]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-27 17:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-27 17:34:00+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63052); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
106 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
107 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
108 #: lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
172 #: actions/apitimelinehome.php:120
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
194 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
195 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
198 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
199 #, fuzzy
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 msgid ""
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
220 "none"
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
233 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
234 #: lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
237
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 #, fuzzy
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
262 #, fuzzy
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
271
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 #, fuzzy
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, fuzzy, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "%s에게 직접 메시지"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "%s에게 직접 메시지"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
321
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 #, fuzzy
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 #, fuzzy
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 #, fuzzy
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 #, fuzzy
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
363
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
367
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 #, fuzzy
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
372
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr ""
383 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 "다."
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
425 #, php-format
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
449 #, fuzzy
450 msgid "Group not found!"
451 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
454 #, fuzzy
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
457
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
463 #, fuzzy, php-format
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
466
467 #: actions/apigroupleave.php:114
468 #, fuzzy
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
471
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
473 #, fuzzy, php-format
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
476
477 #: actions/apigrouplist.php:95
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "%s's groups"
480 msgstr "%s 그룹"
481
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
483 #, php-format
484 msgid "%s groups"
485 msgstr "%s 그룹"
486
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "groups on %s"
490 msgstr "그룹 행동"
491
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
497 #, fuzzy
498 msgid "Invalid token."
499 msgstr "옳지 않은 크기"
500
501 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
502 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
503 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
504 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
505 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
506 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
507 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
508 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
509 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
510 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
511 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
512 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
513 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
514 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
515 #: lib/designsettings.php:294
516 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
517 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:135
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid nickname / password!"
522 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:159
525 #, fuzzy
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "사용자 세팅 오류"
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 #, fuzzy
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
538 "token."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 #, php-format
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "잘못된 폼 제출"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 #, php-format
565 msgid ""
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 msgstr ""
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
572 msgid "Account"
573 msgstr "계정"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:131
580 msgid "Nickname"
581 msgstr "별명"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
584 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
585 msgid "Password"
586 msgstr "비밀 번호"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:328
589 msgid "Deny"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:334
593 #, fuzzy
594 msgid "Allow"
595 msgstr "모든 것"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr ""
600
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
613
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 #, fuzzy
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
618
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 #, fuzzy
621 msgid "Already repeated that notice."
622 msgstr "이 게시글 삭제하기"
623
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
625 #, fuzzy
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
628
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
638
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
640 msgid "Not found"
641 msgstr "찾지 못함"
642
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 #, php-format
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 #, fuzzy
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
652
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
657
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
662
663 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
664 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
665 #, php-format
666 msgid "%s timeline"
667 msgstr "%s 타임라인"
668
669 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
670 #: actions/userrss.php:92
671 #, php-format
672 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
673 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
674
675 #: actions/apitimelinementions.php:117
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
678 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
679
680 #: actions/apitimelinementions.php:127
681 #, php-format
682 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
683 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
684
685 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
686 #, php-format
687 msgid "%s public timeline"
688 msgstr "%s 공개 타임라인"
689
690 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
691 #, php-format
692 msgid "%s updates from everyone!"
693 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
694
695 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "Repeated to %s"
698 msgstr "%s에 답신"
699
700 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Repeats of %s"
703 msgstr "%s에 답신"
704
705 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
706 #, php-format
707 msgid "Notices tagged with %s"
708 msgstr "%s 태그된 통지"
709
710 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
713 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
714
715 #: actions/apiusershow.php:96
716 msgid "Not found."
717 msgstr "찾을 수가 없습니다."
718
719 #: actions/attachment.php:73
720 #, fuzzy
721 msgid "No such attachment."
722 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
723
724 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
725 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
726 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
727 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
728 msgid "No nickname."
729 msgstr "별명이 없습니다."
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
732 msgid "No size."
733 msgstr "사이즈가 없습니다."
734
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
737 msgstr "옳지 않은 크기"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
741 msgid "Avatar"
742 msgstr "아바타"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:78
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
748
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:254
757 msgid "Avatar settings"
758 msgstr "아바타 설정"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
762 msgid "Original"
763 msgstr "원래 설정"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
767 msgid "Preview"
768 msgstr "미리보기"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
772 msgid "Delete"
773 msgstr "삭제"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
776 msgid "Upload"
777 msgstr "올리기"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
780 msgid "Crop"
781 msgstr "자르기"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
786
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
790
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
794
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
797 msgstr "아바타 업데이트 실패"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:393
800 #, fuzzy
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
803
804 #: actions/block.php:69
805 #, fuzzy
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
808
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
810 msgid "Block user"
811 msgstr "사용자를 차단합니다."
812
813 #: actions/block.php:130
814 msgid ""
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
818 msgstr ""
819
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
822 #: actions/groupblock.php:178
823 msgid "No"
824 msgstr "아니오"
825
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
827 #, fuzzy
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
830
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
834 msgid "Yes"
835 msgstr "네, 맞습니다."
836
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
839 msgstr "이 사용자 차단하기"
840
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
846 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
847 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
848 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
849 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
850 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
851 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
852 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
853 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
855 #: lib/command.php:260
856 msgid "No such group."
857 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:97
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%s blocked profiles"
862 msgstr "이용자 프로필"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:100
865 #, fuzzy, php-format
866 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
867 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:115
870 #, fuzzy
871 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
872 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:288
875 #, fuzzy
876 msgid "Unblock user from group"
877 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
880 msgid "Unblock"
881 msgstr "차단해제"
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
886
887 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #, fuzzy
889 msgid "Post to "
890 msgstr "사진"
891
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "인증 코드가 없습니다."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:90
905 #, php-format
906 msgid "Unrecognized address type %s"
907 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:94
910 msgid "That address has already been confirmed."
911 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
912
913 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
914 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
915 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
916 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
917 #: actions/smssettings.php:420
918 msgid "Couldn't update user."
919 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
922 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
923 msgid "Couldn't delete email confirmation."
924 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
925
926 #: actions/confirmaddress.php:144
927 #, fuzzy
928 msgid "Confirm address"
929 msgstr "주소 인증"
930
931 #: actions/confirmaddress.php:159
932 #, php-format
933 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
934 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
935
936 #: actions/conversation.php:99
937 #, fuzzy
938 msgid "Conversation"
939 msgstr "인증 코드"
940
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
943 msgid "Notices"
944 msgstr "통지"
945
946 #: actions/deleteapplication.php:63
947 #, fuzzy
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
949 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
950
951 #: actions/deleteapplication.php:71
952 #, fuzzy
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
958 #, fuzzy
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
961
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1197
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
969 #, fuzzy
970 msgid "Delete application"
971 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
972
973 #: actions/deleteapplication.php:149
974 msgid ""
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
977 "connections."
978 msgstr ""
979
980 #: actions/deleteapplication.php:156
981 #, fuzzy
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
984
985 #: actions/deleteapplication.php:160
986 #, fuzzy
987 msgid "Delete this application"
988 msgstr "이 게시글 삭제하기"
989
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
999
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:103
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1008 "be undone."
1009 msgstr ""
1010 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1011
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1014 msgstr "통지 삭제"
1015
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:145
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
1026 msgid "Delete this notice"
1027 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You cannot delete users."
1032 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:74
1035 #, fuzzy
1036 msgid "You can only delete local users."
1037 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Delete user"
1042 msgstr "삭제"
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:136
1045 msgid ""
1046 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1047 "the user from the database, without a backup."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Delete this user"
1053 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1056 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1057 msgid "Design"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:73
1061 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:275
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Invalid logo URL."
1067 msgstr "옳지 않은 크기"
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:279
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Theme not available: %s"
1072 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:375
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Change logo"
1077 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:380
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Site logo"
1082 msgstr "초대"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:387
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Change theme"
1087 msgstr "변환"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:404
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Site theme"
1092 msgstr "사이트 공지"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:405
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Theme for the site."
1097 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1100 msgid "Change background image"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1104 #: lib/designsettings.php:178
1105 msgid "Background"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:427
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid ""
1111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1112 "$s."
1113 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1116 msgid "On"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1120 msgid "Off"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Change colours"
1134 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Content"
1139 msgstr "연결"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Sidebar"
1144 msgstr "검색"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1147 msgid "Text"
1148 msgstr "문자"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Links"
1153 msgstr "로그인"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1168 msgid "Save design"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/disfavor.php:81
1172 msgid "This notice is not a favorite!"
1173 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1174
1175 #: actions/disfavor.php:94
1176 msgid "Add to favorites"
1177 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1178
1179 #: actions/doc.php:158
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No such document \"%s\""
1182 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1183
1184 #: actions/editapplication.php:54
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit Application"
1187 msgstr "다른 옵션들"
1188
1189 #: actions/editapplication.php:66
1190 #, fuzzy
1191 msgid "You must be logged in to edit an application."
1192 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1195 #: actions/showapplication.php:87
1196 #, fuzzy
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:161
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Use this form to edit your application."
1203 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is required."
1208 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1209
1210 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1213 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Name already in use. Try another one."
1218 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1219
1220 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Description is required."
1223 msgstr "설명"
1224
1225 #: actions/editapplication.php:194
1226 msgid "Source URL is too long."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Source URL is not valid."
1232 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1233
1234 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1235 msgid "Organization is required."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1241 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1242
1243 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1244 msgid "Organization homepage is required."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1248 msgid "Callback is too long."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1252 msgid "Callback URL is not valid."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:258
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Could not update application."
1258 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1259
1260 #: actions/editgroup.php:56
1261 #, php-format
1262 msgid "Edit %s group"
1263 msgstr "%s 그룹 편집"
1264
1265 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1266 msgid "You must be logged in to create a group."
1267 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1268
1269 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1270 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1271 #, fuzzy
1272 msgid "You must be an admin to edit the group."
1273 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1274
1275 #: actions/editgroup.php:158
1276 msgid "Use this form to edit the group."
1277 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1278
1279 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "description is too long (max %d chars)."
1282 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1283
1284 #: actions/editgroup.php:258
1285 msgid "Could not update group."
1286 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1287
1288 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Could not create aliases."
1291 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1292
1293 #: actions/editgroup.php:280
1294 msgid "Options saved."
1295 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:60
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Email settings"
1300 msgstr "이메일 세팅"
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:71
1303 #, php-format
1304 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1305 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1308 #: actions/smssettings.php:104
1309 msgid "Address"
1310 msgstr "주소"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:105
1313 msgid "Current confirmed email address."
1314 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1317 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1318 #: actions/smssettings.php:158
1319 msgid "Remove"
1320 msgstr "삭제"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:113
1323 msgid ""
1324 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1325 "a message with further instructions."
1326 msgstr ""
1327 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1328 "주시기 바랍니다."
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1331 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1332 #: lib/applicationeditform.php:332
1333 msgid "Cancel"
1334 msgstr "취소"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:121
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Email address"
1339 msgstr "이메일 주소"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:123
1342 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1343 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1346 #: actions/smssettings.php:145
1347 msgid "Add"
1348 msgstr "추가"
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1351 msgid "Incoming email"
1352 msgstr "받은 이메일"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1355 msgid "Send email to this address to post new notices."
1356 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1363 msgid "New"
1364 msgstr "새로운"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1367 #: actions/smssettings.php:169
1368 msgid "Preferences"
1369 msgstr "설정"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:158
1372 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1373 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:163
1376 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:169
1380 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:174
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1386 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:179
1389 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1390 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:185
1393 msgid "I want to post notices by email."
1394 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:191
1397 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1398 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1401 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1402 msgid "Preferences saved."
1403 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:320
1406 msgid "No email address."
1407 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:327
1410 msgid "Cannot normalize that email address"
1411 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1414 #: actions/siteadminpanel.php:143
1415 msgid "Not a valid email address."
1416 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:334
1419 msgid "That is already your email address."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:337
1423 msgid "That email address already belongs to another user."
1424 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1427 #: actions/smssettings.php:337
1428 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1429 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:359
1432 msgid ""
1433 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1434 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1435 msgstr ""
1436 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1437 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1440 #: actions/smssettings.php:370
1441 msgid "No pending confirmation to cancel."
1442 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1445 msgid "That is the wrong IM address."
1446 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1449 #: actions/smssettings.php:386
1450 msgid "Confirmation cancelled."
1451 msgstr "인증 취소"
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:413
1454 msgid "That is not your email address."
1455 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1458 #: actions/smssettings.php:425
1459 msgid "The address was removed."
1460 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1463 msgid "No incoming email address."
1464 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1467 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1468 msgid "Couldn't update user record."
1469 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1472 msgid "Incoming email address removed."
1473 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1476 msgid "New incoming email address added."
1477 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1478
1479 #: actions/favor.php:79
1480 msgid "This notice is already a favorite!"
1481 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1482
1483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1484 msgid "Disfavor favorite"
1485 msgstr "좋아하는글 취소"
1486
1487 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1488 #: lib/publicgroupnav.php:93
1489 msgid "Popular notices"
1490 msgstr "인기있는 게시글"
1491
1492 #: actions/favorited.php:67
1493 #, php-format
1494 msgid "Popular notices, page %d"
1495 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1496
1497 #: actions/favorited.php:79
1498 msgid "The most popular notices on the site right now."
1499 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1500
1501 #: actions/favorited.php:150
1502 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/favorited.php:153
1506 msgid ""
1507 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1508 "next to any notice you like."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: actions/favorited.php:156
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1515 "notice to your favorites!"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1519 #: lib/personalgroupnav.php:115
1520 #, php-format
1521 msgid "%s's favorite notices"
1522 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1523
1524 #: actions/favoritesrss.php:115
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1527 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1528
1529 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1530 #: lib/publicgroupnav.php:89
1531 msgid "Featured users"
1532 msgstr "인기있는 회원"
1533
1534 #: actions/featured.php:71
1535 #, php-format
1536 msgid "Featured users, page %d"
1537 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1538
1539 #: actions/featured.php:99
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "A selection of some great users on %s"
1542 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1543
1544 #: actions/file.php:34
1545 #, fuzzy
1546 msgid "No notice ID."
1547 msgstr "새로운 통지"
1548
1549 #: actions/file.php:38
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No notice."
1552 msgstr "새로운 통지"
1553
1554 #: actions/file.php:42
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558
1559 #: actions/file.php:51
1560 #, fuzzy
1561 msgid "No uploaded attachments."
1562 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1563
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1565 msgid "Not expecting this response!"
1566 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1569 #, fuzzy
1570 msgid "User being listened to does not exist."
1571 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1572
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1574 msgid "You can use the local subscription!"
1575 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1576
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1578 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1579 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1582 #, fuzzy
1583 msgid "You are not authorized."
1584 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Could not convert request token to access token."
1589 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1594 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1595
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1597 msgid "Error updating remote profile"
1598 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1599
1600 #: actions/getfile.php:79
1601 #, fuzzy
1602 msgid "No such file."
1603 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1604
1605 #: actions/getfile.php:83
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Cannot read file."
1608 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1609
1610 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1611 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1612 #: lib/profileformaction.php:70
1613 msgid "No profile specified."
1614 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1615
1616 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1617 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1618 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1619 msgid "No profile with that ID."
1620 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1621
1622 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1623 #: actions/makeadmin.php:81
1624 #, fuzzy
1625 msgid "No group specified."
1626 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1627
1628 #: actions/groupblock.php:91
1629 msgid "Only an admin can block group members."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: actions/groupblock.php:95
1633 #, fuzzy
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:100
1638 #, fuzzy
1639 msgid "User is not a member of group."
1640 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1641
1642 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Block user from group"
1645 msgstr "사용자를 차단합니다."
1646
1647 #: actions/groupblock.php:162
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1651 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1652 "the group in the future."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/groupblock.php:178
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Do not block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:179
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Block this user from this group"
1663 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1664
1665 #: actions/groupblock.php:196
1666 msgid "Database error blocking user from group."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1670 #, fuzzy
1671 msgid "No ID."
1672 msgstr "ID가 없습니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1675 #, fuzzy
1676 msgid "You must be logged in to edit a group."
1677 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Group design"
1682 msgstr "그룹"
1683
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1685 msgid ""
1686 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1687 "palette of your choice."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1691 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Couldn't update your design."
1694 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1695
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Design preferences saved."
1699 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1700
1701 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1702 msgid "Group logo"
1703 msgstr "그룹 로고"
1704
1705 #: actions/grouplogo.php:153
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid ""
1708 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1709 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:181
1712 #, fuzzy
1713 msgid "User without matching profile."
1714 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:365
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1719 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1720
1721 #: actions/grouplogo.php:399
1722 msgid "Logo updated."
1723 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1724
1725 #: actions/grouplogo.php:401
1726 msgid "Failed updating logo."
1727 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1728
1729 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1730 #, php-format
1731 msgid "%s group members"
1732 msgstr "%s 그룹 회원"
1733
1734 #: actions/groupmembers.php:103
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1737 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1738
1739 #: actions/groupmembers.php:118
1740 msgid "A list of the users in this group."
1741 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1742
1743 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1744 msgid "Admin"
1745 msgstr "관리자"
1746
1747 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1748 msgid "Block"
1749 msgstr "차단하기"
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:450
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Make user an admin of the group"
1754 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:482
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Make Admin"
1759 msgstr "관리자"
1760
1761 #: actions/groupmembers.php:482
1762 msgid "Make this user an admin"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/grouprss.php:140
1766 #, fuzzy, php-format
1767 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1768 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1769
1770 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1771 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1772 msgid "Groups"
1773 msgstr "그룹"
1774
1775 #: actions/groups.php:64
1776 #, php-format
1777 msgid "Groups, page %d"
1778 msgstr "그룹, %d 페이지"
1779
1780 #: actions/groups.php:90
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1784 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1785 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1786 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1787 "%%%%)"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1791 msgid "Create a new group"
1792 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1793
1794 #: actions/groupsearch.php:52
1795 #, fuzzy, php-format
1796 msgid ""
1797 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1798 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1799 msgstr ""
1800 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1801 "적어도 3글자 이상 필요."
1802
1803 #: actions/groupsearch.php:58
1804 msgid "Group search"
1805 msgstr "그룹 찾기"
1806
1807 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1808 #: actions/peoplesearch.php:83
1809 #, fuzzy
1810 msgid "No results."
1811 msgstr "결과 없음"
1812
1813 #: actions/groupsearch.php:82
1814 #, php-format
1815 msgid ""
1816 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1817 "newgroup%%) yourself."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: actions/groupsearch.php:85
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1824 "action.newgroup%%) yourself!"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/groupunblock.php:91
1828 msgid "Only an admin can unblock group members."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: actions/groupunblock.php:95
1832 #, fuzzy
1833 msgid "User is not blocked from group."
1834 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1835
1836 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1837 msgid "Error removing the block."
1838 msgstr "차단 제거 에러!"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:59
1841 #, fuzzy
1842 msgid "IM settings"
1843 msgstr "메신저 설정"
1844
1845 #: actions/imsettings.php:70
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1849 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1850 msgstr ""
1851 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1852 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:89
1855 #, fuzzy
1856 msgid "IM is not available."
1857 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1858
1859 #: actions/imsettings.php:106
1860 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1861 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1862
1863 #: actions/imsettings.php:114
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1867 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1868 msgstr ""
1869 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1870 "목을 추가하셨습니까?)"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:124
1873 #, fuzzy
1874 msgid "IM address"
1875 msgstr "메신저 주소"
1876
1877 #: actions/imsettings.php:126
1878 #, php-format
1879 msgid ""
1880 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1881 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1882 msgstr ""
1883 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1884 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1885
1886 #: actions/imsettings.php:143
1887 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1888 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1889
1890 #: actions/imsettings.php:148
1891 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1892 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1893
1894 #: actions/imsettings.php:153
1895 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1896 msgstr ""
1897 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1898
1899 #: actions/imsettings.php:159
1900 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1901 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1902
1903 #: actions/imsettings.php:285
1904 msgid "No Jabber ID."
1905 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1906
1907 #: actions/imsettings.php:292
1908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1909 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1910
1911 #: actions/imsettings.php:296
1912 msgid "Not a valid Jabber ID"
1913 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1914
1915 #: actions/imsettings.php:299
1916 msgid "That is already your Jabber ID."
1917 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1918
1919 #: actions/imsettings.php:302
1920 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1921 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1922
1923 #: actions/imsettings.php:327
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1927 "s for sending messages to you."
1928 msgstr ""
1929 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1930 "달할 수 있습니다."
1931
1932 #: actions/imsettings.php:387
1933 msgid "That is not your Jabber ID."
1934 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1935
1936 #: actions/inbox.php:59
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1939 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1940
1941 #: actions/inbox.php:62
1942 #, php-format
1943 msgid "Inbox for %s"
1944 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1945
1946 #: actions/inbox.php:115
1947 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1948 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1949
1950 #: actions/invite.php:39
1951 msgid "Invites have been disabled."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: actions/invite.php:41
1955 #, php-format
1956 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1957 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1958
1959 #: actions/invite.php:72
1960 #, php-format
1961 msgid "Invalid email address: %s"
1962 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1963
1964 #: actions/invite.php:110
1965 msgid "Invitation(s) sent"
1966 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1967
1968 #: actions/invite.php:112
1969 msgid "Invite new users"
1970 msgstr "새 사용자를 초대"
1971
1972 #: actions/invite.php:128
1973 msgid "You are already subscribed to these users:"
1974 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1975
1976 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1977 #, php-format
1978 msgid "%1$s (%2$s)"
1979 msgstr "%1$s (%2$s)"
1980
1981 #: actions/invite.php:136
1982 msgid ""
1983 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1984 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1985
1986 #: actions/invite.php:144
1987 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1988 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1989
1990 #: actions/invite.php:150
1991 msgid ""
1992 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1993 "on the site. Thanks for growing the community!"
1994 msgstr ""
1995 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1996 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1997
1998 #: actions/invite.php:162
1999 msgid ""
2000 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2001 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2002
2003 #: actions/invite.php:187
2004 msgid "Email addresses"
2005 msgstr "이메일 주소"
2006
2007 #: actions/invite.php:189
2008 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2009 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2010
2011 #: actions/invite.php:192
2012 msgid "Personal message"
2013 msgstr "개인적인 메시지"
2014
2015 #: actions/invite.php:194
2016 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2017 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2018
2019 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2020 msgid "Send"
2021 msgstr "보내기"
2022
2023 #: actions/invite.php:226
2024 #, php-format
2025 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2026 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2027
2028 #: actions/invite.php:228
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2032 "\n"
2033 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2034 "you know and people who interest you.\n"
2035 "\n"
2036 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2037 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2038 "share your interests.\n"
2039 "\n"
2040 "%1$s said:\n"
2041 "\n"
2042 "%4$s\n"
2043 "\n"
2044 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2045 "\n"
2046 "%5$s\n"
2047 "\n"
2048 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2049 "invitation.\n"
2050 "\n"
2051 "%6$s\n"
2052 "\n"
2053 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2054 "time.\n"
2055 "\n"
2056 "Sincerely, %2$s\n"
2057 msgstr ""
2058 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2059 "\n"
2060 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2061 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2062 "\n"
2063 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2064 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2065 "%1$s님이 말하기를:\n"
2066 "%4$s\n"
2067 "\n"
2068 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2069 "\n"
2070 "%5$s\n"
2071 "\n"
2072 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2073 "\n"
2074 "%6$s\n"
2075 "\n"
2076 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2077 "\n"
2078 "%2$s 보냄\n"
2079
2080 #: actions/joingroup.php:60
2081 msgid "You must be logged in to join a group."
2082 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2083
2084 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2085 #, fuzzy
2086 msgid "No nickname or ID."
2087 msgstr "별명이 없습니다."
2088
2089 #: actions/joingroup.php:141
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "%1$s joined group %2$s"
2092 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2093
2094 #: actions/leavegroup.php:60
2095 msgid "You must be logged in to leave a group."
2096 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2097
2098 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2099 msgid "You are not a member of that group."
2100 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2101
2102 #: actions/leavegroup.php:137
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "%1$s left group %2$s"
2105 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2106
2107 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2108 msgid "Already logged in."
2109 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2110
2111 #: actions/login.php:126
2112 msgid "Incorrect username or password."
2113 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2114
2115 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2118 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2119
2120 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2121 #: lib/logingroupnav.php:79
2122 msgid "Login"
2123 msgstr "로그인"
2124
2125 #: actions/login.php:227
2126 msgid "Login to site"
2127 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2128
2129 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2130 msgid "Remember me"
2131 msgstr "자동 로그인"
2132
2133 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2134 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2135 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2136
2137 #: actions/login.php:247
2138 msgid "Lost or forgotten password?"
2139 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2140
2141 #: actions/login.php:266
2142 msgid ""
2143 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2144 "changing your settings."
2145 msgstr ""
2146 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2147
2148 #: actions/login.php:270
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid ""
2151 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2152 "(%%action.register%%) a new account."
2153 msgstr ""
2154 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2155 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2156 "용해 보세요."
2157
2158 #: actions/makeadmin.php:92
2159 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/makeadmin.php:96
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2165 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2166
2167 #: actions/makeadmin.php:133
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2170 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2171
2172 #: actions/makeadmin.php:146
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2175 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2176
2177 #: actions/microsummary.php:69
2178 msgid "No current status"
2179 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2180
2181 #: actions/newapplication.php:52
2182 #, fuzzy
2183 msgid "New Application"
2184 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2185
2186 #: actions/newapplication.php:64
2187 #, fuzzy
2188 msgid "You must be logged in to register an application."
2189 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2190
2191 #: actions/newapplication.php:143
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Use this form to register a new application."
2194 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2195
2196 #: actions/newapplication.php:176
2197 msgid "Source URL is required."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Could not create application."
2203 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2204
2205 #: actions/newgroup.php:53
2206 msgid "New group"
2207 msgstr "새로운 그룹"
2208
2209 #: actions/newgroup.php:110
2210 msgid "Use this form to create a new group."
2211 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2212
2213 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2214 msgid "New message"
2215 msgstr "새로운 메시지입니다."
2216
2217 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2218 msgid "You can't send a message to this user."
2219 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2220
2221 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2222 #: lib/command.php:475
2223 msgid "No content!"
2224 msgstr "내용이 없습니다!"
2225
2226 #: actions/newmessage.php:158
2227 msgid "No recipient specified."
2228 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2229
2230 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2231 msgid ""
2232 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2233 msgstr ""
2234 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2235
2236 #: actions/newmessage.php:181
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Message sent"
2239 msgstr "메시지"
2240
2241 #: actions/newmessage.php:185
2242 #, fuzzy, php-format
2243 msgid "Direct message to %s sent."
2244 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2245
2246 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2247 msgid "Ajax Error"
2248 msgstr "Ajax 에러입니다."
2249
2250 #: actions/newnotice.php:69
2251 msgid "New notice"
2252 msgstr "새로운 통지"
2253
2254 #: actions/newnotice.php:211
2255 msgid "Notice posted"
2256 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2257
2258 #: actions/noticesearch.php:68
2259 #, php-format
2260 msgid ""
2261 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2262 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2263 msgstr ""
2264 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2265 "도 3글자 이상 필요."
2266
2267 #: actions/noticesearch.php:78
2268 msgid "Text search"
2269 msgstr "문자 검색"
2270
2271 #: actions/noticesearch.php:91
2272 #, fuzzy, php-format
2273 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2274 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2275
2276 #: actions/noticesearch.php:121
2277 #, php-format
2278 msgid ""
2279 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2280 "status_textarea=%s)!"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/noticesearch.php:124
2284 #, php-format
2285 msgid ""
2286 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2287 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/noticesearchrss.php:96
2291 #, fuzzy, php-format
2292 msgid "Updates with \"%s\""
2293 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2294
2295 #: actions/noticesearchrss.php:98
2296 #, fuzzy, php-format
2297 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2298 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2299
2300 #: actions/nudge.php:85
2301 msgid ""
2302 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2303 msgstr ""
2304 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2305
2306 #: actions/nudge.php:94
2307 msgid "Nudge sent"
2308 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2309
2310 #: actions/nudge.php:97
2311 msgid "Nudge sent!"
2312 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2313
2314 #: actions/oauthappssettings.php:59
2315 #, fuzzy
2316 msgid "You must be logged in to list your applications."
2317 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2318
2319 #: actions/oauthappssettings.php:74
2320 #, fuzzy
2321 msgid "OAuth applications"
2322 msgstr "다른 옵션들"
2323
2324 #: actions/oauthappssettings.php:85
2325 msgid "Applications you have registered"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/oauthappssettings.php:135
2329 #, php-format
2330 msgid "You have not registered any applications yet."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2334 msgid "Connected applications"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2338 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2342 #, fuzzy
2343 msgid "You are not a user of that application."
2344 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2345
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2347 msgid "Unable to revoke access for app: "
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2351 #, php-format
2352 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2356 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2360 msgid "Notice has no profile"
2361 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2362
2363 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2364 #, php-format
2365 msgid "%1$s's status on %2$s"
2366 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2367
2368 #: actions/oembed.php:157
2369 #, fuzzy
2370 msgid "content type "
2371 msgstr "연결"
2372
2373 #: actions/oembed.php:160
2374 msgid "Only "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2378 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2379 msgid "Not a supported data format."
2380 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2381
2382 #: actions/opensearch.php:64
2383 msgid "People Search"
2384 msgstr "사람 찾기"
2385
2386 #: actions/opensearch.php:67
2387 msgid "Notice Search"
2388 msgstr "통지 검색"
2389
2390 #: actions/othersettings.php:60
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Other settings"
2393 msgstr "기타 설정"
2394
2395 #: actions/othersettings.php:71
2396 msgid "Manage various other options."
2397 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2398
2399 #: actions/othersettings.php:108
2400 msgid " (free service)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/othersettings.php:116
2404 msgid "Shorten URLs with"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/othersettings.php:117
2408 msgid "Automatic shortening service to use."
2409 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2410
2411 #: actions/othersettings.php:122
2412 #, fuzzy
2413 msgid "View profile designs"
2414 msgstr "프로필 세팅"
2415
2416 #: actions/othersettings.php:123
2417 msgid "Show or hide profile designs."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/othersettings.php:153
2421 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2422 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2423
2424 #: actions/otp.php:69
2425 #, fuzzy
2426 msgid "No user ID specified."
2427 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2428
2429 #: actions/otp.php:83
2430 #, fuzzy
2431 msgid "No login token specified."
2432 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2433
2434 #: actions/otp.php:90
2435 #, fuzzy
2436 msgid "No login token requested."
2437 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2438
2439 #: actions/otp.php:95
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Invalid login token specified."
2442 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2443
2444 #: actions/otp.php:104
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Login token expired."
2447 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2448
2449 #: actions/outbox.php:58
2450 #, fuzzy, php-format
2451 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2452 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2453
2454 #: actions/outbox.php:61
2455 #, php-format
2456 msgid "Outbox for %s"
2457 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2458
2459 #: actions/outbox.php:116
2460 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2461 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2462
2463 #: actions/passwordsettings.php:58
2464 msgid "Change password"
2465 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2466
2467 #: actions/passwordsettings.php:69
2468 msgid "Change your password."
2469 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2470
2471 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2472 msgid "Password change"
2473 msgstr "비밀번호 변경"
2474
2475 #: actions/passwordsettings.php:104
2476 msgid "Old password"
2477 msgstr "기존 비밀 번호"
2478
2479 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2480 msgid "New password"
2481 msgstr "새로운 비밀 번호"
2482
2483 #: actions/passwordsettings.php:109
2484 msgid "6 or more characters"
2485 msgstr "6글자 이상"
2486
2487 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2488 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2489 msgid "Confirm"
2490 msgstr "인증"
2491
2492 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2493 msgid "Same as password above"
2494 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2495
2496 #: actions/passwordsettings.php:117
2497 msgid "Change"
2498 msgstr "변환"
2499
2500 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2501 msgid "Password must be 6 or more characters."
2502 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2503
2504 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2505 msgid "Passwords don't match."
2506 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2507
2508 #: actions/passwordsettings.php:165
2509 msgid "Incorrect old password"
2510 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2511
2512 #: actions/passwordsettings.php:181
2513 msgid "Error saving user; invalid."
2514 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2515
2516 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2517 msgid "Can't save new password."
2518 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2519
2520 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2521 msgid "Password saved."
2522 msgstr "비밀 번호 저장"
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2525 msgid "Paths"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2529 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Theme directory not readable: %s"
2535 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2538 #, php-format
2539 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2543 #, php-format
2544 msgid "Background directory not writable: %s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2548 #, php-format
2549 msgid "Locales directory not readable: %s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2553 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2557 #: lib/adminpanelaction.php:322
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Site"
2560 msgstr "초대"
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Server"
2565 msgstr "복구"
2566
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2568 msgid "Site's server hostname."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2572 msgid "Path"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Site path"
2578 msgstr "사이트 공지"
2579
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2581 msgid "Path to locales"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2585 msgid "Directory path to locales"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2589 msgid "Fancy URLs"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2593 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2597 msgid "Theme"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2601 msgid "Theme server"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2605 msgid "Theme path"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2609 msgid "Theme directory"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Avatars"
2615 msgstr "아바타"
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Avatar server"
2620 msgstr "아바타 설정"
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Avatar path"
2625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Avatar directory"
2630 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2633 msgid "Backgrounds"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2637 msgid "Background server"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2641 msgid "Background path"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2645 msgid "Background directory"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2649 #, fuzzy
2650 msgid "SSL"
2651 msgstr "SMS"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Never"
2656 msgstr "복구"
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Sometimes"
2661 msgstr "통지"
2662
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2664 msgid "Always"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2668 msgid "Use SSL"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2672 msgid "When to use SSL"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2676 #, fuzzy
2677 msgid "SSL server"
2678 msgstr "복구"
2679
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2681 msgid "Server to direct SSL requests to"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Save paths"
2687 msgstr "사이트 공지"
2688
2689 #: actions/peoplesearch.php:52
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2694 msgstr ""
2695 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2696 "적어도 3글자 이상 필요."
2697
2698 #: actions/peoplesearch.php:58
2699 msgid "People search"
2700 msgstr "사람 찾기"
2701
2702 #: actions/peopletag.php:70
2703 #, php-format
2704 msgid "Not a valid people tag: %s"
2705 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2706
2707 #: actions/peopletag.php:144
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2710 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2711
2712 #: actions/postnotice.php:84
2713 msgid "Invalid notice content"
2714 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2715
2716 #: actions/postnotice.php:90
2717 #, php-format
2718 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:60
2722 msgid "Profile settings"
2723 msgstr "프로필 세팅"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:71
2726 msgid ""
2727 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2728 msgstr ""
2729 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2730 "트 할 수 있습니다. "
2731
2732 #: actions/profilesettings.php:99
2733 msgid "Profile information"
2734 msgstr "프로필 정보"
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2737 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2738 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2741 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2742 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2743 msgid "Full name"
2744 msgstr "실명"
2745
2746 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2747 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2748 msgid "Homepage"
2749 msgstr "홈페이지"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2752 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2753 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2758 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Describe yourself and your interests"
2763 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2766 msgid "Bio"
2767 msgstr "자기소개"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2770 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2771 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2772 #: lib/userprofile.php:164
2773 msgid "Location"
2774 msgstr "위치"
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2777 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2778 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:138
2781 msgid "Share my current location when posting notices"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2785 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2786 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2787 msgid "Tags"
2788 msgstr "태그"
2789
2790 #: actions/profilesettings.php:147
2791 msgid ""
2792 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2793 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2796 msgid "Language"
2797 msgstr "언어"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:152
2800 msgid "Preferred language"
2801 msgstr "언어 설정"
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:161
2804 msgid "Timezone"
2805 msgstr "타임존"
2806
2807 #: actions/profilesettings.php:162
2808 msgid "What timezone are you normally in?"
2809 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:167
2812 msgid ""
2813 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2814 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2819 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2820
2821 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2822 msgid "Timezone not selected."
2823 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2824
2825 #: actions/profilesettings.php:241
2826 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2827 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2828
2829 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2830 #, php-format
2831 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2832 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:306
2835 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2836 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2837
2838 #: actions/profilesettings.php:363
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Couldn't save location prefs."
2841 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:375
2844 msgid "Couldn't save profile."
2845 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:383
2848 msgid "Couldn't save tags."
2849 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2852 msgid "Settings saved."
2853 msgstr "설정 저장"
2854
2855 #: actions/public.php:83
2856 #, php-format
2857 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/public.php:92
2861 msgid "Could not retrieve public stream."
2862 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2863
2864 #: actions/public.php:129
2865 #, php-format
2866 msgid "Public timeline, page %d"
2867 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2868
2869 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2870 msgid "Public timeline"
2871 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2872
2873 #: actions/public.php:159
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2876 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2877
2878 #: actions/public.php:163
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2881 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2882
2883 #: actions/public.php:167
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2886 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2887
2888 #: actions/public.php:187
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2892 "yet."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/public.php:190
2896 msgid "Be the first to post!"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/public.php:194
2900 #, php-format
2901 msgid ""
2902 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/public.php:241
2906 #, php-format
2907 msgid ""
2908 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2909 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2910 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2911 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/public.php:246
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid ""
2917 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2919 "tool."
2920 msgstr ""
2921 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2922 "서비스 입니다."
2923
2924 #: actions/publictagcloud.php:57
2925 msgid "Public tag cloud"
2926 msgstr "공개 태그 클라우드"
2927
2928 #: actions/publictagcloud.php:63
2929 #, php-format
2930 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2931 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2932
2933 #: actions/publictagcloud.php:69
2934 #, php-format
2935 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/publictagcloud.php:72
2939 msgid "Be the first to post one!"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/publictagcloud.php:75
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2946 "one!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/publictagcloud.php:134
2950 msgid "Tag cloud"
2951 msgstr "태그 클라우드"
2952
2953 #: actions/recoverpassword.php:36
2954 msgid "You are already logged in!"
2955 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2956
2957 #: actions/recoverpassword.php:62
2958 msgid "No such recovery code."
2959 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2960
2961 #: actions/recoverpassword.php:66
2962 msgid "Not a recovery code."
2963 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2964
2965 #: actions/recoverpassword.php:73
2966 msgid "Recovery code for unknown user."
2967 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2968
2969 #: actions/recoverpassword.php:86
2970 msgid "Error with confirmation code."
2971 msgstr "확인 코드 오류"
2972
2973 #: actions/recoverpassword.php:97
2974 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2975 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:111
2978 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2979 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:152
2982 msgid ""
2983 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2984 "the email address you have stored in your account."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/recoverpassword.php:158
2988 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/recoverpassword.php:188
2992 msgid "Password recovery"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/recoverpassword.php:191
2996 msgid "Nickname or email address"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/recoverpassword.php:193
3000 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3001 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3002
3003 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3004 msgid "Recover"
3005 msgstr "복구"
3006
3007 #: actions/recoverpassword.php:208
3008 msgid "Reset password"
3009 msgstr "비밀 번호 초기화"
3010
3011 #: actions/recoverpassword.php:209
3012 msgid "Recover password"
3013 msgstr "비밀 번호 복구"
3014
3015 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3016 msgid "Password recovery requested"
3017 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3018
3019 #: actions/recoverpassword.php:213
3020 msgid "Unknown action"
3021 msgstr "알려지지 않은 행동"
3022
3023 #: actions/recoverpassword.php:236
3024 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3025 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3026
3027 #: actions/recoverpassword.php:243
3028 msgid "Reset"
3029 msgstr "초기화"
3030
3031 #: actions/recoverpassword.php:252
3032 msgid "Enter a nickname or email address."
3033 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3034
3035 #: actions/recoverpassword.php:272
3036 msgid "No user with that email address or username."
3037 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3038
3039 #: actions/recoverpassword.php:287
3040 msgid "No registered email address for that user."
3041 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:301
3044 msgid "Error saving address confirmation."
3045 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:325
3048 msgid ""
3049 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3050 "address registered to your account."
3051 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3052
3053 #: actions/recoverpassword.php:344
3054 msgid "Unexpected password reset."
3055 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3056
3057 #: actions/recoverpassword.php:352
3058 msgid "Password must be 6 chars or more."
3059 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3060
3061 #: actions/recoverpassword.php:356
3062 msgid "Password and confirmation do not match."
3063 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3064
3065 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3066 msgid "Error setting user."
3067 msgstr "사용자 세팅 오류"
3068
3069 #: actions/recoverpassword.php:382
3070 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3071 msgstr ""
3072 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3073
3074 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3075 msgid "Sorry, only invited people can register."
3076 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3077
3078 #: actions/register.php:92
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3081 msgstr "확인 코드 오류"
3082
3083 #: actions/register.php:112
3084 msgid "Registration successful"
3085 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3086
3087 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3088 #: lib/logingroupnav.php:85
3089 msgid "Register"
3090 msgstr "회원가입"
3091
3092 #: actions/register.php:135
3093 msgid "Registration not allowed."
3094 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3095
3096 #: actions/register.php:198
3097 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3098 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3099
3100 #: actions/register.php:212
3101 msgid "Email address already exists."
3102 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3103
3104 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3105 msgid "Invalid username or password."
3106 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3107
3108 #: actions/register.php:343
3109 msgid ""
3110 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3111 "link up to friends and colleagues. "
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/register.php:425
3115 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3116 msgstr ""
3117 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3118 "입력."
3119
3120 #: actions/register.php:430
3121 msgid "6 or more characters. Required."
3122 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3123
3124 #: actions/register.php:434
3125 msgid "Same as password above. Required."
3126 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3127
3128 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3129 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3130 msgid "Email"
3131 msgstr "이메일"
3132
3133 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3134 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3135 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3136
3137 #: actions/register.php:450
3138 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3139 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3140
3141 #: actions/register.php:494
3142 msgid "My text and files are available under "
3143 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3144
3145 #: actions/register.php:496
3146 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/register.php:497
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3153 "number."
3154 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3155
3156 #: actions/register.php:538
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid ""
3159 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3160 "want to...\n"
3161 "\n"
3162 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3163 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3164 "notices through instant messages.\n"
3165 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3166 "share your interests. \n"
3167 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3168 "others more about you. \n"
3169 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3170 "missed. \n"
3171 "\n"
3172 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3173 msgstr ""
3174 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3175 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3176 "\n"
3177 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3178 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3179 "보를 받아 보십시오.\n"
3180 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3181 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3182 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3183 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3184 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3185 "오. \n"
3186 "\n"
3187 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3188
3189 #: actions/register.php:562
3190 msgid ""
3191 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3192 "to confirm your email address.)"
3193 msgstr ""
3194 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3195 "니다.)"
3196
3197 #: actions/remotesubscribe.php:98
3198 #, php-format
3199 msgid ""
3200 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3201 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3202 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3203 msgstr ""
3204 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3205 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3206 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3207
3208 #: actions/remotesubscribe.php:112
3209 msgid "Remote subscribe"
3210 msgstr "리모트 구독 예약"
3211
3212 #: actions/remotesubscribe.php:124
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Subscribe to a remote user"
3215 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3216
3217 #: actions/remotesubscribe.php:129
3218 msgid "User nickname"
3219 msgstr "이용자 닉네임"
3220
3221 #: actions/remotesubscribe.php:130
3222 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3223 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3224
3225 #: actions/remotesubscribe.php:133
3226 msgid "Profile URL"
3227 msgstr "프로필 URL"
3228
3229 #: actions/remotesubscribe.php:134
3230 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3231 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3232
3233 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3234 #: lib/userprofile.php:368
3235 msgid "Subscribe"
3236 msgstr "구독"
3237
3238 #: actions/remotesubscribe.php:159
3239 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3240 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3241
3242 #: actions/remotesubscribe.php:168
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3245 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3246
3247 #: actions/remotesubscribe.php:176
3248 #, fuzzy
3249 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3250 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3251
3252 #: actions/remotesubscribe.php:183
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Couldn’t get a request token."
3255 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3256
3257 #: actions/repeat.php:57
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3260 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3261
3262 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3263 #, fuzzy
3264 msgid "No notice specified."
3265 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3266
3267 #: actions/repeat.php:76
3268 #, fuzzy
3269 msgid "You can't repeat your own notice."
3270 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3271
3272 #: actions/repeat.php:90
3273 #, fuzzy
3274 msgid "You already repeated that notice."
3275 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3276
3277 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Repeated"
3280 msgstr "생성"
3281
3282 #: actions/repeat.php:119
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Repeated!"
3285 msgstr "생성"
3286
3287 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3288 #: lib/personalgroupnav.php:105
3289 #, php-format
3290 msgid "Replies to %s"
3291 msgstr "%s에 답신"
3292
3293 #: actions/replies.php:127
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3296 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3297
3298 #: actions/replies.php:144
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3301 msgstr "%s의 통지 피드"
3302
3303 #: actions/replies.php:151
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3306 msgstr "%s의 통지 피드"
3307
3308 #: actions/replies.php:158
3309 #, php-format
3310 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3311 msgstr "%s의 통지 피드"
3312
3313 #: actions/replies.php:198
3314 #, php-format
3315 msgid ""
3316 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3317 "notice to his attention yet."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/replies.php:203
3321 #, php-format
3322 msgid ""
3323 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3324 "[join groups](%%action.groups%%)."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/replies.php:205
3328 #, php-format
3329 msgid ""
3330 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3331 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/repliesrss.php:72
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3337 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3338
3339 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3340 #, fuzzy
3341 msgid "StatusNet"
3342 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3343
3344 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3345 #, fuzzy
3346 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3347 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3348
3349 #: actions/sandbox.php:72
3350 #, fuzzy
3351 msgid "User is already sandboxed."
3352 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3353
3354 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3355 #: lib/adminpanelaction.php:347
3356 msgid "Sessions"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3360 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3364 msgid "Handle sessions"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3368 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3372 msgid "Session debugging"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3376 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3380 #: actions/useradminpanel.php:293
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Save site settings"
3383 msgstr "아바타 설정"
3384
3385 #: actions/showapplication.php:82
3386 #, fuzzy
3387 msgid "You must be logged in to view an application."
3388 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3389
3390 #: actions/showapplication.php:157
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Application profile"
3393 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3394
3395 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3396 msgid "Icon"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3400 #: lib/applicationeditform.php:195
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Name"
3403 msgstr "별명"
3404
3405 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Organization"
3408 msgstr "페이지수"
3409
3410 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3411 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3412 msgid "Description"
3413 msgstr "설명"
3414
3415 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3416 #: lib/profileaction.php:174
3417 msgid "Statistics"
3418 msgstr "통계"
3419
3420 #: actions/showapplication.php:203
3421 #, php-format
3422 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/showapplication.php:213
3426 msgid "Application actions"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/showapplication.php:236
3430 msgid "Reset key & secret"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/showapplication.php:261
3434 msgid "Application info"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/showapplication.php:263
3438 msgid "Consumer key"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showapplication.php:268
3442 msgid "Consumer secret"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showapplication.php:273
3446 msgid "Request token URL"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/showapplication.php:278
3450 msgid "Access token URL"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:283
3454 msgid "Authorize URL"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/showapplication.php:288
3458 msgid ""
3459 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3460 "signature method."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/showapplication.php:309
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3466 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3467
3468 #: actions/showfavorites.php:79
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3471 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3472
3473 #: actions/showfavorites.php:132
3474 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3475 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3476
3477 #: actions/showfavorites.php:170
3478 #, php-format
3479 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:177
3483 #, php-format
3484 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3485 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3486
3487 #: actions/showfavorites.php:184
3488 #, php-format
3489 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3490 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3491
3492 #: actions/showfavorites.php:205
3493 msgid ""
3494 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3495 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showfavorites.php:207
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3502 "they would add to their favorites :)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: actions/showfavorites.php:211
3506 #, php-format
3507 msgid ""
3508 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3509 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3510 "would add to their favorites :)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/showfavorites.php:242
3514 msgid "This is a way to share what you like."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3518 #, php-format
3519 msgid "%s group"
3520 msgstr "%s 그룹"
3521
3522 #: actions/showgroup.php:84
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "%1$s group, page %2$d"
3525 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3526
3527 #: actions/showgroup.php:226
3528 msgid "Group profile"
3529 msgstr "그룹 프로필"
3530
3531 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3532 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3533 msgid "URL"
3534 msgstr "URL"
3535
3536 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3537 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3538 msgid "Note"
3539 msgstr "설명"
3540
3541 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3542 msgid "Aliases"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/showgroup.php:301
3546 msgid "Group actions"
3547 msgstr "그룹 행동"
3548
3549 #: actions/showgroup.php:336
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553
3554 #: actions/showgroup.php:342
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3557 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3558
3559 #: actions/showgroup.php:348
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3562 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3563
3564 #: actions/showgroup.php:353
3565 #, php-format
3566 msgid "FOAF for %s group"
3567 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3568
3569 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3570 msgid "Members"
3571 msgstr "회원"
3572
3573 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3574 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3575 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3576 msgid "(None)"
3577 msgstr "(없습니다.)"
3578
3579 #: actions/showgroup.php:400
3580 msgid "All members"
3581 msgstr "모든 회원"
3582
3583 #: actions/showgroup.php:440
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Created"
3586 msgstr "생성"
3587
3588 #: actions/showgroup.php:456
3589 #, php-format
3590 msgid ""
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3595 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/showgroup.php:462
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid ""
3601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3603 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3604 "their life and interests. "
3605 msgstr ""
3606 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3607 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3608
3609 #: actions/showgroup.php:490
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Admins"
3612 msgstr "관리자"
3613
3614 #: actions/showmessage.php:81
3615 msgid "No such message."
3616 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3617
3618 #: actions/showmessage.php:98
3619 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3620 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3621
3622 #: actions/showmessage.php:108
3623 #, php-format
3624 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3625 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3626
3627 #: actions/showmessage.php:113
3628 #, php-format
3629 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3630 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3631
3632 #: actions/shownotice.php:90
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Notice deleted."
3635 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3636
3637 #: actions/showstream.php:73
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid " tagged %s"
3640 msgstr "%s 태그된 통지"
3641
3642 #: actions/showstream.php:79
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%1$s, page %2$d"
3645 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3646
3647 #: actions/showstream.php:122
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3650 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3651
3652 #: actions/showstream.php:129
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3655 msgstr "%s의 통지 피드"
3656
3657 #: actions/showstream.php:136
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3660 msgstr "%s의 통지 피드"
3661
3662 #: actions/showstream.php:143
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3665 msgstr "%s의 통지 피드"
3666
3667 #: actions/showstream.php:148
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "FOAF for %s"
3670 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3671
3672 #: actions/showstream.php:200
3673 #, php-format
3674 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/showstream.php:205
3678 msgid ""
3679 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3680 "would be a good time to start :)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/showstream.php:207
3684 #, php-format
3685 msgid ""
3686 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3687 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/showstream.php:243
3691 #, php-format
3692 msgid ""
3693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3696 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/showstream.php:248
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid ""
3702 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3705 msgstr ""
3706 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3707 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3708
3709 #: actions/showstream.php:305
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Repeat of %s"
3712 msgstr "%s에 답신"
3713
3714 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3715 #, fuzzy
3716 msgid "You cannot silence users on this site."
3717 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3718
3719 #: actions/silence.php:72
3720 #, fuzzy
3721 msgid "User is already silenced."
3722 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3723
3724 #: actions/siteadminpanel.php:69
3725 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:132
3729 msgid "Site name must have non-zero length."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:140
3733 #, fuzzy
3734 msgid "You must have a valid contact email address."
3735 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3736
3737 #: actions/siteadminpanel.php:158
3738 #, php-format
3739 msgid "Unknown language \"%s\"."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/siteadminpanel.php:165
3743 msgid "Invalid snapshot report URL."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/siteadminpanel.php:171
3747 msgid "Invalid snapshot run value."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/siteadminpanel.php:177
3751 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/siteadminpanel.php:183
3755 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/siteadminpanel.php:189
3759 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/siteadminpanel.php:239
3763 msgid "General"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/siteadminpanel.php:242
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Site name"
3769 msgstr "사이트 공지"
3770
3771 #: actions/siteadminpanel.php:243
3772 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/siteadminpanel.php:247
3776 msgid "Brought by"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/siteadminpanel.php:248
3780 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/siteadminpanel.php:252
3784 msgid "Brought by URL"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/siteadminpanel.php:253
3788 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/siteadminpanel.php:257
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Contact email address for your site"
3794 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:263
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Local"
3799 msgstr "로컬 뷰"
3800
3801 #: actions/siteadminpanel.php:274
3802 msgid "Default timezone"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/siteadminpanel.php:275
3806 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:281
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Default site language"
3812 msgstr "언어 설정"
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:289
3815 msgid "Snapshots"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:292
3819 msgid "Randomly during Web hit"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:293
3823 msgid "In a scheduled job"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:295
3827 msgid "Data snapshots"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/siteadminpanel.php:296
3831 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/siteadminpanel.php:301
3835 msgid "Frequency"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/siteadminpanel.php:302
3839 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/siteadminpanel.php:307
3843 msgid "Report URL"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:308
3847 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/siteadminpanel.php:315
3851 msgid "Limits"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/siteadminpanel.php:318
3855 msgid "Text limit"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/siteadminpanel.php:318
3859 msgid "Maximum number of characters for notices."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/siteadminpanel.php:322
3863 msgid "Dupe limit"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/siteadminpanel.php:322
3867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/smssettings.php:58
3871 #, fuzzy
3872 msgid "SMS settings"
3873 msgstr "SMS 세팅"
3874
3875 #: actions/smssettings.php:69
3876 #, php-format
3877 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3878 msgstr ""
3879 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3880
3881 #: actions/smssettings.php:91
3882 #, fuzzy
3883 msgid "SMS is not available."
3884 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3885
3886 #: actions/smssettings.php:112
3887 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3888 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3889
3890 #: actions/smssettings.php:123
3891 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3892 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3893
3894 #: actions/smssettings.php:130
3895 msgid "Confirmation code"
3896 msgstr "인증 코드"
3897
3898 #: actions/smssettings.php:131
3899 msgid "Enter the code you received on your phone."
3900 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3901
3902 #: actions/smssettings.php:138
3903 #, fuzzy
3904 msgid "SMS phone number"
3905 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3906
3907 #: actions/smssettings.php:140
3908 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3909 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3910
3911 #: actions/smssettings.php:174
3912 msgid ""
3913 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3914 "from my carrier."
3915 msgstr ""
3916 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3917 "습니다."
3918
3919 #: actions/smssettings.php:306
3920 msgid "No phone number."
3921 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3922
3923 #: actions/smssettings.php:311
3924 msgid "No carrier selected."
3925 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3926
3927 #: actions/smssettings.php:318
3928 msgid "That is already your phone number."
3929 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3930
3931 #: actions/smssettings.php:321
3932 msgid "That phone number already belongs to another user."
3933 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3934
3935 #: actions/smssettings.php:347
3936 #, fuzzy
3937 msgid ""
3938 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3939 "for the code and instructions on how to use it."
3940 msgstr ""
3941 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3942 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3943
3944 #: actions/smssettings.php:374
3945 msgid "That is the wrong confirmation number."
3946 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3947
3948 #: actions/smssettings.php:405
3949 msgid "That is not your phone number."
3950 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3951
3952 #: actions/smssettings.php:465
3953 msgid "Mobile carrier"
3954 msgstr "휴대전화 사업자"
3955
3956 #: actions/smssettings.php:469
3957 msgid "Select a carrier"
3958 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3959
3960 #: actions/smssettings.php:476
3961 #, php-format
3962 msgid ""
3963 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3964 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3965 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3966
3967 #: actions/smssettings.php:498
3968 msgid "No code entered"
3969 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3970
3971 #: actions/subedit.php:70
3972 msgid "You are not subscribed to that profile."
3973 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3974
3975 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3976 #: classes/Subscription.php:116
3977 msgid "Could not save subscription."
3978 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3979
3980 #: actions/subscribe.php:77
3981 msgid "This action only accepts POST requests."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/subscribe.php:107
3985 #, fuzzy
3986 msgid "No such profile."
3987 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3988
3989 #: actions/subscribe.php:117
3990 #, fuzzy
3991 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3992 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3993
3994 #: actions/subscribe.php:145
3995 msgid "Subscribed"
3996 msgstr "구독하였습니다."
3997
3998 #: actions/subscribers.php:50
3999 #, php-format
4000 msgid "%s subscribers"
4001 msgstr "%s 구독자"
4002
4003 #: actions/subscribers.php:52
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4006 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4007
4008 #: actions/subscribers.php:63
4009 msgid "These are the people who listen to your notices."
4010 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4011
4012 #: actions/subscribers.php:67
4013 #, php-format
4014 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4015 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4016
4017 #: actions/subscribers.php:108
4018 msgid ""
4019 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4020 "return the favor"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: actions/subscribers.php:110
4024 #, php-format
4025 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/subscribers.php:114
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4032 "%) and be the first?"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: actions/subscriptions.php:52
4036 #, php-format
4037 msgid "%s subscriptions"
4038 msgstr "%s 구독"
4039
4040 #: actions/subscriptions.php:54
4041 #, fuzzy, php-format
4042 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4043 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4044
4045 #: actions/subscriptions.php:65
4046 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4047 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4048
4049 #: actions/subscriptions.php:69
4050 #, php-format
4051 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4052 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4053
4054 #: actions/subscriptions.php:126
4055 #, php-format
4056 msgid ""
4057 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4058 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4059 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4060 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4061 "automatically subscribe to people you already follow there."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "%s is not listening to anyone."
4067 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4068
4069 #: actions/subscriptions.php:199
4070 msgid "Jabber"
4071 msgstr "Jabber"
4072
4073 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4074 msgid "SMS"
4075 msgstr "SMS"
4076
4077 #: actions/tag.php:68
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4080 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4081
4082 #: actions/tag.php:86
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4085 msgstr "%s의 통지 피드"
4086
4087 #: actions/tag.php:92
4088 #, fuzzy, php-format
4089 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4090 msgstr "%s의 통지 피드"
4091
4092 #: actions/tag.php:98
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4095 msgstr "%s의 통지 피드"
4096
4097 #: actions/tagother.php:39
4098 #, fuzzy
4099 msgid "No ID argument."
4100 msgstr "id 인자가 없습니다."
4101
4102 #: actions/tagother.php:65
4103 #, php-format
4104 msgid "Tag %s"
4105 msgstr "태그 %s"
4106
4107 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4108 msgid "User profile"
4109 msgstr "이용자 프로필"
4110
4111 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4112 #: lib/userprofile.php:102
4113 msgid "Photo"
4114 msgstr "사진"
4115
4116 #: actions/tagother.php:141
4117 msgid "Tag user"
4118 msgstr "태그 사용자"
4119
4120 #: actions/tagother.php:151
4121 msgid ""
4122 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4123 "separated"
4124 msgstr ""
4125 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4126 "요."
4127
4128 #: actions/tagother.php:193
4129 msgid ""
4130 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4131 msgstr ""
4132 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4133
4134 #: actions/tagother.php:200
4135 msgid "Could not save tags."
4136 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4137
4138 #: actions/tagother.php:236
4139 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4140 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4141
4142 #: actions/tagrss.php:35
4143 msgid "No such tag."
4144 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4145
4146 #: actions/twitapitrends.php:85
4147 msgid "API method under construction."
4148 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4149
4150 #: actions/unblock.php:59
4151 #, fuzzy
4152 msgid "You haven't blocked that user."
4153 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4154
4155 #: actions/unsandbox.php:72
4156 #, fuzzy
4157 msgid "User is not sandboxed."
4158 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4159
4160 #: actions/unsilence.php:72
4161 #, fuzzy
4162 msgid "User is not silenced."
4163 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4164
4165 #: actions/unsubscribe.php:77
4166 msgid "No profile id in request."
4167 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4168
4169 #: actions/unsubscribe.php:98
4170 msgid "Unsubscribed"
4171 msgstr "구독취소 되었습니다."
4172
4173 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4174 #, php-format
4175 msgid ""
4176 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4180 #: lib/personalgroupnav.php:115
4181 msgid "User"
4182 msgstr "이용자"
4183
4184 #: actions/useradminpanel.php:69
4185 msgid "User settings for this StatusNet site."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/useradminpanel.php:148
4189 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/useradminpanel.php:154
4193 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/useradminpanel.php:164
4197 #, php-format
4198 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4202 #: lib/personalgroupnav.php:109
4203 msgid "Profile"
4204 msgstr "프로필"
4205
4206 #: actions/useradminpanel.php:221
4207 msgid "Bio Limit"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: actions/useradminpanel.php:222
4211 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4212 msgstr ""
4213
4214 #: actions/useradminpanel.php:230
4215 #, fuzzy
4216 msgid "New users"
4217 msgstr "새 사용자를 초대"
4218
4219 #: actions/useradminpanel.php:234
4220 msgid "New user welcome"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/useradminpanel.php:235
4224 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: actions/useradminpanel.php:240
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Default subscription"
4230 msgstr "모든 예약 구독"
4231
4232 #: actions/useradminpanel.php:241
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4235 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4236
4237 #: actions/useradminpanel.php:250
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invitations"
4240 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4241
4242 #: actions/useradminpanel.php:255
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invitations enabled"
4245 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4246
4247 #: actions/useradminpanel.php:257
4248 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/userauthorization.php:105
4252 msgid "Authorize subscription"
4253 msgstr "구독을 허가"
4254
4255 #: actions/userauthorization.php:110
4256 #, fuzzy
4257 msgid ""
4258 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4259 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4260 "click “Reject”."
4261 msgstr ""
4262 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4263 "\"를 클릭해 주세요."
4264
4265 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4266 #, fuzzy
4267 msgid "License"
4268 msgstr "라이선스"
4269
4270 #: actions/userauthorization.php:217
4271 msgid "Accept"
4272 msgstr "수락"
4273
4274 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4275 #: lib/subscribeform.php:139
4276 msgid "Subscribe to this user"
4277 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4278
4279 #: actions/userauthorization.php:219
4280 msgid "Reject"
4281 msgstr "거부"
4282
4283 #: actions/userauthorization.php:220
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Reject this subscription"
4286 msgstr "%s 구독"
4287
4288 #: actions/userauthorization.php:232
4289 msgid "No authorization request!"
4290 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4291
4292 #: actions/userauthorization.php:254
4293 msgid "Subscription authorized"
4294 msgstr "구독 허가"
4295
4296 #: actions/userauthorization.php:256
4297 #, fuzzy
4298 msgid ""
4299 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4300 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4301 "subscription. Your subscription token is:"
4302 msgstr ""
4303 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4304 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4305
4306 #: actions/userauthorization.php:266
4307 msgid "Subscription rejected"
4308 msgstr "구독 거부"
4309
4310 #: actions/userauthorization.php:268
4311 #, fuzzy
4312 msgid ""
4313 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4314 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4315 "subscription."
4316 msgstr ""
4317 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4318 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4319
4320 #: actions/userauthorization.php:303
4321 #, php-format
4322 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:308
4326 #, php-format
4327 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: actions/userauthorization.php:314
4331 #, php-format
4332 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/userauthorization.php:329
4336 #, php-format
4337 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/userauthorization.php:345
4341 #, php-format
4342 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/userauthorization.php:350
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4348 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4349
4350 #: actions/userauthorization.php:355
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4353 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4354
4355 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Profile design"
4358 msgstr "프로필 세팅"
4359
4360 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4361 msgid ""
4362 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4363 "palette of your choice."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/userdesignsettings.php:282
4367 msgid "Enjoy your hotdog!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/usergroups.php:64
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4373 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4374
4375 #: actions/usergroups.php:130
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Search for more groups"
4378 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4379
4380 #: actions/usergroups.php:153
4381 #, fuzzy, php-format
4382 msgid "%s is not a member of any group."
4383 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4384
4385 #: actions/usergroups.php:158
4386 #, php-format
4387 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: actions/version.php:73
4391 #, fuzzy, php-format
4392 msgid "StatusNet %s"
4393 msgstr "통계"
4394
4395 #: actions/version.php:153
4396 #, php-format
4397 msgid ""
4398 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4399 "Inc. and contributors."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/version.php:161
4403 msgid "Contributors"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/version.php:168
4407 msgid ""
4408 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4409 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4410 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4411 "any later version. "
4412 msgstr ""
4413
4414 #: actions/version.php:174
4415 msgid ""
4416 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4417 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4418 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4419 "for more details. "
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/version.php:180
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4426 "along with this program.  If not, see %s."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: actions/version.php:189
4430 msgid "Plugins"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Version"
4436 msgstr "개인적인"
4437
4438 #: actions/version.php:197
4439 msgid "Author(s)"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: classes/File.php:144
4443 #, php-format
4444 msgid ""
4445 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4446 "to upload a smaller version."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: classes/File.php:154
4450 #, php-format
4451 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: classes/File.php:161
4455 #, php-format
4456 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: classes/Group_member.php:41
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Group join failed."
4462 msgstr "그룹 프로필"
4463
4464 #: classes/Group_member.php:53
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Not part of group."
4467 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4468
4469 #: classes/Group_member.php:60
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Group leave failed."
4472 msgstr "그룹 프로필"
4473
4474 #: classes/Local_group.php:41
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Could not update local group."
4477 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4478
4479 #: classes/Login_token.php:76
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Could not create login token for %s"
4482 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4483
4484 #: classes/Message.php:45
4485 #, fuzzy
4486 msgid "You are banned from sending direct messages."
4487 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4488
4489 #: classes/Message.php:61
4490 msgid "Could not insert message."
4491 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4492
4493 #: classes/Message.php:71
4494 msgid "Could not update message with new URI."
4495 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4496
4497 #: classes/Notice.php:172
4498 #, php-format
4499 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4500 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4501
4502 #: classes/Notice.php:239
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Problem saving notice. Too long."
4505 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4506
4507 #: classes/Notice.php:243
4508 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4509 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4510
4511 #: classes/Notice.php:248
4512 msgid ""
4513 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4514 msgstr ""
4515 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4516 "해보세요."
4517
4518 #: classes/Notice.php:254
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4522 "few minutes."
4523 msgstr ""
4524 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4525 "해보세요."
4526
4527 #: classes/Notice.php:260
4528 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4529 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4530
4531 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4532 msgid "Problem saving notice."
4533 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4534
4535 #: classes/Notice.php:911
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Problem saving group inbox."
4538 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4539
4540 #: classes/Notice.php:1437
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "RT @%1$s %2$s"
4543 msgstr "%1$s (%2$s)"
4544
4545 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4546 #, fuzzy
4547 msgid "You have been banned from subscribing."
4548 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4549
4550 #: classes/Subscription.php:70
4551 msgid "Already subscribed!"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: classes/Subscription.php:74
4555 msgid "User has blocked you."
4556 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4557
4558 #: classes/Subscription.php:157
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Not subscribed!"
4561 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4562
4563 #: classes/Subscription.php:163
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4566 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4567
4568 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4569 msgid "Couldn't delete subscription."
4570 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4571
4572 #: classes/User.php:373
4573 #, fuzzy, php-format
4574 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4575 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4576
4577 #: classes/User_group.php:462
4578 msgid "Could not create group."
4579 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4580
4581 #: classes/User_group.php:471
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Could not set group uri."
4584 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4585
4586 #: classes/User_group.php:492
4587 msgid "Could not set group membership."
4588 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4589
4590 #: classes/User_group.php:506
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Could not save local group info."
4593 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4594
4595 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4596 msgid "Change your profile settings"
4597 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4598
4599 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4600 msgid "Upload an avatar"
4601 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4602
4603 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4604 msgid "Change your password"
4605 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4606
4607 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4608 msgid "Change email handling"
4609 msgstr "이메일 처리 변경"
4610
4611 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Design your profile"
4614 msgstr "이용자 프로필"
4615
4616 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4617 msgid "Other"
4618 msgstr "기타"
4619
4620 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4621 msgid "Other options"
4622 msgstr "다른 옵션들"
4623
4624 #: lib/action.php:144
4625 #, fuzzy, php-format
4626 msgid "%1$s - %2$s"
4627 msgstr "%1$s (%2$s)"
4628
4629 #: lib/action.php:159
4630 msgid "Untitled page"
4631 msgstr "제목없는 페이지"
4632
4633 #: lib/action.php:433
4634 msgid "Primary site navigation"
4635 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4636
4637 #: lib/action.php:439
4638 msgid "Home"
4639 msgstr "홈"
4640
4641 #: lib/action.php:439
4642 msgid "Personal profile and friends timeline"
4643 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4644
4645 #: lib/action.php:441
4646 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4647 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4648
4649 #: lib/action.php:444
4650 msgid "Connect"
4651 msgstr "연결"
4652
4653 #: lib/action.php:444
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Connect to services"
4656 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4657
4658 #: lib/action.php:448
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Change site configuration"
4661 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4662
4663 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4664 msgid "Invite"
4665 msgstr "초대"
4666
4667 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4668 #, php-format
4669 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4670 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4671
4672 #: lib/action.php:458
4673 msgid "Logout"
4674 msgstr "로그아웃"
4675
4676 #: lib/action.php:458
4677 msgid "Logout from the site"
4678 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4679
4680 #: lib/action.php:463
4681 msgid "Create an account"
4682 msgstr "계정 만들기"
4683
4684 #: lib/action.php:466
4685 msgid "Login to the site"
4686 msgstr "이 사이트 로그인"
4687
4688 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4689 msgid "Help"
4690 msgstr "도움말"
4691
4692 #: lib/action.php:469
4693 msgid "Help me!"
4694 msgstr "도움이 필요해!"
4695
4696 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4697 msgid "Search"
4698 msgstr "검색"
4699
4700 #: lib/action.php:472
4701 msgid "Search for people or text"
4702 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4703
4704 #: lib/action.php:493
4705 msgid "Site notice"
4706 msgstr "사이트 공지"
4707
4708 #: lib/action.php:559
4709 msgid "Local views"
4710 msgstr "로컬 뷰"
4711
4712 #: lib/action.php:625
4713 msgid "Page notice"
4714 msgstr "페이지 공지"
4715
4716 #: lib/action.php:727
4717 msgid "Secondary site navigation"
4718 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4719
4720 #: lib/action.php:734
4721 msgid "About"
4722 msgstr "정보"
4723
4724 #: lib/action.php:736
4725 msgid "FAQ"
4726 msgstr "자주 묻는 질문"
4727
4728 #: lib/action.php:740
4729 msgid "TOS"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/action.php:743
4733 msgid "Privacy"
4734 msgstr "개인정보 취급방침"
4735
4736 #: lib/action.php:745
4737 msgid "Source"
4738 msgstr "소스 코드"
4739
4740 #: lib/action.php:749
4741 msgid "Contact"
4742 msgstr "연락하기"
4743
4744 #: lib/action.php:751
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Badge"
4747 msgstr "찔러 보기"
4748
4749 #: lib/action.php:779
4750 msgid "StatusNet software license"
4751 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4752
4753 #: lib/action.php:782
4754 #, php-format
4755 msgid ""
4756 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4757 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4758 msgstr ""
4759 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4760 "마이크로블로깅서비스입니다."
4761
4762 #: lib/action.php:784
4763 #, php-format
4764 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4765 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4766
4767 #: lib/action.php:786
4768 #, php-format
4769 msgid ""
4770 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4771 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4772 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4773 msgstr ""
4774 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4775 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4776 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4777
4778 #: lib/action.php:801
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Site content license"
4781 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4782
4783 #: lib/action.php:806
4784 #, php-format
4785 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/action.php:811
4789 #, php-format
4790 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/action.php:814
4794 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/action.php:827
4798 msgid "All "
4799 msgstr "모든 것"
4800
4801 #: lib/action.php:833
4802 msgid "license."
4803 msgstr "라이선스"
4804
4805 #: lib/action.php:1132
4806 msgid "Pagination"
4807 msgstr "페이지수"
4808
4809 #: lib/action.php:1141
4810 msgid "After"
4811 msgstr "뒷 페이지"
4812
4813 #: lib/action.php:1149
4814 msgid "Before"
4815 msgstr "앞 페이지"
4816
4817 #: lib/activity.php:449
4818 msgid "Can't handle remote content yet."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/activity.php:477
4822 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/activity.php:481
4826 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/adminpanelaction.php:96
4830 #, fuzzy
4831 msgid "You cannot make changes to this site."
4832 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4833
4834 #: lib/adminpanelaction.php:107
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4837 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4838
4839 #: lib/adminpanelaction.php:206
4840 #, fuzzy
4841 msgid "showForm() not implemented."
4842 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4843
4844 #: lib/adminpanelaction.php:235
4845 #, fuzzy
4846 msgid "saveSettings() not implemented."
4847 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4848
4849 #: lib/adminpanelaction.php:258
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Unable to delete design setting."
4852 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4853
4854 #: lib/adminpanelaction.php:323
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Basic site configuration"
4857 msgstr "이메일 주소 확인서"
4858
4859 #: lib/adminpanelaction.php:328
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Design configuration"
4862 msgstr "SMS 인증"
4863
4864 #: lib/adminpanelaction.php:333
4865 #, fuzzy
4866 msgid "User configuration"
4867 msgstr "SMS 인증"
4868
4869 #: lib/adminpanelaction.php:338
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Access configuration"
4872 msgstr "SMS 인증"
4873
4874 #: lib/adminpanelaction.php:343
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Paths configuration"
4877 msgstr "SMS 인증"
4878
4879 #: lib/adminpanelaction.php:348
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Sessions configuration"
4882 msgstr "SMS 인증"
4883
4884 #: lib/apiauth.php:94
4885 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/apiauth.php:272
4889 #, php-format
4890 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/applicationeditform.php:136
4894 msgid "Edit application"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/applicationeditform.php:184
4898 msgid "Icon for this application"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/applicationeditform.php:204
4902 #, fuzzy, php-format
4903 msgid "Describe your application in %d characters"
4904 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4905
4906 #: lib/applicationeditform.php:207
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Describe your application"
4909 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4910
4911 #: lib/applicationeditform.php:216
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Source URL"
4914 msgstr "소스 코드"
4915
4916 #: lib/applicationeditform.php:218
4917 #, fuzzy
4918 msgid "URL of the homepage of this application"
4919 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4920
4921 #: lib/applicationeditform.php:224
4922 msgid "Organization responsible for this application"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/applicationeditform.php:230
4926 #, fuzzy
4927 msgid "URL for the homepage of the organization"
4928 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4929
4930 #: lib/applicationeditform.php:236
4931 msgid "URL to redirect to after authentication"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/applicationeditform.php:258
4935 msgid "Browser"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/applicationeditform.php:274
4939 msgid "Desktop"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/applicationeditform.php:275
4943 msgid "Type of application, browser or desktop"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/applicationeditform.php:297
4947 msgid "Read-only"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/applicationeditform.php:315
4951 msgid "Read-write"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: lib/applicationeditform.php:316
4955 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/applicationlist.php:154
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Revoke"
4961 msgstr "삭제"
4962
4963 #: lib/attachmentlist.php:87
4964 msgid "Attachments"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/attachmentlist.php:265
4968 msgid "Author"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/attachmentlist.php:278
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Provider"
4974 msgstr "프로필"
4975
4976 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4977 msgid "Notices where this attachment appears"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4981 msgid "Tags for this attachment"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Password changing failed"
4987 msgstr "비밀번호 변경"
4988
4989 #: lib/authenticationplugin.php:233
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Password changing is not allowed"
4992 msgstr "비밀번호 변경"
4993
4994 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4995 msgid "Command results"
4996 msgstr "실행결과"
4997
4998 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4999 msgid "Command complete"
5000 msgstr "실행 완료"
5001
5002 #: lib/channel.php:221
5003 msgid "Command failed"
5004 msgstr "실행 실패"
5005
5006 #: lib/command.php:44
5007 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5008 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5009
5010 #: lib/command.php:88
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5013 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5014
5015 #: lib/command.php:92
5016 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/command.php:99
5020 #, fuzzy, php-format
5021 msgid "Nudge sent to %s"
5022 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5023
5024 #: lib/command.php:126
5025 #, php-format
5026 msgid ""
5027 "Subscriptions: %1$s\n"
5028 "Subscribers: %2$s\n"
5029 "Notices: %3$s"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Notice with that id does not exist"
5035 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5036
5037 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5038 #: lib/command.php:523
5039 msgid "User has no last notice"
5040 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5041
5042 #: lib/command.php:190
5043 msgid "Notice marked as fave."
5044 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5045
5046 #: lib/command.php:217
5047 msgid "You are already a member of that group"
5048 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5049
5050 #: lib/command.php:231
5051 #, php-format
5052 msgid "Could not join user %s to group %s"
5053 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5054
5055 #: lib/command.php:236
5056 #, php-format
5057 msgid "%s joined group %s"
5058 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5059
5060 #: lib/command.php:275
5061 #, php-format
5062 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5063 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5064
5065 #: lib/command.php:280
5066 #, php-format
5067 msgid "%s left group %s"
5068 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5069
5070 #: lib/command.php:309
5071 #, php-format
5072 msgid "Fullname: %s"
5073 msgstr "전체이름: %s"
5074
5075 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5076 #, php-format
5077 msgid "Location: %s"
5078 msgstr "위치: %s"
5079
5080 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5081 #, php-format
5082 msgid "Homepage: %s"
5083 msgstr "홈페이지: %s"
5084
5085 #: lib/command.php:318
5086 #, php-format
5087 msgid "About: %s"
5088 msgstr "자기소개: %s"
5089
5090 #: lib/command.php:349
5091 #, fuzzy, php-format
5092 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5093 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5094
5095 #: lib/command.php:367
5096 #, php-format
5097 msgid "Direct message to %s sent"
5098 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5099
5100 #: lib/command.php:369
5101 msgid "Error sending direct message."
5102 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5103
5104 #: lib/command.php:413
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Cannot repeat your own notice"
5107 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5108
5109 #: lib/command.php:418
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Already repeated that notice"
5112 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5113
5114 #: lib/command.php:426
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Notice from %s repeated"
5117 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5118
5119 #: lib/command.php:428
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Error repeating notice."
5122 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5123
5124 #: lib/command.php:482
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5127 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5128
5129 #: lib/command.php:491
5130 #, fuzzy, php-format
5131 msgid "Reply to %s sent"
5132 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5133
5134 #: lib/command.php:493
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Error saving notice."
5137 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5138
5139 #: lib/command.php:547
5140 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5141 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5142
5143 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5144 msgid "No such user"
5145 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5146
5147 #: lib/command.php:561
5148 #, php-format
5149 msgid "Subscribed to %s"
5150 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5151
5152 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5153 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5154 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5155
5156 #: lib/command.php:595
5157 #, php-format
5158 msgid "Unsubscribed from %s"
5159 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5160
5161 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5162 msgid "Command not yet implemented."
5163 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5164
5165 #: lib/command.php:616
5166 msgid "Notification off."
5167 msgstr "알림끄기."
5168
5169 #: lib/command.php:618
5170 msgid "Can't turn off notification."
5171 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5172
5173 #: lib/command.php:639
5174 msgid "Notification on."
5175 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5176
5177 #: lib/command.php:641
5178 msgid "Can't turn on notification."
5179 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5180
5181 #: lib/command.php:654
5182 msgid "Login command is disabled"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/command.php:665
5186 #, php-format
5187 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/command.php:692
5191 #, fuzzy, php-format
5192 msgid "Unsubscribed  %s"
5193 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5194
5195 #: lib/command.php:709
5196 #, fuzzy
5197 msgid "You are not subscribed to anyone."
5198 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5199
5200 #: lib/command.php:711
5201 msgid "You are subscribed to this person:"
5202 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5203 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5204
5205 #: lib/command.php:731
5206 #, fuzzy
5207 msgid "No one is subscribed to you."
5208 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5209
5210 #: lib/command.php:733
5211 msgid "This person is subscribed to you:"
5212 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5213 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5214
5215 #: lib/command.php:753
5216 #, fuzzy
5217 msgid "You are not a member of any groups."
5218 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5219
5220 #: lib/command.php:755
5221 msgid "You are a member of this group:"
5222 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5223 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5224
5225 #: lib/command.php:769
5226 msgid ""
5227 "Commands:\n"
5228 "on - turn on notifications\n"
5229 "off - turn off notifications\n"
5230 "help - show this help\n"
5231 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5232 "groups - lists the groups you have joined\n"
5233 "subscriptions - list the people you follow\n"
5234 "subscribers - list the people that follow you\n"
5235 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5236 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5237 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5238 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5239 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5240 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5241 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5242 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5243 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5244 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5245 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5246 "join <group> - join group\n"
5247 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5248 "drop <group> - leave group\n"
5249 "stats - get your stats\n"
5250 "stop - same as 'off'\n"
5251 "quit - same as 'off'\n"
5252 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5253 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5254 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5255 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5256 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5257 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5258 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5259 "track <word> - not yet implemented.\n"
5260 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5261 "track off - not yet implemented.\n"
5262 "untrack all - not yet implemented.\n"
5263 "tracks - not yet implemented.\n"
5264 "tracking - not yet implemented.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/common.php:136
5268 #, fuzzy
5269 msgid "No configuration file found. "
5270 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5271
5272 #: lib/common.php:137
5273 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5274 msgstr ""
5275
5276 #: lib/common.php:139
5277 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/common.php:140
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Go to the installer."
5283 msgstr "이 사이트 로그인"
5284
5285 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5286 msgid "IM"
5287 msgstr "메신저"
5288
5289 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5290 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5291 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5292
5293 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5294 msgid "Updates by SMS"
5295 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5296
5297 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Connections"
5300 msgstr "연결"
5301
5302 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5303 msgid "Authorized connected applications"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/dberroraction.php:60
5307 msgid "Database error"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/designsettings.php:105
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Upload file"
5313 msgstr "올리기"
5314
5315 #: lib/designsettings.php:109
5316 #, fuzzy
5317 msgid ""
5318 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5319 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5320
5321 #: lib/designsettings.php:418
5322 msgid "Design defaults restored."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5326 msgid "Disfavor this notice"
5327 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5328
5329 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5330 msgid "Favor this notice"
5331 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5332
5333 #: lib/favorform.php:140
5334 msgid "Favor"
5335 msgstr "좋아합니다"
5336
5337 #: lib/feed.php:85
5338 msgid "RSS 1.0"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/feed.php:87
5342 msgid "RSS 2.0"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/feed.php:89
5346 msgid "Atom"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/feed.php:91
5350 msgid "FOAF"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/feedlist.php:64
5354 msgid "Export data"
5355 msgstr "데이터 내보내기"
5356
5357 #: lib/galleryaction.php:121
5358 msgid "Filter tags"
5359 msgstr "태그 필터링하기"
5360
5361 #: lib/galleryaction.php:131
5362 msgid "All"
5363 msgstr "모든 것"
5364
5365 #: lib/galleryaction.php:139
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Select tag to filter"
5368 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5369
5370 #: lib/galleryaction.php:140
5371 msgid "Tag"
5372 msgstr "태그"
5373
5374 #: lib/galleryaction.php:141
5375 msgid "Choose a tag to narrow list"
5376 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5377
5378 #: lib/galleryaction.php:143
5379 msgid "Go"
5380 msgstr "Go "
5381
5382 #: lib/groupeditform.php:163
5383 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5384 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5385
5386 #: lib/groupeditform.php:168
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Describe the group or topic"
5389 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5390
5391 #: lib/groupeditform.php:170
5392 #, fuzzy, php-format
5393 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5394 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5395
5396 #: lib/groupeditform.php:179
5397 msgid ""
5398 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5399 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5400
5401 #: lib/groupeditform.php:187
5402 #, php-format
5403 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/groupnav.php:85
5407 msgid "Group"
5408 msgstr "그룹"
5409
5410 #: lib/groupnav.php:101
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Blocked"
5413 msgstr "차단하기"
5414
5415 #: lib/groupnav.php:102
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "%s blocked users"
5418 msgstr "사용자를 차단합니다."
5419
5420 #: lib/groupnav.php:108
5421 #, php-format
5422 msgid "Edit %s group properties"
5423 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5424
5425 #: lib/groupnav.php:113
5426 msgid "Logo"
5427 msgstr "로고"
5428
5429 #: lib/groupnav.php:114
5430 #, php-format
5431 msgid "Add or edit %s logo"
5432 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5433
5434 #: lib/groupnav.php:120
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "Add or edit %s design"
5437 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5438
5439 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5440 msgid "Groups with most members"
5441 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5442
5443 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5444 msgid "Groups with most posts"
5445 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5446
5447 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5448 #, php-format
5449 msgid "Tags in %s group's notices"
5450 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5451
5452 #: lib/htmloutputter.php:103
5453 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5454 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5455
5456 #: lib/imagefile.php:75
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5459 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5460
5461 #: lib/imagefile.php:80
5462 msgid "Partial upload."
5463 msgstr "불완전한 업로드."
5464
5465 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5466 msgid "System error uploading file."
5467 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5468
5469 #: lib/imagefile.php:96
5470 msgid "Not an image or corrupt file."
5471 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5472
5473 #: lib/imagefile.php:109
5474 msgid "Unsupported image file format."
5475 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5476
5477 #: lib/imagefile.php:122
5478 msgid "Lost our file."
5479 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5480
5481 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5482 msgid "Unknown file type"
5483 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5484
5485 #: lib/imagefile.php:251
5486 msgid "MB"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/imagefile.php:253
5490 msgid "kB"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/jabber.php:220
5494 #, php-format
5495 msgid "[%s]"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/jabber.php:400
5499 #, php-format
5500 msgid "Unknown inbox source %d."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/joinform.php:114
5504 msgid "Join"
5505 msgstr "가입"
5506
5507 #: lib/leaveform.php:114
5508 msgid "Leave"
5509 msgstr "떠나기"
5510
5511 #: lib/logingroupnav.php:80
5512 msgid "Login with a username and password"
5513 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5514
5515 #: lib/logingroupnav.php:86
5516 msgid "Sign up for a new account"
5517 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5518
5519 #: lib/mail.php:172
5520 msgid "Email address confirmation"
5521 msgstr "이메일 주소 확인서"
5522
5523 #: lib/mail.php:174
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "Hey, %s.\n"
5527 "\n"
5528 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5529 "\n"
5530 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5531 "\n"
5532 "\t%s\n"
5533 "\n"
5534 "If not, just ignore this message.\n"
5535 "\n"
5536 "Thanks for your time, \n"
5537 "%s\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/mail.php:236
5541 #, php-format
5542 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5543 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5544
5545 #: lib/mail.php:241
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid ""
5548 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5549 "\n"
5550 "\t%3$s\n"
5551 "\n"
5552 "%4$s%5$s%6$s\n"
5553 "Faithfully yours,\n"
5554 "%7$s.\n"
5555 "\n"
5556 "----\n"
5557 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5558 msgstr ""
5559 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5560 "\t%3$s\n"
5561 "\n"
5562 "그럼 이만,%4$s.\n"
5563
5564 #: lib/mail.php:258
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "Bio: %s"
5567 msgstr ""
5568 "소개: %s\n"
5569 "\n"
5570
5571 #: lib/mail.php:286
5572 #, php-format
5573 msgid "New email address for posting to %s"
5574 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5575
5576 #: lib/mail.php:289
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5580 "\n"
5581 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5582 "\n"
5583 "More email instructions at %3$s.\n"
5584 "\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5586 "%4$s"
5587 msgstr ""
5588 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5589 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5590
5591 #: lib/mail.php:413
5592 #, php-format
5593 msgid "%s status"
5594 msgstr "%s 상태"
5595
5596 #: lib/mail.php:439
5597 msgid "SMS confirmation"
5598 msgstr "SMS 인증"
5599
5600 #: lib/mail.php:463
5601 #, php-format
5602 msgid "You've been nudged by %s"
5603 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5604
5605 #: lib/mail.php:467
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5609 "to post some news.\n"
5610 "\n"
5611 "So let's hear from you :)\n"
5612 "\n"
5613 "%3$s\n"
5614 "\n"
5615 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5616 "\n"
5617 "With kind regards,\n"
5618 "%4$s\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mail.php:510
5622 #, php-format
5623 msgid "New private message from %s"
5624 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5625
5626 #: lib/mail.php:514
5627 #, php-format
5628 msgid ""
5629 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5630 "\n"
5631 "------------------------------------------------------\n"
5632 "%3$s\n"
5633 "------------------------------------------------------\n"
5634 "\n"
5635 "You can reply to their message here:\n"
5636 "\n"
5637 "%4$s\n"
5638 "\n"
5639 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5640 "\n"
5641 "With kind regards,\n"
5642 "%5$s\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/mail.php:559
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5648 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5649
5650 #: lib/mail.php:561
5651 #, php-format
5652 msgid ""
5653 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5654 "\n"
5655 "The URL of your notice is:\n"
5656 "\n"
5657 "%3$s\n"
5658 "\n"
5659 "The text of your notice is:\n"
5660 "\n"
5661 "%4$s\n"
5662 "\n"
5663 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5664 "\n"
5665 "%5$s\n"
5666 "\n"
5667 "Faithfully yours,\n"
5668 "%6$s\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/mail.php:624
5672 #, php-format
5673 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/mail.php:626
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5680 "\n"
5681 "The notice is here:\n"
5682 "\n"
5683 "\t%3$s\n"
5684 "\n"
5685 "It reads:\n"
5686 "\n"
5687 "\t%4$s\n"
5688 "\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/mailbox.php:89
5692 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5693 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5694
5695 #: lib/mailbox.php:139
5696 msgid ""
5697 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5698 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5702 #, fuzzy
5703 msgid "from"
5704 msgstr "다음에서:"
5705
5706 #: lib/mailhandler.php:37
5707 msgid "Could not parse message."
5708 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5709
5710 #: lib/mailhandler.php:42
5711 msgid "Not a registered user."
5712 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5713
5714 #: lib/mailhandler.php:46
5715 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5716 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5717
5718 #: lib/mailhandler.php:50
5719 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5720 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5721
5722 #: lib/mailhandler.php:228
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "Unsupported message type: %s"
5725 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5726
5727 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5728 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/mediafile.php:142
5732 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/mediafile.php:147
5736 msgid ""
5737 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5738 "the HTML form."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/mediafile.php:152
5742 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/mediafile.php:159
5746 msgid "Missing a temporary folder."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/mediafile.php:162
5750 msgid "Failed to write file to disk."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/mediafile.php:165
5754 msgid "File upload stopped by extension."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5758 msgid "File exceeds user's quota."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5762 msgid "File could not be moved to destination directory."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Could not determine file's MIME type."
5768 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5769
5770 #: lib/mediafile.php:270
5771 #, php-format
5772 msgid " Try using another %s format."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/mediafile.php:275
5776 #, php-format
5777 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/messageform.php:120
5781 msgid "Send a direct notice"
5782 msgstr "직접 메시지 보내기"
5783
5784 #: lib/messageform.php:146
5785 msgid "To"
5786 msgstr "에게"
5787
5788 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5789 msgid "Available characters"
5790 msgstr "사용 가능한 글자"
5791
5792 #: lib/noticeform.php:160
5793 msgid "Send a notice"
5794 msgstr "게시글 보내기"
5795
5796 #: lib/noticeform.php:173
5797 #, php-format
5798 msgid "What's up, %s?"
5799 msgstr "뭐하세요? %?"
5800
5801 #: lib/noticeform.php:192
5802 msgid "Attach"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/noticeform.php:196
5806 msgid "Attach a file"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/noticeform.php:212
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Share my location"
5812 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5813
5814 #: lib/noticeform.php:215
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Do not share my location"
5817 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5818
5819 #: lib/noticeform.php:216
5820 msgid ""
5821 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5822 "try again later"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/noticelist.php:429
5826 #, php-format
5827 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/noticelist.php:430
5831 #, fuzzy
5832 msgid "N"
5833 msgstr "아니오"
5834
5835 #: lib/noticelist.php:430
5836 msgid "S"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/noticelist.php:431
5840 msgid "E"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/noticelist.php:431
5844 msgid "W"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/noticelist.php:438
5848 msgid "at"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/noticelist.php:558
5852 #, fuzzy
5853 msgid "in context"
5854 msgstr "내용이 없습니다!"
5855
5856 #: lib/noticelist.php:583
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Repeated by"
5859 msgstr "생성"
5860
5861 #: lib/noticelist.php:610
5862 msgid "Reply to this notice"
5863 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5864
5865 #: lib/noticelist.php:611
5866 msgid "Reply"
5867 msgstr "답장하기"
5868
5869 #: lib/noticelist.php:655
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Notice repeated"
5872 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5873
5874 #: lib/nudgeform.php:116
5875 msgid "Nudge this user"
5876 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5877
5878 #: lib/nudgeform.php:128
5879 msgid "Nudge"
5880 msgstr "찔러 보기"
5881
5882 #: lib/nudgeform.php:128
5883 msgid "Send a nudge to this user"
5884 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5885
5886 #: lib/oauthstore.php:283
5887 msgid "Error inserting new profile"
5888 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5889
5890 #: lib/oauthstore.php:291
5891 msgid "Error inserting avatar"
5892 msgstr "아바타 추가 오류"
5893
5894 #: lib/oauthstore.php:311
5895 msgid "Error inserting remote profile"
5896 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5897
5898 #: lib/oauthstore.php:345
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Duplicate notice"
5901 msgstr "통지 삭제"
5902
5903 #: lib/oauthstore.php:490
5904 msgid "Couldn't insert new subscription."
5905 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5906
5907 #: lib/personalgroupnav.php:99
5908 msgid "Personal"
5909 msgstr "개인적인"
5910
5911 #: lib/personalgroupnav.php:104
5912 msgid "Replies"
5913 msgstr "답신"
5914
5915 #: lib/personalgroupnav.php:114
5916 msgid "Favorites"
5917 msgstr "좋아하는 글들"
5918
5919 #: lib/personalgroupnav.php:125
5920 msgid "Inbox"
5921 msgstr "받은 쪽지함"
5922
5923 #: lib/personalgroupnav.php:126
5924 msgid "Your incoming messages"
5925 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5926
5927 #: lib/personalgroupnav.php:130
5928 msgid "Outbox"
5929 msgstr "보낸 쪽지함"
5930
5931 #: lib/personalgroupnav.php:131
5932 msgid "Your sent messages"
5933 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5934
5935 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5936 #, php-format
5937 msgid "Tags in %s's notices"
5938 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5939
5940 #: lib/plugin.php:114
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Unknown"
5943 msgstr "알려지지 않은 행동"
5944
5945 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5946 msgid "Subscriptions"
5947 msgstr "구독"
5948
5949 #: lib/profileaction.php:126
5950 msgid "All subscriptions"
5951 msgstr "모든 예약 구독"
5952
5953 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5954 msgid "Subscribers"
5955 msgstr "구독자"
5956
5957 #: lib/profileaction.php:157
5958 msgid "All subscribers"
5959 msgstr "모든 구독자"
5960
5961 #: lib/profileaction.php:178
5962 #, fuzzy
5963 msgid "User ID"
5964 msgstr "이용자"
5965
5966 #: lib/profileaction.php:183
5967 msgid "Member since"
5968 msgstr "가입한 때"
5969
5970 #: lib/profileaction.php:245
5971 msgid "All groups"
5972 msgstr "모든 그룹"
5973
5974 #: lib/profileformaction.php:123
5975 #, fuzzy
5976 msgid "No return-to arguments."
5977 msgstr "id 인자가 없습니다."
5978
5979 #: lib/profileformaction.php:137
5980 msgid "Unimplemented method."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/publicgroupnav.php:78
5984 msgid "Public"
5985 msgstr "공개"
5986
5987 #: lib/publicgroupnav.php:82
5988 msgid "User groups"
5989 msgstr "사용자 그룹"
5990
5991 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5992 msgid "Recent tags"
5993 msgstr "최근 태그"
5994
5995 #: lib/publicgroupnav.php:88
5996 msgid "Featured"
5997 msgstr "피쳐링됨"
5998
5999 #: lib/publicgroupnav.php:92
6000 msgid "Popular"
6001 msgstr "인기있는"
6002
6003 #: lib/repeatform.php:107
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Repeat this notice?"
6006 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6007
6008 #: lib/repeatform.php:132
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Repeat this notice"
6011 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6012
6013 #: lib/router.php:668
6014 msgid "No single user defined for single-user mode."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/sandboxform.php:67
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Sandbox"
6020 msgstr "받은 쪽지함"
6021
6022 #: lib/sandboxform.php:78
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Sandbox this user"
6025 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6026
6027 #: lib/searchaction.php:120
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Search site"
6030 msgstr "검색"
6031
6032 #: lib/searchaction.php:126
6033 msgid "Keyword(s)"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/searchaction.php:162
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Search help"
6039 msgstr "검색"
6040
6041 #: lib/searchgroupnav.php:80
6042 msgid "People"
6043 msgstr "사람들"
6044
6045 #: lib/searchgroupnav.php:81
6046 msgid "Find people on this site"
6047 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6048
6049 #: lib/searchgroupnav.php:83
6050 msgid "Find content of notices"
6051 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6052
6053 #: lib/searchgroupnav.php:85
6054 msgid "Find groups on this site"
6055 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6056
6057 #: lib/section.php:89
6058 msgid "Untitled section"
6059 msgstr "제목없는 섹션"
6060
6061 #: lib/section.php:106
6062 msgid "More..."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/silenceform.php:67
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Silence"
6068 msgstr "사이트 공지"
6069
6070 #: lib/silenceform.php:78
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Silence this user"
6073 msgstr "이 사용자 차단하기"
6074
6075 #: lib/subgroupnav.php:83
6076 #, php-format
6077 msgid "People %s subscribes to"
6078 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6079
6080 #: lib/subgroupnav.php:91
6081 #, php-format
6082 msgid "People subscribed to %s"
6083 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6084
6085 #: lib/subgroupnav.php:99
6086 #, php-format
6087 msgid "Groups %s is a member of"
6088 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6089
6090 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6091 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6092 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6096 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6097 msgid "People Tagcloud as tagged"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/tagcloudsection.php:56
6101 msgid "None"
6102 msgstr "없음"
6103
6104 #: lib/topposterssection.php:74
6105 msgid "Top posters"
6106 msgstr "상위 게시글 등록자"
6107
6108 #: lib/unsandboxform.php:69
6109 msgid "Unsandbox"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/unsandboxform.php:80
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Unsandbox this user"
6115 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6116
6117 #: lib/unsilenceform.php:67
6118 msgid "Unsilence"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/unsilenceform.php:78
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Unsilence this user"
6124 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6125
6126 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6127 msgid "Unsubscribe from this user"
6128 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6129
6130 #: lib/unsubscribeform.php:137
6131 msgid "Unsubscribe"
6132 msgstr "구독 해제"
6133
6134 #: lib/userprofile.php:116
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Edit Avatar"
6137 msgstr "아바타"
6138
6139 #: lib/userprofile.php:236
6140 msgid "User actions"
6141 msgstr "사용자 동작"
6142
6143 #: lib/userprofile.php:251
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Edit profile settings"
6146 msgstr "프로필 세팅"
6147
6148 #: lib/userprofile.php:252
6149 msgid "Edit"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/userprofile.php:275
6153 msgid "Send a direct message to this user"
6154 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6155
6156 #: lib/userprofile.php:276
6157 msgid "Message"
6158 msgstr "메시지"
6159
6160 #: lib/userprofile.php:314
6161 msgid "Moderate"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/util.php:952
6165 msgid "a few seconds ago"
6166 msgstr "몇 초 전"
6167
6168 #: lib/util.php:954
6169 msgid "about a minute ago"
6170 msgstr "1분 전"
6171
6172 #: lib/util.php:956
6173 #, php-format
6174 msgid "about %d minutes ago"
6175 msgstr "%d분 전"
6176
6177 #: lib/util.php:958
6178 msgid "about an hour ago"
6179 msgstr "1시간 전"
6180
6181 #: lib/util.php:960
6182 #, php-format
6183 msgid "about %d hours ago"
6184 msgstr "%d시간 전"
6185
6186 #: lib/util.php:962
6187 msgid "about a day ago"
6188 msgstr "하루 전"
6189
6190 #: lib/util.php:964
6191 #, php-format
6192 msgid "about %d days ago"
6193 msgstr "%d일 전"
6194
6195 #: lib/util.php:966
6196 msgid "about a month ago"
6197 msgstr "1달 전"
6198
6199 #: lib/util.php:968
6200 #, php-format
6201 msgid "about %d months ago"
6202 msgstr "%d달 전"
6203
6204 #: lib/util.php:970
6205 msgid "about a year ago"
6206 msgstr "1년 전"
6207
6208 #: lib/webcolor.php:82
6209 #, fuzzy, php-format
6210 msgid "%s is not a valid color!"
6211 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6212
6213 #: lib/webcolor.php:123
6214 #, php-format
6215 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/xmppmanager.php:402
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6221 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."