1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:00:55+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #: actions/accessadminpanel.php:203
79 #. TRANS: Server error when page not found (404)
80 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
81 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
86 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
106 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 msgid "No such user."
110 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
111 #: actions/all.php:86
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
116 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
117 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
118 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 msgid "%s and friends"
125 #. TRANS: %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:103
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:112
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
135 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:121
140 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
141 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:134
147 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
148 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
150 #: actions/all.php:139
153 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
154 "something yourself."
156 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
159 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
160 #: actions/all.php:142
163 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
164 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
167 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
170 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
171 "post a notice to his or her attention."
175 #: actions/all.php:178
176 msgid "You and friends"
179 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
180 #: actions/apitimelinehome.php:120
182 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
183 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
185 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
186 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
187 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
188 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
189 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
190 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
191 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
192 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
193 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
194 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
195 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
196 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
197 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
199 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
200 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
201 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
202 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
203 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
204 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
205 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
206 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
207 msgid "API method not found."
208 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
210 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
211 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
212 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
213 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
214 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
215 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
216 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
217 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
218 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
219 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
220 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
221 msgid "This method requires a POST."
222 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
226 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
231 msgid "Could not update user."
232 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
234 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
235 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
236 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
237 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
238 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
239 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
240 #: lib/profileaction.php:84
241 msgid "User has no profile."
242 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
245 msgid "Could not save profile."
246 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
248 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
250 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
251 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
252 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
253 #: lib/designsettings.php:283
256 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
257 "current configuration."
259 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
266 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
267 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
268 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
269 msgid "Unable to save your design settings."
270 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
274 msgid "Could not update your design."
275 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
277 #: actions/apiblockcreate.php:105
278 msgid "You cannot block yourself!"
279 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
281 #: actions/apiblockcreate.php:126
282 msgid "Block user failed."
283 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
285 #: actions/apiblockdestroy.php:114
286 msgid "Unblock user failed."
287 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
289 #: actions/apidirectmessage.php:89
291 msgid "Direct messages from %s"
292 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
294 #: actions/apidirectmessage.php:93
296 msgid "All the direct messages sent from %s"
297 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
299 #: actions/apidirectmessage.php:101
301 msgid "Direct messages to %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:105
306 msgid "All the direct messages sent to %s"
307 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
310 msgid "No message text!"
311 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
315 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
316 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
319 msgid "Recipient user not found."
320 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
323 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
324 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
326 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
327 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
328 msgid "No status found with that ID."
329 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
331 #: actions/apifavoritecreate.php:119
332 msgid "This status is already a favorite."
333 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
335 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
336 msgid "Could not create favorite."
337 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
340 msgid "That status is not a favorite."
341 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
344 msgid "Could not delete favorite."
345 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
348 msgid "Could not follow user: User not found."
349 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
353 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
354 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
357 msgid "Could not unfollow user: User not found."
358 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
376 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
390 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
396 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
403 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
409 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
415 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
422 #: actions/newgroup.php:159
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 #: actions/apigroupcreate.php:266
429 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
430 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
432 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 msgid "Group not found."
448 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
451 msgid "You are already a member of that group."
452 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
454 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
455 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
460 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
461 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
463 #: actions/apigroupleave.php:114
464 msgid "You are not a member of this group."
465 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
467 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
469 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
470 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
472 #. TRANS: %s is a user name
473 #: actions/apigrouplist.php:97
478 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
479 #: actions/apigrouplist.php:107
481 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
482 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
484 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
489 #: actions/apigrouplistall.php:94
494 #: actions/apioauthauthorize.php:101
495 msgid "No oauth_token parameter provided."
498 #: actions/apioauthauthorize.php:106
500 msgid "Invalid token."
503 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
504 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
505 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
506 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
507 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
508 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
509 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
510 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
511 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
512 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
513 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
514 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
515 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
516 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
517 #: lib/designsettings.php:294
518 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
519 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:135
523 msgid "Invalid nickname / password!"
524 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
526 #: actions/apioauthauthorize.php:159
527 msgid "Database error deleting OAuth application user."
528 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
530 #: actions/apioauthauthorize.php:185
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
570 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
571 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
572 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
574 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
578 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
579 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
580 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
581 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
582 #: lib/userprofile.php:132
586 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
587 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
591 #: actions/apioauthauthorize.php:328
595 #: actions/apioauthauthorize.php:334
599 #: actions/apioauthauthorize.php:351
600 msgid "Allow or deny access to your account information."
601 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
604 msgid "This method requires a POST or DELETE."
605 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
607 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
608 msgid "You may not delete another user's status."
609 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
611 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
612 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
613 msgid "No such notice."
614 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
616 #: actions/apistatusesretweet.php:83
617 msgid "Cannot repeat your own notice."
618 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
620 #: actions/apistatusesretweet.php:91
621 msgid "Already repeated that notice."
622 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
625 msgid "Status deleted."
628 #: actions/apistatusesshow.php:144
629 msgid "No status with that ID found."
630 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
632 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
633 #: lib/mailhandler.php:60
635 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
636 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
638 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
642 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
645 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
647 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
661 #: actions/apitimelinementions.php:117
663 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
664 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
666 #: actions/apitimelinementions.php:130
668 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
669 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
671 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
673 msgid "%s public timeline"
676 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
678 msgid "%s updates from everyone!"
679 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
681 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
683 msgid "Repeated to %s"
686 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
688 msgid "Repeats of %s"
691 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
693 msgid "Notices tagged with %s"
696 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
698 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
699 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
701 #: actions/attachment.php:73
702 msgid "No such attachment."
703 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
705 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
706 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
707 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
708 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
712 #: actions/avatarbynickname.php:64
716 #: actions/avatarbynickname.php:69
717 msgid "Invalid size."
720 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
721 #: lib/accountsettingsaction.php:112
725 #: actions/avatarsettings.php:78
727 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
728 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
730 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
731 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
732 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
734 msgid "User without matching profile."
735 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
737 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
738 #: actions/grouplogo.php:254
739 msgid "Avatar settings"
742 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
743 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
747 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
748 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
752 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
753 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
757 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
761 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
765 #: actions/avatarsettings.php:305
767 msgid "No file uploaded."
768 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
770 #: actions/avatarsettings.php:332
771 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
772 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
774 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
775 msgid "Lost our file data."
776 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
778 #: actions/avatarsettings.php:370
779 msgid "Avatar updated."
780 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
782 #: actions/avatarsettings.php:373
783 msgid "Failed updating avatar."
786 #: actions/avatarsettings.php:397
787 msgid "Avatar deleted."
788 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
790 #: actions/block.php:69
791 msgid "You already blocked that user."
792 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
794 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
798 #: actions/block.php:130
800 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
801 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
802 "will not be notified of any @-replies from them."
804 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
805 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
807 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
808 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
809 #: actions/groupblock.php:176
813 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
814 msgid "Do not block this user"
815 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
817 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
818 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
819 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
823 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
824 msgid "Block this user"
827 #: actions/block.php:167
828 msgid "Failed to save block information."
829 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
831 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
832 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
833 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
834 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
835 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
836 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
837 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
838 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
839 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
840 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
841 #: lib/command.php:358
842 msgid "No such group."
843 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:97
847 msgid "%s blocked profiles"
850 #: actions/blockedfromgroup.php:100
852 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
853 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
855 #: actions/blockedfromgroup.php:115
857 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
860 #: actions/blockedfromgroup.php:288
861 msgid "Unblock user from group"
862 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
864 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
868 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
869 msgid "Unblock this user"
870 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
872 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
873 #: actions/bookmarklet.php:51
878 #: actions/confirmaddress.php:75
879 msgid "No confirmation code."
880 msgstr "확인 코드가 없습니다."
882 #: actions/confirmaddress.php:80
883 msgid "Confirmation code not found."
884 msgstr "인증 코드가 없습니다."
886 #: actions/confirmaddress.php:85
887 msgid "That confirmation code is not for you!"
888 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
890 #: actions/confirmaddress.php:90
892 msgid "Unrecognized address type %s."
893 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
895 #: actions/confirmaddress.php:94
896 msgid "That address has already been confirmed."
897 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
899 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
900 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
901 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
902 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
903 #: actions/smssettings.php:420
904 msgid "Couldn't update user."
905 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
907 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
908 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
909 msgid "Couldn't delete email confirmation."
910 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
912 #: actions/confirmaddress.php:144
913 msgid "Confirm address"
916 #: actions/confirmaddress.php:159
918 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
919 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
921 #: actions/conversation.php:99
926 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
927 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
931 #: actions/deleteapplication.php:63
933 msgid "You must be logged in to delete an application."
934 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
936 #: actions/deleteapplication.php:71
938 msgid "Application not found."
939 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
941 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
942 #: actions/showapplication.php:94
944 msgid "You are not the owner of this application."
945 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
947 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
948 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
949 #: lib/action.php:1221
950 msgid "There was a problem with your session token."
951 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
953 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
955 msgid "Delete application"
956 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
958 #: actions/deleteapplication.php:149
960 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
961 "about the application from the database, including all existing user "
965 #: actions/deleteapplication.php:156
967 msgid "Do not delete this application"
968 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
970 #: actions/deleteapplication.php:160
972 msgid "Delete this application"
975 #. TRANS: Client error message
976 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
977 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
978 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
979 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
980 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
981 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
982 #: lib/settingsaction.php:72
983 msgid "Not logged in."
984 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
986 #: actions/deletenotice.php:71
987 msgid "Can't delete this notice."
988 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
990 #: actions/deletenotice.php:103
993 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
996 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
998 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
999 msgid "Delete notice"
1002 #: actions/deletenotice.php:144
1003 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1004 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1006 #: actions/deletenotice.php:145
1008 msgid "Do not delete this notice"
1009 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1011 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
1012 msgid "Delete this notice"
1015 #: actions/deleteuser.php:67
1017 msgid "You cannot delete users."
1018 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1020 #: actions/deleteuser.php:74
1022 msgid "You can only delete local users."
1023 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1025 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1029 #: actions/deleteuser.php:136
1031 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1032 "the user from the database, without a backup."
1035 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1037 msgid "Delete this user"
1040 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1041 #: lib/groupnav.php:119
1045 #: actions/designadminpanel.php:73
1046 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1047 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1049 #: actions/designadminpanel.php:275
1050 msgid "Invalid logo URL."
1051 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1053 #: actions/designadminpanel.php:279
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Theme not available: %s."
1056 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1058 #: actions/designadminpanel.php:375
1062 #: actions/designadminpanel.php:380
1066 #: actions/designadminpanel.php:387
1067 msgid "Change theme"
1070 #: actions/designadminpanel.php:404
1074 #: actions/designadminpanel.php:405
1075 msgid "Theme for the site."
1078 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1079 msgid "Change background image"
1082 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1083 #: lib/designsettings.php:178
1087 #: actions/designadminpanel.php:427
1090 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1093 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1095 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1099 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1103 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1104 msgid "Turn background image on or off."
1105 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1107 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1108 msgid "Tile background image"
1109 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1111 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1112 msgid "Change colours"
1115 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1120 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1125 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1129 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1134 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1135 msgid "Use defaults"
1138 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1139 msgid "Restore default designs"
1142 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1143 msgid "Reset back to default"
1146 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1147 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1148 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1149 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1150 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1151 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1152 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1153 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1154 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1158 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1162 #: actions/disfavor.php:81
1163 msgid "This notice is not a favorite!"
1164 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1166 #: actions/disfavor.php:94
1167 msgid "Add to favorites"
1168 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1170 #: actions/doc.php:158
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "No such document \"%s\""
1173 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1175 #: actions/editapplication.php:54
1176 msgid "Edit Application"
1179 #: actions/editapplication.php:66
1180 msgid "You must be logged in to edit an application."
1181 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1183 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1184 #: actions/showapplication.php:87
1186 msgid "No such application."
1187 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1189 #: actions/editapplication.php:161
1191 msgid "Use this form to edit your application."
1192 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1194 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1196 msgid "Name is required."
1197 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1199 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1201 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1202 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1204 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1206 msgid "Name already in use. Try another one."
1207 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1209 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1211 msgid "Description is required."
1214 #: actions/editapplication.php:194
1215 msgid "Source URL is too long."
1218 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1220 msgid "Source URL is not valid."
1221 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1223 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1224 msgid "Organization is required."
1227 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1228 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1229 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1231 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1232 msgid "Organization homepage is required."
1235 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1236 msgid "Callback is too long."
1239 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1240 msgid "Callback URL is not valid."
1243 #: actions/editapplication.php:258
1245 msgid "Could not update application."
1246 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1248 #: actions/editgroup.php:56
1250 msgid "Edit %s group"
1253 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1254 msgid "You must be logged in to create a group."
1255 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1257 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1258 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1259 msgid "You must be an admin to edit the group."
1260 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1262 #: actions/editgroup.php:158
1263 msgid "Use this form to edit the group."
1264 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1266 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1268 msgid "description is too long (max %d chars)."
1269 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1271 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1273 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1274 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1276 #: actions/editgroup.php:258
1277 msgid "Could not update group."
1278 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1280 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1282 msgid "Could not create aliases."
1283 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1285 #: actions/editgroup.php:280
1286 msgid "Options saved."
1287 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1289 #: actions/emailsettings.php:60
1290 msgid "Email settings"
1293 #: actions/emailsettings.php:71
1295 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1296 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1298 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1299 #: actions/smssettings.php:104
1303 #: actions/emailsettings.php:105
1304 msgid "Current confirmed email address."
1305 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1307 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1308 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1309 #: actions/smssettings.php:158
1313 #: actions/emailsettings.php:113
1315 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1316 "a message with further instructions."
1318 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1321 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1322 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1323 #: lib/applicationeditform.php:332
1327 #: actions/emailsettings.php:121
1328 msgid "Email address"
1331 #: actions/emailsettings.php:123
1332 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1333 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1335 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1336 #: actions/smssettings.php:145
1340 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1341 msgid "Incoming email"
1344 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1345 msgid "Send email to this address to post new notices."
1346 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1348 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1349 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1350 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1352 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1356 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1357 #: actions/smssettings.php:169
1361 #: actions/emailsettings.php:158
1362 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1363 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1365 #: actions/emailsettings.php:163
1366 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1367 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1369 #: actions/emailsettings.php:169
1370 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1371 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1373 #: actions/emailsettings.php:174
1375 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1376 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1378 #: actions/emailsettings.php:179
1379 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1380 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1382 #: actions/emailsettings.php:185
1383 msgid "I want to post notices by email."
1384 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1386 #: actions/emailsettings.php:191
1387 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1388 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1390 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1391 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1392 msgid "Preferences saved."
1393 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1395 #: actions/emailsettings.php:320
1396 msgid "No email address."
1397 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1399 #: actions/emailsettings.php:327
1400 msgid "Cannot normalize that email address"
1401 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1403 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1404 #: actions/siteadminpanel.php:144
1405 msgid "Not a valid email address."
1406 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1408 #: actions/emailsettings.php:334
1409 msgid "That is already your email address."
1410 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1412 #: actions/emailsettings.php:337
1413 msgid "That email address already belongs to another user."
1414 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1416 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1417 #: actions/smssettings.php:337
1418 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1419 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1421 #: actions/emailsettings.php:359
1423 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1424 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1426 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1427 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1429 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1430 #: actions/smssettings.php:370
1431 msgid "No pending confirmation to cancel."
1432 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1434 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1435 msgid "That is the wrong IM address."
1436 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1438 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1439 #: actions/smssettings.php:386
1440 msgid "Confirmation cancelled."
1443 #: actions/emailsettings.php:413
1444 msgid "That is not your email address."
1445 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1447 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1448 #: actions/smssettings.php:425
1449 msgid "The address was removed."
1450 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1452 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1453 msgid "No incoming email address."
1454 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1456 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1457 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1458 msgid "Couldn't update user record."
1459 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1461 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1462 msgid "Incoming email address removed."
1463 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1465 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1466 msgid "New incoming email address added."
1467 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1469 #: actions/favor.php:79
1470 msgid "This notice is already a favorite!"
1471 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1473 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1474 msgid "Disfavor favorite"
1477 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1478 #: lib/publicgroupnav.php:93
1479 msgid "Popular notices"
1482 #: actions/favorited.php:67
1484 msgid "Popular notices, page %d"
1485 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1487 #: actions/favorited.php:79
1488 msgid "The most popular notices on the site right now."
1489 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1491 #: actions/favorited.php:150
1492 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1495 #: actions/favorited.php:153
1497 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1498 "next to any notice you like."
1501 #: actions/favorited.php:156
1504 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1505 "notice to your favorites!"
1508 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1509 #: lib/personalgroupnav.php:115
1511 msgid "%s's favorite notices"
1512 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1514 #: actions/favoritesrss.php:115
1515 #, fuzzy, php-format
1516 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1517 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1519 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1520 #: lib/publicgroupnav.php:89
1521 msgid "Featured users"
1524 #: actions/featured.php:71
1526 msgid "Featured users, page %d"
1527 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1529 #: actions/featured.php:99
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "A selection of some great users on %s"
1532 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1534 #: actions/file.php:34
1536 msgid "No notice ID."
1539 #: actions/file.php:38
1544 #: actions/file.php:42
1546 msgid "No attachments."
1547 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1549 #: actions/file.php:51
1551 msgid "No uploaded attachments."
1552 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1554 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1555 msgid "Not expecting this response!"
1556 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1560 msgid "User being listened to does not exist."
1561 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1564 msgid "You can use the local subscription!"
1565 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1568 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1569 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1573 msgid "You are not authorized."
1574 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1578 msgid "Could not convert request token to access token."
1579 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1583 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1584 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1588 msgid "Error updating remote profile."
1589 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1591 #: actions/getfile.php:79
1592 msgid "No such file."
1593 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1595 #: actions/getfile.php:83
1596 msgid "Cannot read file."
1597 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1599 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1601 msgid "Invalid role."
1604 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1605 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1608 #: actions/grantrole.php:75
1610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1611 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1613 #: actions/grantrole.php:82
1615 msgid "User already has this role."
1616 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1618 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1619 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1620 #: lib/profileformaction.php:70
1621 msgid "No profile specified."
1622 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1624 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1625 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1626 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1627 msgid "No profile with that ID."
1628 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1630 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1631 #: actions/makeadmin.php:81
1633 msgid "No group specified."
1634 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1636 #: actions/groupblock.php:91
1637 msgid "Only an admin can block group members."
1640 #: actions/groupblock.php:95
1642 msgid "User is already blocked from group."
1643 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1645 #: actions/groupblock.php:100
1647 msgid "User is not a member of group."
1648 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1650 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1652 msgid "Block user from group"
1653 msgstr "사용자를 차단합니다."
1655 #: actions/groupblock.php:160
1658 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1659 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1660 "the group in the future."
1663 #: actions/groupblock.php:176
1665 msgid "Do not block this user from this group"
1666 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1668 #: actions/groupblock.php:177
1670 msgid "Block this user from this group"
1671 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1673 #: actions/groupblock.php:194
1674 msgid "Database error blocking user from group."
1677 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1682 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1684 msgid "You must be logged in to edit a group."
1685 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1687 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1689 msgid "Group design"
1692 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1694 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1695 "palette of your choice."
1698 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1699 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1700 msgid "Couldn't update your design."
1701 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1705 msgid "Design preferences saved."
1706 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1708 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1712 #: actions/grouplogo.php:153
1713 #, fuzzy, php-format
1715 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1716 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1718 #: actions/grouplogo.php:365
1719 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1720 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1722 #: actions/grouplogo.php:399
1723 msgid "Logo updated."
1724 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1726 #: actions/grouplogo.php:401
1727 msgid "Failed updating logo."
1728 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1730 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1732 msgid "%s group members"
1735 #: actions/groupmembers.php:103
1736 #, fuzzy, php-format
1737 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1738 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1740 #: actions/groupmembers.php:118
1741 msgid "A list of the users in this group."
1742 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1744 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1748 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1752 #: actions/groupmembers.php:483
1754 msgid "Make user an admin of the group"
1755 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1757 #: actions/groupmembers.php:515
1762 #: actions/groupmembers.php:515
1763 msgid "Make this user an admin"
1764 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1766 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1767 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1772 #: actions/grouprss.php:140
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1775 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1777 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1778 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1782 #: actions/groups.php:64
1784 msgid "Groups, page %d"
1787 #: actions/groups.php:90
1790 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1791 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1792 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1793 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1797 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1798 msgid "Create a new group"
1799 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1801 #: actions/groupsearch.php:52
1802 #, fuzzy, php-format
1804 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1807 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1810 #: actions/groupsearch.php:58
1811 msgid "Group search"
1814 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1815 #: actions/peoplesearch.php:83
1820 #: actions/groupsearch.php:82
1823 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1824 "newgroup%%) yourself."
1827 #: actions/groupsearch.php:85
1830 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1831 "action.newgroup%%) yourself!"
1834 #: actions/groupunblock.php:91
1835 msgid "Only an admin can unblock group members."
1838 #: actions/groupunblock.php:95
1840 msgid "User is not blocked from group."
1841 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1843 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1844 msgid "Error removing the block."
1847 #: actions/imsettings.php:59
1852 #: actions/imsettings.php:70
1855 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1856 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1858 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1859 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1861 #: actions/imsettings.php:89
1862 msgid "IM is not available."
1863 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1865 #: actions/imsettings.php:106
1866 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1867 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1869 #: actions/imsettings.php:114
1872 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1873 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1875 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1878 #: actions/imsettings.php:124
1883 #: actions/imsettings.php:126
1886 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1887 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1889 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1890 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1892 #: actions/imsettings.php:143
1893 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1894 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1896 #: actions/imsettings.php:148
1897 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1898 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1900 #: actions/imsettings.php:153
1901 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1903 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1905 #: actions/imsettings.php:159
1906 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1907 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1909 #: actions/imsettings.php:285
1910 msgid "No Jabber ID."
1911 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1913 #: actions/imsettings.php:292
1914 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1915 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1917 #: actions/imsettings.php:296
1918 msgid "Not a valid Jabber ID"
1919 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1921 #: actions/imsettings.php:299
1922 msgid "That is already your Jabber ID."
1923 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1925 #: actions/imsettings.php:302
1926 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1927 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1929 #: actions/imsettings.php:327
1932 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1933 "s for sending messages to you."
1935 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1938 #: actions/imsettings.php:387
1939 msgid "That is not your Jabber ID."
1940 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1942 #: actions/inbox.php:59
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1947 #: actions/inbox.php:62
1949 msgid "Inbox for %s"
1952 #: actions/inbox.php:115
1953 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1954 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1956 #: actions/invite.php:39
1957 msgid "Invites have been disabled."
1960 #: actions/invite.php:41
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1963 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1965 #: actions/invite.php:72
1967 msgid "Invalid email address: %s"
1968 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1970 #: actions/invite.php:110
1971 msgid "Invitation(s) sent"
1974 #: actions/invite.php:112
1975 msgid "Invite new users"
1978 #: actions/invite.php:128
1979 msgid "You are already subscribed to these users:"
1980 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1982 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
1985 msgstr "%1$s (%2$s)"
1987 #: actions/invite.php:136
1989 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1990 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1992 #: actions/invite.php:144
1993 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1994 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1996 #: actions/invite.php:150
1998 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1999 "on the site. Thanks for growing the community!"
2001 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2002 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2004 #: actions/invite.php:162
2006 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2007 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2009 #: actions/invite.php:187
2010 msgid "Email addresses"
2013 #: actions/invite.php:189
2014 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2015 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2017 #: actions/invite.php:192
2018 msgid "Personal message"
2021 #: actions/invite.php:194
2022 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2023 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2025 #. TRANS: Send button for inviting friends
2026 #: actions/invite.php:198
2032 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2033 #: actions/invite.php:228
2035 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2036 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2038 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2039 #: actions/invite.php:231
2042 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2044 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2045 "you know and people who interest you.\n"
2047 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2048 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2049 "share your interests.\n"
2055 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2059 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2064 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2069 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2071 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2072 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2074 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2075 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2079 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2083 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2087 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2091 #: actions/joingroup.php:60
2092 msgid "You must be logged in to join a group."
2093 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2095 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2097 msgid "No nickname or ID."
2100 #: actions/joingroup.php:141
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "%1$s joined group %2$s"
2103 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2105 #: actions/leavegroup.php:60
2106 msgid "You must be logged in to leave a group."
2107 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2109 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2110 msgid "You are not a member of that group."
2111 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2113 #: actions/leavegroup.php:137
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%1$s left group %2$s"
2116 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2118 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2119 msgid "Already logged in."
2120 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2122 #: actions/login.php:126
2123 msgid "Incorrect username or password."
2124 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2126 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2128 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2129 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2131 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2135 #: actions/login.php:227
2136 msgid "Login to site"
2137 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2139 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2143 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2144 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2145 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2147 #: actions/login.php:247
2148 msgid "Lost or forgotten password?"
2149 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2151 #: actions/login.php:266
2153 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2154 "changing your settings."
2156 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2158 #: actions/login.php:270
2159 #, fuzzy, php-format
2161 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2162 "(%%action.register%%) a new account."
2164 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2165 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2168 #: actions/makeadmin.php:92
2169 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2172 #: actions/makeadmin.php:96
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2175 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2177 #: actions/makeadmin.php:133
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2180 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2182 #: actions/makeadmin.php:146
2183 #, fuzzy, php-format
2184 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2185 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2187 #: actions/microsummary.php:69
2189 msgid "No current status."
2190 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2192 #: actions/newapplication.php:52
2193 msgid "New Application"
2196 #: actions/newapplication.php:64
2198 msgid "You must be logged in to register an application."
2199 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2201 #: actions/newapplication.php:143
2203 msgid "Use this form to register a new application."
2204 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2206 #: actions/newapplication.php:176
2207 msgid "Source URL is required."
2210 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2212 msgid "Could not create application."
2213 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2215 #: actions/newgroup.php:53
2219 #: actions/newgroup.php:110
2220 msgid "Use this form to create a new group."
2221 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2223 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2225 msgstr "새로운 메시지입니다."
2227 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2228 msgid "You can't send a message to this user."
2229 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2231 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2232 #: lib/command.php:529
2236 #: actions/newmessage.php:158
2237 msgid "No recipient specified."
2238 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2240 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2242 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2244 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2246 #: actions/newmessage.php:181
2248 msgid "Message sent"
2251 #: actions/newmessage.php:185
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "Direct message to %s sent."
2254 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2256 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2258 msgstr "Ajax 에러입니다."
2260 #: actions/newnotice.php:69
2264 #: actions/newnotice.php:217
2265 msgid "Notice posted"
2266 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2268 #: actions/noticesearch.php:68
2271 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2272 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2274 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2277 #: actions/noticesearch.php:78
2281 #: actions/noticesearch.php:91
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2284 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2286 #: actions/noticesearch.php:121
2289 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2290 "status_textarea=%s)!"
2293 #: actions/noticesearch.php:124
2296 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2297 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2300 #: actions/noticesearchrss.php:96
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Updates with \"%s\""
2303 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2305 #: actions/noticesearchrss.php:98
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2308 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2310 #: actions/nudge.php:85
2312 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2314 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2316 #: actions/nudge.php:94
2318 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2320 #: actions/nudge.php:97
2322 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2324 #: actions/oauthappssettings.php:59
2326 msgid "You must be logged in to list your applications."
2327 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2329 #: actions/oauthappssettings.php:74
2331 msgid "OAuth applications"
2334 #: actions/oauthappssettings.php:85
2335 msgid "Applications you have registered"
2338 #: actions/oauthappssettings.php:135
2340 msgid "You have not registered any applications yet."
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2344 msgid "Connected applications"
2347 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2348 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2349 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2351 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2353 msgid "You are not a user of that application."
2354 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2356 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2358 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2361 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2362 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2365 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2366 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2369 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2371 msgid "Notice has no profile."
2372 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2374 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2376 msgid "%1$s's status on %2$s"
2377 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2379 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2380 #: actions/oembed.php:158
2381 #, fuzzy, php-format
2382 msgid "Content type %s not supported."
2385 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2386 #: actions/oembed.php:162
2388 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2391 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2392 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2393 msgid "Not a supported data format."
2394 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2396 #: actions/opensearch.php:64
2397 msgid "People Search"
2400 #: actions/opensearch.php:67
2401 msgid "Notice Search"
2404 #: actions/othersettings.php:60
2406 msgid "Other settings"
2409 #: actions/othersettings.php:71
2410 msgid "Manage various other options."
2411 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2413 #: actions/othersettings.php:108
2414 msgid " (free service)"
2417 #: actions/othersettings.php:116
2418 msgid "Shorten URLs with"
2421 #: actions/othersettings.php:117
2422 msgid "Automatic shortening service to use."
2423 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2425 #: actions/othersettings.php:122
2427 msgid "View profile designs"
2430 #: actions/othersettings.php:123
2431 msgid "Show or hide profile designs."
2434 #: actions/othersettings.php:153
2435 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2436 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2438 #: actions/otp.php:69
2440 msgid "No user ID specified."
2441 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2443 #: actions/otp.php:83
2445 msgid "No login token specified."
2446 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2448 #: actions/otp.php:90
2450 msgid "No login token requested."
2451 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2453 #: actions/otp.php:95
2455 msgid "Invalid login token specified."
2456 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2458 #: actions/otp.php:104
2460 msgid "Login token expired."
2461 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2463 #: actions/outbox.php:58
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2468 #: actions/outbox.php:61
2470 msgid "Outbox for %s"
2473 #: actions/outbox.php:116
2474 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2475 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2477 #: actions/passwordsettings.php:58
2478 msgid "Change password"
2481 #: actions/passwordsettings.php:69
2482 msgid "Change your password."
2483 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2485 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2486 msgid "Password change"
2489 #: actions/passwordsettings.php:104
2490 msgid "Old password"
2493 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2494 msgid "New password"
2497 #: actions/passwordsettings.php:109
2498 msgid "6 or more characters"
2501 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2502 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2506 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2507 msgid "Same as password above"
2508 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2510 #: actions/passwordsettings.php:117
2514 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2515 msgid "Password must be 6 or more characters."
2516 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2518 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2519 msgid "Passwords don't match."
2520 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2522 #: actions/passwordsettings.php:165
2523 msgid "Incorrect old password"
2524 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2526 #: actions/passwordsettings.php:181
2527 msgid "Error saving user; invalid."
2528 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2530 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2531 msgid "Can't save new password."
2532 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2534 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2535 msgid "Password saved."
2538 #. TRANS: Menu item for site administration
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2544 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Theme directory not readable: %s."
2550 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2553 #, fuzzy, php-format
2554 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2555 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2558 #, fuzzy, php-format
2559 msgid "Background directory not writable: %s."
2560 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Locales directory not readable: %s."
2565 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2568 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2582 msgid "Site's server hostname."
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2595 msgid "Path to locales"
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2599 msgid "Directory path to locales"
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2607 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2615 msgid "Theme server"
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2623 msgid "Theme directory"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2633 msgid "Avatar server"
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2639 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2643 msgid "Avatar directory"
2644 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2651 msgid "Background server"
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2655 msgid "Background path"
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2659 msgid "Background directory"
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2677 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2685 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2686 msgid "When to use SSL"
2689 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2695 msgid "Server to direct SSL requests to"
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2703 #: actions/peoplesearch.php:52
2706 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2707 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2709 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2712 #: actions/peoplesearch.php:58
2713 msgid "People search"
2716 #: actions/peopletag.php:68
2717 #, fuzzy, php-format
2718 msgid "Not a valid people tag: %s."
2719 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2721 #: actions/peopletag.php:142
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2724 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2726 #: actions/postnotice.php:95
2728 msgid "Invalid notice content."
2729 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2731 #: actions/postnotice.php:101
2733 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2736 #: actions/profilesettings.php:60
2737 msgid "Profile settings"
2740 #: actions/profilesettings.php:71
2742 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2744 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2747 #: actions/profilesettings.php:99
2748 msgid "Profile information"
2751 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2752 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2753 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2755 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2756 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2757 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2761 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2762 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2766 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2767 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2768 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2770 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2773 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2775 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2777 msgid "Describe yourself and your interests"
2778 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2780 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2784 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2785 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2786 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2787 #: lib/userprofile.php:165
2791 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2792 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2793 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2795 #: actions/profilesettings.php:138
2796 msgid "Share my current location when posting notices"
2799 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2800 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2801 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2805 #: actions/profilesettings.php:147
2807 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2808 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2810 #: actions/profilesettings.php:151
2814 #: actions/profilesettings.php:152
2815 msgid "Preferred language"
2818 #: actions/profilesettings.php:161
2822 #: actions/profilesettings.php:162
2823 msgid "What timezone are you normally in?"
2824 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2826 #: actions/profilesettings.php:167
2828 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2829 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2831 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2832 #, fuzzy, php-format
2833 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2834 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2836 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2837 msgid "Timezone not selected."
2838 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2840 #: actions/profilesettings.php:241
2841 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2842 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2844 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2846 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2847 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2849 #: actions/profilesettings.php:306
2850 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2851 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2853 #: actions/profilesettings.php:363
2855 msgid "Couldn't save location prefs."
2856 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2858 #: actions/profilesettings.php:375
2859 msgid "Couldn't save profile."
2860 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2862 #: actions/profilesettings.php:383
2863 msgid "Couldn't save tags."
2864 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2866 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2867 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2868 msgid "Settings saved."
2871 #: actions/public.php:83
2873 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2876 #: actions/public.php:92
2877 msgid "Could not retrieve public stream."
2878 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2880 #: actions/public.php:130
2882 msgid "Public timeline, page %d"
2883 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2885 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2886 msgid "Public timeline"
2889 #: actions/public.php:160
2891 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2894 #: actions/public.php:164
2896 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2899 #: actions/public.php:168
2901 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2904 #: actions/public.php:188
2907 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2910 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2912 #: actions/public.php:191
2913 msgid "Be the first to post!"
2916 #: actions/public.php:195
2919 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2922 #: actions/public.php:242
2925 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2926 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2927 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2928 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2931 #: actions/public.php:247
2932 #, fuzzy, php-format
2934 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2935 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2938 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2941 #: actions/publictagcloud.php:57
2942 msgid "Public tag cloud"
2945 #: actions/publictagcloud.php:63
2947 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2948 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2950 #: actions/publictagcloud.php:69
2952 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2955 #: actions/publictagcloud.php:72
2956 msgid "Be the first to post one!"
2957 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2959 #: actions/publictagcloud.php:75
2962 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2966 #: actions/publictagcloud.php:134
2970 #: actions/recoverpassword.php:36
2971 msgid "You are already logged in!"
2972 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2974 #: actions/recoverpassword.php:62
2975 msgid "No such recovery code."
2976 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2978 #: actions/recoverpassword.php:66
2979 msgid "Not a recovery code."
2980 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2982 #: actions/recoverpassword.php:73
2983 msgid "Recovery code for unknown user."
2984 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2986 #: actions/recoverpassword.php:86
2987 msgid "Error with confirmation code."
2990 #: actions/recoverpassword.php:97
2991 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2992 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2994 #: actions/recoverpassword.php:111
2995 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2996 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2998 #: actions/recoverpassword.php:152
3000 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3001 "the email address you have stored in your account."
3004 #: actions/recoverpassword.php:158
3005 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3008 #: actions/recoverpassword.php:188
3009 msgid "Password recovery"
3012 #: actions/recoverpassword.php:191
3013 msgid "Nickname or email address"
3016 #: actions/recoverpassword.php:193
3017 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3018 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3020 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3024 #: actions/recoverpassword.php:208
3025 msgid "Reset password"
3028 #: actions/recoverpassword.php:209
3029 msgid "Recover password"
3032 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3033 msgid "Password recovery requested"
3034 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3036 #: actions/recoverpassword.php:213
3037 msgid "Unknown action"
3040 #: actions/recoverpassword.php:236
3041 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3042 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3044 #: actions/recoverpassword.php:243
3048 #: actions/recoverpassword.php:252
3049 msgid "Enter a nickname or email address."
3050 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3052 #: actions/recoverpassword.php:282
3053 msgid "No user with that email address or username."
3054 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3056 #: actions/recoverpassword.php:299
3057 msgid "No registered email address for that user."
3058 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3060 #: actions/recoverpassword.php:313
3061 msgid "Error saving address confirmation."
3062 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3064 #: actions/recoverpassword.php:338
3066 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3067 "address registered to your account."
3068 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3070 #: actions/recoverpassword.php:357
3071 msgid "Unexpected password reset."
3072 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3074 #: actions/recoverpassword.php:365
3075 msgid "Password must be 6 chars or more."
3076 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3078 #: actions/recoverpassword.php:369
3079 msgid "Password and confirmation do not match."
3080 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3082 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3083 msgid "Error setting user."
3086 #: actions/recoverpassword.php:395
3087 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3089 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3091 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3092 msgid "Sorry, only invited people can register."
3093 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3095 #: actions/register.php:92
3097 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3100 #: actions/register.php:112
3101 msgid "Registration successful"
3102 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3104 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3108 #: actions/register.php:135
3109 msgid "Registration not allowed."
3110 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3112 #: actions/register.php:198
3113 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3114 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3116 #: actions/register.php:212
3117 msgid "Email address already exists."
3118 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3120 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3121 msgid "Invalid username or password."
3122 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3124 #: actions/register.php:343
3126 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3127 "link up to friends and colleagues. "
3130 #: actions/register.php:425
3131 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3133 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3136 #: actions/register.php:430
3137 msgid "6 or more characters. Required."
3138 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3140 #: actions/register.php:434
3141 msgid "Same as password above. Required."
3142 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3144 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3145 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3149 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3150 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3151 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3153 #: actions/register.php:450
3154 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3155 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3157 #: actions/register.php:494
3158 #, fuzzy, php-format
3160 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3161 "email address, IM address, and phone number."
3162 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3164 #: actions/register.php:542
3165 #, fuzzy, php-format
3167 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3170 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3171 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3172 "notices through instant messages.\n"
3173 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3174 "share your interests. \n"
3175 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3176 "others more about you. \n"
3177 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3180 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3182 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3183 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3185 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3186 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3188 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3190 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3192 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3195 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3197 #: actions/register.php:566
3199 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3200 "to confirm your email address.)"
3202 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3205 #: actions/remotesubscribe.php:98
3208 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3209 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3210 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3212 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3213 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3214 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3216 #: actions/remotesubscribe.php:112
3217 msgid "Remote subscribe"
3220 #: actions/remotesubscribe.php:124
3222 msgid "Subscribe to a remote user"
3223 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3225 #: actions/remotesubscribe.php:129
3226 msgid "User nickname"
3229 #: actions/remotesubscribe.php:130
3230 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3231 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3233 #: actions/remotesubscribe.php:133
3237 #: actions/remotesubscribe.php:134
3238 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3239 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3241 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3242 #: lib/userprofile.php:406
3246 #: actions/remotesubscribe.php:159
3247 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3248 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3250 #: actions/remotesubscribe.php:168
3252 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3253 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3255 #: actions/remotesubscribe.php:176
3257 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3258 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3260 #: actions/remotesubscribe.php:183
3262 msgid "Couldn’t get a request token."
3263 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3265 #: actions/repeat.php:57
3267 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3268 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3270 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3272 msgid "No notice specified."
3273 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3275 #: actions/repeat.php:76
3276 msgid "You can't repeat your own notice."
3277 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3279 #: actions/repeat.php:90
3281 msgid "You already repeated that notice."
3282 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3284 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3288 #: actions/repeat.php:119
3292 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3293 #: lib/personalgroupnav.php:105
3295 msgid "Replies to %s"
3298 #: actions/replies.php:128
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3301 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3303 #: actions/replies.php:145
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3308 #: actions/replies.php:152
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3313 #: actions/replies.php:159
3315 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3318 #: actions/replies.php:199
3321 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3322 "notice to his attention yet."
3325 #: actions/replies.php:204
3328 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3329 "[join groups](%%action.groups%%)."
3332 #: actions/replies.php:206
3335 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3336 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3339 #: actions/repliesrss.php:72
3340 #, fuzzy, php-format
3341 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3342 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3344 #: actions/revokerole.php:75
3346 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3347 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3349 #: actions/revokerole.php:82
3351 msgid "User doesn't have this role."
3352 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3354 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3357 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3359 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3360 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3361 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3363 #: actions/sandbox.php:72
3365 msgid "User is already sandboxed."
3366 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3368 #. TRANS: Menu item for site administration
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3370 #: lib/adminpanelaction.php:390
3374 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3375 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3378 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3379 msgid "Handle sessions"
3382 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3383 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3387 msgid "Session debugging"
3390 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3391 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3394 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3395 #: actions/useradminpanel.php:294
3397 msgid "Save site settings"
3400 #: actions/showapplication.php:82
3402 msgid "You must be logged in to view an application."
3403 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3405 #: actions/showapplication.php:157
3407 msgid "Application profile"
3408 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3410 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3414 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3415 #: lib/applicationeditform.php:195
3420 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3422 msgid "Organization"
3425 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3426 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3430 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3431 #: lib/profileaction.php:187
3435 #: actions/showapplication.php:203
3437 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3440 #: actions/showapplication.php:213
3441 msgid "Application actions"
3444 #: actions/showapplication.php:236
3445 msgid "Reset key & secret"
3448 #: actions/showapplication.php:261
3449 msgid "Application info"
3452 #: actions/showapplication.php:263
3453 msgid "Consumer key"
3456 #: actions/showapplication.php:268
3457 msgid "Consumer secret"
3460 #: actions/showapplication.php:273
3461 msgid "Request token URL"
3464 #: actions/showapplication.php:278
3465 msgid "Access token URL"
3468 #: actions/showapplication.php:283
3469 msgid "Authorize URL"
3472 #: actions/showapplication.php:288
3474 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3478 #: actions/showapplication.php:309
3480 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3481 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3483 #: actions/showfavorites.php:79
3484 #, fuzzy, php-format
3485 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3486 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3488 #: actions/showfavorites.php:132
3489 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3490 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3492 #: actions/showfavorites.php:171
3494 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3495 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3497 #: actions/showfavorites.php:178
3499 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3500 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3502 #: actions/showfavorites.php:185
3504 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3505 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3507 #: actions/showfavorites.php:206
3509 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3510 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3513 #: actions/showfavorites.php:208
3516 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3517 "they would add to their favorites :)"
3520 #: actions/showfavorites.php:212
3523 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3524 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3525 "would add to their favorites :)"
3528 #: actions/showfavorites.php:243
3529 msgid "This is a way to share what you like."
3532 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3537 #: actions/showgroup.php:84
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "%1$s group, page %2$d"
3540 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3542 #: actions/showgroup.php:227
3543 msgid "Group profile"
3546 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3547 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3551 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3552 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3556 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3560 #: actions/showgroup.php:302
3561 msgid "Group actions"
3564 #: actions/showgroup.php:338
3566 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3567 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3569 #: actions/showgroup.php:344
3571 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3572 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3574 #: actions/showgroup.php:350
3576 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3577 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3579 #: actions/showgroup.php:355
3581 msgid "FOAF for %s group"
3584 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3588 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3589 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3590 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3594 #: actions/showgroup.php:404
3598 #: actions/showgroup.php:447
3603 #: actions/showgroup.php:463
3606 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3607 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3608 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3609 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3610 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3613 #: actions/showgroup.php:469
3614 #, fuzzy, php-format
3616 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3617 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3618 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3619 "their life and interests. "
3621 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3622 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3624 #: actions/showgroup.php:497
3629 #: actions/showmessage.php:81
3630 msgid "No such message."
3631 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3633 #: actions/showmessage.php:98
3634 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3635 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3637 #: actions/showmessage.php:108
3639 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3640 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3642 #: actions/showmessage.php:113
3644 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3645 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3647 #: actions/shownotice.php:90
3649 msgid "Notice deleted."
3650 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3652 #: actions/showstream.php:73
3653 #, fuzzy, php-format
3657 #: actions/showstream.php:79
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "%1$s, page %2$d"
3660 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3662 #: actions/showstream.php:122
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3665 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3667 #: actions/showstream.php:129
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3672 #: actions/showstream.php:136
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3677 #: actions/showstream.php:143
3678 #, fuzzy, php-format
3679 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3682 #: actions/showstream.php:148
3683 #, fuzzy, php-format
3687 #: actions/showstream.php:200
3689 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3692 #: actions/showstream.php:205
3694 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3695 "would be a good time to start :)"
3697 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3700 #: actions/showstream.php:207
3703 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3704 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3707 #: actions/showstream.php:243
3710 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3711 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3712 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3713 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3716 #: actions/showstream.php:248
3717 #, fuzzy, php-format
3719 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3720 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3721 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3723 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3724 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3726 #: actions/showstream.php:305
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Repeat of %s"
3731 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3733 msgid "You cannot silence users on this site."
3734 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3736 #: actions/silence.php:72
3738 msgid "User is already silenced."
3739 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3741 #: actions/siteadminpanel.php:69
3742 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3745 #: actions/siteadminpanel.php:133
3746 msgid "Site name must have non-zero length."
3749 #: actions/siteadminpanel.php:141
3751 msgid "You must have a valid contact email address."
3752 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:159
3756 msgid "Unknown language \"%s\"."
3759 #: actions/siteadminpanel.php:165
3760 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3763 #: actions/siteadminpanel.php:171
3764 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3767 #: actions/siteadminpanel.php:221
3771 #: actions/siteadminpanel.php:224
3776 #: actions/siteadminpanel.php:225
3777 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3780 #: actions/siteadminpanel.php:229
3784 #: actions/siteadminpanel.php:230
3785 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3788 #: actions/siteadminpanel.php:234
3789 msgid "Brought by URL"
3792 #: actions/siteadminpanel.php:235
3793 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:239
3798 msgid "Contact email address for your site"
3799 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3801 #: actions/siteadminpanel.php:245
3806 #: actions/siteadminpanel.php:256
3807 msgid "Default timezone"
3810 #: actions/siteadminpanel.php:257
3811 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3814 #: actions/siteadminpanel.php:262
3816 msgid "Default language"
3819 #: actions/siteadminpanel.php:263
3820 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:271
3827 #: actions/siteadminpanel.php:274
3831 #: actions/siteadminpanel.php:274
3832 msgid "Maximum number of characters for notices."
3835 #: actions/siteadminpanel.php:278
3839 #: actions/siteadminpanel.php:278
3840 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3843 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3850 msgid "Edit site-wide message"
3851 msgstr "새로운 메시지입니다."
3853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3855 msgid "Unable to save site notice."
3856 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3859 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3862 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3864 msgid "Site notice text"
3867 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3868 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3871 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3873 msgid "Save site notice"
3876 #: actions/smssettings.php:58
3878 msgid "SMS settings"
3881 #: actions/smssettings.php:69
3883 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3885 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3887 #: actions/smssettings.php:91
3889 msgid "SMS is not available."
3890 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3892 #: actions/smssettings.php:112
3893 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3894 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3896 #: actions/smssettings.php:123
3897 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3898 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3900 #: actions/smssettings.php:130
3901 msgid "Confirmation code"
3904 #: actions/smssettings.php:131
3905 msgid "Enter the code you received on your phone."
3906 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3908 #: actions/smssettings.php:138
3910 msgid "SMS phone number"
3913 #: actions/smssettings.php:140
3914 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3915 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3917 #: actions/smssettings.php:174
3919 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3922 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3925 #: actions/smssettings.php:306
3926 msgid "No phone number."
3927 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3929 #: actions/smssettings.php:311
3930 msgid "No carrier selected."
3931 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3933 #: actions/smssettings.php:318
3934 msgid "That is already your phone number."
3935 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3937 #: actions/smssettings.php:321
3938 msgid "That phone number already belongs to another user."
3939 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3941 #: actions/smssettings.php:347
3944 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3945 "for the code and instructions on how to use it."
3947 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3948 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3950 #: actions/smssettings.php:374
3951 msgid "That is the wrong confirmation number."
3952 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3954 #: actions/smssettings.php:405
3955 msgid "That is not your phone number."
3956 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3958 #: actions/smssettings.php:465
3959 msgid "Mobile carrier"
3962 #: actions/smssettings.php:469
3963 msgid "Select a carrier"
3964 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3966 #: actions/smssettings.php:476
3969 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3970 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3971 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3973 #: actions/smssettings.php:498
3974 msgid "No code entered"
3975 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3977 #. TRANS: Menu item for site administration
3978 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3979 #: lib/adminpanelaction.php:406
3983 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3985 msgid "Manage snapshot configuration"
3986 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3988 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
3989 msgid "Invalid snapshot run value."
3992 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3993 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3996 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
3997 msgid "Invalid snapshot report URL."
4000 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4001 msgid "Randomly during Web hit"
4004 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4005 msgid "In a scheduled job"
4008 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4009 msgid "Data snapshots"
4012 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4013 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4016 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4020 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4021 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4024 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4028 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4029 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4032 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4034 msgid "Save snapshot settings"
4037 #: actions/subedit.php:70
4038 msgid "You are not subscribed to that profile."
4039 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4041 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4042 msgid "Could not save subscription."
4043 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4045 #: actions/subscribe.php:77
4046 msgid "This action only accepts POST requests."
4049 #: actions/subscribe.php:107
4051 msgid "No such profile."
4052 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4054 #: actions/subscribe.php:117
4056 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4057 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4059 #: actions/subscribe.php:145
4063 #: actions/subscribers.php:50
4065 msgid "%s subscribers"
4068 #: actions/subscribers.php:52
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4071 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4073 #: actions/subscribers.php:63
4074 msgid "These are the people who listen to your notices."
4075 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4077 #: actions/subscribers.php:67
4079 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4080 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4082 #: actions/subscribers.php:108
4084 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4088 #: actions/subscribers.php:110
4090 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4093 #: actions/subscribers.php:114
4096 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4097 "%) and be the first?"
4100 #: actions/subscriptions.php:52
4102 msgid "%s subscriptions"
4105 #: actions/subscriptions.php:54
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4108 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4110 #: actions/subscriptions.php:65
4111 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4112 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4114 #: actions/subscriptions.php:69
4116 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4117 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4119 #: actions/subscriptions.php:126
4122 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4123 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4124 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4125 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4126 "automatically subscribe to people you already follow there."
4129 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "%s is not listening to anyone."
4132 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4134 #: actions/subscriptions.php:208
4138 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4142 #: actions/tag.php:69
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4145 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4147 #: actions/tag.php:87
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4152 #: actions/tag.php:93
4153 #, fuzzy, php-format
4154 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4157 #: actions/tag.php:99
4158 #, fuzzy, php-format
4159 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4162 #: actions/tagother.php:39
4164 msgid "No ID argument."
4165 msgstr "id 인자가 없습니다."
4167 #: actions/tagother.php:65
4172 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4173 msgid "User profile"
4176 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4177 #: lib/userprofile.php:103
4181 #: actions/tagother.php:141
4185 #: actions/tagother.php:151
4187 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4190 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4193 #: actions/tagother.php:193
4195 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4197 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4199 #: actions/tagother.php:200
4200 msgid "Could not save tags."
4201 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4203 #: actions/tagother.php:236
4204 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4205 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4207 #: actions/tagrss.php:35
4208 msgid "No such tag."
4209 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4211 #: actions/twitapitrends.php:85
4212 msgid "API method under construction."
4213 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4215 #: actions/unblock.php:59
4217 msgid "You haven't blocked that user."
4218 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4220 #: actions/unsandbox.php:72
4222 msgid "User is not sandboxed."
4223 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4225 #: actions/unsilence.php:72
4227 msgid "User is not silenced."
4228 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4230 #: actions/unsubscribe.php:77
4232 msgid "No profile ID in request."
4233 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4235 #: actions/unsubscribe.php:98
4236 msgid "Unsubscribed"
4237 msgstr "구독취소 되었습니다."
4239 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4242 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4245 #. TRANS: User admin panel title
4246 #: actions/useradminpanel.php:59
4252 #: actions/useradminpanel.php:70
4253 msgid "User settings for this StatusNet site."
4256 #: actions/useradminpanel.php:149
4257 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4260 #: actions/useradminpanel.php:155
4261 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4264 #: actions/useradminpanel.php:165
4266 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4269 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4270 #: lib/personalgroupnav.php:109
4274 #: actions/useradminpanel.php:222
4278 #: actions/useradminpanel.php:223
4279 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4282 #: actions/useradminpanel.php:231
4287 #: actions/useradminpanel.php:235
4288 msgid "New user welcome"
4291 #: actions/useradminpanel.php:236
4292 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4295 #: actions/useradminpanel.php:241
4297 msgid "Default subscription"
4300 #: actions/useradminpanel.php:242
4302 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4303 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4305 #: actions/useradminpanel.php:251
4310 #: actions/useradminpanel.php:256
4312 msgid "Invitations enabled"
4315 #: actions/useradminpanel.php:258
4316 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4319 #: actions/userauthorization.php:105
4320 msgid "Authorize subscription"
4323 #: actions/userauthorization.php:110
4326 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4327 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4330 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4333 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4338 #: actions/userauthorization.php:217
4342 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4343 #: lib/subscribeform.php:139
4344 msgid "Subscribe to this user"
4345 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4347 #: actions/userauthorization.php:219
4351 #: actions/userauthorization.php:220
4353 msgid "Reject this subscription"
4356 #: actions/userauthorization.php:232
4357 msgid "No authorization request!"
4358 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4360 #: actions/userauthorization.php:254
4361 msgid "Subscription authorized"
4364 #: actions/userauthorization.php:256
4367 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4368 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4369 "subscription. Your subscription token is:"
4371 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4372 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4374 #: actions/userauthorization.php:266
4375 msgid "Subscription rejected"
4378 #: actions/userauthorization.php:268
4381 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4382 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4385 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4386 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4388 #: actions/userauthorization.php:303
4390 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4393 #: actions/userauthorization.php:308
4395 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4398 #: actions/userauthorization.php:314
4400 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4403 #: actions/userauthorization.php:329
4405 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4408 #: actions/userauthorization.php:345
4410 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4413 #: actions/userauthorization.php:350
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4416 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4418 #: actions/userauthorization.php:355
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4421 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4423 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4425 msgid "Profile design"
4428 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4430 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4431 "palette of your choice."
4434 #: actions/userdesignsettings.php:282
4435 msgid "Enjoy your hotdog!"
4438 #: actions/usergroups.php:64
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4441 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4443 #: actions/usergroups.php:130
4445 msgid "Search for more groups"
4446 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4448 #: actions/usergroups.php:157
4449 #, fuzzy, php-format
4450 msgid "%s is not a member of any group."
4451 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4453 #: actions/usergroups.php:162
4455 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4458 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4459 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4461 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4462 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4464 #: actions/version.php:73
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "StatusNet %s"
4469 #: actions/version.php:153
4472 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4473 "Inc. and contributors."
4476 #: actions/version.php:161
4477 msgid "Contributors"
4480 #: actions/version.php:168
4482 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4483 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4484 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4485 "any later version. "
4488 #: actions/version.php:174
4490 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4491 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4492 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4493 "for more details. "
4496 #: actions/version.php:180
4499 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4500 "along with this program. If not, see %s."
4503 #: actions/version.php:189
4507 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4511 #: actions/version.php:197
4515 #: classes/File.php:169
4518 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4519 "to upload a smaller version."
4522 #: classes/File.php:179
4524 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4527 #: classes/File.php:186
4529 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4532 #: classes/Group_member.php:41
4533 msgid "Group join failed."
4534 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4536 #: classes/Group_member.php:53
4538 msgid "Not part of group."
4539 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4541 #: classes/Group_member.php:60
4543 msgid "Group leave failed."
4546 #: classes/Local_group.php:41
4548 msgid "Could not update local group."
4549 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4551 #: classes/Login_token.php:76
4553 msgid "Could not create login token for %s"
4554 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4556 #: classes/Message.php:45
4558 msgid "You are banned from sending direct messages."
4559 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4561 #: classes/Message.php:61
4562 msgid "Could not insert message."
4563 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4565 #: classes/Message.php:71
4566 msgid "Could not update message with new URI."
4567 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4569 #: classes/Notice.php:175
4571 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4572 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4574 #: classes/Notice.php:244
4576 msgid "Problem saving notice. Too long."
4577 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4579 #: classes/Notice.php:248
4580 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4581 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4583 #: classes/Notice.php:253
4585 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4587 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4590 #: classes/Notice.php:259
4593 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4596 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4599 #: classes/Notice.php:265
4600 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4601 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4603 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4604 msgid "Problem saving notice."
4605 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4607 #: classes/Notice.php:964
4609 msgid "Problem saving group inbox."
4610 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4612 #: classes/Notice.php:1510
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "RT @%1$s %2$s"
4615 msgstr "%1$s (%2$s)"
4617 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4619 msgid "You have been banned from subscribing."
4620 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4622 #: classes/Subscription.php:78
4623 msgid "Already subscribed!"
4626 #: classes/Subscription.php:82
4627 msgid "User has blocked you."
4628 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4630 #: classes/Subscription.php:167
4632 msgid "Not subscribed!"
4633 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4635 #: classes/Subscription.php:173
4637 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4638 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4640 #: classes/Subscription.php:200
4642 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4643 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4645 #: classes/Subscription.php:211
4646 msgid "Couldn't delete subscription."
4647 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4649 #: classes/User.php:363
4650 #, fuzzy, php-format
4651 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4652 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4654 #: classes/User_group.php:480
4655 msgid "Could not create group."
4656 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4658 #: classes/User_group.php:489
4660 msgid "Could not set group URI."
4661 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4663 #: classes/User_group.php:510
4664 msgid "Could not set group membership."
4665 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4667 #: classes/User_group.php:524
4669 msgid "Could not save local group info."
4670 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4672 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4673 msgid "Change your profile settings"
4676 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4677 msgid "Upload an avatar"
4678 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4680 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4681 msgid "Change your password"
4684 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4685 msgid "Change email handling"
4688 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4690 msgid "Design your profile"
4693 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4697 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4698 msgid "Other options"
4701 #: lib/action.php:144
4702 #, fuzzy, php-format
4704 msgstr "%1$s (%2$s)"
4706 #: lib/action.php:159
4707 msgid "Untitled page"
4710 #: lib/action.php:423
4711 msgid "Primary site navigation"
4712 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4714 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4715 #: lib/action.php:429
4718 msgid "Personal profile and friends timeline"
4719 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4721 #: lib/action.php:432
4727 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4728 #: lib/action.php:434
4730 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4731 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4733 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4734 #: lib/action.php:439
4737 msgid "Connect to services"
4738 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4740 #: lib/action.php:442
4744 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4745 #: lib/action.php:445
4748 msgid "Change site configuration"
4749 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4751 #: lib/action.php:448
4757 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4758 #: lib/action.php:452
4759 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4762 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4764 #: lib/action.php:455
4769 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4770 #: lib/action.php:461
4773 msgid "Logout from the site"
4774 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4776 #: lib/action.php:464
4782 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4783 #: lib/action.php:469
4786 msgid "Create an account"
4789 #: lib/action.php:472
4795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4796 #: lib/action.php:475
4799 msgid "Login to the site"
4802 #: lib/action.php:478
4808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4809 #: lib/action.php:481
4815 #: lib/action.php:484
4821 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4822 #: lib/action.php:487
4825 msgid "Search for people or text"
4826 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4828 #: lib/action.php:490
4834 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4835 #. TRANS: Menu item for site administration
4836 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4840 #: lib/action.php:578
4844 #: lib/action.php:644
4848 #: lib/action.php:746
4849 msgid "Secondary site navigation"
4850 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4852 #: lib/action.php:751
4856 #: lib/action.php:753
4860 #: lib/action.php:755
4864 #: lib/action.php:759
4868 #: lib/action.php:762
4872 #: lib/action.php:764
4876 #: lib/action.php:768
4880 #: lib/action.php:770
4885 #: lib/action.php:798
4886 msgid "StatusNet software license"
4887 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4889 #: lib/action.php:803
4892 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4893 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4895 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4898 #: lib/action.php:805
4900 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4901 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4903 #: lib/action.php:808
4906 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4907 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4908 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4910 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4911 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4912 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4914 #: lib/action.php:823
4916 msgid "Site content license"
4917 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4919 #: lib/action.php:828
4921 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4924 #: lib/action.php:833
4926 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4929 #: lib/action.php:836
4930 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4933 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4934 #: lib/action.php:849
4936 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4939 #: lib/action.php:1156
4943 #: lib/action.php:1165
4947 #: lib/action.php:1173
4951 #: lib/activity.php:120
4952 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4955 #: lib/activityutils.php:208
4956 msgid "Can't handle remote content yet."
4959 #: lib/activityutils.php:236
4960 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4963 #: lib/activityutils.php:240
4964 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4967 #. TRANS: Client error message
4968 #: lib/adminpanelaction.php:98
4970 msgid "You cannot make changes to this site."
4971 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4973 #. TRANS: Client error message
4974 #: lib/adminpanelaction.php:110
4976 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4977 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4979 #. TRANS: Client error message
4980 #: lib/adminpanelaction.php:229
4982 msgid "showForm() not implemented."
4983 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4985 #. TRANS: Client error message
4986 #: lib/adminpanelaction.php:259
4988 msgid "saveSettings() not implemented."
4989 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4991 #. TRANS: Client error message
4992 #: lib/adminpanelaction.php:283
4994 msgid "Unable to delete design setting."
4995 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4997 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4998 #: lib/adminpanelaction.php:348
5000 msgid "Basic site configuration"
5003 #. TRANS: Menu item for site administration
5004 #: lib/adminpanelaction.php:350
5010 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5011 #: lib/adminpanelaction.php:356
5013 msgid "Design configuration"
5016 #. TRANS: Menu item for site administration
5017 #: lib/adminpanelaction.php:358
5023 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5024 #: lib/adminpanelaction.php:364
5026 msgid "User configuration"
5029 #. TRANS: Menu item for site administration
5030 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5034 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5035 #: lib/adminpanelaction.php:372
5037 msgid "Access configuration"
5040 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5041 #: lib/adminpanelaction.php:380
5043 msgid "Paths configuration"
5046 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5047 #: lib/adminpanelaction.php:388
5049 msgid "Sessions configuration"
5052 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5053 #: lib/adminpanelaction.php:396
5055 msgid "Edit site notice"
5058 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5059 #: lib/adminpanelaction.php:404
5061 msgid "Snapshots configuration"
5064 #: lib/apiauth.php:94
5065 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5068 #: lib/apiauth.php:276
5070 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5073 #: lib/applicationeditform.php:136
5074 msgid "Edit application"
5077 #: lib/applicationeditform.php:184
5078 msgid "Icon for this application"
5081 #: lib/applicationeditform.php:204
5082 #, fuzzy, php-format
5083 msgid "Describe your application in %d characters"
5084 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5086 #: lib/applicationeditform.php:207
5088 msgid "Describe your application"
5089 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5091 #: lib/applicationeditform.php:216
5096 #: lib/applicationeditform.php:218
5098 msgid "URL of the homepage of this application"
5099 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5101 #: lib/applicationeditform.php:224
5102 msgid "Organization responsible for this application"
5105 #: lib/applicationeditform.php:230
5107 msgid "URL for the homepage of the organization"
5108 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5110 #: lib/applicationeditform.php:236
5111 msgid "URL to redirect to after authentication"
5114 #: lib/applicationeditform.php:258
5118 #: lib/applicationeditform.php:274
5122 #: lib/applicationeditform.php:275
5123 msgid "Type of application, browser or desktop"
5126 #: lib/applicationeditform.php:297
5130 #: lib/applicationeditform.php:315
5134 #: lib/applicationeditform.php:316
5135 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5138 #: lib/applicationlist.php:154
5143 #: lib/attachmentlist.php:87
5147 #: lib/attachmentlist.php:263
5151 #: lib/attachmentlist.php:276
5156 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5157 msgid "Notices where this attachment appears"
5160 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5161 msgid "Tags for this attachment"
5164 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5166 msgid "Password changing failed"
5169 #: lib/authenticationplugin.php:235
5171 msgid "Password changing is not allowed"
5174 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5175 msgid "Command results"
5178 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5179 msgid "Command complete"
5182 #: lib/channel.php:240
5183 msgid "Command failed"
5186 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5188 msgid "Notice with that id does not exist"
5189 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5191 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5192 msgid "User has no last notice"
5193 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5195 #: lib/command.php:125
5196 #, fuzzy, php-format
5197 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5198 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5200 #: lib/command.php:143
5201 #, fuzzy, php-format
5202 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5203 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5205 #: lib/command.php:176
5206 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5207 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5209 #: lib/command.php:221
5210 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5213 #: lib/command.php:228
5214 #, fuzzy, php-format
5215 msgid "Nudge sent to %s"
5216 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5218 #: lib/command.php:254
5221 "Subscriptions: %1$s\n"
5222 "Subscribers: %2$s\n"
5226 #: lib/command.php:296
5227 msgid "Notice marked as fave."
5228 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5230 #: lib/command.php:317
5231 msgid "You are already a member of that group"
5232 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5234 #: lib/command.php:331
5236 msgid "Could not join user %s to group %s"
5237 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5239 #: lib/command.php:336
5241 msgid "%s joined group %s"
5242 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5244 #: lib/command.php:373
5246 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5247 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5249 #: lib/command.php:378
5251 msgid "%s left group %s"
5252 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5254 #: lib/command.php:401
5256 msgid "Fullname: %s"
5259 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5260 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5262 msgid "Location: %s"
5265 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5266 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5268 msgid "Homepage: %s"
5271 #: lib/command.php:410
5276 #: lib/command.php:437
5279 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5283 #: lib/command.php:450
5284 #, fuzzy, php-format
5285 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5286 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5288 #: lib/command.php:468
5290 msgid "Direct message to %s sent"
5291 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5293 #: lib/command.php:470
5294 msgid "Error sending direct message."
5295 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5297 #: lib/command.php:490
5299 msgid "Cannot repeat your own notice"
5300 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5302 #: lib/command.php:495
5304 msgid "Already repeated that notice"
5307 #: lib/command.php:503
5308 #, fuzzy, php-format
5309 msgid "Notice from %s repeated"
5310 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5312 #: lib/command.php:505
5314 msgid "Error repeating notice."
5315 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5317 #: lib/command.php:536
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5320 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5322 #: lib/command.php:545
5323 #, fuzzy, php-format
5324 msgid "Reply to %s sent"
5325 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5327 #: lib/command.php:547
5329 msgid "Error saving notice."
5330 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5332 #: lib/command.php:594
5333 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5334 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5336 #: lib/command.php:602
5338 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5339 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5341 #: lib/command.php:608
5343 msgid "Subscribed to %s"
5344 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5346 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5347 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5348 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5350 #: lib/command.php:638
5352 msgid "Unsubscribed from %s"
5353 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5355 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5356 msgid "Command not yet implemented."
5357 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5359 #: lib/command.php:659
5360 msgid "Notification off."
5363 #: lib/command.php:661
5364 msgid "Can't turn off notification."
5365 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5367 #: lib/command.php:682
5368 msgid "Notification on."
5371 #: lib/command.php:684
5372 msgid "Can't turn on notification."
5373 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5375 #: lib/command.php:697
5376 msgid "Login command is disabled"
5379 #: lib/command.php:708
5381 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5384 #: lib/command.php:735
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Unsubscribed %s"
5387 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5389 #: lib/command.php:752
5391 msgid "You are not subscribed to anyone."
5392 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5394 #: lib/command.php:754
5395 msgid "You are subscribed to this person:"
5396 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5397 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5399 #: lib/command.php:774
5401 msgid "No one is subscribed to you."
5402 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5404 #: lib/command.php:776
5405 msgid "This person is subscribed to you:"
5406 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5407 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5409 #: lib/command.php:796
5411 msgid "You are not a member of any groups."
5412 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5414 #: lib/command.php:798
5415 msgid "You are a member of this group:"
5416 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5417 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5419 #: lib/command.php:812
5422 "on - turn on notifications\n"
5423 "off - turn off notifications\n"
5424 "help - show this help\n"
5425 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5426 "groups - lists the groups you have joined\n"
5427 "subscriptions - list the people you follow\n"
5428 "subscribers - list the people that follow you\n"
5429 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5430 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5431 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5432 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5433 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5434 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5435 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5436 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5437 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5438 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5439 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5440 "join <group> - join group\n"
5441 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5442 "drop <group> - leave group\n"
5443 "stats - get your stats\n"
5444 "stop - same as 'off'\n"
5445 "quit - same as 'off'\n"
5446 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5447 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5448 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5449 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5450 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5451 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5452 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5453 "track <word> - not yet implemented.\n"
5454 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5455 "track off - not yet implemented.\n"
5456 "untrack all - not yet implemented.\n"
5457 "tracks - not yet implemented.\n"
5458 "tracking - not yet implemented.\n"
5461 #: lib/common.php:135
5463 msgid "No configuration file found. "
5464 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5466 #: lib/common.php:136
5467 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5470 #: lib/common.php:138
5471 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5474 #: lib/common.php:139
5476 msgid "Go to the installer."
5479 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5483 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5484 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5485 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5487 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5488 msgid "Updates by SMS"
5489 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5491 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5496 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5497 msgid "Authorized connected applications"
5500 #: lib/dberroraction.php:60
5501 msgid "Database error"
5504 #: lib/designsettings.php:105
5509 #: lib/designsettings.php:109
5512 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5513 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5515 #: lib/designsettings.php:418
5516 msgid "Design defaults restored."
5519 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5520 msgid "Disfavor this notice"
5521 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5523 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5524 msgid "Favor this notice"
5525 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5527 #: lib/favorform.php:140
5547 #: lib/feedlist.php:64
5551 #: lib/galleryaction.php:121
5555 #: lib/galleryaction.php:131
5559 #: lib/galleryaction.php:139
5561 msgid "Select tag to filter"
5562 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5564 #: lib/galleryaction.php:140
5568 #: lib/galleryaction.php:141
5569 msgid "Choose a tag to narrow list"
5570 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5572 #: lib/galleryaction.php:143
5576 #: lib/grantroleform.php:91
5578 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5581 #: lib/groupeditform.php:163
5582 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5583 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5585 #: lib/groupeditform.php:168
5587 msgid "Describe the group or topic"
5588 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5590 #: lib/groupeditform.php:170
5591 #, fuzzy, php-format
5592 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5593 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5595 #: lib/groupeditform.php:179
5597 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5598 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5600 #: lib/groupeditform.php:187
5602 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5605 #: lib/groupnav.php:85
5609 #: lib/groupnav.php:101
5614 #: lib/groupnav.php:102
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "%s blocked users"
5617 msgstr "사용자를 차단합니다."
5619 #: lib/groupnav.php:108
5621 msgid "Edit %s group properties"
5622 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5624 #: lib/groupnav.php:113
5628 #: lib/groupnav.php:114
5630 msgid "Add or edit %s logo"
5631 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5633 #: lib/groupnav.php:120
5634 #, fuzzy, php-format
5635 msgid "Add or edit %s design"
5636 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5638 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5639 msgid "Groups with most members"
5640 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5642 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5643 msgid "Groups with most posts"
5644 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5646 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5648 msgid "Tags in %s group's notices"
5649 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5651 #: lib/htmloutputter.php:103
5652 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5653 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5655 #: lib/imagefile.php:72
5656 msgid "Unsupported image file format."
5657 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5659 #: lib/imagefile.php:88
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5662 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5664 #: lib/imagefile.php:93
5665 msgid "Partial upload."
5668 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5669 msgid "System error uploading file."
5670 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5672 #: lib/imagefile.php:109
5673 msgid "Not an image or corrupt file."
5674 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5676 #: lib/imagefile.php:122
5677 msgid "Lost our file."
5678 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5680 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5681 msgid "Unknown file type"
5682 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5684 #: lib/imagefile.php:244
5688 #: lib/imagefile.php:246
5692 #: lib/jabber.php:387
5697 #: lib/jabber.php:567
5699 msgid "Unknown inbox source %d."
5702 #: lib/joinform.php:114
5706 #: lib/leaveform.php:114
5710 #: lib/logingroupnav.php:80
5711 msgid "Login with a username and password"
5712 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5714 #: lib/logingroupnav.php:86
5715 msgid "Sign up for a new account"
5716 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5718 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5720 msgid "Email address confirmation"
5723 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5729 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5731 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5735 "If not, just ignore this message.\n"
5737 "Thanks for your time, \n"
5741 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5744 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5745 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5747 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5749 #, fuzzy, php-format
5751 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5756 "Faithfully yours,\n"
5760 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5762 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5767 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5769 #, fuzzy, php-format
5775 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5778 msgid "New email address for posting to %s"
5779 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5781 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5785 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5787 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5789 "More email instructions at %3$s.\n"
5791 "Faithfully yours,\n"
5794 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5795 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5797 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5803 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5805 msgid "SMS confirmation"
5808 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5812 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5814 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5817 msgid "You've been nudged by %s"
5818 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5820 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5824 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5825 "to post some news.\n"
5827 "So let's hear from you :)\n"
5831 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5833 "With kind regards,\n"
5837 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5840 msgid "New private message from %s"
5841 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5843 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5847 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5849 "------------------------------------------------------\n"
5851 "------------------------------------------------------\n"
5853 "You can reply to their message here:\n"
5857 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5859 "With kind regards,\n"
5863 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5867 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5869 #. TRANS: Body for favorite notification email
5873 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5875 "The URL of your notice is:\n"
5879 "The text of your notice is:\n"
5883 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5887 "Faithfully yours,\n"
5891 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5895 "The full conversation can be read here:\n"
5902 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5905 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5909 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5911 "The notice is here:\n"
5919 "%5$sYou can reply back here:\n"
5923 "The list of all @-replies for you here:\n"
5927 "Faithfully yours,\n"
5930 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5933 #: lib/mailbox.php:89
5934 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5935 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5937 #: lib/mailbox.php:139
5939 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5940 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5943 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5948 #: lib/mailhandler.php:37
5949 msgid "Could not parse message."
5950 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5952 #: lib/mailhandler.php:42
5953 msgid "Not a registered user."
5954 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5956 #: lib/mailhandler.php:46
5957 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5958 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5960 #: lib/mailhandler.php:50
5961 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5962 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5964 #: lib/mailhandler.php:228
5965 #, fuzzy, php-format
5966 msgid "Unsupported message type: %s"
5967 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5969 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5970 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5973 #: lib/mediafile.php:142
5974 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5977 #: lib/mediafile.php:147
5979 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5983 #: lib/mediafile.php:152
5984 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5987 #: lib/mediafile.php:159
5988 msgid "Missing a temporary folder."
5991 #: lib/mediafile.php:162
5992 msgid "Failed to write file to disk."
5995 #: lib/mediafile.php:165
5996 msgid "File upload stopped by extension."
5999 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6000 msgid "File exceeds user's quota."
6003 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6004 msgid "File could not be moved to destination directory."
6007 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6009 msgid "Could not determine file's MIME type."
6010 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6012 #: lib/mediafile.php:270
6014 msgid " Try using another %s format."
6017 #: lib/mediafile.php:275
6019 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6022 #: lib/messageform.php:120
6023 msgid "Send a direct notice"
6026 #: lib/messageform.php:146
6030 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6031 msgid "Available characters"
6034 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6036 msgctxt "Send button for sending notice"
6040 #: lib/noticeform.php:160
6041 msgid "Send a notice"
6044 #: lib/noticeform.php:173
6046 msgid "What's up, %s?"
6049 #: lib/noticeform.php:192
6053 #: lib/noticeform.php:196
6054 msgid "Attach a file"
6057 #: lib/noticeform.php:212
6059 msgid "Share my location"
6060 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6062 #: lib/noticeform.php:215
6064 msgid "Do not share my location"
6065 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6067 #: lib/noticeform.php:216
6069 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6073 #: lib/noticelist.php:430
6075 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6078 #: lib/noticelist.php:431
6083 #: lib/noticelist.php:431
6087 #: lib/noticelist.php:432
6091 #: lib/noticelist.php:432
6095 #: lib/noticelist.php:439
6099 #: lib/noticelist.php:559
6104 #: lib/noticelist.php:594
6109 #: lib/noticelist.php:621
6110 msgid "Reply to this notice"
6111 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6113 #: lib/noticelist.php:622
6117 #: lib/noticelist.php:666
6119 msgid "Notice repeated"
6120 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6122 #: lib/nudgeform.php:116
6123 msgid "Nudge this user"
6124 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6126 #: lib/nudgeform.php:128
6130 #: lib/nudgeform.php:128
6131 msgid "Send a nudge to this user"
6132 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6134 #: lib/oauthstore.php:283
6135 msgid "Error inserting new profile"
6136 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6138 #: lib/oauthstore.php:291
6139 msgid "Error inserting avatar"
6142 #: lib/oauthstore.php:306
6143 msgid "Error updating remote profile"
6144 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6146 #: lib/oauthstore.php:311
6147 msgid "Error inserting remote profile"
6148 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6150 #: lib/oauthstore.php:345
6152 msgid "Duplicate notice"
6155 #: lib/oauthstore.php:490
6156 msgid "Couldn't insert new subscription."
6157 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6159 #: lib/personalgroupnav.php:99
6163 #: lib/personalgroupnav.php:104
6167 #: lib/personalgroupnav.php:114
6171 #: lib/personalgroupnav.php:125
6175 #: lib/personalgroupnav.php:126
6176 msgid "Your incoming messages"
6177 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6179 #: lib/personalgroupnav.php:130
6183 #: lib/personalgroupnav.php:131
6184 msgid "Your sent messages"
6185 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6187 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6189 msgid "Tags in %s's notices"
6190 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6192 #: lib/plugin.php:114
6197 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6198 msgid "Subscriptions"
6201 #: lib/profileaction.php:126
6202 msgid "All subscriptions"
6205 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6209 #: lib/profileaction.php:161
6210 msgid "All subscribers"
6213 #: lib/profileaction.php:191
6218 #: lib/profileaction.php:196
6219 msgid "Member since"
6222 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6223 #: lib/profileaction.php:235
6224 msgid "Daily average"
6227 #: lib/profileaction.php:264
6231 #: lib/profileformaction.php:114
6232 msgid "Unimplemented method."
6235 #: lib/publicgroupnav.php:78
6239 #: lib/publicgroupnav.php:82
6243 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6247 #: lib/publicgroupnav.php:88
6251 #: lib/publicgroupnav.php:92
6255 #: lib/redirectingaction.php:94
6257 msgid "No return-to arguments."
6258 msgstr "id 인자가 없습니다."
6260 #: lib/repeatform.php:107
6262 msgid "Repeat this notice?"
6263 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6265 #: lib/repeatform.php:132
6267 msgid "Repeat this notice"
6268 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6270 #: lib/revokeroleform.php:91
6271 #, fuzzy, php-format
6272 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6273 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6275 #: lib/router.php:704
6276 msgid "No single user defined for single-user mode."
6279 #: lib/sandboxform.php:67
6284 #: lib/sandboxform.php:78
6286 msgid "Sandbox this user"
6287 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6289 #: lib/searchaction.php:120
6294 #: lib/searchaction.php:126
6298 #: lib/searchaction.php:127
6302 #: lib/searchaction.php:162
6307 #: lib/searchgroupnav.php:80
6311 #: lib/searchgroupnav.php:81
6312 msgid "Find people on this site"
6313 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6315 #: lib/searchgroupnav.php:83
6316 msgid "Find content of notices"
6319 #: lib/searchgroupnav.php:85
6320 msgid "Find groups on this site"
6321 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6323 #: lib/section.php:89
6324 msgid "Untitled section"
6327 #: lib/section.php:106
6331 #: lib/silenceform.php:67
6336 #: lib/silenceform.php:78
6338 msgid "Silence this user"
6341 #: lib/subgroupnav.php:83
6343 msgid "People %s subscribes to"
6344 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6346 #: lib/subgroupnav.php:91
6348 msgid "People subscribed to %s"
6349 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6351 #: lib/subgroupnav.php:99
6353 msgid "Groups %s is a member of"
6354 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6356 #: lib/subgroupnav.php:105
6360 #: lib/subgroupnav.php:106
6362 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6363 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6365 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6366 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6367 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6370 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6371 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6372 msgid "People Tagcloud as tagged"
6375 #: lib/tagcloudsection.php:56
6379 #: lib/topposterssection.php:74
6383 #: lib/unsandboxform.php:69
6387 #: lib/unsandboxform.php:80
6389 msgid "Unsandbox this user"
6390 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6392 #: lib/unsilenceform.php:67
6396 #: lib/unsilenceform.php:78
6398 msgid "Unsilence this user"
6399 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6401 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6402 msgid "Unsubscribe from this user"
6403 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6405 #: lib/unsubscribeform.php:137
6409 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6410 #, fuzzy, php-format
6411 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6412 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6414 #: lib/userprofile.php:117
6419 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6420 msgid "User actions"
6423 #: lib/userprofile.php:237
6424 msgid "User deletion in progress..."
6427 #: lib/userprofile.php:263
6429 msgid "Edit profile settings"
6432 #: lib/userprofile.php:264
6436 #: lib/userprofile.php:287
6437 msgid "Send a direct message to this user"
6438 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6440 #: lib/userprofile.php:288
6444 #: lib/userprofile.php:326
6448 #: lib/userprofile.php:364
6453 #: lib/userprofile.php:366
6456 msgid "Administrator"
6459 #: lib/userprofile.php:367
6464 #: lib/util.php:1053
6465 msgid "a few seconds ago"
6468 #: lib/util.php:1055
6469 msgid "about a minute ago"
6472 #: lib/util.php:1057
6474 msgid "about %d minutes ago"
6477 #: lib/util.php:1059
6478 msgid "about an hour ago"
6481 #: lib/util.php:1061
6483 msgid "about %d hours ago"
6486 #: lib/util.php:1063
6487 msgid "about a day ago"
6490 #: lib/util.php:1065
6492 msgid "about %d days ago"
6495 #: lib/util.php:1067
6496 msgid "about a month ago"
6499 #: lib/util.php:1069
6501 msgid "about %d months ago"
6504 #: lib/util.php:1071
6505 msgid "about a year ago"
6508 #: lib/webcolor.php:82
6509 #, fuzzy, php-format
6510 msgid "%s is not a valid color!"
6511 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6513 #: lib/webcolor.php:123
6515 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6518 #: lib/xmppmanager.php:403
6519 #, fuzzy, php-format
6520 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6521 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."