1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 13:28:46+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64515); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #: actions/accessadminpanel.php:203
79 #. TRANS: Server error when page not found (404)
80 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
81 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
85 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
100 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
101 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
102 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
103 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
104 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
105 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
106 msgid "No such user."
109 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
110 #: actions/all.php:86
112 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
113 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
116 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
117 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #. TRANS: %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:103
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
130 #. TRANS: %1$s is user nickname
131 #: actions/all.php:112
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:121
139 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:134
146 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
147 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
149 #: actions/all.php:139
152 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
153 "something yourself."
155 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
159 #: actions/all.php:142
162 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
163 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
166 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
169 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
170 "post a notice to his or her attention."
174 #: actions/all.php:178
175 msgid "You and friends"
178 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
179 #: actions/apitimelinehome.php:120
181 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
182 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
184 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
185 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
189 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
190 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
191 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
193 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
194 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
195 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
196 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
197 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
198 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
199 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
200 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
201 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
202 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
203 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
204 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
205 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
206 msgid "API method not found."
207 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
209 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
210 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
211 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
212 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
213 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
214 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
215 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
216 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
217 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
218 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
219 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
220 msgid "This method requires a POST."
221 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
225 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
230 msgid "Could not update user."
231 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
233 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
234 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
235 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
237 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
238 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
239 #: lib/profileaction.php:84
240 msgid "User has no profile."
241 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
244 msgid "Could not save profile."
245 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
249 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
250 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
251 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
252 #: lib/designsettings.php:283
255 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
256 "current configuration."
258 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
265 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
266 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
267 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
268 msgid "Unable to save your design settings."
269 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
273 msgid "Could not update your design."
274 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
276 #: actions/apiblockcreate.php:105
277 msgid "You cannot block yourself!"
278 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
280 #: actions/apiblockcreate.php:126
281 msgid "Block user failed."
282 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
284 #: actions/apiblockdestroy.php:114
285 msgid "Unblock user failed."
286 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
288 #: actions/apidirectmessage.php:89
290 msgid "Direct messages from %s"
291 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:93
295 msgid "All the direct messages sent from %s"
296 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
298 #: actions/apidirectmessage.php:101
300 msgid "Direct messages to %s"
303 #: actions/apidirectmessage.php:105
305 msgid "All the direct messages sent to %s"
306 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
309 msgid "No message text!"
310 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
314 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
315 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
318 msgid "Recipient user not found."
319 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
322 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
323 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
326 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
327 msgid "No status found with that ID."
328 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:119
332 msgid "This status is already a favorite."
333 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
336 msgid "Could not create favorite."
337 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
341 msgid "That status is not a favorite."
342 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
344 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
345 msgid "Could not delete favorite."
346 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
349 msgid "Could not follow user: User not found."
350 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
352 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
354 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
355 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
358 msgid "Could not unfollow user: User not found."
359 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
361 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
362 msgid "You cannot unfollow yourself."
363 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
365 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
366 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
367 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
377 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
385 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
391 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
397 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
404 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
410 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
416 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
422 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
423 #: actions/newgroup.php:159
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
428 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
429 #: actions/newgroup.php:168
431 msgid "Invalid alias: \"%s\""
432 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
434 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
435 #: actions/newgroup.php:172
437 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
438 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
440 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
441 #: actions/newgroup.php:178
442 msgid "Alias can't be the same as nickname."
445 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
446 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
447 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
465 #: actions/apigroupleave.php:114
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475 #: actions/apigrouplist.php:96
480 #: actions/apigrouplist.php:104
482 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
483 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
485 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
490 #: actions/apigrouplistall.php:94
495 #: actions/apioauthauthorize.php:101
496 msgid "No oauth_token parameter provided."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:106
501 msgid "Invalid token."
504 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
505 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
506 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
507 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
508 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
509 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
510 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
511 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
512 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
513 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
514 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
515 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
516 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
517 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
518 #: lib/designsettings.php:294
519 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
520 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:135
524 msgid "Invalid nickname / password!"
525 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:159
528 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
531 #: actions/apioauthauthorize.php:185
532 msgid "Database error inserting OAuth application user."
533 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
535 #: actions/apioauthauthorize.php:214
538 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
542 #: actions/apioauthauthorize.php:227
544 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
548 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
549 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
550 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
551 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
552 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
553 msgid "Unexpected form submission."
556 #: actions/apioauthauthorize.php:259
557 msgid "An application would like to connect to your account"
558 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
560 #: actions/apioauthauthorize.php:276
561 msgid "Allow or deny access"
564 #: actions/apioauthauthorize.php:292
567 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
568 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
569 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
571 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
572 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
573 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
575 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
579 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
580 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
581 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
582 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
583 #: lib/userprofile.php:132
587 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
588 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
592 #: actions/apioauthauthorize.php:328
596 #: actions/apioauthauthorize.php:334
600 #: actions/apioauthauthorize.php:351
601 msgid "Allow or deny access to your account information."
602 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
604 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
605 msgid "This method requires a POST or DELETE."
606 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
608 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
609 msgid "You may not delete another user's status."
610 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
612 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
613 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
614 msgid "No such notice."
615 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
617 #: actions/apistatusesretweet.php:83
618 msgid "Cannot repeat your own notice."
619 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
621 #: actions/apistatusesretweet.php:91
622 msgid "Already repeated that notice."
623 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
625 #: actions/apistatusesshow.php:138
626 msgid "Status deleted."
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 msgid "Unsupported format."
650 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
652 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
654 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
659 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
660 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
662 #: actions/apitimelinementions.php:117
664 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
665 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
667 #: actions/apitimelinementions.php:130
669 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
670 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
672 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
674 msgid "%s public timeline"
677 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
679 msgid "%s updates from everyone!"
680 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
682 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
684 msgid "Repeated to %s"
687 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
689 msgid "Repeats of %s"
692 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
694 msgid "Notices tagged with %s"
697 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
699 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
700 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
702 #: actions/apiusershow.php:96
706 #: actions/attachment.php:73
707 msgid "No such attachment."
708 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
710 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
711 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
712 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
713 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
717 #: actions/avatarbynickname.php:64
721 #: actions/avatarbynickname.php:69
722 msgid "Invalid size."
725 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
726 #: lib/accountsettingsaction.php:112
730 #: actions/avatarsettings.php:78
732 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
733 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
735 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
736 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
737 #: actions/userrss.php:106
738 msgid "User without matching profile"
739 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
741 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
742 #: actions/grouplogo.php:254
743 msgid "Avatar settings"
746 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
747 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
751 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
752 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
756 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
757 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
769 #: actions/avatarsettings.php:305
771 msgid "No file uploaded."
772 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
774 #: actions/avatarsettings.php:332
775 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
776 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
778 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
779 msgid "Lost our file data."
780 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
782 #: actions/avatarsettings.php:370
783 msgid "Avatar updated."
784 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
786 #: actions/avatarsettings.php:373
787 msgid "Failed updating avatar."
790 #: actions/avatarsettings.php:397
791 msgid "Avatar deleted."
792 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
794 #: actions/block.php:69
795 msgid "You already blocked that user."
796 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
798 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
802 #: actions/block.php:130
804 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
805 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
806 "will not be notified of any @-replies from them."
808 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
809 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
811 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
812 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
813 #: actions/groupblock.php:178
817 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
818 msgid "Do not block this user"
819 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
821 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
822 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
823 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
827 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
828 msgid "Block this user"
831 #: actions/block.php:167
832 msgid "Failed to save block information."
833 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
835 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
836 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
837 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
838 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
839 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
840 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
841 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
842 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
843 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
844 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
845 #: lib/command.php:358
846 msgid "No such group."
847 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
849 #: actions/blockedfromgroup.php:97
851 msgid "%s blocked profiles"
854 #: actions/blockedfromgroup.php:100
856 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
857 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
859 #: actions/blockedfromgroup.php:115
861 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
864 #: actions/blockedfromgroup.php:288
865 msgid "Unblock user from group"
866 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
868 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
872 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
873 msgid "Unblock this user"
874 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
876 #: actions/bookmarklet.php:50
881 #: actions/confirmaddress.php:75
882 msgid "No confirmation code."
883 msgstr "확인 코드가 없습니다."
885 #: actions/confirmaddress.php:80
886 msgid "Confirmation code not found."
887 msgstr "인증 코드가 없습니다."
889 #: actions/confirmaddress.php:85
890 msgid "That confirmation code is not for you!"
891 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
893 #: actions/confirmaddress.php:90
895 msgid "Unrecognized address type %s"
896 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
898 #: actions/confirmaddress.php:94
899 msgid "That address has already been confirmed."
900 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
902 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
903 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
904 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
905 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
906 #: actions/smssettings.php:420
907 msgid "Couldn't update user."
908 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
910 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
911 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
912 msgid "Couldn't delete email confirmation."
913 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
915 #: actions/confirmaddress.php:144
916 msgid "Confirm address"
919 #: actions/confirmaddress.php:159
921 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
922 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
924 #: actions/conversation.php:99
929 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
930 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
934 #: actions/deleteapplication.php:63
936 msgid "You must be logged in to delete an application."
937 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
939 #: actions/deleteapplication.php:71
941 msgid "Application not found."
942 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
944 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
945 #: actions/showapplication.php:94
947 msgid "You are not the owner of this application."
948 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
950 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
951 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
952 #: lib/action.php:1219
953 msgid "There was a problem with your session token."
954 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
956 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
958 msgid "Delete application"
959 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
961 #: actions/deleteapplication.php:149
963 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
964 "about the application from the database, including all existing user "
968 #: actions/deleteapplication.php:156
970 msgid "Do not delete this application"
971 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
973 #: actions/deleteapplication.php:160
975 msgid "Delete this application"
978 #. TRANS: Client error message
979 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
980 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
981 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
982 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
983 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
984 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
985 #: lib/settingsaction.php:72
986 msgid "Not logged in."
987 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
989 #: actions/deletenotice.php:71
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
993 #: actions/deletenotice.php:103
996 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
999 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1001 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1002 msgid "Delete notice"
1005 #: actions/deletenotice.php:144
1006 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1007 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1009 #: actions/deletenotice.php:145
1011 msgid "Do not delete this notice"
1012 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1014 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
1015 msgid "Delete this notice"
1018 #: actions/deleteuser.php:67
1020 msgid "You cannot delete users."
1021 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1023 #: actions/deleteuser.php:74
1025 msgid "You can only delete local users."
1026 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1028 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1032 #: actions/deleteuser.php:136
1034 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1035 "the user from the database, without a backup."
1038 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1040 msgid "Delete this user"
1043 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1044 #: lib/groupnav.php:119
1048 #: actions/designadminpanel.php:73
1049 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1052 #: actions/designadminpanel.php:275
1053 msgid "Invalid logo URL."
1054 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1056 #: actions/designadminpanel.php:279
1058 msgid "Theme not available: %s"
1059 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1061 #: actions/designadminpanel.php:375
1065 #: actions/designadminpanel.php:380
1069 #: actions/designadminpanel.php:387
1071 msgid "Change theme"
1074 #: actions/designadminpanel.php:404
1079 #: actions/designadminpanel.php:405
1081 msgid "Theme for the site."
1082 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1084 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1085 msgid "Change background image"
1088 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1089 #: lib/designsettings.php:178
1093 #: actions/designadminpanel.php:427
1096 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1099 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1101 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1105 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1109 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1110 msgid "Turn background image on or off."
1111 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1113 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1114 msgid "Tile background image"
1115 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1117 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1118 msgid "Change colours"
1121 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1126 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1131 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1135 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1140 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1141 msgid "Use defaults"
1144 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1145 msgid "Restore default designs"
1148 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1149 msgid "Reset back to default"
1152 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1153 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1154 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1155 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1156 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1157 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1158 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1159 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1160 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1164 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1168 #: actions/disfavor.php:81
1169 msgid "This notice is not a favorite!"
1170 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1172 #: actions/disfavor.php:94
1173 msgid "Add to favorites"
1174 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1176 #: actions/doc.php:158
1177 #, fuzzy, php-format
1178 msgid "No such document \"%s\""
1179 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1181 #: actions/editapplication.php:54
1182 msgid "Edit Application"
1185 #: actions/editapplication.php:66
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1187 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1189 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1190 #: actions/showapplication.php:87
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1195 #: actions/editapplication.php:161
1197 msgid "Use this form to edit your application."
1198 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1202 msgid "Name is required."
1203 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1205 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1207 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1210 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1212 msgid "Name already in use. Try another one."
1213 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1215 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1217 msgid "Description is required."
1220 #: actions/editapplication.php:194
1221 msgid "Source URL is too long."
1224 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1226 msgid "Source URL is not valid."
1227 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1229 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1230 msgid "Organization is required."
1233 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1234 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1235 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1237 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1238 msgid "Organization homepage is required."
1241 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1242 msgid "Callback is too long."
1245 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1246 msgid "Callback URL is not valid."
1249 #: actions/editapplication.php:258
1251 msgid "Could not update application."
1252 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1254 #: actions/editgroup.php:56
1256 msgid "Edit %s group"
1259 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1260 msgid "You must be logged in to create a group."
1261 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1263 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1264 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1265 msgid "You must be an admin to edit the group."
1266 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1268 #: actions/editgroup.php:158
1269 msgid "Use this form to edit the group."
1270 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1272 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1274 msgid "description is too long (max %d chars)."
1275 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1277 #: actions/editgroup.php:258
1278 msgid "Could not update group."
1279 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1281 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1283 msgid "Could not create aliases."
1284 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1286 #: actions/editgroup.php:280
1287 msgid "Options saved."
1288 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1290 #: actions/emailsettings.php:60
1291 msgid "Email settings"
1294 #: actions/emailsettings.php:71
1296 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1297 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1299 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1300 #: actions/smssettings.php:104
1304 #: actions/emailsettings.php:105
1305 msgid "Current confirmed email address."
1306 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1308 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1309 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1310 #: actions/smssettings.php:158
1314 #: actions/emailsettings.php:113
1316 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1317 "a message with further instructions."
1319 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1322 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1323 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1324 #: lib/applicationeditform.php:332
1328 #: actions/emailsettings.php:121
1329 msgid "Email address"
1332 #: actions/emailsettings.php:123
1333 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1334 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1336 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1337 #: actions/smssettings.php:145
1341 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1342 msgid "Incoming email"
1345 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1346 msgid "Send email to this address to post new notices."
1347 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1349 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1350 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1351 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1353 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1357 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1358 #: actions/smssettings.php:169
1362 #: actions/emailsettings.php:158
1363 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1364 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1366 #: actions/emailsettings.php:163
1367 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1368 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1370 #: actions/emailsettings.php:169
1371 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1372 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1374 #: actions/emailsettings.php:174
1376 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1377 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:179
1380 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1381 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:185
1384 msgid "I want to post notices by email."
1385 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1387 #: actions/emailsettings.php:191
1388 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1389 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1391 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1392 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1393 msgid "Preferences saved."
1394 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:320
1397 msgid "No email address."
1398 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1400 #: actions/emailsettings.php:327
1401 msgid "Cannot normalize that email address"
1402 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1404 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1405 #: actions/siteadminpanel.php:144
1406 msgid "Not a valid email address."
1407 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:334
1410 msgid "That is already your email address."
1411 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:337
1414 msgid "That email address already belongs to another user."
1415 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1417 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1418 #: actions/smssettings.php:337
1419 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1420 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:359
1424 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1425 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1427 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1428 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1430 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1431 #: actions/smssettings.php:370
1432 msgid "No pending confirmation to cancel."
1433 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1435 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1436 msgid "That is the wrong IM address."
1437 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1439 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1440 #: actions/smssettings.php:386
1441 msgid "Confirmation cancelled."
1444 #: actions/emailsettings.php:413
1445 msgid "That is not your email address."
1446 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1449 #: actions/smssettings.php:425
1450 msgid "The address was removed."
1451 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1453 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1454 msgid "No incoming email address."
1455 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1457 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1458 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1459 msgid "Couldn't update user record."
1460 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1462 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1463 msgid "Incoming email address removed."
1464 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1466 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1467 msgid "New incoming email address added."
1468 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1470 #: actions/favor.php:79
1471 msgid "This notice is already a favorite!"
1472 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1474 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1475 msgid "Disfavor favorite"
1478 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1479 #: lib/publicgroupnav.php:93
1480 msgid "Popular notices"
1483 #: actions/favorited.php:67
1485 msgid "Popular notices, page %d"
1486 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1488 #: actions/favorited.php:79
1489 msgid "The most popular notices on the site right now."
1490 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1492 #: actions/favorited.php:150
1493 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1496 #: actions/favorited.php:153
1498 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1499 "next to any notice you like."
1502 #: actions/favorited.php:156
1505 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1506 "notice to your favorites!"
1509 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1510 #: lib/personalgroupnav.php:115
1512 msgid "%s's favorite notices"
1513 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1515 #: actions/favoritesrss.php:115
1516 #, fuzzy, php-format
1517 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1518 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1520 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1521 #: lib/publicgroupnav.php:89
1522 msgid "Featured users"
1525 #: actions/featured.php:71
1527 msgid "Featured users, page %d"
1528 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1530 #: actions/featured.php:99
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "A selection of some great users on %s"
1533 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1535 #: actions/file.php:34
1537 msgid "No notice ID."
1540 #: actions/file.php:38
1545 #: actions/file.php:42
1547 msgid "No attachments."
1548 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1550 #: actions/file.php:51
1552 msgid "No uploaded attachments."
1553 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1555 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1556 msgid "Not expecting this response!"
1557 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1561 msgid "User being listened to does not exist."
1562 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1565 msgid "You can use the local subscription!"
1566 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1569 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1570 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1574 msgid "You are not authorized."
1575 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1579 msgid "Could not convert request token to access token."
1580 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1584 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1585 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1587 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1588 msgid "Error updating remote profile"
1589 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1591 #: actions/getfile.php:79
1592 msgid "No such file."
1593 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1595 #: actions/getfile.php:83
1596 msgid "Cannot read file."
1597 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1599 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1601 msgid "Invalid role."
1604 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1605 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1608 #: actions/grantrole.php:75
1610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1611 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1613 #: actions/grantrole.php:82
1615 msgid "User already has this role."
1616 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1618 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1619 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1620 #: lib/profileformaction.php:70
1621 msgid "No profile specified."
1622 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1624 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1625 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1626 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1627 msgid "No profile with that ID."
1628 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1630 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1631 #: actions/makeadmin.php:81
1633 msgid "No group specified."
1634 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1636 #: actions/groupblock.php:91
1637 msgid "Only an admin can block group members."
1640 #: actions/groupblock.php:95
1642 msgid "User is already blocked from group."
1643 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1645 #: actions/groupblock.php:100
1647 msgid "User is not a member of group."
1648 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1650 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1652 msgid "Block user from group"
1653 msgstr "사용자를 차단합니다."
1655 #: actions/groupblock.php:162
1658 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1659 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1660 "the group in the future."
1663 #: actions/groupblock.php:178
1665 msgid "Do not block this user from this group"
1666 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1668 #: actions/groupblock.php:179
1670 msgid "Block this user from this group"
1671 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1673 #: actions/groupblock.php:196
1674 msgid "Database error blocking user from group."
1677 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1682 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1684 msgid "You must be logged in to edit a group."
1685 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1687 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1689 msgid "Group design"
1692 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1694 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1695 "palette of your choice."
1698 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1699 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1700 msgid "Couldn't update your design."
1701 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1705 msgid "Design preferences saved."
1706 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1708 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1712 #: actions/grouplogo.php:153
1713 #, fuzzy, php-format
1715 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1716 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1718 #: actions/grouplogo.php:181
1720 msgid "User without matching profile."
1721 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1723 #: actions/grouplogo.php:365
1724 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1725 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1727 #: actions/grouplogo.php:399
1728 msgid "Logo updated."
1729 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1731 #: actions/grouplogo.php:401
1732 msgid "Failed updating logo."
1733 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1735 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1737 msgid "%s group members"
1740 #: actions/groupmembers.php:103
1741 #, fuzzy, php-format
1742 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1743 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1745 #: actions/groupmembers.php:118
1746 msgid "A list of the users in this group."
1747 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1749 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1753 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1757 #: actions/groupmembers.php:450
1759 msgid "Make user an admin of the group"
1760 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1762 #: actions/groupmembers.php:482
1767 #: actions/groupmembers.php:482
1768 msgid "Make this user an admin"
1769 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1771 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1772 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1777 #: actions/grouprss.php:140
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1780 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1782 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1783 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1787 #: actions/groups.php:64
1789 msgid "Groups, page %d"
1792 #: actions/groups.php:90
1795 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1796 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1797 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1798 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1802 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1803 msgid "Create a new group"
1804 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1806 #: actions/groupsearch.php:52
1807 #, fuzzy, php-format
1809 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1810 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1812 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1815 #: actions/groupsearch.php:58
1816 msgid "Group search"
1819 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1820 #: actions/peoplesearch.php:83
1825 #: actions/groupsearch.php:82
1828 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1829 "newgroup%%) yourself."
1832 #: actions/groupsearch.php:85
1835 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1836 "action.newgroup%%) yourself!"
1839 #: actions/groupunblock.php:91
1840 msgid "Only an admin can unblock group members."
1843 #: actions/groupunblock.php:95
1845 msgid "User is not blocked from group."
1846 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1848 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1849 msgid "Error removing the block."
1852 #: actions/imsettings.php:59
1857 #: actions/imsettings.php:70
1860 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1861 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1863 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1864 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1866 #: actions/imsettings.php:89
1868 msgid "IM is not available."
1869 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1871 #: actions/imsettings.php:106
1872 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1873 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1875 #: actions/imsettings.php:114
1878 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1879 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1881 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1884 #: actions/imsettings.php:124
1889 #: actions/imsettings.php:126
1892 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1893 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1895 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1896 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1898 #: actions/imsettings.php:143
1899 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1900 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1902 #: actions/imsettings.php:148
1903 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1904 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1906 #: actions/imsettings.php:153
1907 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1909 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1911 #: actions/imsettings.php:159
1912 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1913 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1915 #: actions/imsettings.php:285
1916 msgid "No Jabber ID."
1917 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1919 #: actions/imsettings.php:292
1920 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1921 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1923 #: actions/imsettings.php:296
1924 msgid "Not a valid Jabber ID"
1925 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1927 #: actions/imsettings.php:299
1928 msgid "That is already your Jabber ID."
1929 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1931 #: actions/imsettings.php:302
1932 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1933 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1935 #: actions/imsettings.php:327
1938 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1939 "s for sending messages to you."
1941 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1944 #: actions/imsettings.php:387
1945 msgid "That is not your Jabber ID."
1946 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1948 #: actions/inbox.php:59
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1953 #: actions/inbox.php:62
1955 msgid "Inbox for %s"
1958 #: actions/inbox.php:115
1959 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1960 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1962 #: actions/invite.php:39
1963 msgid "Invites have been disabled."
1966 #: actions/invite.php:41
1968 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1969 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1971 #: actions/invite.php:72
1973 msgid "Invalid email address: %s"
1974 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1976 #: actions/invite.php:110
1977 msgid "Invitation(s) sent"
1980 #: actions/invite.php:112
1981 msgid "Invite new users"
1984 #: actions/invite.php:128
1985 msgid "You are already subscribed to these users:"
1986 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1988 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1991 msgstr "%1$s (%2$s)"
1993 #: actions/invite.php:136
1995 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1996 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1998 #: actions/invite.php:144
1999 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2000 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2002 #: actions/invite.php:150
2004 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2005 "on the site. Thanks for growing the community!"
2007 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2008 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2010 #: actions/invite.php:162
2012 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2013 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2015 #: actions/invite.php:187
2016 msgid "Email addresses"
2019 #: actions/invite.php:189
2020 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2021 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2023 #: actions/invite.php:192
2024 msgid "Personal message"
2027 #: actions/invite.php:194
2028 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2029 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2031 #. TRANS: Send button for inviting friends
2032 #: actions/invite.php:198
2038 #: actions/invite.php:227
2040 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2041 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2043 #: actions/invite.php:229
2046 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2048 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2049 "you know and people who interest you.\n"
2051 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2052 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2053 "share your interests.\n"
2059 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2063 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2068 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2073 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2075 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2076 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2078 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2079 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2083 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2087 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2091 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2095 #: actions/joingroup.php:60
2096 msgid "You must be logged in to join a group."
2097 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2099 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2101 msgid "No nickname or ID."
2104 #: actions/joingroup.php:141
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s joined group %2$s"
2107 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2109 #: actions/leavegroup.php:60
2110 msgid "You must be logged in to leave a group."
2111 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2113 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2114 msgid "You are not a member of that group."
2115 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2117 #: actions/leavegroup.php:137
2118 #, fuzzy, php-format
2119 msgid "%1$s left group %2$s"
2120 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2122 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2123 msgid "Already logged in."
2124 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2126 #: actions/login.php:126
2127 msgid "Incorrect username or password."
2128 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2130 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2132 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2133 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2135 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2139 #: actions/login.php:227
2140 msgid "Login to site"
2141 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2143 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2147 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2148 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2149 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2151 #: actions/login.php:247
2152 msgid "Lost or forgotten password?"
2153 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2155 #: actions/login.php:266
2157 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2158 "changing your settings."
2160 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2162 #: actions/login.php:270
2163 #, fuzzy, php-format
2165 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2166 "(%%action.register%%) a new account."
2168 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2169 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2172 #: actions/makeadmin.php:92
2173 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2176 #: actions/makeadmin.php:96
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2179 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2181 #: actions/makeadmin.php:133
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2184 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2186 #: actions/makeadmin.php:146
2187 #, fuzzy, php-format
2188 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2189 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2191 #: actions/microsummary.php:69
2192 msgid "No current status"
2193 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2195 #: actions/newapplication.php:52
2196 msgid "New Application"
2199 #: actions/newapplication.php:64
2201 msgid "You must be logged in to register an application."
2202 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2204 #: actions/newapplication.php:143
2206 msgid "Use this form to register a new application."
2207 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2209 #: actions/newapplication.php:176
2210 msgid "Source URL is required."
2213 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2215 msgid "Could not create application."
2216 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2218 #: actions/newgroup.php:53
2222 #: actions/newgroup.php:110
2223 msgid "Use this form to create a new group."
2224 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2226 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2228 msgstr "새로운 메시지입니다."
2230 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2231 msgid "You can't send a message to this user."
2232 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2234 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2235 #: lib/command.php:529
2239 #: actions/newmessage.php:158
2240 msgid "No recipient specified."
2241 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2243 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2245 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2247 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2249 #: actions/newmessage.php:181
2251 msgid "Message sent"
2254 #: actions/newmessage.php:185
2255 #, fuzzy, php-format
2256 msgid "Direct message to %s sent."
2257 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2259 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2261 msgstr "Ajax 에러입니다."
2263 #: actions/newnotice.php:69
2267 #: actions/newnotice.php:217
2268 msgid "Notice posted"
2269 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2271 #: actions/noticesearch.php:68
2274 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2275 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2277 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2280 #: actions/noticesearch.php:78
2284 #: actions/noticesearch.php:91
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2287 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2289 #: actions/noticesearch.php:121
2292 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2293 "status_textarea=%s)!"
2296 #: actions/noticesearch.php:124
2299 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2300 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2303 #: actions/noticesearchrss.php:96
2304 #, fuzzy, php-format
2305 msgid "Updates with \"%s\""
2306 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2308 #: actions/noticesearchrss.php:98
2309 #, fuzzy, php-format
2310 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2311 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2313 #: actions/nudge.php:85
2315 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2317 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2319 #: actions/nudge.php:94
2321 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2323 #: actions/nudge.php:97
2325 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2327 #: actions/oauthappssettings.php:59
2329 msgid "You must be logged in to list your applications."
2330 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2332 #: actions/oauthappssettings.php:74
2334 msgid "OAuth applications"
2337 #: actions/oauthappssettings.php:85
2338 msgid "Applications you have registered"
2341 #: actions/oauthappssettings.php:135
2343 msgid "You have not registered any applications yet."
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2347 msgid "Connected applications"
2350 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2351 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2352 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2354 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2356 msgid "You are not a user of that application."
2357 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2359 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2360 msgid "Unable to revoke access for app: "
2363 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2365 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2368 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2369 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2372 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2373 msgid "Notice has no profile"
2374 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2376 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2378 msgid "%1$s's status on %2$s"
2379 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2381 #: actions/oembed.php:157
2383 msgid "content type "
2386 #: actions/oembed.php:160
2390 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2391 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2392 msgid "Not a supported data format."
2393 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2395 #: actions/opensearch.php:64
2396 msgid "People Search"
2399 #: actions/opensearch.php:67
2400 msgid "Notice Search"
2403 #: actions/othersettings.php:60
2405 msgid "Other settings"
2408 #: actions/othersettings.php:71
2409 msgid "Manage various other options."
2410 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2412 #: actions/othersettings.php:108
2413 msgid " (free service)"
2416 #: actions/othersettings.php:116
2417 msgid "Shorten URLs with"
2420 #: actions/othersettings.php:117
2421 msgid "Automatic shortening service to use."
2422 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2424 #: actions/othersettings.php:122
2426 msgid "View profile designs"
2429 #: actions/othersettings.php:123
2430 msgid "Show or hide profile designs."
2433 #: actions/othersettings.php:153
2434 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2435 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2437 #: actions/otp.php:69
2439 msgid "No user ID specified."
2440 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2442 #: actions/otp.php:83
2444 msgid "No login token specified."
2445 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2447 #: actions/otp.php:90
2449 msgid "No login token requested."
2450 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2452 #: actions/otp.php:95
2454 msgid "Invalid login token specified."
2455 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2457 #: actions/otp.php:104
2459 msgid "Login token expired."
2460 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2462 #: actions/outbox.php:58
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2467 #: actions/outbox.php:61
2469 msgid "Outbox for %s"
2472 #: actions/outbox.php:116
2473 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2474 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2476 #: actions/passwordsettings.php:58
2477 msgid "Change password"
2480 #: actions/passwordsettings.php:69
2481 msgid "Change your password."
2482 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2484 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2485 msgid "Password change"
2488 #: actions/passwordsettings.php:104
2489 msgid "Old password"
2492 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2493 msgid "New password"
2496 #: actions/passwordsettings.php:109
2497 msgid "6 or more characters"
2500 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2501 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2505 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2506 msgid "Same as password above"
2507 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2509 #: actions/passwordsettings.php:117
2513 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2514 msgid "Password must be 6 or more characters."
2515 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2517 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2518 msgid "Passwords don't match."
2519 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2521 #: actions/passwordsettings.php:165
2522 msgid "Incorrect old password"
2523 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2525 #: actions/passwordsettings.php:181
2526 msgid "Error saving user; invalid."
2527 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2529 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2530 msgid "Can't save new password."
2531 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2533 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2534 msgid "Password saved."
2537 #. TRANS: Menu item for site administration
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2543 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2547 #, fuzzy, php-format
2548 msgid "Theme directory not readable: %s"
2549 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2553 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2554 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2558 msgid "Background directory not writable: %s"
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2563 msgid "Locales directory not readable: %s"
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2567 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2581 msgid "Site's server hostname."
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2594 msgid "Path to locales"
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2598 msgid "Directory path to locales"
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2606 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2614 msgid "Theme server"
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2622 msgid "Theme directory"
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2632 msgid "Avatar server"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2638 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2642 msgid "Avatar directory"
2643 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2650 msgid "Background server"
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2654 msgid "Background path"
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2658 msgid "Background directory"
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2685 msgid "When to use SSL"
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2694 msgid "Server to direct SSL requests to"
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2702 #: actions/peoplesearch.php:52
2705 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2706 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2708 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2711 #: actions/peoplesearch.php:58
2712 msgid "People search"
2715 #: actions/peopletag.php:70
2717 msgid "Not a valid people tag: %s"
2718 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2720 #: actions/peopletag.php:144
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2723 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2725 #: actions/postnotice.php:95
2726 msgid "Invalid notice content"
2727 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2729 #: actions/postnotice.php:101
2731 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2734 #: actions/profilesettings.php:60
2735 msgid "Profile settings"
2738 #: actions/profilesettings.php:71
2740 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2742 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2745 #: actions/profilesettings.php:99
2746 msgid "Profile information"
2749 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2750 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2751 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2753 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2754 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2755 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2759 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2760 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2764 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2765 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2766 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2768 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2771 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2773 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2775 msgid "Describe yourself and your interests"
2776 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2778 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2782 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2783 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2784 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2785 #: lib/userprofile.php:165
2789 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2790 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2791 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2793 #: actions/profilesettings.php:138
2794 msgid "Share my current location when posting notices"
2797 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2798 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2799 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2803 #: actions/profilesettings.php:147
2805 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2806 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2808 #: actions/profilesettings.php:151
2812 #: actions/profilesettings.php:152
2813 msgid "Preferred language"
2816 #: actions/profilesettings.php:161
2820 #: actions/profilesettings.php:162
2821 msgid "What timezone are you normally in?"
2822 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2824 #: actions/profilesettings.php:167
2826 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2827 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2829 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2832 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2834 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2835 msgid "Timezone not selected."
2836 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2838 #: actions/profilesettings.php:241
2839 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2840 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2842 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2844 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2845 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2847 #: actions/profilesettings.php:306
2848 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2849 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2851 #: actions/profilesettings.php:363
2853 msgid "Couldn't save location prefs."
2854 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2856 #: actions/profilesettings.php:375
2857 msgid "Couldn't save profile."
2858 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2860 #: actions/profilesettings.php:383
2861 msgid "Couldn't save tags."
2862 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2864 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2865 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2866 msgid "Settings saved."
2869 #: actions/public.php:83
2871 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2874 #: actions/public.php:92
2875 msgid "Could not retrieve public stream."
2876 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2878 #: actions/public.php:130
2880 msgid "Public timeline, page %d"
2881 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2883 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2884 msgid "Public timeline"
2887 #: actions/public.php:160
2889 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2892 #: actions/public.php:164
2894 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2897 #: actions/public.php:168
2899 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2902 #: actions/public.php:188
2905 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2908 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2910 #: actions/public.php:191
2911 msgid "Be the first to post!"
2914 #: actions/public.php:195
2917 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2920 #: actions/public.php:242
2923 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2924 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2925 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2926 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2929 #: actions/public.php:247
2930 #, fuzzy, php-format
2932 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2933 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2936 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2939 #: actions/publictagcloud.php:57
2940 msgid "Public tag cloud"
2943 #: actions/publictagcloud.php:63
2945 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2946 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2948 #: actions/publictagcloud.php:69
2950 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2953 #: actions/publictagcloud.php:72
2954 msgid "Be the first to post one!"
2955 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2957 #: actions/publictagcloud.php:75
2960 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2964 #: actions/publictagcloud.php:134
2968 #: actions/recoverpassword.php:36
2969 msgid "You are already logged in!"
2970 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2972 #: actions/recoverpassword.php:62
2973 msgid "No such recovery code."
2974 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2976 #: actions/recoverpassword.php:66
2977 msgid "Not a recovery code."
2978 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2980 #: actions/recoverpassword.php:73
2981 msgid "Recovery code for unknown user."
2982 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2984 #: actions/recoverpassword.php:86
2985 msgid "Error with confirmation code."
2988 #: actions/recoverpassword.php:97
2989 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2990 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2992 #: actions/recoverpassword.php:111
2993 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2994 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2996 #: actions/recoverpassword.php:152
2998 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2999 "the email address you have stored in your account."
3002 #: actions/recoverpassword.php:158
3003 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3006 #: actions/recoverpassword.php:188
3007 msgid "Password recovery"
3010 #: actions/recoverpassword.php:191
3011 msgid "Nickname or email address"
3014 #: actions/recoverpassword.php:193
3015 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3016 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3018 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3022 #: actions/recoverpassword.php:208
3023 msgid "Reset password"
3026 #: actions/recoverpassword.php:209
3027 msgid "Recover password"
3030 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3031 msgid "Password recovery requested"
3032 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3034 #: actions/recoverpassword.php:213
3035 msgid "Unknown action"
3038 #: actions/recoverpassword.php:236
3039 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3040 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3042 #: actions/recoverpassword.php:243
3046 #: actions/recoverpassword.php:252
3047 msgid "Enter a nickname or email address."
3048 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3050 #: actions/recoverpassword.php:282
3051 msgid "No user with that email address or username."
3052 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3054 #: actions/recoverpassword.php:299
3055 msgid "No registered email address for that user."
3056 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3058 #: actions/recoverpassword.php:313
3059 msgid "Error saving address confirmation."
3060 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3062 #: actions/recoverpassword.php:338
3064 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3065 "address registered to your account."
3066 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3068 #: actions/recoverpassword.php:357
3069 msgid "Unexpected password reset."
3070 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3072 #: actions/recoverpassword.php:365
3073 msgid "Password must be 6 chars or more."
3074 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3076 #: actions/recoverpassword.php:369
3077 msgid "Password and confirmation do not match."
3078 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3080 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3081 msgid "Error setting user."
3084 #: actions/recoverpassword.php:395
3085 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3087 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3089 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3090 msgid "Sorry, only invited people can register."
3091 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3093 #: actions/register.php:92
3095 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3098 #: actions/register.php:112
3099 msgid "Registration successful"
3100 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3102 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3106 #: actions/register.php:135
3107 msgid "Registration not allowed."
3108 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3110 #: actions/register.php:198
3111 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3112 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3114 #: actions/register.php:212
3115 msgid "Email address already exists."
3116 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3118 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3119 msgid "Invalid username or password."
3120 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3122 #: actions/register.php:343
3124 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3125 "link up to friends and colleagues. "
3128 #: actions/register.php:425
3129 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3131 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3134 #: actions/register.php:430
3135 msgid "6 or more characters. Required."
3136 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3138 #: actions/register.php:434
3139 msgid "Same as password above. Required."
3140 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3142 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3143 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3147 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3148 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3149 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3151 #: actions/register.php:450
3152 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3153 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3155 #: actions/register.php:494
3156 msgid "My text and files are available under "
3157 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3159 #: actions/register.php:496
3160 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3163 #: actions/register.php:497
3166 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3168 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3170 #: actions/register.php:538
3171 #, fuzzy, php-format
3173 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3176 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3177 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3178 "notices through instant messages.\n"
3179 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3180 "share your interests. \n"
3181 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3182 "others more about you. \n"
3183 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3186 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3188 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3189 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3191 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3192 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3194 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3196 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3198 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3201 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3203 #: actions/register.php:562
3205 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3206 "to confirm your email address.)"
3208 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3211 #: actions/remotesubscribe.php:98
3214 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3215 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3216 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3218 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3219 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3220 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3222 #: actions/remotesubscribe.php:112
3223 msgid "Remote subscribe"
3226 #: actions/remotesubscribe.php:124
3228 msgid "Subscribe to a remote user"
3229 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3231 #: actions/remotesubscribe.php:129
3232 msgid "User nickname"
3235 #: actions/remotesubscribe.php:130
3236 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3237 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3239 #: actions/remotesubscribe.php:133
3243 #: actions/remotesubscribe.php:134
3244 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3245 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3247 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3248 #: lib/userprofile.php:406
3252 #: actions/remotesubscribe.php:159
3253 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3254 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3256 #: actions/remotesubscribe.php:168
3258 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3259 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3261 #: actions/remotesubscribe.php:176
3263 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3264 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3266 #: actions/remotesubscribe.php:183
3268 msgid "Couldn’t get a request token."
3269 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3271 #: actions/repeat.php:57
3273 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3274 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3276 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3278 msgid "No notice specified."
3279 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3281 #: actions/repeat.php:76
3282 msgid "You can't repeat your own notice."
3283 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3285 #: actions/repeat.php:90
3287 msgid "You already repeated that notice."
3288 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3290 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3294 #: actions/repeat.php:119
3298 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3299 #: lib/personalgroupnav.php:105
3301 msgid "Replies to %s"
3304 #: actions/replies.php:128
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3307 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3309 #: actions/replies.php:145
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3314 #: actions/replies.php:152
3315 #, fuzzy, php-format
3316 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3319 #: actions/replies.php:159
3321 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3324 #: actions/replies.php:199
3327 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3328 "notice to his attention yet."
3331 #: actions/replies.php:204
3334 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3335 "[join groups](%%action.groups%%)."
3338 #: actions/replies.php:206
3341 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3342 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3345 #: actions/repliesrss.php:72
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3348 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3350 #: actions/revokerole.php:75
3352 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3353 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3355 #: actions/revokerole.php:82
3357 msgid "User doesn't have this role."
3358 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3360 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3363 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3365 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3366 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3367 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3369 #: actions/sandbox.php:72
3371 msgid "User is already sandboxed."
3372 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3374 #. TRANS: Menu item for site administration
3375 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3376 #: lib/adminpanelaction.php:390
3380 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3381 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3384 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3385 msgid "Handle sessions"
3388 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3389 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3392 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3393 msgid "Session debugging"
3396 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3397 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3400 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3401 #: actions/useradminpanel.php:294
3403 msgid "Save site settings"
3406 #: actions/showapplication.php:82
3408 msgid "You must be logged in to view an application."
3409 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3411 #: actions/showapplication.php:157
3413 msgid "Application profile"
3414 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3416 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3420 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3421 #: lib/applicationeditform.php:195
3426 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3428 msgid "Organization"
3431 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3432 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3436 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3437 #: lib/profileaction.php:182
3441 #: actions/showapplication.php:203
3443 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3446 #: actions/showapplication.php:213
3447 msgid "Application actions"
3450 #: actions/showapplication.php:236
3451 msgid "Reset key & secret"
3454 #: actions/showapplication.php:261
3455 msgid "Application info"
3458 #: actions/showapplication.php:263
3459 msgid "Consumer key"
3462 #: actions/showapplication.php:268
3463 msgid "Consumer secret"
3466 #: actions/showapplication.php:273
3467 msgid "Request token URL"
3470 #: actions/showapplication.php:278
3471 msgid "Access token URL"
3474 #: actions/showapplication.php:283
3475 msgid "Authorize URL"
3478 #: actions/showapplication.php:288
3480 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3484 #: actions/showapplication.php:309
3486 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3487 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3489 #: actions/showfavorites.php:79
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3492 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3494 #: actions/showfavorites.php:132
3495 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3496 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3498 #: actions/showfavorites.php:171
3500 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3501 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3503 #: actions/showfavorites.php:178
3505 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3506 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3508 #: actions/showfavorites.php:185
3510 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3511 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3513 #: actions/showfavorites.php:206
3515 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3516 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3519 #: actions/showfavorites.php:208
3522 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3523 "they would add to their favorites :)"
3526 #: actions/showfavorites.php:212
3529 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3530 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3531 "would add to their favorites :)"
3534 #: actions/showfavorites.php:243
3535 msgid "This is a way to share what you like."
3538 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3543 #: actions/showgroup.php:84
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "%1$s group, page %2$d"
3546 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3548 #: actions/showgroup.php:227
3549 msgid "Group profile"
3552 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3553 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3557 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3558 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3562 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3566 #: actions/showgroup.php:302
3567 msgid "Group actions"
3570 #: actions/showgroup.php:338
3572 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3573 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3575 #: actions/showgroup.php:344
3577 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3578 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3580 #: actions/showgroup.php:350
3582 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3583 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3585 #: actions/showgroup.php:355
3587 msgid "FOAF for %s group"
3590 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3594 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3595 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3596 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3600 #: actions/showgroup.php:402
3604 #: actions/showgroup.php:442
3609 #: actions/showgroup.php:458
3612 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3613 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3614 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3615 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3616 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3619 #: actions/showgroup.php:464
3620 #, fuzzy, php-format
3622 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3623 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3624 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3625 "their life and interests. "
3627 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3628 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3630 #: actions/showgroup.php:492
3635 #: actions/showmessage.php:81
3636 msgid "No such message."
3637 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3639 #: actions/showmessage.php:98
3640 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3641 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3643 #: actions/showmessage.php:108
3645 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3646 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3648 #: actions/showmessage.php:113
3650 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3651 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3653 #: actions/shownotice.php:90
3655 msgid "Notice deleted."
3656 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3658 #: actions/showstream.php:73
3659 #, fuzzy, php-format
3663 #: actions/showstream.php:79
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "%1$s, page %2$d"
3666 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3668 #: actions/showstream.php:122
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3671 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3673 #: actions/showstream.php:129
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3678 #: actions/showstream.php:136
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3683 #: actions/showstream.php:143
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3688 #: actions/showstream.php:148
3689 #, fuzzy, php-format
3693 #: actions/showstream.php:200
3695 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3698 #: actions/showstream.php:205
3700 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3701 "would be a good time to start :)"
3703 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3706 #: actions/showstream.php:207
3709 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3710 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3713 #: actions/showstream.php:243
3716 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3717 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3718 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3719 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3722 #: actions/showstream.php:248
3723 #, fuzzy, php-format
3725 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3726 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3727 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3729 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3730 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3732 #: actions/showstream.php:305
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "Repeat of %s"
3737 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3739 msgid "You cannot silence users on this site."
3740 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3742 #: actions/silence.php:72
3744 msgid "User is already silenced."
3745 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3747 #: actions/siteadminpanel.php:69
3748 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3751 #: actions/siteadminpanel.php:133
3752 msgid "Site name must have non-zero length."
3755 #: actions/siteadminpanel.php:141
3757 msgid "You must have a valid contact email address."
3758 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3760 #: actions/siteadminpanel.php:159
3762 msgid "Unknown language \"%s\"."
3765 #: actions/siteadminpanel.php:165
3766 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3769 #: actions/siteadminpanel.php:171
3770 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3773 #: actions/siteadminpanel.php:221
3777 #: actions/siteadminpanel.php:224
3782 #: actions/siteadminpanel.php:225
3783 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3786 #: actions/siteadminpanel.php:229
3790 #: actions/siteadminpanel.php:230
3791 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3794 #: actions/siteadminpanel.php:234
3795 msgid "Brought by URL"
3798 #: actions/siteadminpanel.php:235
3799 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3802 #: actions/siteadminpanel.php:239
3804 msgid "Contact email address for your site"
3805 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3807 #: actions/siteadminpanel.php:245
3812 #: actions/siteadminpanel.php:256
3813 msgid "Default timezone"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:257
3817 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3820 #: actions/siteadminpanel.php:262
3822 msgid "Default language"
3825 #: actions/siteadminpanel.php:263
3826 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3829 #: actions/siteadminpanel.php:271
3833 #: actions/siteadminpanel.php:274
3837 #: actions/siteadminpanel.php:274
3838 msgid "Maximum number of characters for notices."
3841 #: actions/siteadminpanel.php:278
3845 #: actions/siteadminpanel.php:278
3846 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3849 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3854 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3856 msgid "Edit site-wide message"
3857 msgstr "새로운 메시지입니다."
3859 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3861 msgid "Unable to save site notice."
3862 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3864 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3865 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3868 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3870 msgid "Site notice text"
3873 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3874 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3877 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3879 msgid "Save site notice"
3882 #: actions/smssettings.php:58
3884 msgid "SMS settings"
3887 #: actions/smssettings.php:69
3889 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3891 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3893 #: actions/smssettings.php:91
3895 msgid "SMS is not available."
3896 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3898 #: actions/smssettings.php:112
3899 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3900 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3902 #: actions/smssettings.php:123
3903 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3904 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3906 #: actions/smssettings.php:130
3907 msgid "Confirmation code"
3910 #: actions/smssettings.php:131
3911 msgid "Enter the code you received on your phone."
3912 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3914 #: actions/smssettings.php:138
3916 msgid "SMS phone number"
3919 #: actions/smssettings.php:140
3920 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3921 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3923 #: actions/smssettings.php:174
3925 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3928 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3931 #: actions/smssettings.php:306
3932 msgid "No phone number."
3933 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3935 #: actions/smssettings.php:311
3936 msgid "No carrier selected."
3937 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3939 #: actions/smssettings.php:318
3940 msgid "That is already your phone number."
3941 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3943 #: actions/smssettings.php:321
3944 msgid "That phone number already belongs to another user."
3945 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3947 #: actions/smssettings.php:347
3950 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3951 "for the code and instructions on how to use it."
3953 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3954 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3956 #: actions/smssettings.php:374
3957 msgid "That is the wrong confirmation number."
3958 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3960 #: actions/smssettings.php:405
3961 msgid "That is not your phone number."
3962 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3964 #: actions/smssettings.php:465
3965 msgid "Mobile carrier"
3968 #: actions/smssettings.php:469
3969 msgid "Select a carrier"
3970 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3972 #: actions/smssettings.php:476
3975 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3976 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3977 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3979 #: actions/smssettings.php:498
3980 msgid "No code entered"
3981 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3983 #. TRANS: Menu item for site administration
3984 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3985 #: lib/adminpanelaction.php:406
3989 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3991 msgid "Manage snapshot configuration"
3992 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3994 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3995 msgid "Invalid snapshot run value."
3998 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3999 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4002 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4003 msgid "Invalid snapshot report URL."
4006 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4007 msgid "Randomly during Web hit"
4010 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4011 msgid "In a scheduled job"
4014 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4015 msgid "Data snapshots"
4018 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4019 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4022 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4026 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4027 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4030 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4034 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4035 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4040 msgid "Save snapshot settings"
4043 #: actions/subedit.php:70
4044 msgid "You are not subscribed to that profile."
4045 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4047 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4048 msgid "Could not save subscription."
4049 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4051 #: actions/subscribe.php:77
4052 msgid "This action only accepts POST requests."
4055 #: actions/subscribe.php:107
4057 msgid "No such profile."
4058 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4060 #: actions/subscribe.php:117
4062 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4063 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4065 #: actions/subscribe.php:145
4069 #: actions/subscribers.php:50
4071 msgid "%s subscribers"
4074 #: actions/subscribers.php:52
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4077 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4079 #: actions/subscribers.php:63
4080 msgid "These are the people who listen to your notices."
4081 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4083 #: actions/subscribers.php:67
4085 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4086 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4088 #: actions/subscribers.php:108
4090 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4094 #: actions/subscribers.php:110
4096 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4099 #: actions/subscribers.php:114
4102 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4103 "%) and be the first?"
4106 #: actions/subscriptions.php:52
4108 msgid "%s subscriptions"
4111 #: actions/subscriptions.php:54
4112 #, fuzzy, php-format
4113 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4114 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4116 #: actions/subscriptions.php:65
4117 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4118 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4120 #: actions/subscriptions.php:69
4122 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4123 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4125 #: actions/subscriptions.php:126
4128 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4129 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4130 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4131 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4132 "automatically subscribe to people you already follow there."
4135 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4136 #, fuzzy, php-format
4137 msgid "%s is not listening to anyone."
4138 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4140 #: actions/subscriptions.php:208
4144 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4148 #: actions/tag.php:69
4149 #, fuzzy, php-format
4150 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4151 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4153 #: actions/tag.php:87
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4158 #: actions/tag.php:93
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4163 #: actions/tag.php:99
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4168 #: actions/tagother.php:39
4170 msgid "No ID argument."
4171 msgstr "id 인자가 없습니다."
4173 #: actions/tagother.php:65
4178 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4179 msgid "User profile"
4182 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4183 #: lib/userprofile.php:103
4187 #: actions/tagother.php:141
4191 #: actions/tagother.php:151
4193 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4196 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4199 #: actions/tagother.php:193
4201 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4203 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4205 #: actions/tagother.php:200
4206 msgid "Could not save tags."
4207 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4209 #: actions/tagother.php:236
4210 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4211 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4213 #: actions/tagrss.php:35
4214 msgid "No such tag."
4215 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4217 #: actions/twitapitrends.php:85
4218 msgid "API method under construction."
4219 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4221 #: actions/unblock.php:59
4223 msgid "You haven't blocked that user."
4224 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4226 #: actions/unsandbox.php:72
4228 msgid "User is not sandboxed."
4229 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4231 #: actions/unsilence.php:72
4233 msgid "User is not silenced."
4234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4236 #: actions/unsubscribe.php:77
4237 msgid "No profile id in request."
4238 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4240 #: actions/unsubscribe.php:98
4241 msgid "Unsubscribed"
4242 msgstr "구독취소 되었습니다."
4244 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4247 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4250 #. TRANS: User admin panel title
4251 #: actions/useradminpanel.php:59
4257 #: actions/useradminpanel.php:70
4258 msgid "User settings for this StatusNet site."
4261 #: actions/useradminpanel.php:149
4262 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4265 #: actions/useradminpanel.php:155
4266 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4269 #: actions/useradminpanel.php:165
4271 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4274 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4275 #: lib/personalgroupnav.php:109
4279 #: actions/useradminpanel.php:222
4283 #: actions/useradminpanel.php:223
4284 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4287 #: actions/useradminpanel.php:231
4292 #: actions/useradminpanel.php:235
4293 msgid "New user welcome"
4296 #: actions/useradminpanel.php:236
4297 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4300 #: actions/useradminpanel.php:241
4302 msgid "Default subscription"
4305 #: actions/useradminpanel.php:242
4307 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4308 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4310 #: actions/useradminpanel.php:251
4315 #: actions/useradminpanel.php:256
4317 msgid "Invitations enabled"
4320 #: actions/useradminpanel.php:258
4321 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4324 #: actions/userauthorization.php:105
4325 msgid "Authorize subscription"
4328 #: actions/userauthorization.php:110
4331 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4332 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4335 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4338 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4343 #: actions/userauthorization.php:217
4347 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4348 #: lib/subscribeform.php:139
4349 msgid "Subscribe to this user"
4350 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4352 #: actions/userauthorization.php:219
4356 #: actions/userauthorization.php:220
4358 msgid "Reject this subscription"
4361 #: actions/userauthorization.php:232
4362 msgid "No authorization request!"
4363 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4365 #: actions/userauthorization.php:254
4366 msgid "Subscription authorized"
4369 #: actions/userauthorization.php:256
4372 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4373 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4374 "subscription. Your subscription token is:"
4376 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4377 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4379 #: actions/userauthorization.php:266
4380 msgid "Subscription rejected"
4383 #: actions/userauthorization.php:268
4386 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4387 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4390 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4391 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4393 #: actions/userauthorization.php:303
4395 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4398 #: actions/userauthorization.php:308
4400 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4403 #: actions/userauthorization.php:314
4405 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4408 #: actions/userauthorization.php:329
4410 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4413 #: actions/userauthorization.php:345
4415 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4418 #: actions/userauthorization.php:350
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4421 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4423 #: actions/userauthorization.php:355
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4426 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4428 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4430 msgid "Profile design"
4433 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4435 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4436 "palette of your choice."
4439 #: actions/userdesignsettings.php:282
4440 msgid "Enjoy your hotdog!"
4443 #: actions/usergroups.php:64
4444 #, fuzzy, php-format
4445 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4446 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4448 #: actions/usergroups.php:130
4450 msgid "Search for more groups"
4451 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4453 #: actions/usergroups.php:157
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "%s is not a member of any group."
4456 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4458 #: actions/usergroups.php:162
4460 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4463 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4464 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4466 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4467 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4469 #: actions/version.php:73
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "StatusNet %s"
4474 #: actions/version.php:153
4477 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4478 "Inc. and contributors."
4481 #: actions/version.php:161
4482 msgid "Contributors"
4485 #: actions/version.php:168
4487 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4488 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4489 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4490 "any later version. "
4493 #: actions/version.php:174
4495 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4496 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4497 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4498 "for more details. "
4501 #: actions/version.php:180
4504 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4505 "along with this program. If not, see %s."
4508 #: actions/version.php:189
4512 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4516 #: actions/version.php:197
4520 #: classes/File.php:169
4523 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4524 "to upload a smaller version."
4527 #: classes/File.php:179
4529 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4532 #: classes/File.php:186
4534 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4537 #: classes/Group_member.php:41
4538 msgid "Group join failed."
4539 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4541 #: classes/Group_member.php:53
4543 msgid "Not part of group."
4544 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4546 #: classes/Group_member.php:60
4548 msgid "Group leave failed."
4551 #: classes/Local_group.php:41
4553 msgid "Could not update local group."
4554 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4556 #: classes/Login_token.php:76
4558 msgid "Could not create login token for %s"
4559 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4561 #: classes/Message.php:45
4563 msgid "You are banned from sending direct messages."
4564 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4566 #: classes/Message.php:61
4567 msgid "Could not insert message."
4568 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4570 #: classes/Message.php:71
4571 msgid "Could not update message with new URI."
4572 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4574 #: classes/Notice.php:175
4576 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4577 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4579 #: classes/Notice.php:244
4581 msgid "Problem saving notice. Too long."
4582 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4584 #: classes/Notice.php:248
4585 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4586 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4588 #: classes/Notice.php:253
4590 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4592 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4595 #: classes/Notice.php:259
4598 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4601 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4604 #: classes/Notice.php:265
4605 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4606 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4608 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4609 msgid "Problem saving notice."
4610 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4612 #: classes/Notice.php:943
4614 msgid "Problem saving group inbox."
4615 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4617 #: classes/Notice.php:1481
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "RT @%1$s %2$s"
4620 msgstr "%1$s (%2$s)"
4622 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4624 msgid "You have been banned from subscribing."
4625 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4627 #: classes/Subscription.php:78
4628 msgid "Already subscribed!"
4631 #: classes/Subscription.php:82
4632 msgid "User has blocked you."
4633 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4635 #: classes/Subscription.php:167
4637 msgid "Not subscribed!"
4638 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4640 #: classes/Subscription.php:173
4642 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4643 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4645 #: classes/Subscription.php:200
4647 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4648 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4650 #: classes/Subscription.php:211
4651 msgid "Couldn't delete subscription."
4652 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4654 #: classes/User.php:363
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4657 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4659 #: classes/User_group.php:480
4660 msgid "Could not create group."
4661 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4663 #: classes/User_group.php:489
4665 msgid "Could not set group URI."
4666 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4668 #: classes/User_group.php:510
4669 msgid "Could not set group membership."
4670 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4672 #: classes/User_group.php:524
4674 msgid "Could not save local group info."
4675 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4677 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4678 msgid "Change your profile settings"
4681 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4682 msgid "Upload an avatar"
4683 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4685 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4686 msgid "Change your password"
4689 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4690 msgid "Change email handling"
4693 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4695 msgid "Design your profile"
4698 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4702 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4703 msgid "Other options"
4706 #: lib/action.php:144
4707 #, fuzzy, php-format
4709 msgstr "%1$s (%2$s)"
4711 #: lib/action.php:159
4712 msgid "Untitled page"
4715 #: lib/action.php:423
4716 msgid "Primary site navigation"
4717 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4719 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4720 #: lib/action.php:429
4723 msgid "Personal profile and friends timeline"
4724 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4726 #: lib/action.php:432
4732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4733 #: lib/action.php:434
4735 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4736 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4738 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4739 #: lib/action.php:439
4742 msgid "Connect to services"
4743 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4745 #: lib/action.php:442
4749 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4750 #: lib/action.php:445
4753 msgid "Change site configuration"
4754 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4756 #: lib/action.php:448
4762 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4763 #: lib/action.php:452
4764 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4767 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4769 #: lib/action.php:455
4774 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4775 #: lib/action.php:461
4778 msgid "Logout from the site"
4779 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4781 #: lib/action.php:464
4787 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4788 #: lib/action.php:469
4791 msgid "Create an account"
4794 #: lib/action.php:472
4800 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4801 #: lib/action.php:475
4804 msgid "Login to the site"
4807 #: lib/action.php:478
4813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4814 #: lib/action.php:481
4820 #: lib/action.php:484
4826 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4827 #: lib/action.php:487
4830 msgid "Search for people or text"
4831 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4833 #: lib/action.php:490
4839 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4840 #. TRANS: Menu item for site administration
4841 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4845 #: lib/action.php:578
4849 #: lib/action.php:644
4853 #: lib/action.php:746
4854 msgid "Secondary site navigation"
4855 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4857 #: lib/action.php:751
4861 #: lib/action.php:753
4865 #: lib/action.php:755
4869 #: lib/action.php:759
4873 #: lib/action.php:762
4877 #: lib/action.php:764
4881 #: lib/action.php:768
4885 #: lib/action.php:770
4890 #: lib/action.php:798
4891 msgid "StatusNet software license"
4892 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4894 #: lib/action.php:803
4897 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4898 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4900 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4903 #: lib/action.php:805
4905 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4906 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4908 #: lib/action.php:808
4911 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4912 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4913 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4915 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4916 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4917 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4919 #: lib/action.php:823
4921 msgid "Site content license"
4922 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4924 #: lib/action.php:828
4926 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4929 #: lib/action.php:833
4931 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4934 #: lib/action.php:836
4935 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4938 #: lib/action.php:849
4942 #: lib/action.php:855
4946 #: lib/action.php:1154
4950 #: lib/action.php:1163
4954 #: lib/action.php:1171
4958 #: lib/activity.php:120
4959 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4962 #: lib/activityutils.php:208
4963 msgid "Can't handle remote content yet."
4966 #: lib/activityutils.php:236
4967 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4970 #: lib/activityutils.php:240
4971 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4974 #. TRANS: Client error message
4975 #: lib/adminpanelaction.php:98
4977 msgid "You cannot make changes to this site."
4978 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4980 #. TRANS: Client error message
4981 #: lib/adminpanelaction.php:110
4983 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4984 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4986 #. TRANS: Client error message
4987 #: lib/adminpanelaction.php:229
4989 msgid "showForm() not implemented."
4990 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4992 #. TRANS: Client error message
4993 #: lib/adminpanelaction.php:259
4995 msgid "saveSettings() not implemented."
4996 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4998 #. TRANS: Client error message
4999 #: lib/adminpanelaction.php:283
5001 msgid "Unable to delete design setting."
5002 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5004 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5005 #: lib/adminpanelaction.php:348
5007 msgid "Basic site configuration"
5010 #. TRANS: Menu item for site administration
5011 #: lib/adminpanelaction.php:350
5017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5018 #: lib/adminpanelaction.php:356
5020 msgid "Design configuration"
5023 #. TRANS: Menu item for site administration
5024 #: lib/adminpanelaction.php:358
5030 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5031 #: lib/adminpanelaction.php:364
5033 msgid "User configuration"
5036 #. TRANS: Menu item for site administration
5037 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5041 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5042 #: lib/adminpanelaction.php:372
5044 msgid "Access configuration"
5047 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5048 #: lib/adminpanelaction.php:380
5050 msgid "Paths configuration"
5053 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5054 #: lib/adminpanelaction.php:388
5056 msgid "Sessions configuration"
5059 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5060 #: lib/adminpanelaction.php:396
5062 msgid "Edit site notice"
5065 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5066 #: lib/adminpanelaction.php:404
5068 msgid "Snapshots configuration"
5071 #: lib/apiauth.php:94
5072 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5075 #: lib/apiauth.php:276
5077 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5080 #: lib/applicationeditform.php:136
5081 msgid "Edit application"
5084 #: lib/applicationeditform.php:184
5085 msgid "Icon for this application"
5088 #: lib/applicationeditform.php:204
5089 #, fuzzy, php-format
5090 msgid "Describe your application in %d characters"
5091 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5093 #: lib/applicationeditform.php:207
5095 msgid "Describe your application"
5096 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5098 #: lib/applicationeditform.php:216
5103 #: lib/applicationeditform.php:218
5105 msgid "URL of the homepage of this application"
5106 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5108 #: lib/applicationeditform.php:224
5109 msgid "Organization responsible for this application"
5112 #: lib/applicationeditform.php:230
5114 msgid "URL for the homepage of the organization"
5115 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5117 #: lib/applicationeditform.php:236
5118 msgid "URL to redirect to after authentication"
5121 #: lib/applicationeditform.php:258
5125 #: lib/applicationeditform.php:274
5129 #: lib/applicationeditform.php:275
5130 msgid "Type of application, browser or desktop"
5133 #: lib/applicationeditform.php:297
5137 #: lib/applicationeditform.php:315
5141 #: lib/applicationeditform.php:316
5142 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5145 #: lib/applicationlist.php:154
5150 #: lib/attachmentlist.php:87
5154 #: lib/attachmentlist.php:263
5158 #: lib/attachmentlist.php:276
5163 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5164 msgid "Notices where this attachment appears"
5167 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5168 msgid "Tags for this attachment"
5171 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5173 msgid "Password changing failed"
5176 #: lib/authenticationplugin.php:235
5178 msgid "Password changing is not allowed"
5181 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5182 msgid "Command results"
5185 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5186 msgid "Command complete"
5189 #: lib/channel.php:240
5190 msgid "Command failed"
5193 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5195 msgid "Notice with that id does not exist"
5196 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5198 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5199 msgid "User has no last notice"
5200 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5202 #: lib/command.php:125
5203 #, fuzzy, php-format
5204 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5205 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5207 #: lib/command.php:143
5208 #, fuzzy, php-format
5209 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5210 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5212 #: lib/command.php:176
5213 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5214 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5216 #: lib/command.php:221
5217 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5220 #: lib/command.php:228
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Nudge sent to %s"
5223 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5225 #: lib/command.php:254
5228 "Subscriptions: %1$s\n"
5229 "Subscribers: %2$s\n"
5233 #: lib/command.php:296
5234 msgid "Notice marked as fave."
5235 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5237 #: lib/command.php:317
5238 msgid "You are already a member of that group"
5239 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5241 #: lib/command.php:331
5243 msgid "Could not join user %s to group %s"
5244 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5246 #: lib/command.php:336
5248 msgid "%s joined group %s"
5249 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5251 #: lib/command.php:373
5253 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5254 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5256 #: lib/command.php:378
5258 msgid "%s left group %s"
5259 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5261 #: lib/command.php:401
5263 msgid "Fullname: %s"
5266 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5268 msgid "Location: %s"
5271 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5273 msgid "Homepage: %s"
5276 #: lib/command.php:410
5281 #: lib/command.php:437
5284 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5288 #: lib/command.php:450
5289 #, fuzzy, php-format
5290 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5291 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5293 #: lib/command.php:468
5295 msgid "Direct message to %s sent"
5296 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5298 #: lib/command.php:470
5299 msgid "Error sending direct message."
5300 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5302 #: lib/command.php:490
5304 msgid "Cannot repeat your own notice"
5305 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5307 #: lib/command.php:495
5309 msgid "Already repeated that notice"
5312 #: lib/command.php:503
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Notice from %s repeated"
5315 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5317 #: lib/command.php:505
5319 msgid "Error repeating notice."
5320 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5322 #: lib/command.php:536
5323 #, fuzzy, php-format
5324 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5325 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5327 #: lib/command.php:545
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Reply to %s sent"
5330 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5332 #: lib/command.php:547
5334 msgid "Error saving notice."
5335 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5337 #: lib/command.php:594
5338 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5339 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5341 #: lib/command.php:602
5343 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5344 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5346 #: lib/command.php:608
5348 msgid "Subscribed to %s"
5349 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5351 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5352 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5353 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5355 #: lib/command.php:638
5357 msgid "Unsubscribed from %s"
5358 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5360 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5361 msgid "Command not yet implemented."
5362 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5364 #: lib/command.php:659
5365 msgid "Notification off."
5368 #: lib/command.php:661
5369 msgid "Can't turn off notification."
5370 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5372 #: lib/command.php:682
5373 msgid "Notification on."
5376 #: lib/command.php:684
5377 msgid "Can't turn on notification."
5378 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5380 #: lib/command.php:697
5381 msgid "Login command is disabled"
5384 #: lib/command.php:708
5386 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5389 #: lib/command.php:735
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "Unsubscribed %s"
5392 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5394 #: lib/command.php:752
5396 msgid "You are not subscribed to anyone."
5397 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5399 #: lib/command.php:754
5400 msgid "You are subscribed to this person:"
5401 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5402 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5404 #: lib/command.php:774
5406 msgid "No one is subscribed to you."
5407 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5409 #: lib/command.php:776
5410 msgid "This person is subscribed to you:"
5411 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5412 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5414 #: lib/command.php:796
5416 msgid "You are not a member of any groups."
5417 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5419 #: lib/command.php:798
5420 msgid "You are a member of this group:"
5421 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5422 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5424 #: lib/command.php:812
5427 "on - turn on notifications\n"
5428 "off - turn off notifications\n"
5429 "help - show this help\n"
5430 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5431 "groups - lists the groups you have joined\n"
5432 "subscriptions - list the people you follow\n"
5433 "subscribers - list the people that follow you\n"
5434 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5435 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5436 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5437 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5438 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5439 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5440 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5441 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5442 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5443 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5444 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5445 "join <group> - join group\n"
5446 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5447 "drop <group> - leave group\n"
5448 "stats - get your stats\n"
5449 "stop - same as 'off'\n"
5450 "quit - same as 'off'\n"
5451 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5452 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5453 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5454 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5455 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5456 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5457 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5458 "track <word> - not yet implemented.\n"
5459 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5460 "track off - not yet implemented.\n"
5461 "untrack all - not yet implemented.\n"
5462 "tracks - not yet implemented.\n"
5463 "tracking - not yet implemented.\n"
5466 #: lib/common.php:135
5468 msgid "No configuration file found. "
5469 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5471 #: lib/common.php:136
5472 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5475 #: lib/common.php:138
5476 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5479 #: lib/common.php:139
5481 msgid "Go to the installer."
5484 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5488 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5489 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5490 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5492 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5493 msgid "Updates by SMS"
5494 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5496 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5501 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5502 msgid "Authorized connected applications"
5505 #: lib/dberroraction.php:60
5506 msgid "Database error"
5509 #: lib/designsettings.php:105
5514 #: lib/designsettings.php:109
5517 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5518 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5520 #: lib/designsettings.php:418
5521 msgid "Design defaults restored."
5524 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5525 msgid "Disfavor this notice"
5526 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5528 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5529 msgid "Favor this notice"
5530 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5532 #: lib/favorform.php:140
5552 #: lib/feedlist.php:64
5556 #: lib/galleryaction.php:121
5560 #: lib/galleryaction.php:131
5564 #: lib/galleryaction.php:139
5566 msgid "Select tag to filter"
5567 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5569 #: lib/galleryaction.php:140
5573 #: lib/galleryaction.php:141
5574 msgid "Choose a tag to narrow list"
5575 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5577 #: lib/galleryaction.php:143
5581 #: lib/grantroleform.php:91
5583 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5586 #: lib/groupeditform.php:163
5587 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5588 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5590 #: lib/groupeditform.php:168
5592 msgid "Describe the group or topic"
5593 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5595 #: lib/groupeditform.php:170
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5598 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5600 #: lib/groupeditform.php:179
5602 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5603 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5605 #: lib/groupeditform.php:187
5607 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5610 #: lib/groupnav.php:85
5614 #: lib/groupnav.php:101
5619 #: lib/groupnav.php:102
5620 #, fuzzy, php-format
5621 msgid "%s blocked users"
5622 msgstr "사용자를 차단합니다."
5624 #: lib/groupnav.php:108
5626 msgid "Edit %s group properties"
5627 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5629 #: lib/groupnav.php:113
5633 #: lib/groupnav.php:114
5635 msgid "Add or edit %s logo"
5636 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5638 #: lib/groupnav.php:120
5639 #, fuzzy, php-format
5640 msgid "Add or edit %s design"
5641 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5643 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5644 msgid "Groups with most members"
5645 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5647 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5648 msgid "Groups with most posts"
5649 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5651 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5653 msgid "Tags in %s group's notices"
5654 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5656 #: lib/htmloutputter.php:103
5657 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5658 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5660 #: lib/imagefile.php:72
5661 msgid "Unsupported image file format."
5662 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5664 #: lib/imagefile.php:88
5665 #, fuzzy, php-format
5666 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5667 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5669 #: lib/imagefile.php:93
5670 msgid "Partial upload."
5673 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5674 msgid "System error uploading file."
5675 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5677 #: lib/imagefile.php:109
5678 msgid "Not an image or corrupt file."
5679 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5681 #: lib/imagefile.php:122
5682 msgid "Lost our file."
5683 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5685 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5686 msgid "Unknown file type"
5687 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5689 #: lib/imagefile.php:244
5693 #: lib/imagefile.php:246
5697 #: lib/jabber.php:387
5702 #: lib/jabber.php:567
5704 msgid "Unknown inbox source %d."
5707 #: lib/joinform.php:114
5711 #: lib/leaveform.php:114
5715 #: lib/logingroupnav.php:80
5716 msgid "Login with a username and password"
5717 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5719 #: lib/logingroupnav.php:86
5720 msgid "Sign up for a new account"
5721 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5724 msgid "Email address confirmation"
5732 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5734 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5738 "If not, just ignore this message.\n"
5740 "Thanks for your time, \n"
5746 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5747 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5750 #, fuzzy, php-format
5752 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5757 "Faithfully yours,\n"
5761 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5763 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5769 #, fuzzy, php-format
5777 msgid "New email address for posting to %s"
5778 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5783 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5785 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5787 "More email instructions at %3$s.\n"
5789 "Faithfully yours,\n"
5792 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5793 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5801 msgid "SMS confirmation"
5806 msgid "You've been nudged by %s"
5807 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5812 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5813 "to post some news.\n"
5815 "So let's hear from you :)\n"
5819 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5821 "With kind regards,\n"
5827 msgid "New private message from %s"
5828 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5833 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5835 "------------------------------------------------------\n"
5837 "------------------------------------------------------\n"
5839 "You can reply to their message here:\n"
5843 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5845 "With kind regards,\n"
5850 #, fuzzy, php-format
5851 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5852 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5857 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5859 "The URL of your notice is:\n"
5863 "The text of your notice is:\n"
5867 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5871 "Faithfully yours,\n"
5877 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5883 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5885 "The notice is here:\n"
5895 #: lib/mailbox.php:89
5896 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5897 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5899 #: lib/mailbox.php:139
5901 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5902 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5905 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5910 #: lib/mailhandler.php:37
5911 msgid "Could not parse message."
5912 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5914 #: lib/mailhandler.php:42
5915 msgid "Not a registered user."
5916 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5918 #: lib/mailhandler.php:46
5919 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5920 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5922 #: lib/mailhandler.php:50
5923 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5924 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5926 #: lib/mailhandler.php:228
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Unsupported message type: %s"
5929 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5931 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5932 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5935 #: lib/mediafile.php:142
5936 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5939 #: lib/mediafile.php:147
5941 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5945 #: lib/mediafile.php:152
5946 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5949 #: lib/mediafile.php:159
5950 msgid "Missing a temporary folder."
5953 #: lib/mediafile.php:162
5954 msgid "Failed to write file to disk."
5957 #: lib/mediafile.php:165
5958 msgid "File upload stopped by extension."
5961 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5962 msgid "File exceeds user's quota."
5965 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5966 msgid "File could not be moved to destination directory."
5969 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5971 msgid "Could not determine file's MIME type."
5972 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5974 #: lib/mediafile.php:270
5976 msgid " Try using another %s format."
5979 #: lib/mediafile.php:275
5981 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5984 #: lib/messageform.php:120
5985 msgid "Send a direct notice"
5988 #: lib/messageform.php:146
5992 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5993 msgid "Available characters"
5996 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5998 msgctxt "Send button for sending notice"
6002 #: lib/noticeform.php:160
6003 msgid "Send a notice"
6006 #: lib/noticeform.php:173
6008 msgid "What's up, %s?"
6011 #: lib/noticeform.php:192
6015 #: lib/noticeform.php:196
6016 msgid "Attach a file"
6019 #: lib/noticeform.php:212
6021 msgid "Share my location"
6022 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6024 #: lib/noticeform.php:215
6026 msgid "Do not share my location"
6027 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6029 #: lib/noticeform.php:216
6031 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6035 #: lib/noticelist.php:430
6037 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6040 #: lib/noticelist.php:431
6045 #: lib/noticelist.php:431
6049 #: lib/noticelist.php:432
6053 #: lib/noticelist.php:432
6057 #: lib/noticelist.php:439
6061 #: lib/noticelist.php:570
6066 #: lib/noticelist.php:605
6071 #: lib/noticelist.php:632
6072 msgid "Reply to this notice"
6073 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6075 #: lib/noticelist.php:633
6079 #: lib/noticelist.php:677
6081 msgid "Notice repeated"
6082 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6084 #: lib/nudgeform.php:116
6085 msgid "Nudge this user"
6086 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6088 #: lib/nudgeform.php:128
6092 #: lib/nudgeform.php:128
6093 msgid "Send a nudge to this user"
6094 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6096 #: lib/oauthstore.php:283
6097 msgid "Error inserting new profile"
6098 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6100 #: lib/oauthstore.php:291
6101 msgid "Error inserting avatar"
6104 #: lib/oauthstore.php:311
6105 msgid "Error inserting remote profile"
6106 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6108 #: lib/oauthstore.php:345
6110 msgid "Duplicate notice"
6113 #: lib/oauthstore.php:490
6114 msgid "Couldn't insert new subscription."
6115 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6117 #: lib/personalgroupnav.php:99
6121 #: lib/personalgroupnav.php:104
6125 #: lib/personalgroupnav.php:114
6129 #: lib/personalgroupnav.php:125
6133 #: lib/personalgroupnav.php:126
6134 msgid "Your incoming messages"
6135 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6137 #: lib/personalgroupnav.php:130
6141 #: lib/personalgroupnav.php:131
6142 msgid "Your sent messages"
6143 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6145 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6147 msgid "Tags in %s's notices"
6148 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6150 #: lib/plugin.php:114
6155 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6156 msgid "Subscriptions"
6159 #: lib/profileaction.php:126
6160 msgid "All subscriptions"
6163 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6167 #: lib/profileaction.php:159
6168 msgid "All subscribers"
6171 #: lib/profileaction.php:186
6176 #: lib/profileaction.php:191
6177 msgid "Member since"
6180 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6181 #: lib/profileaction.php:230
6182 msgid "Daily average"
6185 #: lib/profileaction.php:259
6189 #: lib/profileformaction.php:123
6191 msgid "No return-to arguments."
6192 msgstr "id 인자가 없습니다."
6194 #: lib/profileformaction.php:137
6195 msgid "Unimplemented method."
6198 #: lib/publicgroupnav.php:78
6202 #: lib/publicgroupnav.php:82
6206 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6210 #: lib/publicgroupnav.php:88
6214 #: lib/publicgroupnav.php:92
6218 #: lib/repeatform.php:107
6220 msgid "Repeat this notice?"
6221 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6223 #: lib/repeatform.php:132
6225 msgid "Repeat this notice"
6226 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6228 #: lib/revokeroleform.php:91
6229 #, fuzzy, php-format
6230 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6231 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6233 #: lib/router.php:704
6234 msgid "No single user defined for single-user mode."
6237 #: lib/sandboxform.php:67
6242 #: lib/sandboxform.php:78
6244 msgid "Sandbox this user"
6245 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6247 #: lib/searchaction.php:120
6252 #: lib/searchaction.php:126
6256 #: lib/searchaction.php:127
6260 #: lib/searchaction.php:162
6265 #: lib/searchgroupnav.php:80
6269 #: lib/searchgroupnav.php:81
6270 msgid "Find people on this site"
6271 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6273 #: lib/searchgroupnav.php:83
6274 msgid "Find content of notices"
6277 #: lib/searchgroupnav.php:85
6278 msgid "Find groups on this site"
6279 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6281 #: lib/section.php:89
6282 msgid "Untitled section"
6285 #: lib/section.php:106
6289 #: lib/silenceform.php:67
6294 #: lib/silenceform.php:78
6296 msgid "Silence this user"
6299 #: lib/subgroupnav.php:83
6301 msgid "People %s subscribes to"
6302 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6304 #: lib/subgroupnav.php:91
6306 msgid "People subscribed to %s"
6307 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6309 #: lib/subgroupnav.php:99
6311 msgid "Groups %s is a member of"
6312 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6314 #: lib/subgroupnav.php:105
6318 #: lib/subgroupnav.php:106
6320 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6321 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6323 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6324 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6325 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6328 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6329 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6330 msgid "People Tagcloud as tagged"
6333 #: lib/tagcloudsection.php:56
6337 #: lib/topposterssection.php:74
6341 #: lib/unsandboxform.php:69
6345 #: lib/unsandboxform.php:80
6347 msgid "Unsandbox this user"
6348 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6350 #: lib/unsilenceform.php:67
6354 #: lib/unsilenceform.php:78
6356 msgid "Unsilence this user"
6357 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6359 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6360 msgid "Unsubscribe from this user"
6361 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6363 #: lib/unsubscribeform.php:137
6367 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6368 #, fuzzy, php-format
6369 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6370 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6372 #: lib/userprofile.php:117
6377 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6378 msgid "User actions"
6381 #: lib/userprofile.php:237
6382 msgid "User deletion in progress..."
6385 #: lib/userprofile.php:263
6387 msgid "Edit profile settings"
6390 #: lib/userprofile.php:264
6394 #: lib/userprofile.php:287
6395 msgid "Send a direct message to this user"
6396 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6398 #: lib/userprofile.php:288
6402 #: lib/userprofile.php:326
6406 #: lib/userprofile.php:364
6411 #: lib/userprofile.php:366
6414 msgid "Administrator"
6417 #: lib/userprofile.php:367
6422 #: lib/util.php:1046
6423 msgid "a few seconds ago"
6426 #: lib/util.php:1048
6427 msgid "about a minute ago"
6430 #: lib/util.php:1050
6432 msgid "about %d minutes ago"
6435 #: lib/util.php:1052
6436 msgid "about an hour ago"
6439 #: lib/util.php:1054
6441 msgid "about %d hours ago"
6444 #: lib/util.php:1056
6445 msgid "about a day ago"
6448 #: lib/util.php:1058
6450 msgid "about %d days ago"
6453 #: lib/util.php:1060
6454 msgid "about a month ago"
6457 #: lib/util.php:1062
6459 msgid "about %d months ago"
6462 #: lib/util.php:1064
6463 msgid "about a year ago"
6466 #: lib/webcolor.php:82
6467 #, fuzzy, php-format
6468 msgid "%s is not a valid color!"
6469 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6471 #: lib/webcolor.php:123
6473 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6476 #: lib/xmppmanager.php:403
6477 #, fuzzy, php-format
6478 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6479 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."