1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:00+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
106 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
107 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
108 #: lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
172 #: actions/apitimelinehome.php:120
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
194 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
195 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
198 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
233 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
234 #: lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 msgid "Direct messages from %s"
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 msgid "Direct messages to %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
383 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
450 msgid "Group not found!"
451 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
467 #: actions/apigroupleave.php:114
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
477 #: actions/apigrouplist.php:95
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
498 msgid "Invalid token."
501 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
502 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
503 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
504 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
505 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
506 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
507 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
508 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
509 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
510 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
511 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
512 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
513 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
514 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
515 #: lib/designsettings.php:294
516 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
517 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:135
521 msgid "Invalid nickname / password!"
522 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:131
583 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
584 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
588 #: actions/apioauthauthorize.php:328
592 #: actions/apioauthauthorize.php:334
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
621 msgid "Already repeated that notice."
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
663 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
664 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
669 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
670 #: actions/userrss.php:92
672 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
673 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
675 #: actions/apitimelinementions.php:117
677 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
678 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
680 #: actions/apitimelinementions.php:127
682 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
683 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
685 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
687 msgid "%s public timeline"
690 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
692 msgid "%s updates from everyone!"
693 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
695 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
697 msgid "Repeated to %s"
700 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
702 msgid "Repeats of %s"
705 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
707 msgid "Notices tagged with %s"
710 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
712 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
713 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
715 #: actions/apiusershow.php:96
719 #: actions/attachment.php:73
721 msgid "No such attachment."
722 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
724 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
725 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
726 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
727 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
744 #: actions/avatarsettings.php:78
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:254
757 msgid "Avatar settings"
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
799 #: actions/avatarsettings.php:393
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
804 #: actions/block.php:69
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
813 #: actions/block.php:130
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
822 #: actions/groupblock.php:178
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
846 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
847 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
848 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
849 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
850 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
851 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
852 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
853 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
855 #: lib/command.php:260
856 msgid "No such group."
857 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
859 #: actions/blockedfromgroup.php:97
861 msgid "%s blocked profiles"
864 #: actions/blockedfromgroup.php:100
866 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
867 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
869 #: actions/blockedfromgroup.php:115
871 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
874 #: actions/blockedfromgroup.php:288
876 msgid "Unblock user from group"
877 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
887 #: actions/bookmarklet.php:50
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "인증 코드가 없습니다."
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
904 #: actions/confirmaddress.php:90
906 msgid "Unrecognized address type %s"
907 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
909 #: actions/confirmaddress.php:94
910 msgid "That address has already been confirmed."
911 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
913 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
914 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
915 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
916 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
917 #: actions/smssettings.php:420
918 msgid "Couldn't update user."
919 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
921 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
922 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
923 msgid "Couldn't delete email confirmation."
924 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
926 #: actions/confirmaddress.php:144
928 msgid "Confirm address"
931 #: actions/confirmaddress.php:159
933 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
934 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
936 #: actions/conversation.php:99
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
946 #: actions/deleteapplication.php:63
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
949 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
951 #: actions/deleteapplication.php:71
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1197
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
970 msgid "Delete application"
971 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
973 #: actions/deleteapplication.php:149
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
980 #: actions/deleteapplication.php:156
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
985 #: actions/deleteapplication.php:160
987 msgid "Delete this application"
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1004 #: actions/deletenotice.php:103
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1010 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1020 #: actions/deletenotice.php:145
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
1026 msgid "Delete this notice"
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1031 msgid "You cannot delete users."
1032 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1034 #: actions/deleteuser.php:74
1036 msgid "You can only delete local users."
1037 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1039 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1044 #: actions/deleteuser.php:136
1046 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1047 "the user from the database, without a backup."
1050 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1052 msgid "Delete this user"
1055 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1056 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1060 #: actions/designadminpanel.php:73
1061 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1064 #: actions/designadminpanel.php:275
1066 msgid "Invalid logo URL."
1069 #: actions/designadminpanel.php:279
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Theme not available: %s"
1072 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1074 #: actions/designadminpanel.php:375
1079 #: actions/designadminpanel.php:380
1084 #: actions/designadminpanel.php:387
1086 msgid "Change theme"
1089 #: actions/designadminpanel.php:404
1094 #: actions/designadminpanel.php:405
1096 msgid "Theme for the site."
1097 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1099 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1100 msgid "Change background image"
1103 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1104 #: lib/designsettings.php:178
1108 #: actions/designadminpanel.php:427
1109 #, fuzzy, php-format
1111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1113 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1115 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1119 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1123 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1127 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1131 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1133 msgid "Change colours"
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1141 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1146 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1150 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1167 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1171 #: actions/disfavor.php:81
1172 msgid "This notice is not a favorite!"
1173 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1175 #: actions/disfavor.php:94
1176 msgid "Add to favorites"
1177 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1179 #: actions/doc.php:158
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No such document \"%s\""
1182 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1184 #: actions/editapplication.php:54
1186 msgid "Edit Application"
1189 #: actions/editapplication.php:66
1191 msgid "You must be logged in to edit an application."
1192 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1194 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1195 #: actions/showapplication.php:87
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1200 #: actions/editapplication.php:161
1202 msgid "Use this form to edit your application."
1203 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1205 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1207 msgid "Name is required."
1208 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1210 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1212 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1213 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1215 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1217 msgid "Name already in use. Try another one."
1218 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1220 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1222 msgid "Description is required."
1225 #: actions/editapplication.php:194
1226 msgid "Source URL is too long."
1229 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1231 msgid "Source URL is not valid."
1232 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1234 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1235 msgid "Organization is required."
1238 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1240 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1241 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1243 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1244 msgid "Organization homepage is required."
1247 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1248 msgid "Callback is too long."
1251 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1252 msgid "Callback URL is not valid."
1255 #: actions/editapplication.php:258
1257 msgid "Could not update application."
1258 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1260 #: actions/editgroup.php:56
1262 msgid "Edit %s group"
1265 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1266 msgid "You must be logged in to create a group."
1267 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1269 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1270 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1272 msgid "You must be an admin to edit the group."
1273 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1275 #: actions/editgroup.php:158
1276 msgid "Use this form to edit the group."
1277 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1279 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "description is too long (max %d chars)."
1282 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1284 #: actions/editgroup.php:258
1285 msgid "Could not update group."
1286 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1288 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1290 msgid "Could not create aliases."
1291 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1293 #: actions/editgroup.php:280
1294 msgid "Options saved."
1295 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1297 #: actions/emailsettings.php:60
1299 msgid "Email settings"
1302 #: actions/emailsettings.php:71
1304 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1305 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1307 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1308 #: actions/smssettings.php:104
1312 #: actions/emailsettings.php:105
1313 msgid "Current confirmed email address."
1314 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1316 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1317 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1318 #: actions/smssettings.php:158
1322 #: actions/emailsettings.php:113
1324 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1325 "a message with further instructions."
1327 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1330 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1331 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1332 #: lib/applicationeditform.php:332
1336 #: actions/emailsettings.php:121
1338 msgid "Email address"
1341 #: actions/emailsettings.php:123
1342 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1343 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1345 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1346 #: actions/smssettings.php:145
1350 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1351 msgid "Incoming email"
1354 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1355 msgid "Send email to this address to post new notices."
1356 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1358 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1362 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1366 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1367 #: actions/smssettings.php:169
1371 #: actions/emailsettings.php:158
1372 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1373 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1375 #: actions/emailsettings.php:163
1376 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:169
1380 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:174
1385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1386 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1388 #: actions/emailsettings.php:179
1389 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1390 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1392 #: actions/emailsettings.php:185
1393 msgid "I want to post notices by email."
1394 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:191
1397 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1398 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1400 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1401 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1402 msgid "Preferences saved."
1403 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1405 #: actions/emailsettings.php:320
1406 msgid "No email address."
1407 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:327
1410 msgid "Cannot normalize that email address"
1411 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1414 #: actions/siteadminpanel.php:143
1415 msgid "Not a valid email address."
1416 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1418 #: actions/emailsettings.php:334
1419 msgid "That is already your email address."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:337
1423 msgid "That email address already belongs to another user."
1424 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1427 #: actions/smssettings.php:337
1428 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1429 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1431 #: actions/emailsettings.php:359
1433 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1434 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1436 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1437 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1439 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1440 #: actions/smssettings.php:370
1441 msgid "No pending confirmation to cancel."
1442 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1444 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1445 msgid "That is the wrong IM address."
1446 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1449 #: actions/smssettings.php:386
1450 msgid "Confirmation cancelled."
1453 #: actions/emailsettings.php:413
1454 msgid "That is not your email address."
1455 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1457 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1458 #: actions/smssettings.php:425
1459 msgid "The address was removed."
1460 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1462 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1463 msgid "No incoming email address."
1464 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1466 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1467 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1468 msgid "Couldn't update user record."
1469 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1471 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1472 msgid "Incoming email address removed."
1473 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1475 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1476 msgid "New incoming email address added."
1477 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1479 #: actions/favor.php:79
1480 msgid "This notice is already a favorite!"
1481 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1484 msgid "Disfavor favorite"
1487 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1488 #: lib/publicgroupnav.php:93
1489 msgid "Popular notices"
1492 #: actions/favorited.php:67
1494 msgid "Popular notices, page %d"
1495 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1497 #: actions/favorited.php:79
1498 msgid "The most popular notices on the site right now."
1499 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1501 #: actions/favorited.php:150
1502 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1505 #: actions/favorited.php:153
1507 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1508 "next to any notice you like."
1511 #: actions/favorited.php:156
1514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1515 "notice to your favorites!"
1518 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1519 #: lib/personalgroupnav.php:115
1521 msgid "%s's favorite notices"
1522 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1524 #: actions/favoritesrss.php:115
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1527 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1529 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1530 #: lib/publicgroupnav.php:89
1531 msgid "Featured users"
1534 #: actions/featured.php:71
1536 msgid "Featured users, page %d"
1537 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1539 #: actions/featured.php:99
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "A selection of some great users on %s"
1542 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1544 #: actions/file.php:34
1546 msgid "No notice ID."
1549 #: actions/file.php:38
1554 #: actions/file.php:42
1556 msgid "No attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1559 #: actions/file.php:51
1561 msgid "No uploaded attachments."
1562 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1565 msgid "Not expecting this response!"
1566 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1570 msgid "User being listened to does not exist."
1571 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1574 msgid "You can use the local subscription!"
1575 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1578 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1579 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1583 msgid "You are not authorized."
1584 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1588 msgid "Could not convert request token to access token."
1589 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1593 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1594 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1597 msgid "Error updating remote profile"
1598 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1600 #: actions/getfile.php:79
1602 msgid "No such file."
1603 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1605 #: actions/getfile.php:83
1607 msgid "Cannot read file."
1608 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1610 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1611 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1612 #: lib/profileformaction.php:70
1613 msgid "No profile specified."
1614 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1616 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1617 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1618 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1619 msgid "No profile with that ID."
1620 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1622 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1623 #: actions/makeadmin.php:81
1625 msgid "No group specified."
1626 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1628 #: actions/groupblock.php:91
1629 msgid "Only an admin can block group members."
1632 #: actions/groupblock.php:95
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1637 #: actions/groupblock.php:100
1639 msgid "User is not a member of group."
1640 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1642 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1644 msgid "Block user from group"
1645 msgstr "사용자를 차단합니다."
1647 #: actions/groupblock.php:162
1650 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1651 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1652 "the group in the future."
1655 #: actions/groupblock.php:178
1657 msgid "Do not block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1660 #: actions/groupblock.php:179
1662 msgid "Block this user from this group"
1663 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1665 #: actions/groupblock.php:196
1666 msgid "Database error blocking user from group."
1669 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1676 msgid "You must be logged in to edit a group."
1677 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1681 msgid "Group design"
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1686 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1687 "palette of your choice."
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1691 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1693 msgid "Couldn't update your design."
1694 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1698 msgid "Design preferences saved."
1699 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1701 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1705 #: actions/grouplogo.php:153
1706 #, fuzzy, php-format
1708 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1709 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1711 #: actions/grouplogo.php:181
1713 msgid "User without matching profile."
1714 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1716 #: actions/grouplogo.php:365
1718 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1719 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1721 #: actions/grouplogo.php:399
1722 msgid "Logo updated."
1723 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1725 #: actions/grouplogo.php:401
1726 msgid "Failed updating logo."
1727 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1729 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1731 msgid "%s group members"
1734 #: actions/groupmembers.php:103
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1737 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1739 #: actions/groupmembers.php:118
1740 msgid "A list of the users in this group."
1741 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1743 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1747 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1751 #: actions/groupmembers.php:450
1753 msgid "Make user an admin of the group"
1754 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1756 #: actions/groupmembers.php:482
1761 #: actions/groupmembers.php:482
1762 msgid "Make this user an admin"
1765 #: actions/grouprss.php:140
1766 #, fuzzy, php-format
1767 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1768 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1770 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1771 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1775 #: actions/groups.php:64
1777 msgid "Groups, page %d"
1780 #: actions/groups.php:90
1783 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1784 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1785 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1786 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1790 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1791 msgid "Create a new group"
1792 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1794 #: actions/groupsearch.php:52
1795 #, fuzzy, php-format
1797 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1798 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1800 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1803 #: actions/groupsearch.php:58
1804 msgid "Group search"
1807 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1808 #: actions/peoplesearch.php:83
1813 #: actions/groupsearch.php:82
1816 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1817 "newgroup%%) yourself."
1820 #: actions/groupsearch.php:85
1823 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1824 "action.newgroup%%) yourself!"
1827 #: actions/groupunblock.php:91
1828 msgid "Only an admin can unblock group members."
1831 #: actions/groupunblock.php:95
1833 msgid "User is not blocked from group."
1834 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1836 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1837 msgid "Error removing the block."
1840 #: actions/imsettings.php:59
1845 #: actions/imsettings.php:70
1848 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1849 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1851 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1852 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1854 #: actions/imsettings.php:89
1856 msgid "IM is not available."
1857 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1859 #: actions/imsettings.php:106
1860 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1861 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1863 #: actions/imsettings.php:114
1866 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1867 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1869 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1872 #: actions/imsettings.php:124
1877 #: actions/imsettings.php:126
1880 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1881 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1883 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1884 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1886 #: actions/imsettings.php:143
1887 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1888 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1890 #: actions/imsettings.php:148
1891 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1892 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1894 #: actions/imsettings.php:153
1895 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1897 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1899 #: actions/imsettings.php:159
1900 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1901 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1903 #: actions/imsettings.php:285
1904 msgid "No Jabber ID."
1905 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1907 #: actions/imsettings.php:292
1908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1909 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1911 #: actions/imsettings.php:296
1912 msgid "Not a valid Jabber ID"
1913 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1915 #: actions/imsettings.php:299
1916 msgid "That is already your Jabber ID."
1917 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1919 #: actions/imsettings.php:302
1920 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1921 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1923 #: actions/imsettings.php:327
1926 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1927 "s for sending messages to you."
1929 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1932 #: actions/imsettings.php:387
1933 msgid "That is not your Jabber ID."
1934 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1936 #: actions/inbox.php:59
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1941 #: actions/inbox.php:62
1943 msgid "Inbox for %s"
1946 #: actions/inbox.php:115
1947 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1948 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1950 #: actions/invite.php:39
1951 msgid "Invites have been disabled."
1954 #: actions/invite.php:41
1956 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1957 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1959 #: actions/invite.php:72
1961 msgid "Invalid email address: %s"
1962 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1964 #: actions/invite.php:110
1965 msgid "Invitation(s) sent"
1968 #: actions/invite.php:112
1969 msgid "Invite new users"
1972 #: actions/invite.php:128
1973 msgid "You are already subscribed to these users:"
1974 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1976 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1979 msgstr "%1$s (%2$s)"
1981 #: actions/invite.php:136
1983 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1984 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1986 #: actions/invite.php:144
1987 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1988 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1990 #: actions/invite.php:150
1992 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1993 "on the site. Thanks for growing the community!"
1995 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1996 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1998 #: actions/invite.php:162
2000 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2001 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2003 #: actions/invite.php:187
2004 msgid "Email addresses"
2007 #: actions/invite.php:189
2008 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2009 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2011 #: actions/invite.php:192
2012 msgid "Personal message"
2015 #: actions/invite.php:194
2016 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2017 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2019 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2023 #: actions/invite.php:226
2025 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2026 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2028 #: actions/invite.php:228
2031 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2033 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2034 "you know and people who interest you.\n"
2036 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2037 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2038 "share your interests.\n"
2044 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2048 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2053 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2058 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2060 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2061 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2063 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2064 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2068 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2072 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2076 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2080 #: actions/joingroup.php:60
2081 msgid "You must be logged in to join a group."
2082 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2084 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2086 msgid "No nickname or ID."
2089 #: actions/joingroup.php:141
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "%1$s joined group %2$s"
2092 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2094 #: actions/leavegroup.php:60
2095 msgid "You must be logged in to leave a group."
2096 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2098 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2099 msgid "You are not a member of that group."
2100 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2102 #: actions/leavegroup.php:137
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "%1$s left group %2$s"
2105 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2107 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2108 msgid "Already logged in."
2109 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2111 #: actions/login.php:126
2112 msgid "Incorrect username or password."
2113 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2115 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2117 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2118 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2120 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2121 #: lib/logingroupnav.php:79
2125 #: actions/login.php:227
2126 msgid "Login to site"
2127 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2129 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2133 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2134 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2135 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2137 #: actions/login.php:247
2138 msgid "Lost or forgotten password?"
2139 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2141 #: actions/login.php:266
2143 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2144 "changing your settings."
2146 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2148 #: actions/login.php:270
2149 #, fuzzy, php-format
2151 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2152 "(%%action.register%%) a new account."
2154 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2155 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2158 #: actions/makeadmin.php:92
2159 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2162 #: actions/makeadmin.php:96
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2165 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2167 #: actions/makeadmin.php:133
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2170 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2172 #: actions/makeadmin.php:146
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2175 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2177 #: actions/microsummary.php:69
2178 msgid "No current status"
2179 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2181 #: actions/newapplication.php:52
2183 msgid "New Application"
2184 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2186 #: actions/newapplication.php:64
2188 msgid "You must be logged in to register an application."
2189 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2191 #: actions/newapplication.php:143
2193 msgid "Use this form to register a new application."
2194 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2196 #: actions/newapplication.php:176
2197 msgid "Source URL is required."
2200 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2202 msgid "Could not create application."
2203 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2205 #: actions/newgroup.php:53
2209 #: actions/newgroup.php:110
2210 msgid "Use this form to create a new group."
2211 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2213 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2215 msgstr "새로운 메시지입니다."
2217 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2218 msgid "You can't send a message to this user."
2219 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2221 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2222 #: lib/command.php:475
2226 #: actions/newmessage.php:158
2227 msgid "No recipient specified."
2228 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2230 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2232 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2234 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2236 #: actions/newmessage.php:181
2238 msgid "Message sent"
2241 #: actions/newmessage.php:185
2242 #, fuzzy, php-format
2243 msgid "Direct message to %s sent."
2244 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2246 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2248 msgstr "Ajax 에러입니다."
2250 #: actions/newnotice.php:69
2254 #: actions/newnotice.php:211
2255 msgid "Notice posted"
2256 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2258 #: actions/noticesearch.php:68
2261 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2262 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2264 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2267 #: actions/noticesearch.php:78
2271 #: actions/noticesearch.php:91
2272 #, fuzzy, php-format
2273 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2274 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2276 #: actions/noticesearch.php:121
2279 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2280 "status_textarea=%s)!"
2283 #: actions/noticesearch.php:124
2286 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2287 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2290 #: actions/noticesearchrss.php:96
2291 #, fuzzy, php-format
2292 msgid "Updates with \"%s\""
2293 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2295 #: actions/noticesearchrss.php:98
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2298 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2300 #: actions/nudge.php:85
2302 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2304 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2306 #: actions/nudge.php:94
2308 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2310 #: actions/nudge.php:97
2312 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2314 #: actions/oauthappssettings.php:59
2316 msgid "You must be logged in to list your applications."
2317 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2319 #: actions/oauthappssettings.php:74
2321 msgid "OAuth applications"
2324 #: actions/oauthappssettings.php:85
2325 msgid "Applications you have registered"
2328 #: actions/oauthappssettings.php:135
2330 msgid "You have not registered any applications yet."
2333 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2334 msgid "Connected applications"
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2338 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2341 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2343 msgid "You are not a user of that application."
2344 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2347 msgid "Unable to revoke access for app: "
2350 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2352 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2355 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2356 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2359 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2360 msgid "Notice has no profile"
2361 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2363 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2365 msgid "%1$s's status on %2$s"
2366 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2368 #: actions/oembed.php:157
2370 msgid "content type "
2373 #: actions/oembed.php:160
2377 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2378 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2379 msgid "Not a supported data format."
2380 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2382 #: actions/opensearch.php:64
2383 msgid "People Search"
2386 #: actions/opensearch.php:67
2387 msgid "Notice Search"
2390 #: actions/othersettings.php:60
2392 msgid "Other settings"
2395 #: actions/othersettings.php:71
2396 msgid "Manage various other options."
2397 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2399 #: actions/othersettings.php:108
2400 msgid " (free service)"
2403 #: actions/othersettings.php:116
2404 msgid "Shorten URLs with"
2407 #: actions/othersettings.php:117
2408 msgid "Automatic shortening service to use."
2409 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2411 #: actions/othersettings.php:122
2413 msgid "View profile designs"
2416 #: actions/othersettings.php:123
2417 msgid "Show or hide profile designs."
2420 #: actions/othersettings.php:153
2421 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2422 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2424 #: actions/otp.php:69
2426 msgid "No user ID specified."
2427 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2429 #: actions/otp.php:83
2431 msgid "No login token specified."
2432 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2434 #: actions/otp.php:90
2436 msgid "No login token requested."
2437 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2439 #: actions/otp.php:95
2441 msgid "Invalid login token specified."
2442 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2444 #: actions/otp.php:104
2446 msgid "Login token expired."
2447 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2449 #: actions/outbox.php:58
2450 #, fuzzy, php-format
2451 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2454 #: actions/outbox.php:61
2456 msgid "Outbox for %s"
2459 #: actions/outbox.php:116
2460 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2461 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2463 #: actions/passwordsettings.php:58
2464 msgid "Change password"
2467 #: actions/passwordsettings.php:69
2468 msgid "Change your password."
2469 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2471 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2472 msgid "Password change"
2475 #: actions/passwordsettings.php:104
2476 msgid "Old password"
2479 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2480 msgid "New password"
2483 #: actions/passwordsettings.php:109
2484 msgid "6 or more characters"
2487 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2488 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2492 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2493 msgid "Same as password above"
2494 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2496 #: actions/passwordsettings.php:117
2500 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2501 msgid "Password must be 6 or more characters."
2502 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2504 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2505 msgid "Passwords don't match."
2506 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2508 #: actions/passwordsettings.php:165
2509 msgid "Incorrect old password"
2510 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2512 #: actions/passwordsettings.php:181
2513 msgid "Error saving user; invalid."
2514 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2516 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2517 msgid "Can't save new password."
2518 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2520 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2521 msgid "Password saved."
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2529 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Theme directory not readable: %s"
2535 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2539 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2544 msgid "Background directory not writable: %s"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2549 msgid "Locales directory not readable: %s"
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2553 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2557 #: lib/adminpanelaction.php:322
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2568 msgid "Site's server hostname."
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2581 msgid "Path to locales"
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2585 msgid "Directory path to locales"
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2593 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2601 msgid "Theme server"
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2609 msgid "Theme directory"
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2619 msgid "Avatar server"
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2629 msgid "Avatar directory"
2630 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2637 msgid "Background server"
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2641 msgid "Background path"
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2645 msgid "Background directory"
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2672 msgid "When to use SSL"
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2681 msgid "Server to direct SSL requests to"
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2689 #: actions/peoplesearch.php:52
2692 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2695 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2698 #: actions/peoplesearch.php:58
2699 msgid "People search"
2702 #: actions/peopletag.php:70
2704 msgid "Not a valid people tag: %s"
2705 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2707 #: actions/peopletag.php:144
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2710 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2712 #: actions/postnotice.php:84
2713 msgid "Invalid notice content"
2714 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2716 #: actions/postnotice.php:90
2718 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2721 #: actions/profilesettings.php:60
2722 msgid "Profile settings"
2725 #: actions/profilesettings.php:71
2727 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2729 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2732 #: actions/profilesettings.php:99
2733 msgid "Profile information"
2736 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2737 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2738 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2740 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2741 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2742 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2746 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2747 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2751 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2752 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2753 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2755 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2758 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2760 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2762 msgid "Describe yourself and your interests"
2763 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2765 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2769 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2770 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2771 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2772 #: lib/userprofile.php:164
2776 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2777 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2778 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2780 #: actions/profilesettings.php:138
2781 msgid "Share my current location when posting notices"
2784 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2785 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2786 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2790 #: actions/profilesettings.php:147
2792 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2793 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2795 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2799 #: actions/profilesettings.php:152
2800 msgid "Preferred language"
2803 #: actions/profilesettings.php:161
2807 #: actions/profilesettings.php:162
2808 msgid "What timezone are you normally in?"
2809 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2811 #: actions/profilesettings.php:167
2813 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2814 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2816 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2819 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2821 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2822 msgid "Timezone not selected."
2823 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2825 #: actions/profilesettings.php:241
2826 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2827 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2829 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2831 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2832 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2834 #: actions/profilesettings.php:306
2835 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2836 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2838 #: actions/profilesettings.php:363
2840 msgid "Couldn't save location prefs."
2841 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2843 #: actions/profilesettings.php:375
2844 msgid "Couldn't save profile."
2845 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2847 #: actions/profilesettings.php:383
2848 msgid "Couldn't save tags."
2849 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2851 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2852 msgid "Settings saved."
2855 #: actions/public.php:83
2857 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2860 #: actions/public.php:92
2861 msgid "Could not retrieve public stream."
2862 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2864 #: actions/public.php:129
2866 msgid "Public timeline, page %d"
2867 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2869 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2870 msgid "Public timeline"
2873 #: actions/public.php:159
2875 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2878 #: actions/public.php:163
2880 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2883 #: actions/public.php:167
2885 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2888 #: actions/public.php:187
2891 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2895 #: actions/public.php:190
2896 msgid "Be the first to post!"
2899 #: actions/public.php:194
2902 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2905 #: actions/public.php:241
2908 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2909 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2910 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2911 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2914 #: actions/public.php:246
2915 #, fuzzy, php-format
2917 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2921 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2924 #: actions/publictagcloud.php:57
2925 msgid "Public tag cloud"
2928 #: actions/publictagcloud.php:63
2930 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2931 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2933 #: actions/publictagcloud.php:69
2935 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2938 #: actions/publictagcloud.php:72
2939 msgid "Be the first to post one!"
2942 #: actions/publictagcloud.php:75
2945 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2949 #: actions/publictagcloud.php:134
2953 #: actions/recoverpassword.php:36
2954 msgid "You are already logged in!"
2955 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2957 #: actions/recoverpassword.php:62
2958 msgid "No such recovery code."
2959 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2961 #: actions/recoverpassword.php:66
2962 msgid "Not a recovery code."
2963 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2965 #: actions/recoverpassword.php:73
2966 msgid "Recovery code for unknown user."
2967 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2969 #: actions/recoverpassword.php:86
2970 msgid "Error with confirmation code."
2973 #: actions/recoverpassword.php:97
2974 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2975 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2977 #: actions/recoverpassword.php:111
2978 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2979 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2981 #: actions/recoverpassword.php:152
2983 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2984 "the email address you have stored in your account."
2987 #: actions/recoverpassword.php:158
2988 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2991 #: actions/recoverpassword.php:188
2992 msgid "Password recovery"
2995 #: actions/recoverpassword.php:191
2996 msgid "Nickname or email address"
2999 #: actions/recoverpassword.php:193
3000 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3001 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3003 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3007 #: actions/recoverpassword.php:208
3008 msgid "Reset password"
3011 #: actions/recoverpassword.php:209
3012 msgid "Recover password"
3015 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3016 msgid "Password recovery requested"
3017 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3019 #: actions/recoverpassword.php:213
3020 msgid "Unknown action"
3023 #: actions/recoverpassword.php:236
3024 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3025 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3027 #: actions/recoverpassword.php:243
3031 #: actions/recoverpassword.php:252
3032 msgid "Enter a nickname or email address."
3033 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3035 #: actions/recoverpassword.php:272
3036 msgid "No user with that email address or username."
3037 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3039 #: actions/recoverpassword.php:287
3040 msgid "No registered email address for that user."
3041 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3043 #: actions/recoverpassword.php:301
3044 msgid "Error saving address confirmation."
3045 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3047 #: actions/recoverpassword.php:325
3049 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3050 "address registered to your account."
3051 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3053 #: actions/recoverpassword.php:344
3054 msgid "Unexpected password reset."
3055 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3057 #: actions/recoverpassword.php:352
3058 msgid "Password must be 6 chars or more."
3059 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3061 #: actions/recoverpassword.php:356
3062 msgid "Password and confirmation do not match."
3063 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3065 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3066 msgid "Error setting user."
3069 #: actions/recoverpassword.php:382
3070 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3072 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3074 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3075 msgid "Sorry, only invited people can register."
3076 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3078 #: actions/register.php:92
3080 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3083 #: actions/register.php:112
3084 msgid "Registration successful"
3085 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3087 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3088 #: lib/logingroupnav.php:85
3092 #: actions/register.php:135
3093 msgid "Registration not allowed."
3094 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3096 #: actions/register.php:198
3097 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3098 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3100 #: actions/register.php:212
3101 msgid "Email address already exists."
3102 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3104 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3105 msgid "Invalid username or password."
3106 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3108 #: actions/register.php:343
3110 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3111 "link up to friends and colleagues. "
3114 #: actions/register.php:425
3115 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3117 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3120 #: actions/register.php:430
3121 msgid "6 or more characters. Required."
3122 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3124 #: actions/register.php:434
3125 msgid "Same as password above. Required."
3126 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3128 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3129 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3133 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3134 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3135 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3137 #: actions/register.php:450
3138 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3139 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3141 #: actions/register.php:494
3142 msgid "My text and files are available under "
3143 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3145 #: actions/register.php:496
3146 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3149 #: actions/register.php:497
3152 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3154 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3156 #: actions/register.php:538
3157 #, fuzzy, php-format
3159 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3162 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3163 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3164 "notices through instant messages.\n"
3165 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3166 "share your interests. \n"
3167 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3168 "others more about you. \n"
3169 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3172 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3174 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3175 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3177 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3178 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3180 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3182 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3184 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3187 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3189 #: actions/register.php:562
3191 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3192 "to confirm your email address.)"
3194 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3197 #: actions/remotesubscribe.php:98
3200 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3201 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3202 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3204 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3205 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3206 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3208 #: actions/remotesubscribe.php:112
3209 msgid "Remote subscribe"
3212 #: actions/remotesubscribe.php:124
3214 msgid "Subscribe to a remote user"
3215 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3217 #: actions/remotesubscribe.php:129
3218 msgid "User nickname"
3221 #: actions/remotesubscribe.php:130
3222 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3223 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3225 #: actions/remotesubscribe.php:133
3229 #: actions/remotesubscribe.php:134
3230 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3231 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3233 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3234 #: lib/userprofile.php:368
3238 #: actions/remotesubscribe.php:159
3239 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3240 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3242 #: actions/remotesubscribe.php:168
3244 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3245 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3247 #: actions/remotesubscribe.php:176
3249 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3250 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3252 #: actions/remotesubscribe.php:183
3254 msgid "Couldn’t get a request token."
3255 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3257 #: actions/repeat.php:57
3259 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3260 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3262 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3264 msgid "No notice specified."
3265 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3267 #: actions/repeat.php:76
3269 msgid "You can't repeat your own notice."
3270 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3272 #: actions/repeat.php:90
3274 msgid "You already repeated that notice."
3275 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3277 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3282 #: actions/repeat.php:119
3287 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3288 #: lib/personalgroupnav.php:105
3290 msgid "Replies to %s"
3293 #: actions/replies.php:127
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3296 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3298 #: actions/replies.php:144
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3303 #: actions/replies.php:151
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3308 #: actions/replies.php:158
3310 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3313 #: actions/replies.php:198
3316 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3317 "notice to his attention yet."
3320 #: actions/replies.php:203
3323 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3324 "[join groups](%%action.groups%%)."
3327 #: actions/replies.php:205
3330 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3331 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3334 #: actions/repliesrss.php:72
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3337 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3339 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3342 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3344 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3346 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3347 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3349 #: actions/sandbox.php:72
3351 msgid "User is already sandboxed."
3352 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3354 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3355 #: lib/adminpanelaction.php:347
3359 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3360 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3363 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3364 msgid "Handle sessions"
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3368 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3371 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3372 msgid "Session debugging"
3375 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3376 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3379 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3380 #: actions/useradminpanel.php:293
3382 msgid "Save site settings"
3385 #: actions/showapplication.php:82
3387 msgid "You must be logged in to view an application."
3388 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3390 #: actions/showapplication.php:157
3392 msgid "Application profile"
3393 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3395 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3399 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3400 #: lib/applicationeditform.php:195
3405 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3407 msgid "Organization"
3410 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3411 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3415 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3416 #: lib/profileaction.php:174
3420 #: actions/showapplication.php:203
3422 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3425 #: actions/showapplication.php:213
3426 msgid "Application actions"
3429 #: actions/showapplication.php:236
3430 msgid "Reset key & secret"
3433 #: actions/showapplication.php:261
3434 msgid "Application info"
3437 #: actions/showapplication.php:263
3438 msgid "Consumer key"
3441 #: actions/showapplication.php:268
3442 msgid "Consumer secret"
3445 #: actions/showapplication.php:273
3446 msgid "Request token URL"
3449 #: actions/showapplication.php:278
3450 msgid "Access token URL"
3453 #: actions/showapplication.php:283
3454 msgid "Authorize URL"
3457 #: actions/showapplication.php:288
3459 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3463 #: actions/showapplication.php:309
3465 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3466 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3468 #: actions/showfavorites.php:79
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3471 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3473 #: actions/showfavorites.php:132
3474 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3475 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3477 #: actions/showfavorites.php:170
3479 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3482 #: actions/showfavorites.php:177
3484 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3485 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3487 #: actions/showfavorites.php:184
3489 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3490 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3492 #: actions/showfavorites.php:205
3494 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3495 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3498 #: actions/showfavorites.php:207
3501 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3502 "they would add to their favorites :)"
3505 #: actions/showfavorites.php:211
3508 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3509 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3510 "would add to their favorites :)"
3513 #: actions/showfavorites.php:242
3514 msgid "This is a way to share what you like."
3517 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3522 #: actions/showgroup.php:84
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "%1$s group, page %2$d"
3525 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3527 #: actions/showgroup.php:226
3528 msgid "Group profile"
3531 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3532 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3536 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3537 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3541 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3545 #: actions/showgroup.php:301
3546 msgid "Group actions"
3549 #: actions/showgroup.php:336
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3554 #: actions/showgroup.php:342
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3557 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3559 #: actions/showgroup.php:348
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3562 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3564 #: actions/showgroup.php:353
3566 msgid "FOAF for %s group"
3569 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3573 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3574 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3575 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3579 #: actions/showgroup.php:400
3583 #: actions/showgroup.php:440
3588 #: actions/showgroup.php:456
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3595 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3598 #: actions/showgroup.php:462
3599 #, fuzzy, php-format
3601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3603 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3604 "their life and interests. "
3606 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3607 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3609 #: actions/showgroup.php:490
3614 #: actions/showmessage.php:81
3615 msgid "No such message."
3616 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3618 #: actions/showmessage.php:98
3619 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3620 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3622 #: actions/showmessage.php:108
3624 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3625 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3627 #: actions/showmessage.php:113
3629 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3630 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3632 #: actions/shownotice.php:90
3634 msgid "Notice deleted."
3635 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3637 #: actions/showstream.php:73
3638 #, fuzzy, php-format
3642 #: actions/showstream.php:79
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%1$s, page %2$d"
3645 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3647 #: actions/showstream.php:122
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3650 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3652 #: actions/showstream.php:129
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3657 #: actions/showstream.php:136
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3662 #: actions/showstream.php:143
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3667 #: actions/showstream.php:148
3668 #, fuzzy, php-format
3672 #: actions/showstream.php:200
3674 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3677 #: actions/showstream.php:205
3679 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3680 "would be a good time to start :)"
3683 #: actions/showstream.php:207
3686 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3687 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3690 #: actions/showstream.php:243
3693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3696 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3699 #: actions/showstream.php:248
3700 #, fuzzy, php-format
3702 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3706 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3707 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3709 #: actions/showstream.php:305
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Repeat of %s"
3714 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3716 msgid "You cannot silence users on this site."
3717 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3719 #: actions/silence.php:72
3721 msgid "User is already silenced."
3722 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3724 #: actions/siteadminpanel.php:69
3725 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3728 #: actions/siteadminpanel.php:132
3729 msgid "Site name must have non-zero length."
3732 #: actions/siteadminpanel.php:140
3734 msgid "You must have a valid contact email address."
3735 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3737 #: actions/siteadminpanel.php:158
3739 msgid "Unknown language \"%s\"."
3742 #: actions/siteadminpanel.php:165
3743 msgid "Invalid snapshot report URL."
3746 #: actions/siteadminpanel.php:171
3747 msgid "Invalid snapshot run value."
3750 #: actions/siteadminpanel.php:177
3751 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3754 #: actions/siteadminpanel.php:183
3755 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3758 #: actions/siteadminpanel.php:189
3759 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3762 #: actions/siteadminpanel.php:239
3766 #: actions/siteadminpanel.php:242
3771 #: actions/siteadminpanel.php:243
3772 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3775 #: actions/siteadminpanel.php:247
3779 #: actions/siteadminpanel.php:248
3780 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3783 #: actions/siteadminpanel.php:252
3784 msgid "Brought by URL"
3787 #: actions/siteadminpanel.php:253
3788 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3791 #: actions/siteadminpanel.php:257
3793 msgid "Contact email address for your site"
3794 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3796 #: actions/siteadminpanel.php:263
3801 #: actions/siteadminpanel.php:274
3802 msgid "Default timezone"
3805 #: actions/siteadminpanel.php:275
3806 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3809 #: actions/siteadminpanel.php:281
3811 msgid "Default site language"
3814 #: actions/siteadminpanel.php:289
3818 #: actions/siteadminpanel.php:292
3819 msgid "Randomly during Web hit"
3822 #: actions/siteadminpanel.php:293
3823 msgid "In a scheduled job"
3826 #: actions/siteadminpanel.php:295
3827 msgid "Data snapshots"
3830 #: actions/siteadminpanel.php:296
3831 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3834 #: actions/siteadminpanel.php:301
3838 #: actions/siteadminpanel.php:302
3839 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3842 #: actions/siteadminpanel.php:307
3846 #: actions/siteadminpanel.php:308
3847 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3850 #: actions/siteadminpanel.php:315
3854 #: actions/siteadminpanel.php:318
3858 #: actions/siteadminpanel.php:318
3859 msgid "Maximum number of characters for notices."
3862 #: actions/siteadminpanel.php:322
3866 #: actions/siteadminpanel.php:322
3867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3870 #: actions/smssettings.php:58
3872 msgid "SMS settings"
3875 #: actions/smssettings.php:69
3877 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3879 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3881 #: actions/smssettings.php:91
3883 msgid "SMS is not available."
3884 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3886 #: actions/smssettings.php:112
3887 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3888 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3890 #: actions/smssettings.php:123
3891 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3892 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3894 #: actions/smssettings.php:130
3895 msgid "Confirmation code"
3898 #: actions/smssettings.php:131
3899 msgid "Enter the code you received on your phone."
3900 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3902 #: actions/smssettings.php:138
3904 msgid "SMS phone number"
3907 #: actions/smssettings.php:140
3908 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3909 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3911 #: actions/smssettings.php:174
3913 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3916 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3919 #: actions/smssettings.php:306
3920 msgid "No phone number."
3921 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3923 #: actions/smssettings.php:311
3924 msgid "No carrier selected."
3925 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3927 #: actions/smssettings.php:318
3928 msgid "That is already your phone number."
3929 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3931 #: actions/smssettings.php:321
3932 msgid "That phone number already belongs to another user."
3933 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3935 #: actions/smssettings.php:347
3938 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3939 "for the code and instructions on how to use it."
3941 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3942 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3944 #: actions/smssettings.php:374
3945 msgid "That is the wrong confirmation number."
3946 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3948 #: actions/smssettings.php:405
3949 msgid "That is not your phone number."
3950 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3952 #: actions/smssettings.php:465
3953 msgid "Mobile carrier"
3956 #: actions/smssettings.php:469
3957 msgid "Select a carrier"
3958 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3960 #: actions/smssettings.php:476
3963 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3964 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3965 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3967 #: actions/smssettings.php:498
3968 msgid "No code entered"
3969 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3971 #: actions/subedit.php:70
3972 msgid "You are not subscribed to that profile."
3973 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3975 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3976 #: classes/Subscription.php:116
3977 msgid "Could not save subscription."
3978 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3980 #: actions/subscribe.php:77
3981 msgid "This action only accepts POST requests."
3984 #: actions/subscribe.php:107
3986 msgid "No such profile."
3987 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3989 #: actions/subscribe.php:117
3991 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3992 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3994 #: actions/subscribe.php:145
3998 #: actions/subscribers.php:50
4000 msgid "%s subscribers"
4003 #: actions/subscribers.php:52
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4006 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4008 #: actions/subscribers.php:63
4009 msgid "These are the people who listen to your notices."
4010 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4012 #: actions/subscribers.php:67
4014 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4015 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4017 #: actions/subscribers.php:108
4019 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4023 #: actions/subscribers.php:110
4025 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4028 #: actions/subscribers.php:114
4031 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4032 "%) and be the first?"
4035 #: actions/subscriptions.php:52
4037 msgid "%s subscriptions"
4040 #: actions/subscriptions.php:54
4041 #, fuzzy, php-format
4042 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4043 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4045 #: actions/subscriptions.php:65
4046 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4047 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4049 #: actions/subscriptions.php:69
4051 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4052 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4054 #: actions/subscriptions.php:126
4057 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4058 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4059 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4060 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4061 "automatically subscribe to people you already follow there."
4064 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "%s is not listening to anyone."
4067 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4069 #: actions/subscriptions.php:199
4073 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4077 #: actions/tag.php:68
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4080 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4082 #: actions/tag.php:86
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4087 #: actions/tag.php:92
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4092 #: actions/tag.php:98
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4097 #: actions/tagother.php:39
4099 msgid "No ID argument."
4100 msgstr "id 인자가 없습니다."
4102 #: actions/tagother.php:65
4107 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4108 msgid "User profile"
4111 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4112 #: lib/userprofile.php:102
4116 #: actions/tagother.php:141
4120 #: actions/tagother.php:151
4122 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4125 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4128 #: actions/tagother.php:193
4130 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4132 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4134 #: actions/tagother.php:200
4135 msgid "Could not save tags."
4136 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4138 #: actions/tagother.php:236
4139 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4140 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4142 #: actions/tagrss.php:35
4143 msgid "No such tag."
4144 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4146 #: actions/twitapitrends.php:85
4147 msgid "API method under construction."
4148 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4150 #: actions/unblock.php:59
4152 msgid "You haven't blocked that user."
4153 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4155 #: actions/unsandbox.php:72
4157 msgid "User is not sandboxed."
4158 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4160 #: actions/unsilence.php:72
4162 msgid "User is not silenced."
4163 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4165 #: actions/unsubscribe.php:77
4166 msgid "No profile id in request."
4167 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4169 #: actions/unsubscribe.php:98
4170 msgid "Unsubscribed"
4171 msgstr "구독취소 되었습니다."
4173 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4176 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4179 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4180 #: lib/personalgroupnav.php:115
4184 #: actions/useradminpanel.php:69
4185 msgid "User settings for this StatusNet site."
4188 #: actions/useradminpanel.php:148
4189 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4192 #: actions/useradminpanel.php:154
4193 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4196 #: actions/useradminpanel.php:164
4198 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4201 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4202 #: lib/personalgroupnav.php:109
4206 #: actions/useradminpanel.php:221
4210 #: actions/useradminpanel.php:222
4211 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4214 #: actions/useradminpanel.php:230
4219 #: actions/useradminpanel.php:234
4220 msgid "New user welcome"
4223 #: actions/useradminpanel.php:235
4224 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4227 #: actions/useradminpanel.php:240
4229 msgid "Default subscription"
4232 #: actions/useradminpanel.php:241
4234 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4235 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4237 #: actions/useradminpanel.php:250
4242 #: actions/useradminpanel.php:255
4244 msgid "Invitations enabled"
4247 #: actions/useradminpanel.php:257
4248 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4251 #: actions/userauthorization.php:105
4252 msgid "Authorize subscription"
4255 #: actions/userauthorization.php:110
4258 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4259 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4262 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4265 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4270 #: actions/userauthorization.php:217
4274 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4275 #: lib/subscribeform.php:139
4276 msgid "Subscribe to this user"
4277 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4279 #: actions/userauthorization.php:219
4283 #: actions/userauthorization.php:220
4285 msgid "Reject this subscription"
4288 #: actions/userauthorization.php:232
4289 msgid "No authorization request!"
4290 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4292 #: actions/userauthorization.php:254
4293 msgid "Subscription authorized"
4296 #: actions/userauthorization.php:256
4299 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4300 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4301 "subscription. Your subscription token is:"
4303 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4304 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4306 #: actions/userauthorization.php:266
4307 msgid "Subscription rejected"
4310 #: actions/userauthorization.php:268
4313 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4314 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4317 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4318 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4320 #: actions/userauthorization.php:303
4322 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4325 #: actions/userauthorization.php:308
4327 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4330 #: actions/userauthorization.php:314
4332 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4335 #: actions/userauthorization.php:329
4337 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4340 #: actions/userauthorization.php:345
4342 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4345 #: actions/userauthorization.php:350
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4348 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4350 #: actions/userauthorization.php:355
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4353 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4355 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4357 msgid "Profile design"
4360 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4362 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4363 "palette of your choice."
4366 #: actions/userdesignsettings.php:282
4367 msgid "Enjoy your hotdog!"
4370 #: actions/usergroups.php:64
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4373 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4375 #: actions/usergroups.php:130
4377 msgid "Search for more groups"
4378 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4380 #: actions/usergroups.php:153
4381 #, fuzzy, php-format
4382 msgid "%s is not a member of any group."
4383 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4385 #: actions/usergroups.php:158
4387 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4390 #: actions/version.php:73
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "StatusNet %s"
4395 #: actions/version.php:153
4398 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4399 "Inc. and contributors."
4402 #: actions/version.php:161
4403 msgid "Contributors"
4406 #: actions/version.php:168
4408 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4409 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4410 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4411 "any later version. "
4414 #: actions/version.php:174
4416 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4417 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4418 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4419 "for more details. "
4422 #: actions/version.php:180
4425 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4426 "along with this program. If not, see %s."
4429 #: actions/version.php:189
4433 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4438 #: actions/version.php:197
4442 #: classes/File.php:144
4445 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4446 "to upload a smaller version."
4449 #: classes/File.php:154
4451 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4454 #: classes/File.php:161
4456 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4459 #: classes/Group_member.php:41
4461 msgid "Group join failed."
4464 #: classes/Group_member.php:53
4466 msgid "Not part of group."
4467 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4469 #: classes/Group_member.php:60
4471 msgid "Group leave failed."
4474 #: classes/Local_group.php:41
4476 msgid "Could not update local group."
4477 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4479 #: classes/Login_token.php:76
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Could not create login token for %s"
4482 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4484 #: classes/Message.php:45
4486 msgid "You are banned from sending direct messages."
4487 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4489 #: classes/Message.php:61
4490 msgid "Could not insert message."
4491 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4493 #: classes/Message.php:71
4494 msgid "Could not update message with new URI."
4495 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4497 #: classes/Notice.php:172
4499 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4500 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4502 #: classes/Notice.php:239
4504 msgid "Problem saving notice. Too long."
4505 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4507 #: classes/Notice.php:243
4508 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4509 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4511 #: classes/Notice.php:248
4513 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4515 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4518 #: classes/Notice.php:254
4521 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4524 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4527 #: classes/Notice.php:260
4528 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4529 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4531 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4532 msgid "Problem saving notice."
4533 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4535 #: classes/Notice.php:911
4537 msgid "Problem saving group inbox."
4538 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4540 #: classes/Notice.php:1437
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "RT @%1$s %2$s"
4543 msgstr "%1$s (%2$s)"
4545 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4547 msgid "You have been banned from subscribing."
4548 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4550 #: classes/Subscription.php:70
4551 msgid "Already subscribed!"
4554 #: classes/Subscription.php:74
4555 msgid "User has blocked you."
4556 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4558 #: classes/Subscription.php:157
4560 msgid "Not subscribed!"
4561 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4563 #: classes/Subscription.php:163
4565 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4566 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4568 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4569 msgid "Couldn't delete subscription."
4570 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4572 #: classes/User.php:373
4573 #, fuzzy, php-format
4574 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4575 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4577 #: classes/User_group.php:462
4578 msgid "Could not create group."
4579 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4581 #: classes/User_group.php:471
4583 msgid "Could not set group uri."
4584 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4586 #: classes/User_group.php:492
4587 msgid "Could not set group membership."
4588 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4590 #: classes/User_group.php:506
4592 msgid "Could not save local group info."
4593 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4595 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4596 msgid "Change your profile settings"
4599 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4600 msgid "Upload an avatar"
4601 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4603 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4604 msgid "Change your password"
4607 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4608 msgid "Change email handling"
4611 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4613 msgid "Design your profile"
4616 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4620 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4621 msgid "Other options"
4624 #: lib/action.php:144
4625 #, fuzzy, php-format
4627 msgstr "%1$s (%2$s)"
4629 #: lib/action.php:159
4630 msgid "Untitled page"
4633 #: lib/action.php:433
4634 msgid "Primary site navigation"
4635 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4637 #: lib/action.php:439
4641 #: lib/action.php:439
4642 msgid "Personal profile and friends timeline"
4643 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4645 #: lib/action.php:441
4646 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4647 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4649 #: lib/action.php:444
4653 #: lib/action.php:444
4655 msgid "Connect to services"
4656 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4658 #: lib/action.php:448
4660 msgid "Change site configuration"
4661 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4663 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4667 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4669 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4670 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4672 #: lib/action.php:458
4676 #: lib/action.php:458
4677 msgid "Logout from the site"
4678 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4680 #: lib/action.php:463
4681 msgid "Create an account"
4684 #: lib/action.php:466
4685 msgid "Login to the site"
4688 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4692 #: lib/action.php:469
4696 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4700 #: lib/action.php:472
4701 msgid "Search for people or text"
4702 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4704 #: lib/action.php:493
4708 #: lib/action.php:559
4712 #: lib/action.php:625
4716 #: lib/action.php:727
4717 msgid "Secondary site navigation"
4718 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4720 #: lib/action.php:734
4724 #: lib/action.php:736
4728 #: lib/action.php:740
4732 #: lib/action.php:743
4736 #: lib/action.php:745
4740 #: lib/action.php:749
4744 #: lib/action.php:751
4749 #: lib/action.php:779
4750 msgid "StatusNet software license"
4751 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4753 #: lib/action.php:782
4756 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4757 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4759 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4762 #: lib/action.php:784
4764 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4765 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4767 #: lib/action.php:786
4770 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4771 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4772 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4774 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4775 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4776 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4778 #: lib/action.php:801
4780 msgid "Site content license"
4781 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4783 #: lib/action.php:806
4785 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4788 #: lib/action.php:811
4790 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4793 #: lib/action.php:814
4794 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4797 #: lib/action.php:827
4801 #: lib/action.php:833
4805 #: lib/action.php:1132
4809 #: lib/action.php:1141
4813 #: lib/action.php:1149
4817 #: lib/activity.php:449
4818 msgid "Can't handle remote content yet."
4821 #: lib/activity.php:477
4822 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4825 #: lib/activity.php:481
4826 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4829 #: lib/adminpanelaction.php:96
4831 msgid "You cannot make changes to this site."
4832 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4834 #: lib/adminpanelaction.php:107
4836 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4837 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4839 #: lib/adminpanelaction.php:206
4841 msgid "showForm() not implemented."
4842 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4844 #: lib/adminpanelaction.php:235
4846 msgid "saveSettings() not implemented."
4847 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4849 #: lib/adminpanelaction.php:258
4851 msgid "Unable to delete design setting."
4852 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4854 #: lib/adminpanelaction.php:323
4856 msgid "Basic site configuration"
4859 #: lib/adminpanelaction.php:328
4861 msgid "Design configuration"
4864 #: lib/adminpanelaction.php:333
4866 msgid "User configuration"
4869 #: lib/adminpanelaction.php:338
4871 msgid "Access configuration"
4874 #: lib/adminpanelaction.php:343
4876 msgid "Paths configuration"
4879 #: lib/adminpanelaction.php:348
4881 msgid "Sessions configuration"
4884 #: lib/apiauth.php:94
4885 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4888 #: lib/apiauth.php:272
4890 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4893 #: lib/applicationeditform.php:136
4894 msgid "Edit application"
4897 #: lib/applicationeditform.php:184
4898 msgid "Icon for this application"
4901 #: lib/applicationeditform.php:204
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "Describe your application in %d characters"
4904 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4906 #: lib/applicationeditform.php:207
4908 msgid "Describe your application"
4909 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4911 #: lib/applicationeditform.php:216
4916 #: lib/applicationeditform.php:218
4918 msgid "URL of the homepage of this application"
4919 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4921 #: lib/applicationeditform.php:224
4922 msgid "Organization responsible for this application"
4925 #: lib/applicationeditform.php:230
4927 msgid "URL for the homepage of the organization"
4928 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4930 #: lib/applicationeditform.php:236
4931 msgid "URL to redirect to after authentication"
4934 #: lib/applicationeditform.php:258
4938 #: lib/applicationeditform.php:274
4942 #: lib/applicationeditform.php:275
4943 msgid "Type of application, browser or desktop"
4946 #: lib/applicationeditform.php:297
4950 #: lib/applicationeditform.php:315
4954 #: lib/applicationeditform.php:316
4955 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4958 #: lib/applicationlist.php:154
4963 #: lib/attachmentlist.php:87
4967 #: lib/attachmentlist.php:265
4971 #: lib/attachmentlist.php:278
4976 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4977 msgid "Notices where this attachment appears"
4980 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4981 msgid "Tags for this attachment"
4984 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4986 msgid "Password changing failed"
4989 #: lib/authenticationplugin.php:233
4991 msgid "Password changing is not allowed"
4994 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4995 msgid "Command results"
4998 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4999 msgid "Command complete"
5002 #: lib/channel.php:221
5003 msgid "Command failed"
5006 #: lib/command.php:44
5007 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5008 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5010 #: lib/command.php:88
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5013 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5015 #: lib/command.php:92
5016 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5019 #: lib/command.php:99
5020 #, fuzzy, php-format
5021 msgid "Nudge sent to %s"
5022 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5024 #: lib/command.php:126
5027 "Subscriptions: %1$s\n"
5028 "Subscribers: %2$s\n"
5032 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5034 msgid "Notice with that id does not exist"
5035 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5037 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5038 #: lib/command.php:523
5039 msgid "User has no last notice"
5040 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5042 #: lib/command.php:190
5043 msgid "Notice marked as fave."
5044 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5046 #: lib/command.php:217
5047 msgid "You are already a member of that group"
5048 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5050 #: lib/command.php:231
5052 msgid "Could not join user %s to group %s"
5053 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5055 #: lib/command.php:236
5057 msgid "%s joined group %s"
5058 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5060 #: lib/command.php:275
5062 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5063 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5065 #: lib/command.php:280
5067 msgid "%s left group %s"
5068 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5070 #: lib/command.php:309
5072 msgid "Fullname: %s"
5075 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5077 msgid "Location: %s"
5080 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5082 msgid "Homepage: %s"
5085 #: lib/command.php:318
5090 #: lib/command.php:349
5091 #, fuzzy, php-format
5092 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5093 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5095 #: lib/command.php:367
5097 msgid "Direct message to %s sent"
5098 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5100 #: lib/command.php:369
5101 msgid "Error sending direct message."
5102 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5104 #: lib/command.php:413
5106 msgid "Cannot repeat your own notice"
5107 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5109 #: lib/command.php:418
5111 msgid "Already repeated that notice"
5114 #: lib/command.php:426
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Notice from %s repeated"
5117 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5119 #: lib/command.php:428
5121 msgid "Error repeating notice."
5122 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5124 #: lib/command.php:482
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5127 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5129 #: lib/command.php:491
5130 #, fuzzy, php-format
5131 msgid "Reply to %s sent"
5132 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5134 #: lib/command.php:493
5136 msgid "Error saving notice."
5137 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5139 #: lib/command.php:547
5140 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5141 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5143 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5144 msgid "No such user"
5145 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5147 #: lib/command.php:561
5149 msgid "Subscribed to %s"
5150 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5152 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5153 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5154 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5156 #: lib/command.php:595
5158 msgid "Unsubscribed from %s"
5159 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5161 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5162 msgid "Command not yet implemented."
5163 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5165 #: lib/command.php:616
5166 msgid "Notification off."
5169 #: lib/command.php:618
5170 msgid "Can't turn off notification."
5171 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5173 #: lib/command.php:639
5174 msgid "Notification on."
5177 #: lib/command.php:641
5178 msgid "Can't turn on notification."
5179 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5181 #: lib/command.php:654
5182 msgid "Login command is disabled"
5185 #: lib/command.php:665
5187 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5190 #: lib/command.php:692
5191 #, fuzzy, php-format
5192 msgid "Unsubscribed %s"
5193 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5195 #: lib/command.php:709
5197 msgid "You are not subscribed to anyone."
5198 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5200 #: lib/command.php:711
5201 msgid "You are subscribed to this person:"
5202 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5203 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5205 #: lib/command.php:731
5207 msgid "No one is subscribed to you."
5208 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5210 #: lib/command.php:733
5211 msgid "This person is subscribed to you:"
5212 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5213 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5215 #: lib/command.php:753
5217 msgid "You are not a member of any groups."
5218 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5220 #: lib/command.php:755
5221 msgid "You are a member of this group:"
5222 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5223 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5225 #: lib/command.php:769
5228 "on - turn on notifications\n"
5229 "off - turn off notifications\n"
5230 "help - show this help\n"
5231 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5232 "groups - lists the groups you have joined\n"
5233 "subscriptions - list the people you follow\n"
5234 "subscribers - list the people that follow you\n"
5235 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5236 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5237 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5238 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5239 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5240 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5241 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5242 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5243 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5244 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5245 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5246 "join <group> - join group\n"
5247 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5248 "drop <group> - leave group\n"
5249 "stats - get your stats\n"
5250 "stop - same as 'off'\n"
5251 "quit - same as 'off'\n"
5252 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5253 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5254 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5255 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5256 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5257 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5258 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5259 "track <word> - not yet implemented.\n"
5260 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5261 "track off - not yet implemented.\n"
5262 "untrack all - not yet implemented.\n"
5263 "tracks - not yet implemented.\n"
5264 "tracking - not yet implemented.\n"
5267 #: lib/common.php:136
5269 msgid "No configuration file found. "
5270 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5272 #: lib/common.php:137
5273 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5276 #: lib/common.php:139
5277 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5280 #: lib/common.php:140
5282 msgid "Go to the installer."
5285 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5289 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5290 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5291 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5293 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5294 msgid "Updates by SMS"
5295 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5297 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5302 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5303 msgid "Authorized connected applications"
5306 #: lib/dberroraction.php:60
5307 msgid "Database error"
5310 #: lib/designsettings.php:105
5315 #: lib/designsettings.php:109
5318 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5319 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5321 #: lib/designsettings.php:418
5322 msgid "Design defaults restored."
5325 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5326 msgid "Disfavor this notice"
5327 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5329 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5330 msgid "Favor this notice"
5331 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5333 #: lib/favorform.php:140
5353 #: lib/feedlist.php:64
5357 #: lib/galleryaction.php:121
5361 #: lib/galleryaction.php:131
5365 #: lib/galleryaction.php:139
5367 msgid "Select tag to filter"
5368 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5370 #: lib/galleryaction.php:140
5374 #: lib/galleryaction.php:141
5375 msgid "Choose a tag to narrow list"
5376 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5378 #: lib/galleryaction.php:143
5382 #: lib/groupeditform.php:163
5383 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5384 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5386 #: lib/groupeditform.php:168
5388 msgid "Describe the group or topic"
5389 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5391 #: lib/groupeditform.php:170
5392 #, fuzzy, php-format
5393 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5394 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5396 #: lib/groupeditform.php:179
5398 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5399 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5401 #: lib/groupeditform.php:187
5403 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5406 #: lib/groupnav.php:85
5410 #: lib/groupnav.php:101
5415 #: lib/groupnav.php:102
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "%s blocked users"
5418 msgstr "사용자를 차단합니다."
5420 #: lib/groupnav.php:108
5422 msgid "Edit %s group properties"
5423 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5425 #: lib/groupnav.php:113
5429 #: lib/groupnav.php:114
5431 msgid "Add or edit %s logo"
5432 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5434 #: lib/groupnav.php:120
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "Add or edit %s design"
5437 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5439 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5440 msgid "Groups with most members"
5441 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5443 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5444 msgid "Groups with most posts"
5445 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5447 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5449 msgid "Tags in %s group's notices"
5450 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5452 #: lib/htmloutputter.php:103
5453 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5454 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5456 #: lib/imagefile.php:75
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5459 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5461 #: lib/imagefile.php:80
5462 msgid "Partial upload."
5465 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5466 msgid "System error uploading file."
5467 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5469 #: lib/imagefile.php:96
5470 msgid "Not an image or corrupt file."
5471 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5473 #: lib/imagefile.php:109
5474 msgid "Unsupported image file format."
5475 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5477 #: lib/imagefile.php:122
5478 msgid "Lost our file."
5479 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5481 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5482 msgid "Unknown file type"
5483 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5485 #: lib/imagefile.php:251
5489 #: lib/imagefile.php:253
5493 #: lib/jabber.php:220
5498 #: lib/jabber.php:400
5500 msgid "Unknown inbox source %d."
5503 #: lib/joinform.php:114
5507 #: lib/leaveform.php:114
5511 #: lib/logingroupnav.php:80
5512 msgid "Login with a username and password"
5513 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5515 #: lib/logingroupnav.php:86
5516 msgid "Sign up for a new account"
5517 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5520 msgid "Email address confirmation"
5528 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5530 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5534 "If not, just ignore this message.\n"
5536 "Thanks for your time, \n"
5542 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5543 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5546 #, fuzzy, php-format
5548 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5553 "Faithfully yours,\n"
5557 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5559 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5565 #, fuzzy, php-format
5573 msgid "New email address for posting to %s"
5574 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5579 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5581 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5583 "More email instructions at %3$s.\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5588 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5589 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5597 msgid "SMS confirmation"
5602 msgid "You've been nudged by %s"
5603 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5608 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5609 "to post some news.\n"
5611 "So let's hear from you :)\n"
5615 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5617 "With kind regards,\n"
5623 msgid "New private message from %s"
5624 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5629 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5631 "------------------------------------------------------\n"
5633 "------------------------------------------------------\n"
5635 "You can reply to their message here:\n"
5639 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5641 "With kind regards,\n"
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5648 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5653 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5655 "The URL of your notice is:\n"
5659 "The text of your notice is:\n"
5663 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5667 "Faithfully yours,\n"
5673 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5679 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5681 "The notice is here:\n"
5691 #: lib/mailbox.php:89
5692 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5693 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5695 #: lib/mailbox.php:139
5697 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5698 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5701 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5706 #: lib/mailhandler.php:37
5707 msgid "Could not parse message."
5708 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5710 #: lib/mailhandler.php:42
5711 msgid "Not a registered user."
5712 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5714 #: lib/mailhandler.php:46
5715 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5716 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5718 #: lib/mailhandler.php:50
5719 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5720 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5722 #: lib/mailhandler.php:228
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "Unsupported message type: %s"
5725 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5727 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5728 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5731 #: lib/mediafile.php:142
5732 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5735 #: lib/mediafile.php:147
5737 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5741 #: lib/mediafile.php:152
5742 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5745 #: lib/mediafile.php:159
5746 msgid "Missing a temporary folder."
5749 #: lib/mediafile.php:162
5750 msgid "Failed to write file to disk."
5753 #: lib/mediafile.php:165
5754 msgid "File upload stopped by extension."
5757 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5758 msgid "File exceeds user's quota."
5761 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5762 msgid "File could not be moved to destination directory."
5765 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5767 msgid "Could not determine file's MIME type."
5768 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5770 #: lib/mediafile.php:270
5772 msgid " Try using another %s format."
5775 #: lib/mediafile.php:275
5777 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5780 #: lib/messageform.php:120
5781 msgid "Send a direct notice"
5784 #: lib/messageform.php:146
5788 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5789 msgid "Available characters"
5792 #: lib/noticeform.php:160
5793 msgid "Send a notice"
5796 #: lib/noticeform.php:173
5798 msgid "What's up, %s?"
5801 #: lib/noticeform.php:192
5805 #: lib/noticeform.php:196
5806 msgid "Attach a file"
5809 #: lib/noticeform.php:212
5811 msgid "Share my location"
5812 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5814 #: lib/noticeform.php:215
5816 msgid "Do not share my location"
5817 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5819 #: lib/noticeform.php:216
5821 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5825 #: lib/noticelist.php:429
5827 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5830 #: lib/noticelist.php:430
5835 #: lib/noticelist.php:430
5839 #: lib/noticelist.php:431
5843 #: lib/noticelist.php:431
5847 #: lib/noticelist.php:438
5851 #: lib/noticelist.php:558
5856 #: lib/noticelist.php:583
5861 #: lib/noticelist.php:610
5862 msgid "Reply to this notice"
5863 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5865 #: lib/noticelist.php:611
5869 #: lib/noticelist.php:655
5871 msgid "Notice repeated"
5872 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5874 #: lib/nudgeform.php:116
5875 msgid "Nudge this user"
5876 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5878 #: lib/nudgeform.php:128
5882 #: lib/nudgeform.php:128
5883 msgid "Send a nudge to this user"
5884 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5886 #: lib/oauthstore.php:283
5887 msgid "Error inserting new profile"
5888 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5890 #: lib/oauthstore.php:291
5891 msgid "Error inserting avatar"
5894 #: lib/oauthstore.php:311
5895 msgid "Error inserting remote profile"
5896 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5898 #: lib/oauthstore.php:345
5900 msgid "Duplicate notice"
5903 #: lib/oauthstore.php:490
5904 msgid "Couldn't insert new subscription."
5905 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5907 #: lib/personalgroupnav.php:99
5911 #: lib/personalgroupnav.php:104
5915 #: lib/personalgroupnav.php:114
5919 #: lib/personalgroupnav.php:125
5923 #: lib/personalgroupnav.php:126
5924 msgid "Your incoming messages"
5925 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5927 #: lib/personalgroupnav.php:130
5931 #: lib/personalgroupnav.php:131
5932 msgid "Your sent messages"
5933 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5935 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5937 msgid "Tags in %s's notices"
5938 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5940 #: lib/plugin.php:114
5945 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5946 msgid "Subscriptions"
5949 #: lib/profileaction.php:126
5950 msgid "All subscriptions"
5953 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5957 #: lib/profileaction.php:157
5958 msgid "All subscribers"
5961 #: lib/profileaction.php:178
5966 #: lib/profileaction.php:183
5967 msgid "Member since"
5970 #: lib/profileaction.php:245
5974 #: lib/profileformaction.php:123
5976 msgid "No return-to arguments."
5977 msgstr "id 인자가 없습니다."
5979 #: lib/profileformaction.php:137
5980 msgid "Unimplemented method."
5983 #: lib/publicgroupnav.php:78
5987 #: lib/publicgroupnav.php:82
5991 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5995 #: lib/publicgroupnav.php:88
5999 #: lib/publicgroupnav.php:92
6003 #: lib/repeatform.php:107
6005 msgid "Repeat this notice?"
6006 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6008 #: lib/repeatform.php:132
6010 msgid "Repeat this notice"
6011 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6013 #: lib/router.php:668
6014 msgid "No single user defined for single-user mode."
6017 #: lib/sandboxform.php:67
6022 #: lib/sandboxform.php:78
6024 msgid "Sandbox this user"
6025 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6027 #: lib/searchaction.php:120
6032 #: lib/searchaction.php:126
6036 #: lib/searchaction.php:162
6041 #: lib/searchgroupnav.php:80
6045 #: lib/searchgroupnav.php:81
6046 msgid "Find people on this site"
6047 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6049 #: lib/searchgroupnav.php:83
6050 msgid "Find content of notices"
6053 #: lib/searchgroupnav.php:85
6054 msgid "Find groups on this site"
6055 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6057 #: lib/section.php:89
6058 msgid "Untitled section"
6061 #: lib/section.php:106
6065 #: lib/silenceform.php:67
6070 #: lib/silenceform.php:78
6072 msgid "Silence this user"
6075 #: lib/subgroupnav.php:83
6077 msgid "People %s subscribes to"
6078 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6080 #: lib/subgroupnav.php:91
6082 msgid "People subscribed to %s"
6083 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6085 #: lib/subgroupnav.php:99
6087 msgid "Groups %s is a member of"
6088 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6090 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6091 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6092 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6095 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6096 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6097 msgid "People Tagcloud as tagged"
6100 #: lib/tagcloudsection.php:56
6104 #: lib/topposterssection.php:74
6108 #: lib/unsandboxform.php:69
6112 #: lib/unsandboxform.php:80
6114 msgid "Unsandbox this user"
6115 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6117 #: lib/unsilenceform.php:67
6121 #: lib/unsilenceform.php:78
6123 msgid "Unsilence this user"
6124 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6126 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6127 msgid "Unsubscribe from this user"
6128 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6130 #: lib/unsubscribeform.php:137
6134 #: lib/userprofile.php:116
6139 #: lib/userprofile.php:236
6140 msgid "User actions"
6143 #: lib/userprofile.php:251
6145 msgid "Edit profile settings"
6148 #: lib/userprofile.php:252
6152 #: lib/userprofile.php:275
6153 msgid "Send a direct message to this user"
6154 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6156 #: lib/userprofile.php:276
6160 #: lib/userprofile.php:314
6165 msgid "a few seconds ago"
6169 msgid "about a minute ago"
6174 msgid "about %d minutes ago"
6178 msgid "about an hour ago"
6183 msgid "about %d hours ago"
6187 msgid "about a day ago"
6192 msgid "about %d days ago"
6196 msgid "about a month ago"
6201 msgid "about %d months ago"
6205 msgid "about a year ago"
6208 #: lib/webcolor.php:82
6209 #, fuzzy, php-format
6210 msgid "%s is not a valid color!"
6211 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6213 #: lib/webcolor.php:123
6215 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6218 #: lib/xmppmanager.php:402
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6221 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."