]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:27+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
139 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "해당하는 이용자 없음"
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 #, php-format
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s 및 친구들"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
193
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
210 "가 글을 써보세요."
211
212 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:150
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
218 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 msgstr ""
220
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
230 msgstr ""
231
232 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
233 #: actions/all.php:188
234 msgid "You and friends"
235 msgstr "당신 및 친구들"
236
237 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
238 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
239 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
240 #: actions/apitimelinehome.php:119
241 #, php-format
242 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
243 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
244
245 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
249 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
250 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
264 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
268 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
269 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
271 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
272 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
273 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
274 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
275 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
276 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
277 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
278 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
279 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
280 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
281 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
282 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
283 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
284 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
285 msgid "API method not found."
286 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
287
288 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
289 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
294 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
295 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
296 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
297 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
298 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
299 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
300 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
301 msgid "This method requires a POST."
302 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
303
304 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
305 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
306 msgid ""
307 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 "none."
309 msgstr ""
310
311 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
312 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
313 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
314 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
317 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
318 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
321 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
322 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
323 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
324 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
325 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
326 #: actions/smssettings.php:454
327 msgid "Could not update user."
328 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
329
330 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
331 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
332 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
333 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
334 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
335 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
336 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
337 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
338 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
339 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
340 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
341 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
342 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
343 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
344 #: lib/profileaction.php:85
345 msgid "User has no profile."
346 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
347
348 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
349 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
350 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
351 msgid "Could not save profile."
352 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
353
354 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
355 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
356 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
358 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
359 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
360 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
361 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
362 #: lib/designsettings.php:298
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid ""
365 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
366 "current configuration."
367 msgid_plural ""
368 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
369 "current configuration."
370 msgstr[0] ""
371 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
372 "니다."
373
374 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
375 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
376 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
377 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
378 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
379 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
380 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
381 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
382 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
383 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
384 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
385 msgid "Unable to save your design settings."
386 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
387
388 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
391 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
392 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
393 msgid "Could not update your design."
394 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
395
396 #. TRANS: Title for Atom feed.
397 #: actions/apiatomservice.php:85
398 msgctxt "ATOM"
399 msgid "Main"
400 msgstr ""
401
402 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
403 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
404 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
405 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
406 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
407 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
408 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
409 #, php-format
410 msgid "%s timeline"
411 msgstr "%s 타임라인"
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
414 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
415 #. TRANS: %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
418 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
419 #: actions/subscriptions.php:51
420 #, php-format
421 msgid "%s subscriptions"
422 msgstr "%s 구독"
423
424 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "%s favorites"
430 msgstr "좋아하는 글들"
431
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:126
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "%s memberships"
436 msgstr "%s 그룹 회원"
437
438 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
439 #: actions/apiblockcreate.php:105
440 msgid "You cannot block yourself!"
441 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
442
443 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
444 #: actions/apiblockcreate.php:127
445 msgid "Block user failed."
446 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
447
448 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
449 #: actions/apiblockdestroy.php:113
450 msgid "Unblock user failed."
451 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
452
453 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
454 #: actions/apidirectmessage.php:88
455 #, php-format
456 msgid "Direct messages from %s"
457 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
458
459 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
460 #: actions/apidirectmessage.php:93
461 #, php-format
462 msgid "All the direct messages sent from %s"
463 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
464
465 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
466 #: actions/apidirectmessage.php:102
467 #, php-format
468 msgid "Direct messages to %s"
469 msgstr "%s에게 직접 메시지"
470
471 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
472 #: actions/apidirectmessage.php:107
473 #, php-format
474 msgid "All the direct messages sent to %s"
475 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
476
477 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
478 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
479 msgid "No message text!"
480 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
483 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
484 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
485 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
486 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
489 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
490 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
491
492 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
494 msgid "Recipient user not found."
495 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
496
497 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
499 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
500 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
501
502 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
504 #, fuzzy
505 msgid ""
506 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
507 msgstr ""
508 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
509
510 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
511 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
512 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
513 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
514 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
515 msgid "No status found with that ID."
516 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
517
518 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:120
520 msgid "This status is already a favorite."
521 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
522
523 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
524 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
526 msgid "Could not create favorite."
527 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
530 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
531 msgid "That status is not a favorite."
532 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
535 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
536 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
537 msgid "Could not delete favorite."
538 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
541 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
542 msgid "Could not follow user: profile not found."
543 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
546 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
547 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
548 #, php-format
549 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
550 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
551
552 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
553 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
554 msgid "Could not unfollow user: User not found."
555 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
556
557 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
558 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
559 msgid "You cannot unfollow yourself."
560 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
563 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
564 #, fuzzy
565 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
566 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
567
568 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
569 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
570 msgid "Could not determine source user."
571 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
574 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
575 msgid "Could not find target user."
576 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
577
578 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: Group create form validation error.
581 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
582 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
583 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
584 #: actions/register.php:214
585 msgid "Nickname already in use. Try another one."
586 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
587
588 #. TRANS: Client error in form for group creation.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
593 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
594 #: actions/register.php:216
595 msgid "Not a valid nickname."
596 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
604 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
605 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
606 #: actions/register.php:223
607 msgid "Homepage is not a valid URL."
608 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
609
610 #. TRANS: Client error in form for group creation.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
615 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
616 #: actions/register.php:226
617 #, fuzzy
618 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
619 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
620
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Form validation error in New application form.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
629 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
630 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
631 #: actions/newgroup.php:156
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
634 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
635 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
636
637 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
642 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
643 #: actions/register.php:235
644 #, fuzzy
645 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
646 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
647
648 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
655 #: actions/newgroup.php:176
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
658 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
659 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
662 #. TRANS: %s is the invalid alias.
663 #: actions/apigroupcreate.php:253
664 #, fuzzy, php-format
665 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
666 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
667
668 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
669 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
672 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
673 #: actions/newgroup.php:192
674 #, php-format
675 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
676 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
677
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
679 #. TRANS: Group edit form validation error.
680 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
681 msgid "Alias can't be the same as nickname."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
689 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
690 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
691 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
692 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
693 msgid "Group not found."
694 msgstr "찾을 수가 없습니다."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
698 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
699 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
700 msgid "You are already a member of that group."
701 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
705 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
706 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
707 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
708 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
709
710 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
711 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
712 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
713 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
714 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
715 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
716 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
717 #, php-format
718 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
719 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
720
721 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
722 #: actions/apigroupleave.php:115
723 msgid "You are not a member of this group."
724 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
725
726 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
733 #: lib/command.php:398
734 #, php-format
735 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
736 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
737
738 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
739 #: actions/apigrouplist.php:94
740 #, php-format
741 msgid "%s's groups"
742 msgstr "%s의 그룹"
743
744 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
745 #: actions/apigrouplist.php:104
746 #, php-format
747 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
748 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
749
750 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
751 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
752 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
753 #, php-format
754 msgid "%s groups"
755 msgstr "%s 그룹"
756
757 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
758 #: actions/apigrouplistall.php:93
759 #, php-format
760 msgid "groups on %s"
761 msgstr "%s 사이트의 그룹"
762
763 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
764 #: actions/apimediaupload.php:101
765 msgid "Upload failed."
766 msgstr "실행 실패"
767
768 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
769 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
770 #, fuzzy
771 msgid "Invalid request token or verifier."
772 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
773
774 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:107
776 msgid "No oauth_token parameter provided."
777 msgstr ""
778
779 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
781 #, fuzzy
782 msgid "Invalid request token."
783 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
784
785 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:121
787 #, fuzzy
788 msgid "Request token already authorized."
789 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
790
791 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
792 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
793 #. TRANS: Form validation error message.
794 #. TRANS: Form validation error.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
797 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
798 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
799 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
800 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
801 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
802 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
803 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
804 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
805 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
806 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
807 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
808 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
809 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
810 #: lib/designsettings.php:310
811 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
812 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
813
814 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:168
816 msgid "Invalid nickname / password!"
817 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
818
819 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:217
821 #, fuzzy
822 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
823 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
824
825 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
826 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
827 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
828 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
829 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
830 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
832 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
833 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
834 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
835 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
836 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
837 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
838 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
839 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
840 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
841 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
842 msgid "Unexpected form submission."
843 msgstr "잘못된 폼 제출"
844
845 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:387
847 msgid "An application would like to connect to your account"
848 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
849
850 #. TRANS: Fieldset legend.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:404
852 msgid "Allow or deny access"
853 msgstr "접근 허용 또는 거부"
854
855 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:425
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid ""
860 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
861 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
862 "parties you trust."
863 msgstr ""
864 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
865 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
866 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
870 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:433
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
875 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
876 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
877 msgstr ""
878 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
879 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
880 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
881
882 #. TRANS: Fieldset legend.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:455
884 #, fuzzy
885 msgctxt "LEGEND"
886 msgid "Account"
887 msgstr "계정"
888
889 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
890 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
891 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
892 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
894 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
895 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
896 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
897 #: lib/userprofile.php:137
898 msgid "Nickname"
899 msgstr "별명"
900
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
904 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
905 msgid "Password"
906 msgstr "비밀 번호"
907
908 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
909 #. TRANS: by an external application.
910 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
911 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
912 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
913 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
915 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
916 #: lib/applicationeditform.php:351
917 msgctxt "BUTTON"
918 msgid "Cancel"
919 msgstr "취소"
920
921 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:485
923 #, fuzzy
924 msgctxt "BUTTON"
925 msgid "Allow"
926 msgstr "허용"
927
928 #. TRANS: Form instructions.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:502
930 #, fuzzy
931 msgid "Authorize access to your account information."
932 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
933
934 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:594
936 #, fuzzy
937 msgid "Authorization canceled."
938 msgstr "확인 코드가 없습니다."
939
940 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
941 #. TRANS: %s is an OAuth token.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:598
943 #, php-format
944 msgid "The request token %s has been revoked."
945 msgstr ""
946
947 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:621
949 #, fuzzy
950 msgid "You have successfully authorized the application"
951 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
952
953 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
954 #: actions/apioauthauthorize.php:625
955 msgid ""
956 "Please return to the application and enter the following security code to "
957 "complete the process."
958 msgstr ""
959
960 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #. TRANS: %s is the authorised application name.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:632
963 #, fuzzy, php-format
964 msgid "You have successfully authorized %s"
965 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #. TRANS: %s is the authorised application name.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:639
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
973 "process."
974 msgstr ""
975
976 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
977 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
978 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
979 msgid "This method requires a POST or DELETE."
980 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
981
982 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
983 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
984 msgid "You may not delete another user's status."
985 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
986
987 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
988 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
989 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
990 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
991 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
992 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
993 #: actions/shownotice.php:92
994 msgid "No such notice."
995 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
996
997 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
998 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
999 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1000 msgid "Cannot repeat your own notice."
1001 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1004 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1006 msgid "Already repeated that notice."
1007 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1012 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1013 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1015 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1016 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1017 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1018 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1019 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1020 #, fuzzy
1021 msgid "HTTP method not supported."
1022 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1023
1024 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1025 #. TRANS: %s is the requested output format.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:144
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "Unsupported format: %s"
1029 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:155
1033 msgid "Status deleted."
1034 msgstr "삭제된 소식입니다."
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:162
1038 msgid "No status with that ID found."
1039 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:227
1043 msgid "Can only delete using the Atom format."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1047 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Cannot delete this notice."
1051 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1052
1053 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1054 #: actions/apistatusesshow.php:249
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Deleted notice %d"
1057 msgstr "통지 삭제"
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1061 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1065 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1066 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1067 #: lib/mailhandler.php:60
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1070 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1071 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1074 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Parent notice not found."
1077 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1080 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1084 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1085 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1086
1087 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1088 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1089 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1090 msgid "Unsupported format."
1091 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1092
1093 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1094 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1098 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1102 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1103 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1106 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1107
1108 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1109 #. TRANS: %s is the error.
1110 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1113 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1114
1115 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1116 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1117 #: actions/apitimelinementions.php:115
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1120 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1123 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1124 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1125 #: actions/apitimelinementions.php:131
1126 #, php-format
1127 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1128 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1129
1130 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1131 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1132 #, php-format
1133 msgid "%s public timeline"
1134 msgstr "%s 공개 타임라인"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1137 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1138 #, php-format
1139 msgid "%s updates from everyone!"
1140 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1141
1142 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1143 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Unimplemented."
1146 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1147
1148 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1149 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "Repeated to %s"
1152 msgstr "%s에 답신"
1153
1154 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1155 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1156 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "Repeats of %s"
1159 msgstr "%s에 답신"
1160
1161 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1162 #. TRANS: %s is the tag.
1163 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1164 #, php-format
1165 msgid "Notices tagged with %s"
1166 msgstr "%s 태그된 통지"
1167
1168 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1169 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1170 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1173 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1176 #: actions/apitimelineuser.php:297
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1179 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:304
1183 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:311
1188 msgid "Atom post must not be empty."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:317
1193 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1198 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1199 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1200 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:335
1205 msgid "Can only handle POST activities."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1209 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:346
1211 #, php-format
1212 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1216 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1217 #: actions/apitimelineuser.php:380
1218 #, fuzzy, php-format
1219 msgid "No content for notice %d."
1220 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:408
1224 #, fuzzy, php-format
1225 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1226 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1227
1228 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1229 #: actions/apitrends.php:85
1230 msgid "API method under construction."
1231 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1232
1233 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1234 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1235 msgid "User not found."
1236 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1237
1238 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1239 #. TRANS: Client exception.
1240 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1241 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1242 #: actions/subscribe.php:107
1243 msgid "No such profile."
1244 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1247 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1248 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1251 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1252
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Can only handle favorite activities."
1257 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1258
1259 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Can only fave notices."
1263 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1264
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Unknown note."
1269 msgstr "알려지지 않은 행동"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Already a favorite."
1275 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1276
1277 #. TRANS: Title for group membership feed.
1278 #. TRANS: %s is a username.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "%s group memberships"
1282 msgstr "%s 그룹 회원"
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1285 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Cannot add someone else's membership."
1288 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1289
1290 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1291 #. TRANS: Do not translate POST.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Can only handle join activities."
1295 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1296
1297 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1298 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Unknown group."
1301 msgstr "알려지지 않은 행동"
1302
1303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Already a member."
1307 msgstr "모든 회원"
1308
1309 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1310 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1311 msgid "Blocked by admin."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1315 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1316 #, fuzzy
1317 msgid "No such favorite."
1318 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1319
1320 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1321 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1324 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1330 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1339 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1340 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1341 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1342 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1343 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1344 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1345 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1346 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1347 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1348 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1349 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1350 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1351 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1352 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1353 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1354 #: lib/command.php:380
1355 msgid "No such group."
1356 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1357
1358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1359 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Not a member."
1362 msgstr "모든 회원"
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1365 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1368 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1369
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1371 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1372 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1373 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1374 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "No such profile id: %d."
1377 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1380 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1381 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1382 #, fuzzy, php-format
1383 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1384 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1387 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1390 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1391
1392 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1393 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1394 msgid "Can only handle Follow activities."
1395 msgstr ""
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1398 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1399 msgid "Can only follow people."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1403 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1404 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1405 #, fuzzy, php-format
1406 msgid "Unknown profile %s."
1407 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1408
1409 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1410 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1412 #, fuzzy, php-format
1413 msgid "Already subscribed to %s."
1414 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1415
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1417 #: actions/attachment.php:73
1418 msgid "No such attachment."
1419 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1420
1421 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1422 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1423 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1424 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1425 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1426 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1427 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1428 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1429 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1430 msgid "No nickname."
1431 msgstr "별명이 없습니다."
1432
1433 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1434 #: actions/avatarbynickname.php:66
1435 msgid "No size."
1436 msgstr "사이즈가 없습니다."
1437
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1439 #: actions/avatarbynickname.php:72
1440 msgid "Invalid size."
1441 msgstr "옳지 않은 크기"
1442
1443 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1444 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1445 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1446 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1447 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1448 msgid "Avatar"
1449 msgstr "아바타"
1450
1451 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1452 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1453 #: actions/avatarsettings.php:78
1454 #, php-format
1455 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1456 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1457
1458 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1459 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1460 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1461 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1462 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1463 msgid "User without matching profile."
1464 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1465
1466 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1467 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1468 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1469 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1470 #: actions/grouplogo.php:263
1471 msgid "Avatar settings"
1472 msgstr "아바타 설정"
1473
1474 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1475 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1476 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1477 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1478 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1479 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1480 msgid "Original"
1481 msgstr "원래 설정"
1482
1483 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1484 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1485 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1486 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1487 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1488 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1489 msgid "Preview"
1490 msgstr "미리보기"
1491
1492 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1493 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1494 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1495 #, fuzzy
1496 msgctxt "BUTTON"
1497 msgid "Delete"
1498 msgstr "삭제"
1499
1500 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1501 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1502 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "BUTTON"
1505 msgid "Upload"
1506 msgstr "올리기"
1507
1508 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1509 #: actions/avatarsettings.php:243
1510 #, fuzzy
1511 msgctxt "BUTTON"
1512 msgid "Crop"
1513 msgstr "자르기"
1514
1515 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1516 #: actions/avatarsettings.php:318
1517 msgid "No file uploaded."
1518 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1519
1520 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1521 #: actions/avatarsettings.php:345
1522 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1523 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1524
1525 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1526 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1527 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1528 msgid "Lost our file data."
1529 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1530
1531 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1532 #: actions/avatarsettings.php:384
1533 msgid "Avatar updated."
1534 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1535
1536 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1537 #: actions/avatarsettings.php:388
1538 msgid "Failed updating avatar."
1539 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1540
1541 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1542 #: actions/avatarsettings.php:412
1543 msgid "Avatar deleted."
1544 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1545
1546 #. TRANS: Title for backup account page.
1547 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1548 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1549 msgid "Backup account"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1553 #: actions/backupaccount.php:79
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1556 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1557
1558 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1559 #: actions/backupaccount.php:84
1560 msgid "You may not backup your account."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1564 #: actions/backupaccount.php:225
1565 msgid ""
1566 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1567 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1568 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1569 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1570 "are not backed up."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1574 #: actions/backupaccount.php:248
1575 #, fuzzy
1576 msgctxt "BUTTON"
1577 msgid "Backup"
1578 msgstr "배경"
1579
1580 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1581 #: actions/backupaccount.php:252
1582 msgid "Backup your account"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1586 #: actions/block.php:68
1587 msgid "You already blocked that user."
1588 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1589
1590 #. TRANS: Title for block user page.
1591 #. TRANS: Legend for block user form.
1592 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1593 msgid "Block user"
1594 msgstr "사용자를 차단합니다."
1595
1596 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1597 #: actions/block.php:139
1598 msgid ""
1599 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1600 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1601 "will not be notified of any @-replies from them."
1602 msgstr ""
1603 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1604 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1605
1606 #. TRANS: Button label on the user block form.
1607 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1608 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1609 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1610 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1611 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1612 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1613 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1614 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1615 msgctxt "BUTTON"
1616 msgid "No"
1617 msgstr "아니오"
1618
1619 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1620 #: actions/block.php:158
1621 msgid "Do not block this user"
1622 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1623
1624 #. TRANS: Button label on the user block form.
1625 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1626 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1629 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1630 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1631 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1632 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1633 msgctxt "BUTTON"
1634 msgid "Yes"
1635 msgstr "예"
1636
1637 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1638 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1639 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1640 msgid "Block this user"
1641 msgstr "이 사용자 차단하기"
1642
1643 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1644 #: actions/block.php:189
1645 msgid "Failed to save block information."
1646 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1647
1648 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1649 #. TRANS: %s is a group nickname.
1650 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1651 #, php-format
1652 msgid "%s blocked profiles"
1653 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1654
1655 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1656 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1657 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1658 #, php-format
1659 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1660 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1661
1662 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1664 #, fuzzy
1665 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1666 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1667
1668 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1670 msgid "Unblock user from group"
1671 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1672
1673 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1675 #, fuzzy
1676 msgctxt "BUTTON"
1677 msgid "Unblock"
1678 msgstr "차단해제"
1679
1680 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1681 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1682 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1683 msgid "Unblock this user"
1684 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1685
1686 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1687 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1688 #: actions/bookmarklet.php:51
1689 #, php-format
1690 msgid "Post to %s"
1691 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1692
1693 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1694 #: actions/confirmaddress.php:74
1695 msgid "No confirmation code."
1696 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1697
1698 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1699 #: actions/confirmaddress.php:80
1700 msgid "Confirmation code not found."
1701 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1702
1703 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:86
1705 msgid "That confirmation code is not for you!"
1706 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1707
1708 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1709 #: actions/confirmaddress.php:92
1710 #, fuzzy, php-format
1711 msgid "Unrecognized address type %s."
1712 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1713
1714 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1715 #: actions/confirmaddress.php:97
1716 msgid "That address has already been confirmed."
1717 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1718
1719 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1720 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:132
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Could not delete address confirmation."
1724 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1725
1726 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1727 #: actions/confirmaddress.php:150
1728 msgid "Confirm address"
1729 msgstr "주소 확인"
1730
1731 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1732 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1733 #: actions/confirmaddress.php:166
1734 #, php-format
1735 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1736 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1737
1738 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1739 #: actions/conversation.php:96
1740 msgid "Conversation"
1741 msgstr "대화"
1742
1743 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1744 #. TRANS: Label for user statistics.
1745 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1746 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1747 msgid "Notices"
1748 msgstr "통지"
1749
1750 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1751 #: actions/deleteaccount.php:71
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1754 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1755
1756 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1757 #: actions/deleteaccount.php:77
1758 #, fuzzy
1759 msgid "You cannot delete your account."
1760 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1761
1762 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1763 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1764 msgid "I am sure."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1768 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1769 #: actions/deleteaccount.php:164
1770 #, php-format
1771 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1775 #: actions/deleteaccount.php:206
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Account deleted."
1778 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1779
1780 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1781 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1782 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Delete account"
1785 msgstr "새 계정 만들기"
1786
1787 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1788 #: actions/deleteaccount.php:279
1789 msgid ""
1790 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1791 "server."
1792 msgstr ""
1793
1794 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1795 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1796 #: actions/deleteaccount.php:285
1797 #, php-format
1798 msgid ""
1799 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1800 "deletion."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1804 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1805 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1806 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1807 msgid "Confirm"
1808 msgstr "인증"
1809
1810 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1811 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1812 #: actions/deleteaccount.php:304
1813 #, fuzzy, php-format
1814 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1815 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1816
1817 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1818 #: actions/deleteaccount.php:323
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Permanently delete your account"
1821 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1822
1823 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1824 #: actions/deleteapplication.php:62
1825 msgid "You must be logged in to delete an application."
1826 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1827
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1829 #: actions/deleteapplication.php:71
1830 msgid "Application not found."
1831 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1832
1833 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1835 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1836 #: actions/showapplication.php:94
1837 msgid "You are not the owner of this application."
1838 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1839
1840 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1841 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1842 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1843 #: lib/action.php:1409
1844 msgid "There was a problem with your session token."
1845 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1846
1847 #. TRANS: Title for delete application page.
1848 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1849 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1850 msgid "Delete application"
1851 msgstr "응용프로그램 삭제"
1852
1853 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1854 #: actions/deleteapplication.php:152
1855 msgid ""
1856 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1857 "about the application from the database, including all existing user "
1858 "connections."
1859 msgstr ""
1860
1861 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1862 #: actions/deleteapplication.php:161
1863 msgid "Do not delete this application"
1864 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1865
1866 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1867 #: actions/deleteapplication.php:167
1868 msgid "Delete this application"
1869 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1870
1871 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1872 #: actions/deletegroup.php:64
1873 #, fuzzy
1874 msgid "You must be logged in to delete a group."
1875 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1876
1877 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1878 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1879 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1880 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1881 #: actions/leavegroup.php:89
1882 #, fuzzy
1883 msgid "No nickname or ID."
1884 msgstr "별명이 없습니다."
1885
1886 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1887 #: actions/deletegroup.php:107
1888 #, fuzzy
1889 msgid "You are not allowed to delete this group."
1890 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1891
1892 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1893 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1894 #: actions/deletegroup.php:150
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "Could not delete group %s."
1897 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1898
1899 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1900 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1901 #: actions/deletegroup.php:159
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Deleted group %s"
1904 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1905
1906 #. TRANS: Title of delete group page.
1907 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1908 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Delete group"
1911 msgstr "이용자 삭제"
1912
1913 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1914 #: actions/deletegroup.php:206
1915 msgid ""
1916 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1917 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1918 "will still appear in individual timelines."
1919 msgstr ""
1920
1921 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1922 #: actions/deletegroup.php:224
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Do not delete this group"
1925 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1926
1927 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1928 #: actions/deletegroup.php:231
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Delete this group"
1931 msgstr "이 사용자 삭제"
1932
1933 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1934 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1935 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1936 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1937 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1938 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1939 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1940 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1941 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1942 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1943 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1944 #: lib/settingsaction.php:72
1945 msgid "Not logged in."
1946 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1947
1948 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1949 #: actions/deletenotice.php:110
1950 #, fuzzy
1951 msgid ""
1952 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1953 "be undone."
1954 msgstr ""
1955 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1956
1957 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1958 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1959 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1960 msgid "Delete notice"
1961 msgstr "통지 삭제"
1962
1963 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1964 #: actions/deletenotice.php:152
1965 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1966 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1967
1968 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1969 #: actions/deletenotice.php:159
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Do not delete this notice"
1972 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1973
1974 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1975 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1976 msgid "Delete this notice"
1977 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1978
1979 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1980 #: actions/deleteuser.php:66
1981 msgid "You cannot delete users."
1982 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1983
1984 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1985 #: actions/deleteuser.php:74
1986 msgid "You can only delete local users."
1987 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1988
1989 #. TRANS: Title of delete user page.
1990 #: actions/deleteuser.php:110
1991 #, fuzzy
1992 msgctxt "TITLE"
1993 msgid "Delete user"
1994 msgstr "이용자 삭제"
1995
1996 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1997 #: actions/deleteuser.php:134
1998 msgid "Delete user"
1999 msgstr "이용자 삭제"
2000
2001 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2002 #: actions/deleteuser.php:138
2003 msgid ""
2004 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2005 "the user from the database, without a backup."
2006 msgstr ""
2007
2008 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2009 #: actions/deleteuser.php:158
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Do not delete this user"
2012 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2013
2014 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2015 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2016 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2017 msgid "Delete this user"
2018 msgstr "이 사용자 삭제"
2019
2020 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2021 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2022 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2023 msgid "Design"
2024 msgstr "디자인"
2025
2026 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2027 #: actions/designadminpanel.php:71
2028 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2029 msgstr ""
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2032 #: actions/designadminpanel.php:327
2033 msgid "Invalid logo URL."
2034 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2035
2036 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2037 #: actions/designadminpanel.php:333
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Invalid SSL logo URL."
2040 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2041
2042 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2043 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2044 #: actions/designadminpanel.php:339
2045 #, php-format
2046 msgid "Theme not available: %s."
2047 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2048
2049 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2050 #: actions/designadminpanel.php:437
2051 msgid "Change logo"
2052 msgstr "로고 변경"
2053
2054 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2055 #: actions/designadminpanel.php:444
2056 msgid "Site logo"
2057 msgstr "사이트 로고"
2058
2059 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2060 #: actions/designadminpanel.php:452
2061 #, fuzzy
2062 msgid "SSL logo"
2063 msgstr "사이트 로고"
2064
2065 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2066 #: actions/designadminpanel.php:467
2067 msgid "Change theme"
2068 msgstr "테마 바꾸기"
2069
2070 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2071 #: actions/designadminpanel.php:485
2072 msgid "Site theme"
2073 msgstr "사이트 테마"
2074
2075 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2076 #: actions/designadminpanel.php:487
2077 msgid "Theme for the site."
2078 msgstr "사이트에 대한 테마"
2079
2080 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2081 #: actions/designadminpanel.php:494
2082 msgid "Custom theme"
2083 msgstr "사용자 지정 테마"
2084
2085 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2086 #: actions/designadminpanel.php:499
2087 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2088 msgstr ""
2089
2090 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2091 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2092 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2093 msgid "Change background image"
2094 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2095
2096 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2097 #. TRANS: Field label for background color selector.
2098 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2099 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2100 #: lib/designsettings.php:183
2101 msgid "Background"
2102 msgstr "배경"
2103
2104 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2105 #: actions/designadminpanel.php:527
2106 #, php-format
2107 msgid ""
2108 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2109 "$s."
2110 msgstr ""
2111 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2112
2113 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2114 #: actions/designadminpanel.php:558
2115 msgid "On"
2116 msgstr "켜기"
2117
2118 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2119 #: actions/designadminpanel.php:575
2120 msgid "Off"
2121 msgstr "끄기"
2122
2123 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2124 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2125 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2126 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2127 msgid "Turn background image on or off."
2128 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2129
2130 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2131 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2132 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2133 msgid "Tile background image"
2134 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2135
2136 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2137 #: actions/designadminpanel.php:598
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Change colors"
2140 msgstr "색상 변경"
2141
2142 #. TRANS: Field label for content color selector.
2143 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2144 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2145 msgid "Content"
2146 msgstr "만족하는"
2147
2148 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2149 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2150 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2151 msgid "Sidebar"
2152 msgstr "가장자리 창"
2153
2154 #. TRANS: Field label for text color selector.
2155 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2156 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2157 msgid "Text"
2158 msgstr "문자"
2159
2160 #. TRANS: Field label for link color selector.
2161 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2162 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2163 msgid "Links"
2164 msgstr "링크"
2165
2166 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2167 #: actions/designadminpanel.php:691
2168 msgid "Advanced"
2169 msgstr "고급 검색"
2170
2171 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2172 #: actions/designadminpanel.php:696
2173 msgid "Custom CSS"
2174 msgstr "사용자 정의 CSS"
2175
2176 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2177 #: actions/designadminpanel.php:718
2178 #, fuzzy
2179 msgctxt "BUTTON"
2180 msgid "Use defaults"
2181 msgstr "기본값 사용"
2182
2183 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2184 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2185 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2186 msgid "Restore default designs"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2190 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2191 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2192 msgid "Reset back to default"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2196 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2197 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2198 msgid "Save design"
2199 msgstr "디자인 저장"
2200
2201 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2202 #: actions/disfavor.php:84
2203 msgid "This notice is not a favorite!"
2204 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2205
2206 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2207 #: actions/disfavor.php:99
2208 msgid "Add to favorites"
2209 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2210
2211 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2212 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2213 #: actions/doc.php:155
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "No such document \"%s\"."
2216 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2217
2218 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2219 #. TRANS: Form legend.
2220 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2221 msgid "Edit application"
2222 msgstr "응용 프로그램 편집"
2223
2224 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2225 #: actions/editapplication.php:66
2226 msgid "You must be logged in to edit an application."
2227 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2228
2229 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2230 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2231 msgid "No such application."
2232 msgstr "신규 응용 프로그램"
2233
2234 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2235 #: actions/editapplication.php:167
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Use this form to edit your application."
2238 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2241 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2242 msgid "Name is required."
2243 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2244
2245 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2249 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2250
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Name already in use. Try another one."
2255 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2256
2257 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2258 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2259 msgid "Description is required."
2260 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2261
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2263 #: actions/editapplication.php:208
2264 msgid "Source URL is too long."
2265 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2266
2267 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2269 msgid "Source URL is not valid."
2270 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2271
2272 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2274 msgid "Organization is required."
2275 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2276
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2278 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2281 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2282
2283 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2284 msgid "Organization homepage is required."
2285 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2286
2287 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2289 msgid "Callback is too long."
2290 msgstr ""
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2294 msgid "Callback URL is not valid."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:282
2299 msgid "Could not update application."
2300 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2301
2302 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2303 #: actions/editgroup.php:55
2304 #, php-format
2305 msgid "Edit %s group"
2306 msgstr "%s 그룹 편집"
2307
2308 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2309 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2310 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2311 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2312 msgid "You must be logged in to create a group."
2313 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2314
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2317 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2319 msgid "You must be an admin to edit the group."
2320 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2321
2322 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2323 #: actions/editgroup.php:161
2324 msgid "Use this form to edit the group."
2325 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2326
2327 #. TRANS: Group edit form validation error.
2328 #. TRANS: Group create form validation error.
2329 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2330 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2331 #, php-format
2332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2333 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2334
2335 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2336 #: actions/editgroup.php:272
2337 msgid "Could not update group."
2338 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2339
2340 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2341 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2342 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2343 msgid "Could not create aliases."
2344 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2345
2346 #. TRANS: Group edit form success message.
2347 #: actions/editgroup.php:296
2348 msgid "Options saved."
2349 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2350
2351 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2352 #: actions/emailsettings.php:61
2353 msgid "Email settings"
2354 msgstr "메일 설정"
2355
2356 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2358 #: actions/emailsettings.php:76
2359 #, php-format
2360 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2361 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2362
2363 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2364 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2365 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2366 msgid "Email address"
2367 msgstr "메일 주소"
2368
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:113
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2373
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2380 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2381 #: actions/smssettings.php:176
2382 msgctxt "BUTTON"
2383 msgid "Remove"
2384 msgstr "제거"
2385
2386 #: actions/emailsettings.php:123
2387 msgid ""
2388 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2389 "a message with further instructions."
2390 msgstr ""
2391 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2392 "주시기 바랍니다."
2393
2394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2395 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2396 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2397 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2398 #. TRANS: organization.
2399 #: actions/emailsettings.php:140
2400 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2401 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2402
2403 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2404 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2405 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2406 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2407 #: actions/smssettings.php:158
2408 msgctxt "BUTTON"
2409 msgid "Add"
2410 msgstr "추가"
2411
2412 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2414 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2415 msgid "Incoming email"
2416 msgstr "받은 메일"
2417
2418 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2419 #: actions/emailsettings.php:158
2420 msgid "I want to post notices by email."
2421 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2422
2423 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2424 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2425 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2426 msgid "Send email to this address to post new notices."
2427 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2428
2429 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2430 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2431 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2432 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2433 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2434
2435 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2436 #: actions/emailsettings.php:193
2437 msgid ""
2438 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2439 "on this server:"
2440 msgstr ""
2441
2442 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2443 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2444 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2445 msgctxt "BUTTON"
2446 msgid "New"
2447 msgstr "새 게임"
2448
2449 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2450 #: actions/emailsettings.php:208
2451 msgid "Email preferences"
2452 msgstr "메일 설정"
2453
2454 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2455 #: actions/emailsettings.php:216
2456 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2457 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2458
2459 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2460 #: actions/emailsettings.php:222
2461 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2462 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2463
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 #: actions/emailsettings.php:229
2466 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2467 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2468
2469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:235
2471 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2472 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2473
2474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:241
2476 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2477 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:247
2481 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2482 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2483
2484 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2485 #: actions/emailsettings.php:368
2486 msgid "Email preferences saved."
2487 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2488
2489 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2490 #: actions/emailsettings.php:388
2491 msgid "No email address."
2492 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2493
2494 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2495 #: actions/emailsettings.php:396
2496 msgid "Cannot normalize that email address"
2497 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2498
2499 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2500 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2501 #: actions/siteadminpanel.php:144
2502 msgid "Not a valid email address."
2503 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2504
2505 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2506 #: actions/emailsettings.php:405
2507 msgid "That is already your email address."
2508 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2509
2510 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2511 #: actions/emailsettings.php:409
2512 msgid "That email address already belongs to another user."
2513 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2514
2515 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2516 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2517 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2518 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2519 #: actions/smssettings.php:365
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Could not insert confirmation code."
2522 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2523
2524 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2525 #: actions/emailsettings.php:433
2526 msgid ""
2527 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2528 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2529 msgstr ""
2530 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2531 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2532
2533 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2534 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2535 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2536 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2537 #: actions/smssettings.php:399
2538 msgid "No pending confirmation to cancel."
2539 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2540
2541 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2542 #: actions/emailsettings.php:459
2543 #, fuzzy
2544 msgid "That is the wrong email address."
2545 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2546
2547 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2548 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2549 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Could not delete email confirmation."
2552 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2553
2554 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2555 #: actions/emailsettings.php:473
2556 msgid "Email confirmation cancelled."
2557 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2558
2559 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2560 #. TRANS: registered for the active user.
2561 #: actions/emailsettings.php:493
2562 msgid "That is not your email address."
2563 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2564
2565 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2566 #: actions/emailsettings.php:514
2567 msgid "The email address was removed."
2568 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2569
2570 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2571 msgid "No incoming email address."
2572 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2573
2574 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2575 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2576 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2577 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Could not update user record."
2580 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2581
2582 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2583 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2584 msgid "Incoming email address removed."
2585 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2586
2587 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2588 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2589 msgid "New incoming email address added."
2590 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2591
2592 #: actions/favor.php:79
2593 msgid "This notice is already a favorite!"
2594 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2595
2596 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2597 msgid "Disfavor favorite"
2598 msgstr "좋아하는글 취소"
2599
2600 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2601 #: lib/publicgroupnav.php:93
2602 msgid "Popular notices"
2603 msgstr "인기있는 게시글"
2604
2605 #: actions/favorited.php:67
2606 #, php-format
2607 msgid "Popular notices, page %d"
2608 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2609
2610 #: actions/favorited.php:79
2611 msgid "The most popular notices on the site right now."
2612 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2613
2614 #: actions/favorited.php:150
2615 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/favorited.php:153
2619 msgid ""
2620 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2621 "next to any notice you like."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/favorited.php:156
2625 #, php-format
2626 msgid ""
2627 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2628 "notice to your favorites!"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2632 #: lib/personalgroupnav.php:118
2633 #, php-format
2634 msgid "%s's favorite notices"
2635 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2636
2637 #: actions/favoritesrss.php:115
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2640 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2641
2642 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2643 #: lib/publicgroupnav.php:89
2644 msgid "Featured users"
2645 msgstr "인기있는 회원"
2646
2647 #: actions/featured.php:71
2648 #, php-format
2649 msgid "Featured users, page %d"
2650 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2651
2652 #: actions/featured.php:99
2653 #, fuzzy, php-format
2654 msgid "A selection of some great users on %s"
2655 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2656
2657 #: actions/file.php:34
2658 msgid "No notice ID."
2659 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2660
2661 #: actions/file.php:38
2662 msgid "No notice."
2663 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2664
2665 #: actions/file.php:42
2666 msgid "No attachments."
2667 msgstr "첨부문서 없음"
2668
2669 #: actions/file.php:51
2670 msgid "No uploaded attachments."
2671 msgstr "첨부문서 없음"
2672
2673 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2674 msgid "Not expecting this response!"
2675 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2676
2677 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2678 #, fuzzy
2679 msgid "User being listened to does not exist."
2680 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2681
2682 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2683 msgid "You can use the local subscription!"
2684 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2685
2686 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2687 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2688 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2689
2690 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2691 msgid "You are not authorized."
2692 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2693
2694 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Could not convert request token to access token."
2697 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2698
2699 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2702 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2703
2704 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Error updating remote profile."
2707 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2708
2709 #: actions/getfile.php:79
2710 msgid "No such file."
2711 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2712
2713 #: actions/getfile.php:83
2714 msgid "Cannot read file."
2715 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2716
2717 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid role."
2720 msgstr "옳지 않은 크기"
2721
2722 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2723 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/grantrole.php:75
2727 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2728 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2729
2730 #: actions/grantrole.php:82
2731 msgid "User already has this role."
2732 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2735 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2736 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2737 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2738 #: lib/profileformaction.php:79
2739 msgid "No profile specified."
2740 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2741
2742 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2743 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2744 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2745 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2746 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2747 msgid "No profile with that ID."
2748 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2749
2750 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2751 #: actions/makeadmin.php:81
2752 #, fuzzy
2753 msgid "No group specified."
2754 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2755
2756 #: actions/groupblock.php:91
2757 msgid "Only an admin can block group members."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/groupblock.php:95
2761 msgid "User is already blocked from group."
2762 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2763
2764 #: actions/groupblock.php:100
2765 msgid "User is not a member of group."
2766 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2767
2768 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2769 msgid "Block user from group"
2770 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2771
2772 #: actions/groupblock.php:160
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid ""
2775 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2776 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2777 "the group in the future."
2778 msgstr ""
2779 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2780 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2781
2782 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2783 #: actions/groupblock.php:182
2784 msgid "Do not block this user from this group"
2785 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2786
2787 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2788 #: actions/groupblock.php:189
2789 msgid "Block this user from this group"
2790 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2791
2792 #: actions/groupblock.php:206
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Database error blocking user from group."
2795 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2796
2797 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2798 msgid "No ID."
2799 msgstr "ID가 없습니다."
2800
2801 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2802 #, fuzzy
2803 msgid "You must be logged in to edit a group."
2804 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2805
2806 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2807 msgid "Group design"
2808 msgstr "프로필 디자인"
2809
2810 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2811 msgid ""
2812 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2813 "palette of your choice."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2817 msgid "Design preferences saved."
2818 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2819
2820 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2821 #. TRANS: Group logo form legend.
2822 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2823 msgid "Group logo"
2824 msgstr "그룹 로고"
2825
2826 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2827 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2828 #: actions/grouplogo.php:157
2829 #, php-format
2830 msgid ""
2831 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2832 msgstr ""
2833 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2834
2835 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2836 #: actions/grouplogo.php:244
2837 msgid "Upload"
2838 msgstr "올리기"
2839
2840 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2841 #: actions/grouplogo.php:301
2842 msgid "Crop"
2843 msgstr "자르기"
2844
2845 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2846 #: actions/grouplogo.php:379
2847 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2848 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2849
2850 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2851 #: actions/grouplogo.php:414
2852 msgid "Logo updated."
2853 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2854
2855 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2856 #: actions/grouplogo.php:417
2857 msgid "Failed updating logo."
2858 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2859
2860 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2861 #. TRANS: %s is the name of the group.
2862 #: actions/groupmembers.php:102
2863 #, php-format
2864 msgid "%s group members"
2865 msgstr "%s 그룹 회원"
2866
2867 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2868 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2869 #: actions/groupmembers.php:107
2870 #, php-format
2871 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2872 msgstr "%s 그룹 회원"
2873
2874 #: actions/groupmembers.php:122
2875 msgid "A list of the users in this group."
2876 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2877
2878 #: actions/groupmembers.php:186
2879 msgid "Admin"
2880 msgstr "관리자"
2881
2882 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2883 #: actions/groupmembers.php:399
2884 msgctxt "BUTTON"
2885 msgid "Block"
2886 msgstr "차단"
2887
2888 #. TRANS: Submit button title.
2889 #: actions/groupmembers.php:403
2890 msgctxt "TOOLTIP"
2891 msgid "Block this user"
2892 msgstr "이 사용자 차단"
2893
2894 #: actions/groupmembers.php:498
2895 msgid "Make user an admin of the group"
2896 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2897
2898 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2899 #: actions/groupmembers.php:533
2900 msgctxt "BUTTON"
2901 msgid "Make Admin"
2902 msgstr "관리자 만들기"
2903
2904 #. TRANS: Submit button title.
2905 #: actions/groupmembers.php:537
2906 msgctxt "TOOLTIP"
2907 msgid "Make this user an admin"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2911 #: actions/grouprss.php:142
2912 #, fuzzy, php-format
2913 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2914 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2915
2916 #. TRANS: Label for user statistics.
2917 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2918 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2919 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2920 msgid "Groups"
2921 msgstr "그룹"
2922
2923 #: actions/groups.php:64
2924 #, php-format
2925 msgid "Groups, page %d"
2926 msgstr "그룹, %d 페이지"
2927
2928 #: actions/groups.php:90
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2932 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2933 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2934 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2935 "%%%%)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2939 msgid "Create a new group"
2940 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2941
2942 #: actions/groupsearch.php:52
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2946 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2947 msgstr ""
2948 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2949 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2950
2951 #: actions/groupsearch.php:58
2952 msgid "Group search"
2953 msgstr "그룹 찾기"
2954
2955 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2956 #: actions/peoplesearch.php:83
2957 msgid "No results."
2958 msgstr "결과 없음"
2959
2960 #: actions/groupsearch.php:82
2961 #, php-format
2962 msgid ""
2963 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2964 "newgroup%%) yourself."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/groupsearch.php:85
2968 #, php-format
2969 msgid ""
2970 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2971 "action.newgroup%%) yourself!"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2975 #: actions/groupunblock.php:94
2976 msgid "Only an admin can unblock group members."
2977 msgstr ""
2978
2979 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2980 #: actions/groupunblock.php:99
2981 msgid "User is not blocked from group."
2982 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2983
2984 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2985 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2986 msgid "Error removing the block."
2987 msgstr "차단 제거 에러!"
2988
2989 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2990 #: actions/imsettings.php:58
2991 msgid "IM settings"
2992 msgstr "메일 설정"
2993
2994 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2995 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2996 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2997 #: actions/imsettings.php:71
2998 #, php-format
2999 msgid ""
3000 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3001 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3002 msgstr ""
3003 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3004 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3005
3006 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3007 #: actions/imsettings.php:90
3008 msgid "IM is not available."
3009 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3010
3011 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3012 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3013 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3014 msgid "IM address"
3015 msgstr "SMS 주소"
3016
3017 #: actions/imsettings.php:109
3018 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3019 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3020
3021 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3022 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3023 #: actions/imsettings.php:120
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3027 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3028 msgstr ""
3029 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3030 "목을 추가하셨습니까?)"
3031
3032 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3033 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3034 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3035 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3036 #. TRANS: person or organization.
3037 #: actions/imsettings.php:139
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3041 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3042 msgstr ""
3043 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3044 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3045
3046 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3047 #: actions/imsettings.php:154
3048 msgid "IM preferences"
3049 msgstr "메일 설정"
3050
3051 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3052 #: actions/imsettings.php:159
3053 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3054 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3055
3056 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3057 #: actions/imsettings.php:165
3058 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3059 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3060
3061 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3062 #: actions/imsettings.php:171
3063 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3064 msgstr ""
3065 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3066
3067 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3068 #: actions/imsettings.php:178
3069 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3070 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3071
3072 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3073 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3074 msgid "Preferences saved."
3075 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3076
3077 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3078 #: actions/imsettings.php:304
3079 msgid "No Jabber ID."
3080 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3081
3082 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3083 #: actions/imsettings.php:312
3084 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3085 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3086
3087 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3088 #: actions/imsettings.php:317
3089 msgid "Not a valid Jabber ID"
3090 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3091
3092 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3093 #: actions/imsettings.php:321
3094 msgid "That is already your Jabber ID."
3095 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3096
3097 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3098 #: actions/imsettings.php:325
3099 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3100 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3101
3102 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3103 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3104 #: actions/imsettings.php:353
3105 #, php-format
3106 msgid ""
3107 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3108 "s for sending messages to you."
3109 msgstr ""
3110 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3111 "달할 수 있습니다."
3112
3113 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3114 #: actions/imsettings.php:382
3115 msgid "That is the wrong IM address."
3116 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3117
3118 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3119 #: actions/imsettings.php:391
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Could not delete IM confirmation."
3122 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3123
3124 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3125 #: actions/imsettings.php:396
3126 msgid "IM confirmation cancelled."
3127 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3128
3129 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3130 #. TRANS: registered for the active user.
3131 #: actions/imsettings.php:417
3132 msgid "That is not your Jabber ID."
3133 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3134
3135 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3136 #: actions/imsettings.php:440
3137 msgid "The IM address was removed."
3138 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3139
3140 #: actions/inbox.php:59
3141 #, php-format
3142 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3143 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3144
3145 #: actions/inbox.php:62
3146 #, php-format
3147 msgid "Inbox for %s"
3148 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3149
3150 #: actions/inbox.php:115
3151 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3152 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3153
3154 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3155 #: actions/invite.php:40
3156 msgid "Invites have been disabled."
3157 msgstr ""
3158
3159 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3160 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3161 #: actions/invite.php:44
3162 #, php-format
3163 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3164 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3165
3166 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3167 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3168 #: actions/invite.php:77
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Invalid email address: %s."
3171 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3172
3173 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3174 #: actions/invite.php:116
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Invitations sent"
3177 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3178
3179 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3180 #: actions/invite.php:119
3181 msgid "Invite new users"
3182 msgstr "새 사용자를 초대"
3183
3184 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3185 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3186 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3187 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3188 #: actions/invite.php:139
3189 #, fuzzy
3190 msgid "You are already subscribed to this user:"
3191 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3192 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3193
3194 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3195 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3196 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgctxt "INVITE"
3199 msgid "%1$s (%2$s)"
3200 msgstr "%1$s (%2$s)"
3201
3202 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3203 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3204 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3205 #: actions/invite.php:153
3206 #, fuzzy
3207 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3208 msgid_plural ""
3209 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3210 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3211
3212 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3213 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3214 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3215 #: actions/invite.php:167
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Invitation sent to the following person:"
3218 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3219 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3220
3221 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3222 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3223 #: actions/invite.php:177
3224 msgid ""
3225 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3226 "on the site. Thanks for growing the community!"
3227 msgstr ""
3228 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3229 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3230
3231 #. TRANS: Form instructions.
3232 #: actions/invite.php:190
3233 msgid ""
3234 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3235 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3236
3237 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3238 #: actions/invite.php:217
3239 msgid "Email addresses"
3240 msgstr "메일 주소"
3241
3242 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3243 #: actions/invite.php:220
3244 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3245 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3246
3247 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3248 #: actions/invite.php:224
3249 msgid "Personal message"
3250 msgstr "개인 메시지"
3251
3252 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3253 #: actions/invite.php:227
3254 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3255 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3256
3257 #. TRANS: Send button for inviting friends
3258 #: actions/invite.php:231
3259 msgctxt "BUTTON"
3260 msgid "Send"
3261 msgstr "보내기"
3262
3263 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3264 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3265 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3266 #: actions/invite.php:263
3267 #, php-format
3268 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3269 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3270
3271 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3272 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3273 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3274 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3275 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3276 #: actions/invite.php:270
3277 #, php-format
3278 msgid ""
3279 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3280 "\n"
3281 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3282 "you know and people who interest you.\n"
3283 "\n"
3284 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3285 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3286 "share your interests.\n"
3287 "\n"
3288 "%1$s said:\n"
3289 "\n"
3290 "%4$s\n"
3291 "\n"
3292 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3293 "\n"
3294 "%5$s\n"
3295 "\n"
3296 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3297 "invitation.\n"
3298 "\n"
3299 "%6$s\n"
3300 "\n"
3301 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3302 "time.\n"
3303 "\n"
3304 "Sincerely, %2$s\n"
3305 msgstr ""
3306 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3307 "\n"
3308 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3309 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3310 "\n"
3311 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3312 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3313 "%1$s님이 말하기를:\n"
3314 "%4$s\n"
3315 "\n"
3316 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3317 "\n"
3318 "%5$s\n"
3319 "\n"
3320 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3321 "\n"
3322 "%6$s\n"
3323 "\n"
3324 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3325 "\n"
3326 "%2$s 보냄\n"
3327
3328 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3329 #: actions/joingroup.php:59
3330 msgid "You must be logged in to join a group."
3331 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3332
3333 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3334 #: actions/joingroup.php:147
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgctxt "TITLE"
3337 msgid "%1$s joined group %2$s"
3338 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3339
3340 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3341 #: actions/leavegroup.php:59
3342 msgid "You must be logged in to leave a group."
3343 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3344
3345 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3346 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3347 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3348 msgid "You are not a member of that group."
3349 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3350
3351 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3352 #: actions/leavegroup.php:142
3353 #, fuzzy, php-format
3354 msgctxt "TITLE"
3355 msgid "%1$s left group %2$s"
3356 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3357
3358 #. TRANS: User admin panel title
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3360 msgctxt "TITLE"
3361 msgid "License"
3362 msgstr "라이선스"
3363
3364 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3365 msgid "License for this StatusNet site"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3369 msgid "Invalid license selection."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3373 msgid ""
3374 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3375 "license."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3381 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3382
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3384 msgid "Invalid license URL."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3388 msgid "Invalid license image URL."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3392 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3396 msgid "License image must be blank or valid URL."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3400 msgid "License selection"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Private"
3406 msgstr "개인정보 취급방침"
3407
3408 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3409 msgid "All Rights Reserved"
3410 msgstr "All Rights Reserved"
3411
3412 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3413 msgid "Creative Commons"
3414 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3415
3416 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3417 msgid "Type"
3418 msgstr "종류"
3419
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3421 msgid "Select license"
3422 msgstr "라이선스 선택"
3423
3424 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3425 msgid "License details"
3426 msgstr "라이선스 세부 정보"
3427
3428 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3429 msgid "Owner"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3433 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3437 msgid "License Title"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3441 msgid "The title of the license."
3442 msgstr "라이선스 이름"
3443
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3445 msgid "License URL"
3446 msgstr "라이선스 URL"
3447
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3449 msgid "URL for more information about the license."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3453 msgid "License Image URL"
3454 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3455
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3457 msgid "URL for an image to display with the license."
3458 msgstr ""
3459
3460 #. TRANS: Submit button title.
3461 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3462 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3463 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3464 msgid "Save"
3465 msgstr "저장"
3466
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3468 msgid "Save license settings"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3472 msgid "Already logged in."
3473 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3474
3475 #: actions/login.php:148
3476 msgid "Incorrect username or password."
3477 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3478
3479 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3480 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3481 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3482
3483 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3484 msgid "Login"
3485 msgstr "로그인"
3486
3487 #: actions/login.php:249
3488 msgid "Login to site"
3489 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3490
3491 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3492 msgid "Remember me"
3493 msgstr "자동 로그인"
3494
3495 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3496 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3497 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3498
3499 #: actions/login.php:269
3500 msgid "Lost or forgotten password?"
3501 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3502
3503 #: actions/login.php:288
3504 msgid ""
3505 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3506 "changing your settings."
3507 msgstr ""
3508 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3509
3510 #: actions/login.php:292
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Login with your username and password."
3513 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3514
3515 #: actions/login.php:295
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid ""
3518 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3519 msgstr ""
3520 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3521 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3522 "용해 보세요."
3523
3524 #: actions/makeadmin.php:92
3525 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/makeadmin.php:96
3529 #, php-format
3530 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3531 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3532
3533 #: actions/makeadmin.php:133
3534 #, php-format
3535 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3536 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3537
3538 #: actions/makeadmin.php:146
3539 #, php-format
3540 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3541 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3542
3543 #: actions/microsummary.php:69
3544 msgid "No current status."
3545 msgstr "결과 없음"
3546
3547 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3548 #: actions/newapplication.php:52
3549 #, fuzzy
3550 msgid "New application"
3551 msgstr "신규 응용 프로그램"
3552
3553 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3554 #: actions/newapplication.php:65
3555 msgid "You must be logged in to register an application."
3556 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3557
3558 #: actions/newapplication.php:147
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Use this form to register a new application."
3561 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3562
3563 #: actions/newapplication.php:184
3564 msgid "Source URL is required."
3565 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3566
3567 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3568 msgid "Could not create application."
3569 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3570
3571 #. TRANS: Title for form to create a group.
3572 #: actions/newgroup.php:53
3573 msgid "New group"
3574 msgstr "새로운 그룹"
3575
3576 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3577 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3578 #, fuzzy
3579 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3580 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3581
3582 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3583 #: actions/newgroup.php:117
3584 msgid "Use this form to create a new group."
3585 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3586
3587 #. TRANS: Group create form validation error.
3588 #: actions/newgroup.php:199
3589 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3593 msgid "New message"
3594 msgstr "새로운 메시지입니다."
3595
3596 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3597 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3598 msgid "You can't send a message to this user."
3599 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3600
3601 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3602 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3603 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3604 #: lib/command.php:581
3605 msgid "No content!"
3606 msgstr "내용이 없습니다!"
3607
3608 #: actions/newmessage.php:161
3609 msgid "No recipient specified."
3610 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3611
3612 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3613 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3614 msgid ""
3615 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3616 msgstr ""
3617 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3618
3619 #: actions/newmessage.php:184
3620 msgid "Message sent"
3621 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3622
3623 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3624 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3625 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Direct message to %s sent."
3628 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3629
3630 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3631 msgid "Ajax Error"
3632 msgstr "Ajax 에러입니다."
3633
3634 #: actions/newnotice.php:69
3635 msgid "New notice"
3636 msgstr "새로운 통지"
3637
3638 #: actions/newnotice.php:230
3639 msgid "Notice posted"
3640 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3641
3642 #: actions/noticesearch.php:68
3643 #, php-format
3644 msgid ""
3645 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3646 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3647 msgstr ""
3648 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3649 "자 이상 필요합니다."
3650
3651 #: actions/noticesearch.php:78
3652 msgid "Text search"
3653 msgstr "문자 검색"
3654
3655 #: actions/noticesearch.php:91
3656 #, php-format
3657 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3658 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3659
3660 #: actions/noticesearch.php:121
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3664 "status_textarea=%s)!"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/noticesearch.php:124
3668 #, php-format
3669 msgid ""
3670 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3671 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/noticesearchrss.php:96
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Updates with \"%s\""
3677 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3678
3679 #: actions/noticesearchrss.php:98
3680 #, php-format
3681 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3682 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3683
3684 #: actions/nudge.php:85
3685 #, fuzzy
3686 msgid ""
3687 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3688 "address yet."
3689 msgstr ""
3690 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3691
3692 #: actions/nudge.php:94
3693 msgid "Nudge sent"
3694 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3695
3696 #: actions/nudge.php:97
3697 msgid "Nudge sent!"
3698 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3699
3700 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3701 #: actions/oauthappssettings.php:60
3702 msgid "You must be logged in to list your applications."
3703 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3704
3705 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3706 #: actions/oauthappssettings.php:76
3707 msgid "OAuth applications"
3708 msgstr "응용프로그램 삭제"
3709
3710 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3711 #: actions/oauthappssettings.php:88
3712 msgid "Applications you have registered"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3716 #: actions/oauthappssettings.php:141
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "You have not registered any applications yet."
3719 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3720
3721 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3722 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3723 msgid "Connected applications"
3724 msgstr "연결한 응용프로그램"
3725
3726 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3727 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3728 msgid "The following connections exist for your account."
3729 msgstr ""
3730
3731 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3732 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3733 #, fuzzy
3734 msgid "You are not a user of that application."
3735 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3736
3737 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3738 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3739 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3742 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3743
3744 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3745 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3746 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3747 #, php-format
3748 msgid ""
3749 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3750 "with %2$s."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3754 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3755 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3756 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3757
3758 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3759 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3760 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3761 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3762 #, php-format
3763 msgid ""
3764 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3765 "this instance of StatusNet."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3769 msgid "Notice has no profile."
3770 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3771
3772 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3773 #, php-format
3774 msgid "%1$s's status on %2$s"
3775 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3776
3777 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3778 #: actions/oembed.php:168
3779 #, fuzzy, php-format
3780 msgid "Content type %s not supported."
3781 msgstr "연결"
3782
3783 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3784 #: actions/oembed.php:172
3785 #, php-format
3786 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3787 msgstr ""
3788
3789 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3790 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3791 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3792 msgid "Not a supported data format."
3793 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3794
3795 #: actions/opensearch.php:64
3796 msgid "People Search"
3797 msgstr "사람 찾기"
3798
3799 #: actions/opensearch.php:67
3800 msgid "Notice Search"
3801 msgstr "통지 검색"
3802
3803 #: actions/othersettings.php:59
3804 msgid "Other settings"
3805 msgstr "아바타 설정"
3806
3807 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3808 #: actions/othersettings.php:71
3809 msgid "Manage various other options."
3810 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3811
3812 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3813 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3814 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3815 #: actions/othersettings.php:111
3816 msgid " (free service)"
3817 msgstr " (무료 서비스)"
3818
3819 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3820 #: actions/othersettings.php:120
3821 msgid "Shorten URLs with"
3822 msgstr "URL 줄이기 기능"
3823
3824 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3825 #: actions/othersettings.php:122
3826 msgid "Automatic shortening service to use."
3827 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3828
3829 #. TRANS: Label for checkbox.
3830 #: actions/othersettings.php:128
3831 msgid "View profile designs"
3832 msgstr "프로필 디자인 보기"
3833
3834 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3835 #: actions/othersettings.php:130
3836 msgid "Show or hide profile designs."
3837 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3838
3839 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3840 #: actions/othersettings.php:162
3841 #, fuzzy
3842 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3843 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3844
3845 #: actions/otp.php:69
3846 #, fuzzy
3847 msgid "No user ID specified."
3848 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3849
3850 #: actions/otp.php:83
3851 msgid "No login token specified."
3852 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3853
3854 #: actions/otp.php:90
3855 msgid "No login token requested."
3856 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3857
3858 #: actions/otp.php:95
3859 msgid "Invalid login token specified."
3860 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3861
3862 #: actions/otp.php:104
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Login token expired."
3865 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3866
3867 #: actions/outbox.php:58
3868 #, php-format
3869 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3870 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3871
3872 #: actions/outbox.php:61
3873 #, php-format
3874 msgid "Outbox for %s"
3875 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3876
3877 #: actions/outbox.php:116
3878 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3879 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3880
3881 #: actions/passwordsettings.php:58
3882 msgid "Change password"
3883 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3884
3885 #: actions/passwordsettings.php:69
3886 msgid "Change your password."
3887 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3888
3889 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3890 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3891 msgid "Password change"
3892 msgstr "비밀번호 변경"
3893
3894 #: actions/passwordsettings.php:104
3895 msgid "Old password"
3896 msgstr "기존 비밀 번호"
3897
3898 #. TRANS: Field label for password reset form.
3899 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3900 msgid "New password"
3901 msgstr "새로운 비밀 번호"
3902
3903 #: actions/passwordsettings.php:109
3904 msgid "6 or more characters"
3905 msgstr "6글자 이상"
3906
3907 #: actions/passwordsettings.php:113
3908 msgid "Same as password above"
3909 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3910
3911 #: actions/passwordsettings.php:117
3912 msgid "Change"
3913 msgstr "변경"
3914
3915 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3916 msgid "Password must be 6 or more characters."
3917 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3918
3919 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3920 msgid "Passwords don't match."
3921 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3922
3923 #: actions/passwordsettings.php:165
3924 msgid "Incorrect old password"
3925 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3926
3927 #: actions/passwordsettings.php:181
3928 msgid "Error saving user; invalid."
3929 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3930
3931 #: actions/passwordsettings.php:186
3932 msgid "Can't save new password."
3933 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3934
3935 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3936 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3937 msgid "Password saved."
3938 msgstr "비밀 번호 저장"
3939
3940 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3941 #. TRANS: Menu item for site administration
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3943 msgid "Paths"
3944 msgstr "경로"
3945
3946 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3948 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3949 msgstr ""
3950
3951 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3952 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3954 #, php-format
3955 msgid "Theme directory not readable: %s."
3956 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3957
3958 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3959 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3961 #, php-format
3962 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3963 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3964
3965 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3966 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3967 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3968 #, fuzzy, php-format
3969 msgid "Background directory not writable: %s."
3970 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3971
3972 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3973 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Locales directory not readable: %s."
3977 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3978
3979 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3980 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3982 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3987 msgid "Site"
3988 msgstr "사이트"
3989
3990 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3993 msgid "Server"
3994 msgstr "SSL 서버"
3995
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3997 msgid "Site's server hostname."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4003 msgid "Path"
4004 msgstr "경로"
4005
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Site path."
4009 msgstr "사이트 테마"
4010
4011 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Locale directory"
4015 msgstr "테마 디렉터리"
4016
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4018 msgid "Directory path to locales."
4019 msgstr ""
4020
4021 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4023 msgid "Fancy URLs"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4027 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4031 msgid "Theme"
4032 msgstr "테마"
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Server for themes."
4038 msgstr "사이트에 대한 테마"
4039
4040 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4042 msgid "Web path to themes."
4043 msgstr ""
4044
4045 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4048 msgid "SSL server"
4049 msgstr "SSL 서버"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4053 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4059 #, fuzzy
4060 msgid "SSL path"
4061 msgstr "사이트 테마"
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4065 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4066 msgstr ""
4067
4068 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Directory"
4073 msgstr "테마 디렉터리"
4074
4075 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4077 msgid "Directory where themes are located."
4078 msgstr ""
4079
4080 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4082 msgid "Avatars"
4083 msgstr "아바타"
4084
4085 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4087 msgid "Avatar server"
4088 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Server for avatars."
4094 msgstr "사이트에 대한 테마"
4095
4096 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4098 msgid "Avatar path"
4099 msgstr "아바타 경로"
4100
4101 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Web path to avatars."
4105 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4106
4107 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4109 msgid "Avatar directory"
4110 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4111
4112 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4114 msgid "Directory where avatars are located."
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4119 msgid "Backgrounds"
4120 msgstr "배경"
4121
4122 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Server for backgrounds."
4126 msgstr "사이트에 대한 테마"
4127
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4130 msgid "Web path to backgrounds."
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4135 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4140 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4141 msgstr ""
4142
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4145 msgid "Directory where backgrounds are located."
4146 msgstr ""
4147
4148 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4151 msgid "Attachments"
4152 msgstr "첨부파일"
4153
4154 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4155 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Server for attachments."
4158 msgstr "사이트에 대한 테마"
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Web path to attachments."
4164 msgstr "첨부문서 없음"
4165
4166 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4170 msgstr "사이트에 대한 테마"
4171
4172 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4174 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4175 msgstr ""
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4179 msgid "Directory where attachments are located."
4180 msgstr ""
4181
4182 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4184 msgid "SSL"
4185 msgstr "SSL"
4186
4187 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4189 msgid "Never"
4190 msgstr "SSL 서버"
4191
4192 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4194 msgid "Sometimes"
4195 msgstr "가끔"
4196
4197 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4199 msgid "Always"
4200 msgstr "언제나"
4201
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4203 msgid "Use SSL"
4204 msgstr "SSL 사용"
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4208 #, fuzzy
4209 msgid "When to use SSL."
4210 msgstr "언제 SSL 사용"
4211
4212 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4214 msgid "Server to direct SSL requests to."
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4219 msgid "Save paths"
4220 msgstr "사이트 테마"
4221
4222 #: actions/peoplesearch.php:52
4223 #, php-format
4224 msgid ""
4225 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4226 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4227 msgstr ""
4228 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4229 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4230
4231 #: actions/peoplesearch.php:58
4232 msgid "People search"
4233 msgstr "사람 찾기"
4234
4235 #: actions/peopletag.php:68
4236 #, php-format
4237 msgid "Not a valid people tag: %s."
4238 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4239
4240 #: actions/peopletag.php:142
4241 #, php-format
4242 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4243 msgstr "%s 태그된 통지"
4244
4245 #: actions/postnotice.php:95
4246 msgid "Invalid notice content."
4247 msgstr "옳지 않은 크기"
4248
4249 #: actions/postnotice.php:101
4250 #, php-format
4251 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4252 msgstr ""
4253
4254 #. TRANS: Page title for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:59
4256 msgid "Profile settings"
4257 msgstr "프로필 설정"
4258
4259 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4260 #: actions/profilesettings.php:70
4261 msgid ""
4262 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4263 msgstr ""
4264 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4265 "트 할 수 있습니다. "
4266
4267 #. TRANS: Profile settings form legend.
4268 #: actions/profilesettings.php:98
4269 msgid "Profile information"
4270 msgstr "프로필 정보"
4271
4272 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4273 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4274 #: lib/groupeditform.php:146
4275 #, fuzzy
4276 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4277 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4278
4279 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4280 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4281 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4282 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4283 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4284 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4285 msgid "Full name"
4286 msgstr "실명"
4287
4288 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4289 #. TRANS: Form input field label.
4290 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4291 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4292 msgid "Homepage"
4293 msgstr "홈페이지"
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4296 #: actions/profilesettings.php:121
4297 #, fuzzy
4298 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4299 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4300
4301 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4302 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4303 #. TRANS: biography (%d).
4304 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4307 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4308 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4309
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4311 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4312 msgid "Describe yourself and your interests"
4313 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4314
4315 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4316 #. TRANS: their biography.
4317 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4318 msgid "Bio"
4319 msgstr "자기소개"
4320
4321 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4322 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4323 #. TRANS: DT for location in a profile.
4324 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4325 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4326 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4327 #: lib/userprofile.php:172
4328 msgid "Location"
4329 msgstr "위치"
4330
4331 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4332 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4333 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4334 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4335
4336 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4337 #: actions/profilesettings.php:153
4338 msgid "Share my current location when posting notices"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4342 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4343 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4344 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4345 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4346 msgid "Tags"
4347 msgstr "태그"
4348
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4350 #: actions/profilesettings.php:164
4351 msgid ""
4352 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4353 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4354
4355 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4356 #: actions/profilesettings.php:169
4357 msgid "Language"
4358 msgstr "언어"
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:171
4362 msgid "Preferred language"
4363 msgstr "언어 설정"
4364
4365 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4366 #: actions/profilesettings.php:181
4367 msgid "Timezone"
4368 msgstr "시간대"
4369
4370 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4371 #: actions/profilesettings.php:183
4372 msgid "What timezone are you normally in?"
4373 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4374
4375 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4376 #: actions/profilesettings.php:189
4377 msgid ""
4378 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4379 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4380
4381 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4382 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4383 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4384 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4385 #, fuzzy, php-format
4386 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4387 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4388 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4389
4390 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4391 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4392 msgid "Timezone not selected."
4393 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4394
4395 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4396 #: actions/profilesettings.php:277
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4399 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4400
4401 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4402 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4403 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4404 #, php-format
4405 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4406 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4407
4408 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4409 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4410 #: actions/profilesettings.php:347
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4413 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4414
4415 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4416 #: actions/profilesettings.php:405
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Could not save location prefs."
4419 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4420
4421 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4422 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4423 msgid "Could not save tags."
4424 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4425
4426 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4427 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4428 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4429 msgid "Settings saved."
4430 msgstr "설정 저장"
4431
4432 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4433 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4434 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Restore account"
4437 msgstr "새 계정 만들기"
4438
4439 #: actions/public.php:83
4440 #, php-format
4441 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: actions/public.php:92
4445 msgid "Could not retrieve public stream."
4446 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4447
4448 #: actions/public.php:130
4449 #, php-format
4450 msgid "Public timeline, page %d"
4451 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4452
4453 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4454 msgid "Public timeline"
4455 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4456
4457 #: actions/public.php:160
4458 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4459 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4460
4461 #: actions/public.php:164
4462 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4463 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4464
4465 #: actions/public.php:168
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4468 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4469
4470 #: actions/public.php:188
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4474 "yet."
4475 msgstr ""
4476 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4477
4478 #: actions/public.php:191
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Be the first to post!"
4481 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4482
4483 #: actions/public.php:195
4484 #, php-format
4485 msgid ""
4486 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/public.php:242
4490 #, php-format
4491 msgid ""
4492 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4493 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4494 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4495 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: actions/public.php:247
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid ""
4501 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4502 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4503 "tool."
4504 msgstr ""
4505 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4506 "서비스 입니다."
4507
4508 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4509 #: actions/publictagcloud.php:57
4510 msgid "Public tag cloud"
4511 msgstr "공개 태그 클라우드"
4512
4513 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4514 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4515 #: actions/publictagcloud.php:65
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4518 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4519
4520 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4521 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4522 #. TRANS: and do not change the URL part.
4523 #: actions/publictagcloud.php:74
4524 #, php-format
4525 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4526 msgstr ""
4527
4528 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4529 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4530 #: actions/publictagcloud.php:79
4531 msgid "Be the first to post one!"
4532 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4533
4534 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4535 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4536 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4537 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4538 #. TRANS: and do not change the URL part.
4539 #: actions/publictagcloud.php:87
4540 #, php-format
4541 msgid ""
4542 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4543 "one!"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: actions/publictagcloud.php:146
4547 msgid "Tag cloud"
4548 msgstr "태그 클라우드"
4549
4550 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4551 #: actions/recoverpassword.php:37
4552 msgid "You are already logged in!"
4553 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4554
4555 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4556 #: actions/recoverpassword.php:64
4557 msgid "No such recovery code."
4558 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4559
4560 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4561 #: actions/recoverpassword.php:69
4562 msgid "Not a recovery code."
4563 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4564
4565 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4566 #: actions/recoverpassword.php:77
4567 msgid "Recovery code for unknown user."
4568 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4569
4570 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4571 #: actions/recoverpassword.php:91
4572 msgid "Error with confirmation code."
4573 msgstr "확인 코드 오류"
4574
4575 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4576 #: actions/recoverpassword.php:103
4577 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4578 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4579
4580 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4581 #: actions/recoverpassword.php:118
4582 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4583 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4584
4585 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4586 #: actions/recoverpassword.php:160
4587 #, fuzzy
4588 msgid ""
4589 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4590 "the email address you have stored in your account."
4591 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4592
4593 #: actions/recoverpassword.php:167
4594 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4595 msgstr ""
4596
4597 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4598 #: actions/recoverpassword.php:198
4599 msgid "Password recovery"
4600 msgstr "비밀 번호 복구"
4601
4602 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4603 #: actions/recoverpassword.php:202
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Nickname or email address"
4606 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4607
4608 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4609 #: actions/recoverpassword.php:205
4610 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4611 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4612
4613 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4614 #: actions/recoverpassword.php:212
4615 msgid "Recover"
4616 msgstr "복구"
4617
4618 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4619 #: actions/recoverpassword.php:214
4620 #, fuzzy
4621 msgctxt "BUTTON"
4622 msgid "Recover"
4623 msgstr "복구"
4624
4625 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4626 #: actions/recoverpassword.php:223
4627 msgid "Reset password"
4628 msgstr "비밀 번호 초기화"
4629
4630 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4631 #: actions/recoverpassword.php:225
4632 msgid "Recover password"
4633 msgstr "비밀 번호 복구"
4634
4635 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4636 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4637 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4638 msgid "Password recovery requested"
4639 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4640
4641 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4642 #: actions/recoverpassword.php:232
4643 msgid "Unknown action"
4644 msgstr "알려지지 않은 행동"
4645
4646 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4647 #: actions/recoverpassword.php:258
4648 #, fuzzy
4649 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4650 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4651
4652 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4653 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Same as password above."
4656 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4657
4658 #. TRANS: Button text for password reset form.
4659 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4660 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4661 #, fuzzy
4662 msgctxt "BUTTON"
4663 msgid "Reset"
4664 msgstr "초기화"
4665
4666 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4667 #: actions/recoverpassword.php:278
4668 msgid "Enter a nickname or email address."
4669 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4670
4671 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4672 #: actions/recoverpassword.php:309
4673 msgid "No user with that email address or username."
4674 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4675
4676 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4677 #: actions/recoverpassword.php:327
4678 msgid "No registered email address for that user."
4679 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4680
4681 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4682 #: actions/recoverpassword.php:342
4683 msgid "Error saving address confirmation."
4684 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4685
4686 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4687 #: actions/recoverpassword.php:370
4688 msgid ""
4689 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4690 "address registered to your account."
4691 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4692
4693 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4694 #: actions/recoverpassword.php:391
4695 msgid "Unexpected password reset."
4696 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4697
4698 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4699 #: actions/recoverpassword.php:400
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Password must be 6 characters or more."
4702 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4703
4704 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4705 #: actions/recoverpassword.php:405
4706 msgid "Password and confirmation do not match."
4707 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4708
4709 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4710 #: actions/recoverpassword.php:418
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Cannot save new password."
4713 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4714
4715 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4716 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4717 msgid "Error setting user."
4718 msgstr "사용자 세팅 오류"
4719
4720 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4721 #: actions/recoverpassword.php:434
4722 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4723 msgstr ""
4724 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4725
4726 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4727 msgid "Sorry, only invited people can register."
4728 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4729
4730 #: actions/register.php:99
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4733 msgstr "확인 코드 오류"
4734
4735 #: actions/register.php:119
4736 msgid "Registration successful"
4737 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4738
4739 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4740 msgid "Register"
4741 msgstr "등록"
4742
4743 #: actions/register.php:142
4744 msgid "Registration not allowed."
4745 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4746
4747 #: actions/register.php:209
4748 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4749 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4750
4751 #: actions/register.php:218
4752 msgid "Email address already exists."
4753 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4754
4755 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4756 msgid "Invalid username or password."
4757 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4758
4759 #: actions/register.php:351
4760 msgid ""
4761 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4762 "link up to friends and colleagues. "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: actions/register.php:437
4766 #, fuzzy
4767 msgid "6 or more characters."
4768 msgstr "6글자 이상"
4769
4770 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4771 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4772 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4773 msgid "Email"
4774 msgstr "메일"
4775
4776 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4777 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4778 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4779
4780 #: actions/register.php:457
4781 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4782 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4783
4784 #: actions/register.php:462
4785 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4786 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4787
4788 #: actions/register.php:523
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid ""
4791 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4792 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4793
4794 #: actions/register.php:533
4795 #, php-format
4796 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4797 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4798
4799 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4800 #: actions/register.php:537
4801 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4802 msgstr ""
4803
4804 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4805 #: actions/register.php:540
4806 msgid "All rights reserved."
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4810 #: actions/register.php:545
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid ""
4813 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4814 "email address, IM address, and phone number."
4815 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4816
4817 #: actions/register.php:588
4818 #, fuzzy, php-format
4819 msgid ""
4820 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4821 "want to...\n"
4822 "\n"
4823 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4824 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4825 "notices through instant messages.\n"
4826 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4827 "share your interests. \n"
4828 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4829 "others more about you. \n"
4830 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4831 "missed. \n"
4832 "\n"
4833 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4834 msgstr ""
4835 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4836 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4837 "\n"
4838 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4839 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4840 "보를 받아 보십시오.\n"
4841 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4842 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4843 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4844 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4845 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4846 "오. \n"
4847 "\n"
4848 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4849
4850 #: actions/register.php:612
4851 msgid ""
4852 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4853 "to confirm your email address.)"
4854 msgstr ""
4855 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4856 "니다.)"
4857
4858 #: actions/remotesubscribe.php:97
4859 #, php-format
4860 msgid ""
4861 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4862 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4863 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4864 msgstr ""
4865 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4866 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4867 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4868
4869 #: actions/remotesubscribe.php:111
4870 msgid "Remote subscribe"
4871 msgstr "리모트 구독 예약"
4872
4873 #: actions/remotesubscribe.php:123
4874 msgid "Subscribe to a remote user"
4875 msgstr "원격 사용자에 구독"
4876
4877 #: actions/remotesubscribe.php:128
4878 msgid "User nickname"
4879 msgstr "이용자 닉네임"
4880
4881 #: actions/remotesubscribe.php:129
4882 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4883 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4884
4885 #: actions/remotesubscribe.php:132
4886 msgid "Profile URL"
4887 msgstr "프로필 URL"
4888
4889 #: actions/remotesubscribe.php:133
4890 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4891 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4892
4893 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4894 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4895 #: lib/userprofile.php:431
4896 msgid "Subscribe"
4897 msgstr "구독"
4898
4899 #: actions/remotesubscribe.php:158
4900 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4901 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4902
4903 #: actions/remotesubscribe.php:167
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4906 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4907
4908 #: actions/remotesubscribe.php:175
4909 #, fuzzy
4910 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4911 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4912
4913 #: actions/remotesubscribe.php:182
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Could not get a request token."
4916 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4917
4918 #: actions/repeat.php:56
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4921 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4922
4923 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4924 #, fuzzy
4925 msgid "No notice specified."
4926 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4927
4928 #: actions/repeat.php:75
4929 #, fuzzy
4930 msgid "You cannot repeat your own notice."
4931 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4932
4933 #: actions/repeat.php:89
4934 msgid "You already repeated that notice."
4935 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4936
4937 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4938 msgid "Repeated"
4939 msgstr "재전송됨"
4940
4941 #: actions/repeat.php:117
4942 msgid "Repeated!"
4943 msgstr "재전송됨!"
4944
4945 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4946 #: lib/personalgroupnav.php:108
4947 #, php-format
4948 msgid "Replies to %s"
4949 msgstr "%s에 답신"
4950
4951 #: actions/replies.php:128
4952 #, php-format
4953 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4954 msgstr "%s에 답신"
4955
4956 #: actions/replies.php:145
4957 #, php-format
4958 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4959 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4960
4961 #: actions/replies.php:152
4962 #, php-format
4963 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4964 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4965
4966 #: actions/replies.php:159
4967 #, php-format
4968 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4969 msgstr "%s의 통지 피드"
4970
4971 #: actions/replies.php:199
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid ""
4974 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4975 "notice to them yet."
4976 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4977
4978 #: actions/replies.php:204
4979 #, php-format
4980 msgid ""
4981 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4982 "[join groups](%%action.groups%%)."
4983 msgstr ""
4984
4985 #: actions/replies.php:206
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4989 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: actions/repliesrss.php:72
4993 #, php-format
4994 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4995 msgstr "%s에 답신"
4996
4997 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4998 #: actions/restoreaccount.php:78
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5001 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5002
5003 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5004 #: actions/restoreaccount.php:83
5005 #, fuzzy
5006 msgid "You may not restore your account."
5007 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5008
5009 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5010 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5011 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5012 #, fuzzy
5013 msgid "No uploaded file."
5014 msgstr "실행 실패"
5015
5016 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5017 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5018 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5019 msgstr ""
5020 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5021
5022 #. TRANS: Client exception.
5023 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5024 msgid ""
5025 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5026 "the HTML form."
5027 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5028
5029 #. TRANS: Client exception.
5030 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5031 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5032 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5033
5034 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5035 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5036 msgid "Missing a temporary folder."
5037 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5038
5039 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5040 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5041 msgid "Failed to write file to disk."
5042 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5043
5044 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5045 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5046 msgid "File upload stopped by extension."
5047 msgstr ""
5048
5049 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5050 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5051 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5052 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5053 msgid "System error uploading file."
5054 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5055
5056 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5057 #: actions/restoreaccount.php:207
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Not an Atom feed."
5060 msgstr "모든 회원"
5061
5062 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5063 #: actions/restoreaccount.php:241
5064 msgid ""
5065 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5066 "profile page."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5070 #: actions/restoreaccount.php:245
5071 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5075 #: actions/restoreaccount.php:342
5076 msgid ""
5077 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5078 "\">Activity Streams</a> format."
5079 msgstr ""
5080
5081 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5082 #: actions/restoreaccount.php:373
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Upload the file"
5085 msgstr "실행 실패"
5086
5087 #: actions/revokerole.php:75
5088 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5089 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5090
5091 #: actions/revokerole.php:82
5092 msgid "User doesn't have this role."
5093 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5094
5095 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5096 msgid "StatusNet"
5097 msgstr "StatusNet %s"
5098
5099 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5100 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5101 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5102
5103 #: actions/sandbox.php:72
5104 msgid "User is already sandboxed."
5105 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5106
5107 #. TRANS: Menu item for site administration
5108 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5109 #: lib/adminpanelaction.php:379
5110 msgid "Sessions"
5111 msgstr "세션"
5112
5113 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5114 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5118 msgid "Handle sessions"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5122 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5126 msgid "Session debugging"
5127 msgstr "세션 디버깅"
5128
5129 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5130 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5134 msgid "Save site settings"
5135 msgstr "접근 설정을 저장"
5136
5137 #: actions/showapplication.php:82
5138 msgid "You must be logged in to view an application."
5139 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5140
5141 #: actions/showapplication.php:157
5142 msgid "Application profile"
5143 msgstr "신규 응용 프로그램"
5144
5145 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5146 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5147 msgid "Icon"
5148 msgstr "아이콘"
5149
5150 #. TRANS: Form input field label for application name.
5151 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5152 #: lib/applicationeditform.php:190
5153 msgid "Name"
5154 msgstr "이름"
5155
5156 #. TRANS: Form input field label.
5157 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5158 msgid "Organization"
5159 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5160
5161 #. TRANS: Form input field label.
5162 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5163 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5164 msgid "Description"
5165 msgstr "설명"
5166
5167 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5168 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5169 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5170 #: lib/profileaction.php:205
5171 msgid "Statistics"
5172 msgstr "통계"
5173
5174 #: actions/showapplication.php:203
5175 #, php-format
5176 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: actions/showapplication.php:213
5180 msgid "Application actions"
5181 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5182
5183 #: actions/showapplication.php:236
5184 msgid "Reset key & secret"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5188 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5189 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5190 msgid "Delete"
5191 msgstr "삭제"
5192
5193 #: actions/showapplication.php:261
5194 msgid "Application info"
5195 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5196
5197 #: actions/showapplication.php:263
5198 msgid "Consumer key"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: actions/showapplication.php:268
5202 msgid "Consumer secret"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/showapplication.php:273
5206 msgid "Request token URL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: actions/showapplication.php:278
5210 msgid "Access token URL"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: actions/showapplication.php:283
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Authorize URL"
5216 msgstr "작성자"
5217
5218 #: actions/showapplication.php:288
5219 msgid ""
5220 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5221 "signature method."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: actions/showapplication.php:309
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5227 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5228
5229 #: actions/showfavorites.php:79
5230 #, php-format
5231 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5232 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5233
5234 #: actions/showfavorites.php:132
5235 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5236 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5237
5238 #: actions/showfavorites.php:171
5239 #, php-format
5240 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5241 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5242
5243 #: actions/showfavorites.php:178
5244 #, php-format
5245 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5246 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5247
5248 #: actions/showfavorites.php:185
5249 #, php-format
5250 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5251 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5252
5253 #: actions/showfavorites.php:206
5254 msgid ""
5255 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5256 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: actions/showfavorites.php:208
5260 #, php-format
5261 msgid ""
5262 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5263 "would add to their favorites :)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: actions/showfavorites.php:212
5267 #, php-format
5268 msgid ""
5269 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5270 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5271 "their favorites :)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: actions/showfavorites.php:243
5275 msgid "This is a way to share what you like."
5276 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5277
5278 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5279 #: actions/showgroup.php:75
5280 #, php-format
5281 msgid "%s group"
5282 msgstr "%s 그룹"
5283
5284 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5285 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5286 #: actions/showgroup.php:79
5287 #, php-format
5288 msgid "%1$s group, page %2$d"
5289 msgstr "그룹, %d페이지"
5290
5291 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5292 #: actions/showgroup.php:220
5293 msgid "Group profile"
5294 msgstr "그룹 프로필"
5295
5296 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5297 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5298 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5299 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5300 msgid "URL"
5301 msgstr "URL"
5302
5303 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5304 #. TRANS: DT for note in a profile.
5305 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5306 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5307 msgid "Note"
5308 msgstr "설명"
5309
5310 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5311 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5312 msgid "Aliases"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5316 #: actions/showgroup.php:304
5317 msgid "Group actions"
5318 msgstr "그룹 행동"
5319
5320 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5321 #: actions/showgroup.php:345
5322 #, php-format
5323 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5324 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5325
5326 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5327 #: actions/showgroup.php:352
5328 #, php-format
5329 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5330 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5331
5332 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5333 #: actions/showgroup.php:359
5334 #, php-format
5335 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5336 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5337
5338 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5339 #: actions/showgroup.php:365
5340 #, php-format
5341 msgid "FOAF for %s group"
5342 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5343
5344 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5345 #: actions/showgroup.php:402
5346 msgid "Members"
5347 msgstr "회원"
5348
5349 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5350 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5351 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5352 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5353 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5354 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5355 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5356 msgid "(None)"
5357 msgstr "(없음)"
5358
5359 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5360 #: actions/showgroup.php:417
5361 msgid "All members"
5362 msgstr "모든 회원"
5363
5364 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5365 #: actions/showgroup.php:453
5366 #, fuzzy
5367 msgctxt "LABEL"
5368 msgid "Created"
5369 msgstr "생성됨"
5370
5371 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5372 #: actions/showgroup.php:461
5373 #, fuzzy
5374 msgctxt "LABEL"
5375 msgid "Members"
5376 msgstr "회원"
5377
5378 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5379 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5380 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5381 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5382 #: actions/showgroup.php:476
5383 #, php-format
5384 msgid ""
5385 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5386 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5387 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5388 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5389 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5393 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5394 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5395 #: actions/showgroup.php:486
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid ""
5398 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5399 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5400 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5401 "their life and interests. "
5402 msgstr ""
5403 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5404 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5405
5406 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5407 #: actions/showgroup.php:515
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Admins"
5410 msgstr "관리자"
5411
5412 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5413 #: actions/showmessage.php:79
5414 msgid "No such message."
5415 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5416
5417 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5418 #: actions/showmessage.php:97
5419 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5420 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5421
5422 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5423 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5424 #: actions/showmessage.php:110
5425 #, php-format
5426 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5427 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5428
5429 #. TRANS: Page title for single message display.
5430 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5431 #: actions/showmessage.php:118
5432 #, php-format
5433 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5434 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5435
5436 #: actions/shownotice.php:90
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Notice deleted."
5439 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5440
5441 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5442 #: actions/showstream.php:70
5443 #, fuzzy, php-format
5444 msgid "%1$s tagged %2$s"
5445 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5446
5447 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5448 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5449 #: actions/showstream.php:74
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5452 msgstr "%s 태그된 통지"
5453
5454 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5455 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5456 #: actions/showstream.php:82
5457 #, php-format
5458 msgid "%1$s, page %2$d"
5459 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5460
5461 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5462 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5463 #: actions/showstream.php:127
5464 #, php-format
5465 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5466 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5467
5468 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5469 #. TRANS: %s is a user nickname.
5470 #: actions/showstream.php:136
5471 #, php-format
5472 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5473 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5474
5475 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5476 #. TRANS: %s is a user nickname.
5477 #: actions/showstream.php:145
5478 #, php-format
5479 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5480 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5481
5482 #: actions/showstream.php:152
5483 #, php-format
5484 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5485 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5486
5487 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5488 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5489 #: actions/showstream.php:159
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "FOAF for %s"
5492 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5493
5494 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5495 #: actions/showstream.php:211
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5498 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5499
5500 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5501 #: actions/showstream.php:217
5502 msgid ""
5503 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5504 "would be a good time to start :)"
5505 msgstr ""
5506 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5507 "까요. :)"
5508
5509 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5510 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5511 #: actions/showstream.php:221
5512 #, php-format
5513 msgid ""
5514 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5515 "%?status_textarea=%2$s)."
5516 msgstr ""
5517
5518 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5519 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5520 #: actions/showstream.php:264
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5524 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5525 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5526 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5530 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5531 #: actions/showstream.php:271
5532 #, fuzzy, php-format
5533 msgid ""
5534 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5535 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5536 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5537 msgstr ""
5538 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5539 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5540
5541 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5542 #: actions/showstream.php:328
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Repeat of %s"
5545 msgstr "%s에 답신"
5546
5547 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5548 msgid "You cannot silence users on this site."
5549 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5550
5551 #: actions/silence.php:72
5552 msgid "User is already silenced."
5553 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5554
5555 #: actions/siteadminpanel.php:69
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5558 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5559
5560 #: actions/siteadminpanel.php:133
5561 msgid "Site name must have non-zero length."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: actions/siteadminpanel.php:141
5565 msgid "You must have a valid contact email address."
5566 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5567
5568 #: actions/siteadminpanel.php:159
5569 #, php-format
5570 msgid "Unknown language \"%s\"."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: actions/siteadminpanel.php:165
5574 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: actions/siteadminpanel.php:171
5578 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: actions/siteadminpanel.php:221
5582 msgid "General"
5583 msgstr "일반"
5584
5585 #: actions/siteadminpanel.php:224
5586 msgid "Site name"
5587 msgstr "사이트 테마"
5588
5589 #: actions/siteadminpanel.php:225
5590 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5591 msgstr ""
5592
5593 #: actions/siteadminpanel.php:229
5594 msgid "Brought by"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: actions/siteadminpanel.php:230
5598 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: actions/siteadminpanel.php:234
5602 msgid "Brought by URL"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: actions/siteadminpanel.php:235
5606 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: actions/siteadminpanel.php:239
5610 msgid "Contact email address for your site"
5611 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5612
5613 #: actions/siteadminpanel.php:245
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Local"
5616 msgstr "로컬 뷰"
5617
5618 #: actions/siteadminpanel.php:256
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Default timezone"
5621 msgstr "기본 언어"
5622
5623 #: actions/siteadminpanel.php:257
5624 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: actions/siteadminpanel.php:262
5628 msgid "Default language"
5629 msgstr "기본 언어"
5630
5631 #: actions/siteadminpanel.php:263
5632 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: actions/siteadminpanel.php:271
5636 msgid "Limits"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: actions/siteadminpanel.php:274
5640 msgid "Text limit"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: actions/siteadminpanel.php:274
5644 msgid "Maximum number of characters for notices."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: actions/siteadminpanel.php:278
5648 msgid "Dupe limit"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: actions/siteadminpanel.php:278
5652 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5653 msgstr ""
5654
5655 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5657 msgid "Site Notice"
5658 msgstr "사이트 공지 사항"
5659
5660 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5661 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Edit site-wide message"
5664 msgstr "새로운 메시지입니다."
5665
5666 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5667 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5668 msgid "Unable to save site notice."
5669 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5670
5671 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5672 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5673 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5677 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Site notice text"
5680 msgstr "사이트 공지"
5681
5682 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5683 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5684 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5688 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Save site notice"
5691 msgstr "사이트 공지"
5692
5693 #. TRANS: Title for SMS settings.
5694 #: actions/smssettings.php:57
5695 msgid "SMS settings"
5696 msgstr "메일 설정"
5697
5698 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5699 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5700 #: actions/smssettings.php:71
5701 #, php-format
5702 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5703 msgstr ""
5704 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5705
5706 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5707 #: actions/smssettings.php:93
5708 msgid "SMS is not available."
5709 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5710
5711 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5712 #: actions/smssettings.php:107
5713 msgid "SMS address"
5714 msgstr "SMS 주소"
5715
5716 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5717 #: actions/smssettings.php:116
5718 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5719 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5720
5721 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5722 #: actions/smssettings.php:129
5723 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5724 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5725
5726 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5727 #: actions/smssettings.php:138
5728 msgid "Confirmation code"
5729 msgstr "인증 코드"
5730
5731 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5732 #: actions/smssettings.php:140
5733 msgid "Enter the code you received on your phone."
5734 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5735
5736 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5737 #: actions/smssettings.php:144
5738 msgctxt "BUTTON"
5739 msgid "Confirm"
5740 msgstr "확인"
5741
5742 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5743 #: actions/smssettings.php:149
5744 msgid "SMS phone number"
5745 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5746
5747 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5748 #: actions/smssettings.php:152
5749 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5750 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5751
5752 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5753 #: actions/smssettings.php:191
5754 msgid "SMS preferences"
5755 msgstr "메일 설정"
5756
5757 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5758 #: actions/smssettings.php:197
5759 msgid ""
5760 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5761 "from my carrier."
5762 msgstr ""
5763 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5764 "습니다."
5765
5766 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5767 #: actions/smssettings.php:308
5768 msgid "SMS preferences saved."
5769 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5770
5771 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5772 #: actions/smssettings.php:330
5773 msgid "No phone number."
5774 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5775
5776 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5777 #: actions/smssettings.php:336
5778 msgid "No carrier selected."
5779 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5780
5781 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5782 #: actions/smssettings.php:344
5783 msgid "That is already your phone number."
5784 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5785
5786 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5787 #: actions/smssettings.php:348
5788 msgid "That phone number already belongs to another user."
5789 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5790
5791 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5792 #: actions/smssettings.php:376
5793 msgid ""
5794 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5795 "for the code and instructions on how to use it."
5796 msgstr ""
5797 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5798 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5799
5800 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5801 #: actions/smssettings.php:404
5802 msgid "That is the wrong confirmation number."
5803 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5804
5805 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5806 #: actions/smssettings.php:418
5807 msgid "SMS confirmation cancelled."
5808 msgstr "SMS 인증"
5809
5810 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5811 #. TRANS: registered for the active user.
5812 #: actions/smssettings.php:438
5813 msgid "That is not your phone number."
5814 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5815
5816 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5817 #: actions/smssettings.php:460
5818 msgid "The SMS phone number was removed."
5819 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5820
5821 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5822 #: actions/smssettings.php:499
5823 msgid "Mobile carrier"
5824 msgstr "휴대전화 사업자"
5825
5826 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5827 #: actions/smssettings.php:504
5828 msgid "Select a carrier"
5829 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5830
5831 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5832 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5833 #: actions/smssettings.php:513
5834 #, php-format
5835 msgid ""
5836 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5837 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5838 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5839
5840 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5841 #: actions/smssettings.php:535
5842 msgid "No code entered"
5843 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5844
5845 #. TRANS: Menu item for site administration
5846 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5847 #: lib/adminpanelaction.php:395
5848 msgid "Snapshots"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5852 msgid "Manage snapshot configuration"
5853 msgstr "메일 주소 확인"
5854
5855 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid snapshot run value."
5858 msgstr "옳지 않은 크기"
5859
5860 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5861 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Invalid snapshot report URL."
5867 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5868
5869 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5870 msgid "Randomly during web hit"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5874 msgid "In a scheduled job"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Data snapshots"
5880 msgstr "접근 설정을 저장"
5881
5882 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5883 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5887 msgid "Frequency"
5888 msgstr "주기"
5889
5890 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5891 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Report URL"
5897 msgstr "소스 코드 URL"
5898
5899 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5900 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5904 msgid "Save snapshot settings"
5905 msgstr "접근 설정을 저장"
5906
5907 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5908 #: actions/subedit.php:75
5909 msgid "You are not subscribed to that profile."
5910 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5911
5912 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5913 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5914 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5915 msgid "Could not save subscription."
5916 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5917
5918 #: actions/subscribe.php:77
5919 msgid "This action only accepts POST requests."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: actions/subscribe.php:117
5923 #, fuzzy
5924 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5925 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5926
5927 #: actions/subscribe.php:145
5928 msgid "Subscribed"
5929 msgstr "구독하였습니다."
5930
5931 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5932 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5933 #: actions/subscribers.php:51
5934 #, php-format
5935 msgid "%s subscribers"
5936 msgstr "%s 구독자"
5937
5938 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5939 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5940 #: actions/subscribers.php:55
5941 #, php-format
5942 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5943 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5944
5945 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5946 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5947 #: actions/subscribers.php:68
5948 msgid "These are the people who listen to your notices."
5949 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5950
5951 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5952 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5953 #: actions/subscribers.php:74
5954 #, php-format
5955 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5956 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5957
5958 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5959 #: actions/subscribers.php:114
5960 msgid ""
5961 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5962 "return the favor."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5966 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5967 #: actions/subscribers.php:118
5968 #, php-format
5969 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5973 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5974 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5975 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5976 #. TRANS: and do not change the URL part.
5977 #: actions/subscribers.php:127
5978 #, php-format
5979 msgid ""
5980 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5981 "%) and be the first?"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5985 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5986 #: actions/subscriptions.php:55
5987 #, php-format
5988 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5989 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5990
5991 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5992 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5993 #: actions/subscriptions.php:68
5994 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5995 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5996
5997 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5998 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5999 #: actions/subscriptions.php:74
6000 #, php-format
6001 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6002 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6003
6004 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6005 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6006 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6007 #. TRANS: and do not change the URL part.
6008 #: actions/subscriptions.php:133
6009 #, php-format
6010 msgid ""
6011 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6012 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6013 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6014 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6015 "automatically subscribe to people you already follow there."
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6019 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6020 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6021 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6022 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6023 #, php-format
6024 msgid "%s is not listening to anyone."
6025 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6026
6027 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6028 #: actions/subscriptions.php:176
6029 #, fuzzy, php-format
6030 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6031 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6032
6033 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6034 #: actions/subscriptions.php:239
6035 msgid "Jabber"
6036 msgstr "Jabber"
6037
6038 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6039 #: actions/subscriptions.php:254
6040 msgid "SMS"
6041 msgstr "SMS"
6042
6043 #: actions/tag.php:69
6044 #, php-format
6045 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6046 msgstr "%s 태그된 통지"
6047
6048 #: actions/tag.php:87
6049 #, php-format
6050 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6051 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6052
6053 #: actions/tag.php:93
6054 #, php-format
6055 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6056 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6057
6058 #: actions/tag.php:99
6059 #, php-format
6060 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6061 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6062
6063 #: actions/tagother.php:39
6064 msgid "No ID argument."
6065 msgstr "첨부문서 없음"
6066
6067 #: actions/tagother.php:65
6068 #, php-format
6069 msgid "Tag %s"
6070 msgstr "태그 %s"
6071
6072 #. TRANS: H2 for user profile information.
6073 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6074 msgid "User profile"
6075 msgstr "이용자 프로필"
6076
6077 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6078 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6079 #: lib/userprofile.php:108
6080 msgid "Photo"
6081 msgstr "사진"
6082
6083 #: actions/tagother.php:141
6084 msgid "Tag user"
6085 msgstr "태그 사용자"
6086
6087 #: actions/tagother.php:151
6088 msgid ""
6089 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6090 "separated"
6091 msgstr ""
6092 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6093 "요."
6094
6095 #: actions/tagother.php:193
6096 msgid ""
6097 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6098 msgstr ""
6099 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6100
6101 #: actions/tagother.php:236
6102 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6103 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6104
6105 #: actions/tagrss.php:35
6106 msgid "No such tag."
6107 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6108
6109 #: actions/unblock.php:59
6110 msgid "You haven't blocked that user."
6111 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6112
6113 #: actions/unsandbox.php:72
6114 msgid "User is not sandboxed."
6115 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6116
6117 #: actions/unsilence.php:72
6118 msgid "User is not silenced."
6119 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6120
6121 #: actions/unsubscribe.php:77
6122 msgid "No profile ID in request."
6123 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6124
6125 #: actions/unsubscribe.php:98
6126 msgid "Unsubscribed"
6127 msgstr "구독취소 되었습니다."
6128
6129 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6130 #, php-format
6131 msgid ""
6132 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANS: User admin panel title
6136 #: actions/useradminpanel.php:58
6137 msgctxt "TITLE"
6138 msgid "User"
6139 msgstr "사용자"
6140
6141 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6142 #: actions/useradminpanel.php:69
6143 msgid "User settings for this StatusNet site"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6147 #: actions/useradminpanel.php:147
6148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6152 #: actions/useradminpanel.php:154
6153 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6157 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6158 #: actions/useradminpanel.php:166
6159 #, php-format
6160 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6164 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6165 #: lib/personalgroupnav.php:112
6166 msgid "Profile"
6167 msgstr "프로필"
6168
6169 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6170 #: actions/useradminpanel.php:220
6171 msgid "Bio Limit"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6175 #: actions/useradminpanel.php:222
6176 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6180 #: actions/useradminpanel.php:231
6181 msgid "New users"
6182 msgstr "새 사용자"
6183
6184 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6185 #: actions/useradminpanel.php:236
6186 msgid "New user welcome"
6187 msgstr ""
6188
6189 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6190 #: actions/useradminpanel.php:238
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6193 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6194
6195 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6196 #: actions/useradminpanel.php:244
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Default subscription"
6199 msgstr "모든 예약 구독"
6200
6201 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6202 #: actions/useradminpanel.php:246
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6205 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6206
6207 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6208 #: actions/useradminpanel.php:256
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Invitations"
6211 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6212
6213 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6214 #: actions/useradminpanel.php:262
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Invitations enabled"
6217 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6218
6219 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6220 #: actions/useradminpanel.php:265
6221 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6225 #: actions/useradminpanel.php:302
6226 msgid "Save user settings"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: actions/userauthorization.php:105
6230 msgid "Authorize subscription"
6231 msgstr "구독을 허가"
6232
6233 #: actions/userauthorization.php:110
6234 #, fuzzy
6235 msgid ""
6236 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6237 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6238 "click “Reject”."
6239 msgstr ""
6240 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6241 "\"를 클릭해 주세요."
6242
6243 #. TRANS: Menu item for site administration
6244 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6245 #: lib/adminpanelaction.php:403
6246 msgid "License"
6247 msgstr "라이센스"
6248
6249 #: actions/userauthorization.php:217
6250 msgid "Accept"
6251 msgstr "수락"
6252
6253 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6254 #: lib/subscribeform.php:139
6255 msgid "Subscribe to this user"
6256 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6257
6258 #: actions/userauthorization.php:219
6259 msgid "Reject"
6260 msgstr "거부"
6261
6262 #: actions/userauthorization.php:220
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Reject this subscription"
6265 msgstr "%s 구독"
6266
6267 #: actions/userauthorization.php:232
6268 msgid "No authorization request!"
6269 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6270
6271 #: actions/userauthorization.php:254
6272 msgid "Subscription authorized"
6273 msgstr "구독 허가"
6274
6275 #: actions/userauthorization.php:256
6276 #, fuzzy
6277 msgid ""
6278 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6279 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6280 "subscription. Your subscription token is:"
6281 msgstr ""
6282 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6283 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6284
6285 #: actions/userauthorization.php:266
6286 msgid "Subscription rejected"
6287 msgstr "구독 거부"
6288
6289 #: actions/userauthorization.php:268
6290 #, fuzzy
6291 msgid ""
6292 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6293 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6294 "subscription."
6295 msgstr ""
6296 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6297 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6298
6299 #: actions/userauthorization.php:303
6300 #, php-format
6301 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: actions/userauthorization.php:308
6305 #, php-format
6306 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: actions/userauthorization.php:314
6310 #, php-format
6311 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: actions/userauthorization.php:329
6315 #, php-format
6316 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: actions/userauthorization.php:345
6320 #, php-format
6321 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: actions/userauthorization.php:350
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6327 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6328
6329 #: actions/userauthorization.php:355
6330 #, fuzzy, php-format
6331 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6332 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6333
6334 #. TRANS: Page title for profile design page.
6335 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6336 msgid "Profile design"
6337 msgstr "프로필 디자인"
6338
6339 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6340 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6341 msgid ""
6342 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6343 "palette of your choice."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: actions/userdesignsettings.php:272
6347 msgid "Enjoy your hotdog!"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6351 #: actions/usergroups.php:66
6352 #, php-format
6353 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6354 msgstr "그룹, %d 페이지"
6355
6356 #: actions/usergroups.php:132
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Search for more groups"
6359 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6360
6361 #: actions/usergroups.php:159
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "%s is not a member of any group."
6364 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6365
6366 #: actions/usergroups.php:164
6367 #, php-format
6368 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6369 msgstr ""
6370
6371 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6372 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6373 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6374 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6375 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6376 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6377 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6378 #, php-format
6379 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6380 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6381
6382 #: actions/version.php:75
6383 #, php-format
6384 msgid "StatusNet %s"
6385 msgstr "StatusNet %s"
6386
6387 #: actions/version.php:155
6388 #, php-format
6389 msgid ""
6390 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6391 "Inc. and contributors."
6392 msgstr ""
6393 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6394 "Inc. and contributors."
6395
6396 #: actions/version.php:163
6397 msgid "Contributors"
6398 msgstr "편집자"
6399
6400 #: actions/version.php:170
6401 msgid ""
6402 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6403 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6404 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6405 "any later version. "
6406 msgstr ""
6407 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6408 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6409 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6410
6411 #: actions/version.php:176
6412 msgid ""
6413 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6414 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6415 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6416 "for more details. "
6417 msgstr ""
6418 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6419 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6420 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6421 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6422
6423 #: actions/version.php:182
6424 #, php-format
6425 msgid ""
6426 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6427 "along with this program.  If not, see %s."
6428 msgstr ""
6429 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6430 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6431
6432 #: actions/version.php:191
6433 msgid "Plugins"
6434 msgstr "플러그인"
6435
6436 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6437 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6438 msgid "Version"
6439 msgstr "버전"
6440
6441 #: actions/version.php:199
6442 msgid "Author(s)"
6443 msgstr "작성자"
6444
6445 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6446 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6447 msgid "Favor"
6448 msgstr "좋아합니다"
6449
6450 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6451 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6452 #: classes/Fave.php:167
6453 #, fuzzy, php-format
6454 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6455 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6456
6457 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6458 #: classes/File.php:156
6459 #, php-format
6460 msgid "Cannot process URL '%s'"
6461 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6462
6463 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6464 #: classes/File.php:188
6465 msgid "Robin thinks something is impossible."
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6469 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6470 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6471 #: classes/File.php:204
6472 #, php-format
6473 msgid ""
6474 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6475 "Try to upload a smaller version."
6476 msgid_plural ""
6477 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6478 "Try to upload a smaller version."
6479 msgstr[0] ""
6480
6481 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6482 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6483 #: classes/File.php:217
6484 #, php-format
6485 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6486 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6487 msgstr[0] ""
6488
6489 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6490 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6491 #: classes/File.php:229
6492 #, php-format
6493 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6494 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6495 msgstr[0] ""
6496
6497 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6498 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Invalid filename."
6501 msgstr "옳지 않은 크기"
6502
6503 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6504 #: classes/Group_member.php:51
6505 msgid "Group join failed."
6506 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6507
6508 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6509 #: classes/Group_member.php:64
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Not part of group."
6512 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6513
6514 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6515 #: classes/Group_member.php:72
6516 msgid "Group leave failed."
6517 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6518
6519 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6520 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6521 #: classes/Group_member.php:85
6522 #, php-format
6523 msgid "Profile ID %s is invalid."
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6527 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6528 #: classes/Group_member.php:98
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "Group ID %s is invalid."
6531 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6532
6533 #. TRANS: Activity title.
6534 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6535 msgid "Join"
6536 msgstr "가입"
6537
6538 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6539 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6540 #: classes/Group_member.php:151
6541 #, php-format
6542 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6543 msgstr ""
6544
6545 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6546 #: classes/Local_group.php:42
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Could not update local group."
6549 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6550
6551 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6552 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6553 #: classes/Login_token.php:78
6554 #, php-format
6555 msgid "Could not create login token for %s"
6556 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6557
6558 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6559 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6560 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6564 #: classes/Message.php:45
6565 #, fuzzy
6566 msgid "You are banned from sending direct messages."
6567 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6568
6569 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6570 #: classes/Message.php:69
6571 msgid "Could not insert message."
6572 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6573
6574 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6575 #: classes/Message.php:80
6576 msgid "Could not update message with new URI."
6577 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6578
6579 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6580 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6581 #: classes/Notice.php:98
6582 #, php-format
6583 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6587 #: classes/Notice.php:199
6588 #, php-format
6589 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6590 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6591
6592 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6593 #: classes/Notice.php:279
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Problem saving notice. Too long."
6596 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6597
6598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6599 #: classes/Notice.php:284
6600 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6601 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6602
6603 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6604 #: classes/Notice.php:290
6605 msgid ""
6606 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6607 msgstr ""
6608 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6609 "해보세요."
6610
6611 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6612 #: classes/Notice.php:297
6613 #, fuzzy
6614 msgid ""
6615 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6616 "few minutes."
6617 msgstr ""
6618 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6619 "해보세요."
6620
6621 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6622 #: classes/Notice.php:305
6623 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6624 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6625
6626 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6627 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6628 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6629 msgid "Problem saving notice."
6630 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6631
6632 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6633 #: classes/Notice.php:923
6634 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6635 msgstr ""
6636
6637 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6638 #: classes/Notice.php:1022
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Problem saving group inbox."
6641 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6642
6643 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6644 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6645 #: classes/Notice.php:1136
6646 #, fuzzy, php-format
6647 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6648 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6649
6650 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6651 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6652 #: classes/Notice.php:1655
6653 #, php-format
6654 msgid "RT @%1$s %2$s"
6655 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6656
6657 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6658 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgctxt "FANCYNAME"
6661 msgid "%1$s (%2$s)"
6662 msgstr "%1$s (%2$s)"
6663
6664 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6665 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6666 #: classes/Profile.php:765
6667 #, php-format
6668 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6669 msgstr ""
6670
6671 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6672 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6673 #: classes/Profile.php:774
6674 #, php-format
6675 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6679 #: classes/Remote_profile.php:54
6680 msgid "Missing profile."
6681 msgstr "프로파일이 없습니다."
6682
6683 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6684 #: classes/Status_network.php:338
6685 msgid "Unable to save tag."
6686 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6687
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6689 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6690 msgid "You have been banned from subscribing."
6691 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6692
6693 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6694 #: classes/Subscription.php:82
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Already subscribed!"
6697 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6698
6699 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6700 #: classes/Subscription.php:87
6701 msgid "User has blocked you."
6702 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6703
6704 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6705 #: classes/Subscription.php:176
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Not subscribed!"
6708 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6709
6710 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6711 #: classes/Subscription.php:183
6712 msgid "Could not delete self-subscription."
6713 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6714
6715 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6716 #: classes/Subscription.php:211
6717 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6718 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6719
6720 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6721 #: classes/Subscription.php:223
6722 msgid "Could not delete subscription."
6723 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6724
6725 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6726 #: classes/Subscription.php:265
6727 msgid "Follow"
6728 msgstr "팔로우"
6729
6730 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6731 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6732 #: classes/Subscription.php:268
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid "%1$s is now following %2$s."
6735 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6736
6737 #. TRANS: Notice given on user registration.
6738 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6739 #: classes/User.php:395
6740 #, php-format
6741 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6742 msgstr "%s에 답신"
6743
6744 #. TRANS: Server exception.
6745 #: classes/User.php:918
6746 msgid "No single user defined for single-user mode."
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Server exception.
6750 #: classes/User.php:922
6751 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6755 #: classes/User_group.php:520
6756 msgid "Could not create group."
6757 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6758
6759 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6760 #: classes/User_group.php:530
6761 msgid "Could not set group URI."
6762 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6763
6764 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6765 #: classes/User_group.php:553
6766 msgid "Could not set group membership."
6767 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6768
6769 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6770 #: classes/User_group.php:568
6771 msgid "Could not save local group info."
6772 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6773
6774 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6775 #. TRANS: %s is the remote site.
6776 #: lib/accountmover.php:65
6777 #, fuzzy, php-format
6778 msgid "Cannot locate account %s."
6779 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6780
6781 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6782 #. TRANS: %s is the remote site.
6783 #: lib/accountmover.php:106
6784 #, php-format
6785 msgid "Cannot find XRD for %s."
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6789 #. TRANS: %s is the remote site.
6790 #: lib/accountmover.php:131
6791 #, php-format
6792 msgid "No AtomPub API service for %s."
6793 msgstr ""
6794
6795 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6796 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6797 msgid "Change your profile settings"
6798 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6799
6800 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6801 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6802 msgid "Upload an avatar"
6803 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6804
6805 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6806 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6807 msgid "Change your password"
6808 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6809
6810 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6811 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6812 msgid "Change email handling"
6813 msgstr "메일 처리 변경"
6814
6815 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6816 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Design your profile"
6819 msgstr "이용자 프로필"
6820
6821 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6822 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6823 msgid "Other options"
6824 msgstr "다른 옵션들"
6825
6826 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6827 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6828 msgid "Other"
6829 msgstr "기타"
6830
6831 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6832 #: lib/action.php:148
6833 #, php-format
6834 msgid "%1$s - %2$s"
6835 msgstr "%1$s - %2$s"
6836
6837 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6838 #: lib/action.php:164
6839 msgid "Untitled page"
6840 msgstr "제목없는 페이지"
6841
6842 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6843 #: lib/action.php:312
6844 msgctxt "TOOLTIP"
6845 msgid "Show more"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6849 #: lib/action.php:531
6850 msgid "Primary site navigation"
6851 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6852
6853 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6854 #: lib/action.php:537
6855 #, fuzzy
6856 msgctxt "TOOLTIP"
6857 msgid "Personal profile and friends timeline"
6858 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6859
6860 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6861 #: lib/action.php:540
6862 msgctxt "MENU"
6863 msgid "Personal"
6864 msgstr "개인"
6865
6866 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6867 #: lib/action.php:542
6868 msgctxt "TOOLTIP"
6869 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6870 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6871
6872 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6873 #: lib/action.php:545
6874 msgid "Account"
6875 msgstr "계정"
6876
6877 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6878 #: lib/action.php:547
6879 msgctxt "TOOLTIP"
6880 msgid "Connect to services"
6881 msgstr "연결"
6882
6883 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6884 #: lib/action.php:550
6885 msgid "Connect"
6886 msgstr "연결"
6887
6888 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6889 #: lib/action.php:553
6890 msgctxt "TOOLTIP"
6891 msgid "Change site configuration"
6892 msgstr "메일 주소 확인"
6893
6894 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6895 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6896 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6897 msgctxt "MENU"
6898 msgid "Admin"
6899 msgstr "관리"
6900
6901 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6902 #: lib/action.php:560
6903 #, fuzzy, php-format
6904 msgctxt "TOOLTIP"
6905 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6906 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6907
6908 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6909 #: lib/action.php:563
6910 msgctxt "MENU"
6911 msgid "Invite"
6912 msgstr "초대"
6913
6914 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6915 #: lib/action.php:569
6916 msgctxt "TOOLTIP"
6917 msgid "Logout from the site"
6918 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6919
6920 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6921 #: lib/action.php:572
6922 msgctxt "MENU"
6923 msgid "Logout"
6924 msgstr "로그아웃"
6925
6926 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6927 #: lib/action.php:577
6928 msgctxt "TOOLTIP"
6929 msgid "Create an account"
6930 msgstr "새 계정 만들기"
6931
6932 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6933 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6934 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6935 msgctxt "MENU"
6936 msgid "Register"
6937 msgstr "등록"
6938
6939 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6940 #: lib/action.php:583
6941 msgctxt "TOOLTIP"
6942 msgid "Login to the site"
6943 msgstr "이 사이트에 로그인"
6944
6945 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6946 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6947 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6948 msgctxt "MENU"
6949 msgid "Login"
6950 msgstr "로그인"
6951
6952 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6953 #: lib/action.php:589
6954 msgctxt "TOOLTIP"
6955 msgid "Help me!"
6956 msgstr "도움말"
6957
6958 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6959 #: lib/action.php:592
6960 msgctxt "MENU"
6961 msgid "Help"
6962 msgstr "도움말"
6963
6964 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6965 #: lib/action.php:595
6966 msgctxt "TOOLTIP"
6967 msgid "Search for people or text"
6968 msgstr "사람이나 단어 검색"
6969
6970 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6971 #: lib/action.php:598
6972 msgctxt "MENU"
6973 msgid "Search"
6974 msgstr "검색"
6975
6976 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6977 #. TRANS: Menu item for site administration
6978 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6979 msgid "Site notice"
6980 msgstr "사이트 공지"
6981
6982 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6983 #: lib/action.php:687
6984 msgid "Local views"
6985 msgstr "로컬 뷰"
6986
6987 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6988 #: lib/action.php:757
6989 msgid "Page notice"
6990 msgstr "페이지 공지"
6991
6992 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6993 #: lib/action.php:858
6994 msgid "Secondary site navigation"
6995 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6996
6997 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6998 #: lib/action.php:864
6999 msgid "Help"
7000 msgstr "도움말"
7001
7002 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7003 #: lib/action.php:867
7004 msgid "About"
7005 msgstr "정보"
7006
7007 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7008 #: lib/action.php:870
7009 msgid "FAQ"
7010 msgstr "자주 묻는 질문"
7011
7012 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7013 #: lib/action.php:875
7014 msgid "TOS"
7015 msgstr "서비스 약관"
7016
7017 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7018 #: lib/action.php:879
7019 msgid "Privacy"
7020 msgstr "개인정보 취급방침"
7021
7022 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7023 #: lib/action.php:882
7024 msgid "Source"
7025 msgstr "소스 코드"
7026
7027 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7028 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7029 #: lib/action.php:889
7030 msgid "Contact"
7031 msgstr "연락하기"
7032
7033 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7034 #: lib/action.php:892
7035 msgid "Badge"
7036 msgstr "배지"
7037
7038 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7039 #: lib/action.php:921
7040 msgid "StatusNet software license"
7041 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7042
7043 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7044 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7045 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7046 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7047 #: lib/action.php:928
7048 #, php-format
7049 msgid ""
7050 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7051 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7052 msgstr ""
7053 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7054 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7055
7056 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7057 #: lib/action.php:931
7058 #, php-format
7059 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7060 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7061
7062 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7063 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7064 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7065 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7066 #: lib/action.php:938
7067 #, php-format
7068 msgid ""
7069 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7070 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7071 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7072 msgstr ""
7073 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7074 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7075 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7076
7077 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7078 #: lib/action.php:954
7079 msgid "Site content license"
7080 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7081
7082 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7083 #. TRANS: %1$s is the site name.
7084 #: lib/action.php:961
7085 #, php-format
7086 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7087 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7088
7089 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7090 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7091 #: lib/action.php:968
7092 #, php-format
7093 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7094 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7095
7096 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7097 #: lib/action.php:972
7098 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7099 msgstr ""
7100 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7101
7102 #. TRANS: license message in footer.
7103 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7104 #: lib/action.php:1004
7105 #, php-format
7106 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7107 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7108
7109 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7110 #: lib/action.php:1340
7111 msgid "Pagination"
7112 msgstr "페이지수"
7113
7114 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7115 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7116 #: lib/action.php:1351
7117 msgid "After"
7118 msgstr "뒷 페이지"
7119
7120 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7121 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7122 #: lib/action.php:1361
7123 msgid "Before"
7124 msgstr "앞 페이지"
7125
7126 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7127 #: lib/activity.php:125
7128 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7132 #: lib/activityimporter.php:81
7133 #, fuzzy, php-format
7134 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7135 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7136
7137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7138 #: lib/activityimporter.php:107
7139 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7140 msgstr ""
7141
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7143 #: lib/activityimporter.php:117
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7146 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7147
7148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7149 #: lib/activityimporter.php:132
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Unknown profile."
7152 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7153
7154 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7155 #: lib/activityimporter.php:138
7156 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7160 #: lib/activityimporter.php:154
7161 msgid "Remote profile is not a group!"
7162 msgstr ""
7163
7164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7165 #: lib/activityimporter.php:163
7166 #, fuzzy
7167 msgid "User is already a member of this group."
7168 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7169
7170 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7171 #: lib/activityimporter.php:207
7172 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7176 #. TRANS: %s is the notice URI.
7177 #: lib/activityimporter.php:223
7178 #, fuzzy, php-format
7179 msgid "No content for notice %s."
7180 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7181
7182 #: lib/activitymover.php:84
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "No such user %s."
7185 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7186
7187 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7188 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7189 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7190 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7191 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7192 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7193 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7194 #, fuzzy, php-format
7195 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7196 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7197 msgstr "%1$s - %2$s"
7198
7199 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7200 #: lib/activityutils.php:200
7201 msgid "Can't handle remote content yet."
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7205 #: lib/activityutils.php:237
7206 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7210 #: lib/activityutils.php:242
7211 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7215 #: lib/adminpanelaction.php:96
7216 msgid "You cannot make changes to this site."
7217 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7218
7219 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7220 #: lib/adminpanelaction.php:108
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7223 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7224
7225 #. TRANS: Client error message.
7226 #: lib/adminpanelaction.php:222
7227 #, fuzzy
7228 msgid "showForm() not implemented."
7229 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7230
7231 #. TRANS: Client error message
7232 #: lib/adminpanelaction.php:250
7233 #, fuzzy
7234 msgid "saveSettings() not implemented."
7235 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7236
7237 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7238 #. TRANS: the admin panel Design.
7239 #: lib/adminpanelaction.php:274
7240 msgid "Unable to delete design setting."
7241 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7242
7243 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7244 #: lib/adminpanelaction.php:337
7245 msgid "Basic site configuration"
7246 msgstr "메일 주소 확인"
7247
7248 #. TRANS: Menu item for site administration
7249 #: lib/adminpanelaction.php:339
7250 msgctxt "MENU"
7251 msgid "Site"
7252 msgstr "사이트"
7253
7254 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7255 #: lib/adminpanelaction.php:345
7256 msgid "Design configuration"
7257 msgstr "메일 주소 확인"
7258
7259 #. TRANS: Menu item for site administration
7260 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7261 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7262 msgctxt "MENU"
7263 msgid "Design"
7264 msgstr "디자인"
7265
7266 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7267 #: lib/adminpanelaction.php:353
7268 msgid "User configuration"
7269 msgstr "메일 주소 확인"
7270
7271 #. TRANS: Menu item for site administration
7272 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7273 msgid "User"
7274 msgstr "사용자"
7275
7276 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7277 #: lib/adminpanelaction.php:361
7278 msgid "Access configuration"
7279 msgstr "메일 주소 확인"
7280
7281 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7282 #: lib/adminpanelaction.php:369
7283 msgid "Paths configuration"
7284 msgstr "메일 주소 확인"
7285
7286 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7287 #: lib/adminpanelaction.php:377
7288 msgid "Sessions configuration"
7289 msgstr "메일 주소 확인"
7290
7291 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7292 #: lib/adminpanelaction.php:385
7293 msgid "Edit site notice"
7294 msgstr "사이트 공지 편집"
7295
7296 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7297 #: lib/adminpanelaction.php:393
7298 msgid "Snapshots configuration"
7299 msgstr "메일 주소 확인"
7300
7301 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7302 #: lib/adminpanelaction.php:401
7303 msgid "Set site license"
7304 msgstr ""
7305
7306 #. TRANS: Client error 401.
7307 #: lib/apiauth.php:111
7308 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7312 #: lib/apiauth.php:177
7313 msgid "No application for that consumer key."
7314 msgstr ""
7315
7316 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7317 #: lib/apiauth.php:219
7318 msgid "Bad access token."
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7322 #: lib/apiauth.php:224
7323 msgid "No user for that token."
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7327 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7328 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7329 msgid "Could not authenticate you."
7330 msgstr ""
7331
7332 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7333 #: lib/apioauthstore.php:45
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Could not create anonymous consumer."
7336 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7337
7338 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7339 #: lib/apioauthstore.php:69
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7342 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7343
7344 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7345 #: lib/apioauthstore.php:151
7346 msgid ""
7347 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7351 #: lib/apioauthstore.php:209
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Could not issue access token."
7354 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7355
7356 #: lib/apioauthstore.php:317
7357 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7358 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7359
7360 #: lib/apioauthstore.php:345
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Database error updating OAuth application user."
7363 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7364
7365 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7366 #: lib/apioauthstore.php:371
7367 msgid "Tried to revoke unknown token."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7371 #: lib/apioauthstore.php:376
7372 msgid "Failed to delete revoked token."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Form guide.
7376 #: lib/applicationeditform.php:178
7377 msgid "Icon for this application"
7378 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7379
7380 #. TRANS: Form input field instructions.
7381 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7382 #: lib/applicationeditform.php:201
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgid "Describe your application in %d character"
7385 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7386 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7387
7388 #. TRANS: Form input field instructions.
7389 #: lib/applicationeditform.php:205
7390 msgid "Describe your application"
7391 msgstr "응용프로그램 삭제"
7392
7393 #. TRANS: Form input field instructions.
7394 #: lib/applicationeditform.php:216
7395 #, fuzzy
7396 msgid "URL of the homepage of this application"
7397 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7398
7399 #. TRANS: Form input field label.
7400 #: lib/applicationeditform.php:218
7401 msgid "Source URL"
7402 msgstr "소스 코드 URL"
7403
7404 #. TRANS: Form input field instructions.
7405 #: lib/applicationeditform.php:225
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Organization responsible for this application"
7408 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7409
7410 #. TRANS: Form input field instructions.
7411 #: lib/applicationeditform.php:234
7412 #, fuzzy
7413 msgid "URL for the homepage of the organization"
7414 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7415
7416 #. TRANS: Form input field instructions.
7417 #: lib/applicationeditform.php:243
7418 msgid "URL to redirect to after authentication"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Radio button label for application type
7422 #: lib/applicationeditform.php:271
7423 msgid "Browser"
7424 msgstr "브라우저"
7425
7426 #. TRANS: Radio button label for application type
7427 #: lib/applicationeditform.php:288
7428 msgid "Desktop"
7429 msgstr "데스크톱"
7430
7431 #. TRANS: Form guide.
7432 #: lib/applicationeditform.php:290
7433 msgid "Type of application, browser or desktop"
7434 msgstr ""
7435
7436 #. TRANS: Radio button label for access type.
7437 #: lib/applicationeditform.php:314
7438 msgid "Read-only"
7439 msgstr "읽기 전용"
7440
7441 #. TRANS: Radio button label for access type.
7442 #: lib/applicationeditform.php:334
7443 msgid "Read-write"
7444 msgstr "읽기 쓰기"
7445
7446 #. TRANS: Form guide.
7447 #: lib/applicationeditform.php:336
7448 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANS: Submit button title.
7452 #: lib/applicationeditform.php:353
7453 msgid "Cancel"
7454 msgstr "취소"
7455
7456 #: lib/applicationlist.php:247
7457 msgid " by "
7458 msgstr ""
7459
7460 #. TRANS: Application access type
7461 #: lib/applicationlist.php:260
7462 msgid "read-write"
7463 msgstr "읽기 쓰기"
7464
7465 #. TRANS: Application access type
7466 #: lib/applicationlist.php:262
7467 msgid "read-only"
7468 msgstr "읽기 전용"
7469
7470 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7471 #: lib/applicationlist.php:268
7472 #, php-format
7473 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Access token in the application list.
7477 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7478 #: lib/applicationlist.php:282
7479 #, php-format
7480 msgid "Access token starting with: %s"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANS: Button label
7484 #: lib/applicationlist.php:298
7485 msgctxt "BUTTON"
7486 msgid "Revoke"
7487 msgstr "제거"
7488
7489 #: lib/atom10feed.php:113
7490 msgid "Author element must contain a name element."
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7494 #: lib/atom10feed.php:160
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Do not use this method!"
7497 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7498
7499 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7500 #: lib/attachmentlist.php:294
7501 msgid "Author"
7502 msgstr "작성자"
7503
7504 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7505 #: lib/attachmentlist.php:308
7506 msgid "Provider"
7507 msgstr "미리보기"
7508
7509 #. TRANS: Title.
7510 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7511 msgid "Notices where this attachment appears"
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Title.
7515 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Tags for this attachment"
7518 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7519
7520 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7521 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Password changing failed."
7524 msgstr "비밀번호 변경"
7525
7526 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7527 #: lib/authenticationplugin.php:238
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Password changing is not allowed."
7530 msgstr "비밀번호 변경"
7531
7532 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7533 #: lib/blockform.php:68
7534 msgid "Block"
7535 msgstr "차단하기"
7536
7537 #. TRANS: Title for command results.
7538 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7539 msgid "Command results"
7540 msgstr "실행결과"
7541
7542 #. TRANS: Title for command results.
7543 #: lib/channel.php:194
7544 #, fuzzy
7545 msgid "AJAX error"
7546 msgstr "Ajax 에러입니다."
7547
7548 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7549 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7550 msgid "Command complete"
7551 msgstr "실행 완료"
7552
7553 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7554 #: lib/channel.php:244
7555 msgid "Command failed"
7556 msgstr "실행 실패"
7557
7558 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7559 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Notice with that id does not exist."
7562 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7563
7564 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7565 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7566 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7567 #, fuzzy
7568 msgid "User has no last notice."
7569 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7570
7571 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7572 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7573 #: lib/command.php:128
7574 #, fuzzy, php-format
7575 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7576 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7577
7578 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7579 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7580 #: lib/command.php:148
7581 #, php-format
7582 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7583 msgstr ""
7584
7585 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7586 #: lib/command.php:183
7587 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7588 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7589
7590 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7591 #: lib/command.php:229
7592 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7596 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7597 #: lib/command.php:238
7598 #, fuzzy, php-format
7599 msgid "Nudge sent to %s."
7600 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7601
7602 #. TRANS: User statistics text.
7603 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7604 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7605 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7606 #: lib/command.php:268
7607 #, php-format
7608 msgid ""
7609 "Subscriptions: %1$s\n"
7610 "Subscribers: %2$s\n"
7611 "Notices: %3$s"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7615 #: lib/command.php:312
7616 msgid "Notice marked as fave."
7617 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7618
7619 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7620 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7621 #: lib/command.php:357
7622 #, php-format
7623 msgid "%1$s joined group %2$s."
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7627 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7628 #: lib/command.php:405
7629 #, php-format
7630 msgid "%1$s left group %2$s."
7631 msgstr ""
7632
7633 #. TRANS: Whois output.
7634 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7635 #: lib/command.php:426
7636 #, fuzzy, php-format
7637 msgctxt "WHOIS"
7638 msgid "%1$s (%2$s)"
7639 msgstr "%1$s (%2$s)"
7640
7641 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7642 #: lib/command.php:430
7643 #, php-format
7644 msgid "Fullname: %s"
7645 msgstr "전체이름: %s"
7646
7647 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7648 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7649 #. TRANS: %s is a location.
7650 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7651 #, php-format
7652 msgid "Location: %s"
7653 msgstr "위치: %s"
7654
7655 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7656 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7657 #. TRANS: %s is a homepage.
7658 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7659 #, php-format
7660 msgid "Homepage: %s"
7661 msgstr "홈페이지: %s"
7662
7663 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7664 #: lib/command.php:442
7665 #, php-format
7666 msgid "About: %s"
7667 msgstr "자기소개: %s"
7668
7669 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7670 #. TRANS: %s is a remote profile.
7671 #: lib/command.php:471
7672 #, php-format
7673 msgid ""
7674 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7675 "same server."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7679 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7680 #: lib/command.php:488
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7683 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7684 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7685
7686 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7687 #: lib/command.php:516
7688 msgid "Error sending direct message."
7689 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7690
7691 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7692 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7693 #: lib/command.php:553
7694 #, fuzzy, php-format
7695 msgid "Notice from %s repeated."
7696 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7697
7698 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7699 #: lib/command.php:556
7700 msgid "Error repeating notice."
7701 msgstr "사용자 세팅 오류"
7702
7703 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7704 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7705 #: lib/command.php:591
7706 #, fuzzy, php-format
7707 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7708 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7709 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7710
7711 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7712 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7713 #: lib/command.php:604
7714 #, fuzzy, php-format
7715 msgid "Reply to %s sent."
7716 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7717
7718 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7719 #: lib/command.php:607
7720 msgid "Error saving notice."
7721 msgstr "사용자 세팅 오류"
7722
7723 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7724 #: lib/command.php:654
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7727 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7728
7729 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7730 #: lib/command.php:663
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7733 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7734
7735 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7736 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7737 #: lib/command.php:671
7738 #, php-format
7739 msgid "Subscribed to %s."
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7743 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7744 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7747 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7748
7749 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7750 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7751 #: lib/command.php:703
7752 #, php-format
7753 msgid "Unsubscribed from %s."
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7757 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7758 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7759 msgid "Command not yet implemented."
7760 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7761
7762 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7763 #: lib/command.php:727
7764 msgid "Notification off."
7765 msgstr "알림끄기."
7766
7767 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7768 #: lib/command.php:730
7769 msgid "Can't turn off notification."
7770 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7771
7772 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7773 #: lib/command.php:753
7774 msgid "Notification on."
7775 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7776
7777 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7778 #: lib/command.php:756
7779 msgid "Can't turn on notification."
7780 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7781
7782 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7783 #: lib/command.php:770
7784 msgid "Login command is disabled."
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7788 #. TRANS: %s is a logon link..
7789 #: lib/command.php:783
7790 #, php-format
7791 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7795 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7796 #: lib/command.php:812
7797 #, php-format
7798 msgid "Unsubscribed %s."
7799 msgstr ""
7800
7801 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7802 #: lib/command.php:830
7803 #, fuzzy
7804 msgid "You are not subscribed to anyone."
7805 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7806
7807 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7808 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7809 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7810 #: lib/command.php:835
7811 msgid "You are subscribed to this person:"
7812 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7813 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7814
7815 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7816 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7817 #: lib/command.php:857
7818 #, fuzzy
7819 msgid "No one is subscribed to you."
7820 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7821
7822 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7823 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7824 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7825 #: lib/command.php:862
7826 msgid "This person is subscribed to you:"
7827 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7828 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7829
7830 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7831 #. TRANS: any group subscriptions.
7832 #: lib/command.php:884
7833 #, fuzzy
7834 msgid "You are not a member of any groups."
7835 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7836
7837 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7838 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7839 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7840 #: lib/command.php:889
7841 msgid "You are a member of this group:"
7842 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7843 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7844
7845 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7846 #: lib/command.php:904
7847 msgid ""
7848 "Commands:\n"
7849 "on - turn on notifications\n"
7850 "off - turn off notifications\n"
7851 "help - show this help\n"
7852 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7853 "groups - lists the groups you have joined\n"
7854 "subscriptions - list the people you follow\n"
7855 "subscribers - list the people that follow you\n"
7856 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7857 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7858 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7859 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7860 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7861 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7862 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7863 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7864 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7865 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7866 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7867 "join <group> - join group\n"
7868 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7869 "drop <group> - leave group\n"
7870 "stats - get your stats\n"
7871 "stop - same as 'off'\n"
7872 "quit - same as 'off'\n"
7873 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7874 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7875 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7876 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7877 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7878 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7879 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7880 "track <word> - not yet implemented.\n"
7881 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7882 "track off - not yet implemented.\n"
7883 "untrack all - not yet implemented.\n"
7884 "tracks - not yet implemented.\n"
7885 "tracking - not yet implemented.\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7889 #: lib/common.php:161
7890 #, fuzzy
7891 msgid "No configuration file found."
7892 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7893
7894 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7895 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7896 #: lib/common.php:164
7897 #, fuzzy
7898 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7899 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7900
7901 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7902 #: lib/common.php:167
7903 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7907 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7908 #: lib/common.php:171
7909 msgid "Go to the installer."
7910 msgstr "이 사이트에 로그인"
7911
7912 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7913 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7914 #, fuzzy
7915 msgctxt "MENU"
7916 msgid "IM"
7917 msgstr "메신저"
7918
7919 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7920 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7921 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7922 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7923
7924 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7925 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7926 #, fuzzy
7927 msgctxt "MENU"
7928 msgid "SMS"
7929 msgstr "SMS"
7930
7931 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7932 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7933 msgid "Updates by SMS"
7934 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7935
7936 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7937 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7938 msgctxt "MENU"
7939 msgid "Connections"
7940 msgstr "연결"
7941
7942 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7943 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Authorized connected applications"
7946 msgstr "응용프로그램 삭제"
7947
7948 #: lib/dberroraction.php:59
7949 msgid "Database error"
7950 msgstr "데이터베이스 오류"
7951
7952 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7953 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7954 #: lib/designsettings.php:104
7955 msgid "Upload file"
7956 msgstr "실행 실패"
7957
7958 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7959 #: lib/designsettings.php:109
7960 msgid ""
7961 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7962 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7963
7964 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7965 #: lib/designsettings.php:139
7966 #, fuzzy
7967 msgctxt "RADIO"
7968 msgid "On"
7969 msgstr "켜기"
7970
7971 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7972 #: lib/designsettings.php:156
7973 #, fuzzy
7974 msgctxt "RADIO"
7975 msgid "Off"
7976 msgstr "끄기"
7977
7978 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7979 #: lib/designsettings.php:175
7980 msgid "Change colours"
7981 msgstr "색상 변경"
7982
7983 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7984 #: lib/designsettings.php:257
7985 msgid "Use defaults"
7986 msgstr "기본값 사용"
7987
7988 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7989 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7990 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7991 msgid "Couldn't update your design."
7992 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
7993
7994 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7995 #: lib/designsettings.php:433
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Design defaults restored."
7998 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7999
8000 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8001 #: lib/discovery.php:153
8002 #, fuzzy, php-format
8003 msgid "Unable to find services for %s."
8004 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8005
8006 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8007 msgid "Disfavor this notice"
8008 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8009
8010 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8011 msgid "Favor this notice"
8012 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8013
8014 #: lib/feed.php:84
8015 msgid "RSS 1.0"
8016 msgstr "RSS 1.0"
8017
8018 #: lib/feed.php:86
8019 msgid "RSS 2.0"
8020 msgstr "RSS 2.0"
8021
8022 #: lib/feed.php:88
8023 msgid "Atom"
8024 msgstr "Atom"
8025
8026 #: lib/feed.php:90
8027 msgid "FOAF"
8028 msgstr "FOAF"
8029
8030 #: lib/feedimporter.php:75
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Not an atom feed."
8033 msgstr "모든 회원"
8034
8035 #: lib/feedimporter.php:82
8036 msgid "No author in the feed."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/feedimporter.php:89
8040 msgid "Can't import without a user."
8041 msgstr ""
8042
8043 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8044 #: lib/feedlist.php:66
8045 msgid "Feeds"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/galleryaction.php:121
8049 msgid "Filter tags"
8050 msgstr "태그 필터링하기"
8051
8052 #: lib/galleryaction.php:131
8053 msgid "All"
8054 msgstr "모든 것"
8055
8056 #: lib/galleryaction.php:139
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Select tag to filter"
8059 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8060
8061 #: lib/galleryaction.php:140
8062 msgid "Tag"
8063 msgstr "태그"
8064
8065 #: lib/galleryaction.php:141
8066 msgid "Choose a tag to narrow list"
8067 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8068
8069 #: lib/galleryaction.php:143
8070 msgid "Go"
8071 msgstr "이동"
8072
8073 #: lib/grantroleform.php:91
8074 #, php-format
8075 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/groupeditform.php:155
8079 #, fuzzy
8080 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8081 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8082
8083 #: lib/groupeditform.php:160
8084 msgid "Describe the group or topic"
8085 msgstr "응용프로그램 삭제"
8086
8087 #: lib/groupeditform.php:162
8088 #, fuzzy, php-format
8089 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8090 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8091 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8092
8093 #: lib/groupeditform.php:174
8094 #, fuzzy
8095 msgid ""
8096 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8097 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8098
8099 #: lib/groupeditform.php:182
8100 #, php-format
8101 msgid ""
8102 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8103 "alias allowed."
8104 msgid_plural ""
8105 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8106 "aliases allowed."
8107 msgstr[0] ""
8108
8109 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8110 #: lib/groupnav.php:86
8111 msgctxt "MENU"
8112 msgid "Group"
8113 msgstr "그룹"
8114
8115 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8116 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8117 #: lib/groupnav.php:89
8118 #, php-format
8119 msgctxt "TOOLTIP"
8120 msgid "%s group"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8124 #: lib/groupnav.php:95
8125 msgctxt "MENU"
8126 msgid "Members"
8127 msgstr "구성원"
8128
8129 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8130 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8131 #: lib/groupnav.php:98
8132 #, php-format
8133 msgctxt "TOOLTIP"
8134 msgid "%s group members"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8138 #: lib/groupnav.php:108
8139 msgctxt "MENU"
8140 msgid "Blocked"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8144 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8145 #: lib/groupnav.php:111
8146 #, php-format
8147 msgctxt "TOOLTIP"
8148 msgid "%s blocked users"
8149 msgstr ""
8150
8151 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8152 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8153 #: lib/groupnav.php:120
8154 #, php-format
8155 msgctxt "TOOLTIP"
8156 msgid "Edit %s group properties"
8157 msgstr ""
8158
8159 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8160 #: lib/groupnav.php:126
8161 msgctxt "MENU"
8162 msgid "Logo"
8163 msgstr "로고"
8164
8165 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8166 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8167 #: lib/groupnav.php:129
8168 #, php-format
8169 msgctxt "TOOLTIP"
8170 msgid "Add or edit %s logo"
8171 msgstr ""
8172
8173 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8174 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8175 #: lib/groupnav.php:138
8176 #, php-format
8177 msgctxt "TOOLTIP"
8178 msgid "Add or edit %s design"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8182 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8183 msgid "Groups with most members"
8184 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8185
8186 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8187 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8188 msgid "Groups with most posts"
8189 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8190
8191 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8192 #. TRANS: %s is a group name.
8193 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8194 #, php-format
8195 msgid "Tags in %s group's notices"
8196 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8197
8198 #. TRANS: Client exception 406
8199 #: lib/htmloutputter.php:104
8200 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8201 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8202
8203 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8204 #: lib/imagefile.php:73
8205 msgid "Unsupported image file format."
8206 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8207
8208 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8209 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8210 #: lib/imagefile.php:91
8211 #, fuzzy, php-format
8212 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8213 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8214
8215 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8216 #: lib/imagefile.php:97
8217 msgid "Partial upload."
8218 msgstr "불완전한 업로드."
8219
8220 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8221 #: lib/imagefile.php:115
8222 msgid "Not an image or corrupt file."
8223 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8224
8225 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8226 #: lib/imagefile.php:178
8227 msgid "Lost our file."
8228 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8229
8230 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8231 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8232 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8233 msgid "Unknown file type"
8234 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8235
8236 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8237 #: lib/imagefile.php:303
8238 #, fuzzy, php-format
8239 msgid "%dMB"
8240 msgid_plural "%dMB"
8241 msgstr[0] "MB"
8242
8243 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8244 #: lib/imagefile.php:307
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "%dkB"
8247 msgid_plural "%dkB"
8248 msgstr[0] "kB"
8249
8250 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8251 #: lib/imagefile.php:310
8252 #, php-format
8253 msgid "%dB"
8254 msgid_plural "%dB"
8255 msgstr[0] ""
8256
8257 #: lib/jabber.php:387
8258 #, php-format
8259 msgid "[%s]"
8260 msgstr "[%s]"
8261
8262 #: lib/jabber.php:567
8263 #, php-format
8264 msgid "Unknown inbox source %d."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/leaveform.php:114
8268 msgid "Leave"
8269 msgstr "떠나기"
8270
8271 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8272 #: lib/logingroupnav.php:79
8273 msgid "Login with a username and password"
8274 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8275
8276 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8277 #: lib/logingroupnav.php:87
8278 msgid "Sign up for a new account"
8279 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8280
8281 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8282 #: lib/mail.php:168
8283 msgid "Email address confirmation"
8284 msgstr "메일 주소 확인"
8285
8286 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8287 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8288 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8289 #: lib/mail.php:173
8290 #, php-format
8291 msgid ""
8292 "Hey, %1$s.\n"
8293 "\n"
8294 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8295 "\n"
8296 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8297 "\n"
8298 "\t%3$s\n"
8299 "\n"
8300 "If not, just ignore this message.\n"
8301 "\n"
8302 "Thanks for your time, \n"
8303 "%2$s\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8307 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8308 #: lib/mail.php:238
8309 #, php-format
8310 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8311 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8312
8313 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8314 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8315 #: lib/mail.php:245
8316 #, php-format
8317 msgid ""
8318 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8319 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8323 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8324 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8325 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8326 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8327 #: lib/mail.php:255
8328 #, fuzzy, php-format
8329 msgid ""
8330 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8331 "\n"
8332 "\t%3$s\n"
8333 "\n"
8334 "%4$s%5$s%6$s\n"
8335 "Faithfully yours,\n"
8336 "%2$s.\n"
8337 "\n"
8338 "----\n"
8339 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8340 msgstr ""
8341 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8342 "\t%3$s\n"
8343 "\n"
8344 "그럼 이만,%4$s.\n"
8345
8346 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8347 #. TRANS: %s is biographical information.
8348 #: lib/mail.php:278
8349 #, php-format
8350 msgid "Bio: %s"
8351 msgstr "위치: %s"
8352
8353 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8354 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8355 #: lib/mail.php:307
8356 #, php-format
8357 msgid "New email address for posting to %s"
8358 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8359
8360 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8361 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8362 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8363 #: lib/mail.php:313
8364 #, fuzzy, php-format
8365 msgid ""
8366 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8367 "\n"
8368 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8369 "\n"
8370 "More email instructions at %3$s.\n"
8371 "\n"
8372 "Faithfully yours,\n"
8373 "%1$s"
8374 msgstr ""
8375 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8376 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8377
8378 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8379 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8380 #: lib/mail.php:434
8381 #, php-format
8382 msgid "%s status"
8383 msgstr "%s 상태"
8384
8385 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8386 #: lib/mail.php:460
8387 msgid "SMS confirmation"
8388 msgstr "SMS 인증"
8389
8390 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8391 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8392 #: lib/mail.php:464
8393 #, fuzzy, php-format
8394 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8395 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8396
8397 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8398 #. TRANS: %s is the nudging user.
8399 #: lib/mail.php:485
8400 #, fuzzy, php-format
8401 msgid "You have been nudged by %s"
8402 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8403
8404 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8405 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8406 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8407 #: lib/mail.php:492
8408 #, php-format
8409 msgid ""
8410 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8411 "to post some news.\n"
8412 "\n"
8413 "So let's hear from you :)\n"
8414 "\n"
8415 "%3$s\n"
8416 "\n"
8417 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8418 "\n"
8419 "With kind regards,\n"
8420 "%4$s\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8424 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8425 #: lib/mail.php:539
8426 #, php-format
8427 msgid "New private message from %s"
8428 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8429
8430 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8431 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8432 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8433 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8434 #: lib/mail.php:547
8435 #, php-format
8436 msgid ""
8437 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8438 "\n"
8439 "------------------------------------------------------\n"
8440 "%3$s\n"
8441 "------------------------------------------------------\n"
8442 "\n"
8443 "You can reply to their message here:\n"
8444 "\n"
8445 "%4$s\n"
8446 "\n"
8447 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8448 "\n"
8449 "With kind regards,\n"
8450 "%5$s\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8454 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8455 #: lib/mail.php:599
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8458 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8459
8460 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8461 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8462 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8463 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8464 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8465 #: lib/mail.php:606
8466 #, php-format
8467 msgid ""
8468 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8469 "\n"
8470 "The URL of your notice is:\n"
8471 "\n"
8472 "%3$s\n"
8473 "\n"
8474 "The text of your notice is:\n"
8475 "\n"
8476 "%4$s\n"
8477 "\n"
8478 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8479 "\n"
8480 "%5$s\n"
8481 "\n"
8482 "Faithfully yours,\n"
8483 "%6$s\n"
8484 msgstr ""
8485
8486 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8487 #: lib/mail.php:664
8488 #, php-format
8489 msgid ""
8490 "The full conversation can be read here:\n"
8491 "\n"
8492 "\t%s"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8496 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8497 #: lib/mail.php:672
8498 #, fuzzy, php-format
8499 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8500 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8501
8502 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8503 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8504 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8505 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8506 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8507 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8508 #: lib/mail.php:680
8509 #, php-format
8510 msgid ""
8511 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8512 "\n"
8513 "The notice is here:\n"
8514 "\n"
8515 "\t%3$s\n"
8516 "\n"
8517 "It reads:\n"
8518 "\n"
8519 "\t%4$s\n"
8520 "\n"
8521 "%5$sYou can reply back here:\n"
8522 "\n"
8523 "\t%6$s\n"
8524 "\n"
8525 "The list of all @-replies for you here:\n"
8526 "\n"
8527 "%7$s\n"
8528 "\n"
8529 "Faithfully yours,\n"
8530 "%2$s\n"
8531 "\n"
8532 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/mailbox.php:89
8536 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8537 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8538
8539 #: lib/mailbox.php:139
8540 msgid ""
8541 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8542 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8546 msgid "from"
8547 msgstr "방법"
8548
8549 #: lib/mailhandler.php:37
8550 msgid "Could not parse message."
8551 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8552
8553 #: lib/mailhandler.php:42
8554 msgid "Not a registered user."
8555 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8556
8557 #: lib/mailhandler.php:46
8558 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8559 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8560
8561 #: lib/mailhandler.php:50
8562 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8563 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8564
8565 #: lib/mailhandler.php:229
8566 #, fuzzy, php-format
8567 msgid "Unsupported message type: %s"
8568 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8569
8570 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8571 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8572 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8576 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8577 msgid "File exceeds user's quota."
8578 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8579
8580 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8581 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8582 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8583 msgid "File could not be moved to destination directory."
8584 msgstr ""
8585
8586 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8587 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8588 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8589 msgid "Could not determine file's MIME type."
8590 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8591
8592 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8593 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8594 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8595 #: lib/mediafile.php:396
8596 #, php-format
8597 msgid ""
8598 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8599 "format."
8600 msgstr ""
8601
8602 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8603 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8604 #: lib/mediafile.php:401
8605 #, php-format
8606 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/messageform.php:120
8610 msgid "Send a direct notice"
8611 msgstr "직접 메시지 보내기"
8612
8613 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8614 #: lib/messageform.php:137
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Select recipient:"
8617 msgstr "라이선스 선택"
8618
8619 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8620 #: lib/messageform.php:150
8621 #, fuzzy
8622 msgid "No mutual subscribers."
8623 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8624
8625 #: lib/messageform.php:153
8626 msgid "To"
8627 msgstr "받는 이"
8628
8629 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8630 msgid "Available characters"
8631 msgstr "사용 가능한 글자"
8632
8633 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8634 msgctxt "Send button for sending notice"
8635 msgid "Send"
8636 msgstr "보내기"
8637
8638 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8639 #: lib/nickname.php:165
8640 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8641 msgstr ""
8642 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8643 "다."
8644
8645 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8646 #: lib/nickname.php:178
8647 msgid "Nickname cannot be empty."
8648 msgstr ""
8649
8650 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8651 #: lib/nickname.php:191
8652 #, php-format
8653 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8654 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8655 msgstr[0] ""
8656
8657 #: lib/noticeform.php:160
8658 msgid "Send a notice"
8659 msgstr "게시글 보내기"
8660
8661 #: lib/noticeform.php:174
8662 #, php-format
8663 msgid "What's up, %s?"
8664 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8665
8666 #: lib/noticeform.php:193
8667 msgid "Attach"
8668 msgstr "첨부"
8669
8670 #: lib/noticeform.php:197
8671 msgid "Attach a file"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/noticeform.php:213
8675 msgid "Share my location"
8676 msgstr "내 위치 공유"
8677
8678 #: lib/noticeform.php:216
8679 msgid "Do not share my location"
8680 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8681
8682 #: lib/noticeform.php:217
8683 msgid ""
8684 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8685 "try again later"
8686 msgstr ""
8687
8688 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8689 #: lib/noticelist.php:452
8690 msgid "N"
8691 msgstr "북"
8692
8693 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8694 #: lib/noticelist.php:454
8695 msgid "S"
8696 msgstr "남"
8697
8698 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8699 #: lib/noticelist.php:456
8700 msgid "E"
8701 msgstr "동"
8702
8703 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8704 #: lib/noticelist.php:458
8705 msgid "W"
8706 msgstr "서"
8707
8708 #: lib/noticelist.php:460
8709 #, php-format
8710 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8711 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8712
8713 #: lib/noticelist.php:469
8714 msgid "at"
8715 msgstr "위치"
8716
8717 #: lib/noticelist.php:518
8718 msgid "web"
8719 msgstr "웹"
8720
8721 #: lib/noticelist.php:584
8722 msgid "in context"
8723 msgstr "문맥"
8724
8725 #: lib/noticelist.php:619
8726 msgid "Repeated by"
8727 msgstr "재전송됨"
8728
8729 #: lib/noticelist.php:646
8730 msgid "Reply to this notice"
8731 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8732
8733 #: lib/noticelist.php:647
8734 msgid "Reply"
8735 msgstr "답장하기"
8736
8737 #: lib/noticelist.php:691
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Notice repeated"
8740 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8741
8742 #: lib/nudgeform.php:116
8743 msgid "Nudge this user"
8744 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8745
8746 #: lib/nudgeform.php:128
8747 msgid "Nudge"
8748 msgstr "찔러 보기"
8749
8750 #: lib/nudgeform.php:128
8751 msgid "Send a nudge to this user"
8752 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8753
8754 #: lib/oauthstore.php:294
8755 msgid "Error inserting new profile."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/oauthstore.php:302
8759 msgid "Error inserting avatar."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/oauthstore.php:322
8763 msgid "Error inserting remote profile."
8764 msgstr ""
8765
8766 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8767 #: lib/oauthstore.php:362
8768 msgid "Duplicate notice."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/oauthstore.php:507
8772 msgid "Couldn't insert new subscription."
8773 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8774
8775 #: lib/personalgroupnav.php:102
8776 msgid "Personal"
8777 msgstr "개인"
8778
8779 #: lib/personalgroupnav.php:107
8780 msgid "Replies"
8781 msgstr "답신"
8782
8783 #: lib/personalgroupnav.php:117
8784 msgid "Favorites"
8785 msgstr "좋아하는 글들"
8786
8787 #: lib/personalgroupnav.php:128
8788 msgid "Inbox"
8789 msgstr "받은 쪽지함"
8790
8791 #: lib/personalgroupnav.php:129
8792 msgid "Your incoming messages"
8793 msgstr "받은 메시지"
8794
8795 #: lib/personalgroupnav.php:133
8796 msgid "Outbox"
8797 msgstr "보낸 쪽지함"
8798
8799 #: lib/personalgroupnav.php:134
8800 msgid "Your sent messages"
8801 msgstr "보낸 메시지"
8802
8803 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8804 #, php-format
8805 msgid "Tags in %s's notices"
8806 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8807
8808 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8809 #: lib/plugin.php:121
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Unknown"
8812 msgstr "알려지지 않은 행동"
8813
8814 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8815 #. TRANS: Label for user statistics.
8816 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8817 msgid "Subscriptions"
8818 msgstr "구독"
8819
8820 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8821 #: lib/profileaction.php:144
8822 msgid "All subscriptions"
8823 msgstr "모든 예약 구독"
8824
8825 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8826 #. TRANS: Label for user statistics.
8827 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8828 msgid "Subscribers"
8829 msgstr "구독자"
8830
8831 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8832 #: lib/profileaction.php:181
8833 msgid "All subscribers"
8834 msgstr "모든 구독자"
8835
8836 #. TRANS: Label for user statistics.
8837 #: lib/profileaction.php:213
8838 msgid "User ID"
8839 msgstr "이용자 ID"
8840
8841 #. TRANS: Label for user statistics.
8842 #: lib/profileaction.php:219
8843 msgid "Member since"
8844 msgstr "가입한 때"
8845
8846 #. TRANS: Label for user statistics.
8847 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8848 #: lib/profileaction.php:253
8849 msgid "Daily average"
8850 msgstr "하루 평균"
8851
8852 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8853 #: lib/profileaction.php:305
8854 msgid "All groups"
8855 msgstr "모든 그룹"
8856
8857 #: lib/profileformaction.php:123
8858 msgid "Unimplemented method."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/publicgroupnav.php:78
8862 msgid "Public"
8863 msgstr "공개"
8864
8865 #: lib/publicgroupnav.php:82
8866 msgid "User groups"
8867 msgstr "사용자 그룹"
8868
8869 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8870 msgid "Recent tags"
8871 msgstr "최근 태그"
8872
8873 #: lib/publicgroupnav.php:88
8874 msgid "Featured"
8875 msgstr "피쳐링됨"
8876
8877 #: lib/publicgroupnav.php:92
8878 msgid "Popular"
8879 msgstr "인기있는"
8880
8881 #: lib/redirectingaction.php:95
8882 msgid "No return-to arguments."
8883 msgstr "첨부문서 없음"
8884
8885 #: lib/repeatform.php:107
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Repeat this notice?"
8888 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8889
8890 #: lib/repeatform.php:132
8891 msgid "Yes"
8892 msgstr "예"
8893
8894 #: lib/repeatform.php:132
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Repeat this notice"
8897 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8898
8899 #: lib/revokeroleform.php:91
8900 #, php-format
8901 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8902 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8903
8904 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8905 #: lib/router.php:974
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Page not found."
8908 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8909
8910 #: lib/sandboxform.php:67
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Sandbox"
8913 msgstr "받은 쪽지함"
8914
8915 #: lib/sandboxform.php:78
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Sandbox this user"
8918 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8919
8920 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8921 #: lib/searchaction.php:120
8922 msgid "Search site"
8923 msgstr "검색 도움말"
8924
8925 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8926 #. TRANS: for searching can be entered.
8927 #: lib/searchaction.php:128
8928 msgid "Keyword(s)"
8929 msgstr "검색어"
8930
8931 #. TRANS: Button text for searching site.
8932 #: lib/searchaction.php:130
8933 msgctxt "BUTTON"
8934 msgid "Search"
8935 msgstr "검색"
8936
8937 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8938 #: lib/searchaction.php:170
8939 msgid "Search help"
8940 msgstr "검색 도움말"
8941
8942 #: lib/searchgroupnav.php:80
8943 msgid "People"
8944 msgstr "사람들"
8945
8946 #: lib/searchgroupnav.php:81
8947 msgid "Find people on this site"
8948 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8949
8950 #: lib/searchgroupnav.php:83
8951 msgid "Find content of notices"
8952 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8953
8954 #: lib/searchgroupnav.php:85
8955 msgid "Find groups on this site"
8956 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8957
8958 #: lib/section.php:89
8959 msgid "Untitled section"
8960 msgstr "제목없는 섹션"
8961
8962 #: lib/section.php:106
8963 msgid "More..."
8964 msgstr "더 보기..."
8965
8966 #: lib/silenceform.php:67
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Silence"
8969 msgstr "사이트 공지"
8970
8971 #: lib/silenceform.php:78
8972 msgid "Silence this user"
8973 msgstr "이 사용자 삭제"
8974
8975 #: lib/subgroupnav.php:83
8976 #, php-format
8977 msgid "People %s subscribes to"
8978 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8979
8980 #: lib/subgroupnav.php:91
8981 #, php-format
8982 msgid "People subscribed to %s"
8983 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8984
8985 #: lib/subgroupnav.php:99
8986 #, php-format
8987 msgid "Groups %s is a member of"
8988 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8989
8990 #: lib/subgroupnav.php:105
8991 msgid "Invite"
8992 msgstr "초대"
8993
8994 #: lib/subgroupnav.php:106
8995 #, php-format
8996 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8997 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8998
8999 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9000 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9001 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9005 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9006 msgid "People Tagcloud as tagged"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/tagcloudsection.php:56
9010 msgid "None"
9011 msgstr "없음"
9012
9013 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9014 #: lib/theme.php:74
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Invalid theme name."
9017 msgstr "옳지 않은 크기"
9018
9019 #: lib/themeuploader.php:50
9020 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9024 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9028 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9029 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Failed saving theme."
9032 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9033
9034 #: lib/themeuploader.php:147
9035 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/themeuploader.php:166
9039 #, php-format
9040 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9041 msgid_plural ""
9042 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9043 msgstr[0] ""
9044
9045 #: lib/themeuploader.php:179
9046 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/themeuploader.php:219
9050 msgid ""
9051 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9052 "digits, underscore, and minus sign."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/themeuploader.php:225
9056 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/themeuploader.php:242
9060 #, php-format
9061 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/themeuploader.php:260
9065 msgid "Error opening theme archive."
9066 msgstr "차단 제거 에러!"
9067
9068 #: lib/topposterssection.php:74
9069 msgid "Top posters"
9070 msgstr "상위 게시글 등록자"
9071
9072 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9073 #: lib/unblockform.php:67
9074 #, fuzzy
9075 msgctxt "TITLE"
9076 msgid "Unblock"
9077 msgstr "차단해제"
9078
9079 #: lib/unsandboxform.php:69
9080 msgid "Unsandbox"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/unsandboxform.php:80
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Unsandbox this user"
9086 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9087
9088 #: lib/unsilenceform.php:67
9089 msgid "Unsilence"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/unsilenceform.php:78
9093 msgid "Unsilence this user"
9094 msgstr "이 사용자 삭제"
9095
9096 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9097 msgid "Unsubscribe from this user"
9098 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9099
9100 #: lib/unsubscribeform.php:137
9101 msgid "Unsubscribe"
9102 msgstr "구독 해제"
9103
9104 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9105 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9106 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9107 #, fuzzy, php-format
9108 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9109 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9110
9111 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9112 #: lib/userprofile.php:121
9113 msgid "Edit Avatar"
9114 msgstr "아바타 편집"
9115
9116 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9117 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9118 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9119 msgid "User actions"
9120 msgstr "사용자 동작"
9121
9122 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9123 #: lib/userprofile.php:249
9124 msgid "User deletion in progress..."
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9128 #: lib/userprofile.php:277
9129 msgid "Edit profile settings"
9130 msgstr "프로필 설정"
9131
9132 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9133 #: lib/userprofile.php:279
9134 msgid "Edit"
9135 msgstr "편집"
9136
9137 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9138 #: lib/userprofile.php:303
9139 msgid "Send a direct message to this user"
9140 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9141
9142 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9143 #: lib/userprofile.php:305
9144 msgid "Message"
9145 msgstr "메시지"
9146
9147 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9148 #: lib/userprofile.php:347
9149 msgid "Moderate"
9150 msgstr ""
9151
9152 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9153 #: lib/userprofile.php:386
9154 #, fuzzy
9155 msgid "User role"
9156 msgstr "이용자 프로필"
9157
9158 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9159 #: lib/userprofile.php:389
9160 msgctxt "role"
9161 msgid "Administrator"
9162 msgstr "관리자"
9163
9164 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9165 #: lib/userprofile.php:391
9166 msgctxt "role"
9167 msgid "Moderator"
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9171 #: lib/util.php:1306
9172 msgid "a few seconds ago"
9173 msgstr "몇 초 전"
9174
9175 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9176 #: lib/util.php:1309
9177 msgid "about a minute ago"
9178 msgstr "1분 전"
9179
9180 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9181 #: lib/util.php:1313
9182 #, php-format
9183 msgid "about one minute ago"
9184 msgid_plural "about %d minutes ago"
9185 msgstr[0] ""
9186
9187 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9188 #: lib/util.php:1316
9189 msgid "about an hour ago"
9190 msgstr "1시간 전"
9191
9192 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9193 #: lib/util.php:1320
9194 #, php-format
9195 msgid "about one hour ago"
9196 msgid_plural "about %d hours ago"
9197 msgstr[0] ""
9198
9199 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9200 #: lib/util.php:1323
9201 msgid "about a day ago"
9202 msgstr "하루 전"
9203
9204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9205 #: lib/util.php:1327
9206 #, php-format
9207 msgid "about one day ago"
9208 msgid_plural "about %d days ago"
9209 msgstr[0] ""
9210
9211 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9212 #: lib/util.php:1330
9213 msgid "about a month ago"
9214 msgstr "1달 전"
9215
9216 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9217 #: lib/util.php:1334
9218 #, php-format
9219 msgid "about one month ago"
9220 msgid_plural "about %d months ago"
9221 msgstr[0] ""
9222
9223 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9224 #: lib/util.php:1337
9225 msgid "about a year ago"
9226 msgstr "1년 전"
9227
9228 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9229 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9230 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9231 #, fuzzy, php-format
9232 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9233 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9234
9235 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9236 #: lib/xmppmanager.php:287
9237 #, php-format
9238 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9239 msgstr ""
9240
9241 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9242 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9243 #: lib/xmppmanager.php:406
9244 #, fuzzy, php-format
9245 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9246 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9247 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9248
9249 #. TRANS: Exception.
9250 #: lib/xrd.php:63
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Invalid XML."
9253 msgstr "옳지 않은 크기"
9254
9255 #. TRANS: Exception.
9256 #: lib/xrd.php:68
9257 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9258 msgstr ""
9259
9260 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9261 #: scripts/restoreuser.php:62
9262 #, php-format
9263 msgid "Getting backup from file '%s'."
9264 msgstr ""