]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-02 21:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:03:13+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63186); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #. TRANS: Page title
22 #: actions/accessadminpanel.php:55
23 #, fuzzy
24 msgid "Access"
25 msgstr "수락"
26
27 #. TRANS: Page notice
28 #: actions/accessadminpanel.php:67
29 #, fuzzy
30 msgid "Site access settings"
31 msgstr "아바타 설정"
32
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "회원가입"
38
39 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
40 #: actions/accessadminpanel.php:165
41 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
42 msgstr ""
43
44 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "개인정보 취급방침"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr ""
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
58 #, fuzzy
59 msgid "Invite only"
60 msgstr "초대"
61
62 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
63 #: actions/accessadminpanel.php:183
64 msgid "Disable new registrations."
65 msgstr ""
66
67 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
68 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #, fuzzy
70 msgid "Closed"
71 msgstr "차단하기"
72
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "아바타 설정"
78
79 #: actions/accessadminpanel.php:203
80 #, fuzzy
81 msgctxt "BUTTON"
82 msgid "Save"
83 msgstr "저장"
84
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
88 #, fuzzy
89 msgid "No such page"
90 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
91
92 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
93 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
95 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
96 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
98 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
99 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
100 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
101 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
102 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
103 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
104 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
105 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
106 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
107 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
108 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
109 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
110 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
111 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
112 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
113 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
114 #: lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
116 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
117
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:86
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
123
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #: actions/all.php:89 actions/all.php:177 actions/allrss.php:115
127 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
129 #, php-format
130 msgid "%s and friends"
131 msgstr "%s 및 친구들"
132
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:103
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:112
141 #, fuzzy, php-format
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
144
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:121
147 #, fuzzy, php-format
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
150
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:139
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
163 msgstr ""
164
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:142
167 #, php-format
168 msgid ""
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
170 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
171 msgstr ""
172
173 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
174 #, php-format
175 msgid ""
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to his or her attention."
178 msgstr ""
179
180 #. TRANS: H1 text
181 #: actions/all.php:174
182 #, fuzzy
183 msgid "You and friends"
184 msgstr "%s 및 친구들"
185
186 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
187 #: actions/apitimelinehome.php:120
188 #, php-format
189 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
190 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
191
192 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
193 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
194 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
195 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
196 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
197 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
198 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
199 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
201 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
202 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
203 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
204 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
205 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
206 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
207 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
208 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
209 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
210 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
211 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
212 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
213 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
214 #, fuzzy
215 msgid "API method not found."
216 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
217
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
223 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
224 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
226 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
227 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
228 #: actions/apistatusesupdate.php:118
229 msgid "This method requires a POST."
230 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
231
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
233 msgid ""
234 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
235 "none"
236 msgstr ""
237
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
239 #, fuzzy
240 msgid "Could not update user."
241 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
245 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
247 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
248 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
249 #: lib/profileaction.php:84
250 msgid "User has no profile."
251 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not save profile."
256 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
259 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
260 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
261 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
262 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
263 #: lib/designsettings.php:283
264 #, php-format
265 msgid ""
266 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
267 "current configuration."
268 msgstr ""
269
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
274 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
275 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
276 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
277 #, fuzzy
278 msgid "Unable to save your design settings."
279 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
280
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
283 #, fuzzy
284 msgid "Could not update your design."
285 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
286
287 #: actions/apiblockcreate.php:105
288 #, fuzzy
289 msgid "You cannot block yourself!"
290 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
291
292 #: actions/apiblockcreate.php:126
293 msgid "Block user failed."
294 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
295
296 #: actions/apiblockdestroy.php:114
297 msgid "Unblock user failed."
298 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 #, fuzzy, php-format
302 msgid "Direct messages from %s"
303 msgstr "%s에게 직접 메시지"
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 #, php-format
307 msgid "All the direct messages sent from %s"
308 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 #, php-format
312 msgid "Direct messages to %s"
313 msgstr "%s에게 직접 메시지"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 #, php-format
317 msgid "All the direct messages sent to %s"
318 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
319
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
321 msgid "No message text!"
322 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
323
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
325 #, fuzzy, php-format
326 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
327 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
330 msgid "Recipient user not found."
331 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
332
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
334 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
335 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
336
337 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
338 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
339 msgid "No status found with that ID."
340 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:119
343 #, fuzzy
344 msgid "This status is already a favorite."
345 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
348 msgid "Could not create favorite."
349 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
350
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
352 #, fuzzy
353 msgid "That status is not a favorite."
354 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
355
356 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
357 msgid "Could not delete favorite."
358 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
359
360 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
361 msgid "Could not follow user: User not found."
362 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
363
364 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
365 #, php-format
366 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
367 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
368
369 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
370 #, fuzzy
371 msgid "Could not unfollow user: User not found."
372 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
373
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
375 #, fuzzy
376 msgid "You cannot unfollow yourself."
377 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
378
379 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
380 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
381 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
382
383 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
384 #, fuzzy
385 msgid "Could not determine source user."
386 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
387
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
389 #, fuzzy
390 msgid "Could not find target user."
391 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
392
393 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
394 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
395 #: actions/register.php:205
396 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
397 msgstr ""
398 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
399 "다."
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:208
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:210
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:217
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:220
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:227
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
440 #, php-format
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
445 #: actions/newgroup.php:168
446 #, fuzzy, php-format
447 msgid "Invalid alias: \"%s\""
448 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
449
450 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
451 #: actions/newgroup.php:172
452 #, fuzzy, php-format
453 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
454 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
455
456 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
457 #: actions/newgroup.php:178
458 msgid "Alias can't be the same as nickname."
459 msgstr ""
460
461 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
462 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
463 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
464 #, fuzzy
465 msgid "Group not found!"
466 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
467
468 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
469 #, fuzzy
470 msgid "You are already a member of that group."
471 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
472
473 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
480 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
481
482 #: actions/apigroupleave.php:114
483 #, fuzzy
484 msgid "You are not a member of this group."
485 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
486
487 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
490 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
491
492 #: actions/apigrouplist.php:95
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "%s 그룹"
496
497 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
498 #, php-format
499 msgid "%s groups"
500 msgstr "%s 그룹"
501
502 #: actions/apigrouplistall.php:94
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid "groups on %s"
505 msgstr "그룹 행동"
506
507 #: actions/apioauthauthorize.php:101
508 msgid "No oauth_token parameter provided."
509 msgstr ""
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:106
512 #, fuzzy
513 msgid "Invalid token."
514 msgstr "옳지 않은 크기"
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
517 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
518 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
519 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
520 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
521 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
522 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
523 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
524 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
525 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
526 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
527 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
528 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
529 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
530 #: lib/designsettings.php:294
531 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
532 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:135
535 #, fuzzy
536 msgid "Invalid nickname / password!"
537 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:159
540 #, fuzzy
541 msgid "Database error deleting OAuth application user."
542 msgstr "사용자 세팅 오류"
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:185
545 #, fuzzy
546 msgid "Database error inserting OAuth application user."
547 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
548
549 #: actions/apioauthauthorize.php:214
550 #, php-format
551 msgid ""
552 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
553 "token."
554 msgstr ""
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:227
557 #, php-format
558 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
562 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
563 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
564 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
565 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
566 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
567 msgid "Unexpected form submission."
568 msgstr "잘못된 폼 제출"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:259
571 msgid "An application would like to connect to your account"
572 msgstr ""
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:276
575 msgid "Allow or deny access"
576 msgstr ""
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:292
579 #, php-format
580 msgid ""
581 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
582 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
583 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:310
587 msgid "Account"
588 msgstr "계정"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
591 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
592 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
593 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
594 #: lib/userprofile.php:131
595 msgid "Nickname"
596 msgstr "별명"
597
598 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
599 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
600 msgid "Password"
601 msgstr "비밀 번호"
602
603 #: actions/apioauthauthorize.php:328
604 msgid "Deny"
605 msgstr ""
606
607 #: actions/apioauthauthorize.php:334
608 #, fuzzy
609 msgid "Allow"
610 msgstr "모든 것"
611
612 #: actions/apioauthauthorize.php:351
613 msgid "Allow or deny access to your account information."
614 msgstr ""
615
616 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
617 msgid "This method requires a POST or DELETE."
618 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
619
620 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
621 msgid "You may not delete another user's status."
622 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
623
624 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
625 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
626 msgid "No such notice."
627 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
628
629 #: actions/apistatusesretweet.php:83
630 #, fuzzy
631 msgid "Cannot repeat your own notice."
632 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
633
634 #: actions/apistatusesretweet.php:91
635 #, fuzzy
636 msgid "Already repeated that notice."
637 msgstr "이 게시글 삭제하기"
638
639 #: actions/apistatusesshow.php:138
640 #, fuzzy
641 msgid "Status deleted."
642 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
643
644 #: actions/apistatusesshow.php:144
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
647
648 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
649 #: lib/mailhandler.php:60
650 #, fuzzy, php-format
651 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
652 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
653
654 #: actions/apistatusesupdate.php:202
655 msgid "Not found"
656 msgstr "찾지 못함"
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
659 #, php-format
660 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
661 msgstr ""
662
663 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
664 #, fuzzy
665 msgid "Unsupported format."
666 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
667
668 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
671 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
672
673 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
676 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
677
678 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
679 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
680 #, php-format
681 msgid "%s timeline"
682 msgstr "%s 타임라인"
683
684 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
685 #: actions/userrss.php:92
686 #, php-format
687 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
688 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
689
690 #: actions/apitimelinementions.php:117
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
693 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
694
695 #: actions/apitimelinementions.php:127
696 #, php-format
697 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
698 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
699
700 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
701 #, php-format
702 msgid "%s public timeline"
703 msgstr "%s 공개 타임라인"
704
705 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
706 #, php-format
707 msgid "%s updates from everyone!"
708 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
709
710 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Repeated to %s"
713 msgstr "%s에 답신"
714
715 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Repeats of %s"
718 msgstr "%s에 답신"
719
720 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
721 #, php-format
722 msgid "Notices tagged with %s"
723 msgstr "%s 태그된 통지"
724
725 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
726 #, fuzzy, php-format
727 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
728 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
729
730 #: actions/apiusershow.php:96
731 msgid "Not found."
732 msgstr "찾을 수가 없습니다."
733
734 #: actions/attachment.php:73
735 #, fuzzy
736 msgid "No such attachment."
737 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
738
739 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
740 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
741 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
742 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
743 msgid "No nickname."
744 msgstr "별명이 없습니다."
745
746 #: actions/avatarbynickname.php:64
747 msgid "No size."
748 msgstr "사이즈가 없습니다."
749
750 #: actions/avatarbynickname.php:69
751 msgid "Invalid size."
752 msgstr "옳지 않은 크기"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
755 #: lib/accountsettingsaction.php:112
756 msgid "Avatar"
757 msgstr "아바타"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:78
760 #, fuzzy, php-format
761 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
762 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
763
764 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
765 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
766 #: actions/userrss.php:103
767 msgid "User without matching profile"
768 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
771 #: actions/grouplogo.php:254
772 msgid "Avatar settings"
773 msgstr "아바타 설정"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
776 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
777 msgid "Original"
778 msgstr "원래 설정"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
781 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
782 msgid "Preview"
783 msgstr "미리보기"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
786 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
787 msgid "Delete"
788 msgstr "삭제"
789
790 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
791 msgid "Upload"
792 msgstr "올리기"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
795 msgid "Crop"
796 msgstr "자르기"
797
798 #: actions/avatarsettings.php:328
799 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
800 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
801
802 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
803 msgid "Lost our file data."
804 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
805
806 #: actions/avatarsettings.php:366
807 msgid "Avatar updated."
808 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
809
810 #: actions/avatarsettings.php:369
811 msgid "Failed updating avatar."
812 msgstr "아바타 업데이트 실패"
813
814 #: actions/avatarsettings.php:393
815 #, fuzzy
816 msgid "Avatar deleted."
817 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
818
819 #: actions/block.php:69
820 #, fuzzy
821 msgid "You already blocked that user."
822 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
823
824 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
825 msgid "Block user"
826 msgstr "사용자를 차단합니다."
827
828 #: actions/block.php:130
829 msgid ""
830 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
831 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
832 "will not be notified of any @-replies from them."
833 msgstr ""
834
835 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
836 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
837 #: actions/groupblock.php:178
838 msgid "No"
839 msgstr "아니오"
840
841 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
842 #, fuzzy
843 msgid "Do not block this user"
844 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
845
846 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
847 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
848 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
849 msgid "Yes"
850 msgstr "네, 맞습니다."
851
852 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
853 msgid "Block this user"
854 msgstr "이 사용자 차단하기"
855
856 #: actions/block.php:167
857 msgid "Failed to save block information."
858 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
861 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
862 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
863 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
864 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
865 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
866 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
867 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
868 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
869 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
870 #: lib/command.php:260
871 msgid "No such group."
872 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:97
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid "%s blocked profiles"
877 msgstr "이용자 프로필"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:100
880 #, fuzzy, php-format
881 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
882 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
883
884 #: actions/blockedfromgroup.php:115
885 #, fuzzy
886 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
887 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:288
890 #, fuzzy
891 msgid "Unblock user from group"
892 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
895 msgid "Unblock"
896 msgstr "차단해제"
897
898 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
899 msgid "Unblock this user"
900 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
901
902 #: actions/bookmarklet.php:50
903 #, fuzzy
904 msgid "Post to "
905 msgstr "사진"
906
907 #: actions/confirmaddress.php:75
908 msgid "No confirmation code."
909 msgstr "확인 코드가 없습니다."
910
911 #: actions/confirmaddress.php:80
912 msgid "Confirmation code not found."
913 msgstr "인증 코드가 없습니다."
914
915 #: actions/confirmaddress.php:85
916 msgid "That confirmation code is not for you!"
917 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
918
919 #: actions/confirmaddress.php:90
920 #, php-format
921 msgid "Unrecognized address type %s"
922 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
923
924 #: actions/confirmaddress.php:94
925 msgid "That address has already been confirmed."
926 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
927
928 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
929 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
930 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
931 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
932 #: actions/smssettings.php:420
933 msgid "Couldn't update user."
934 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
935
936 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
937 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
938 msgid "Couldn't delete email confirmation."
939 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
940
941 #: actions/confirmaddress.php:144
942 #, fuzzy
943 msgid "Confirm address"
944 msgstr "주소 인증"
945
946 #: actions/confirmaddress.php:159
947 #, php-format
948 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
949 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
950
951 #: actions/conversation.php:99
952 #, fuzzy
953 msgid "Conversation"
954 msgstr "인증 코드"
955
956 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
957 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
958 msgid "Notices"
959 msgstr "통지"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:63
962 #, fuzzy
963 msgid "You must be logged in to delete an application."
964 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
965
966 #: actions/deleteapplication.php:71
967 #, fuzzy
968 msgid "Application not found."
969 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
970
971 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
972 #: actions/showapplication.php:94
973 #, fuzzy
974 msgid "You are not the owner of this application."
975 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
976
977 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
978 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
979 #: lib/action.php:1228
980 msgid "There was a problem with your session token."
981 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
982
983 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
984 #, fuzzy
985 msgid "Delete application"
986 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
987
988 #: actions/deleteapplication.php:149
989 msgid ""
990 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
991 "about the application from the database, including all existing user "
992 "connections."
993 msgstr ""
994
995 #: actions/deleteapplication.php:156
996 #, fuzzy
997 msgid "Do not delete this application"
998 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:160
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Delete this application"
1003 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1004
1005 #. TRANS: Client error message
1006 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1007 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1008 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1009 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1010 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1011 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1012 #: lib/settingsaction.php:72
1013 msgid "Not logged in."
1014 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1015
1016 #: actions/deletenotice.php:71
1017 msgid "Can't delete this notice."
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:103
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1024 "be undone."
1025 msgstr ""
1026 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1027
1028 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1029 msgid "Delete notice"
1030 msgstr "통지 삭제"
1031
1032 #: actions/deletenotice.php:144
1033 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1034 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1035
1036 #: actions/deletenotice.php:145
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Do not delete this notice"
1039 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1042 msgid "Delete this notice"
1043 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:67
1046 #, fuzzy
1047 msgid "You cannot delete users."
1048 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:74
1051 #, fuzzy
1052 msgid "You can only delete local users."
1053 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1054
1055 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Delete user"
1058 msgstr "삭제"
1059
1060 #: actions/deleteuser.php:136
1061 msgid ""
1062 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1063 "the user from the database, without a backup."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Delete this user"
1069 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1072 #: lib/groupnav.php:119
1073 msgid "Design"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:73
1077 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:275
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Invalid logo URL."
1083 msgstr "옳지 않은 크기"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:279
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Theme not available: %s"
1088 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:375
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Change logo"
1093 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:380
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Site logo"
1098 msgstr "초대"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:387
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Change theme"
1103 msgstr "변환"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:404
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Site theme"
1108 msgstr "사이트 공지"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:405
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Theme for the site."
1113 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1116 msgid "Change background image"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1120 #: lib/designsettings.php:178
1121 msgid "Background"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:427
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid ""
1127 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1128 "$s."
1129 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1132 msgid "On"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1136 msgid "Off"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1140 msgid "Turn background image on or off."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1144 msgid "Tile background image"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Change colours"
1150 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Content"
1155 msgstr "연결"
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Sidebar"
1160 msgstr "검색"
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1163 msgid "Text"
1164 msgstr "문자"
1165
1166 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Links"
1169 msgstr "로그인"
1170
1171 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1172 msgid "Use defaults"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1176 msgid "Restore default designs"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1180 msgid "Reset back to default"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1184 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1185 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1186 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
1187 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:208
1188 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1189 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1190 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1191 msgid "Save"
1192 msgstr "저장"
1193
1194 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1195 msgid "Save design"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/disfavor.php:81
1199 msgid "This notice is not a favorite!"
1200 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1201
1202 #: actions/disfavor.php:94
1203 msgid "Add to favorites"
1204 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1205
1206 #: actions/doc.php:158
1207 #, fuzzy, php-format
1208 msgid "No such document \"%s\""
1209 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1210
1211 #: actions/editapplication.php:54
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Edit Application"
1214 msgstr "다른 옵션들"
1215
1216 #: actions/editapplication.php:66
1217 #, fuzzy
1218 msgid "You must be logged in to edit an application."
1219 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1220
1221 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1222 #: actions/showapplication.php:87
1223 #, fuzzy
1224 msgid "No such application."
1225 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1226
1227 #: actions/editapplication.php:161
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Use this form to edit your application."
1230 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1231
1232 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Name is required."
1235 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1236
1237 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1240 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1241
1242 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Name already in use. Try another one."
1245 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1246
1247 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Description is required."
1250 msgstr "설명"
1251
1252 #: actions/editapplication.php:194
1253 msgid "Source URL is too long."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Source URL is not valid."
1259 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1260
1261 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1262 msgid "Organization is required."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1268 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1269
1270 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1271 msgid "Organization homepage is required."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1275 msgid "Callback is too long."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1279 msgid "Callback URL is not valid."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/editapplication.php:258
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Could not update application."
1285 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1286
1287 #: actions/editgroup.php:56
1288 #, php-format
1289 msgid "Edit %s group"
1290 msgstr "%s 그룹 편집"
1291
1292 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1293 msgid "You must be logged in to create a group."
1294 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1295
1296 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1297 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1298 #, fuzzy
1299 msgid "You must be an admin to edit the group."
1300 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1301
1302 #: actions/editgroup.php:158
1303 msgid "Use this form to edit the group."
1304 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1305
1306 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "description is too long (max %d chars)."
1309 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1310
1311 #: actions/editgroup.php:258
1312 msgid "Could not update group."
1313 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1314
1315 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Could not create aliases."
1318 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1319
1320 #: actions/editgroup.php:280
1321 msgid "Options saved."
1322 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:60
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Email settings"
1327 msgstr "이메일 세팅"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:71
1330 #, php-format
1331 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1332 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1335 #: actions/smssettings.php:104
1336 msgid "Address"
1337 msgstr "주소"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:105
1340 msgid "Current confirmed email address."
1341 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1344 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1345 #: actions/smssettings.php:158
1346 msgid "Remove"
1347 msgstr "삭제"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:113
1350 msgid ""
1351 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1352 "a message with further instructions."
1353 msgstr ""
1354 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1355 "주시기 바랍니다."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1358 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1359 #: lib/applicationeditform.php:332
1360 msgid "Cancel"
1361 msgstr "취소"
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:121
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Email address"
1366 msgstr "이메일 주소"
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:123
1369 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1370 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1373 #: actions/smssettings.php:145
1374 msgid "Add"
1375 msgstr "추가"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1378 msgid "Incoming email"
1379 msgstr "받은 이메일"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1382 msgid "Send email to this address to post new notices."
1383 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1386 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1387 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1390 msgid "New"
1391 msgstr "새로운"
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1394 #: actions/smssettings.php:169
1395 msgid "Preferences"
1396 msgstr "설정"
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:158
1399 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1400 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:163
1403 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1404 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:169
1407 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1408 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:174
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1413 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:179
1416 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1417 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:185
1420 msgid "I want to post notices by email."
1421 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:191
1424 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1425 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1428 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1429 msgid "Preferences saved."
1430 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:320
1433 msgid "No email address."
1434 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:327
1437 msgid "Cannot normalize that email address"
1438 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1441 #: actions/siteadminpanel.php:143
1442 msgid "Not a valid email address."
1443 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:334
1446 msgid "That is already your email address."
1447 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:337
1450 msgid "That email address already belongs to another user."
1451 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1454 #: actions/smssettings.php:337
1455 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1456 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1457
1458 #: actions/emailsettings.php:359
1459 msgid ""
1460 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1461 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1462 msgstr ""
1463 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1464 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1467 #: actions/smssettings.php:370
1468 msgid "No pending confirmation to cancel."
1469 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1472 msgid "That is the wrong IM address."
1473 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1476 #: actions/smssettings.php:386
1477 msgid "Confirmation cancelled."
1478 msgstr "인증 취소"
1479
1480 #: actions/emailsettings.php:413
1481 msgid "That is not your email address."
1482 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1483
1484 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1485 #: actions/smssettings.php:425
1486 msgid "The address was removed."
1487 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1490 msgid "No incoming email address."
1491 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1492
1493 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1494 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1495 msgid "Couldn't update user record."
1496 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1497
1498 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1499 msgid "Incoming email address removed."
1500 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1501
1502 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1503 msgid "New incoming email address added."
1504 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1505
1506 #: actions/favor.php:79
1507 msgid "This notice is already a favorite!"
1508 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1509
1510 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1511 msgid "Disfavor favorite"
1512 msgstr "좋아하는글 취소"
1513
1514 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1515 #: lib/publicgroupnav.php:93
1516 msgid "Popular notices"
1517 msgstr "인기있는 게시글"
1518
1519 #: actions/favorited.php:67
1520 #, php-format
1521 msgid "Popular notices, page %d"
1522 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1523
1524 #: actions/favorited.php:79
1525 msgid "The most popular notices on the site right now."
1526 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1527
1528 #: actions/favorited.php:150
1529 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: actions/favorited.php:153
1533 msgid ""
1534 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1535 "next to any notice you like."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: actions/favorited.php:156
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1542 "notice to your favorites!"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1546 #: lib/personalgroupnav.php:115
1547 #, php-format
1548 msgid "%s's favorite notices"
1549 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1550
1551 #: actions/favoritesrss.php:115
1552 #, fuzzy, php-format
1553 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1554 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1555
1556 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1557 #: lib/publicgroupnav.php:89
1558 msgid "Featured users"
1559 msgstr "인기있는 회원"
1560
1561 #: actions/featured.php:71
1562 #, php-format
1563 msgid "Featured users, page %d"
1564 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1565
1566 #: actions/featured.php:99
1567 #, fuzzy, php-format
1568 msgid "A selection of some great users on %s"
1569 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1570
1571 #: actions/file.php:34
1572 #, fuzzy
1573 msgid "No notice ID."
1574 msgstr "새로운 통지"
1575
1576 #: actions/file.php:38
1577 #, fuzzy
1578 msgid "No notice."
1579 msgstr "새로운 통지"
1580
1581 #: actions/file.php:42
1582 #, fuzzy
1583 msgid "No attachments."
1584 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1585
1586 #: actions/file.php:51
1587 #, fuzzy
1588 msgid "No uploaded attachments."
1589 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1592 msgid "Not expecting this response!"
1593 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1594
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1596 #, fuzzy
1597 msgid "User being listened to does not exist."
1598 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1599
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1601 msgid "You can use the local subscription!"
1602 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1603
1604 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1605 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1606 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1607
1608 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1609 #, fuzzy
1610 msgid "You are not authorized."
1611 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1612
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Could not convert request token to access token."
1616 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1617
1618 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1621 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1622
1623 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1624 msgid "Error updating remote profile"
1625 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1626
1627 #: actions/getfile.php:79
1628 #, fuzzy
1629 msgid "No such file."
1630 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1631
1632 #: actions/getfile.php:83
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Cannot read file."
1635 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1638 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1639 #: lib/profileformaction.php:70
1640 msgid "No profile specified."
1641 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1642
1643 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1644 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1645 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1646 msgid "No profile with that ID."
1647 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1648
1649 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1650 #: actions/makeadmin.php:81
1651 #, fuzzy
1652 msgid "No group specified."
1653 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1654
1655 #: actions/groupblock.php:91
1656 msgid "Only an admin can block group members."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/groupblock.php:95
1660 #, fuzzy
1661 msgid "User is already blocked from group."
1662 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1663
1664 #: actions/groupblock.php:100
1665 #, fuzzy
1666 msgid "User is not a member of group."
1667 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1668
1669 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Block user from group"
1672 msgstr "사용자를 차단합니다."
1673
1674 #: actions/groupblock.php:162
1675 #, php-format
1676 msgid ""
1677 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1678 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1679 "the group in the future."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: actions/groupblock.php:178
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Do not block this user from this group"
1685 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1686
1687 #: actions/groupblock.php:179
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Block this user from this group"
1690 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1691
1692 #: actions/groupblock.php:196
1693 msgid "Database error blocking user from group."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1697 #, fuzzy
1698 msgid "No ID."
1699 msgstr "ID가 없습니다."
1700
1701 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1702 #, fuzzy
1703 msgid "You must be logged in to edit a group."
1704 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1705
1706 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Group design"
1709 msgstr "그룹"
1710
1711 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1712 msgid ""
1713 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1714 "palette of your choice."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1718 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Couldn't update your design."
1721 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1722
1723 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Design preferences saved."
1726 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1727
1728 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1729 msgid "Group logo"
1730 msgstr "그룹 로고"
1731
1732 #: actions/grouplogo.php:153
1733 #, fuzzy, php-format
1734 msgid ""
1735 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1736 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1737
1738 #: actions/grouplogo.php:181
1739 #, fuzzy
1740 msgid "User without matching profile."
1741 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1742
1743 #: actions/grouplogo.php:365
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1746 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1747
1748 #: actions/grouplogo.php:399
1749 msgid "Logo updated."
1750 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1751
1752 #: actions/grouplogo.php:401
1753 msgid "Failed updating logo."
1754 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1757 #, php-format
1758 msgid "%s group members"
1759 msgstr "%s 그룹 회원"
1760
1761 #: actions/groupmembers.php:103
1762 #, fuzzy, php-format
1763 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1764 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1765
1766 #: actions/groupmembers.php:118
1767 msgid "A list of the users in this group."
1768 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1769
1770 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1771 msgid "Admin"
1772 msgstr "관리자"
1773
1774 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1775 msgid "Block"
1776 msgstr "차단하기"
1777
1778 #: actions/groupmembers.php:450
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Make user an admin of the group"
1781 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1782
1783 #: actions/groupmembers.php:482
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Make Admin"
1786 msgstr "관리자"
1787
1788 #: actions/groupmembers.php:482
1789 msgid "Make this user an admin"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: actions/grouprss.php:140
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1795 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1796
1797 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1798 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1799 msgid "Groups"
1800 msgstr "그룹"
1801
1802 #: actions/groups.php:64
1803 #, php-format
1804 msgid "Groups, page %d"
1805 msgstr "그룹, %d 페이지"
1806
1807 #: actions/groups.php:90
1808 #, php-format
1809 msgid ""
1810 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1811 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1812 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1813 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1814 "%%%%)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1818 msgid "Create a new group"
1819 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1820
1821 #: actions/groupsearch.php:52
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid ""
1824 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1825 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1826 msgstr ""
1827 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1828 "적어도 3글자 이상 필요."
1829
1830 #: actions/groupsearch.php:58
1831 msgid "Group search"
1832 msgstr "그룹 찾기"
1833
1834 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1835 #: actions/peoplesearch.php:83
1836 #, fuzzy
1837 msgid "No results."
1838 msgstr "결과 없음"
1839
1840 #: actions/groupsearch.php:82
1841 #, php-format
1842 msgid ""
1843 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1844 "newgroup%%) yourself."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: actions/groupsearch.php:85
1848 #, php-format
1849 msgid ""
1850 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1851 "action.newgroup%%) yourself!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: actions/groupunblock.php:91
1855 msgid "Only an admin can unblock group members."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: actions/groupunblock.php:95
1859 #, fuzzy
1860 msgid "User is not blocked from group."
1861 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1862
1863 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1864 msgid "Error removing the block."
1865 msgstr "차단 제거 에러!"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:59
1868 #, fuzzy
1869 msgid "IM settings"
1870 msgstr "메신저 설정"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:70
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1876 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1877 msgstr ""
1878 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1879 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1880
1881 #: actions/imsettings.php:89
1882 #, fuzzy
1883 msgid "IM is not available."
1884 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1885
1886 #: actions/imsettings.php:106
1887 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1888 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1889
1890 #: actions/imsettings.php:114
1891 #, php-format
1892 msgid ""
1893 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1894 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1895 msgstr ""
1896 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1897 "목을 추가하셨습니까?)"
1898
1899 #: actions/imsettings.php:124
1900 #, fuzzy
1901 msgid "IM address"
1902 msgstr "메신저 주소"
1903
1904 #: actions/imsettings.php:126
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1908 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1909 msgstr ""
1910 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1911 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1912
1913 #: actions/imsettings.php:143
1914 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1915 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1916
1917 #: actions/imsettings.php:148
1918 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1919 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1920
1921 #: actions/imsettings.php:153
1922 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1923 msgstr ""
1924 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1925
1926 #: actions/imsettings.php:159
1927 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1928 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1929
1930 #: actions/imsettings.php:285
1931 msgid "No Jabber ID."
1932 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1933
1934 #: actions/imsettings.php:292
1935 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1936 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1937
1938 #: actions/imsettings.php:296
1939 msgid "Not a valid Jabber ID"
1940 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1941
1942 #: actions/imsettings.php:299
1943 msgid "That is already your Jabber ID."
1944 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1945
1946 #: actions/imsettings.php:302
1947 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1948 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1949
1950 #: actions/imsettings.php:327
1951 #, php-format
1952 msgid ""
1953 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1954 "s for sending messages to you."
1955 msgstr ""
1956 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1957 "달할 수 있습니다."
1958
1959 #: actions/imsettings.php:387
1960 msgid "That is not your Jabber ID."
1961 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1962
1963 #: actions/inbox.php:59
1964 #, fuzzy, php-format
1965 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1966 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1967
1968 #: actions/inbox.php:62
1969 #, php-format
1970 msgid "Inbox for %s"
1971 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1972
1973 #: actions/inbox.php:115
1974 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1975 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1976
1977 #: actions/invite.php:39
1978 msgid "Invites have been disabled."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/invite.php:41
1982 #, php-format
1983 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1984 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1985
1986 #: actions/invite.php:72
1987 #, php-format
1988 msgid "Invalid email address: %s"
1989 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1990
1991 #: actions/invite.php:110
1992 msgid "Invitation(s) sent"
1993 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1994
1995 #: actions/invite.php:112
1996 msgid "Invite new users"
1997 msgstr "새 사용자를 초대"
1998
1999 #: actions/invite.php:128
2000 msgid "You are already subscribed to these users:"
2001 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2002
2003 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2004 #, php-format
2005 msgid "%1$s (%2$s)"
2006 msgstr "%1$s (%2$s)"
2007
2008 #: actions/invite.php:136
2009 msgid ""
2010 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2011 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2012
2013 #: actions/invite.php:144
2014 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2015 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2016
2017 #: actions/invite.php:150
2018 msgid ""
2019 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2020 "on the site. Thanks for growing the community!"
2021 msgstr ""
2022 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2023 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2024
2025 #: actions/invite.php:162
2026 msgid ""
2027 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2028 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2029
2030 #: actions/invite.php:187
2031 msgid "Email addresses"
2032 msgstr "이메일 주소"
2033
2034 #: actions/invite.php:189
2035 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2036 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2037
2038 #: actions/invite.php:192
2039 msgid "Personal message"
2040 msgstr "개인적인 메시지"
2041
2042 #: actions/invite.php:194
2043 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2044 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2045
2046 #. TRANS: Send button for inviting friends
2047 #: actions/invite.php:198
2048 #, fuzzy
2049 msgctxt "BUTTON"
2050 msgid "Send"
2051 msgstr "보내기"
2052
2053 #: actions/invite.php:227
2054 #, php-format
2055 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2056 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2057
2058 #: actions/invite.php:229
2059 #, php-format
2060 msgid ""
2061 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2062 "\n"
2063 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2064 "you know and people who interest you.\n"
2065 "\n"
2066 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2067 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2068 "share your interests.\n"
2069 "\n"
2070 "%1$s said:\n"
2071 "\n"
2072 "%4$s\n"
2073 "\n"
2074 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2075 "\n"
2076 "%5$s\n"
2077 "\n"
2078 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2079 "invitation.\n"
2080 "\n"
2081 "%6$s\n"
2082 "\n"
2083 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2084 "time.\n"
2085 "\n"
2086 "Sincerely, %2$s\n"
2087 msgstr ""
2088 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2089 "\n"
2090 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2091 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2092 "\n"
2093 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2094 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2095 "%1$s님이 말하기를:\n"
2096 "%4$s\n"
2097 "\n"
2098 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2099 "\n"
2100 "%5$s\n"
2101 "\n"
2102 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2103 "\n"
2104 "%6$s\n"
2105 "\n"
2106 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2107 "\n"
2108 "%2$s 보냄\n"
2109
2110 #: actions/joingroup.php:60
2111 msgid "You must be logged in to join a group."
2112 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2113
2114 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2115 #, fuzzy
2116 msgid "No nickname or ID."
2117 msgstr "별명이 없습니다."
2118
2119 #: actions/joingroup.php:141
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "%1$s joined group %2$s"
2122 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2123
2124 #: actions/leavegroup.php:60
2125 msgid "You must be logged in to leave a group."
2126 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2127
2128 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2129 msgid "You are not a member of that group."
2130 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2131
2132 #: actions/leavegroup.php:137
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "%1$s left group %2$s"
2135 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2136
2137 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2138 msgid "Already logged in."
2139 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2140
2141 #: actions/login.php:126
2142 msgid "Incorrect username or password."
2143 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2144
2145 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2148 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2149
2150 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2151 msgid "Login"
2152 msgstr "로그인"
2153
2154 #: actions/login.php:227
2155 msgid "Login to site"
2156 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2157
2158 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2159 msgid "Remember me"
2160 msgstr "자동 로그인"
2161
2162 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2163 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2164 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2165
2166 #: actions/login.php:247
2167 msgid "Lost or forgotten password?"
2168 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2169
2170 #: actions/login.php:266
2171 msgid ""
2172 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2173 "changing your settings."
2174 msgstr ""
2175 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2176
2177 #: actions/login.php:270
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid ""
2180 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2181 "(%%action.register%%) a new account."
2182 msgstr ""
2183 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2184 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2185 "용해 보세요."
2186
2187 #: actions/makeadmin.php:92
2188 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/makeadmin.php:96
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2194 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2195
2196 #: actions/makeadmin.php:133
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2199 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2200
2201 #: actions/makeadmin.php:146
2202 #, fuzzy, php-format
2203 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2204 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2205
2206 #: actions/microsummary.php:69
2207 msgid "No current status"
2208 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2209
2210 #: actions/newapplication.php:52
2211 #, fuzzy
2212 msgid "New Application"
2213 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2214
2215 #: actions/newapplication.php:64
2216 #, fuzzy
2217 msgid "You must be logged in to register an application."
2218 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2219
2220 #: actions/newapplication.php:143
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Use this form to register a new application."
2223 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2224
2225 #: actions/newapplication.php:176
2226 msgid "Source URL is required."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Could not create application."
2232 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2233
2234 #: actions/newgroup.php:53
2235 msgid "New group"
2236 msgstr "새로운 그룹"
2237
2238 #: actions/newgroup.php:110
2239 msgid "Use this form to create a new group."
2240 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2241
2242 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2243 msgid "New message"
2244 msgstr "새로운 메시지입니다."
2245
2246 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2247 msgid "You can't send a message to this user."
2248 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2249
2250 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2251 #: lib/command.php:475
2252 msgid "No content!"
2253 msgstr "내용이 없습니다!"
2254
2255 #: actions/newmessage.php:158
2256 msgid "No recipient specified."
2257 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2258
2259 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2260 msgid ""
2261 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2262 msgstr ""
2263 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2264
2265 #: actions/newmessage.php:181
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Message sent"
2268 msgstr "메시지"
2269
2270 #: actions/newmessage.php:185
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Direct message to %s sent."
2273 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2274
2275 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2276 msgid "Ajax Error"
2277 msgstr "Ajax 에러입니다."
2278
2279 #: actions/newnotice.php:69
2280 msgid "New notice"
2281 msgstr "새로운 통지"
2282
2283 #: actions/newnotice.php:211
2284 msgid "Notice posted"
2285 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2286
2287 #: actions/noticesearch.php:68
2288 #, php-format
2289 msgid ""
2290 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2291 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2292 msgstr ""
2293 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2294 "도 3글자 이상 필요."
2295
2296 #: actions/noticesearch.php:78
2297 msgid "Text search"
2298 msgstr "문자 검색"
2299
2300 #: actions/noticesearch.php:91
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2303 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2304
2305 #: actions/noticesearch.php:121
2306 #, php-format
2307 msgid ""
2308 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2309 "status_textarea=%s)!"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/noticesearch.php:124
2313 #, php-format
2314 msgid ""
2315 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2316 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/noticesearchrss.php:96
2320 #, fuzzy, php-format
2321 msgid "Updates with \"%s\""
2322 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2323
2324 #: actions/noticesearchrss.php:98
2325 #, fuzzy, php-format
2326 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2327 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2328
2329 #: actions/nudge.php:85
2330 msgid ""
2331 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2332 msgstr ""
2333 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2334
2335 #: actions/nudge.php:94
2336 msgid "Nudge sent"
2337 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2338
2339 #: actions/nudge.php:97
2340 msgid "Nudge sent!"
2341 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2342
2343 #: actions/oauthappssettings.php:59
2344 #, fuzzy
2345 msgid "You must be logged in to list your applications."
2346 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2347
2348 #: actions/oauthappssettings.php:74
2349 #, fuzzy
2350 msgid "OAuth applications"
2351 msgstr "다른 옵션들"
2352
2353 #: actions/oauthappssettings.php:85
2354 msgid "Applications you have registered"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/oauthappssettings.php:135
2358 #, php-format
2359 msgid "You have not registered any applications yet."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2363 msgid "Connected applications"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2367 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2371 #, fuzzy
2372 msgid "You are not a user of that application."
2373 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2374
2375 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2376 msgid "Unable to revoke access for app: "
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2380 #, php-format
2381 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2385 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2389 msgid "Notice has no profile"
2390 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2391
2392 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2393 #, php-format
2394 msgid "%1$s's status on %2$s"
2395 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2396
2397 #: actions/oembed.php:157
2398 #, fuzzy
2399 msgid "content type "
2400 msgstr "연결"
2401
2402 #: actions/oembed.php:160
2403 msgid "Only "
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2407 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2408 msgid "Not a supported data format."
2409 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2410
2411 #: actions/opensearch.php:64
2412 msgid "People Search"
2413 msgstr "사람 찾기"
2414
2415 #: actions/opensearch.php:67
2416 msgid "Notice Search"
2417 msgstr "통지 검색"
2418
2419 #: actions/othersettings.php:60
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Other settings"
2422 msgstr "기타 설정"
2423
2424 #: actions/othersettings.php:71
2425 msgid "Manage various other options."
2426 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2427
2428 #: actions/othersettings.php:108
2429 msgid " (free service)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: actions/othersettings.php:116
2433 msgid "Shorten URLs with"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/othersettings.php:117
2437 msgid "Automatic shortening service to use."
2438 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2439
2440 #: actions/othersettings.php:122
2441 #, fuzzy
2442 msgid "View profile designs"
2443 msgstr "프로필 세팅"
2444
2445 #: actions/othersettings.php:123
2446 msgid "Show or hide profile designs."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/othersettings.php:153
2450 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2451 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2452
2453 #: actions/otp.php:69
2454 #, fuzzy
2455 msgid "No user ID specified."
2456 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2457
2458 #: actions/otp.php:83
2459 #, fuzzy
2460 msgid "No login token specified."
2461 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2462
2463 #: actions/otp.php:90
2464 #, fuzzy
2465 msgid "No login token requested."
2466 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2467
2468 #: actions/otp.php:95
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Invalid login token specified."
2471 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2472
2473 #: actions/otp.php:104
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Login token expired."
2476 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2477
2478 #: actions/outbox.php:58
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2481 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2482
2483 #: actions/outbox.php:61
2484 #, php-format
2485 msgid "Outbox for %s"
2486 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2487
2488 #: actions/outbox.php:116
2489 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2490 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2491
2492 #: actions/passwordsettings.php:58
2493 msgid "Change password"
2494 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2495
2496 #: actions/passwordsettings.php:69
2497 msgid "Change your password."
2498 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2499
2500 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2501 msgid "Password change"
2502 msgstr "비밀번호 변경"
2503
2504 #: actions/passwordsettings.php:104
2505 msgid "Old password"
2506 msgstr "기존 비밀 번호"
2507
2508 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2509 msgid "New password"
2510 msgstr "새로운 비밀 번호"
2511
2512 #: actions/passwordsettings.php:109
2513 msgid "6 or more characters"
2514 msgstr "6글자 이상"
2515
2516 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2517 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2518 msgid "Confirm"
2519 msgstr "인증"
2520
2521 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2522 msgid "Same as password above"
2523 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2524
2525 #: actions/passwordsettings.php:117
2526 msgid "Change"
2527 msgstr "변환"
2528
2529 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2530 msgid "Password must be 6 or more characters."
2531 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2532
2533 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2534 msgid "Passwords don't match."
2535 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2536
2537 #: actions/passwordsettings.php:165
2538 msgid "Incorrect old password"
2539 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2540
2541 #: actions/passwordsettings.php:181
2542 msgid "Error saving user; invalid."
2543 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2544
2545 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2546 msgid "Can't save new password."
2547 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2548
2549 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2550 msgid "Password saved."
2551 msgstr "비밀 번호 저장"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:59
2554 msgid "Paths"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2558 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid "Theme directory not readable: %s"
2564 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2567 #, php-format
2568 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2572 #, php-format
2573 msgid "Background directory not writable: %s"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2577 #, php-format
2578 msgid "Locales directory not readable: %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2582 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Site"
2588 msgstr "초대"
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Server"
2593 msgstr "복구"
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2596 msgid "Site's server hostname."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2600 msgid "Path"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Site path"
2606 msgstr "사이트 공지"
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2609 msgid "Path to locales"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2613 msgid "Directory path to locales"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2617 msgid "Fancy URLs"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2621 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2625 msgid "Theme"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2629 msgid "Theme server"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2633 msgid "Theme path"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2637 msgid "Theme directory"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Avatars"
2643 msgstr "아바타"
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Avatar server"
2648 msgstr "아바타 설정"
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Avatar path"
2653 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2654
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Avatar directory"
2658 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2661 msgid "Backgrounds"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2665 msgid "Background server"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2669 msgid "Background path"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2673 msgid "Background directory"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2677 #, fuzzy
2678 msgid "SSL"
2679 msgstr "SMS"
2680
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Never"
2684 msgstr "복구"
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Sometimes"
2689 msgstr "통지"
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2692 msgid "Always"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2696 msgid "Use SSL"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2700 msgid "When to use SSL"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2704 #, fuzzy
2705 msgid "SSL server"
2706 msgstr "복구"
2707
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2709 msgid "Server to direct SSL requests to"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Save paths"
2715 msgstr "사이트 공지"
2716
2717 #: actions/peoplesearch.php:52
2718 #, php-format
2719 msgid ""
2720 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2721 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2722 msgstr ""
2723 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2724 "적어도 3글자 이상 필요."
2725
2726 #: actions/peoplesearch.php:58
2727 msgid "People search"
2728 msgstr "사람 찾기"
2729
2730 #: actions/peopletag.php:70
2731 #, php-format
2732 msgid "Not a valid people tag: %s"
2733 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2734
2735 #: actions/peopletag.php:144
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2738 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2739
2740 #: actions/postnotice.php:84
2741 msgid "Invalid notice content"
2742 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2743
2744 #: actions/postnotice.php:90
2745 #, php-format
2746 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:60
2750 msgid "Profile settings"
2751 msgstr "프로필 세팅"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:71
2754 msgid ""
2755 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2756 msgstr ""
2757 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2758 "트 할 수 있습니다. "
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:99
2761 msgid "Profile information"
2762 msgstr "프로필 정보"
2763
2764 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2766 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2767
2768 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2769 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2770 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2771 msgid "Full name"
2772 msgstr "실명"
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2775 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2776 msgid "Homepage"
2777 msgstr "홈페이지"
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2780 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2781 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2782
2783 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2786 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Describe yourself and your interests"
2791 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2794 msgid "Bio"
2795 msgstr "자기소개"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2798 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2799 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2800 #: lib/userprofile.php:164
2801 msgid "Location"
2802 msgstr "위치"
2803
2804 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2805 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2806 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2807
2808 #: actions/profilesettings.php:138
2809 msgid "Share my current location when posting notices"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2813 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2814 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2815 msgid "Tags"
2816 msgstr "태그"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:147
2819 msgid ""
2820 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2821 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2824 msgid "Language"
2825 msgstr "언어"
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:152
2828 msgid "Preferred language"
2829 msgstr "언어 설정"
2830
2831 #: actions/profilesettings.php:161
2832 msgid "Timezone"
2833 msgstr "타임존"
2834
2835 #: actions/profilesettings.php:162
2836 msgid "What timezone are you normally in?"
2837 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2838
2839 #: actions/profilesettings.php:167
2840 msgid ""
2841 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2842 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2843
2844 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2847 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2848
2849 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2850 msgid "Timezone not selected."
2851 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2852
2853 #: actions/profilesettings.php:241
2854 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2855 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2856
2857 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2858 #, php-format
2859 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2860 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2861
2862 #: actions/profilesettings.php:306
2863 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2864 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2865
2866 #: actions/profilesettings.php:363
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Couldn't save location prefs."
2869 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2870
2871 #: actions/profilesettings.php:375
2872 msgid "Couldn't save profile."
2873 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2874
2875 #: actions/profilesettings.php:383
2876 msgid "Couldn't save tags."
2877 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2878
2879 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2880 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2881 msgid "Settings saved."
2882 msgstr "설정 저장"
2883
2884 #: actions/public.php:83
2885 #, php-format
2886 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/public.php:92
2890 msgid "Could not retrieve public stream."
2891 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2892
2893 #: actions/public.php:130
2894 #, php-format
2895 msgid "Public timeline, page %d"
2896 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2897
2898 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2899 msgid "Public timeline"
2900 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2901
2902 #: actions/public.php:160
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2905 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2906
2907 #: actions/public.php:164
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2910 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2911
2912 #: actions/public.php:168
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2915 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2916
2917 #: actions/public.php:188
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2921 "yet."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/public.php:191
2925 msgid "Be the first to post!"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/public.php:195
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/public.php:242
2935 #, php-format
2936 msgid ""
2937 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2938 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2939 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2940 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/public.php:247
2944 #, fuzzy, php-format
2945 msgid ""
2946 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2947 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2948 "tool."
2949 msgstr ""
2950 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2951 "서비스 입니다."
2952
2953 #: actions/publictagcloud.php:57
2954 msgid "Public tag cloud"
2955 msgstr "공개 태그 클라우드"
2956
2957 #: actions/publictagcloud.php:63
2958 #, php-format
2959 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2960 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2961
2962 #: actions/publictagcloud.php:69
2963 #, php-format
2964 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/publictagcloud.php:72
2968 msgid "Be the first to post one!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/publictagcloud.php:75
2972 #, php-format
2973 msgid ""
2974 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2975 "one!"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/publictagcloud.php:134
2979 msgid "Tag cloud"
2980 msgstr "태그 클라우드"
2981
2982 #: actions/recoverpassword.php:36
2983 msgid "You are already logged in!"
2984 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2985
2986 #: actions/recoverpassword.php:62
2987 msgid "No such recovery code."
2988 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2989
2990 #: actions/recoverpassword.php:66
2991 msgid "Not a recovery code."
2992 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2993
2994 #: actions/recoverpassword.php:73
2995 msgid "Recovery code for unknown user."
2996 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2997
2998 #: actions/recoverpassword.php:86
2999 msgid "Error with confirmation code."
3000 msgstr "확인 코드 오류"
3001
3002 #: actions/recoverpassword.php:97
3003 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3004 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3005
3006 #: actions/recoverpassword.php:111
3007 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3008 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3009
3010 #: actions/recoverpassword.php:152
3011 msgid ""
3012 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3013 "the email address you have stored in your account."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:158
3017 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:188
3021 msgid "Password recovery"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:191
3025 msgid "Nickname or email address"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:193
3029 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3030 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3033 msgid "Recover"
3034 msgstr "복구"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:208
3037 msgid "Reset password"
3038 msgstr "비밀 번호 초기화"
3039
3040 #: actions/recoverpassword.php:209
3041 msgid "Recover password"
3042 msgstr "비밀 번호 복구"
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3045 msgid "Password recovery requested"
3046 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:213
3049 msgid "Unknown action"
3050 msgstr "알려지지 않은 행동"
3051
3052 #: actions/recoverpassword.php:236
3053 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3054 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:243
3057 msgid "Reset"
3058 msgstr "초기화"
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:252
3061 msgid "Enter a nickname or email address."
3062 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:272
3065 msgid "No user with that email address or username."
3066 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:287
3069 msgid "No registered email address for that user."
3070 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:301
3073 msgid "Error saving address confirmation."
3074 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3075
3076 #: actions/recoverpassword.php:325
3077 msgid ""
3078 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3079 "address registered to your account."
3080 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3081
3082 #: actions/recoverpassword.php:344
3083 msgid "Unexpected password reset."
3084 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3085
3086 #: actions/recoverpassword.php:352
3087 msgid "Password must be 6 chars or more."
3088 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3089
3090 #: actions/recoverpassword.php:356
3091 msgid "Password and confirmation do not match."
3092 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3093
3094 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3095 msgid "Error setting user."
3096 msgstr "사용자 세팅 오류"
3097
3098 #: actions/recoverpassword.php:382
3099 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3100 msgstr ""
3101 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3102
3103 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3104 msgid "Sorry, only invited people can register."
3105 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3106
3107 #: actions/register.php:92
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3110 msgstr "확인 코드 오류"
3111
3112 #: actions/register.php:112
3113 msgid "Registration successful"
3114 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3115
3116 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3117 msgid "Register"
3118 msgstr "회원가입"
3119
3120 #: actions/register.php:135
3121 msgid "Registration not allowed."
3122 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3123
3124 #: actions/register.php:198
3125 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3126 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3127
3128 #: actions/register.php:212
3129 msgid "Email address already exists."
3130 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3131
3132 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3133 msgid "Invalid username or password."
3134 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3135
3136 #: actions/register.php:343
3137 msgid ""
3138 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3139 "link up to friends and colleagues. "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/register.php:425
3143 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3144 msgstr ""
3145 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3146 "입력."
3147
3148 #: actions/register.php:430
3149 msgid "6 or more characters. Required."
3150 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3151
3152 #: actions/register.php:434
3153 msgid "Same as password above. Required."
3154 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3155
3156 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3157 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3158 msgid "Email"
3159 msgstr "이메일"
3160
3161 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3162 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3163 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3164
3165 #: actions/register.php:450
3166 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3167 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3168
3169 #: actions/register.php:494
3170 msgid "My text and files are available under "
3171 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3172
3173 #: actions/register.php:496
3174 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/register.php:497
3178 #, fuzzy
3179 msgid ""
3180 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3181 "number."
3182 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3183
3184 #: actions/register.php:538
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid ""
3187 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3188 "want to...\n"
3189 "\n"
3190 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3191 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3192 "notices through instant messages.\n"
3193 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3194 "share your interests. \n"
3195 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3196 "others more about you. \n"
3197 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3198 "missed. \n"
3199 "\n"
3200 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3201 msgstr ""
3202 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3203 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3204 "\n"
3205 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3206 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3207 "보를 받아 보십시오.\n"
3208 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3209 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3210 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3211 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3212 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3213 "오. \n"
3214 "\n"
3215 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3216
3217 #: actions/register.php:562
3218 msgid ""
3219 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3220 "to confirm your email address.)"
3221 msgstr ""
3222 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3223 "니다.)"
3224
3225 #: actions/remotesubscribe.php:98
3226 #, php-format
3227 msgid ""
3228 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3229 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3230 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3231 msgstr ""
3232 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3233 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3234 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3235
3236 #: actions/remotesubscribe.php:112
3237 msgid "Remote subscribe"
3238 msgstr "리모트 구독 예약"
3239
3240 #: actions/remotesubscribe.php:124
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Subscribe to a remote user"
3243 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3244
3245 #: actions/remotesubscribe.php:129
3246 msgid "User nickname"
3247 msgstr "이용자 닉네임"
3248
3249 #: actions/remotesubscribe.php:130
3250 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3251 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3252
3253 #: actions/remotesubscribe.php:133
3254 msgid "Profile URL"
3255 msgstr "프로필 URL"
3256
3257 #: actions/remotesubscribe.php:134
3258 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3259 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3260
3261 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3262 #: lib/userprofile.php:368
3263 msgid "Subscribe"
3264 msgstr "구독"
3265
3266 #: actions/remotesubscribe.php:159
3267 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3268 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3269
3270 #: actions/remotesubscribe.php:168
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3273 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3274
3275 #: actions/remotesubscribe.php:176
3276 #, fuzzy
3277 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3278 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3279
3280 #: actions/remotesubscribe.php:183
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Couldn’t get a request token."
3283 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3284
3285 #: actions/repeat.php:57
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3288 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3289
3290 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3291 #, fuzzy
3292 msgid "No notice specified."
3293 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3294
3295 #: actions/repeat.php:76
3296 #, fuzzy
3297 msgid "You can't repeat your own notice."
3298 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3299
3300 #: actions/repeat.php:90
3301 #, fuzzy
3302 msgid "You already repeated that notice."
3303 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3304
3305 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Repeated"
3308 msgstr "생성"
3309
3310 #: actions/repeat.php:119
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Repeated!"
3313 msgstr "생성"
3314
3315 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3316 #: lib/personalgroupnav.php:105
3317 #, php-format
3318 msgid "Replies to %s"
3319 msgstr "%s에 답신"
3320
3321 #: actions/replies.php:128
3322 #, fuzzy, php-format
3323 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3324 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3325
3326 #: actions/replies.php:145
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3329 msgstr "%s의 통지 피드"
3330
3331 #: actions/replies.php:152
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3334 msgstr "%s의 통지 피드"
3335
3336 #: actions/replies.php:159
3337 #, php-format
3338 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3339 msgstr "%s의 통지 피드"
3340
3341 #: actions/replies.php:199
3342 #, php-format
3343 msgid ""
3344 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3345 "notice to his attention yet."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/replies.php:204
3349 #, php-format
3350 msgid ""
3351 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3352 "[join groups](%%action.groups%%)."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/replies.php:206
3356 #, php-format
3357 msgid ""
3358 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3359 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/repliesrss.php:72
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3365 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3366
3367 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3368 #, fuzzy
3369 msgid "StatusNet"
3370 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3371
3372 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3373 #, fuzzy
3374 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3375 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3376
3377 #: actions/sandbox.php:72
3378 #, fuzzy
3379 msgid "User is already sandboxed."
3380 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3381
3382 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3383 msgid "Sessions"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3387 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3391 msgid "Handle sessions"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3395 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3399 msgid "Session debugging"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3403 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3407 #: actions/useradminpanel.php:294
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Save site settings"
3410 msgstr "아바타 설정"
3411
3412 #: actions/showapplication.php:82
3413 #, fuzzy
3414 msgid "You must be logged in to view an application."
3415 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3416
3417 #: actions/showapplication.php:157
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Application profile"
3420 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3421
3422 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3423 msgid "Icon"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3427 #: lib/applicationeditform.php:195
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Name"
3430 msgstr "별명"
3431
3432 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Organization"
3435 msgstr "페이지수"
3436
3437 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3438 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3439 msgid "Description"
3440 msgstr "설명"
3441
3442 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3443 #: lib/profileaction.php:174
3444 msgid "Statistics"
3445 msgstr "통계"
3446
3447 #: actions/showapplication.php:203
3448 #, php-format
3449 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showapplication.php:213
3453 msgid "Application actions"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/showapplication.php:236
3457 msgid "Reset key & secret"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/showapplication.php:261
3461 msgid "Application info"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/showapplication.php:263
3465 msgid "Consumer key"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: actions/showapplication.php:268
3469 msgid "Consumer secret"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: actions/showapplication.php:273
3473 msgid "Request token URL"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: actions/showapplication.php:278
3477 msgid "Access token URL"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: actions/showapplication.php:283
3481 msgid "Authorize URL"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showapplication.php:288
3485 msgid ""
3486 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3487 "signature method."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showapplication.php:309
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3493 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:79
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3498 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3499
3500 #: actions/showfavorites.php:132
3501 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3502 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3503
3504 #: actions/showfavorites.php:171
3505 #, php-format
3506 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3507 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3508
3509 #: actions/showfavorites.php:178
3510 #, php-format
3511 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3512 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3513
3514 #: actions/showfavorites.php:185
3515 #, php-format
3516 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3517 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3518
3519 #: actions/showfavorites.php:206
3520 msgid ""
3521 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3522 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/showfavorites.php:208
3526 #, php-format
3527 msgid ""
3528 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3529 "they would add to their favorites :)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showfavorites.php:212
3533 #, php-format
3534 msgid ""
3535 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3536 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3537 "would add to their favorites :)"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/showfavorites.php:243
3541 msgid "This is a way to share what you like."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3545 #, php-format
3546 msgid "%s group"
3547 msgstr "%s 그룹"
3548
3549 #: actions/showgroup.php:84
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "%1$s group, page %2$d"
3552 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3553
3554 #: actions/showgroup.php:226
3555 msgid "Group profile"
3556 msgstr "그룹 프로필"
3557
3558 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3559 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3560 msgid "URL"
3561 msgstr "URL"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3564 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3565 msgid "Note"
3566 msgstr "설명"
3567
3568 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3569 msgid "Aliases"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/showgroup.php:301
3573 msgid "Group actions"
3574 msgstr "그룹 행동"
3575
3576 #: actions/showgroup.php:336
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3579 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3580
3581 #: actions/showgroup.php:342
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3584 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3585
3586 #: actions/showgroup.php:348
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3589 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3590
3591 #: actions/showgroup.php:353
3592 #, php-format
3593 msgid "FOAF for %s group"
3594 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3597 msgid "Members"
3598 msgstr "회원"
3599
3600 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3601 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3602 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3603 msgid "(None)"
3604 msgstr "(없습니다.)"
3605
3606 #: actions/showgroup.php:400
3607 msgid "All members"
3608 msgstr "모든 회원"
3609
3610 #: actions/showgroup.php:440
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Created"
3613 msgstr "생성"
3614
3615 #: actions/showgroup.php:456
3616 #, php-format
3617 msgid ""
3618 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3619 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3620 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3621 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3622 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/showgroup.php:462
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid ""
3628 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3631 "their life and interests. "
3632 msgstr ""
3633 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3634 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3635
3636 #: actions/showgroup.php:490
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Admins"
3639 msgstr "관리자"
3640
3641 #: actions/showmessage.php:81
3642 msgid "No such message."
3643 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3644
3645 #: actions/showmessage.php:98
3646 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3647 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3648
3649 #: actions/showmessage.php:108
3650 #, php-format
3651 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3652 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3653
3654 #: actions/showmessage.php:113
3655 #, php-format
3656 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3657 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3658
3659 #: actions/shownotice.php:90
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Notice deleted."
3662 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3663
3664 #: actions/showstream.php:73
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid " tagged %s"
3667 msgstr "%s 태그된 통지"
3668
3669 #: actions/showstream.php:79
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "%1$s, page %2$d"
3672 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3673
3674 #: actions/showstream.php:122
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3677 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3678
3679 #: actions/showstream.php:129
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3682 msgstr "%s의 통지 피드"
3683
3684 #: actions/showstream.php:136
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3687 msgstr "%s의 통지 피드"
3688
3689 #: actions/showstream.php:143
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3692 msgstr "%s의 통지 피드"
3693
3694 #: actions/showstream.php:148
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "FOAF for %s"
3697 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3698
3699 #: actions/showstream.php:200
3700 #, php-format
3701 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/showstream.php:205
3705 msgid ""
3706 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3707 "would be a good time to start :)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/showstream.php:207
3711 #, php-format
3712 msgid ""
3713 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3714 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/showstream.php:243
3718 #, php-format
3719 msgid ""
3720 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3721 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3722 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3723 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/showstream.php:248
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid ""
3729 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3730 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3731 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3732 msgstr ""
3733 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3734 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3735
3736 #: actions/showstream.php:305
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Repeat of %s"
3739 msgstr "%s에 답신"
3740
3741 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3742 #, fuzzy
3743 msgid "You cannot silence users on this site."
3744 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3745
3746 #: actions/silence.php:72
3747 #, fuzzy
3748 msgid "User is already silenced."
3749 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3750
3751 #: actions/siteadminpanel.php:69
3752 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/siteadminpanel.php:132
3756 msgid "Site name must have non-zero length."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/siteadminpanel.php:140
3760 #, fuzzy
3761 msgid "You must have a valid contact email address."
3762 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:158
3765 #, php-format
3766 msgid "Unknown language \"%s\"."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:165
3770 msgid "Invalid snapshot report URL."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:171
3774 msgid "Invalid snapshot run value."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:177
3778 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:183
3782 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/siteadminpanel.php:189
3786 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/siteadminpanel.php:239
3790 msgid "General"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/siteadminpanel.php:242
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Site name"
3796 msgstr "사이트 공지"
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:243
3799 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/siteadminpanel.php:247
3803 msgid "Brought by"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/siteadminpanel.php:248
3807 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/siteadminpanel.php:252
3811 msgid "Brought by URL"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:253
3815 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:257
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Contact email address for your site"
3821 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3822
3823 #: actions/siteadminpanel.php:263
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Local"
3826 msgstr "로컬 뷰"
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:274
3829 msgid "Default timezone"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:275
3833 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:281
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Default site language"
3839 msgstr "언어 설정"
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:289
3842 msgid "Snapshots"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/siteadminpanel.php:292
3846 msgid "Randomly during Web hit"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:293
3850 msgid "In a scheduled job"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:295
3854 msgid "Data snapshots"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:296
3858 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:301
3862 msgid "Frequency"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:302
3866 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:307
3870 msgid "Report URL"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/siteadminpanel.php:308
3874 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/siteadminpanel.php:315
3878 msgid "Limits"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/siteadminpanel.php:318
3882 msgid "Text limit"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: actions/siteadminpanel.php:318
3886 msgid "Maximum number of characters for notices."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: actions/siteadminpanel.php:322
3890 msgid "Dupe limit"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/siteadminpanel.php:322
3894 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/smssettings.php:58
3898 #, fuzzy
3899 msgid "SMS settings"
3900 msgstr "SMS 세팅"
3901
3902 #: actions/smssettings.php:69
3903 #, php-format
3904 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3905 msgstr ""
3906 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3907
3908 #: actions/smssettings.php:91
3909 #, fuzzy
3910 msgid "SMS is not available."
3911 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3912
3913 #: actions/smssettings.php:112
3914 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3915 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3916
3917 #: actions/smssettings.php:123
3918 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3919 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3920
3921 #: actions/smssettings.php:130
3922 msgid "Confirmation code"
3923 msgstr "인증 코드"
3924
3925 #: actions/smssettings.php:131
3926 msgid "Enter the code you received on your phone."
3927 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3928
3929 #: actions/smssettings.php:138
3930 #, fuzzy
3931 msgid "SMS phone number"
3932 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3933
3934 #: actions/smssettings.php:140
3935 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3936 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3937
3938 #: actions/smssettings.php:174
3939 msgid ""
3940 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3941 "from my carrier."
3942 msgstr ""
3943 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3944 "습니다."
3945
3946 #: actions/smssettings.php:306
3947 msgid "No phone number."
3948 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:311
3951 msgid "No carrier selected."
3952 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3953
3954 #: actions/smssettings.php:318
3955 msgid "That is already your phone number."
3956 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3957
3958 #: actions/smssettings.php:321
3959 msgid "That phone number already belongs to another user."
3960 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3961
3962 #: actions/smssettings.php:347
3963 #, fuzzy
3964 msgid ""
3965 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3966 "for the code and instructions on how to use it."
3967 msgstr ""
3968 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3969 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3970
3971 #: actions/smssettings.php:374
3972 msgid "That is the wrong confirmation number."
3973 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3974
3975 #: actions/smssettings.php:405
3976 msgid "That is not your phone number."
3977 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3978
3979 #: actions/smssettings.php:465
3980 msgid "Mobile carrier"
3981 msgstr "휴대전화 사업자"
3982
3983 #: actions/smssettings.php:469
3984 msgid "Select a carrier"
3985 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3986
3987 #: actions/smssettings.php:476
3988 #, php-format
3989 msgid ""
3990 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3991 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3992 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3993
3994 #: actions/smssettings.php:498
3995 msgid "No code entered"
3996 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3997
3998 #: actions/subedit.php:70
3999 msgid "You are not subscribed to that profile."
4000 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4001
4002 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4003 #: classes/Subscription.php:116
4004 msgid "Could not save subscription."
4005 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4006
4007 #: actions/subscribe.php:77
4008 msgid "This action only accepts POST requests."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: actions/subscribe.php:107
4012 #, fuzzy
4013 msgid "No such profile."
4014 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4015
4016 #: actions/subscribe.php:117
4017 #, fuzzy
4018 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4019 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4020
4021 #: actions/subscribe.php:145
4022 msgid "Subscribed"
4023 msgstr "구독하였습니다."
4024
4025 #: actions/subscribers.php:50
4026 #, php-format
4027 msgid "%s subscribers"
4028 msgstr "%s 구독자"
4029
4030 #: actions/subscribers.php:52
4031 #, fuzzy, php-format
4032 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4033 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4034
4035 #: actions/subscribers.php:63
4036 msgid "These are the people who listen to your notices."
4037 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4038
4039 #: actions/subscribers.php:67
4040 #, php-format
4041 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4042 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4043
4044 #: actions/subscribers.php:108
4045 msgid ""
4046 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4047 "return the favor"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/subscribers.php:110
4051 #, php-format
4052 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/subscribers.php:114
4056 #, php-format
4057 msgid ""
4058 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4059 "%) and be the first?"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/subscriptions.php:52
4063 #, php-format
4064 msgid "%s subscriptions"
4065 msgstr "%s 구독"
4066
4067 #: actions/subscriptions.php:54
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4070 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4071
4072 #: actions/subscriptions.php:65
4073 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4074 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4075
4076 #: actions/subscriptions.php:69
4077 #, php-format
4078 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4079 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4080
4081 #: actions/subscriptions.php:126
4082 #, php-format
4083 msgid ""
4084 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4085 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4086 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4087 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4088 "automatically subscribe to people you already follow there."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "%s is not listening to anyone."
4094 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4095
4096 #: actions/subscriptions.php:199
4097 msgid "Jabber"
4098 msgstr "Jabber"
4099
4100 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4101 msgid "SMS"
4102 msgstr "SMS"
4103
4104 #: actions/tag.php:69
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4107 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4108
4109 #: actions/tag.php:87
4110 #, fuzzy, php-format
4111 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4112 msgstr "%s의 통지 피드"
4113
4114 #: actions/tag.php:93
4115 #, fuzzy, php-format
4116 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4117 msgstr "%s의 통지 피드"
4118
4119 #: actions/tag.php:99
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4122 msgstr "%s의 통지 피드"
4123
4124 #: actions/tagother.php:39
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No ID argument."
4127 msgstr "id 인자가 없습니다."
4128
4129 #: actions/tagother.php:65
4130 #, php-format
4131 msgid "Tag %s"
4132 msgstr "태그 %s"
4133
4134 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4135 msgid "User profile"
4136 msgstr "이용자 프로필"
4137
4138 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4139 #: lib/userprofile.php:102
4140 msgid "Photo"
4141 msgstr "사진"
4142
4143 #: actions/tagother.php:141
4144 msgid "Tag user"
4145 msgstr "태그 사용자"
4146
4147 #: actions/tagother.php:151
4148 msgid ""
4149 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4150 "separated"
4151 msgstr ""
4152 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4153 "요."
4154
4155 #: actions/tagother.php:193
4156 msgid ""
4157 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4158 msgstr ""
4159 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4160
4161 #: actions/tagother.php:200
4162 msgid "Could not save tags."
4163 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4164
4165 #: actions/tagother.php:236
4166 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4167 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4168
4169 #: actions/tagrss.php:35
4170 msgid "No such tag."
4171 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4172
4173 #: actions/twitapitrends.php:85
4174 msgid "API method under construction."
4175 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4176
4177 #: actions/unblock.php:59
4178 #, fuzzy
4179 msgid "You haven't blocked that user."
4180 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4181
4182 #: actions/unsandbox.php:72
4183 #, fuzzy
4184 msgid "User is not sandboxed."
4185 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4186
4187 #: actions/unsilence.php:72
4188 #, fuzzy
4189 msgid "User is not silenced."
4190 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4191
4192 #: actions/unsubscribe.php:77
4193 msgid "No profile id in request."
4194 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4195
4196 #: actions/unsubscribe.php:98
4197 msgid "Unsubscribed"
4198 msgstr "구독취소 되었습니다."
4199
4200 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4201 #, php-format
4202 msgid ""
4203 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4204 msgstr ""
4205
4206 #. TRANS: User admin panel title
4207 #: actions/useradminpanel.php:59
4208 #, fuzzy
4209 msgctxt "TITLE"
4210 msgid "User"
4211 msgstr "이용자"
4212
4213 #: actions/useradminpanel.php:70
4214 msgid "User settings for this StatusNet site."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/useradminpanel.php:149
4218 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/useradminpanel.php:155
4222 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/useradminpanel.php:165
4226 #, php-format
4227 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4231 #: lib/personalgroupnav.php:109
4232 msgid "Profile"
4233 msgstr "프로필"
4234
4235 #: actions/useradminpanel.php:222
4236 msgid "Bio Limit"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/useradminpanel.php:223
4240 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: actions/useradminpanel.php:231
4244 #, fuzzy
4245 msgid "New users"
4246 msgstr "새 사용자를 초대"
4247
4248 #: actions/useradminpanel.php:235
4249 msgid "New user welcome"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/useradminpanel.php:236
4253 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: actions/useradminpanel.php:241
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Default subscription"
4259 msgstr "모든 예약 구독"
4260
4261 #: actions/useradminpanel.php:242
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4264 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4265
4266 #: actions/useradminpanel.php:251
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Invitations"
4269 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4270
4271 #: actions/useradminpanel.php:256
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Invitations enabled"
4274 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4275
4276 #: actions/useradminpanel.php:258
4277 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/userauthorization.php:105
4281 msgid "Authorize subscription"
4282 msgstr "구독을 허가"
4283
4284 #: actions/userauthorization.php:110
4285 #, fuzzy
4286 msgid ""
4287 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4288 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4289 "click “Reject”."
4290 msgstr ""
4291 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4292 "\"를 클릭해 주세요."
4293
4294 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4295 #, fuzzy
4296 msgid "License"
4297 msgstr "라이선스"
4298
4299 #: actions/userauthorization.php:217
4300 msgid "Accept"
4301 msgstr "수락"
4302
4303 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4304 #: lib/subscribeform.php:139
4305 msgid "Subscribe to this user"
4306 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4307
4308 #: actions/userauthorization.php:219
4309 msgid "Reject"
4310 msgstr "거부"
4311
4312 #: actions/userauthorization.php:220
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Reject this subscription"
4315 msgstr "%s 구독"
4316
4317 #: actions/userauthorization.php:232
4318 msgid "No authorization request!"
4319 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4320
4321 #: actions/userauthorization.php:254
4322 msgid "Subscription authorized"
4323 msgstr "구독 허가"
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:256
4326 #, fuzzy
4327 msgid ""
4328 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4329 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4330 "subscription. Your subscription token is:"
4331 msgstr ""
4332 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4333 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4334
4335 #: actions/userauthorization.php:266
4336 msgid "Subscription rejected"
4337 msgstr "구독 거부"
4338
4339 #: actions/userauthorization.php:268
4340 #, fuzzy
4341 msgid ""
4342 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4343 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4344 "subscription."
4345 msgstr ""
4346 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4347 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4348
4349 #: actions/userauthorization.php:303
4350 #, php-format
4351 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/userauthorization.php:308
4355 #, php-format
4356 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/userauthorization.php:314
4360 #, php-format
4361 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: actions/userauthorization.php:329
4365 #, php-format
4366 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: actions/userauthorization.php:345
4370 #, php-format
4371 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/userauthorization.php:350
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4377 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4378
4379 #: actions/userauthorization.php:355
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4382 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4383
4384 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Profile design"
4387 msgstr "프로필 세팅"
4388
4389 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4390 msgid ""
4391 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4392 "palette of your choice."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/userdesignsettings.php:282
4396 msgid "Enjoy your hotdog!"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/usergroups.php:64
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4402 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4403
4404 #: actions/usergroups.php:130
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Search for more groups"
4407 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4408
4409 #: actions/usergroups.php:153
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "%s is not a member of any group."
4412 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4413
4414 #: actions/usergroups.php:158
4415 #, php-format
4416 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/version.php:73
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "StatusNet %s"
4422 msgstr "통계"
4423
4424 #: actions/version.php:153
4425 #, php-format
4426 msgid ""
4427 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4428 "Inc. and contributors."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/version.php:161
4432 msgid "Contributors"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: actions/version.php:168
4436 msgid ""
4437 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4438 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4439 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4440 "any later version. "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: actions/version.php:174
4444 msgid ""
4445 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4446 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4447 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4448 "for more details. "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/version.php:180
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4455 "along with this program.  If not, see %s."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: actions/version.php:189
4459 msgid "Plugins"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: actions/version.php:196 lib/action.php:778
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Version"
4465 msgstr "개인적인"
4466
4467 #: actions/version.php:197
4468 msgid "Author(s)"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: classes/File.php:144
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4475 "to upload a smaller version."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: classes/File.php:154
4479 #, php-format
4480 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: classes/File.php:161
4484 #, php-format
4485 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: classes/Group_member.php:41
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Group join failed."
4491 msgstr "그룹 프로필"
4492
4493 #: classes/Group_member.php:53
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Not part of group."
4496 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4497
4498 #: classes/Group_member.php:60
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Group leave failed."
4501 msgstr "그룹 프로필"
4502
4503 #: classes/Local_group.php:41
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Could not update local group."
4506 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4507
4508 #: classes/Login_token.php:76
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Could not create login token for %s"
4511 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4512
4513 #: classes/Message.php:45
4514 #, fuzzy
4515 msgid "You are banned from sending direct messages."
4516 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4517
4518 #: classes/Message.php:61
4519 msgid "Could not insert message."
4520 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4521
4522 #: classes/Message.php:71
4523 msgid "Could not update message with new URI."
4524 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4525
4526 #: classes/Notice.php:172
4527 #, php-format
4528 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4529 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4530
4531 #: classes/Notice.php:239
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Problem saving notice. Too long."
4534 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4535
4536 #: classes/Notice.php:243
4537 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4538 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4539
4540 #: classes/Notice.php:248
4541 msgid ""
4542 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4543 msgstr ""
4544 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4545 "해보세요."
4546
4547 #: classes/Notice.php:254
4548 #, fuzzy
4549 msgid ""
4550 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4551 "few minutes."
4552 msgstr ""
4553 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4554 "해보세요."
4555
4556 #: classes/Notice.php:260
4557 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4558 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4559
4560 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4561 msgid "Problem saving notice."
4562 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4563
4564 #: classes/Notice.php:911
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Problem saving group inbox."
4567 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4568
4569 #: classes/Notice.php:1442
4570 #, fuzzy, php-format
4571 msgid "RT @%1$s %2$s"
4572 msgstr "%1$s (%2$s)"
4573
4574 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4575 #, fuzzy
4576 msgid "You have been banned from subscribing."
4577 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4578
4579 #: classes/Subscription.php:70
4580 msgid "Already subscribed!"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: classes/Subscription.php:74
4584 msgid "User has blocked you."
4585 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4586
4587 #: classes/Subscription.php:157
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Not subscribed!"
4590 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4591
4592 #: classes/Subscription.php:163
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4595 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4596
4597 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4598 msgid "Couldn't delete subscription."
4599 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4600
4601 #: classes/User.php:373
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4604 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4605
4606 #: classes/User_group.php:462
4607 msgid "Could not create group."
4608 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4609
4610 #: classes/User_group.php:471
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Could not set group URI."
4613 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4614
4615 #: classes/User_group.php:492
4616 msgid "Could not set group membership."
4617 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4618
4619 #: classes/User_group.php:506
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Could not save local group info."
4622 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4623
4624 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4625 msgid "Change your profile settings"
4626 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4627
4628 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4629 msgid "Upload an avatar"
4630 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4631
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4633 msgid "Change your password"
4634 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4635
4636 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4637 msgid "Change email handling"
4638 msgstr "이메일 처리 변경"
4639
4640 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Design your profile"
4643 msgstr "이용자 프로필"
4644
4645 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4646 msgid "Other"
4647 msgstr "기타"
4648
4649 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4650 msgid "Other options"
4651 msgstr "다른 옵션들"
4652
4653 #: lib/action.php:144
4654 #, fuzzy, php-format
4655 msgid "%1$s - %2$s"
4656 msgstr "%1$s (%2$s)"
4657
4658 #: lib/action.php:159
4659 msgid "Untitled page"
4660 msgstr "제목없는 페이지"
4661
4662 #: lib/action.php:433
4663 msgid "Primary site navigation"
4664 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4665
4666 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4667 #: lib/action.php:439
4668 #, fuzzy
4669 msgctxt "TOOLTIP"
4670 msgid "Personal profile and friends timeline"
4671 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4672
4673 #: lib/action.php:442
4674 #, fuzzy
4675 msgctxt "MENU"
4676 msgid "Personal"
4677 msgstr "개인적인"
4678
4679 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4680 #: lib/action.php:444
4681 #, fuzzy
4682 msgctxt "TOOLTIP"
4683 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4684 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4685
4686 #: lib/action.php:447
4687 #, fuzzy
4688 msgctxt "MENU"
4689 msgid "Account"
4690 msgstr "계정"
4691
4692 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4693 #: lib/action.php:450
4694 #, fuzzy
4695 msgctxt "TOOLTIP"
4696 msgid "Connect to services"
4697 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4698
4699 #: lib/action.php:453
4700 #, fuzzy
4701 msgctxt "MENU"
4702 msgid "Connect"
4703 msgstr "연결"
4704
4705 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4706 #: lib/action.php:457
4707 #, fuzzy
4708 msgctxt "TOOLTIP"
4709 msgid "Change site configuration"
4710 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4711
4712 #: lib/action.php:460
4713 #, fuzzy
4714 msgctxt "MENU"
4715 msgid "Admin"
4716 msgstr "관리자"
4717
4718 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4719 #: lib/action.php:464
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgctxt "TOOLTIP"
4722 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4723 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4724
4725 #: lib/action.php:467
4726 #, fuzzy
4727 msgctxt "MENU"
4728 msgid "Invite"
4729 msgstr "초대"
4730
4731 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4732 #: lib/action.php:473
4733 #, fuzzy
4734 msgctxt "TOOLTIP"
4735 msgid "Logout from the site"
4736 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4737
4738 #: lib/action.php:476
4739 #, fuzzy
4740 msgctxt "MENU"
4741 msgid "Logout"
4742 msgstr "로그아웃"
4743
4744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4745 #: lib/action.php:481
4746 #, fuzzy
4747 msgctxt "TOOLTIP"
4748 msgid "Create an account"
4749 msgstr "계정 만들기"
4750
4751 #: lib/action.php:484
4752 #, fuzzy
4753 msgctxt "MENU"
4754 msgid "Register"
4755 msgstr "회원가입"
4756
4757 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4758 #: lib/action.php:487
4759 #, fuzzy
4760 msgctxt "TOOLTIP"
4761 msgid "Login to the site"
4762 msgstr "이 사이트 로그인"
4763
4764 #: lib/action.php:490
4765 #, fuzzy
4766 msgctxt "MENU"
4767 msgid "Login"
4768 msgstr "로그인"
4769
4770 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4771 #: lib/action.php:493
4772 #, fuzzy
4773 msgctxt "TOOLTIP"
4774 msgid "Help me!"
4775 msgstr "도움이 필요해!"
4776
4777 #: lib/action.php:496
4778 #, fuzzy
4779 msgctxt "MENU"
4780 msgid "Help"
4781 msgstr "도움말"
4782
4783 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4784 #: lib/action.php:499
4785 #, fuzzy
4786 msgctxt "TOOLTIP"
4787 msgid "Search for people or text"
4788 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4789
4790 #: lib/action.php:502
4791 #, fuzzy
4792 msgctxt "MENU"
4793 msgid "Search"
4794 msgstr "검색"
4795
4796 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4797 #: lib/action.php:524
4798 msgid "Site notice"
4799 msgstr "사이트 공지"
4800
4801 #: lib/action.php:590
4802 msgid "Local views"
4803 msgstr "로컬 뷰"
4804
4805 #: lib/action.php:656
4806 msgid "Page notice"
4807 msgstr "페이지 공지"
4808
4809 #: lib/action.php:758
4810 msgid "Secondary site navigation"
4811 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4812
4813 #: lib/action.php:763
4814 msgid "Help"
4815 msgstr "도움말"
4816
4817 #: lib/action.php:765
4818 msgid "About"
4819 msgstr "정보"
4820
4821 #: lib/action.php:767
4822 msgid "FAQ"
4823 msgstr "자주 묻는 질문"
4824
4825 #: lib/action.php:771
4826 msgid "TOS"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/action.php:774
4830 msgid "Privacy"
4831 msgstr "개인정보 취급방침"
4832
4833 #: lib/action.php:776
4834 msgid "Source"
4835 msgstr "소스 코드"
4836
4837 #: lib/action.php:780
4838 msgid "Contact"
4839 msgstr "연락하기"
4840
4841 #: lib/action.php:782
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Badge"
4844 msgstr "찔러 보기"
4845
4846 #: lib/action.php:810
4847 msgid "StatusNet software license"
4848 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4849
4850 #: lib/action.php:813
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4854 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4855 msgstr ""
4856 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4857 "마이크로블로깅서비스입니다."
4858
4859 #: lib/action.php:815
4860 #, php-format
4861 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4862 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4863
4864 #: lib/action.php:817
4865 #, php-format
4866 msgid ""
4867 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4868 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4869 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4870 msgstr ""
4871 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4872 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4873 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4874
4875 #: lib/action.php:832
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Site content license"
4878 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4879
4880 #: lib/action.php:837
4881 #, php-format
4882 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/action.php:842
4886 #, php-format
4887 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/action.php:845
4891 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/action.php:858
4895 msgid "All "
4896 msgstr "모든 것"
4897
4898 #: lib/action.php:864
4899 msgid "license."
4900 msgstr "라이선스"
4901
4902 #: lib/action.php:1163
4903 msgid "Pagination"
4904 msgstr "페이지수"
4905
4906 #: lib/action.php:1172
4907 msgid "After"
4908 msgstr "뒷 페이지"
4909
4910 #: lib/action.php:1180
4911 msgid "Before"
4912 msgstr "앞 페이지"
4913
4914 #: lib/activity.php:449
4915 msgid "Can't handle remote content yet."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/activity.php:477
4919 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/activity.php:481
4923 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4924 msgstr ""
4925
4926 #. TRANS: Client error message
4927 #: lib/adminpanelaction.php:98
4928 #, fuzzy
4929 msgid "You cannot make changes to this site."
4930 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4931
4932 #. TRANS: Client error message
4933 #: lib/adminpanelaction.php:110
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4936 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4937
4938 #. TRANS: Client error message
4939 #: lib/adminpanelaction.php:211
4940 #, fuzzy
4941 msgid "showForm() not implemented."
4942 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4943
4944 #. TRANS: Client error message
4945 #: lib/adminpanelaction.php:241
4946 #, fuzzy
4947 msgid "saveSettings() not implemented."
4948 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4949
4950 #. TRANS: Client error message
4951 #: lib/adminpanelaction.php:265
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Unable to delete design setting."
4954 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4955
4956 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4957 #: lib/adminpanelaction.php:330
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Basic site configuration"
4960 msgstr "이메일 주소 확인서"
4961
4962 #. TRANS: Menu item for site administration
4963 #: lib/adminpanelaction.php:332
4964 #, fuzzy
4965 msgctxt "MENU"
4966 msgid "Site"
4967 msgstr "초대"
4968
4969 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4970 #: lib/adminpanelaction.php:338
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Design configuration"
4973 msgstr "SMS 인증"
4974
4975 #. TRANS: Menu item for site administration
4976 #: lib/adminpanelaction.php:340
4977 #, fuzzy
4978 msgctxt "MENU"
4979 msgid "Design"
4980 msgstr "개인적인"
4981
4982 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4983 #: lib/adminpanelaction.php:346
4984 #, fuzzy
4985 msgid "User configuration"
4986 msgstr "SMS 인증"
4987
4988 #. TRANS: Menu item for site administration
4989 #: lib/adminpanelaction.php:348
4990 #, fuzzy
4991 msgctxt "MENU"
4992 msgid "User"
4993 msgstr "이용자"
4994
4995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4996 #: lib/adminpanelaction.php:354
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Access configuration"
4999 msgstr "SMS 인증"
5000
5001 #. TRANS: Menu item for site administration
5002 #: lib/adminpanelaction.php:356
5003 #, fuzzy
5004 msgctxt "MENU"
5005 msgid "Access"
5006 msgstr "수락"
5007
5008 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5009 #: lib/adminpanelaction.php:362
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Paths configuration"
5012 msgstr "SMS 인증"
5013
5014 #. TRANS: Menu item for site administration
5015 #: lib/adminpanelaction.php:364
5016 msgctxt "MENU"
5017 msgid "Paths"
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5021 #: lib/adminpanelaction.php:370
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Sessions configuration"
5024 msgstr "SMS 인증"
5025
5026 #. TRANS: Menu item for site administration
5027 #: lib/adminpanelaction.php:372
5028 #, fuzzy
5029 msgctxt "MENU"
5030 msgid "Sessions"
5031 msgstr "개인적인"
5032
5033 #: lib/apiauth.php:94
5034 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/apiauth.php:272
5038 #, php-format
5039 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/applicationeditform.php:136
5043 msgid "Edit application"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/applicationeditform.php:184
5047 msgid "Icon for this application"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/applicationeditform.php:204
5051 #, fuzzy, php-format
5052 msgid "Describe your application in %d characters"
5053 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5054
5055 #: lib/applicationeditform.php:207
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Describe your application"
5058 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5059
5060 #: lib/applicationeditform.php:216
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Source URL"
5063 msgstr "소스 코드"
5064
5065 #: lib/applicationeditform.php:218
5066 #, fuzzy
5067 msgid "URL of the homepage of this application"
5068 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5069
5070 #: lib/applicationeditform.php:224
5071 msgid "Organization responsible for this application"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/applicationeditform.php:230
5075 #, fuzzy
5076 msgid "URL for the homepage of the organization"
5077 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5078
5079 #: lib/applicationeditform.php:236
5080 msgid "URL to redirect to after authentication"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/applicationeditform.php:258
5084 msgid "Browser"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/applicationeditform.php:274
5088 msgid "Desktop"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/applicationeditform.php:275
5092 msgid "Type of application, browser or desktop"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/applicationeditform.php:297
5096 msgid "Read-only"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/applicationeditform.php:315
5100 msgid "Read-write"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/applicationeditform.php:316
5104 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/applicationlist.php:154
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Revoke"
5110 msgstr "삭제"
5111
5112 #: lib/attachmentlist.php:87
5113 msgid "Attachments"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/attachmentlist.php:265
5117 msgid "Author"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/attachmentlist.php:278
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Provider"
5123 msgstr "프로필"
5124
5125 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5126 msgid "Notices where this attachment appears"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5130 msgid "Tags for this attachment"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Password changing failed"
5136 msgstr "비밀번호 변경"
5137
5138 #: lib/authenticationplugin.php:235
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Password changing is not allowed"
5141 msgstr "비밀번호 변경"
5142
5143 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5144 msgid "Command results"
5145 msgstr "실행결과"
5146
5147 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5148 msgid "Command complete"
5149 msgstr "실행 완료"
5150
5151 #: lib/channel.php:221
5152 msgid "Command failed"
5153 msgstr "실행 실패"
5154
5155 #: lib/command.php:44
5156 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5157 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5158
5159 #: lib/command.php:88
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5162 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5163
5164 #: lib/command.php:92
5165 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/command.php:99
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgid "Nudge sent to %s"
5171 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5172
5173 #: lib/command.php:126
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "Subscriptions: %1$s\n"
5177 "Subscribers: %2$s\n"
5178 "Notices: %3$s"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Notice with that id does not exist"
5184 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5185
5186 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5187 #: lib/command.php:523
5188 msgid "User has no last notice"
5189 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5190
5191 #: lib/command.php:190
5192 msgid "Notice marked as fave."
5193 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5194
5195 #: lib/command.php:217
5196 msgid "You are already a member of that group"
5197 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5198
5199 #: lib/command.php:231
5200 #, php-format
5201 msgid "Could not join user %s to group %s"
5202 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5203
5204 #: lib/command.php:236
5205 #, php-format
5206 msgid "%s joined group %s"
5207 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5208
5209 #: lib/command.php:275
5210 #, php-format
5211 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5212 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5213
5214 #: lib/command.php:280
5215 #, php-format
5216 msgid "%s left group %s"
5217 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5218
5219 #: lib/command.php:309
5220 #, php-format
5221 msgid "Fullname: %s"
5222 msgstr "전체이름: %s"
5223
5224 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5225 #, php-format
5226 msgid "Location: %s"
5227 msgstr "위치: %s"
5228
5229 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5230 #, php-format
5231 msgid "Homepage: %s"
5232 msgstr "홈페이지: %s"
5233
5234 #: lib/command.php:318
5235 #, php-format
5236 msgid "About: %s"
5237 msgstr "자기소개: %s"
5238
5239 #: lib/command.php:349
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5242 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5243
5244 #: lib/command.php:367
5245 #, php-format
5246 msgid "Direct message to %s sent"
5247 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5248
5249 #: lib/command.php:369
5250 msgid "Error sending direct message."
5251 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5252
5253 #: lib/command.php:413
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Cannot repeat your own notice"
5256 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5257
5258 #: lib/command.php:418
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Already repeated that notice"
5261 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5262
5263 #: lib/command.php:426
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Notice from %s repeated"
5266 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5267
5268 #: lib/command.php:428
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Error repeating notice."
5271 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5272
5273 #: lib/command.php:482
5274 #, fuzzy, php-format
5275 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5276 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5277
5278 #: lib/command.php:491
5279 #, fuzzy, php-format
5280 msgid "Reply to %s sent"
5281 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5282
5283 #: lib/command.php:493
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Error saving notice."
5286 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5287
5288 #: lib/command.php:547
5289 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5290 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5291
5292 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5293 msgid "No such user"
5294 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5295
5296 #: lib/command.php:561
5297 #, php-format
5298 msgid "Subscribed to %s"
5299 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5300
5301 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5302 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5303 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5304
5305 #: lib/command.php:595
5306 #, php-format
5307 msgid "Unsubscribed from %s"
5308 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5309
5310 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5311 msgid "Command not yet implemented."
5312 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5313
5314 #: lib/command.php:616
5315 msgid "Notification off."
5316 msgstr "알림끄기."
5317
5318 #: lib/command.php:618
5319 msgid "Can't turn off notification."
5320 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5321
5322 #: lib/command.php:639
5323 msgid "Notification on."
5324 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5325
5326 #: lib/command.php:641
5327 msgid "Can't turn on notification."
5328 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5329
5330 #: lib/command.php:654
5331 msgid "Login command is disabled"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/command.php:665
5335 #, php-format
5336 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/command.php:692
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Unsubscribed  %s"
5342 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5343
5344 #: lib/command.php:709
5345 #, fuzzy
5346 msgid "You are not subscribed to anyone."
5347 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5348
5349 #: lib/command.php:711
5350 msgid "You are subscribed to this person:"
5351 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5352 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5353
5354 #: lib/command.php:731
5355 #, fuzzy
5356 msgid "No one is subscribed to you."
5357 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5358
5359 #: lib/command.php:733
5360 msgid "This person is subscribed to you:"
5361 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5362 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5363
5364 #: lib/command.php:753
5365 #, fuzzy
5366 msgid "You are not a member of any groups."
5367 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5368
5369 #: lib/command.php:755
5370 msgid "You are a member of this group:"
5371 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5372 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5373
5374 #: lib/command.php:769
5375 msgid ""
5376 "Commands:\n"
5377 "on - turn on notifications\n"
5378 "off - turn off notifications\n"
5379 "help - show this help\n"
5380 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5381 "groups - lists the groups you have joined\n"
5382 "subscriptions - list the people you follow\n"
5383 "subscribers - list the people that follow you\n"
5384 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5385 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5386 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5387 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5388 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5389 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5390 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5391 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5392 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5393 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5394 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5395 "join <group> - join group\n"
5396 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5397 "drop <group> - leave group\n"
5398 "stats - get your stats\n"
5399 "stop - same as 'off'\n"
5400 "quit - same as 'off'\n"
5401 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5402 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5403 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5404 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5405 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5406 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5407 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5408 "track <word> - not yet implemented.\n"
5409 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5410 "track off - not yet implemented.\n"
5411 "untrack all - not yet implemented.\n"
5412 "tracks - not yet implemented.\n"
5413 "tracking - not yet implemented.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/common.php:148
5417 #, fuzzy
5418 msgid "No configuration file found. "
5419 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5420
5421 #: lib/common.php:149
5422 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/common.php:151
5426 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/common.php:152
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Go to the installer."
5432 msgstr "이 사이트 로그인"
5433
5434 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5435 msgid "IM"
5436 msgstr "메신저"
5437
5438 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5439 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5440 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5441
5442 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5443 msgid "Updates by SMS"
5444 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5445
5446 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Connections"
5449 msgstr "연결"
5450
5451 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5452 msgid "Authorized connected applications"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/dberroraction.php:60
5456 msgid "Database error"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/designsettings.php:105
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Upload file"
5462 msgstr "올리기"
5463
5464 #: lib/designsettings.php:109
5465 #, fuzzy
5466 msgid ""
5467 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5468 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5469
5470 #: lib/designsettings.php:418
5471 msgid "Design defaults restored."
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5475 msgid "Disfavor this notice"
5476 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5477
5478 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5479 msgid "Favor this notice"
5480 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5481
5482 #: lib/favorform.php:140
5483 msgid "Favor"
5484 msgstr "좋아합니다"
5485
5486 #: lib/feed.php:85
5487 msgid "RSS 1.0"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/feed.php:87
5491 msgid "RSS 2.0"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/feed.php:89
5495 msgid "Atom"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/feed.php:91
5499 msgid "FOAF"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/feedlist.php:64
5503 msgid "Export data"
5504 msgstr "데이터 내보내기"
5505
5506 #: lib/galleryaction.php:121
5507 msgid "Filter tags"
5508 msgstr "태그 필터링하기"
5509
5510 #: lib/galleryaction.php:131
5511 msgid "All"
5512 msgstr "모든 것"
5513
5514 #: lib/galleryaction.php:139
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Select tag to filter"
5517 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5518
5519 #: lib/galleryaction.php:140
5520 msgid "Tag"
5521 msgstr "태그"
5522
5523 #: lib/galleryaction.php:141
5524 msgid "Choose a tag to narrow list"
5525 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5526
5527 #: lib/galleryaction.php:143
5528 msgid "Go"
5529 msgstr "Go "
5530
5531 #: lib/groupeditform.php:163
5532 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5533 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5534
5535 #: lib/groupeditform.php:168
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Describe the group or topic"
5538 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5539
5540 #: lib/groupeditform.php:170
5541 #, fuzzy, php-format
5542 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5543 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5544
5545 #: lib/groupeditform.php:179
5546 msgid ""
5547 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5548 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5549
5550 #: lib/groupeditform.php:187
5551 #, php-format
5552 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/groupnav.php:85
5556 msgid "Group"
5557 msgstr "그룹"
5558
5559 #: lib/groupnav.php:101
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Blocked"
5562 msgstr "차단하기"
5563
5564 #: lib/groupnav.php:102
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "%s blocked users"
5567 msgstr "사용자를 차단합니다."
5568
5569 #: lib/groupnav.php:108
5570 #, php-format
5571 msgid "Edit %s group properties"
5572 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5573
5574 #: lib/groupnav.php:113
5575 msgid "Logo"
5576 msgstr "로고"
5577
5578 #: lib/groupnav.php:114
5579 #, php-format
5580 msgid "Add or edit %s logo"
5581 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5582
5583 #: lib/groupnav.php:120
5584 #, fuzzy, php-format
5585 msgid "Add or edit %s design"
5586 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5587
5588 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5589 msgid "Groups with most members"
5590 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5591
5592 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5593 msgid "Groups with most posts"
5594 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5595
5596 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5597 #, php-format
5598 msgid "Tags in %s group's notices"
5599 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5600
5601 #: lib/htmloutputter.php:103
5602 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5603 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5604
5605 #: lib/imagefile.php:75
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5608 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5609
5610 #: lib/imagefile.php:80
5611 msgid "Partial upload."
5612 msgstr "불완전한 업로드."
5613
5614 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5615 msgid "System error uploading file."
5616 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5617
5618 #: lib/imagefile.php:96
5619 msgid "Not an image or corrupt file."
5620 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5621
5622 #: lib/imagefile.php:109
5623 msgid "Unsupported image file format."
5624 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5625
5626 #: lib/imagefile.php:122
5627 msgid "Lost our file."
5628 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5629
5630 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5631 msgid "Unknown file type"
5632 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5633
5634 #: lib/imagefile.php:251
5635 msgid "MB"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/imagefile.php:253
5639 msgid "kB"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/jabber.php:220
5643 #, php-format
5644 msgid "[%s]"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/jabber.php:400
5648 #, php-format
5649 msgid "Unknown inbox source %d."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/joinform.php:114
5653 msgid "Join"
5654 msgstr "가입"
5655
5656 #: lib/leaveform.php:114
5657 msgid "Leave"
5658 msgstr "떠나기"
5659
5660 #: lib/logingroupnav.php:80
5661 msgid "Login with a username and password"
5662 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5663
5664 #: lib/logingroupnav.php:86
5665 msgid "Sign up for a new account"
5666 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5667
5668 #: lib/mail.php:172
5669 msgid "Email address confirmation"
5670 msgstr "이메일 주소 확인서"
5671
5672 #: lib/mail.php:174
5673 #, php-format
5674 msgid ""
5675 "Hey, %s.\n"
5676 "\n"
5677 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5678 "\n"
5679 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5680 "\n"
5681 "\t%s\n"
5682 "\n"
5683 "If not, just ignore this message.\n"
5684 "\n"
5685 "Thanks for your time, \n"
5686 "%s\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/mail.php:236
5690 #, php-format
5691 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5692 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5693
5694 #: lib/mail.php:241
5695 #, fuzzy, php-format
5696 msgid ""
5697 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5698 "\n"
5699 "\t%3$s\n"
5700 "\n"
5701 "%4$s%5$s%6$s\n"
5702 "Faithfully yours,\n"
5703 "%7$s.\n"
5704 "\n"
5705 "----\n"
5706 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5707 msgstr ""
5708 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5709 "\t%3$s\n"
5710 "\n"
5711 "그럼 이만,%4$s.\n"
5712
5713 #: lib/mail.php:258
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "Bio: %s"
5716 msgstr ""
5717 "소개: %s\n"
5718 "\n"
5719
5720 #: lib/mail.php:286
5721 #, php-format
5722 msgid "New email address for posting to %s"
5723 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5724
5725 #: lib/mail.php:289
5726 #, php-format
5727 msgid ""
5728 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5729 "\n"
5730 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5731 "\n"
5732 "More email instructions at %3$s.\n"
5733 "\n"
5734 "Faithfully yours,\n"
5735 "%4$s"
5736 msgstr ""
5737 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5738 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5739
5740 #: lib/mail.php:413
5741 #, php-format
5742 msgid "%s status"
5743 msgstr "%s 상태"
5744
5745 #: lib/mail.php:439
5746 msgid "SMS confirmation"
5747 msgstr "SMS 인증"
5748
5749 #: lib/mail.php:463
5750 #, php-format
5751 msgid "You've been nudged by %s"
5752 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5753
5754 #: lib/mail.php:467
5755 #, php-format
5756 msgid ""
5757 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5758 "to post some news.\n"
5759 "\n"
5760 "So let's hear from you :)\n"
5761 "\n"
5762 "%3$s\n"
5763 "\n"
5764 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5765 "\n"
5766 "With kind regards,\n"
5767 "%4$s\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/mail.php:510
5771 #, php-format
5772 msgid "New private message from %s"
5773 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5774
5775 #: lib/mail.php:514
5776 #, php-format
5777 msgid ""
5778 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5779 "\n"
5780 "------------------------------------------------------\n"
5781 "%3$s\n"
5782 "------------------------------------------------------\n"
5783 "\n"
5784 "You can reply to their message here:\n"
5785 "\n"
5786 "%4$s\n"
5787 "\n"
5788 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5789 "\n"
5790 "With kind regards,\n"
5791 "%5$s\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/mail.php:559
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5797 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5798
5799 #: lib/mail.php:561
5800 #, php-format
5801 msgid ""
5802 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5803 "\n"
5804 "The URL of your notice is:\n"
5805 "\n"
5806 "%3$s\n"
5807 "\n"
5808 "The text of your notice is:\n"
5809 "\n"
5810 "%4$s\n"
5811 "\n"
5812 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5813 "\n"
5814 "%5$s\n"
5815 "\n"
5816 "Faithfully yours,\n"
5817 "%6$s\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/mail.php:624
5821 #, php-format
5822 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: lib/mail.php:626
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5829 "\n"
5830 "The notice is here:\n"
5831 "\n"
5832 "\t%3$s\n"
5833 "\n"
5834 "It reads:\n"
5835 "\n"
5836 "\t%4$s\n"
5837 "\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/mailbox.php:89
5841 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5842 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5843
5844 #: lib/mailbox.php:139
5845 msgid ""
5846 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5847 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5851 #, fuzzy
5852 msgid "from"
5853 msgstr "다음에서:"
5854
5855 #: lib/mailhandler.php:37
5856 msgid "Could not parse message."
5857 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5858
5859 #: lib/mailhandler.php:42
5860 msgid "Not a registered user."
5861 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5862
5863 #: lib/mailhandler.php:46
5864 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5865 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5866
5867 #: lib/mailhandler.php:50
5868 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5869 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5870
5871 #: lib/mailhandler.php:228
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Unsupported message type: %s"
5874 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5875
5876 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5877 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/mediafile.php:142
5881 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/mediafile.php:147
5885 msgid ""
5886 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5887 "the HTML form."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/mediafile.php:152
5891 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/mediafile.php:159
5895 msgid "Missing a temporary folder."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/mediafile.php:162
5899 msgid "Failed to write file to disk."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/mediafile.php:165
5903 msgid "File upload stopped by extension."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5907 msgid "File exceeds user's quota."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5911 msgid "File could not be moved to destination directory."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Could not determine file's MIME type."
5917 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5918
5919 #: lib/mediafile.php:270
5920 #, php-format
5921 msgid " Try using another %s format."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/mediafile.php:275
5925 #, php-format
5926 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/messageform.php:120
5930 msgid "Send a direct notice"
5931 msgstr "직접 메시지 보내기"
5932
5933 #: lib/messageform.php:146
5934 msgid "To"
5935 msgstr "에게"
5936
5937 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5938 msgid "Available characters"
5939 msgstr "사용 가능한 글자"
5940
5941 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5942 #, fuzzy
5943 msgctxt "Send button for sending notice"
5944 msgid "Send"
5945 msgstr "보내기"
5946
5947 #: lib/noticeform.php:160
5948 msgid "Send a notice"
5949 msgstr "게시글 보내기"
5950
5951 #: lib/noticeform.php:173
5952 #, php-format
5953 msgid "What's up, %s?"
5954 msgstr "뭐하세요? %?"
5955
5956 #: lib/noticeform.php:192
5957 msgid "Attach"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/noticeform.php:196
5961 msgid "Attach a file"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/noticeform.php:212
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Share my location"
5967 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5968
5969 #: lib/noticeform.php:215
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Do not share my location"
5972 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5973
5974 #: lib/noticeform.php:216
5975 msgid ""
5976 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5977 "try again later"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/noticelist.php:429
5981 #, php-format
5982 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/noticelist.php:430
5986 #, fuzzy
5987 msgid "N"
5988 msgstr "아니오"
5989
5990 #: lib/noticelist.php:430
5991 msgid "S"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/noticelist.php:431
5995 msgid "E"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: lib/noticelist.php:431
5999 msgid "W"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/noticelist.php:438
6003 msgid "at"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/noticelist.php:566
6007 #, fuzzy
6008 msgid "in context"
6009 msgstr "내용이 없습니다!"
6010
6011 #: lib/noticelist.php:601
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Repeated by"
6014 msgstr "생성"
6015
6016 #: lib/noticelist.php:628
6017 msgid "Reply to this notice"
6018 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6019
6020 #: lib/noticelist.php:629
6021 msgid "Reply"
6022 msgstr "답장하기"
6023
6024 #: lib/noticelist.php:673
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Notice repeated"
6027 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6028
6029 #: lib/nudgeform.php:116
6030 msgid "Nudge this user"
6031 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6032
6033 #: lib/nudgeform.php:128
6034 msgid "Nudge"
6035 msgstr "찔러 보기"
6036
6037 #: lib/nudgeform.php:128
6038 msgid "Send a nudge to this user"
6039 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6040
6041 #: lib/oauthstore.php:283
6042 msgid "Error inserting new profile"
6043 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6044
6045 #: lib/oauthstore.php:291
6046 msgid "Error inserting avatar"
6047 msgstr "아바타 추가 오류"
6048
6049 #: lib/oauthstore.php:311
6050 msgid "Error inserting remote profile"
6051 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6052
6053 #: lib/oauthstore.php:345
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Duplicate notice"
6056 msgstr "통지 삭제"
6057
6058 #: lib/oauthstore.php:490
6059 msgid "Couldn't insert new subscription."
6060 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6061
6062 #: lib/personalgroupnav.php:99
6063 msgid "Personal"
6064 msgstr "개인적인"
6065
6066 #: lib/personalgroupnav.php:104
6067 msgid "Replies"
6068 msgstr "답신"
6069
6070 #: lib/personalgroupnav.php:114
6071 msgid "Favorites"
6072 msgstr "좋아하는 글들"
6073
6074 #: lib/personalgroupnav.php:115
6075 msgid "User"
6076 msgstr "이용자"
6077
6078 #: lib/personalgroupnav.php:125
6079 msgid "Inbox"
6080 msgstr "받은 쪽지함"
6081
6082 #: lib/personalgroupnav.php:126
6083 msgid "Your incoming messages"
6084 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6085
6086 #: lib/personalgroupnav.php:130
6087 msgid "Outbox"
6088 msgstr "보낸 쪽지함"
6089
6090 #: lib/personalgroupnav.php:131
6091 msgid "Your sent messages"
6092 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6093
6094 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6095 #, php-format
6096 msgid "Tags in %s's notices"
6097 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6098
6099 #: lib/plugin.php:114
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Unknown"
6102 msgstr "알려지지 않은 행동"
6103
6104 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
6105 msgid "Subscriptions"
6106 msgstr "구독"
6107
6108 #: lib/profileaction.php:126
6109 msgid "All subscriptions"
6110 msgstr "모든 예약 구독"
6111
6112 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
6113 msgid "Subscribers"
6114 msgstr "구독자"
6115
6116 #: lib/profileaction.php:157
6117 msgid "All subscribers"
6118 msgstr "모든 구독자"
6119
6120 #: lib/profileaction.php:178
6121 #, fuzzy
6122 msgid "User ID"
6123 msgstr "이용자"
6124
6125 #: lib/profileaction.php:183
6126 msgid "Member since"
6127 msgstr "가입한 때"
6128
6129 #: lib/profileaction.php:245
6130 msgid "All groups"
6131 msgstr "모든 그룹"
6132
6133 #: lib/profileformaction.php:123
6134 #, fuzzy
6135 msgid "No return-to arguments."
6136 msgstr "id 인자가 없습니다."
6137
6138 #: lib/profileformaction.php:137
6139 msgid "Unimplemented method."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/publicgroupnav.php:78
6143 msgid "Public"
6144 msgstr "공개"
6145
6146 #: lib/publicgroupnav.php:82
6147 msgid "User groups"
6148 msgstr "사용자 그룹"
6149
6150 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6151 msgid "Recent tags"
6152 msgstr "최근 태그"
6153
6154 #: lib/publicgroupnav.php:88
6155 msgid "Featured"
6156 msgstr "피쳐링됨"
6157
6158 #: lib/publicgroupnav.php:92
6159 msgid "Popular"
6160 msgstr "인기있는"
6161
6162 #: lib/repeatform.php:107
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Repeat this notice?"
6165 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6166
6167 #: lib/repeatform.php:132
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Repeat this notice"
6170 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6171
6172 #: lib/router.php:668
6173 msgid "No single user defined for single-user mode."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/sandboxform.php:67
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Sandbox"
6179 msgstr "받은 쪽지함"
6180
6181 #: lib/sandboxform.php:78
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Sandbox this user"
6184 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6185
6186 #: lib/searchaction.php:120
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Search site"
6189 msgstr "검색"
6190
6191 #: lib/searchaction.php:126
6192 msgid "Keyword(s)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/searchaction.php:127
6196 msgid "Search"
6197 msgstr "검색"
6198
6199 #: lib/searchaction.php:162
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Search help"
6202 msgstr "검색"
6203
6204 #: lib/searchgroupnav.php:80
6205 msgid "People"
6206 msgstr "사람들"
6207
6208 #: lib/searchgroupnav.php:81
6209 msgid "Find people on this site"
6210 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6211
6212 #: lib/searchgroupnav.php:83
6213 msgid "Find content of notices"
6214 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6215
6216 #: lib/searchgroupnav.php:85
6217 msgid "Find groups on this site"
6218 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6219
6220 #: lib/section.php:89
6221 msgid "Untitled section"
6222 msgstr "제목없는 섹션"
6223
6224 #: lib/section.php:106
6225 msgid "More..."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/silenceform.php:67
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Silence"
6231 msgstr "사이트 공지"
6232
6233 #: lib/silenceform.php:78
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Silence this user"
6236 msgstr "이 사용자 차단하기"
6237
6238 #: lib/subgroupnav.php:83
6239 #, php-format
6240 msgid "People %s subscribes to"
6241 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6242
6243 #: lib/subgroupnav.php:91
6244 #, php-format
6245 msgid "People subscribed to %s"
6246 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6247
6248 #: lib/subgroupnav.php:99
6249 #, php-format
6250 msgid "Groups %s is a member of"
6251 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6252
6253 #: lib/subgroupnav.php:105
6254 msgid "Invite"
6255 msgstr "초대"
6256
6257 #: lib/subgroupnav.php:106
6258 #, php-format
6259 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6260 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6261
6262 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6263 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6264 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6268 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6269 msgid "People Tagcloud as tagged"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/tagcloudsection.php:56
6273 msgid "None"
6274 msgstr "없음"
6275
6276 #: lib/topposterssection.php:74
6277 msgid "Top posters"
6278 msgstr "상위 게시글 등록자"
6279
6280 #: lib/unsandboxform.php:69
6281 msgid "Unsandbox"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/unsandboxform.php:80
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Unsandbox this user"
6287 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6288
6289 #: lib/unsilenceform.php:67
6290 msgid "Unsilence"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/unsilenceform.php:78
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Unsilence this user"
6296 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6297
6298 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6299 msgid "Unsubscribe from this user"
6300 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6301
6302 #: lib/unsubscribeform.php:137
6303 msgid "Unsubscribe"
6304 msgstr "구독 해제"
6305
6306 #: lib/userprofile.php:116
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Edit Avatar"
6309 msgstr "아바타"
6310
6311 #: lib/userprofile.php:236
6312 msgid "User actions"
6313 msgstr "사용자 동작"
6314
6315 #: lib/userprofile.php:251
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Edit profile settings"
6318 msgstr "프로필 세팅"
6319
6320 #: lib/userprofile.php:252
6321 msgid "Edit"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/userprofile.php:275
6325 msgid "Send a direct message to this user"
6326 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6327
6328 #: lib/userprofile.php:276
6329 msgid "Message"
6330 msgstr "메시지"
6331
6332 #: lib/userprofile.php:314
6333 msgid "Moderate"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: lib/util.php:1013
6337 msgid "a few seconds ago"
6338 msgstr "몇 초 전"
6339
6340 #: lib/util.php:1015
6341 msgid "about a minute ago"
6342 msgstr "1분 전"
6343
6344 #: lib/util.php:1017
6345 #, php-format
6346 msgid "about %d minutes ago"
6347 msgstr "%d분 전"
6348
6349 #: lib/util.php:1019
6350 msgid "about an hour ago"
6351 msgstr "1시간 전"
6352
6353 #: lib/util.php:1021
6354 #, php-format
6355 msgid "about %d hours ago"
6356 msgstr "%d시간 전"
6357
6358 #: lib/util.php:1023
6359 msgid "about a day ago"
6360 msgstr "하루 전"
6361
6362 #: lib/util.php:1025
6363 #, php-format
6364 msgid "about %d days ago"
6365 msgstr "%d일 전"
6366
6367 #: lib/util.php:1027
6368 msgid "about a month ago"
6369 msgstr "1달 전"
6370
6371 #: lib/util.php:1029
6372 #, php-format
6373 msgid "about %d months ago"
6374 msgstr "%d달 전"
6375
6376 #: lib/util.php:1031
6377 msgid "about a year ago"
6378 msgstr "1년 전"
6379
6380 #: lib/webcolor.php:82
6381 #, fuzzy, php-format
6382 msgid "%s is not a valid color!"
6383 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6384
6385 #: lib/webcolor.php:123
6386 #, php-format
6387 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: lib/xmppmanager.php:402
6391 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6393 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."