]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'atompub' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:30+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
114 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
128 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
129 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
132 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
133 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
134 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
135 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
136 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
137 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
138 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
139 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
140 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
141 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
142 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
143 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
144 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
145 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
146 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
147 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
148 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
149 msgid "No such user."
150 msgstr "해당하는 이용자 없음"
151
152 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
153 #: actions/all.php:91
154 #, php-format
155 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
156 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
157
158 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
159 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
160 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
161 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
162 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
163 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
164 #: lib/personalgroupnav.php:103
165 #, php-format
166 msgid "%s and friends"
167 msgstr "%s 및 친구들"
168
169 #. TRANS: %s is user nickname.
170 #: actions/all.php:108
171 #, php-format
172 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
173 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
174
175 #. TRANS: %s is user nickname.
176 #: actions/all.php:117
177 #, php-format
178 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
179 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
180
181 #. TRANS: %s is user nickname.
182 #: actions/all.php:126
183 #, php-format
184 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
185 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
186
187 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
188 #: actions/all.php:139
189 #, php-format
190 msgid ""
191 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
192 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
193
194 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
195 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
196 #: actions/all.php:146
197 #, php-format
198 msgid ""
199 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
200 "something yourself."
201 msgstr ""
202 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
203 "가 글을 써보세요."
204
205 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:150
208 #, php-format
209 msgid ""
210 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
211 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
215 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
217 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
222 "post a notice to them."
223 msgstr ""
224
225 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
226 #: actions/all.php:188
227 msgid "You and friends"
228 msgstr "당신 및 친구들"
229
230 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
231 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
232 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
233 #: actions/apitimelinehome.php:119
234 #, php-format
235 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
236 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
237
238 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
242 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
257 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
258 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
261 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
262 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
263 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
264 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
265 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
266 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
267 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
268 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
269 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
270 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
271 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
272 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
273 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
274 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
275 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
276 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
277 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
278 msgid "API method not found."
279 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
280
281 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
287 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
288 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
289 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
291 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
292 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
293 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
294 msgid "This method requires a POST."
295 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
296
297 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
299 msgid ""
300 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
301 "none."
302 msgstr ""
303
304 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
306 msgid "Could not update user."
307 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
308
309 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
310 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
311 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
313 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
314 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
315 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
316 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
317 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
318 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
319 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
320 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
321 #: lib/profileaction.php:84
322 msgid "User has no profile."
323 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
324
325 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
326 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
327 msgid "Could not save profile."
328 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
329
330 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
331 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
332 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
333 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
334 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
335 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
336 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
337 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
338 #: lib/designsettings.php:298
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid ""
341 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
342 "current configuration."
343 msgid_plural ""
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
345 "current configuration."
346 msgstr[0] ""
347 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
348 "니다."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
363
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
370
371 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
372 #: actions/apiblockcreate.php:104
373 msgid "You cannot block yourself!"
374 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
375
376 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
377 #: actions/apiblockcreate.php:126
378 msgid "Block user failed."
379 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
380
381 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
382 #: actions/apiblockdestroy.php:113
383 msgid "Unblock user failed."
384 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
385
386 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
387 #: actions/apidirectmessage.php:88
388 #, php-format
389 msgid "Direct messages from %s"
390 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
391
392 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
393 #: actions/apidirectmessage.php:93
394 #, php-format
395 msgid "All the direct messages sent from %s"
396 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
397
398 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
399 #: actions/apidirectmessage.php:102
400 #, php-format
401 msgid "Direct messages to %s"
402 msgstr "%s에게 직접 메시지"
403
404 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
405 #: actions/apidirectmessage.php:107
406 #, php-format
407 msgid "All the direct messages sent to %s"
408 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
409
410 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
411 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
412 msgid "No message text!"
413 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
414
415 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
416 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
417 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
418 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
419 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
422 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
423 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
424
425 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
426 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
427 msgid "Recipient user not found."
428 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
429
430 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
431 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
432 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
433 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
434
435 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
437 #, fuzzy
438 msgid ""
439 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
440 msgstr ""
441 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
442
443 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
444 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
445 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
446 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
447 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
448 msgid "No status found with that ID."
449 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
450
451 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
452 #: actions/apifavoritecreate.php:120
453 msgid "This status is already a favorite."
454 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
455
456 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
457 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
458 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
459 msgid "Could not create favorite."
460 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
461
462 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
463 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
464 msgid "That status is not a favorite."
465 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
466
467 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
468 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
469 msgid "Could not delete favorite."
470 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
471
472 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
473 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
474 msgid "Could not follow user: profile not found."
475 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
476
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
478 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
479 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
480 #, php-format
481 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
482 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
483
484 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
485 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
486 msgid "Could not unfollow user: User not found."
487 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
490 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
491 msgid "You cannot unfollow yourself."
492 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
493
494 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
495 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
496 #, fuzzy
497 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
498 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
499
500 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
501 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
502 msgid "Could not determine source user."
503 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
504
505 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
506 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
507 msgid "Could not find target user."
508 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
509
510 #. TRANS: Group edit form validation error.
511 #. TRANS: Group create form validation error.
512 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
513 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
514 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
515 #: actions/register.php:212
516 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
517 msgstr ""
518 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
519 "다."
520
521 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
522 #. TRANS: Group edit form validation error.
523 #. TRANS: Group create form validation error.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
526 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
527 #: actions/register.php:215
528 msgid "Nickname already in use. Try another one."
529 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
530
531 #. TRANS: Client error in form for group creation.
532 #. TRANS: Group edit form validation error.
533 #. TRANS: Group create form validation error.
534 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
535 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
536 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
537 #: actions/register.php:217
538 msgid "Not a valid nickname."
539 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
540
541 #. TRANS: Client error in form for group creation.
542 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
543 #. TRANS: Group edit form validation error.
544 #. TRANS: Group create form validation error.
545 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
546 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
547 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
548 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
549 #: actions/register.php:224
550 msgid "Homepage is not a valid URL."
551 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
552
553 #. TRANS: Client error in form for group creation.
554 #. TRANS: Group edit form validation error.
555 #. TRANS: Group create form validation error.
556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
557 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
558 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
559 #: actions/register.php:227
560 #, fuzzy
561 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
562 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
563
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
566 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Form validation error in New application form.
569 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
572 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
573 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
574 #: actions/newgroup.php:152
575 #, fuzzy, php-format
576 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
577 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
578 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
579
580 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
585 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
586 #: actions/register.php:236
587 #, fuzzy
588 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
589 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
597 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
598 #: actions/newgroup.php:172
599 #, fuzzy, php-format
600 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
601 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
602 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
603
604 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
605 #. TRANS: %s is the invalid alias.
606 #: actions/apigroupcreate.php:280
607 #, fuzzy, php-format
608 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
609 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
610
611 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
612 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
616 #: actions/newgroup.php:189
617 #, php-format
618 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
619 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
620
621 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
625 #: actions/newgroup.php:196
626 msgid "Alias can't be the same as nickname."
627 msgstr ""
628
629 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
630 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
631 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
632 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
633 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
634 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
635 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
636 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
637 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
638 msgid "Group not found."
639 msgstr "찾을 수가 없습니다."
640
641 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
642 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
643 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
644 msgid "You are already a member of that group."
645 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
648 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
649 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
650 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
651 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
654 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
655 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
656 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
657 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
658 #, php-format
659 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
660 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
663 #: actions/apigroupleave.php:115
664 msgid "You are not a member of this group."
665 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
666
667 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
668 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
669 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
670 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
671 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
672 #: lib/command.php:398
673 #, php-format
674 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
675 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
676
677 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
678 #: actions/apigrouplist.php:94
679 #, php-format
680 msgid "%s's groups"
681 msgstr "%s의 그룹"
682
683 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
684 #: actions/apigrouplist.php:104
685 #, php-format
686 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
687 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
688
689 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
690 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
691 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
692 #, php-format
693 msgid "%s groups"
694 msgstr "%s 그룹"
695
696 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:93
698 #, php-format
699 msgid "groups on %s"
700 msgstr "%s 사이트의 그룹"
701
702 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
703 #: actions/apimediaupload.php:101
704 msgid "Upload failed."
705 msgstr "실행 실패"
706
707 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
708 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
709 #, fuzzy
710 msgid "Invalid request token or verifier."
711 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
712
713 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
714 #: actions/apioauthauthorize.php:107
715 msgid "No oauth_token parameter provided."
716 msgstr ""
717
718 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
719 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
720 #, fuzzy
721 msgid "Invalid request token."
722 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
723
724 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:121
726 #, fuzzy
727 msgid "Request token already authorized."
728 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
729
730 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
732 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
733 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
734 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
735 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
736 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
737 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
738 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
739 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
740 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
741 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
742 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
743 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
744 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
745 #: lib/designsettings.php:310
746 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
747 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
748
749 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:168
751 msgid "Invalid nickname / password!"
752 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
753
754 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:217
756 #, fuzzy
757 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
758 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
759
760 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
761 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
762 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
763 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
764 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
765 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
766 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
767 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
768 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
769 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
770 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
771 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
772 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
773 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
774 msgid "Unexpected form submission."
775 msgstr "잘못된 폼 제출"
776
777 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
778 #: actions/apioauthauthorize.php:387
779 msgid "An application would like to connect to your account"
780 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
781
782 #. TRANS: Fieldset legend.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:404
784 msgid "Allow or deny access"
785 msgstr "접근 허용 또는 거부"
786
787 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
788 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:425
790 #, fuzzy, php-format
791 msgid ""
792 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
793 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
794 "parties you trust."
795 msgstr ""
796 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
797 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
798 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
799
800 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
801 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
802 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:433
804 #, php-format
805 msgid ""
806 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
807 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
808 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
809 msgstr ""
810 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
811 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
812 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
813
814 #. TRANS: Fieldset legend.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:455
816 #, fuzzy
817 msgctxt "LEGEND"
818 msgid "Account"
819 msgstr "계정"
820
821 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
822 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
823 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
825 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
826 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
827 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
828 #: lib/userprofile.php:132
829 msgid "Nickname"
830 msgstr "별명"
831
832 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
833 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
835 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
836 msgid "Password"
837 msgstr "비밀 번호"
838
839 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
840 #. TRANS: by an external application.
841 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
842 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
843 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
844 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
845 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
846 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
847 #: lib/applicationeditform.php:351
848 msgctxt "BUTTON"
849 msgid "Cancel"
850 msgstr "취소"
851
852 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:485
854 #, fuzzy
855 msgctxt "BUTTON"
856 msgid "Allow"
857 msgstr "허용"
858
859 #. TRANS: Form instructions.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:502
861 #, fuzzy
862 msgid "Authorize access to your account information."
863 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
864
865 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:594
867 #, fuzzy
868 msgid "Authorization canceled."
869 msgstr "확인 코드가 없습니다."
870
871 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
872 #. TRANS: %s is an OAuth token.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:598
874 #, php-format
875 msgid "The request token %s has been revoked."
876 msgstr ""
877
878 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:621
880 #, fuzzy
881 msgid "You have successfully authorized the application"
882 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
883
884 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:625
886 msgid ""
887 "Please return to the application and enter the following security code to "
888 "complete the process."
889 msgstr ""
890
891 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
892 #. TRANS: %s is the authorised application name.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:632
894 #, fuzzy, php-format
895 msgid "You have successfully authorized %s"
896 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
897
898 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #. TRANS: %s is the authorised application name.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:639
901 #, php-format
902 msgid ""
903 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
904 "process."
905 msgstr ""
906
907 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
908 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
909 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
910 msgid "This method requires a POST or DELETE."
911 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
912
913 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
914 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
915 msgid "You may not delete another user's status."
916 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
917
918 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
919 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
920 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
921 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
922 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
923 msgid "No such notice."
924 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
925
926 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
927 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
928 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
929 msgid "Cannot repeat your own notice."
930 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
931
932 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
933 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
934 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
935 msgid "Already repeated that notice."
936 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
937
938 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
939 #: actions/apistatusesshow.php:134
940 msgid "Status deleted."
941 msgstr "삭제된 소식입니다."
942
943 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
944 #: actions/apistatusesshow.php:141
945 msgid "No status with that ID found."
946 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
947
948 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
949 #: actions/apistatusesupdate.php:221
950 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
951 msgstr ""
952
953 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
954 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
955 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
956 #: lib/mailhandler.php:60
957 #, fuzzy, php-format
958 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
959 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
960 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
961
962 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
963 #: actions/apistatusesupdate.php:284
964 #, fuzzy
965 msgid "Parent notice not found."
966 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
967
968 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
969 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
970 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
973 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
974 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
975
976 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
977 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
978 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
979 msgid "Unsupported format."
980 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
981
982 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
983 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
984 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
987 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
988
989 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
990 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
991 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
992 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
995 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
996
997 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
998 #. TRANS: %s is the error.
999 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1000 #, fuzzy, php-format
1001 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1002 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1003
1004 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1005 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1006 #: actions/apitimelinementions.php:115
1007 #, php-format
1008 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1009 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1010
1011 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1012 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1013 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1014 #: actions/apitimelinementions.php:131
1015 #, php-format
1016 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1017 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1018
1019 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1020 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1021 #, php-format
1022 msgid "%s public timeline"
1023 msgstr "%s 공개 타임라인"
1024
1025 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1026 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1027 #, php-format
1028 msgid "%s updates from everyone!"
1029 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1030
1031 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1032 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Unimplemented."
1035 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1036
1037 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1038 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1039 #, fuzzy, php-format
1040 msgid "Repeated to %s"
1041 msgstr "%s에 답신"
1042
1043 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1044 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1045 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1046 #, fuzzy, php-format
1047 msgid "Repeats of %s"
1048 msgstr "%s에 답신"
1049
1050 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1051 #. TRANS: %s is the tag.
1052 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1053 #, php-format
1054 msgid "Notices tagged with %s"
1055 msgstr "%s 태그된 통지"
1056
1057 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1058 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1059 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1062 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1063
1064 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1065 #: actions/apitrends.php:85
1066 msgid "API method under construction."
1067 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1070 #: actions/apiusershow.php:94
1071 msgid "User not found."
1072 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1075 #: actions/attachment.php:73
1076 msgid "No such attachment."
1077 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1081 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1082 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1083 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1084 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1085 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1086 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1087 msgid "No nickname."
1088 msgstr "별명이 없습니다."
1089
1090 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1091 #: actions/avatarbynickname.php:66
1092 msgid "No size."
1093 msgstr "사이즈가 없습니다."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1096 #: actions/avatarbynickname.php:72
1097 msgid "Invalid size."
1098 msgstr "옳지 않은 크기"
1099
1100 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1101 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1102 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1103 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1104 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1105 msgid "Avatar"
1106 msgstr "아바타"
1107
1108 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1109 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1110 #: actions/avatarsettings.php:78
1111 #, php-format
1112 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1113 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1114
1115 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1116 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1117 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1118 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1119 msgid "User without matching profile."
1120 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1121
1122 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1123 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1124 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1125 #: actions/grouplogo.php:254
1126 msgid "Avatar settings"
1127 msgstr "아바타 설정"
1128
1129 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1130 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1131 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1132 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1133 msgid "Original"
1134 msgstr "원래 설정"
1135
1136 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1137 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1138 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1139 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1140 msgid "Preview"
1141 msgstr "미리보기"
1142
1143 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1144 #: actions/avatarsettings.php:155
1145 #, fuzzy
1146 msgctxt "BUTTON"
1147 msgid "Delete"
1148 msgstr "삭제"
1149
1150 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1151 #: actions/avatarsettings.php:173
1152 #, fuzzy
1153 msgctxt "BUTTON"
1154 msgid "Upload"
1155 msgstr "올리기"
1156
1157 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1158 #: actions/avatarsettings.php:243
1159 #, fuzzy
1160 msgctxt "BUTTON"
1161 msgid "Crop"
1162 msgstr "자르기"
1163
1164 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1165 #: actions/avatarsettings.php:318
1166 msgid "No file uploaded."
1167 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1168
1169 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1170 #: actions/avatarsettings.php:346
1171 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1172 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1173
1174 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1175 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1176 msgid "Lost our file data."
1177 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1178
1179 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1180 #: actions/avatarsettings.php:385
1181 msgid "Avatar updated."
1182 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1183
1184 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1185 #: actions/avatarsettings.php:389
1186 msgid "Failed updating avatar."
1187 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1188
1189 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1190 #: actions/avatarsettings.php:413
1191 msgid "Avatar deleted."
1192 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1195 #: actions/block.php:68
1196 msgid "You already blocked that user."
1197 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1198
1199 #. TRANS: Title for block user page.
1200 #. TRANS: Legend for block user form.
1201 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1202 msgid "Block user"
1203 msgstr "사용자를 차단합니다."
1204
1205 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1206 #: actions/block.php:139
1207 msgid ""
1208 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1209 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1210 "will not be notified of any @-replies from them."
1211 msgstr ""
1212 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1213 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1214
1215 #. TRANS: Button label on the user block form.
1216 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1220 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1221 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1222 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1223 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1224 msgctxt "BUTTON"
1225 msgid "No"
1226 msgstr "아니오"
1227
1228 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1229 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1230 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1231 msgid "Do not block this user"
1232 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1233
1234 #. TRANS: Button label on the user block form.
1235 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1236 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1237 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1238 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1239 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1240 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1241 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1242 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1243 msgctxt "BUTTON"
1244 msgid "Yes"
1245 msgstr "예"
1246
1247 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1248 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1249 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1250 msgid "Block this user"
1251 msgstr "이 사용자 차단하기"
1252
1253 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1254 #: actions/block.php:189
1255 msgid "Failed to save block information."
1256 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1257
1258 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1259 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1260 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1261 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1262 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1263 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1264 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1265 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1266 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1267 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1268 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1269 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1270 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1271 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1272 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1273 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1274 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1275 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1276 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1277 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1278 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1279 #: lib/command.php:380
1280 msgid "No such group."
1281 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1282
1283 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1284 #. TRANS: %s is a group nickname.
1285 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1286 #, php-format
1287 msgid "%s blocked profiles"
1288 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1289
1290 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1291 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1292 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1293 #, php-format
1294 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1295 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1296
1297 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1298 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1299 #, fuzzy
1300 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1301 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1302
1303 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1305 msgid "Unblock user from group"
1306 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1307
1308 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1309 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "BUTTON"
1312 msgid "Unblock"
1313 msgstr "차단해제"
1314
1315 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1316 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1317 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1318 msgid "Unblock this user"
1319 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1320
1321 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1322 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1323 #: actions/bookmarklet.php:51
1324 #, php-format
1325 msgid "Post to %s"
1326 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1327
1328 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1329 #: actions/confirmaddress.php:74
1330 msgid "No confirmation code."
1331 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1332
1333 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1334 #: actions/confirmaddress.php:80
1335 msgid "Confirmation code not found."
1336 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1337
1338 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1339 #: actions/confirmaddress.php:86
1340 msgid "That confirmation code is not for you!"
1341 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1342
1343 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1344 #: actions/confirmaddress.php:92
1345 #, fuzzy, php-format
1346 msgid "Unrecognized address type %s."
1347 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1348
1349 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1350 #: actions/confirmaddress.php:97
1351 msgid "That address has already been confirmed."
1352 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1353
1354 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1355 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1356 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1357 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1358 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1359 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1360 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1361 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1362 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1363 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1364 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1365 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1366 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1367 #: actions/smssettings.php:464
1368 msgid "Couldn't update user."
1369 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1370
1371 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1372 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1373 #: actions/confirmaddress.php:132
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Could not delete address confirmation."
1376 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1377
1378 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1379 #: actions/confirmaddress.php:150
1380 msgid "Confirm address"
1381 msgstr "주소 확인"
1382
1383 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1384 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1385 #: actions/confirmaddress.php:166
1386 #, php-format
1387 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1388 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1389
1390 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1391 #: actions/conversation.php:96
1392 msgid "Conversation"
1393 msgstr "대화"
1394
1395 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1396 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1397 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1398 msgid "Notices"
1399 msgstr "통지"
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1402 #: actions/deleteapplication.php:62
1403 msgid "You must be logged in to delete an application."
1404 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1405
1406 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1407 #: actions/deleteapplication.php:71
1408 msgid "Application not found."
1409 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1410
1411 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1413 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1414 #: actions/showapplication.php:94
1415 msgid "You are not the owner of this application."
1416 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1417
1418 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1419 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1420 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1421 #: lib/action.php:1404
1422 msgid "There was a problem with your session token."
1423 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1424
1425 #. TRANS: Title for delete application page.
1426 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1427 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1428 msgid "Delete application"
1429 msgstr "응용프로그램 삭제"
1430
1431 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1432 #: actions/deleteapplication.php:152
1433 msgid ""
1434 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1435 "about the application from the database, including all existing user "
1436 "connections."
1437 msgstr ""
1438
1439 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1440 #: actions/deleteapplication.php:161
1441 msgid "Do not delete this application"
1442 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1443
1444 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1445 #: actions/deleteapplication.php:167
1446 msgid "Delete this application"
1447 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1448
1449 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1450 #: actions/deletegroup.php:64
1451 #, fuzzy
1452 msgid "You must be logged in to delete a group."
1453 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1454
1455 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1456 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1457 #: actions/leavegroup.php:88
1458 #, fuzzy
1459 msgid "No nickname or ID."
1460 msgstr "별명이 없습니다."
1461
1462 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1463 #: actions/deletegroup.php:107
1464 #, fuzzy
1465 msgid "You are not allowed to delete this group."
1466 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1467
1468 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1469 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1470 #: actions/deletegroup.php:150
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Could not delete group %s."
1473 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1474
1475 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1476 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1477 #: actions/deletegroup.php:159
1478 #, fuzzy, php-format
1479 msgid "Deleted group %s"
1480 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1481
1482 #. TRANS: Title of delete group page.
1483 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1484 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Delete group"
1487 msgstr "이용자 삭제"
1488
1489 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1490 #: actions/deletegroup.php:206
1491 msgid ""
1492 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1493 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1494 "will still appear in individual timelines."
1495 msgstr ""
1496
1497 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1498 #: actions/deletegroup.php:224
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Do not delete this group"
1501 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1502
1503 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1504 #: actions/deletegroup.php:231
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Delete this group"
1507 msgstr "이 사용자 삭제"
1508
1509 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1510 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1511 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1512 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1513 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1514 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1515 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1516 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1517 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1518 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1519 #: lib/settingsaction.php:72
1520 msgid "Not logged in."
1521 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1522
1523 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1524 #: actions/deletenotice.php:78
1525 msgid "Can't delete this notice."
1526 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1527
1528 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1529 #: actions/deletenotice.php:110
1530 #, fuzzy
1531 msgid ""
1532 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1533 "be undone."
1534 msgstr ""
1535 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1536
1537 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1538 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1539 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1540 msgid "Delete notice"
1541 msgstr "통지 삭제"
1542
1543 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1544 #: actions/deletenotice.php:152
1545 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1546 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1547
1548 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1549 #: actions/deletenotice.php:159
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Do not delete this notice"
1552 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1553
1554 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1555 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1556 msgid "Delete this notice"
1557 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1558
1559 #: actions/deleteuser.php:67
1560 msgid "You cannot delete users."
1561 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1562
1563 #: actions/deleteuser.php:74
1564 msgid "You can only delete local users."
1565 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1566
1567 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1568 msgid "Delete user"
1569 msgstr "이용자 삭제"
1570
1571 #: actions/deleteuser.php:136
1572 msgid ""
1573 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1574 "the user from the database, without a backup."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1578 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1579 msgid "Delete this user"
1580 msgstr "이 사용자 삭제"
1581
1582 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1584 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1585 msgid "Design"
1586 msgstr "디자인"
1587
1588 #: actions/designadminpanel.php:74
1589 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: actions/designadminpanel.php:335
1593 msgid "Invalid logo URL."
1594 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1595
1596 #: actions/designadminpanel.php:340
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Invalid SSL logo URL."
1599 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1600
1601 #: actions/designadminpanel.php:344
1602 #, php-format
1603 msgid "Theme not available: %s."
1604 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1605
1606 #: actions/designadminpanel.php:448
1607 msgid "Change logo"
1608 msgstr "로고 변경"
1609
1610 #: actions/designadminpanel.php:453
1611 msgid "Site logo"
1612 msgstr "사이트 로고"
1613
1614 #: actions/designadminpanel.php:457
1615 #, fuzzy
1616 msgid "SSL logo"
1617 msgstr "사이트 로고"
1618
1619 #: actions/designadminpanel.php:469
1620 msgid "Change theme"
1621 msgstr "테마 바꾸기"
1622
1623 #: actions/designadminpanel.php:486
1624 msgid "Site theme"
1625 msgstr "사이트 테마"
1626
1627 #: actions/designadminpanel.php:487
1628 msgid "Theme for the site."
1629 msgstr "사이트에 대한 테마"
1630
1631 #: actions/designadminpanel.php:493
1632 msgid "Custom theme"
1633 msgstr "사용자 지정 테마"
1634
1635 #: actions/designadminpanel.php:497
1636 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1637 msgstr ""
1638
1639 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1640 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1641 msgid "Change background image"
1642 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1643
1644 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1645 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1646 #: lib/designsettings.php:183
1647 msgid "Background"
1648 msgstr "배경"
1649
1650 #: actions/designadminpanel.php:522
1651 #, php-format
1652 msgid ""
1653 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1654 "$s."
1655 msgstr ""
1656 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1657
1658 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1659 #: actions/designadminpanel.php:553
1660 msgid "On"
1661 msgstr "켜기"
1662
1663 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1664 #: actions/designadminpanel.php:570
1665 msgid "Off"
1666 msgstr "끄기"
1667
1668 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1669 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1670 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1671 msgid "Turn background image on or off."
1672 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1673
1674 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1675 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1676 msgid "Tile background image"
1677 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1678
1679 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1680 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1681 msgid "Change colours"
1682 msgstr "색상 변경"
1683
1684 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1685 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1686 msgid "Content"
1687 msgstr "만족하는"
1688
1689 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1690 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1691 msgid "Sidebar"
1692 msgstr "가장자리 창"
1693
1694 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1695 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1696 msgid "Text"
1697 msgstr "문자"
1698
1699 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1700 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1701 msgid "Links"
1702 msgstr "링크"
1703
1704 #: actions/designadminpanel.php:677
1705 msgid "Advanced"
1706 msgstr "고급 검색"
1707
1708 #: actions/designadminpanel.php:681
1709 msgid "Custom CSS"
1710 msgstr "사용자 정의 CSS"
1711
1712 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1713 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1714 msgid "Use defaults"
1715 msgstr "기본값 사용"
1716
1717 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1718 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1719 msgid "Restore default designs"
1720 msgstr ""
1721
1722 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1723 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1724 msgid "Reset back to default"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. TRANS: Submit button title.
1728 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1729 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1730 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1731 #: lib/applicationeditform.php:357
1732 msgid "Save"
1733 msgstr "저장"
1734
1735 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1736 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1737 msgid "Save design"
1738 msgstr "디자인 저장"
1739
1740 #: actions/disfavor.php:81
1741 msgid "This notice is not a favorite!"
1742 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1743
1744 #: actions/disfavor.php:94
1745 msgid "Add to favorites"
1746 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1747
1748 #: actions/doc.php:158
1749 #, php-format
1750 msgid "No such document \"%s\""
1751 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1752
1753 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1754 #. TRANS: Form legend.
1755 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1756 msgid "Edit application"
1757 msgstr "응용 프로그램 편집"
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1760 #: actions/editapplication.php:66
1761 msgid "You must be logged in to edit an application."
1762 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1763
1764 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1765 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1766 msgid "No such application."
1767 msgstr "신규 응용 프로그램"
1768
1769 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1770 #: actions/editapplication.php:167
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Use this form to edit your application."
1773 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1774
1775 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1776 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1777 msgid "Name is required."
1778 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1779
1780 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1781 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1784 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1785
1786 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1787 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Name already in use. Try another one."
1790 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1791
1792 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1793 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1794 msgid "Description is required."
1795 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1796
1797 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1798 #: actions/editapplication.php:208
1799 msgid "Source URL is too long."
1800 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1801
1802 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1803 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1804 msgid "Source URL is not valid."
1805 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1806
1807 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1809 msgid "Organization is required."
1810 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1811
1812 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1813 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1816 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1817
1818 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1819 msgid "Organization homepage is required."
1820 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1821
1822 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1823 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1824 msgid "Callback is too long."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1829 msgid "Callback URL is not valid."
1830 msgstr ""
1831
1832 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1833 #: actions/editapplication.php:282
1834 msgid "Could not update application."
1835 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1836
1837 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1838 #: actions/editgroup.php:55
1839 #, php-format
1840 msgid "Edit %s group"
1841 msgstr "%s 그룹 편집"
1842
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1844 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1845 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1846 msgid "You must be logged in to create a group."
1847 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1848
1849 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1850 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1851 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1852 msgid "You must be an admin to edit the group."
1853 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1854
1855 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1856 #: actions/editgroup.php:161
1857 msgid "Use this form to edit the group."
1858 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1859
1860 #. TRANS: Group edit form validation error.
1861 #. TRANS: Group create form validation error.
1862 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1865 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1866
1867 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1868 #: actions/editgroup.php:281
1869 msgid "Could not update group."
1870 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1871
1872 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1873 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1874 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1875 msgid "Could not create aliases."
1876 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1877
1878 #. TRANS: Group edit form success message.
1879 #: actions/editgroup.php:305
1880 msgid "Options saved."
1881 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1882
1883 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1884 #: actions/emailsettings.php:61
1885 msgid "Email settings"
1886 msgstr "메일 설정"
1887
1888 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1889 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1890 #: actions/emailsettings.php:76
1891 #, php-format
1892 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1893 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1894
1895 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1896 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1897 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1898 msgid "Email address"
1899 msgstr "메일 주소"
1900
1901 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1902 #: actions/emailsettings.php:112
1903 msgid "Current confirmed email address."
1904 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1905
1906 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1907 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1908 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1909 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1910 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1911 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1912 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1913 #: actions/smssettings.php:180
1914 msgctxt "BUTTON"
1915 msgid "Remove"
1916 msgstr "제거"
1917
1918 #: actions/emailsettings.php:122
1919 msgid ""
1920 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1921 "a message with further instructions."
1922 msgstr ""
1923 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1924 "주시기 바랍니다."
1925
1926 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1927 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1928 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1929 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1930 #. TRANS: organization.
1931 #: actions/emailsettings.php:139
1932 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1933 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1934
1935 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1936 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1937 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1938 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1939 #: actions/smssettings.php:162
1940 msgctxt "BUTTON"
1941 msgid "Add"
1942 msgstr "추가"
1943
1944 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1945 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1946 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1947 msgid "Incoming email"
1948 msgstr "받은 메일"
1949
1950 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1951 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1952 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1953 msgid "Send email to this address to post new notices."
1954 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1955
1956 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1957 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1958 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1959 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1960 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1961
1962 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1963 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1964 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1965 msgctxt "BUTTON"
1966 msgid "New"
1967 msgstr "새 게임"
1968
1969 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1970 #: actions/emailsettings.php:178
1971 msgid "Email preferences"
1972 msgstr "메일 설정"
1973
1974 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1975 #: actions/emailsettings.php:184
1976 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1977 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1978
1979 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1980 #: actions/emailsettings.php:190
1981 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1982 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1983
1984 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1985 #: actions/emailsettings.php:197
1986 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1987 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1988
1989 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1990 #: actions/emailsettings.php:203
1991 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1992 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1993
1994 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1995 #: actions/emailsettings.php:209
1996 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1997 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1998
1999 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2000 #: actions/emailsettings.php:216
2001 msgid "I want to post notices by email."
2002 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2003
2004 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2005 #: actions/emailsettings.php:223
2006 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2007 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2008
2009 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2010 #: actions/emailsettings.php:338
2011 msgid "Email preferences saved."
2012 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2013
2014 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2015 #: actions/emailsettings.php:357
2016 msgid "No email address."
2017 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2018
2019 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2020 #: actions/emailsettings.php:365
2021 msgid "Cannot normalize that email address"
2022 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2023
2024 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2025 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2026 #: actions/siteadminpanel.php:144
2027 msgid "Not a valid email address."
2028 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2029
2030 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2031 #: actions/emailsettings.php:374
2032 msgid "That is already your email address."
2033 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2034
2035 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2036 #: actions/emailsettings.php:378
2037 msgid "That email address already belongs to another user."
2038 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2039
2040 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2041 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2042 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2043 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2044 #: actions/smssettings.php:373
2045 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2046 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2047
2048 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2049 #: actions/emailsettings.php:402
2050 msgid ""
2051 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2052 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2053 msgstr ""
2054 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2055 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2056
2057 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2058 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2059 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2060 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2061 #: actions/smssettings.php:408
2062 msgid "No pending confirmation to cancel."
2063 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2064
2065 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2066 #: actions/emailsettings.php:428
2067 #, fuzzy
2068 msgid "That is the wrong email address."
2069 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2070
2071 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2072 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2073 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2074 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2075 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2076
2077 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2078 #: actions/emailsettings.php:442
2079 msgid "Email confirmation cancelled."
2080 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2081
2082 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2083 #. TRANS: registered for the active user.
2084 #: actions/emailsettings.php:462
2085 msgid "That is not your email address."
2086 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2087
2088 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2089 #: actions/emailsettings.php:483
2090 msgid "The email address was removed."
2091 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2092
2093 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2094 msgid "No incoming email address."
2095 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2096
2097 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2099 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2100 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2101 msgid "Couldn't update user record."
2102 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2103
2104 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2105 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2106 msgid "Incoming email address removed."
2107 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2108
2109 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2110 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2111 msgid "New incoming email address added."
2112 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2113
2114 #: actions/favor.php:79
2115 msgid "This notice is already a favorite!"
2116 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2117
2118 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2119 msgid "Disfavor favorite"
2120 msgstr "좋아하는글 취소"
2121
2122 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2123 #: lib/publicgroupnav.php:93
2124 msgid "Popular notices"
2125 msgstr "인기있는 게시글"
2126
2127 #: actions/favorited.php:67
2128 #, php-format
2129 msgid "Popular notices, page %d"
2130 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2131
2132 #: actions/favorited.php:79
2133 msgid "The most popular notices on the site right now."
2134 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2135
2136 #: actions/favorited.php:150
2137 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: actions/favorited.php:153
2141 msgid ""
2142 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2143 "next to any notice you like."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/favorited.php:156
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2150 "notice to your favorites!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2154 #: lib/personalgroupnav.php:118
2155 #, php-format
2156 msgid "%s's favorite notices"
2157 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2158
2159 #: actions/favoritesrss.php:115
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2162 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2163
2164 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2165 #: lib/publicgroupnav.php:89
2166 msgid "Featured users"
2167 msgstr "인기있는 회원"
2168
2169 #: actions/featured.php:71
2170 #, php-format
2171 msgid "Featured users, page %d"
2172 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2173
2174 #: actions/featured.php:99
2175 #, fuzzy, php-format
2176 msgid "A selection of some great users on %s"
2177 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2178
2179 #: actions/file.php:34
2180 msgid "No notice ID."
2181 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2182
2183 #: actions/file.php:38
2184 msgid "No notice."
2185 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2186
2187 #: actions/file.php:42
2188 msgid "No attachments."
2189 msgstr "첨부문서 없음"
2190
2191 #: actions/file.php:51
2192 msgid "No uploaded attachments."
2193 msgstr "첨부문서 없음"
2194
2195 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2196 msgid "Not expecting this response!"
2197 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2198
2199 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2200 #, fuzzy
2201 msgid "User being listened to does not exist."
2202 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2203
2204 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2205 msgid "You can use the local subscription!"
2206 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2207
2208 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2209 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2210 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2211
2212 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2213 msgid "You are not authorized."
2214 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2215
2216 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Could not convert request token to access token."
2219 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2220
2221 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2224 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2225
2226 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Error updating remote profile."
2229 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2230
2231 #: actions/getfile.php:79
2232 msgid "No such file."
2233 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2234
2235 #: actions/getfile.php:83
2236 msgid "Cannot read file."
2237 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2238
2239 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Invalid role."
2242 msgstr "옳지 않은 크기"
2243
2244 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2245 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/grantrole.php:75
2249 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2250 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2251
2252 #: actions/grantrole.php:82
2253 msgid "User already has this role."
2254 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2255
2256 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2257 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2258 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2259 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2260 #: lib/profileformaction.php:79
2261 msgid "No profile specified."
2262 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2263
2264 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2265 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2266 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2267 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2268 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2269 msgid "No profile with that ID."
2270 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2271
2272 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2273 #: actions/makeadmin.php:81
2274 #, fuzzy
2275 msgid "No group specified."
2276 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2277
2278 #: actions/groupblock.php:91
2279 msgid "Only an admin can block group members."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/groupblock.php:95
2283 msgid "User is already blocked from group."
2284 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2285
2286 #: actions/groupblock.php:100
2287 msgid "User is not a member of group."
2288 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2289
2290 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2291 msgid "Block user from group"
2292 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2293
2294 #: actions/groupblock.php:160
2295 #, fuzzy, php-format
2296 msgid ""
2297 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2298 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2299 "the group in the future."
2300 msgstr ""
2301 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2302 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2303
2304 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2305 #: actions/groupblock.php:182
2306 msgid "Do not block this user from this group"
2307 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2308
2309 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2310 #: actions/groupblock.php:189
2311 msgid "Block this user from this group"
2312 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2313
2314 #: actions/groupblock.php:206
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Database error blocking user from group."
2317 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2318
2319 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2320 msgid "No ID."
2321 msgstr "ID가 없습니다."
2322
2323 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2324 #, fuzzy
2325 msgid "You must be logged in to edit a group."
2326 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2327
2328 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2329 msgid "Group design"
2330 msgstr "프로필 디자인"
2331
2332 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2333 msgid ""
2334 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2335 "palette of your choice."
2336 msgstr ""
2337
2338 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2339 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2340 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2341 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2342 msgid "Couldn't update your design."
2343 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2344
2345 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2346 msgid "Design preferences saved."
2347 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2348
2349 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2350 msgid "Group logo"
2351 msgstr "그룹 로고"
2352
2353 #: actions/grouplogo.php:153
2354 #, php-format
2355 msgid ""
2356 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2357 msgstr ""
2358 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2359
2360 #: actions/grouplogo.php:236
2361 msgid "Upload"
2362 msgstr "올리기"
2363
2364 #: actions/grouplogo.php:289
2365 msgid "Crop"
2366 msgstr "자르기"
2367
2368 #: actions/grouplogo.php:365
2369 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2370 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2371
2372 #: actions/grouplogo.php:399
2373 msgid "Logo updated."
2374 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2375
2376 #: actions/grouplogo.php:401
2377 msgid "Failed updating logo."
2378 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2379
2380 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2381 #. TRANS: %s is the name of the group.
2382 #: actions/groupmembers.php:102
2383 #, php-format
2384 msgid "%s group members"
2385 msgstr "%s 그룹 회원"
2386
2387 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2388 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2389 #: actions/groupmembers.php:107
2390 #, php-format
2391 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2392 msgstr "%s 그룹 회원"
2393
2394 #: actions/groupmembers.php:122
2395 msgid "A list of the users in this group."
2396 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2397
2398 #: actions/groupmembers.php:186
2399 msgid "Admin"
2400 msgstr "관리자"
2401
2402 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2403 #: actions/groupmembers.php:399
2404 msgctxt "BUTTON"
2405 msgid "Block"
2406 msgstr "차단"
2407
2408 #. TRANS: Submit button title.
2409 #: actions/groupmembers.php:403
2410 msgctxt "TOOLTIP"
2411 msgid "Block this user"
2412 msgstr "이 사용자 차단"
2413
2414 #: actions/groupmembers.php:498
2415 msgid "Make user an admin of the group"
2416 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2417
2418 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2419 #: actions/groupmembers.php:533
2420 msgctxt "BUTTON"
2421 msgid "Make Admin"
2422 msgstr "관리자 만들기"
2423
2424 #. TRANS: Submit button title.
2425 #: actions/groupmembers.php:537
2426 msgctxt "TOOLTIP"
2427 msgid "Make this user an admin"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2431 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2432 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2433 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2434 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2435 #, php-format
2436 msgid "%s timeline"
2437 msgstr "%s 타임라인"
2438
2439 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2440 #: actions/grouprss.php:142
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2443 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2444
2445 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2446 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2447 msgid "Groups"
2448 msgstr "그룹"
2449
2450 #: actions/groups.php:64
2451 #, php-format
2452 msgid "Groups, page %d"
2453 msgstr "그룹, %d 페이지"
2454
2455 #: actions/groups.php:90
2456 #, php-format
2457 msgid ""
2458 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2459 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2460 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2461 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2462 "%%%%)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2466 msgid "Create a new group"
2467 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2468
2469 #: actions/groupsearch.php:52
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2473 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2474 msgstr ""
2475 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2476 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2477
2478 #: actions/groupsearch.php:58
2479 msgid "Group search"
2480 msgstr "그룹 찾기"
2481
2482 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2483 #: actions/peoplesearch.php:83
2484 msgid "No results."
2485 msgstr "결과 없음"
2486
2487 #: actions/groupsearch.php:82
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2491 "newgroup%%) yourself."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/groupsearch.php:85
2495 #, php-format
2496 msgid ""
2497 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2498 "action.newgroup%%) yourself!"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2502 #: actions/groupunblock.php:94
2503 msgid "Only an admin can unblock group members."
2504 msgstr ""
2505
2506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2507 #: actions/groupunblock.php:99
2508 msgid "User is not blocked from group."
2509 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2510
2511 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2512 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2513 msgid "Error removing the block."
2514 msgstr "차단 제거 에러!"
2515
2516 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2517 #: actions/imsettings.php:60
2518 msgid "IM settings"
2519 msgstr "메일 설정"
2520
2521 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2522 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2523 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2524 #: actions/imsettings.php:74
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2528 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2529 msgstr ""
2530 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2531 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2532
2533 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2534 #: actions/imsettings.php:94
2535 msgid "IM is not available."
2536 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2537
2538 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2539 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2540 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2541 msgid "IM address"
2542 msgstr "SMS 주소"
2543
2544 #: actions/imsettings.php:113
2545 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2546 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2547
2548 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2549 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2550 #: actions/imsettings.php:124
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2554 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2555 msgstr ""
2556 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2557 "목을 추가하셨습니까?)"
2558
2559 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2560 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2561 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2562 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2563 #. TRANS: person or organization.
2564 #: actions/imsettings.php:143
2565 #, php-format
2566 msgid ""
2567 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2568 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2569 msgstr ""
2570 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2571 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2572
2573 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2574 #: actions/imsettings.php:158
2575 msgid "IM preferences"
2576 msgstr "메일 설정"
2577
2578 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2579 #: actions/imsettings.php:163
2580 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2581 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2582
2583 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2584 #: actions/imsettings.php:169
2585 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2586 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2587
2588 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2589 #: actions/imsettings.php:175
2590 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2591 msgstr ""
2592 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2593
2594 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2595 #: actions/imsettings.php:182
2596 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2597 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2598
2599 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2600 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2601 msgid "Preferences saved."
2602 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2603
2604 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2605 #: actions/imsettings.php:312
2606 msgid "No Jabber ID."
2607 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2608
2609 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2610 #: actions/imsettings.php:320
2611 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2612 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2613
2614 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2615 #: actions/imsettings.php:325
2616 msgid "Not a valid Jabber ID"
2617 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2618
2619 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2620 #: actions/imsettings.php:329
2621 msgid "That is already your Jabber ID."
2622 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2623
2624 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2625 #: actions/imsettings.php:333
2626 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2627 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2628
2629 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2630 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2631 #: actions/imsettings.php:361
2632 #, php-format
2633 msgid ""
2634 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2635 "s for sending messages to you."
2636 msgstr ""
2637 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2638 "달할 수 있습니다."
2639
2640 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2641 #: actions/imsettings.php:391
2642 msgid "That is the wrong IM address."
2643 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2644
2645 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2646 #: actions/imsettings.php:400
2647 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2648 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2649
2650 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2651 #: actions/imsettings.php:405
2652 msgid "IM confirmation cancelled."
2653 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2654
2655 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2656 #. TRANS: registered for the active user.
2657 #: actions/imsettings.php:427
2658 msgid "That is not your Jabber ID."
2659 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2660
2661 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2662 #: actions/imsettings.php:450
2663 msgid "The IM address was removed."
2664 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2665
2666 #: actions/inbox.php:59
2667 #, php-format
2668 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2669 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2670
2671 #: actions/inbox.php:62
2672 #, php-format
2673 msgid "Inbox for %s"
2674 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2675
2676 #: actions/inbox.php:115
2677 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2678 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2679
2680 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2681 #: actions/invite.php:40
2682 msgid "Invites have been disabled."
2683 msgstr ""
2684
2685 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2686 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2687 #: actions/invite.php:44
2688 #, php-format
2689 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2690 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2691
2692 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2693 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2694 #: actions/invite.php:77
2695 #, fuzzy, php-format
2696 msgid "Invalid email address: %s."
2697 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2698
2699 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2700 #: actions/invite.php:116
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Invitations sent"
2703 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2704
2705 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2706 #: actions/invite.php:119
2707 msgid "Invite new users"
2708 msgstr "새 사용자를 초대"
2709
2710 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2711 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2712 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2713 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2714 #: actions/invite.php:139
2715 #, fuzzy
2716 msgid "You are already subscribed to this user:"
2717 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2718 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2719
2720 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2721 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2722 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2723 #, fuzzy, php-format
2724 msgctxt "INVITE"
2725 msgid "%1$s (%2$s)"
2726 msgstr "%1$s (%2$s)"
2727
2728 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2729 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2730 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2731 #: actions/invite.php:153
2732 #, fuzzy
2733 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2734 msgid_plural ""
2735 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2736 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2737
2738 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2739 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2740 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2741 #: actions/invite.php:167
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Invitation sent to the following person:"
2744 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2745 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2746
2747 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2748 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2749 #: actions/invite.php:177
2750 msgid ""
2751 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2752 "on the site. Thanks for growing the community!"
2753 msgstr ""
2754 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2755 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2756
2757 #. TRANS: Form instructions.
2758 #: actions/invite.php:190
2759 msgid ""
2760 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2761 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2762
2763 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2764 #: actions/invite.php:217
2765 msgid "Email addresses"
2766 msgstr "메일 주소"
2767
2768 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2769 #: actions/invite.php:220
2770 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2771 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2772
2773 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2774 #: actions/invite.php:224
2775 msgid "Personal message"
2776 msgstr "개인 메시지"
2777
2778 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2779 #: actions/invite.php:227
2780 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2781 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2782
2783 #. TRANS: Send button for inviting friends
2784 #: actions/invite.php:231
2785 msgctxt "BUTTON"
2786 msgid "Send"
2787 msgstr "보내기"
2788
2789 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2790 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2791 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2792 #: actions/invite.php:263
2793 #, php-format
2794 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2795 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2796
2797 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2798 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2799 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2800 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2801 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2802 #: actions/invite.php:270
2803 #, php-format
2804 msgid ""
2805 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2806 "\n"
2807 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2808 "you know and people who interest you.\n"
2809 "\n"
2810 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2811 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2812 "share your interests.\n"
2813 "\n"
2814 "%1$s said:\n"
2815 "\n"
2816 "%4$s\n"
2817 "\n"
2818 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2819 "\n"
2820 "%5$s\n"
2821 "\n"
2822 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2823 "invitation.\n"
2824 "\n"
2825 "%6$s\n"
2826 "\n"
2827 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2828 "time.\n"
2829 "\n"
2830 "Sincerely, %2$s\n"
2831 msgstr ""
2832 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2833 "\n"
2834 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2835 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2836 "\n"
2837 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2838 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2839 "%1$s님이 말하기를:\n"
2840 "%4$s\n"
2841 "\n"
2842 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2843 "\n"
2844 "%5$s\n"
2845 "\n"
2846 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2847 "\n"
2848 "%6$s\n"
2849 "\n"
2850 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2851 "\n"
2852 "%2$s 보냄\n"
2853
2854 #: actions/joingroup.php:60
2855 msgid "You must be logged in to join a group."
2856 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2857
2858 #: actions/joingroup.php:141
2859 #, php-format
2860 msgid "%1$s joined group %2$s"
2861 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2862
2863 #: actions/leavegroup.php:60
2864 msgid "You must be logged in to leave a group."
2865 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2866
2867 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2868 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2869 msgid "You are not a member of that group."
2870 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2871
2872 #: actions/leavegroup.php:137
2873 #, php-format
2874 msgid "%1$s left group %2$s"
2875 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2876
2877 #. TRANS: User admin panel title
2878 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2879 msgctxt "TITLE"
2880 msgid "License"
2881 msgstr "라이선스"
2882
2883 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2884 msgid "License for this StatusNet site"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2888 msgid "Invalid license selection."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2892 msgid ""
2893 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2894 "license."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2900 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2901
2902 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2903 msgid "Invalid license URL."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2907 msgid "Invalid license image URL."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2911 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2915 msgid "License image must be blank or valid URL."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2919 msgid "License selection"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Private"
2925 msgstr "개인정보 취급방침"
2926
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2928 msgid "All Rights Reserved"
2929 msgstr "All Rights Reserved"
2930
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2932 msgid "Creative Commons"
2933 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2934
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2936 msgid "Type"
2937 msgstr "종류"
2938
2939 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2940 msgid "Select license"
2941 msgstr "라이선스 선택"
2942
2943 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2944 msgid "License details"
2945 msgstr "라이선스 세부 정보"
2946
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2948 msgid "Owner"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2952 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2956 msgid "License Title"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2960 msgid "The title of the license."
2961 msgstr "라이선스 이름"
2962
2963 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2964 msgid "License URL"
2965 msgstr "라이선스 URL"
2966
2967 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2968 msgid "URL for more information about the license."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2972 msgid "License Image URL"
2973 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2976 msgid "URL for an image to display with the license."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2980 msgid "Save license settings"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2984 msgid "Already logged in."
2985 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2986
2987 #: actions/login.php:148
2988 msgid "Incorrect username or password."
2989 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2990
2991 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2992 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2993 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2994
2995 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2996 msgid "Login"
2997 msgstr "로그인"
2998
2999 #: actions/login.php:249
3000 msgid "Login to site"
3001 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3002
3003 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3004 msgid "Remember me"
3005 msgstr "자동 로그인"
3006
3007 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3008 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3009 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3010
3011 #: actions/login.php:269
3012 msgid "Lost or forgotten password?"
3013 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3014
3015 #: actions/login.php:288
3016 msgid ""
3017 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3018 "changing your settings."
3019 msgstr ""
3020 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3021
3022 #: actions/login.php:292
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Login with your username and password."
3025 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3026
3027 #: actions/login.php:295
3028 #, fuzzy, php-format
3029 msgid ""
3030 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3031 msgstr ""
3032 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3033 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3034 "용해 보세요."
3035
3036 #: actions/makeadmin.php:92
3037 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: actions/makeadmin.php:96
3041 #, php-format
3042 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3043 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3044
3045 #: actions/makeadmin.php:133
3046 #, php-format
3047 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3048 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3049
3050 #: actions/makeadmin.php:146
3051 #, php-format
3052 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3053 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3054
3055 #: actions/microsummary.php:69
3056 msgid "No current status."
3057 msgstr "결과 없음"
3058
3059 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3060 #: actions/newapplication.php:52
3061 #, fuzzy
3062 msgid "New application"
3063 msgstr "신규 응용 프로그램"
3064
3065 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3066 #: actions/newapplication.php:65
3067 msgid "You must be logged in to register an application."
3068 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3069
3070 #: actions/newapplication.php:147
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Use this form to register a new application."
3073 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3074
3075 #: actions/newapplication.php:184
3076 msgid "Source URL is required."
3077 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3078
3079 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3080 msgid "Could not create application."
3081 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3082
3083 #. TRANS: Title for form to create a group.
3084 #: actions/newgroup.php:53
3085 msgid "New group"
3086 msgstr "새로운 그룹"
3087
3088 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3089 #: actions/newgroup.php:110
3090 msgid "Use this form to create a new group."
3091 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3092
3093 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3094 msgid "New message"
3095 msgstr "새로운 메시지입니다."
3096
3097 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3098 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3099 msgid "You can't send a message to this user."
3100 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3101
3102 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3103 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3104 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3105 #: lib/command.php:581
3106 msgid "No content!"
3107 msgstr "내용이 없습니다!"
3108
3109 #: actions/newmessage.php:161
3110 msgid "No recipient specified."
3111 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3112
3113 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3114 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3115 msgid ""
3116 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3117 msgstr ""
3118 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3119
3120 #: actions/newmessage.php:184
3121 msgid "Message sent"
3122 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3123
3124 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3125 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3126 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Direct message to %s sent."
3129 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3130
3131 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3132 msgid "Ajax Error"
3133 msgstr "Ajax 에러입니다."
3134
3135 #: actions/newnotice.php:69
3136 msgid "New notice"
3137 msgstr "새로운 통지"
3138
3139 #: actions/newnotice.php:230
3140 msgid "Notice posted"
3141 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3142
3143 #: actions/noticesearch.php:68
3144 #, php-format
3145 msgid ""
3146 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3147 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3148 msgstr ""
3149 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3150 "자 이상 필요합니다."
3151
3152 #: actions/noticesearch.php:78
3153 msgid "Text search"
3154 msgstr "문자 검색"
3155
3156 #: actions/noticesearch.php:91
3157 #, php-format
3158 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3159 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3160
3161 #: actions/noticesearch.php:121
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3165 "status_textarea=%s)!"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: actions/noticesearch.php:124
3169 #, php-format
3170 msgid ""
3171 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3172 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/noticesearchrss.php:96
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Updates with \"%s\""
3178 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3179
3180 #: actions/noticesearchrss.php:98
3181 #, php-format
3182 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3183 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3184
3185 #: actions/nudge.php:85
3186 #, fuzzy
3187 msgid ""
3188 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3189 "address yet."
3190 msgstr ""
3191 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3192
3193 #: actions/nudge.php:94
3194 msgid "Nudge sent"
3195 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3196
3197 #: actions/nudge.php:97
3198 msgid "Nudge sent!"
3199 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3200
3201 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3202 #: actions/oauthappssettings.php:60
3203 msgid "You must be logged in to list your applications."
3204 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3205
3206 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3207 #: actions/oauthappssettings.php:76
3208 msgid "OAuth applications"
3209 msgstr "응용프로그램 삭제"
3210
3211 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3212 #: actions/oauthappssettings.php:88
3213 msgid "Applications you have registered"
3214 msgstr ""
3215
3216 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3217 #: actions/oauthappssettings.php:141
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "You have not registered any applications yet."
3220 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3221
3222 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3224 msgid "Connected applications"
3225 msgstr "연결한 응용프로그램"
3226
3227 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3229 msgid "The following connections exist for your account."
3230 msgstr ""
3231
3232 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3234 #, fuzzy
3235 msgid "You are not a user of that application."
3236 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3237
3238 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3239 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3241 #, fuzzy, php-format
3242 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3243 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3244
3245 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3246 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3247 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3248 #, php-format
3249 msgid ""
3250 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3251 "with %2$s."
3252 msgstr ""
3253
3254 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3255 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3256 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3257 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3258
3259 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3260 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3261 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3262 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3266 "this instance of StatusNet."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3270 msgid "Notice has no profile."
3271 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3272
3273 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3274 #, php-format
3275 msgid "%1$s's status on %2$s"
3276 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3277
3278 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3279 #: actions/oembed.php:155
3280 #, fuzzy, php-format
3281 msgid "Content type %s not supported."
3282 msgstr "연결"
3283
3284 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3285 #: actions/oembed.php:159
3286 #, php-format
3287 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3288 msgstr ""
3289
3290 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3291 #: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
3292 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3293 msgid "Not a supported data format."
3294 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3295
3296 #: actions/opensearch.php:64
3297 msgid "People Search"
3298 msgstr "사람 찾기"
3299
3300 #: actions/opensearch.php:67
3301 msgid "Notice Search"
3302 msgstr "통지 검색"
3303
3304 #: actions/othersettings.php:59
3305 msgid "Other settings"
3306 msgstr "아바타 설정"
3307
3308 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3309 #: actions/othersettings.php:71
3310 msgid "Manage various other options."
3311 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3312
3313 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3314 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3315 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3316 #: actions/othersettings.php:111
3317 msgid " (free service)"
3318 msgstr " (무료 서비스)"
3319
3320 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3321 #: actions/othersettings.php:120
3322 msgid "Shorten URLs with"
3323 msgstr "URL 줄이기 기능"
3324
3325 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3326 #: actions/othersettings.php:122
3327 msgid "Automatic shortening service to use."
3328 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3329
3330 #. TRANS: Label for checkbox.
3331 #: actions/othersettings.php:128
3332 msgid "View profile designs"
3333 msgstr "프로필 디자인 보기"
3334
3335 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3336 #: actions/othersettings.php:130
3337 msgid "Show or hide profile designs."
3338 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3339
3340 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3341 #: actions/othersettings.php:162
3342 #, fuzzy
3343 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3344 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3345
3346 #: actions/otp.php:69
3347 #, fuzzy
3348 msgid "No user ID specified."
3349 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3350
3351 #: actions/otp.php:83
3352 msgid "No login token specified."
3353 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3354
3355 #: actions/otp.php:90
3356 msgid "No login token requested."
3357 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3358
3359 #: actions/otp.php:95
3360 msgid "Invalid login token specified."
3361 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3362
3363 #: actions/otp.php:104
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Login token expired."
3366 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3367
3368 #: actions/outbox.php:58
3369 #, php-format
3370 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3371 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3372
3373 #: actions/outbox.php:61
3374 #, php-format
3375 msgid "Outbox for %s"
3376 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3377
3378 #: actions/outbox.php:116
3379 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3380 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3381
3382 #: actions/passwordsettings.php:58
3383 msgid "Change password"
3384 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3385
3386 #: actions/passwordsettings.php:69
3387 msgid "Change your password."
3388 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3389
3390 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3391 msgid "Password change"
3392 msgstr "비밀번호 변경"
3393
3394 #: actions/passwordsettings.php:104
3395 msgid "Old password"
3396 msgstr "기존 비밀 번호"
3397
3398 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3399 msgid "New password"
3400 msgstr "새로운 비밀 번호"
3401
3402 #: actions/passwordsettings.php:109
3403 msgid "6 or more characters"
3404 msgstr "6글자 이상"
3405
3406 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3407 #: actions/register.php:442
3408 msgid "Confirm"
3409 msgstr "인증"
3410
3411 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3412 msgid "Same as password above"
3413 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3414
3415 #: actions/passwordsettings.php:117
3416 msgid "Change"
3417 msgstr "변경"
3418
3419 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3420 msgid "Password must be 6 or more characters."
3421 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3422
3423 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3424 msgid "Passwords don't match."
3425 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3426
3427 #: actions/passwordsettings.php:165
3428 msgid "Incorrect old password"
3429 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3430
3431 #: actions/passwordsettings.php:181
3432 msgid "Error saving user; invalid."
3433 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3434
3435 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3436 msgid "Can't save new password."
3437 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3438
3439 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3440 msgid "Password saved."
3441 msgstr "비밀 번호 저장"
3442
3443 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3444 #. TRANS: Menu item for site administration
3445 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3446 msgid "Paths"
3447 msgstr "경로"
3448
3449 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3451 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3455 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3457 #, php-format
3458 msgid "Theme directory not readable: %s."
3459 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3460
3461 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3462 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3463 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3464 #, php-format
3465 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3466 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3467
3468 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3469 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3470 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "Background directory not writable: %s."
3473 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3474
3475 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3476 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "Locales directory not readable: %s."
3480 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3481
3482 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3483 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3485 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3486 msgstr ""
3487
3488 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3490 msgid "Site"
3491 msgstr "사이트"
3492
3493 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3494 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3495 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3496 msgid "Server"
3497 msgstr "SSL 서버"
3498
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3500 msgid "Site's server hostname."
3501 msgstr ""
3502
3503 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3505 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3506 msgid "Path"
3507 msgstr "경로"
3508
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Site path."
3512 msgstr "사이트 테마"
3513
3514 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Locale directory"
3518 msgstr "테마 디렉터리"
3519
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3521 msgid "Directory path to locales."
3522 msgstr ""
3523
3524 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3526 msgid "Fancy URLs"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3530 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3534 msgid "Theme"
3535 msgstr "테마"
3536
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Server for themes."
3541 msgstr "사이트에 대한 테마"
3542
3543 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3545 msgid "Web path to themes."
3546 msgstr ""
3547
3548 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3551 msgid "SSL server"
3552 msgstr "SSL 서버"
3553
3554 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3556 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3557 msgstr ""
3558
3559 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3562 #, fuzzy
3563 msgid "SSL path"
3564 msgstr "사이트 테마"
3565
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3568 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3569 msgstr ""
3570
3571 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Directory"
3576 msgstr "테마 디렉터리"
3577
3578 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3580 msgid "Directory where themes are located."
3581 msgstr ""
3582
3583 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3585 msgid "Avatars"
3586 msgstr "아바타"
3587
3588 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3589 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3590 msgid "Avatar server"
3591 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3592
3593 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Server for avatars."
3597 msgstr "사이트에 대한 테마"
3598
3599 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3600 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3601 msgid "Avatar path"
3602 msgstr "아바타 경로"
3603
3604 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Web path to avatars."
3608 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3609
3610 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3612 msgid "Avatar directory"
3613 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3614
3615 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3617 msgid "Directory where avatars are located."
3618 msgstr ""
3619
3620 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3622 msgid "Backgrounds"
3623 msgstr "배경"
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Server for backgrounds."
3629 msgstr "사이트에 대한 테마"
3630
3631 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3633 msgid "Web path to backgrounds."
3634 msgstr ""
3635
3636 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3637 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3638 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3639 msgstr ""
3640
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3643 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3648 msgid "Directory where backgrounds are located."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3652 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3654 msgid "Attachments"
3655 msgstr "첨부파일"
3656
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Server for attachments."
3661 msgstr "사이트에 대한 테마"
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Web path to attachments."
3667 msgstr "첨부문서 없음"
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3673 msgstr "사이트에 대한 테마"
3674
3675 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3676 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3677 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3678 msgstr ""
3679
3680 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3681 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3682 msgid "Directory where attachments are located."
3683 msgstr ""
3684
3685 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3686 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3687 msgid "SSL"
3688 msgstr "SSL"
3689
3690 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3692 msgid "Never"
3693 msgstr "SSL 서버"
3694
3695 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3697 msgid "Sometimes"
3698 msgstr "가끔"
3699
3700 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3702 msgid "Always"
3703 msgstr "언제나"
3704
3705 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3706 msgid "Use SSL"
3707 msgstr "SSL 사용"
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3711 #, fuzzy
3712 msgid "When to use SSL."
3713 msgstr "언제 SSL 사용"
3714
3715 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3717 msgid "Server to direct SSL requests to."
3718 msgstr ""
3719
3720 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3721 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3722 msgid "Save paths"
3723 msgstr "사이트 테마"
3724
3725 #: actions/peoplesearch.php:52
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3729 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3730 msgstr ""
3731 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3732 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3733
3734 #: actions/peoplesearch.php:58
3735 msgid "People search"
3736 msgstr "사람 찾기"
3737
3738 #: actions/peopletag.php:68
3739 #, php-format
3740 msgid "Not a valid people tag: %s."
3741 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3742
3743 #: actions/peopletag.php:142
3744 #, php-format
3745 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3746 msgstr "%s 태그된 통지"
3747
3748 #: actions/postnotice.php:95
3749 msgid "Invalid notice content."
3750 msgstr "옳지 않은 크기"
3751
3752 #: actions/postnotice.php:101
3753 #, php-format
3754 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3755 msgstr ""
3756
3757 #. TRANS: Page title for profile settings.
3758 #: actions/profilesettings.php:61
3759 msgid "Profile settings"
3760 msgstr "프로필 설정"
3761
3762 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3763 #: actions/profilesettings.php:73
3764 msgid ""
3765 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3766 msgstr ""
3767 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3768 "트 할 수 있습니다. "
3769
3770 #. TRANS: Profile settings form legend.
3771 #: actions/profilesettings.php:102
3772 msgid "Profile information"
3773 msgstr "프로필 정보"
3774
3775 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3776 #: actions/profilesettings.php:113
3777 #, fuzzy
3778 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3779 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3780
3781 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3782 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3783 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3784 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3785 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3786 msgid "Full name"
3787 msgstr "실명"
3788
3789 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3790 #. TRANS: Form input field label.
3791 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3792 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3793 msgid "Homepage"
3794 msgstr "홈페이지"
3795
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3797 #: actions/profilesettings.php:125
3798 #, fuzzy
3799 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3800 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3801
3802 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3803 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3804 #. TRANS: biography (%d).
3805 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3808 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3809 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3810
3811 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3812 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3813 msgid "Describe yourself and your interests"
3814 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3815
3816 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3817 #. TRANS: their biography.
3818 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3819 msgid "Bio"
3820 msgstr "자기소개"
3821
3822 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3823 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3824 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3825 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3826 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3827 #: lib/userprofile.php:165
3828 msgid "Location"
3829 msgstr "위치"
3830
3831 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3833 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3834 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3835
3836 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3837 #: actions/profilesettings.php:157
3838 msgid "Share my current location when posting notices"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3842 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3843 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3844 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3845 msgid "Tags"
3846 msgstr "태그"
3847
3848 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3849 #: actions/profilesettings.php:168
3850 msgid ""
3851 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3852 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3853
3854 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3855 #: actions/profilesettings.php:173
3856 msgid "Language"
3857 msgstr "언어"
3858
3859 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3860 #: actions/profilesettings.php:175
3861 msgid "Preferred language"
3862 msgstr "언어 설정"
3863
3864 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3865 #: actions/profilesettings.php:185
3866 msgid "Timezone"
3867 msgstr "시간대"
3868
3869 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3870 #: actions/profilesettings.php:187
3871 msgid "What timezone are you normally in?"
3872 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3873
3874 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3875 #: actions/profilesettings.php:193
3876 msgid ""
3877 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3878 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3879
3880 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3881 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3882 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3883 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3886 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3887 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3888
3889 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3891 msgid "Timezone not selected."
3892 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3893
3894 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:281
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3898 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3899
3900 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3901 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3902 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3903 #, php-format
3904 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3905 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3906
3907 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3908 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3909 #: actions/profilesettings.php:351
3910 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3911 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3912
3913 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3914 #: actions/profilesettings.php:409
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Couldn't save location prefs."
3917 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3918
3919 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3920 #: actions/profilesettings.php:422
3921 msgid "Couldn't save profile."
3922 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3923
3924 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3925 #: actions/profilesettings.php:431
3926 msgid "Couldn't save tags."
3927 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3928
3929 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3930 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3931 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3932 msgid "Settings saved."
3933 msgstr "설정 저장"
3934
3935 #: actions/public.php:83
3936 #, php-format
3937 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/public.php:92
3941 msgid "Could not retrieve public stream."
3942 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3943
3944 #: actions/public.php:130
3945 #, php-format
3946 msgid "Public timeline, page %d"
3947 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3948
3949 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3950 msgid "Public timeline"
3951 msgstr "퍼블릭 타임라인"
3952
3953 #: actions/public.php:160
3954 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3955 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3956
3957 #: actions/public.php:164
3958 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3959 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3960
3961 #: actions/public.php:168
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3964 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
3965
3966 #: actions/public.php:188
3967 #, php-format
3968 msgid ""
3969 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3970 "yet."
3971 msgstr ""
3972 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3973
3974 #: actions/public.php:191
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Be the first to post!"
3977 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3978
3979 #: actions/public.php:195
3980 #, php-format
3981 msgid ""
3982 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: actions/public.php:242
3986 #, php-format
3987 msgid ""
3988 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3989 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3990 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3991 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/public.php:247
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid ""
3997 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3998 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3999 "tool."
4000 msgstr ""
4001 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4002 "서비스 입니다."
4003
4004 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4005 #: actions/publictagcloud.php:57
4006 msgid "Public tag cloud"
4007 msgstr "공개 태그 클라우드"
4008
4009 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4010 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4011 #: actions/publictagcloud.php:65
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4014 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4015
4016 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4017 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4018 #. TRANS: and do not change the URL part.
4019 #: actions/publictagcloud.php:74
4020 #, php-format
4021 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4022 msgstr ""
4023
4024 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4025 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4026 #: actions/publictagcloud.php:79
4027 msgid "Be the first to post one!"
4028 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4029
4030 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4031 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4032 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4033 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4034 #. TRANS: and do not change the URL part.
4035 #: actions/publictagcloud.php:87
4036 #, php-format
4037 msgid ""
4038 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4039 "one!"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/publictagcloud.php:146
4043 msgid "Tag cloud"
4044 msgstr "태그 클라우드"
4045
4046 #: actions/recoverpassword.php:36
4047 msgid "You are already logged in!"
4048 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4049
4050 #: actions/recoverpassword.php:62
4051 msgid "No such recovery code."
4052 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4053
4054 #: actions/recoverpassword.php:66
4055 msgid "Not a recovery code."
4056 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4057
4058 #: actions/recoverpassword.php:73
4059 msgid "Recovery code for unknown user."
4060 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4061
4062 #: actions/recoverpassword.php:86
4063 msgid "Error with confirmation code."
4064 msgstr "확인 코드 오류"
4065
4066 #: actions/recoverpassword.php:97
4067 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4068 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4069
4070 #: actions/recoverpassword.php:111
4071 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4072 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4073
4074 #: actions/recoverpassword.php:152
4075 #, fuzzy
4076 msgid ""
4077 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4078 "the email address you have stored in your account."
4079 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4080
4081 #: actions/recoverpassword.php:158
4082 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/recoverpassword.php:188
4086 msgid "Password recovery"
4087 msgstr "비밀 번호 복구"
4088
4089 #: actions/recoverpassword.php:191
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Nickname or email address"
4092 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4093
4094 #: actions/recoverpassword.php:193
4095 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4096 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4097
4098 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4099 msgid "Recover"
4100 msgstr "복구"
4101
4102 #: actions/recoverpassword.php:208
4103 msgid "Reset password"
4104 msgstr "비밀 번호 초기화"
4105
4106 #: actions/recoverpassword.php:209
4107 msgid "Recover password"
4108 msgstr "비밀 번호 복구"
4109
4110 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4111 msgid "Password recovery requested"
4112 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4113
4114 #: actions/recoverpassword.php:213
4115 msgid "Unknown action"
4116 msgstr "알려지지 않은 행동"
4117
4118 #: actions/recoverpassword.php:236
4119 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4120 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4121
4122 #: actions/recoverpassword.php:243
4123 msgid "Reset"
4124 msgstr "초기화"
4125
4126 #: actions/recoverpassword.php:252
4127 msgid "Enter a nickname or email address."
4128 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4129
4130 #: actions/recoverpassword.php:282
4131 msgid "No user with that email address or username."
4132 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4133
4134 #: actions/recoverpassword.php:299
4135 msgid "No registered email address for that user."
4136 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4137
4138 #: actions/recoverpassword.php:313
4139 msgid "Error saving address confirmation."
4140 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4141
4142 #: actions/recoverpassword.php:338
4143 msgid ""
4144 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4145 "address registered to your account."
4146 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4147
4148 #: actions/recoverpassword.php:357
4149 msgid "Unexpected password reset."
4150 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4151
4152 #: actions/recoverpassword.php:365
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Password must be 6 characters or more."
4155 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4156
4157 #: actions/recoverpassword.php:369
4158 msgid "Password and confirmation do not match."
4159 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4160
4161 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4162 msgid "Error setting user."
4163 msgstr "사용자 세팅 오류"
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:395
4166 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4167 msgstr ""
4168 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4169
4170 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4171 msgid "Sorry, only invited people can register."
4172 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4173
4174 #: actions/register.php:99
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4177 msgstr "확인 코드 오류"
4178
4179 #: actions/register.php:119
4180 msgid "Registration successful"
4181 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4182
4183 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4184 msgid "Register"
4185 msgstr "등록"
4186
4187 #: actions/register.php:142
4188 msgid "Registration not allowed."
4189 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4190
4191 #: actions/register.php:205
4192 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4193 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4194
4195 #: actions/register.php:219
4196 msgid "Email address already exists."
4197 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4198
4199 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4200 msgid "Invalid username or password."
4201 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4202
4203 #: actions/register.php:352
4204 msgid ""
4205 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4206 "link up to friends and colleagues. "
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/register.php:434
4210 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4211 msgstr ""
4212 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4213 "입력."
4214
4215 #: actions/register.php:439
4216 msgid "6 or more characters. Required."
4217 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4218
4219 #: actions/register.php:443
4220 msgid "Same as password above. Required."
4221 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4222
4223 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4224 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4225 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4226 msgid "Email"
4227 msgstr "메일"
4228
4229 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4230 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4231 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4232
4233 #: actions/register.php:459
4234 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4235 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4236
4237 #: actions/register.php:464
4238 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4239 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4240
4241 #: actions/register.php:525
4242 #, fuzzy, php-format
4243 msgid ""
4244 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4245 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4246
4247 #: actions/register.php:535
4248 #, php-format
4249 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4250 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4251
4252 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4253 #: actions/register.php:539
4254 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4255 msgstr ""
4256
4257 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4258 #: actions/register.php:542
4259 msgid "All rights reserved."
4260 msgstr ""
4261
4262 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4263 #: actions/register.php:547
4264 #, fuzzy, php-format
4265 msgid ""
4266 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4267 "email address, IM address, and phone number."
4268 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4269
4270 #: actions/register.php:590
4271 #, fuzzy, php-format
4272 msgid ""
4273 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4274 "want to...\n"
4275 "\n"
4276 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4277 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4278 "notices through instant messages.\n"
4279 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4280 "share your interests. \n"
4281 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4282 "others more about you. \n"
4283 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4284 "missed. \n"
4285 "\n"
4286 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4287 msgstr ""
4288 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4289 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4290 "\n"
4291 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4292 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4293 "보를 받아 보십시오.\n"
4294 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4295 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4296 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4297 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4298 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4299 "오. \n"
4300 "\n"
4301 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4302
4303 #: actions/register.php:614
4304 msgid ""
4305 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4306 "to confirm your email address.)"
4307 msgstr ""
4308 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4309 "니다.)"
4310
4311 #: actions/remotesubscribe.php:98
4312 #, php-format
4313 msgid ""
4314 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4315 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4316 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4317 msgstr ""
4318 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4319 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4320 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4321
4322 #: actions/remotesubscribe.php:112
4323 msgid "Remote subscribe"
4324 msgstr "리모트 구독 예약"
4325
4326 #: actions/remotesubscribe.php:124
4327 msgid "Subscribe to a remote user"
4328 msgstr "원격 사용자에 구독"
4329
4330 #: actions/remotesubscribe.php:129
4331 msgid "User nickname"
4332 msgstr "이용자 닉네임"
4333
4334 #: actions/remotesubscribe.php:130
4335 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4336 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4337
4338 #: actions/remotesubscribe.php:133
4339 msgid "Profile URL"
4340 msgstr "프로필 URL"
4341
4342 #: actions/remotesubscribe.php:134
4343 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4344 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4345
4346 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4347 #: lib/userprofile.php:406
4348 msgid "Subscribe"
4349 msgstr "구독"
4350
4351 #: actions/remotesubscribe.php:159
4352 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4353 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4354
4355 #: actions/remotesubscribe.php:168
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4358 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4359
4360 #: actions/remotesubscribe.php:176
4361 #, fuzzy
4362 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4363 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4364
4365 #: actions/remotesubscribe.php:183
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Couldn’t get a request token."
4368 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4369
4370 #: actions/repeat.php:57
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4373 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4374
4375 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4376 #, fuzzy
4377 msgid "No notice specified."
4378 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4379
4380 #: actions/repeat.php:76
4381 msgid "You can't repeat your own notice."
4382 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4383
4384 #: actions/repeat.php:90
4385 msgid "You already repeated that notice."
4386 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4387
4388 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4389 msgid "Repeated"
4390 msgstr "재전송됨"
4391
4392 #: actions/repeat.php:119
4393 msgid "Repeated!"
4394 msgstr "재전송됨!"
4395
4396 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4397 #: lib/personalgroupnav.php:108
4398 #, php-format
4399 msgid "Replies to %s"
4400 msgstr "%s에 답신"
4401
4402 #: actions/replies.php:128
4403 #, php-format
4404 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4405 msgstr "%s에 답신"
4406
4407 #: actions/replies.php:145
4408 #, php-format
4409 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4410 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4411
4412 #: actions/replies.php:152
4413 #, php-format
4414 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4415 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4416
4417 #: actions/replies.php:159
4418 #, php-format
4419 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4420 msgstr "%s의 통지 피드"
4421
4422 #: actions/replies.php:199
4423 #, fuzzy, php-format
4424 msgid ""
4425 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4426 "notice to them yet."
4427 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4428
4429 #: actions/replies.php:204
4430 #, php-format
4431 msgid ""
4432 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4433 "[join groups](%%action.groups%%)."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: actions/replies.php:206
4437 #, php-format
4438 msgid ""
4439 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4440 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: actions/repliesrss.php:72
4444 #, php-format
4445 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4446 msgstr "%s에 답신"
4447
4448 #: actions/revokerole.php:75
4449 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4450 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4451
4452 #: actions/revokerole.php:82
4453 msgid "User doesn't have this role."
4454 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4455
4456 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4457 msgid "StatusNet"
4458 msgstr "StatusNet %s"
4459
4460 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4461 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4462 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4463
4464 #: actions/sandbox.php:72
4465 msgid "User is already sandboxed."
4466 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4467
4468 #. TRANS: Menu item for site administration
4469 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4470 #: lib/adminpanelaction.php:379
4471 msgid "Sessions"
4472 msgstr "세션"
4473
4474 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4475 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4479 msgid "Handle sessions"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4483 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4487 msgid "Session debugging"
4488 msgstr "세션 디버깅"
4489
4490 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4491 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4495 msgid "Save site settings"
4496 msgstr "접근 설정을 저장"
4497
4498 #: actions/showapplication.php:82
4499 msgid "You must be logged in to view an application."
4500 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4501
4502 #: actions/showapplication.php:157
4503 msgid "Application profile"
4504 msgstr "신규 응용 프로그램"
4505
4506 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4507 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4508 msgid "Icon"
4509 msgstr "아이콘"
4510
4511 #. TRANS: Form input field label for application name.
4512 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4513 #: lib/applicationeditform.php:190
4514 msgid "Name"
4515 msgstr "이름"
4516
4517 #. TRANS: Form input field label.
4518 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4519 msgid "Organization"
4520 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4521
4522 #. TRANS: Form input field label.
4523 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4524 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4525 msgid "Description"
4526 msgstr "설명"
4527
4528 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4529 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4530 #: lib/profileaction.php:187
4531 msgid "Statistics"
4532 msgstr "통계"
4533
4534 #: actions/showapplication.php:203
4535 #, php-format
4536 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: actions/showapplication.php:213
4540 msgid "Application actions"
4541 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4542
4543 #: actions/showapplication.php:236
4544 msgid "Reset key & secret"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4548 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4549 msgid "Delete"
4550 msgstr "삭제"
4551
4552 #: actions/showapplication.php:261
4553 msgid "Application info"
4554 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4555
4556 #: actions/showapplication.php:263
4557 msgid "Consumer key"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: actions/showapplication.php:268
4561 msgid "Consumer secret"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: actions/showapplication.php:273
4565 msgid "Request token URL"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/showapplication.php:278
4569 msgid "Access token URL"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: actions/showapplication.php:283
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Authorize URL"
4575 msgstr "작성자"
4576
4577 #: actions/showapplication.php:288
4578 msgid ""
4579 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4580 "signature method."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/showapplication.php:309
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4586 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4587
4588 #: actions/showfavorites.php:79
4589 #, php-format
4590 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4591 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4592
4593 #: actions/showfavorites.php:132
4594 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4595 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4596
4597 #: actions/showfavorites.php:171
4598 #, php-format
4599 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4600 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4601
4602 #: actions/showfavorites.php:178
4603 #, php-format
4604 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4605 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4606
4607 #: actions/showfavorites.php:185
4608 #, php-format
4609 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4610 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4611
4612 #: actions/showfavorites.php:206
4613 msgid ""
4614 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4615 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: actions/showfavorites.php:208
4619 #, php-format
4620 msgid ""
4621 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4622 "would add to their favorites :)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: actions/showfavorites.php:212
4626 #, php-format
4627 msgid ""
4628 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4629 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4630 "their favorites :)"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: actions/showfavorites.php:243
4634 msgid "This is a way to share what you like."
4635 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4636
4637 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4638 #: actions/showgroup.php:75
4639 #, php-format
4640 msgid "%s group"
4641 msgstr "%s 그룹"
4642
4643 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4644 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4645 #: actions/showgroup.php:79
4646 #, php-format
4647 msgid "%1$s group, page %2$d"
4648 msgstr "그룹, %d페이지"
4649
4650 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4651 #: actions/showgroup.php:220
4652 msgid "Group profile"
4653 msgstr "그룹 프로필"
4654
4655 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4656 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4657 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4658 msgid "URL"
4659 msgstr "URL"
4660
4661 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4662 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4663 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4664 msgid "Note"
4665 msgstr "설명"
4666
4667 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4668 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4669 msgid "Aliases"
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4673 #: actions/showgroup.php:304
4674 msgid "Group actions"
4675 msgstr "그룹 행동"
4676
4677 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4678 #: actions/showgroup.php:345
4679 #, php-format
4680 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4681 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4682
4683 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4684 #: actions/showgroup.php:352
4685 #, php-format
4686 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4687 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4688
4689 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4690 #: actions/showgroup.php:359
4691 #, php-format
4692 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4693 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4694
4695 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4696 #: actions/showgroup.php:365
4697 #, php-format
4698 msgid "FOAF for %s group"
4699 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4700
4701 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4702 #: actions/showgroup.php:402
4703 msgid "Members"
4704 msgstr "회원"
4705
4706 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4707 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4708 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4709 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4710 msgid "(None)"
4711 msgstr "(없음)"
4712
4713 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4714 #: actions/showgroup.php:417
4715 msgid "All members"
4716 msgstr "모든 회원"
4717
4718 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4719 #: actions/showgroup.php:453
4720 #, fuzzy
4721 msgctxt "LABEL"
4722 msgid "Created"
4723 msgstr "생성됨"
4724
4725 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4726 #: actions/showgroup.php:461
4727 #, fuzzy
4728 msgctxt "LABEL"
4729 msgid "Members"
4730 msgstr "회원"
4731
4732 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4733 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4734 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4735 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4736 #: actions/showgroup.php:476
4737 #, php-format
4738 msgid ""
4739 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4740 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4741 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4742 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4743 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4744 msgstr ""
4745
4746 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4747 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4748 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4749 #: actions/showgroup.php:486
4750 #, fuzzy, php-format
4751 msgid ""
4752 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4753 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4754 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4755 "their life and interests. "
4756 msgstr ""
4757 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4758 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4759
4760 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4761 #: actions/showgroup.php:515
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Admins"
4764 msgstr "관리자"
4765
4766 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4767 #: actions/showmessage.php:79
4768 msgid "No such message."
4769 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4770
4771 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4772 #: actions/showmessage.php:97
4773 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4774 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4775
4776 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4777 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4778 #: actions/showmessage.php:110
4779 #, php-format
4780 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4781 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4782
4783 #. TRANS: Page title for single message display.
4784 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4785 #: actions/showmessage.php:118
4786 #, php-format
4787 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4788 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4789
4790 #: actions/shownotice.php:90
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Notice deleted."
4793 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4794
4795 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4796 #: actions/showstream.php:70
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "%1$s tagged %2$s"
4799 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4800
4801 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4802 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4803 #: actions/showstream.php:74
4804 #, fuzzy, php-format
4805 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4806 msgstr "%s 태그된 통지"
4807
4808 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4809 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4810 #: actions/showstream.php:82
4811 #, php-format
4812 msgid "%1$s, page %2$d"
4813 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4814
4815 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4816 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4817 #: actions/showstream.php:127
4818 #, php-format
4819 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4820 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4821
4822 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4823 #. TRANS: %s is a user nickname.
4824 #: actions/showstream.php:136
4825 #, php-format
4826 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4827 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4828
4829 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4830 #. TRANS: %s is a user nickname.
4831 #: actions/showstream.php:145
4832 #, php-format
4833 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4834 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4835
4836 #: actions/showstream.php:152
4837 #, php-format
4838 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4839 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4840
4841 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4842 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4843 #: actions/showstream.php:159
4844 #, fuzzy, php-format
4845 msgid "FOAF for %s"
4846 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4847
4848 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4849 #: actions/showstream.php:211
4850 #, fuzzy, php-format
4851 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4852 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4853
4854 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4855 #: actions/showstream.php:217
4856 msgid ""
4857 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4858 "would be a good time to start :)"
4859 msgstr ""
4860 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4861 "까요. :)"
4862
4863 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4864 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4865 #: actions/showstream.php:221
4866 #, php-format
4867 msgid ""
4868 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4869 "%?status_textarea=%2$s)."
4870 msgstr ""
4871
4872 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4873 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4874 #: actions/showstream.php:264
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4878 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4879 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4880 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4884 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4885 #: actions/showstream.php:271
4886 #, fuzzy, php-format
4887 msgid ""
4888 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4891 msgstr ""
4892 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4893 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4894
4895 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4896 #: actions/showstream.php:328
4897 #, fuzzy, php-format
4898 msgid "Repeat of %s"
4899 msgstr "%s에 답신"
4900
4901 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4902 msgid "You cannot silence users on this site."
4903 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4904
4905 #: actions/silence.php:72
4906 msgid "User is already silenced."
4907 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4908
4909 #: actions/siteadminpanel.php:69
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4912 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4913
4914 #: actions/siteadminpanel.php:133
4915 msgid "Site name must have non-zero length."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: actions/siteadminpanel.php:141
4919 msgid "You must have a valid contact email address."
4920 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4921
4922 #: actions/siteadminpanel.php:159
4923 #, php-format
4924 msgid "Unknown language \"%s\"."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: actions/siteadminpanel.php:165
4928 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: actions/siteadminpanel.php:171
4932 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: actions/siteadminpanel.php:221
4936 msgid "General"
4937 msgstr "일반"
4938
4939 #: actions/siteadminpanel.php:224
4940 msgid "Site name"
4941 msgstr "사이트 테마"
4942
4943 #: actions/siteadminpanel.php:225
4944 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4945 msgstr ""
4946
4947 #: actions/siteadminpanel.php:229
4948 msgid "Brought by"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: actions/siteadminpanel.php:230
4952 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: actions/siteadminpanel.php:234
4956 msgid "Brought by URL"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: actions/siteadminpanel.php:235
4960 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: actions/siteadminpanel.php:239
4964 msgid "Contact email address for your site"
4965 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4966
4967 #: actions/siteadminpanel.php:245
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Local"
4970 msgstr "로컬 뷰"
4971
4972 #: actions/siteadminpanel.php:256
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Default timezone"
4975 msgstr "기본 언어"
4976
4977 #: actions/siteadminpanel.php:257
4978 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: actions/siteadminpanel.php:262
4982 msgid "Default language"
4983 msgstr "기본 언어"
4984
4985 #: actions/siteadminpanel.php:263
4986 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: actions/siteadminpanel.php:271
4990 msgid "Limits"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: actions/siteadminpanel.php:274
4994 msgid "Text limit"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: actions/siteadminpanel.php:274
4998 msgid "Maximum number of characters for notices."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: actions/siteadminpanel.php:278
5002 msgid "Dupe limit"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: actions/siteadminpanel.php:278
5006 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5007 msgstr ""
5008
5009 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5010 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5011 msgid "Site Notice"
5012 msgstr "사이트 공지 사항"
5013
5014 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5015 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Edit site-wide message"
5018 msgstr "새로운 메시지입니다."
5019
5020 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5021 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5022 msgid "Unable to save site notice."
5023 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5024
5025 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5026 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5027 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5028 msgstr ""
5029
5030 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5031 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Site notice text"
5034 msgstr "사이트 공지"
5035
5036 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5037 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5038 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5039 msgstr ""
5040
5041 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5042 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Save site notice"
5045 msgstr "사이트 공지"
5046
5047 #. TRANS: Title for SMS settings.
5048 #: actions/smssettings.php:59
5049 msgid "SMS settings"
5050 msgstr "메일 설정"
5051
5052 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5053 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5054 #: actions/smssettings.php:74
5055 #, php-format
5056 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5057 msgstr ""
5058 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5059
5060 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5061 #: actions/smssettings.php:97
5062 msgid "SMS is not available."
5063 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5064
5065 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5066 #: actions/smssettings.php:111
5067 msgid "SMS address"
5068 msgstr "SMS 주소"
5069
5070 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5071 #: actions/smssettings.php:120
5072 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5073 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5074
5075 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5076 #: actions/smssettings.php:133
5077 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5078 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5079
5080 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5081 #: actions/smssettings.php:142
5082 msgid "Confirmation code"
5083 msgstr "인증 코드"
5084
5085 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5086 #: actions/smssettings.php:144
5087 msgid "Enter the code you received on your phone."
5088 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5089
5090 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5091 #: actions/smssettings.php:148
5092 msgctxt "BUTTON"
5093 msgid "Confirm"
5094 msgstr "확인"
5095
5096 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5097 #: actions/smssettings.php:153
5098 msgid "SMS phone number"
5099 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5100
5101 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5102 #: actions/smssettings.php:156
5103 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5104 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5105
5106 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5107 #: actions/smssettings.php:195
5108 msgid "SMS preferences"
5109 msgstr "메일 설정"
5110
5111 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5112 #: actions/smssettings.php:201
5113 msgid ""
5114 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5115 "from my carrier."
5116 msgstr ""
5117 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5118 "습니다."
5119
5120 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5121 #: actions/smssettings.php:315
5122 msgid "SMS preferences saved."
5123 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5124
5125 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5126 #: actions/smssettings.php:338
5127 msgid "No phone number."
5128 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5129
5130 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5131 #: actions/smssettings.php:344
5132 msgid "No carrier selected."
5133 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5134
5135 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5136 #: actions/smssettings.php:352
5137 msgid "That is already your phone number."
5138 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5139
5140 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5141 #: actions/smssettings.php:356
5142 msgid "That phone number already belongs to another user."
5143 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5144
5145 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5146 #: actions/smssettings.php:384
5147 msgid ""
5148 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5149 "for the code and instructions on how to use it."
5150 msgstr ""
5151 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5152 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5153
5154 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5155 #: actions/smssettings.php:413
5156 msgid "That is the wrong confirmation number."
5157 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5158
5159 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5160 #: actions/smssettings.php:427
5161 msgid "SMS confirmation cancelled."
5162 msgstr "SMS 인증"
5163
5164 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5165 #. TRANS: registered for the active user.
5166 #: actions/smssettings.php:448
5167 msgid "That is not your phone number."
5168 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5169
5170 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5171 #: actions/smssettings.php:470
5172 msgid "The SMS phone number was removed."
5173 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5174
5175 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5176 #: actions/smssettings.php:511
5177 msgid "Mobile carrier"
5178 msgstr "휴대전화 사업자"
5179
5180 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5181 #: actions/smssettings.php:516
5182 msgid "Select a carrier"
5183 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5184
5185 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5186 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5187 #: actions/smssettings.php:525
5188 #, php-format
5189 msgid ""
5190 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5191 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5192 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5193
5194 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5195 #: actions/smssettings.php:548
5196 msgid "No code entered"
5197 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5198
5199 #. TRANS: Menu item for site administration
5200 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5201 #: lib/adminpanelaction.php:395
5202 msgid "Snapshots"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5206 msgid "Manage snapshot configuration"
5207 msgstr "메일 주소 확인"
5208
5209 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Invalid snapshot run value."
5212 msgstr "옳지 않은 크기"
5213
5214 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5215 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid snapshot report URL."
5221 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5222
5223 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5224 msgid "Randomly during web hit"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5228 msgid "In a scheduled job"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Data snapshots"
5234 msgstr "접근 설정을 저장"
5235
5236 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5237 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5241 msgid "Frequency"
5242 msgstr "주기"
5243
5244 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5245 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Report URL"
5251 msgstr "소스 코드 URL"
5252
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5254 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5258 msgid "Save snapshot settings"
5259 msgstr "접근 설정을 저장"
5260
5261 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5262 #: actions/subedit.php:75
5263 msgid "You are not subscribed to that profile."
5264 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5265
5266 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5267 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5268 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5269 msgid "Could not save subscription."
5270 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5271
5272 #: actions/subscribe.php:77
5273 msgid "This action only accepts POST requests."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: actions/subscribe.php:107
5277 msgid "No such profile."
5278 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
5279
5280 #: actions/subscribe.php:117
5281 #, fuzzy
5282 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5283 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5284
5285 #: actions/subscribe.php:145
5286 msgid "Subscribed"
5287 msgstr "구독하였습니다."
5288
5289 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5290 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5291 #: actions/subscribers.php:51
5292 #, php-format
5293 msgid "%s subscribers"
5294 msgstr "%s 구독자"
5295
5296 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5297 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5298 #: actions/subscribers.php:55
5299 #, php-format
5300 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5301 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5302
5303 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5304 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5305 #: actions/subscribers.php:68
5306 msgid "These are the people who listen to your notices."
5307 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5308
5309 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5310 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5311 #: actions/subscribers.php:74
5312 #, php-format
5313 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5314 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5315
5316 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5317 #: actions/subscribers.php:116
5318 msgid ""
5319 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5320 "return the favor."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5324 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5325 #: actions/subscribers.php:120
5326 #, php-format
5327 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5328 msgstr ""
5329
5330 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5331 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5332 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5333 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5334 #. TRANS: and do not change the URL part.
5335 #: actions/subscribers.php:129
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5339 "%) and be the first?"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5343 #. TRANS: %s is a user nickname.
5344 #: actions/subscriptions.php:51
5345 #, php-format
5346 msgid "%s subscriptions"
5347 msgstr "%s 구독"
5348
5349 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5350 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5351 #: actions/subscriptions.php:55
5352 #, php-format
5353 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5354 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5355
5356 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5357 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5358 #: actions/subscriptions.php:68
5359 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5360 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5361
5362 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5363 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5364 #: actions/subscriptions.php:74
5365 #, php-format
5366 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5367 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5368
5369 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5370 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5371 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5372 #. TRANS: and do not change the URL part.
5373 #: actions/subscriptions.php:135
5374 #, php-format
5375 msgid ""
5376 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5377 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5378 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5379 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5380 "automatically subscribe to people you already follow there."
5381 msgstr ""
5382
5383 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5384 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5385 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5386 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5387 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5388 #, php-format
5389 msgid "%s is not listening to anyone."
5390 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5391
5392 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5393 #: actions/subscriptions.php:226
5394 msgid "Jabber"
5395 msgstr "Jabber"
5396
5397 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5398 #: actions/subscriptions.php:241
5399 msgid "SMS"
5400 msgstr "SMS"
5401
5402 #: actions/tag.php:69
5403 #, php-format
5404 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5405 msgstr "%s 태그된 통지"
5406
5407 #: actions/tag.php:87
5408 #, php-format
5409 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5410 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5411
5412 #: actions/tag.php:93
5413 #, php-format
5414 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5415 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5416
5417 #: actions/tag.php:99
5418 #, php-format
5419 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5420 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5421
5422 #: actions/tagother.php:39
5423 msgid "No ID argument."
5424 msgstr "첨부문서 없음"
5425
5426 #: actions/tagother.php:65
5427 #, php-format
5428 msgid "Tag %s"
5429 msgstr "태그 %s"
5430
5431 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5432 msgid "User profile"
5433 msgstr "이용자 프로필"
5434
5435 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5436 #: lib/userprofile.php:103
5437 msgid "Photo"
5438 msgstr "사진"
5439
5440 #: actions/tagother.php:141
5441 msgid "Tag user"
5442 msgstr "태그 사용자"
5443
5444 #: actions/tagother.php:151
5445 msgid ""
5446 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5447 "separated"
5448 msgstr ""
5449 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5450 "요."
5451
5452 #: actions/tagother.php:193
5453 msgid ""
5454 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5455 msgstr ""
5456 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5457
5458 #: actions/tagother.php:200
5459 msgid "Could not save tags."
5460 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5461
5462 #: actions/tagother.php:236
5463 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5464 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5465
5466 #: actions/tagrss.php:35
5467 msgid "No such tag."
5468 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5469
5470 #: actions/unblock.php:59
5471 msgid "You haven't blocked that user."
5472 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5473
5474 #: actions/unsandbox.php:72
5475 msgid "User is not sandboxed."
5476 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5477
5478 #: actions/unsilence.php:72
5479 msgid "User is not silenced."
5480 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5481
5482 #: actions/unsubscribe.php:77
5483 msgid "No profile ID in request."
5484 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5485
5486 #: actions/unsubscribe.php:98
5487 msgid "Unsubscribed"
5488 msgstr "구독취소 되었습니다."
5489
5490 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5491 #, php-format
5492 msgid ""
5493 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: User admin panel title
5497 #: actions/useradminpanel.php:58
5498 msgctxt "TITLE"
5499 msgid "User"
5500 msgstr "사용자"
5501
5502 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5503 #: actions/useradminpanel.php:69
5504 msgid "User settings for this StatusNet site"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5508 #: actions/useradminpanel.php:147
5509 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5513 #: actions/useradminpanel.php:154
5514 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5518 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5519 #: actions/useradminpanel.php:166
5520 #, php-format
5521 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5522 msgstr ""
5523
5524 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5525 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5526 #: lib/personalgroupnav.php:112
5527 msgid "Profile"
5528 msgstr "프로필"
5529
5530 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5531 #: actions/useradminpanel.php:220
5532 msgid "Bio Limit"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5536 #: actions/useradminpanel.php:222
5537 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5541 #: actions/useradminpanel.php:231
5542 msgid "New users"
5543 msgstr "새 사용자"
5544
5545 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5546 #: actions/useradminpanel.php:236
5547 msgid "New user welcome"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5551 #: actions/useradminpanel.php:238
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5554 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
5555
5556 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5557 #: actions/useradminpanel.php:244
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Default subscription"
5560 msgstr "모든 예약 구독"
5561
5562 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5563 #: actions/useradminpanel.php:246
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5566 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5567
5568 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5569 #: actions/useradminpanel.php:256
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Invitations"
5572 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5573
5574 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5575 #: actions/useradminpanel.php:262
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Invitations enabled"
5578 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5579
5580 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5581 #: actions/useradminpanel.php:265
5582 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5586 #: actions/useradminpanel.php:302
5587 msgid "Save user settings"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: actions/userauthorization.php:105
5591 msgid "Authorize subscription"
5592 msgstr "구독을 허가"
5593
5594 #: actions/userauthorization.php:110
5595 #, fuzzy
5596 msgid ""
5597 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5598 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5599 "click “Reject”."
5600 msgstr ""
5601 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5602 "\"를 클릭해 주세요."
5603
5604 #. TRANS: Menu item for site administration
5605 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5606 #: lib/adminpanelaction.php:403
5607 msgid "License"
5608 msgstr "라이센스"
5609
5610 #: actions/userauthorization.php:217
5611 msgid "Accept"
5612 msgstr "수락"
5613
5614 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5615 #: lib/subscribeform.php:139
5616 msgid "Subscribe to this user"
5617 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5618
5619 #: actions/userauthorization.php:219
5620 msgid "Reject"
5621 msgstr "거부"
5622
5623 #: actions/userauthorization.php:220
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Reject this subscription"
5626 msgstr "%s 구독"
5627
5628 #: actions/userauthorization.php:232
5629 msgid "No authorization request!"
5630 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5631
5632 #: actions/userauthorization.php:254
5633 msgid "Subscription authorized"
5634 msgstr "구독 허가"
5635
5636 #: actions/userauthorization.php:256
5637 #, fuzzy
5638 msgid ""
5639 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5640 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5641 "subscription. Your subscription token is:"
5642 msgstr ""
5643 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5644 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5645
5646 #: actions/userauthorization.php:266
5647 msgid "Subscription rejected"
5648 msgstr "구독 거부"
5649
5650 #: actions/userauthorization.php:268
5651 #, fuzzy
5652 msgid ""
5653 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5654 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5655 "subscription."
5656 msgstr ""
5657 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5658 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5659
5660 #: actions/userauthorization.php:303
5661 #, php-format
5662 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: actions/userauthorization.php:308
5666 #, php-format
5667 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: actions/userauthorization.php:314
5671 #, php-format
5672 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: actions/userauthorization.php:329
5676 #, php-format
5677 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/userauthorization.php:345
5681 #, php-format
5682 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: actions/userauthorization.php:350
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5688 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5689
5690 #: actions/userauthorization.php:355
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5693 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5694
5695 #. TRANS: Page title for profile design page.
5696 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5697 msgid "Profile design"
5698 msgstr "프로필 디자인"
5699
5700 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5701 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5702 msgid ""
5703 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5704 "palette of your choice."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: actions/userdesignsettings.php:282
5708 msgid "Enjoy your hotdog!"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5712 #: actions/usergroups.php:66
5713 #, php-format
5714 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5715 msgstr "그룹, %d 페이지"
5716
5717 #: actions/usergroups.php:132
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Search for more groups"
5720 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5721
5722 #: actions/usergroups.php:159
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "%s is not a member of any group."
5725 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5726
5727 #: actions/usergroups.php:164
5728 #, php-format
5729 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5733 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5734 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5735 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5736 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5737 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5738 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5739 #, php-format
5740 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5741 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5742
5743 #: actions/version.php:75
5744 #, php-format
5745 msgid "StatusNet %s"
5746 msgstr "StatusNet %s"
5747
5748 #: actions/version.php:155
5749 #, php-format
5750 msgid ""
5751 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5752 "Inc. and contributors."
5753 msgstr ""
5754 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5755 "Inc. and contributors."
5756
5757 #: actions/version.php:163
5758 msgid "Contributors"
5759 msgstr "편집자"
5760
5761 #: actions/version.php:170
5762 msgid ""
5763 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5764 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5765 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5766 "any later version. "
5767 msgstr ""
5768 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5769 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5770 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5771
5772 #: actions/version.php:176
5773 msgid ""
5774 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5775 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5776 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5777 "for more details. "
5778 msgstr ""
5779 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5780 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5781 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5782 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5783
5784 #: actions/version.php:182
5785 #, php-format
5786 msgid ""
5787 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5788 "along with this program.  If not, see %s."
5789 msgstr ""
5790 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5791 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5792
5793 #: actions/version.php:191
5794 msgid "Plugins"
5795 msgstr "플러그인"
5796
5797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5798 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5799 msgid "Version"
5800 msgstr "버전"
5801
5802 #: actions/version.php:199
5803 msgid "Author(s)"
5804 msgstr "작성자"
5805
5806 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5807 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5808 msgid "Favor"
5809 msgstr "좋아합니다"
5810
5811 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5812 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5813 #: classes/Fave.php:151
5814 #, fuzzy, php-format
5815 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5816 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5817
5818 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5819 #: classes/File.php:142
5820 #, php-format
5821 msgid "Cannot process URL '%s'"
5822 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5823
5824 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5825 #: classes/File.php:174
5826 msgid "Robin thinks something is impossible."
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5830 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5831 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5832 #: classes/File.php:190
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5836 "Try to upload a smaller version."
5837 msgid_plural ""
5838 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5839 "Try to upload a smaller version."
5840 msgstr[0] ""
5841
5842 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5843 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5844 #: classes/File.php:203
5845 #, php-format
5846 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5847 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5848 msgstr[0] ""
5849
5850 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5851 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5852 #: classes/File.php:215
5853 #, php-format
5854 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5855 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5856 msgstr[0] ""
5857
5858 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5859 #: classes/File.php:262 classes/File.php:277
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid filename."
5862 msgstr "옳지 않은 크기"
5863
5864 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5865 #: classes/Group_member.php:42
5866 msgid "Group join failed."
5867 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5868
5869 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5870 #: classes/Group_member.php:55
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Not part of group."
5873 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5874
5875 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5876 #: classes/Group_member.php:63
5877 msgid "Group leave failed."
5878 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5879
5880 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5881 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5882 #: classes/Group_member.php:76
5883 #, php-format
5884 msgid "Profile ID %s is invalid."
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5888 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5889 #: classes/Group_member.php:89
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Group ID %s is invalid."
5892 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5893
5894 #. TRANS: Activity title.
5895 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5896 msgid "Join"
5897 msgstr "가입"
5898
5899 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5900 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5901 #: classes/Group_member.php:117
5902 #, php-format
5903 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5904 msgstr ""
5905
5906 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5907 #: classes/Local_group.php:42
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Could not update local group."
5910 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5911
5912 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5913 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5914 #: classes/Login_token.php:78
5915 #, php-format
5916 msgid "Could not create login token for %s"
5917 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5918
5919 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5920 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5921 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5925 #: classes/Message.php:45
5926 #, fuzzy
5927 msgid "You are banned from sending direct messages."
5928 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5929
5930 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5931 #: classes/Message.php:62
5932 msgid "Could not insert message."
5933 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5934
5935 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5936 #: classes/Message.php:73
5937 msgid "Could not update message with new URI."
5938 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5939
5940 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5941 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5942 #: classes/Notice.php:98
5943 #, php-format
5944 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5948 #: classes/Notice.php:193
5949 #, php-format
5950 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5951 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5952
5953 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5954 #: classes/Notice.php:265
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Problem saving notice. Too long."
5957 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5958
5959 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5960 #: classes/Notice.php:270
5961 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5962 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5963
5964 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5965 #: classes/Notice.php:276
5966 msgid ""
5967 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5968 msgstr ""
5969 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5970 "해보세요."
5971
5972 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5973 #: classes/Notice.php:283
5974 #, fuzzy
5975 msgid ""
5976 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5977 "few minutes."
5978 msgstr ""
5979 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5980 "해보세요."
5981
5982 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5983 #: classes/Notice.php:291
5984 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5985 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5986
5987 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5988 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5989 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5990 msgid "Problem saving notice."
5991 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5992
5993 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5994 #: classes/Notice.php:905
5995 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5999 #: classes/Notice.php:1004
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Problem saving group inbox."
6002 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6003
6004 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6005 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6006 #: classes/Notice.php:1118
6007 #, fuzzy, php-format
6008 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6009 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6010
6011 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6012 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6013 #: classes/Notice.php:1820
6014 #, php-format
6015 msgid "RT @%1$s %2$s"
6016 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6017
6018 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6019 #: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
6020 #, fuzzy, php-format
6021 msgctxt "FANCYNAME"
6022 msgid "%1$s (%2$s)"
6023 msgstr "%1$s (%2$s)"
6024
6025 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6026 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6027 #: classes/Profile.php:812
6028 #, php-format
6029 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6033 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6034 #: classes/Profile.php:821
6035 #, php-format
6036 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6037 msgstr ""
6038
6039 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6040 #: classes/Remote_profile.php:54
6041 msgid "Missing profile."
6042 msgstr "프로파일이 없습니다."
6043
6044 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6045 #: classes/Status_network.php:338
6046 msgid "Unable to save tag."
6047 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6048
6049 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6050 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6051 msgid "You have been banned from subscribing."
6052 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6053
6054 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6055 #: classes/Subscription.php:80
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Already subscribed!"
6058 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6059
6060 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6061 #: classes/Subscription.php:85
6062 msgid "User has blocked you."
6063 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6064
6065 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6066 #: classes/Subscription.php:171
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Not subscribed!"
6069 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6070
6071 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6072 #: classes/Subscription.php:178
6073 msgid "Could not delete self-subscription."
6074 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6075
6076 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6077 #: classes/Subscription.php:206
6078 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6079 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6080
6081 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6082 #: classes/Subscription.php:218
6083 msgid "Could not delete subscription."
6084 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6085
6086 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6087 #: classes/Subscription.php:255
6088 msgid "Follow"
6089 msgstr "팔로우"
6090
6091 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6092 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6093 #: classes/Subscription.php:258
6094 #, fuzzy, php-format
6095 msgid "%1$s is now following %2$s."
6096 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6097
6098 #. TRANS: Notice given on user registration.
6099 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6100 #: classes/User.php:384
6101 #, php-format
6102 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6103 msgstr "%s에 답신"
6104
6105 #. TRANS: Server exception.
6106 #: classes/User.php:912
6107 msgid "No single user defined for single-user mode."
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANS: Server exception.
6111 #: classes/User.php:916
6112 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6113 msgstr ""
6114
6115 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6116 #: classes/User_group.php:511
6117 msgid "Could not create group."
6118 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6119
6120 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6121 #: classes/User_group.php:521
6122 msgid "Could not set group URI."
6123 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6124
6125 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6126 #: classes/User_group.php:544
6127 msgid "Could not set group membership."
6128 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6129
6130 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6131 #: classes/User_group.php:559
6132 msgid "Could not save local group info."
6133 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6134
6135 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6136 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6137 msgid "Change your profile settings"
6138 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6139
6140 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6141 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6142 msgid "Upload an avatar"
6143 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6144
6145 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6146 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6147 msgid "Change your password"
6148 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6149
6150 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6151 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6152 msgid "Change email handling"
6153 msgstr "메일 처리 변경"
6154
6155 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6156 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Design your profile"
6159 msgstr "이용자 프로필"
6160
6161 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6162 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6163 msgid "Other options"
6164 msgstr "다른 옵션들"
6165
6166 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6167 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6168 msgid "Other"
6169 msgstr "기타"
6170
6171 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6172 #: lib/action.php:148
6173 #, php-format
6174 msgid "%1$s - %2$s"
6175 msgstr "%1$s - %2$s"
6176
6177 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6178 #: lib/action.php:164
6179 msgid "Untitled page"
6180 msgstr "제목없는 페이지"
6181
6182 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6183 #: lib/action.php:310
6184 msgctxt "TOOLTIP"
6185 msgid "Show more"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6189 #: lib/action.php:526
6190 msgid "Primary site navigation"
6191 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6192
6193 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6194 #: lib/action.php:532
6195 #, fuzzy
6196 msgctxt "TOOLTIP"
6197 msgid "Personal profile and friends timeline"
6198 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6199
6200 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6201 #: lib/action.php:535
6202 msgctxt "MENU"
6203 msgid "Personal"
6204 msgstr "개인"
6205
6206 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6207 #: lib/action.php:537
6208 msgctxt "TOOLTIP"
6209 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6210 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6211
6212 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6213 #: lib/action.php:540
6214 msgid "Account"
6215 msgstr "계정"
6216
6217 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6218 #: lib/action.php:542
6219 msgctxt "TOOLTIP"
6220 msgid "Connect to services"
6221 msgstr "연결"
6222
6223 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6224 #: lib/action.php:545
6225 msgid "Connect"
6226 msgstr "연결"
6227
6228 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6229 #: lib/action.php:548
6230 msgctxt "TOOLTIP"
6231 msgid "Change site configuration"
6232 msgstr "메일 주소 확인"
6233
6234 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6235 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6236 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6237 msgctxt "MENU"
6238 msgid "Admin"
6239 msgstr "관리"
6240
6241 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6242 #: lib/action.php:555
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgctxt "TOOLTIP"
6245 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6246 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6247
6248 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6249 #: lib/action.php:558
6250 msgctxt "MENU"
6251 msgid "Invite"
6252 msgstr "초대"
6253
6254 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6255 #: lib/action.php:564
6256 msgctxt "TOOLTIP"
6257 msgid "Logout from the site"
6258 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6259
6260 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6261 #: lib/action.php:567
6262 msgctxt "MENU"
6263 msgid "Logout"
6264 msgstr "로그아웃"
6265
6266 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6267 #: lib/action.php:572
6268 msgctxt "TOOLTIP"
6269 msgid "Create an account"
6270 msgstr "새 계정 만들기"
6271
6272 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6273 #: lib/action.php:575
6274 msgctxt "MENU"
6275 msgid "Register"
6276 msgstr "등록"
6277
6278 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6279 #: lib/action.php:578
6280 msgctxt "TOOLTIP"
6281 msgid "Login to the site"
6282 msgstr "이 사이트에 로그인"
6283
6284 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6285 #: lib/action.php:581
6286 msgctxt "MENU"
6287 msgid "Login"
6288 msgstr "로그인"
6289
6290 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6291 #: lib/action.php:584
6292 msgctxt "TOOLTIP"
6293 msgid "Help me!"
6294 msgstr "도움말"
6295
6296 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6297 #: lib/action.php:587
6298 msgctxt "MENU"
6299 msgid "Help"
6300 msgstr "도움말"
6301
6302 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6303 #: lib/action.php:590
6304 msgctxt "TOOLTIP"
6305 msgid "Search for people or text"
6306 msgstr "사람이나 단어 검색"
6307
6308 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6309 #: lib/action.php:593
6310 msgctxt "MENU"
6311 msgid "Search"
6312 msgstr "검색"
6313
6314 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6315 #. TRANS: Menu item for site administration
6316 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6317 msgid "Site notice"
6318 msgstr "사이트 공지"
6319
6320 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6321 #: lib/action.php:682
6322 msgid "Local views"
6323 msgstr "로컬 뷰"
6324
6325 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6326 #: lib/action.php:752
6327 msgid "Page notice"
6328 msgstr "페이지 공지"
6329
6330 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6331 #: lib/action.php:853
6332 msgid "Secondary site navigation"
6333 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6334
6335 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6336 #: lib/action.php:859
6337 msgid "Help"
6338 msgstr "도움말"
6339
6340 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6341 #: lib/action.php:862
6342 msgid "About"
6343 msgstr "정보"
6344
6345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6346 #: lib/action.php:865
6347 msgid "FAQ"
6348 msgstr "자주 묻는 질문"
6349
6350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6351 #: lib/action.php:870
6352 msgid "TOS"
6353 msgstr "서비스 약관"
6354
6355 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6356 #: lib/action.php:874
6357 msgid "Privacy"
6358 msgstr "개인정보 취급방침"
6359
6360 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6361 #: lib/action.php:877
6362 msgid "Source"
6363 msgstr "소스 코드"
6364
6365 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6366 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6367 #: lib/action.php:884
6368 msgid "Contact"
6369 msgstr "연락하기"
6370
6371 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6372 #: lib/action.php:887
6373 msgid "Badge"
6374 msgstr "배지"
6375
6376 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6377 #: lib/action.php:916
6378 msgid "StatusNet software license"
6379 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6380
6381 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6382 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6383 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6384 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6385 #: lib/action.php:923
6386 #, php-format
6387 msgid ""
6388 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6389 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6390 msgstr ""
6391 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6392 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6393
6394 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6395 #: lib/action.php:926
6396 #, php-format
6397 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6398 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6399
6400 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6401 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6402 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6403 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6404 #: lib/action.php:933
6405 #, php-format
6406 msgid ""
6407 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6408 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6409 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6410 msgstr ""
6411 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6412 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6413 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6414
6415 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6416 #: lib/action.php:949
6417 msgid "Site content license"
6418 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6419
6420 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6421 #. TRANS: %1$s is the site name.
6422 #: lib/action.php:956
6423 #, php-format
6424 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6425 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6426
6427 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6428 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6429 #: lib/action.php:963
6430 #, php-format
6431 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6432 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6433
6434 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6435 #: lib/action.php:967
6436 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6437 msgstr ""
6438 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6439
6440 #. TRANS: license message in footer.
6441 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6442 #: lib/action.php:999
6443 #, php-format
6444 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6445 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6446
6447 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6448 #: lib/action.php:1335
6449 msgid "Pagination"
6450 msgstr "페이지수"
6451
6452 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6453 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6454 #: lib/action.php:1346
6455 msgid "After"
6456 msgstr "뒷 페이지"
6457
6458 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6459 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6460 #: lib/action.php:1356
6461 msgid "Before"
6462 msgstr "앞 페이지"
6463
6464 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6465 #: lib/activity.php:120
6466 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6470 #: lib/activityutils.php:200
6471 msgid "Can't handle remote content yet."
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6475 #: lib/activityutils.php:237
6476 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6480 #: lib/activityutils.php:242
6481 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6485 #: lib/adminpanelaction.php:96
6486 msgid "You cannot make changes to this site."
6487 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6488
6489 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6490 #: lib/adminpanelaction.php:108
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6493 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6494
6495 #. TRANS: Client error message.
6496 #: lib/adminpanelaction.php:222
6497 #, fuzzy
6498 msgid "showForm() not implemented."
6499 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6500
6501 #. TRANS: Client error message
6502 #: lib/adminpanelaction.php:250
6503 #, fuzzy
6504 msgid "saveSettings() not implemented."
6505 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6506
6507 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6508 #. TRANS: the admin panel Design.
6509 #: lib/adminpanelaction.php:274
6510 msgid "Unable to delete design setting."
6511 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6512
6513 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6514 #: lib/adminpanelaction.php:337
6515 msgid "Basic site configuration"
6516 msgstr "메일 주소 확인"
6517
6518 #. TRANS: Menu item for site administration
6519 #: lib/adminpanelaction.php:339
6520 msgctxt "MENU"
6521 msgid "Site"
6522 msgstr "사이트"
6523
6524 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6525 #: lib/adminpanelaction.php:345
6526 msgid "Design configuration"
6527 msgstr "메일 주소 확인"
6528
6529 #. TRANS: Menu item for site administration
6530 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6531 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6532 msgctxt "MENU"
6533 msgid "Design"
6534 msgstr "디자인"
6535
6536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6537 #: lib/adminpanelaction.php:353
6538 msgid "User configuration"
6539 msgstr "메일 주소 확인"
6540
6541 #. TRANS: Menu item for site administration
6542 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6543 msgid "User"
6544 msgstr "사용자"
6545
6546 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6547 #: lib/adminpanelaction.php:361
6548 msgid "Access configuration"
6549 msgstr "메일 주소 확인"
6550
6551 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6552 #: lib/adminpanelaction.php:369
6553 msgid "Paths configuration"
6554 msgstr "메일 주소 확인"
6555
6556 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6557 #: lib/adminpanelaction.php:377
6558 msgid "Sessions configuration"
6559 msgstr "메일 주소 확인"
6560
6561 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6562 #: lib/adminpanelaction.php:385
6563 msgid "Edit site notice"
6564 msgstr "사이트 공지 편집"
6565
6566 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6567 #: lib/adminpanelaction.php:393
6568 msgid "Snapshots configuration"
6569 msgstr "메일 주소 확인"
6570
6571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6572 #: lib/adminpanelaction.php:401
6573 msgid "Set site license"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANS: Client error 401.
6577 #: lib/apiauth.php:111
6578 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6579 msgstr ""
6580
6581 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6582 #: lib/apiauth.php:177
6583 msgid "No application for that consumer key."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6587 #: lib/apiauth.php:219
6588 msgid "Bad access token."
6589 msgstr ""
6590
6591 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6592 #: lib/apiauth.php:224
6593 msgid "No user for that token."
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6597 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6598 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6599 msgid "Could not authenticate you."
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6603 #: lib/apioauthstore.php:45
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Could not create anonymous consumer."
6606 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6607
6608 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6609 #: lib/apioauthstore.php:69
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6612 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6613
6614 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6615 #: lib/apioauthstore.php:151
6616 msgid ""
6617 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6621 #: lib/apioauthstore.php:186
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Could not issue access token."
6624 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6625
6626 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6627 #: lib/apioauthstore.php:243
6628 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6629 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6630
6631 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6632 #: lib/apioauthstore.php:285
6633 msgid "Tried to revoke unknown token."
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6637 #: lib/apioauthstore.php:290
6638 msgid "Failed to delete revoked token."
6639 msgstr ""
6640
6641 #. TRANS: Form guide.
6642 #: lib/applicationeditform.php:178
6643 msgid "Icon for this application"
6644 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6645
6646 #. TRANS: Form input field instructions.
6647 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6648 #: lib/applicationeditform.php:201
6649 #, fuzzy, php-format
6650 msgid "Describe your application in %d character"
6651 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6652 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6653
6654 #. TRANS: Form input field instructions.
6655 #: lib/applicationeditform.php:205
6656 msgid "Describe your application"
6657 msgstr "응용프로그램 삭제"
6658
6659 #. TRANS: Form input field instructions.
6660 #: lib/applicationeditform.php:216
6661 #, fuzzy
6662 msgid "URL of the homepage of this application"
6663 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6664
6665 #. TRANS: Form input field label.
6666 #: lib/applicationeditform.php:218
6667 msgid "Source URL"
6668 msgstr "소스 코드 URL"
6669
6670 #. TRANS: Form input field instructions.
6671 #: lib/applicationeditform.php:225
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Organization responsible for this application"
6674 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6675
6676 #. TRANS: Form input field instructions.
6677 #: lib/applicationeditform.php:234
6678 #, fuzzy
6679 msgid "URL for the homepage of the organization"
6680 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6681
6682 #. TRANS: Form input field instructions.
6683 #: lib/applicationeditform.php:243
6684 msgid "URL to redirect to after authentication"
6685 msgstr ""
6686
6687 #. TRANS: Radio button label for application type
6688 #: lib/applicationeditform.php:271
6689 msgid "Browser"
6690 msgstr "브라우저"
6691
6692 #. TRANS: Radio button label for application type
6693 #: lib/applicationeditform.php:288
6694 msgid "Desktop"
6695 msgstr "데스크톱"
6696
6697 #. TRANS: Form guide.
6698 #: lib/applicationeditform.php:290
6699 msgid "Type of application, browser or desktop"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANS: Radio button label for access type.
6703 #: lib/applicationeditform.php:314
6704 msgid "Read-only"
6705 msgstr "읽기 전용"
6706
6707 #. TRANS: Radio button label for access type.
6708 #: lib/applicationeditform.php:334
6709 msgid "Read-write"
6710 msgstr "읽기 쓰기"
6711
6712 #. TRANS: Form guide.
6713 #: lib/applicationeditform.php:336
6714 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Submit button title.
6718 #: lib/applicationeditform.php:353
6719 msgid "Cancel"
6720 msgstr "취소"
6721
6722 #: lib/applicationlist.php:247
6723 msgid " by "
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Application access type
6727 #: lib/applicationlist.php:260
6728 msgid "read-write"
6729 msgstr "읽기 쓰기"
6730
6731 #. TRANS: Application access type
6732 #: lib/applicationlist.php:262
6733 msgid "read-only"
6734 msgstr "읽기 전용"
6735
6736 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6737 #: lib/applicationlist.php:268
6738 #, php-format
6739 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANS: Access token in the application list.
6743 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6744 #: lib/applicationlist.php:282
6745 #, php-format
6746 msgid "Access token starting with: %s"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Button label
6750 #: lib/applicationlist.php:298
6751 msgctxt "BUTTON"
6752 msgid "Revoke"
6753 msgstr "제거"
6754
6755 #: lib/atom10feed.php:112
6756 msgid "author element must contain a name element."
6757 msgstr ""
6758
6759 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6760 #: lib/attachmentlist.php:256
6761 msgid "Author"
6762 msgstr "작성자"
6763
6764 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6765 #: lib/attachmentlist.php:270
6766 msgid "Provider"
6767 msgstr "미리보기"
6768
6769 #. TRANS: Title.
6770 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6771 msgid "Notices where this attachment appears"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Title.
6775 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Tags for this attachment"
6778 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6779
6780 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6781 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Password changing failed."
6784 msgstr "비밀번호 변경"
6785
6786 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6787 #: lib/authenticationplugin.php:238
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Password changing is not allowed."
6790 msgstr "비밀번호 변경"
6791
6792 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6793 #: lib/blockform.php:68
6794 msgid "Block"
6795 msgstr "차단하기"
6796
6797 #. TRANS: Title for command results.
6798 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6799 msgid "Command results"
6800 msgstr "실행결과"
6801
6802 #. TRANS: Title for command results.
6803 #: lib/channel.php:194
6804 #, fuzzy
6805 msgid "AJAX error"
6806 msgstr "Ajax 에러입니다."
6807
6808 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6809 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6810 msgid "Command complete"
6811 msgstr "실행 완료"
6812
6813 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6814 #: lib/channel.php:244
6815 msgid "Command failed"
6816 msgstr "실행 실패"
6817
6818 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6819 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Notice with that id does not exist."
6822 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6823
6824 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6825 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6826 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6827 #, fuzzy
6828 msgid "User has no last notice."
6829 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6830
6831 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6832 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6833 #: lib/command.php:128
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6836 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6837
6838 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6839 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6840 #: lib/command.php:148
6841 #, php-format
6842 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6846 #: lib/command.php:183
6847 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6848 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6849
6850 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6851 #: lib/command.php:229
6852 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6856 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6857 #: lib/command.php:238
6858 #, fuzzy, php-format
6859 msgid "Nudge sent to %s."
6860 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6861
6862 #. TRANS: User statistics text.
6863 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6864 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6865 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6866 #: lib/command.php:268
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "Subscriptions: %1$s\n"
6870 "Subscribers: %2$s\n"
6871 "Notices: %3$s"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6875 #: lib/command.php:312
6876 msgid "Notice marked as fave."
6877 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6878
6879 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6880 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6881 #: lib/command.php:357
6882 #, php-format
6883 msgid "%1$s joined group %2$s."
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6887 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6888 #: lib/command.php:405
6889 #, php-format
6890 msgid "%1$s left group %2$s."
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANS: Whois output.
6894 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6895 #: lib/command.php:426
6896 #, fuzzy, php-format
6897 msgctxt "WHOIS"
6898 msgid "%1$s (%2$s)"
6899 msgstr "%1$s (%2$s)"
6900
6901 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6902 #: lib/command.php:430
6903 #, php-format
6904 msgid "Fullname: %s"
6905 msgstr "전체이름: %s"
6906
6907 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6908 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6909 #. TRANS: %s is a location.
6910 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6911 #, php-format
6912 msgid "Location: %s"
6913 msgstr "위치: %s"
6914
6915 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6916 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6917 #. TRANS: %s is a homepage.
6918 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6919 #, php-format
6920 msgid "Homepage: %s"
6921 msgstr "홈페이지: %s"
6922
6923 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6924 #: lib/command.php:442
6925 #, php-format
6926 msgid "About: %s"
6927 msgstr "자기소개: %s"
6928
6929 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6930 #. TRANS: %s is a remote profile.
6931 #: lib/command.php:471
6932 #, php-format
6933 msgid ""
6934 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6935 "same server."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6939 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6940 #: lib/command.php:488
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6943 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6944 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6945
6946 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6947 #: lib/command.php:516
6948 msgid "Error sending direct message."
6949 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6950
6951 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6952 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6953 #: lib/command.php:553
6954 #, fuzzy, php-format
6955 msgid "Notice from %s repeated."
6956 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6957
6958 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6959 #: lib/command.php:556
6960 msgid "Error repeating notice."
6961 msgstr "사용자 세팅 오류"
6962
6963 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6964 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6965 #: lib/command.php:591
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6968 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6969 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6970
6971 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6972 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6973 #: lib/command.php:604
6974 #, fuzzy, php-format
6975 msgid "Reply to %s sent."
6976 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6977
6978 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6979 #: lib/command.php:607
6980 msgid "Error saving notice."
6981 msgstr "사용자 세팅 오류"
6982
6983 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6984 #: lib/command.php:654
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6987 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6988
6989 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6990 #: lib/command.php:663
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6993 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6994
6995 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6996 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6997 #: lib/command.php:671
6998 #, php-format
6999 msgid "Subscribed to %s."
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7003 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7004 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7007 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7008
7009 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7010 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7011 #: lib/command.php:703
7012 #, php-format
7013 msgid "Unsubscribed from %s."
7014 msgstr ""
7015
7016 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7017 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7018 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7019 msgid "Command not yet implemented."
7020 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7021
7022 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7023 #: lib/command.php:727
7024 msgid "Notification off."
7025 msgstr "알림끄기."
7026
7027 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7028 #: lib/command.php:730
7029 msgid "Can't turn off notification."
7030 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7031
7032 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7033 #: lib/command.php:753
7034 msgid "Notification on."
7035 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7036
7037 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7038 #: lib/command.php:756
7039 msgid "Can't turn on notification."
7040 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7041
7042 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7043 #: lib/command.php:770
7044 msgid "Login command is disabled."
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7048 #. TRANS: %s is a logon link..
7049 #: lib/command.php:783
7050 #, php-format
7051 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7055 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7056 #: lib/command.php:812
7057 #, php-format
7058 msgid "Unsubscribed %s."
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7062 #: lib/command.php:830
7063 #, fuzzy
7064 msgid "You are not subscribed to anyone."
7065 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7066
7067 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7068 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7069 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7070 #: lib/command.php:835
7071 msgid "You are subscribed to this person:"
7072 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7073 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7074
7075 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7076 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7077 #: lib/command.php:857
7078 #, fuzzy
7079 msgid "No one is subscribed to you."
7080 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7081
7082 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7083 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7084 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7085 #: lib/command.php:862
7086 msgid "This person is subscribed to you:"
7087 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7088 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7089
7090 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7091 #. TRANS: any group subscriptions.
7092 #: lib/command.php:884
7093 #, fuzzy
7094 msgid "You are not a member of any groups."
7095 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7096
7097 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7098 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7099 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7100 #: lib/command.php:889
7101 msgid "You are a member of this group:"
7102 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7103 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7104
7105 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7106 #: lib/command.php:904
7107 msgid ""
7108 "Commands:\n"
7109 "on - turn on notifications\n"
7110 "off - turn off notifications\n"
7111 "help - show this help\n"
7112 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7113 "groups - lists the groups you have joined\n"
7114 "subscriptions - list the people you follow\n"
7115 "subscribers - list the people that follow you\n"
7116 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7117 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7118 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7119 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7120 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7121 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7122 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7123 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7124 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7125 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7126 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7127 "join <group> - join group\n"
7128 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7129 "drop <group> - leave group\n"
7130 "stats - get your stats\n"
7131 "stop - same as 'off'\n"
7132 "quit - same as 'off'\n"
7133 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7134 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7135 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7136 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7137 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7138 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7139 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7140 "track <word> - not yet implemented.\n"
7141 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7142 "track off - not yet implemented.\n"
7143 "untrack all - not yet implemented.\n"
7144 "tracks - not yet implemented.\n"
7145 "tracking - not yet implemented.\n"
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7149 #: lib/common.php:136
7150 #, fuzzy
7151 msgid "No configuration file found."
7152 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7153
7154 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7155 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7156 #: lib/common.php:139
7157 #, fuzzy
7158 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7159 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7160
7161 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7162 #: lib/common.php:142
7163 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7164 msgstr ""
7165
7166 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7167 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7168 #: lib/common.php:146
7169 msgid "Go to the installer."
7170 msgstr "이 사이트에 로그인"
7171
7172 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7173 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7174 #, fuzzy
7175 msgctxt "MENU"
7176 msgid "IM"
7177 msgstr "메신저"
7178
7179 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7180 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7181 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7182 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7183
7184 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7185 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7186 #, fuzzy
7187 msgctxt "MENU"
7188 msgid "SMS"
7189 msgstr "SMS"
7190
7191 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7192 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7193 msgid "Updates by SMS"
7194 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7195
7196 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7197 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7198 msgctxt "MENU"
7199 msgid "Connections"
7200 msgstr "연결"
7201
7202 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7203 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Authorized connected applications"
7206 msgstr "응용프로그램 삭제"
7207
7208 #: lib/dberroraction.php:59
7209 msgid "Database error"
7210 msgstr "데이터베이스 오류"
7211
7212 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7213 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7214 #: lib/designsettings.php:104
7215 msgid "Upload file"
7216 msgstr "실행 실패"
7217
7218 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7219 #: lib/designsettings.php:109
7220 msgid ""
7221 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7222 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7223
7224 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7225 #: lib/designsettings.php:139
7226 #, fuzzy
7227 msgctxt "RADIO"
7228 msgid "On"
7229 msgstr "켜기"
7230
7231 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7232 #: lib/designsettings.php:156
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "RADIO"
7235 msgid "Off"
7236 msgstr "끄기"
7237
7238 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7239 #: lib/designsettings.php:264
7240 #, fuzzy
7241 msgctxt "BUTTON"
7242 msgid "Reset"
7243 msgstr "초기화"
7244
7245 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7246 #: lib/designsettings.php:433
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Design defaults restored."
7249 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7250
7251 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7252 msgid "Disfavor this notice"
7253 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7254
7255 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7256 msgid "Favor this notice"
7257 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7258
7259 #: lib/feed.php:84
7260 msgid "RSS 1.0"
7261 msgstr "RSS 1.0"
7262
7263 #: lib/feed.php:86
7264 msgid "RSS 2.0"
7265 msgstr "RSS 2.0"
7266
7267 #: lib/feed.php:88
7268 msgid "Atom"
7269 msgstr "Atom"
7270
7271 #: lib/feed.php:90
7272 msgid "FOAF"
7273 msgstr "FOAF"
7274
7275 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7276 #: lib/feedlist.php:66
7277 msgid "Feeds"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/galleryaction.php:121
7281 msgid "Filter tags"
7282 msgstr "태그 필터링하기"
7283
7284 #: lib/galleryaction.php:131
7285 msgid "All"
7286 msgstr "모든 것"
7287
7288 #: lib/galleryaction.php:139
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Select tag to filter"
7291 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7292
7293 #: lib/galleryaction.php:140
7294 msgid "Tag"
7295 msgstr "태그"
7296
7297 #: lib/galleryaction.php:141
7298 msgid "Choose a tag to narrow list"
7299 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7300
7301 #: lib/galleryaction.php:143
7302 msgid "Go"
7303 msgstr "이동"
7304
7305 #: lib/grantroleform.php:91
7306 #, php-format
7307 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/groupeditform.php:154
7311 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7312 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7313
7314 #: lib/groupeditform.php:163
7315 #, fuzzy
7316 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7317 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7318
7319 #: lib/groupeditform.php:168
7320 msgid "Describe the group or topic"
7321 msgstr "응용프로그램 삭제"
7322
7323 #: lib/groupeditform.php:170
7324 #, fuzzy, php-format
7325 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7326 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7327 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7328
7329 #: lib/groupeditform.php:182
7330 #, fuzzy
7331 msgid ""
7332 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7333 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7334
7335 #: lib/groupeditform.php:190
7336 #, php-format
7337 msgid ""
7338 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7339 "alias allowed."
7340 msgid_plural ""
7341 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7342 "aliases allowed."
7343 msgstr[0] ""
7344
7345 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7346 #: lib/groupnav.php:86
7347 msgctxt "MENU"
7348 msgid "Group"
7349 msgstr "그룹"
7350
7351 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7352 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7353 #: lib/groupnav.php:89
7354 #, php-format
7355 msgctxt "TOOLTIP"
7356 msgid "%s group"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7360 #: lib/groupnav.php:95
7361 msgctxt "MENU"
7362 msgid "Members"
7363 msgstr "구성원"
7364
7365 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7366 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7367 #: lib/groupnav.php:98
7368 #, php-format
7369 msgctxt "TOOLTIP"
7370 msgid "%s group members"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7374 #: lib/groupnav.php:108
7375 msgctxt "MENU"
7376 msgid "Blocked"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7380 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7381 #: lib/groupnav.php:111
7382 #, php-format
7383 msgctxt "TOOLTIP"
7384 msgid "%s blocked users"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7388 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7389 #: lib/groupnav.php:120
7390 #, php-format
7391 msgctxt "TOOLTIP"
7392 msgid "Edit %s group properties"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7396 #: lib/groupnav.php:126
7397 msgctxt "MENU"
7398 msgid "Logo"
7399 msgstr "로고"
7400
7401 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7402 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7403 #: lib/groupnav.php:129
7404 #, php-format
7405 msgctxt "TOOLTIP"
7406 msgid "Add or edit %s logo"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7410 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7411 #: lib/groupnav.php:138
7412 #, php-format
7413 msgctxt "TOOLTIP"
7414 msgid "Add or edit %s design"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7418 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7419 msgid "Groups with most members"
7420 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7421
7422 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7423 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7424 msgid "Groups with most posts"
7425 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7426
7427 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7428 #. TRANS: %s is a group name.
7429 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7430 #, php-format
7431 msgid "Tags in %s group's notices"
7432 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7433
7434 #. TRANS: Client exception 406
7435 #: lib/htmloutputter.php:104
7436 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7437 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7438
7439 #: lib/imagefile.php:72
7440 msgid "Unsupported image file format."
7441 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7442
7443 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7444 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7445 #: lib/imagefile.php:90
7446 #, fuzzy, php-format
7447 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7448 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7449
7450 #: lib/imagefile.php:95
7451 msgid "Partial upload."
7452 msgstr "불완전한 업로드."
7453
7454 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7455 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7456 msgid "System error uploading file."
7457 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
7458
7459 #: lib/imagefile.php:111
7460 msgid "Not an image or corrupt file."
7461 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7462
7463 #: lib/imagefile.php:124
7464 msgid "Lost our file."
7465 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7466
7467 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7468 msgid "Unknown file type"
7469 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7470
7471 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7472 #: lib/imagefile.php:248
7473 #, fuzzy, php-format
7474 msgid "%dMB"
7475 msgid_plural "%dMB"
7476 msgstr[0] "MB"
7477
7478 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7479 #: lib/imagefile.php:252
7480 #, fuzzy, php-format
7481 msgid "%dkB"
7482 msgid_plural "%dkB"
7483 msgstr[0] "kB"
7484
7485 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7486 #: lib/imagefile.php:255
7487 #, php-format
7488 msgid "%dB"
7489 msgid_plural "%dB"
7490 msgstr[0] ""
7491
7492 #: lib/jabber.php:387
7493 #, php-format
7494 msgid "[%s]"
7495 msgstr "[%s]"
7496
7497 #: lib/jabber.php:567
7498 #, php-format
7499 msgid "Unknown inbox source %d."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/leaveform.php:114
7503 msgid "Leave"
7504 msgstr "떠나기"
7505
7506 #: lib/logingroupnav.php:80
7507 msgid "Login with a username and password"
7508 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
7509
7510 #: lib/logingroupnav.php:86
7511 msgid "Sign up for a new account"
7512 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
7513
7514 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7515 #: lib/mail.php:174
7516 msgid "Email address confirmation"
7517 msgstr "메일 주소 확인"
7518
7519 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7520 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7521 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7522 #: lib/mail.php:179
7523 #, php-format
7524 msgid ""
7525 "Hey, %1$s.\n"
7526 "\n"
7527 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7528 "\n"
7529 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7530 "\n"
7531 "\t%3$s\n"
7532 "\n"
7533 "If not, just ignore this message.\n"
7534 "\n"
7535 "Thanks for your time, \n"
7536 "%2$s\n"
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7540 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7541 #: lib/mail.php:246
7542 #, php-format
7543 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7544 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7545
7546 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7547 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7548 #: lib/mail.php:253
7549 #, php-format
7550 msgid ""
7551 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7552 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7556 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7557 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7558 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7559 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7560 #: lib/mail.php:263
7561 #, fuzzy, php-format
7562 msgid ""
7563 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7564 "\n"
7565 "\t%3$s\n"
7566 "\n"
7567 "%4$s%5$s%6$s\n"
7568 "Faithfully yours,\n"
7569 "%2$s.\n"
7570 "\n"
7571 "----\n"
7572 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7573 msgstr ""
7574 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7575 "\t%3$s\n"
7576 "\n"
7577 "그럼 이만,%4$s.\n"
7578
7579 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7580 #. TRANS: %s is biographical information.
7581 #: lib/mail.php:286
7582 #, php-format
7583 msgid "Bio: %s"
7584 msgstr "위치: %s"
7585
7586 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7587 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7588 #: lib/mail.php:315
7589 #, php-format
7590 msgid "New email address for posting to %s"
7591 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7592
7593 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7594 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7595 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7596 #: lib/mail.php:321
7597 #, fuzzy, php-format
7598 msgid ""
7599 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7600 "\n"
7601 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7602 "\n"
7603 "More email instructions at %3$s.\n"
7604 "\n"
7605 "Faithfully yours,\n"
7606 "%1$s"
7607 msgstr ""
7608 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7609 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7610
7611 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7612 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7613 #: lib/mail.php:442
7614 #, php-format
7615 msgid "%s status"
7616 msgstr "%s 상태"
7617
7618 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7619 #: lib/mail.php:468
7620 msgid "SMS confirmation"
7621 msgstr "SMS 인증"
7622
7623 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7624 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7625 #: lib/mail.php:472
7626 #, fuzzy, php-format
7627 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7628 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7629
7630 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7631 #. TRANS: %s is the nudging user.
7632 #: lib/mail.php:493
7633 #, php-format
7634 msgid "You've been nudged by %s"
7635 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7636
7637 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7638 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7639 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7640 #: lib/mail.php:500
7641 #, php-format
7642 msgid ""
7643 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7644 "to post some news.\n"
7645 "\n"
7646 "So let's hear from you :)\n"
7647 "\n"
7648 "%3$s\n"
7649 "\n"
7650 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7651 "\n"
7652 "With kind regards,\n"
7653 "%4$s\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7657 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7658 #: lib/mail.php:547
7659 #, php-format
7660 msgid "New private message from %s"
7661 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7662
7663 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7664 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7665 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7666 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7667 #: lib/mail.php:555
7668 #, php-format
7669 msgid ""
7670 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7671 "\n"
7672 "------------------------------------------------------\n"
7673 "%3$s\n"
7674 "------------------------------------------------------\n"
7675 "\n"
7676 "You can reply to their message here:\n"
7677 "\n"
7678 "%4$s\n"
7679 "\n"
7680 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7681 "\n"
7682 "With kind regards,\n"
7683 "%5$s\n"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7687 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7688 #: lib/mail.php:607
7689 #, fuzzy, php-format
7690 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7691 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7692
7693 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7694 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7695 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7696 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7697 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7698 #: lib/mail.php:614
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7702 "\n"
7703 "The URL of your notice is:\n"
7704 "\n"
7705 "%3$s\n"
7706 "\n"
7707 "The text of your notice is:\n"
7708 "\n"
7709 "%4$s\n"
7710 "\n"
7711 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7712 "\n"
7713 "%5$s\n"
7714 "\n"
7715 "Faithfully yours,\n"
7716 "%6$s\n"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7720 #: lib/mail.php:672
7721 #, php-format
7722 msgid ""
7723 "The full conversation can be read here:\n"
7724 "\n"
7725 "\t%s"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7729 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7730 #: lib/mail.php:680
7731 #, fuzzy, php-format
7732 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7733 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7734
7735 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7736 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7737 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7738 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7739 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7740 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7741 #: lib/mail.php:688
7742 #, php-format
7743 msgid ""
7744 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7745 "\n"
7746 "The notice is here:\n"
7747 "\n"
7748 "\t%3$s\n"
7749 "\n"
7750 "It reads:\n"
7751 "\n"
7752 "\t%4$s\n"
7753 "\n"
7754 "%5$sYou can reply back here:\n"
7755 "\n"
7756 "\t%6$s\n"
7757 "\n"
7758 "The list of all @-replies for you here:\n"
7759 "\n"
7760 "%7$s\n"
7761 "\n"
7762 "Faithfully yours,\n"
7763 "%2$s\n"
7764 "\n"
7765 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/mailbox.php:89
7769 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7770 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7771
7772 #: lib/mailbox.php:139
7773 msgid ""
7774 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7775 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7779 msgid "from"
7780 msgstr "방법"
7781
7782 #: lib/mailhandler.php:37
7783 msgid "Could not parse message."
7784 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7785
7786 #: lib/mailhandler.php:42
7787 msgid "Not a registered user."
7788 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7789
7790 #: lib/mailhandler.php:46
7791 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7792 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7793
7794 #: lib/mailhandler.php:50
7795 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7796 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7797
7798 #: lib/mailhandler.php:229
7799 #, fuzzy, php-format
7800 msgid "Unsupported message type: %s"
7801 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7802
7803 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7804 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7805 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7809 #: lib/mediafile.php:145
7810 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7811 msgstr ""
7812 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7813
7814 #. TRANS: Client exception.
7815 #: lib/mediafile.php:151
7816 msgid ""
7817 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7818 "the HTML form."
7819 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7820
7821 #. TRANS: Client exception.
7822 #: lib/mediafile.php:157
7823 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7824 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7825
7826 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7827 #: lib/mediafile.php:165
7828 msgid "Missing a temporary folder."
7829 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7830
7831 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7832 #: lib/mediafile.php:169
7833 msgid "Failed to write file to disk."
7834 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7835
7836 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7837 #: lib/mediafile.php:173
7838 msgid "File upload stopped by extension."
7839 msgstr ""
7840
7841 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7842 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7843 msgid "File exceeds user's quota."
7844 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7845
7846 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7847 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7848 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7849 msgid "File could not be moved to destination directory."
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7853 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7854 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7855 msgid "Could not determine file's MIME type."
7856 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7857
7858 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7859 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7860 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7861 #: lib/mediafile.php:345
7862 #, php-format
7863 msgid ""
7864 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7865 "format."
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7869 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7870 #: lib/mediafile.php:350
7871 #, php-format
7872 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/messageform.php:120
7876 msgid "Send a direct notice"
7877 msgstr "직접 메시지 보내기"
7878
7879 #: lib/messageform.php:146
7880 msgid "To"
7881 msgstr "받는 이"
7882
7883 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7884 msgid "Available characters"
7885 msgstr "사용 가능한 글자"
7886
7887 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7888 msgctxt "Send button for sending notice"
7889 msgid "Send"
7890 msgstr "보내기"
7891
7892 #: lib/noticeform.php:160
7893 msgid "Send a notice"
7894 msgstr "게시글 보내기"
7895
7896 #: lib/noticeform.php:174
7897 #, php-format
7898 msgid "What's up, %s?"
7899 msgstr "뭐하세요 %s님?"
7900
7901 #: lib/noticeform.php:193
7902 msgid "Attach"
7903 msgstr "첨부"
7904
7905 #: lib/noticeform.php:197
7906 msgid "Attach a file"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/noticeform.php:213
7910 msgid "Share my location"
7911 msgstr "내 위치 공유"
7912
7913 #: lib/noticeform.php:216
7914 msgid "Do not share my location"
7915 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7916
7917 #: lib/noticeform.php:217
7918 msgid ""
7919 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7920 "try again later"
7921 msgstr ""
7922
7923 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7924 #: lib/noticelist.php:446
7925 msgid "N"
7926 msgstr "북"
7927
7928 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7929 #: lib/noticelist.php:448
7930 msgid "S"
7931 msgstr "남"
7932
7933 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7934 #: lib/noticelist.php:450
7935 msgid "E"
7936 msgstr "동"
7937
7938 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7939 #: lib/noticelist.php:452
7940 msgid "W"
7941 msgstr "서"
7942
7943 #: lib/noticelist.php:454
7944 #, php-format
7945 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7946 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7947
7948 #: lib/noticelist.php:463
7949 msgid "at"
7950 msgstr "위치"
7951
7952 #: lib/noticelist.php:512
7953 msgid "web"
7954 msgstr "웹"
7955
7956 #: lib/noticelist.php:578
7957 msgid "in context"
7958 msgstr "문맥"
7959
7960 #: lib/noticelist.php:613
7961 msgid "Repeated by"
7962 msgstr "재전송됨"
7963
7964 #: lib/noticelist.php:640
7965 msgid "Reply to this notice"
7966 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7967
7968 #: lib/noticelist.php:641
7969 msgid "Reply"
7970 msgstr "답장하기"
7971
7972 #: lib/noticelist.php:685
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Notice repeated"
7975 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7976
7977 #: lib/nudgeform.php:116
7978 msgid "Nudge this user"
7979 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
7980
7981 #: lib/nudgeform.php:128
7982 msgid "Nudge"
7983 msgstr "찔러 보기"
7984
7985 #: lib/nudgeform.php:128
7986 msgid "Send a nudge to this user"
7987 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
7988
7989 #: lib/oauthstore.php:294
7990 msgid "Error inserting new profile."
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/oauthstore.php:302
7994 msgid "Error inserting avatar."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/oauthstore.php:322
7998 msgid "Error inserting remote profile."
7999 msgstr ""
8000
8001 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8002 #: lib/oauthstore.php:362
8003 msgid "Duplicate notice."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/oauthstore.php:507
8007 msgid "Couldn't insert new subscription."
8008 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8009
8010 #: lib/personalgroupnav.php:102
8011 msgid "Personal"
8012 msgstr "개인"
8013
8014 #: lib/personalgroupnav.php:107
8015 msgid "Replies"
8016 msgstr "답신"
8017
8018 #: lib/personalgroupnav.php:117
8019 msgid "Favorites"
8020 msgstr "좋아하는 글들"
8021
8022 #: lib/personalgroupnav.php:128
8023 msgid "Inbox"
8024 msgstr "받은 쪽지함"
8025
8026 #: lib/personalgroupnav.php:129
8027 msgid "Your incoming messages"
8028 msgstr "받은 메시지"
8029
8030 #: lib/personalgroupnav.php:133
8031 msgid "Outbox"
8032 msgstr "보낸 쪽지함"
8033
8034 #: lib/personalgroupnav.php:134
8035 msgid "Your sent messages"
8036 msgstr "보낸 메시지"
8037
8038 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8039 #, php-format
8040 msgid "Tags in %s's notices"
8041 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8042
8043 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8044 #: lib/plugin.php:121
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Unknown"
8047 msgstr "알려지지 않은 행동"
8048
8049 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8050 msgid "Subscriptions"
8051 msgstr "구독"
8052
8053 #: lib/profileaction.php:126
8054 msgid "All subscriptions"
8055 msgstr "모든 예약 구독"
8056
8057 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8058 msgid "Subscribers"
8059 msgstr "구독자"
8060
8061 #: lib/profileaction.php:161
8062 msgid "All subscribers"
8063 msgstr "모든 구독자"
8064
8065 #: lib/profileaction.php:191
8066 msgid "User ID"
8067 msgstr "이용자 ID"
8068
8069 #: lib/profileaction.php:196
8070 msgid "Member since"
8071 msgstr "가입한 때"
8072
8073 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8074 #: lib/profileaction.php:235
8075 msgid "Daily average"
8076 msgstr "하루 평균"
8077
8078 #: lib/profileaction.php:264
8079 msgid "All groups"
8080 msgstr "모든 그룹"
8081
8082 #: lib/profileformaction.php:123
8083 msgid "Unimplemented method."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/publicgroupnav.php:78
8087 msgid "Public"
8088 msgstr "공개"
8089
8090 #: lib/publicgroupnav.php:82
8091 msgid "User groups"
8092 msgstr "사용자 그룹"
8093
8094 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8095 msgid "Recent tags"
8096 msgstr "최근 태그"
8097
8098 #: lib/publicgroupnav.php:88
8099 msgid "Featured"
8100 msgstr "피쳐링됨"
8101
8102 #: lib/publicgroupnav.php:92
8103 msgid "Popular"
8104 msgstr "인기있는"
8105
8106 #: lib/redirectingaction.php:95
8107 msgid "No return-to arguments."
8108 msgstr "첨부문서 없음"
8109
8110 #: lib/repeatform.php:107
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Repeat this notice?"
8113 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8114
8115 #: lib/repeatform.php:132
8116 msgid "Yes"
8117 msgstr "예"
8118
8119 #: lib/repeatform.php:132
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Repeat this notice"
8122 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8123
8124 #: lib/revokeroleform.php:91
8125 #, php-format
8126 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8127 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8128
8129 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8130 #: lib/router.php:847
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Page not found."
8133 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8134
8135 #: lib/sandboxform.php:67
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Sandbox"
8138 msgstr "받은 쪽지함"
8139
8140 #: lib/sandboxform.php:78
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Sandbox this user"
8143 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8144
8145 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8146 #: lib/searchaction.php:120
8147 msgid "Search site"
8148 msgstr "검색 도움말"
8149
8150 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8151 #. TRANS: for searching can be entered.
8152 #: lib/searchaction.php:128
8153 msgid "Keyword(s)"
8154 msgstr "검색어"
8155
8156 #. TRANS: Button text for searching site.
8157 #: lib/searchaction.php:130
8158 msgctxt "BUTTON"
8159 msgid "Search"
8160 msgstr "검색"
8161
8162 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8163 #: lib/searchaction.php:170
8164 msgid "Search help"
8165 msgstr "검색 도움말"
8166
8167 #: lib/searchgroupnav.php:80
8168 msgid "People"
8169 msgstr "사람들"
8170
8171 #: lib/searchgroupnav.php:81
8172 msgid "Find people on this site"
8173 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8174
8175 #: lib/searchgroupnav.php:83
8176 msgid "Find content of notices"
8177 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8178
8179 #: lib/searchgroupnav.php:85
8180 msgid "Find groups on this site"
8181 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8182
8183 #: lib/section.php:89
8184 msgid "Untitled section"
8185 msgstr "제목없는 섹션"
8186
8187 #: lib/section.php:106
8188 msgid "More..."
8189 msgstr "더 보기..."
8190
8191 #: lib/silenceform.php:67
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Silence"
8194 msgstr "사이트 공지"
8195
8196 #: lib/silenceform.php:78
8197 msgid "Silence this user"
8198 msgstr "이 사용자 삭제"
8199
8200 #: lib/subgroupnav.php:83
8201 #, php-format
8202 msgid "People %s subscribes to"
8203 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8204
8205 #: lib/subgroupnav.php:91
8206 #, php-format
8207 msgid "People subscribed to %s"
8208 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8209
8210 #: lib/subgroupnav.php:99
8211 #, php-format
8212 msgid "Groups %s is a member of"
8213 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8214
8215 #: lib/subgroupnav.php:105
8216 msgid "Invite"
8217 msgstr "초대"
8218
8219 #: lib/subgroupnav.php:106
8220 #, php-format
8221 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8222 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8223
8224 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8225 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8226 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8230 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8231 msgid "People Tagcloud as tagged"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/tagcloudsection.php:56
8235 msgid "None"
8236 msgstr "없음"
8237
8238 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8239 #: lib/theme.php:74
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Invalid theme name."
8242 msgstr "옳지 않은 크기"
8243
8244 #: lib/themeuploader.php:50
8245 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8249 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8253 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8254 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Failed saving theme."
8257 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8258
8259 #: lib/themeuploader.php:147
8260 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/themeuploader.php:166
8264 #, php-format
8265 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8266 msgid_plural ""
8267 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8268 msgstr[0] ""
8269
8270 #: lib/themeuploader.php:179
8271 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/themeuploader.php:219
8275 msgid ""
8276 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8277 "digits, underscore, and minus sign."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/themeuploader.php:225
8281 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/themeuploader.php:242
8285 #, php-format
8286 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/themeuploader.php:260
8290 msgid "Error opening theme archive."
8291 msgstr "차단 제거 에러!"
8292
8293 #: lib/topposterssection.php:74
8294 msgid "Top posters"
8295 msgstr "상위 게시글 등록자"
8296
8297 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8298 #: lib/unblockform.php:67
8299 #, fuzzy
8300 msgctxt "TITLE"
8301 msgid "Unblock"
8302 msgstr "차단해제"
8303
8304 #: lib/unsandboxform.php:69
8305 msgid "Unsandbox"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/unsandboxform.php:80
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Unsandbox this user"
8311 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8312
8313 #: lib/unsilenceform.php:67
8314 msgid "Unsilence"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/unsilenceform.php:78
8318 msgid "Unsilence this user"
8319 msgstr "이 사용자 삭제"
8320
8321 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8322 msgid "Unsubscribe from this user"
8323 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8324
8325 #: lib/unsubscribeform.php:137
8326 msgid "Unsubscribe"
8327 msgstr "구독 해제"
8328
8329 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8330 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8331 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8332 #, fuzzy, php-format
8333 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8334 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8335
8336 #: lib/userprofile.php:117
8337 msgid "Edit Avatar"
8338 msgstr "아바타 편집"
8339
8340 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8341 msgid "User actions"
8342 msgstr "사용자 동작"
8343
8344 #: lib/userprofile.php:237
8345 msgid "User deletion in progress..."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/userprofile.php:263
8349 msgid "Edit profile settings"
8350 msgstr "프로필 설정"
8351
8352 #: lib/userprofile.php:264
8353 msgid "Edit"
8354 msgstr "편집"
8355
8356 #: lib/userprofile.php:287
8357 msgid "Send a direct message to this user"
8358 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8359
8360 #: lib/userprofile.php:288
8361 msgid "Message"
8362 msgstr "메시지"
8363
8364 #: lib/userprofile.php:326
8365 msgid "Moderate"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/userprofile.php:364
8369 #, fuzzy
8370 msgid "User role"
8371 msgstr "이용자 프로필"
8372
8373 #: lib/userprofile.php:366
8374 msgctxt "role"
8375 msgid "Administrator"
8376 msgstr "관리자"
8377
8378 #: lib/userprofile.php:367
8379 msgctxt "role"
8380 msgid "Moderator"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8384 #: lib/util.php:1175
8385 msgid "a few seconds ago"
8386 msgstr "몇 초 전"
8387
8388 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8389 #: lib/util.php:1178
8390 msgid "about a minute ago"
8391 msgstr "1분 전"
8392
8393 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8394 #: lib/util.php:1182
8395 #, php-format
8396 msgid "about one minute ago"
8397 msgid_plural "about %d minutes ago"
8398 msgstr[0] ""
8399
8400 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8401 #: lib/util.php:1185
8402 msgid "about an hour ago"
8403 msgstr "1시간 전"
8404
8405 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8406 #: lib/util.php:1189
8407 #, php-format
8408 msgid "about one hour ago"
8409 msgid_plural "about %d hours ago"
8410 msgstr[0] ""
8411
8412 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8413 #: lib/util.php:1192
8414 msgid "about a day ago"
8415 msgstr "하루 전"
8416
8417 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8418 #: lib/util.php:1196
8419 #, php-format
8420 msgid "about one day ago"
8421 msgid_plural "about %d days ago"
8422 msgstr[0] ""
8423
8424 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8425 #: lib/util.php:1199
8426 msgid "about a month ago"
8427 msgstr "1달 전"
8428
8429 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8430 #: lib/util.php:1203
8431 #, php-format
8432 msgid "about one month ago"
8433 msgid_plural "about %d months ago"
8434 msgstr[0] ""
8435
8436 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8437 #: lib/util.php:1206
8438 msgid "about a year ago"
8439 msgstr "1년 전"
8440
8441 #: lib/webcolor.php:80
8442 #, fuzzy, php-format
8443 msgid "%s is not a valid color!"
8444 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8445
8446 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8447 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8448 #: lib/webcolor.php:120
8449 #, fuzzy, php-format
8450 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8451 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8452
8453 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8454 #: lib/xmppmanager.php:285
8455 #, php-format
8456 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8460 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8461 #: lib/xmppmanager.php:404
8462 #, fuzzy, php-format
8463 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8464 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8465 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8466
8467 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8468 #: scripts/restoreuser.php:61
8469 #, php-format
8470 msgid "Getting backup from file '%s'."
8471 msgstr ""
8472
8473 #. TRANS: Commandline script output.
8474 #: scripts/restoreuser.php:91
8475 #, fuzzy
8476 msgid "No user specified; using backup user."
8477 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
8478
8479 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8480 #: scripts/restoreuser.php:98
8481 #, php-format
8482 msgid "%d entry in backup."
8483 msgid_plural "%d entries in backup."
8484 msgstr[0] ""