]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:40+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "해당하는 이용자 없음"
154
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
157 #, php-format
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
160
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 #, php-format
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s 및 친구들"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
189
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
206 "가 글을 써보세요."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "당신 및 친구들"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
283
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
299
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 msgid ""
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
304 "none."
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
311
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
322 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
323 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
324 #: lib/profileaction.php:84
325 msgid "User has no profile."
326 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
327
328 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
329 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
330 msgid "Could not save profile."
331 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
332
333 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
334 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
335 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
336 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
337 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
338 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
339 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
340 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
341 #: lib/designsettings.php:298
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid ""
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
345 "current configuration."
346 msgid_plural ""
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
348 "current configuration."
349 msgstr[0] ""
350 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
351 "니다."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
355 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
359 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
361 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
362 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
363 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
364 msgid "Unable to save your design settings."
365 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
366
367 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
368 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
371 msgid "Could not update your design."
372 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
373
374 #: actions/apiatomservice.php:85
375 msgid "Main"
376 msgstr ""
377
378 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
379 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
380 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
381 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
382 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
383 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
384 #, php-format
385 msgid "%s timeline"
386 msgstr "%s 타임라인"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
389 #: actions/apiblockcreate.php:104
390 msgid "You cannot block yourself!"
391 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
392
393 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
394 #: actions/apiblockcreate.php:126
395 msgid "Block user failed."
396 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
397
398 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
399 #: actions/apiblockdestroy.php:113
400 msgid "Unblock user failed."
401 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
402
403 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
404 #: actions/apidirectmessage.php:88
405 #, php-format
406 msgid "Direct messages from %s"
407 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
408
409 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
410 #: actions/apidirectmessage.php:93
411 #, php-format
412 msgid "All the direct messages sent from %s"
413 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
414
415 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
416 #: actions/apidirectmessage.php:102
417 #, php-format
418 msgid "Direct messages to %s"
419 msgstr "%s에게 직접 메시지"
420
421 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
422 #: actions/apidirectmessage.php:107
423 #, php-format
424 msgid "All the direct messages sent to %s"
425 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
426
427 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
428 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
429 msgid "No message text!"
430 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
431
432 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
433 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
434 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
435 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
439 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
440 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
441
442 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
443 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
444 msgid "Recipient user not found."
445 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
446
447 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
448 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
449 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
450 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
454 #, fuzzy
455 msgid ""
456 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
457 msgstr ""
458 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
462 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
463 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
464 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
465 msgid "No status found with that ID."
466 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
467
468 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
469 #: actions/apifavoritecreate.php:120
470 msgid "This status is already a favorite."
471 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
472
473 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
474 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
475 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
476 msgid "Could not create favorite."
477 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
478
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
480 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
481 msgid "That status is not a favorite."
482 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
483
484 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
485 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
486 msgid "Could not delete favorite."
487 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
490 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
491 msgid "Could not follow user: profile not found."
492 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
493
494 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
495 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
496 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
497 #, php-format
498 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
499 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
502 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
503 msgid "Could not unfollow user: User not found."
504 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
507 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
508 msgid "You cannot unfollow yourself."
509 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
512 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
513 #, fuzzy
514 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
515 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
518 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
519 msgid "Could not determine source user."
520 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
523 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
524 msgid "Could not find target user."
525 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
526
527 #. TRANS: Group edit form validation error.
528 #. TRANS: Group create form validation error.
529 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
530 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
531 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
532 #: actions/register.php:212
533 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
534 msgstr ""
535 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
536 "다."
537
538 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
543 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
544 #: actions/register.php:215
545 msgid "Nickname already in use. Try another one."
546 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
547
548 #. TRANS: Client error in form for group creation.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
553 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
554 #: actions/register.php:217
555 msgid "Not a valid nickname."
556 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
564 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
565 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
566 #: actions/register.php:224
567 msgid "Homepage is not a valid URL."
568 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
569
570 #. TRANS: Client error in form for group creation.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
575 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
576 #: actions/register.php:227
577 #, fuzzy
578 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
579 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
580
581 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
582 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
583 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
584 #. TRANS: Group edit form validation error.
585 #. TRANS: Form validation error in New application form.
586 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
587 #. TRANS: Group create form validation error.
588 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
589 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
590 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
591 #: actions/newgroup.php:152
592 #, fuzzy, php-format
593 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
594 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
595 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
596
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
598 #. TRANS: Group edit form validation error.
599 #. TRANS: Group create form validation error.
600 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
601 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
602 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
603 #: actions/register.php:236
604 #, fuzzy
605 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
606 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
607
608 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
614 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
615 #: actions/newgroup.php:172
616 #, fuzzy, php-format
617 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
618 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
619 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
620
621 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
622 #. TRANS: %s is the invalid alias.
623 #: actions/apigroupcreate.php:280
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
626 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
627
628 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
629 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
633 #: actions/newgroup.php:189
634 #, php-format
635 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
636 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
637
638 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
642 #: actions/newgroup.php:196
643 msgid "Alias can't be the same as nickname."
644 msgstr ""
645
646 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
647 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
649 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
650 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
651 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
652 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
653 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
654 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
655 msgid "Group not found."
656 msgstr "찾을 수가 없습니다."
657
658 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
659 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
660 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
661 msgid "You are already a member of that group."
662 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
663
664 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
665 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
666 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
667 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
668 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
669
670 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
671 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
672 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
673 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
674 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
675 #, php-format
676 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
677 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
678
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
680 #: actions/apigroupleave.php:115
681 msgid "You are not a member of this group."
682 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
683
684 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
686 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
687 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
688 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
689 #: lib/command.php:398
690 #, php-format
691 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
692 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
693
694 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
695 #: actions/apigrouplist.php:94
696 #, php-format
697 msgid "%s's groups"
698 msgstr "%s의 그룹"
699
700 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
701 #: actions/apigrouplist.php:104
702 #, php-format
703 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
704 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
705
706 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
707 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
708 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
709 #, php-format
710 msgid "%s groups"
711 msgstr "%s 그룹"
712
713 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
714 #: actions/apigrouplistall.php:93
715 #, php-format
716 msgid "groups on %s"
717 msgstr "%s 사이트의 그룹"
718
719 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
720 #: actions/apimediaupload.php:101
721 msgid "Upload failed."
722 msgstr "실행 실패"
723
724 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
725 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
726 #, fuzzy
727 msgid "Invalid request token or verifier."
728 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
729
730 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:107
732 msgid "No oauth_token parameter provided."
733 msgstr ""
734
735 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
736 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
737 #, fuzzy
738 msgid "Invalid request token."
739 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
740
741 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:121
743 #, fuzzy
744 msgid "Request token already authorized."
745 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
746
747 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
749 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
750 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
751 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
752 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
753 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
754 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
755 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
756 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
757 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
758 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
759 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
760 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
761 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
762 #: lib/designsettings.php:310
763 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
764 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
765
766 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:168
768 msgid "Invalid nickname / password!"
769 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
770
771 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:217
773 #, fuzzy
774 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
775 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
776
777 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
778 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
779 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
780 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
781 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
782 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
783 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
784 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
786 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
787 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
788 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
789 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
790 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
791 msgid "Unexpected form submission."
792 msgstr "잘못된 폼 제출"
793
794 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:387
796 msgid "An application would like to connect to your account"
797 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
798
799 #. TRANS: Fieldset legend.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:404
801 msgid "Allow or deny access"
802 msgstr "접근 허용 또는 거부"
803
804 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
805 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:425
807 #, fuzzy, php-format
808 msgid ""
809 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
810 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
811 "parties you trust."
812 msgstr ""
813 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
814 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
815 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
816
817 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
818 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
819 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:433
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
824 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
825 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
826 msgstr ""
827 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
828 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
829 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
830
831 #. TRANS: Fieldset legend.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:455
833 #, fuzzy
834 msgctxt "LEGEND"
835 msgid "Account"
836 msgstr "계정"
837
838 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
839 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
840 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
842 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
843 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
844 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
845 #: lib/userprofile.php:134
846 msgid "Nickname"
847 msgstr "별명"
848
849 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
850 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
852 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
853 msgid "Password"
854 msgstr "비밀 번호"
855
856 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
857 #. TRANS: by an external application.
858 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
859 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
860 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
861 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
863 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
864 #: lib/applicationeditform.php:351
865 msgctxt "BUTTON"
866 msgid "Cancel"
867 msgstr "취소"
868
869 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:485
871 #, fuzzy
872 msgctxt "BUTTON"
873 msgid "Allow"
874 msgstr "허용"
875
876 #. TRANS: Form instructions.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:502
878 #, fuzzy
879 msgid "Authorize access to your account information."
880 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
881
882 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:594
884 #, fuzzy
885 msgid "Authorization canceled."
886 msgstr "확인 코드가 없습니다."
887
888 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
889 #. TRANS: %s is an OAuth token.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:598
891 #, php-format
892 msgid "The request token %s has been revoked."
893 msgstr ""
894
895 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:621
897 #, fuzzy
898 msgid "You have successfully authorized the application"
899 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
900
901 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:625
903 msgid ""
904 "Please return to the application and enter the following security code to "
905 "complete the process."
906 msgstr ""
907
908 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
909 #. TRANS: %s is the authorised application name.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:632
911 #, fuzzy, php-format
912 msgid "You have successfully authorized %s"
913 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
914
915 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
916 #. TRANS: %s is the authorised application name.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:639
918 #, php-format
919 msgid ""
920 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
921 "process."
922 msgstr ""
923
924 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
925 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
926 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
927 msgid "This method requires a POST or DELETE."
928 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
929
930 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
931 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
932 msgid "You may not delete another user's status."
933 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
934
935 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
936 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
937 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
938 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
939 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
940 msgid "No such notice."
941 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
942
943 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
944 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
946 msgid "Cannot repeat your own notice."
947 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
948
949 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
950 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
951 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
952 msgid "Already repeated that notice."
953 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
954
955 #: actions/apistatusesshow.php:117
956 #, fuzzy
957 msgid "HTTP method not supported."
958 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
959
960 #: actions/apistatusesshow.php:141
961 #, fuzzy, php-format
962 msgid "Unsupported format: %s"
963 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
964
965 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
966 #: actions/apistatusesshow.php:152
967 msgid "Status deleted."
968 msgstr "삭제된 소식입니다."
969
970 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
971 #: actions/apistatusesshow.php:159
972 msgid "No status with that ID found."
973 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
974
975 #: actions/apistatusesshow.php:227
976 msgid "Can only delete using the Atom format."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
980 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
981 msgid "Can't delete this notice."
982 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
983
984 #: actions/apistatusesshow.php:247
985 #, fuzzy, php-format
986 msgid "Deleted notice %d"
987 msgstr "통지 삭제"
988
989 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
990 #: actions/apistatusesupdate.php:221
991 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
992 msgstr ""
993
994 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
995 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
996 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
997 #: lib/mailhandler.php:60
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1000 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1001 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1004 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Parent notice not found."
1007 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1010 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1012 #, fuzzy, php-format
1013 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1014 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1015 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1018 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1019 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1020 msgid "Unsupported format."
1021 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1022
1023 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1024 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1025 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1026 #, fuzzy, php-format
1027 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1028 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1029
1030 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1032 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1033 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1036 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1037
1038 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1039 #. TRANS: %s is the error.
1040 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1043 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1044
1045 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1046 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1047 #: actions/apitimelinementions.php:115
1048 #, php-format
1049 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1050 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1051
1052 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1054 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1055 #: actions/apitimelinementions.php:131
1056 #, php-format
1057 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1058 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1059
1060 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1061 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1062 #, php-format
1063 msgid "%s public timeline"
1064 msgstr "%s 공개 타임라인"
1065
1066 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1067 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1068 #, php-format
1069 msgid "%s updates from everyone!"
1070 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1071
1072 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1073 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Unimplemented."
1076 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1077
1078 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1079 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "Repeated to %s"
1082 msgstr "%s에 답신"
1083
1084 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1085 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1086 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1087 #, fuzzy, php-format
1088 msgid "Repeats of %s"
1089 msgstr "%s에 답신"
1090
1091 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1092 #. TRANS: %s is the tag.
1093 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1094 #, php-format
1095 msgid "Notices tagged with %s"
1096 msgstr "%s 태그된 통지"
1097
1098 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1099 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1100 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1101 #, fuzzy, php-format
1102 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1103 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1104
1105 #: actions/apitimelineuser.php:300
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1108 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1109
1110 #: actions/apitimelineuser.php:306
1111 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/apitimelineuser.php:316
1115 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/apitimelineuser.php:325
1119 msgid "Can only handle post activities."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/apitimelineuser.php:334
1123 #, php-format
1124 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/apitimelineuser.php:392
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1130 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1131
1132 #: actions/apitimelineuser.php:423
1133 #, php-format
1134 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1138 #: actions/apitrends.php:85
1139 msgid "API method under construction."
1140 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1143 #: actions/apiusershow.php:94
1144 msgid "User not found."
1145 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1148 #: actions/attachment.php:73
1149 msgid "No such attachment."
1150 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1153 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1154 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1155 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1156 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1157 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1158 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1159 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1160 msgid "No nickname."
1161 msgstr "별명이 없습니다."
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1164 #: actions/avatarbynickname.php:66
1165 msgid "No size."
1166 msgstr "사이즈가 없습니다."
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1169 #: actions/avatarbynickname.php:72
1170 msgid "Invalid size."
1171 msgstr "옳지 않은 크기"
1172
1173 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1174 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1175 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1176 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1177 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1178 msgid "Avatar"
1179 msgstr "아바타"
1180
1181 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1182 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1183 #: actions/avatarsettings.php:78
1184 #, php-format
1185 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1186 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1187
1188 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1189 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1190 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1192 msgid "User without matching profile."
1193 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1194
1195 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1196 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1197 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1198 #: actions/grouplogo.php:254
1199 msgid "Avatar settings"
1200 msgstr "아바타 설정"
1201
1202 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1203 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1204 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1206 msgid "Original"
1207 msgstr "원래 설정"
1208
1209 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1210 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1211 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1212 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1213 msgid "Preview"
1214 msgstr "미리보기"
1215
1216 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1217 #: actions/avatarsettings.php:155
1218 #, fuzzy
1219 msgctxt "BUTTON"
1220 msgid "Delete"
1221 msgstr "삭제"
1222
1223 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1224 #: actions/avatarsettings.php:173
1225 #, fuzzy
1226 msgctxt "BUTTON"
1227 msgid "Upload"
1228 msgstr "올리기"
1229
1230 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1231 #: actions/avatarsettings.php:243
1232 #, fuzzy
1233 msgctxt "BUTTON"
1234 msgid "Crop"
1235 msgstr "자르기"
1236
1237 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1238 #: actions/avatarsettings.php:318
1239 msgid "No file uploaded."
1240 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1241
1242 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1243 #: actions/avatarsettings.php:346
1244 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1245 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1246
1247 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1248 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1249 msgid "Lost our file data."
1250 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1251
1252 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1253 #: actions/avatarsettings.php:385
1254 msgid "Avatar updated."
1255 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1256
1257 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1258 #: actions/avatarsettings.php:389
1259 msgid "Failed updating avatar."
1260 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1261
1262 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1263 #: actions/avatarsettings.php:413
1264 msgid "Avatar deleted."
1265 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1268 #: actions/block.php:68
1269 msgid "You already blocked that user."
1270 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1271
1272 #. TRANS: Title for block user page.
1273 #. TRANS: Legend for block user form.
1274 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1275 msgid "Block user"
1276 msgstr "사용자를 차단합니다."
1277
1278 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1279 #: actions/block.php:139
1280 msgid ""
1281 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1282 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1283 "will not be notified of any @-replies from them."
1284 msgstr ""
1285 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1286 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1287
1288 #. TRANS: Button label on the user block form.
1289 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1290 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1291 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1292 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1293 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1294 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1295 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1296 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1297 msgctxt "BUTTON"
1298 msgid "No"
1299 msgstr "아니오"
1300
1301 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1302 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1303 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1304 msgid "Do not block this user"
1305 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1306
1307 #. TRANS: Button label on the user block form.
1308 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1309 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1310 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1311 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1312 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1313 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1314 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1315 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1316 msgctxt "BUTTON"
1317 msgid "Yes"
1318 msgstr "예"
1319
1320 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1321 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1322 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1323 msgid "Block this user"
1324 msgstr "이 사용자 차단하기"
1325
1326 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1327 #: actions/block.php:189
1328 msgid "Failed to save block information."
1329 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1330
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1338 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1339 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1340 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1341 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1342 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1343 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1344 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1345 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1346 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1347 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1348 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1349 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1350 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1351 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1352 #: lib/command.php:380
1353 msgid "No such group."
1354 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1355
1356 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1357 #. TRANS: %s is a group nickname.
1358 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1359 #, php-format
1360 msgid "%s blocked profiles"
1361 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1362
1363 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1364 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1365 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1366 #, php-format
1367 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1368 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1369
1370 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1371 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1372 #, fuzzy
1373 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1374 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1375
1376 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1377 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1378 msgid "Unblock user from group"
1379 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1380
1381 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1382 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1383 #, fuzzy
1384 msgctxt "BUTTON"
1385 msgid "Unblock"
1386 msgstr "차단해제"
1387
1388 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1389 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1390 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1391 msgid "Unblock this user"
1392 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1393
1394 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1395 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1396 #: actions/bookmarklet.php:51
1397 #, php-format
1398 msgid "Post to %s"
1399 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1402 #: actions/confirmaddress.php:74
1403 msgid "No confirmation code."
1404 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1405
1406 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1407 #: actions/confirmaddress.php:80
1408 msgid "Confirmation code not found."
1409 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1410
1411 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1412 #: actions/confirmaddress.php:86
1413 msgid "That confirmation code is not for you!"
1414 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1415
1416 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1417 #: actions/confirmaddress.php:92
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "Unrecognized address type %s."
1420 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1421
1422 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1423 #: actions/confirmaddress.php:97
1424 msgid "That address has already been confirmed."
1425 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1426
1427 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1428 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1429 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1430 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1431 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1432 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1433 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1434 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1435 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1436 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1437 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1438 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1439 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1440 #: actions/smssettings.php:464
1441 msgid "Couldn't update user."
1442 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1443
1444 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1445 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1446 #: actions/confirmaddress.php:132
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Could not delete address confirmation."
1449 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1450
1451 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1452 #: actions/confirmaddress.php:150
1453 msgid "Confirm address"
1454 msgstr "주소 확인"
1455
1456 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1457 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1458 #: actions/confirmaddress.php:166
1459 #, php-format
1460 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1461 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1462
1463 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1464 #: actions/conversation.php:96
1465 msgid "Conversation"
1466 msgstr "대화"
1467
1468 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1469 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1470 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1471 msgid "Notices"
1472 msgstr "통지"
1473
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1475 #: actions/deleteapplication.php:62
1476 msgid "You must be logged in to delete an application."
1477 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1480 #: actions/deleteapplication.php:71
1481 msgid "Application not found."
1482 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1483
1484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1486 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1487 #: actions/showapplication.php:94
1488 msgid "You are not the owner of this application."
1489 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1490
1491 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1492 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1493 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1494 #: lib/action.php:1409
1495 msgid "There was a problem with your session token."
1496 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1497
1498 #. TRANS: Title for delete application page.
1499 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1500 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1501 msgid "Delete application"
1502 msgstr "응용프로그램 삭제"
1503
1504 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1505 #: actions/deleteapplication.php:152
1506 msgid ""
1507 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1508 "about the application from the database, including all existing user "
1509 "connections."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1513 #: actions/deleteapplication.php:161
1514 msgid "Do not delete this application"
1515 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1516
1517 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1518 #: actions/deleteapplication.php:167
1519 msgid "Delete this application"
1520 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1521
1522 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1523 #: actions/deletegroup.php:64
1524 #, fuzzy
1525 msgid "You must be logged in to delete a group."
1526 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1527
1528 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1529 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1530 #: actions/leavegroup.php:88
1531 #, fuzzy
1532 msgid "No nickname or ID."
1533 msgstr "별명이 없습니다."
1534
1535 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1536 #: actions/deletegroup.php:107
1537 #, fuzzy
1538 msgid "You are not allowed to delete this group."
1539 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1540
1541 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1542 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1543 #: actions/deletegroup.php:150
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid "Could not delete group %s."
1546 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1547
1548 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1549 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1550 #: actions/deletegroup.php:159
1551 #, fuzzy, php-format
1552 msgid "Deleted group %s"
1553 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1554
1555 #. TRANS: Title of delete group page.
1556 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1557 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Delete group"
1560 msgstr "이용자 삭제"
1561
1562 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1563 #: actions/deletegroup.php:206
1564 msgid ""
1565 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1566 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1567 "will still appear in individual timelines."
1568 msgstr ""
1569
1570 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1571 #: actions/deletegroup.php:224
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Do not delete this group"
1574 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1575
1576 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1577 #: actions/deletegroup.php:231
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Delete this group"
1580 msgstr "이 사용자 삭제"
1581
1582 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1583 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1584 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1585 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1586 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1587 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1588 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1589 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1590 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1591 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1592 #: lib/settingsaction.php:72
1593 msgid "Not logged in."
1594 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1595
1596 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1597 #: actions/deletenotice.php:110
1598 #, fuzzy
1599 msgid ""
1600 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1601 "be undone."
1602 msgstr ""
1603 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1604
1605 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1606 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1607 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1608 msgid "Delete notice"
1609 msgstr "통지 삭제"
1610
1611 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1612 #: actions/deletenotice.php:152
1613 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1614 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1615
1616 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1617 #: actions/deletenotice.php:159
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Do not delete this notice"
1620 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1621
1622 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1623 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1624 msgid "Delete this notice"
1625 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1626
1627 #: actions/deleteuser.php:67
1628 msgid "You cannot delete users."
1629 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1630
1631 #: actions/deleteuser.php:74
1632 msgid "You can only delete local users."
1633 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1634
1635 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1636 msgid "Delete user"
1637 msgstr "이용자 삭제"
1638
1639 #: actions/deleteuser.php:136
1640 msgid ""
1641 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1642 "the user from the database, without a backup."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1646 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1647 msgid "Delete this user"
1648 msgstr "이 사용자 삭제"
1649
1650 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1651 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1652 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1653 msgid "Design"
1654 msgstr "디자인"
1655
1656 #: actions/designadminpanel.php:74
1657 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/designadminpanel.php:335
1661 msgid "Invalid logo URL."
1662 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1663
1664 #: actions/designadminpanel.php:340
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Invalid SSL logo URL."
1667 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1668
1669 #: actions/designadminpanel.php:344
1670 #, php-format
1671 msgid "Theme not available: %s."
1672 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:448
1675 msgid "Change logo"
1676 msgstr "로고 변경"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:453
1679 msgid "Site logo"
1680 msgstr "사이트 로고"
1681
1682 #: actions/designadminpanel.php:457
1683 #, fuzzy
1684 msgid "SSL logo"
1685 msgstr "사이트 로고"
1686
1687 #: actions/designadminpanel.php:469
1688 msgid "Change theme"
1689 msgstr "테마 바꾸기"
1690
1691 #: actions/designadminpanel.php:486
1692 msgid "Site theme"
1693 msgstr "사이트 테마"
1694
1695 #: actions/designadminpanel.php:487
1696 msgid "Theme for the site."
1697 msgstr "사이트에 대한 테마"
1698
1699 #: actions/designadminpanel.php:493
1700 msgid "Custom theme"
1701 msgstr "사용자 지정 테마"
1702
1703 #: actions/designadminpanel.php:497
1704 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1708 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1709 msgid "Change background image"
1710 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1711
1712 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1713 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1714 #: lib/designsettings.php:183
1715 msgid "Background"
1716 msgstr "배경"
1717
1718 #: actions/designadminpanel.php:522
1719 #, php-format
1720 msgid ""
1721 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1722 "$s."
1723 msgstr ""
1724 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1725
1726 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1727 #: actions/designadminpanel.php:553
1728 msgid "On"
1729 msgstr "켜기"
1730
1731 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1732 #: actions/designadminpanel.php:570
1733 msgid "Off"
1734 msgstr "끄기"
1735
1736 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1737 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1738 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1739 msgid "Turn background image on or off."
1740 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1741
1742 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1743 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1744 msgid "Tile background image"
1745 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1746
1747 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1748 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1749 msgid "Change colours"
1750 msgstr "색상 변경"
1751
1752 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1753 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1754 msgid "Content"
1755 msgstr "만족하는"
1756
1757 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1758 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1759 msgid "Sidebar"
1760 msgstr "가장자리 창"
1761
1762 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1763 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1764 msgid "Text"
1765 msgstr "문자"
1766
1767 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1768 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1769 msgid "Links"
1770 msgstr "링크"
1771
1772 #: actions/designadminpanel.php:677
1773 msgid "Advanced"
1774 msgstr "고급 검색"
1775
1776 #: actions/designadminpanel.php:681
1777 msgid "Custom CSS"
1778 msgstr "사용자 정의 CSS"
1779
1780 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1781 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1782 msgid "Use defaults"
1783 msgstr "기본값 사용"
1784
1785 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1786 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1787 msgid "Restore default designs"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1791 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1792 msgid "Reset back to default"
1793 msgstr ""
1794
1795 #. TRANS: Submit button title.
1796 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1797 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1798 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1799 #: lib/applicationeditform.php:357
1800 msgid "Save"
1801 msgstr "저장"
1802
1803 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1804 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1805 msgid "Save design"
1806 msgstr "디자인 저장"
1807
1808 #: actions/disfavor.php:81
1809 msgid "This notice is not a favorite!"
1810 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1811
1812 #: actions/disfavor.php:94
1813 msgid "Add to favorites"
1814 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1815
1816 #: actions/doc.php:158
1817 #, php-format
1818 msgid "No such document \"%s\""
1819 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1820
1821 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1822 #. TRANS: Form legend.
1823 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1824 msgid "Edit application"
1825 msgstr "응용 프로그램 편집"
1826
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1828 #: actions/editapplication.php:66
1829 msgid "You must be logged in to edit an application."
1830 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1833 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1834 msgid "No such application."
1835 msgstr "신규 응용 프로그램"
1836
1837 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1838 #: actions/editapplication.php:167
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Use this form to edit your application."
1841 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1842
1843 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1844 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1845 msgid "Name is required."
1846 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1847
1848 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1849 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1852 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1853
1854 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1855 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Name already in use. Try another one."
1858 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1859
1860 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1861 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1862 msgid "Description is required."
1863 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1864
1865 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1866 #: actions/editapplication.php:208
1867 msgid "Source URL is too long."
1868 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1869
1870 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1871 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1872 msgid "Source URL is not valid."
1873 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1874
1875 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1876 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1877 msgid "Organization is required."
1878 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1879
1880 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1881 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1884 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1885
1886 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1887 msgid "Organization homepage is required."
1888 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1889
1890 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1891 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1892 msgid "Callback is too long."
1893 msgstr ""
1894
1895 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1896 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1897 msgid "Callback URL is not valid."
1898 msgstr ""
1899
1900 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1901 #: actions/editapplication.php:282
1902 msgid "Could not update application."
1903 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1904
1905 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1906 #: actions/editgroup.php:55
1907 #, php-format
1908 msgid "Edit %s group"
1909 msgstr "%s 그룹 편집"
1910
1911 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1912 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1913 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1914 msgid "You must be logged in to create a group."
1915 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1916
1917 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1918 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1919 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1920 msgid "You must be an admin to edit the group."
1921 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1922
1923 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1924 #: actions/editgroup.php:161
1925 msgid "Use this form to edit the group."
1926 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1927
1928 #. TRANS: Group edit form validation error.
1929 #. TRANS: Group create form validation error.
1930 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1931 #, php-format
1932 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1933 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1934
1935 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1936 #: actions/editgroup.php:281
1937 msgid "Could not update group."
1938 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1939
1940 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1941 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1942 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1943 msgid "Could not create aliases."
1944 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1945
1946 #. TRANS: Group edit form success message.
1947 #: actions/editgroup.php:305
1948 msgid "Options saved."
1949 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1950
1951 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1952 #: actions/emailsettings.php:61
1953 msgid "Email settings"
1954 msgstr "메일 설정"
1955
1956 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1957 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1958 #: actions/emailsettings.php:76
1959 #, php-format
1960 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1961 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1962
1963 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1964 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1965 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1966 msgid "Email address"
1967 msgstr "메일 주소"
1968
1969 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1970 #: actions/emailsettings.php:112
1971 msgid "Current confirmed email address."
1972 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1973
1974 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1975 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1976 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1977 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1978 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1979 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1980 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1981 #: actions/smssettings.php:180
1982 msgctxt "BUTTON"
1983 msgid "Remove"
1984 msgstr "제거"
1985
1986 #: actions/emailsettings.php:122
1987 msgid ""
1988 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1989 "a message with further instructions."
1990 msgstr ""
1991 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1992 "주시기 바랍니다."
1993
1994 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1995 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1996 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1997 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1998 #. TRANS: organization.
1999 #: actions/emailsettings.php:139
2000 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2001 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2002
2003 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2004 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2005 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2006 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2007 #: actions/smssettings.php:162
2008 msgctxt "BUTTON"
2009 msgid "Add"
2010 msgstr "추가"
2011
2012 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2013 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2014 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2015 msgid "Incoming email"
2016 msgstr "받은 메일"
2017
2018 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2019 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2020 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2021 msgid "Send email to this address to post new notices."
2022 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2023
2024 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2025 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2026 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2027 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2028 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2029
2030 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2031 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2032 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2033 msgctxt "BUTTON"
2034 msgid "New"
2035 msgstr "새 게임"
2036
2037 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2038 #: actions/emailsettings.php:178
2039 msgid "Email preferences"
2040 msgstr "메일 설정"
2041
2042 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2043 #: actions/emailsettings.php:186
2044 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2045 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2046
2047 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2048 #: actions/emailsettings.php:192
2049 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2050 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2051
2052 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2053 #: actions/emailsettings.php:199
2054 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2055 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2056
2057 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2058 #: actions/emailsettings.php:205
2059 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2060 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2061
2062 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2063 #: actions/emailsettings.php:211
2064 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2065 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2066
2067 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2068 #: actions/emailsettings.php:218
2069 msgid "I want to post notices by email."
2070 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2071
2072 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2073 #: actions/emailsettings.php:225
2074 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2075 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2076
2077 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2078 #: actions/emailsettings.php:346
2079 msgid "Email preferences saved."
2080 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2081
2082 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2083 #: actions/emailsettings.php:366
2084 msgid "No email address."
2085 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2086
2087 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2088 #: actions/emailsettings.php:374
2089 msgid "Cannot normalize that email address"
2090 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2093 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2094 #: actions/siteadminpanel.php:144
2095 msgid "Not a valid email address."
2096 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2097
2098 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2099 #: actions/emailsettings.php:383
2100 msgid "That is already your email address."
2101 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2102
2103 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2104 #: actions/emailsettings.php:387
2105 msgid "That email address already belongs to another user."
2106 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2107
2108 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2109 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2111 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2112 #: actions/smssettings.php:373
2113 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2114 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2115
2116 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2117 #: actions/emailsettings.php:411
2118 msgid ""
2119 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2120 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2121 msgstr ""
2122 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2123 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2124
2125 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2126 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2127 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2128 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2129 #: actions/smssettings.php:408
2130 msgid "No pending confirmation to cancel."
2131 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2132
2133 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2134 #: actions/emailsettings.php:437
2135 #, fuzzy
2136 msgid "That is the wrong email address."
2137 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2138
2139 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2140 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2141 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2142 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2143 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2144
2145 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2146 #: actions/emailsettings.php:451
2147 msgid "Email confirmation cancelled."
2148 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2149
2150 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2151 #. TRANS: registered for the active user.
2152 #: actions/emailsettings.php:471
2153 msgid "That is not your email address."
2154 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2155
2156 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2157 #: actions/emailsettings.php:492
2158 msgid "The email address was removed."
2159 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2160
2161 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2162 msgid "No incoming email address."
2163 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2164
2165 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2166 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2168 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2169 msgid "Couldn't update user record."
2170 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2171
2172 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2173 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2174 msgid "Incoming email address removed."
2175 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2176
2177 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2178 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2179 msgid "New incoming email address added."
2180 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2181
2182 #: actions/favor.php:79
2183 msgid "This notice is already a favorite!"
2184 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2185
2186 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2187 msgid "Disfavor favorite"
2188 msgstr "좋아하는글 취소"
2189
2190 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2191 #: lib/publicgroupnav.php:93
2192 msgid "Popular notices"
2193 msgstr "인기있는 게시글"
2194
2195 #: actions/favorited.php:67
2196 #, php-format
2197 msgid "Popular notices, page %d"
2198 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2199
2200 #: actions/favorited.php:79
2201 msgid "The most popular notices on the site right now."
2202 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2203
2204 #: actions/favorited.php:150
2205 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: actions/favorited.php:153
2209 msgid ""
2210 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2211 "next to any notice you like."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/favorited.php:156
2215 #, php-format
2216 msgid ""
2217 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2218 "notice to your favorites!"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2222 #: lib/personalgroupnav.php:118
2223 #, php-format
2224 msgid "%s's favorite notices"
2225 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2226
2227 #: actions/favoritesrss.php:115
2228 #, fuzzy, php-format
2229 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2230 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2231
2232 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2233 #: lib/publicgroupnav.php:89
2234 msgid "Featured users"
2235 msgstr "인기있는 회원"
2236
2237 #: actions/featured.php:71
2238 #, php-format
2239 msgid "Featured users, page %d"
2240 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2241
2242 #: actions/featured.php:99
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "A selection of some great users on %s"
2245 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2246
2247 #: actions/file.php:34
2248 msgid "No notice ID."
2249 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2250
2251 #: actions/file.php:38
2252 msgid "No notice."
2253 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2254
2255 #: actions/file.php:42
2256 msgid "No attachments."
2257 msgstr "첨부문서 없음"
2258
2259 #: actions/file.php:51
2260 msgid "No uploaded attachments."
2261 msgstr "첨부문서 없음"
2262
2263 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2264 msgid "Not expecting this response!"
2265 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2266
2267 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2268 #, fuzzy
2269 msgid "User being listened to does not exist."
2270 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2271
2272 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2273 msgid "You can use the local subscription!"
2274 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2275
2276 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2277 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2278 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2279
2280 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2281 msgid "You are not authorized."
2282 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2283
2284 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Could not convert request token to access token."
2287 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2288
2289 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2292 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2293
2294 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Error updating remote profile."
2297 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2298
2299 #: actions/getfile.php:79
2300 msgid "No such file."
2301 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2302
2303 #: actions/getfile.php:83
2304 msgid "Cannot read file."
2305 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2306
2307 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Invalid role."
2310 msgstr "옳지 않은 크기"
2311
2312 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2313 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/grantrole.php:75
2317 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2318 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2319
2320 #: actions/grantrole.php:82
2321 msgid "User already has this role."
2322 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2323
2324 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2325 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2326 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2327 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2328 #: lib/profileformaction.php:79
2329 msgid "No profile specified."
2330 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2331
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2333 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2334 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2335 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2336 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2337 msgid "No profile with that ID."
2338 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2339
2340 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2341 #: actions/makeadmin.php:81
2342 #, fuzzy
2343 msgid "No group specified."
2344 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2345
2346 #: actions/groupblock.php:91
2347 msgid "Only an admin can block group members."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/groupblock.php:95
2351 msgid "User is already blocked from group."
2352 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2353
2354 #: actions/groupblock.php:100
2355 msgid "User is not a member of group."
2356 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2357
2358 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2359 msgid "Block user from group"
2360 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2361
2362 #: actions/groupblock.php:160
2363 #, fuzzy, php-format
2364 msgid ""
2365 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2366 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2367 "the group in the future."
2368 msgstr ""
2369 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2370 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2371
2372 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2373 #: actions/groupblock.php:182
2374 msgid "Do not block this user from this group"
2375 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2376
2377 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2378 #: actions/groupblock.php:189
2379 msgid "Block this user from this group"
2380 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2381
2382 #: actions/groupblock.php:206
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Database error blocking user from group."
2385 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2386
2387 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2388 msgid "No ID."
2389 msgstr "ID가 없습니다."
2390
2391 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2392 #, fuzzy
2393 msgid "You must be logged in to edit a group."
2394 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2395
2396 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2397 msgid "Group design"
2398 msgstr "프로필 디자인"
2399
2400 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2401 msgid ""
2402 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2403 "palette of your choice."
2404 msgstr ""
2405
2406 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2407 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2408 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2409 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2410 msgid "Couldn't update your design."
2411 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2412
2413 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2414 msgid "Design preferences saved."
2415 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2416
2417 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2418 msgid "Group logo"
2419 msgstr "그룹 로고"
2420
2421 #: actions/grouplogo.php:153
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2425 msgstr ""
2426 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2427
2428 #: actions/grouplogo.php:236
2429 msgid "Upload"
2430 msgstr "올리기"
2431
2432 #: actions/grouplogo.php:289
2433 msgid "Crop"
2434 msgstr "자르기"
2435
2436 #: actions/grouplogo.php:365
2437 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2438 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2439
2440 #: actions/grouplogo.php:399
2441 msgid "Logo updated."
2442 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2443
2444 #: actions/grouplogo.php:401
2445 msgid "Failed updating logo."
2446 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2447
2448 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2449 #. TRANS: %s is the name of the group.
2450 #: actions/groupmembers.php:102
2451 #, php-format
2452 msgid "%s group members"
2453 msgstr "%s 그룹 회원"
2454
2455 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2456 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2457 #: actions/groupmembers.php:107
2458 #, php-format
2459 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2460 msgstr "%s 그룹 회원"
2461
2462 #: actions/groupmembers.php:122
2463 msgid "A list of the users in this group."
2464 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2465
2466 #: actions/groupmembers.php:186
2467 msgid "Admin"
2468 msgstr "관리자"
2469
2470 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2471 #: actions/groupmembers.php:399
2472 msgctxt "BUTTON"
2473 msgid "Block"
2474 msgstr "차단"
2475
2476 #. TRANS: Submit button title.
2477 #: actions/groupmembers.php:403
2478 msgctxt "TOOLTIP"
2479 msgid "Block this user"
2480 msgstr "이 사용자 차단"
2481
2482 #: actions/groupmembers.php:498
2483 msgid "Make user an admin of the group"
2484 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2485
2486 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2487 #: actions/groupmembers.php:533
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Make Admin"
2490 msgstr "관리자 만들기"
2491
2492 #. TRANS: Submit button title.
2493 #: actions/groupmembers.php:537
2494 msgctxt "TOOLTIP"
2495 msgid "Make this user an admin"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2499 #: actions/grouprss.php:142
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2503
2504 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2505 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2506 msgid "Groups"
2507 msgstr "그룹"
2508
2509 #: actions/groups.php:64
2510 #, php-format
2511 msgid "Groups, page %d"
2512 msgstr "그룹, %d 페이지"
2513
2514 #: actions/groups.php:90
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2518 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2519 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2520 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2521 "%%%%)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2525 msgid "Create a new group"
2526 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2527
2528 #: actions/groupsearch.php:52
2529 #, php-format
2530 msgid ""
2531 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2532 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2533 msgstr ""
2534 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2535 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2536
2537 #: actions/groupsearch.php:58
2538 msgid "Group search"
2539 msgstr "그룹 찾기"
2540
2541 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2542 #: actions/peoplesearch.php:83
2543 msgid "No results."
2544 msgstr "결과 없음"
2545
2546 #: actions/groupsearch.php:82
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2550 "newgroup%%) yourself."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/groupsearch.php:85
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2557 "action.newgroup%%) yourself!"
2558 msgstr ""
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2561 #: actions/groupunblock.php:94
2562 msgid "Only an admin can unblock group members."
2563 msgstr ""
2564
2565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2566 #: actions/groupunblock.php:99
2567 msgid "User is not blocked from group."
2568 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2569
2570 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2571 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2572 msgid "Error removing the block."
2573 msgstr "차단 제거 에러!"
2574
2575 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2576 #: actions/imsettings.php:60
2577 msgid "IM settings"
2578 msgstr "메일 설정"
2579
2580 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2581 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2582 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2583 #: actions/imsettings.php:74
2584 #, php-format
2585 msgid ""
2586 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2587 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2588 msgstr ""
2589 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2590 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2591
2592 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2593 #: actions/imsettings.php:94
2594 msgid "IM is not available."
2595 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2596
2597 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2598 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2599 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2600 msgid "IM address"
2601 msgstr "SMS 주소"
2602
2603 #: actions/imsettings.php:113
2604 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2605 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2606
2607 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2608 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2609 #: actions/imsettings.php:124
2610 #, php-format
2611 msgid ""
2612 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2613 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2614 msgstr ""
2615 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2616 "목을 추가하셨습니까?)"
2617
2618 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2619 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2620 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2621 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2622 #. TRANS: person or organization.
2623 #: actions/imsettings.php:143
2624 #, php-format
2625 msgid ""
2626 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2627 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2628 msgstr ""
2629 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2630 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2631
2632 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2633 #: actions/imsettings.php:158
2634 msgid "IM preferences"
2635 msgstr "메일 설정"
2636
2637 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2638 #: actions/imsettings.php:163
2639 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2640 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2641
2642 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2643 #: actions/imsettings.php:169
2644 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2645 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2646
2647 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2648 #: actions/imsettings.php:175
2649 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2650 msgstr ""
2651 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2652
2653 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2654 #: actions/imsettings.php:182
2655 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2656 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2657
2658 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2659 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2660 msgid "Preferences saved."
2661 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2662
2663 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2664 #: actions/imsettings.php:312
2665 msgid "No Jabber ID."
2666 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2667
2668 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2669 #: actions/imsettings.php:320
2670 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2671 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2672
2673 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2674 #: actions/imsettings.php:325
2675 msgid "Not a valid Jabber ID"
2676 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2677
2678 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2679 #: actions/imsettings.php:329
2680 msgid "That is already your Jabber ID."
2681 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2682
2683 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2684 #: actions/imsettings.php:333
2685 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2686 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2687
2688 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2689 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2690 #: actions/imsettings.php:361
2691 #, php-format
2692 msgid ""
2693 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2694 "s for sending messages to you."
2695 msgstr ""
2696 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2697 "달할 수 있습니다."
2698
2699 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2700 #: actions/imsettings.php:391
2701 msgid "That is the wrong IM address."
2702 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2703
2704 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2705 #: actions/imsettings.php:400
2706 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2707 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2708
2709 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2710 #: actions/imsettings.php:405
2711 msgid "IM confirmation cancelled."
2712 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2713
2714 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2715 #. TRANS: registered for the active user.
2716 #: actions/imsettings.php:427
2717 msgid "That is not your Jabber ID."
2718 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2719
2720 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2721 #: actions/imsettings.php:450
2722 msgid "The IM address was removed."
2723 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2724
2725 #: actions/inbox.php:59
2726 #, php-format
2727 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2728 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2729
2730 #: actions/inbox.php:62
2731 #, php-format
2732 msgid "Inbox for %s"
2733 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2734
2735 #: actions/inbox.php:115
2736 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2737 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2740 #: actions/invite.php:40
2741 msgid "Invites have been disabled."
2742 msgstr ""
2743
2744 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2745 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2746 #: actions/invite.php:44
2747 #, php-format
2748 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2749 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2750
2751 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2752 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2753 #: actions/invite.php:77
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Invalid email address: %s."
2756 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2757
2758 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2759 #: actions/invite.php:116
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Invitations sent"
2762 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2763
2764 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2765 #: actions/invite.php:119
2766 msgid "Invite new users"
2767 msgstr "새 사용자를 초대"
2768
2769 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2770 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2771 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2772 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2773 #: actions/invite.php:139
2774 #, fuzzy
2775 msgid "You are already subscribed to this user:"
2776 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2777 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2778
2779 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2780 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2781 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2782 #, fuzzy, php-format
2783 msgctxt "INVITE"
2784 msgid "%1$s (%2$s)"
2785 msgstr "%1$s (%2$s)"
2786
2787 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2788 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2789 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2790 #: actions/invite.php:153
2791 #, fuzzy
2792 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2793 msgid_plural ""
2794 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2795 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2796
2797 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2798 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2799 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2800 #: actions/invite.php:167
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Invitation sent to the following person:"
2803 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2804 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2805
2806 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2807 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2808 #: actions/invite.php:177
2809 msgid ""
2810 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2811 "on the site. Thanks for growing the community!"
2812 msgstr ""
2813 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2814 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2815
2816 #. TRANS: Form instructions.
2817 #: actions/invite.php:190
2818 msgid ""
2819 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2820 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2821
2822 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2823 #: actions/invite.php:217
2824 msgid "Email addresses"
2825 msgstr "메일 주소"
2826
2827 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2828 #: actions/invite.php:220
2829 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2830 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2831
2832 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2833 #: actions/invite.php:224
2834 msgid "Personal message"
2835 msgstr "개인 메시지"
2836
2837 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2838 #: actions/invite.php:227
2839 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2840 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2841
2842 #. TRANS: Send button for inviting friends
2843 #: actions/invite.php:231
2844 msgctxt "BUTTON"
2845 msgid "Send"
2846 msgstr "보내기"
2847
2848 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2849 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2850 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2851 #: actions/invite.php:263
2852 #, php-format
2853 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2854 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2855
2856 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2857 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2858 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2859 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2860 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2861 #: actions/invite.php:270
2862 #, php-format
2863 msgid ""
2864 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2865 "\n"
2866 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2867 "you know and people who interest you.\n"
2868 "\n"
2869 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2870 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2871 "share your interests.\n"
2872 "\n"
2873 "%1$s said:\n"
2874 "\n"
2875 "%4$s\n"
2876 "\n"
2877 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2878 "\n"
2879 "%5$s\n"
2880 "\n"
2881 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2882 "invitation.\n"
2883 "\n"
2884 "%6$s\n"
2885 "\n"
2886 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2887 "time.\n"
2888 "\n"
2889 "Sincerely, %2$s\n"
2890 msgstr ""
2891 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2892 "\n"
2893 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2894 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2895 "\n"
2896 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2897 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2898 "%1$s님이 말하기를:\n"
2899 "%4$s\n"
2900 "\n"
2901 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2902 "\n"
2903 "%5$s\n"
2904 "\n"
2905 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2906 "\n"
2907 "%6$s\n"
2908 "\n"
2909 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2910 "\n"
2911 "%2$s 보냄\n"
2912
2913 #: actions/joingroup.php:60
2914 msgid "You must be logged in to join a group."
2915 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2916
2917 #: actions/joingroup.php:141
2918 #, php-format
2919 msgid "%1$s joined group %2$s"
2920 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2921
2922 #: actions/leavegroup.php:60
2923 msgid "You must be logged in to leave a group."
2924 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2925
2926 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2927 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2928 msgid "You are not a member of that group."
2929 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2930
2931 #: actions/leavegroup.php:137
2932 #, php-format
2933 msgid "%1$s left group %2$s"
2934 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2935
2936 #. TRANS: User admin panel title
2937 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2938 msgctxt "TITLE"
2939 msgid "License"
2940 msgstr "라이선스"
2941
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2943 msgid "License for this StatusNet site"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2947 msgid "Invalid license selection."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2951 msgid ""
2952 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2953 "license."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2959 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2960
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2962 msgid "Invalid license URL."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2966 msgid "Invalid license image URL."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2970 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2974 msgid "License image must be blank or valid URL."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2978 msgid "License selection"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Private"
2984 msgstr "개인정보 취급방침"
2985
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2987 msgid "All Rights Reserved"
2988 msgstr "All Rights Reserved"
2989
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2991 msgid "Creative Commons"
2992 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2993
2994 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2995 msgid "Type"
2996 msgstr "종류"
2997
2998 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2999 msgid "Select license"
3000 msgstr "라이선스 선택"
3001
3002 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3003 msgid "License details"
3004 msgstr "라이선스 세부 정보"
3005
3006 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3007 msgid "Owner"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3011 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3015 msgid "License Title"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3019 msgid "The title of the license."
3020 msgstr "라이선스 이름"
3021
3022 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3023 msgid "License URL"
3024 msgstr "라이선스 URL"
3025
3026 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3027 msgid "URL for more information about the license."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3031 msgid "License Image URL"
3032 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3033
3034 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3035 msgid "URL for an image to display with the license."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3039 msgid "Save license settings"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3043 msgid "Already logged in."
3044 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3045
3046 #: actions/login.php:148
3047 msgid "Incorrect username or password."
3048 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3049
3050 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3051 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3052 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3053
3054 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3055 msgid "Login"
3056 msgstr "로그인"
3057
3058 #: actions/login.php:249
3059 msgid "Login to site"
3060 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3061
3062 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3063 msgid "Remember me"
3064 msgstr "자동 로그인"
3065
3066 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3067 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3068 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3069
3070 #: actions/login.php:269
3071 msgid "Lost or forgotten password?"
3072 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3073
3074 #: actions/login.php:288
3075 msgid ""
3076 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3077 "changing your settings."
3078 msgstr ""
3079 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3080
3081 #: actions/login.php:292
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Login with your username and password."
3084 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3085
3086 #: actions/login.php:295
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid ""
3089 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3090 msgstr ""
3091 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3092 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3093 "용해 보세요."
3094
3095 #: actions/makeadmin.php:92
3096 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: actions/makeadmin.php:96
3100 #, php-format
3101 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3102 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3103
3104 #: actions/makeadmin.php:133
3105 #, php-format
3106 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3107 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3108
3109 #: actions/makeadmin.php:146
3110 #, php-format
3111 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3112 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3113
3114 #: actions/microsummary.php:69
3115 msgid "No current status."
3116 msgstr "결과 없음"
3117
3118 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3119 #: actions/newapplication.php:52
3120 #, fuzzy
3121 msgid "New application"
3122 msgstr "신규 응용 프로그램"
3123
3124 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3125 #: actions/newapplication.php:65
3126 msgid "You must be logged in to register an application."
3127 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3128
3129 #: actions/newapplication.php:147
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Use this form to register a new application."
3132 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3133
3134 #: actions/newapplication.php:184
3135 msgid "Source URL is required."
3136 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3137
3138 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3139 msgid "Could not create application."
3140 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3141
3142 #. TRANS: Title for form to create a group.
3143 #: actions/newgroup.php:53
3144 msgid "New group"
3145 msgstr "새로운 그룹"
3146
3147 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3148 #: actions/newgroup.php:110
3149 msgid "Use this form to create a new group."
3150 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3151
3152 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3153 msgid "New message"
3154 msgstr "새로운 메시지입니다."
3155
3156 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3157 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3158 msgid "You can't send a message to this user."
3159 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3160
3161 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3162 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3163 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3164 #: lib/command.php:581
3165 msgid "No content!"
3166 msgstr "내용이 없습니다!"
3167
3168 #: actions/newmessage.php:161
3169 msgid "No recipient specified."
3170 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3171
3172 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3173 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3174 msgid ""
3175 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3176 msgstr ""
3177 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3178
3179 #: actions/newmessage.php:184
3180 msgid "Message sent"
3181 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3182
3183 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3184 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3185 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "Direct message to %s sent."
3188 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3189
3190 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3191 msgid "Ajax Error"
3192 msgstr "Ajax 에러입니다."
3193
3194 #: actions/newnotice.php:69
3195 msgid "New notice"
3196 msgstr "새로운 통지"
3197
3198 #: actions/newnotice.php:230
3199 msgid "Notice posted"
3200 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3201
3202 #: actions/noticesearch.php:68
3203 #, php-format
3204 msgid ""
3205 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3206 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3207 msgstr ""
3208 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3209 "자 이상 필요합니다."
3210
3211 #: actions/noticesearch.php:78
3212 msgid "Text search"
3213 msgstr "문자 검색"
3214
3215 #: actions/noticesearch.php:91
3216 #, php-format
3217 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3218 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3219
3220 #: actions/noticesearch.php:121
3221 #, php-format
3222 msgid ""
3223 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3224 "status_textarea=%s)!"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/noticesearch.php:124
3228 #, php-format
3229 msgid ""
3230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3231 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/noticesearchrss.php:96
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "Updates with \"%s\""
3237 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3238
3239 #: actions/noticesearchrss.php:98
3240 #, php-format
3241 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3242 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3243
3244 #: actions/nudge.php:85
3245 #, fuzzy
3246 msgid ""
3247 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3248 "address yet."
3249 msgstr ""
3250 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3251
3252 #: actions/nudge.php:94
3253 msgid "Nudge sent"
3254 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3255
3256 #: actions/nudge.php:97
3257 msgid "Nudge sent!"
3258 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3259
3260 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3261 #: actions/oauthappssettings.php:60
3262 msgid "You must be logged in to list your applications."
3263 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3264
3265 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3266 #: actions/oauthappssettings.php:76
3267 msgid "OAuth applications"
3268 msgstr "응용프로그램 삭제"
3269
3270 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3271 #: actions/oauthappssettings.php:88
3272 msgid "Applications you have registered"
3273 msgstr ""
3274
3275 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3276 #: actions/oauthappssettings.php:141
3277 #, fuzzy, php-format
3278 msgid "You have not registered any applications yet."
3279 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3280
3281 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3283 msgid "Connected applications"
3284 msgstr "연결한 응용프로그램"
3285
3286 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3287 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3288 msgid "The following connections exist for your account."
3289 msgstr ""
3290
3291 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3292 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3293 #, fuzzy
3294 msgid "You are not a user of that application."
3295 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3296
3297 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3298 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3299 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3302 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3303
3304 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3305 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3306 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3307 #, php-format
3308 msgid ""
3309 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3310 "with %2$s."
3311 msgstr ""
3312
3313 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3314 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3315 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3316 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3317
3318 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3319 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3320 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3321 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3322 #, php-format
3323 msgid ""
3324 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3325 "this instance of StatusNet."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3329 msgid "Notice has no profile."
3330 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3331
3332 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3333 #, php-format
3334 msgid "%1$s's status on %2$s"
3335 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3336
3337 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3338 #: actions/oembed.php:168
3339 #, fuzzy, php-format
3340 msgid "Content type %s not supported."
3341 msgstr "연결"
3342
3343 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3344 #: actions/oembed.php:172
3345 #, php-format
3346 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3347 msgstr ""
3348
3349 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3350 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3351 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3352 msgid "Not a supported data format."
3353 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3354
3355 #: actions/opensearch.php:64
3356 msgid "People Search"
3357 msgstr "사람 찾기"
3358
3359 #: actions/opensearch.php:67
3360 msgid "Notice Search"
3361 msgstr "통지 검색"
3362
3363 #: actions/othersettings.php:59
3364 msgid "Other settings"
3365 msgstr "아바타 설정"
3366
3367 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3368 #: actions/othersettings.php:71
3369 msgid "Manage various other options."
3370 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3371
3372 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3373 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3374 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3375 #: actions/othersettings.php:111
3376 msgid " (free service)"
3377 msgstr " (무료 서비스)"
3378
3379 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3380 #: actions/othersettings.php:120
3381 msgid "Shorten URLs with"
3382 msgstr "URL 줄이기 기능"
3383
3384 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3385 #: actions/othersettings.php:122
3386 msgid "Automatic shortening service to use."
3387 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3388
3389 #. TRANS: Label for checkbox.
3390 #: actions/othersettings.php:128
3391 msgid "View profile designs"
3392 msgstr "프로필 디자인 보기"
3393
3394 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3395 #: actions/othersettings.php:130
3396 msgid "Show or hide profile designs."
3397 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3398
3399 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3400 #: actions/othersettings.php:162
3401 #, fuzzy
3402 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3403 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3404
3405 #: actions/otp.php:69
3406 #, fuzzy
3407 msgid "No user ID specified."
3408 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3409
3410 #: actions/otp.php:83
3411 msgid "No login token specified."
3412 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3413
3414 #: actions/otp.php:90
3415 msgid "No login token requested."
3416 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3417
3418 #: actions/otp.php:95
3419 msgid "Invalid login token specified."
3420 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3421
3422 #: actions/otp.php:104
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Login token expired."
3425 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3426
3427 #: actions/outbox.php:58
3428 #, php-format
3429 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3430 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3431
3432 #: actions/outbox.php:61
3433 #, php-format
3434 msgid "Outbox for %s"
3435 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3436
3437 #: actions/outbox.php:116
3438 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3439 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3440
3441 #: actions/passwordsettings.php:58
3442 msgid "Change password"
3443 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3444
3445 #: actions/passwordsettings.php:69
3446 msgid "Change your password."
3447 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3448
3449 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3450 msgid "Password change"
3451 msgstr "비밀번호 변경"
3452
3453 #: actions/passwordsettings.php:104
3454 msgid "Old password"
3455 msgstr "기존 비밀 번호"
3456
3457 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3458 msgid "New password"
3459 msgstr "새로운 비밀 번호"
3460
3461 #: actions/passwordsettings.php:109
3462 msgid "6 or more characters"
3463 msgstr "6글자 이상"
3464
3465 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3466 #: actions/register.php:442
3467 msgid "Confirm"
3468 msgstr "인증"
3469
3470 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3471 msgid "Same as password above"
3472 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3473
3474 #: actions/passwordsettings.php:117
3475 msgid "Change"
3476 msgstr "변경"
3477
3478 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3479 msgid "Password must be 6 or more characters."
3480 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3481
3482 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3483 msgid "Passwords don't match."
3484 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3485
3486 #: actions/passwordsettings.php:165
3487 msgid "Incorrect old password"
3488 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3489
3490 #: actions/passwordsettings.php:181
3491 msgid "Error saving user; invalid."
3492 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3493
3494 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3495 msgid "Can't save new password."
3496 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3497
3498 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3499 msgid "Password saved."
3500 msgstr "비밀 번호 저장"
3501
3502 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3503 #. TRANS: Menu item for site administration
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3505 msgid "Paths"
3506 msgstr "경로"
3507
3508 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3510 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3511 msgstr ""
3512
3513 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3514 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3515 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3516 #, php-format
3517 msgid "Theme directory not readable: %s."
3518 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3519
3520 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3521 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3522 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3523 #, php-format
3524 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3525 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3526
3527 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3528 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Background directory not writable: %s."
3532 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3533
3534 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3535 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Locales directory not readable: %s."
3539 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3540
3541 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3542 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3544 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3545 msgstr ""
3546
3547 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3548 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3549 msgid "Site"
3550 msgstr "사이트"
3551
3552 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3555 msgid "Server"
3556 msgstr "SSL 서버"
3557
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3559 msgid "Site's server hostname."
3560 msgstr ""
3561
3562 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3564 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3565 msgid "Path"
3566 msgstr "경로"
3567
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Site path."
3571 msgstr "사이트 테마"
3572
3573 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Locale directory"
3577 msgstr "테마 디렉터리"
3578
3579 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3580 msgid "Directory path to locales."
3581 msgstr ""
3582
3583 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3584 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3585 msgid "Fancy URLs"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3589 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3593 msgid "Theme"
3594 msgstr "테마"
3595
3596 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3597 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Server for themes."
3600 msgstr "사이트에 대한 테마"
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3604 msgid "Web path to themes."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3609 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3610 msgid "SSL server"
3611 msgstr "SSL 서버"
3612
3613 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3614 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3615 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3621 #, fuzzy
3622 msgid "SSL path"
3623 msgstr "사이트 테마"
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3627 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Directory"
3635 msgstr "테마 디렉터리"
3636
3637 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3639 msgid "Directory where themes are located."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3644 msgid "Avatars"
3645 msgstr "아바타"
3646
3647 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3649 msgid "Avatar server"
3650 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3651
3652 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Server for avatars."
3656 msgstr "사이트에 대한 테마"
3657
3658 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3660 msgid "Avatar path"
3661 msgstr "아바타 경로"
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Web path to avatars."
3667 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3668
3669 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3671 msgid "Avatar directory"
3672 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3673
3674 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3676 msgid "Directory where avatars are located."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3681 msgid "Backgrounds"
3682 msgstr "배경"
3683
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Server for backgrounds."
3688 msgstr "사이트에 대한 테마"
3689
3690 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3691 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3692 msgid "Web path to backgrounds."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3697 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3702 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3703 msgstr ""
3704
3705 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3707 msgid "Directory where backgrounds are located."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3711 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3713 msgid "Attachments"
3714 msgstr "첨부파일"
3715
3716 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3717 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Server for attachments."
3720 msgstr "사이트에 대한 테마"
3721
3722 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3723 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Web path to attachments."
3726 msgstr "첨부문서 없음"
3727
3728 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3729 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3732 msgstr "사이트에 대한 테마"
3733
3734 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3736 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3737 msgstr ""
3738
3739 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3740 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3741 msgid "Directory where attachments are located."
3742 msgstr ""
3743
3744 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3746 msgid "SSL"
3747 msgstr "SSL"
3748
3749 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3750 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3751 msgid "Never"
3752 msgstr "SSL 서버"
3753
3754 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3755 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3756 msgid "Sometimes"
3757 msgstr "가끔"
3758
3759 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3760 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3761 msgid "Always"
3762 msgstr "언제나"
3763
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3765 msgid "Use SSL"
3766 msgstr "SSL 사용"
3767
3768 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3769 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3770 #, fuzzy
3771 msgid "When to use SSL."
3772 msgstr "언제 SSL 사용"
3773
3774 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3775 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3776 msgid "Server to direct SSL requests to."
3777 msgstr ""
3778
3779 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3780 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3781 msgid "Save paths"
3782 msgstr "사이트 테마"
3783
3784 #: actions/peoplesearch.php:52
3785 #, php-format
3786 msgid ""
3787 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3788 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3789 msgstr ""
3790 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3791 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3792
3793 #: actions/peoplesearch.php:58
3794 msgid "People search"
3795 msgstr "사람 찾기"
3796
3797 #: actions/peopletag.php:68
3798 #, php-format
3799 msgid "Not a valid people tag: %s."
3800 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3801
3802 #: actions/peopletag.php:142
3803 #, php-format
3804 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3805 msgstr "%s 태그된 통지"
3806
3807 #: actions/postnotice.php:95
3808 msgid "Invalid notice content."
3809 msgstr "옳지 않은 크기"
3810
3811 #: actions/postnotice.php:101
3812 #, php-format
3813 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3814 msgstr ""
3815
3816 #. TRANS: Page title for profile settings.
3817 #: actions/profilesettings.php:61
3818 msgid "Profile settings"
3819 msgstr "프로필 설정"
3820
3821 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3822 #: actions/profilesettings.php:73
3823 msgid ""
3824 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3825 msgstr ""
3826 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3827 "트 할 수 있습니다. "
3828
3829 #. TRANS: Profile settings form legend.
3830 #: actions/profilesettings.php:102
3831 msgid "Profile information"
3832 msgstr "프로필 정보"
3833
3834 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3835 #: actions/profilesettings.php:113
3836 #, fuzzy
3837 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3838 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3839
3840 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3841 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3842 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3843 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3844 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3845 msgid "Full name"
3846 msgstr "실명"
3847
3848 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3849 #. TRANS: Form input field label.
3850 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3851 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3852 msgid "Homepage"
3853 msgstr "홈페이지"
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3856 #: actions/profilesettings.php:125
3857 #, fuzzy
3858 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3859 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3860
3861 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3862 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3863 #. TRANS: biography (%d).
3864 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3865 #, fuzzy, php-format
3866 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3867 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3868 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3869
3870 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3871 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3872 msgid "Describe yourself and your interests"
3873 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3874
3875 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3876 #. TRANS: their biography.
3877 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3878 msgid "Bio"
3879 msgstr "자기소개"
3880
3881 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3882 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3883 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3884 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3885 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3886 #: lib/userprofile.php:167
3887 msgid "Location"
3888 msgstr "위치"
3889
3890 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3891 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3892 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3893 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3894
3895 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3896 #: actions/profilesettings.php:157
3897 msgid "Share my current location when posting notices"
3898 msgstr ""
3899
3900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3901 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3902 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3903 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3904 msgid "Tags"
3905 msgstr "태그"
3906
3907 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3908 #: actions/profilesettings.php:168
3909 msgid ""
3910 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3911 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3912
3913 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3914 #: actions/profilesettings.php:173
3915 msgid "Language"
3916 msgstr "언어"
3917
3918 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3919 #: actions/profilesettings.php:175
3920 msgid "Preferred language"
3921 msgstr "언어 설정"
3922
3923 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3924 #: actions/profilesettings.php:185
3925 msgid "Timezone"
3926 msgstr "시간대"
3927
3928 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3929 #: actions/profilesettings.php:187
3930 msgid "What timezone are you normally in?"
3931 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3932
3933 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3934 #: actions/profilesettings.php:193
3935 msgid ""
3936 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3937 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3938
3939 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3940 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3941 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3942 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3945 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3946 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3947
3948 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3949 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3950 msgid "Timezone not selected."
3951 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3952
3953 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3954 #: actions/profilesettings.php:281
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3957 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3958
3959 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3960 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3961 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3962 #, php-format
3963 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3964 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3965
3966 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3967 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3968 #: actions/profilesettings.php:351
3969 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3970 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3971
3972 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3973 #: actions/profilesettings.php:409
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Couldn't save location prefs."
3976 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3977
3978 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3979 #: actions/profilesettings.php:422
3980 msgid "Couldn't save profile."
3981 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3982
3983 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3984 #: actions/profilesettings.php:431
3985 msgid "Couldn't save tags."
3986 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3987
3988 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3989 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3990 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3991 msgid "Settings saved."
3992 msgstr "설정 저장"
3993
3994 #: actions/public.php:83
3995 #, php-format
3996 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/public.php:92
4000 msgid "Could not retrieve public stream."
4001 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4002
4003 #: actions/public.php:130
4004 #, php-format
4005 msgid "Public timeline, page %d"
4006 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4007
4008 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4009 msgid "Public timeline"
4010 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4011
4012 #: actions/public.php:160
4013 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4014 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4015
4016 #: actions/public.php:164
4017 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4018 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4019
4020 #: actions/public.php:168
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4023 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4024
4025 #: actions/public.php:188
4026 #, php-format
4027 msgid ""
4028 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4029 "yet."
4030 msgstr ""
4031 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4032
4033 #: actions/public.php:191
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Be the first to post!"
4036 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4037
4038 #: actions/public.php:195
4039 #, php-format
4040 msgid ""
4041 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/public.php:242
4045 #, php-format
4046 msgid ""
4047 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4048 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4049 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4050 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/public.php:247
4054 #, fuzzy, php-format
4055 msgid ""
4056 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4057 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4058 "tool."
4059 msgstr ""
4060 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4061 "서비스 입니다."
4062
4063 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4064 #: actions/publictagcloud.php:57
4065 msgid "Public tag cloud"
4066 msgstr "공개 태그 클라우드"
4067
4068 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4069 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4070 #: actions/publictagcloud.php:65
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4073 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4074
4075 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4076 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4077 #. TRANS: and do not change the URL part.
4078 #: actions/publictagcloud.php:74
4079 #, php-format
4080 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4084 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4085 #: actions/publictagcloud.php:79
4086 msgid "Be the first to post one!"
4087 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4088
4089 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4090 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4091 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4092 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4093 #. TRANS: and do not change the URL part.
4094 #: actions/publictagcloud.php:87
4095 #, php-format
4096 msgid ""
4097 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4098 "one!"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/publictagcloud.php:146
4102 msgid "Tag cloud"
4103 msgstr "태그 클라우드"
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:36
4106 msgid "You are already logged in!"
4107 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:62
4110 msgid "No such recovery code."
4111 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4112
4113 #: actions/recoverpassword.php:66
4114 msgid "Not a recovery code."
4115 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4116
4117 #: actions/recoverpassword.php:73
4118 msgid "Recovery code for unknown user."
4119 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4120
4121 #: actions/recoverpassword.php:86
4122 msgid "Error with confirmation code."
4123 msgstr "확인 코드 오류"
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:97
4126 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4127 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:111
4130 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4131 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4132
4133 #: actions/recoverpassword.php:152
4134 #, fuzzy
4135 msgid ""
4136 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4137 "the email address you have stored in your account."
4138 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4139
4140 #: actions/recoverpassword.php:158
4141 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/recoverpassword.php:188
4145 msgid "Password recovery"
4146 msgstr "비밀 번호 복구"
4147
4148 #: actions/recoverpassword.php:191
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Nickname or email address"
4151 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4152
4153 #: actions/recoverpassword.php:193
4154 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4155 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4156
4157 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4158 msgid "Recover"
4159 msgstr "복구"
4160
4161 #: actions/recoverpassword.php:208
4162 msgid "Reset password"
4163 msgstr "비밀 번호 초기화"
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:209
4166 msgid "Recover password"
4167 msgstr "비밀 번호 복구"
4168
4169 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4170 msgid "Password recovery requested"
4171 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4172
4173 #: actions/recoverpassword.php:213
4174 msgid "Unknown action"
4175 msgstr "알려지지 않은 행동"
4176
4177 #: actions/recoverpassword.php:236
4178 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4179 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4180
4181 #: actions/recoverpassword.php:243
4182 msgid "Reset"
4183 msgstr "초기화"
4184
4185 #: actions/recoverpassword.php:252
4186 msgid "Enter a nickname or email address."
4187 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4188
4189 #: actions/recoverpassword.php:282
4190 msgid "No user with that email address or username."
4191 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4192
4193 #: actions/recoverpassword.php:299
4194 msgid "No registered email address for that user."
4195 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4196
4197 #: actions/recoverpassword.php:313
4198 msgid "Error saving address confirmation."
4199 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4200
4201 #: actions/recoverpassword.php:338
4202 msgid ""
4203 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4204 "address registered to your account."
4205 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4206
4207 #: actions/recoverpassword.php:357
4208 msgid "Unexpected password reset."
4209 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4210
4211 #: actions/recoverpassword.php:365
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Password must be 6 characters or more."
4214 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4215
4216 #: actions/recoverpassword.php:369
4217 msgid "Password and confirmation do not match."
4218 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4219
4220 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4221 msgid "Error setting user."
4222 msgstr "사용자 세팅 오류"
4223
4224 #: actions/recoverpassword.php:395
4225 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4226 msgstr ""
4227 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4228
4229 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4230 msgid "Sorry, only invited people can register."
4231 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4232
4233 #: actions/register.php:99
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4236 msgstr "확인 코드 오류"
4237
4238 #: actions/register.php:119
4239 msgid "Registration successful"
4240 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4241
4242 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4243 msgid "Register"
4244 msgstr "등록"
4245
4246 #: actions/register.php:142
4247 msgid "Registration not allowed."
4248 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4249
4250 #: actions/register.php:205
4251 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4252 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4253
4254 #: actions/register.php:219
4255 msgid "Email address already exists."
4256 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4257
4258 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4259 msgid "Invalid username or password."
4260 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4261
4262 #: actions/register.php:352
4263 msgid ""
4264 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4265 "link up to friends and colleagues. "
4266 msgstr ""
4267
4268 #: actions/register.php:434
4269 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4270 msgstr ""
4271 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4272 "입력."
4273
4274 #: actions/register.php:439
4275 msgid "6 or more characters. Required."
4276 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4277
4278 #: actions/register.php:443
4279 msgid "Same as password above. Required."
4280 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4281
4282 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4283 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4284 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4285 msgid "Email"
4286 msgstr "메일"
4287
4288 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4289 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4290 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4291
4292 #: actions/register.php:459
4293 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4294 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4295
4296 #: actions/register.php:464
4297 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4298 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4299
4300 #: actions/register.php:525
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid ""
4303 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4304 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4305
4306 #: actions/register.php:535
4307 #, php-format
4308 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4309 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4310
4311 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4312 #: actions/register.php:539
4313 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4317 #: actions/register.php:542
4318 msgid "All rights reserved."
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4322 #: actions/register.php:547
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid ""
4325 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4326 "email address, IM address, and phone number."
4327 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4328
4329 #: actions/register.php:590
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid ""
4332 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4333 "want to...\n"
4334 "\n"
4335 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4336 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4337 "notices through instant messages.\n"
4338 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4339 "share your interests. \n"
4340 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4341 "others more about you. \n"
4342 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4343 "missed. \n"
4344 "\n"
4345 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4346 msgstr ""
4347 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4348 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4349 "\n"
4350 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4351 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4352 "보를 받아 보십시오.\n"
4353 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4354 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4355 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4356 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4357 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4358 "오. \n"
4359 "\n"
4360 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4361
4362 #: actions/register.php:614
4363 msgid ""
4364 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4365 "to confirm your email address.)"
4366 msgstr ""
4367 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4368 "니다.)"
4369
4370 #: actions/remotesubscribe.php:98
4371 #, php-format
4372 msgid ""
4373 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4374 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4375 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4376 msgstr ""
4377 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4378 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4379 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4380
4381 #: actions/remotesubscribe.php:112
4382 msgid "Remote subscribe"
4383 msgstr "리모트 구독 예약"
4384
4385 #: actions/remotesubscribe.php:124
4386 msgid "Subscribe to a remote user"
4387 msgstr "원격 사용자에 구독"
4388
4389 #: actions/remotesubscribe.php:129
4390 msgid "User nickname"
4391 msgstr "이용자 닉네임"
4392
4393 #: actions/remotesubscribe.php:130
4394 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4395 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4396
4397 #: actions/remotesubscribe.php:133
4398 msgid "Profile URL"
4399 msgstr "프로필 URL"
4400
4401 #: actions/remotesubscribe.php:134
4402 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4403 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4404
4405 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4406 #: lib/userprofile.php:411
4407 msgid "Subscribe"
4408 msgstr "구독"
4409
4410 #: actions/remotesubscribe.php:159
4411 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4412 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4413
4414 #: actions/remotesubscribe.php:168
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4417 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4418
4419 #: actions/remotesubscribe.php:176
4420 #, fuzzy
4421 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4422 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4423
4424 #: actions/remotesubscribe.php:183
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Couldn’t get a request token."
4427 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4428
4429 #: actions/repeat.php:57
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4432 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4433
4434 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4435 #, fuzzy
4436 msgid "No notice specified."
4437 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4438
4439 #: actions/repeat.php:76
4440 msgid "You can't repeat your own notice."
4441 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4442
4443 #: actions/repeat.php:90
4444 msgid "You already repeated that notice."
4445 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4446
4447 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4448 msgid "Repeated"
4449 msgstr "재전송됨"
4450
4451 #: actions/repeat.php:119
4452 msgid "Repeated!"
4453 msgstr "재전송됨!"
4454
4455 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4456 #: lib/personalgroupnav.php:108
4457 #, php-format
4458 msgid "Replies to %s"
4459 msgstr "%s에 답신"
4460
4461 #: actions/replies.php:128
4462 #, php-format
4463 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4464 msgstr "%s에 답신"
4465
4466 #: actions/replies.php:145
4467 #, php-format
4468 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4469 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4470
4471 #: actions/replies.php:152
4472 #, php-format
4473 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4474 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4475
4476 #: actions/replies.php:159
4477 #, php-format
4478 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4479 msgstr "%s의 통지 피드"
4480
4481 #: actions/replies.php:199
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid ""
4484 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4485 "notice to them yet."
4486 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4487
4488 #: actions/replies.php:204
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4492 "[join groups](%%action.groups%%)."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: actions/replies.php:206
4496 #, php-format
4497 msgid ""
4498 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4499 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: actions/repliesrss.php:72
4503 #, php-format
4504 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4505 msgstr "%s에 답신"
4506
4507 #: actions/revokerole.php:75
4508 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4509 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4510
4511 #: actions/revokerole.php:82
4512 msgid "User doesn't have this role."
4513 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4514
4515 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4516 msgid "StatusNet"
4517 msgstr "StatusNet %s"
4518
4519 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4520 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4521 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4522
4523 #: actions/sandbox.php:72
4524 msgid "User is already sandboxed."
4525 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4526
4527 #. TRANS: Menu item for site administration
4528 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4529 #: lib/adminpanelaction.php:379
4530 msgid "Sessions"
4531 msgstr "세션"
4532
4533 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4534 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4538 msgid "Handle sessions"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4542 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4546 msgid "Session debugging"
4547 msgstr "세션 디버깅"
4548
4549 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4550 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4554 msgid "Save site settings"
4555 msgstr "접근 설정을 저장"
4556
4557 #: actions/showapplication.php:82
4558 msgid "You must be logged in to view an application."
4559 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4560
4561 #: actions/showapplication.php:157
4562 msgid "Application profile"
4563 msgstr "신규 응용 프로그램"
4564
4565 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4566 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4567 msgid "Icon"
4568 msgstr "아이콘"
4569
4570 #. TRANS: Form input field label for application name.
4571 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4572 #: lib/applicationeditform.php:190
4573 msgid "Name"
4574 msgstr "이름"
4575
4576 #. TRANS: Form input field label.
4577 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4578 msgid "Organization"
4579 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4580
4581 #. TRANS: Form input field label.
4582 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4583 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4584 msgid "Description"
4585 msgstr "설명"
4586
4587 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4588 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4589 #: lib/profileaction.php:187
4590 msgid "Statistics"
4591 msgstr "통계"
4592
4593 #: actions/showapplication.php:203
4594 #, php-format
4595 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/showapplication.php:213
4599 msgid "Application actions"
4600 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4601
4602 #: actions/showapplication.php:236
4603 msgid "Reset key & secret"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4607 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4608 msgid "Delete"
4609 msgstr "삭제"
4610
4611 #: actions/showapplication.php:261
4612 msgid "Application info"
4613 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4614
4615 #: actions/showapplication.php:263
4616 msgid "Consumer key"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: actions/showapplication.php:268
4620 msgid "Consumer secret"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: actions/showapplication.php:273
4624 msgid "Request token URL"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/showapplication.php:278
4628 msgid "Access token URL"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: actions/showapplication.php:283
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Authorize URL"
4634 msgstr "작성자"
4635
4636 #: actions/showapplication.php:288
4637 msgid ""
4638 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4639 "signature method."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: actions/showapplication.php:309
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4645 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4646
4647 #: actions/showfavorites.php:79
4648 #, php-format
4649 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4650 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4651
4652 #: actions/showfavorites.php:132
4653 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4654 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4655
4656 #: actions/showfavorites.php:171
4657 #, php-format
4658 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4659 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4660
4661 #: actions/showfavorites.php:178
4662 #, php-format
4663 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4664 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4665
4666 #: actions/showfavorites.php:185
4667 #, php-format
4668 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4669 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4670
4671 #: actions/showfavorites.php:206
4672 msgid ""
4673 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4674 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: actions/showfavorites.php:208
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4681 "would add to their favorites :)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: actions/showfavorites.php:212
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4688 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4689 "their favorites :)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: actions/showfavorites.php:243
4693 msgid "This is a way to share what you like."
4694 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4695
4696 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4697 #: actions/showgroup.php:75
4698 #, php-format
4699 msgid "%s group"
4700 msgstr "%s 그룹"
4701
4702 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4703 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4704 #: actions/showgroup.php:79
4705 #, php-format
4706 msgid "%1$s group, page %2$d"
4707 msgstr "그룹, %d페이지"
4708
4709 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4710 #: actions/showgroup.php:220
4711 msgid "Group profile"
4712 msgstr "그룹 프로필"
4713
4714 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4715 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4716 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4717 msgid "URL"
4718 msgstr "URL"
4719
4720 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4721 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4722 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4723 msgid "Note"
4724 msgstr "설명"
4725
4726 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4727 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4728 msgid "Aliases"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4732 #: actions/showgroup.php:304
4733 msgid "Group actions"
4734 msgstr "그룹 행동"
4735
4736 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4737 #: actions/showgroup.php:345
4738 #, php-format
4739 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4740 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4741
4742 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4743 #: actions/showgroup.php:352
4744 #, php-format
4745 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4746 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4747
4748 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4749 #: actions/showgroup.php:359
4750 #, php-format
4751 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4752 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4753
4754 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4755 #: actions/showgroup.php:365
4756 #, php-format
4757 msgid "FOAF for %s group"
4758 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4759
4760 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4761 #: actions/showgroup.php:402
4762 msgid "Members"
4763 msgstr "회원"
4764
4765 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4766 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4767 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4768 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4769 msgid "(None)"
4770 msgstr "(없음)"
4771
4772 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4773 #: actions/showgroup.php:417
4774 msgid "All members"
4775 msgstr "모든 회원"
4776
4777 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4778 #: actions/showgroup.php:453
4779 #, fuzzy
4780 msgctxt "LABEL"
4781 msgid "Created"
4782 msgstr "생성됨"
4783
4784 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4785 #: actions/showgroup.php:461
4786 #, fuzzy
4787 msgctxt "LABEL"
4788 msgid "Members"
4789 msgstr "회원"
4790
4791 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4792 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4793 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4794 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4795 #: actions/showgroup.php:476
4796 #, php-format
4797 msgid ""
4798 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4799 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4800 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4801 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4802 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4806 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4807 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4808 #: actions/showgroup.php:486
4809 #, fuzzy, php-format
4810 msgid ""
4811 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4812 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4813 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4814 "their life and interests. "
4815 msgstr ""
4816 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4817 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4818
4819 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4820 #: actions/showgroup.php:515
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Admins"
4823 msgstr "관리자"
4824
4825 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4826 #: actions/showmessage.php:79
4827 msgid "No such message."
4828 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4829
4830 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4831 #: actions/showmessage.php:97
4832 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4833 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4834
4835 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4836 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4837 #: actions/showmessage.php:110
4838 #, php-format
4839 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4840 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4841
4842 #. TRANS: Page title for single message display.
4843 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4844 #: actions/showmessage.php:118
4845 #, php-format
4846 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4847 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4848
4849 #: actions/shownotice.php:90
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Notice deleted."
4852 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4853
4854 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4855 #: actions/showstream.php:70
4856 #, fuzzy, php-format
4857 msgid "%1$s tagged %2$s"
4858 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4859
4860 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4861 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4862 #: actions/showstream.php:74
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4865 msgstr "%s 태그된 통지"
4866
4867 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4868 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4869 #: actions/showstream.php:82
4870 #, php-format
4871 msgid "%1$s, page %2$d"
4872 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4873
4874 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4875 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4876 #: actions/showstream.php:127
4877 #, php-format
4878 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4879 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4880
4881 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4882 #. TRANS: %s is a user nickname.
4883 #: actions/showstream.php:136
4884 #, php-format
4885 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4886 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4887
4888 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4889 #. TRANS: %s is a user nickname.
4890 #: actions/showstream.php:145
4891 #, php-format
4892 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4893 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4894
4895 #: actions/showstream.php:152
4896 #, php-format
4897 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4898 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4899
4900 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4901 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4902 #: actions/showstream.php:159
4903 #, fuzzy, php-format
4904 msgid "FOAF for %s"
4905 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4906
4907 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4908 #: actions/showstream.php:211
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4911 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4912
4913 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4914 #: actions/showstream.php:217
4915 msgid ""
4916 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4917 "would be a good time to start :)"
4918 msgstr ""
4919 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4920 "까요. :)"
4921
4922 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4923 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4924 #: actions/showstream.php:221
4925 #, php-format
4926 msgid ""
4927 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4928 "%?status_textarea=%2$s)."
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4932 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4933 #: actions/showstream.php:264
4934 #, php-format
4935 msgid ""
4936 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4937 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4938 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4939 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4943 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4944 #: actions/showstream.php:271
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid ""
4947 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4948 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4949 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4950 msgstr ""
4951 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4952 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4953
4954 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4955 #: actions/showstream.php:328
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid "Repeat of %s"
4958 msgstr "%s에 답신"
4959
4960 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4961 msgid "You cannot silence users on this site."
4962 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4963
4964 #: actions/silence.php:72
4965 msgid "User is already silenced."
4966 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4967
4968 #: actions/siteadminpanel.php:69
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4971 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4972
4973 #: actions/siteadminpanel.php:133
4974 msgid "Site name must have non-zero length."
4975 msgstr ""
4976
4977 #: actions/siteadminpanel.php:141
4978 msgid "You must have a valid contact email address."
4979 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4980
4981 #: actions/siteadminpanel.php:159
4982 #, php-format
4983 msgid "Unknown language \"%s\"."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: actions/siteadminpanel.php:165
4987 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: actions/siteadminpanel.php:171
4991 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: actions/siteadminpanel.php:221
4995 msgid "General"
4996 msgstr "일반"
4997
4998 #: actions/siteadminpanel.php:224
4999 msgid "Site name"
5000 msgstr "사이트 테마"
5001
5002 #: actions/siteadminpanel.php:225
5003 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5004 msgstr ""
5005
5006 #: actions/siteadminpanel.php:229
5007 msgid "Brought by"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: actions/siteadminpanel.php:230
5011 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: actions/siteadminpanel.php:234
5015 msgid "Brought by URL"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: actions/siteadminpanel.php:235
5019 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: actions/siteadminpanel.php:239
5023 msgid "Contact email address for your site"
5024 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5025
5026 #: actions/siteadminpanel.php:245
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Local"
5029 msgstr "로컬 뷰"
5030
5031 #: actions/siteadminpanel.php:256
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Default timezone"
5034 msgstr "기본 언어"
5035
5036 #: actions/siteadminpanel.php:257
5037 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: actions/siteadminpanel.php:262
5041 msgid "Default language"
5042 msgstr "기본 언어"
5043
5044 #: actions/siteadminpanel.php:263
5045 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: actions/siteadminpanel.php:271
5049 msgid "Limits"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/siteadminpanel.php:274
5053 msgid "Text limit"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: actions/siteadminpanel.php:274
5057 msgid "Maximum number of characters for notices."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: actions/siteadminpanel.php:278
5061 msgid "Dupe limit"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: actions/siteadminpanel.php:278
5065 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5066 msgstr ""
5067
5068 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5069 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5070 msgid "Site Notice"
5071 msgstr "사이트 공지 사항"
5072
5073 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5074 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Edit site-wide message"
5077 msgstr "새로운 메시지입니다."
5078
5079 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5080 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5081 msgid "Unable to save site notice."
5082 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5083
5084 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5085 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5086 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5087 msgstr ""
5088
5089 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5090 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Site notice text"
5093 msgstr "사이트 공지"
5094
5095 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5096 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5097 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5101 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Save site notice"
5104 msgstr "사이트 공지"
5105
5106 #. TRANS: Title for SMS settings.
5107 #: actions/smssettings.php:59
5108 msgid "SMS settings"
5109 msgstr "메일 설정"
5110
5111 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5112 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5113 #: actions/smssettings.php:74
5114 #, php-format
5115 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5116 msgstr ""
5117 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5118
5119 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5120 #: actions/smssettings.php:97
5121 msgid "SMS is not available."
5122 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5123
5124 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5125 #: actions/smssettings.php:111
5126 msgid "SMS address"
5127 msgstr "SMS 주소"
5128
5129 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5130 #: actions/smssettings.php:120
5131 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5132 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5133
5134 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5135 #: actions/smssettings.php:133
5136 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5137 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5138
5139 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5140 #: actions/smssettings.php:142
5141 msgid "Confirmation code"
5142 msgstr "인증 코드"
5143
5144 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5145 #: actions/smssettings.php:144
5146 msgid "Enter the code you received on your phone."
5147 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5148
5149 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5150 #: actions/smssettings.php:148
5151 msgctxt "BUTTON"
5152 msgid "Confirm"
5153 msgstr "확인"
5154
5155 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5156 #: actions/smssettings.php:153
5157 msgid "SMS phone number"
5158 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5159
5160 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5161 #: actions/smssettings.php:156
5162 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5163 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5164
5165 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5166 #: actions/smssettings.php:195
5167 msgid "SMS preferences"
5168 msgstr "메일 설정"
5169
5170 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5171 #: actions/smssettings.php:201
5172 msgid ""
5173 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5174 "from my carrier."
5175 msgstr ""
5176 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5177 "습니다."
5178
5179 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5180 #: actions/smssettings.php:315
5181 msgid "SMS preferences saved."
5182 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5183
5184 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5185 #: actions/smssettings.php:338
5186 msgid "No phone number."
5187 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5188
5189 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5190 #: actions/smssettings.php:344
5191 msgid "No carrier selected."
5192 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5193
5194 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5195 #: actions/smssettings.php:352
5196 msgid "That is already your phone number."
5197 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5198
5199 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5200 #: actions/smssettings.php:356
5201 msgid "That phone number already belongs to another user."
5202 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5203
5204 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5205 #: actions/smssettings.php:384
5206 msgid ""
5207 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5208 "for the code and instructions on how to use it."
5209 msgstr ""
5210 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5211 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5212
5213 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5214 #: actions/smssettings.php:413
5215 msgid "That is the wrong confirmation number."
5216 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5217
5218 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5219 #: actions/smssettings.php:427
5220 msgid "SMS confirmation cancelled."
5221 msgstr "SMS 인증"
5222
5223 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5224 #. TRANS: registered for the active user.
5225 #: actions/smssettings.php:448
5226 msgid "That is not your phone number."
5227 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5228
5229 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5230 #: actions/smssettings.php:470
5231 msgid "The SMS phone number was removed."
5232 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5233
5234 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5235 #: actions/smssettings.php:511
5236 msgid "Mobile carrier"
5237 msgstr "휴대전화 사업자"
5238
5239 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5240 #: actions/smssettings.php:516
5241 msgid "Select a carrier"
5242 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5243
5244 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5245 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5246 #: actions/smssettings.php:525
5247 #, php-format
5248 msgid ""
5249 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5250 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5251 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5252
5253 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5254 #: actions/smssettings.php:548
5255 msgid "No code entered"
5256 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5257
5258 #. TRANS: Menu item for site administration
5259 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5260 #: lib/adminpanelaction.php:395
5261 msgid "Snapshots"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5265 msgid "Manage snapshot configuration"
5266 msgstr "메일 주소 확인"
5267
5268 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid snapshot run value."
5271 msgstr "옳지 않은 크기"
5272
5273 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5274 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Invalid snapshot report URL."
5280 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5281
5282 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5283 msgid "Randomly during web hit"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5287 msgid "In a scheduled job"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Data snapshots"
5293 msgstr "접근 설정을 저장"
5294
5295 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5296 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5300 msgid "Frequency"
5301 msgstr "주기"
5302
5303 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5304 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Report URL"
5310 msgstr "소스 코드 URL"
5311
5312 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5313 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5317 msgid "Save snapshot settings"
5318 msgstr "접근 설정을 저장"
5319
5320 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5321 #: actions/subedit.php:75
5322 msgid "You are not subscribed to that profile."
5323 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5324
5325 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5326 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5327 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5328 msgid "Could not save subscription."
5329 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5330
5331 #: actions/subscribe.php:77
5332 msgid "This action only accepts POST requests."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: actions/subscribe.php:107
5336 msgid "No such profile."
5337 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
5338
5339 #: actions/subscribe.php:117
5340 #, fuzzy
5341 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5342 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5343
5344 #: actions/subscribe.php:145
5345 msgid "Subscribed"
5346 msgstr "구독하였습니다."
5347
5348 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5349 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5350 #: actions/subscribers.php:51
5351 #, php-format
5352 msgid "%s subscribers"
5353 msgstr "%s 구독자"
5354
5355 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5356 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5357 #: actions/subscribers.php:55
5358 #, php-format
5359 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5360 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5361
5362 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5363 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5364 #: actions/subscribers.php:68
5365 msgid "These are the people who listen to your notices."
5366 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5367
5368 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5369 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5370 #: actions/subscribers.php:74
5371 #, php-format
5372 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5373 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5374
5375 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5376 #: actions/subscribers.php:116
5377 msgid ""
5378 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5379 "return the favor."
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5383 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5384 #: actions/subscribers.php:120
5385 #, php-format
5386 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5390 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5391 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5392 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5393 #. TRANS: and do not change the URL part.
5394 #: actions/subscribers.php:129
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5398 "%) and be the first?"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5402 #. TRANS: %s is a user nickname.
5403 #: actions/subscriptions.php:51
5404 #, php-format
5405 msgid "%s subscriptions"
5406 msgstr "%s 구독"
5407
5408 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5409 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5410 #: actions/subscriptions.php:55
5411 #, php-format
5412 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5413 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5414
5415 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5416 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5417 #: actions/subscriptions.php:68
5418 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5419 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5420
5421 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5422 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5423 #: actions/subscriptions.php:74
5424 #, php-format
5425 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5426 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5427
5428 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5429 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5430 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5431 #. TRANS: and do not change the URL part.
5432 #: actions/subscriptions.php:135
5433 #, php-format
5434 msgid ""
5435 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5436 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5437 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5438 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5439 "automatically subscribe to people you already follow there."
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5443 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5444 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5445 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5446 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5447 #, php-format
5448 msgid "%s is not listening to anyone."
5449 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5450
5451 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5452 #: actions/subscriptions.php:226
5453 msgid "Jabber"
5454 msgstr "Jabber"
5455
5456 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5457 #: actions/subscriptions.php:241
5458 msgid "SMS"
5459 msgstr "SMS"
5460
5461 #: actions/tag.php:69
5462 #, php-format
5463 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5464 msgstr "%s 태그된 통지"
5465
5466 #: actions/tag.php:87
5467 #, php-format
5468 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5469 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5470
5471 #: actions/tag.php:93
5472 #, php-format
5473 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5474 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5475
5476 #: actions/tag.php:99
5477 #, php-format
5478 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5479 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5480
5481 #: actions/tagother.php:39
5482 msgid "No ID argument."
5483 msgstr "첨부문서 없음"
5484
5485 #: actions/tagother.php:65
5486 #, php-format
5487 msgid "Tag %s"
5488 msgstr "태그 %s"
5489
5490 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5491 msgid "User profile"
5492 msgstr "이용자 프로필"
5493
5494 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5495 #: lib/userprofile.php:107
5496 msgid "Photo"
5497 msgstr "사진"
5498
5499 #: actions/tagother.php:141
5500 msgid "Tag user"
5501 msgstr "태그 사용자"
5502
5503 #: actions/tagother.php:151
5504 msgid ""
5505 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5506 "separated"
5507 msgstr ""
5508 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5509 "요."
5510
5511 #: actions/tagother.php:193
5512 msgid ""
5513 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5514 msgstr ""
5515 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5516
5517 #: actions/tagother.php:200
5518 msgid "Could not save tags."
5519 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5520
5521 #: actions/tagother.php:236
5522 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5523 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5524
5525 #: actions/tagrss.php:35
5526 msgid "No such tag."
5527 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5528
5529 #: actions/unblock.php:59
5530 msgid "You haven't blocked that user."
5531 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5532
5533 #: actions/unsandbox.php:72
5534 msgid "User is not sandboxed."
5535 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5536
5537 #: actions/unsilence.php:72
5538 msgid "User is not silenced."
5539 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5540
5541 #: actions/unsubscribe.php:77
5542 msgid "No profile ID in request."
5543 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5544
5545 #: actions/unsubscribe.php:98
5546 msgid "Unsubscribed"
5547 msgstr "구독취소 되었습니다."
5548
5549 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5550 #, php-format
5551 msgid ""
5552 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: User admin panel title
5556 #: actions/useradminpanel.php:58
5557 msgctxt "TITLE"
5558 msgid "User"
5559 msgstr "사용자"
5560
5561 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5562 #: actions/useradminpanel.php:69
5563 msgid "User settings for this StatusNet site"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5567 #: actions/useradminpanel.php:147
5568 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5572 #: actions/useradminpanel.php:154
5573 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5577 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5578 #: actions/useradminpanel.php:166
5579 #, php-format
5580 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5584 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5585 #: lib/personalgroupnav.php:112
5586 msgid "Profile"
5587 msgstr "프로필"
5588
5589 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5590 #: actions/useradminpanel.php:220
5591 msgid "Bio Limit"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5595 #: actions/useradminpanel.php:222
5596 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5597 msgstr ""
5598
5599 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5600 #: actions/useradminpanel.php:231
5601 msgid "New users"
5602 msgstr "새 사용자"
5603
5604 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5605 #: actions/useradminpanel.php:236
5606 msgid "New user welcome"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5610 #: actions/useradminpanel.php:238
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5613 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
5614
5615 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5616 #: actions/useradminpanel.php:244
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Default subscription"
5619 msgstr "모든 예약 구독"
5620
5621 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5622 #: actions/useradminpanel.php:246
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5625 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5626
5627 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5628 #: actions/useradminpanel.php:256
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Invitations"
5631 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5632
5633 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5634 #: actions/useradminpanel.php:262
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invitations enabled"
5637 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5638
5639 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5640 #: actions/useradminpanel.php:265
5641 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5642 msgstr ""
5643
5644 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5645 #: actions/useradminpanel.php:302
5646 msgid "Save user settings"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: actions/userauthorization.php:105
5650 msgid "Authorize subscription"
5651 msgstr "구독을 허가"
5652
5653 #: actions/userauthorization.php:110
5654 #, fuzzy
5655 msgid ""
5656 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5657 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5658 "click “Reject”."
5659 msgstr ""
5660 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5661 "\"를 클릭해 주세요."
5662
5663 #. TRANS: Menu item for site administration
5664 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5665 #: lib/adminpanelaction.php:403
5666 msgid "License"
5667 msgstr "라이센스"
5668
5669 #: actions/userauthorization.php:217
5670 msgid "Accept"
5671 msgstr "수락"
5672
5673 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5674 #: lib/subscribeform.php:139
5675 msgid "Subscribe to this user"
5676 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5677
5678 #: actions/userauthorization.php:219
5679 msgid "Reject"
5680 msgstr "거부"
5681
5682 #: actions/userauthorization.php:220
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Reject this subscription"
5685 msgstr "%s 구독"
5686
5687 #: actions/userauthorization.php:232
5688 msgid "No authorization request!"
5689 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5690
5691 #: actions/userauthorization.php:254
5692 msgid "Subscription authorized"
5693 msgstr "구독 허가"
5694
5695 #: actions/userauthorization.php:256
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5699 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5700 "subscription. Your subscription token is:"
5701 msgstr ""
5702 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5703 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5704
5705 #: actions/userauthorization.php:266
5706 msgid "Subscription rejected"
5707 msgstr "구독 거부"
5708
5709 #: actions/userauthorization.php:268
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5713 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5714 "subscription."
5715 msgstr ""
5716 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5717 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5718
5719 #: actions/userauthorization.php:303
5720 #, php-format
5721 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: actions/userauthorization.php:308
5725 #, php-format
5726 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: actions/userauthorization.php:314
5730 #, php-format
5731 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: actions/userauthorization.php:329
5735 #, php-format
5736 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: actions/userauthorization.php:345
5740 #, php-format
5741 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: actions/userauthorization.php:350
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5747 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5748
5749 #: actions/userauthorization.php:355
5750 #, fuzzy, php-format
5751 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5752 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5753
5754 #. TRANS: Page title for profile design page.
5755 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5756 msgid "Profile design"
5757 msgstr "프로필 디자인"
5758
5759 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5760 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5761 msgid ""
5762 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5763 "palette of your choice."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: actions/userdesignsettings.php:282
5767 msgid "Enjoy your hotdog!"
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5771 #: actions/usergroups.php:66
5772 #, php-format
5773 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5774 msgstr "그룹, %d 페이지"
5775
5776 #: actions/usergroups.php:132
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Search for more groups"
5779 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5780
5781 #: actions/usergroups.php:159
5782 #, fuzzy, php-format
5783 msgid "%s is not a member of any group."
5784 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5785
5786 #: actions/usergroups.php:164
5787 #, php-format
5788 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5792 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5793 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5794 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5795 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5796 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5797 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5798 #, php-format
5799 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5800 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5801
5802 #: actions/version.php:75
5803 #, php-format
5804 msgid "StatusNet %s"
5805 msgstr "StatusNet %s"
5806
5807 #: actions/version.php:155
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5811 "Inc. and contributors."
5812 msgstr ""
5813 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5814 "Inc. and contributors."
5815
5816 #: actions/version.php:163
5817 msgid "Contributors"
5818 msgstr "편집자"
5819
5820 #: actions/version.php:170
5821 msgid ""
5822 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5823 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5824 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5825 "any later version. "
5826 msgstr ""
5827 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5828 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5829 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5830
5831 #: actions/version.php:176
5832 msgid ""
5833 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5834 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5835 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5836 "for more details. "
5837 msgstr ""
5838 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5839 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5840 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5841 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5842
5843 #: actions/version.php:182
5844 #, php-format
5845 msgid ""
5846 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5847 "along with this program.  If not, see %s."
5848 msgstr ""
5849 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5850 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5851
5852 #: actions/version.php:191
5853 msgid "Plugins"
5854 msgstr "플러그인"
5855
5856 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5857 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5858 msgid "Version"
5859 msgstr "버전"
5860
5861 #: actions/version.php:199
5862 msgid "Author(s)"
5863 msgstr "작성자"
5864
5865 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5866 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5867 msgid "Favor"
5868 msgstr "좋아합니다"
5869
5870 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5871 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5872 #: classes/Fave.php:151
5873 #, fuzzy, php-format
5874 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5875 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5876
5877 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5878 #: classes/File.php:156
5879 #, php-format
5880 msgid "Cannot process URL '%s'"
5881 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5882
5883 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5884 #: classes/File.php:188
5885 msgid "Robin thinks something is impossible."
5886 msgstr ""
5887
5888 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5889 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5890 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5891 #: classes/File.php:204
5892 #, php-format
5893 msgid ""
5894 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5895 "Try to upload a smaller version."
5896 msgid_plural ""
5897 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5898 "Try to upload a smaller version."
5899 msgstr[0] ""
5900
5901 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5902 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5903 #: classes/File.php:217
5904 #, php-format
5905 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5906 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5907 msgstr[0] ""
5908
5909 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5910 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5911 #: classes/File.php:229
5912 #, php-format
5913 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5914 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5915 msgstr[0] ""
5916
5917 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5918 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid filename."
5921 msgstr "옳지 않은 크기"
5922
5923 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5924 #: classes/Group_member.php:42
5925 msgid "Group join failed."
5926 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5927
5928 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5929 #: classes/Group_member.php:55
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Not part of group."
5932 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5933
5934 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5935 #: classes/Group_member.php:63
5936 msgid "Group leave failed."
5937 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5938
5939 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5940 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5941 #: classes/Group_member.php:76
5942 #, php-format
5943 msgid "Profile ID %s is invalid."
5944 msgstr ""
5945
5946 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5947 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5948 #: classes/Group_member.php:89
5949 #, fuzzy, php-format
5950 msgid "Group ID %s is invalid."
5951 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5952
5953 #. TRANS: Activity title.
5954 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5955 msgid "Join"
5956 msgstr "가입"
5957
5958 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5959 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5960 #: classes/Group_member.php:117
5961 #, php-format
5962 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5963 msgstr ""
5964
5965 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5966 #: classes/Local_group.php:42
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Could not update local group."
5969 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5970
5971 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5972 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5973 #: classes/Login_token.php:78
5974 #, php-format
5975 msgid "Could not create login token for %s"
5976 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5977
5978 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5979 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5980 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5984 #: classes/Message.php:45
5985 #, fuzzy
5986 msgid "You are banned from sending direct messages."
5987 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5988
5989 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5990 #: classes/Message.php:62
5991 msgid "Could not insert message."
5992 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5993
5994 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5995 #: classes/Message.php:73
5996 msgid "Could not update message with new URI."
5997 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5998
5999 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6000 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6001 #: classes/Notice.php:98
6002 #, php-format
6003 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6007 #: classes/Notice.php:193
6008 #, php-format
6009 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6010 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6011
6012 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6013 #: classes/Notice.php:265
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Problem saving notice. Too long."
6016 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6017
6018 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6019 #: classes/Notice.php:270
6020 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6021 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6022
6023 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6024 #: classes/Notice.php:276
6025 msgid ""
6026 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6027 msgstr ""
6028 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6029 "해보세요."
6030
6031 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6032 #: classes/Notice.php:283
6033 #, fuzzy
6034 msgid ""
6035 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6036 "few minutes."
6037 msgstr ""
6038 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6039 "해보세요."
6040
6041 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6042 #: classes/Notice.php:291
6043 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6044 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6045
6046 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6047 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6048 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6049 msgid "Problem saving notice."
6050 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6051
6052 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6053 #: classes/Notice.php:909
6054 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6055 msgstr ""
6056
6057 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6058 #: classes/Notice.php:1008
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Problem saving group inbox."
6061 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6062
6063 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6064 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6065 #: classes/Notice.php:1122
6066 #, fuzzy, php-format
6067 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6068 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6069
6070 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6071 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6072 #: classes/Notice.php:1853
6073 #, php-format
6074 msgid "RT @%1$s %2$s"
6075 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6076
6077 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6078 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6079 #, fuzzy, php-format
6080 msgctxt "FANCYNAME"
6081 msgid "%1$s (%2$s)"
6082 msgstr "%1$s (%2$s)"
6083
6084 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6085 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6086 #: classes/Profile.php:845
6087 #, php-format
6088 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6089 msgstr ""
6090
6091 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6092 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6093 #: classes/Profile.php:854
6094 #, php-format
6095 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6099 #: classes/Remote_profile.php:54
6100 msgid "Missing profile."
6101 msgstr "프로파일이 없습니다."
6102
6103 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6104 #: classes/Status_network.php:338
6105 msgid "Unable to save tag."
6106 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6107
6108 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6109 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6110 msgid "You have been banned from subscribing."
6111 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6112
6113 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6114 #: classes/Subscription.php:80
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Already subscribed!"
6117 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6118
6119 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6120 #: classes/Subscription.php:85
6121 msgid "User has blocked you."
6122 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6123
6124 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6125 #: classes/Subscription.php:171
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Not subscribed!"
6128 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6129
6130 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6131 #: classes/Subscription.php:178
6132 msgid "Could not delete self-subscription."
6133 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6134
6135 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6136 #: classes/Subscription.php:206
6137 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6138 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6139
6140 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6141 #: classes/Subscription.php:218
6142 msgid "Could not delete subscription."
6143 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6144
6145 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6146 #: classes/Subscription.php:255
6147 msgid "Follow"
6148 msgstr "팔로우"
6149
6150 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6151 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6152 #: classes/Subscription.php:258
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "%1$s is now following %2$s."
6155 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6156
6157 #. TRANS: Notice given on user registration.
6158 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6159 #: classes/User.php:385
6160 #, php-format
6161 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6162 msgstr "%s에 답신"
6163
6164 #. TRANS: Server exception.
6165 #: classes/User.php:913
6166 msgid "No single user defined for single-user mode."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Server exception.
6170 #: classes/User.php:917
6171 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6175 #: classes/User_group.php:511
6176 msgid "Could not create group."
6177 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6178
6179 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6180 #: classes/User_group.php:521
6181 msgid "Could not set group URI."
6182 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6183
6184 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6185 #: classes/User_group.php:544
6186 msgid "Could not set group membership."
6187 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6188
6189 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6190 #: classes/User_group.php:559
6191 msgid "Could not save local group info."
6192 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6193
6194 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6195 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6196 msgid "Change your profile settings"
6197 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6198
6199 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6200 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6201 msgid "Upload an avatar"
6202 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6203
6204 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6205 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6206 msgid "Change your password"
6207 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6208
6209 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6210 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6211 msgid "Change email handling"
6212 msgstr "메일 처리 변경"
6213
6214 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6215 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Design your profile"
6218 msgstr "이용자 프로필"
6219
6220 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6221 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6222 msgid "Other options"
6223 msgstr "다른 옵션들"
6224
6225 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6226 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6227 msgid "Other"
6228 msgstr "기타"
6229
6230 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6231 #: lib/action.php:148
6232 #, php-format
6233 msgid "%1$s - %2$s"
6234 msgstr "%1$s - %2$s"
6235
6236 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6237 #: lib/action.php:164
6238 msgid "Untitled page"
6239 msgstr "제목없는 페이지"
6240
6241 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6242 #: lib/action.php:312
6243 msgctxt "TOOLTIP"
6244 msgid "Show more"
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6248 #: lib/action.php:531
6249 msgid "Primary site navigation"
6250 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6251
6252 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6253 #: lib/action.php:537
6254 #, fuzzy
6255 msgctxt "TOOLTIP"
6256 msgid "Personal profile and friends timeline"
6257 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6258
6259 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6260 #: lib/action.php:540
6261 msgctxt "MENU"
6262 msgid "Personal"
6263 msgstr "개인"
6264
6265 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6266 #: lib/action.php:542
6267 msgctxt "TOOLTIP"
6268 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6269 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6270
6271 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6272 #: lib/action.php:545
6273 msgid "Account"
6274 msgstr "계정"
6275
6276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6277 #: lib/action.php:547
6278 msgctxt "TOOLTIP"
6279 msgid "Connect to services"
6280 msgstr "연결"
6281
6282 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6283 #: lib/action.php:550
6284 msgid "Connect"
6285 msgstr "연결"
6286
6287 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6288 #: lib/action.php:553
6289 msgctxt "TOOLTIP"
6290 msgid "Change site configuration"
6291 msgstr "메일 주소 확인"
6292
6293 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6294 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6295 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6296 msgctxt "MENU"
6297 msgid "Admin"
6298 msgstr "관리"
6299
6300 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6301 #: lib/action.php:560
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgctxt "TOOLTIP"
6304 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6305 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6306
6307 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6308 #: lib/action.php:563
6309 msgctxt "MENU"
6310 msgid "Invite"
6311 msgstr "초대"
6312
6313 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6314 #: lib/action.php:569
6315 msgctxt "TOOLTIP"
6316 msgid "Logout from the site"
6317 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6318
6319 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6320 #: lib/action.php:572
6321 msgctxt "MENU"
6322 msgid "Logout"
6323 msgstr "로그아웃"
6324
6325 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6326 #: lib/action.php:577
6327 msgctxt "TOOLTIP"
6328 msgid "Create an account"
6329 msgstr "새 계정 만들기"
6330
6331 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6332 #: lib/action.php:580
6333 msgctxt "MENU"
6334 msgid "Register"
6335 msgstr "등록"
6336
6337 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6338 #: lib/action.php:583
6339 msgctxt "TOOLTIP"
6340 msgid "Login to the site"
6341 msgstr "이 사이트에 로그인"
6342
6343 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6344 #: lib/action.php:586
6345 msgctxt "MENU"
6346 msgid "Login"
6347 msgstr "로그인"
6348
6349 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6350 #: lib/action.php:589
6351 msgctxt "TOOLTIP"
6352 msgid "Help me!"
6353 msgstr "도움말"
6354
6355 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6356 #: lib/action.php:592
6357 msgctxt "MENU"
6358 msgid "Help"
6359 msgstr "도움말"
6360
6361 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6362 #: lib/action.php:595
6363 msgctxt "TOOLTIP"
6364 msgid "Search for people or text"
6365 msgstr "사람이나 단어 검색"
6366
6367 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6368 #: lib/action.php:598
6369 msgctxt "MENU"
6370 msgid "Search"
6371 msgstr "검색"
6372
6373 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6374 #. TRANS: Menu item for site administration
6375 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6376 msgid "Site notice"
6377 msgstr "사이트 공지"
6378
6379 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6380 #: lib/action.php:687
6381 msgid "Local views"
6382 msgstr "로컬 뷰"
6383
6384 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6385 #: lib/action.php:757
6386 msgid "Page notice"
6387 msgstr "페이지 공지"
6388
6389 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6390 #: lib/action.php:858
6391 msgid "Secondary site navigation"
6392 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6393
6394 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6395 #: lib/action.php:864
6396 msgid "Help"
6397 msgstr "도움말"
6398
6399 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6400 #: lib/action.php:867
6401 msgid "About"
6402 msgstr "정보"
6403
6404 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6405 #: lib/action.php:870
6406 msgid "FAQ"
6407 msgstr "자주 묻는 질문"
6408
6409 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6410 #: lib/action.php:875
6411 msgid "TOS"
6412 msgstr "서비스 약관"
6413
6414 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6415 #: lib/action.php:879
6416 msgid "Privacy"
6417 msgstr "개인정보 취급방침"
6418
6419 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6420 #: lib/action.php:882
6421 msgid "Source"
6422 msgstr "소스 코드"
6423
6424 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6425 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6426 #: lib/action.php:889
6427 msgid "Contact"
6428 msgstr "연락하기"
6429
6430 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6431 #: lib/action.php:892
6432 msgid "Badge"
6433 msgstr "배지"
6434
6435 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6436 #: lib/action.php:921
6437 msgid "StatusNet software license"
6438 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6439
6440 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6441 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6442 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6443 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6444 #: lib/action.php:928
6445 #, php-format
6446 msgid ""
6447 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6448 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6449 msgstr ""
6450 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6451 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6452
6453 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6454 #: lib/action.php:931
6455 #, php-format
6456 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6457 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6458
6459 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6460 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6461 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6462 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6463 #: lib/action.php:938
6464 #, php-format
6465 msgid ""
6466 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6467 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6468 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6469 msgstr ""
6470 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6471 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6472 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6473
6474 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6475 #: lib/action.php:954
6476 msgid "Site content license"
6477 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6478
6479 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6480 #. TRANS: %1$s is the site name.
6481 #: lib/action.php:961
6482 #, php-format
6483 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6484 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6485
6486 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6487 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6488 #: lib/action.php:968
6489 #, php-format
6490 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6491 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6492
6493 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6494 #: lib/action.php:972
6495 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6496 msgstr ""
6497 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6498
6499 #. TRANS: license message in footer.
6500 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6501 #: lib/action.php:1004
6502 #, php-format
6503 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6504 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6505
6506 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6507 #: lib/action.php:1340
6508 msgid "Pagination"
6509 msgstr "페이지수"
6510
6511 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6512 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6513 #: lib/action.php:1351
6514 msgid "After"
6515 msgstr "뒷 페이지"
6516
6517 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6518 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6519 #: lib/action.php:1361
6520 msgid "Before"
6521 msgstr "앞 페이지"
6522
6523 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6524 #: lib/activity.php:120
6525 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6529 #: lib/activityutils.php:200
6530 msgid "Can't handle remote content yet."
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6534 #: lib/activityutils.php:237
6535 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6539 #: lib/activityutils.php:242
6540 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6544 #: lib/adminpanelaction.php:96
6545 msgid "You cannot make changes to this site."
6546 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6547
6548 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6549 #: lib/adminpanelaction.php:108
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6552 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6553
6554 #. TRANS: Client error message.
6555 #: lib/adminpanelaction.php:222
6556 #, fuzzy
6557 msgid "showForm() not implemented."
6558 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6559
6560 #. TRANS: Client error message
6561 #: lib/adminpanelaction.php:250
6562 #, fuzzy
6563 msgid "saveSettings() not implemented."
6564 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6565
6566 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6567 #. TRANS: the admin panel Design.
6568 #: lib/adminpanelaction.php:274
6569 msgid "Unable to delete design setting."
6570 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6571
6572 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6573 #: lib/adminpanelaction.php:337
6574 msgid "Basic site configuration"
6575 msgstr "메일 주소 확인"
6576
6577 #. TRANS: Menu item for site administration
6578 #: lib/adminpanelaction.php:339
6579 msgctxt "MENU"
6580 msgid "Site"
6581 msgstr "사이트"
6582
6583 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6584 #: lib/adminpanelaction.php:345
6585 msgid "Design configuration"
6586 msgstr "메일 주소 확인"
6587
6588 #. TRANS: Menu item for site administration
6589 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6590 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6591 msgctxt "MENU"
6592 msgid "Design"
6593 msgstr "디자인"
6594
6595 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6596 #: lib/adminpanelaction.php:353
6597 msgid "User configuration"
6598 msgstr "메일 주소 확인"
6599
6600 #. TRANS: Menu item for site administration
6601 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6602 msgid "User"
6603 msgstr "사용자"
6604
6605 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6606 #: lib/adminpanelaction.php:361
6607 msgid "Access configuration"
6608 msgstr "메일 주소 확인"
6609
6610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6611 #: lib/adminpanelaction.php:369
6612 msgid "Paths configuration"
6613 msgstr "메일 주소 확인"
6614
6615 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6616 #: lib/adminpanelaction.php:377
6617 msgid "Sessions configuration"
6618 msgstr "메일 주소 확인"
6619
6620 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6621 #: lib/adminpanelaction.php:385
6622 msgid "Edit site notice"
6623 msgstr "사이트 공지 편집"
6624
6625 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6626 #: lib/adminpanelaction.php:393
6627 msgid "Snapshots configuration"
6628 msgstr "메일 주소 확인"
6629
6630 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6631 #: lib/adminpanelaction.php:401
6632 msgid "Set site license"
6633 msgstr ""
6634
6635 #. TRANS: Client error 401.
6636 #: lib/apiauth.php:111
6637 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6641 #: lib/apiauth.php:177
6642 msgid "No application for that consumer key."
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6646 #: lib/apiauth.php:219
6647 msgid "Bad access token."
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6651 #: lib/apiauth.php:224
6652 msgid "No user for that token."
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6656 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6657 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6658 msgid "Could not authenticate you."
6659 msgstr ""
6660
6661 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6662 #: lib/apioauthstore.php:45
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Could not create anonymous consumer."
6665 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6666
6667 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6668 #: lib/apioauthstore.php:69
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6671 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6672
6673 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6674 #: lib/apioauthstore.php:151
6675 msgid ""
6676 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6677 msgstr ""
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6680 #: lib/apioauthstore.php:186
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Could not issue access token."
6683 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6684
6685 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6686 #: lib/apioauthstore.php:243
6687 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6688 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6689
6690 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6691 #: lib/apioauthstore.php:285
6692 msgid "Tried to revoke unknown token."
6693 msgstr ""
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6696 #: lib/apioauthstore.php:290
6697 msgid "Failed to delete revoked token."
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANS: Form guide.
6701 #: lib/applicationeditform.php:178
6702 msgid "Icon for this application"
6703 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6704
6705 #. TRANS: Form input field instructions.
6706 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6707 #: lib/applicationeditform.php:201
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "Describe your application in %d character"
6710 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6711 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6712
6713 #. TRANS: Form input field instructions.
6714 #: lib/applicationeditform.php:205
6715 msgid "Describe your application"
6716 msgstr "응용프로그램 삭제"
6717
6718 #. TRANS: Form input field instructions.
6719 #: lib/applicationeditform.php:216
6720 #, fuzzy
6721 msgid "URL of the homepage of this application"
6722 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6723
6724 #. TRANS: Form input field label.
6725 #: lib/applicationeditform.php:218
6726 msgid "Source URL"
6727 msgstr "소스 코드 URL"
6728
6729 #. TRANS: Form input field instructions.
6730 #: lib/applicationeditform.php:225
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Organization responsible for this application"
6733 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6734
6735 #. TRANS: Form input field instructions.
6736 #: lib/applicationeditform.php:234
6737 #, fuzzy
6738 msgid "URL for the homepage of the organization"
6739 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6740
6741 #. TRANS: Form input field instructions.
6742 #: lib/applicationeditform.php:243
6743 msgid "URL to redirect to after authentication"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANS: Radio button label for application type
6747 #: lib/applicationeditform.php:271
6748 msgid "Browser"
6749 msgstr "브라우저"
6750
6751 #. TRANS: Radio button label for application type
6752 #: lib/applicationeditform.php:288
6753 msgid "Desktop"
6754 msgstr "데스크톱"
6755
6756 #. TRANS: Form guide.
6757 #: lib/applicationeditform.php:290
6758 msgid "Type of application, browser or desktop"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: Radio button label for access type.
6762 #: lib/applicationeditform.php:314
6763 msgid "Read-only"
6764 msgstr "읽기 전용"
6765
6766 #. TRANS: Radio button label for access type.
6767 #: lib/applicationeditform.php:334
6768 msgid "Read-write"
6769 msgstr "읽기 쓰기"
6770
6771 #. TRANS: Form guide.
6772 #: lib/applicationeditform.php:336
6773 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANS: Submit button title.
6777 #: lib/applicationeditform.php:353
6778 msgid "Cancel"
6779 msgstr "취소"
6780
6781 #: lib/applicationlist.php:247
6782 msgid " by "
6783 msgstr ""
6784
6785 #. TRANS: Application access type
6786 #: lib/applicationlist.php:260
6787 msgid "read-write"
6788 msgstr "읽기 쓰기"
6789
6790 #. TRANS: Application access type
6791 #: lib/applicationlist.php:262
6792 msgid "read-only"
6793 msgstr "읽기 전용"
6794
6795 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6796 #: lib/applicationlist.php:268
6797 #, php-format
6798 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Access token in the application list.
6802 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6803 #: lib/applicationlist.php:282
6804 #, php-format
6805 msgid "Access token starting with: %s"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANS: Button label
6809 #: lib/applicationlist.php:298
6810 msgctxt "BUTTON"
6811 msgid "Revoke"
6812 msgstr "제거"
6813
6814 #: lib/atom10feed.php:112
6815 msgid "author element must contain a name element."
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6819 #: lib/attachmentlist.php:294
6820 msgid "Author"
6821 msgstr "작성자"
6822
6823 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6824 #: lib/attachmentlist.php:308
6825 msgid "Provider"
6826 msgstr "미리보기"
6827
6828 #. TRANS: Title.
6829 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6830 msgid "Notices where this attachment appears"
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Title.
6834 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Tags for this attachment"
6837 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6838
6839 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6840 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Password changing failed."
6843 msgstr "비밀번호 변경"
6844
6845 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6846 #: lib/authenticationplugin.php:238
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Password changing is not allowed."
6849 msgstr "비밀번호 변경"
6850
6851 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6852 #: lib/blockform.php:68
6853 msgid "Block"
6854 msgstr "차단하기"
6855
6856 #. TRANS: Title for command results.
6857 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6858 msgid "Command results"
6859 msgstr "실행결과"
6860
6861 #. TRANS: Title for command results.
6862 #: lib/channel.php:194
6863 #, fuzzy
6864 msgid "AJAX error"
6865 msgstr "Ajax 에러입니다."
6866
6867 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6868 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6869 msgid "Command complete"
6870 msgstr "실행 완료"
6871
6872 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6873 #: lib/channel.php:244
6874 msgid "Command failed"
6875 msgstr "실행 실패"
6876
6877 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6878 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Notice with that id does not exist."
6881 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6882
6883 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6884 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6885 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6886 #, fuzzy
6887 msgid "User has no last notice."
6888 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6889
6890 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6891 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6892 #: lib/command.php:128
6893 #, fuzzy, php-format
6894 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6895 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6896
6897 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6898 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6899 #: lib/command.php:148
6900 #, php-format
6901 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6905 #: lib/command.php:183
6906 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6907 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6908
6909 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6910 #: lib/command.php:229
6911 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6915 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6916 #: lib/command.php:238
6917 #, fuzzy, php-format
6918 msgid "Nudge sent to %s."
6919 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6920
6921 #. TRANS: User statistics text.
6922 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6923 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6924 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6925 #: lib/command.php:268
6926 #, php-format
6927 msgid ""
6928 "Subscriptions: %1$s\n"
6929 "Subscribers: %2$s\n"
6930 "Notices: %3$s"
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6934 #: lib/command.php:312
6935 msgid "Notice marked as fave."
6936 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6937
6938 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6939 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6940 #: lib/command.php:357
6941 #, php-format
6942 msgid "%1$s joined group %2$s."
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6946 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6947 #: lib/command.php:405
6948 #, php-format
6949 msgid "%1$s left group %2$s."
6950 msgstr ""
6951
6952 #. TRANS: Whois output.
6953 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6954 #: lib/command.php:426
6955 #, fuzzy, php-format
6956 msgctxt "WHOIS"
6957 msgid "%1$s (%2$s)"
6958 msgstr "%1$s (%2$s)"
6959
6960 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6961 #: lib/command.php:430
6962 #, php-format
6963 msgid "Fullname: %s"
6964 msgstr "전체이름: %s"
6965
6966 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6967 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6968 #. TRANS: %s is a location.
6969 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6970 #, php-format
6971 msgid "Location: %s"
6972 msgstr "위치: %s"
6973
6974 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6975 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6976 #. TRANS: %s is a homepage.
6977 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6978 #, php-format
6979 msgid "Homepage: %s"
6980 msgstr "홈페이지: %s"
6981
6982 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6983 #: lib/command.php:442
6984 #, php-format
6985 msgid "About: %s"
6986 msgstr "자기소개: %s"
6987
6988 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6989 #. TRANS: %s is a remote profile.
6990 #: lib/command.php:471
6991 #, php-format
6992 msgid ""
6993 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6994 "same server."
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6998 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6999 #: lib/command.php:488
7000 #, fuzzy, php-format
7001 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7002 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7003 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7004
7005 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7006 #: lib/command.php:516
7007 msgid "Error sending direct message."
7008 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7009
7010 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7011 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7012 #: lib/command.php:553
7013 #, fuzzy, php-format
7014 msgid "Notice from %s repeated."
7015 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7016
7017 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7018 #: lib/command.php:556
7019 msgid "Error repeating notice."
7020 msgstr "사용자 세팅 오류"
7021
7022 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7023 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7024 #: lib/command.php:591
7025 #, fuzzy, php-format
7026 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7027 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7028 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7029
7030 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7031 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7032 #: lib/command.php:604
7033 #, fuzzy, php-format
7034 msgid "Reply to %s sent."
7035 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7036
7037 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7038 #: lib/command.php:607
7039 msgid "Error saving notice."
7040 msgstr "사용자 세팅 오류"
7041
7042 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7043 #: lib/command.php:654
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7046 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7047
7048 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7049 #: lib/command.php:663
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7052 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7053
7054 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7055 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7056 #: lib/command.php:671
7057 #, php-format
7058 msgid "Subscribed to %s."
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7062 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7063 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7066 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7067
7068 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7069 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7070 #: lib/command.php:703
7071 #, php-format
7072 msgid "Unsubscribed from %s."
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7076 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7077 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7078 msgid "Command not yet implemented."
7079 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7080
7081 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7082 #: lib/command.php:727
7083 msgid "Notification off."
7084 msgstr "알림끄기."
7085
7086 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7087 #: lib/command.php:730
7088 msgid "Can't turn off notification."
7089 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7090
7091 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7092 #: lib/command.php:753
7093 msgid "Notification on."
7094 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7095
7096 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7097 #: lib/command.php:756
7098 msgid "Can't turn on notification."
7099 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7100
7101 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7102 #: lib/command.php:770
7103 msgid "Login command is disabled."
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7107 #. TRANS: %s is a logon link..
7108 #: lib/command.php:783
7109 #, php-format
7110 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7114 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7115 #: lib/command.php:812
7116 #, php-format
7117 msgid "Unsubscribed %s."
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7121 #: lib/command.php:830
7122 #, fuzzy
7123 msgid "You are not subscribed to anyone."
7124 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7125
7126 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7127 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7128 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7129 #: lib/command.php:835
7130 msgid "You are subscribed to this person:"
7131 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7132 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7133
7134 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7135 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7136 #: lib/command.php:857
7137 #, fuzzy
7138 msgid "No one is subscribed to you."
7139 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7140
7141 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7142 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7143 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7144 #: lib/command.php:862
7145 msgid "This person is subscribed to you:"
7146 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7147 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7148
7149 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7150 #. TRANS: any group subscriptions.
7151 #: lib/command.php:884
7152 #, fuzzy
7153 msgid "You are not a member of any groups."
7154 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7155
7156 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7157 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7158 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7159 #: lib/command.php:889
7160 msgid "You are a member of this group:"
7161 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7162 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7163
7164 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7165 #: lib/command.php:904
7166 msgid ""
7167 "Commands:\n"
7168 "on - turn on notifications\n"
7169 "off - turn off notifications\n"
7170 "help - show this help\n"
7171 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7172 "groups - lists the groups you have joined\n"
7173 "subscriptions - list the people you follow\n"
7174 "subscribers - list the people that follow you\n"
7175 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7176 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7177 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7178 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7179 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7180 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7181 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7182 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7183 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7184 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7185 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7186 "join <group> - join group\n"
7187 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7188 "drop <group> - leave group\n"
7189 "stats - get your stats\n"
7190 "stop - same as 'off'\n"
7191 "quit - same as 'off'\n"
7192 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7193 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7194 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7195 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7196 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7197 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7198 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7199 "track <word> - not yet implemented.\n"
7200 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7201 "track off - not yet implemented.\n"
7202 "untrack all - not yet implemented.\n"
7203 "tracks - not yet implemented.\n"
7204 "tracking - not yet implemented.\n"
7205 msgstr ""
7206
7207 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7208 #: lib/common.php:136
7209 #, fuzzy
7210 msgid "No configuration file found."
7211 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7212
7213 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7214 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7215 #: lib/common.php:139
7216 #, fuzzy
7217 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7218 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7219
7220 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7221 #: lib/common.php:142
7222 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7223 msgstr ""
7224
7225 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7226 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7227 #: lib/common.php:146
7228 msgid "Go to the installer."
7229 msgstr "이 사이트에 로그인"
7230
7231 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7232 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7233 #, fuzzy
7234 msgctxt "MENU"
7235 msgid "IM"
7236 msgstr "메신저"
7237
7238 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7239 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7240 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7241 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7242
7243 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7244 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7245 #, fuzzy
7246 msgctxt "MENU"
7247 msgid "SMS"
7248 msgstr "SMS"
7249
7250 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7251 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7252 msgid "Updates by SMS"
7253 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7254
7255 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7256 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7257 msgctxt "MENU"
7258 msgid "Connections"
7259 msgstr "연결"
7260
7261 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7262 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Authorized connected applications"
7265 msgstr "응용프로그램 삭제"
7266
7267 #: lib/dberroraction.php:59
7268 msgid "Database error"
7269 msgstr "데이터베이스 오류"
7270
7271 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7272 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7273 #: lib/designsettings.php:104
7274 msgid "Upload file"
7275 msgstr "실행 실패"
7276
7277 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7278 #: lib/designsettings.php:109
7279 msgid ""
7280 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7281 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7282
7283 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7284 #: lib/designsettings.php:139
7285 #, fuzzy
7286 msgctxt "RADIO"
7287 msgid "On"
7288 msgstr "켜기"
7289
7290 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7291 #: lib/designsettings.php:156
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "RADIO"
7294 msgid "Off"
7295 msgstr "끄기"
7296
7297 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7298 #: lib/designsettings.php:264
7299 #, fuzzy
7300 msgctxt "BUTTON"
7301 msgid "Reset"
7302 msgstr "초기화"
7303
7304 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7305 #: lib/designsettings.php:433
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Design defaults restored."
7308 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7309
7310 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7311 msgid "Disfavor this notice"
7312 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7313
7314 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7315 msgid "Favor this notice"
7316 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7317
7318 #: lib/feed.php:84
7319 msgid "RSS 1.0"
7320 msgstr "RSS 1.0"
7321
7322 #: lib/feed.php:86
7323 msgid "RSS 2.0"
7324 msgstr "RSS 2.0"
7325
7326 #: lib/feed.php:88
7327 msgid "Atom"
7328 msgstr "Atom"
7329
7330 #: lib/feed.php:90
7331 msgid "FOAF"
7332 msgstr "FOAF"
7333
7334 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7335 #: lib/feedlist.php:66
7336 msgid "Feeds"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/galleryaction.php:121
7340 msgid "Filter tags"
7341 msgstr "태그 필터링하기"
7342
7343 #: lib/galleryaction.php:131
7344 msgid "All"
7345 msgstr "모든 것"
7346
7347 #: lib/galleryaction.php:139
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Select tag to filter"
7350 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7351
7352 #: lib/galleryaction.php:140
7353 msgid "Tag"
7354 msgstr "태그"
7355
7356 #: lib/galleryaction.php:141
7357 msgid "Choose a tag to narrow list"
7358 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7359
7360 #: lib/galleryaction.php:143
7361 msgid "Go"
7362 msgstr "이동"
7363
7364 #: lib/grantroleform.php:91
7365 #, php-format
7366 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/groupeditform.php:154
7370 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7371 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7372
7373 #: lib/groupeditform.php:163
7374 #, fuzzy
7375 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7376 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7377
7378 #: lib/groupeditform.php:168
7379 msgid "Describe the group or topic"
7380 msgstr "응용프로그램 삭제"
7381
7382 #: lib/groupeditform.php:170
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7385 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7386 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7387
7388 #: lib/groupeditform.php:182
7389 #, fuzzy
7390 msgid ""
7391 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7392 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7393
7394 #: lib/groupeditform.php:190
7395 #, php-format
7396 msgid ""
7397 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7398 "alias allowed."
7399 msgid_plural ""
7400 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7401 "aliases allowed."
7402 msgstr[0] ""
7403
7404 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7405 #: lib/groupnav.php:86
7406 msgctxt "MENU"
7407 msgid "Group"
7408 msgstr "그룹"
7409
7410 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7411 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7412 #: lib/groupnav.php:89
7413 #, php-format
7414 msgctxt "TOOLTIP"
7415 msgid "%s group"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7419 #: lib/groupnav.php:95
7420 msgctxt "MENU"
7421 msgid "Members"
7422 msgstr "구성원"
7423
7424 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7425 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7426 #: lib/groupnav.php:98
7427 #, php-format
7428 msgctxt "TOOLTIP"
7429 msgid "%s group members"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7433 #: lib/groupnav.php:108
7434 msgctxt "MENU"
7435 msgid "Blocked"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7439 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7440 #: lib/groupnav.php:111
7441 #, php-format
7442 msgctxt "TOOLTIP"
7443 msgid "%s blocked users"
7444 msgstr ""
7445
7446 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7447 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7448 #: lib/groupnav.php:120
7449 #, php-format
7450 msgctxt "TOOLTIP"
7451 msgid "Edit %s group properties"
7452 msgstr ""
7453
7454 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7455 #: lib/groupnav.php:126
7456 msgctxt "MENU"
7457 msgid "Logo"
7458 msgstr "로고"
7459
7460 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7461 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7462 #: lib/groupnav.php:129
7463 #, php-format
7464 msgctxt "TOOLTIP"
7465 msgid "Add or edit %s logo"
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7469 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7470 #: lib/groupnav.php:138
7471 #, php-format
7472 msgctxt "TOOLTIP"
7473 msgid "Add or edit %s design"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7477 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7478 msgid "Groups with most members"
7479 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7480
7481 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7482 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7483 msgid "Groups with most posts"
7484 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7485
7486 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7487 #. TRANS: %s is a group name.
7488 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7489 #, php-format
7490 msgid "Tags in %s group's notices"
7491 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7492
7493 #. TRANS: Client exception 406
7494 #: lib/htmloutputter.php:104
7495 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7496 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7497
7498 #: lib/imagefile.php:72
7499 msgid "Unsupported image file format."
7500 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7501
7502 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7503 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7504 #: lib/imagefile.php:90
7505 #, fuzzy, php-format
7506 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7507 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7508
7509 #: lib/imagefile.php:95
7510 msgid "Partial upload."
7511 msgstr "불완전한 업로드."
7512
7513 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7514 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7515 msgid "System error uploading file."
7516 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
7517
7518 #: lib/imagefile.php:111
7519 msgid "Not an image or corrupt file."
7520 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7521
7522 #: lib/imagefile.php:160
7523 msgid "Lost our file."
7524 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7525
7526 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7527 msgid "Unknown file type"
7528 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7529
7530 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7531 #: lib/imagefile.php:283
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgid "%dMB"
7534 msgid_plural "%dMB"
7535 msgstr[0] "MB"
7536
7537 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7538 #: lib/imagefile.php:287
7539 #, fuzzy, php-format
7540 msgid "%dkB"
7541 msgid_plural "%dkB"
7542 msgstr[0] "kB"
7543
7544 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7545 #: lib/imagefile.php:290
7546 #, php-format
7547 msgid "%dB"
7548 msgid_plural "%dB"
7549 msgstr[0] ""
7550
7551 #: lib/jabber.php:387
7552 #, php-format
7553 msgid "[%s]"
7554 msgstr "[%s]"
7555
7556 #: lib/jabber.php:567
7557 #, php-format
7558 msgid "Unknown inbox source %d."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/leaveform.php:114
7562 msgid "Leave"
7563 msgstr "떠나기"
7564
7565 #: lib/logingroupnav.php:80
7566 msgid "Login with a username and password"
7567 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
7568
7569 #: lib/logingroupnav.php:86
7570 msgid "Sign up for a new account"
7571 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
7572
7573 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7574 #: lib/mail.php:174
7575 msgid "Email address confirmation"
7576 msgstr "메일 주소 확인"
7577
7578 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7579 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7580 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7581 #: lib/mail.php:179
7582 #, php-format
7583 msgid ""
7584 "Hey, %1$s.\n"
7585 "\n"
7586 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7587 "\n"
7588 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7589 "\n"
7590 "\t%3$s\n"
7591 "\n"
7592 "If not, just ignore this message.\n"
7593 "\n"
7594 "Thanks for your time, \n"
7595 "%2$s\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7599 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7600 #: lib/mail.php:246
7601 #, php-format
7602 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7603 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7604
7605 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7606 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7607 #: lib/mail.php:253
7608 #, php-format
7609 msgid ""
7610 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7611 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7615 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7616 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7617 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7618 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7619 #: lib/mail.php:263
7620 #, fuzzy, php-format
7621 msgid ""
7622 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7623 "\n"
7624 "\t%3$s\n"
7625 "\n"
7626 "%4$s%5$s%6$s\n"
7627 "Faithfully yours,\n"
7628 "%2$s.\n"
7629 "\n"
7630 "----\n"
7631 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7632 msgstr ""
7633 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7634 "\t%3$s\n"
7635 "\n"
7636 "그럼 이만,%4$s.\n"
7637
7638 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7639 #. TRANS: %s is biographical information.
7640 #: lib/mail.php:286
7641 #, php-format
7642 msgid "Bio: %s"
7643 msgstr "위치: %s"
7644
7645 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7646 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7647 #: lib/mail.php:315
7648 #, php-format
7649 msgid "New email address for posting to %s"
7650 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7651
7652 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7653 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7654 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7655 #: lib/mail.php:321
7656 #, fuzzy, php-format
7657 msgid ""
7658 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7659 "\n"
7660 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7661 "\n"
7662 "More email instructions at %3$s.\n"
7663 "\n"
7664 "Faithfully yours,\n"
7665 "%1$s"
7666 msgstr ""
7667 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7668 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7669
7670 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7671 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7672 #: lib/mail.php:442
7673 #, php-format
7674 msgid "%s status"
7675 msgstr "%s 상태"
7676
7677 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7678 #: lib/mail.php:468
7679 msgid "SMS confirmation"
7680 msgstr "SMS 인증"
7681
7682 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7683 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7684 #: lib/mail.php:472
7685 #, fuzzy, php-format
7686 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7687 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7688
7689 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7690 #. TRANS: %s is the nudging user.
7691 #: lib/mail.php:493
7692 #, php-format
7693 msgid "You've been nudged by %s"
7694 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7695
7696 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7697 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7698 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7699 #: lib/mail.php:500
7700 #, php-format
7701 msgid ""
7702 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7703 "to post some news.\n"
7704 "\n"
7705 "So let's hear from you :)\n"
7706 "\n"
7707 "%3$s\n"
7708 "\n"
7709 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7710 "\n"
7711 "With kind regards,\n"
7712 "%4$s\n"
7713 msgstr ""
7714
7715 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7716 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7717 #: lib/mail.php:547
7718 #, php-format
7719 msgid "New private message from %s"
7720 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7721
7722 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7723 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7724 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7725 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7726 #: lib/mail.php:555
7727 #, php-format
7728 msgid ""
7729 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7730 "\n"
7731 "------------------------------------------------------\n"
7732 "%3$s\n"
7733 "------------------------------------------------------\n"
7734 "\n"
7735 "You can reply to their message here:\n"
7736 "\n"
7737 "%4$s\n"
7738 "\n"
7739 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7740 "\n"
7741 "With kind regards,\n"
7742 "%5$s\n"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7746 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7747 #: lib/mail.php:607
7748 #, fuzzy, php-format
7749 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7750 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7751
7752 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7753 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7754 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7755 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7756 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7757 #: lib/mail.php:614
7758 #, php-format
7759 msgid ""
7760 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7761 "\n"
7762 "The URL of your notice is:\n"
7763 "\n"
7764 "%3$s\n"
7765 "\n"
7766 "The text of your notice is:\n"
7767 "\n"
7768 "%4$s\n"
7769 "\n"
7770 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7771 "\n"
7772 "%5$s\n"
7773 "\n"
7774 "Faithfully yours,\n"
7775 "%6$s\n"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7779 #: lib/mail.php:672
7780 #, php-format
7781 msgid ""
7782 "The full conversation can be read here:\n"
7783 "\n"
7784 "\t%s"
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7788 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7789 #: lib/mail.php:680
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7792 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7793
7794 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7795 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7796 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7797 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7798 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7799 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7800 #: lib/mail.php:688
7801 #, php-format
7802 msgid ""
7803 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7804 "\n"
7805 "The notice is here:\n"
7806 "\n"
7807 "\t%3$s\n"
7808 "\n"
7809 "It reads:\n"
7810 "\n"
7811 "\t%4$s\n"
7812 "\n"
7813 "%5$sYou can reply back here:\n"
7814 "\n"
7815 "\t%6$s\n"
7816 "\n"
7817 "The list of all @-replies for you here:\n"
7818 "\n"
7819 "%7$s\n"
7820 "\n"
7821 "Faithfully yours,\n"
7822 "%2$s\n"
7823 "\n"
7824 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/mailbox.php:89
7828 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7829 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7830
7831 #: lib/mailbox.php:139
7832 msgid ""
7833 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7834 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7838 msgid "from"
7839 msgstr "방법"
7840
7841 #: lib/mailhandler.php:37
7842 msgid "Could not parse message."
7843 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7844
7845 #: lib/mailhandler.php:42
7846 msgid "Not a registered user."
7847 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7848
7849 #: lib/mailhandler.php:46
7850 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7851 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7852
7853 #: lib/mailhandler.php:50
7854 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7855 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7856
7857 #: lib/mailhandler.php:229
7858 #, fuzzy, php-format
7859 msgid "Unsupported message type: %s"
7860 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7861
7862 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7863 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7864 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7868 #: lib/mediafile.php:194
7869 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7870 msgstr ""
7871 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7872
7873 #. TRANS: Client exception.
7874 #: lib/mediafile.php:200
7875 msgid ""
7876 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7877 "the HTML form."
7878 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7879
7880 #. TRANS: Client exception.
7881 #: lib/mediafile.php:206
7882 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7883 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7884
7885 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7886 #: lib/mediafile.php:214
7887 msgid "Missing a temporary folder."
7888 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7889
7890 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7891 #: lib/mediafile.php:218
7892 msgid "Failed to write file to disk."
7893 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7894
7895 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7896 #: lib/mediafile.php:222
7897 msgid "File upload stopped by extension."
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7901 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7902 msgid "File exceeds user's quota."
7903 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7904
7905 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7906 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7907 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7908 msgid "File could not be moved to destination directory."
7909 msgstr ""
7910
7911 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7912 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7913 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7914 msgid "Could not determine file's MIME type."
7915 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7916
7917 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7918 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7919 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7920 #: lib/mediafile.php:394
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7924 "format."
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7928 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7929 #: lib/mediafile.php:399
7930 #, php-format
7931 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/messageform.php:120
7935 msgid "Send a direct notice"
7936 msgstr "직접 메시지 보내기"
7937
7938 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7939 #: lib/messageform.php:137
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Select recipient:"
7942 msgstr "라이선스 선택"
7943
7944 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7945 #: lib/messageform.php:150
7946 #, fuzzy
7947 msgid "No mutual subscribers."
7948 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7949
7950 #: lib/messageform.php:153
7951 msgid "To"
7952 msgstr "받는 이"
7953
7954 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7955 msgid "Available characters"
7956 msgstr "사용 가능한 글자"
7957
7958 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7959 msgctxt "Send button for sending notice"
7960 msgid "Send"
7961 msgstr "보내기"
7962
7963 #: lib/noticeform.php:160
7964 msgid "Send a notice"
7965 msgstr "게시글 보내기"
7966
7967 #: lib/noticeform.php:174
7968 #, php-format
7969 msgid "What's up, %s?"
7970 msgstr "뭐하세요 %s님?"
7971
7972 #: lib/noticeform.php:193
7973 msgid "Attach"
7974 msgstr "첨부"
7975
7976 #: lib/noticeform.php:197
7977 msgid "Attach a file"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: lib/noticeform.php:213
7981 msgid "Share my location"
7982 msgstr "내 위치 공유"
7983
7984 #: lib/noticeform.php:216
7985 msgid "Do not share my location"
7986 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7987
7988 #: lib/noticeform.php:217
7989 msgid ""
7990 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7991 "try again later"
7992 msgstr ""
7993
7994 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7995 #: lib/noticelist.php:451
7996 msgid "N"
7997 msgstr "북"
7998
7999 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8000 #: lib/noticelist.php:453
8001 msgid "S"
8002 msgstr "남"
8003
8004 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8005 #: lib/noticelist.php:455
8006 msgid "E"
8007 msgstr "동"
8008
8009 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8010 #: lib/noticelist.php:457
8011 msgid "W"
8012 msgstr "서"
8013
8014 #: lib/noticelist.php:459
8015 #, php-format
8016 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8017 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8018
8019 #: lib/noticelist.php:468
8020 msgid "at"
8021 msgstr "위치"
8022
8023 #: lib/noticelist.php:517
8024 msgid "web"
8025 msgstr "웹"
8026
8027 #: lib/noticelist.php:583
8028 msgid "in context"
8029 msgstr "문맥"
8030
8031 #: lib/noticelist.php:618
8032 msgid "Repeated by"
8033 msgstr "재전송됨"
8034
8035 #: lib/noticelist.php:645
8036 msgid "Reply to this notice"
8037 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8038
8039 #: lib/noticelist.php:646
8040 msgid "Reply"
8041 msgstr "답장하기"
8042
8043 #: lib/noticelist.php:690
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Notice repeated"
8046 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8047
8048 #: lib/nudgeform.php:116
8049 msgid "Nudge this user"
8050 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8051
8052 #: lib/nudgeform.php:128
8053 msgid "Nudge"
8054 msgstr "찔러 보기"
8055
8056 #: lib/nudgeform.php:128
8057 msgid "Send a nudge to this user"
8058 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8059
8060 #: lib/oauthstore.php:294
8061 msgid "Error inserting new profile."
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/oauthstore.php:302
8065 msgid "Error inserting avatar."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/oauthstore.php:322
8069 msgid "Error inserting remote profile."
8070 msgstr ""
8071
8072 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8073 #: lib/oauthstore.php:362
8074 msgid "Duplicate notice."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/oauthstore.php:507
8078 msgid "Couldn't insert new subscription."
8079 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8080
8081 #: lib/personalgroupnav.php:102
8082 msgid "Personal"
8083 msgstr "개인"
8084
8085 #: lib/personalgroupnav.php:107
8086 msgid "Replies"
8087 msgstr "답신"
8088
8089 #: lib/personalgroupnav.php:117
8090 msgid "Favorites"
8091 msgstr "좋아하는 글들"
8092
8093 #: lib/personalgroupnav.php:128
8094 msgid "Inbox"
8095 msgstr "받은 쪽지함"
8096
8097 #: lib/personalgroupnav.php:129
8098 msgid "Your incoming messages"
8099 msgstr "받은 메시지"
8100
8101 #: lib/personalgroupnav.php:133
8102 msgid "Outbox"
8103 msgstr "보낸 쪽지함"
8104
8105 #: lib/personalgroupnav.php:134
8106 msgid "Your sent messages"
8107 msgstr "보낸 메시지"
8108
8109 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8110 #, php-format
8111 msgid "Tags in %s's notices"
8112 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8113
8114 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8115 #: lib/plugin.php:121
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Unknown"
8118 msgstr "알려지지 않은 행동"
8119
8120 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8121 msgid "Subscriptions"
8122 msgstr "구독"
8123
8124 #: lib/profileaction.php:126
8125 msgid "All subscriptions"
8126 msgstr "모든 예약 구독"
8127
8128 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8129 msgid "Subscribers"
8130 msgstr "구독자"
8131
8132 #: lib/profileaction.php:161
8133 msgid "All subscribers"
8134 msgstr "모든 구독자"
8135
8136 #: lib/profileaction.php:191
8137 msgid "User ID"
8138 msgstr "이용자 ID"
8139
8140 #: lib/profileaction.php:196
8141 msgid "Member since"
8142 msgstr "가입한 때"
8143
8144 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8145 #: lib/profileaction.php:235
8146 msgid "Daily average"
8147 msgstr "하루 평균"
8148
8149 #: lib/profileaction.php:264
8150 msgid "All groups"
8151 msgstr "모든 그룹"
8152
8153 #: lib/profileformaction.php:123
8154 msgid "Unimplemented method."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/publicgroupnav.php:78
8158 msgid "Public"
8159 msgstr "공개"
8160
8161 #: lib/publicgroupnav.php:82
8162 msgid "User groups"
8163 msgstr "사용자 그룹"
8164
8165 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8166 msgid "Recent tags"
8167 msgstr "최근 태그"
8168
8169 #: lib/publicgroupnav.php:88
8170 msgid "Featured"
8171 msgstr "피쳐링됨"
8172
8173 #: lib/publicgroupnav.php:92
8174 msgid "Popular"
8175 msgstr "인기있는"
8176
8177 #: lib/redirectingaction.php:95
8178 msgid "No return-to arguments."
8179 msgstr "첨부문서 없음"
8180
8181 #: lib/repeatform.php:107
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Repeat this notice?"
8184 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8185
8186 #: lib/repeatform.php:132
8187 msgid "Yes"
8188 msgstr "예"
8189
8190 #: lib/repeatform.php:132
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Repeat this notice"
8193 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8194
8195 #: lib/revokeroleform.php:91
8196 #, php-format
8197 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8198 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8199
8200 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8201 #: lib/router.php:858
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Page not found."
8204 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8205
8206 #: lib/sandboxform.php:67
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Sandbox"
8209 msgstr "받은 쪽지함"
8210
8211 #: lib/sandboxform.php:78
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Sandbox this user"
8214 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8215
8216 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8217 #: lib/searchaction.php:120
8218 msgid "Search site"
8219 msgstr "검색 도움말"
8220
8221 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8222 #. TRANS: for searching can be entered.
8223 #: lib/searchaction.php:128
8224 msgid "Keyword(s)"
8225 msgstr "검색어"
8226
8227 #. TRANS: Button text for searching site.
8228 #: lib/searchaction.php:130
8229 msgctxt "BUTTON"
8230 msgid "Search"
8231 msgstr "검색"
8232
8233 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8234 #: lib/searchaction.php:170
8235 msgid "Search help"
8236 msgstr "검색 도움말"
8237
8238 #: lib/searchgroupnav.php:80
8239 msgid "People"
8240 msgstr "사람들"
8241
8242 #: lib/searchgroupnav.php:81
8243 msgid "Find people on this site"
8244 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8245
8246 #: lib/searchgroupnav.php:83
8247 msgid "Find content of notices"
8248 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8249
8250 #: lib/searchgroupnav.php:85
8251 msgid "Find groups on this site"
8252 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8253
8254 #: lib/section.php:89
8255 msgid "Untitled section"
8256 msgstr "제목없는 섹션"
8257
8258 #: lib/section.php:106
8259 msgid "More..."
8260 msgstr "더 보기..."
8261
8262 #: lib/silenceform.php:67
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Silence"
8265 msgstr "사이트 공지"
8266
8267 #: lib/silenceform.php:78
8268 msgid "Silence this user"
8269 msgstr "이 사용자 삭제"
8270
8271 #: lib/subgroupnav.php:83
8272 #, php-format
8273 msgid "People %s subscribes to"
8274 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8275
8276 #: lib/subgroupnav.php:91
8277 #, php-format
8278 msgid "People subscribed to %s"
8279 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8280
8281 #: lib/subgroupnav.php:99
8282 #, php-format
8283 msgid "Groups %s is a member of"
8284 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8285
8286 #: lib/subgroupnav.php:105
8287 msgid "Invite"
8288 msgstr "초대"
8289
8290 #: lib/subgroupnav.php:106
8291 #, php-format
8292 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8293 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8294
8295 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8296 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8297 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8301 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8302 msgid "People Tagcloud as tagged"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/tagcloudsection.php:56
8306 msgid "None"
8307 msgstr "없음"
8308
8309 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8310 #: lib/theme.php:74
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Invalid theme name."
8313 msgstr "옳지 않은 크기"
8314
8315 #: lib/themeuploader.php:50
8316 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8320 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8324 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8325 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Failed saving theme."
8328 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8329
8330 #: lib/themeuploader.php:147
8331 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/themeuploader.php:166
8335 #, php-format
8336 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8337 msgid_plural ""
8338 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8339 msgstr[0] ""
8340
8341 #: lib/themeuploader.php:179
8342 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/themeuploader.php:219
8346 msgid ""
8347 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8348 "digits, underscore, and minus sign."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/themeuploader.php:225
8352 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/themeuploader.php:242
8356 #, php-format
8357 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/themeuploader.php:260
8361 msgid "Error opening theme archive."
8362 msgstr "차단 제거 에러!"
8363
8364 #: lib/topposterssection.php:74
8365 msgid "Top posters"
8366 msgstr "상위 게시글 등록자"
8367
8368 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8369 #: lib/unblockform.php:67
8370 #, fuzzy
8371 msgctxt "TITLE"
8372 msgid "Unblock"
8373 msgstr "차단해제"
8374
8375 #: lib/unsandboxform.php:69
8376 msgid "Unsandbox"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/unsandboxform.php:80
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Unsandbox this user"
8382 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8383
8384 #: lib/unsilenceform.php:67
8385 msgid "Unsilence"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/unsilenceform.php:78
8389 msgid "Unsilence this user"
8390 msgstr "이 사용자 삭제"
8391
8392 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8393 msgid "Unsubscribe from this user"
8394 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8395
8396 #: lib/unsubscribeform.php:137
8397 msgid "Unsubscribe"
8398 msgstr "구독 해제"
8399
8400 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8401 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8402 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8403 #, fuzzy, php-format
8404 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8405 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8406
8407 #: lib/userprofile.php:119
8408 msgid "Edit Avatar"
8409 msgstr "아바타 편집"
8410
8411 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8412 msgid "User actions"
8413 msgstr "사용자 동작"
8414
8415 #: lib/userprofile.php:239
8416 msgid "User deletion in progress..."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/userprofile.php:265
8420 msgid "Edit profile settings"
8421 msgstr "프로필 설정"
8422
8423 #: lib/userprofile.php:266
8424 msgid "Edit"
8425 msgstr "편집"
8426
8427 #: lib/userprofile.php:289
8428 msgid "Send a direct message to this user"
8429 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8430
8431 #: lib/userprofile.php:290
8432 msgid "Message"
8433 msgstr "메시지"
8434
8435 #: lib/userprofile.php:331
8436 msgid "Moderate"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/userprofile.php:369
8440 #, fuzzy
8441 msgid "User role"
8442 msgstr "이용자 프로필"
8443
8444 #: lib/userprofile.php:371
8445 msgctxt "role"
8446 msgid "Administrator"
8447 msgstr "관리자"
8448
8449 #: lib/userprofile.php:372
8450 msgctxt "role"
8451 msgid "Moderator"
8452 msgstr ""
8453
8454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8455 #: lib/util.php:1177
8456 msgid "a few seconds ago"
8457 msgstr "몇 초 전"
8458
8459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8460 #: lib/util.php:1180
8461 msgid "about a minute ago"
8462 msgstr "1분 전"
8463
8464 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8465 #: lib/util.php:1184
8466 #, php-format
8467 msgid "about one minute ago"
8468 msgid_plural "about %d minutes ago"
8469 msgstr[0] ""
8470
8471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8472 #: lib/util.php:1187
8473 msgid "about an hour ago"
8474 msgstr "1시간 전"
8475
8476 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8477 #: lib/util.php:1191
8478 #, php-format
8479 msgid "about one hour ago"
8480 msgid_plural "about %d hours ago"
8481 msgstr[0] ""
8482
8483 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8484 #: lib/util.php:1194
8485 msgid "about a day ago"
8486 msgstr "하루 전"
8487
8488 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8489 #: lib/util.php:1198
8490 #, php-format
8491 msgid "about one day ago"
8492 msgid_plural "about %d days ago"
8493 msgstr[0] ""
8494
8495 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8496 #: lib/util.php:1201
8497 msgid "about a month ago"
8498 msgstr "1달 전"
8499
8500 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8501 #: lib/util.php:1205
8502 #, php-format
8503 msgid "about one month ago"
8504 msgid_plural "about %d months ago"
8505 msgstr[0] ""
8506
8507 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8508 #: lib/util.php:1208
8509 msgid "about a year ago"
8510 msgstr "1년 전"
8511
8512 #: lib/webcolor.php:80
8513 #, fuzzy, php-format
8514 msgid "%s is not a valid color!"
8515 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8516
8517 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8518 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8519 #: lib/webcolor.php:120
8520 #, fuzzy, php-format
8521 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8522 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8523
8524 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8525 #: lib/xmppmanager.php:287
8526 #, php-format
8527 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8528 msgstr ""
8529
8530 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8531 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8532 #: lib/xmppmanager.php:406
8533 #, fuzzy, php-format
8534 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8535 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8536 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8537
8538 #. TRANS: Exception.
8539 #: lib/xrd.php:64
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Invalid XML."
8542 msgstr "옳지 않은 크기"
8543
8544 #. TRANS: Exception.
8545 #: lib/xrd.php:69
8546 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8547 msgstr ""
8548
8549 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8550 #: scripts/restoreuser.php:61
8551 #, php-format
8552 msgid "Getting backup from file '%s'."
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANS: Commandline script output.
8556 #: scripts/restoreuser.php:91
8557 #, fuzzy
8558 msgid "No user specified; using backup user."
8559 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
8560
8561 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8562 #: scripts/restoreuser.php:98
8563 #, php-format
8564 msgid "%d entry in backup."
8565 msgid_plural "%d entries in backup."
8566 msgstr[0] ""