]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:26:12+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:251 actions/imsettings.php:199
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:198
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
95 #: actions/subscriptions.php:261 actions/urlsettings.php:152
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designform.php:320 lib/groupeditform.php:201
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
138 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
139 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
140 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
141 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
142 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
143 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
148 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
149 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
150 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
151 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
152 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:108
153 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
154 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
155 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
156 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
157 #: actions/favoritesrss.php:72 actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61
158 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
159 #: actions/otp.php:78 actions/remotesubscribe.php:144
160 #: actions/remotesubscribe.php:153 actions/replies.php:73
161 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 actions/showfavorites.php:106
162 #: actions/userbyid.php:75 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
163 #: actions/userxrd.php:59 actions/xrds.php:71 lib/command.php:509
164 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
165 msgid "No such user."
166 msgstr "해당하는 이용자 없음"
167
168 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
169 #: actions/all.php:91
170 #, php-format
171 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
172 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
173
174 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
175 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
178 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
179 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
180 #: lib/personalgroupnav.php:100
181 #, php-format
182 msgid "%s and friends"
183 msgstr "%s 및 친구들"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:108
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
189 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:117
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
195 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:126
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
201 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
202
203 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
204 #: actions/all.php:139
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
208 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
209
210 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:146
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
216 "something yourself."
217 msgstr ""
218 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
219 "가 글을 써보세요."
220
221 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
222 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:150
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
227 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
228 msgstr ""
229
230 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
231 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
232 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
234 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:221
235 #, php-format
236 msgid ""
237 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
238 "post a notice to them."
239 msgstr ""
240
241 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
242 #: actions/all.php:188
243 msgid "You and friends"
244 msgstr "당신 및 친구들"
245
246 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
247 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
248 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
249 #: actions/apitimelinehome.php:119
250 #, php-format
251 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
252 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
253
254 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
271 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
272 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
273 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
274 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
277 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
278 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
280 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
281 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:151
282 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:134
283 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
284 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/apigroupprofileupdate.php:213
285 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
286 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
287 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
288 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
289 #: actions/apitimelinefavorites.php:182 actions/apitimelinefriends.php:276
290 #: actions/apitimelinegroup.php:148 actions/apitimelinehome.php:181
291 #: actions/apitimelinementions.php:182 actions/apitimelinepublic.php:247
292 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:147
293 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:147 actions/apitimelinetag.php:165
294 #: actions/apitimelineuser.php:217 actions/apiusershow.php:100
295 msgid "API method not found."
296 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
297
298 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
299 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
302 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
304 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
305 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
306 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
307 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
308 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
309 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apigroupprofileupdate.php:92
310 #: actions/apimediaupload.php:66 actions/apistatusesretweet.php:63
311 #: actions/apistatusesupdate.php:194
312 msgid "This method requires a POST."
313 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
314
315 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
317 msgid ""
318 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
319 "none."
320 msgstr ""
321
322 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
328 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
329 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:136
330 #: actions/emailsettings.php:353 actions/emailsettings.php:499
331 #: actions/profilesettings.php:323 actions/smssettings.php:300
332 #: actions/smssettings.php:453 actions/urlsettings.php:211
333 msgid "Could not update user."
334 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
335
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
337 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
338 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
342 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
343 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
344 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:85
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
355
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:419
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
361
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:110
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
375 msgid_plural ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
378 msgstr[0] ""
379 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
380 "니다."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
392 #: actions/userdesignsettings.php:218 actions/userdesignsettings.php:228
393 #: actions/userdesignsettings.php:270 actions/userdesignsettings.php:280
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
396
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/userdesignsettings.php:196
402 msgid "Could not update your design."
403 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed.
406 #: actions/apiatomservice.php:85
407 msgctxt "ATOM"
408 msgid "Main"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
414 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
415 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
416 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
417 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
418 #, php-format
419 msgid "%s timeline"
420 msgstr "%s 타임라인"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
428 #: actions/subscriptions.php:51
429 #, php-format
430 msgid "%s subscriptions"
431 msgstr "%s 구독"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "%s favorites"
439 msgstr "좋아하는 글들"
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:126
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "%s memberships"
445 msgstr "%s 그룹 회원"
446
447 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
448 #: actions/apiblockcreate.php:105
449 msgid "You cannot block yourself!"
450 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockcreate.php:127
454 msgid "Block user failed."
455 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
456
457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockdestroy.php:113
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent from %s"
472 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages to %s"
478 msgstr "%s에게 직접 메시지"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 #, php-format
483 msgid "All the direct messages sent to %s"
484 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
488 msgid "No message text!"
489 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
490
491 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
498 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
499 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 #, fuzzy
509 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
510 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
514 #, fuzzy
515 msgid ""
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 msgstr ""
518 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
519
520 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
522 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
523 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
524 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
525 msgid "No status found with that ID."
526 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
529 #: actions/apifavoritecreate.php:120
530 msgid "This status is already a favorite."
531 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
534 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
535 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
542 msgid "That status is not a favorite."
543 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
546 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
547 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
548 msgid "Could not delete favorite."
549 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
552 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
553 msgid "Could not follow user: profile not found."
554 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
557 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
558 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
559 #, php-format
560 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
561 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
564 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
565 msgid "Could not unfollow user: User not found."
566 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
567
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
569 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
570 msgid "You cannot unfollow yourself."
571 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
574 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
575 #, fuzzy
576 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
577 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
580 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
581 msgid "Could not determine source user."
582 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
585 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
586 msgid "Could not find target user."
587 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
588
589 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/apigroupprofileupdate.php:255
594 #: actions/editgroup.php:191 actions/newgroup.php:137
595 #: actions/profilesettings.php:274 actions/register.php:199
596 msgid "Nickname already in use. Try another one."
597 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
598
599 #. TRANS: Client error in form for group creation.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/apigroupprofileupdate.php:259
604 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:141
605 #: actions/profilesettings.php:244 actions/register.php:201
606 msgid "Not a valid nickname."
607 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/apigroupprofileupdate.php:277
616 #: actions/editapplication.php:235 actions/editgroup.php:202
617 #: actions/newapplication.php:221 actions/newgroup.php:148
618 #: actions/profilesettings.php:249 actions/register.php:208
619 msgid "Homepage is not a valid URL."
620 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
621
622 #. TRANS: Client error in form for group creation.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
627 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:253
628 #: actions/register.php:211
629 #, fuzzy
630 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
631 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
635 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Form validation error in New application form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
643 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
644 #: actions/newgroup.php:157
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
647 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
648 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
649
650 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
654 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
655 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:266
656 #: actions/register.php:220
657 #, fuzzy
658 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
659 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
668 #: actions/newgroup.php:177
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
673
674 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
675 #. TRANS: %s is the invalid alias.
676 #: actions/apigroupcreate.php:253
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
679 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
680
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
682 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/apigroupprofileupdate.php:351
686 #: actions/editgroup.php:246 actions/newgroup.php:193
687 #, php-format
688 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
689 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
690
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/apigroupprofileupdate.php:359
694 #: actions/editgroup.php:253
695 msgid "Alias can't be the same as nickname."
696 msgstr ""
697
698 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
703 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
704 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
705 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
706 #: actions/apigroupprofileupdate.php:113 actions/apigroupshow.php:81
707 #: actions/apitimelinegroup.php:89
708 msgid "Group not found."
709 msgstr "찾을 수가 없습니다."
710
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
713 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
714 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
715 msgid "You are already a member of that group."
716 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
726 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:136 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
730 #, php-format
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
738
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
740 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
741 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
742 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
743 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
744 #: lib/command.php:410
745 #, php-format
746 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
747 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
748
749 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
750 #: actions/apigrouplist.php:94
751 #, php-format
752 msgid "%s's groups"
753 msgstr "%s의 그룹"
754
755 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
756 #: actions/apigrouplist.php:104
757 #, php-format
758 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
759 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
760
761 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
762 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
763 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
764 #, php-format
765 msgid "%s groups"
766 msgstr "%s 그룹"
767
768 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
769 #: actions/apigrouplistall.php:93
770 #, php-format
771 msgid "groups on %s"
772 msgstr "%s 사이트의 그룹"
773
774 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
775 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
776 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
777 #: actions/apigroupprofileupdate.php:118 actions/editgroup.php:110
778 #: actions/editgroup.php:176 actions/groupdesignsettings.php:109
779 #: actions/grouplogo.php:111
780 msgid "You must be an admin to edit the group."
781 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
782
783 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
784 #: actions/apigroupprofileupdate.php:171 actions/editgroup.php:274
785 msgid "Could not update group."
786 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
787
788 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
789 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
790 #: actions/apigroupprofileupdate.php:194 actions/editgroup.php:281
791 #: classes/User_group.php:540
792 msgid "Could not create aliases."
793 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
794
795 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
796 #: actions/apigroupprofileupdate.php:249 lib/nickname.php:165
797 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
798 msgstr ""
799 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
800 "다."
801
802 #: actions/apigroupprofileupdate.php:286
803 #, fuzzy
804 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
805 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
806
807 #: actions/apigroupprofileupdate.php:296
808 #, fuzzy, php-format
809 msgid "description is too long (max %d chars)."
810 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
811
812 #: actions/apigroupprofileupdate.php:307
813 #, fuzzy
814 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
815 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
816
817 #: actions/apigroupprofileupdate.php:326
818 #, fuzzy, php-format
819 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
820 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
821
822 #. TRANS: Group edit form validation error.
823 #. TRANS: Group create form validation error.
824 #. TRANS: %s is the invalid alias.
825 #: actions/apigroupprofileupdate.php:342 actions/editgroup.php:241
826 #: actions/newgroup.php:188
827 #, php-format
828 msgid "Invalid alias: \"%s\""
829 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
830
831 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
832 #: actions/apimediaupload.php:101
833 msgid "Upload failed."
834 msgstr "실행 실패"
835
836 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
837 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
838 #, fuzzy
839 msgid "Invalid request token or verifier."
840 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
841
842 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:107
844 msgid "No oauth_token parameter provided."
845 msgstr ""
846
847 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
849 #, fuzzy
850 msgid "Invalid request token."
851 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
852
853 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:121
855 #, fuzzy
856 msgid "Request token already authorized."
857 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
858
859 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
860 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
861 #. TRANS: Form validation error message.
862 #. TRANS: Form validation error.
863 #. TRANS: Form validation error message.
864 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
866 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
867 #: actions/emailsettings.php:292 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
868 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
869 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:241
870 #: actions/invite.php:60 actions/makeadmin.php:66 actions/newmessage.php:135
871 #: actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
872 #: actions/oauthappssettings.php:162 actions/oauthconnectionssettings.php:135
873 #: actions/passwordsettings.php:137 actions/pluginenable.php:87
874 #: actions/profilesettings.php:218 actions/recoverpassword.php:383
875 #: actions/register.php:157 actions/remotesubscribe.php:76
876 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:249 actions/subedit.php:40
877 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:145
878 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/urlsettings.php:171
879 #: actions/userauthorization.php:53 lib/designsettings.php:122
880 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
881 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
882
883 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:168
885 msgid "Invalid nickname / password!"
886 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
887
888 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:217
890 #, fuzzy
891 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
892 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
893
894 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
895 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
896 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
897 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
898 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
899 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
900 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
901 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
902 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
903 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
904 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
905 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
907 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
908 #: actions/emailsettings.php:311 actions/grouplogo.php:332
909 #: actions/imsettings.php:256 actions/newapplication.php:124
910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:144 actions/recoverpassword.php:46
911 #: actions/smssettings.php:270 lib/designsettings.php:133
912 msgid "Unexpected form submission."
913 msgstr "잘못된 폼 제출"
914
915 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:387
917 msgid "An application would like to connect to your account"
918 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
919
920 #. TRANS: Fieldset legend.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:404
922 msgid "Allow or deny access"
923 msgstr "접근 허용 또는 거부"
924
925 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
926 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:425
928 #, fuzzy, php-format
929 msgid ""
930 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
931 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
932 "parties you trust."
933 msgstr ""
934 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
935 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
936 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
937
938 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
939 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
940 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:433
942 #, php-format
943 msgid ""
944 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
945 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
946 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
947 msgstr ""
948 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
949 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
950 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
951
952 #. TRANS: Fieldset legend.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:455
954 #, fuzzy
955 msgctxt "LEGEND"
956 msgid "Account"
957 msgstr "계정"
958
959 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
960 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:225
962 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:411
963 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
964 msgid "Nickname"
965 msgstr "별명"
966
967 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:228
969 #: actions/register.php:415 lib/settingsnav.php:87
970 msgid "Password"
971 msgstr "비밀 번호"
972
973 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
974 #. TRANS: by an external application.
975 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
976 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
977 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
978 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
979 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:125
980 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
981 #: lib/applicationeditform.php:351
982 msgctxt "BUTTON"
983 msgid "Cancel"
984 msgstr "취소"
985
986 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
987 #: actions/apioauthauthorize.php:485
988 #, fuzzy
989 msgctxt "BUTTON"
990 msgid "Allow"
991 msgstr "허용"
992
993 #. TRANS: Form instructions.
994 #: actions/apioauthauthorize.php:502
995 #, fuzzy
996 msgid "Authorize access to your account information."
997 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
998
999 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
1000 #: actions/apioauthauthorize.php:594
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Authorization canceled."
1003 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1004
1005 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1006 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1007 #: actions/apioauthauthorize.php:598
1008 #, php-format
1009 msgid "The request token %s has been revoked."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1013 #: actions/apioauthauthorize.php:621
1014 #, fuzzy
1015 msgid "You have successfully authorized the application"
1016 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1017
1018 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1019 #: actions/apioauthauthorize.php:625
1020 msgid ""
1021 "Please return to the application and enter the following security code to "
1022 "complete the process."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1026 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1027 #: actions/apioauthauthorize.php:632
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "You have successfully authorized %s"
1030 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1031
1032 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1033 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1034 #: actions/apioauthauthorize.php:639
1035 #, php-format
1036 msgid ""
1037 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1038 "process."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
1042 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1043 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
1044 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1045 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1048 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1049 msgid "You may not delete another user's status."
1050 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1053 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1054 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1055 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1056 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1057 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1058 #: actions/shownotice.php:92
1059 msgid "No such notice."
1060 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1063 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1064 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1065 msgid "Cannot repeat your own notice."
1066 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1069 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1070 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1071 msgid "Already repeated that notice."
1072 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1075 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1076 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1077 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1078 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1079 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1080 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1081 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1082 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1083 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1084 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1085 #, fuzzy
1086 msgid "HTTP method not supported."
1087 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1088
1089 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1090 #. TRANS: %s is the requested output format.
1091 #: actions/apistatusesshow.php:144
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "Unsupported format: %s."
1094 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1097 #: actions/apistatusesshow.php:155
1098 msgid "Status deleted."
1099 msgstr "삭제된 소식입니다."
1100
1101 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1102 #: actions/apistatusesshow.php:162
1103 msgid "No status with that ID found."
1104 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1105
1106 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1107 #: actions/apistatusesshow.php:227
1108 msgid "Can only delete using the Atom format."
1109 msgstr ""
1110
1111 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1112 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1113 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Cannot delete this notice."
1116 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1117
1118 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1119 #: actions/apistatusesshow.php:249
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Deleted notice %d"
1122 msgstr "통지 삭제"
1123
1124 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1125 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1126 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1130 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1131 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1132 #: lib/mailhandler.php:60
1133 #, fuzzy, php-format
1134 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1135 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1136 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1137
1138 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1139 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Parent notice not found."
1142 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1143
1144 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1145 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1146 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1149 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1150 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1153 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1154 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1155 msgid "Unsupported format."
1156 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1157
1158 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1159 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1160 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1163 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1164
1165 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1166 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1167 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1168 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1169 #, fuzzy, php-format
1170 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1171 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1172
1173 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1174 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1175 #: actions/apitimelinementions.php:115
1176 #, php-format
1177 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1178 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1179
1180 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1181 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1182 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1183 #: actions/apitimelinementions.php:131
1184 #, php-format
1185 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1186 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1187
1188 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1189 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1190 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1191 #, php-format
1192 msgid "%s public timeline"
1193 msgstr "%s 공개 타임라인"
1194
1195 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1196 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1197 #, php-format
1198 msgid "%s updates from everyone!"
1199 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1200
1201 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1202 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Unimplemented."
1205 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1206
1207 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1208 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:96
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Repeated to %s"
1211 msgstr "%s에 답신"
1212
1213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:98
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1216 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1217
1218 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1219 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1220 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:98
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "Repeats of %s"
1223 msgstr "%s에 답신"
1224
1225 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:104
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1228 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1229
1230 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1231 #. TRANS: %s is the tag.
1232 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1233 #. TRANS: %s is the tag.
1234 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:69
1235 #, php-format
1236 msgid "Notices tagged with %s"
1237 msgstr "%s 태그된 통지"
1238
1239 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1240 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1241 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1244 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1247 #: actions/apitimelineuser.php:308
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1250 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1251
1252 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1253 #: actions/apitimelineuser.php:315
1254 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1255 msgstr ""
1256
1257 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1258 #: actions/apitimelineuser.php:322
1259 msgid "Atom post must not be empty."
1260 msgstr ""
1261
1262 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1263 #: actions/apitimelineuser.php:328
1264 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1268 #: actions/apitimelineuser.php:334 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1269 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1270 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1271 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1272 msgstr ""
1273
1274 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1275 #: actions/apitimelineuser.php:345
1276 msgid "Can only handle POST activities."
1277 msgstr ""
1278
1279 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1280 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1281 #: actions/apitimelineuser.php:356
1282 #, php-format
1283 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1284 msgstr ""
1285
1286 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1287 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1288 #: actions/apitimelineuser.php:390
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "No content for notice %d."
1291 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1292
1293 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1294 #. TRANS: %s is the notice URI.
1295 #: actions/apitimelineuser.php:419
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1298 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1299
1300 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1301 #: actions/apitrends.php:85
1302 msgid "API method under construction."
1303 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1304
1305 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1306 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1307 msgid "User not found."
1308 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1311 #. TRANS: Client exception.
1312 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1313 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1314 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1315 #: actions/subscribe.php:110
1316 msgid "No such profile."
1317 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1318
1319 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1320 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1321 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1322 #, fuzzy, php-format
1323 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1324 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1328 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1331 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1334 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Can only handle favorite activities."
1337 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1338
1339 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1340 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Can only fave notices."
1343 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1344
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1346 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Unknown note."
1349 msgstr "알려지지 않은 행동"
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1352 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Already a favorite."
1355 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1356
1357 #. TRANS: Title for group membership feed.
1358 #. TRANS: %s is a username.
1359 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1360 #, fuzzy, php-format
1361 msgid "%s group memberships"
1362 msgstr "%s 그룹 회원"
1363
1364 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1365 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1366 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1369 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1372 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Cannot add someone else's membership."
1375 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1376
1377 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1378 #. TRANS: Do not translate POST.
1379 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Can only handle join activities."
1382 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1383
1384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1385 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Unknown group."
1388 msgstr "알려지지 않은 행동"
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1391 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Already a member."
1394 msgstr "모든 회원"
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1397 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1398 msgid "Blocked by admin."
1399 msgstr ""
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1402 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1403 #, fuzzy
1404 msgid "No such favorite."
1405 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1408 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1411 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1414 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1415 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1416 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1417 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1418 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1419 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1420 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1421 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1422 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1423 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1425 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1426 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1427 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1428 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1429 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1430 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1431 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1432 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1433 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1434 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1435 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1436 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1437 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1438 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1439 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1440 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1441 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1442 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1443 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1444 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1445 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1446 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1447 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1448 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1449 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1450 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1451 #: lib/command.php:392
1452 msgid "No such group."
1453 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1454
1455 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1456 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Not a member."
1459 msgstr "모든 회원"
1460
1461 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1462 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1465 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1466
1467 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1468 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1469 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1470 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1471 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1472 #, fuzzy, php-format
1473 msgid "No such profile id: %d."
1474 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1475
1476 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1477 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1478 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1481 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1482
1483 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1484 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1487 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1488
1489 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1490 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1491 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1492 #, fuzzy, php-format
1493 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1494 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1495
1496 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1497 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1498 msgid "Can only handle Follow activities."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1502 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1503 msgid "Can only follow people."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1507 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1508 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Unknown profile %s."
1511 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1512
1513 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1514 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1515 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1516 #, fuzzy, php-format
1517 msgid "Already subscribed to %s."
1518 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1519
1520 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1521 #: actions/attachment.php:73
1522 msgid "No such attachment."
1523 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1524
1525 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1526 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1527 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1528 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1529 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1530 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1532 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1533 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1534 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1535 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1536 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1537 msgid "No nickname."
1538 msgstr "별명이 없습니다."
1539
1540 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1541 #: actions/avatarbynickname.php:66
1542 msgid "No size."
1543 msgstr "사이즈가 없습니다."
1544
1545 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1546 #: actions/avatarbynickname.php:72
1547 msgid "Invalid size."
1548 msgstr "옳지 않은 크기"
1549
1550 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1551 #: actions/avatarsettings.php:66 lib/settingsnav.php:82
1552 msgid "Avatar"
1553 msgstr "아바타"
1554
1555 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1556 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1557 #: actions/avatarsettings.php:78
1558 #, php-format
1559 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1560 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1561
1562 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1563 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1564 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1565 #. TRANS: while the user has no profile.
1566 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1567 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1568 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1569 msgid "User without matching profile."
1570 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1571
1572 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1573 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1574 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1575 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1576 #: actions/grouplogo.php:261
1577 msgid "Avatar settings"
1578 msgstr "아바타 설정"
1579
1580 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1581 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1582 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1583 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1584 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1585 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1586 msgid "Original"
1587 msgstr "원래 설정"
1588
1589 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1590 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1591 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1592 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1593 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1594 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1595 msgid "Preview"
1596 msgstr "미리보기"
1597
1598 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1599 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1600 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1601 #, fuzzy
1602 msgctxt "BUTTON"
1603 msgid "Delete"
1604 msgstr "삭제"
1605
1606 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1607 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1608 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1609 #, fuzzy
1610 msgctxt "BUTTON"
1611 msgid "Upload"
1612 msgstr "올리기"
1613
1614 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1615 #: actions/avatarsettings.php:243
1616 #, fuzzy
1617 msgctxt "BUTTON"
1618 msgid "Crop"
1619 msgstr "자르기"
1620
1621 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1622 #: actions/avatarsettings.php:318
1623 msgid "No file uploaded."
1624 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1625
1626 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1627 #: actions/avatarsettings.php:345
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1630 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1631
1632 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1633 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1634 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1635 msgid "Lost our file data."
1636 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1637
1638 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1639 #: actions/avatarsettings.php:384
1640 msgid "Avatar updated."
1641 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1642
1643 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1644 #: actions/avatarsettings.php:388
1645 msgid "Failed updating avatar."
1646 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1647
1648 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1649 #: actions/avatarsettings.php:412
1650 msgid "Avatar deleted."
1651 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1652
1653 #. TRANS: Title for backup account page.
1654 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1655 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:468
1656 msgid "Backup account"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1660 #: actions/backupaccount.php:79
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1663 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1664
1665 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1666 #: actions/backupaccount.php:84
1667 msgid "You may not backup your account."
1668 msgstr ""
1669
1670 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1671 #: actions/backupaccount.php:227
1672 msgid ""
1673 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1674 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1675 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1676 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1677 "are not backed up."
1678 msgstr ""
1679
1680 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1681 #: actions/backupaccount.php:250
1682 #, fuzzy
1683 msgctxt "BUTTON"
1684 msgid "Backup"
1685 msgstr "배경"
1686
1687 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1688 #: actions/backupaccount.php:254
1689 msgid "Backup your account."
1690 msgstr ""
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1693 #: actions/block.php:68
1694 msgid "You already blocked that user."
1695 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1696
1697 #. TRANS: Title for block user page.
1698 #. TRANS: Legend for block user form.
1699 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1700 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1701 msgid "Block user"
1702 msgstr "사용자를 차단합니다."
1703
1704 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1705 #: actions/block.php:139
1706 msgid ""
1707 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1708 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1709 "will not be notified of any @-replies from them."
1710 msgstr ""
1711 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1712 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1713
1714 #. TRANS: Button label on the user block form.
1715 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1716 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1717 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1718 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1719 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1720 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1721 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1722 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1723 msgctxt "BUTTON"
1724 msgid "No"
1725 msgstr "아니오"
1726
1727 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1728 #: actions/block.php:158
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Do not block this user."
1731 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1732
1733 #. TRANS: Button label on the user block form.
1734 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1735 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1736 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1737 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1738 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1739 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1740 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1741 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1742 msgctxt "BUTTON"
1743 msgid "Yes"
1744 msgstr "예"
1745
1746 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1747 #: actions/block.php:165
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Block this user."
1750 msgstr "이 사용자 차단하기"
1751
1752 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1753 #: actions/block.php:189
1754 msgid "Failed to save block information."
1755 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1756
1757 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1758 #. TRANS: %s is a group nickname.
1759 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1760 #, php-format
1761 msgid "%s blocked profiles"
1762 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1763
1764 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1765 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1766 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1767 #, php-format
1768 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1769 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1770
1771 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1772 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1773 #, fuzzy
1774 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1775 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1776
1777 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1778 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1779 msgid "Unblock user from group"
1780 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1781
1782 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1783 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1784 #, fuzzy
1785 msgctxt "BUTTON"
1786 msgid "Unblock"
1787 msgstr "차단해제"
1788
1789 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1790 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1791 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1792 msgid "Unblock this user"
1793 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1794
1795 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1796 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1797 #: actions/bookmarklet.php:51
1798 #, php-format
1799 msgid "Post to %s"
1800 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1801
1802 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1803 #: actions/confirmaddress.php:74
1804 msgid "No confirmation code."
1805 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1806
1807 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1808 #: actions/confirmaddress.php:80
1809 msgid "Confirmation code not found."
1810 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1811
1812 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1813 #: actions/confirmaddress.php:86
1814 msgid "That confirmation code is not for you!"
1815 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1816
1817 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
1818 #: actions/confirmaddress.php:94
1819 #, fuzzy, php-format
1820 msgid "Unrecognized address type %s"
1821 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1822
1823 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1824 #: actions/confirmaddress.php:103 actions/confirmaddress.php:136
1825 msgid "That address has already been confirmed."
1826 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1827
1828 #: actions/confirmaddress.php:121 actions/imsettings.php:444
1829 #: actions/userdesignsettings.php:306
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Couldn't update user."
1832 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1833
1834 #: actions/confirmaddress.php:144
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Couldn't update user im preferences."
1837 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1838
1839 #: actions/confirmaddress.php:156
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Couldn't insert user im preferences."
1842 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1843
1844 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1845 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1846 #: actions/confirmaddress.php:169
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Could not delete address confirmation."
1849 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1850
1851 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1852 #: actions/confirmaddress.php:185
1853 msgid "Confirm address"
1854 msgstr "주소 확인"
1855
1856 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1857 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1858 #: actions/confirmaddress.php:200
1859 #, php-format
1860 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1861 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1862
1863 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1864 #: actions/conversation.php:96
1865 msgid "Conversation"
1866 msgstr "대화"
1867
1868 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1869 #. TRANS: Label for user statistics.
1870 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1871 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1872 #: lib/threadednoticelist.php:66
1873 msgid "Notices"
1874 msgstr "통지"
1875
1876 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1877 #: actions/deleteaccount.php:71
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1880 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1881
1882 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1883 #: actions/deleteaccount.php:77
1884 #, fuzzy
1885 msgid "You cannot delete your account."
1886 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1887
1888 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1889 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1890 msgid "I am sure."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1894 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1895 #: actions/deleteaccount.php:164
1896 #, php-format
1897 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1898 msgstr ""
1899
1900 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1901 #: actions/deleteaccount.php:206
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Account deleted."
1904 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1905
1906 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1907 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1908 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:476
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Delete account"
1911 msgstr "새 계정 만들기"
1912
1913 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1914 #: actions/deleteaccount.php:279
1915 msgid ""
1916 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1917 "server."
1918 msgstr ""
1919
1920 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1921 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1922 #: actions/deleteaccount.php:285
1923 #, php-format
1924 msgid ""
1925 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1926 "deletion."
1927 msgstr ""
1928
1929 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1930 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1931 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1932 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:419
1933 msgid "Confirm"
1934 msgstr "인증"
1935
1936 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1937 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1938 #: actions/deleteaccount.php:304
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1941 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1942
1943 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1944 #: actions/deleteaccount.php:323
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Permanently delete your account"
1947 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1948
1949 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1950 #: actions/deleteapplication.php:62
1951 msgid "You must be logged in to delete an application."
1952 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1953
1954 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1955 #: actions/deleteapplication.php:71
1956 msgid "Application not found."
1957 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1958
1959 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1960 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1961 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1962 #: actions/showapplication.php:90
1963 msgid "You are not the owner of this application."
1964 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1965
1966 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1967 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1968 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1969 #: lib/action.php:1391
1970 msgid "There was a problem with your session token."
1971 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1972
1973 #. TRANS: Title for delete application page.
1974 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1975 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1976 msgid "Delete application"
1977 msgstr "응용프로그램 삭제"
1978
1979 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1980 #: actions/deleteapplication.php:152
1981 msgid ""
1982 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1983 "about the application from the database, including all existing user "
1984 "connections."
1985 msgstr ""
1986
1987 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1988 #: actions/deleteapplication.php:161
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Do not delete this application."
1991 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1992
1993 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1994 #: actions/deleteapplication.php:167
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Delete this application."
1997 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1998
1999 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2000 #: actions/deletegroup.php:64
2001 #, fuzzy
2002 msgid "You must be logged in to delete a group."
2003 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2004
2005 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
2006 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
2007 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
2008 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
2009 #: actions/leavegroup.php:89
2010 #, fuzzy
2011 msgid "No nickname or ID."
2012 msgstr "별명이 없습니다."
2013
2014 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
2015 #: actions/deletegroup.php:107
2016 #, fuzzy
2017 msgid "You are not allowed to delete this group."
2018 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2019
2020 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2021 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2022 #: actions/deletegroup.php:150
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Could not delete group %s."
2025 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2026
2027 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2028 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2029 #: actions/deletegroup.php:159
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Deleted group %s"
2032 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2033
2034 #. TRANS: Title of delete group page.
2035 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2036 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Delete group"
2039 msgstr "이용자 삭제"
2040
2041 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2042 #: actions/deletegroup.php:206
2043 msgid ""
2044 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2045 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2046 "will still appear in individual timelines."
2047 msgstr ""
2048
2049 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2050 #: actions/deletegroup.php:224
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Do not delete this group."
2053 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2054
2055 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2056 #: actions/deletegroup.php:231
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Delete this group."
2059 msgstr "이 사용자 삭제"
2060
2061 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
2062 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
2063 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
2064 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
2065 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2066 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2067 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2068 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2069 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2070 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2071 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2072 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2073 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2074 #: actions/nudge.php:63 actions/pluginenable.php:97 actions/subedit.php:33
2075 #: actions/subscribe.php:98 actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2076 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2077 #: lib/settingsaction.php:72
2078 msgid "Not logged in."
2079 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
2080
2081 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2082 #: actions/deletenotice.php:110
2083 #, fuzzy
2084 msgid ""
2085 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2086 "be undone."
2087 msgstr ""
2088 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2089
2090 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2091 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2092 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2093 msgid "Delete notice"
2094 msgstr "통지 삭제"
2095
2096 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2097 #: actions/deletenotice.php:152
2098 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2099 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
2100
2101 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2102 #: actions/deletenotice.php:159
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Do not delete this notice."
2105 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2106
2107 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2108 #: actions/deletenotice.php:166
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Delete this notice."
2111 msgstr "이 게시글 삭제하기"
2112
2113 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2114 #: actions/deleteuser.php:66
2115 msgid "You cannot delete users."
2116 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2117
2118 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2119 #: actions/deleteuser.php:74
2120 msgid "You can only delete local users."
2121 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2122
2123 #. TRANS: Title of delete user page.
2124 #: actions/deleteuser.php:110
2125 #, fuzzy
2126 msgctxt "TITLE"
2127 msgid "Delete user"
2128 msgstr "이용자 삭제"
2129
2130 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2131 #: actions/deleteuser.php:134
2132 msgid "Delete user"
2133 msgstr "이용자 삭제"
2134
2135 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2136 #: actions/deleteuser.php:138
2137 msgid ""
2138 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2139 "the user from the database, without a backup."
2140 msgstr ""
2141
2142 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2143 #: actions/deleteuser.php:158
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Do not delete this user."
2146 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2147
2148 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2149 #: actions/deleteuser.php:165
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Delete this user."
2152 msgstr "이 사용자 삭제"
2153
2154 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2155 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/settingsnav.php:97
2156 msgid "Design"
2157 msgstr "디자인"
2158
2159 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2160 #: actions/designadminpanel.php:71
2161 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2162 msgstr ""
2163
2164 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2165 #: actions/designadminpanel.php:327
2166 msgid "Invalid logo URL."
2167 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2168
2169 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2170 #: actions/designadminpanel.php:333
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Invalid SSL logo URL."
2173 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2174
2175 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2176 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2177 #: actions/designadminpanel.php:339
2178 #, php-format
2179 msgid "Theme not available: %s."
2180 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2181
2182 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2183 #: actions/designadminpanel.php:437
2184 msgid "Change logo"
2185 msgstr "로고 변경"
2186
2187 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2188 #: actions/designadminpanel.php:444
2189 msgid "Site logo"
2190 msgstr "사이트 로고"
2191
2192 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2193 #: actions/designadminpanel.php:452
2194 #, fuzzy
2195 msgid "SSL logo"
2196 msgstr "사이트 로고"
2197
2198 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2199 #: actions/designadminpanel.php:467
2200 msgid "Change theme"
2201 msgstr "테마 바꾸기"
2202
2203 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2204 #: actions/designadminpanel.php:485
2205 msgid "Site theme"
2206 msgstr "사이트 테마"
2207
2208 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2209 #: actions/designadminpanel.php:487
2210 msgid "Theme for the site."
2211 msgstr "사이트에 대한 테마"
2212
2213 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2214 #: actions/designadminpanel.php:494
2215 msgid "Custom theme"
2216 msgstr "사용자 지정 테마"
2217
2218 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2219 #: actions/designadminpanel.php:499
2220 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2224 #: actions/designadminpanel.php:515
2225 msgid "Change background image"
2226 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2227
2228 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2229 #. TRANS: Field label for background color selector.
2230 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2231 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2232 #: lib/designform.php:238
2233 msgid "Background"
2234 msgstr "배경"
2235
2236 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2237 #: actions/designadminpanel.php:531
2238 #, php-format
2239 msgid ""
2240 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2241 "$s."
2242 msgstr ""
2243 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2244
2245 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2246 #: actions/designadminpanel.php:558
2247 msgid "On"
2248 msgstr "켜기"
2249
2250 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2251 #: actions/designadminpanel.php:575
2252 msgid "Off"
2253 msgstr "끄기"
2254
2255 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2256 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2257 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2258 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designform.php:214
2259 msgid "Turn background image on or off."
2260 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2261
2262 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2263 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2264 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designform.php:220
2265 msgid "Tile background image"
2266 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2267
2268 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2269 #: actions/designadminpanel.php:598
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Change colors"
2272 msgstr "색상 변경"
2273
2274 #. TRANS: Field label for content color selector.
2275 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2276 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designform.php:252
2277 msgid "Content"
2278 msgstr "만족하는"
2279
2280 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2281 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2282 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designform.php:266
2283 msgid "Sidebar"
2284 msgstr "가장자리 창"
2285
2286 #. TRANS: Field label for text color selector.
2287 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2288 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designform.php:280
2289 msgid "Text"
2290 msgstr "문자"
2291
2292 #. TRANS: Field label for link color selector.
2293 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2294 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designform.php:294
2295 msgid "Links"
2296 msgstr "링크"
2297
2298 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2299 #: actions/designadminpanel.php:691
2300 msgid "Advanced"
2301 msgstr "고급 검색"
2302
2303 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2304 #: actions/designadminpanel.php:696
2305 msgid "Custom CSS"
2306 msgstr "사용자 정의 CSS"
2307
2308 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2309 #: actions/designadminpanel.php:718
2310 #, fuzzy
2311 msgctxt "BUTTON"
2312 msgid "Use defaults"
2313 msgstr "기본값 사용"
2314
2315 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2316 #: actions/designadminpanel.php:720
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Restore default designs."
2319 msgstr "기본값 사용"
2320
2321 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2322 #: actions/designadminpanel.php:728
2323 msgid "Reset back to default."
2324 msgstr ""
2325
2326 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2327 #: actions/designadminpanel.php:736
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Save design."
2330 msgstr "디자인 저장"
2331
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2333 #: actions/disfavor.php:83
2334 msgid "This notice is not a favorite!"
2335 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2336
2337 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2338 #: actions/disfavor.php:98
2339 msgid "Add to favorites"
2340 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2341
2342 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2343 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2344 #: actions/doc.php:155
2345 #, fuzzy, php-format
2346 msgid "No such document \"%s\"."
2347 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2348
2349 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Form legend.
2351 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2352 msgid "Edit application"
2353 msgstr "응용 프로그램 편집"
2354
2355 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2356 #: actions/editapplication.php:66
2357 msgid "You must be logged in to edit an application."
2358 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2359
2360 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2361 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2362 msgid "No such application."
2363 msgstr "신규 응용 프로그램"
2364
2365 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2366 #: actions/editapplication.php:167
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Use this form to edit your application."
2369 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2370
2371 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2372 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2373 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2374 msgid "Name is required."
2375 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2376
2377 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2378 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2379 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2382 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2383
2384 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2385 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2386 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Name already in use. Try another one."
2389 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2390
2391 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2392 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2393 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2394 msgid "Description is required."
2395 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2396
2397 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2398 #: actions/editapplication.php:209
2399 msgid "Source URL is too long."
2400 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2401
2402 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2403 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2404 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2405 msgid "Source URL is not valid."
2406 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2407
2408 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2409 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2410 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2411 msgid "Organization is required."
2412 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2413
2414 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2415 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2418 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2419
2420 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2421 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2422 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2423 msgid "Organization homepage is required."
2424 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2425
2426 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2427 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2428 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2429 msgid "Callback is too long."
2430 msgstr ""
2431
2432 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2433 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2434 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2435 msgid "Callback URL is not valid."
2436 msgstr ""
2437
2438 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2439 #: actions/editapplication.php:284
2440 msgid "Could not update application."
2441 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2442
2443 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2444 #: actions/editgroup.php:55
2445 #, php-format
2446 msgid "Edit %s group"
2447 msgstr "%s 그룹 편집"
2448
2449 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2450 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2451 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2452 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2453 msgid "You must be logged in to create a group."
2454 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2455
2456 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2457 #: actions/editgroup.php:161
2458 msgid "Use this form to edit the group."
2459 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2460
2461 #. TRANS: Group edit form success message.
2462 #: actions/editgroup.php:301
2463 msgid "Options saved."
2464 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2465
2466 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2467 #: actions/emailsettings.php:60
2468 msgid "Email settings"
2469 msgstr "메일 설정"
2470
2471 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2472 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2473 #: actions/emailsettings.php:74
2474 #, php-format
2475 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2476 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2477
2478 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2479 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2480 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2481 msgid "Email address"
2482 msgstr "메일 주소"
2483
2484 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2485 #: actions/emailsettings.php:110
2486 msgid "Current confirmed email address."
2487 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2488
2489 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2490 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2491 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2492 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2493 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2494 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2495 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2496 #: actions/smssettings.php:175
2497 msgctxt "BUTTON"
2498 msgid "Remove"
2499 msgstr "제거"
2500
2501 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2502 #: actions/emailsettings.php:120
2503 msgid ""
2504 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2505 "a message with further instructions."
2506 msgstr ""
2507 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2508 "주시기 바랍니다."
2509
2510 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2511 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2512 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2513 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2514 #. TRANS: organization.
2515 #: actions/emailsettings.php:137
2516 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2517 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2518
2519 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2520 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2521 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2522 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:147
2523 #: actions/smssettings.php:157
2524 msgctxt "BUTTON"
2525 msgid "Add"
2526 msgstr "추가"
2527
2528 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2529 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2530 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2531 msgid "Incoming email"
2532 msgstr "받은 메일"
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:155
2536 msgid "I want to post notices by email."
2537 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2538
2539 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2540 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2541 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2542 msgid "Send email to this address to post new notices."
2543 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2544
2545 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2546 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2547 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2548 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2549 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2550
2551 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2552 #: actions/emailsettings.php:190
2553 msgid ""
2554 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2555 "on this server:"
2556 msgstr ""
2557
2558 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2559 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2560 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2561 msgctxt "BUTTON"
2562 msgid "New"
2563 msgstr "새 게임"
2564
2565 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2566 #: actions/emailsettings.php:205
2567 msgid "Email preferences"
2568 msgstr "메일 설정"
2569
2570 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2571 #: actions/emailsettings.php:213
2572 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2573 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2574
2575 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2576 #: actions/emailsettings.php:219
2577 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2578 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2579
2580 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2581 #: actions/emailsettings.php:226
2582 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2583 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2584
2585 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2586 #: actions/emailsettings.php:232
2587 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2588 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2589
2590 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2591 #: actions/emailsettings.php:238
2592 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2593 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2594
2595 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2596 #: actions/emailsettings.php:244
2597 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2598 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2599
2600 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2601 #: actions/emailsettings.php:362
2602 msgid "Email preferences saved."
2603 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2604
2605 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2606 #: actions/emailsettings.php:381
2607 msgid "No email address."
2608 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2609
2610 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2611 #: actions/emailsettings.php:389
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Cannot normalize that email address."
2614 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2615
2616 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2617 #: actions/emailsettings.php:394 actions/register.php:197
2618 #: actions/siteadminpanel.php:144
2619 msgid "Not a valid email address."
2620 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2621
2622 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2623 #: actions/emailsettings.php:398
2624 msgid "That is already your email address."
2625 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2626
2627 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2628 #: actions/emailsettings.php:402
2629 msgid "That email address already belongs to another user."
2630 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2631
2632 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2633 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2634 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2635 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:362
2636 #: actions/smssettings.php:364
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Could not insert confirmation code."
2639 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2640
2641 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2642 #: actions/emailsettings.php:426
2643 msgid ""
2644 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2645 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2646 msgstr ""
2647 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2648 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2649
2650 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2651 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2652 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2653 #: actions/emailsettings.php:446 actions/imsettings.php:391
2654 #: actions/smssettings.php:398
2655 msgid "No pending confirmation to cancel."
2656 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2657
2658 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2659 #: actions/emailsettings.php:451
2660 #, fuzzy
2661 msgid "That is the wrong email address."
2662 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2663
2664 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2665 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2666 #: actions/emailsettings.php:460 actions/smssettings.php:412
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Could not delete email confirmation."
2669 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2670
2671 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2672 #: actions/emailsettings.php:465
2673 msgid "Email confirmation cancelled."
2674 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2675
2676 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2677 #. TRANS: registered for the active user.
2678 #: actions/emailsettings.php:484
2679 msgid "That is not your email address."
2680 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2681
2682 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2683 #: actions/emailsettings.php:505
2684 msgid "The email address was removed."
2685 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2686
2687 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2688 #: actions/emailsettings.php:519 actions/smssettings.php:554
2689 msgid "No incoming email address."
2690 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2691
2692 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2693 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2694 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2695 #: actions/emailsettings.php:531 actions/emailsettings.php:555
2696 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:590
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Could not update user record."
2699 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2700
2701 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2702 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2703 #: actions/emailsettings.php:535 actions/smssettings.php:569
2704 msgid "Incoming email address removed."
2705 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2706
2707 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2708 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2709 #: actions/emailsettings.php:559 actions/smssettings.php:594
2710 msgid "New incoming email address added."
2711 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2714 #: actions/favor.php:80
2715 msgid "This notice is already a favorite!"
2716 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2717
2718 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2719 #: actions/favor.php:95
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Disfavor favorite."
2722 msgstr "좋아하는글 취소"
2723
2724 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2725 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2726 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2727 #: lib/publicgroupnav.php:93
2728 msgid "Popular notices"
2729 msgstr "인기있는 게시글"
2730
2731 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2732 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2733 #: actions/favorited.php:69
2734 #, php-format
2735 msgid "Popular notices, page %d"
2736 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2737
2738 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2739 #: actions/favorited.php:81
2740 msgid "The most popular notices on the site right now."
2741 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2742
2743 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2744 #: actions/favorited.php:149
2745 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2746 msgstr ""
2747
2748 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2749 #: actions/favorited.php:153
2750 msgid ""
2751 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2752 "next to any notice you like."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2756 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2757 #: actions/favorited.php:158
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2761 "notice to your favorites!"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2765 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2766 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2767 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2768 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2769 #: lib/personalgroupnav.php:110
2770 #, php-format
2771 msgid "%s's favorite notices"
2772 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2773
2774 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2775 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2776 #: actions/favoritesrss.php:117
2777 #, fuzzy, php-format
2778 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2779 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2780
2781 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2782 #. TRANS: Title for featured users section.
2783 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2784 #: lib/publicgroupnav.php:89
2785 msgid "Featured users"
2786 msgstr "인기있는 회원"
2787
2788 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2789 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2790 #: actions/featured.php:73
2791 #, php-format
2792 msgid "Featured users, page %d"
2793 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2794
2795 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2796 #: actions/featured.php:102
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "A selection of some great users on %s."
2799 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2800
2801 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2802 #: actions/file.php:36
2803 msgid "No notice ID."
2804 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2805
2806 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2807 #: actions/file.php:41
2808 msgid "No notice."
2809 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2812 #: actions/file.php:46
2813 msgid "No attachments."
2814 msgstr "첨부문서 없음"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2817 #. TRANS: that could not be found.
2818 #: actions/file.php:58
2819 msgid "No uploaded attachments."
2820 msgstr "첨부문서 없음"
2821
2822 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2823 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2824 msgid "Not expecting this response!"
2825 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2826
2827 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2828 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2829 #, fuzzy
2830 msgid "User being listened to does not exist."
2831 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2832
2833 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2834 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2835 msgid "You can use the local subscription!"
2836 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2837
2838 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2839 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2840 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2841 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2842
2843 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2844 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2845 msgid "You are not authorized."
2846 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2847
2848 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Could not convert request token to access token."
2852 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2855 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2858 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2859
2860 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2861 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Error updating remote profile."
2864 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2865
2866 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2867 #: actions/getfile.php:77
2868 msgid "No such file."
2869 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2870
2871 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2872 #: actions/getfile.php:82
2873 msgid "Cannot read file."
2874 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2875
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2877 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Invalid role."
2880 msgstr "옳지 않은 크기"
2881
2882 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2883 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2884 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2885 msgstr ""
2886
2887 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2888 #: actions/grantrole.php:76
2889 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2890 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2891
2892 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2893 #: actions/grantrole.php:84
2894 msgid "User already has this role."
2895 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2896
2897 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2898 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2899 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2900 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2901 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2902 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2903 #: lib/profileformaction.php:79
2904 msgid "No profile specified."
2905 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2906
2907 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2908 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2909 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2910 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2911 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2912 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2913 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2914 msgid "No profile with that ID."
2915 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2916
2917 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2919 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2920 #: actions/makeadmin.php:81
2921 #, fuzzy
2922 msgid "No group specified."
2923 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2924
2925 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2926 #: actions/groupblock.php:95
2927 msgid "Only an admin can block group members."
2928 msgstr ""
2929
2930 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2931 #: actions/groupblock.php:100
2932 msgid "User is already blocked from group."
2933 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2934
2935 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2936 #: actions/groupblock.php:106
2937 msgid "User is not a member of group."
2938 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2939
2940 #. TRANS: Title for block user from group page.
2941 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2942 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2943 msgid "Block user from group"
2944 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2945
2946 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2947 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2948 #: actions/groupblock.php:169
2949 #, fuzzy, php-format
2950 msgid ""
2951 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2952 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2953 "the group in the future."
2954 msgstr ""
2955 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2956 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2957
2958 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2959 #: actions/groupblock.php:191
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Do not block this user from this group."
2962 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2963
2964 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2965 #: actions/groupblock.php:198
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Block this user from this group."
2968 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2969
2970 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2971 #: actions/groupblock.php:215
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Database error blocking user from group."
2974 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2975
2976 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2977 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2978 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2979 msgid "No ID."
2980 msgstr "ID가 없습니다."
2981
2982 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2983 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2984 #, fuzzy
2985 msgid "You must be logged in to edit a group."
2986 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2987
2988 #. TRANS: Title group design settings page.
2989 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2990 msgid "Group design"
2991 msgstr "프로필 디자인"
2992
2993 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2994 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2995 msgid ""
2996 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2997 "palette of your choice."
2998 msgstr ""
2999
3000 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
3001 #: actions/groupdesignsettings.php:262
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Unable to update your design settings."
3004 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
3005
3006 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
3007 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:239
3008 msgid "Design preferences saved."
3009 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
3010
3011 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3012 #. TRANS: Group logo form legend.
3013 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
3014 msgid "Group logo"
3015 msgstr "그룹 로고"
3016
3017 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3018 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3019 #: actions/grouplogo.php:156
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3023 msgstr ""
3024 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
3025
3026 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3027 #: actions/grouplogo.php:243
3028 msgid "Upload"
3029 msgstr "올리기"
3030
3031 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3032 #: actions/grouplogo.php:299
3033 msgid "Crop"
3034 msgstr "자르기"
3035
3036 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3037 #: actions/grouplogo.php:376
3038 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3039 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
3040
3041 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3042 #: actions/grouplogo.php:411
3043 msgid "Logo updated."
3044 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
3045
3046 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3047 #: actions/grouplogo.php:414
3048 msgid "Failed updating logo."
3049 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
3050
3051 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3052 #. TRANS: %s is the name of the group.
3053 #: actions/groupmembers.php:104
3054 #, php-format
3055 msgid "%s group members"
3056 msgstr "%s 그룹 회원"
3057
3058 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3059 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3060 #: actions/groupmembers.php:109
3061 #, php-format
3062 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3063 msgstr "%s 그룹 회원"
3064
3065 #. TRANS: Page notice for group members page.
3066 #: actions/groupmembers.php:125
3067 msgid "A list of the users in this group."
3068 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3069
3070 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3071 #: actions/groupmembers.php:190 lib/action.php:581
3072 msgid "Admin"
3073 msgstr "관리자"
3074
3075 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3076 #: actions/groupmembers.php:397
3077 msgctxt "BUTTON"
3078 msgid "Block"
3079 msgstr "차단"
3080
3081 #. TRANS: Submit button title.
3082 #: actions/groupmembers.php:401
3083 msgctxt "TOOLTIP"
3084 msgid "Block this user"
3085 msgstr "이 사용자 차단"
3086
3087 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3088 #: actions/groupmembers.php:488
3089 msgid "Make user an admin of the group"
3090 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
3091
3092 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3093 #: actions/groupmembers.php:521
3094 msgctxt "BUTTON"
3095 msgid "Make Admin"
3096 msgstr "관리자 만들기"
3097
3098 #. TRANS: Submit button title.
3099 #: actions/groupmembers.php:525
3100 msgctxt "TOOLTIP"
3101 msgid "Make this user an admin"
3102 msgstr ""
3103
3104 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3105 #: actions/grouprss.php:141
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3108 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3109
3110 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3111 #: actions/groups.php:62
3112 #, fuzzy
3113 msgctxt "TITLE"
3114 msgid "Groups"
3115 msgstr "그룹"
3116
3117 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3118 #. TRANS: %d is the page number.
3119 #: actions/groups.php:66
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgctxt "TITLE"
3122 msgid "Groups, page %d"
3123 msgstr "그룹, %d 페이지"
3124
3125 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3126 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3127 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3128 #: actions/groups.php:95
3129 #, php-format
3130 msgid ""
3131 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3132 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3133 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3134 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3135 "%%%)!"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3139 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3140 msgid "Create a new group"
3141 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3142
3143 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3144 #: actions/groupsearch.php:53
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3148 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3149 msgstr ""
3150 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3151 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3152
3153 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3154 #: actions/groupsearch.php:60
3155 msgid "Group search"
3156 msgstr "그룹 찾기"
3157
3158 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3159 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3160 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3161 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3162 #: actions/peoplesearch.php:87
3163 msgid "No results."
3164 msgstr "결과 없음"
3165
3166 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3167 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3168 #: actions/groupsearch.php:87
3169 #, php-format
3170 msgid ""
3171 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3172 "action.newgroup%%) yourself."
3173 msgstr ""
3174
3175 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3176 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3177 #: actions/groupsearch.php:92
3178 #, php-format
3179 msgid ""
3180 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3181 "action.newgroup%%) yourself!"
3182 msgstr ""
3183
3184 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3185 #: actions/groupunblock.php:95
3186 msgid "Only an admin can unblock group members."
3187 msgstr ""
3188
3189 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3190 #: actions/groupunblock.php:100
3191 msgid "User is not blocked from group."
3192 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3193
3194 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3195 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3196 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3197 msgid "Error removing the block."
3198 msgstr "차단 제거 에러!"
3199
3200 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3201 #: actions/imsettings.php:56
3202 msgid "IM settings"
3203 msgstr "메일 설정"
3204
3205 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3206 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3207 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3208 #: actions/imsettings.php:69
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid ""
3211 "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
3212 "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
3213 msgstr ""
3214 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3215 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3216
3217 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3218 #: actions/imsettings.php:90
3219 msgid "IM is not available."
3220 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3221
3222 #: actions/imsettings.php:116
3223 #, fuzzy, php-format
3224 msgid "Current confirmed %s address."
3225 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
3226
3227 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3228 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3229 #: actions/imsettings.php:128
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid ""
3232 "Awaiting confirmation on this address. Check your %s account for a message "
3233 "with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3234 msgstr ""
3235 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3236 "목을 추가하셨습니까?)"
3237
3238 #: actions/imsettings.php:140
3239 msgid "IM address"
3240 msgstr "SMS 주소"
3241
3242 #: actions/imsettings.php:142
3243 #, php-format
3244 msgid "%s screenname."
3245 msgstr ""
3246
3247 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3248 #: actions/imsettings.php:163
3249 #, fuzzy
3250 msgid "IM Preferences"
3251 msgstr "메일 설정"
3252
3253 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3254 #: actions/imsettings.php:174
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Send me notices"
3257 msgstr "게시글 보내기"
3258
3259 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3260 #: actions/imsettings.php:176
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Post a notice when my status changes."
3263 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3264
3265 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3266 #: actions/imsettings.php:178
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3269 msgstr ""
3270 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3271
3272 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3273 #: actions/imsettings.php:181
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Publish a MicroID"
3276 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
3277
3278 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3279 #: actions/imsettings.php:291
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Couldn't update IM preferences."
3282 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3283
3284 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3285 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3286 #: actions/imsettings.php:298 actions/urlsettings.php:244
3287 msgid "Preferences saved."
3288 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3289
3290 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3291 #: actions/imsettings.php:320
3292 #, fuzzy
3293 msgid "No screenname."
3294 msgstr "별명이 없습니다."
3295
3296 #: actions/imsettings.php:325
3297 #, fuzzy
3298 msgid "No transport."
3299 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3300
3301 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3302 #: actions/imsettings.php:333
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Cannot normalize that screenname"
3305 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3306
3307 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3308 #: actions/imsettings.php:340
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Not a valid screenname"
3311 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
3312
3313 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3314 #: actions/imsettings.php:344
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Screenname already belongs to another user."
3317 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3318
3319 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3320 #: actions/imsettings.php:369
3321 #, fuzzy
3322 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3323 msgstr ""
3324 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3325 "달할 수 있습니다."
3326
3327 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3328 #: actions/imsettings.php:396
3329 msgid "That is the wrong IM address."
3330 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3331
3332 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3333 #: actions/imsettings.php:405
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Couldn't delete confirmation."
3336 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3337
3338 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3339 #: actions/imsettings.php:410
3340 msgid "IM confirmation cancelled."
3341 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3342
3343 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3344 #. TRANS: registered for the active user.
3345 #: actions/imsettings.php:434
3346 #, fuzzy
3347 msgid "That is not your screenname."
3348 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3349
3350 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
3351 #: actions/imsettings.php:443
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Couldn't update user im prefs."
3354 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
3355
3356 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3357 #: actions/imsettings.php:451
3358 msgid "The IM address was removed."
3359 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3360
3361 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3362 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3363 #: actions/inbox.php:59
3364 #, php-format
3365 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3366 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3367
3368 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3369 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3370 #: actions/inbox.php:64
3371 #, php-format
3372 msgid "Inbox for %s"
3373 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3374
3375 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3376 #: actions/inbox.php:106
3377 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3378 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3379
3380 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3381 #: actions/invite.php:41
3382 msgid "Invites have been disabled."
3383 msgstr ""
3384
3385 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3386 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3387 #: actions/invite.php:45
3388 #, php-format
3389 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3390 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3391
3392 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3393 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3394 #: actions/invite.php:78
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "Invalid email address: %s."
3397 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3398
3399 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3400 #: actions/invite.php:117
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Invitations sent"
3403 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3404
3405 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3406 #: actions/invite.php:120
3407 msgid "Invite new users"
3408 msgstr "새 사용자를 초대"
3409
3410 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3411 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3412 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3413 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3414 #: actions/invite.php:140
3415 #, fuzzy
3416 msgid "You are already subscribed to this user:"
3417 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3418 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3419
3420 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3421 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3422 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgctxt "INVITE"
3425 msgid "%1$s (%2$s)"
3426 msgstr "%1$s (%2$s)"
3427
3428 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3429 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3430 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3431 #: actions/invite.php:154
3432 #, fuzzy
3433 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3434 msgid_plural ""
3435 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3436 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3437
3438 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3439 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3440 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3441 #: actions/invite.php:168
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Invitation sent to the following person:"
3444 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3445 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3446
3447 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3448 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3449 #: actions/invite.php:178
3450 msgid ""
3451 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3452 "on the site. Thanks for growing the community!"
3453 msgstr ""
3454 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3455 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3456
3457 #. TRANS: Form instructions.
3458 #: actions/invite.php:191
3459 msgid ""
3460 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3461 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3462
3463 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3464 #: actions/invite.php:218
3465 msgid "Email addresses"
3466 msgstr "메일 주소"
3467
3468 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3469 #: actions/invite.php:221
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3472 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3473
3474 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3475 #: actions/invite.php:225
3476 msgid "Personal message"
3477 msgstr "개인 메시지"
3478
3479 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3480 #: actions/invite.php:228
3481 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3482 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3483
3484 #. TRANS: Send button for inviting friends
3485 #: actions/invite.php:232
3486 msgctxt "BUTTON"
3487 msgid "Send"
3488 msgstr "보내기"
3489
3490 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3491 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3492 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3493 #: actions/invite.php:264
3494 #, php-format
3495 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3496 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3497
3498 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3499 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3500 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3501 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3502 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3503 #: actions/invite.php:271
3504 #, php-format
3505 msgid ""
3506 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3507 "\n"
3508 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3509 "you know and people who interest you.\n"
3510 "\n"
3511 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3512 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3513 "share your interests.\n"
3514 "\n"
3515 "%1$s said:\n"
3516 "\n"
3517 "%4$s\n"
3518 "\n"
3519 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3520 "\n"
3521 "%5$s\n"
3522 "\n"
3523 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3524 "invitation.\n"
3525 "\n"
3526 "%6$s\n"
3527 "\n"
3528 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3529 "time.\n"
3530 "\n"
3531 "Sincerely, %2$s\n"
3532 msgstr ""
3533 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3534 "\n"
3535 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3536 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3537 "\n"
3538 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3539 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3540 "%1$s님이 말하기를:\n"
3541 "%4$s\n"
3542 "\n"
3543 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3544 "\n"
3545 "%5$s\n"
3546 "\n"
3547 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3548 "\n"
3549 "%6$s\n"
3550 "\n"
3551 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3552 "\n"
3553 "%2$s 보냄\n"
3554
3555 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3556 #: actions/joingroup.php:59
3557 msgid "You must be logged in to join a group."
3558 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3559
3560 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3561 #: actions/joingroup.php:148
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgctxt "TITLE"
3564 msgid "%1$s joined group %2$s"
3565 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3566
3567 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3568 #: actions/leavegroup.php:59
3569 msgid "You must be logged in to leave a group."
3570 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3571
3572 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3573 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3574 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3575 msgid "You are not a member of that group."
3576 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3577
3578 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3579 #: actions/leavegroup.php:142
3580 #, fuzzy, php-format
3581 msgctxt "TITLE"
3582 msgid "%1$s left group %2$s"
3583 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3584
3585 #. TRANS: User admin panel title
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3587 msgctxt "TITLE"
3588 msgid "License"
3589 msgstr "라이선스"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3592 msgid "License for this StatusNet site"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3596 msgid "Invalid license selection."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3600 msgid ""
3601 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3602 "license."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3608 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3609
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3611 msgid "Invalid license URL."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3615 msgid "Invalid license image URL."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3619 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3623 msgid "License image must be blank or valid URL."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3627 msgid "License selection"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Private"
3633 msgstr "개인정보 취급방침"
3634
3635 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3636 msgid "All Rights Reserved"
3637 msgstr "All Rights Reserved"
3638
3639 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3640 msgid "Creative Commons"
3641 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3642
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3644 msgid "Type"
3645 msgstr "종류"
3646
3647 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3648 msgid "Select license"
3649 msgstr "라이선스 선택"
3650
3651 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3652 msgid "License details"
3653 msgstr "라이선스 세부 정보"
3654
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3656 msgid "Owner"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3660 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3664 msgid "License Title"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3668 msgid "The title of the license."
3669 msgstr "라이선스 이름"
3670
3671 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3672 msgid "License URL"
3673 msgstr "라이선스 URL"
3674
3675 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3676 msgid "URL for more information about the license."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3680 msgid "License Image URL"
3681 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3682
3683 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3684 msgid "URL for an image to display with the license."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. TRANS: Submit button title.
3688 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3689 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3690 #: actions/tagother.php:133 lib/applicationeditform.php:357
3691 msgid "Save"
3692 msgstr "저장"
3693
3694 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3695 msgid "Save license settings"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3699 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:130
3700 msgid "Already logged in."
3701 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3702
3703 #: actions/login.php:125
3704 msgid "Incorrect username or password."
3705 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3706
3707 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3708 #: actions/login.php:131 actions/otp.php:127
3709 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3710 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3711
3712 #: actions/login.php:185 actions/login.php:236 lib/action.php:598
3713 msgid "Login"
3714 msgstr "로그인"
3715
3716 #: actions/login.php:222
3717 msgid "Login to site"
3718 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3719
3720 #: actions/login.php:231 actions/register.php:469
3721 msgid "Remember me"
3722 msgstr "자동 로그인"
3723
3724 #: actions/login.php:232 actions/register.php:471
3725 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3726 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3727
3728 #: actions/login.php:241
3729 msgid "Lost or forgotten password?"
3730 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3731
3732 #: actions/login.php:259
3733 msgid ""
3734 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3735 "changing your settings."
3736 msgstr ""
3737 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3738
3739 #: actions/login.php:263
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Login with your username and password."
3742 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3743
3744 #: actions/login.php:266
3745 #, fuzzy, php-format
3746 msgid ""
3747 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3748 msgstr ""
3749 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3750 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3751 "용해 보세요."
3752
3753 #: actions/makeadmin.php:92
3754 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/makeadmin.php:96
3758 #, php-format
3759 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3760 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3761
3762 #: actions/makeadmin.php:133
3763 #, php-format
3764 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3765 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3766
3767 #: actions/makeadmin.php:146
3768 #, php-format
3769 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3770 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3771
3772 #: actions/microsummary.php:69
3773 msgid "No current status."
3774 msgstr "결과 없음"
3775
3776 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3777 #: actions/newapplication.php:52
3778 #, fuzzy
3779 msgid "New application"
3780 msgstr "신규 응용 프로그램"
3781
3782 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3783 #: actions/newapplication.php:64
3784 msgid "You must be logged in to register an application."
3785 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3786
3787 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3788 #: actions/newapplication.php:147
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Use this form to register a new application."
3791 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3792
3793 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3794 #: actions/newapplication.php:189
3795 msgid "Source URL is required."
3796 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3797
3798 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3799 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3800 msgid "Could not create application."
3801 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3802
3803 #. TRANS: Title for form to create a group.
3804 #: actions/newgroup.php:53
3805 msgid "New group"
3806 msgstr "새로운 그룹"
3807
3808 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3809 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3810 #, fuzzy
3811 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3812 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3813
3814 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3815 #: actions/newgroup.php:117
3816 msgid "Use this form to create a new group."
3817 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3818
3819 #. TRANS: Group create form validation error.
3820 #: actions/newgroup.php:200
3821 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3825 msgid "New message"
3826 msgstr "새로운 메시지입니다."
3827
3828 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3829 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3830 msgid "You can't send a message to this user."
3831 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3832
3833 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3834 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3835 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3836 #: lib/command.php:593
3837 msgid "No content!"
3838 msgstr "내용이 없습니다!"
3839
3840 #: actions/newmessage.php:161
3841 msgid "No recipient specified."
3842 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3843
3844 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3845 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3846 msgid ""
3847 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3848 msgstr ""
3849 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3850
3851 #: actions/newmessage.php:184
3852 msgid "Message sent"
3853 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3854
3855 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3856 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3857 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Direct message to %s sent."
3860 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3861
3862 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3863 msgid "Ajax Error"
3864 msgstr "Ajax 에러입니다."
3865
3866 #: actions/newnotice.php:69
3867 msgid "New notice"
3868 msgstr "새로운 통지"
3869
3870 #: actions/newnotice.php:230
3871 msgid "Notice posted"
3872 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3873
3874 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3875 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3876 #: actions/noticesearch.php:69
3877 #, php-format
3878 msgid ""
3879 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3880 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3881 msgstr ""
3882 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3883 "자 이상 필요합니다."
3884
3885 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3886 #: actions/noticesearch.php:80
3887 msgid "Text search"
3888 msgstr "문자 검색"
3889
3890 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3891 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3892 #: actions/noticesearch.php:95
3893 #, php-format
3894 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3895 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3896
3897 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3898 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3899 #: actions/noticesearch.php:128
3900 #, php-format
3901 msgid ""
3902 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3903 "status_textarea=%s)!"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3907 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3908 #: actions/noticesearch.php:133
3909 #, php-format
3910 msgid ""
3911 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3912 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3913 msgstr ""
3914
3915 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3916 #: actions/noticesearchrss.php:95
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid "Updates with \"%s\""
3919 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3920
3921 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3922 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3923 #: actions/noticesearchrss.php:99
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3926 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3927
3928 #: actions/nudge.php:85
3929 #, fuzzy
3930 msgid ""
3931 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3932 "address yet."
3933 msgstr ""
3934 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3935
3936 #: actions/nudge.php:94
3937 msgid "Nudge sent"
3938 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3939
3940 #: actions/nudge.php:97
3941 msgid "Nudge sent!"
3942 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3943
3944 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3945 #: actions/oauthappssettings.php:57
3946 msgid "You must be logged in to list your applications."
3947 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3948
3949 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3950 #: actions/oauthappssettings.php:73
3951 msgid "OAuth applications"
3952 msgstr "응용프로그램 삭제"
3953
3954 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3955 #: actions/oauthappssettings.php:85
3956 msgid "Applications you have registered"
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3960 #: actions/oauthappssettings.php:138
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "You have not registered any applications yet."
3963 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3964
3965 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3966 #: actions/oauthconnectionssettings.php:69
3967 msgid "Connected applications"
3968 msgstr "연결한 응용프로그램"
3969
3970 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3971 #: actions/oauthconnectionssettings.php:80
3972 msgid "The following connections exist for your account."
3973 msgstr ""
3974
3975 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3976 #: actions/oauthconnectionssettings.php:165
3977 #, fuzzy
3978 msgid "You are not a user of that application."
3979 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3980
3981 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3982 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3983 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3986 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3987
3988 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3989 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3990 #: actions/oauthconnectionssettings.php:199
3991 #, php-format
3992 msgid ""
3993 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3994 "with %2$s."
3995 msgstr ""
3996
3997 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3998 #: actions/oauthconnectionssettings.php:210
3999 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4000 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
4001
4002 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4003 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4004 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4005 #: actions/oauthconnectionssettings.php:230
4006 #, php-format
4007 msgid ""
4008 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4009 "this instance of StatusNet."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/oembed.php:64
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "\"%s\" not found."
4015 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
4016
4017 #: actions/oembed.php:76
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid "Notice %s not found."
4020 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
4021
4022 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4023 msgid "Notice has no profile."
4024 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4025
4026 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4027 #, php-format
4028 msgid "%1$s's status on %2$s"
4029 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
4030
4031 #: actions/oembed.php:95
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Attachment %s not found."
4034 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
4035
4036 #: actions/oembed.php:136
4037 #, php-format
4038 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4042 #: actions/oembed.php:168
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "Content type %s not supported."
4045 msgstr "연결"
4046
4047 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4048 #: actions/oembed.php:172
4049 #, php-format
4050 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4051 msgstr ""
4052
4053 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4054 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1207
4055 #: lib/apiaction.php:1234 lib/apiaction.php:1369
4056 msgid "Not a supported data format."
4057 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
4058
4059 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4060 #: actions/opensearch.php:64
4061 msgid "People Search"
4062 msgstr "사람 찾기"
4063
4064 #: actions/opensearch.php:68
4065 msgid "Notice Search"
4066 msgstr "통지 검색"
4067
4068 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4069 #: actions/otp.php:70
4070 #, fuzzy
4071 msgid "No user ID specified."
4072 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4073
4074 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4075 #: actions/otp.php:86
4076 msgid "No login token specified."
4077 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4078
4079 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4080 #: actions/otp.php:94
4081 msgid "No login token requested."
4082 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4083
4084 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4085 #: actions/otp.php:100
4086 msgid "Invalid login token specified."
4087 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4088
4089 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4090 #: actions/otp.php:110
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Login token expired."
4093 msgstr "사이트에 로그인하세요."
4094
4095 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4096 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4097 #: actions/outbox.php:57
4098 #, php-format
4099 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4100 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4101
4102 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4103 #: actions/outbox.php:61
4104 #, php-format
4105 msgid "Outbox for %s"
4106 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4107
4108 #. TRANS: Instructions for outbox.
4109 #: actions/outbox.php:103
4110 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4111 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
4112
4113 #: actions/passwordsettings.php:58
4114 msgid "Change password"
4115 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4116
4117 #: actions/passwordsettings.php:69
4118 msgid "Change your password."
4119 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
4120
4121 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4122 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4123 msgid "Password change"
4124 msgstr "비밀번호 변경"
4125
4126 #: actions/passwordsettings.php:104
4127 msgid "Old password"
4128 msgstr "기존 비밀 번호"
4129
4130 #. TRANS: Field label for password reset form.
4131 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4132 msgid "New password"
4133 msgstr "새로운 비밀 번호"
4134
4135 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:416
4136 #, fuzzy
4137 msgid "6 or more characters."
4138 msgstr "6글자 이상"
4139
4140 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4141 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4142 #: actions/register.php:420
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Same as password above."
4145 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4146
4147 #: actions/passwordsettings.php:117
4148 msgid "Change"
4149 msgstr "변경"
4150
4151 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:223
4152 msgid "Password must be 6 or more characters."
4153 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
4154
4155 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:226
4156 msgid "Passwords don't match."
4157 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4158
4159 #: actions/passwordsettings.php:164
4160 msgid "Incorrect old password"
4161 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
4162
4163 #: actions/passwordsettings.php:180
4164 msgid "Error saving user; invalid."
4165 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4166
4167 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4168 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Cannot save new password."
4171 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4172
4173 #: actions/passwordsettings.php:191
4174 msgid "Password saved."
4175 msgstr "비밀 번호 저장"
4176
4177 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4178 #. TRANS: Menu item for site administration
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4180 msgid "Paths"
4181 msgstr "경로"
4182
4183 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4185 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4189 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4191 #, php-format
4192 msgid "Theme directory not readable: %s."
4193 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4194
4195 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4196 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4198 #, php-format
4199 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4200 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4201
4202 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4203 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Background directory not writable: %s."
4207 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4208
4209 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4210 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4211 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Locales directory not readable: %s."
4214 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4215
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4219 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4224 msgid "Site"
4225 msgstr "사이트"
4226
4227 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4230 msgid "Server"
4231 msgstr "SSL 서버"
4232
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4234 msgid "Site's server hostname."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4240 msgid "Path"
4241 msgstr "경로"
4242
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Site path."
4246 msgstr "사이트 테마"
4247
4248 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Locale directory"
4252 msgstr "테마 디렉터리"
4253
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4255 msgid "Directory path to locales."
4256 msgstr ""
4257
4258 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4260 msgid "Fancy URLs"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4264 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4268 msgid "Theme"
4269 msgstr "테마"
4270
4271 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4272 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Server for themes."
4275 msgstr "사이트에 대한 테마"
4276
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4279 msgid "Web path to themes."
4280 msgstr ""
4281
4282 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4285 msgid "SSL server"
4286 msgstr "SSL 서버"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4290 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4296 #, fuzzy
4297 msgid "SSL path"
4298 msgstr "사이트 테마"
4299
4300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4302 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4307 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Directory"
4310 msgstr "테마 디렉터리"
4311
4312 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4314 msgid "Directory where themes are located."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4319 msgid "Avatars"
4320 msgstr "아바타"
4321
4322 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4324 msgid "Avatar server"
4325 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4326
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Server for avatars."
4331 msgstr "사이트에 대한 테마"
4332
4333 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4335 msgid "Avatar path"
4336 msgstr "아바타 경로"
4337
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Web path to avatars."
4342 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4343
4344 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4346 msgid "Avatar directory"
4347 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4348
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4351 msgid "Directory where avatars are located."
4352 msgstr ""
4353
4354 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4356 msgid "Backgrounds"
4357 msgstr "배경"
4358
4359 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4360 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Server for backgrounds."
4363 msgstr "사이트에 대한 테마"
4364
4365 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4367 msgid "Web path to backgrounds."
4368 msgstr ""
4369
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4372 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4373 msgstr ""
4374
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4377 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4378 msgstr ""
4379
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4382 msgid "Directory where backgrounds are located."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4387 msgid "Attachments"
4388 msgstr "첨부파일"
4389
4390 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4391 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Server for attachments."
4394 msgstr "사이트에 대한 테마"
4395
4396 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Web path to attachments."
4400 msgstr "첨부문서 없음"
4401
4402 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4403 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4406 msgstr "사이트에 대한 테마"
4407
4408 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4409 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4410 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4411 msgstr ""
4412
4413 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4414 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4415 msgid "Directory where attachments are located."
4416 msgstr ""
4417
4418 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4419 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4420 msgid "SSL"
4421 msgstr "SSL"
4422
4423 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4424 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4425 msgid "Never"
4426 msgstr "SSL 서버"
4427
4428 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4429 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4430 msgid "Sometimes"
4431 msgstr "가끔"
4432
4433 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4434 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4435 msgid "Always"
4436 msgstr "언제나"
4437
4438 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4439 msgid "Use SSL"
4440 msgstr "SSL 사용"
4441
4442 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4443 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4444 #, fuzzy
4445 msgid "When to use SSL."
4446 msgstr "언제 SSL 사용"
4447
4448 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4449 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4450 msgid "Server to direct SSL requests to."
4451 msgstr ""
4452
4453 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4454 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4455 msgid "Save paths"
4456 msgstr "사이트 테마"
4457
4458 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4459 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4460 #: actions/peoplesearch.php:54
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4464 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4465 msgstr ""
4466 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4467 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4468
4469 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4470 #: actions/peoplesearch.php:61
4471 msgid "People search"
4472 msgstr "사람 찾기"
4473
4474 #: actions/peopletag.php:68
4475 #, php-format
4476 msgid "Not a valid people tag: %s."
4477 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4478
4479 #: actions/peopletag.php:142
4480 #, php-format
4481 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4482 msgstr "%s 태그된 통지"
4483
4484 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4485 #: actions/plugindisable.php:69
4486 msgctxt "plugin"
4487 msgid "Disabled"
4488 msgstr ""
4489
4490 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
4491 #. TRANS: Do not translate POST.
4492 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:77
4493 msgid "This action only accepts POST requests."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/pluginenable.php:102
4497 #, fuzzy
4498 msgid "You cannot administer plugins."
4499 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4500
4501 #: actions/pluginenable.php:109
4502 #, fuzzy
4503 msgid "No such plugin."
4504 msgstr "해당하는 페이지 없음"
4505
4506 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4507 #: actions/pluginenable.php:159
4508 msgctxt "plugin"
4509 msgid "Enabled"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4513 #. TRANS: Menu item for site administration
4514 #: actions/pluginsadminpanel.php:56 actions/version.php:191
4515 #: lib/adminpanelaction.php:411
4516 msgid "Plugins"
4517 msgstr "플러그인"
4518
4519 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4520 #: actions/pluginsadminpanel.php:68
4521 msgid ""
4522 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
4523 "\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
4524 "details."
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TRANS: Admin form section header
4528 #: actions/pluginsadminpanel.php:84
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Default plugins"
4531 msgstr "기본 언어"
4532
4533 #: actions/pluginsadminpanel.php:106
4534 msgid ""
4535 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: actions/postnotice.php:95
4539 msgid "Invalid notice content."
4540 msgstr "옳지 않은 크기"
4541
4542 #: actions/postnotice.php:101
4543 #, php-format
4544 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4545 msgstr ""
4546
4547 #. TRANS: Page title for profile settings.
4548 #: actions/profilesettings.php:60
4549 msgid "Profile settings"
4550 msgstr "프로필 설정"
4551
4552 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4553 #: actions/profilesettings.php:71
4554 msgid ""
4555 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4556 msgstr ""
4557 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4558 "트 할 수 있습니다. "
4559
4560 #. TRANS: Profile settings form legend.
4561 #: actions/profilesettings.php:99
4562 msgid "Profile information"
4563 msgstr "프로필 정보"
4564
4565 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4566 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:412
4567 #, fuzzy
4568 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4569 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4570
4571 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:434
4573 #: lib/groupeditform.php:150
4574 msgid "Full name"
4575 msgstr "실명"
4576
4577 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4578 #. TRANS: Form input field label.
4579 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:439
4580 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4581 msgid "Homepage"
4582 msgstr "홈페이지"
4583
4584 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:441
4586 #, fuzzy
4587 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4588 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4589
4590 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4591 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4592 #. TRANS: biography (%d).
4593 #: actions/profilesettings.php:130 actions/register.php:450
4594 #, fuzzy, php-format
4595 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4596 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4597 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4598
4599 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4600 #: actions/profilesettings.php:136 actions/register.php:455
4601 msgid "Describe yourself and your interests"
4602 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4603
4604 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4605 #. TRANS: their biography.
4606 #: actions/profilesettings.php:140 actions/register.php:457
4607 msgid "Bio"
4608 msgstr "자기소개"
4609
4610 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4611 #: actions/profilesettings.php:146 actions/register.php:462
4612 #: lib/groupeditform.php:173
4613 msgid "Location"
4614 msgstr "위치"
4615
4616 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:149
4618 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4619 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4620
4621 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4622 #: actions/profilesettings.php:154
4623 msgid "Share my current location when posting notices"
4624 msgstr ""
4625
4626 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4627 #: actions/profilesettings.php:162 actions/tagother.php:128
4628 #: actions/tagother.php:188 lib/subscriptionlist.php:104
4629 #: lib/subscriptionlist.php:106
4630 msgid "Tags"
4631 msgstr "태그"
4632
4633 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4634 #: actions/profilesettings.php:165
4635 #, fuzzy
4636 msgid ""
4637 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4638 "separated."
4639 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4640
4641 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:170
4643 msgid "Language"
4644 msgstr "언어"
4645
4646 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4647 #: actions/profilesettings.php:172
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Preferred language."
4650 msgstr "언어 설정"
4651
4652 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4653 #: actions/profilesettings.php:182
4654 msgid "Timezone"
4655 msgstr "시간대"
4656
4657 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4658 #: actions/profilesettings.php:184
4659 msgid "What timezone are you normally in?"
4660 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4661
4662 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4663 #: actions/profilesettings.php:190
4664 #, fuzzy
4665 msgid ""
4666 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4667 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4668
4669 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4670 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4671 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4672 #: actions/profilesettings.php:259 actions/register.php:214
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4675 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4676 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4677
4678 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4679 #: actions/profilesettings.php:270 actions/siteadminpanel.php:151
4680 msgid "Timezone not selected."
4681 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4682
4683 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4684 #: actions/profilesettings.php:278
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4687 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4688
4689 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4690 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4691 #: actions/profilesettings.php:292
4692 #, fuzzy, php-format
4693 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4694 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4695
4696 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4697 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4698 #: actions/profilesettings.php:348
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4701 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4702
4703 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4704 #: actions/profilesettings.php:406
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Could not save location prefs."
4707 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4708
4709 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4710 #: actions/profilesettings.php:428 actions/tagother.php:179
4711 msgid "Could not save tags."
4712 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4713
4714 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4715 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4716 #: actions/profilesettings.php:437 lib/adminpanelaction.php:138
4717 msgid "Settings saved."
4718 msgstr "설정 저장"
4719
4720 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4721 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4722 #: actions/profilesettings.php:484 actions/restoreaccount.php:60
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Restore account"
4725 msgstr "새 계정 만들기"
4726
4727 #: actions/public.php:83
4728 #, php-format
4729 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: actions/public.php:92
4733 msgid "Could not retrieve public stream."
4734 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4735
4736 #: actions/public.php:130
4737 #, php-format
4738 msgid "Public timeline, page %d"
4739 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4740
4741 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4742 msgid "Public timeline"
4743 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4744
4745 #: actions/public.php:160
4746 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4747 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4748
4749 #: actions/public.php:164
4750 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4751 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4752
4753 #: actions/public.php:168
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4756 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4757
4758 #: actions/public.php:188
4759 #, php-format
4760 msgid ""
4761 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4762 "yet."
4763 msgstr ""
4764 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4765
4766 #: actions/public.php:191
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Be the first to post!"
4769 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4770
4771 #: actions/public.php:195
4772 #, php-format
4773 msgid ""
4774 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: actions/public.php:242
4778 #, php-format
4779 msgid ""
4780 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4781 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4782 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4783 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: actions/public.php:247
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid ""
4789 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4790 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4791 "tool."
4792 msgstr ""
4793 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4794 "서비스 입니다."
4795
4796 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4797 #: actions/publicrss.php:106
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid "%s updates from everyone."
4800 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
4801
4802 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4803 #: actions/publictagcloud.php:57
4804 msgid "Public tag cloud"
4805 msgstr "공개 태그 클라우드"
4806
4807 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4808 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4809 #: actions/publictagcloud.php:65
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4812 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4813
4814 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4815 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4816 #. TRANS: and do not change the URL part.
4817 #: actions/publictagcloud.php:74
4818 #, php-format
4819 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4823 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4824 #: actions/publictagcloud.php:79
4825 msgid "Be the first to post one!"
4826 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4827
4828 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4829 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4830 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4831 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4832 #. TRANS: and do not change the URL part.
4833 #: actions/publictagcloud.php:87
4834 #, php-format
4835 msgid ""
4836 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4837 "one!"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4841 #: actions/recoverpassword.php:37
4842 msgid "You are already logged in!"
4843 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4844
4845 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4846 #: actions/recoverpassword.php:64
4847 msgid "No such recovery code."
4848 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4849
4850 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4851 #: actions/recoverpassword.php:69
4852 msgid "Not a recovery code."
4853 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4854
4855 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4856 #: actions/recoverpassword.php:77
4857 msgid "Recovery code for unknown user."
4858 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4859
4860 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4861 #: actions/recoverpassword.php:91
4862 msgid "Error with confirmation code."
4863 msgstr "확인 코드 오류"
4864
4865 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4866 #: actions/recoverpassword.php:103
4867 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4868 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4869
4870 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4871 #: actions/recoverpassword.php:118
4872 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4873 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4874
4875 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4876 #: actions/recoverpassword.php:160
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4880 "the email address you have stored in your account."
4881 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4882
4883 #: actions/recoverpassword.php:167
4884 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4888 #: actions/recoverpassword.php:198
4889 msgid "Password recovery"
4890 msgstr "비밀 번호 복구"
4891
4892 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4893 #: actions/recoverpassword.php:202
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Nickname or email address"
4896 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4897
4898 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4899 #: actions/recoverpassword.php:205
4900 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4901 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4902
4903 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4904 #: actions/recoverpassword.php:212
4905 msgid "Recover"
4906 msgstr "복구"
4907
4908 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4909 #: actions/recoverpassword.php:214
4910 #, fuzzy
4911 msgctxt "BUTTON"
4912 msgid "Recover"
4913 msgstr "복구"
4914
4915 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4916 #: actions/recoverpassword.php:223
4917 msgid "Reset password"
4918 msgstr "비밀 번호 초기화"
4919
4920 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4921 #: actions/recoverpassword.php:225
4922 msgid "Recover password"
4923 msgstr "비밀 번호 복구"
4924
4925 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4926 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4927 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4928 msgid "Password recovery requested"
4929 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4930
4931 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4932 #: actions/recoverpassword.php:229
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Password saved"
4935 msgstr "비밀 번호 저장"
4936
4937 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4938 #: actions/recoverpassword.php:232
4939 msgid "Unknown action"
4940 msgstr "알려지지 않은 행동"
4941
4942 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4943 #: actions/recoverpassword.php:258
4944 #, fuzzy
4945 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4946 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4947
4948 #. TRANS: Button text for password reset form.
4949 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4950 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designform.php:145
4951 #, fuzzy
4952 msgctxt "BUTTON"
4953 msgid "Reset"
4954 msgstr "초기화"
4955
4956 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4957 #: actions/recoverpassword.php:278
4958 msgid "Enter a nickname or email address."
4959 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4960
4961 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4962 #: actions/recoverpassword.php:309
4963 msgid "No user with that email address or username."
4964 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4965
4966 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4967 #: actions/recoverpassword.php:327
4968 msgid "No registered email address for that user."
4969 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4970
4971 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4972 #: actions/recoverpassword.php:342
4973 msgid "Error saving address confirmation."
4974 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4975
4976 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4977 #: actions/recoverpassword.php:370
4978 msgid ""
4979 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4980 "address registered to your account."
4981 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4982
4983 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4984 #: actions/recoverpassword.php:391
4985 msgid "Unexpected password reset."
4986 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4987
4988 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4989 #: actions/recoverpassword.php:400
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Password must be 6 characters or more."
4992 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4993
4994 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4995 #: actions/recoverpassword.php:405
4996 msgid "Password and confirmation do not match."
4997 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4998
4999 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
5000 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:241
5001 msgid "Error setting user."
5002 msgstr "사용자 세팅 오류"
5003
5004 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5005 #: actions/recoverpassword.php:434
5006 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5007 msgstr ""
5008 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
5009
5010 #: actions/redirecturl.php:70
5011 #, fuzzy
5012 msgid "No id parameter"
5013 msgstr "첨부문서 없음"
5014
5015 #: actions/redirecturl.php:76
5016 #, fuzzy, php-format
5017 msgid "No such file \"%d\""
5018 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
5019
5020 #: actions/register.php:80 actions/register.php:181 actions/register.php:392
5021 msgid "Sorry, only invited people can register."
5022 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
5023
5024 #: actions/register.php:87
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5027 msgstr "확인 코드 오류"
5028
5029 #: actions/register.php:106
5030 msgid "Registration successful"
5031 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
5032
5033 #: actions/register.php:108 actions/register.php:490
5034 msgid "Register"
5035 msgstr "등록"
5036
5037 #: actions/register.php:128
5038 msgid "Registration not allowed."
5039 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5040
5041 #: actions/register.php:194
5042 #, fuzzy
5043 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5044 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
5045
5046 #: actions/register.php:203
5047 msgid "Email address already exists."
5048 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
5049
5050 #: actions/register.php:236 actions/register.php:258
5051 msgid "Invalid username or password."
5052 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
5053
5054 #: actions/register.php:333
5055 msgid ""
5056 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5057 "link up to friends and colleagues."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: actions/register.php:424 actions/register.php:428
5061 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/settingsnav.php:92
5062 msgid "Email"
5063 msgstr "메일"
5064
5065 #: actions/register.php:425 actions/register.php:429
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5068 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
5069
5070 #: actions/register.php:436
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5073 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
5074
5075 #: actions/register.php:464
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5078 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
5079
5080 #: actions/register.php:503
5081 #, fuzzy, php-format
5082 msgid ""
5083 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5084 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5085
5086 #: actions/register.php:513
5087 #, php-format
5088 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5089 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
5090
5091 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5092 #: actions/register.php:517
5093 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5094 msgstr ""
5095
5096 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5097 #: actions/register.php:520
5098 msgid "All rights reserved."
5099 msgstr ""
5100
5101 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5102 #: actions/register.php:525
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid ""
5105 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5106 "email address, IM address, and phone number."
5107 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
5108
5109 #: actions/register.php:566
5110 #, fuzzy, php-format
5111 msgid ""
5112 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5113 "want to...\n"
5114 "\n"
5115 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5116 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5117 "notices through instant messages.\n"
5118 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5119 "share your interests. \n"
5120 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5121 "others more about you. \n"
5122 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5123 "missed. \n"
5124 "\n"
5125 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5126 msgstr ""
5127 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
5128 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
5129 "\n"
5130 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
5131 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
5132 "보를 받아 보십시오.\n"
5133 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
5134 "분들을 찾아 보십시오. \n"
5135 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
5136 "게 자신을 알려보십시오. \n"
5137 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
5138 "오. \n"
5139 "\n"
5140 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
5141
5142 #: actions/register.php:590
5143 msgid ""
5144 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5145 "to confirm your email address.)"
5146 msgstr ""
5147 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
5148 "니다.)"
5149
5150 #: actions/remotesubscribe.php:97
5151 #, php-format
5152 msgid ""
5153 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5154 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5155 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5156 msgstr ""
5157 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
5158 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
5159 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
5160
5161 #: actions/remotesubscribe.php:111
5162 msgid "Remote subscribe"
5163 msgstr "리모트 구독 예약"
5164
5165 #: actions/remotesubscribe.php:123
5166 msgid "Subscribe to a remote user"
5167 msgstr "원격 사용자에 구독"
5168
5169 #: actions/remotesubscribe.php:128
5170 msgid "User nickname"
5171 msgstr "이용자 닉네임"
5172
5173 #: actions/remotesubscribe.php:129
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5176 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
5177
5178 #: actions/remotesubscribe.php:132
5179 msgid "Profile URL"
5180 msgstr "프로필 URL"
5181
5182 #: actions/remotesubscribe.php:133
5183 #, fuzzy
5184 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5185 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
5186
5187 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5188 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5189 #: lib/userprofile.php:402
5190 msgid "Subscribe"
5191 msgstr "구독"
5192
5193 #: actions/remotesubscribe.php:158
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5196 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
5197
5198 #: actions/remotesubscribe.php:167
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5201 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
5202
5203 #: actions/remotesubscribe.php:175
5204 #, fuzzy
5205 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5206 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
5207
5208 #: actions/remotesubscribe.php:182
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Could not get a request token."
5211 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
5212
5213 #: actions/repeat.php:56
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5216 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5217
5218 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5219 #, fuzzy
5220 msgid "No notice specified."
5221 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
5222
5223 #: actions/repeat.php:75
5224 #, fuzzy
5225 msgid "You cannot repeat your own notice."
5226 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
5227
5228 #: actions/repeat.php:89
5229 msgid "You already repeated that notice."
5230 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5231
5232 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:697
5233 msgid "Repeated"
5234 msgstr "재전송됨"
5235
5236 #: actions/repeat.php:117
5237 msgid "Repeated!"
5238 msgstr "재전송됨!"
5239
5240 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5241 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5242 #: lib/personalgroupnav.php:105
5243 #, php-format
5244 msgid "Replies to %s"
5245 msgstr "%s에 답신"
5246
5247 #: actions/replies.php:128
5248 #, php-format
5249 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5250 msgstr "%s에 답신"
5251
5252 #: actions/replies.php:145
5253 #, php-format
5254 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5255 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5256
5257 #: actions/replies.php:152
5258 #, php-format
5259 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5260 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5261
5262 #: actions/replies.php:159
5263 #, php-format
5264 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5265 msgstr "%s의 통지 피드"
5266
5267 #: actions/replies.php:199
5268 #, fuzzy, php-format
5269 msgid ""
5270 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5271 "notice to them yet."
5272 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5273
5274 #: actions/replies.php:204
5275 #, php-format
5276 msgid ""
5277 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5278 "[join groups](%%action.groups%%)."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: actions/replies.php:206
5282 #, php-format
5283 msgid ""
5284 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5285 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5286 msgstr ""
5287
5288 #. TRANS: RSS reply feed description.
5289 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5290 #: actions/repliesrss.php:74
5291 #, fuzzy, php-format
5292 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5293 msgstr "%s에 답신"
5294
5295 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5296 #: actions/restoreaccount.php:78
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5299 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5300
5301 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5302 #: actions/restoreaccount.php:83
5303 #, fuzzy
5304 msgid "You may not restore your account."
5305 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5306
5307 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5308 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5309 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5310 #, fuzzy
5311 msgid "No uploaded file."
5312 msgstr "실행 실패"
5313
5314 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5315 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5316 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5317 msgstr ""
5318 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5319
5320 #. TRANS: Client exception.
5321 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5322 msgid ""
5323 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5324 "the HTML form."
5325 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5326
5327 #. TRANS: Client exception.
5328 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5329 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5330 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5331
5332 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5333 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5334 msgid "Missing a temporary folder."
5335 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5336
5337 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5338 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5339 msgid "Failed to write file to disk."
5340 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5341
5342 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5343 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5344 msgid "File upload stopped by extension."
5345 msgstr ""
5346
5347 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5348 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5349 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5350 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5351 msgid "System error uploading file."
5352 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5353
5354 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5355 #: actions/restoreaccount.php:207
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Not an Atom feed."
5358 msgstr "모든 회원"
5359
5360 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5361 #: actions/restoreaccount.php:241
5362 msgid ""
5363 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5364 "profile page."
5365 msgstr ""
5366
5367 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5368 #: actions/restoreaccount.php:245
5369 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5373 #: actions/restoreaccount.php:342
5374 msgid ""
5375 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5376 "\">Activity Streams</a> format."
5377 msgstr ""
5378
5379 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5380 #: actions/restoreaccount.php:373
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Upload the file"
5383 msgstr "실행 실패"
5384
5385 #: actions/revokerole.php:75
5386 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5387 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5388
5389 #: actions/revokerole.php:82
5390 msgid "User doesn't have this role."
5391 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5392
5393 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5394 msgid "StatusNet"
5395 msgstr "StatusNet %s"
5396
5397 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5398 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5399 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5400
5401 #: actions/sandbox.php:72
5402 msgid "User is already sandboxed."
5403 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5404
5405 #. TRANS: Menu item for site administration
5406 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5407 #: lib/adminpanelaction.php:379
5408 msgid "Sessions"
5409 msgstr "세션"
5410
5411 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5412 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5416 msgid "Handle sessions"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5420 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5424 msgid "Session debugging"
5425 msgstr "세션 디버깅"
5426
5427 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5428 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5432 msgid "Save site settings"
5433 msgstr "접근 설정을 저장"
5434
5435 #: actions/showapplication.php:78
5436 msgid "You must be logged in to view an application."
5437 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5438
5439 #: actions/showapplication.php:151
5440 msgid "Application profile"
5441 msgstr "신규 응용 프로그램"
5442
5443 #: actions/showapplication.php:179
5444 #, php-format
5445 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: actions/showapplication.php:189
5449 msgid "Application actions"
5450 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5451
5452 #: actions/showapplication.php:212
5453 msgid "Reset key & secret"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5457 #: actions/showapplication.php:228 lib/deletegroupform.php:121
5458 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:678
5459 msgid "Delete"
5460 msgstr "삭제"
5461
5462 #: actions/showapplication.php:237
5463 msgid "Application info"
5464 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5465
5466 #: actions/showapplication.php:255
5467 msgid ""
5468 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5469 "signature method."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: actions/showapplication.php:275
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5475 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5476
5477 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5478 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5479 #: actions/showfavorites.php:80
5480 #, php-format
5481 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5482 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5483
5484 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5485 #: actions/showfavorites.php:134
5486 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5487 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5488
5489 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5490 #: actions/showfavorites.php:172
5491 #, php-format
5492 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5493 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5494
5495 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5496 #: actions/showfavorites.php:180
5497 #, php-format
5498 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5499 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5500
5501 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5502 #: actions/showfavorites.php:188
5503 #, php-format
5504 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5505 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5506
5507 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5508 #: actions/showfavorites.php:209
5509 msgid ""
5510 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5511 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5515 #. TRANS: %s is a username.
5516 #: actions/showfavorites.php:213
5517 #, php-format
5518 msgid ""
5519 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5520 "would add to their favorites :)"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5524 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5525 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5526 #: actions/showfavorites.php:220
5527 #, php-format
5528 msgid ""
5529 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5530 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5531 "their favorites :)"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5535 #: actions/showfavorites.php:251
5536 msgid "This is a way to share what you like."
5537 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5538
5539 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5540 #: actions/showgroup.php:75
5541 #, php-format
5542 msgid "%s group"
5543 msgstr "%s 그룹"
5544
5545 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5546 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5547 #: actions/showgroup.php:79
5548 #, php-format
5549 msgid "%1$s group, page %2$d"
5550 msgstr "그룹, %d페이지"
5551
5552 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5553 #: actions/showgroup.php:266
5554 msgid "Note"
5555 msgstr "설명"
5556
5557 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5558 #: actions/showgroup.php:277 lib/groupeditform.php:180
5559 msgid "Aliases"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5563 #: actions/showgroup.php:294
5564 msgid "Group actions"
5565 msgstr "그룹 행동"
5566
5567 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5568 #: actions/showgroup.php:338
5569 #, php-format
5570 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5571 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5572
5573 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5574 #: actions/showgroup.php:345
5575 #, php-format
5576 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5577 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5578
5579 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5580 #: actions/showgroup.php:352
5581 #, php-format
5582 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5583 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5584
5585 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5586 #: actions/showgroup.php:358
5587 #, php-format
5588 msgid "FOAF for %s group"
5589 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5590
5591 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5592 #: actions/showgroup.php:395
5593 msgid "Members"
5594 msgstr "회원"
5595
5596 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5597 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5598 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5599 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5600 #: actions/showgroup.php:401 lib/profileaction.php:137
5601 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5602 #: lib/subscriptionlist.php:123 lib/tagcloudsection.php:71
5603 msgid "(None)"
5604 msgstr "(없음)"
5605
5606 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5607 #: actions/showgroup.php:410
5608 msgid "All members"
5609 msgstr "모든 회원"
5610
5611 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5612 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5613 #: actions/showgroup.php:441 lib/profileaction.php:205
5614 msgid "Statistics"
5615 msgstr "통계"
5616
5617 #: actions/showgroup.php:444
5618 #, fuzzy
5619 msgctxt "LABEL"
5620 msgid "Created"
5621 msgstr "생성됨"
5622
5623 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5624 #: actions/showgroup.php:449
5625 #, fuzzy
5626 msgctxt "LABEL"
5627 msgid "Members"
5628 msgstr "회원"
5629
5630 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5631 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5632 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5633 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5634 #: actions/showgroup.php:464
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5638 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5639 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5640 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5641 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5645 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5646 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5647 #: actions/showgroup.php:474
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid ""
5650 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5651 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5652 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5653 "their life and interests. "
5654 msgstr ""
5655 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5656 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5657
5658 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5659 #: actions/showgroup.php:503
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Admins"
5662 msgstr "관리자"
5663
5664 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5665 #: actions/showmessage.php:76
5666 msgid "No such message."
5667 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5668
5669 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5670 #: actions/showmessage.php:86
5671 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5672 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5673
5674 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5675 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5676 #: actions/showmessage.php:105
5677 #, php-format
5678 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5679 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5680
5681 #. TRANS: Page title for single message display.
5682 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5683 #: actions/showmessage.php:113
5684 #, php-format
5685 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5686 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5687
5688 #: actions/shownotice.php:90
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Notice deleted."
5691 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5692
5693 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5694 #: actions/showstream.php:70
5695 #, fuzzy, php-format
5696 msgid "%1$s tagged %2$s"
5697 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5698
5699 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5700 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5701 #: actions/showstream.php:74
5702 #, fuzzy, php-format
5703 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5704 msgstr "%s 태그된 통지"
5705
5706 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5707 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5708 #: actions/showstream.php:82
5709 #, php-format
5710 msgid "%1$s, page %2$d"
5711 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5712
5713 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5714 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5715 #: actions/showstream.php:127
5716 #, php-format
5717 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5718 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5719
5720 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5721 #. TRANS: %s is a user nickname.
5722 #: actions/showstream.php:136
5723 #, php-format
5724 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5725 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5726
5727 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5728 #. TRANS: %s is a user nickname.
5729 #: actions/showstream.php:145
5730 #, php-format
5731 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5732 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5733
5734 #: actions/showstream.php:152
5735 #, php-format
5736 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5737 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5738
5739 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5740 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5741 #: actions/showstream.php:159
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "FOAF for %s"
5744 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5745
5746 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5747 #: actions/showstream.php:205
5748 #, fuzzy, php-format
5749 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5750 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5751
5752 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5753 #: actions/showstream.php:211
5754 msgid ""
5755 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5756 "would be a good time to start :)"
5757 msgstr ""
5758 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5759 "까요. :)"
5760
5761 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5762 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5763 #: actions/showstream.php:215
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5767 "%?status_textarea=%2$s)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5771 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5772 #: actions/showstream.php:258
5773 #, php-format
5774 msgid ""
5775 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5776 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5777 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5778 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5782 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5783 #: actions/showstream.php:265
5784 #, fuzzy, php-format
5785 msgid ""
5786 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5787 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5788 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5789 msgstr ""
5790 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5791 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5792
5793 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5794 #: actions/showstream.php:322
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "Repeat of %s"
5797 msgstr "%s에 답신"
5798
5799 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5800 msgid "You cannot silence users on this site."
5801 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5802
5803 #: actions/silence.php:72
5804 msgid "User is already silenced."
5805 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:69
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5810 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5811
5812 #: actions/siteadminpanel.php:133
5813 msgid "Site name must have non-zero length."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/siteadminpanel.php:141
5817 msgid "You must have a valid contact email address."
5818 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5819
5820 #: actions/siteadminpanel.php:159
5821 #, php-format
5822 msgid "Unknown language \"%s\"."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:165
5826 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:171
5830 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:221
5834 msgid "General"
5835 msgstr "일반"
5836
5837 #: actions/siteadminpanel.php:224
5838 msgid "Site name"
5839 msgstr "사이트 테마"
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:225
5842 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5843 msgstr ""
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:229
5846 msgid "Brought by"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:230
5850 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:234
5854 msgid "Brought by URL"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:235
5858 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: actions/siteadminpanel.php:239
5862 msgid "Contact email address for your site"
5863 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5864
5865 #: actions/siteadminpanel.php:245
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Local"
5868 msgstr "로컬 뷰"
5869
5870 #: actions/siteadminpanel.php:256
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Default timezone"
5873 msgstr "기본 언어"
5874
5875 #: actions/siteadminpanel.php:257
5876 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: actions/siteadminpanel.php:262
5880 msgid "Default language"
5881 msgstr "기본 언어"
5882
5883 #: actions/siteadminpanel.php:263
5884 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: actions/siteadminpanel.php:271
5888 msgid "Limits"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: actions/siteadminpanel.php:274
5892 msgid "Text limit"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: actions/siteadminpanel.php:274
5896 msgid "Maximum number of characters for notices."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: actions/siteadminpanel.php:278
5900 msgid "Dupe limit"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: actions/siteadminpanel.php:278
5904 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5909 msgid "Site Notice"
5910 msgstr "사이트 공지 사항"
5911
5912 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Edit site-wide message"
5916 msgstr "새로운 메시지입니다."
5917
5918 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5919 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5920 msgid "Unable to save site notice."
5921 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5922
5923 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5924 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5925 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5926 msgstr ""
5927
5928 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5929 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Site notice text"
5932 msgstr "사이트 공지"
5933
5934 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5936 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5937 msgstr ""
5938
5939 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5940 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Save site notice."
5943 msgstr "사이트 공지"
5944
5945 #. TRANS: Title for SMS settings.
5946 #: actions/smssettings.php:56
5947 msgid "SMS settings"
5948 msgstr "메일 설정"
5949
5950 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5951 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5952 #: actions/smssettings.php:70
5953 #, php-format
5954 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5955 msgstr ""
5956 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5957
5958 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5959 #: actions/smssettings.php:92
5960 msgid "SMS is not available."
5961 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5962
5963 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5964 #: actions/smssettings.php:106
5965 msgid "SMS address"
5966 msgstr "SMS 주소"
5967
5968 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5969 #: actions/smssettings.php:115
5970 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5971 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5972
5973 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5974 #: actions/smssettings.php:128
5975 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5976 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5977
5978 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5979 #: actions/smssettings.php:137
5980 msgid "Confirmation code"
5981 msgstr "인증 코드"
5982
5983 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5984 #: actions/smssettings.php:139
5985 msgid "Enter the code you received on your phone."
5986 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5987
5988 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5989 #: actions/smssettings.php:143
5990 msgctxt "BUTTON"
5991 msgid "Confirm"
5992 msgstr "확인"
5993
5994 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5995 #: actions/smssettings.php:148
5996 msgid "SMS phone number"
5997 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5998
5999 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6000 #: actions/smssettings.php:151
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6003 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
6004
6005 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6006 #: actions/smssettings.php:190
6007 msgid "SMS preferences"
6008 msgstr "메일 설정"
6009
6010 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6011 #: actions/smssettings.php:196
6012 msgid ""
6013 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6014 "from my carrier."
6015 msgstr ""
6016 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
6017 "습니다."
6018
6019 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6020 #: actions/smssettings.php:307
6021 msgid "SMS preferences saved."
6022 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
6023
6024 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6025 #: actions/smssettings.php:329
6026 msgid "No phone number."
6027 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
6028
6029 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6030 #: actions/smssettings.php:335
6031 msgid "No carrier selected."
6032 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
6033
6034 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6035 #: actions/smssettings.php:343
6036 msgid "That is already your phone number."
6037 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
6038
6039 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6040 #: actions/smssettings.php:347
6041 msgid "That phone number already belongs to another user."
6042 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
6043
6044 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6045 #: actions/smssettings.php:375
6046 msgid ""
6047 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6048 "for the code and instructions on how to use it."
6049 msgstr ""
6050 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
6051 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
6052
6053 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6054 #: actions/smssettings.php:403
6055 msgid "That is the wrong confirmation number."
6056 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
6057
6058 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6059 #: actions/smssettings.php:417
6060 msgid "SMS confirmation cancelled."
6061 msgstr "SMS 인증"
6062
6063 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6064 #. TRANS: registered for the active user.
6065 #: actions/smssettings.php:437
6066 msgid "That is not your phone number."
6067 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
6068
6069 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6070 #: actions/smssettings.php:459
6071 msgid "The SMS phone number was removed."
6072 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
6073
6074 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6075 #: actions/smssettings.php:498
6076 msgid "Mobile carrier"
6077 msgstr "휴대전화 사업자"
6078
6079 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6080 #: actions/smssettings.php:503
6081 msgid "Select a carrier"
6082 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6083
6084 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6085 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6086 #: actions/smssettings.php:512
6087 #, php-format
6088 msgid ""
6089 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6090 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6091 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
6092
6093 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6094 #: actions/smssettings.php:534
6095 #, fuzzy
6096 msgid "No code entered."
6097 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
6098
6099 #. TRANS: Menu item for site administration
6100 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6101 #: lib/adminpanelaction.php:395
6102 msgid "Snapshots"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6106 msgid "Manage snapshot configuration"
6107 msgstr "메일 주소 확인"
6108
6109 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid snapshot run value."
6112 msgstr "옳지 않은 크기"
6113
6114 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6115 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Invalid snapshot report URL."
6121 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
6122
6123 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6124 msgid "Randomly during web hit"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6128 msgid "In a scheduled job"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Data snapshots"
6134 msgstr "접근 설정을 저장"
6135
6136 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6137 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6141 msgid "Frequency"
6142 msgstr "주기"
6143
6144 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6145 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Report URL"
6151 msgstr "소스 코드 URL"
6152
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6154 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6158 msgid "Save snapshot settings"
6159 msgstr "접근 설정을 저장"
6160
6161 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6162 #: actions/subedit.php:75
6163 msgid "You are not subscribed to that profile."
6164 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6165
6166 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6167 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6168 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6169 msgid "Could not save subscription."
6170 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6171
6172 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6173 #: actions/subscribe.php:121
6174 #, fuzzy
6175 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6176 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6177
6178 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6179 #: actions/subscribe.php:149
6180 msgid "Subscribed"
6181 msgstr "구독하였습니다."
6182
6183 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6184 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6185 #: actions/subscribers.php:51
6186 #, php-format
6187 msgid "%s subscribers"
6188 msgstr "%s 구독자"
6189
6190 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6191 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6192 #: actions/subscribers.php:55
6193 #, php-format
6194 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6195 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6196
6197 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6198 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6199 #: actions/subscribers.php:68
6200 msgid "These are the people who listen to your notices."
6201 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6202
6203 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6204 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6205 #: actions/subscribers.php:74
6206 #, php-format
6207 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6208 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6209
6210 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6211 #: actions/subscribers.php:114
6212 msgid ""
6213 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6214 "return the favor."
6215 msgstr ""
6216
6217 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6218 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6219 #: actions/subscribers.php:118
6220 #, php-format
6221 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6225 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6226 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6227 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6228 #. TRANS: and do not change the URL part.
6229 #: actions/subscribers.php:127
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6233 "%) and be the first?"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6237 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6238 #: actions/subscriptions.php:55
6239 #, php-format
6240 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6241 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6242
6243 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6244 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6245 #: actions/subscriptions.php:68
6246 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6247 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6248
6249 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6250 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6251 #: actions/subscriptions.php:74
6252 #, php-format
6253 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6254 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6255
6256 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6257 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6258 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6259 #. TRANS: and do not change the URL part.
6260 #: actions/subscriptions.php:133
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6264 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6265 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6266 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6267 "automatically subscribe to people you already follow there."
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6271 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6272 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6273 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6274 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6275 #, php-format
6276 msgid "%s is not listening to anyone."
6277 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6278
6279 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6280 #: actions/subscriptions.php:176
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6283 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6284
6285 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6286 #: actions/subscriptions.php:241 lib/settingsnav.php:110
6287 #, fuzzy
6288 msgid "IM"
6289 msgstr "메신저"
6290
6291 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6292 #: actions/subscriptions.php:256 lib/settingsnav.php:117
6293 msgid "SMS"
6294 msgstr "SMS"
6295
6296 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6297 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6298 #: actions/tag.php:73
6299 #, php-format
6300 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6301 msgstr "%s 태그된 통지"
6302
6303 #: actions/tag.php:91
6304 #, php-format
6305 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6306 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6307
6308 #: actions/tag.php:97
6309 #, php-format
6310 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6311 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6312
6313 #: actions/tag.php:103
6314 #, php-format
6315 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6316 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6317
6318 #: actions/tagother.php:39
6319 msgid "No ID argument."
6320 msgstr "첨부문서 없음"
6321
6322 #: actions/tagother.php:65
6323 #, php-format
6324 msgid "Tag %s"
6325 msgstr "태그 %s"
6326
6327 #. TRANS: H2 for user profile information.
6328 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6329 msgid "User profile"
6330 msgstr "이용자 프로필"
6331
6332 #: actions/tagother.php:120
6333 msgid "Tag user"
6334 msgstr "태그 사용자"
6335
6336 #: actions/tagother.php:130
6337 msgid ""
6338 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6339 "separated"
6340 msgstr ""
6341 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6342 "요."
6343
6344 #: actions/tagother.php:157
6345 #, php-format
6346 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6347 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
6348
6349 #: actions/tagother.php:172
6350 msgid ""
6351 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6352 msgstr ""
6353 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6354
6355 #: actions/tagother.php:215
6356 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6357 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6358
6359 #: actions/tagrss.php:35
6360 msgid "No such tag."
6361 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6362
6363 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6364 #: actions/unblock.php:59
6365 msgid "You haven't blocked that user."
6366 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6367
6368 #: actions/unsandbox.php:72
6369 msgid "User is not sandboxed."
6370 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6371
6372 #: actions/unsilence.php:72
6373 msgid "User is not silenced."
6374 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6375
6376 #: actions/unsubscribe.php:77
6377 msgid "No profile ID in request."
6378 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6379
6380 #: actions/unsubscribe.php:98
6381 msgid "Unsubscribed"
6382 msgstr "구독취소 되었습니다."
6383
6384 #: actions/updateprofile.php:64
6385 #, php-format
6386 msgid ""
6387 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: actions/urlsettings.php:60
6391 #, fuzzy
6392 msgid "URL settings"
6393 msgstr "메일 설정"
6394
6395 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6396 #: actions/urlsettings.php:72
6397 msgid "Manage various other options."
6398 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
6399
6400 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
6401 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
6402 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
6403 #: actions/urlsettings.php:115
6404 msgid " (free service)"
6405 msgstr " (무료 서비스)"
6406
6407 #: actions/urlsettings.php:121
6408 #, fuzzy
6409 msgid "[none]"
6410 msgstr "없음"
6411
6412 #: actions/urlsettings.php:122
6413 msgid "[internal]"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6417 #: actions/urlsettings.php:130
6418 msgid "Shorten URLs with"
6419 msgstr "URL 줄이기 기능"
6420
6421 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6422 #: actions/urlsettings.php:132
6423 msgid "Automatic shortening service to use."
6424 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
6425
6426 #: actions/urlsettings.php:138
6427 msgid "URL longer than"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: actions/urlsettings.php:141
6431 msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: actions/urlsettings.php:145
6435 msgid "Text longer than"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: actions/urlsettings.php:148
6439 msgid ""
6440 "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
6441 msgstr ""
6442
6443 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6444 #: actions/urlsettings.php:180
6445 #, fuzzy
6446 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6447 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
6448
6449 #: actions/urlsettings.php:187
6450 msgid "Invalid number for max url length."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: actions/urlsettings.php:193
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid number for max notice length."
6456 msgstr "옳지 않은 크기"
6457
6458 #: actions/urlsettings.php:238
6459 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANS: User admin panel title
6463 #: actions/useradminpanel.php:58
6464 msgctxt "TITLE"
6465 msgid "User"
6466 msgstr "사용자"
6467
6468 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6469 #: actions/useradminpanel.php:69
6470 msgid "User settings for this StatusNet site"
6471 msgstr ""
6472
6473 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6474 #: actions/useradminpanel.php:147
6475 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6479 #: actions/useradminpanel.php:154
6480 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6481 msgstr ""
6482
6483 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6484 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6485 #: actions/useradminpanel.php:166
6486 #, php-format
6487 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/action.php:565 lib/settingsnav.php:77
6491 #: lib/subgroupnav.php:81
6492 msgid "Profile"
6493 msgstr "프로필"
6494
6495 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6496 #: actions/useradminpanel.php:220
6497 msgid "Bio Limit"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6501 #: actions/useradminpanel.php:222
6502 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6506 #: actions/useradminpanel.php:231
6507 msgid "New users"
6508 msgstr "새 사용자"
6509
6510 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6511 #: actions/useradminpanel.php:236
6512 msgid "New user welcome"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6516 #: actions/useradminpanel.php:238
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6519 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6520
6521 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6522 #: actions/useradminpanel.php:244
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Default subscription"
6525 msgstr "모든 예약 구독"
6526
6527 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6528 #: actions/useradminpanel.php:246
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6531 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6532
6533 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6534 #: actions/useradminpanel.php:256
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Invitations"
6537 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6538
6539 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6540 #: actions/useradminpanel.php:262
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Invitations enabled"
6543 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6544
6545 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6546 #: actions/useradminpanel.php:265
6547 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6551 #: actions/useradminpanel.php:302
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Save user settings."
6554 msgstr "접근 설정을 저장"
6555
6556 #. TRANS: Page title.
6557 #: actions/userauthorization.php:109
6558 msgid "Authorize subscription"
6559 msgstr "구독을 허가"
6560
6561 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6562 #: actions/userauthorization.php:115
6563 #, fuzzy
6564 msgid ""
6565 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6566 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6567 "click \"Reject\"."
6568 msgstr ""
6569 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6570 "\"를 클릭해 주세요."
6571
6572 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6573 #: actions/userauthorization.php:200
6574 #, fuzzy
6575 msgctxt "BUTTON"
6576 msgid "Accept"
6577 msgstr "수락"
6578
6579 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6580 #: actions/userauthorization.php:202
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Subscribe to this user."
6583 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6584
6585 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6586 #: actions/userauthorization.php:204
6587 #, fuzzy
6588 msgctxt "BUTTON"
6589 msgid "Reject"
6590 msgstr "거부"
6591
6592 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6593 #: actions/userauthorization.php:206
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Reject this subscription."
6596 msgstr "%s 구독"
6597
6598 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6599 #: actions/userauthorization.php:219
6600 msgid "No authorization request!"
6601 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6602
6603 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6604 #: actions/userauthorization.php:242
6605 msgid "Subscription authorized"
6606 msgstr "구독 허가"
6607
6608 #: actions/userauthorization.php:245
6609 #, fuzzy
6610 msgid ""
6611 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6612 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6613 "subscription. Your subscription token is:"
6614 msgstr ""
6615 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6616 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6617
6618 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6619 #: actions/userauthorization.php:256
6620 msgid "Subscription rejected"
6621 msgstr "구독 거부"
6622
6623 #: actions/userauthorization.php:259
6624 #, fuzzy
6625 msgid ""
6626 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6627 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6628 "subscription."
6629 msgstr ""
6630 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6631 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6632
6633 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6634 #. TRANS: %s is a listener URI.
6635 #: actions/userauthorization.php:296
6636 #, php-format
6637 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6641 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6642 #: actions/userauthorization.php:303
6643 #, fuzzy, php-format
6644 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6645 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6648 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6649 #: actions/userauthorization.php:311
6650 #, php-format
6651 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6655 #. TRANS: %s is a profile URL.
6656 #: actions/userauthorization.php:329
6657 #, php-format
6658 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6662 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6663 #: actions/userauthorization.php:339
6664 #, php-format
6665 msgid ""
6666 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6667 "\"."
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6671 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6672 #: actions/userauthorization.php:349
6673 #, fuzzy, php-format
6674 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6675 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
6676
6677 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6678 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6679 #: actions/userauthorization.php:356
6680 #, fuzzy, php-format
6681 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6682 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6685 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6686 #: actions/userauthorization.php:363
6687 #, fuzzy, php-format
6688 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6689 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6690
6691 #. TRANS: Page title for profile design page.
6692 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:61
6693 msgid "Profile design"
6694 msgstr "프로필 디자인"
6695
6696 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6697 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:72
6698 msgid ""
6699 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6700 "palette of your choice."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: actions/userdesignsettings.php:289
6704 msgid "Enjoy your hotdog!"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: actions/userdesignsettings.php:325
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Design settings"
6710 msgstr "접근 설정을 저장"
6711
6712 #: actions/userdesignsettings.php:340
6713 msgid "View profile designs"
6714 msgstr "프로필 디자인 보기"
6715
6716 #: actions/userdesignsettings.php:341
6717 msgid "Show or hide profile designs."
6718 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
6719
6720 #: actions/userdesignsettings.php:348
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Background file"
6723 msgstr "배경"
6724
6725 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6726 #: actions/usergroups.php:66
6727 #, php-format
6728 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6729 msgstr "그룹, %d 페이지"
6730
6731 #: actions/usergroups.php:132
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Search for more groups"
6734 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6735
6736 #: actions/usergroups.php:159
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "%s is not a member of any group."
6739 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6740
6741 #: actions/usergroups.php:164
6742 #, php-format
6743 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6747 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6748 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6749 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6750 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6751 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6752 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6753 #, php-format
6754 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6755 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6756
6757 #: actions/version.php:75
6758 #, php-format
6759 msgid "StatusNet %s"
6760 msgstr "StatusNet %s"
6761
6762 #: actions/version.php:155
6763 #, php-format
6764 msgid ""
6765 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6766 "Inc. and contributors."
6767 msgstr ""
6768 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6769 "Inc. and contributors."
6770
6771 #: actions/version.php:163
6772 msgid "Contributors"
6773 msgstr "편집자"
6774
6775 #. TRANS: Menu item for site administration
6776 #: actions/version.php:167 lib/adminpanelaction.php:403
6777 msgid "License"
6778 msgstr "라이센스"
6779
6780 #: actions/version.php:170
6781 msgid ""
6782 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6783 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version. "
6786 msgstr ""
6787 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6788 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6789 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6790
6791 #: actions/version.php:176
6792 msgid ""
6793 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6794 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6795 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6796 "for more details. "
6797 msgstr ""
6798 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6799 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6800 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6801 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6802
6803 #: actions/version.php:182
6804 #, php-format
6805 msgid ""
6806 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6807 "along with this program.  If not, see %s."
6808 msgstr ""
6809 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6810 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6811
6812 #. TRANS: Form input field label for application name.
6813 #: actions/version.php:197 lib/applicationeditform.php:190
6814 msgid "Name"
6815 msgstr "이름"
6816
6817 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6818 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6819 msgid "Version"
6820 msgstr "버전"
6821
6822 #: actions/version.php:199
6823 msgid "Author(s)"
6824 msgstr "작성자"
6825
6826 #. TRANS: Form input field label.
6827 #: actions/version.php:200 lib/applicationeditform.php:208
6828 #: lib/groupeditform.php:168
6829 msgid "Description"
6830 msgstr "설명"
6831
6832 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6833 #: classes/Fave.php:164
6834 msgid "Favor"
6835 msgstr "좋아합니다"
6836
6837 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6838 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6839 #: classes/Fave.php:167
6840 #, fuzzy, php-format
6841 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6842 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6843
6844 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6845 #: classes/File.php:162
6846 #, php-format
6847 msgid "Cannot process URL '%s'"
6848 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6849
6850 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6851 #: classes/File.php:194
6852 msgid "Robin thinks something is impossible."
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6856 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6857 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6858 #: classes/File.php:210
6859 #, php-format
6860 msgid ""
6861 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6862 "Try to upload a smaller version."
6863 msgid_plural ""
6864 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6865 "Try to upload a smaller version."
6866 msgstr[0] ""
6867
6868 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6869 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6870 #: classes/File.php:223
6871 #, php-format
6872 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6873 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6874 msgstr[0] ""
6875
6876 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6877 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6878 #: classes/File.php:235
6879 #, php-format
6880 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6881 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6882 msgstr[0] ""
6883
6884 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6885 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Invalid filename."
6888 msgstr "옳지 않은 크기"
6889
6890 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6891 #: classes/Group_member.php:51
6892 msgid "Group join failed."
6893 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6894
6895 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6896 #: classes/Group_member.php:64
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Not part of group."
6899 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6902 #: classes/Group_member.php:72
6903 msgid "Group leave failed."
6904 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6905
6906 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6907 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6908 #: classes/Group_member.php:85
6909 #, php-format
6910 msgid "Profile ID %s is invalid."
6911 msgstr ""
6912
6913 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6914 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6915 #: classes/Group_member.php:98
6916 #, fuzzy, php-format
6917 msgid "Group ID %s is invalid."
6918 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6919
6920 #. TRANS: Activity title.
6921 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6922 msgid "Join"
6923 msgstr "가입"
6924
6925 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6926 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6927 #: classes/Group_member.php:151
6928 #, php-format
6929 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6933 #: classes/Local_group.php:42
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Could not update local group."
6936 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6937
6938 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6939 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6940 #: classes/Login_token.php:78
6941 #, php-format
6942 msgid "Could not create login token for %s"
6943 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6944
6945 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6946 #: classes/Memcached_DataObject.php:556
6947 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6951 #: classes/Message.php:45
6952 #, fuzzy
6953 msgid "You are banned from sending direct messages."
6954 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6955
6956 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6957 #: classes/Message.php:69
6958 msgid "Could not insert message."
6959 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6960
6961 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6962 #: classes/Message.php:80
6963 msgid "Could not update message with new URI."
6964 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6965
6966 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6967 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6968 #: classes/Notice.php:98
6969 #, php-format
6970 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6974 #: classes/Notice.php:199
6975 #, php-format
6976 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6977 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6978
6979 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6980 #: classes/Notice.php:279
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Problem saving notice. Too long."
6983 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6984
6985 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6986 #: classes/Notice.php:284
6987 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6988 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6989
6990 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6991 #: classes/Notice.php:290
6992 msgid ""
6993 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6994 msgstr ""
6995 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6996 "해보세요."
6997
6998 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6999 #: classes/Notice.php:297
7000 #, fuzzy
7001 msgid ""
7002 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
7003 "few minutes."
7004 msgstr ""
7005 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
7006 "해보세요."
7007
7008 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7009 #: classes/Notice.php:305
7010 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7011 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
7012
7013 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7014 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7015 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7016 msgid "Problem saving notice."
7017 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
7018
7019 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7020 #: classes/Notice.php:929
7021 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7025 #: classes/Notice.php:1028
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Problem saving group inbox."
7028 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
7029
7030 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7031 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7032 #: classes/Notice.php:1144
7033 #, fuzzy, php-format
7034 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7035 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7036
7037 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7038 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7039 #: classes/Notice.php:1663
7040 #, php-format
7041 msgid "RT @%1$s %2$s"
7042 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7043
7044 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7045 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7046 #, fuzzy, php-format
7047 msgctxt "FANCYNAME"
7048 msgid "%1$s (%2$s)"
7049 msgstr "%1$s (%2$s)"
7050
7051 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7052 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7053 #: classes/Profile.php:779
7054 #, php-format
7055 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7059 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7060 #: classes/Profile.php:788
7061 #, php-format
7062 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7066 #: classes/Remote_profile.php:54
7067 msgid "Missing profile."
7068 msgstr "프로파일이 없습니다."
7069
7070 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7071 #: classes/Status_network.php:338
7072 msgid "Unable to save tag."
7073 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
7074
7075 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7076 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7077 msgid "You have been banned from subscribing."
7078 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
7079
7080 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7081 #: classes/Subscription.php:82
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Already subscribed!"
7084 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7087 #: classes/Subscription.php:87
7088 msgid "User has blocked you."
7089 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7092 #: classes/Subscription.php:176
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Not subscribed!"
7095 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7096
7097 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7098 #: classes/Subscription.php:183
7099 msgid "Could not delete self-subscription."
7100 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7101
7102 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7103 #: classes/Subscription.php:211
7104 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7105 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7106
7107 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7108 #: classes/Subscription.php:223
7109 msgid "Could not delete subscription."
7110 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
7111
7112 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7113 #: classes/Subscription.php:265
7114 msgid "Follow"
7115 msgstr "팔로우"
7116
7117 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7118 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7119 #: classes/Subscription.php:268
7120 #, fuzzy, php-format
7121 msgid "%1$s is now following %2$s."
7122 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7123
7124 #. TRANS: Notice given on user registration.
7125 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7126 #: classes/User.php:390
7127 #, php-format
7128 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7129 msgstr "%s에 답신"
7130
7131 #. TRANS: Server exception.
7132 #: classes/User.php:923
7133 msgid "No single user defined for single-user mode."
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANS: Server exception.
7137 #: classes/User.php:927
7138 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7142 #: classes/User_group.php:522
7143 msgid "Could not create group."
7144 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7145
7146 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7147 #: classes/User_group.php:532
7148 msgid "Could not set group URI."
7149 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7150
7151 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7152 #: classes/User_group.php:555
7153 msgid "Could not set group membership."
7154 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
7155
7156 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7157 #: classes/User_group.php:570
7158 msgid "Could not save local group info."
7159 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
7160
7161 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7162 #. TRANS: %s is the remote site.
7163 #: lib/accountmover.php:65
7164 #, fuzzy, php-format
7165 msgid "Cannot locate account %s."
7166 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7167
7168 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7169 #. TRANS: %s is the remote site.
7170 #: lib/accountmover.php:106
7171 #, php-format
7172 msgid "Cannot find XRD for %s."
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7176 #. TRANS: %s is the remote site.
7177 #: lib/accountmover.php:131
7178 #, php-format
7179 msgid "No AtomPub API service for %s."
7180 msgstr ""
7181
7182 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7183 #: lib/action.php:161
7184 #, php-format
7185 msgid "%1$s - %2$s"
7186 msgstr "%1$s - %2$s"
7187
7188 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7189 #: lib/action.php:177
7190 msgid "Untitled page"
7191 msgstr "제목없는 페이지"
7192
7193 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7194 #: lib/action.php:325
7195 msgctxt "TOOLTIP"
7196 msgid "Show more"
7197 msgstr ""
7198
7199 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7200 #: lib/action.php:328
7201 #, fuzzy
7202 msgctxt "BUTTON"
7203 msgid "Comment"
7204 msgstr "만족하는"
7205
7206 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
7207 #: lib/action.php:331
7208 msgid "Add a comment..."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/action.php:559 lib/personalgroupnav.php:99
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Home"
7214 msgstr "홈페이지"
7215
7216 #: lib/action.php:560
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Friends timeline"
7219 msgstr "%s 타임라인"
7220
7221 #: lib/action.php:566
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Your profile"
7224 msgstr "그룹 프로필"
7225
7226 #: lib/action.php:570 lib/action.php:593 lib/publicgroupnav.php:78
7227 msgid "Public"
7228 msgstr "공개"
7229
7230 #: lib/action.php:571 lib/action.php:594
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Everyone on this site"
7233 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
7234
7235 #: lib/action.php:575
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Settings"
7238 msgstr "메일 설정"
7239
7240 #: lib/action.php:576
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Change your personal settings"
7243 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
7244
7245 #: lib/action.php:582
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Site configuration"
7248 msgstr "메일 주소 확인"
7249
7250 #: lib/action.php:587
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Logout"
7253 msgstr "로그아웃"
7254
7255 #: lib/action.php:588
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Logout from the site"
7258 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
7259
7260 #: lib/action.php:599
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Login to the site"
7263 msgstr "이 사이트에 로그인"
7264
7265 #: lib/action.php:606
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Search"
7268 msgstr "검색"
7269
7270 #: lib/action.php:607
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Search the site"
7273 msgstr "검색 도움말"
7274
7275 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7276 #: lib/action.php:864
7277 msgid "Help"
7278 msgstr "도움말"
7279
7280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7281 #: lib/action.php:867
7282 msgid "About"
7283 msgstr "정보"
7284
7285 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7286 #: lib/action.php:870
7287 msgid "FAQ"
7288 msgstr "자주 묻는 질문"
7289
7290 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7291 #: lib/action.php:875
7292 msgid "TOS"
7293 msgstr "서비스 약관"
7294
7295 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7296 #: lib/action.php:879
7297 msgid "Privacy"
7298 msgstr "개인정보 취급방침"
7299
7300 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7301 #: lib/action.php:882
7302 msgid "Source"
7303 msgstr "소스 코드"
7304
7305 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7306 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7307 #: lib/action.php:889
7308 msgid "Contact"
7309 msgstr "연락하기"
7310
7311 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7312 #: lib/action.php:892
7313 msgid "Badge"
7314 msgstr "배지"
7315
7316 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7317 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7318 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7319 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7320 #: lib/action.php:921
7321 #, php-format
7322 msgid ""
7323 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7324 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7325 msgstr ""
7326 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7327 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7328
7329 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7330 #: lib/action.php:924
7331 #, php-format
7332 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7333 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7334
7335 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7336 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7337 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7338 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7339 #: lib/action.php:931
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7343 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7344 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7345 msgstr ""
7346 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7347 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7348 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7349
7350 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7351 #. TRANS: %1$s is the site name.
7352 #: lib/action.php:949
7353 #, php-format
7354 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7355 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7356
7357 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7358 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7359 #: lib/action.php:956
7360 #, php-format
7361 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7362 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7363
7364 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7365 #: lib/action.php:960
7366 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7367 msgstr ""
7368 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7369
7370 #. TRANS: license message in footer.
7371 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7372 #: lib/action.php:992
7373 #, php-format
7374 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7375 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7376
7377 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7378 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7379 #: lib/action.php:1335
7380 msgid "After"
7381 msgstr "뒷 페이지"
7382
7383 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7384 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7385 #: lib/action.php:1345
7386 msgid "Before"
7387 msgstr "앞 페이지"
7388
7389 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7390 #: lib/activity.php:125
7391 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7392 msgstr ""
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7395 #: lib/activityimporter.php:81
7396 #, fuzzy, php-format
7397 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7398 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7399
7400 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7401 #: lib/activityimporter.php:107
7402 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7406 #: lib/activityimporter.php:117
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7409 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7410
7411 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7412 #: lib/activityimporter.php:132
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Unknown profile."
7415 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7416
7417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7418 #: lib/activityimporter.php:138
7419 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7423 #: lib/activityimporter.php:154
7424 msgid "Remote profile is not a group!"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7428 #: lib/activityimporter.php:163
7429 #, fuzzy
7430 msgid "User is already a member of this group."
7431 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7432
7433 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7434 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7435 #: lib/activityimporter.php:201
7436 #, php-format
7437 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7441 #: lib/activityimporter.php:207
7442 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7446 #. TRANS: %s is the notice URI.
7447 #: lib/activityimporter.php:223
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "No content for notice %s."
7450 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7451
7452 #: lib/activitymover.php:84
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "No such user %s."
7455 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7456
7457 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7458 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7459 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7460 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7461 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7462 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7463 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7464 #, fuzzy, php-format
7465 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7466 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7467 msgstr "%1$s - %2$s"
7468
7469 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7470 #: lib/activityutils.php:200
7471 msgid "Can't handle remote content yet."
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7475 #: lib/activityutils.php:237
7476 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7480 #: lib/activityutils.php:242
7481 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7485 #: lib/adminpanelaction.php:96
7486 msgid "You cannot make changes to this site."
7487 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7488
7489 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7490 #: lib/adminpanelaction.php:108
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7493 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7494
7495 #. TRANS: Client error message.
7496 #: lib/adminpanelaction.php:222
7497 #, fuzzy
7498 msgid "showForm() not implemented."
7499 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7500
7501 #. TRANS: Client error message
7502 #: lib/adminpanelaction.php:250
7503 #, fuzzy
7504 msgid "saveSettings() not implemented."
7505 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7506
7507 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7508 #. TRANS: the admin panel Design.
7509 #: lib/adminpanelaction.php:274
7510 msgid "Unable to delete design setting."
7511 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7512
7513 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7514 #: lib/adminpanelaction.php:337
7515 msgid "Basic site configuration"
7516 msgstr "메일 주소 확인"
7517
7518 #. TRANS: Menu item for site administration
7519 #: lib/adminpanelaction.php:339
7520 msgctxt "MENU"
7521 msgid "Site"
7522 msgstr "사이트"
7523
7524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7525 #: lib/adminpanelaction.php:345
7526 msgid "Design configuration"
7527 msgstr "메일 주소 확인"
7528
7529 #. TRANS: Menu item for site administration
7530 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7531 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7532 msgctxt "MENU"
7533 msgid "Design"
7534 msgstr "디자인"
7535
7536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7537 #: lib/adminpanelaction.php:353
7538 msgid "User configuration"
7539 msgstr "메일 주소 확인"
7540
7541 #. TRANS: Menu item for site administration
7542 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:110
7543 msgid "User"
7544 msgstr "사용자"
7545
7546 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7547 #: lib/adminpanelaction.php:361
7548 msgid "Access configuration"
7549 msgstr "메일 주소 확인"
7550
7551 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7552 #: lib/adminpanelaction.php:369
7553 msgid "Paths configuration"
7554 msgstr "메일 주소 확인"
7555
7556 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7557 #: lib/adminpanelaction.php:377
7558 msgid "Sessions configuration"
7559 msgstr "메일 주소 확인"
7560
7561 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7562 #: lib/adminpanelaction.php:385
7563 msgid "Edit site notice"
7564 msgstr "사이트 공지 편집"
7565
7566 #. TRANS: Menu item for site administration
7567 #: lib/adminpanelaction.php:387
7568 msgid "Site notice"
7569 msgstr "사이트 공지"
7570
7571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7572 #: lib/adminpanelaction.php:393
7573 msgid "Snapshots configuration"
7574 msgstr "메일 주소 확인"
7575
7576 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7577 #: lib/adminpanelaction.php:401
7578 msgid "Set site license"
7579 msgstr ""
7580
7581 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7582 #: lib/adminpanelaction.php:409
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Plugins configuration"
7585 msgstr "메일 주소 확인"
7586
7587 #. TRANS: Client error 401.
7588 #: lib/apiauth.php:111
7589 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7593 #: lib/apiauth.php:177
7594 msgid "No application for that consumer key."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7598 msgid "Not allowed to use API."
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7602 #: lib/apiauth.php:225
7603 msgid "Bad access token."
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7607 #: lib/apiauth.php:230
7608 msgid "No user for that token."
7609 msgstr ""
7610
7611 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7612 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7613 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7614 msgid "Could not authenticate you."
7615 msgstr ""
7616
7617 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7618 #: lib/apioauthstore.php:45
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Could not create anonymous consumer."
7621 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7622
7623 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7624 #: lib/apioauthstore.php:69
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7627 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7628
7629 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7630 #: lib/apioauthstore.php:151
7631 msgid ""
7632 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7636 #: lib/apioauthstore.php:209
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Could not issue access token."
7639 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7640
7641 #: lib/apioauthstore.php:317
7642 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7643 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7644
7645 #: lib/apioauthstore.php:345
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Database error updating OAuth application user."
7648 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7649
7650 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7651 #: lib/apioauthstore.php:371
7652 msgid "Tried to revoke unknown token."
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7656 #: lib/apioauthstore.php:376
7657 msgid "Failed to delete revoked token."
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANS: Form input field label for application icon.
7661 #: lib/applicationeditform.php:177
7662 msgid "Icon"
7663 msgstr "아이콘"
7664
7665 #. TRANS: Form guide.
7666 #: lib/applicationeditform.php:182
7667 msgid "Icon for this application"
7668 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7669
7670 #. TRANS: Form input field instructions.
7671 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7672 #: lib/applicationeditform.php:201
7673 #, fuzzy, php-format
7674 msgid "Describe your application in %d character"
7675 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7676 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7677
7678 #. TRANS: Form input field instructions.
7679 #: lib/applicationeditform.php:205
7680 msgid "Describe your application"
7681 msgstr "응용프로그램 삭제"
7682
7683 #. TRANS: Form input field instructions.
7684 #: lib/applicationeditform.php:216
7685 #, fuzzy
7686 msgid "URL of the homepage of this application"
7687 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7688
7689 #. TRANS: Form input field label.
7690 #: lib/applicationeditform.php:218
7691 msgid "Source URL"
7692 msgstr "소스 코드 URL"
7693
7694 #. TRANS: Form input field instructions.
7695 #: lib/applicationeditform.php:225
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Organization responsible for this application"
7698 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7699
7700 #. TRANS: Form input field label.
7701 #: lib/applicationeditform.php:227
7702 msgid "Organization"
7703 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
7704
7705 #. TRANS: Form input field instructions.
7706 #: lib/applicationeditform.php:234
7707 #, fuzzy
7708 msgid "URL for the homepage of the organization"
7709 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7710
7711 #. TRANS: Form input field instructions.
7712 #: lib/applicationeditform.php:243
7713 msgid "URL to redirect to after authentication"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Radio button label for application type
7717 #: lib/applicationeditform.php:271
7718 msgid "Browser"
7719 msgstr "브라우저"
7720
7721 #. TRANS: Radio button label for application type
7722 #: lib/applicationeditform.php:288
7723 msgid "Desktop"
7724 msgstr "데스크톱"
7725
7726 #. TRANS: Form guide.
7727 #: lib/applicationeditform.php:290
7728 msgid "Type of application, browser or desktop"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. TRANS: Radio button label for access type.
7732 #: lib/applicationeditform.php:314
7733 msgid "Read-only"
7734 msgstr "읽기 전용"
7735
7736 #. TRANS: Radio button label for access type.
7737 #: lib/applicationeditform.php:334
7738 msgid "Read-write"
7739 msgstr "읽기 쓰기"
7740
7741 #. TRANS: Form guide.
7742 #: lib/applicationeditform.php:336
7743 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANS: Submit button title.
7747 #: lib/applicationeditform.php:353
7748 msgid "Cancel"
7749 msgstr "취소"
7750
7751 #: lib/applicationlist.php:247
7752 msgid " by "
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: Application access type
7756 #: lib/applicationlist.php:260
7757 msgid "read-write"
7758 msgstr "읽기 쓰기"
7759
7760 #. TRANS: Application access type
7761 #: lib/applicationlist.php:262
7762 msgid "read-only"
7763 msgstr "읽기 전용"
7764
7765 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7766 #: lib/applicationlist.php:268
7767 #, php-format
7768 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7769 msgstr ""
7770
7771 #. TRANS: Access token in the application list.
7772 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7773 #: lib/applicationlist.php:282
7774 #, php-format
7775 msgid "Access token starting with: %s"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANS: Button label
7779 #: lib/applicationlist.php:298
7780 msgctxt "BUTTON"
7781 msgid "Revoke"
7782 msgstr "제거"
7783
7784 #: lib/atom10feed.php:113
7785 msgid "Author element must contain a name element."
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7789 #: lib/atom10feed.php:160
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Do not use this method!"
7792 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7793
7794 #. TRANS: Title.
7795 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7796 msgid "Notices where this attachment appears"
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Title.
7800 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Tags for this attachment"
7803 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7804
7805 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7806 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Password changing failed."
7809 msgstr "비밀번호 변경"
7810
7811 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7812 #: lib/authenticationplugin.php:238
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Password changing is not allowed."
7815 msgstr "비밀번호 변경"
7816
7817 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7818 #: lib/blockform.php:68
7819 msgid "Block"
7820 msgstr "차단하기"
7821
7822 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7823 #: lib/blockform.php:79
7824 msgid "Block this user"
7825 msgstr "이 사용자 차단하기"
7826
7827 #. TRANS: Title for command results.
7828 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
7829 msgid "Command results"
7830 msgstr "실행결과"
7831
7832 #. TRANS: Title for command results.
7833 #: lib/channel.php:138
7834 #, fuzzy
7835 msgid "AJAX error"
7836 msgstr "Ajax 에러입니다."
7837
7838 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7839 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:143
7840 msgid "Command complete"
7841 msgstr "실행 완료"
7842
7843 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7844 #: lib/channel.php:188
7845 msgid "Command failed"
7846 msgstr "실행 실패"
7847
7848 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7849 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Notice with that id does not exist."
7852 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7853
7854 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7855 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7856 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7857 #, fuzzy
7858 msgid "User has no last notice."
7859 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7860
7861 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7862 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7863 #: lib/command.php:128
7864 #, fuzzy, php-format
7865 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7866 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7867
7868 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7869 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7870 #: lib/command.php:148
7871 #, php-format
7872 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7873 msgstr ""
7874
7875 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7876 #: lib/command.php:183
7877 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7878 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7879
7880 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7881 #: lib/command.php:229
7882 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7886 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7887 #: lib/command.php:238
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "Nudge sent to %s."
7890 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7891
7892 #. TRANS: User statistics text.
7893 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7894 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7895 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7896 #: lib/command.php:268
7897 #, php-format
7898 msgid ""
7899 "Subscriptions: %1$s\n"
7900 "Subscribers: %2$s\n"
7901 "Notices: %3$s"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7905 #: lib/command.php:298
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7908 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7909
7910 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7911 #: lib/command.php:324
7912 msgid "Notice marked as fave."
7913 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7914
7915 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7916 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7917 #: lib/command.php:369
7918 #, php-format
7919 msgid "%1$s joined group %2$s."
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7923 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7924 #: lib/command.php:417
7925 #, php-format
7926 msgid "%1$s left group %2$s."
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANS: Whois output.
7930 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7931 #: lib/command.php:438
7932 #, fuzzy, php-format
7933 msgctxt "WHOIS"
7934 msgid "%1$s (%2$s)"
7935 msgstr "%1$s (%2$s)"
7936
7937 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7938 #: lib/command.php:442
7939 #, php-format
7940 msgid "Fullname: %s"
7941 msgstr "전체이름: %s"
7942
7943 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7944 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7945 #. TRANS: %s is a location.
7946 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:275
7947 #, php-format
7948 msgid "Location: %s"
7949 msgstr "위치: %s"
7950
7951 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7952 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7953 #. TRANS: %s is a homepage.
7954 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:279
7955 #, php-format
7956 msgid "Homepage: %s"
7957 msgstr "홈페이지: %s"
7958
7959 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7960 #: lib/command.php:454
7961 #, php-format
7962 msgid "About: %s"
7963 msgstr "자기소개: %s"
7964
7965 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7966 #. TRANS: %s is a remote profile.
7967 #: lib/command.php:483
7968 #, php-format
7969 msgid ""
7970 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7971 "same server."
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7975 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7976 #: lib/command.php:500
7977 #, fuzzy, php-format
7978 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7979 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7980 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7981
7982 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7983 #: lib/command.php:528
7984 msgid "Error sending direct message."
7985 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7986
7987 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7988 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7989 #: lib/command.php:565
7990 #, fuzzy, php-format
7991 msgid "Notice from %s repeated."
7992 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7993
7994 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7995 #: lib/command.php:568
7996 msgid "Error repeating notice."
7997 msgstr "사용자 세팅 오류"
7998
7999 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8000 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8001 #: lib/command.php:603
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8004 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8005 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8006
8007 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8008 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8009 #: lib/command.php:616
8010 #, fuzzy, php-format
8011 msgid "Reply to %s sent."
8012 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8013
8014 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8015 #: lib/command.php:619
8016 msgid "Error saving notice."
8017 msgstr "사용자 세팅 오류"
8018
8019 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8020 #: lib/command.php:666
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8023 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
8024
8025 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8026 #: lib/command.php:675
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8029 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
8030
8031 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8032 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8033 #: lib/command.php:683
8034 #, php-format
8035 msgid "Subscribed to %s."
8036 msgstr ""
8037
8038 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8039 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8040 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8043 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
8044
8045 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8046 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8047 #: lib/command.php:715
8048 #, php-format
8049 msgid "Unsubscribed from %s."
8050 msgstr ""
8051
8052 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8053 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8054 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
8055 msgid "Command not yet implemented."
8056 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
8057
8058 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8059 #: lib/command.php:739
8060 msgid "Notification off."
8061 msgstr "알림끄기."
8062
8063 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8064 #: lib/command.php:742
8065 msgid "Can't turn off notification."
8066 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
8067
8068 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8069 #: lib/command.php:765
8070 msgid "Notification on."
8071 msgstr "알림이 켜졌습니다."
8072
8073 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8074 #: lib/command.php:768
8075 msgid "Can't turn on notification."
8076 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
8077
8078 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8079 #: lib/command.php:782
8080 msgid "Login command is disabled."
8081 msgstr ""
8082
8083 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8084 #. TRANS: %s is a logon link..
8085 #: lib/command.php:795
8086 #, php-format
8087 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8088 msgstr ""
8089
8090 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8091 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8092 #: lib/command.php:824
8093 #, php-format
8094 msgid "Unsubscribed %s."
8095 msgstr ""
8096
8097 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8098 #: lib/command.php:842
8099 #, fuzzy
8100 msgid "You are not subscribed to anyone."
8101 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
8102
8103 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8104 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8105 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8106 #: lib/command.php:847
8107 msgid "You are subscribed to this person:"
8108 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8109 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
8110
8111 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8112 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8113 #: lib/command.php:869
8114 #, fuzzy
8115 msgid "No one is subscribed to you."
8116 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8117
8118 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8119 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8120 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8121 #: lib/command.php:874
8122 msgid "This person is subscribed to you:"
8123 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8124 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8125
8126 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8127 #. TRANS: any group subscriptions.
8128 #: lib/command.php:896
8129 #, fuzzy
8130 msgid "You are not a member of any groups."
8131 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8132
8133 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8134 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8135 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8136 #: lib/command.php:901
8137 msgid "You are a member of this group:"
8138 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8139 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8140
8141 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8142 #: lib/command.php:916
8143 msgid ""
8144 "Commands:\n"
8145 "on - turn on notifications\n"
8146 "off - turn off notifications\n"
8147 "help - show this help\n"
8148 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8149 "groups - lists the groups you have joined\n"
8150 "subscriptions - list the people you follow\n"
8151 "subscribers - list the people that follow you\n"
8152 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8153 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8154 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8155 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8156 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8157 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8158 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8159 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8160 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8161 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8162 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8163 "join <group> - join group\n"
8164 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8165 "drop <group> - leave group\n"
8166 "stats - get your stats\n"
8167 "stop - same as 'off'\n"
8168 "quit - same as 'off'\n"
8169 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8170 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8171 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8172 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8173 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8174 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8175 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8176 "track <word> - not yet implemented.\n"
8177 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8178 "track off - not yet implemented.\n"
8179 "untrack all - not yet implemented.\n"
8180 "tracks - not yet implemented.\n"
8181 "tracking - not yet implemented.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8185 #: lib/common.php:36
8186 #, fuzzy
8187 msgid "No configuration file found."
8188 msgstr "확인 코드가 없습니다."
8189
8190 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8191 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8192 #: lib/common.php:39
8193 #, fuzzy
8194 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8195 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
8196
8197 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8198 #: lib/common.php:42
8199 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8200 msgstr ""
8201
8202 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8203 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8204 #: lib/common.php:46
8205 msgid "Go to the installer."
8206 msgstr "이 사이트에 로그인"
8207
8208 #: lib/dberroraction.php:59
8209 msgid "Database error"
8210 msgstr "데이터베이스 오류"
8211
8212 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8213 #: lib/deleteuserform.php:75
8214 msgid "Delete this user"
8215 msgstr "이 사용자 삭제"
8216
8217 #: lib/designform.php:114
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Change design"
8220 msgstr "디자인 저장"
8221
8222 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8223 #: lib/designform.php:131
8224 msgid "Change colours"
8225 msgstr "색상 변경"
8226
8227 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8228 #: lib/designform.php:138
8229 msgid "Use defaults"
8230 msgstr "기본값 사용"
8231
8232 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8233 #: lib/designform.php:140
8234 msgid "Restore default designs"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8238 #: lib/designform.php:148
8239 msgid "Reset back to default"
8240 msgstr ""
8241
8242 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8243 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8244 #: lib/designform.php:158
8245 msgid "Upload file"
8246 msgstr "실행 실패"
8247
8248 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8249 #: lib/designform.php:163
8250 #, fuzzy
8251 msgid ""
8252 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
8253 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8254
8255 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8256 #: lib/designform.php:194
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "RADIO"
8259 msgid "On"
8260 msgstr "켜기"
8261
8262 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8263 #: lib/designform.php:211
8264 #, fuzzy
8265 msgctxt "RADIO"
8266 msgid "Off"
8267 msgstr "끄기"
8268
8269 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8270 #: lib/designform.php:322
8271 msgid "Save design"
8272 msgstr "디자인 저장"
8273
8274 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8275 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8276 #: lib/designsettings.php:216 lib/designsettings.php:238
8277 msgid "Couldn't update your design."
8278 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8279
8280 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8281 #: lib/designsettings.php:244
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Design defaults restored."
8284 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8285
8286 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8287 #: lib/discovery.php:153
8288 #, fuzzy, php-format
8289 msgid "Unable to find services for %s."
8290 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8291
8292 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8293 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8294 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8295 msgid "Disfavor this notice"
8296 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8297
8298 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8299 #: lib/disfavorform.php:136
8300 #, fuzzy
8301 msgctxt "BUTTON"
8302 msgid "Disfavor favorite"
8303 msgstr "좋아하는글 취소"
8304
8305 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8306 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8307 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8308 msgid "Favor this notice"
8309 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8310
8311 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8312 #: lib/favorform.php:135
8313 #, fuzzy
8314 msgctxt "BUTTON"
8315 msgid "Favor"
8316 msgstr "좋아합니다"
8317
8318 #: lib/feed.php:84
8319 msgid "RSS 1.0"
8320 msgstr "RSS 1.0"
8321
8322 #: lib/feed.php:86
8323 msgid "RSS 2.0"
8324 msgstr "RSS 2.0"
8325
8326 #: lib/feed.php:88
8327 msgid "Atom"
8328 msgstr "Atom"
8329
8330 #: lib/feed.php:90
8331 msgid "FOAF"
8332 msgstr "FOAF"
8333
8334 #: lib/feedimporter.php:75
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Not an atom feed."
8337 msgstr "모든 회원"
8338
8339 #: lib/feedimporter.php:82
8340 msgid "No author in the feed."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/feedimporter.php:89
8344 msgid "Can't import without a user."
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8348 #: lib/feedlist.php:66
8349 msgid "Feeds"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: lib/galleryaction.php:128
8353 msgid "All"
8354 msgstr "모든 것"
8355
8356 #: lib/galleryaction.php:136
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Select tag to filter"
8359 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8360
8361 #: lib/galleryaction.php:137
8362 msgid "Tag"
8363 msgstr "태그"
8364
8365 #: lib/galleryaction.php:138
8366 msgid "Choose a tag to narrow list"
8367 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8368
8369 #: lib/galleryaction.php:140
8370 msgid "Go"
8371 msgstr "이동"
8372
8373 #: lib/grantroleform.php:91
8374 #, php-format
8375 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/groupeditform.php:147
8379 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8380 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
8381
8382 #: lib/groupeditform.php:156
8383 #, fuzzy
8384 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8385 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8386
8387 #: lib/groupeditform.php:161
8388 msgid "Describe the group or topic"
8389 msgstr "응용프로그램 삭제"
8390
8391 #: lib/groupeditform.php:163
8392 #, fuzzy, php-format
8393 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8394 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8395 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8396
8397 #: lib/groupeditform.php:175
8398 #, fuzzy
8399 msgid ""
8400 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8401 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8402
8403 #: lib/groupeditform.php:183
8404 #, php-format
8405 msgid ""
8406 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8407 "alias allowed."
8408 msgid_plural ""
8409 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8410 "aliases allowed."
8411 msgstr[0] ""
8412
8413 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8414 #: lib/groupnav.php:86
8415 msgctxt "MENU"
8416 msgid "Group"
8417 msgstr "그룹"
8418
8419 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8420 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8421 #: lib/groupnav.php:89
8422 #, php-format
8423 msgctxt "TOOLTIP"
8424 msgid "%s group"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8428 #: lib/groupnav.php:95
8429 msgctxt "MENU"
8430 msgid "Members"
8431 msgstr "구성원"
8432
8433 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8434 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8435 #: lib/groupnav.php:98
8436 #, php-format
8437 msgctxt "TOOLTIP"
8438 msgid "%s group members"
8439 msgstr ""
8440
8441 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8442 #: lib/groupnav.php:108
8443 msgctxt "MENU"
8444 msgid "Blocked"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8448 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8449 #: lib/groupnav.php:111
8450 #, php-format
8451 msgctxt "TOOLTIP"
8452 msgid "%s blocked users"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8456 #: lib/groupnav.php:117
8457 msgctxt "MENU"
8458 msgid "Admin"
8459 msgstr "관리"
8460
8461 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8462 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8463 #: lib/groupnav.php:120
8464 #, php-format
8465 msgctxt "TOOLTIP"
8466 msgid "Edit %s group properties"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8470 #: lib/groupnav.php:126
8471 msgctxt "MENU"
8472 msgid "Logo"
8473 msgstr "로고"
8474
8475 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8476 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8477 #: lib/groupnav.php:129
8478 #, php-format
8479 msgctxt "TOOLTIP"
8480 msgid "Add or edit %s logo"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8484 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8485 #: lib/groupnav.php:138
8486 #, php-format
8487 msgctxt "TOOLTIP"
8488 msgid "Add or edit %s design"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8492 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8493 msgid "Groups with most members"
8494 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8495
8496 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8497 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8498 msgid "Groups with most posts"
8499 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8500
8501 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8502 #. TRANS: %s is a group name.
8503 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8504 #, php-format
8505 msgid "Tags in %s group's notices"
8506 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8507
8508 #. TRANS: Client exception 406
8509 #: lib/htmloutputter.php:104
8510 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8511 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8512
8513 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8514 #: lib/imagefile.php:73
8515 msgid "Unsupported image file format."
8516 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8517
8518 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8519 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8520 #: lib/imagefile.php:91
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8523 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8524
8525 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8526 #: lib/imagefile.php:97
8527 msgid "Partial upload."
8528 msgstr "불완전한 업로드."
8529
8530 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8531 #: lib/imagefile.php:115
8532 msgid "Not an image or corrupt file."
8533 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8534
8535 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8536 #: lib/imagefile.php:178
8537 msgid "Lost our file."
8538 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8539
8540 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8541 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8542 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8543 msgid "Unknown file type"
8544 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8545
8546 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8547 #: lib/imagefile.php:303
8548 #, fuzzy, php-format
8549 msgid "%dMB"
8550 msgid_plural "%dMB"
8551 msgstr[0] "MB"
8552
8553 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8554 #: lib/imagefile.php:307
8555 #, fuzzy, php-format
8556 msgid "%dkB"
8557 msgid_plural "%dkB"
8558 msgstr[0] "kB"
8559
8560 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8561 #: lib/imagefile.php:310
8562 #, php-format
8563 msgid "%dB"
8564 msgid_plural "%dB"
8565 msgstr[0] ""
8566
8567 #: lib/implugin.php:262
8568 #, php-format
8569 msgid ""
8570 "User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If "
8571 "that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot "
8572 "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
8573 "user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this "
8574 "message."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/implugin.php:349
8578 #, php-format
8579 msgid "Unknown inbox source %d."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/implugin.php:485
8583 #, fuzzy, php-format
8584 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8585 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8586
8587 #: lib/leaveform.php:114
8588 msgid "Leave"
8589 msgstr "떠나기"
8590
8591 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
8592 #: lib/logingroupnav.php:77
8593 msgctxt "MENU"
8594 msgid "Login"
8595 msgstr "로그인"
8596
8597 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8598 #: lib/logingroupnav.php:79
8599 msgid "Login with a username and password"
8600 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8601
8602 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
8603 #: lib/logingroupnav.php:85
8604 msgctxt "MENU"
8605 msgid "Register"
8606 msgstr "등록"
8607
8608 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8609 #: lib/logingroupnav.php:87
8610 msgid "Sign up for a new account"
8611 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8612
8613 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8614 #: lib/mail.php:172
8615 msgid "Email address confirmation"
8616 msgstr "메일 주소 확인"
8617
8618 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8619 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8620 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8621 #: lib/mail.php:177
8622 #, php-format
8623 msgid ""
8624 "Hey, %1$s.\n"
8625 "\n"
8626 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8627 "\n"
8628 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8629 "\n"
8630 "\t%3$s\n"
8631 "\n"
8632 "If not, just ignore this message.\n"
8633 "\n"
8634 "Thanks for your time, \n"
8635 "%2$s\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8639 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8640 #: lib/mail.php:243
8641 #, php-format
8642 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8643 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8644
8645 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8646 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8647 #: lib/mail.php:250
8648 #, php-format
8649 msgid ""
8650 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8651 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8655 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8656 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8657 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8658 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8659 #: lib/mail.php:260
8660 #, fuzzy, php-format
8661 msgid ""
8662 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8663 "\n"
8664 "\t%3$s\n"
8665 "\n"
8666 "%4$s%5$s%6$s\n"
8667 "Faithfully yours,\n"
8668 "%2$s.\n"
8669 "\n"
8670 "----\n"
8671 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8672 msgstr ""
8673 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8674 "\t%3$s\n"
8675 "\n"
8676 "그럼 이만,%4$s.\n"
8677
8678 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8679 #. TRANS: %s is biographical information.
8680 #: lib/mail.php:283
8681 #, php-format
8682 msgid "Bio: %s"
8683 msgstr "위치: %s"
8684
8685 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8686 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8687 #: lib/mail.php:312
8688 #, php-format
8689 msgid "New email address for posting to %s"
8690 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8691
8692 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8693 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8694 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8695 #: lib/mail.php:318
8696 #, fuzzy, php-format
8697 msgid ""
8698 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8699 "\n"
8700 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8701 "\n"
8702 "More email instructions at %3$s.\n"
8703 "\n"
8704 "Faithfully yours,\n"
8705 "%1$s"
8706 msgstr ""
8707 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8708 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8709
8710 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8711 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8712 #: lib/mail.php:439
8713 #, php-format
8714 msgid "%s status"
8715 msgstr "%s 상태"
8716
8717 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8718 #: lib/mail.php:465
8719 msgid "SMS confirmation"
8720 msgstr "SMS 인증"
8721
8722 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8723 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8724 #: lib/mail.php:469
8725 #, fuzzy, php-format
8726 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8727 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8728
8729 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8730 #. TRANS: %s is the nudging user.
8731 #: lib/mail.php:490
8732 #, fuzzy, php-format
8733 msgid "You have been nudged by %s"
8734 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8735
8736 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8737 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8738 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8739 #: lib/mail.php:497
8740 #, php-format
8741 msgid ""
8742 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8743 "to post some news.\n"
8744 "\n"
8745 "So let's hear from you :)\n"
8746 "\n"
8747 "%3$s\n"
8748 "\n"
8749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8750 "\n"
8751 "With kind regards,\n"
8752 "%4$s\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8756 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8757 #: lib/mail.php:544
8758 #, php-format
8759 msgid "New private message from %s"
8760 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8761
8762 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8763 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8764 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8765 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8766 #: lib/mail.php:552
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8770 "\n"
8771 "------------------------------------------------------\n"
8772 "%3$s\n"
8773 "------------------------------------------------------\n"
8774 "\n"
8775 "You can reply to their message here:\n"
8776 "\n"
8777 "%4$s\n"
8778 "\n"
8779 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8780 "\n"
8781 "With kind regards,\n"
8782 "%5$s\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8786 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8787 #: lib/mail.php:604
8788 #, fuzzy, php-format
8789 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8790 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8791
8792 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8793 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8794 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8795 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8796 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8797 #: lib/mail.php:611
8798 #, php-format
8799 msgid ""
8800 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8801 "\n"
8802 "The URL of your notice is:\n"
8803 "\n"
8804 "%3$s\n"
8805 "\n"
8806 "The text of your notice is:\n"
8807 "\n"
8808 "%4$s\n"
8809 "\n"
8810 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8811 "\n"
8812 "%5$s\n"
8813 "\n"
8814 "Faithfully yours,\n"
8815 "%6$s\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8819 #: lib/mail.php:669
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "The full conversation can be read here:\n"
8823 "\n"
8824 "\t%s"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8829 #: lib/mail.php:677
8830 #, fuzzy, php-format
8831 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8832 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8833
8834 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8836 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8837 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8838 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8839 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8840 #: lib/mail.php:685
8841 #, php-format
8842 msgid ""
8843 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8844 "\n"
8845 "The notice is here:\n"
8846 "\n"
8847 "\t%3$s\n"
8848 "\n"
8849 "It reads:\n"
8850 "\n"
8851 "\t%4$s\n"
8852 "\n"
8853 "%5$sYou can reply back here:\n"
8854 "\n"
8855 "\t%6$s\n"
8856 "\n"
8857 "The list of all @-replies for you here:\n"
8858 "\n"
8859 "%7$s\n"
8860 "\n"
8861 "Faithfully yours,\n"
8862 "%2$s\n"
8863 "\n"
8864 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/mailbox.php:87
8868 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8869 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8870
8871 #: lib/mailbox.php:125
8872 msgid ""
8873 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8874 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/mailhandler.php:37
8878 msgid "Could not parse message."
8879 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8880
8881 #: lib/mailhandler.php:42
8882 msgid "Not a registered user."
8883 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8884
8885 #: lib/mailhandler.php:46
8886 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8887 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8888
8889 #: lib/mailhandler.php:50
8890 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8891 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8892
8893 #: lib/mailhandler.php:229
8894 #, fuzzy, php-format
8895 msgid "Unsupported message type: %s"
8896 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8897
8898 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8899 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8900 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8904 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8905 msgid "File exceeds user's quota."
8906 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8907
8908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8909 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8910 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8911 msgid "File could not be moved to destination directory."
8912 msgstr ""
8913
8914 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8915 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8916 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8917 msgid "Could not determine file's MIME type."
8918 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8919
8920 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8921 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8922 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8923 #: lib/mediafile.php:396
8924 #, php-format
8925 msgid ""
8926 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8927 "format."
8928 msgstr ""
8929
8930 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8931 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8932 #: lib/mediafile.php:401
8933 #, php-format
8934 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/messageform.php:120
8938 msgid "Send a direct notice"
8939 msgstr "직접 메시지 보내기"
8940
8941 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8942 #: lib/messageform.php:137
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Select recipient:"
8945 msgstr "라이선스 선택"
8946
8947 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8948 #: lib/messageform.php:150
8949 #, fuzzy
8950 msgid "No mutual subscribers."
8951 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8952
8953 #: lib/messageform.php:153
8954 msgid "To"
8955 msgstr "받는 이"
8956
8957 #: lib/messageform.php:184 lib/noticeform.php:236
8958 msgctxt "Send button for sending notice"
8959 msgid "Send"
8960 msgstr "보내기"
8961
8962 #: lib/messagelist.php:77
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Messages"
8965 msgstr "메시지"
8966
8967 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:527
8968 msgid "from"
8969 msgstr "방법"
8970
8971 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8972 #: lib/nickname.php:178
8973 msgid "Nickname cannot be empty."
8974 msgstr ""
8975
8976 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8977 #: lib/nickname.php:191
8978 #, php-format
8979 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8980 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8981 msgstr[0] ""
8982
8983 #: lib/noticeform.php:160
8984 msgid "Send a notice"
8985 msgstr "게시글 보내기"
8986
8987 #: lib/noticeform.php:174
8988 #, php-format
8989 msgid "What's up, %s?"
8990 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8991
8992 #: lib/noticeform.php:193
8993 msgid "Attach"
8994 msgstr "첨부"
8995
8996 #: lib/noticeform.php:197
8997 msgid "Attach a file"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/noticeform.php:212
9001 msgid "Share my location"
9002 msgstr "내 위치 공유"
9003
9004 #: lib/noticeform.php:215
9005 msgid "Do not share my location"
9006 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
9007
9008 #: lib/noticeform.php:216
9009 msgid ""
9010 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9011 "try again later"
9012 msgstr ""
9013
9014 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9015 #: lib/noticelist.php:457
9016 msgid "N"
9017 msgstr "북"
9018
9019 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9020 #: lib/noticelist.php:459
9021 msgid "S"
9022 msgstr "남"
9023
9024 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9025 #: lib/noticelist.php:461
9026 msgid "E"
9027 msgstr "동"
9028
9029 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9030 #: lib/noticelist.php:463
9031 msgid "W"
9032 msgstr "서"
9033
9034 #: lib/noticelist.php:465
9035 #, php-format
9036 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9037 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9038
9039 #: lib/noticelist.php:474
9040 msgid "at"
9041 msgstr "위치"
9042
9043 #: lib/noticelist.php:523
9044 msgid "web"
9045 msgstr "웹"
9046
9047 #: lib/noticelist.php:589
9048 msgid "in context"
9049 msgstr "문맥"
9050
9051 #: lib/noticelist.php:624
9052 msgid "Repeated by"
9053 msgstr "재전송됨"
9054
9055 #: lib/noticelist.php:651
9056 msgid "Reply to this notice"
9057 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9058
9059 #: lib/noticelist.php:652
9060 msgid "Reply"
9061 msgstr "답장하기"
9062
9063 #: lib/noticelist.php:678
9064 msgid "Delete this notice"
9065 msgstr "이 게시글 삭제하기"
9066
9067 #: lib/noticelist.php:696
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Notice repeated"
9070 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
9071
9072 #: lib/nudgeform.php:116
9073 msgid "Nudge this user"
9074 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
9075
9076 #: lib/nudgeform.php:128
9077 msgid "Nudge"
9078 msgstr "찔러 보기"
9079
9080 #: lib/nudgeform.php:128
9081 msgid "Send a nudge to this user"
9082 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
9083
9084 #: lib/oauthstore.php:294
9085 msgid "Error inserting new profile."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/oauthstore.php:302
9089 msgid "Error inserting avatar."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/oauthstore.php:322
9093 msgid "Error inserting remote profile."
9094 msgstr ""
9095
9096 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9097 #: lib/oauthstore.php:362
9098 msgid "Duplicate notice."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/oauthstore.php:507
9102 msgid "Couldn't insert new subscription."
9103 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
9104
9105 #: lib/personalgroupnav.php:104
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Replies"
9108 msgstr "답신"
9109
9110 #: lib/personalgroupnav.php:109
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Favorites"
9113 msgstr "좋아하는 글들"
9114
9115 #: lib/personalgroupnav.php:120
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Inbox"
9118 msgstr "받은 쪽지함"
9119
9120 #: lib/personalgroupnav.php:121
9121 msgid "Your incoming messages"
9122 msgstr "받은 메시지"
9123
9124 #: lib/personalgroupnav.php:125
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Outbox"
9127 msgstr "보낸 쪽지함"
9128
9129 #: lib/personalgroupnav.php:126
9130 msgid "Your sent messages"
9131 msgstr "보낸 메시지"
9132
9133 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9134 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9135 #, php-format
9136 msgid "Tags in %s's notices"
9137 msgstr "%s의 게시글의 태그"
9138
9139 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9140 #: lib/plugin.php:126
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Unknown"
9143 msgstr "알려지지 않은 행동"
9144
9145 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9146 #: lib/plugindisableform.php:90
9147 msgctxt "plugin"
9148 msgid "Disable"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANS: Plugin admin panel controls
9152 #: lib/pluginenableform.php:112
9153 msgctxt "plugin"
9154 msgid "Enable"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/pluginlist.php:196
9158 msgctxt "plugin-description"
9159 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
9160 msgstr ""
9161
9162 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9163 #. TRANS: Label for user statistics.
9164 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:88
9165 msgid "Subscriptions"
9166 msgstr "구독"
9167
9168 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9169 #: lib/profileaction.php:144
9170 msgid "All subscriptions"
9171 msgstr "모든 예약 구독"
9172
9173 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9174 #. TRANS: Label for user statistics.
9175 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:96
9176 msgid "Subscribers"
9177 msgstr "구독자"
9178
9179 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9180 #: lib/profileaction.php:181
9181 msgid "All subscribers"
9182 msgstr "모든 구독자"
9183
9184 #. TRANS: Label for user statistics.
9185 #: lib/profileaction.php:213
9186 msgid "User ID"
9187 msgstr "이용자 ID"
9188
9189 #. TRANS: Label for user statistics.
9190 #: lib/profileaction.php:219
9191 msgid "Member since"
9192 msgstr "가입한 때"
9193
9194 #. TRANS: Label for user statistics.
9195 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9196 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9197 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:104
9198 msgid "Groups"
9199 msgstr "그룹"
9200
9201 #. TRANS: Label for user statistics.
9202 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9203 #: lib/profileaction.php:253
9204 msgid "Daily average"
9205 msgstr "하루 평균"
9206
9207 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9208 #: lib/profileaction.php:305
9209 msgid "All groups"
9210 msgstr "모든 그룹"
9211
9212 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9213 #: lib/profileformaction.php:123
9214 msgid "Unimplemented method."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/publicgroupnav.php:82
9218 msgid "User groups"
9219 msgstr "사용자 그룹"
9220
9221 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9222 msgid "Recent tags"
9223 msgstr "최근 태그"
9224
9225 #: lib/publicgroupnav.php:88
9226 msgid "Featured"
9227 msgstr "피쳐링됨"
9228
9229 #: lib/publicgroupnav.php:92
9230 msgid "Popular"
9231 msgstr "인기있는"
9232
9233 #: lib/redirectingaction.php:95
9234 msgid "No return-to arguments."
9235 msgstr "첨부문서 없음"
9236
9237 #: lib/repeatform.php:107
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Repeat this notice?"
9240 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9241
9242 #: lib/repeatform.php:132
9243 msgid "Yes"
9244 msgstr "예"
9245
9246 #: lib/repeatform.php:132
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Repeat this notice"
9249 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9250
9251 #: lib/revokeroleform.php:91
9252 #, php-format
9253 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9254 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9255
9256 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9257 #: lib/router.php:1001
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Page not found."
9260 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9261
9262 #: lib/sandboxform.php:67
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Sandbox"
9265 msgstr "받은 쪽지함"
9266
9267 #: lib/sandboxform.php:78
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Sandbox this user"
9270 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9271
9272 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9273 #: lib/searchaction.php:120
9274 msgid "Search site"
9275 msgstr "검색 도움말"
9276
9277 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9278 #. TRANS: for searching can be entered.
9279 #: lib/searchaction.php:128
9280 msgid "Keyword(s)"
9281 msgstr "검색어"
9282
9283 #. TRANS: Button text for searching site.
9284 #: lib/searchaction.php:130
9285 msgctxt "BUTTON"
9286 msgid "Search"
9287 msgstr "검색"
9288
9289 #: lib/searchgroupnav.php:80
9290 msgid "People"
9291 msgstr "사람들"
9292
9293 #: lib/searchgroupnav.php:81
9294 msgid "Find people on this site"
9295 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9296
9297 #: lib/searchgroupnav.php:83
9298 msgid "Find content of notices"
9299 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9300
9301 #: lib/searchgroupnav.php:85
9302 msgid "Find groups on this site"
9303 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9304
9305 #: lib/section.php:89
9306 msgid "Untitled section"
9307 msgstr "제목없는 섹션"
9308
9309 #: lib/section.php:106
9310 msgid "More..."
9311 msgstr "더 보기..."
9312
9313 #: lib/settingsnav.php:78
9314 msgid "Change your profile settings"
9315 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
9316
9317 #: lib/settingsnav.php:83
9318 msgid "Upload an avatar"
9319 msgstr "아바타를 업로드하세요."
9320
9321 #: lib/settingsnav.php:88
9322 msgid "Change your password"
9323 msgstr "비밀번호 바꾸기"
9324
9325 #: lib/settingsnav.php:93
9326 msgid "Change email handling"
9327 msgstr "메일 처리 변경"
9328
9329 #: lib/settingsnav.php:98
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Design your profile"
9332 msgstr "이용자 프로필"
9333
9334 #: lib/settingsnav.php:102
9335 msgid "URL"
9336 msgstr "URL"
9337
9338 #: lib/settingsnav.php:103
9339 msgid "URL shorteners"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/settingsnav.php:111
9343 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
9344 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
9345
9346 #: lib/settingsnav.php:118
9347 msgid "Updates by SMS"
9348 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
9349
9350 #: lib/settingsnav.php:123
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Connections"
9353 msgstr "연결"
9354
9355 #: lib/settingsnav.php:124
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Authorized connected applications"
9358 msgstr "응용프로그램 삭제"
9359
9360 #: lib/silenceform.php:67
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Silence"
9363 msgstr "사이트 공지"
9364
9365 #: lib/silenceform.php:78
9366 msgid "Silence this user"
9367 msgstr "이 사용자 삭제"
9368
9369 #: lib/subgroupnav.php:89
9370 #, php-format
9371 msgid "People %s subscribes to"
9372 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9373
9374 #: lib/subgroupnav.php:97
9375 #, php-format
9376 msgid "People subscribed to %s"
9377 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9378
9379 #: lib/subgroupnav.php:105
9380 #, php-format
9381 msgid "Groups %s is a member of"
9382 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9383
9384 #: lib/subgroupnav.php:111
9385 msgid "Invite"
9386 msgstr "초대"
9387
9388 #: lib/subgroupnav.php:112
9389 #, php-format
9390 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9391 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9392
9393 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9394 msgid "Subscribe to this user"
9395 msgstr "이 회원을 구독합니다."
9396
9397 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9398 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9399 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9403 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9404 msgid "People Tagcloud as tagged"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/tagcloudsection.php:56
9408 msgid "None"
9409 msgstr "없음"
9410
9411 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9412 #: lib/theme.php:74
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Invalid theme name."
9415 msgstr "옳지 않은 크기"
9416
9417 #: lib/themeuploader.php:50
9418 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9422 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9426 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9427 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Failed saving theme."
9430 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9431
9432 #: lib/themeuploader.php:147
9433 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/themeuploader.php:166
9437 #, php-format
9438 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9439 msgid_plural ""
9440 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9441 msgstr[0] ""
9442
9443 #: lib/themeuploader.php:179
9444 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/themeuploader.php:219
9448 msgid ""
9449 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9450 "digits, underscore, and minus sign."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/themeuploader.php:225
9454 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/themeuploader.php:242
9458 #, php-format
9459 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/themeuploader.php:260
9463 msgid "Error opening theme archive."
9464 msgstr "차단 제거 에러!"
9465
9466 #: lib/threadednoticelist.php:270
9467 #, php-format
9468 msgid "Show all %d comment"
9469 msgid_plural "Show all %d comments"
9470 msgstr[0] ""
9471
9472 #: lib/topposterssection.php:74
9473 msgid "Top posters"
9474 msgstr "상위 게시글 등록자"
9475
9476 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9477 #: lib/unblockform.php:67
9478 #, fuzzy
9479 msgctxt "TITLE"
9480 msgid "Unblock"
9481 msgstr "차단해제"
9482
9483 #: lib/unsandboxform.php:69
9484 msgid "Unsandbox"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/unsandboxform.php:80
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Unsandbox this user"
9490 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9491
9492 #: lib/unsilenceform.php:67
9493 msgid "Unsilence"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/unsilenceform.php:78
9497 msgid "Unsilence this user"
9498 msgstr "이 사용자 삭제"
9499
9500 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9501 msgid "Unsubscribe from this user"
9502 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9503
9504 #: lib/unsubscribeform.php:137
9505 msgid "Unsubscribe"
9506 msgstr "구독 해제"
9507
9508 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9509 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9510 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9511 #, fuzzy, php-format
9512 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9513 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9514
9515 #: lib/userprofile.php:116
9516 msgid "Edit Avatar"
9517 msgstr "아바타 편집"
9518
9519 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9520 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9521 #: lib/userprofile.php:216 lib/userprofile.php:232
9522 msgid "User actions"
9523 msgstr "사용자 동작"
9524
9525 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9526 #: lib/userprofile.php:220
9527 msgid "User deletion in progress..."
9528 msgstr ""
9529
9530 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9531 #: lib/userprofile.php:248
9532 msgid "Edit profile settings"
9533 msgstr "프로필 설정"
9534
9535 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9536 #: lib/userprofile.php:250
9537 msgid "Edit"
9538 msgstr "편집"
9539
9540 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9541 #: lib/userprofile.php:274
9542 msgid "Send a direct message to this user"
9543 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9544
9545 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9546 #: lib/userprofile.php:276
9547 msgid "Message"
9548 msgstr "메시지"
9549
9550 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9551 #: lib/userprofile.php:318
9552 msgid "Moderate"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9556 #: lib/userprofile.php:357
9557 #, fuzzy
9558 msgid "User role"
9559 msgstr "이용자 프로필"
9560
9561 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9562 #: lib/userprofile.php:360
9563 msgctxt "role"
9564 msgid "Administrator"
9565 msgstr "관리자"
9566
9567 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9568 #: lib/userprofile.php:362
9569 msgctxt "role"
9570 msgid "Moderator"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: lib/util.php:321
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Not allowed to log in."
9576 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
9577
9578 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9579 #: lib/util.php:1337
9580 msgid "a few seconds ago"
9581 msgstr "몇 초 전"
9582
9583 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9584 #: lib/util.php:1340
9585 msgid "about a minute ago"
9586 msgstr "1분 전"
9587
9588 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9589 #: lib/util.php:1344
9590 #, php-format
9591 msgid "about one minute ago"
9592 msgid_plural "about %d minutes ago"
9593 msgstr[0] ""
9594
9595 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9596 #: lib/util.php:1347
9597 msgid "about an hour ago"
9598 msgstr "1시간 전"
9599
9600 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9601 #: lib/util.php:1351
9602 #, php-format
9603 msgid "about one hour ago"
9604 msgid_plural "about %d hours ago"
9605 msgstr[0] ""
9606
9607 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9608 #: lib/util.php:1354
9609 msgid "about a day ago"
9610 msgstr "하루 전"
9611
9612 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9613 #: lib/util.php:1358
9614 #, php-format
9615 msgid "about one day ago"
9616 msgid_plural "about %d days ago"
9617 msgstr[0] ""
9618
9619 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9620 #: lib/util.php:1361
9621 msgid "about a month ago"
9622 msgstr "1달 전"
9623
9624 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9625 #: lib/util.php:1365
9626 #, php-format
9627 msgid "about one month ago"
9628 msgid_plural "about %d months ago"
9629 msgstr[0] ""
9630
9631 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9632 #: lib/util.php:1368
9633 msgid "about a year ago"
9634 msgstr "1년 전"
9635
9636 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9637 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9638 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9639 #, fuzzy, php-format
9640 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9641 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9642
9643 #. TRANS: Exception.
9644 #: lib/xrd.php:63
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Invalid XML."
9647 msgstr "옳지 않은 크기"
9648
9649 #. TRANS: Exception.
9650 #: lib/xrd.php:68
9651 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9652 msgstr ""
9653
9654 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9655 #: scripts/restoreuser.php:62
9656 #, php-format
9657 msgid "Getting backup from file '%s'."
9658 msgstr ""
9659
9660 #, fuzzy
9661 #~ msgid "Could not generate feed for group - %s"
9662 #~ msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
9663
9664 #, fuzzy
9665 #~ msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
9666 #~ msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
9667
9668 #, fuzzy
9669 #~ msgid ""
9670 #~ "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
9671 #~ "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
9674 #~ "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
9675
9676 #, fuzzy
9677 #~ msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
9678 #~ msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
9679
9680 #, fuzzy
9681 #~ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
9682 #~ msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
9683
9684 #~ msgid "No Jabber ID."
9685 #~ msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
9686
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "Not a valid Jabber ID."
9689 #~ msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
9690
9691 #~ msgid "That is already your Jabber ID."
9692 #~ msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
9693
9694 #~ msgid "That is not your Jabber ID."
9695 #~ msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
9696
9697 #~ msgid "Other settings"
9698 #~ msgstr "아바타 설정"
9699
9700 #~ msgid "Tag cloud"
9701 #~ msgstr "태그 클라우드"
9702
9703 #, fuzzy
9704 #~ msgid "Authorize URL"
9705 #~ msgstr "작성자"
9706
9707 #~ msgid "Jabber"
9708 #~ msgstr "Jabber"
9709
9710 #~ msgid "Photo"
9711 #~ msgstr "사진"
9712
9713 #~ msgid "Other options"
9714 #~ msgstr "다른 옵션들"
9715
9716 #~ msgid "Other"
9717 #~ msgstr "기타"
9718
9719 #~ msgid "Primary site navigation"
9720 #~ msgstr "주 사이트 네비게이션"
9721
9722 #, fuzzy
9723 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9724 #~ msgid "Personal profile and friends timeline"
9725 #~ msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
9726
9727 #~ msgctxt "MENU"
9728 #~ msgid "Personal"
9729 #~ msgstr "개인"
9730
9731 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9732 #~ msgid "Change your email, avatar, password, profile"
9733 #~ msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
9734
9735 #~ msgid "Account"
9736 #~ msgstr "계정"
9737
9738 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9739 #~ msgid "Connect to services"
9740 #~ msgstr "연결"
9741
9742 #~ msgid "Connect"
9743 #~ msgstr "연결"
9744
9745 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9746 #~ msgid "Change site configuration"
9747 #~ msgstr "메일 주소 확인"
9748
9749 #, fuzzy
9750 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9751 #~ msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9752 #~ msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9753
9754 #~ msgctxt "MENU"
9755 #~ msgid "Invite"
9756 #~ msgstr "초대"
9757
9758 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9759 #~ msgid "Create an account"
9760 #~ msgstr "새 계정 만들기"
9761
9762 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9763 #~ msgid "Help me!"
9764 #~ msgstr "도움말"
9765
9766 #~ msgctxt "MENU"
9767 #~ msgid "Help"
9768 #~ msgstr "도움말"
9769
9770 #~ msgctxt "TOOLTIP"
9771 #~ msgid "Search for people or text"
9772 #~ msgstr "사람이나 단어 검색"
9773
9774 #~ msgid "Local views"
9775 #~ msgstr "로컬 뷰"
9776
9777 #~ msgid "Page notice"
9778 #~ msgstr "페이지 공지"
9779
9780 #~ msgid "Secondary site navigation"
9781 #~ msgstr "보조 사이트 네비게이션"
9782
9783 #~ msgid "StatusNet software license"
9784 #~ msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
9785
9786 #~ msgid "Site content license"
9787 #~ msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
9788
9789 #~ msgid "Pagination"
9790 #~ msgstr "페이지수"
9791
9792 #~ msgid "Author"
9793 #~ msgstr "작성자"
9794
9795 #~ msgid "Provider"
9796 #~ msgstr "미리보기"
9797
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgctxt "MENU"
9800 #~ msgid "SMS"
9801 #~ msgstr "SMS"
9802
9803 #~ msgid "Filter tags"
9804 #~ msgstr "태그 필터링하기"
9805
9806 #~ msgid "[%s]"
9807 #~ msgstr "[%s]"
9808
9809 #~ msgid "Available characters"
9810 #~ msgstr "사용 가능한 글자"
9811
9812 #, fuzzy
9813 #~ msgctxt "MENU"
9814 #~ msgid "Profile"
9815 #~ msgstr "프로필"
9816
9817 #~ msgid "Search help"
9818 #~ msgstr "검색 도움말"
9819
9820 #, fuzzy
9821 #~ msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9822 #~ msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9823 #~ msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."