1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:05+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
82 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
83 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
84 #: lib/applicationeditform.php:351
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
95 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
96 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
97 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
98 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
99 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
100 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
101 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
102 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
103 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
104 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
105 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
106 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
107 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
108 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
109 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
110 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
111 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
112 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
113 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
114 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
115 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
116 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
117 msgid "No such user."
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
121 #: actions/all.php:90
123 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
124 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
129 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
130 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 msgid "%s and friends"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:107
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:116
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:125
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:138
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
161 #: actions/all.php:143
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
167 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:146
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
175 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
178 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
181 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
182 "post a notice to them."
186 #: actions/all.php:182
187 msgid "You and friends"
190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
191 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
192 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
193 #: actions/apitimelinehome.php:122
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
207 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
208 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
209 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
210 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
215 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
216 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
219 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
220 msgid "API method not found."
221 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
223 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
224 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
230 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
231 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
233 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
234 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
235 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
260 msgid "Could not save profile."
261 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
264 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
265 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
266 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
267 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
268 #: lib/designsettings.php:283
271 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
272 "current configuration."
274 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
289 msgid "Could not update your design."
290 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
292 #: actions/apiblockcreate.php:106
293 msgid "You cannot block yourself!"
294 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
296 #: actions/apiblockcreate.php:127
297 msgid "Block user failed."
298 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
300 #: actions/apiblockdestroy.php:115
301 msgid "Unblock user failed."
302 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
304 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 msgid "Direct messages from %s"
307 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 msgid "All the direct messages sent from %s"
312 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
314 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 msgid "Direct messages to %s"
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 msgid "All the direct messages sent to %s"
322 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
325 msgid "No message text!"
326 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
330 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
331 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
334 msgid "Recipient user not found."
335 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
338 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
339 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
342 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
343 msgid "No status found with that ID."
344 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:121
347 msgid "This status is already a favorite."
348 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
350 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
351 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
364 msgid "Could not follow user: profile not found."
365 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
373 msgid "Could not unfollow user: User not found."
374 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
381 msgid "Could not determine source user."
382 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
385 msgid "Could not find target user."
386 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
388 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
389 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
390 #: actions/register.php:212
391 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
393 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
396 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
397 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
398 #: actions/register.php:215
399 msgid "Nickname already in use. Try another one."
400 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
402 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
403 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
404 #: actions/register.php:217
405 msgid "Not a valid nickname."
406 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
408 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
409 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
410 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
411 #: actions/register.php:224
412 msgid "Homepage is not a valid URL."
413 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
415 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
416 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
422 #: actions/newapplication.php:172
424 msgid "Description is too long (max %d chars)."
425 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
427 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
428 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
429 #: actions/register.php:234
430 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
431 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
433 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
434 #: actions/newgroup.php:159
436 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
437 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
439 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
440 #: actions/newgroup.php:172
442 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
445 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
446 #: actions/newgroup.php:178
447 msgid "Alias can't be the same as nickname."
450 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
451 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
452 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
453 msgid "Group not found."
456 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
457 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
461 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
462 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
464 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
466 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
467 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
468 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
473 #: actions/apigroupleave.php:116
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
477 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
478 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
479 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
480 #: lib/command.php:401
482 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
483 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
485 #. TRANS: %s is a user name
486 #: actions/apigrouplist.php:98
491 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
492 #: actions/apigrouplist.php:108
494 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
495 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
497 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
498 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
499 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
504 #: actions/apigrouplistall.php:96
509 #: actions/apimediaupload.php:100
510 msgid "Upload failed."
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
527 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:159
536 msgid "Database error deleting OAuth application user."
537 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
539 #: actions/apioauthauthorize.php:185
540 msgid "Database error inserting OAuth application user."
541 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
543 #: actions/apioauthauthorize.php:214
546 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
550 #: actions/apioauthauthorize.php:227
552 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
555 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
556 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
557 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
558 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
559 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
560 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
561 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
563 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
564 msgid "Unexpected form submission."
567 #: actions/apioauthauthorize.php:259
568 msgid "An application would like to connect to your account"
569 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
571 #: actions/apioauthauthorize.php:276
572 msgid "Allow or deny access"
575 #: actions/apioauthauthorize.php:292
578 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
579 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
580 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
582 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
583 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
584 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
586 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
593 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:132
599 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
600 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
601 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
605 #: actions/apioauthauthorize.php:328
609 #: actions/apioauthauthorize.php:334
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
625 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
630 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
631 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
635 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
636 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
640 #: actions/apistatusesshow.php:139
641 msgid "Status deleted."
644 #: actions/apistatusesshow.php:145
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
648 #: actions/apistatusesupdate.php:222
649 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
652 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
653 #: lib/mailhandler.php:60
655 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
656 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
658 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
662 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
664 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
665 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
667 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
668 msgid "Unsupported format."
669 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
671 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
673 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
674 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
676 #: actions/apitimelinementions.php:118
678 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
679 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
681 #: actions/apitimelinementions.php:131
683 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
684 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
686 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
688 msgid "%s public timeline"
691 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
693 msgid "%s updates from everyone!"
694 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
696 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
698 msgid "Notices tagged with %s"
701 #: actions/apitrends.php:87
702 msgid "API method under construction."
703 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
705 #: actions/attachment.php:73
706 msgid "No such attachment."
707 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
709 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
710 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
711 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
712 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
724 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
725 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
726 #: lib/accountsettingsaction.php:118
730 #: actions/avatarsettings.php:78
732 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
733 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
735 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
736 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
737 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
738 msgid "User without matching profile."
739 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
741 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
742 #: actions/grouplogo.php:254
743 msgid "Avatar settings"
746 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
747 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
751 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
752 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
756 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
757 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
769 #: actions/avatarsettings.php:332
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
771 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
773 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
774 msgid "Lost our file data."
775 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
777 #: actions/avatarsettings.php:370
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
781 #: actions/avatarsettings.php:373
782 msgid "Failed updating avatar."
785 #: actions/avatarsettings.php:397
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
789 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
793 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
797 #: actions/block.php:138
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
803 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
804 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
806 #. TRANS: Button label on the user block form.
807 #. TRANS: Button label on the delete application form.
808 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
809 #. TRANS: Button label on the delete user form.
810 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
811 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
812 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
813 #: actions/groupblock.php:178
818 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
819 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
820 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
821 msgid "Do not block this user"
822 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
824 #. TRANS: Button label on the user block form.
825 #. TRANS: Button label on the delete application form.
826 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
827 #. TRANS: Button label on the delete user form.
828 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
829 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
830 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
831 #: actions/groupblock.php:185
836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
837 #. TRANS: Submit button title.
838 #. TRANS: Description of the form to block a user.
839 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
840 msgid "Block this user"
843 #: actions/block.php:187
844 msgid "Failed to save block information."
845 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
847 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
848 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
849 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
850 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
851 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
852 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
853 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
854 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
855 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
856 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
857 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
858 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
859 #: lib/command.php:383
860 msgid "No such group."
861 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
863 #: actions/blockedfromgroup.php:97
865 msgid "%s blocked profiles"
866 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
868 #: actions/blockedfromgroup.php:100
870 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
871 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
873 #: actions/blockedfromgroup.php:288
874 msgid "Unblock user from group"
875 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
877 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
878 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
882 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
887 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
888 #: actions/bookmarklet.php:51
893 #: actions/confirmaddress.php:75
894 msgid "No confirmation code."
895 msgstr "확인 코드가 없습니다."
897 #: actions/confirmaddress.php:80
898 msgid "Confirmation code not found."
899 msgstr "인증 코드가 없습니다."
901 #: actions/confirmaddress.php:85
902 msgid "That confirmation code is not for you!"
903 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
905 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
906 #: actions/confirmaddress.php:96
907 msgid "That address has already been confirmed."
908 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
910 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
911 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
912 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
913 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
914 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
915 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
916 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
917 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
918 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
919 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
920 #: actions/smssettings.php:464
921 msgid "Couldn't update user."
922 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
924 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
925 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
926 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
927 #: actions/smssettings.php:422
928 msgid "Couldn't delete email confirmation."
929 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
931 #: actions/confirmaddress.php:146
932 msgid "Confirm address"
935 #: actions/confirmaddress.php:161
937 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
938 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
940 #: actions/conversation.php:99
944 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
945 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
949 #: actions/deleteapplication.php:63
950 msgid "You must be logged in to delete an application."
951 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
953 #: actions/deleteapplication.php:71
954 msgid "Application not found."
955 msgstr "인증 코드가 없습니다."
957 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
958 #: actions/showapplication.php:94
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
962 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
963 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
964 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
965 #: lib/action.php:1315
966 msgid "There was a problem with your session token."
967 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
969 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
970 msgid "Delete application"
973 #: actions/deleteapplication.php:149
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
980 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
981 #: actions/deleteapplication.php:158
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
985 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
986 #: actions/deleteapplication.php:164
987 msgid "Delete this application"
990 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
991 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
992 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
993 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
994 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
995 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
996 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
997 #: lib/settingsaction.php:72
998 msgid "Not logged in."
999 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1001 #: actions/deletenotice.php:71
1002 msgid "Can't delete this notice."
1003 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1005 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1006 msgid "Delete notice"
1009 #: actions/deletenotice.php:144
1010 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1011 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1013 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1014 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1015 msgid "Delete this notice"
1018 #: actions/deleteuser.php:67
1019 msgid "You cannot delete users."
1020 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1022 #: actions/deleteuser.php:74
1023 msgid "You can only delete local users."
1024 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1026 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1030 #: actions/deleteuser.php:136
1032 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1033 "the user from the database, without a backup."
1036 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1037 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1038 msgid "Delete this user"
1041 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1042 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1043 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1047 #: actions/designadminpanel.php:74
1048 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1049 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1051 #: actions/designadminpanel.php:318
1052 msgid "Invalid logo URL."
1053 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1055 #: actions/designadminpanel.php:322
1057 msgid "Theme not available: %s."
1058 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1060 #: actions/designadminpanel.php:426
1064 #: actions/designadminpanel.php:431
1068 #: actions/designadminpanel.php:443
1069 msgid "Change theme"
1072 #: actions/designadminpanel.php:460
1076 #: actions/designadminpanel.php:461
1077 msgid "Theme for the site."
1080 #: actions/designadminpanel.php:467
1081 msgid "Custom theme"
1084 #: actions/designadminpanel.php:471
1085 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1088 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1089 msgid "Change background image"
1092 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1093 #: lib/designsettings.php:178
1097 #: actions/designadminpanel.php:496
1100 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1103 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1105 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1106 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1110 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1111 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1115 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1116 msgid "Turn background image on or off."
1117 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1119 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1120 msgid "Tile background image"
1121 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1123 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1124 msgid "Change colours"
1127 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1131 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1135 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1139 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1143 #: actions/designadminpanel.php:651
1147 #: actions/designadminpanel.php:655
1151 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1152 msgid "Use defaults"
1155 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1156 msgid "Restore default designs"
1159 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1160 msgid "Reset back to default"
1163 #. TRANS: Submit button title.
1164 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1165 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1166 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1167 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1168 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1169 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
1170 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1174 #: actions/disfavor.php:81
1175 msgid "This notice is not a favorite!"
1176 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1178 #: actions/disfavor.php:94
1179 msgid "Add to favorites"
1180 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1182 #: actions/doc.php:158
1184 msgid "No such document \"%s\""
1185 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1187 #: actions/editapplication.php:54
1188 msgid "Edit Application"
1191 #: actions/editapplication.php:66
1192 msgid "You must be logged in to edit an application."
1193 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1195 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1196 #: actions/showapplication.php:87
1197 msgid "No such application."
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 msgid "Name is required."
1202 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1204 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1205 msgid "Description is required."
1206 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1208 #: actions/editapplication.php:194
1209 msgid "Source URL is too long."
1210 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1212 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1213 msgid "Source URL is not valid."
1214 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1216 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1217 msgid "Organization is required."
1218 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1220 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1221 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1222 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1224 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1225 msgid "Organization homepage is required."
1226 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1228 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1229 msgid "Callback is too long."
1232 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1233 msgid "Callback URL is not valid."
1236 #: actions/editapplication.php:258
1237 msgid "Could not update application."
1238 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1240 #: actions/editgroup.php:56
1242 msgid "Edit %s group"
1245 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1246 msgid "You must be logged in to create a group."
1247 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1249 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1250 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1251 msgid "You must be an admin to edit the group."
1252 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1254 #: actions/editgroup.php:158
1255 msgid "Use this form to edit the group."
1256 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1258 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1260 msgid "description is too long (max %d chars)."
1261 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1263 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1265 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1266 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1268 #: actions/editgroup.php:258
1269 msgid "Could not update group."
1270 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1272 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1273 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1274 msgid "Could not create aliases."
1275 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1277 #: actions/editgroup.php:280
1278 msgid "Options saved."
1279 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1281 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1282 #: actions/emailsettings.php:61
1283 msgid "Email settings"
1286 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1287 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1288 #: actions/emailsettings.php:76
1290 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1291 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1293 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1294 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1295 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1296 msgid "Email address"
1299 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1300 #: actions/emailsettings.php:112
1301 msgid "Current confirmed email address."
1302 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1304 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1305 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1306 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1307 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1308 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1309 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1310 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1311 #: actions/smssettings.php:180
1316 #: actions/emailsettings.php:122
1318 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1319 "a message with further instructions."
1321 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1324 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1325 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1326 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1327 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1328 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1329 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
1334 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1335 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1336 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1337 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1338 #. TRANS: organization.
1339 #: actions/emailsettings.php:139
1340 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1341 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1343 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1344 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1345 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1346 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1347 #: actions/smssettings.php:162
1352 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1353 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1354 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1355 msgid "Incoming email"
1358 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1359 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1360 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1361 msgid "Send email to this address to post new notices."
1362 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1364 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1365 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1366 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1367 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1368 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1370 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1371 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1372 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1377 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1378 #: actions/emailsettings.php:178
1379 msgid "Email preferences"
1382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1383 #: actions/emailsettings.php:184
1384 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1385 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1387 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1388 #: actions/emailsettings.php:190
1389 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1390 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1392 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1393 #: actions/emailsettings.php:197
1394 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1395 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1397 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1398 #: actions/emailsettings.php:203
1399 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1400 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1402 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1403 #: actions/emailsettings.php:209
1404 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1405 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1407 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1408 #: actions/emailsettings.php:216
1409 msgid "I want to post notices by email."
1410 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1412 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1413 #: actions/emailsettings.php:223
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1417 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1418 #: actions/emailsettings.php:338
1419 msgid "Email preferences saved."
1420 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1422 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1423 #: actions/emailsettings.php:357
1424 msgid "No email address."
1425 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1427 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1428 #: actions/emailsettings.php:365
1429 msgid "Cannot normalize that email address"
1430 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1432 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1433 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1434 #: actions/siteadminpanel.php:144
1435 msgid "Not a valid email address."
1436 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1438 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1439 #: actions/emailsettings.php:374
1440 msgid "That is already your email address."
1441 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1443 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1444 #: actions/emailsettings.php:378
1445 msgid "That email address already belongs to another user."
1446 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1448 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1449 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1450 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1451 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1452 #: actions/smssettings.php:373
1453 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1454 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1456 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1457 #: actions/emailsettings.php:402
1459 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1460 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1462 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1463 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1465 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1466 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1467 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1468 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1469 #: actions/smssettings.php:408
1470 msgid "No pending confirmation to cancel."
1471 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1473 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1474 #: actions/emailsettings.php:442
1475 msgid "Email confirmation cancelled."
1476 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1478 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1479 #. TRANS: registered for the active user.
1480 #: actions/emailsettings.php:462
1481 msgid "That is not your email address."
1482 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1484 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1485 #: actions/emailsettings.php:483
1486 msgid "The email address was removed."
1487 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1489 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1490 msgid "No incoming email address."
1491 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1493 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1494 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1495 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1496 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1497 msgid "Couldn't update user record."
1498 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1500 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1501 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1502 msgid "Incoming email address removed."
1503 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1505 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1506 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1507 msgid "New incoming email address added."
1508 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1510 #: actions/favor.php:79
1511 msgid "This notice is already a favorite!"
1512 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1514 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1515 msgid "Disfavor favorite"
1518 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1519 #: lib/publicgroupnav.php:93
1520 msgid "Popular notices"
1523 #: actions/favorited.php:67
1525 msgid "Popular notices, page %d"
1526 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1528 #: actions/favorited.php:79
1529 msgid "The most popular notices on the site right now."
1530 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1532 #: actions/favorited.php:150
1533 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1536 #: actions/favorited.php:153
1538 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1539 "next to any notice you like."
1542 #: actions/favorited.php:156
1545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1546 "notice to your favorites!"
1549 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1550 #: lib/personalgroupnav.php:115
1552 msgid "%s's favorite notices"
1553 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1555 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1556 #: lib/publicgroupnav.php:89
1557 msgid "Featured users"
1560 #: actions/featured.php:71
1562 msgid "Featured users, page %d"
1563 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1565 #: actions/file.php:34
1566 msgid "No notice ID."
1567 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1569 #: actions/file.php:38
1571 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1573 #: actions/file.php:42
1574 msgid "No attachments."
1577 #: actions/file.php:51
1578 msgid "No uploaded attachments."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1582 msgid "Not expecting this response!"
1583 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1586 msgid "You can use the local subscription!"
1587 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1589 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1590 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1591 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1593 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1594 msgid "You are not authorized."
1595 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1597 #: actions/getfile.php:79
1598 msgid "No such file."
1599 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1601 #: actions/getfile.php:83
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1605 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1606 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1609 #: actions/grantrole.php:75
1610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1611 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1613 #: actions/grantrole.php:82
1614 msgid "User already has this role."
1615 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1617 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1618 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1619 #: lib/profileformaction.php:79
1620 msgid "No profile specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1623 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1624 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1625 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1626 msgid "No profile with that ID."
1627 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1629 #: actions/groupblock.php:91
1630 msgid "Only an admin can block group members."
1633 #: actions/groupblock.php:95
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1637 #: actions/groupblock.php:100
1638 msgid "User is not a member of group."
1639 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1641 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1642 msgid "Block user from group"
1643 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1645 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1646 #: actions/groupblock.php:182
1647 msgid "Do not block this user from this group"
1648 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1650 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1651 #: actions/groupblock.php:189
1652 msgid "Block this user from this group"
1653 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1655 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1660 msgid "Group design"
1663 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1665 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1666 "palette of your choice."
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1670 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1671 msgid "Couldn't update your design."
1672 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1675 msgid "Design preferences saved."
1676 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1678 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1682 #: actions/grouplogo.php:153
1685 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1687 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1689 #: actions/grouplogo.php:365
1690 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1691 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1693 #: actions/grouplogo.php:399
1694 msgid "Logo updated."
1695 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1697 #: actions/grouplogo.php:401
1698 msgid "Failed updating logo."
1699 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1701 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1702 #. TRANS: %s is the name of the group.
1703 #: actions/groupmembers.php:102
1705 msgid "%s group members"
1708 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1709 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1710 #: actions/groupmembers.php:107
1712 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1715 #: actions/groupmembers.php:122
1716 msgid "A list of the users in this group."
1717 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1719 #: actions/groupmembers.php:186
1723 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1724 #: actions/groupmembers.php:399
1729 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1730 #: actions/groupmembers.php:533
1735 #. TRANS: Submit button title.
1736 #: actions/groupmembers.php:537
1738 msgid "Make this user an admin"
1741 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1742 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1743 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1744 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1745 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1750 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1751 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1755 #: actions/groups.php:64
1757 msgid "Groups, page %d"
1760 #: actions/groups.php:90
1763 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1764 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1765 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1766 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1770 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1771 msgid "Create a new group"
1772 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1774 #: actions/groupsearch.php:52
1777 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1778 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1780 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1781 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1783 #: actions/groupsearch.php:58
1784 msgid "Group search"
1787 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1788 #: actions/peoplesearch.php:83
1792 #: actions/groupsearch.php:82
1795 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1796 "newgroup%%) yourself."
1799 #: actions/groupsearch.php:85
1802 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1803 "action.newgroup%%) yourself!"
1806 #: actions/groupunblock.php:91
1807 msgid "Only an admin can unblock group members."
1810 #: actions/groupunblock.php:95
1811 msgid "User is not blocked from group."
1812 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1814 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1815 msgid "Error removing the block."
1818 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1819 #: actions/imsettings.php:60
1823 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1824 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1825 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1826 #: actions/imsettings.php:74
1829 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1830 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1832 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1833 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1835 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1836 #: actions/imsettings.php:94
1837 msgid "IM is not available."
1838 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1840 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1841 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1842 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1846 #: actions/imsettings.php:113
1847 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1848 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1850 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1851 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1852 #: actions/imsettings.php:124
1855 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1856 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1858 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1861 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1862 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1863 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
1864 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
1865 #. TRANS: person or organization.
1866 #: actions/imsettings.php:143
1869 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1870 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1872 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1873 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1875 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1876 #: actions/imsettings.php:158
1877 msgid "IM preferences"
1880 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1881 #: actions/imsettings.php:163
1882 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1883 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1885 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1886 #: actions/imsettings.php:169
1887 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1888 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1890 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1891 #: actions/imsettings.php:175
1892 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1894 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1896 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1897 #: actions/imsettings.php:182
1898 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1899 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1901 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1902 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
1903 msgid "Preferences saved."
1904 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1906 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1907 #: actions/imsettings.php:312
1908 msgid "No Jabber ID."
1909 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1911 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1912 #: actions/imsettings.php:320
1913 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1914 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1916 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1917 #: actions/imsettings.php:325
1918 msgid "Not a valid Jabber ID"
1919 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1921 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1922 #: actions/imsettings.php:329
1923 msgid "That is already your Jabber ID."
1924 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1926 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1927 #: actions/imsettings.php:333
1928 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1929 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1931 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1932 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1933 #: actions/imsettings.php:361
1936 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1937 "s for sending messages to you."
1939 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1942 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1943 #: actions/imsettings.php:391
1944 msgid "That is the wrong IM address."
1945 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1947 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
1948 #: actions/imsettings.php:400
1949 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
1950 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1952 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
1953 #: actions/imsettings.php:405
1954 msgid "IM confirmation cancelled."
1955 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1957 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
1958 #. TRANS: registered for the active user.
1959 #: actions/imsettings.php:427
1960 msgid "That is not your Jabber ID."
1961 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1963 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
1964 #: actions/imsettings.php:450
1965 msgid "The IM address was removed."
1966 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1968 #: actions/inbox.php:59
1970 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1971 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1973 #: actions/inbox.php:62
1975 msgid "Inbox for %s"
1978 #: actions/inbox.php:115
1979 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1980 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1982 #: actions/invite.php:39
1983 msgid "Invites have been disabled."
1986 #: actions/invite.php:41
1988 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1989 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1991 #: actions/invite.php:72
1993 msgid "Invalid email address: %s"
1994 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
1996 #: actions/invite.php:110
1997 msgid "Invitation(s) sent"
2000 #: actions/invite.php:112
2001 msgid "Invite new users"
2004 #: actions/invite.php:128
2005 msgid "You are already subscribed to these users:"
2006 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2008 #. TRANS: Whois output.
2009 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2010 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2013 msgstr "%1$s (%2$s)"
2015 #: actions/invite.php:136
2017 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2018 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2020 #: actions/invite.php:144
2021 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2022 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2024 #: actions/invite.php:150
2026 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2027 "on the site. Thanks for growing the community!"
2029 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2030 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2032 #: actions/invite.php:162
2034 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2035 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2037 #: actions/invite.php:187
2038 msgid "Email addresses"
2041 #: actions/invite.php:189
2042 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2043 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2045 #: actions/invite.php:192
2046 msgid "Personal message"
2049 #: actions/invite.php:194
2050 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2051 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2053 #. TRANS: Send button for inviting friends
2054 #: actions/invite.php:198
2059 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2060 #: actions/invite.php:228
2062 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2063 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2065 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2066 #: actions/invite.php:231
2069 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2071 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2072 "you know and people who interest you.\n"
2074 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2075 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2076 "share your interests.\n"
2082 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2086 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2091 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2096 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2098 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2099 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2101 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2102 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2106 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2110 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2114 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2118 #: actions/joingroup.php:60
2119 msgid "You must be logged in to join a group."
2120 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2122 #: actions/joingroup.php:141
2124 msgid "%1$s joined group %2$s"
2125 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2127 #: actions/leavegroup.php:60
2128 msgid "You must be logged in to leave a group."
2129 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2131 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2132 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2133 msgid "You are not a member of that group."
2134 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2136 #: actions/leavegroup.php:137
2138 msgid "%1$s left group %2$s"
2139 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2141 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2142 msgid "Already logged in."
2143 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2145 #: actions/login.php:148
2146 msgid "Incorrect username or password."
2147 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2149 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2150 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2151 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2153 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2157 #: actions/login.php:249
2158 msgid "Login to site"
2159 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2161 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2165 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2166 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2167 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2169 #: actions/login.php:269
2170 msgid "Lost or forgotten password?"
2171 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2173 #: actions/login.php:288
2175 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2176 "changing your settings."
2178 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2180 #: actions/makeadmin.php:92
2181 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2184 #: actions/makeadmin.php:96
2186 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2187 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2189 #: actions/makeadmin.php:133
2191 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2192 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2194 #: actions/makeadmin.php:146
2196 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2197 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2199 #: actions/microsummary.php:69
2200 msgid "No current status."
2203 #: actions/newapplication.php:52
2204 msgid "New Application"
2207 #: actions/newapplication.php:64
2208 msgid "You must be logged in to register an application."
2209 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2211 #: actions/newapplication.php:176
2212 msgid "Source URL is required."
2213 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2215 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2216 msgid "Could not create application."
2217 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2219 #: actions/newgroup.php:53
2223 #: actions/newgroup.php:110
2224 msgid "Use this form to create a new group."
2225 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2227 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2229 msgstr "새로운 메시지입니다."
2231 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2232 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2233 msgid "You can't send a message to this user."
2234 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2236 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2237 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2238 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2239 #: lib/command.php:582
2243 #: actions/newmessage.php:158
2244 msgid "No recipient specified."
2245 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2247 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2248 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2250 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2252 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2254 #: actions/newmessage.php:181
2255 msgid "Message sent"
2256 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2258 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2260 msgstr "Ajax 에러입니다."
2262 #: actions/newnotice.php:69
2266 #: actions/newnotice.php:227
2267 msgid "Notice posted"
2268 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2270 #: actions/noticesearch.php:68
2273 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2274 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2276 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2279 #: actions/noticesearch.php:78
2283 #: actions/noticesearch.php:91
2285 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2286 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2288 #: actions/noticesearch.php:121
2291 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2292 "status_textarea=%s)!"
2295 #: actions/noticesearch.php:124
2298 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2299 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2302 #: actions/noticesearchrss.php:98
2304 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2305 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2307 #: actions/nudge.php:94
2309 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2311 #: actions/nudge.php:97
2313 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2315 #: actions/oauthappssettings.php:59
2316 msgid "You must be logged in to list your applications."
2317 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2319 #: actions/oauthappssettings.php:74
2320 msgid "OAuth applications"
2323 #: actions/oauthappssettings.php:85
2324 msgid "Applications you have registered"
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2328 msgid "Connected applications"
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2332 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2333 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2341 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2344 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2345 msgid "Notice has no profile."
2346 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2348 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2350 msgid "%1$s's status on %2$s"
2351 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2353 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2354 #: actions/oembed.php:163
2356 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2359 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2360 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
2361 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
2362 msgid "Not a supported data format."
2363 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2365 #: actions/opensearch.php:64
2366 msgid "People Search"
2369 #: actions/opensearch.php:67
2370 msgid "Notice Search"
2373 #: actions/othersettings.php:60
2374 msgid "Other settings"
2377 #: actions/othersettings.php:71
2378 msgid "Manage various other options."
2379 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2381 #: actions/othersettings.php:108
2382 msgid " (free service)"
2385 #: actions/othersettings.php:116
2386 msgid "Shorten URLs with"
2389 #: actions/othersettings.php:117
2390 msgid "Automatic shortening service to use."
2391 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2393 #: actions/othersettings.php:122
2394 msgid "View profile designs"
2397 #: actions/othersettings.php:153
2398 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2399 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2401 #: actions/otp.php:83
2402 msgid "No login token specified."
2403 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2405 #: actions/otp.php:90
2406 msgid "No login token requested."
2407 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2409 #: actions/otp.php:95
2410 msgid "Invalid login token specified."
2411 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2413 #: actions/outbox.php:58
2415 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2416 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2418 #: actions/outbox.php:61
2420 msgid "Outbox for %s"
2423 #: actions/outbox.php:116
2424 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2425 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2427 #: actions/passwordsettings.php:58
2428 msgid "Change password"
2431 #: actions/passwordsettings.php:69
2432 msgid "Change your password."
2433 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2435 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2436 msgid "Password change"
2439 #: actions/passwordsettings.php:104
2440 msgid "Old password"
2443 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2444 msgid "New password"
2447 #: actions/passwordsettings.php:109
2448 msgid "6 or more characters"
2451 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2452 #: actions/register.php:440
2456 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2457 msgid "Same as password above"
2458 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2460 #: actions/passwordsettings.php:117
2464 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2465 msgid "Password must be 6 or more characters."
2466 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2468 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2469 msgid "Passwords don't match."
2470 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2472 #: actions/passwordsettings.php:165
2473 msgid "Incorrect old password"
2474 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2476 #: actions/passwordsettings.php:181
2477 msgid "Error saving user; invalid."
2478 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2480 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2481 msgid "Can't save new password."
2482 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2484 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2485 msgid "Password saved."
2488 #. TRANS: Menu item for site administration
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2495 msgid "Theme directory not readable: %s."
2496 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2500 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2501 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2504 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2516 msgid "Site's server hostname."
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2528 msgid "Path to locales"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2532 msgid "Directory path to locales"
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2540 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2548 msgid "Theme server"
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2556 msgid "Theme directory"
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2564 msgid "Avatar server"
2565 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2568 msgid "Avatar directory"
2569 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2588 msgid "When to use SSL"
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2596 msgid "Server to direct SSL requests to"
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2603 #: actions/peoplesearch.php:52
2606 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2607 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2609 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2610 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2612 #: actions/peoplesearch.php:58
2613 msgid "People search"
2616 #: actions/peopletag.php:68
2618 msgid "Not a valid people tag: %s."
2619 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2621 #: actions/peopletag.php:142
2623 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2626 #: actions/postnotice.php:95
2627 msgid "Invalid notice content."
2630 #: actions/postnotice.php:101
2632 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2635 #: actions/profilesettings.php:60
2636 msgid "Profile settings"
2639 #: actions/profilesettings.php:71
2641 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2643 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2646 #: actions/profilesettings.php:99
2647 msgid "Profile information"
2650 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2651 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2652 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2654 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2655 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2656 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2660 #. TRANS: Form input field label.
2661 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2662 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
2666 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2667 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2668 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2670 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2674 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2675 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2676 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2677 #: lib/userprofile.php:165
2681 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2682 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2683 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
2685 #: actions/profilesettings.php:138
2686 msgid "Share my current location when posting notices"
2689 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2690 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2691 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2695 #: actions/profilesettings.php:147
2697 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2698 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2700 #: actions/profilesettings.php:151
2704 #: actions/profilesettings.php:152
2705 msgid "Preferred language"
2708 #: actions/profilesettings.php:161
2712 #: actions/profilesettings.php:162
2713 msgid "What timezone are you normally in?"
2714 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
2716 #: actions/profilesettings.php:167
2718 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2719 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2721 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2723 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2724 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
2726 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2727 msgid "Timezone not selected."
2728 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2730 #: actions/profilesettings.php:241
2731 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2732 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2734 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2736 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2737 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
2739 #: actions/profilesettings.php:306
2740 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2741 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2743 #: actions/profilesettings.php:375
2744 msgid "Couldn't save profile."
2745 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2747 #: actions/profilesettings.php:383
2748 msgid "Couldn't save tags."
2749 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2751 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2752 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
2753 msgid "Settings saved."
2756 #: actions/public.php:83
2758 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2761 #: actions/public.php:92
2762 msgid "Could not retrieve public stream."
2763 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2765 #: actions/public.php:130
2767 msgid "Public timeline, page %d"
2768 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2770 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2771 msgid "Public timeline"
2774 #: actions/public.php:160
2775 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2776 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
2778 #: actions/public.php:164
2779 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2780 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
2782 #: actions/public.php:188
2785 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2788 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2790 #: actions/public.php:195
2793 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2796 #: actions/public.php:242
2799 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2800 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2801 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2802 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2805 #: actions/publictagcloud.php:57
2806 msgid "Public tag cloud"
2809 #: actions/publictagcloud.php:63
2811 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2812 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2814 #: actions/publictagcloud.php:69
2816 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2819 #: actions/publictagcloud.php:72
2820 msgid "Be the first to post one!"
2821 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2823 #: actions/publictagcloud.php:75
2826 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2830 #: actions/publictagcloud.php:134
2834 #: actions/recoverpassword.php:36
2835 msgid "You are already logged in!"
2836 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2838 #: actions/recoverpassword.php:62
2839 msgid "No such recovery code."
2840 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2842 #: actions/recoverpassword.php:66
2843 msgid "Not a recovery code."
2844 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2846 #: actions/recoverpassword.php:73
2847 msgid "Recovery code for unknown user."
2848 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2850 #: actions/recoverpassword.php:86
2851 msgid "Error with confirmation code."
2854 #: actions/recoverpassword.php:97
2855 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2856 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2858 #: actions/recoverpassword.php:111
2859 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2860 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2862 #: actions/recoverpassword.php:158
2863 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2866 #: actions/recoverpassword.php:193
2867 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2868 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2870 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2874 #: actions/recoverpassword.php:208
2875 msgid "Reset password"
2878 #: actions/recoverpassword.php:209
2879 msgid "Recover password"
2882 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2883 msgid "Password recovery requested"
2884 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2886 #: actions/recoverpassword.php:213
2887 msgid "Unknown action"
2890 #: actions/recoverpassword.php:236
2891 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2892 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2894 #: actions/recoverpassword.php:243
2898 #: actions/recoverpassword.php:252
2899 msgid "Enter a nickname or email address."
2900 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2902 #: actions/recoverpassword.php:282
2903 msgid "No user with that email address or username."
2904 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2906 #: actions/recoverpassword.php:299
2907 msgid "No registered email address for that user."
2908 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2910 #: actions/recoverpassword.php:313
2911 msgid "Error saving address confirmation."
2912 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2914 #: actions/recoverpassword.php:338
2916 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2917 "address registered to your account."
2918 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2920 #: actions/recoverpassword.php:357
2921 msgid "Unexpected password reset."
2922 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2924 #: actions/recoverpassword.php:365
2925 msgid "Password must be 6 chars or more."
2926 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2928 #: actions/recoverpassword.php:369
2929 msgid "Password and confirmation do not match."
2930 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2932 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
2933 msgid "Error setting user."
2936 #: actions/recoverpassword.php:395
2937 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2939 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2941 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2942 msgid "Sorry, only invited people can register."
2943 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2945 #: actions/register.php:119
2946 msgid "Registration successful"
2947 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2949 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
2953 #: actions/register.php:142
2954 msgid "Registration not allowed."
2955 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2957 #: actions/register.php:205
2958 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2959 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2961 #: actions/register.php:219
2962 msgid "Email address already exists."
2963 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2965 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
2966 msgid "Invalid username or password."
2967 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2969 #: actions/register.php:350
2971 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2972 "link up to friends and colleagues. "
2975 #: actions/register.php:432
2976 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2978 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2981 #: actions/register.php:437
2982 msgid "6 or more characters. Required."
2983 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2985 #: actions/register.php:441
2986 msgid "Same as password above. Required."
2987 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2989 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2990 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2991 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2995 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2996 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2997 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2999 #: actions/register.php:457
3000 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3001 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3003 #: actions/register.php:528
3005 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3008 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3009 #: actions/register.php:532
3010 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3013 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3014 #: actions/register.php:535
3015 msgid "All rights reserved."
3018 #: actions/register.php:607
3020 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3021 "to confirm your email address.)"
3023 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3026 #: actions/remotesubscribe.php:98
3029 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3030 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3031 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3033 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3034 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3035 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3037 #: actions/remotesubscribe.php:112
3038 msgid "Remote subscribe"
3041 #: actions/remotesubscribe.php:129
3042 msgid "User nickname"
3045 #: actions/remotesubscribe.php:130
3046 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3047 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3049 #: actions/remotesubscribe.php:133
3053 #: actions/remotesubscribe.php:134
3054 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3055 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3057 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3058 #: lib/userprofile.php:406
3062 #: actions/remotesubscribe.php:159
3063 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3064 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3066 #: actions/repeat.php:76
3067 msgid "You can't repeat your own notice."
3068 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3070 #: actions/repeat.php:90
3071 msgid "You already repeated that notice."
3072 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3074 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3078 #: actions/repeat.php:119
3082 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3083 #: lib/personalgroupnav.php:105
3085 msgid "Replies to %s"
3088 #: actions/replies.php:128
3090 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3093 #: actions/replies.php:145
3095 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3096 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3098 #: actions/replies.php:152
3100 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3101 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3103 #: actions/replies.php:159
3105 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3108 #: actions/replies.php:204
3111 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3112 "[join groups](%%action.groups%%)."
3115 #: actions/replies.php:206
3118 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3119 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3122 #: actions/repliesrss.php:72
3124 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3127 #: actions/revokerole.php:75
3128 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3129 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3131 #: actions/revokerole.php:82
3132 msgid "User doesn't have this role."
3133 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3135 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3137 msgstr "StatusNet %s"
3139 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3140 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3141 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3143 #: actions/sandbox.php:72
3144 msgid "User is already sandboxed."
3145 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3147 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3148 msgid "Handle sessions"
3151 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3152 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3155 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3156 msgid "Session debugging"
3159 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3160 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3163 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3164 #: actions/useradminpanel.php:294
3165 msgid "Save site settings"
3168 #: actions/showapplication.php:82
3169 msgid "You must be logged in to view an application."
3170 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3172 #: actions/showapplication.php:157
3173 msgid "Application profile"
3176 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3177 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3181 #. TRANS: Form input field label for application name.
3182 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3183 #: lib/applicationeditform.php:190
3187 #. TRANS: Form input field label.
3188 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
3189 msgid "Organization"
3190 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
3192 #. TRANS: Form input field label.
3193 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3194 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
3198 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3199 #: lib/profileaction.php:187
3203 #: actions/showapplication.php:203
3205 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3208 #: actions/showapplication.php:213
3209 msgid "Application actions"
3210 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3212 #: actions/showapplication.php:236
3213 msgid "Reset key & secret"
3216 #: actions/showapplication.php:261
3217 msgid "Application info"
3218 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3220 #: actions/showapplication.php:263
3221 msgid "Consumer key"
3224 #: actions/showapplication.php:268
3225 msgid "Consumer secret"
3228 #: actions/showapplication.php:273
3229 msgid "Request token URL"
3232 #: actions/showapplication.php:278
3233 msgid "Access token URL"
3236 #: actions/showapplication.php:288
3238 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3242 #: actions/showfavorites.php:79
3244 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3245 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3247 #: actions/showfavorites.php:132
3248 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3249 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3251 #: actions/showfavorites.php:171
3253 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3254 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
3256 #: actions/showfavorites.php:178
3258 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3259 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
3261 #: actions/showfavorites.php:185
3263 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3264 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
3266 #: actions/showfavorites.php:206
3268 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3269 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3272 #: actions/showfavorites.php:208
3275 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3276 "would add to their favorites :)"
3279 #: actions/showfavorites.php:212
3282 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3283 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3284 "their favorites :)"
3287 #: actions/showfavorites.php:243
3288 msgid "This is a way to share what you like."
3289 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3291 #: actions/showgroup.php:82
3296 #: actions/showgroup.php:84
3298 msgid "%1$s group, page %2$d"
3301 #: actions/showgroup.php:227
3302 msgid "Group profile"
3305 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3306 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3310 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3311 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3315 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3319 #: actions/showgroup.php:302
3320 msgid "Group actions"
3323 #: actions/showgroup.php:338
3325 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3326 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3328 #: actions/showgroup.php:344
3330 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3331 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3333 #: actions/showgroup.php:350
3335 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3336 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3338 #: actions/showgroup.php:355
3340 msgid "FOAF for %s group"
3343 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3347 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3348 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3349 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3353 #: actions/showgroup.php:404
3357 #: actions/showgroup.php:439
3361 #: actions/showgroup.php:455
3364 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3365 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3366 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3367 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3368 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3371 #: actions/showmessage.php:81
3372 msgid "No such message."
3373 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3375 #: actions/showmessage.php:98
3376 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3377 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3379 #: actions/showmessage.php:108
3381 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3382 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3384 #: actions/showmessage.php:113
3386 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3387 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3389 #: actions/showstream.php:79
3391 msgid "%1$s, page %2$d"
3392 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3394 #: actions/showstream.php:122
3396 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3397 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3399 #: actions/showstream.php:129
3401 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3402 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3404 #: actions/showstream.php:136
3406 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3407 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3409 #: actions/showstream.php:143
3411 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3412 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3414 #: actions/showstream.php:205
3416 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3417 "would be a good time to start :)"
3419 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3422 #: actions/showstream.php:207
3425 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3426 "%?status_textarea=%2$s)."
3429 #: actions/showstream.php:243
3432 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3433 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3434 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3435 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3438 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3439 msgid "You cannot silence users on this site."
3440 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3442 #: actions/silence.php:72
3443 msgid "User is already silenced."
3444 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
3446 #: actions/siteadminpanel.php:133
3447 msgid "Site name must have non-zero length."
3450 #: actions/siteadminpanel.php:141
3451 msgid "You must have a valid contact email address."
3452 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3454 #: actions/siteadminpanel.php:159
3456 msgid "Unknown language \"%s\"."
3459 #: actions/siteadminpanel.php:165
3460 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3463 #: actions/siteadminpanel.php:171
3464 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3467 #: actions/siteadminpanel.php:221
3471 #: actions/siteadminpanel.php:224
3475 #: actions/siteadminpanel.php:225
3476 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3479 #: actions/siteadminpanel.php:229
3483 #: actions/siteadminpanel.php:230
3484 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3487 #: actions/siteadminpanel.php:234
3488 msgid "Brought by URL"
3491 #: actions/siteadminpanel.php:235
3492 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3495 #: actions/siteadminpanel.php:239
3496 msgid "Contact email address for your site"
3497 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
3499 #: actions/siteadminpanel.php:257
3500 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3503 #: actions/siteadminpanel.php:262
3504 msgid "Default language"
3507 #: actions/siteadminpanel.php:263
3508 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3511 #: actions/siteadminpanel.php:271
3515 #: actions/siteadminpanel.php:274
3519 #: actions/siteadminpanel.php:274
3520 msgid "Maximum number of characters for notices."
3523 #: actions/siteadminpanel.php:278
3527 #: actions/siteadminpanel.php:278
3528 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3531 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3532 msgid "Unable to save site notice."
3533 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
3535 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3536 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3539 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3540 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3543 #. TRANS: Title for SMS settings.
3544 #: actions/smssettings.php:59
3545 msgid "SMS settings"
3548 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3549 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3550 #: actions/smssettings.php:74
3552 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3554 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3556 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3557 #: actions/smssettings.php:97
3558 msgid "SMS is not available."
3559 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3561 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3562 #: actions/smssettings.php:111
3566 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3567 #: actions/smssettings.php:120
3568 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3569 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3571 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3572 #: actions/smssettings.php:133
3573 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3574 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3576 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3577 #: actions/smssettings.php:142
3578 msgid "Confirmation code"
3581 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3582 #: actions/smssettings.php:144
3583 msgid "Enter the code you received on your phone."
3584 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3586 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3587 #: actions/smssettings.php:148
3592 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3593 #: actions/smssettings.php:153
3594 msgid "SMS phone number"
3595 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3597 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3598 #: actions/smssettings.php:156
3599 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3600 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3602 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3603 #: actions/smssettings.php:195
3604 msgid "SMS preferences"
3607 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3608 #: actions/smssettings.php:201
3610 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3613 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3616 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
3617 #: actions/smssettings.php:315
3618 msgid "SMS preferences saved."
3619 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
3621 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
3622 #: actions/smssettings.php:338
3623 msgid "No phone number."
3624 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3626 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3627 #: actions/smssettings.php:344
3628 msgid "No carrier selected."
3629 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3631 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
3632 #: actions/smssettings.php:352
3633 msgid "That is already your phone number."
3634 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3636 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
3637 #: actions/smssettings.php:356
3638 msgid "That phone number already belongs to another user."
3639 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3641 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3642 #: actions/smssettings.php:384
3644 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3645 "for the code and instructions on how to use it."
3647 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
3648 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3650 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
3651 #: actions/smssettings.php:413
3652 msgid "That is the wrong confirmation number."
3653 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3655 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3656 #: actions/smssettings.php:427
3657 msgid "SMS confirmation cancelled."
3660 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
3661 #. TRANS: registered for the active user.
3662 #: actions/smssettings.php:448
3663 msgid "That is not your phone number."
3664 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3666 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
3667 #: actions/smssettings.php:470
3668 msgid "The SMS phone number was removed."
3669 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3671 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3672 #: actions/smssettings.php:511
3673 msgid "Mobile carrier"
3676 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3677 #: actions/smssettings.php:516
3678 msgid "Select a carrier"
3679 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3681 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3682 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3683 #: actions/smssettings.php:525
3686 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3687 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3688 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3690 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3691 #: actions/smssettings.php:548
3692 msgid "No code entered"
3693 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3695 #. TRANS: Menu item for site administration
3696 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3697 #: lib/adminpanelaction.php:395
3701 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3702 msgid "Manage snapshot configuration"
3705 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3706 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3709 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3710 msgid "Randomly during web hit"
3713 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3714 msgid "In a scheduled job"
3717 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3718 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3721 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3725 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3726 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3729 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3730 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3733 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3734 msgid "Save snapshot settings"
3737 #: actions/subedit.php:70
3738 msgid "You are not subscribed to that profile."
3739 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3741 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
3742 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
3743 msgid "Could not save subscription."
3744 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3746 #: actions/subscribe.php:77
3747 msgid "This action only accepts POST requests."
3750 #: actions/subscribe.php:107
3751 msgid "No such profile."
3752 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
3754 #: actions/subscribe.php:145
3758 #: actions/subscribers.php:50
3760 msgid "%s subscribers"
3763 #: actions/subscribers.php:52
3765 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3766 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3768 #: actions/subscribers.php:63
3769 msgid "These are the people who listen to your notices."
3770 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3772 #: actions/subscribers.php:67
3774 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3775 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3777 #: actions/subscribers.php:108
3779 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3783 #: actions/subscribers.php:110
3785 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3788 #: actions/subscribers.php:114
3791 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3792 "%) and be the first?"
3795 #: actions/subscriptions.php:52
3797 msgid "%s subscriptions"
3800 #: actions/subscriptions.php:54
3802 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3803 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3805 #: actions/subscriptions.php:65
3806 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3807 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3809 #: actions/subscriptions.php:69
3811 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3812 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3814 #: actions/subscriptions.php:126
3817 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3818 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3819 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3820 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3821 "automatically subscribe to people you already follow there."
3824 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3826 msgid "%s is not listening to anyone."
3827 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
3829 #: actions/subscriptions.php:208
3833 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3837 #: actions/tag.php:69
3839 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3842 #: actions/tag.php:87
3844 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3845 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3847 #: actions/tag.php:93
3849 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3850 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3852 #: actions/tag.php:99
3854 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3855 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3857 #: actions/tagother.php:39
3858 msgid "No ID argument."
3861 #: actions/tagother.php:65
3866 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3867 msgid "User profile"
3870 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3871 #: lib/userprofile.php:103
3875 #: actions/tagother.php:141
3879 #: actions/tagother.php:151
3881 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3884 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3887 #: actions/tagother.php:193
3889 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3891 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3893 #: actions/tagother.php:200
3894 msgid "Could not save tags."
3895 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3897 #: actions/tagother.php:236
3898 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3899 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3901 #: actions/tagrss.php:35
3902 msgid "No such tag."
3903 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3905 #: actions/unblock.php:59
3906 msgid "You haven't blocked that user."
3907 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
3909 #: actions/unsandbox.php:72
3910 msgid "User is not sandboxed."
3911 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3913 #: actions/unsilence.php:72
3914 msgid "User is not silenced."
3915 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3917 #: actions/unsubscribe.php:77
3918 msgid "No profile ID in request."
3919 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
3921 #: actions/unsubscribe.php:98
3922 msgid "Unsubscribed"
3923 msgstr "구독취소 되었습니다."
3925 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3928 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3931 #. TRANS: User admin panel title
3932 #: actions/useradminpanel.php:59
3937 #: actions/useradminpanel.php:149
3938 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3941 #: actions/useradminpanel.php:155
3942 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3945 #: actions/useradminpanel.php:165
3947 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3950 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3951 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3952 #: lib/personalgroupnav.php:109
3956 #: actions/useradminpanel.php:222
3960 #: actions/useradminpanel.php:223
3961 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3964 #: actions/useradminpanel.php:235
3965 msgid "New user welcome"
3968 #: actions/useradminpanel.php:236
3969 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3972 #: actions/useradminpanel.php:258
3973 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3976 #: actions/userauthorization.php:105
3977 msgid "Authorize subscription"
3980 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
3984 #: actions/userauthorization.php:217
3988 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
3989 #: lib/subscribeform.php:139
3990 msgid "Subscribe to this user"
3991 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3993 #: actions/userauthorization.php:219
3997 #: actions/userauthorization.php:232
3998 msgid "No authorization request!"
3999 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4001 #: actions/userauthorization.php:254
4002 msgid "Subscription authorized"
4005 #: actions/userauthorization.php:266
4006 msgid "Subscription rejected"
4009 #: actions/userauthorization.php:303
4011 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4014 #: actions/userauthorization.php:308
4016 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4019 #: actions/userauthorization.php:314
4021 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4024 #: actions/userauthorization.php:329
4026 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4029 #: actions/userauthorization.php:345
4031 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4034 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4035 msgid "Profile design"
4038 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4040 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4041 "palette of your choice."
4044 #: actions/userdesignsettings.php:282
4045 msgid "Enjoy your hotdog!"
4048 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4049 #: actions/usergroups.php:66
4051 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4054 #: actions/usergroups.php:164
4056 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4059 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4060 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4061 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4062 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4063 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4064 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4065 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4067 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4068 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4070 #: actions/version.php:75
4072 msgid "StatusNet %s"
4073 msgstr "StatusNet %s"
4075 #: actions/version.php:155
4078 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4079 "Inc. and contributors."
4082 #: actions/version.php:163
4083 msgid "Contributors"
4086 #: actions/version.php:170
4088 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4089 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4090 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4091 "any later version. "
4094 #: actions/version.php:176
4096 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4097 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4098 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4099 "for more details. "
4102 #: actions/version.php:182
4105 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4106 "along with this program. If not, see %s."
4109 #: actions/version.php:191
4113 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4114 #: actions/version.php:198 lib/action.php:805
4118 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4119 #: classes/File.php:143
4121 msgid "Cannot process URL '%s'"
4124 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4125 #: classes/File.php:175
4126 msgid "Robin thinks something is impossible."
4129 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4130 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4131 #: classes/File.php:190
4134 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4135 "Try to upload a smaller version."
4138 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4139 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4140 #: classes/File.php:202
4142 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4145 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4146 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4147 #: classes/File.php:211
4149 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4152 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4153 #: classes/Group_member.php:42
4154 msgid "Group join failed."
4155 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4157 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4158 #: classes/Group_member.php:63
4159 msgid "Group leave failed."
4160 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4162 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4163 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4164 #: classes/Login_token.php:78
4166 msgid "Could not create login token for %s"
4167 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4169 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4170 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4171 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4174 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4175 #: classes/Message.php:63
4176 msgid "Could not insert message."
4177 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4179 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4180 #: classes/Message.php:74
4181 msgid "Could not update message with new URI."
4182 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4184 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4185 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4186 #: classes/Notice.php:98
4188 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4191 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4192 #: classes/Notice.php:193
4194 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4195 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
4197 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4198 #: classes/Notice.php:270
4199 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4200 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4202 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4203 #: classes/Notice.php:276
4205 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4207 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4210 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4211 #: classes/Notice.php:291
4212 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4213 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4215 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4216 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4217 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4218 msgid "Problem saving notice."
4219 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4221 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4222 #: classes/Notice.php:899
4223 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4226 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4227 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4228 #: classes/Notice.php:1759
4230 msgid "RT @%1$s %2$s"
4231 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4233 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4234 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4235 #: classes/Profile.php:737
4237 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4240 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4241 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4242 #: classes/Profile.php:746
4244 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4247 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4248 #: classes/Status_network.php:339
4249 msgid "Unable to save tag."
4250 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4252 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4253 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
4254 msgid "You have been banned from subscribing."
4255 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
4257 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4258 #: classes/Subscription.php:85
4259 msgid "User has blocked you."
4260 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4262 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4263 #: classes/Subscription.php:178
4264 msgid "Could not delete self-subscription."
4265 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4267 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4268 #: classes/Subscription.php:206
4269 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4270 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4272 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4273 #: classes/Subscription.php:218
4274 msgid "Could not delete subscription."
4275 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4277 #. TRANS: Notice given on user registration.
4278 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4279 #: classes/User.php:365
4281 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4284 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4285 #: classes/User_group.php:496
4286 msgid "Could not create group."
4287 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4289 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4290 #: classes/User_group.php:506
4291 msgid "Could not set group URI."
4292 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4294 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4295 #: classes/User_group.php:529
4296 msgid "Could not set group membership."
4297 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4299 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4300 #: classes/User_group.php:544
4301 msgid "Could not save local group info."
4302 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4304 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4305 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4306 msgid "Change your profile settings"
4309 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4310 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4311 msgid "Upload an avatar"
4312 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4314 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4315 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4316 msgid "Change your password"
4319 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4320 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4321 msgid "Change email handling"
4324 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4325 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4326 msgid "Other options"
4329 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4330 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4334 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4335 #: lib/action.php:148
4338 msgstr "%1$s - %2$s"
4340 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4341 #: lib/action.php:164
4342 msgid "Untitled page"
4345 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4346 #: lib/action.php:449
4347 msgid "Primary site navigation"
4348 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4350 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4351 #: lib/action.php:458
4356 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4357 #: lib/action.php:460
4359 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4360 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4362 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4363 #: lib/action.php:465
4365 msgid "Connect to services"
4368 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4369 #: lib/action.php:468
4373 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4374 #: lib/action.php:471
4376 msgid "Change site configuration"
4379 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4380 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4381 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
4386 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4387 #: lib/action.php:481
4392 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4393 #: lib/action.php:487
4395 msgid "Logout from the site"
4396 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
4398 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4399 #: lib/action.php:490
4404 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4405 #: lib/action.php:495
4407 msgid "Create an account"
4410 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4411 #: lib/action.php:498
4416 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4417 #: lib/action.php:501
4419 msgid "Login to the site"
4422 #: lib/action.php:504
4427 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4428 #: lib/action.php:507
4433 #: lib/action.php:510
4438 #: lib/action.php:516
4443 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4444 #. TRANS: Menu item for site administration
4445 #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
4449 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4450 #: lib/action.php:605
4454 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4455 #: lib/action.php:675
4459 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4460 #: lib/action.php:778
4461 msgid "Secondary site navigation"
4462 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4464 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4465 #: lib/action.php:784
4469 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4470 #: lib/action.php:787
4474 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4475 #: lib/action.php:790
4479 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4480 #: lib/action.php:795
4484 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4485 #: lib/action.php:799
4489 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4490 #: lib/action.php:802
4494 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4495 #: lib/action.php:808
4499 #: lib/action.php:810
4503 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4504 #: lib/action.php:839
4505 msgid "StatusNet software license"
4506 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
4508 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4509 #: lib/action.php:849
4511 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4512 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4514 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4515 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
4516 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
4517 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
4518 #: lib/action.php:856
4521 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4522 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4523 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4525 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4526 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4527 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4529 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4530 #: lib/action.php:872
4531 msgid "Site content license"
4532 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
4534 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4535 #. TRANS: %1$s is the site name.
4536 #: lib/action.php:879
4538 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4539 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4541 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4542 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4543 #: lib/action.php:886
4545 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4546 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
4548 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4549 #: lib/action.php:890
4550 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4552 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
4554 #. TRANS: license message in footer.
4555 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4556 #: lib/action.php:904
4558 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4559 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
4561 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4562 #: lib/action.php:1243
4566 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4567 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4568 #: lib/action.php:1254
4572 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4573 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4574 #: lib/action.php:1264
4578 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4579 #: lib/activity.php:122
4580 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4583 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
4584 #: lib/activityutils.php:203
4585 msgid "Can't handle remote content yet."
4588 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
4589 #: lib/activityutils.php:240
4590 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4593 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
4594 #: lib/activityutils.php:245
4595 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4598 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4599 #: lib/adminpanelaction.php:96
4600 msgid "You cannot make changes to this site."
4601 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4603 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4604 #. TRANS: the admin panel Design.
4605 #: lib/adminpanelaction.php:274
4606 msgid "Unable to delete design setting."
4607 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4609 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4610 #: lib/adminpanelaction.php:337
4611 msgid "Basic site configuration"
4614 #. TRANS: Menu item for site administration
4615 #: lib/adminpanelaction.php:339
4620 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4621 #: lib/adminpanelaction.php:345
4622 msgid "Design configuration"
4625 #. TRANS: Menu item for site administration
4626 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4627 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
4632 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4633 #: lib/adminpanelaction.php:353
4634 msgid "User configuration"
4637 #. TRANS: Menu item for site administration
4638 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
4642 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4643 #: lib/adminpanelaction.php:361
4644 msgid "Access configuration"
4647 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4648 #: lib/adminpanelaction.php:369
4649 msgid "Paths configuration"
4652 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4653 #: lib/adminpanelaction.php:377
4654 msgid "Sessions configuration"
4657 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4658 #: lib/adminpanelaction.php:393
4659 msgid "Snapshots configuration"
4662 #. TRANS: Client error 401.
4663 #: lib/apiauth.php:111
4664 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4667 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
4668 #: lib/apiauth.php:175
4669 msgid "No application for that consumer key."
4672 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
4673 #: lib/apiauth.php:212
4674 msgid "Bad access token."
4677 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
4678 #: lib/apiauth.php:217
4679 msgid "No user for that token."
4682 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
4683 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
4684 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
4685 msgid "Could not authenticate you."
4688 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
4689 #: lib/apioauthstore.php:178
4690 msgid "Tried to revoke unknown token."
4693 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
4694 #: lib/apioauthstore.php:182
4695 msgid "Failed to delete revoked token."
4698 #. TRANS: Form guide.
4699 #: lib/applicationeditform.php:178
4700 msgid "Icon for this application"
4701 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
4703 #. TRANS: Form input field instructions.
4704 #: lib/applicationeditform.php:200
4706 msgid "Describe your application in %d characters"
4709 #. TRANS: Form input field instructions.
4710 #: lib/applicationeditform.php:204
4711 msgid "Describe your application"
4714 #. TRANS: Form input field label.
4715 #: lib/applicationeditform.php:217
4719 #. TRANS: Form input field instructions.
4720 #: lib/applicationeditform.php:242
4721 msgid "URL to redirect to after authentication"
4724 #. TRANS: Radio button label for application type
4725 #: lib/applicationeditform.php:269
4729 #. TRANS: Radio button label for application type
4730 #: lib/applicationeditform.php:286
4734 #. TRANS: Form guide.
4735 #: lib/applicationeditform.php:288
4736 msgid "Type of application, browser or desktop"
4739 #. TRANS: Radio button label for access type.
4740 #: lib/applicationeditform.php:311
4744 #. TRANS: Radio button label for access type.
4745 #: lib/applicationeditform.php:330
4749 #. TRANS: Form guide.
4750 #: lib/applicationeditform.php:332
4751 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4754 #. TRANS: Submit button title.
4755 #: lib/applicationeditform.php:349
4759 #. TRANS: Application access type
4760 #: lib/applicationlist.php:135
4764 #. TRANS: Application access type
4765 #: lib/applicationlist.php:137
4769 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4770 #: lib/applicationlist.php:143
4772 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4775 #. TRANS: Button label
4776 #: lib/applicationlist.php:158
4781 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4782 #: lib/attachmentlist.php:88
4786 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4787 #: lib/attachmentlist.php:265
4791 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4792 #: lib/attachmentlist.php:279
4797 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
4798 msgid "Notices where this attachment appears"
4801 #. TRANS: Title for the form to block a user.
4802 #: lib/blockform.php:70
4806 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4807 msgid "Command results"
4810 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4811 msgid "Command complete"
4814 #: lib/channel.php:240
4815 msgid "Command failed"
4818 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
4819 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
4820 #: lib/command.php:150
4822 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
4825 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4826 #: lib/command.php:185
4827 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4828 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4830 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4831 #: lib/command.php:231
4832 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4835 #. TRANS: User statistics text.
4836 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4837 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4838 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4839 #: lib/command.php:270
4842 "Subscriptions: %1$s\n"
4843 "Subscribers: %2$s\n"
4847 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
4848 #: lib/command.php:314
4849 msgid "Notice marked as fave."
4850 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4852 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
4853 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4854 #: lib/command.php:360
4856 msgid "%1$s joined group %2$s."
4859 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
4860 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
4861 #: lib/command.php:408
4863 msgid "%1$s left group %2$s."
4866 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4867 #: lib/command.php:434
4869 msgid "Fullname: %s"
4872 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
4873 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4874 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
4876 msgid "Location: %s"
4879 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
4880 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4881 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
4883 msgid "Homepage: %s"
4886 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4887 #: lib/command.php:446
4892 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4893 #: lib/command.php:474
4896 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4900 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4901 #: lib/command.php:517
4902 msgid "Error sending direct message."
4903 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4905 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
4906 #: lib/command.php:557
4907 msgid "Error repeating notice."
4910 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
4911 #: lib/command.php:606
4912 msgid "Error saving notice."
4915 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
4916 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
4917 #: lib/command.php:672
4919 msgid "Subscribed to %s."
4922 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
4923 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4924 #: lib/command.php:705
4926 msgid "Unsubscribed from %s."
4929 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4930 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4931 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4932 msgid "Command not yet implemented."
4933 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4935 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
4936 #: lib/command.php:728
4937 msgid "Notification off."
4940 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4941 #: lib/command.php:731
4942 msgid "Can't turn off notification."
4943 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4945 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
4946 #: lib/command.php:754
4947 msgid "Notification on."
4950 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
4951 #: lib/command.php:757
4952 msgid "Can't turn on notification."
4953 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4955 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4956 #: lib/command.php:771
4957 msgid "Login command is disabled."
4960 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
4961 #. TRANS: %s is a logon link..
4962 #: lib/command.php:784
4964 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
4967 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
4968 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
4969 #: lib/command.php:813
4971 msgid "Unsubscribed %s."
4974 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
4975 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4976 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
4977 #: lib/command.php:836
4978 msgid "You are subscribed to this person:"
4979 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4980 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4982 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
4983 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4984 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
4985 #: lib/command.php:863
4986 msgid "This person is subscribed to you:"
4987 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4988 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4990 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
4991 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
4992 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
4993 #: lib/command.php:890
4994 msgid "You are a member of this group:"
4995 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4996 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4998 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
4999 #: lib/command.php:905
5002 "on - turn on notifications\n"
5003 "off - turn off notifications\n"
5004 "help - show this help\n"
5005 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5006 "groups - lists the groups you have joined\n"
5007 "subscriptions - list the people you follow\n"
5008 "subscribers - list the people that follow you\n"
5009 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5010 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5011 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5012 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5013 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5014 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5015 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5016 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5017 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5018 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5019 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5020 "join <group> - join group\n"
5021 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5022 "drop <group> - leave group\n"
5023 "stats - get your stats\n"
5024 "stop - same as 'off'\n"
5025 "quit - same as 'off'\n"
5026 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5027 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5028 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5029 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5030 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5031 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5032 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5033 "track <word> - not yet implemented.\n"
5034 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5035 "track off - not yet implemented.\n"
5036 "untrack all - not yet implemented.\n"
5037 "tracks - not yet implemented.\n"
5038 "tracking - not yet implemented.\n"
5041 #: lib/common.php:136
5042 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5045 #: lib/common.php:138
5046 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5049 #: lib/common.php:139
5050 msgid "Go to the installer."
5053 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5057 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5058 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5059 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5061 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5062 msgid "Updates by SMS"
5063 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5065 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5069 #: lib/dberroraction.php:60
5070 msgid "Database error"
5073 #: lib/designsettings.php:105
5077 #: lib/designsettings.php:109
5079 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5080 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
5082 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5083 msgid "Disfavor this notice"
5084 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5086 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5087 msgid "Favor this notice"
5088 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5090 #: lib/favorform.php:140
5110 #: lib/feedlist.php:64
5114 #: lib/galleryaction.php:121
5118 #: lib/galleryaction.php:131
5122 #: lib/galleryaction.php:140
5126 #: lib/galleryaction.php:141
5127 msgid "Choose a tag to narrow list"
5128 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5130 #: lib/galleryaction.php:143
5134 #: lib/grantroleform.php:91
5136 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5139 #: lib/groupeditform.php:163
5140 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5141 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5143 #: lib/groupeditform.php:168
5144 msgid "Describe the group or topic"
5147 #: lib/groupeditform.php:179
5149 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5150 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
5152 #: lib/groupeditform.php:187
5154 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5157 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
5158 #: lib/groupnav.php:86
5163 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
5164 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5165 #: lib/groupnav.php:89
5171 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
5172 #: lib/groupnav.php:95
5177 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
5178 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5179 #: lib/groupnav.php:98
5182 msgid "%s group members"
5185 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5186 #: lib/groupnav.php:108
5191 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5192 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5193 #: lib/groupnav.php:111
5196 msgid "%s blocked users"
5199 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5200 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5201 #: lib/groupnav.php:120
5204 msgid "Edit %s group properties"
5207 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5208 #: lib/groupnav.php:126
5213 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5214 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5215 #: lib/groupnav.php:129
5218 msgid "Add or edit %s logo"
5221 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5222 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5223 #: lib/groupnav.php:138
5226 msgid "Add or edit %s design"
5229 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5230 msgid "Groups with most members"
5231 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5233 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5234 msgid "Groups with most posts"
5235 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5237 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5239 msgid "Tags in %s group's notices"
5240 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5242 #. TRANS: Client exception 406
5243 #: lib/htmloutputter.php:104
5244 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5245 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5247 #: lib/imagefile.php:72
5248 msgid "Unsupported image file format."
5249 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5251 #: lib/imagefile.php:93
5252 msgid "Partial upload."
5255 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5256 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
5257 msgid "System error uploading file."
5258 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5260 #: lib/imagefile.php:109
5261 msgid "Not an image or corrupt file."
5262 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5264 #: lib/imagefile.php:122
5265 msgid "Lost our file."
5266 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5268 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5269 msgid "Unknown file type"
5270 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5272 #: lib/imagefile.php:244
5276 #: lib/imagefile.php:246
5280 #: lib/jabber.php:387
5285 #: lib/jabber.php:567
5287 msgid "Unknown inbox source %d."
5290 #: lib/joinform.php:114
5294 #: lib/leaveform.php:114
5298 #: lib/logingroupnav.php:80
5299 msgid "Login with a username and password"
5300 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5302 #: lib/logingroupnav.php:86
5303 msgid "Sign up for a new account"
5304 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5306 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5308 msgid "Email address confirmation"
5311 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5317 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5319 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5323 "If not, just ignore this message.\n"
5325 "Thanks for your time, \n"
5329 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5332 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5333 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5338 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
5339 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
5342 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5348 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5351 msgid "New email address for posting to %s"
5352 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5354 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5358 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5360 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5362 "More email instructions at %3$s.\n"
5364 "Faithfully yours,\n"
5367 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
5368 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5370 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5376 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5378 msgid "SMS confirmation"
5381 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5384 msgid "You've been nudged by %s"
5385 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5387 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5391 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5392 "to post some news.\n"
5394 "So let's hear from you :)\n"
5398 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5400 "With kind regards,\n"
5404 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5407 msgid "New private message from %s"
5408 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5410 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5414 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5416 "------------------------------------------------------\n"
5418 "------------------------------------------------------\n"
5420 "You can reply to their message here:\n"
5424 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5426 "With kind regards,\n"
5430 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5433 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5434 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5436 #. TRANS: Body for favorite notification email
5440 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5442 "The URL of your notice is:\n"
5446 "The text of your notice is:\n"
5450 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5454 "Faithfully yours,\n"
5458 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5462 "The full conversation can be read here:\n"
5467 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5471 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5473 "The notice is here:\n"
5481 "%5$sYou can reply back here:\n"
5485 "The list of all @-replies for you here:\n"
5489 "Faithfully yours,\n"
5492 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5495 #: lib/mailbox.php:89
5496 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5497 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5499 #: lib/mailbox.php:139
5501 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5502 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5505 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
5509 #: lib/mailhandler.php:37
5510 msgid "Could not parse message."
5511 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5513 #: lib/mailhandler.php:42
5514 msgid "Not a registered user."
5515 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5517 #: lib/mailhandler.php:46
5518 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5519 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5521 #: lib/mailhandler.php:50
5522 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5523 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5525 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
5526 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
5527 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5530 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5531 #: lib/mediafile.php:145
5532 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5535 #. TRANS: Client exception.
5536 #: lib/mediafile.php:151
5538 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5542 #. TRANS: Client exception.
5543 #: lib/mediafile.php:157
5544 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5547 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5548 #: lib/mediafile.php:165
5549 msgid "Missing a temporary folder."
5552 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5553 #: lib/mediafile.php:169
5554 msgid "Failed to write file to disk."
5557 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5558 #: lib/mediafile.php:173
5559 msgid "File upload stopped by extension."
5562 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
5563 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
5564 msgid "File exceeds user's quota."
5567 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
5568 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
5569 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
5570 msgid "File could not be moved to destination directory."
5573 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
5574 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
5575 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
5576 msgid "Could not determine file's MIME type."
5577 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
5579 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5580 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
5581 #. TRANS: the MIME type that was denied.
5582 #: lib/mediafile.php:340
5585 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
5589 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5590 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
5591 #: lib/mediafile.php:345
5593 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
5596 #: lib/messageform.php:120
5597 msgid "Send a direct notice"
5600 #: lib/messageform.php:146
5604 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
5605 msgid "Available characters"
5608 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
5609 msgctxt "Send button for sending notice"
5613 #: lib/noticeform.php:160
5614 msgid "Send a notice"
5617 #: lib/noticeform.php:174
5619 msgid "What's up, %s?"
5622 #: lib/noticeform.php:197
5623 msgid "Attach a file"
5626 #: lib/noticeform.php:213
5627 msgid "Share my location"
5630 #: lib/noticeform.php:216
5631 msgid "Do not share my location"
5632 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
5634 #: lib/noticeform.php:217
5636 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5640 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5641 #: lib/noticelist.php:436
5645 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5646 #: lib/noticelist.php:438
5650 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5651 #: lib/noticelist.php:440
5655 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5656 #: lib/noticelist.php:442
5660 #: lib/noticelist.php:444
5662 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5663 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5665 #: lib/noticelist.php:453
5669 #: lib/noticelist.php:502
5673 #: lib/noticelist.php:568
5677 #: lib/noticelist.php:603
5681 #: lib/noticelist.php:630
5682 msgid "Reply to this notice"
5683 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5685 #: lib/noticelist.php:631
5689 #: lib/nudgeform.php:116
5690 msgid "Nudge this user"
5691 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5693 #: lib/nudgeform.php:128
5697 #: lib/nudgeform.php:128
5698 msgid "Send a nudge to this user"
5699 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5701 #: lib/oauthstore.php:283
5702 msgid "Error inserting new profile."
5705 #: lib/oauthstore.php:291
5706 msgid "Error inserting avatar."
5709 #: lib/oauthstore.php:311
5710 msgid "Error inserting remote profile."
5713 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
5714 #: lib/oauthstore.php:346
5715 msgid "Duplicate notice."
5718 #: lib/oauthstore.php:491
5719 msgid "Couldn't insert new subscription."
5720 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5722 #: lib/personalgroupnav.php:99
5726 #: lib/personalgroupnav.php:104
5730 #: lib/personalgroupnav.php:114
5734 #: lib/personalgroupnav.php:125
5738 #: lib/personalgroupnav.php:126
5739 msgid "Your incoming messages"
5742 #: lib/personalgroupnav.php:130
5746 #: lib/personalgroupnav.php:131
5747 msgid "Your sent messages"
5750 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5752 msgid "Tags in %s's notices"
5753 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5755 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5756 msgid "Subscriptions"
5759 #: lib/profileaction.php:126
5760 msgid "All subscriptions"
5763 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5767 #: lib/profileaction.php:161
5768 msgid "All subscribers"
5771 #: lib/profileaction.php:191
5775 #: lib/profileaction.php:196
5776 msgid "Member since"
5779 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5780 #: lib/profileaction.php:235
5781 msgid "Daily average"
5784 #: lib/profileaction.php:264
5788 #: lib/profileformaction.php:123
5789 msgid "Unimplemented method."
5792 #: lib/publicgroupnav.php:78
5796 #: lib/publicgroupnav.php:82
5800 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5804 #: lib/publicgroupnav.php:88
5808 #: lib/publicgroupnav.php:92
5812 #: lib/redirectingaction.php:95
5813 msgid "No return-to arguments."
5816 #: lib/repeatform.php:132
5820 #: lib/revokeroleform.php:91
5822 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5823 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
5825 #: lib/router.php:709
5826 msgid "No single user defined for single-user mode."
5829 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
5830 #: lib/searchaction.php:121
5834 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
5835 #. TRANS: for searching can be entered.
5836 #: lib/searchaction.php:129
5840 #: lib/searchaction.php:130
5845 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
5846 #: lib/searchaction.php:170
5850 #: lib/searchgroupnav.php:80
5854 #: lib/searchgroupnav.php:81
5855 msgid "Find people on this site"
5856 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5858 #: lib/searchgroupnav.php:83
5859 msgid "Find content of notices"
5862 #: lib/searchgroupnav.php:85
5863 msgid "Find groups on this site"
5864 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5866 #: lib/section.php:89
5867 msgid "Untitled section"
5870 #: lib/section.php:106
5874 #: lib/silenceform.php:78
5875 msgid "Silence this user"
5878 #: lib/subgroupnav.php:83
5880 msgid "People %s subscribes to"
5881 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5883 #: lib/subgroupnav.php:91
5885 msgid "People subscribed to %s"
5886 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5888 #: lib/subgroupnav.php:99
5890 msgid "Groups %s is a member of"
5891 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
5893 #: lib/subgroupnav.php:105
5897 #: lib/subgroupnav.php:106
5899 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5900 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5902 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5903 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5904 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5907 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5908 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5909 msgid "People Tagcloud as tagged"
5912 #: lib/tagcloudsection.php:56
5916 #: lib/themeuploader.php:50
5917 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
5920 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
5921 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
5924 #: lib/themeuploader.php:147
5925 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
5928 #: lib/themeuploader.php:166
5930 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
5933 #: lib/themeuploader.php:178
5934 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
5937 #: lib/themeuploader.php:218
5939 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
5940 "digits, underscore, and minus sign."
5943 #: lib/themeuploader.php:224
5944 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
5947 #: lib/themeuploader.php:241
5949 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
5952 #: lib/themeuploader.php:259
5953 msgid "Error opening theme archive."
5956 #: lib/topposterssection.php:74
5960 #: lib/unsandboxform.php:69
5964 #: lib/unsilenceform.php:67
5968 #: lib/unsilenceform.php:78
5969 msgid "Unsilence this user"
5972 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5973 msgid "Unsubscribe from this user"
5974 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5976 #: lib/unsubscribeform.php:137
5980 #: lib/userprofile.php:117
5984 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
5985 msgid "User actions"
5988 #: lib/userprofile.php:237
5989 msgid "User deletion in progress..."
5992 #: lib/userprofile.php:263
5993 msgid "Edit profile settings"
5996 #: lib/userprofile.php:264
6000 #: lib/userprofile.php:287
6001 msgid "Send a direct message to this user"
6002 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6004 #: lib/userprofile.php:288
6008 #: lib/userprofile.php:326
6012 #: lib/userprofile.php:366
6014 msgid "Administrator"
6017 #: lib/userprofile.php:367
6022 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6023 #: lib/util.php:1103
6024 msgid "a few seconds ago"
6027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6028 #: lib/util.php:1106
6029 msgid "about a minute ago"
6032 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6033 #: lib/util.php:1110
6035 msgid "about one minute ago"
6036 msgid_plural "about %d minutes ago"
6039 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6040 #: lib/util.php:1113
6041 msgid "about an hour ago"
6044 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6045 #: lib/util.php:1117
6047 msgid "about one hour ago"
6048 msgid_plural "about %d hours ago"
6051 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6052 #: lib/util.php:1120
6053 msgid "about a day ago"
6056 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6057 #: lib/util.php:1124
6059 msgid "about one day ago"
6060 msgid_plural "about %d days ago"
6063 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6064 #: lib/util.php:1127
6065 msgid "about a month ago"
6068 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6069 #: lib/util.php:1131
6071 msgid "about one month ago"
6072 msgid_plural "about %d months ago"
6075 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6076 #: lib/util.php:1134
6077 msgid "about a year ago"
6080 #: lib/webcolor.php:123
6082 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."