1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-23 20:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-23 20:10:33+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64087); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #. TRANS: Menu item for site administration
23 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/accessadminpanel.php:203
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
93 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
100 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
101 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
102 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
104 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
105 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:86
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 #: actions/all.php:139
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
164 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
165 #: actions/all.php:142
168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
169 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
176 "post a notice to his or her attention."
180 #: actions/all.php:178
182 msgid "You and friends"
185 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
186 #: actions/apitimelinehome.php:120
188 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
189 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
191 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
192 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
193 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
194 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
196 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
197 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
200 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
201 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
202 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
203 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
204 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
205 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
206 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
207 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
208 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
209 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
210 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
211 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
212 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
214 msgid "API method not found."
215 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
218 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
219 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
220 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
221 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
222 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
223 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
224 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
225 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
226 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
227 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
228 msgid "This method requires a POST."
229 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
233 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
239 msgid "Could not update user."
240 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
244 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
246 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
247 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
248 #: lib/profileaction.php:84
249 msgid "User has no profile."
250 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
273 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
274 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
275 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
277 msgid "Unable to save your design settings."
278 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
283 msgid "Could not update your design."
284 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
286 #: actions/apiblockcreate.php:105
288 msgid "You cannot block yourself!"
289 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
291 #: actions/apiblockcreate.php:126
292 msgid "Block user failed."
293 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
295 #: actions/apiblockdestroy.php:114
296 msgid "Unblock user failed."
297 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
299 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 msgid "Direct messages from %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 msgid "All the direct messages sent from %s"
307 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 msgid "Direct messages to %s"
314 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 msgid "All the direct messages sent to %s"
317 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
320 msgid "No message text!"
321 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
325 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
326 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
329 msgid "Recipient user not found."
330 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
333 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
334 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
337 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
338 msgid "No status found with that ID."
339 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:119
343 msgid "This status is already a favorite."
344 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
347 msgid "Could not create favorite."
348 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
352 msgid "That status is not a favorite."
353 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
356 msgid "Could not delete favorite."
357 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
360 msgid "Could not follow user: User not found."
361 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
365 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
366 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
370 msgid "Could not unfollow user: User not found."
371 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
375 msgid "You cannot unfollow yourself."
376 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
378 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
379 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
380 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
382 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
384 msgid "Could not determine source user."
385 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
389 msgid "Could not find target user."
390 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
392 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
393 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
394 #: actions/register.php:205
395 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
397 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
481 #: actions/apigroupleave.php:114
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
491 #: actions/apigrouplist.php:95
496 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
501 #: actions/apigrouplistall.php:94
506 #: actions/apioauthauthorize.php:101
507 msgid "No oauth_token parameter provided."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:106
512 msgid "Invalid token."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
516 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
517 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
518 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
519 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
520 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
521 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
522 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
523 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
524 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
525 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
526 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
527 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
528 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
529 #: lib/designsettings.php:294
530 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
531 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:135
535 msgid "Invalid nickname / password!"
536 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:159
540 msgid "Database error deleting OAuth application user."
543 #: actions/apioauthauthorize.php:185
545 msgid "Database error inserting OAuth application user."
546 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
548 #: actions/apioauthauthorize.php:214
551 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
555 #: actions/apioauthauthorize.php:227
557 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
560 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
561 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
562 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
563 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
565 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
566 msgid "Unexpected form submission."
569 #: actions/apioauthauthorize.php:259
570 msgid "An application would like to connect to your account"
573 #: actions/apioauthauthorize.php:276
574 msgid "Allow or deny access"
577 #: actions/apioauthauthorize.php:292
580 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
581 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
582 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
585 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
589 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
590 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
591 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
592 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
593 #: lib/userprofile.php:132
597 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
598 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
602 #: actions/apioauthauthorize.php:328
606 #: actions/apioauthauthorize.php:334
611 #: actions/apioauthauthorize.php:351
612 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
616 msgid "This method requires a POST or DELETE."
617 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
619 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
620 msgid "You may not delete another user's status."
621 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
624 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
625 msgid "No such notice."
626 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
628 #: actions/apistatusesretweet.php:83
630 msgid "Cannot repeat your own notice."
631 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
633 #: actions/apistatusesretweet.php:91
635 msgid "Already repeated that notice."
638 #: actions/apistatusesshow.php:138
640 msgid "Status deleted."
641 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
643 #: actions/apistatusesshow.php:144
644 msgid "No status with that ID found."
645 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
647 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
648 #: lib/mailhandler.php:60
650 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
651 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:202
657 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
659 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
662 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
664 msgid "Unsupported format."
665 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
667 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
669 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
670 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
674 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
675 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
677 #: actions/apitimelinementions.php:117
679 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
680 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
682 #: actions/apitimelinementions.php:130
684 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
685 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
687 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
689 msgid "%s public timeline"
692 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
694 msgid "%s updates from everyone!"
695 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
697 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
699 msgid "Repeated to %s"
702 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
704 msgid "Repeats of %s"
707 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
709 msgid "Notices tagged with %s"
712 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
714 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
715 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
717 #: actions/apiusershow.php:96
721 #: actions/attachment.php:73
723 msgid "No such attachment."
724 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
726 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
727 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
728 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
729 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
733 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 #: actions/avatarbynickname.php:69
738 msgid "Invalid size."
741 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
742 #: lib/accountsettingsaction.php:112
746 #: actions/avatarsettings.php:78
748 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
749 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
751 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
752 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
753 #: actions/userrss.php:106
754 msgid "User without matching profile"
755 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
757 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
758 #: actions/grouplogo.php:254
759 msgid "Avatar settings"
762 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
763 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
767 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
768 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
772 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
773 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
777 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
781 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
785 #: actions/avatarsettings.php:305
787 msgid "No file uploaded."
788 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
790 #: actions/avatarsettings.php:332
791 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
792 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
794 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
795 msgid "Lost our file data."
796 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
798 #: actions/avatarsettings.php:370
799 msgid "Avatar updated."
800 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
802 #: actions/avatarsettings.php:373
803 msgid "Failed updating avatar."
806 #: actions/avatarsettings.php:397
808 msgid "Avatar deleted."
809 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
811 #: actions/block.php:69
813 msgid "You already blocked that user."
814 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
816 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
820 #: actions/block.php:130
822 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
823 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
824 "will not be notified of any @-replies from them."
827 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
828 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
829 #: actions/groupblock.php:178
833 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
835 msgid "Do not block this user"
836 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
838 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
839 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
840 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
844 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
845 msgid "Block this user"
848 #: actions/block.php:167
849 msgid "Failed to save block information."
850 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
852 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
853 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
854 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
855 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
856 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
857 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
858 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
859 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
860 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
861 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
862 #: lib/command.php:358
863 msgid "No such group."
864 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
866 #: actions/blockedfromgroup.php:97
868 msgid "%s blocked profiles"
871 #: actions/blockedfromgroup.php:100
873 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
874 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
876 #: actions/blockedfromgroup.php:115
878 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
881 #: actions/blockedfromgroup.php:288
883 msgid "Unblock user from group"
884 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
886 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
890 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
891 msgid "Unblock this user"
892 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
894 #: actions/bookmarklet.php:50
899 #: actions/confirmaddress.php:75
900 msgid "No confirmation code."
901 msgstr "확인 코드가 없습니다."
903 #: actions/confirmaddress.php:80
904 msgid "Confirmation code not found."
905 msgstr "인증 코드가 없습니다."
907 #: actions/confirmaddress.php:85
908 msgid "That confirmation code is not for you!"
909 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
911 #: actions/confirmaddress.php:90
913 msgid "Unrecognized address type %s"
914 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
916 #: actions/confirmaddress.php:94
917 msgid "That address has already been confirmed."
918 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
920 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
921 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
922 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
923 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
924 #: actions/smssettings.php:420
925 msgid "Couldn't update user."
926 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
928 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
929 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
930 msgid "Couldn't delete email confirmation."
931 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
933 #: actions/confirmaddress.php:144
935 msgid "Confirm address"
938 #: actions/confirmaddress.php:159
940 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
941 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
943 #: actions/conversation.php:99
948 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
949 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
953 #: actions/deleteapplication.php:63
955 msgid "You must be logged in to delete an application."
956 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
958 #: actions/deleteapplication.php:71
960 msgid "Application not found."
961 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
963 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
964 #: actions/showapplication.php:94
966 msgid "You are not the owner of this application."
967 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
969 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
970 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
971 #: lib/action.php:1220
972 msgid "There was a problem with your session token."
973 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
975 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
977 msgid "Delete application"
978 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
980 #: actions/deleteapplication.php:149
982 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
983 "about the application from the database, including all existing user "
987 #: actions/deleteapplication.php:156
989 msgid "Do not delete this application"
990 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
992 #: actions/deleteapplication.php:160
994 msgid "Delete this application"
997 #. TRANS: Client error message
998 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
999 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1000 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1001 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1002 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1003 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1004 #: lib/settingsaction.php:72
1005 msgid "Not logged in."
1006 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1008 #: actions/deletenotice.php:71
1009 msgid "Can't delete this notice."
1010 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1012 #: actions/deletenotice.php:103
1015 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1018 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1020 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1021 msgid "Delete notice"
1024 #: actions/deletenotice.php:144
1025 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1026 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1028 #: actions/deletenotice.php:145
1030 msgid "Do not delete this notice"
1031 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1033 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
1034 msgid "Delete this notice"
1037 #: actions/deleteuser.php:67
1039 msgid "You cannot delete users."
1040 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1042 #: actions/deleteuser.php:74
1044 msgid "You can only delete local users."
1045 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1047 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1052 #: actions/deleteuser.php:136
1054 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1055 "the user from the database, without a backup."
1058 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1060 msgid "Delete this user"
1063 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1064 #: lib/groupnav.php:119
1068 #: actions/designadminpanel.php:73
1069 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1072 #: actions/designadminpanel.php:275
1074 msgid "Invalid logo URL."
1077 #: actions/designadminpanel.php:279
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Theme not available: %s"
1080 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1082 #: actions/designadminpanel.php:375
1087 #: actions/designadminpanel.php:380
1092 #: actions/designadminpanel.php:387
1094 msgid "Change theme"
1097 #: actions/designadminpanel.php:404
1102 #: actions/designadminpanel.php:405
1104 msgid "Theme for the site."
1105 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1107 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1108 msgid "Change background image"
1111 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1112 #: lib/designsettings.php:178
1116 #: actions/designadminpanel.php:427
1117 #, fuzzy, php-format
1119 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1121 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1123 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1127 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1131 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1132 msgid "Turn background image on or off."
1135 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1136 msgid "Tile background image"
1139 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1141 msgid "Change colours"
1144 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1149 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1154 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1158 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1163 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1164 msgid "Use defaults"
1167 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1168 msgid "Restore default designs"
1171 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1172 msgid "Reset back to default"
1175 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1176 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1177 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1178 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1179 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1180 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1181 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1182 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1183 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1187 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1191 #: actions/disfavor.php:81
1192 msgid "This notice is not a favorite!"
1193 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1195 #: actions/disfavor.php:94
1196 msgid "Add to favorites"
1197 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1199 #: actions/doc.php:158
1200 #, fuzzy, php-format
1201 msgid "No such document \"%s\""
1202 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1204 #: actions/editapplication.php:54
1206 msgid "Edit Application"
1209 #: actions/editapplication.php:66
1211 msgid "You must be logged in to edit an application."
1212 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1214 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1215 #: actions/showapplication.php:87
1217 msgid "No such application."
1218 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1220 #: actions/editapplication.php:161
1222 msgid "Use this form to edit your application."
1223 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1225 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1227 msgid "Name is required."
1228 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1230 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1232 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1233 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1235 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1237 msgid "Name already in use. Try another one."
1238 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1240 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1242 msgid "Description is required."
1245 #: actions/editapplication.php:194
1246 msgid "Source URL is too long."
1249 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1251 msgid "Source URL is not valid."
1252 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1254 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1255 msgid "Organization is required."
1258 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1260 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1261 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1263 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1264 msgid "Organization homepage is required."
1267 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1268 msgid "Callback is too long."
1271 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1272 msgid "Callback URL is not valid."
1275 #: actions/editapplication.php:258
1277 msgid "Could not update application."
1278 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1280 #: actions/editgroup.php:56
1282 msgid "Edit %s group"
1285 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1286 msgid "You must be logged in to create a group."
1287 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1289 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1290 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1292 msgid "You must be an admin to edit the group."
1293 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1295 #: actions/editgroup.php:158
1296 msgid "Use this form to edit the group."
1297 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1299 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "description is too long (max %d chars)."
1302 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1304 #: actions/editgroup.php:258
1305 msgid "Could not update group."
1306 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1308 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1310 msgid "Could not create aliases."
1311 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1313 #: actions/editgroup.php:280
1314 msgid "Options saved."
1315 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1317 #: actions/emailsettings.php:60
1319 msgid "Email settings"
1322 #: actions/emailsettings.php:71
1324 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1325 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1327 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1328 #: actions/smssettings.php:104
1332 #: actions/emailsettings.php:105
1333 msgid "Current confirmed email address."
1334 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1336 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1337 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1338 #: actions/smssettings.php:158
1342 #: actions/emailsettings.php:113
1344 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1345 "a message with further instructions."
1347 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1350 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1351 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1352 #: lib/applicationeditform.php:332
1356 #: actions/emailsettings.php:121
1358 msgid "Email address"
1361 #: actions/emailsettings.php:123
1362 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1363 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1365 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1366 #: actions/smssettings.php:145
1370 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1371 msgid "Incoming email"
1374 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1375 msgid "Send email to this address to post new notices."
1376 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1378 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1379 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1380 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1382 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1386 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1387 #: actions/smssettings.php:169
1391 #: actions/emailsettings.php:158
1392 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1393 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1395 #: actions/emailsettings.php:163
1396 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1397 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1399 #: actions/emailsettings.php:169
1400 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1401 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1403 #: actions/emailsettings.php:174
1405 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1406 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1408 #: actions/emailsettings.php:179
1409 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1410 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1412 #: actions/emailsettings.php:185
1413 msgid "I want to post notices by email."
1414 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1416 #: actions/emailsettings.php:191
1417 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1418 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1420 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1421 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1422 msgid "Preferences saved."
1423 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1425 #: actions/emailsettings.php:320
1426 msgid "No email address."
1427 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1429 #: actions/emailsettings.php:327
1430 msgid "Cannot normalize that email address"
1431 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1433 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1434 #: actions/siteadminpanel.php:144
1435 msgid "Not a valid email address."
1436 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1438 #: actions/emailsettings.php:334
1439 msgid "That is already your email address."
1440 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1442 #: actions/emailsettings.php:337
1443 msgid "That email address already belongs to another user."
1444 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1446 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1447 #: actions/smssettings.php:337
1448 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1449 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1451 #: actions/emailsettings.php:359
1453 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1454 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1456 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1457 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1459 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1460 #: actions/smssettings.php:370
1461 msgid "No pending confirmation to cancel."
1462 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1464 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1465 msgid "That is the wrong IM address."
1466 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1468 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1469 #: actions/smssettings.php:386
1470 msgid "Confirmation cancelled."
1473 #: actions/emailsettings.php:413
1474 msgid "That is not your email address."
1475 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1477 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1478 #: actions/smssettings.php:425
1479 msgid "The address was removed."
1480 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1482 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1483 msgid "No incoming email address."
1484 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1486 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1487 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1488 msgid "Couldn't update user record."
1489 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1491 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1492 msgid "Incoming email address removed."
1493 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1495 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1496 msgid "New incoming email address added."
1497 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1499 #: actions/favor.php:79
1500 msgid "This notice is already a favorite!"
1501 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1503 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1504 msgid "Disfavor favorite"
1507 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1508 #: lib/publicgroupnav.php:93
1509 msgid "Popular notices"
1512 #: actions/favorited.php:67
1514 msgid "Popular notices, page %d"
1515 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1517 #: actions/favorited.php:79
1518 msgid "The most popular notices on the site right now."
1519 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1521 #: actions/favorited.php:150
1522 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1525 #: actions/favorited.php:153
1527 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1528 "next to any notice you like."
1531 #: actions/favorited.php:156
1534 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1535 "notice to your favorites!"
1538 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1539 #: lib/personalgroupnav.php:115
1541 msgid "%s's favorite notices"
1542 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1544 #: actions/favoritesrss.php:115
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1547 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1549 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1550 #: lib/publicgroupnav.php:89
1551 msgid "Featured users"
1554 #: actions/featured.php:71
1556 msgid "Featured users, page %d"
1557 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1559 #: actions/featured.php:99
1560 #, fuzzy, php-format
1561 msgid "A selection of some great users on %s"
1562 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1564 #: actions/file.php:34
1566 msgid "No notice ID."
1569 #: actions/file.php:38
1574 #: actions/file.php:42
1576 msgid "No attachments."
1577 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1579 #: actions/file.php:51
1581 msgid "No uploaded attachments."
1582 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1584 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1585 msgid "Not expecting this response!"
1586 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1590 msgid "User being listened to does not exist."
1591 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1593 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1594 msgid "You can use the local subscription!"
1595 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1597 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1598 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1599 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1603 msgid "You are not authorized."
1604 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1606 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1608 msgid "Could not convert request token to access token."
1609 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1611 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1613 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1614 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1616 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1617 msgid "Error updating remote profile"
1618 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1620 #: actions/getfile.php:79
1622 msgid "No such file."
1623 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1625 #: actions/getfile.php:83
1627 msgid "Cannot read file."
1628 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1630 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1632 msgid "Invalid role."
1635 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1636 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1639 #: actions/grantrole.php:75
1641 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1642 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1644 #: actions/grantrole.php:82
1646 msgid "User already has this role."
1647 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1649 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1650 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1651 #: lib/profileformaction.php:70
1652 msgid "No profile specified."
1653 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1655 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1656 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1657 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1658 msgid "No profile with that ID."
1659 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1661 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1662 #: actions/makeadmin.php:81
1664 msgid "No group specified."
1665 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1667 #: actions/groupblock.php:91
1668 msgid "Only an admin can block group members."
1671 #: actions/groupblock.php:95
1673 msgid "User is already blocked from group."
1674 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1676 #: actions/groupblock.php:100
1678 msgid "User is not a member of group."
1679 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1681 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1683 msgid "Block user from group"
1684 msgstr "사용자를 차단합니다."
1686 #: actions/groupblock.php:162
1689 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1690 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1691 "the group in the future."
1694 #: actions/groupblock.php:178
1696 msgid "Do not block this user from this group"
1697 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1699 #: actions/groupblock.php:179
1701 msgid "Block this user from this group"
1702 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1704 #: actions/groupblock.php:196
1705 msgid "Database error blocking user from group."
1708 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1713 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1715 msgid "You must be logged in to edit a group."
1716 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1720 msgid "Group design"
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1725 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1726 "palette of your choice."
1729 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1730 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1732 msgid "Couldn't update your design."
1733 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1735 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1737 msgid "Design preferences saved."
1738 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1740 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1744 #: actions/grouplogo.php:153
1745 #, fuzzy, php-format
1747 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1748 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1750 #: actions/grouplogo.php:181
1752 msgid "User without matching profile."
1753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1755 #: actions/grouplogo.php:365
1757 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1758 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1760 #: actions/grouplogo.php:399
1761 msgid "Logo updated."
1762 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1764 #: actions/grouplogo.php:401
1765 msgid "Failed updating logo."
1766 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1768 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1770 msgid "%s group members"
1773 #: actions/groupmembers.php:103
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1776 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1778 #: actions/groupmembers.php:118
1779 msgid "A list of the users in this group."
1780 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1782 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1786 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1790 #: actions/groupmembers.php:450
1792 msgid "Make user an admin of the group"
1793 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1795 #: actions/groupmembers.php:482
1800 #: actions/groupmembers.php:482
1801 msgid "Make this user an admin"
1804 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1805 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1810 #: actions/grouprss.php:140
1811 #, fuzzy, php-format
1812 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1813 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1815 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1816 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1820 #: actions/groups.php:64
1822 msgid "Groups, page %d"
1825 #: actions/groups.php:90
1828 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1829 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1830 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1831 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1835 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1836 msgid "Create a new group"
1837 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1839 #: actions/groupsearch.php:52
1840 #, fuzzy, php-format
1842 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1843 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1845 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1848 #: actions/groupsearch.php:58
1849 msgid "Group search"
1852 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1853 #: actions/peoplesearch.php:83
1858 #: actions/groupsearch.php:82
1861 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1862 "newgroup%%) yourself."
1865 #: actions/groupsearch.php:85
1868 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1869 "action.newgroup%%) yourself!"
1872 #: actions/groupunblock.php:91
1873 msgid "Only an admin can unblock group members."
1876 #: actions/groupunblock.php:95
1878 msgid "User is not blocked from group."
1879 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1881 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1882 msgid "Error removing the block."
1885 #: actions/imsettings.php:59
1890 #: actions/imsettings.php:70
1893 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1894 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1896 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1897 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1899 #: actions/imsettings.php:89
1901 msgid "IM is not available."
1902 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1904 #: actions/imsettings.php:106
1905 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1906 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1908 #: actions/imsettings.php:114
1911 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1912 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1914 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1917 #: actions/imsettings.php:124
1922 #: actions/imsettings.php:126
1925 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1926 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1928 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1929 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1931 #: actions/imsettings.php:143
1932 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1933 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1935 #: actions/imsettings.php:148
1936 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1937 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1939 #: actions/imsettings.php:153
1940 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1942 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1944 #: actions/imsettings.php:159
1945 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1946 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1948 #: actions/imsettings.php:285
1949 msgid "No Jabber ID."
1950 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1952 #: actions/imsettings.php:292
1953 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1954 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1956 #: actions/imsettings.php:296
1957 msgid "Not a valid Jabber ID"
1958 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1960 #: actions/imsettings.php:299
1961 msgid "That is already your Jabber ID."
1962 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1964 #: actions/imsettings.php:302
1965 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1966 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1968 #: actions/imsettings.php:327
1971 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1972 "s for sending messages to you."
1974 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1977 #: actions/imsettings.php:387
1978 msgid "That is not your Jabber ID."
1979 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1981 #: actions/inbox.php:59
1982 #, fuzzy, php-format
1983 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1986 #: actions/inbox.php:62
1988 msgid "Inbox for %s"
1991 #: actions/inbox.php:115
1992 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1993 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1995 #: actions/invite.php:39
1996 msgid "Invites have been disabled."
1999 #: actions/invite.php:41
2001 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2002 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2004 #: actions/invite.php:72
2006 msgid "Invalid email address: %s"
2007 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2009 #: actions/invite.php:110
2010 msgid "Invitation(s) sent"
2013 #: actions/invite.php:112
2014 msgid "Invite new users"
2017 #: actions/invite.php:128
2018 msgid "You are already subscribed to these users:"
2019 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2021 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2024 msgstr "%1$s (%2$s)"
2026 #: actions/invite.php:136
2028 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2029 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2031 #: actions/invite.php:144
2032 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2033 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2035 #: actions/invite.php:150
2037 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2038 "on the site. Thanks for growing the community!"
2040 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2041 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2043 #: actions/invite.php:162
2045 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2046 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2048 #: actions/invite.php:187
2049 msgid "Email addresses"
2052 #: actions/invite.php:189
2053 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2054 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2056 #: actions/invite.php:192
2057 msgid "Personal message"
2060 #: actions/invite.php:194
2061 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2062 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2064 #. TRANS: Send button for inviting friends
2065 #: actions/invite.php:198
2071 #: actions/invite.php:227
2073 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2074 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2076 #: actions/invite.php:229
2079 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2081 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2082 "you know and people who interest you.\n"
2084 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2085 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2086 "share your interests.\n"
2092 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2096 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2101 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2106 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2108 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2109 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2111 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2112 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2116 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2120 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2124 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2128 #: actions/joingroup.php:60
2129 msgid "You must be logged in to join a group."
2130 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2132 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2134 msgid "No nickname or ID."
2137 #: actions/joingroup.php:141
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "%1$s joined group %2$s"
2140 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2142 #: actions/leavegroup.php:60
2143 msgid "You must be logged in to leave a group."
2144 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2146 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2147 msgid "You are not a member of that group."
2148 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2150 #: actions/leavegroup.php:137
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "%1$s left group %2$s"
2153 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2155 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2156 msgid "Already logged in."
2157 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2159 #: actions/login.php:126
2160 msgid "Incorrect username or password."
2161 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2163 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2165 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2166 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2168 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2172 #: actions/login.php:227
2173 msgid "Login to site"
2174 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2176 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2180 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2181 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2182 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2184 #: actions/login.php:247
2185 msgid "Lost or forgotten password?"
2186 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2188 #: actions/login.php:266
2190 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2191 "changing your settings."
2193 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2195 #: actions/login.php:270
2196 #, fuzzy, php-format
2198 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2199 "(%%action.register%%) a new account."
2201 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2202 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2205 #: actions/makeadmin.php:92
2206 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2209 #: actions/makeadmin.php:96
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2212 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2214 #: actions/makeadmin.php:133
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2217 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2219 #: actions/makeadmin.php:146
2220 #, fuzzy, php-format
2221 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2222 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2224 #: actions/microsummary.php:69
2225 msgid "No current status"
2226 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2228 #: actions/newapplication.php:52
2230 msgid "New Application"
2231 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2233 #: actions/newapplication.php:64
2235 msgid "You must be logged in to register an application."
2236 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2238 #: actions/newapplication.php:143
2240 msgid "Use this form to register a new application."
2241 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2243 #: actions/newapplication.php:176
2244 msgid "Source URL is required."
2247 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2249 msgid "Could not create application."
2250 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2252 #: actions/newgroup.php:53
2256 #: actions/newgroup.php:110
2257 msgid "Use this form to create a new group."
2258 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2260 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2262 msgstr "새로운 메시지입니다."
2264 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2265 msgid "You can't send a message to this user."
2266 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2268 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2269 #: lib/command.php:529
2273 #: actions/newmessage.php:158
2274 msgid "No recipient specified."
2275 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2277 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2279 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2281 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2283 #: actions/newmessage.php:181
2285 msgid "Message sent"
2288 #: actions/newmessage.php:185
2289 #, fuzzy, php-format
2290 msgid "Direct message to %s sent."
2291 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2293 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2295 msgstr "Ajax 에러입니다."
2297 #: actions/newnotice.php:69
2301 #: actions/newnotice.php:211
2302 msgid "Notice posted"
2303 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2305 #: actions/noticesearch.php:68
2308 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2309 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2311 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2314 #: actions/noticesearch.php:78
2318 #: actions/noticesearch.php:91
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2321 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2323 #: actions/noticesearch.php:121
2326 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2327 "status_textarea=%s)!"
2330 #: actions/noticesearch.php:124
2333 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2334 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2337 #: actions/noticesearchrss.php:96
2338 #, fuzzy, php-format
2339 msgid "Updates with \"%s\""
2340 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2342 #: actions/noticesearchrss.php:98
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2345 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2347 #: actions/nudge.php:85
2349 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2351 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2353 #: actions/nudge.php:94
2355 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2357 #: actions/nudge.php:97
2359 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2361 #: actions/oauthappssettings.php:59
2363 msgid "You must be logged in to list your applications."
2364 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2366 #: actions/oauthappssettings.php:74
2368 msgid "OAuth applications"
2371 #: actions/oauthappssettings.php:85
2372 msgid "Applications you have registered"
2375 #: actions/oauthappssettings.php:135
2377 msgid "You have not registered any applications yet."
2380 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2381 msgid "Connected applications"
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2385 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2390 msgid "You are not a user of that application."
2391 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2393 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2394 msgid "Unable to revoke access for app: "
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2399 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2402 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2403 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2406 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2407 msgid "Notice has no profile"
2408 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2410 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2412 msgid "%1$s's status on %2$s"
2413 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2415 #: actions/oembed.php:157
2417 msgid "content type "
2420 #: actions/oembed.php:160
2424 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2425 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2426 msgid "Not a supported data format."
2427 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2429 #: actions/opensearch.php:64
2430 msgid "People Search"
2433 #: actions/opensearch.php:67
2434 msgid "Notice Search"
2437 #: actions/othersettings.php:60
2439 msgid "Other settings"
2442 #: actions/othersettings.php:71
2443 msgid "Manage various other options."
2444 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2446 #: actions/othersettings.php:108
2447 msgid " (free service)"
2450 #: actions/othersettings.php:116
2451 msgid "Shorten URLs with"
2454 #: actions/othersettings.php:117
2455 msgid "Automatic shortening service to use."
2456 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2458 #: actions/othersettings.php:122
2460 msgid "View profile designs"
2463 #: actions/othersettings.php:123
2464 msgid "Show or hide profile designs."
2467 #: actions/othersettings.php:153
2468 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2469 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2471 #: actions/otp.php:69
2473 msgid "No user ID specified."
2474 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2476 #: actions/otp.php:83
2478 msgid "No login token specified."
2479 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2481 #: actions/otp.php:90
2483 msgid "No login token requested."
2484 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2486 #: actions/otp.php:95
2488 msgid "Invalid login token specified."
2489 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2491 #: actions/otp.php:104
2493 msgid "Login token expired."
2494 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2496 #: actions/outbox.php:58
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2501 #: actions/outbox.php:61
2503 msgid "Outbox for %s"
2506 #: actions/outbox.php:116
2507 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2508 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2510 #: actions/passwordsettings.php:58
2511 msgid "Change password"
2514 #: actions/passwordsettings.php:69
2515 msgid "Change your password."
2516 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2518 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2519 msgid "Password change"
2522 #: actions/passwordsettings.php:104
2523 msgid "Old password"
2526 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2527 msgid "New password"
2530 #: actions/passwordsettings.php:109
2531 msgid "6 or more characters"
2534 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2535 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2539 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2540 msgid "Same as password above"
2541 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2543 #: actions/passwordsettings.php:117
2547 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2548 msgid "Password must be 6 or more characters."
2549 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2551 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2552 msgid "Passwords don't match."
2553 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2555 #: actions/passwordsettings.php:165
2556 msgid "Incorrect old password"
2557 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2559 #: actions/passwordsettings.php:181
2560 msgid "Error saving user; invalid."
2561 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2563 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2564 msgid "Can't save new password."
2565 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2567 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2568 msgid "Password saved."
2571 #. TRANS: Menu item for site administration
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2577 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2581 #, fuzzy, php-format
2582 msgid "Theme directory not readable: %s"
2583 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2587 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2592 msgid "Background directory not writable: %s"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2597 msgid "Locales directory not readable: %s"
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2601 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2615 msgid "Site's server hostname."
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2628 msgid "Path to locales"
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2632 msgid "Directory path to locales"
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2640 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2648 msgid "Theme server"
2651 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2656 msgid "Theme directory"
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2666 msgid "Avatar server"
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2672 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2676 msgid "Avatar directory"
2677 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2684 msgid "Background server"
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2688 msgid "Background path"
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2692 msgid "Background directory"
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2719 msgid "When to use SSL"
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2728 msgid "Server to direct SSL requests to"
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2736 #: actions/peoplesearch.php:52
2739 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2740 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2742 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2745 #: actions/peoplesearch.php:58
2746 msgid "People search"
2749 #: actions/peopletag.php:70
2751 msgid "Not a valid people tag: %s"
2752 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2754 #: actions/peopletag.php:144
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2757 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2759 #: actions/postnotice.php:95
2760 msgid "Invalid notice content"
2761 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2763 #: actions/postnotice.php:101
2765 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2768 #: actions/profilesettings.php:60
2769 msgid "Profile settings"
2772 #: actions/profilesettings.php:71
2774 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2776 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2779 #: actions/profilesettings.php:99
2780 msgid "Profile information"
2783 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2784 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2785 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2787 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2788 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2789 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2793 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2794 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2798 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2799 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2800 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2802 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2803 #, fuzzy, php-format
2804 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2805 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2807 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2809 msgid "Describe yourself and your interests"
2810 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2812 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2816 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2817 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2818 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2819 #: lib/userprofile.php:165
2823 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2824 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2825 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2827 #: actions/profilesettings.php:138
2828 msgid "Share my current location when posting notices"
2831 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2832 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2833 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2837 #: actions/profilesettings.php:147
2839 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2840 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2842 #: actions/profilesettings.php:151
2846 #: actions/profilesettings.php:152
2847 msgid "Preferred language"
2850 #: actions/profilesettings.php:161
2854 #: actions/profilesettings.php:162
2855 msgid "What timezone are you normally in?"
2856 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2858 #: actions/profilesettings.php:167
2860 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2861 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2863 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2866 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2868 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2869 msgid "Timezone not selected."
2870 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2872 #: actions/profilesettings.php:241
2873 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2874 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2876 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2878 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2879 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2881 #: actions/profilesettings.php:306
2882 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2883 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2885 #: actions/profilesettings.php:363
2887 msgid "Couldn't save location prefs."
2888 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2890 #: actions/profilesettings.php:375
2891 msgid "Couldn't save profile."
2892 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2894 #: actions/profilesettings.php:383
2895 msgid "Couldn't save tags."
2896 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2898 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2899 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2900 msgid "Settings saved."
2903 #: actions/public.php:83
2905 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2908 #: actions/public.php:92
2909 msgid "Could not retrieve public stream."
2910 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2912 #: actions/public.php:130
2914 msgid "Public timeline, page %d"
2915 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2917 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2918 msgid "Public timeline"
2921 #: actions/public.php:160
2923 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2926 #: actions/public.php:164
2928 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2931 #: actions/public.php:168
2933 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2936 #: actions/public.php:188
2939 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2943 #: actions/public.php:191
2944 msgid "Be the first to post!"
2947 #: actions/public.php:195
2950 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2953 #: actions/public.php:242
2956 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2957 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2958 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2959 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2962 #: actions/public.php:247
2963 #, fuzzy, php-format
2965 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2966 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2969 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2972 #: actions/publictagcloud.php:57
2973 msgid "Public tag cloud"
2976 #: actions/publictagcloud.php:63
2978 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2979 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2981 #: actions/publictagcloud.php:69
2983 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2986 #: actions/publictagcloud.php:72
2987 msgid "Be the first to post one!"
2990 #: actions/publictagcloud.php:75
2993 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2997 #: actions/publictagcloud.php:134
3001 #: actions/recoverpassword.php:36
3002 msgid "You are already logged in!"
3003 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3005 #: actions/recoverpassword.php:62
3006 msgid "No such recovery code."
3007 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3009 #: actions/recoverpassword.php:66
3010 msgid "Not a recovery code."
3011 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3013 #: actions/recoverpassword.php:73
3014 msgid "Recovery code for unknown user."
3015 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3017 #: actions/recoverpassword.php:86
3018 msgid "Error with confirmation code."
3021 #: actions/recoverpassword.php:97
3022 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3023 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3025 #: actions/recoverpassword.php:111
3026 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3027 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3029 #: actions/recoverpassword.php:152
3031 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3032 "the email address you have stored in your account."
3035 #: actions/recoverpassword.php:158
3036 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3039 #: actions/recoverpassword.php:188
3040 msgid "Password recovery"
3043 #: actions/recoverpassword.php:191
3044 msgid "Nickname or email address"
3047 #: actions/recoverpassword.php:193
3048 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3049 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3051 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3055 #: actions/recoverpassword.php:208
3056 msgid "Reset password"
3059 #: actions/recoverpassword.php:209
3060 msgid "Recover password"
3063 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3064 msgid "Password recovery requested"
3065 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3067 #: actions/recoverpassword.php:213
3068 msgid "Unknown action"
3071 #: actions/recoverpassword.php:236
3072 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3073 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3075 #: actions/recoverpassword.php:243
3079 #: actions/recoverpassword.php:252
3080 msgid "Enter a nickname or email address."
3081 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3083 #: actions/recoverpassword.php:282
3084 msgid "No user with that email address or username."
3085 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3087 #: actions/recoverpassword.php:299
3088 msgid "No registered email address for that user."
3089 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3091 #: actions/recoverpassword.php:313
3092 msgid "Error saving address confirmation."
3093 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3095 #: actions/recoverpassword.php:338
3097 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3098 "address registered to your account."
3099 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3101 #: actions/recoverpassword.php:357
3102 msgid "Unexpected password reset."
3103 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3105 #: actions/recoverpassword.php:365
3106 msgid "Password must be 6 chars or more."
3107 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3109 #: actions/recoverpassword.php:369
3110 msgid "Password and confirmation do not match."
3111 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3113 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3114 msgid "Error setting user."
3117 #: actions/recoverpassword.php:395
3118 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3120 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3122 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3123 msgid "Sorry, only invited people can register."
3124 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3126 #: actions/register.php:92
3128 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3131 #: actions/register.php:112
3132 msgid "Registration successful"
3133 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3135 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3139 #: actions/register.php:135
3140 msgid "Registration not allowed."
3141 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3143 #: actions/register.php:198
3144 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3145 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3147 #: actions/register.php:212
3148 msgid "Email address already exists."
3149 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3151 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3152 msgid "Invalid username or password."
3153 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3155 #: actions/register.php:343
3157 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3158 "link up to friends and colleagues. "
3161 #: actions/register.php:425
3162 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3164 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3167 #: actions/register.php:430
3168 msgid "6 or more characters. Required."
3169 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3171 #: actions/register.php:434
3172 msgid "Same as password above. Required."
3173 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3175 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3176 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3180 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3181 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3182 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3184 #: actions/register.php:450
3185 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3186 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3188 #: actions/register.php:494
3189 msgid "My text and files are available under "
3190 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3192 #: actions/register.php:496
3193 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3196 #: actions/register.php:497
3199 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3201 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3203 #: actions/register.php:538
3204 #, fuzzy, php-format
3206 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3209 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3210 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3211 "notices through instant messages.\n"
3212 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3213 "share your interests. \n"
3214 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3215 "others more about you. \n"
3216 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3219 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3221 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3222 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3224 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3225 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3227 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3229 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3231 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3234 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3236 #: actions/register.php:562
3238 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3239 "to confirm your email address.)"
3241 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3244 #: actions/remotesubscribe.php:98
3247 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3248 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3249 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3251 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3252 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3253 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3255 #: actions/remotesubscribe.php:112
3256 msgid "Remote subscribe"
3259 #: actions/remotesubscribe.php:124
3261 msgid "Subscribe to a remote user"
3262 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3264 #: actions/remotesubscribe.php:129
3265 msgid "User nickname"
3268 #: actions/remotesubscribe.php:130
3269 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3270 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3272 #: actions/remotesubscribe.php:133
3276 #: actions/remotesubscribe.php:134
3277 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3278 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3280 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3281 #: lib/userprofile.php:406
3285 #: actions/remotesubscribe.php:159
3286 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3287 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3289 #: actions/remotesubscribe.php:168
3291 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3292 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3294 #: actions/remotesubscribe.php:176
3296 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3297 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3299 #: actions/remotesubscribe.php:183
3301 msgid "Couldn’t get a request token."
3302 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3304 #: actions/repeat.php:57
3306 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3307 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3309 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3311 msgid "No notice specified."
3312 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3314 #: actions/repeat.php:76
3316 msgid "You can't repeat your own notice."
3317 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3319 #: actions/repeat.php:90
3321 msgid "You already repeated that notice."
3322 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3324 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3329 #: actions/repeat.php:119
3334 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3335 #: lib/personalgroupnav.php:105
3337 msgid "Replies to %s"
3340 #: actions/replies.php:128
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3343 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3345 #: actions/replies.php:145
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3350 #: actions/replies.php:152
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3355 #: actions/replies.php:159
3357 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3360 #: actions/replies.php:199
3363 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3364 "notice to his attention yet."
3367 #: actions/replies.php:204
3370 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3371 "[join groups](%%action.groups%%)."
3374 #: actions/replies.php:206
3377 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3378 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3381 #: actions/repliesrss.php:72
3382 #, fuzzy, php-format
3383 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3384 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3386 #: actions/revokerole.php:75
3388 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3389 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3391 #: actions/revokerole.php:82
3393 msgid "User doesn't have this role."
3394 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3396 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3399 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3401 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3403 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3404 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3406 #: actions/sandbox.php:72
3408 msgid "User is already sandboxed."
3409 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3411 #. TRANS: Menu item for site administration
3412 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3413 #: lib/adminpanelaction.php:390
3417 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3418 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3421 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3422 msgid "Handle sessions"
3425 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3426 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3429 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3430 msgid "Session debugging"
3433 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3434 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3438 #: actions/useradminpanel.php:294
3440 msgid "Save site settings"
3443 #: actions/showapplication.php:82
3445 msgid "You must be logged in to view an application."
3446 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3448 #: actions/showapplication.php:157
3450 msgid "Application profile"
3451 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3453 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3457 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3458 #: lib/applicationeditform.php:195
3463 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3465 msgid "Organization"
3468 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3469 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3473 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3474 #: lib/profileaction.php:182
3478 #: actions/showapplication.php:203
3480 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3483 #: actions/showapplication.php:213
3484 msgid "Application actions"
3487 #: actions/showapplication.php:236
3488 msgid "Reset key & secret"
3491 #: actions/showapplication.php:261
3492 msgid "Application info"
3495 #: actions/showapplication.php:263
3496 msgid "Consumer key"
3499 #: actions/showapplication.php:268
3500 msgid "Consumer secret"
3503 #: actions/showapplication.php:273
3504 msgid "Request token URL"
3507 #: actions/showapplication.php:278
3508 msgid "Access token URL"
3511 #: actions/showapplication.php:283
3512 msgid "Authorize URL"
3515 #: actions/showapplication.php:288
3517 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3521 #: actions/showapplication.php:309
3523 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3524 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3526 #: actions/showfavorites.php:79
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3529 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3531 #: actions/showfavorites.php:132
3532 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3533 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3535 #: actions/showfavorites.php:171
3537 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3538 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3540 #: actions/showfavorites.php:178
3542 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3543 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3545 #: actions/showfavorites.php:185
3547 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3548 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3550 #: actions/showfavorites.php:206
3552 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3553 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3556 #: actions/showfavorites.php:208
3559 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3560 "they would add to their favorites :)"
3563 #: actions/showfavorites.php:212
3566 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3567 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3568 "would add to their favorites :)"
3571 #: actions/showfavorites.php:243
3572 msgid "This is a way to share what you like."
3575 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3580 #: actions/showgroup.php:84
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "%1$s group, page %2$d"
3583 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3585 #: actions/showgroup.php:227
3586 msgid "Group profile"
3589 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3590 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3594 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3595 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3599 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3603 #: actions/showgroup.php:302
3604 msgid "Group actions"
3607 #: actions/showgroup.php:338
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3610 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3612 #: actions/showgroup.php:344
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3615 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3617 #: actions/showgroup.php:350
3618 #, fuzzy, php-format
3619 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3620 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3622 #: actions/showgroup.php:355
3624 msgid "FOAF for %s group"
3627 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3631 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3632 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3633 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3637 #: actions/showgroup.php:402
3641 #: actions/showgroup.php:442
3646 #: actions/showgroup.php:458
3649 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3650 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3651 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3652 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3653 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3656 #: actions/showgroup.php:464
3657 #, fuzzy, php-format
3659 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3660 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3661 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3662 "their life and interests. "
3664 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3665 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3667 #: actions/showgroup.php:492
3672 #: actions/showmessage.php:81
3673 msgid "No such message."
3674 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3676 #: actions/showmessage.php:98
3677 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3678 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3680 #: actions/showmessage.php:108
3682 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3683 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3685 #: actions/showmessage.php:113
3687 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3688 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3690 #: actions/shownotice.php:90
3692 msgid "Notice deleted."
3693 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3695 #: actions/showstream.php:73
3696 #, fuzzy, php-format
3700 #: actions/showstream.php:79
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "%1$s, page %2$d"
3703 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3705 #: actions/showstream.php:122
3706 #, fuzzy, php-format
3707 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3708 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3710 #: actions/showstream.php:129
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3715 #: actions/showstream.php:136
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3720 #: actions/showstream.php:143
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3725 #: actions/showstream.php:148
3726 #, fuzzy, php-format
3730 #: actions/showstream.php:200
3732 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3735 #: actions/showstream.php:205
3737 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3738 "would be a good time to start :)"
3741 #: actions/showstream.php:207
3744 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3745 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3748 #: actions/showstream.php:243
3751 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3752 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3753 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3754 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3757 #: actions/showstream.php:248
3758 #, fuzzy, php-format
3760 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3761 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3762 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3764 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3765 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3767 #: actions/showstream.php:305
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "Repeat of %s"
3772 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3774 msgid "You cannot silence users on this site."
3775 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3777 #: actions/silence.php:72
3779 msgid "User is already silenced."
3780 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3782 #: actions/siteadminpanel.php:69
3783 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3786 #: actions/siteadminpanel.php:133
3787 msgid "Site name must have non-zero length."
3790 #: actions/siteadminpanel.php:141
3792 msgid "You must have a valid contact email address."
3793 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3795 #: actions/siteadminpanel.php:159
3797 msgid "Unknown language \"%s\"."
3800 #: actions/siteadminpanel.php:165
3801 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3804 #: actions/siteadminpanel.php:171
3805 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3808 #: actions/siteadminpanel.php:221
3812 #: actions/siteadminpanel.php:224
3817 #: actions/siteadminpanel.php:225
3818 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3821 #: actions/siteadminpanel.php:229
3825 #: actions/siteadminpanel.php:230
3826 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3829 #: actions/siteadminpanel.php:234
3830 msgid "Brought by URL"
3833 #: actions/siteadminpanel.php:235
3834 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3837 #: actions/siteadminpanel.php:239
3839 msgid "Contact email address for your site"
3840 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3842 #: actions/siteadminpanel.php:245
3847 #: actions/siteadminpanel.php:256
3848 msgid "Default timezone"
3851 #: actions/siteadminpanel.php:257
3852 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3855 #: actions/siteadminpanel.php:262
3857 msgid "Default language"
3860 #: actions/siteadminpanel.php:263
3861 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3864 #: actions/siteadminpanel.php:271
3868 #: actions/siteadminpanel.php:274
3872 #: actions/siteadminpanel.php:274
3873 msgid "Maximum number of characters for notices."
3876 #: actions/siteadminpanel.php:278
3880 #: actions/siteadminpanel.php:278
3881 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3884 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3889 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3891 msgid "Edit site-wide message"
3892 msgstr "새로운 메시지입니다."
3894 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3896 msgid "Unable to save site notice."
3897 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3899 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3900 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3905 msgid "Site notice text"
3908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3909 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3912 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3914 msgid "Save site notice"
3917 #: actions/smssettings.php:58
3919 msgid "SMS settings"
3922 #: actions/smssettings.php:69
3924 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3926 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3928 #: actions/smssettings.php:91
3930 msgid "SMS is not available."
3931 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3933 #: actions/smssettings.php:112
3934 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3935 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3937 #: actions/smssettings.php:123
3938 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3939 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3941 #: actions/smssettings.php:130
3942 msgid "Confirmation code"
3945 #: actions/smssettings.php:131
3946 msgid "Enter the code you received on your phone."
3947 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3949 #: actions/smssettings.php:138
3951 msgid "SMS phone number"
3954 #: actions/smssettings.php:140
3955 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3956 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3958 #: actions/smssettings.php:174
3960 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3963 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3966 #: actions/smssettings.php:306
3967 msgid "No phone number."
3968 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3970 #: actions/smssettings.php:311
3971 msgid "No carrier selected."
3972 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3974 #: actions/smssettings.php:318
3975 msgid "That is already your phone number."
3976 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3978 #: actions/smssettings.php:321
3979 msgid "That phone number already belongs to another user."
3980 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3982 #: actions/smssettings.php:347
3985 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3986 "for the code and instructions on how to use it."
3988 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3989 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3991 #: actions/smssettings.php:374
3992 msgid "That is the wrong confirmation number."
3993 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3995 #: actions/smssettings.php:405
3996 msgid "That is not your phone number."
3997 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3999 #: actions/smssettings.php:465
4000 msgid "Mobile carrier"
4003 #: actions/smssettings.php:469
4004 msgid "Select a carrier"
4005 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4007 #: actions/smssettings.php:476
4010 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4011 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4012 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4014 #: actions/smssettings.php:498
4015 msgid "No code entered"
4016 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4018 #. TRANS: Menu item for site administration
4019 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4020 #: lib/adminpanelaction.php:406
4024 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4026 msgid "Manage snapshot configuration"
4027 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4029 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4030 msgid "Invalid snapshot run value."
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4034 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4037 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4038 msgid "Invalid snapshot report URL."
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4042 msgid "Randomly during Web hit"
4045 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4046 msgid "In a scheduled job"
4049 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4050 msgid "Data snapshots"
4053 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4054 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4057 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4062 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4065 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4069 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4070 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4073 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4075 msgid "Save snapshot settings"
4078 #: actions/subedit.php:70
4079 msgid "You are not subscribed to that profile."
4080 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4082 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4083 msgid "Could not save subscription."
4084 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4086 #: actions/subscribe.php:77
4087 msgid "This action only accepts POST requests."
4090 #: actions/subscribe.php:107
4092 msgid "No such profile."
4093 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4095 #: actions/subscribe.php:117
4097 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4098 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4100 #: actions/subscribe.php:145
4104 #: actions/subscribers.php:50
4106 msgid "%s subscribers"
4109 #: actions/subscribers.php:52
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4112 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4114 #: actions/subscribers.php:63
4115 msgid "These are the people who listen to your notices."
4116 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4118 #: actions/subscribers.php:67
4120 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4121 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4123 #: actions/subscribers.php:108
4125 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4129 #: actions/subscribers.php:110
4131 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4134 #: actions/subscribers.php:114
4137 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4138 "%) and be the first?"
4141 #: actions/subscriptions.php:52
4143 msgid "%s subscriptions"
4146 #: actions/subscriptions.php:54
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4149 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4151 #: actions/subscriptions.php:65
4152 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4153 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4155 #: actions/subscriptions.php:69
4157 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4158 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4160 #: actions/subscriptions.php:126
4163 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4164 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4165 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4166 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4167 "automatically subscribe to people you already follow there."
4170 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4171 #, fuzzy, php-format
4172 msgid "%s is not listening to anyone."
4173 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4175 #: actions/subscriptions.php:199
4179 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4183 #: actions/tag.php:69
4184 #, fuzzy, php-format
4185 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4186 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4188 #: actions/tag.php:87
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4193 #: actions/tag.php:93
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4198 #: actions/tag.php:99
4199 #, fuzzy, php-format
4200 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4203 #: actions/tagother.php:39
4205 msgid "No ID argument."
4206 msgstr "id 인자가 없습니다."
4208 #: actions/tagother.php:65
4213 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4214 msgid "User profile"
4217 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4218 #: lib/userprofile.php:103
4222 #: actions/tagother.php:141
4226 #: actions/tagother.php:151
4228 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4231 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4234 #: actions/tagother.php:193
4236 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4238 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4240 #: actions/tagother.php:200
4241 msgid "Could not save tags."
4242 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4244 #: actions/tagother.php:236
4245 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4246 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4248 #: actions/tagrss.php:35
4249 msgid "No such tag."
4250 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4252 #: actions/twitapitrends.php:85
4253 msgid "API method under construction."
4254 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4256 #: actions/unblock.php:59
4258 msgid "You haven't blocked that user."
4259 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4261 #: actions/unsandbox.php:72
4263 msgid "User is not sandboxed."
4264 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4266 #: actions/unsilence.php:72
4268 msgid "User is not silenced."
4269 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4271 #: actions/unsubscribe.php:77
4272 msgid "No profile id in request."
4273 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4275 #: actions/unsubscribe.php:98
4276 msgid "Unsubscribed"
4277 msgstr "구독취소 되었습니다."
4279 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4282 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4285 #. TRANS: User admin panel title
4286 #: actions/useradminpanel.php:59
4292 #: actions/useradminpanel.php:70
4293 msgid "User settings for this StatusNet site."
4296 #: actions/useradminpanel.php:149
4297 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4300 #: actions/useradminpanel.php:155
4301 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4304 #: actions/useradminpanel.php:165
4306 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4309 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4310 #: lib/personalgroupnav.php:109
4314 #: actions/useradminpanel.php:222
4318 #: actions/useradminpanel.php:223
4319 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4322 #: actions/useradminpanel.php:231
4327 #: actions/useradminpanel.php:235
4328 msgid "New user welcome"
4331 #: actions/useradminpanel.php:236
4332 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4335 #: actions/useradminpanel.php:241
4337 msgid "Default subscription"
4340 #: actions/useradminpanel.php:242
4342 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4343 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4345 #: actions/useradminpanel.php:251
4350 #: actions/useradminpanel.php:256
4352 msgid "Invitations enabled"
4355 #: actions/useradminpanel.php:258
4356 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4359 #: actions/userauthorization.php:105
4360 msgid "Authorize subscription"
4363 #: actions/userauthorization.php:110
4366 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4367 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4370 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4373 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4378 #: actions/userauthorization.php:217
4382 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4383 #: lib/subscribeform.php:139
4384 msgid "Subscribe to this user"
4385 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4387 #: actions/userauthorization.php:219
4391 #: actions/userauthorization.php:220
4393 msgid "Reject this subscription"
4396 #: actions/userauthorization.php:232
4397 msgid "No authorization request!"
4398 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4400 #: actions/userauthorization.php:254
4401 msgid "Subscription authorized"
4404 #: actions/userauthorization.php:256
4407 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4408 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4409 "subscription. Your subscription token is:"
4411 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4412 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4414 #: actions/userauthorization.php:266
4415 msgid "Subscription rejected"
4418 #: actions/userauthorization.php:268
4421 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4422 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4425 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4426 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4428 #: actions/userauthorization.php:303
4430 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4433 #: actions/userauthorization.php:308
4435 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4438 #: actions/userauthorization.php:314
4440 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4443 #: actions/userauthorization.php:329
4445 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4448 #: actions/userauthorization.php:345
4450 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4453 #: actions/userauthorization.php:350
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4456 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4458 #: actions/userauthorization.php:355
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4461 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4463 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4465 msgid "Profile design"
4468 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4470 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4471 "palette of your choice."
4474 #: actions/userdesignsettings.php:282
4475 msgid "Enjoy your hotdog!"
4478 #: actions/usergroups.php:64
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4481 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4483 #: actions/usergroups.php:130
4485 msgid "Search for more groups"
4486 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4488 #: actions/usergroups.php:157
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "%s is not a member of any group."
4491 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4493 #: actions/usergroups.php:162
4495 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4498 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4499 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4501 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4504 #: actions/version.php:73
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "StatusNet %s"
4509 #: actions/version.php:153
4512 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4513 "Inc. and contributors."
4516 #: actions/version.php:161
4517 msgid "Contributors"
4520 #: actions/version.php:168
4522 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4523 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4524 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4525 "any later version. "
4528 #: actions/version.php:174
4530 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4531 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4532 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4533 "for more details. "
4536 #: actions/version.php:180
4539 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4540 "along with this program. If not, see %s."
4543 #: actions/version.php:189
4547 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4552 #: actions/version.php:197
4556 #: classes/File.php:169
4559 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4560 "to upload a smaller version."
4563 #: classes/File.php:179
4565 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4568 #: classes/File.php:186
4570 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4573 #: classes/Group_member.php:41
4575 msgid "Group join failed."
4578 #: classes/Group_member.php:53
4580 msgid "Not part of group."
4581 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4583 #: classes/Group_member.php:60
4585 msgid "Group leave failed."
4588 #: classes/Local_group.php:41
4590 msgid "Could not update local group."
4591 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4593 #: classes/Login_token.php:76
4594 #, fuzzy, php-format
4595 msgid "Could not create login token for %s"
4596 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4598 #: classes/Message.php:45
4600 msgid "You are banned from sending direct messages."
4601 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4603 #: classes/Message.php:61
4604 msgid "Could not insert message."
4605 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4607 #: classes/Message.php:71
4608 msgid "Could not update message with new URI."
4609 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4611 #: classes/Notice.php:175
4613 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4614 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4616 #: classes/Notice.php:244
4618 msgid "Problem saving notice. Too long."
4619 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4621 #: classes/Notice.php:248
4622 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4623 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4625 #: classes/Notice.php:253
4627 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4629 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4632 #: classes/Notice.php:259
4635 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4638 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4641 #: classes/Notice.php:265
4642 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4643 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4645 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4646 msgid "Problem saving notice."
4647 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4649 #: classes/Notice.php:941
4651 msgid "Problem saving group inbox."
4652 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4654 #: classes/Notice.php:1479
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid "RT @%1$s %2$s"
4657 msgstr "%1$s (%2$s)"
4659 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4661 msgid "You have been banned from subscribing."
4662 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4664 #: classes/Subscription.php:78
4665 msgid "Already subscribed!"
4668 #: classes/Subscription.php:82
4669 msgid "User has blocked you."
4670 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4672 #: classes/Subscription.php:167
4674 msgid "Not subscribed!"
4675 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4677 #: classes/Subscription.php:173
4679 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4680 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4682 #: classes/Subscription.php:200
4684 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4685 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4687 #: classes/Subscription.php:211
4688 msgid "Couldn't delete subscription."
4689 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4691 #: classes/User.php:363
4692 #, fuzzy, php-format
4693 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4694 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4696 #: classes/User_group.php:480
4697 msgid "Could not create group."
4698 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4700 #: classes/User_group.php:489
4702 msgid "Could not set group URI."
4703 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4705 #: classes/User_group.php:510
4706 msgid "Could not set group membership."
4707 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4709 #: classes/User_group.php:524
4711 msgid "Could not save local group info."
4712 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4714 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4715 msgid "Change your profile settings"
4718 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4719 msgid "Upload an avatar"
4720 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4722 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4723 msgid "Change your password"
4726 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4727 msgid "Change email handling"
4730 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4732 msgid "Design your profile"
4735 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4739 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4740 msgid "Other options"
4743 #: lib/action.php:144
4744 #, fuzzy, php-format
4746 msgstr "%1$s (%2$s)"
4748 #: lib/action.php:159
4749 msgid "Untitled page"
4752 #: lib/action.php:424
4753 msgid "Primary site navigation"
4754 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4756 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4757 #: lib/action.php:430
4760 msgid "Personal profile and friends timeline"
4761 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4763 #: lib/action.php:433
4769 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4770 #: lib/action.php:435
4773 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4774 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4776 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4777 #: lib/action.php:440
4780 msgid "Connect to services"
4781 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4783 #: lib/action.php:443
4787 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4788 #: lib/action.php:446
4791 msgid "Change site configuration"
4792 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4794 #: lib/action.php:449
4800 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4801 #: lib/action.php:453
4802 #, fuzzy, php-format
4804 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4805 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4807 #: lib/action.php:456
4813 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4814 #: lib/action.php:462
4817 msgid "Logout from the site"
4818 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4820 #: lib/action.php:465
4826 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4827 #: lib/action.php:470
4830 msgid "Create an account"
4833 #: lib/action.php:473
4839 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4840 #: lib/action.php:476
4843 msgid "Login to the site"
4846 #: lib/action.php:479
4852 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4853 #: lib/action.php:482
4859 #: lib/action.php:485
4865 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4866 #: lib/action.php:488
4869 msgid "Search for people or text"
4870 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4872 #: lib/action.php:491
4878 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4879 #. TRANS: Menu item for site administration
4880 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4884 #: lib/action.php:579
4888 #: lib/action.php:645
4892 #: lib/action.php:747
4893 msgid "Secondary site navigation"
4894 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4896 #: lib/action.php:752
4900 #: lib/action.php:754
4904 #: lib/action.php:756
4908 #: lib/action.php:760
4912 #: lib/action.php:763
4916 #: lib/action.php:765
4920 #: lib/action.php:769
4924 #: lib/action.php:771
4929 #: lib/action.php:799
4930 msgid "StatusNet software license"
4931 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4933 #: lib/action.php:804
4936 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4937 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4939 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4942 #: lib/action.php:806
4944 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4945 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4947 #: lib/action.php:809
4950 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4951 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4952 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4954 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4955 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4956 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4958 #: lib/action.php:824
4960 msgid "Site content license"
4961 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4963 #: lib/action.php:829
4965 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4968 #: lib/action.php:834
4970 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4973 #: lib/action.php:837
4974 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4977 #: lib/action.php:850
4981 #: lib/action.php:856
4985 #: lib/action.php:1155
4989 #: lib/action.php:1164
4993 #: lib/action.php:1172
4997 #: lib/activity.php:120
4998 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5001 #: lib/activityutils.php:208
5002 msgid "Can't handle remote content yet."
5005 #: lib/activityutils.php:236
5006 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5009 #: lib/activityutils.php:240
5010 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5013 #. TRANS: Client error message
5014 #: lib/adminpanelaction.php:98
5016 msgid "You cannot make changes to this site."
5017 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5019 #. TRANS: Client error message
5020 #: lib/adminpanelaction.php:110
5022 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5023 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5025 #. TRANS: Client error message
5026 #: lib/adminpanelaction.php:229
5028 msgid "showForm() not implemented."
5029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5031 #. TRANS: Client error message
5032 #: lib/adminpanelaction.php:259
5034 msgid "saveSettings() not implemented."
5035 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5037 #. TRANS: Client error message
5038 #: lib/adminpanelaction.php:283
5040 msgid "Unable to delete design setting."
5041 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5043 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5044 #: lib/adminpanelaction.php:348
5046 msgid "Basic site configuration"
5049 #. TRANS: Menu item for site administration
5050 #: lib/adminpanelaction.php:350
5056 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5057 #: lib/adminpanelaction.php:356
5059 msgid "Design configuration"
5062 #. TRANS: Menu item for site administration
5063 #: lib/adminpanelaction.php:358
5069 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5070 #: lib/adminpanelaction.php:364
5072 msgid "User configuration"
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5081 #: lib/adminpanelaction.php:372
5083 msgid "Access configuration"
5086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5087 #: lib/adminpanelaction.php:380
5089 msgid "Paths configuration"
5092 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5093 #: lib/adminpanelaction.php:388
5095 msgid "Sessions configuration"
5098 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5099 #: lib/adminpanelaction.php:396
5101 msgid "Edit site notice"
5104 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5105 #: lib/adminpanelaction.php:404
5107 msgid "Snapshots configuration"
5110 #: lib/apiauth.php:94
5111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5114 #: lib/apiauth.php:276
5116 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5119 #: lib/applicationeditform.php:136
5120 msgid "Edit application"
5123 #: lib/applicationeditform.php:184
5124 msgid "Icon for this application"
5127 #: lib/applicationeditform.php:204
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Describe your application in %d characters"
5130 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5132 #: lib/applicationeditform.php:207
5134 msgid "Describe your application"
5135 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5137 #: lib/applicationeditform.php:216
5142 #: lib/applicationeditform.php:218
5144 msgid "URL of the homepage of this application"
5145 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5147 #: lib/applicationeditform.php:224
5148 msgid "Organization responsible for this application"
5151 #: lib/applicationeditform.php:230
5153 msgid "URL for the homepage of the organization"
5154 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5156 #: lib/applicationeditform.php:236
5157 msgid "URL to redirect to after authentication"
5160 #: lib/applicationeditform.php:258
5164 #: lib/applicationeditform.php:274
5168 #: lib/applicationeditform.php:275
5169 msgid "Type of application, browser or desktop"
5172 #: lib/applicationeditform.php:297
5176 #: lib/applicationeditform.php:315
5180 #: lib/applicationeditform.php:316
5181 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5184 #: lib/applicationlist.php:154
5189 #: lib/attachmentlist.php:87
5193 #: lib/attachmentlist.php:263
5197 #: lib/attachmentlist.php:276
5202 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5203 msgid "Notices where this attachment appears"
5206 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5207 msgid "Tags for this attachment"
5210 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5212 msgid "Password changing failed"
5215 #: lib/authenticationplugin.php:235
5217 msgid "Password changing is not allowed"
5220 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5221 msgid "Command results"
5224 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5225 msgid "Command complete"
5228 #: lib/channel.php:240
5229 msgid "Command failed"
5232 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5234 msgid "Notice with that id does not exist"
5235 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5237 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5238 msgid "User has no last notice"
5239 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5241 #: lib/command.php:125
5242 #, fuzzy, php-format
5243 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5244 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5246 #: lib/command.php:143
5247 #, fuzzy, php-format
5248 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5249 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5251 #: lib/command.php:176
5252 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5253 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5255 #: lib/command.php:221
5256 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5259 #: lib/command.php:228
5260 #, fuzzy, php-format
5261 msgid "Nudge sent to %s"
5262 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5264 #: lib/command.php:254
5267 "Subscriptions: %1$s\n"
5268 "Subscribers: %2$s\n"
5272 #: lib/command.php:296
5273 msgid "Notice marked as fave."
5274 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5276 #: lib/command.php:317
5277 msgid "You are already a member of that group"
5278 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5280 #: lib/command.php:331
5282 msgid "Could not join user %s to group %s"
5283 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5285 #: lib/command.php:336
5287 msgid "%s joined group %s"
5288 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5290 #: lib/command.php:373
5292 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5293 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5295 #: lib/command.php:378
5297 msgid "%s left group %s"
5298 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5300 #: lib/command.php:401
5302 msgid "Fullname: %s"
5305 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5307 msgid "Location: %s"
5310 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5312 msgid "Homepage: %s"
5315 #: lib/command.php:410
5320 #: lib/command.php:437
5323 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5327 #: lib/command.php:450
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5330 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5332 #: lib/command.php:468
5334 msgid "Direct message to %s sent"
5335 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5337 #: lib/command.php:470
5338 msgid "Error sending direct message."
5339 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5341 #: lib/command.php:490
5343 msgid "Cannot repeat your own notice"
5344 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5346 #: lib/command.php:495
5348 msgid "Already repeated that notice"
5351 #: lib/command.php:503
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "Notice from %s repeated"
5354 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5356 #: lib/command.php:505
5358 msgid "Error repeating notice."
5359 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5361 #: lib/command.php:536
5362 #, fuzzy, php-format
5363 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5364 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5366 #: lib/command.php:545
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Reply to %s sent"
5369 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5371 #: lib/command.php:547
5373 msgid "Error saving notice."
5374 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5376 #: lib/command.php:594
5377 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5378 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5380 #: lib/command.php:602
5382 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5383 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5385 #: lib/command.php:608
5387 msgid "Subscribed to %s"
5388 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5390 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5391 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5392 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5394 #: lib/command.php:638
5396 msgid "Unsubscribed from %s"
5397 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5399 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5400 msgid "Command not yet implemented."
5401 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5403 #: lib/command.php:659
5404 msgid "Notification off."
5407 #: lib/command.php:661
5408 msgid "Can't turn off notification."
5409 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5411 #: lib/command.php:682
5412 msgid "Notification on."
5415 #: lib/command.php:684
5416 msgid "Can't turn on notification."
5417 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5419 #: lib/command.php:697
5420 msgid "Login command is disabled"
5423 #: lib/command.php:708
5425 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5428 #: lib/command.php:735
5429 #, fuzzy, php-format
5430 msgid "Unsubscribed %s"
5431 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5433 #: lib/command.php:752
5435 msgid "You are not subscribed to anyone."
5436 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5438 #: lib/command.php:754
5439 msgid "You are subscribed to this person:"
5440 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5441 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5443 #: lib/command.php:774
5445 msgid "No one is subscribed to you."
5446 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5448 #: lib/command.php:776
5449 msgid "This person is subscribed to you:"
5450 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5451 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5453 #: lib/command.php:796
5455 msgid "You are not a member of any groups."
5456 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5458 #: lib/command.php:798
5459 msgid "You are a member of this group:"
5460 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5461 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5463 #: lib/command.php:812
5466 "on - turn on notifications\n"
5467 "off - turn off notifications\n"
5468 "help - show this help\n"
5469 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5470 "groups - lists the groups you have joined\n"
5471 "subscriptions - list the people you follow\n"
5472 "subscribers - list the people that follow you\n"
5473 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5474 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5475 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5476 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5477 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5478 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5479 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5480 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5481 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5482 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5483 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5484 "join <group> - join group\n"
5485 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5486 "drop <group> - leave group\n"
5487 "stats - get your stats\n"
5488 "stop - same as 'off'\n"
5489 "quit - same as 'off'\n"
5490 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5491 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5492 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5493 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5494 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5495 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5496 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5497 "track <word> - not yet implemented.\n"
5498 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5499 "track off - not yet implemented.\n"
5500 "untrack all - not yet implemented.\n"
5501 "tracks - not yet implemented.\n"
5502 "tracking - not yet implemented.\n"
5505 #: lib/common.php:135
5507 msgid "No configuration file found. "
5508 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5510 #: lib/common.php:136
5511 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5514 #: lib/common.php:138
5515 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5518 #: lib/common.php:139
5520 msgid "Go to the installer."
5523 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5527 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5528 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5529 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5531 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5532 msgid "Updates by SMS"
5533 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5535 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5540 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5541 msgid "Authorized connected applications"
5544 #: lib/dberroraction.php:60
5545 msgid "Database error"
5548 #: lib/designsettings.php:105
5553 #: lib/designsettings.php:109
5556 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5557 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5559 #: lib/designsettings.php:418
5560 msgid "Design defaults restored."
5563 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5564 msgid "Disfavor this notice"
5565 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5567 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5568 msgid "Favor this notice"
5569 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5571 #: lib/favorform.php:140
5591 #: lib/feedlist.php:64
5595 #: lib/galleryaction.php:121
5599 #: lib/galleryaction.php:131
5603 #: lib/galleryaction.php:139
5605 msgid "Select tag to filter"
5606 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5608 #: lib/galleryaction.php:140
5612 #: lib/galleryaction.php:141
5613 msgid "Choose a tag to narrow list"
5614 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5616 #: lib/galleryaction.php:143
5620 #: lib/grantroleform.php:91
5622 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5625 #: lib/groupeditform.php:163
5626 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5627 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5629 #: lib/groupeditform.php:168
5631 msgid "Describe the group or topic"
5632 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5634 #: lib/groupeditform.php:170
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5637 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5639 #: lib/groupeditform.php:179
5641 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5642 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5644 #: lib/groupeditform.php:187
5646 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5649 #: lib/groupnav.php:85
5653 #: lib/groupnav.php:101
5658 #: lib/groupnav.php:102
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "%s blocked users"
5661 msgstr "사용자를 차단합니다."
5663 #: lib/groupnav.php:108
5665 msgid "Edit %s group properties"
5666 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5668 #: lib/groupnav.php:113
5672 #: lib/groupnav.php:114
5674 msgid "Add or edit %s logo"
5675 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5677 #: lib/groupnav.php:120
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Add or edit %s design"
5680 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5682 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5683 msgid "Groups with most members"
5684 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5686 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5687 msgid "Groups with most posts"
5688 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5690 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5692 msgid "Tags in %s group's notices"
5693 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5695 #: lib/htmloutputter.php:103
5696 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5697 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5699 #: lib/imagefile.php:72
5700 msgid "Unsupported image file format."
5701 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5703 #: lib/imagefile.php:88
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5706 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5708 #: lib/imagefile.php:93
5709 msgid "Partial upload."
5712 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5713 msgid "System error uploading file."
5714 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5716 #: lib/imagefile.php:109
5717 msgid "Not an image or corrupt file."
5718 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5720 #: lib/imagefile.php:122
5721 msgid "Lost our file."
5722 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5724 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5725 msgid "Unknown file type"
5726 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5728 #: lib/imagefile.php:244
5732 #: lib/imagefile.php:246
5736 #: lib/jabber.php:228
5741 #: lib/jabber.php:408
5743 msgid "Unknown inbox source %d."
5746 #: lib/joinform.php:114
5750 #: lib/leaveform.php:114
5754 #: lib/logingroupnav.php:80
5755 msgid "Login with a username and password"
5756 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5758 #: lib/logingroupnav.php:86
5759 msgid "Sign up for a new account"
5760 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5763 msgid "Email address confirmation"
5771 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5773 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5777 "If not, just ignore this message.\n"
5779 "Thanks for your time, \n"
5785 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5786 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5789 #, fuzzy, php-format
5791 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5796 "Faithfully yours,\n"
5800 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5802 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5808 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "New email address for posting to %s"
5817 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5822 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5824 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5826 "More email instructions at %3$s.\n"
5828 "Faithfully yours,\n"
5831 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5832 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5840 msgid "SMS confirmation"
5845 msgid "You've been nudged by %s"
5846 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5851 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5852 "to post some news.\n"
5854 "So let's hear from you :)\n"
5858 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5860 "With kind regards,\n"
5866 msgid "New private message from %s"
5867 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5872 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5874 "------------------------------------------------------\n"
5876 "------------------------------------------------------\n"
5878 "You can reply to their message here:\n"
5882 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5884 "With kind regards,\n"
5889 #, fuzzy, php-format
5890 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5891 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5896 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5898 "The URL of your notice is:\n"
5902 "The text of your notice is:\n"
5906 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5910 "Faithfully yours,\n"
5916 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5922 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5924 "The notice is here:\n"
5934 #: lib/mailbox.php:89
5935 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5936 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5938 #: lib/mailbox.php:139
5940 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5941 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5944 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5949 #: lib/mailhandler.php:37
5950 msgid "Could not parse message."
5951 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5953 #: lib/mailhandler.php:42
5954 msgid "Not a registered user."
5955 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5957 #: lib/mailhandler.php:46
5958 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5959 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5961 #: lib/mailhandler.php:50
5962 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5963 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5965 #: lib/mailhandler.php:228
5966 #, fuzzy, php-format
5967 msgid "Unsupported message type: %s"
5968 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5970 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5971 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5974 #: lib/mediafile.php:142
5975 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5978 #: lib/mediafile.php:147
5980 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5984 #: lib/mediafile.php:152
5985 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5988 #: lib/mediafile.php:159
5989 msgid "Missing a temporary folder."
5992 #: lib/mediafile.php:162
5993 msgid "Failed to write file to disk."
5996 #: lib/mediafile.php:165
5997 msgid "File upload stopped by extension."
6000 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6001 msgid "File exceeds user's quota."
6004 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6005 msgid "File could not be moved to destination directory."
6008 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6010 msgid "Could not determine file's MIME type."
6011 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6013 #: lib/mediafile.php:270
6015 msgid " Try using another %s format."
6018 #: lib/mediafile.php:275
6020 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6023 #: lib/messageform.php:120
6024 msgid "Send a direct notice"
6027 #: lib/messageform.php:146
6031 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6032 msgid "Available characters"
6035 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6037 msgctxt "Send button for sending notice"
6041 #: lib/noticeform.php:160
6042 msgid "Send a notice"
6045 #: lib/noticeform.php:173
6047 msgid "What's up, %s?"
6050 #: lib/noticeform.php:192
6054 #: lib/noticeform.php:196
6055 msgid "Attach a file"
6058 #: lib/noticeform.php:212
6060 msgid "Share my location"
6061 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6063 #: lib/noticeform.php:215
6065 msgid "Do not share my location"
6066 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6068 #: lib/noticeform.php:216
6070 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6074 #: lib/noticelist.php:429
6076 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6079 #: lib/noticelist.php:430
6084 #: lib/noticelist.php:430
6088 #: lib/noticelist.php:431
6092 #: lib/noticelist.php:431
6096 #: lib/noticelist.php:438
6100 #: lib/noticelist.php:569
6105 #: lib/noticelist.php:604
6110 #: lib/noticelist.php:631
6111 msgid "Reply to this notice"
6112 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6114 #: lib/noticelist.php:632
6118 #: lib/noticelist.php:676
6120 msgid "Notice repeated"
6121 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6123 #: lib/nudgeform.php:116
6124 msgid "Nudge this user"
6125 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6127 #: lib/nudgeform.php:128
6131 #: lib/nudgeform.php:128
6132 msgid "Send a nudge to this user"
6133 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6135 #: lib/oauthstore.php:283
6136 msgid "Error inserting new profile"
6137 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6139 #: lib/oauthstore.php:291
6140 msgid "Error inserting avatar"
6143 #: lib/oauthstore.php:311
6144 msgid "Error inserting remote profile"
6145 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6147 #: lib/oauthstore.php:345
6149 msgid "Duplicate notice"
6152 #: lib/oauthstore.php:490
6153 msgid "Couldn't insert new subscription."
6154 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6156 #: lib/personalgroupnav.php:99
6160 #: lib/personalgroupnav.php:104
6164 #: lib/personalgroupnav.php:114
6168 #: lib/personalgroupnav.php:125
6172 #: lib/personalgroupnav.php:126
6173 msgid "Your incoming messages"
6174 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6176 #: lib/personalgroupnav.php:130
6180 #: lib/personalgroupnav.php:131
6181 msgid "Your sent messages"
6182 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6184 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6186 msgid "Tags in %s's notices"
6187 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6189 #: lib/plugin.php:114
6194 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6195 msgid "Subscriptions"
6198 #: lib/profileaction.php:126
6199 msgid "All subscriptions"
6202 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6206 #: lib/profileaction.php:159
6207 msgid "All subscribers"
6210 #: lib/profileaction.php:186
6215 #: lib/profileaction.php:191
6216 msgid "Member since"
6219 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6220 #: lib/profileaction.php:230
6221 msgid "Daily average"
6224 #: lib/profileaction.php:259
6228 #: lib/profileformaction.php:123
6230 msgid "No return-to arguments."
6231 msgstr "id 인자가 없습니다."
6233 #: lib/profileformaction.php:137
6234 msgid "Unimplemented method."
6237 #: lib/publicgroupnav.php:78
6241 #: lib/publicgroupnav.php:82
6245 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6249 #: lib/publicgroupnav.php:88
6253 #: lib/publicgroupnav.php:92
6257 #: lib/repeatform.php:107
6259 msgid "Repeat this notice?"
6260 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6262 #: lib/repeatform.php:132
6264 msgid "Repeat this notice"
6265 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6267 #: lib/revokeroleform.php:91
6268 #, fuzzy, php-format
6269 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6270 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6272 #: lib/router.php:677
6273 msgid "No single user defined for single-user mode."
6276 #: lib/sandboxform.php:67
6281 #: lib/sandboxform.php:78
6283 msgid "Sandbox this user"
6284 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6286 #: lib/searchaction.php:120
6291 #: lib/searchaction.php:126
6295 #: lib/searchaction.php:127
6299 #: lib/searchaction.php:162
6304 #: lib/searchgroupnav.php:80
6308 #: lib/searchgroupnav.php:81
6309 msgid "Find people on this site"
6310 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6312 #: lib/searchgroupnav.php:83
6313 msgid "Find content of notices"
6316 #: lib/searchgroupnav.php:85
6317 msgid "Find groups on this site"
6318 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6320 #: lib/section.php:89
6321 msgid "Untitled section"
6324 #: lib/section.php:106
6328 #: lib/silenceform.php:67
6333 #: lib/silenceform.php:78
6335 msgid "Silence this user"
6338 #: lib/subgroupnav.php:83
6340 msgid "People %s subscribes to"
6341 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6343 #: lib/subgroupnav.php:91
6345 msgid "People subscribed to %s"
6346 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6348 #: lib/subgroupnav.php:99
6350 msgid "Groups %s is a member of"
6351 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6353 #: lib/subgroupnav.php:105
6357 #: lib/subgroupnav.php:106
6359 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6360 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6362 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6363 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6364 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6367 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6368 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6369 msgid "People Tagcloud as tagged"
6372 #: lib/tagcloudsection.php:56
6376 #: lib/topposterssection.php:74
6380 #: lib/unsandboxform.php:69
6384 #: lib/unsandboxform.php:80
6386 msgid "Unsandbox this user"
6387 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6389 #: lib/unsilenceform.php:67
6393 #: lib/unsilenceform.php:78
6395 msgid "Unsilence this user"
6396 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6398 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6399 msgid "Unsubscribe from this user"
6400 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6402 #: lib/unsubscribeform.php:137
6406 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6409 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6411 #: lib/userprofile.php:117
6416 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6417 msgid "User actions"
6420 #: lib/userprofile.php:237
6421 msgid "User deletion in progress..."
6424 #: lib/userprofile.php:263
6426 msgid "Edit profile settings"
6429 #: lib/userprofile.php:264
6433 #: lib/userprofile.php:287
6434 msgid "Send a direct message to this user"
6435 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6437 #: lib/userprofile.php:288
6441 #: lib/userprofile.php:326
6445 #: lib/userprofile.php:364
6450 #: lib/userprofile.php:366
6453 msgid "Administrator"
6456 #: lib/userprofile.php:367
6461 #: lib/util.php:1046
6462 msgid "a few seconds ago"
6465 #: lib/util.php:1048
6466 msgid "about a minute ago"
6469 #: lib/util.php:1050
6471 msgid "about %d minutes ago"
6474 #: lib/util.php:1052
6475 msgid "about an hour ago"
6478 #: lib/util.php:1054
6480 msgid "about %d hours ago"
6483 #: lib/util.php:1056
6484 msgid "about a day ago"
6487 #: lib/util.php:1058
6489 msgid "about %d days ago"
6492 #: lib/util.php:1060
6493 msgid "about a month ago"
6496 #: lib/util.php:1062
6498 msgid "about %d months ago"
6501 #: lib/util.php:1064
6502 msgid "about a year ago"
6505 #: lib/webcolor.php:82
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "%s is not a valid color!"
6508 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6510 #: lib/webcolor.php:123
6512 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6515 #: lib/xmppmanager.php:403
6516 #, fuzzy, php-format
6517 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6518 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."