1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:41:05+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #. TRANS: Menu item for site administration
23 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
31 msgid "Site access settings"
34 #. TRANS: Form legend for registration form.
35 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
53 #: actions/accessadminpanel.php:174
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
74 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
75 #: actions/accessadminpanel.php:202
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/accessadminpanel.php:203
86 #. TRANS: Server error when page not found (404)
87 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
88 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
93 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
100 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
101 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
102 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
104 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
105 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
115 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:86
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
126 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
127 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 msgid "%s and friends"
132 #. TRANS: %1$s is user nickname
133 #: actions/all.php:103
135 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138 #. TRANS: %1$s is user nickname
139 #: actions/all.php:112
141 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
142 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
144 #. TRANS: %1$s is user nickname
145 #: actions/all.php:121
147 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
148 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
150 #. TRANS: %1$s is user nickname
151 #: actions/all.php:134
154 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 #: actions/all.php:139
160 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
161 "something yourself."
164 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
165 #: actions/all.php:142
168 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
169 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
176 "post a notice to his or her attention."
180 #: actions/all.php:178
182 msgid "You and friends"
185 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
186 #: actions/apitimelinehome.php:120
188 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
189 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
191 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
192 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
193 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
194 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
196 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
197 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
198 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
200 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
201 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
202 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
203 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
204 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
205 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
206 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
207 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
208 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
209 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
210 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
211 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
212 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
214 msgid "API method not found."
215 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
218 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
219 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
220 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
221 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
222 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
223 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
224 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
225 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
226 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
227 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
228 msgid "This method requires a POST."
229 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
233 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
239 msgid "Could not update user."
240 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
244 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
246 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
247 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
248 #: lib/profileaction.php:84
249 msgid "User has no profile."
250 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 msgid "Could not save profile."
255 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
259 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
260 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
261 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
262 #: lib/designsettings.php:283
265 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
266 "current configuration."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
271 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
273 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
274 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
275 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
277 msgid "Unable to save your design settings."
278 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
283 msgid "Could not update your design."
284 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
286 #: actions/apiblockcreate.php:105
288 msgid "You cannot block yourself!"
289 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
291 #: actions/apiblockcreate.php:126
292 msgid "Block user failed."
293 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
295 #: actions/apiblockdestroy.php:114
296 msgid "Unblock user failed."
297 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
299 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 msgid "Direct messages from %s"
304 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 msgid "All the direct messages sent from %s"
307 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 msgid "Direct messages to %s"
314 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 msgid "All the direct messages sent to %s"
317 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
320 msgid "No message text!"
321 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
325 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
326 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
329 msgid "Recipient user not found."
330 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
333 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
334 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
337 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
338 msgid "No status found with that ID."
339 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:119
343 msgid "This status is already a favorite."
344 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
346 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
347 msgid "Could not create favorite."
348 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
350 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
352 msgid "That status is not a favorite."
353 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
356 msgid "Could not delete favorite."
357 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
360 msgid "Could not follow user: User not found."
361 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
365 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
366 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
370 msgid "Could not unfollow user: User not found."
371 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
375 msgid "You cannot unfollow yourself."
376 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
378 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
379 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
380 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
382 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
384 msgid "Could not determine source user."
385 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
387 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
389 msgid "Could not find target user."
390 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
392 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
393 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
394 #: actions/register.php:205
395 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
397 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
481 #: actions/apigroupleave.php:114
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
491 #: actions/apigrouplist.php:95
496 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
501 #: actions/apigrouplistall.php:94
506 #: actions/apioauthauthorize.php:101
507 msgid "No oauth_token parameter provided."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:106
512 msgid "Invalid token."
515 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
516 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
517 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
518 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
519 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
520 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
521 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
522 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
523 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
524 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
525 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
526 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
527 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
528 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
529 #: lib/designsettings.php:294
530 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
531 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
533 #: actions/apioauthauthorize.php:135
535 msgid "Invalid nickname / password!"
536 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:159
540 msgid "Database error deleting OAuth application user."
543 #: actions/apioauthauthorize.php:185
545 msgid "Database error inserting OAuth application user."
546 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
548 #: actions/apioauthauthorize.php:214
551 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
555 #: actions/apioauthauthorize.php:227
557 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
560 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
561 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
562 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
563 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
565 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
566 msgid "Unexpected form submission."
569 #: actions/apioauthauthorize.php:259
570 msgid "An application would like to connect to your account"
573 #: actions/apioauthauthorize.php:276
574 msgid "Allow or deny access"
577 #: actions/apioauthauthorize.php:292
580 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
581 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
582 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
585 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
589 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
590 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
591 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
592 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
593 #: lib/userprofile.php:132
597 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
598 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
602 #: actions/apioauthauthorize.php:328
606 #: actions/apioauthauthorize.php:334
611 #: actions/apioauthauthorize.php:351
612 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
616 msgid "This method requires a POST or DELETE."
617 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
619 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
620 msgid "You may not delete another user's status."
621 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
623 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
624 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
625 msgid "No such notice."
626 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
628 #: actions/apistatusesretweet.php:83
630 msgid "Cannot repeat your own notice."
631 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
633 #: actions/apistatusesretweet.php:91
635 msgid "Already repeated that notice."
638 #: actions/apistatusesshow.php:138
640 msgid "Status deleted."
641 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
643 #: actions/apistatusesshow.php:144
644 msgid "No status with that ID found."
645 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
647 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
648 #: lib/mailhandler.php:60
650 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
651 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:202
657 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
659 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
662 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
664 msgid "Unsupported format."
665 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
667 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
669 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
670 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
674 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
675 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
677 #: actions/apitimelinementions.php:117
679 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
680 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
682 #: actions/apitimelinementions.php:130
684 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
685 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
687 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
689 msgid "%s public timeline"
692 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
694 msgid "%s updates from everyone!"
695 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
697 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
699 msgid "Repeated to %s"
702 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
704 msgid "Repeats of %s"
707 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
709 msgid "Notices tagged with %s"
712 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
714 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
715 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
717 #: actions/apiusershow.php:96
721 #: actions/attachment.php:73
723 msgid "No such attachment."
724 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
726 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
727 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
728 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
729 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
733 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 #: actions/avatarbynickname.php:69
738 msgid "Invalid size."
741 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
742 #: lib/accountsettingsaction.php:112
746 #: actions/avatarsettings.php:78
748 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
749 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
751 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
752 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
753 #: actions/userrss.php:106
754 msgid "User without matching profile"
755 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
757 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
758 #: actions/grouplogo.php:254
759 msgid "Avatar settings"
762 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
763 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
767 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
768 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
772 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
773 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658
777 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
781 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
785 #: actions/avatarsettings.php:328
786 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
787 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
789 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
790 msgid "Lost our file data."
791 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
793 #: actions/avatarsettings.php:366
794 msgid "Avatar updated."
795 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
797 #: actions/avatarsettings.php:369
798 msgid "Failed updating avatar."
801 #: actions/avatarsettings.php:393
803 msgid "Avatar deleted."
804 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
806 #: actions/block.php:69
808 msgid "You already blocked that user."
809 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
811 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
815 #: actions/block.php:130
817 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
818 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
819 "will not be notified of any @-replies from them."
822 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
823 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
824 #: actions/groupblock.php:178
828 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
830 msgid "Do not block this user"
831 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
833 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
834 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
835 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
839 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
840 msgid "Block this user"
843 #: actions/block.php:167
844 msgid "Failed to save block information."
845 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
847 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
848 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
849 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
850 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
851 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
852 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
853 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
854 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
855 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
856 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
857 #: lib/command.php:358
858 msgid "No such group."
859 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
861 #: actions/blockedfromgroup.php:97
863 msgid "%s blocked profiles"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:100
868 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
869 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
871 #: actions/blockedfromgroup.php:115
873 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
876 #: actions/blockedfromgroup.php:288
878 msgid "Unblock user from group"
879 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
881 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
885 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
886 msgid "Unblock this user"
887 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
889 #: actions/bookmarklet.php:50
894 #: actions/confirmaddress.php:75
895 msgid "No confirmation code."
896 msgstr "확인 코드가 없습니다."
898 #: actions/confirmaddress.php:80
899 msgid "Confirmation code not found."
900 msgstr "인증 코드가 없습니다."
902 #: actions/confirmaddress.php:85
903 msgid "That confirmation code is not for you!"
904 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
906 #: actions/confirmaddress.php:90
908 msgid "Unrecognized address type %s"
909 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
911 #: actions/confirmaddress.php:94
912 msgid "That address has already been confirmed."
913 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
915 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
916 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
917 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
918 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
919 #: actions/smssettings.php:420
920 msgid "Couldn't update user."
921 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
923 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
924 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
925 msgid "Couldn't delete email confirmation."
926 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
928 #: actions/confirmaddress.php:144
930 msgid "Confirm address"
933 #: actions/confirmaddress.php:159
935 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
936 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
938 #: actions/conversation.php:99
943 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
944 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
948 #: actions/deleteapplication.php:63
950 msgid "You must be logged in to delete an application."
951 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
953 #: actions/deleteapplication.php:71
955 msgid "Application not found."
956 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
958 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
959 #: actions/showapplication.php:94
961 msgid "You are not the owner of this application."
962 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
964 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
965 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
966 #: lib/action.php:1220
967 msgid "There was a problem with your session token."
968 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
970 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
972 msgid "Delete application"
973 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
975 #: actions/deleteapplication.php:149
977 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
978 "about the application from the database, including all existing user "
982 #: actions/deleteapplication.php:156
984 msgid "Do not delete this application"
985 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
987 #: actions/deleteapplication.php:160
989 msgid "Delete this application"
992 #. TRANS: Client error message
993 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
994 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
995 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
996 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
997 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
998 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
999 #: lib/settingsaction.php:72
1000 msgid "Not logged in."
1001 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1003 #: actions/deletenotice.php:71
1004 msgid "Can't delete this notice."
1005 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1007 #: actions/deletenotice.php:103
1010 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1013 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1015 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1016 msgid "Delete notice"
1019 #: actions/deletenotice.php:144
1020 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1021 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1023 #: actions/deletenotice.php:145
1025 msgid "Do not delete this notice"
1026 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1028 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658
1029 msgid "Delete this notice"
1032 #: actions/deleteuser.php:67
1034 msgid "You cannot delete users."
1035 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1037 #: actions/deleteuser.php:74
1039 msgid "You can only delete local users."
1040 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1042 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1047 #: actions/deleteuser.php:136
1049 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1050 "the user from the database, without a backup."
1053 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1055 msgid "Delete this user"
1058 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1059 #: lib/groupnav.php:119
1063 #: actions/designadminpanel.php:73
1064 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1067 #: actions/designadminpanel.php:275
1069 msgid "Invalid logo URL."
1072 #: actions/designadminpanel.php:279
1073 #, fuzzy, php-format
1074 msgid "Theme not available: %s"
1075 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1077 #: actions/designadminpanel.php:375
1082 #: actions/designadminpanel.php:380
1087 #: actions/designadminpanel.php:387
1089 msgid "Change theme"
1092 #: actions/designadminpanel.php:404
1097 #: actions/designadminpanel.php:405
1099 msgid "Theme for the site."
1100 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1102 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1103 msgid "Change background image"
1106 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1107 #: lib/designsettings.php:178
1111 #: actions/designadminpanel.php:427
1112 #, fuzzy, php-format
1114 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1116 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1118 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1122 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1126 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1127 msgid "Turn background image on or off."
1130 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1131 msgid "Tile background image"
1134 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1136 msgid "Change colours"
1139 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1144 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1149 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1153 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1158 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1159 msgid "Use defaults"
1162 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1163 msgid "Restore default designs"
1166 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1167 msgid "Reset back to default"
1170 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1171 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1172 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1173 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1174 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1175 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1176 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1177 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1178 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1182 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1186 #: actions/disfavor.php:81
1187 msgid "This notice is not a favorite!"
1188 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1190 #: actions/disfavor.php:94
1191 msgid "Add to favorites"
1192 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1194 #: actions/doc.php:158
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "No such document \"%s\""
1197 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1199 #: actions/editapplication.php:54
1201 msgid "Edit Application"
1204 #: actions/editapplication.php:66
1206 msgid "You must be logged in to edit an application."
1207 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1209 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1210 #: actions/showapplication.php:87
1212 msgid "No such application."
1213 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1215 #: actions/editapplication.php:161
1217 msgid "Use this form to edit your application."
1218 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1220 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1222 msgid "Name is required."
1223 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1225 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1227 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1228 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1230 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1232 msgid "Name already in use. Try another one."
1233 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1235 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1237 msgid "Description is required."
1240 #: actions/editapplication.php:194
1241 msgid "Source URL is too long."
1244 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1246 msgid "Source URL is not valid."
1247 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1249 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1250 msgid "Organization is required."
1253 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1255 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1256 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1258 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1259 msgid "Organization homepage is required."
1262 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1263 msgid "Callback is too long."
1266 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1267 msgid "Callback URL is not valid."
1270 #: actions/editapplication.php:258
1272 msgid "Could not update application."
1273 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1275 #: actions/editgroup.php:56
1277 msgid "Edit %s group"
1280 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1281 msgid "You must be logged in to create a group."
1282 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1284 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1285 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1287 msgid "You must be an admin to edit the group."
1288 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1290 #: actions/editgroup.php:158
1291 msgid "Use this form to edit the group."
1292 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1294 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "description is too long (max %d chars)."
1297 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1299 #: actions/editgroup.php:258
1300 msgid "Could not update group."
1301 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1303 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1305 msgid "Could not create aliases."
1306 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1308 #: actions/editgroup.php:280
1309 msgid "Options saved."
1310 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1312 #: actions/emailsettings.php:60
1314 msgid "Email settings"
1317 #: actions/emailsettings.php:71
1319 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1320 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1322 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1323 #: actions/smssettings.php:104
1327 #: actions/emailsettings.php:105
1328 msgid "Current confirmed email address."
1329 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1331 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1332 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1333 #: actions/smssettings.php:158
1337 #: actions/emailsettings.php:113
1339 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1340 "a message with further instructions."
1342 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1345 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1346 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1347 #: lib/applicationeditform.php:332
1351 #: actions/emailsettings.php:121
1353 msgid "Email address"
1356 #: actions/emailsettings.php:123
1357 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1358 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1360 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1361 #: actions/smssettings.php:145
1365 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1366 msgid "Incoming email"
1369 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1370 msgid "Send email to this address to post new notices."
1371 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1373 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1374 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1375 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1377 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1381 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1382 #: actions/smssettings.php:169
1386 #: actions/emailsettings.php:158
1387 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1388 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1390 #: actions/emailsettings.php:163
1391 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1392 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1394 #: actions/emailsettings.php:169
1395 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1396 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1398 #: actions/emailsettings.php:174
1400 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1401 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1403 #: actions/emailsettings.php:179
1404 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1405 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1407 #: actions/emailsettings.php:185
1408 msgid "I want to post notices by email."
1409 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1411 #: actions/emailsettings.php:191
1412 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1413 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1415 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1416 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1417 msgid "Preferences saved."
1418 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1420 #: actions/emailsettings.php:320
1421 msgid "No email address."
1422 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1424 #: actions/emailsettings.php:327
1425 msgid "Cannot normalize that email address"
1426 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1428 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1429 #: actions/siteadminpanel.php:144
1430 msgid "Not a valid email address."
1431 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1433 #: actions/emailsettings.php:334
1434 msgid "That is already your email address."
1435 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1437 #: actions/emailsettings.php:337
1438 msgid "That email address already belongs to another user."
1439 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1441 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1442 #: actions/smssettings.php:337
1443 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1444 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1446 #: actions/emailsettings.php:359
1448 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1449 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1451 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1452 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1454 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1455 #: actions/smssettings.php:370
1456 msgid "No pending confirmation to cancel."
1457 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1459 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1460 msgid "That is the wrong IM address."
1461 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1463 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1464 #: actions/smssettings.php:386
1465 msgid "Confirmation cancelled."
1468 #: actions/emailsettings.php:413
1469 msgid "That is not your email address."
1470 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1472 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1473 #: actions/smssettings.php:425
1474 msgid "The address was removed."
1475 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1477 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1478 msgid "No incoming email address."
1479 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1481 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1482 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1483 msgid "Couldn't update user record."
1484 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1486 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1487 msgid "Incoming email address removed."
1488 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1490 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1491 msgid "New incoming email address added."
1492 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1494 #: actions/favor.php:79
1495 msgid "This notice is already a favorite!"
1496 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1498 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1499 msgid "Disfavor favorite"
1502 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1503 #: lib/publicgroupnav.php:93
1504 msgid "Popular notices"
1507 #: actions/favorited.php:67
1509 msgid "Popular notices, page %d"
1510 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1512 #: actions/favorited.php:79
1513 msgid "The most popular notices on the site right now."
1514 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1516 #: actions/favorited.php:150
1517 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1520 #: actions/favorited.php:153
1522 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1523 "next to any notice you like."
1526 #: actions/favorited.php:156
1529 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1530 "notice to your favorites!"
1533 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1534 #: lib/personalgroupnav.php:115
1536 msgid "%s's favorite notices"
1537 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1539 #: actions/favoritesrss.php:115
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1542 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1544 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1545 #: lib/publicgroupnav.php:89
1546 msgid "Featured users"
1549 #: actions/featured.php:71
1551 msgid "Featured users, page %d"
1552 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1554 #: actions/featured.php:99
1555 #, fuzzy, php-format
1556 msgid "A selection of some great users on %s"
1557 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1559 #: actions/file.php:34
1561 msgid "No notice ID."
1564 #: actions/file.php:38
1569 #: actions/file.php:42
1571 msgid "No attachments."
1572 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1574 #: actions/file.php:51
1576 msgid "No uploaded attachments."
1577 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1579 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1580 msgid "Not expecting this response!"
1581 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1583 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1585 msgid "User being listened to does not exist."
1586 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1589 msgid "You can use the local subscription!"
1590 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1593 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1594 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1598 msgid "You are not authorized."
1599 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1603 msgid "Could not convert request token to access token."
1604 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1606 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1608 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1609 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1611 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1612 msgid "Error updating remote profile"
1613 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1615 #: actions/getfile.php:79
1617 msgid "No such file."
1618 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1620 #: actions/getfile.php:83
1622 msgid "Cannot read file."
1623 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1625 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1627 msgid "Invalid role."
1630 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1631 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1634 #: actions/grantrole.php:75
1636 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1637 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1639 #: actions/grantrole.php:82
1641 msgid "User already has this role."
1642 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1644 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1645 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1646 #: lib/profileformaction.php:70
1647 msgid "No profile specified."
1648 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1650 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1651 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1652 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1653 msgid "No profile with that ID."
1654 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1656 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1657 #: actions/makeadmin.php:81
1659 msgid "No group specified."
1660 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1662 #: actions/groupblock.php:91
1663 msgid "Only an admin can block group members."
1666 #: actions/groupblock.php:95
1668 msgid "User is already blocked from group."
1669 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1671 #: actions/groupblock.php:100
1673 msgid "User is not a member of group."
1674 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1676 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1678 msgid "Block user from group"
1679 msgstr "사용자를 차단합니다."
1681 #: actions/groupblock.php:162
1684 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1685 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1686 "the group in the future."
1689 #: actions/groupblock.php:178
1691 msgid "Do not block this user from this group"
1692 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1694 #: actions/groupblock.php:179
1696 msgid "Block this user from this group"
1697 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1699 #: actions/groupblock.php:196
1700 msgid "Database error blocking user from group."
1703 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1708 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1710 msgid "You must be logged in to edit a group."
1711 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1713 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1715 msgid "Group design"
1718 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1720 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1721 "palette of your choice."
1724 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1725 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1727 msgid "Couldn't update your design."
1728 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1730 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1732 msgid "Design preferences saved."
1733 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1735 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1739 #: actions/grouplogo.php:153
1740 #, fuzzy, php-format
1742 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1743 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1745 #: actions/grouplogo.php:181
1747 msgid "User without matching profile."
1748 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1750 #: actions/grouplogo.php:365
1752 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1753 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1755 #: actions/grouplogo.php:399
1756 msgid "Logo updated."
1757 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1759 #: actions/grouplogo.php:401
1760 msgid "Failed updating logo."
1761 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1763 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1765 msgid "%s group members"
1768 #: actions/groupmembers.php:103
1769 #, fuzzy, php-format
1770 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1771 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1773 #: actions/groupmembers.php:118
1774 msgid "A list of the users in this group."
1775 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1777 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1781 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1785 #: actions/groupmembers.php:450
1787 msgid "Make user an admin of the group"
1788 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1790 #: actions/groupmembers.php:482
1795 #: actions/groupmembers.php:482
1796 msgid "Make this user an admin"
1799 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1800 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1805 #: actions/grouprss.php:140
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1808 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1810 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1811 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1815 #: actions/groups.php:64
1817 msgid "Groups, page %d"
1820 #: actions/groups.php:90
1823 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1824 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1825 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1826 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1830 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1831 msgid "Create a new group"
1832 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1834 #: actions/groupsearch.php:52
1835 #, fuzzy, php-format
1837 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1838 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1840 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1843 #: actions/groupsearch.php:58
1844 msgid "Group search"
1847 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1848 #: actions/peoplesearch.php:83
1853 #: actions/groupsearch.php:82
1856 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1857 "newgroup%%) yourself."
1860 #: actions/groupsearch.php:85
1863 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1864 "action.newgroup%%) yourself!"
1867 #: actions/groupunblock.php:91
1868 msgid "Only an admin can unblock group members."
1871 #: actions/groupunblock.php:95
1873 msgid "User is not blocked from group."
1874 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1876 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1877 msgid "Error removing the block."
1880 #: actions/imsettings.php:59
1885 #: actions/imsettings.php:70
1888 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1889 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1891 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1892 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1894 #: actions/imsettings.php:89
1896 msgid "IM is not available."
1897 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1899 #: actions/imsettings.php:106
1900 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1901 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1903 #: actions/imsettings.php:114
1906 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1907 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1909 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1912 #: actions/imsettings.php:124
1917 #: actions/imsettings.php:126
1920 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1921 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1923 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1924 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1926 #: actions/imsettings.php:143
1927 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1928 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1930 #: actions/imsettings.php:148
1931 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1932 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1934 #: actions/imsettings.php:153
1935 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1937 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1939 #: actions/imsettings.php:159
1940 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1941 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1943 #: actions/imsettings.php:285
1944 msgid "No Jabber ID."
1945 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1947 #: actions/imsettings.php:292
1948 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1949 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1951 #: actions/imsettings.php:296
1952 msgid "Not a valid Jabber ID"
1953 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1955 #: actions/imsettings.php:299
1956 msgid "That is already your Jabber ID."
1957 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1959 #: actions/imsettings.php:302
1960 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1961 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1963 #: actions/imsettings.php:327
1966 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1967 "s for sending messages to you."
1969 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1972 #: actions/imsettings.php:387
1973 msgid "That is not your Jabber ID."
1974 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1976 #: actions/inbox.php:59
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1981 #: actions/inbox.php:62
1983 msgid "Inbox for %s"
1986 #: actions/inbox.php:115
1987 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1988 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1990 #: actions/invite.php:39
1991 msgid "Invites have been disabled."
1994 #: actions/invite.php:41
1996 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1997 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1999 #: actions/invite.php:72
2001 msgid "Invalid email address: %s"
2002 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2004 #: actions/invite.php:110
2005 msgid "Invitation(s) sent"
2008 #: actions/invite.php:112
2009 msgid "Invite new users"
2012 #: actions/invite.php:128
2013 msgid "You are already subscribed to these users:"
2014 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2016 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2019 msgstr "%1$s (%2$s)"
2021 #: actions/invite.php:136
2023 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2024 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2026 #: actions/invite.php:144
2027 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2028 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2030 #: actions/invite.php:150
2032 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2033 "on the site. Thanks for growing the community!"
2035 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2036 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2038 #: actions/invite.php:162
2040 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2041 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2043 #: actions/invite.php:187
2044 msgid "Email addresses"
2047 #: actions/invite.php:189
2048 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2049 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2051 #: actions/invite.php:192
2052 msgid "Personal message"
2055 #: actions/invite.php:194
2056 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2057 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2059 #. TRANS: Send button for inviting friends
2060 #: actions/invite.php:198
2066 #: actions/invite.php:227
2068 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2069 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2071 #: actions/invite.php:229
2074 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2076 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2077 "you know and people who interest you.\n"
2079 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2080 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2081 "share your interests.\n"
2087 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2091 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2096 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2101 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2103 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2104 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2106 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2107 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2111 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2115 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2119 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2123 #: actions/joingroup.php:60
2124 msgid "You must be logged in to join a group."
2125 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2127 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2129 msgid "No nickname or ID."
2132 #: actions/joingroup.php:141
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "%1$s joined group %2$s"
2135 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2137 #: actions/leavegroup.php:60
2138 msgid "You must be logged in to leave a group."
2139 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2141 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2142 msgid "You are not a member of that group."
2143 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2145 #: actions/leavegroup.php:137
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "%1$s left group %2$s"
2148 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2150 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2151 msgid "Already logged in."
2152 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2154 #: actions/login.php:126
2155 msgid "Incorrect username or password."
2156 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2158 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2160 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2161 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2163 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2167 #: actions/login.php:227
2168 msgid "Login to site"
2169 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2171 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2175 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2176 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2177 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2179 #: actions/login.php:247
2180 msgid "Lost or forgotten password?"
2181 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2183 #: actions/login.php:266
2185 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2186 "changing your settings."
2188 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2190 #: actions/login.php:270
2191 #, fuzzy, php-format
2193 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2194 "(%%action.register%%) a new account."
2196 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2197 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2200 #: actions/makeadmin.php:92
2201 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2204 #: actions/makeadmin.php:96
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2207 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2209 #: actions/makeadmin.php:133
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2212 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2214 #: actions/makeadmin.php:146
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2217 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2219 #: actions/microsummary.php:69
2220 msgid "No current status"
2221 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2223 #: actions/newapplication.php:52
2225 msgid "New Application"
2226 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2228 #: actions/newapplication.php:64
2230 msgid "You must be logged in to register an application."
2231 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2233 #: actions/newapplication.php:143
2235 msgid "Use this form to register a new application."
2236 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2238 #: actions/newapplication.php:176
2239 msgid "Source URL is required."
2242 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2244 msgid "Could not create application."
2245 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2247 #: actions/newgroup.php:53
2251 #: actions/newgroup.php:110
2252 msgid "Use this form to create a new group."
2253 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2255 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2257 msgstr "새로운 메시지입니다."
2259 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2260 msgid "You can't send a message to this user."
2261 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2263 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2264 #: lib/command.php:529
2268 #: actions/newmessage.php:158
2269 msgid "No recipient specified."
2270 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2272 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2274 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2276 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2278 #: actions/newmessage.php:181
2280 msgid "Message sent"
2283 #: actions/newmessage.php:185
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "Direct message to %s sent."
2286 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2288 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2290 msgstr "Ajax 에러입니다."
2292 #: actions/newnotice.php:69
2296 #: actions/newnotice.php:211
2297 msgid "Notice posted"
2298 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2300 #: actions/noticesearch.php:68
2303 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2304 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2306 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2309 #: actions/noticesearch.php:78
2313 #: actions/noticesearch.php:91
2314 #, fuzzy, php-format
2315 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2316 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2318 #: actions/noticesearch.php:121
2321 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2322 "status_textarea=%s)!"
2325 #: actions/noticesearch.php:124
2328 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2329 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2332 #: actions/noticesearchrss.php:96
2333 #, fuzzy, php-format
2334 msgid "Updates with \"%s\""
2335 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2337 #: actions/noticesearchrss.php:98
2338 #, fuzzy, php-format
2339 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2340 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2342 #: actions/nudge.php:85
2344 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2346 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2348 #: actions/nudge.php:94
2350 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2352 #: actions/nudge.php:97
2354 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2356 #: actions/oauthappssettings.php:59
2358 msgid "You must be logged in to list your applications."
2359 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2361 #: actions/oauthappssettings.php:74
2363 msgid "OAuth applications"
2366 #: actions/oauthappssettings.php:85
2367 msgid "Applications you have registered"
2370 #: actions/oauthappssettings.php:135
2372 msgid "You have not registered any applications yet."
2375 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2376 msgid "Connected applications"
2379 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2380 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2383 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2385 msgid "You are not a user of that application."
2386 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2389 msgid "Unable to revoke access for app: "
2392 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2394 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2398 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2401 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2402 msgid "Notice has no profile"
2403 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2405 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2407 msgid "%1$s's status on %2$s"
2408 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2410 #: actions/oembed.php:157
2412 msgid "content type "
2415 #: actions/oembed.php:160
2419 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2420 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2421 msgid "Not a supported data format."
2422 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2424 #: actions/opensearch.php:64
2425 msgid "People Search"
2428 #: actions/opensearch.php:67
2429 msgid "Notice Search"
2432 #: actions/othersettings.php:60
2434 msgid "Other settings"
2437 #: actions/othersettings.php:71
2438 msgid "Manage various other options."
2439 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2441 #: actions/othersettings.php:108
2442 msgid " (free service)"
2445 #: actions/othersettings.php:116
2446 msgid "Shorten URLs with"
2449 #: actions/othersettings.php:117
2450 msgid "Automatic shortening service to use."
2451 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2453 #: actions/othersettings.php:122
2455 msgid "View profile designs"
2458 #: actions/othersettings.php:123
2459 msgid "Show or hide profile designs."
2462 #: actions/othersettings.php:153
2463 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2464 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2466 #: actions/otp.php:69
2468 msgid "No user ID specified."
2469 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2471 #: actions/otp.php:83
2473 msgid "No login token specified."
2474 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2476 #: actions/otp.php:90
2478 msgid "No login token requested."
2479 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2481 #: actions/otp.php:95
2483 msgid "Invalid login token specified."
2484 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2486 #: actions/otp.php:104
2488 msgid "Login token expired."
2489 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2491 #: actions/outbox.php:58
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2496 #: actions/outbox.php:61
2498 msgid "Outbox for %s"
2501 #: actions/outbox.php:116
2502 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2503 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2505 #: actions/passwordsettings.php:58
2506 msgid "Change password"
2509 #: actions/passwordsettings.php:69
2510 msgid "Change your password."
2511 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2513 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2514 msgid "Password change"
2517 #: actions/passwordsettings.php:104
2518 msgid "Old password"
2521 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2522 msgid "New password"
2525 #: actions/passwordsettings.php:109
2526 msgid "6 or more characters"
2529 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2530 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2534 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2535 msgid "Same as password above"
2536 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2538 #: actions/passwordsettings.php:117
2542 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2543 msgid "Password must be 6 or more characters."
2544 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2546 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2547 msgid "Passwords don't match."
2548 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2550 #: actions/passwordsettings.php:165
2551 msgid "Incorrect old password"
2552 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2554 #: actions/passwordsettings.php:181
2555 msgid "Error saving user; invalid."
2556 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2558 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2559 msgid "Can't save new password."
2560 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2562 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2563 msgid "Password saved."
2566 #. TRANS: Menu item for site administration
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2572 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2576 #, fuzzy, php-format
2577 msgid "Theme directory not readable: %s"
2578 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2582 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2587 msgid "Background directory not writable: %s"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2592 msgid "Locales directory not readable: %s"
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2596 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2610 msgid "Site's server hostname."
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2623 msgid "Path to locales"
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2627 msgid "Directory path to locales"
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2635 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2643 msgid "Theme server"
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2651 msgid "Theme directory"
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2661 msgid "Avatar server"
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2667 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2671 msgid "Avatar directory"
2672 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2679 msgid "Background server"
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2683 msgid "Background path"
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2687 msgid "Background directory"
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2709 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2713 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2714 msgid "When to use SSL"
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2723 msgid "Server to direct SSL requests to"
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2731 #: actions/peoplesearch.php:52
2734 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2735 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2737 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2740 #: actions/peoplesearch.php:58
2741 msgid "People search"
2744 #: actions/peopletag.php:70
2746 msgid "Not a valid people tag: %s"
2747 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2749 #: actions/peopletag.php:144
2750 #, fuzzy, php-format
2751 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2752 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2754 #: actions/postnotice.php:95
2755 msgid "Invalid notice content"
2756 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2758 #: actions/postnotice.php:101
2760 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2763 #: actions/profilesettings.php:60
2764 msgid "Profile settings"
2767 #: actions/profilesettings.php:71
2769 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2771 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2774 #: actions/profilesettings.php:99
2775 msgid "Profile information"
2778 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2779 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2780 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2782 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2783 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2784 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2788 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2789 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2793 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2794 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2795 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2797 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2798 #, fuzzy, php-format
2799 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2800 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2802 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2804 msgid "Describe yourself and your interests"
2805 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2807 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2811 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2812 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2813 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2814 #: lib/userprofile.php:165
2818 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2819 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2820 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2822 #: actions/profilesettings.php:138
2823 msgid "Share my current location when posting notices"
2826 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2827 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2828 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2832 #: actions/profilesettings.php:147
2834 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2835 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2837 #: actions/profilesettings.php:151
2841 #: actions/profilesettings.php:152
2842 msgid "Preferred language"
2845 #: actions/profilesettings.php:161
2849 #: actions/profilesettings.php:162
2850 msgid "What timezone are you normally in?"
2851 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2853 #: actions/profilesettings.php:167
2855 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2856 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2858 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2861 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2863 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2864 msgid "Timezone not selected."
2865 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2867 #: actions/profilesettings.php:241
2868 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2869 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2871 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2873 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2874 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2876 #: actions/profilesettings.php:306
2877 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2878 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2880 #: actions/profilesettings.php:363
2882 msgid "Couldn't save location prefs."
2883 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2885 #: actions/profilesettings.php:375
2886 msgid "Couldn't save profile."
2887 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2889 #: actions/profilesettings.php:383
2890 msgid "Couldn't save tags."
2891 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2893 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2894 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2895 msgid "Settings saved."
2898 #: actions/public.php:83
2900 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2903 #: actions/public.php:92
2904 msgid "Could not retrieve public stream."
2905 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2907 #: actions/public.php:130
2909 msgid "Public timeline, page %d"
2910 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2912 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2913 msgid "Public timeline"
2916 #: actions/public.php:160
2918 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2921 #: actions/public.php:164
2923 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2926 #: actions/public.php:168
2928 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2931 #: actions/public.php:188
2934 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2938 #: actions/public.php:191
2939 msgid "Be the first to post!"
2942 #: actions/public.php:195
2945 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2948 #: actions/public.php:242
2951 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2952 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2953 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2954 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2957 #: actions/public.php:247
2958 #, fuzzy, php-format
2960 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2961 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2964 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2967 #: actions/publictagcloud.php:57
2968 msgid "Public tag cloud"
2971 #: actions/publictagcloud.php:63
2973 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2974 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2976 #: actions/publictagcloud.php:69
2978 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2981 #: actions/publictagcloud.php:72
2982 msgid "Be the first to post one!"
2985 #: actions/publictagcloud.php:75
2988 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2992 #: actions/publictagcloud.php:134
2996 #: actions/recoverpassword.php:36
2997 msgid "You are already logged in!"
2998 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3000 #: actions/recoverpassword.php:62
3001 msgid "No such recovery code."
3002 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3004 #: actions/recoverpassword.php:66
3005 msgid "Not a recovery code."
3006 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3008 #: actions/recoverpassword.php:73
3009 msgid "Recovery code for unknown user."
3010 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3012 #: actions/recoverpassword.php:86
3013 msgid "Error with confirmation code."
3016 #: actions/recoverpassword.php:97
3017 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3018 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3020 #: actions/recoverpassword.php:111
3021 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3022 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3024 #: actions/recoverpassword.php:152
3026 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3027 "the email address you have stored in your account."
3030 #: actions/recoverpassword.php:158
3031 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3034 #: actions/recoverpassword.php:188
3035 msgid "Password recovery"
3038 #: actions/recoverpassword.php:191
3039 msgid "Nickname or email address"
3042 #: actions/recoverpassword.php:193
3043 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3044 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3046 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3050 #: actions/recoverpassword.php:208
3051 msgid "Reset password"
3054 #: actions/recoverpassword.php:209
3055 msgid "Recover password"
3058 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3059 msgid "Password recovery requested"
3060 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3062 #: actions/recoverpassword.php:213
3063 msgid "Unknown action"
3066 #: actions/recoverpassword.php:236
3067 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3068 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3070 #: actions/recoverpassword.php:243
3074 #: actions/recoverpassword.php:252
3075 msgid "Enter a nickname or email address."
3076 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3078 #: actions/recoverpassword.php:282
3079 msgid "No user with that email address or username."
3080 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3082 #: actions/recoverpassword.php:299
3083 msgid "No registered email address for that user."
3084 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3086 #: actions/recoverpassword.php:313
3087 msgid "Error saving address confirmation."
3088 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3090 #: actions/recoverpassword.php:338
3092 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3093 "address registered to your account."
3094 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3096 #: actions/recoverpassword.php:357
3097 msgid "Unexpected password reset."
3098 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3100 #: actions/recoverpassword.php:365
3101 msgid "Password must be 6 chars or more."
3102 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3104 #: actions/recoverpassword.php:369
3105 msgid "Password and confirmation do not match."
3106 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3108 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3109 msgid "Error setting user."
3112 #: actions/recoverpassword.php:395
3113 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3115 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3117 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3118 msgid "Sorry, only invited people can register."
3119 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3121 #: actions/register.php:92
3123 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3126 #: actions/register.php:112
3127 msgid "Registration successful"
3128 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3130 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3134 #: actions/register.php:135
3135 msgid "Registration not allowed."
3136 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3138 #: actions/register.php:198
3139 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3140 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3142 #: actions/register.php:212
3143 msgid "Email address already exists."
3144 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3146 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3147 msgid "Invalid username or password."
3148 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3150 #: actions/register.php:343
3152 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3153 "link up to friends and colleagues. "
3156 #: actions/register.php:425
3157 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3159 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3162 #: actions/register.php:430
3163 msgid "6 or more characters. Required."
3164 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3166 #: actions/register.php:434
3167 msgid "Same as password above. Required."
3168 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3170 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3171 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3175 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3176 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3177 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3179 #: actions/register.php:450
3180 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3181 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3183 #: actions/register.php:494
3184 msgid "My text and files are available under "
3185 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3187 #: actions/register.php:496
3188 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3191 #: actions/register.php:497
3194 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3196 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3198 #: actions/register.php:538
3199 #, fuzzy, php-format
3201 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3204 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3205 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3206 "notices through instant messages.\n"
3207 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3208 "share your interests. \n"
3209 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3210 "others more about you. \n"
3211 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3214 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3216 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3217 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3219 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3220 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3222 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3224 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3226 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3229 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3231 #: actions/register.php:562
3233 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3234 "to confirm your email address.)"
3236 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3239 #: actions/remotesubscribe.php:98
3242 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3243 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3244 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3246 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3247 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3248 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3250 #: actions/remotesubscribe.php:112
3251 msgid "Remote subscribe"
3254 #: actions/remotesubscribe.php:124
3256 msgid "Subscribe to a remote user"
3257 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3259 #: actions/remotesubscribe.php:129
3260 msgid "User nickname"
3263 #: actions/remotesubscribe.php:130
3264 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3265 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3267 #: actions/remotesubscribe.php:133
3271 #: actions/remotesubscribe.php:134
3272 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3273 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3275 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3276 #: lib/userprofile.php:406
3280 #: actions/remotesubscribe.php:159
3281 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3282 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3284 #: actions/remotesubscribe.php:168
3286 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3287 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3289 #: actions/remotesubscribe.php:176
3291 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3292 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3294 #: actions/remotesubscribe.php:183
3296 msgid "Couldn’t get a request token."
3297 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3299 #: actions/repeat.php:57
3301 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3302 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3304 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3306 msgid "No notice specified."
3307 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3309 #: actions/repeat.php:76
3311 msgid "You can't repeat your own notice."
3312 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3314 #: actions/repeat.php:90
3316 msgid "You already repeated that notice."
3317 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3319 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677
3324 #: actions/repeat.php:119
3329 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3330 #: lib/personalgroupnav.php:105
3332 msgid "Replies to %s"
3335 #: actions/replies.php:128
3336 #, fuzzy, php-format
3337 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3338 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3340 #: actions/replies.php:145
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3345 #: actions/replies.php:152
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3350 #: actions/replies.php:159
3352 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3355 #: actions/replies.php:199
3358 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3359 "notice to his attention yet."
3362 #: actions/replies.php:204
3365 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3366 "[join groups](%%action.groups%%)."
3369 #: actions/replies.php:206
3372 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3373 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3376 #: actions/repliesrss.php:72
3377 #, fuzzy, php-format
3378 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3379 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3381 #: actions/revokerole.php:75
3383 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3384 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3386 #: actions/revokerole.php:82
3388 msgid "User doesn't have this role."
3389 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3391 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3394 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3396 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3398 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3399 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3401 #: actions/sandbox.php:72
3403 msgid "User is already sandboxed."
3404 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3406 #. TRANS: Menu item for site administration
3407 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3408 #: lib/adminpanelaction.php:390
3412 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3413 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3416 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3417 msgid "Handle sessions"
3420 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3421 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3424 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3425 msgid "Session debugging"
3428 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3429 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3432 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3433 #: actions/useradminpanel.php:294
3435 msgid "Save site settings"
3438 #: actions/showapplication.php:82
3440 msgid "You must be logged in to view an application."
3441 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3443 #: actions/showapplication.php:157
3445 msgid "Application profile"
3446 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3448 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3452 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3453 #: lib/applicationeditform.php:195
3458 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3460 msgid "Organization"
3463 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3464 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3468 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3469 #: lib/profileaction.php:176
3473 #: actions/showapplication.php:203
3475 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3478 #: actions/showapplication.php:213
3479 msgid "Application actions"
3482 #: actions/showapplication.php:236
3483 msgid "Reset key & secret"
3486 #: actions/showapplication.php:261
3487 msgid "Application info"
3490 #: actions/showapplication.php:263
3491 msgid "Consumer key"
3494 #: actions/showapplication.php:268
3495 msgid "Consumer secret"
3498 #: actions/showapplication.php:273
3499 msgid "Request token URL"
3502 #: actions/showapplication.php:278
3503 msgid "Access token URL"
3506 #: actions/showapplication.php:283
3507 msgid "Authorize URL"
3510 #: actions/showapplication.php:288
3512 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3516 #: actions/showapplication.php:309
3518 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3519 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3521 #: actions/showfavorites.php:79
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3524 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3526 #: actions/showfavorites.php:132
3527 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3528 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3530 #: actions/showfavorites.php:171
3532 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3533 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3535 #: actions/showfavorites.php:178
3537 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3538 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3540 #: actions/showfavorites.php:185
3542 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3543 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3545 #: actions/showfavorites.php:206
3547 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3548 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3551 #: actions/showfavorites.php:208
3554 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3555 "they would add to their favorites :)"
3558 #: actions/showfavorites.php:212
3561 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3562 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3563 "would add to their favorites :)"
3566 #: actions/showfavorites.php:243
3567 msgid "This is a way to share what you like."
3570 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3575 #: actions/showgroup.php:84
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "%1$s group, page %2$d"
3578 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3580 #: actions/showgroup.php:227
3581 msgid "Group profile"
3584 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3585 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3589 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3590 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3594 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3598 #: actions/showgroup.php:302
3599 msgid "Group actions"
3602 #: actions/showgroup.php:338
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3605 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3607 #: actions/showgroup.php:344
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3610 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3612 #: actions/showgroup.php:350
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3615 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3617 #: actions/showgroup.php:355
3619 msgid "FOAF for %s group"
3622 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3626 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3627 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3628 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3632 #: actions/showgroup.php:402
3636 #: actions/showgroup.php:442
3641 #: actions/showgroup.php:458
3644 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3645 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3646 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3647 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3648 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3651 #: actions/showgroup.php:464
3652 #, fuzzy, php-format
3654 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3655 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3656 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3657 "their life and interests. "
3659 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3660 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3662 #: actions/showgroup.php:492
3667 #: actions/showmessage.php:81
3668 msgid "No such message."
3669 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3671 #: actions/showmessage.php:98
3672 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3673 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3675 #: actions/showmessage.php:108
3677 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3678 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3680 #: actions/showmessage.php:113
3682 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3683 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3685 #: actions/shownotice.php:90
3687 msgid "Notice deleted."
3688 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3690 #: actions/showstream.php:73
3691 #, fuzzy, php-format
3695 #: actions/showstream.php:79
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "%1$s, page %2$d"
3698 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3700 #: actions/showstream.php:122
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3703 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3705 #: actions/showstream.php:129
3706 #, fuzzy, php-format
3707 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3710 #: actions/showstream.php:136
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3715 #: actions/showstream.php:143
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3720 #: actions/showstream.php:148
3721 #, fuzzy, php-format
3725 #: actions/showstream.php:200
3727 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3730 #: actions/showstream.php:205
3732 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3733 "would be a good time to start :)"
3736 #: actions/showstream.php:207
3739 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3740 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3743 #: actions/showstream.php:243
3746 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3747 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3748 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3749 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3752 #: actions/showstream.php:248
3753 #, fuzzy, php-format
3755 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3756 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3757 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3759 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3760 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3762 #: actions/showstream.php:305
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "Repeat of %s"
3767 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3769 msgid "You cannot silence users on this site."
3770 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3772 #: actions/silence.php:72
3774 msgid "User is already silenced."
3775 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3777 #: actions/siteadminpanel.php:69
3778 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3781 #: actions/siteadminpanel.php:133
3782 msgid "Site name must have non-zero length."
3785 #: actions/siteadminpanel.php:141
3787 msgid "You must have a valid contact email address."
3788 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3790 #: actions/siteadminpanel.php:159
3792 msgid "Unknown language \"%s\"."
3795 #: actions/siteadminpanel.php:165
3796 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3799 #: actions/siteadminpanel.php:171
3800 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3803 #: actions/siteadminpanel.php:221
3807 #: actions/siteadminpanel.php:224
3812 #: actions/siteadminpanel.php:225
3813 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3816 #: actions/siteadminpanel.php:229
3820 #: actions/siteadminpanel.php:230
3821 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:234
3825 msgid "Brought by URL"
3828 #: actions/siteadminpanel.php:235
3829 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:239
3834 msgid "Contact email address for your site"
3835 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3837 #: actions/siteadminpanel.php:245
3842 #: actions/siteadminpanel.php:256
3843 msgid "Default timezone"
3846 #: actions/siteadminpanel.php:257
3847 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3850 #: actions/siteadminpanel.php:262
3852 msgid "Default language"
3855 #: actions/siteadminpanel.php:263
3856 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3859 #: actions/siteadminpanel.php:271
3863 #: actions/siteadminpanel.php:274
3867 #: actions/siteadminpanel.php:274
3868 msgid "Maximum number of characters for notices."
3871 #: actions/siteadminpanel.php:278
3875 #: actions/siteadminpanel.php:278
3876 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3879 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3884 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3886 msgid "Edit site-wide message"
3887 msgstr "새로운 메시지입니다."
3889 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3891 msgid "Unable to save site notice."
3892 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3894 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3895 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3900 msgid "Site notice text"
3903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3904 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3907 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3909 msgid "Save site notice"
3912 #: actions/smssettings.php:58
3914 msgid "SMS settings"
3917 #: actions/smssettings.php:69
3919 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3921 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3923 #: actions/smssettings.php:91
3925 msgid "SMS is not available."
3926 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3928 #: actions/smssettings.php:112
3929 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3930 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3932 #: actions/smssettings.php:123
3933 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3934 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3936 #: actions/smssettings.php:130
3937 msgid "Confirmation code"
3940 #: actions/smssettings.php:131
3941 msgid "Enter the code you received on your phone."
3942 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3944 #: actions/smssettings.php:138
3946 msgid "SMS phone number"
3949 #: actions/smssettings.php:140
3950 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3951 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3953 #: actions/smssettings.php:174
3955 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3958 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3961 #: actions/smssettings.php:306
3962 msgid "No phone number."
3963 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3965 #: actions/smssettings.php:311
3966 msgid "No carrier selected."
3967 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3969 #: actions/smssettings.php:318
3970 msgid "That is already your phone number."
3971 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3973 #: actions/smssettings.php:321
3974 msgid "That phone number already belongs to another user."
3975 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3977 #: actions/smssettings.php:347
3980 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3981 "for the code and instructions on how to use it."
3983 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3984 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3986 #: actions/smssettings.php:374
3987 msgid "That is the wrong confirmation number."
3988 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3990 #: actions/smssettings.php:405
3991 msgid "That is not your phone number."
3992 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3994 #: actions/smssettings.php:465
3995 msgid "Mobile carrier"
3998 #: actions/smssettings.php:469
3999 msgid "Select a carrier"
4000 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4002 #: actions/smssettings.php:476
4005 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4006 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4007 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4009 #: actions/smssettings.php:498
4010 msgid "No code entered"
4011 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4013 #. TRANS: Menu item for site administration
4014 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4015 #: lib/adminpanelaction.php:406
4019 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4021 msgid "Manage snapshot configuration"
4022 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4024 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4025 msgid "Invalid snapshot run value."
4028 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4029 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4032 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4033 msgid "Invalid snapshot report URL."
4036 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4037 msgid "Randomly during Web hit"
4040 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4041 msgid "In a scheduled job"
4044 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4045 msgid "Data snapshots"
4048 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4049 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4052 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4056 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4057 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4060 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4064 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4065 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4068 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4070 msgid "Save snapshot settings"
4073 #: actions/subedit.php:70
4074 msgid "You are not subscribed to that profile."
4075 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4077 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4078 #: classes/Subscription.php:116
4079 msgid "Could not save subscription."
4080 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4082 #: actions/subscribe.php:77
4083 msgid "This action only accepts POST requests."
4086 #: actions/subscribe.php:107
4088 msgid "No such profile."
4089 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4091 #: actions/subscribe.php:117
4093 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4094 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4096 #: actions/subscribe.php:145
4100 #: actions/subscribers.php:50
4102 msgid "%s subscribers"
4105 #: actions/subscribers.php:52
4106 #, fuzzy, php-format
4107 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4108 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4110 #: actions/subscribers.php:63
4111 msgid "These are the people who listen to your notices."
4112 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4114 #: actions/subscribers.php:67
4116 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4117 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4119 #: actions/subscribers.php:108
4121 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4125 #: actions/subscribers.php:110
4127 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4130 #: actions/subscribers.php:114
4133 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4134 "%) and be the first?"
4137 #: actions/subscriptions.php:52
4139 msgid "%s subscriptions"
4142 #: actions/subscriptions.php:54
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4145 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4147 #: actions/subscriptions.php:65
4148 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4149 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4151 #: actions/subscriptions.php:69
4153 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4154 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4156 #: actions/subscriptions.php:126
4159 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4160 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4161 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4162 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4163 "automatically subscribe to people you already follow there."
4166 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4167 #, fuzzy, php-format
4168 msgid "%s is not listening to anyone."
4169 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4171 #: actions/subscriptions.php:199
4175 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4179 #: actions/tag.php:69
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4182 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4184 #: actions/tag.php:87
4185 #, fuzzy, php-format
4186 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4189 #: actions/tag.php:93
4190 #, fuzzy, php-format
4191 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4194 #: actions/tag.php:99
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4199 #: actions/tagother.php:39
4201 msgid "No ID argument."
4202 msgstr "id 인자가 없습니다."
4204 #: actions/tagother.php:65
4209 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4210 msgid "User profile"
4213 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4214 #: lib/userprofile.php:103
4218 #: actions/tagother.php:141
4222 #: actions/tagother.php:151
4224 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4227 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4230 #: actions/tagother.php:193
4232 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4234 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4236 #: actions/tagother.php:200
4237 msgid "Could not save tags."
4238 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4240 #: actions/tagother.php:236
4241 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4242 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4244 #: actions/tagrss.php:35
4245 msgid "No such tag."
4246 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4248 #: actions/twitapitrends.php:85
4249 msgid "API method under construction."
4250 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4252 #: actions/unblock.php:59
4254 msgid "You haven't blocked that user."
4255 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4257 #: actions/unsandbox.php:72
4259 msgid "User is not sandboxed."
4260 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4262 #: actions/unsilence.php:72
4264 msgid "User is not silenced."
4265 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4267 #: actions/unsubscribe.php:77
4268 msgid "No profile id in request."
4269 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4271 #: actions/unsubscribe.php:98
4272 msgid "Unsubscribed"
4273 msgstr "구독취소 되었습니다."
4275 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4278 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4281 #. TRANS: User admin panel title
4282 #: actions/useradminpanel.php:59
4288 #: actions/useradminpanel.php:70
4289 msgid "User settings for this StatusNet site."
4292 #: actions/useradminpanel.php:149
4293 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4296 #: actions/useradminpanel.php:155
4297 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4300 #: actions/useradminpanel.php:165
4302 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4305 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4306 #: lib/personalgroupnav.php:109
4310 #: actions/useradminpanel.php:222
4314 #: actions/useradminpanel.php:223
4315 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4318 #: actions/useradminpanel.php:231
4323 #: actions/useradminpanel.php:235
4324 msgid "New user welcome"
4327 #: actions/useradminpanel.php:236
4328 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4331 #: actions/useradminpanel.php:241
4333 msgid "Default subscription"
4336 #: actions/useradminpanel.php:242
4338 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4339 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4341 #: actions/useradminpanel.php:251
4346 #: actions/useradminpanel.php:256
4348 msgid "Invitations enabled"
4351 #: actions/useradminpanel.php:258
4352 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4355 #: actions/userauthorization.php:105
4356 msgid "Authorize subscription"
4359 #: actions/userauthorization.php:110
4362 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4363 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4366 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4369 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4374 #: actions/userauthorization.php:217
4378 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4379 #: lib/subscribeform.php:139
4380 msgid "Subscribe to this user"
4381 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4383 #: actions/userauthorization.php:219
4387 #: actions/userauthorization.php:220
4389 msgid "Reject this subscription"
4392 #: actions/userauthorization.php:232
4393 msgid "No authorization request!"
4394 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4396 #: actions/userauthorization.php:254
4397 msgid "Subscription authorized"
4400 #: actions/userauthorization.php:256
4403 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4404 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4405 "subscription. Your subscription token is:"
4407 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4408 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4410 #: actions/userauthorization.php:266
4411 msgid "Subscription rejected"
4414 #: actions/userauthorization.php:268
4417 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4418 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4421 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4422 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4424 #: actions/userauthorization.php:303
4426 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4429 #: actions/userauthorization.php:308
4431 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4434 #: actions/userauthorization.php:314
4436 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4439 #: actions/userauthorization.php:329
4441 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4444 #: actions/userauthorization.php:345
4446 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4449 #: actions/userauthorization.php:350
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4452 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4454 #: actions/userauthorization.php:355
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4457 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4459 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4461 msgid "Profile design"
4464 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4466 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4467 "palette of your choice."
4470 #: actions/userdesignsettings.php:282
4471 msgid "Enjoy your hotdog!"
4474 #: actions/usergroups.php:64
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4477 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4479 #: actions/usergroups.php:130
4481 msgid "Search for more groups"
4482 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4484 #: actions/usergroups.php:157
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "%s is not a member of any group."
4487 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4489 #: actions/usergroups.php:162
4491 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4494 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4495 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4497 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4498 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4500 #: actions/version.php:73
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "StatusNet %s"
4505 #: actions/version.php:153
4508 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4509 "Inc. and contributors."
4512 #: actions/version.php:161
4513 msgid "Contributors"
4516 #: actions/version.php:168
4518 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4519 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4520 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4521 "any later version. "
4524 #: actions/version.php:174
4526 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4527 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4528 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4529 "for more details. "
4532 #: actions/version.php:180
4535 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4536 "along with this program. If not, see %s."
4539 #: actions/version.php:189
4543 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4548 #: actions/version.php:197
4552 #: classes/File.php:169
4555 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4556 "to upload a smaller version."
4559 #: classes/File.php:179
4561 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4564 #: classes/File.php:186
4566 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4569 #: classes/Group_member.php:41
4571 msgid "Group join failed."
4574 #: classes/Group_member.php:53
4576 msgid "Not part of group."
4577 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4579 #: classes/Group_member.php:60
4581 msgid "Group leave failed."
4584 #: classes/Local_group.php:41
4586 msgid "Could not update local group."
4587 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4589 #: classes/Login_token.php:76
4590 #, fuzzy, php-format
4591 msgid "Could not create login token for %s"
4592 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4594 #: classes/Message.php:45
4596 msgid "You are banned from sending direct messages."
4597 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4599 #: classes/Message.php:61
4600 msgid "Could not insert message."
4601 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4603 #: classes/Message.php:71
4604 msgid "Could not update message with new URI."
4605 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4607 #: classes/Notice.php:175
4609 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4610 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4612 #: classes/Notice.php:244
4614 msgid "Problem saving notice. Too long."
4615 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4617 #: classes/Notice.php:248
4618 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4619 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4621 #: classes/Notice.php:253
4623 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4625 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4628 #: classes/Notice.php:259
4631 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4634 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4637 #: classes/Notice.php:265
4638 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4639 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4641 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4642 msgid "Problem saving notice."
4643 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4645 #: classes/Notice.php:941
4647 msgid "Problem saving group inbox."
4648 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4650 #: classes/Notice.php:1479
4651 #, fuzzy, php-format
4652 msgid "RT @%1$s %2$s"
4653 msgstr "%1$s (%2$s)"
4655 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4657 msgid "You have been banned from subscribing."
4658 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4660 #: classes/Subscription.php:70
4661 msgid "Already subscribed!"
4664 #: classes/Subscription.php:74
4665 msgid "User has blocked you."
4666 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4668 #: classes/Subscription.php:157
4670 msgid "Not subscribed!"
4671 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4673 #: classes/Subscription.php:163
4675 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4676 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4678 #: classes/Subscription.php:190
4680 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4681 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4683 #: classes/Subscription.php:201
4684 msgid "Couldn't delete subscription."
4685 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4687 #: classes/User.php:378
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4690 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4692 #: classes/User_group.php:480
4693 msgid "Could not create group."
4694 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4696 #: classes/User_group.php:489
4698 msgid "Could not set group URI."
4699 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4701 #: classes/User_group.php:510
4702 msgid "Could not set group membership."
4703 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4705 #: classes/User_group.php:524
4707 msgid "Could not save local group info."
4708 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4710 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4711 msgid "Change your profile settings"
4714 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4715 msgid "Upload an avatar"
4716 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4718 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4719 msgid "Change your password"
4722 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4723 msgid "Change email handling"
4726 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4728 msgid "Design your profile"
4731 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4735 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4736 msgid "Other options"
4739 #: lib/action.php:144
4740 #, fuzzy, php-format
4742 msgstr "%1$s (%2$s)"
4744 #: lib/action.php:159
4745 msgid "Untitled page"
4748 #: lib/action.php:424
4749 msgid "Primary site navigation"
4750 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4752 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4753 #: lib/action.php:430
4756 msgid "Personal profile and friends timeline"
4757 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4759 #: lib/action.php:433
4765 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4766 #: lib/action.php:435
4769 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4770 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4772 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4773 #: lib/action.php:440
4776 msgid "Connect to services"
4777 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4779 #: lib/action.php:443
4783 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4784 #: lib/action.php:446
4787 msgid "Change site configuration"
4788 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4790 #: lib/action.php:449
4796 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4797 #: lib/action.php:453
4798 #, fuzzy, php-format
4800 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4801 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4803 #: lib/action.php:456
4809 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4810 #: lib/action.php:462
4813 msgid "Logout from the site"
4814 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4816 #: lib/action.php:465
4822 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4823 #: lib/action.php:470
4826 msgid "Create an account"
4829 #: lib/action.php:473
4835 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4836 #: lib/action.php:476
4839 msgid "Login to the site"
4842 #: lib/action.php:479
4848 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4849 #: lib/action.php:482
4855 #: lib/action.php:485
4861 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4862 #: lib/action.php:488
4865 msgid "Search for people or text"
4866 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4868 #: lib/action.php:491
4874 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4875 #. TRANS: Menu item for site administration
4876 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4880 #: lib/action.php:579
4884 #: lib/action.php:645
4888 #: lib/action.php:747
4889 msgid "Secondary site navigation"
4890 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4892 #: lib/action.php:752
4896 #: lib/action.php:754
4900 #: lib/action.php:756
4904 #: lib/action.php:760
4908 #: lib/action.php:763
4912 #: lib/action.php:765
4916 #: lib/action.php:769
4920 #: lib/action.php:771
4925 #: lib/action.php:799
4926 msgid "StatusNet software license"
4927 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4929 #: lib/action.php:804
4932 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4933 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4935 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4938 #: lib/action.php:806
4940 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4941 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4943 #: lib/action.php:809
4946 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4947 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4948 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4950 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4951 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4952 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4954 #: lib/action.php:824
4956 msgid "Site content license"
4957 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4959 #: lib/action.php:829
4961 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4964 #: lib/action.php:834
4966 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4969 #: lib/action.php:837
4970 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4973 #: lib/action.php:850
4977 #: lib/action.php:856
4981 #: lib/action.php:1155
4985 #: lib/action.php:1164
4989 #: lib/action.php:1172
4993 #: lib/activity.php:453
4994 msgid "Can't handle remote content yet."
4997 #: lib/activity.php:481
4998 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5001 #: lib/activity.php:485
5002 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5005 #: lib/activity.php:1089
5006 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5009 #. TRANS: Client error message
5010 #: lib/adminpanelaction.php:98
5012 msgid "You cannot make changes to this site."
5013 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5015 #. TRANS: Client error message
5016 #: lib/adminpanelaction.php:110
5018 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5019 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5021 #. TRANS: Client error message
5022 #: lib/adminpanelaction.php:229
5024 msgid "showForm() not implemented."
5025 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5027 #. TRANS: Client error message
5028 #: lib/adminpanelaction.php:259
5030 msgid "saveSettings() not implemented."
5031 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5033 #. TRANS: Client error message
5034 #: lib/adminpanelaction.php:283
5036 msgid "Unable to delete design setting."
5037 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5039 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5040 #: lib/adminpanelaction.php:348
5042 msgid "Basic site configuration"
5045 #. TRANS: Menu item for site administration
5046 #: lib/adminpanelaction.php:350
5052 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5053 #: lib/adminpanelaction.php:356
5055 msgid "Design configuration"
5058 #. TRANS: Menu item for site administration
5059 #: lib/adminpanelaction.php:358
5065 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5066 #: lib/adminpanelaction.php:364
5068 msgid "User configuration"
5071 #. TRANS: Menu item for site administration
5072 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5076 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5077 #: lib/adminpanelaction.php:372
5079 msgid "Access configuration"
5082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5083 #: lib/adminpanelaction.php:380
5085 msgid "Paths configuration"
5088 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5089 #: lib/adminpanelaction.php:388
5091 msgid "Sessions configuration"
5094 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5095 #: lib/adminpanelaction.php:396
5097 msgid "Edit site notice"
5100 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5101 #: lib/adminpanelaction.php:404
5103 msgid "Snapshots configuration"
5106 #: lib/apiauth.php:94
5107 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5110 #: lib/apiauth.php:276
5112 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5115 #: lib/applicationeditform.php:136
5116 msgid "Edit application"
5119 #: lib/applicationeditform.php:184
5120 msgid "Icon for this application"
5123 #: lib/applicationeditform.php:204
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Describe your application in %d characters"
5126 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5128 #: lib/applicationeditform.php:207
5130 msgid "Describe your application"
5131 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5133 #: lib/applicationeditform.php:216
5138 #: lib/applicationeditform.php:218
5140 msgid "URL of the homepage of this application"
5141 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5143 #: lib/applicationeditform.php:224
5144 msgid "Organization responsible for this application"
5147 #: lib/applicationeditform.php:230
5149 msgid "URL for the homepage of the organization"
5150 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5152 #: lib/applicationeditform.php:236
5153 msgid "URL to redirect to after authentication"
5156 #: lib/applicationeditform.php:258
5160 #: lib/applicationeditform.php:274
5164 #: lib/applicationeditform.php:275
5165 msgid "Type of application, browser or desktop"
5168 #: lib/applicationeditform.php:297
5172 #: lib/applicationeditform.php:315
5176 #: lib/applicationeditform.php:316
5177 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5180 #: lib/applicationlist.php:154
5185 #: lib/attachmentlist.php:87
5189 #: lib/attachmentlist.php:263
5193 #: lib/attachmentlist.php:276
5198 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5199 msgid "Notices where this attachment appears"
5202 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5203 msgid "Tags for this attachment"
5206 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5208 msgid "Password changing failed"
5211 #: lib/authenticationplugin.php:235
5213 msgid "Password changing is not allowed"
5216 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5217 msgid "Command results"
5220 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5221 msgid "Command complete"
5224 #: lib/channel.php:240
5225 msgid "Command failed"
5228 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5230 msgid "Notice with that id does not exist"
5231 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5233 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5234 msgid "User has no last notice"
5235 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5237 #: lib/command.php:125
5238 #, fuzzy, php-format
5239 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5240 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5242 #: lib/command.php:143
5243 #, fuzzy, php-format
5244 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5245 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5247 #: lib/command.php:176
5248 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5249 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5251 #: lib/command.php:221
5252 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5255 #: lib/command.php:228
5256 #, fuzzy, php-format
5257 msgid "Nudge sent to %s"
5258 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5260 #: lib/command.php:254
5263 "Subscriptions: %1$s\n"
5264 "Subscribers: %2$s\n"
5268 #: lib/command.php:296
5269 msgid "Notice marked as fave."
5270 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5272 #: lib/command.php:317
5273 msgid "You are already a member of that group"
5274 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5276 #: lib/command.php:331
5278 msgid "Could not join user %s to group %s"
5279 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5281 #: lib/command.php:336
5283 msgid "%s joined group %s"
5284 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5286 #: lib/command.php:373
5288 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5289 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5291 #: lib/command.php:378
5293 msgid "%s left group %s"
5294 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5296 #: lib/command.php:401
5298 msgid "Fullname: %s"
5301 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5303 msgid "Location: %s"
5306 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5308 msgid "Homepage: %s"
5311 #: lib/command.php:410
5316 #: lib/command.php:437
5319 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5323 #: lib/command.php:450
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5326 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5328 #: lib/command.php:468
5330 msgid "Direct message to %s sent"
5331 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5333 #: lib/command.php:470
5334 msgid "Error sending direct message."
5335 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5337 #: lib/command.php:490
5339 msgid "Cannot repeat your own notice"
5340 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5342 #: lib/command.php:495
5344 msgid "Already repeated that notice"
5347 #: lib/command.php:503
5348 #, fuzzy, php-format
5349 msgid "Notice from %s repeated"
5350 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5352 #: lib/command.php:505
5354 msgid "Error repeating notice."
5355 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5357 #: lib/command.php:536
5358 #, fuzzy, php-format
5359 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5360 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5362 #: lib/command.php:545
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "Reply to %s sent"
5365 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5367 #: lib/command.php:547
5369 msgid "Error saving notice."
5370 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5372 #: lib/command.php:594
5373 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5374 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5376 #: lib/command.php:602
5378 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5379 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5381 #: lib/command.php:608
5383 msgid "Subscribed to %s"
5384 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5386 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5387 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5388 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5390 #: lib/command.php:638
5392 msgid "Unsubscribed from %s"
5393 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5395 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5396 msgid "Command not yet implemented."
5397 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5399 #: lib/command.php:659
5400 msgid "Notification off."
5403 #: lib/command.php:661
5404 msgid "Can't turn off notification."
5405 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5407 #: lib/command.php:682
5408 msgid "Notification on."
5411 #: lib/command.php:684
5412 msgid "Can't turn on notification."
5413 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5415 #: lib/command.php:697
5416 msgid "Login command is disabled"
5419 #: lib/command.php:708
5421 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5424 #: lib/command.php:735
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Unsubscribed %s"
5427 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5429 #: lib/command.php:752
5431 msgid "You are not subscribed to anyone."
5432 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5434 #: lib/command.php:754
5435 msgid "You are subscribed to this person:"
5436 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5437 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5439 #: lib/command.php:774
5441 msgid "No one is subscribed to you."
5442 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5444 #: lib/command.php:776
5445 msgid "This person is subscribed to you:"
5446 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5447 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5449 #: lib/command.php:796
5451 msgid "You are not a member of any groups."
5452 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5454 #: lib/command.php:798
5455 msgid "You are a member of this group:"
5456 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5457 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5459 #: lib/command.php:812
5462 "on - turn on notifications\n"
5463 "off - turn off notifications\n"
5464 "help - show this help\n"
5465 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5466 "groups - lists the groups you have joined\n"
5467 "subscriptions - list the people you follow\n"
5468 "subscribers - list the people that follow you\n"
5469 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5470 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5471 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5472 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5473 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5474 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5475 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5476 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5477 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5478 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5479 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5480 "join <group> - join group\n"
5481 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5482 "drop <group> - leave group\n"
5483 "stats - get your stats\n"
5484 "stop - same as 'off'\n"
5485 "quit - same as 'off'\n"
5486 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5487 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5488 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5489 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5490 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5491 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5492 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5493 "track <word> - not yet implemented.\n"
5494 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5495 "track off - not yet implemented.\n"
5496 "untrack all - not yet implemented.\n"
5497 "tracks - not yet implemented.\n"
5498 "tracking - not yet implemented.\n"
5501 #: lib/common.php:136
5503 msgid "No configuration file found. "
5504 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5506 #: lib/common.php:137
5507 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5510 #: lib/common.php:139
5511 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5514 #: lib/common.php:140
5516 msgid "Go to the installer."
5519 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5523 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5524 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5525 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5527 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5528 msgid "Updates by SMS"
5529 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5531 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5536 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5537 msgid "Authorized connected applications"
5540 #: lib/dberroraction.php:60
5541 msgid "Database error"
5544 #: lib/designsettings.php:105
5549 #: lib/designsettings.php:109
5552 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5553 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5555 #: lib/designsettings.php:418
5556 msgid "Design defaults restored."
5559 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5560 msgid "Disfavor this notice"
5561 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5563 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5564 msgid "Favor this notice"
5565 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5567 #: lib/favorform.php:140
5587 #: lib/feedlist.php:64
5591 #: lib/galleryaction.php:121
5595 #: lib/galleryaction.php:131
5599 #: lib/galleryaction.php:139
5601 msgid "Select tag to filter"
5602 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5604 #: lib/galleryaction.php:140
5608 #: lib/galleryaction.php:141
5609 msgid "Choose a tag to narrow list"
5610 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5612 #: lib/galleryaction.php:143
5616 #: lib/grantroleform.php:91
5618 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5621 #: lib/groupeditform.php:163
5622 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5623 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5625 #: lib/groupeditform.php:168
5627 msgid "Describe the group or topic"
5628 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5630 #: lib/groupeditform.php:170
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5633 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5635 #: lib/groupeditform.php:179
5637 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5638 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5640 #: lib/groupeditform.php:187
5642 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5645 #: lib/groupnav.php:85
5649 #: lib/groupnav.php:101
5654 #: lib/groupnav.php:102
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "%s blocked users"
5657 msgstr "사용자를 차단합니다."
5659 #: lib/groupnav.php:108
5661 msgid "Edit %s group properties"
5662 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5664 #: lib/groupnav.php:113
5668 #: lib/groupnav.php:114
5670 msgid "Add or edit %s logo"
5671 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5673 #: lib/groupnav.php:120
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Add or edit %s design"
5676 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5678 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5679 msgid "Groups with most members"
5680 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5682 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5683 msgid "Groups with most posts"
5684 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5686 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5688 msgid "Tags in %s group's notices"
5689 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5691 #: lib/htmloutputter.php:103
5692 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5693 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5695 #: lib/imagefile.php:74
5696 msgid "Unsupported image file format."
5697 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5699 #: lib/imagefile.php:90
5700 #, fuzzy, php-format
5701 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5702 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5704 #: lib/imagefile.php:95
5705 msgid "Partial upload."
5708 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
5709 msgid "System error uploading file."
5710 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5712 #: lib/imagefile.php:111
5713 msgid "Not an image or corrupt file."
5714 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5716 #: lib/imagefile.php:124
5717 msgid "Lost our file."
5718 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5720 #: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
5721 msgid "Unknown file type"
5722 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5724 #: lib/imagefile.php:253
5728 #: lib/imagefile.php:255
5732 #: lib/jabber.php:228
5737 #: lib/jabber.php:408
5739 msgid "Unknown inbox source %d."
5742 #: lib/joinform.php:114
5746 #: lib/leaveform.php:114
5750 #: lib/logingroupnav.php:80
5751 msgid "Login with a username and password"
5752 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5754 #: lib/logingroupnav.php:86
5755 msgid "Sign up for a new account"
5756 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5759 msgid "Email address confirmation"
5767 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5769 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5773 "If not, just ignore this message.\n"
5775 "Thanks for your time, \n"
5781 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5782 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5785 #, fuzzy, php-format
5787 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5792 "Faithfully yours,\n"
5796 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5798 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5804 #, fuzzy, php-format
5812 msgid "New email address for posting to %s"
5813 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5818 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5820 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5822 "More email instructions at %3$s.\n"
5824 "Faithfully yours,\n"
5827 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5828 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5836 msgid "SMS confirmation"
5841 msgid "You've been nudged by %s"
5842 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5847 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5848 "to post some news.\n"
5850 "So let's hear from you :)\n"
5854 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5856 "With kind regards,\n"
5862 msgid "New private message from %s"
5863 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5868 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5870 "------------------------------------------------------\n"
5872 "------------------------------------------------------\n"
5874 "You can reply to their message here:\n"
5878 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5880 "With kind regards,\n"
5885 #, fuzzy, php-format
5886 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5887 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5892 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5894 "The URL of your notice is:\n"
5898 "The text of your notice is:\n"
5902 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5906 "Faithfully yours,\n"
5912 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5918 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5920 "The notice is here:\n"
5930 #: lib/mailbox.php:89
5931 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5932 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5934 #: lib/mailbox.php:139
5936 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5937 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5940 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485
5945 #: lib/mailhandler.php:37
5946 msgid "Could not parse message."
5947 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5949 #: lib/mailhandler.php:42
5950 msgid "Not a registered user."
5951 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5953 #: lib/mailhandler.php:46
5954 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5955 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5957 #: lib/mailhandler.php:50
5958 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5959 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5961 #: lib/mailhandler.php:228
5962 #, fuzzy, php-format
5963 msgid "Unsupported message type: %s"
5964 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5966 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5967 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5970 #: lib/mediafile.php:142
5971 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5974 #: lib/mediafile.php:147
5976 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5980 #: lib/mediafile.php:152
5981 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5984 #: lib/mediafile.php:159
5985 msgid "Missing a temporary folder."
5988 #: lib/mediafile.php:162
5989 msgid "Failed to write file to disk."
5992 #: lib/mediafile.php:165
5993 msgid "File upload stopped by extension."
5996 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5997 msgid "File exceeds user's quota."
6000 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6001 msgid "File could not be moved to destination directory."
6004 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6006 msgid "Could not determine file's MIME type."
6007 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6009 #: lib/mediafile.php:270
6011 msgid " Try using another %s format."
6014 #: lib/mediafile.php:275
6016 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6019 #: lib/messageform.php:120
6020 msgid "Send a direct notice"
6023 #: lib/messageform.php:146
6027 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6028 msgid "Available characters"
6031 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6033 msgctxt "Send button for sending notice"
6037 #: lib/noticeform.php:160
6038 msgid "Send a notice"
6041 #: lib/noticeform.php:173
6043 msgid "What's up, %s?"
6046 #: lib/noticeform.php:192
6050 #: lib/noticeform.php:196
6051 msgid "Attach a file"
6054 #: lib/noticeform.php:212
6056 msgid "Share my location"
6057 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6059 #: lib/noticeform.php:215
6061 msgid "Do not share my location"
6062 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6064 #: lib/noticeform.php:216
6066 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6070 #: lib/noticelist.php:429
6072 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6075 #: lib/noticelist.php:430
6080 #: lib/noticelist.php:430
6084 #: lib/noticelist.php:431
6088 #: lib/noticelist.php:431
6092 #: lib/noticelist.php:438
6096 #: lib/noticelist.php:569
6101 #: lib/noticelist.php:604
6106 #: lib/noticelist.php:631
6107 msgid "Reply to this notice"
6108 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6110 #: lib/noticelist.php:632
6114 #: lib/noticelist.php:676
6116 msgid "Notice repeated"
6117 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6119 #: lib/nudgeform.php:116
6120 msgid "Nudge this user"
6121 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6123 #: lib/nudgeform.php:128
6127 #: lib/nudgeform.php:128
6128 msgid "Send a nudge to this user"
6129 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6131 #: lib/oauthstore.php:283
6132 msgid "Error inserting new profile"
6133 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6135 #: lib/oauthstore.php:291
6136 msgid "Error inserting avatar"
6139 #: lib/oauthstore.php:311
6140 msgid "Error inserting remote profile"
6141 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6143 #: lib/oauthstore.php:345
6145 msgid "Duplicate notice"
6148 #: lib/oauthstore.php:490
6149 msgid "Couldn't insert new subscription."
6150 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6152 #: lib/personalgroupnav.php:99
6156 #: lib/personalgroupnav.php:104
6160 #: lib/personalgroupnav.php:114
6164 #: lib/personalgroupnav.php:125
6168 #: lib/personalgroupnav.php:126
6169 msgid "Your incoming messages"
6170 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6172 #: lib/personalgroupnav.php:130
6176 #: lib/personalgroupnav.php:131
6177 msgid "Your sent messages"
6178 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6180 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6182 msgid "Tags in %s's notices"
6183 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6185 #: lib/plugin.php:114
6190 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6191 msgid "Subscriptions"
6194 #: lib/profileaction.php:126
6195 msgid "All subscriptions"
6198 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6202 #: lib/profileaction.php:159
6203 msgid "All subscribers"
6206 #: lib/profileaction.php:180
6211 #: lib/profileaction.php:185
6212 msgid "Member since"
6215 #: lib/profileaction.php:247
6219 #: lib/profileformaction.php:123
6221 msgid "No return-to arguments."
6222 msgstr "id 인자가 없습니다."
6224 #: lib/profileformaction.php:137
6225 msgid "Unimplemented method."
6228 #: lib/publicgroupnav.php:78
6232 #: lib/publicgroupnav.php:82
6236 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6240 #: lib/publicgroupnav.php:88
6244 #: lib/publicgroupnav.php:92
6248 #: lib/repeatform.php:107
6250 msgid "Repeat this notice?"
6251 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6253 #: lib/repeatform.php:132
6255 msgid "Repeat this notice"
6256 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6258 #: lib/revokeroleform.php:91
6259 #, fuzzy, php-format
6260 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6261 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6263 #: lib/router.php:677
6264 msgid "No single user defined for single-user mode."
6267 #: lib/sandboxform.php:67
6272 #: lib/sandboxform.php:78
6274 msgid "Sandbox this user"
6275 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6277 #: lib/searchaction.php:120
6282 #: lib/searchaction.php:126
6286 #: lib/searchaction.php:127
6290 #: lib/searchaction.php:162
6295 #: lib/searchgroupnav.php:80
6299 #: lib/searchgroupnav.php:81
6300 msgid "Find people on this site"
6301 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6303 #: lib/searchgroupnav.php:83
6304 msgid "Find content of notices"
6307 #: lib/searchgroupnav.php:85
6308 msgid "Find groups on this site"
6309 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6311 #: lib/section.php:89
6312 msgid "Untitled section"
6315 #: lib/section.php:106
6319 #: lib/silenceform.php:67
6324 #: lib/silenceform.php:78
6326 msgid "Silence this user"
6329 #: lib/subgroupnav.php:83
6331 msgid "People %s subscribes to"
6332 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6334 #: lib/subgroupnav.php:91
6336 msgid "People subscribed to %s"
6337 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6339 #: lib/subgroupnav.php:99
6341 msgid "Groups %s is a member of"
6342 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6344 #: lib/subgroupnav.php:105
6348 #: lib/subgroupnav.php:106
6350 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6351 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6353 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6354 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6355 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6358 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6359 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6360 msgid "People Tagcloud as tagged"
6363 #: lib/tagcloudsection.php:56
6367 #: lib/topposterssection.php:74
6371 #: lib/unsandboxform.php:69
6375 #: lib/unsandboxform.php:80
6377 msgid "Unsandbox this user"
6378 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6380 #: lib/unsilenceform.php:67
6384 #: lib/unsilenceform.php:78
6386 msgid "Unsilence this user"
6387 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6389 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6390 msgid "Unsubscribe from this user"
6391 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6393 #: lib/unsubscribeform.php:137
6397 #: lib/userprofile.php:117
6402 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6403 msgid "User actions"
6406 #: lib/userprofile.php:237
6407 msgid "User deletion in progress..."
6410 #: lib/userprofile.php:263
6412 msgid "Edit profile settings"
6415 #: lib/userprofile.php:264
6419 #: lib/userprofile.php:287
6420 msgid "Send a direct message to this user"
6421 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6423 #: lib/userprofile.php:288
6427 #: lib/userprofile.php:326
6431 #: lib/userprofile.php:364
6436 #: lib/userprofile.php:366
6439 msgid "Administrator"
6442 #: lib/userprofile.php:367
6447 #: lib/util.php:1046
6448 msgid "a few seconds ago"
6451 #: lib/util.php:1048
6452 msgid "about a minute ago"
6455 #: lib/util.php:1050
6457 msgid "about %d minutes ago"
6460 #: lib/util.php:1052
6461 msgid "about an hour ago"
6464 #: lib/util.php:1054
6466 msgid "about %d hours ago"
6469 #: lib/util.php:1056
6470 msgid "about a day ago"
6473 #: lib/util.php:1058
6475 msgid "about %d days ago"
6478 #: lib/util.php:1060
6479 msgid "about a month ago"
6482 #: lib/util.php:1062
6484 msgid "about %d months ago"
6487 #: lib/util.php:1064
6488 msgid "about a year ago"
6491 #: lib/webcolor.php:82
6492 #, fuzzy, php-format
6493 msgid "%s is not a valid color!"
6494 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6496 #: lib/webcolor.php:123
6498 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6501 #: lib/xmppmanager.php:403
6502 #, fuzzy, php-format
6503 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6504 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."