaults restored."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5328 msgid "Disfavor this notice"
5329 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5330
5331 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5332 msgid "Favor this notice"
5333 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5334
5335 #: lib/favorform.php:140
5336 msgid "Favor"
5337 msgstr "좋아합니다"
5338
5339 #: lib/feed.php:85
5340 msgid "RSS 1.0"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/feed.php:87
5344 msgid "RSS 2.0"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/feed.php:89
5348 msgid "Atom"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/feed.php:91
5352 msgid "FOAF"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/feedlist.php:64
5356 msgid "Export data"
5357 msgstr "데이터 내보내기"
5358
5359 #: lib/galleryaction.php:121
5360 msgid "Filter tags"
5361 msgstr "태그 필터링하기"
5362
5363 #: lib/galleryaction.php:131
5364 msgid "All"
5365 msgstr "모든 것"
5366
5367 #: lib/galleryaction.php:139
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Select tag to filter"
5370 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5371
5372 #: lib/galleryaction.php:140
5373 msgid "Tag"
5374 msgstr "태그"
5375
5376 #: lib/galleryaction.php:141
5377 msgid "Choose a tag to narrow list"
5378 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5379
5380 #: lib/galleryaction.php:143
5381 msgid "Go"
5382 msgstr "Go "
5383
5384 #: lib/groupeditform.php:163
5385 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5386 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5387
5388 #: lib/groupeditform.php:168
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Describe the group or topic"
5391 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5392
5393 #: lib/groupeditform.php:170
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5396 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5397
5398 #: lib/groupeditform.php:179
5399 msgid ""
5400 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5401 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5402
5403 #: lib/groupeditform.php:187
5404 #, php-format
5405 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/groupnav.php:85
5409 msgid "Group"
5410 msgstr "그룹"
5411
5412 #: lib/groupnav.php:101
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Blocked"
5415 msgstr "차단하기"
5416
5417 #: lib/groupnav.php:102
5418 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "%s blocked users"
5420 msgstr "사용자를 차단합니다."
5421
5422 #: lib/groupnav.php:108
5423 #, php-format
5424 msgid "Edit %s group properties"
5425 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5426
5427 #: lib/groupnav.php:113
5428 msgid "Logo"
5429 msgstr "로고"
5430
5431 #: lib/groupnav.php:114
5432 #, php-format
5433 msgid "Add or edit %s logo"
5434 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5435
5436 #: lib/groupnav.php:120
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Add or edit %s design"
5439 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5440
5441 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5442 msgid "Groups with most members"
5443 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5444
5445 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5446 msgid "Groups with most posts"
5447 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5448
5449 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5450 #, php-format
5451 msgid "Tags in %s group's notices"
5452 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5453
5454 #: lib/htmloutputter.php:103
5455 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5456 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5457
5458 #: lib/imagefile.php:75
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5461 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5462
5463 #: lib/imagefile.php:80
5464 msgid "Partial upload."
5465 msgstr "불완전한 업로드."
5466
5467 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5468 msgid "System error uploading file."
5469 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5470
5471 #: lib/imagefile.php:96
5472 msgid "Not an image or corrupt file."
5473 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5474
5475 #: lib/imagefile.php:109
5476 msgid "Unsupported image file format."
5477 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5478
5479 #: lib/imagefile.php:122
5480 msgid "Lost our file."
5481 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5482
5483 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5484 msgid "Unknown file type"
5485 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5486
5487 #: lib/imagefile.php:251
5488 msgid "MB"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/imagefile.php:253
5492 msgid "kB"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/jabber.php:220
5496 #, php-format
5497 msgid "[%s]"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/jabber.php:400
5501 #, php-format
5502 msgid "Unknown inbox source %d."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/joinform.php:114
5506 msgid "Join"
5507 msgstr "가입"
5508
5509 #: lib/leaveform.php:114
5510 msgid "Leave"
5511 msgstr "떠나기"
5512
5513 #: lib/logingroupnav.php:80
5514 msgid "Login with a username and password"
5515 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5516
5517 #: lib/logingroupnav.php:86
5518 msgid "Sign up for a new account"
5519 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5520
5521 #: lib/mail.php:172
5522 msgid "Email address confirmation"
5523 msgstr "이메일 주소 확인서"
5524
5525 #: lib/mail.php:174
5526 #, php-format
5527 msgid ""
5528 "Hey, %s.\n"
5529 "\n"
5530 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5531 "\n"
5532 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5533 "\n"
5534 "\t%s\n"
5535 "\n"
5536 "If not, just ignore this message.\n"
5537 "\n"
5538 "Thanks for your time, \n"
5539 "%s\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/mail.php:236
5543 #, php-format
5544 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5545 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5546
5547 #: lib/mail.php:241
5548 #, fuzzy, php-format
5549 msgid ""
5550 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5551 "\n"
5552 "\t%3$s\n"
5553 "\n"
5554 "%4$s%5$s%6$s\n"
5555 "Faithfully yours,\n"
5556 "%7$s.\n"
5557 "\n"
5558 "----\n"
5559 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5560 msgstr ""
5561 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5562 "\t%3$s\n"
5563 "\n"
5564 "그럼 이만,%4$s.\n"
5565
5566 #: lib/mail.php:258
5567 #, fuzzy, php-format
5568 msgid "Bio: %s"
5569 msgstr ""
5570 "소개: %s\n"
5571 "\n"
5572
5573 #: lib/mail.php:286
5574 #, php-format
5575 msgid "New email address for posting to %s"
5576 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5577
5578 #: lib/mail.php:289
5579 #, php-format
5580 msgid ""
5581 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5582 "\n"
5583 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5584 "\n"
5585 "More email instructions at %3$s.\n"
5586 "\n"
5587 "Faithfully yours,\n"
5588 "%4$s"
5589 msgstr ""
5590 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5591 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5592
5593 #: lib/mail.php:413
5594 #, php-format
5595 msgid "%s status"
5596 msgstr "%s 상태"
5597
5598 #: lib/mail.php:439
5599 msgid "SMS confirmation"
5600 msgstr "SMS 인증"
5601
5602 #: lib/mail.php:463
5603 #, php-format
5604 msgid "You've been nudged by %s"
5605 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5606
5607 #: lib/mail.php:467
5608 #, php-format
5609 msgid ""
5610 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5611 "to post some news.\n"
5612 "\n"
5613 "So let's hear from you :)\n"
5614 "\n"
5615 "%3$s\n"
5616 "\n"
5617 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5618 "\n"
5619 "With kind regards,\n"
5620 "%4$s\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/mail.php:510
5624 #, php-format
5625 msgid "New private message from %s"
5626 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5627
5628 #: lib/mail.php:514
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5632 "\n"
5633 "------------------------------------------------------\n"
5634 "%3$s\n"
5635 "------------------------------------------------------\n"
5636 "\n"
5637 "You can reply to their message here:\n"
5638 "\n"
5639 "%4$s\n"
5640 "\n"
5641 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5642 "\n"
5643 "With kind regards,\n"
5644 "%5$s\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/mail.php:559
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5650 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5651
5652 #: lib/mail.php:561
5653 #, php-format
5654 msgid ""
5655 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5656 "\n"
5657 "The URL of your notice is:\n"
5658 "\n"
5659 "%3$s\n"
5660 "\n"
5661 "The text of your notice is:\n"
5662 "\n"
5663 "%4$s\n"
5664 "\n"
5665 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5666 "\n"
5667 "%5$s\n"
5668 "\n"
5669 "Faithfully yours,\n"
5670 "%6$s\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/mail.php:624
5674 #, php-format
5675 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/mail.php:626
5679 #, php-format
5680 msgid ""
5681 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5682 "\n"
5683 "The notice is here:\n"
5684 "\n"
5685 "\t%3$s\n"
5686 "\n"
5687 "It reads:\n"
5688 "\n"
5689 "\t%4$s\n"
5690 "\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/mailbox.php:89
5694 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5695 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5696
5697 #: lib/mailbox.php:139
5698 msgid ""
5699 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5700 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5704 #, fuzzy
5705 msgid "from"
5706 msgstr "다음에서:"
5707
5708 #: lib/mailhandler.php:37
5709 msgid "Could not parse message."
5710 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5711
5712 #: lib/mailhandler.php:42
5713 msgid "Not a registered user."
5714 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5715
5716 #: lib/mailhandler.php:46
5717 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5718 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5719
5720 #: lib/mailhandler.php:50
5721 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5722 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5723
5724 #: lib/mailhandler.php:228
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "Unsupported message type: %s"
5727 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5728
5729 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5730 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/mediafile.php:142
5734 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/mediafile.php:147
5738 msgid ""
5739 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5740 "the HTML form."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/mediafile.php:152
5744 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/mediafile.php:159
5748 msgid "Missing a temporary folder."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/mediafile.php:162
5752 msgid "Failed to write file to disk."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/mediafile.php:165
5756 msgid "File upload stopped by extension."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5760 msgid "File exceeds user's quota."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5764 msgid "File could not be moved to destination directory."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Could not determine file's MIME type."
5770 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5771
5772 #: lib/mediafile.php:270
5773 #, php-format
5774 msgid " Try using another %s format."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/mediafile.php:275
5778 #, php-format
5779 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/messageform.php:120
5783 msgid "Send a direct notice"
5784 msgstr "직접 메시지 보내기"
5785
5786 #: lib/messageform.php:146
5787 msgid "To"
5788 msgstr "에게"
5789
5790 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5791 msgid "Available characters"
5792 msgstr "사용 가능한 글자"
5793
5794 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5795 #, fuzzy
5796 msgctxt "Send button for sending notice"
5797 msgid "Send"
5798 msgstr "보내기"
5799
5800 #: lib/noticeform.php:160
5801 msgid "Send a notice"
5802 msgstr "게시글 보내기"
5803
5804 #: lib/noticeform.php:173
5805 #, php-format
5806 msgid "What's up, %s?"
5807 msgstr "뭐하세요? %?"
5808
5809 #: lib/noticeform.php:192
5810 msgid "Attach"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/noticeform.php:196
5814 msgid "Attach a file"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/noticeform.php:212
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Share my location"
5820 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5821
5822 #: lib/noticeform.php:215
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Do not share my location"
5825 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5826
5827 #: lib/noticeform.php:216
5828 msgid ""
5829 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5830 "try again later"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/noticelist.php:429
5834 #, php-format
5835 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/noticelist.php:430
5839 #, fuzzy
5840 msgid "N"
5841 msgstr "아니오"
5842
5843 #: lib/noticelist.php:430
5844 msgid "S"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/noticelist.php:431
5848 msgid "E"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/noticelist.php:431
5852 msgid "W"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/noticelist.php:438
5856 msgid "at"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/noticelist.php:566
5860 #, fuzzy
5861 msgid "in context"
5862 msgstr "내용이 없습니다!"
5863
5864 #: lib/noticelist.php:601
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Repeated by"
5867 msgstr "생성"
5868
5869 #: lib/noticelist.php:628
5870 msgid "Reply to this notice"
5871 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5872
5873 #: lib/noticelist.php:629
5874 msgid "Reply"
5875 msgstr "답장하기"
5876
5877 #: lib/noticelist.php:673
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Notice repeated"
5880 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5881
5882 #: lib/nudgeform.php:116
5883 msgid "Nudge this user"
5884 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5885
5886 #: lib/nudgeform.php:128
5887 msgid "Nudge"
5888 msgstr "찔러 보기"
5889
5890 #: lib/nudgeform.php:128
5891 msgid "Send a nudge to this user"
5892 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5893
5894 #: lib/oauthstore.php:283
5895 msgid "Error inserting new profile"
5896 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5897
5898 #: lib/oauthstore.php:291
5899 msgid "Error inserting avatar"
5900 msgstr "아바타 추가 오류"
5901
5902 #: lib/oauthstore.php:311
5903 msgid "Error inserting remote profile"
5904 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5905
5906 #: lib/oauthstore.php:345
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Duplicate notice"
5909 msgstr "통지 삭제"
5910
5911 #: lib/oauthstore.php:490
5912 msgid "Couldn't insert new subscription."
5913 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5914
5915 #: lib/personalgroupnav.php:99
5916 msgid "Personal"
5917 msgstr "개인적인"
5918
5919 #: lib/personalgroupnav.php:104
5920 msgid "Replies"
5921 msgstr "답신"
5922
5923 #: lib/personalgroupnav.php:114
5924 msgid "Favorites"
5925 msgstr "좋아하는 글들"
5926
5927 #: lib/personalgroupnav.php:125
5928 msgid "Inbox"
5929 msgstr "받은 쪽지함"
5930
5931 #: lib/personalgroupnav.php:126
5932 msgid "Your incoming messages"
5933 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5934
5935 #: lib/personalgroupnav.php:130
5936 msgid "Outbox"
5937 msgstr "보낸 쪽지함"
5938
5939 #: lib/personalgroupnav.php:131
5940 msgid "Your sent messages"
5941 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5942
5943 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5944 #, php-format
5945 msgid "Tags in %s's notices"
5946 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5947
5948 #: lib/plugin.php:114
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Unknown"
5951 msgstr "알려지지 않은 행동"
5952
5953 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5954 msgid "Subscriptions"
5955 msgstr "구독"
5956
5957 #: lib/profileaction.php:126
5958 msgid "All subscriptions"
5959 msgstr "모든 예약 구독"
5960
5961 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5962 msgid "Subscribers"
5963 msgstr "구독자"
5964
5965 #: lib/profileaction.php:157
5966 msgid "All subscribers"
5967 msgstr "모든 구독자"
5968
5969 #: lib/profileaction.php:178
5970 #, fuzzy
5971 msgid "User ID"
5972 msgstr "이용자"
5973
5974 #: lib/profileaction.php:183
5975 msgid "Member since"
5976 msgstr "가입한 때"
5977
5978 #: lib/profileaction.php:245
5979 msgid "All groups"
5980 msgstr "모든 그룹"
5981
5982 #: lib/profileformaction.php:123
5983 #, fuzzy
5984 msgid "No return-to arguments."
5985 msgstr "id 인자가 없습니다."
5986
5987 #: lib/profileformaction.php:137
5988 msgid "Unimplemented method."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/publicgroupnav.php:78
5992 msgid "Public"
5993 msgstr "공개"
5994
5995 #: lib/publicgroupnav.php:82
5996 msgid "User groups"
5997 msgstr "사용자 그룹"
5998
5999 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6000 msgid "Recent tags"
6001 msgstr "최근 태그"
6002
6003 #: lib/publicgroupnav.php:88
6004 msgid "Featured"
6005 msgstr "피쳐링됨"
6006
6007 #: lib/publicgroupnav.php:92
6008 msgid "Popular"
6009 msgstr "인기있는"
6010
6011 #: lib/repeatform.php:107
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Repeat this notice?"
6014 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6015
6016 #: lib/repeatform.php:132
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Repeat this notice"
6019 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6020
6021 #: lib/router.php:668
6022 msgid "No single user defined for single-user mode."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/sandboxform.php:67
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Sandbox"
6028 msgstr "받은 쪽지함"
6029
6030 #: lib/sandboxform.php:78
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Sandbox this user"
6033 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6034
6035 #: lib/searchaction.php:120
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Search site"
6038 msgstr "검색"
6039
6040 #: lib/searchaction.php:126
6041 msgid "Keyword(s)"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/searchaction.php:162
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Search help"
6047 msgstr "검색"
6048
6049 #: lib/searchgroupnav.php:80
6050 msgid "People"
6051 msgstr "사람들"
6052
6053 #: lib/searchgroupnav.php:81
6054 msgid "Find people on this site"
6055 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6056
6057 #: lib/searchgroupnav.php:83
6058 msgid "Find content of notices"
6059 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6060
6061 #: lib/searchgroupnav.php:85
6062 msgid "Find groups on this site"
6063 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6064
6065 #: lib/section.php:89
6066 msgid "Untitled section"
6067 msgstr "제목없는 섹션"
6068
6069 #: lib/section.php:106
6070 msgid "More..."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/silenceform.php:67
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Silence"
6076 msgstr "사이트 공지"
6077
6078 #: lib/silenceform.php:78
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Silence this user"
6081 msgstr "이 사용자 차단하기"
6082
6083 #: lib/subgroupnav.php:83
6084 #, php-format
6085 msgid "People %s subscribes to"
6086 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6087
6088 #: lib/subgroupnav.php:91
6089 #, php-format
6090 msgid "People subscribed to %s"
6091 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6092
6093 #: lib/subgroupnav.php:99
6094 #, php-format
6095 msgid "Groups %s is a member of"
6096 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6097
6098 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6099 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6100 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6104 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6105 msgid "People Tagcloud as tagged"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/tagcloudsection.php:56
6109 msgid "None"
6110 msgstr "없음"
6111
6112 #: lib/topposterssection.php:74
6113 msgid "Top posters"
6114 msgstr "상위 게시글 등록자"
6115
6116 #: lib/unsandboxform.php:69
6117 msgid "Unsandbox"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/unsandboxform.php:80
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Unsandbox this user"
6123 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6124
6125 #: lib/unsilenceform.php:67
6126 msgid "Unsilence"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/unsilenceform.php:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Unsilence this user"
6132 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6133
6134 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6135 msgid "Unsubscribe from this user"
6136 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6137
6138 #: lib/unsubscribeform.php:137
6139 msgid "Unsubscribe"
6140 msgstr "구독 해제"
6141
6142 #: lib/userprofile.php:116
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Edit Avatar"
6145 msgstr "아바타"
6146
6147 #: lib/userprofile.php:236
6148 msgid "User actions"
6149 msgstr "사용자 동작"
6150
6151 #: lib/userprofile.php:251
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Edit profile settings"
6154 msgstr "프로필 세팅"
6155
6156 #: lib/userprofile.php:252
6157 msgid "Edit"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/userprofile.php:275
6161 msgid "Send a direct message to this user"
6162 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6163
6164 #: lib/userprofile.php:276
6165 msgid "Message"
6166 msgstr "메시지"
6167
6168 #: lib/userprofile.php:314
6169 msgid "Moderate"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/util.php:993
6173 msgid "a few seconds ago"
6174 msgstr "몇 초 전"
6175
6176 #: lib/util.php:995
6177 msgid "about a minute ago"
6178 msgstr "1분 전"
6179
6180 #: lib/util.php:997
6181 #, php-format
6182 msgid "about %d minutes ago"
6183 msgstr "%d분 전"
6184
6185 #: lib/util.php:999
6186 msgid "about an hour ago"
6187 msgstr "1시간 전"
6188
6189 #: lib/util.php:1001
6190 #, php-format
6191 msgid "about %d hours ago"
6192 msgstr "%d시간 전"
6193
6194 #: lib/util.php:1003
6195 msgid "about a day ago"
6196 msgstr "하루 전"
6197
6198 #: lib/util.php:1005
6199 #, php-format
6200 msgid "about %d days ago"
6201 msgstr "%d일 전"
6202
6203 #: lib/util.php:1007
6204 msgid "about a month ago"
6205 msgstr "1달 전"
6206
6207 #: lib/util.php:1009
6208 #, php-format
6209 msgid "about %d months ago"
6210 msgstr "%d달 전"
6211
6212 #: lib/util.php:1011
6213 msgid "about a year ago"
6214 msgstr "1년 전"
6215
6216 #: lib/webcolor.php:82
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "%s is not a valid color!"
6219 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6220
6221 #: lib/webcolor.php:123
6222 #, php-format
6223 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/xmppmanager.php:402
6227 #, fuzzy, php-format
6228 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6229 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."