]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko_KR/LC_MESSAGES/laconica.po
schema changes for user support of designs
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko_KR / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:17+0000\n"
12 "Last-Translator: Evan Prodromou <evan@controlyourself.ca>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
20 #: actions/noticesearchrss.php:88
21 #, php-format
22 msgid " Search Stream for \"%s\""
23 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
24
25 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
26 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
27 #: actions/finishopenidlogin.php:110
28 msgid ""
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
30 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
31
32 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
33 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
34 msgid " from "
35 msgstr "다음에서:"
36
37 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
38 #: actions/twitapistatuses.php:347
39 #, php-format
40 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
41 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
42
43 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
44 #, php-format
45 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
46 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
47
48 #: ../actions/invite.php:170
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
52 "\n"
53 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
54 "you know and people who interest you.\n"
55 "\n"
56 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
57 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
58 "share your interests.\n"
59 "\n"
60 "%1$s said:\n"
61 "\n"
62 "%4$s\n"
63 "\n"
64 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
65 "\n"
66 "%5$s\n"
67 "\n"
68 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
69 "invitation.\n"
70 "\n"
71 "%6$s\n"
72 "\n"
73 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
74 "time.\n"
75 "\n"
76 "Sincerely, %2$s\n"
77 msgstr ""
78 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
79 "\n"
80 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
81 "\n"
82 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 "
83 "장소입니다.\n"
84 "%1$s님이 말하기를:\n"
85 "%4$s\n"
86 "\n"
87 "%1$s님의 %2$s 프로필을 보실 수 있습니다:\n"
88 "\n"
89 "%5$s\n"
90 "\n"
91 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
92 "\n"
93 "%6$s\n"
94 "\n"
95 "아니면 이 메세지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
96 "\n"
97 "%2$s 보냄\n"
98
99 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
100 #, php-format
101 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
102 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
103
104 #: ../lib/mail.php:126
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
108 "\n"
109 "\t%3$s\n"
110 "\n"
111 "Faithfully yours,\n"
112 "%4$s.\n"
113 msgstr ""
114 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
115 "\t%3$s\n"
116 "\n"
117 "그럼 이만,%4$s.\n"
118
119 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
120 #: actions/twitapistatuses.php:350
121 #, php-format
122 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
123 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
124
125 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
126 #: actions/shownotice.php:161
127 #, php-format
128 msgid "%1$s's status on %2$s"
129 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
130
131 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
132 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
133 #, php-format
134 msgid "%s (%s)"
135 msgstr "%s (%s)"
136
137 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
138 #: actions/publicrss.php:90
139 #, php-format
140 msgid "%s Public Stream"
141 msgstr "%s 퍼블릭 스트림"
142
143 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
144 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
145 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
146 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
147 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
148 #, php-format
149 msgid "%s and friends"
150 msgstr "%s 및 친구들"
151
152 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
153 #: actions/twitapistatuses.php:33
154 #, php-format
155 msgid "%s public timeline"
156 msgstr "%s 공개 타임라인"
157
158 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
159 #, php-format
160 msgid "%s status"
161 msgstr "%s 상태"
162
163 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
164 #: actions/twitapistatuses.php:199
165 #, php-format
166 msgid "%s timeline"
167 msgstr "%s 타임라인"
168
169 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
170 #: actions/twitapistatuses.php:36
171 #, php-format
172 msgid "%s updates from everyone!"
173 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
174
175 #: ../actions/register.php:213
176 msgid ""
177 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
178 "to confirm your email address.)"
179 msgstr "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습니다.)"
180
181 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
185 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
186 msgstr ""
187 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
188 "마이크로블로깅서비스입니다."
189
190 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
191 #, php-format
192 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
193 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
194
195 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
196 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
197 msgstr ". 가입자들은 이름이나 별명으로 기재되어야 합니다."
198
199 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
200 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
201 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
202 #: lib/groupeditform.php:139
203 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
204 msgstr "1-64자 이내에서, 영소문자, 숫자로 이루어져야 합니다."
205
206 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
208 msgstr "1-64자 이내에서, 영소문자, 숫자로 이루어져야 합니다.필수사항."
209
210 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
211 #: actions/passwordsettings.php:102
212 msgid "6 or more characters"
213 msgstr "6글자 이상"
214
215 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
216 #: actions/recoverpassword.php:220
217 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
218 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
219
220 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
221 #: actions/register.php:373
222 msgid "6 or more characters. Required."
223 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
224
225 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
229 "s for sending messages to you."
230 msgstr "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전달할 수 있습니다."
231
232 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
233 msgid ""
234 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
235 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
236 msgstr "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
237
238 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
239 msgid ""
240 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
241 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
242 msgstr "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
243
244 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
245 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
246 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
247 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
248 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
249 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
250 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
251 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
252 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
253 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
254 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
255 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
256 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
257 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
258 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
259 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
260 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
261 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
262 #: actions/twitapiusers.php:32
263 msgid "API method not found!"
264 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
265
266 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
267 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
268 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
269 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
270 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
271 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
272 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
273 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
274 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
275 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
276 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
277 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
278 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
279 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
280 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
281 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
282 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
283 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
284 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
285 #: actions/twitapistatuses.php:562
286 msgid "API method under construction."
287 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
288
289 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
290 msgid "About"
291 msgstr "정보"
292
293 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
294 #: actions/userauthorization.php:143
295 msgid "Accept"
296 msgstr "수락"
297
298 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
299 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
300 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
301 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
302 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
303 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
304 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
305 msgid "Add"
306 msgstr "추가"
307
308 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
309 #: actions/openidsettings.php:93
310 msgid "Add OpenID"
311 msgstr "OpenID 추가"
312
313 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
314 #: lib/accountsettingsaction.php:117
315 msgid "Add or remove OpenIDs"
316 msgstr "OpenID 추가 또는 삭제"
317
318 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
319 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
320 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
321 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
322 #: actions/smssettings.php:92
323 msgid "Address"
324 msgstr "주소"
325
326 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
327 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
328 msgstr "초청 할 친구들의 주소들 (한줄에 한명씩)"
329
330 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
331 #: actions/showstream.php:422
332 msgid "All subscriptions"
333 msgstr "모든 예약 구독"
334
335 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
336 #: actions/publicrss.php:92
337 #, php-format
338 msgid "All updates for %s"
339 msgstr "%s 를 위한 모든 업데이트"
340
341 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
342 #: actions/noticesearchrss.php:90
343 #, php-format
344 msgid "All updates matching search term \"%s\""
345 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
346
347 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
348 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
349 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
350 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
351 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
352 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
353 msgid "Already logged in."
354 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
355
356 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
357 msgid "Already subscribed!."
358 msgstr "이미 구독하고 있습니다."
359
360 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
361 #: actions/deletenotice.php:113
362 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
363 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
364
365 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
366 #: actions/userauthorization.php:81
367 msgid "Authorize subscription"
368 msgstr "구독을 허가"
369
370 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
371 #: actions/register.php:192
372 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
373 msgstr "자동 로그인; 공용 컴퓨터에서는 불가"
374
375 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
376 msgid ""
377 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
378 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
379
380 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
381 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
382 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
383 msgid "Avatar"
384 msgstr "아바타"
385
386 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
387 #: actions/avatarsettings.php:395
388 msgid "Avatar updated."
389 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
390
391 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
392 #, php-format
393 msgid ""
394 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
395 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
396 msgstr "이 주소는 인증 대기중입니다. Jabber/Gtalk 로 메세지를 확인해 주세요.(%s 를 추가하셨습니까?)"
397
398 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
399 msgid ""
400 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
401 "a message with further instructions."
402 msgstr "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 주시기 바랍니다."
403
404 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
405 #: actions/smssettings.php:111
406 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
407 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
408
409 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
410 msgid "Before »"
411 msgstr "뒤로 >>"
412
413 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
414 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
415 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
416 msgid "Bio"
417 msgstr "자기소개"
418
419 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
420 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
421 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
422 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
423 #: actions/updateprofile.php:107
424 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
425 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
426
427 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
428 msgid "Can't delete this notice."
429 msgstr "이 통지를 지울 수 가 없습니다."
430
431 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
432 #: actions/updateprofile.php:123
433 #, php-format
434 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
435 msgstr "아바타(Avatar) URL '%s' 를 읽어낼 수 없습니다."
436
437 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
438 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
439 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
440 msgid "Can't save new password."
441 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
442
443 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
444 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
445 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
446 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
447 #: actions/smssettings.php:114
448 msgid "Cancel"
449 msgstr "취소"
450
451 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
452 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
453 msgstr "OpenID consumer object 를 생성할 수 없습니다."
454
455 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
456 #: actions/imsettings.php:286
457 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
458 msgstr "그 Jabbar ID 를 정규화 할 수 없습니다."
459
460 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
461 #: actions/emailsettings.php:311
462 msgid "Cannot normalize that email address"
463 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
464
465 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
466 #: actions/passwordsettings.php:110
467 msgid "Change"
468 msgstr "변환"
469
470 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
471 #: lib/accountsettingsaction.php:114
472 msgid "Change email handling"
473 msgstr "이메일 헨들링을 바꾸기"
474
475 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
476 #: actions/passwordsettings.php:58
477 msgid "Change password"
478 msgstr "비밀번호 바꾸기"
479
480 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
481 msgid "Change your password"
482 msgstr "비밀번호 바꾸기"
483
484 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
485 #: lib/accountsettingsaction.php:105
486 msgid "Change your profile settings"
487 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
488
489 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
490 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
491 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
492 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
493 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
494 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
495 msgid "Confirm"
496 msgstr "인증"
497
498 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
499 #: actions/confirmaddress.php:144
500 msgid "Confirm Address"
501 msgstr "주소 인증"
502
503 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
504 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
505 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
506 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
507 #: actions/smssettings.php:374
508 msgid "Confirmation cancelled."
509 msgstr "인증 취소"
510
511 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
512 #: actions/smssettings.php:118
513 msgid "Confirmation code"
514 msgstr "인증 코드"
515
516 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
517 #: actions/confirmaddress.php:80
518 msgid "Confirmation code not found."
519 msgstr "인증 코드가 없습니다."
520
521 #: ../actions/register.php:202
522 #, php-format
523 msgid ""
524 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
525 "want to...\n"
526 "\n"
527 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
528 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
529 "notices through instant messages.\n"
530 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
531 "share your interests. \n"
532 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
533 "others more about you. \n"
534 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
535 "missed. \n"
536 "\n"
537 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
538 msgstr ""
539 "%s 님 축하드립니다! %%%%site.name%%%% 에 가입하신것을 환영합니다!. 이제 부터 아래에 것들을 하실 수 있습니다...\n"
540 "\n"
541 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보세요.\n"
542 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%) 을 추가하셔서 메신저로 통보를 받아 보세요.\n"
543 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 계신분들을 찾아 보세요. \n"
544 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%) 을 업데이트 하셔서 다른분들에게 자신을 알려보세요. \n"
545 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%) 을 읽으면서 더 많은 기능들을 확인해 보세요. \n"
546 "\n"
547 "다시 한번 가입하신것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
548
549 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
550 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
551 msgid "Connect"
552 msgstr "접속"
553
554 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
555 #: actions/finishopenidlogin.php:114
556 msgid "Connect existing account"
557 msgstr "기존의 계정으로 접속"
558
559 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
560 msgid "Contact"
561 msgstr "컨텍트"
562
563 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
564 #, php-format
565 msgid "Could not create OpenID form: %s"
566 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
567
568 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
569 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
570 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
571 #, php-format
572 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
573 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
574
575 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
576 #: actions/twitapifriendships.php:41
577 msgid "Could not follow user: User not found."
578 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
579
580 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
581 #, php-format
582 msgid "Could not redirect to server: %s"
583 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
584
585 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
586 #: actions/updateprofile.php:166
587 msgid "Could not save avatar info"
588 msgstr "아바타(Avatar)를 저장 할 수 없습니다."
589
590 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
591 #: actions/updateprofile.php:159
592 msgid "Could not save new profile info"
593 msgstr "새 프로필 정보를 저장 할 수 없습니다."
594
595 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
596 msgid "Could not subscribe other to you."
597 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
598
599 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
600 msgid "Could not subscribe."
601 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
602
603 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
604 #: actions/recoverpassword.php:111
605 msgid "Could not update user with confirmed email address."
606 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
607
608 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
609 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
610 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
611 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
612
613 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
614 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
615 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
616 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
617 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
618 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
619 msgid "Couldn't delete email confirmation."
620 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
621
622 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
623 msgid "Couldn't delete subscription."
624 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
625
626 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
627 #: actions/twitapistatuses.php:84
628 msgid "Couldn't find any statuses."
629 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
630
631 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
632 #: actions/remotesubscribe.php:178
633 msgid "Couldn't get a request token."
634 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
635
636 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
637 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
638 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
639 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
640 #: actions/smssettings.php:325
641 msgid "Couldn't insert confirmation code."
642 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
643
644 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
645 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
646 msgid "Couldn't insert new subscription."
647 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
648
649 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
650 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
651 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
652 msgid "Couldn't save profile."
653 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
654
655 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
656 #: actions/profilesettings.php:279
657 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
658 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
659
660 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
661 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
662 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
663 msgid "Couldn't update user record."
664 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
665
666 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
667 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
668 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
669 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
670 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
671 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
672 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
673 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
674 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
675 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
676 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
677 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
678 #: actions/smssettings.php:408
679 msgid "Couldn't update user."
680 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
681
682 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
683 #: actions/finishopenidlogin.php:112
684 msgid "Create"
685 msgstr "생성"
686
687 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
688 #: actions/finishopenidlogin.php:98
689 msgid "Create a new user with this nickname."
690 msgstr "이 닉네임으로 새 사용자를 생성"
691
692 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
693 #: actions/finishopenidlogin.php:96
694 msgid "Create new account"
695 msgstr "새 계정을 생성"
696
697 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
698 #: actions/finishopenidlogin.php:231
699 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
700 msgstr "이미 사용자가 있는 OpenID로 새 계정을 생성"
701
702 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
703 #: actions/imsettings.php:100
704 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
705 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
706
707 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
708 #: actions/smssettings.php:100
709 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
710 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
711
712 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
713 #: actions/emailsettings.php:99
714 msgid "Current confirmed email address."
715 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
716
717 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
718 msgid "Currently"
719 msgstr "최신"
720
721 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
722 #, php-format
723 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
724 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
725
726 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
727 #, php-format
728 msgid "DB error inserting reply: %s"
729 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
730
731 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
732 #: actions/deletenotice.php:79
733 msgid "Delete notice"
734 msgstr "통지 삭제"
735
736 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
737 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
738 #: actions/profilesettings.php:114
739 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
740 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
741
742 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
743 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
744 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
745 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
746 msgid "Email"
747 msgstr "이메일"
748
749 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
750 #: actions/emailsettings.php:115
751 msgid "Email Address"
752 msgstr "이메일 주소"
753
754 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
755 #: actions/emailsettings.php:60
756 msgid "Email Settings"
757 msgstr "이메일 세팅"
758
759 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
760 msgid "Email address already exists."
761 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
762
763 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
764 msgid "Email address confirmation"
765 msgstr "이메일 주소 확인서"
766
767 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
768 #: actions/emailsettings.php:117
769 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
770 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
771
772 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
773 msgid "Email addresses"
774 msgstr "이메일 주소"
775
776 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
777 #: actions/recoverpassword.php:231
778 msgid "Enter a nickname or email address."
779 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하세요."
780
781 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
782 #: actions/smssettings.php:119
783 msgid "Enter the code you received on your phone."
784 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하세요."
785
786 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
787 #: actions/userauthorization.php:161
788 msgid "Error authorizing token"
789 msgstr "인증 토큰 에러"
790
791 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
792 #: actions/finishopenidlogin.php:297
793 msgid "Error connecting user to OpenID."
794 msgstr "OpenID로 접속 오류"
795
796 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
797 #: actions/finishaddopenid.php:126
798 msgid "Error connecting user."
799 msgstr "사용자의 접속 오류"
800
801 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
802 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
803 msgid "Error inserting avatar"
804 msgstr "아바타 추가 오류"
805
806 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
807 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
808 msgid "Error inserting new profile"
809 msgstr "새 프로필 추가 오류"
810
811 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
812 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
813 msgid "Error inserting remote profile"
814 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
815
816 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
817 #: actions/recoverpassword.php:280
818 msgid "Error saving address confirmation."
819 msgstr "주소 확인 저장 에러"
820
821 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
822 #: actions/userauthorization.php:164
823 msgid "Error saving remote profile"
824 msgstr "리모트 프로필 저장 오류"
825
826 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
827 msgid "Error saving the profile."
828 msgstr "프로필 저장 오류"
829
830 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
831 msgid "Error saving the user."
832 msgstr "사용자 저장 오류"
833
834 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
835 #: actions/passwordsettings.php:164
836 msgid "Error saving user; invalid."
837 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
838
839 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
840 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
841 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
842 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
843 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
844 msgid "Error setting user."
845 msgstr "사용자 세팅 오류"
846
847 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
848 #: actions/finishaddopenid.php:131
849 msgid "Error updating profile"
850 msgstr "프로필 업데이트 오류"
851
852 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
853 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
854 msgid "Error updating remote profile"
855 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
856
857 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
858 #: actions/recoverpassword.php:86
859 msgid "Error with confirmation code."
860 msgstr "확인 코드 오류"
861
862 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
863 #: actions/finishopenidlogin.php:117
864 msgid "Existing nickname"
865 msgstr "존재하는 별명"
866
867 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
868 msgid "FAQ"
869 msgstr "자주 있는 질문"
870
871 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
872 #: actions/avatarsettings.php:397
873 msgid "Failed updating avatar."
874 msgstr "아바타 업데이트 실패"
875
876 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
877 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
878 #, php-format
879 msgid "Feed for friends of %s"
880 msgstr "%s 의 친구들을 위한 피드"
881
882 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
883 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
884 #: actions/repliesrss.php:71
885 #, php-format
886 msgid "Feed for replies to %s"
887 msgstr "%s 의 답신들의 피드"
888
889 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
890 #, php-format
891 msgid "Feed for tag %s"
892 msgstr "%s 테그들의 피드"
893
894 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
895 #: lib/searchgroupnav.php:83
896 msgid "Find content of notices"
897 msgstr "통지들의 내용 찾기"
898
899 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
900 #: lib/searchgroupnav.php:81
901 msgid "Find people on this site"
902 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
903
904 #: ../actions/login.php:122
905 msgid ""
906 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
907 "changing your settings."
908 msgstr "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주세요."
909
910 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
911 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
912 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
913 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
914 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
915 msgid "Full name"
916 msgstr "실명"
917
918 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
919 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
920 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
921 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
922 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
923 #: actions/updateprofile.php:97
924 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
925 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
926
927 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
928 msgid "Help"
929 msgstr "도움말"
930
931 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
932 #: lib/facebookaction.php:200
933 msgid "Home"
934 msgstr "홈"
935
936 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
937 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
938 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
939 #: lib/groupeditform.php:146
940 msgid "Homepage"
941 msgstr "홈페이지"
942
943 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
944 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
945 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
946 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
947 msgid "Homepage is not a valid URL."
948 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
949
950 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
951 #: actions/emailsettings.php:173
952 msgid "I want to post notices by email."
953 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
954
955 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
956 #: lib/connectsettingsaction.php:104
957 msgid "IM"
958 msgstr "메신저"
959
960 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
961 #: actions/imsettings.php:118
962 msgid "IM Address"
963 msgstr "메신저 주소"
964
965 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
966 #: actions/imsettings.php:59
967 msgid "IM Settings"
968 msgstr "메신저 설정"
969
970 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
971 #: actions/finishopenidlogin.php:116
972 msgid ""
973 "If you already have an account, login with your username and password to "
974 "connect it to your OpenID."
975 msgstr "만일 계정을 이미 가지고 계신다면, 계정과 비밀 번호로 OpenID로 접속하기 위하여 입력해 주세요."
976
977 #: ../actions/openidsettings.php:45
978 msgid ""
979 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
980 "click \"Add\"."
981 msgstr "만일 새 OpenID를 추가하실려면, 밑의 박스에 입력하신 후 \"추가\" 를 클릭해 주세요."
982
983 #: ../actions/recoverpassword.php:137
984 msgid ""
985 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
986 "email address you have stored  in your account."
987 msgstr "만일 비밀 번호를 잊으셨다면 가입하신 이메일로 새 비밀 번호를 보내드립니다."
988
989 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
990 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
991 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
992 msgid "Incoming email"
993 msgstr "받은 이메일"
994
995 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
996 #: actions/emailsettings.php:443
997 msgid "Incoming email address removed."
998 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
999
1000 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1001 #: actions/passwordsettings.php:153
1002 msgid "Incorrect old password"
1003 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
1004
1005 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1006 #: actions/login.php:132
1007 msgid "Incorrect username or password."
1008 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1009
1010 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1011 msgid ""
1012 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1013 "address registered to your account."
1014 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
1015
1016 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1017 #: actions/updateprofile.php:118
1018 #, php-format
1019 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1020 msgstr "옳지 않은 아바타 URL '%s'"
1021
1022 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1023 #, php-format
1024 msgid "Invalid email address: %s"
1025 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1026
1027 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1028 #: actions/updateprofile.php:102
1029 #, php-format
1030 msgid "Invalid homepage '%s'"
1031 msgstr "옳지 않은 홈페이지 '%s'"
1032
1033 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1034 #: actions/updateprofile.php:86
1035 #, php-format
1036 msgid "Invalid license URL '%s'"
1037 msgstr "옳지 않은 라이선스 URL '%s'"
1038
1039 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1040 #: actions/postnotice.php:66
1041 msgid "Invalid notice content"
1042 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1043
1044 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1045 #: actions/postnotice.php:72
1046 msgid "Invalid notice uri"
1047 msgstr "옳지 않은 통지 uri"
1048
1049 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1050 #: actions/postnotice.php:77
1051 msgid "Invalid notice url"
1052 msgstr "옳지 않은 통지 url"
1053
1054 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1055 #: actions/updateprofile.php:91
1056 #, php-format
1057 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1058 msgstr "옳지 않은 프로필 URL '%s'."
1059
1060 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1061 #: actions/remotesubscribe.php:135
1062 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1063 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
1064
1065 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1066 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1067 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1068 msgstr "서버에 의하여 돌아온 옳지 않은 프로필 URL "
1069
1070 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1071 #: actions/avatarbynickname.php:69
1072 msgid "Invalid size."
1073 msgstr "옳지 않은 크기"
1074
1075 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1076 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1077 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1078 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1079 #: actions/register.php:211
1080 msgid "Invalid username or password."
1081 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
1082
1083 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1084 msgid "Invitation(s) sent"
1085 msgstr "초대권(들)이 보내짐"
1086
1087 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1088 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1089 msgstr "다음의 사람들에게 초대권(들)이 보내짐:"
1090
1091 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1092 #: lib/subgroupnav.php:103
1093 msgid "Invite"
1094 msgstr "초대"
1095
1096 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1097 msgid "Invite new users"
1098 msgstr "새 사용자들을 초대"
1099
1100 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1101 #, php-format
1102 msgid ""
1103 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1104 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1105 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1106 msgstr ""
1107 " [Laconica](http://laconi.ca/) 에 의하여 제공되는 마이크로블로깅 소프트웨어, 버전 %s, 다음의 라이선스 "
1108 "[GNU Affero General Public "
1109 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 를 가지고 있습니다."
1110
1111 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1112 #: actions/imsettings.php:296
1113 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1114 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1115
1116 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1117 #, php-format
1118 msgid ""
1119 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1120 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1121 msgstr ""
1122 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 GTalk 친구목록에 반드시 %s "
1123 "를 추가하여 주시기 바랍니다."
1124
1125 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1126 #: actions/profilesettings.php:128
1127 msgid "Language"
1128 msgstr "언어"
1129
1130 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1131 #: actions/profilesettings.php:217
1132 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1133 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
1134
1135 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1136 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1137 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1138 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1139 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1140 #: lib/profilelist.php:125
1141 msgid "Location"
1142 msgstr "위치"
1143
1144 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1145 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1146 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1147 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1148 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1149 #: actions/updateprofile.php:112
1150 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1151 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1152
1153 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1154 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1155 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1156 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1157 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1158 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1159 #, php-format
1160 msgid "Login"
1161 msgstr "로그인"
1162
1163 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1164 #: actions/openidlogin.php:62
1165 #, php-format
1166 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1167 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%)로 로그인하세요."
1168
1169 #: ../actions/login.php:126
1170 #, php-format
1171 msgid ""
1172 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1173 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1174 "%). "
1175 msgstr ""
1176 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%action.register%%) 새 계정을 생성 또는 "
1177 "[OpenID](%%action.openidlogin%%) 를 사용해 보세요."
1178
1179 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1180 msgid "Logout"
1181 msgstr "로그아웃"
1182
1183 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1184 #: actions/register.php:393
1185 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1186 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
1187
1188 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1189 #: lib/facebookaction.php:320
1190 msgid "Lost or forgotten password?"
1191 msgstr "비밀 번호를 잃으셨나요?"
1192
1193 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1194 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1195 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1196 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1197
1198 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1199 #: actions/emailsettings.php:71
1200 #, php-format
1201 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1202 msgstr "%%site.name%% 으로 부터 어떻게 이메일을 받을 건지 정하세요."
1203
1204 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1205 #: actions/showstream.php:480
1206 msgid "Member since"
1207 msgstr "이 때 부터 멤버"
1208
1209 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1210 #, php-format
1211 msgid "Microblog by %s"
1212 msgstr "%s 의 마이크로블로그"
1213
1214 #: ../actions/smssettings.php:304
1215 #, php-format
1216 msgid ""
1217 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1218 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1219 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
1220
1221 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1222 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1223 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1224 msgid "My text and files are available under "
1225 msgstr "나의 글들과 파일들은 다음의 라이선스를 가지고 있습니다."
1226
1227 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1228 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1229 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1230 msgid "New"
1231 msgstr "새로운"
1232
1233 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1234 #, php-format
1235 msgid "New email address for posting to %s"
1236 msgstr "%s 로 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
1237
1238 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1239 #: actions/emailsettings.php:465
1240 msgid "New incoming email address added."
1241 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1242
1243 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1244 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1245 msgid "New nickname"
1246 msgstr "새로운 별명"
1247
1248 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1249 #: actions/newnotice.php:68
1250 msgid "New notice"
1251 msgstr "새로운 통지"
1252
1253 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1254 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1255 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1256 msgid "New password"
1257 msgstr "새로운 비밀 번호"
1258
1259 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1260 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1261 msgstr "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
1262
1263 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1264 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1265 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1266 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1267 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1268 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1269 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1270 msgid "Nickname"
1271 msgstr "별명"
1272
1273 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1274 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1275 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1276 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1277 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1278 #: actions/register.php:159
1279 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1280 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1281
1282 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1283 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1284 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1285 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1286 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1287 #: actions/updateprofile.php:81
1288 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1289 msgstr "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니다."
1290
1291 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1292 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1293 msgid "Nickname not allowed."
1294 msgstr "별명 사용이 불가 합니다."
1295
1296 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1297 #: actions/remotesubscribe.php:106
1298 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1299 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
1300
1301 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1302 #: actions/recoverpassword.php:186
1303 msgid "Nickname or email"
1304 msgstr "별명 또는 이메일"
1305
1306 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1307 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1308 msgid "No"
1309 msgstr "아니오"
1310
1311 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1312 #: actions/imsettings.php:279
1313 msgid "No Jabber ID."
1314 msgstr "Jabber ID 가 아닙니다."
1315
1316 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1317 #: actions/userauthorization.php:153
1318 msgid "No authorization request!"
1319 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
1320
1321 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1322 #: actions/smssettings.php:299
1323 msgid "No carrier selected."
1324 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
1325
1326 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1327 #: actions/smssettings.php:486
1328 msgid "No code entered"
1329 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
1330
1331 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1332 #: actions/confirmaddress.php:75
1333 msgid "No confirmation code."
1334 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1335
1336 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1337 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1338 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1339 msgid "No content!"
1340 msgstr "내용이 없습니다!"
1341
1342 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1343 #: actions/emailsettings.php:304
1344 msgid "No email address."
1345 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1346
1347 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1348 msgid "No id."
1349 msgstr "id가 없습니다."
1350
1351 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1352 #: actions/emailsettings.php:430
1353 msgid "No incoming email address."
1354 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1355
1356 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1357 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1358 msgid "No nickname provided by remote server."
1359 msgstr "리모트 사용자의 별명이 없습니다."
1360
1361 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1362 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1363 msgid "No nickname."
1364 msgstr "별명이 없습니다."
1365
1366 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1367 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1368 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1369 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1370 #: actions/smssettings.php:358
1371 msgid "No pending confirmation to cancel."
1372 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1373
1374 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1375 #: actions/smssettings.php:294
1376 msgid "No phone number."
1377 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
1378
1379 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1380 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1381 msgid "No profile URL returned by server."
1382 msgstr "서버로부터 제공되는 프로필 URL가 없습니다."
1383
1384 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1385 #: actions/recoverpassword.php:266
1386 msgid "No registered email address for that user."
1387 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
1388
1389 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1390 #: actions/userauthorization.php:57
1391 msgid "No request found!"
1392 msgstr "리퀘스트가 없습니다!"
1393
1394 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1395 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1396 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1397 #: actions/peoplesearch.php:85
1398 msgid "No results"
1399 msgstr "결과 없음"
1400
1401 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1402 #: actions/avatarbynickname.php:64
1403 msgid "No size."
1404 msgstr "사이즈가 없습니다."
1405
1406 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1407 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1408 #: actions/twitapistatuses.php:446
1409 msgid "No status found with that ID."
1410 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
1411
1412 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1413 #: actions/twitapistatuses.php:418
1414 msgid "No status with that ID found."
1415 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1416
1417 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1418 #: actions/openidsettings.php:222
1419 msgid "No such OpenID."
1420 msgstr "그러한 OpenID는 없습니다."
1421
1422 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1423 msgid "No such document."
1424 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1425
1426 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1427 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1428 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1429 #: lib/deleteaction.php:51
1430 msgid "No such notice."
1431 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1432
1433 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1434 #: actions/recoverpassword.php:62
1435 msgid "No such recovery code."
1436 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
1437
1438 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1439 #: actions/postnotice.php:60
1440 msgid "No such subscription"
1441 msgstr "그러한 예약 구독은 없습니다."
1442
1443 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1444 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1445 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1446 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1447 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1448 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1449 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1450 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1451 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1452 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1453 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1454 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1455 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1456 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1457 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1458 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1459 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1460 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1461 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1462 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1463 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1464 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1465 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1466 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1467 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1468 msgid "No such user."
1469 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
1470
1471 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1472 #: actions/recoverpassword.php:251
1473 msgid "No user with that email address or username."
1474 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
1475
1476 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1477 msgid "Nobody to show!"
1478 msgstr "표시 할 사용자가 없습니다."
1479
1480 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1481 #: actions/recoverpassword.php:66
1482 msgid "Not a recovery code."
1483 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
1484
1485 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1486 #: scripts/maildaemon.php:53
1487 msgid "Not a registered user."
1488 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
1489
1490 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1491 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1492 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1493 #: lib/twitterapi.php:566
1494 msgid "Not a supported data format."
1495 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
1496
1497 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1498 #: actions/imsettings.php:290
1499 msgid "Not a valid Jabber ID"
1500 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1501
1502 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1503 msgid "Not a valid OpenID."
1504 msgstr "유효한 OpenID가 아닙니다."
1505
1506 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1507 #: actions/emailsettings.php:315
1508 msgid "Not a valid email address"
1509 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1510
1511 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1512 msgid "Not a valid email address."
1513 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1514
1515 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1516 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1517 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1518 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1519 msgid "Not a valid nickname."
1520 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
1521
1522 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1523 #: actions/remotesubscribe.php:159
1524 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1525 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (잘못된 서비스)"
1526
1527 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1528 #: actions/remotesubscribe.php:152
1529 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1530 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (XRDS의 정의가 없습니다)"
1531
1532 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1533 #: actions/remotesubscribe.php:143
1534 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1535 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
1536
1537 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1538 #: lib/imagefile.php:87
1539 msgid "Not an image or corrupt file."
1540 msgstr "이미지가 아니거나 손상된 파일 입니다."
1541
1542 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1543 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1544 msgid "Not authorized."
1545 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1546
1547 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1548 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1549 msgid "Not expecting this response!"
1550 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1551
1552 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1553 #: actions/twitapistatuses.php:309
1554 msgid "Not found"
1555 msgstr "찾지 못함"
1556
1557 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1558 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1559 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1560 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1561 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1562 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1563 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1564 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1565 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1566 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1567 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1568 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1569 #: lib/settingsaction.php:72
1570 msgid "Not logged in."
1571 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1572
1573 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1574 msgid "Not subscribed!."
1575 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1576
1577 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1578 #: actions/opensearch.php:67
1579 msgid "Notice Search"
1580 msgstr "통지 검색"
1581
1582 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1583 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1584 #: actions/showstream.php:192
1585 #, php-format
1586 msgid "Notice feed for %s"
1587 msgstr "%s 을(를) 위한 통지 피드"
1588
1589 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1590 #: actions/shownotice.php:94
1591 msgid "Notice has no profile"
1592 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
1593
1594 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1595 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1596 #: lib/noticelist.php:87
1597 msgid "Notices"
1598 msgstr "통지"
1599
1600 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1601 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1602 #, php-format
1603 msgid "Notices tagged with %s"
1604 msgstr "%s 로 태그된 통지들"
1605
1606 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1607 #: actions/passwordsettings.php:97
1608 msgid "Old password"
1609 msgstr "기존 비밀 번호"
1610
1611 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1612 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1613 #: lib/logingroupnav.php:81
1614 msgid "OpenID"
1615 msgstr "OpenID"
1616
1617 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1618 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1619 msgid "OpenID Account Setup"
1620 msgstr "OpenID 계정 셋업"
1621
1622 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1623 msgid "OpenID Auto-Submit"
1624 msgstr "OpenID 자동 로그인"
1625
1626 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1627 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1628 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1629 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1630 msgid "OpenID Login"
1631 msgstr "OpenID 로그인"
1632
1633 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1634 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1635 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1636 msgid "OpenID URL"
1637 msgstr "OpenID URL"
1638
1639 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1640 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1641 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1642 msgid "OpenID authentication cancelled."
1643 msgstr "OpenID 로의 인증이 취소되었습니다."
1644
1645 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1646 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1647 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1648 #, php-format
1649 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1650 msgstr "OpenID 로의 인증에 실패 : %s"
1651
1652 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1653 #, php-format
1654 msgid "OpenID failure: %s"
1655 msgstr "OpenID 장해 : %s"
1656
1657 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1658 #: actions/openidsettings.php:231
1659 msgid "OpenID removed."
1660 msgstr "OpenID 는 제거되었습니다."
1661
1662 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1663 #: actions/openidsettings.php:59
1664 msgid "OpenID settings"
1665 msgstr "OpenID 설정"
1666
1667 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1668 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1669 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1670
1671 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1672 #: lib/imagefile.php:75
1673 msgid "Partial upload."
1674 msgstr "불완전한 업로드."
1675
1676 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1677 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1678 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1679 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1680 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1681 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1682 msgid "Password"
1683 msgstr "비밀 번호"
1684
1685 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1686 #: actions/recoverpassword.php:335
1687 msgid "Password and confirmation do not match."
1688 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
1689
1690 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1691 #: actions/recoverpassword.php:331
1692 msgid "Password must be 6 chars or more."
1693 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
1694
1695 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1696 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1697 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1698 msgid "Password recovery requested"
1699 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
1700
1701 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1702 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1703 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1704 msgid "Password saved."
1705 msgstr "비밀 번호 저장"
1706
1707 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1708 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1709 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1710 msgid "Passwords don't match."
1711 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
1712
1713 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1714 #: lib/searchgroupnav.php:80
1715 msgid "People"
1716 msgstr "사람들"
1717
1718 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1719 #: actions/opensearch.php:64
1720 msgid "People Search"
1721 msgstr "사람 찾기"
1722
1723 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1724 #: actions/peoplesearch.php:58
1725 msgid "People search"
1726 msgstr "사람 찾기"
1727
1728 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1729 msgid "Personal"
1730 msgstr "개인적인"
1731
1732 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1733 msgid "Personal message"
1734 msgstr "개인적인 메시지"
1735
1736 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1737 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1738 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
1739
1740 #: ../actions/userauthorization.php:78
1741 msgid ""
1742 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1743 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1744 "click \"Cancel\"."
1745 msgstr "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소\"를 클릭해 주세요."
1746
1747 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1748 #: actions/imsettings.php:142
1749 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1750 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1751
1752 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1753 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1754 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1755 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1756 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1757 #: actions/twittersettings.php:134
1758 msgid "Preferences"
1759 msgstr "설정"
1760
1761 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1762 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1763 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1764 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1765 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1766 msgid "Preferences saved."
1767 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1768
1769 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1770 #: actions/profilesettings.php:129
1771 msgid "Preferred language"
1772 msgstr "언어 설정"
1773
1774 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1775 msgid "Privacy"
1776 msgstr "개인정보보호"
1777
1778 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1779 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1780 msgid "Problem saving notice."
1781 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
1782
1783 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1784 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1785 #: lib/personalgroupnav.php:108
1786 msgid "Profile"
1787 msgstr "프로필"
1788
1789 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1790 #: actions/remotesubscribe.php:109
1791 msgid "Profile URL"
1792 msgstr "프로필 URL"
1793
1794 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1795 #: actions/profilesettings.php:58
1796 msgid "Profile settings"
1797 msgstr "프로필 세팅"
1798
1799 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1800 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1801 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1802 msgid "Profile unknown"
1803 msgstr "알 수 없는 프로필"
1804
1805 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1806 msgid "Public Stream Feed"
1807 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
1808
1809 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1810 #: lib/publicgroupnav.php:77
1811 msgid "Public timeline"
1812 msgstr "퍼블릭 타임라인"
1813
1814 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1815 #: actions/imsettings.php:153
1816 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1817 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1818
1819 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1820 #: actions/emailsettings.php:178
1821 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1822 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1823
1824 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1825 #: actions/tag.php:76
1826 msgid "Recent Tags"
1827 msgstr "최신 태그들"
1828
1829 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1830 #: actions/recoverpassword.php:190
1831 msgid "Recover"
1832 msgstr "복구"
1833
1834 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1835 #: actions/recoverpassword.php:198
1836 msgid "Recover password"
1837 msgstr "비밀 번호 복구"
1838
1839 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1840 #: actions/recoverpassword.php:73
1841 msgid "Recovery code for unknown user."
1842 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
1843
1844 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1845 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1846 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1847 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1848 msgid "Register"
1849 msgstr "회원가입"
1850
1851 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1852 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1853 msgid "Registration not allowed."
1854 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
1855
1856 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1857 #: actions/register.php:67
1858 msgid "Registration successful"
1859 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
1860
1861 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1862 #: actions/userauthorization.php:144
1863 msgid "Reject"
1864 msgstr "거부"
1865
1866 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1867 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1868 #: actions/register.php:414
1869 msgid "Remember me"
1870 msgstr "자동 로그인"
1871
1872 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1873 #: actions/updateprofile.php:74
1874 msgid "Remote profile with no matching profile"
1875 msgstr "리모트 프로필과 일치하는 것이 없습니다."
1876
1877 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1878 #: actions/remotesubscribe.php:88
1879 msgid "Remote subscribe"
1880 msgstr "리모트 구독 예약"
1881
1882 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1883 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1884 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1885 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1886 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1887 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1888 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1889 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1890 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1891 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1892 msgid "Remove"
1893 msgstr "삭제"
1894
1895 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1896 #: actions/openidsettings.php:123
1897 msgid "Remove OpenID"
1898 msgstr "OpenID 삭제"
1899
1900 #: ../actions/openidsettings.php:73
1901 msgid ""
1902 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1903 "remove it, add another OpenID first."
1904 msgstr "마지막 OpenID 를 삭제하면, 로그인 할 수 없게 됩니다! 삭제하기 전에, 다른 OpenID 를 추가해 주세요."
1905
1906 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1907 msgid "Replies"
1908 msgstr "답신"
1909
1910 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1911 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1912 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1913 #: lib/personalgroupnav.php:104
1914 #, php-format
1915 msgid "Replies to %s"
1916 msgstr "%s 로 답신"
1917
1918 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1919 #: actions/recoverpassword.php:223
1920 msgid "Reset"
1921 msgstr "초기화"
1922
1923 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1924 #: actions/recoverpassword.php:197
1925 msgid "Reset password"
1926 msgstr "비밀 번호 초기화"
1927
1928 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1929 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1930 msgid "SMS"
1931 msgstr "SMS"
1932
1933 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1934 #: actions/smssettings.php:126
1935 msgid "SMS Phone number"
1936 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
1937
1938 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
1939 #: actions/smssettings.php:58
1940 msgid "SMS Settings"
1941 msgstr "SMS 세팅"
1942
1943 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
1944 msgid "SMS confirmation"
1945 msgstr "SMS 인증"
1946
1947 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
1948 #: actions/recoverpassword.php:222
1949 msgid "Same as password above"
1950 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
1951
1952 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
1953 #: actions/register.php:377
1954 msgid "Same as password above. Required."
1955 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1956
1957 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
1958 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
1959 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
1960 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
1961 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
1962 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
1963 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
1964 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
1965 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
1966 #: lib/groupeditform.php:171
1967 msgid "Save"
1968 msgstr "저장"
1969
1970 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
1971 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
1972 msgid "Search"
1973 msgstr "검색"
1974
1975 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
1976 #: actions/noticesearch.php:127
1977 msgid "Search Stream Feed"
1978 msgstr "스트림 피드를 검색"
1979
1980 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
1981 #: actions/noticesearch.php:57
1982 #, php-format
1983 msgid ""
1984 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1985 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1986 msgstr "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어도 3글자 이상 필요."
1987
1988 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1992 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1993 msgstr "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; 적어도 3글자 이상 필요."
1994
1995 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
1996 #: actions/smssettings.php:457
1997 msgid "Select a carrier"
1998 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
1999
2000 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2001 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2002 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2003 msgid "Send"
2004 msgstr "보내기"
2005
2006 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2007 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2008 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2009 msgid "Send email to this address to post new notices."
2010 msgstr "새로운 통지를 포스트 하기 위해서 이 주소로 이메일을 보내주세요."
2011
2012 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2013 #: actions/emailsettings.php:152
2014 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2015 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
2016
2017 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2018 #: actions/imsettings.php:137
2019 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2020 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2021
2022 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2023 msgid ""
2024 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2025 "from my carrier."
2026 msgstr "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있습니다."
2027
2028 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2029 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2030 msgstr "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2031
2032 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2033 msgid "Settings"
2034 msgstr "설정"
2035
2036 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2037 #: actions/profilesettings.php:319
2038 msgid "Settings saved."
2039 msgstr "설정 저장"
2040
2041 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2042 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2043 msgstr "지난 주에 가장 인기 있었던 태그들을 보여줌"
2044
2045 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2046 #: actions/finishaddopenid.php:114
2047 msgid "Someone else already has this OpenID."
2048 msgstr "이미 다른 사람이 이 OpenID 를 사용하고 있습니다."
2049
2050 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2051 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2052 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2053 msgid "Something weird happened."
2054 msgstr "예측 하지 못한 사태가 발생했습니다."
2055
2056 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2057 #: scripts/maildaemon.php:61
2058 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2059 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
2060
2061 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2062 #: scripts/maildaemon.php:57
2063 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2064 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
2065
2066 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2067 msgid "Source"
2068 msgstr "소스 코드"
2069
2070 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2071 #: actions/showstream.php:476
2072 msgid "Statistics"
2073 msgstr "통계"
2074
2075 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2076 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2077 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2078 msgid "Stored OpenID not found."
2079 msgstr "저장된 OpenID 를 찾을 수 없습니다."
2080
2081 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2082 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2083 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2084 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2085 #: lib/subscribeform.php:139
2086 msgid "Subscribe"
2087 msgstr "구독"
2088
2089 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2090 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2091 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2092 #: lib/subgroupnav.php:88
2093 msgid "Subscribers"
2094 msgstr "구독자들"
2095
2096 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2097 #: actions/userauthorization.php:338
2098 msgid "Subscription authorized"
2099 msgstr "구독 허가"
2100
2101 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2102 #: actions/userauthorization.php:349
2103 msgid "Subscription rejected"
2104 msgstr "구독 거부"
2105
2106 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2107 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2108 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2109 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2110 #: lib/subgroupnav.php:80
2111 msgid "Subscriptions"
2112 msgstr "구독"
2113
2114 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2115 #: lib/imagefile.php:78
2116 msgid "System error uploading file."
2117 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
2118
2119 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2120 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2121 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2122 #: lib/profilelist.php:164
2123 msgid "Tags"
2124 msgstr "태그들"
2125
2126 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2127 msgid "Text"
2128 msgstr "문자"
2129
2130 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2131 #: actions/noticesearch.php:67
2132 msgid "Text search"
2133 msgstr "문자 검색"
2134
2135 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2136 #: actions/openidsettings.php:227
2137 msgid "That OpenID does not belong to you."
2138 msgstr "그 OpenID 는 귀하의 것이 아닙니다."
2139
2140 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2141 #: actions/confirmaddress.php:94
2142 msgid "That address has already been confirmed."
2143 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
2144
2145 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2146 #: actions/confirmaddress.php:85
2147 msgid "That confirmation code is not for you!"
2148 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
2149
2150 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2151 msgid "That email address already belongs to another user."
2152 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2153
2154 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2155 #: lib/imagefile.php:71
2156 msgid "That file is too big."
2157 msgstr "파일 사이즈가 너무 큽니다."
2158
2159 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2160 #: actions/imsettings.php:293
2161 msgid "That is already your Jabber ID."
2162 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2163
2164 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2165 #: actions/emailsettings.php:318
2166 msgid "That is already your email address."
2167 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2168
2169 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2170 #: actions/smssettings.php:306
2171 msgid "That is already your phone number."
2172 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
2173
2174 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2175 #: actions/imsettings.php:381
2176 msgid "That is not your Jabber ID."
2177 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2178
2179 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2180 #: actions/emailsettings.php:397
2181 msgid "That is not your email address."
2182 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2183
2184 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2185 #: actions/smssettings.php:393
2186 msgid "That is not your phone number."
2187 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
2188
2189 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2190 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2191 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2192 msgid "That is the wrong IM address."
2193 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2194
2195 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2196 #: actions/smssettings.php:362
2197 msgid "That is the wrong confirmation number."
2198 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
2199
2200 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2201 #: actions/smssettings.php:309
2202 msgid "That phone number already belongs to another user."
2203 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
2204
2205 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2206 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2207 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2208 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2209 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
2210
2211 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2212 #: actions/twitapiaccount.php:62
2213 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2214 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 255글자 입니다."
2215
2216 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2217 #, php-format
2218 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2219 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
2220
2221 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2222 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2223 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2224 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2225 #: actions/smssettings.php:413
2226 msgid "The address was removed."
2227 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
2228
2229 #: ../actions/userauthorization.php:312
2230 msgid ""
2231 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2232 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2233 "subscription. Your subscription token is:"
2234 msgstr ""
2235 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. "
2236 "귀하의 구독 토큰은 : "
2237
2238 #: ../actions/userauthorization.php:322
2239 msgid ""
2240 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2241 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2242 "subscription."
2243 msgstr ""
2244 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
2245
2246 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2247 #, php-format
2248 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2249 msgstr "%s 의 통지를 받고 있는 사람"
2250
2251 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2252 msgid "These are the people who listen to your notices."
2253 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람들"
2254
2255 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2256 #, php-format
2257 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2258 msgstr "%s 가 받고 있는 통지들의 사람들"
2259
2260 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2261 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2262 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
2263
2264 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2265 msgid ""
2266 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2267 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자들 :"
2268
2269 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2270 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2271 msgstr "이 인증 코드는 오래됬습니다. 재발급 받아 주세요."
2272
2273 #: ../lib/openid.php:195
2274 msgid ""
2275 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2276 "button to go to your OpenID provider."
2277 msgstr "이 양식은 자동으로 등록됩니다. 자동으로 되지 않는 경우는, 등록을 클릭해 주세요. OpenID 프로바이더에 전송 됩니다."
2278
2279 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2280 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2281 #, php-format
2282 msgid ""
2283 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2284 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2285 "your existing account, if you have one."
2286 msgstr ""
2287 "%s 로의 최초 로그인입니다. OpenID와의 연결이 필요합니다. 계정을 새로 생성하거나 기존의 계정으로 연결 하실 수 있습니다."
2288
2289 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2290 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2291 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2292 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2293 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2294 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
2295
2296 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2297 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2298 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2299 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2300 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2301 #: actions/twitapistatuses.php:244
2302 msgid "This method requires a POST."
2303 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
2304
2305 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2306 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2307 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2308
2309 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2310 #: actions/profilesettings.php:138
2311 msgid "Timezone"
2312 msgstr "타임존"
2313
2314 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2315 #: actions/profilesettings.php:211
2316 msgid "Timezone not selected."
2317 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2318
2319 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2320 #, php-format
2321 msgid ""
2322 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2323 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2324 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2328 #: actions/twitapifriendships.php:132
2329 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2333 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2334 #: actions/profilesettings.php:109
2335 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2336 msgstr "당신의 홈페이지, 블로그 혹은 다른사이트의 프로파일 페이지 URL"
2337
2338 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2339 #: actions/remotesubscribe.php:110
2340 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2341 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 당신의 프로파일 URL"
2342
2343 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2344 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2345 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2346 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2347 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2348 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2349 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2350 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2351 msgid "Unexpected form submission."
2352 msgstr "잘못된 폼 제출"
2353
2354 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2355 #: actions/recoverpassword.php:323
2356 msgid "Unexpected password reset."
2357 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2358
2359 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2360 msgid "Unknown action"
2361 msgstr "알려지지 않은 행동"
2362
2363 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2364 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2365 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2366 msgstr "OMB프로토콜의 알려지지 않은 버젼"
2367
2368 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2369 msgid ""
2370 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2371 "contributors and available under the "
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2375 #: actions/confirmaddress.php:90
2376 #, php-format
2377 msgid "Unrecognized address type %s"
2378 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
2379
2380 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2381 #: lib/unsubscribeform.php:137
2382 msgid "Unsubscribe"
2383 msgstr "비구독"
2384
2385 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2386 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2387 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2388 msgid "Unsupported OMB version"
2389 msgstr "지원되지 않는 OMB 버젼"
2390
2391 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2392 #: lib/imagefile.php:102
2393 msgid "Unsupported image file format."
2394 msgstr "지원되지 않는 이미지파일 포맷"
2395
2396 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2397 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2398 msgid "Updates by SMS"
2399 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
2400
2401 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2402 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2403 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2404 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
2405
2406 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2407 #: actions/twitapistatuses.php:129
2408 #, php-format
2409 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2413 #: actions/twitapistatuses.php:202
2414 #, php-format
2415 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2419 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2420 msgid "Upload"
2421 msgstr "이미지 올리기"
2422
2423 #: ../actions/avatar.php:27
2424 msgid ""
2425 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2426 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2427 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2428 "share."
2429 msgstr ""
2430 "여기에 새 아바타이미지를 올려보세요. 업로드후에는 사진을 편집할 수 없습니다. 사이즈 영역을 늘리거나 줄일 수 있습니다. 그것은 사이트의 "
2431 "라이선스하에 있게됩니다. 당신의 소유이면서 공유하고 싶은 사진을 이용해보세요."
2432
2433 #: ../lib/settingsaction.php:91
2434 msgid "Upload a new profile image"
2435 msgstr "새 프로필 이미지 올리기"
2436
2437 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2438 msgid ""
2439 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2440 msgstr "이 서비스를 사용하는데 당신의 친구와 동료들을 초대하기 위해 이 양식을 사용하세요."
2441
2442 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2443 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2444 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2445 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2446
2447 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2448 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2449 msgid "User being listened to doesn't exist."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2453 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2454 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2455 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2456 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2457 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2458 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2459 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2460 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2461 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2462 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2463 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2464 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2465 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2466 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2467 msgid "User has no profile."
2468 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2469
2470 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2471 #: actions/remotesubscribe.php:105
2472 msgid "User nickname"
2473 msgstr "이용자 닉네임"
2474
2475 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2476 msgid "User not found."
2477 msgstr "이용자가 없습니다."
2478
2479 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2480 #: actions/profilesettings.php:139
2481 msgid "What timezone are you normally in?"
2482 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2483
2484 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2485 #, php-format
2486 msgid "What's up, %s?"
2487 msgstr "뭐하세요? %?"
2488
2489 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2490 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2491 #: actions/profilesettings.php:119
2492 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2493 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2494
2495 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2496 #: actions/updateprofile.php:132
2497 #, php-format
2498 msgid "Wrong image type for '%s'"
2499 msgstr "%S 잘못된 이미지 타입입니다. "
2500
2501 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2502 #: actions/updateprofile.php:127
2503 #, php-format
2504 msgid "Wrong size image at '%s'"
2505 msgstr "%S 잘못된 이미지 사이즈입니다."
2506
2507 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2508 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2509 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2510 #: actions/deletenotice.php:141
2511 msgid "Yes"
2512 msgstr "네, 맞습니다."
2513
2514 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2515 #: actions/finishaddopenid.php:112
2516 msgid "You already have this OpenID!"
2517 msgstr "당신은 이미 오픈ID를 가지고 있습니다."
2518
2519 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2520 msgid ""
2521 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2522 "be undone."
2523 msgstr "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2524
2525 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2526 #: actions/recoverpassword.php:36
2527 msgid "You are already logged in!"
2528 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2529
2530 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2531 msgid "You are already subscribed to these users:"
2532 msgstr "당신은 이 사용자들을 이미 구독하고 있습니다."
2533
2534 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2535 #: actions/twitapifriendships.php:105
2536 msgid "You are not friends with the specified user."
2537 msgstr "당신은 이 특정 회원과 친구가 아닙니다."
2538
2539 #: ../actions/password.php:27
2540 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2541 msgstr "여기서 비밀번호를 변경할 수 있습니다. 좋은 번호를 선택하세요."
2542
2543 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2544 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2545 msgstr "당신은 새로운 게시글 작성을 시작하기 위해 새 계정을 만드실 수 있습니다."
2546
2547 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2548 #: actions/smssettings.php:69
2549 #, php-format
2550 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2551 msgstr "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
2552
2553 #: ../actions/openidsettings.php:86
2554 msgid ""
2555 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2556 "\"Remove\"."
2557 msgstr "당신은 \"Remove\"로 표기된 버튼클릭을 통해 계정에서 오픈ID를 제거할 수 있습니다."
2558
2559 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2563 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2564 msgstr ""
2565 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2566
2567 #: ../actions/profilesettings.php:27
2568 msgid ""
2569 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2570 msgstr "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인프로파일을 업데이트 할 수 있습니다. "
2571
2572 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2573 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2574 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2575 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2576 msgid "You can use the local subscription!"
2577 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2578
2579 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2580 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2581 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2582 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2583 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2584
2585 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2586 #: actions/updateprofile.php:67
2587 msgid "You did not send us that profile"
2588 msgstr "당신은 프로필을 우리에게 전송하지 않았다."
2589
2590 #: ../lib/mail.php:147
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2594 "\n"
2595 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2596 "\n"
2597 "More email instructions at %3$s.\n"
2598 "\n"
2599 "Faithfully yours,\n"
2600 "%4$s"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2604 #: actions/twitapistatuses.php:463
2605 msgid "You may not delete another user's status."
2606 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
2607
2608 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2609 #, php-format
2610 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2611 msgstr "당신은 %s 사용에 다른 사용자를 초대하기 위해 로긴이 필요합니다."
2612
2613 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2614 msgid ""
2615 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2616 "on the site. Thanks for growing the community!"
2617 msgstr "당신의 초대를 받은사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2618
2619 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2620 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2621 msgstr "당신은 인증되었습니다. 아래 새 비밀번호를 입력하세요."
2622
2623 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2624 #: actions/openidlogin.php:104
2625 msgid "Your OpenID URL"
2626 msgstr "당신의 오픈ID URL"
2627
2628 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2629 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2630 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2631
2632 #: ../actions/openidsettings.php:28
2633 #, php-format
2634 msgid ""
2635 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2636 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2637 msgstr ""
2638 "[오픈ID](%%doc.openid%%)는 당신을 동일한 계정으로 많은 사이트에 로그인할 수 있게 해줍니다. 여기에서 당신의 관련된 "
2639 "오픈ID들을 관리하세요."
2640
2641 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2642 msgid "a few seconds ago"
2643 msgstr "몇 초전"
2644
2645 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2646 #, php-format
2647 msgid "about %d days ago"
2648 msgstr "%d일전"
2649
2650 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2651 #, php-format
2652 msgid "about %d hours ago"
2653 msgstr "%d시간전"
2654
2655 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2656 #, php-format
2657 msgid "about %d minutes ago"
2658 msgstr "%d분전"
2659
2660 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2661 #, php-format
2662 msgid "about %d months ago"
2663 msgstr "%d달전"
2664
2665 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2666 msgid "about a day ago"
2667 msgstr "하루전"
2668
2669 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2670 msgid "about a minute ago"
2671 msgstr "일분전"
2672
2673 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2674 msgid "about a month ago"
2675 msgstr "한달전"
2676
2677 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2678 msgid "about a year ago"
2679 msgstr "일년전"
2680
2681 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2682 msgid "about an hour ago"
2683 msgstr "한시간전"
2684
2685 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2686 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2687 msgid "delete"
2688 msgstr "삭제"
2689
2690 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2691 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2692 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2693 msgid "in reply to..."
2694 msgstr "답장"
2695
2696 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2697 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2698 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2699 msgid "reply"
2700 msgstr "답장"
2701
2702 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2703 #: actions/passwordsettings.php:106
2704 msgid "same as password above"
2705 msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
2706
2707 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2708 #: actions/twitapistatuses.php:555
2709 msgid "unsupported file type"
2710 msgstr "지원되지 않는 파일유형입니다."
2711
2712 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2713 msgid "« After"
2714 msgstr "<< 뒤에"
2715
2716 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2717 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2718 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2719 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2720 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2721 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2722 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2723 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2724 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2725 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2726 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2727 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2728 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2729 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2730 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
2731
2732 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2733 msgid "This notice is not a favorite!"
2734 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2735
2736 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2737 msgid "Could not delete favorite."
2738 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
2739
2740 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2741 msgid "Favor"
2742 msgstr "좋아합니다"
2743
2744 #: actions/emailsettings.php:92
2745 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2746 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
2747
2748 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2749 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2750 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
2751
2752 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2753 #: actions/twitapifavorites.php:118
2754 msgid "This notice is already a favorite!"
2755 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2756
2757 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2758 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2759 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2760 msgid "Could not create favorite."
2761 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2762
2763 #: actions/favor.php:70
2764 msgid "Disfavor"
2765 msgstr "좋아하는 게시글 취소"
2766
2767 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2768 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2769 #, php-format
2770 msgid "%s favorite notices"
2771 msgstr "%s 좋아하는 게시글들"
2772
2773 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2774 #, php-format
2775 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2776 msgstr "%s 의 좋아하는 게시글의 피드"
2777
2778 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2779 #, php-format
2780 msgid "Inbox for %s - page %d"
2781 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
2782
2783 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2784 #, php-format
2785 msgid "Inbox for %s"
2786 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2787
2788 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2789 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2790 msgstr "이것은 당신의 받은쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀메시지들이 있습니다."
2791
2792 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2793 #, php-format
2794 msgid ""
2795 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2796 "\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2800 #: actions/register.php:416
2801 msgid "Automatically login in the future; "
2802 msgstr "앞으로 자동 로그인을 하겠습니다."
2803
2804 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2805 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2806 msgstr "보안의 이유로, 재 입력을 해주세요."
2807
2808 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2809 msgid "Login with your username and password. "
2810 msgstr "당신의 계정과 비밀번호로 로그인하세요."
2811
2812 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2813 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2814 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2815 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
2816
2817 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2818 msgid "No recipient specified."
2819 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2820
2821 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2822 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2823 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2824 msgid "You can't send a message to this user."
2825 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2826
2827 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2828 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2829 #: classes/Command.php:240
2830 msgid ""
2831 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2832 msgstr "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2833
2834 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2835 #: actions/newmessage.php:163
2836 msgid "No such user"
2837 msgstr "그러한 사용자가 없습니다."
2838
2839 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2840 msgid "New message"
2841 msgstr "새로운 메시지입니다."
2842
2843 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2844 msgid "Notice without matching profile"
2845 msgstr "프로필매칭 없이 바로 글을 씁니다."
2846
2847 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2848 #, php-format
2849 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2850 msgstr "[오픈ID](%%doc.openid%%) 는 당신이 많은 사이트에 로그인할 수 있게 합니다."
2851
2852 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2853 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2854 msgstr "만약 당신계정에 오픈ID를 추가하길 원한다면,"
2855
2856 #: actions/openidsettings.php:74
2857 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2858 msgstr "당신의 유일한 오픈ID를 제거하면 로그인이 불가능합니다."
2859
2860 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2861 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2862 msgstr "당신의 계정에서 오픈ID를 삭제할 수 있습니다."
2863
2864 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2865 #, php-format
2866 msgid "Outbox for %s - page %d"
2867 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2868
2869 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2870 #, php-format
2871 msgid "Outbox for %s"
2872 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2873
2874 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2875 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2876 msgstr "이것은 당신의 보낸쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀쪽지들이 있습니다."
2877
2878 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2882 msgstr "이름, 장소, 흥미들로 %%site.name%% 에서 사람들을 찾아보세요."
2883
2884 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2885 msgid "You can update your personal profile info here "
2886 msgstr "당신은 여기에 당신의 개인적인 프로필을 업데이트 할 수 있습니다."
2887
2888 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2889 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2890 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
2891 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
2892 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
2893 msgid "User without matching profile"
2894 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
2897 msgid "This confirmation code is too old. "
2898 msgstr "이 확인 코드는 너무 오래되었습니다."
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
2901 msgid "If you've forgotten or lost your"
2902 msgstr "만약 당신이 잊어버리거나 잃어버린다면"
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
2905 msgid "You've been identified. Enter a "
2906 msgstr "당신은 인증되었습니다. 입력하세요."
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
2909 msgid "Your nickname on this server, "
2910 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임"
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
2913 msgid "Instructions for recovering your password "
2914 msgstr "당신의 비빌먼호 복구를 위한 안내"
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
2917 msgid "New password successfully saved. "
2918 msgstr "새 비밀번호가 성공적으로 저장되었습니다."
2919
2920 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
2921 msgid "Password must be 6 or more characters."
2922 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2923
2924 #: actions/register.php:216
2925 #, php-format
2926 msgid ""
2927 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2928 "want to..."
2929 msgstr "축하합니다!! %s, 그리고 %%%%site.name%%%%에 오신걸 환영해요~ 여기서 당신은 원할지도 모르겠네요.."
2930
2931 #: actions/register.php:227
2932 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
2933 msgstr "(당신은 일시적으로 이메일로 메시지를 받아야 한다."
2934
2935 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
2936 #, php-format
2937 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
2938 msgstr "구독하기 위해 당신은 로그인할 수 있습니다. (%%action,login%%),"
2939
2940 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
2941 #, php-format
2942 msgid "Feed for favorites of %s"
2943 msgstr "%s의 좋아하는 게시글을 위한 피드"
2944
2945 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
2946 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
2947 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2948 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2949
2950 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
2951 msgid "No such message."
2952 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
2953
2954 #: actions/showmessage.php:42
2955 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2956 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
2957
2958 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
2959 #, php-format
2960 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2961 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2962
2963 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
2964 #, php-format
2965 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2966 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2967
2968 #: actions/showstream.php:154
2969 msgid "Send a message"
2970 msgstr "메시지 전송하기"
2971
2972 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
2973 #, php-format
2974 msgid "Mobile carrier for your phone. "
2975 msgstr "당신의 폰을 위한 모바일 전송"
2976
2977 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
2978 #, php-format
2979 msgid "Direct messages to %s"
2980 msgstr "%s에게 직접 메시지"
2981
2982 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
2983 #, php-format
2984 msgid "All the direct messages sent to %s"
2985 msgstr "%s 에게 모든 직접 메시지들"
2986
2987 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
2988 msgid "Direct Messages You've Sent"
2989 msgstr "당신이 보낸 다이렉트 메시지들"
2990
2991 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
2992 #, php-format
2993 msgid "All the direct messages sent from %s"
2994 msgstr "%s 로부터 보낸 모든 다이렉트 메시지들"
2995
2996 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
2997 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
2998 msgid "No message text!"
2999 msgstr "text 메시지가 없습니다."
3000
3001 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3002 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3003 msgid "Recipient user not found."
3004 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
3005
3006 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3007 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3008 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3009 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 다이렉트 메시지를 보낼 수 없습니다."
3010
3011 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3012 #, php-format
3013 msgid "%s / Favorites from %s"
3014 msgstr "%s / %s 로부터 좋아하는 글들"
3015
3016 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3017 #, php-format
3018 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3019 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
3020
3021 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3022 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3023 #, php-format
3024 msgid "%s added your notice as a favorite"
3025 msgstr "%s 가 너의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
3026
3027 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3028 #: actions/twitapifavorites.php:165
3029 #, php-format
3030 msgid ""
3031 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3032 "\n"
3033 msgstr ""
3034 "%1$s 그들의 좋아하는 글중 하나로 %2$s로부터 지금 막 당신의 글을 추가했습니다. \n"
3035 "\n"
3036
3037 #: actions/twittersettings.php:27
3038 msgid ""
3039 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3040 msgstr "당신의 트위터 계정을 추가하세요. 자동적으로 당신의 메시지를 트위터에 전송합니다."
3041
3042 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3043 msgid "Twitter settings"
3044 msgstr "트위터 환경설정"
3045
3046 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3047 msgid "Twitter Account"
3048 msgstr "트위터 계정"
3049
3050 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3051 msgid "Current verified Twitter account."
3052 msgstr "현재 유효한 트위터 계정"
3053
3054 #: actions/twittersettings.php:63
3055 msgid "Twitter Username"
3056 msgstr "트위터 사용자이름"
3057
3058 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3059 msgid "No spaces, please."
3060 msgstr "공백을 없애주세요."
3061
3062 #: actions/twittersettings.php:67
3063 msgid "Twitter Password"
3064 msgstr "트위터 비밀번호"
3065
3066 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3067 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3068 msgstr "자동으로 트위터에 게시글을 보냅니다."
3069
3070 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3071 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3072 msgstr "트위터에 로컬 \"@\"답장으로 보냅니다."
3073
3074 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3075 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3076 msgstr "여기에서 내 트위터 친구들을 구독합니다."
3077
3078 #: actions/twittersettings.php:122
3079 msgid ""
3080 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3081 "underscore (_). 15 chars max."
3082 msgstr "사용자 이름은 단지 숫자이거나, 대소문자, 그리고 언더바(_)로 구성되어야 하고, 최대 15자 이내이어야 합니다."
3083
3084 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3085 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3086 msgstr "트위터 자격을 증명할 수 없습니다."
3087
3088 #: actions/twittersettings.php:137
3089 #, php-format
3090 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3091 msgstr "트위터로부터 \"%s\"를 위한 계정정보를 불러올 수 없습니다."
3092
3093 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3094 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3095 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3096 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3097
3098 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3099 msgid "Twitter settings saved."
3100 msgstr "트위터 환결설정이 저장되었습니다."
3101
3102 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3103 msgid "That is not your Twitter account."
3104 msgstr "이것은 당신의 트위터 계정이 아닙니다."
3105
3106 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3107 #: actions/twittersettings.php:403
3108 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3109 msgstr "트위터 사용자를 제거할 수 없습니다."
3110
3111 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3112 msgid "Twitter account removed."
3113 msgstr "트위터 계정이 제거되었습니다."
3114
3115 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3116 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3117 #: actions/twittersettings.php:453
3118 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3119 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
3120
3121 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3122 msgid "Twitter preferences saved."
3123 msgstr "트위터 환경설정이 저장되었습니다."
3124
3125 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3126 msgid "Please check these details to make sure "
3127 msgstr "이 상세설정들을 체크해주세요."
3128
3129 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3130 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3134 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3135 msgstr "이 구독이 거절되었습니다."
3136
3137 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3138 msgid "Command results"
3139 msgstr "실행결과"
3140
3141 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3142 msgid "Command complete"
3143 msgstr "실행 완료"
3144
3145 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3146 msgid "Command failed"
3147 msgstr "실행 실패"
3148
3149 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3150 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3151 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
3152
3153 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3154 #, php-format
3155 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3156 msgstr "구독: %1$s\n"
3157
3158 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3159 #: classes/Command.php:276
3160 msgid "User has no last notice"
3161 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3162
3163 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3164 msgid "Notice marked as fave."
3165 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
3166
3167 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3168 #, php-format
3169 msgid "%1$s (%2$s)"
3170 msgstr "%1$s (%2$s)"
3171
3172 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3173 #, php-format
3174 msgid "Fullname: %s"
3175 msgstr "전체이름: %s"
3176
3177 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3178 #, php-format
3179 msgid "Location: %s"
3180 msgstr "위치: %s"
3181
3182 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3183 #, php-format
3184 msgid "Homepage: %s"
3185 msgstr "홈페이지: %s"
3186
3187 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3188 #, php-format
3189 msgid "About: %s"
3190 msgstr "자기소개: %s"
3191
3192 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3193 #, php-format
3194 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3195 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
3196
3197 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3198 #, php-format
3199 msgid "Direct message to %s sent"
3200 msgstr "%s에게 보낸 다이렉트 메시지"
3201
3202 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3203 msgid "Error sending direct message."
3204 msgstr "다이렉트 메시지 보내기 에러"
3205
3206 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3207 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3208 msgstr "구독을 하기 위해서는 사용자의 이름을 명확히해야 합니다."
3209
3210 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3211 #, php-format
3212 msgid "Subscribed to %s"
3213 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
3214
3215 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3216 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3217 msgstr "비구독 폼에 사용자의 이름을 명확히 써주세요."
3218
3219 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3220 #, php-format
3221 msgid "Unsubscribed from %s"
3222 msgstr "%s 로부터 비구독되었습니다."
3223
3224 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3225 #: classes/Command.php:376
3226 msgid "Command not yet implemented."
3227 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
3228
3229 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3230 msgid "Notification off."
3231 msgstr "알림끄기."
3232
3233 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3234 msgid "Can't turn off notification."
3235 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
3236
3237 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3238 msgid "Notification on."
3239 msgstr "알림이 켜졌습니다."
3240
3241 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3242 msgid "Can't turn on notification."
3243 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
3244
3245 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3246 msgid "Commands:\n"
3247 msgstr "명령: \n"
3248
3249 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3250 msgid "Could not insert message."
3251 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
3252
3253 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3254 msgid "Could not update message with new URI."
3255 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
3256
3257 #: lib/gallery.php:46
3258 msgid "User without matching profile in system."
3259 msgstr "시스템에 프로필 매칭이 없는 사용자"
3260
3261 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3265 "\n"
3266 msgstr ""
3267 "당신은 %1$s에 새 포스팅 주소를 가진다. \n"
3268 "\n"
3269
3270 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3271 #, php-format
3272 msgid "New private message from %s"
3273 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
3274
3275 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3276 #, php-format
3277 msgid ""
3278 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3279 "\n"
3280 msgstr ""
3281 "%1$s (%2$s) 가 당신에게 비밀메시지를 보냈습니다 : \n"
3282 " \n"
3283
3284 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3285 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3286 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3287
3288 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3289 msgid "This form should automatically submit itself. "
3290 msgstr "이 양식은 자동적으로 스스로 제출됩니다."
3291
3292 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3293 msgid "Favorites"
3294 msgstr "좋아하는 글들"
3295
3296 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3297 #, php-format
3298 msgid "%s's favorite notices"
3299 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3300
3301 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3302 msgid "User"
3303 msgstr "이용자"
3304
3305 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3306 msgid "Inbox"
3307 msgstr "받은 쪽지함"
3308
3309 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3310 msgid "Your incoming messages"
3311 msgstr "당신의 받은 메시지들"
3312
3313 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3314 msgid "Outbox"
3315 msgstr "보낸 쪽지함"
3316
3317 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3318 msgid "Your sent messages"
3319 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
3320
3321 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3322 msgid "Twitter"
3323 msgstr "트위터"
3324
3325 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3326 msgid "Twitter integration options"
3327 msgstr "트위터 통합옵션"
3328
3329 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3330 msgid "To"
3331 msgstr "에게"
3332
3333 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3334 msgid "Could not parse message."
3335 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
3336
3337 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3338 #, php-format
3339 msgid "%s and friends, page %d"
3340 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3341
3342 #: actions/avatarsettings.php:76
3343 msgid "You can upload your personal avatar."
3344 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
3345
3346 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3347 #: actions/grouplogo.php:250
3348 msgid "Avatar settings"
3349 msgstr "아바타 설정"
3350
3351 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3352 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3353 msgid "Original"
3354 msgstr "원래 설정"
3355
3356 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3357 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3358 msgid "Preview"
3359 msgstr "미리보기"
3360
3361 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3362 msgid "Crop"
3363 msgstr "자르기"
3364
3365 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3366 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3367 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3368 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3369 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3370 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3371 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3372 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3373 #: actions/userauthorization.php:39
3374 msgid "There was a problem with your session token. "
3375 msgstr "당신의 세션토큰에 문제가 있습니다."
3376
3377 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3378 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3379 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
3380
3381 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3382 msgid "Lost our file data."
3383 msgstr "우리의 파일 데이터를 잃어버렸습니다."
3384
3385 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3386 #: classes/User_group.php:112
3387 msgid "Lost our file."
3388 msgstr "우리의 파일을 잃어버렸습니다."
3389
3390 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3391 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3392 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3393 msgid "Unknown file type"
3394 msgstr "알려지지 않은 파일유형입니다."
3395
3396 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3397 msgid "No profile specified."
3398 msgstr "프로필이 구체적이지 않습니다."
3399
3400 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3401 #: actions/unblock.php:75
3402 msgid "No profile with that ID."
3403 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
3404
3405 #: actions/block.php:111
3406 msgid "Block user"
3407 msgstr "사용자를 차단합니다."
3408
3409 #: actions/block.php:129
3410 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3411 msgstr "이 사용자를 차단하고 싶은 게 맞습니까?"
3412
3413 #: actions/block.php:162
3414 msgid "You have already blocked this user."
3415 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3416
3417 #: actions/block.php:167
3418 msgid "Failed to save block information."
3419 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
3420
3421 #: actions/confirmaddress.php:159
3422 #, php-format
3423 msgid "The address \"%s\" has been "
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/deletenotice.php:73
3427 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3428 msgstr "당신은 영구적으로 이 게시글을 삭제하려고 합니다."
3429
3430 #: actions/disfavor.php:94
3431 msgid "Add to favorites"
3432 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
3433
3434 #: actions/editgroup.php:54
3435 #, php-format
3436 msgid "Edit %s group"
3437 msgstr "%s 그룹 수정하기"
3438
3439 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3440 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3441 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3442 msgstr "받은쪽지함은 그룹이 일할 수 있도록 활성화되어야 한다."
3443
3444 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3445 msgid "You must be logged in to create a group."
3446 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
3447
3448 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3449 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3450 #: actions/showgroup.php:121
3451 msgid "No nickname"
3452 msgstr "닉네임이 없습니다"
3453
3454 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3455 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3456 #: actions/showgroup.php:128
3457 msgid "No such group"
3458 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
3459
3460 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3461 #: actions/grouplogo.php:107
3462 msgid "You must be an admin to edit the group"
3463 msgstr "당신은 그룹을 수정하기 위해 관리자이어야 합니다."
3464
3465 #: actions/editgroup.php:157
3466 msgid "Use this form to edit the group."
3467 msgstr "그룹을 수정하기 위해 이 양식을 사용하세요."
3468
3469 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3470 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3471 msgstr "닉네임은 오직 영문소문자이어야 합니다."
3472
3473 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3474 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3475 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
3476
3477 #: actions/editgroup.php:218
3478 msgid "Could not update group."
3479 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
3480
3481 #: actions/editgroup.php:226
3482 msgid "Options saved."
3483 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
3484
3485 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3486 #, php-format
3487 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3488 msgstr "이 주소의 확인을 기다리고 있습니다."
3489
3490 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3491 msgid "Make a new email address for posting to; "
3492 msgstr "포스팅을 위해 새 이메일 주소를 만드세요."
3493
3494 #: actions/emailsettings.php:157
3495 msgid "Send me email when someone "
3496 msgstr "내게 이메일을 보내세요."
3497
3498 #: actions/emailsettings.php:168
3499 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3500 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
3501
3502 #: actions/emailsettings.php:321
3503 msgid "That email address already belongs "
3504 msgstr "해당 이메일 주소는 이미 등록되어있습니다."
3505
3506 #: actions/emailsettings.php:343
3507 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3508 msgstr "인증코드가 당신이 추가한 이메일주소로 발송되었습니다"
3509
3510 #: actions/facebookhome.php:110
3511 msgid "Server error - couldn't get user!"
3512 msgstr "서버에러입니다. - 사용자 정보를 불러올 수 없습니다."
3513
3514 #: actions/facebookhome.php:196
3515 #, php-format
3516 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3517 msgstr "만약 당신이 자동 업데이트를 위해 %s 애플리케이션을 좋아한다면"
3518
3519 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3520 #, php-format
3521 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3522 msgstr "내 페이스북 상태에 업데이트를 위해 %s를 허용합니다."
3523
3524 #: actions/facebookhome.php:218
3525 msgid "Skip"
3526 msgstr "통과! (넘어갑니다)"
3527
3528 #: actions/facebookhome.php:235
3529 msgid "No notice content!"
3530 msgstr "게시글이 없습니다."
3531
3532 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3533 msgid "Pagination"
3534 msgstr "페이지수"
3535
3536 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3537 msgid "After"
3538 msgstr "뒷 페이지"
3539
3540 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3541 msgid "Before"
3542 msgstr "앞 페이지"
3543
3544 #: actions/facebookinvite.php:70
3545 #, php-format
3546 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3547 msgstr "%s 사용을 위해 친구초대를 해주셔서 대단히 감사합니다."
3548
3549 #: actions/facebookinvite.php:72
3550 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3551 msgstr "초대장이 무사히 발송되었습니다."
3552
3553 #: actions/facebookinvite.php:96
3554 #, php-format
3555 msgid "You have been invited to %s"
3556 msgstr "당신은 %s에 초대되었습니다."
3557
3558 #: actions/facebookinvite.php:105
3559 #, php-format
3560 msgid "Invite your friends to use %s"
3561 msgstr "%s 이용을 위해 당신이 친구를 초대하세요."
3562
3563 #: actions/facebookinvite.php:113
3564 #, php-format
3565 msgid "Friends already using %s:"
3566 msgstr "친구들은 이미 %s를 사용중입니다."
3567
3568 #: actions/facebookinvite.php:130
3569 #, php-format
3570 msgid "Send invitations"
3571 msgstr "초대장을 발송합니다."
3572
3573 #: actions/facebookremove.php:56
3574 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3575 msgstr "페이스북 사용자를 제거할 수 없습니다."
3576
3577 #: actions/facebooksettings.php:65
3578 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3579 msgstr "당신의 싱크 설정을 저장하는데 문제가 있습니다."
3580
3581 #: actions/facebooksettings.php:67
3582 msgid "Sync preferences saved."
3583 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
3584
3585 #: actions/facebooksettings.php:90
3586 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3587 msgstr "내 게시글과 함께 나의 페이스북 상태를 자동으로 업데이트합니다."
3588
3589 #: actions/facebooksettings.php:97
3590 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3591 msgstr "페이스북에 \"@\"답장을 보냅니다."
3592
3593 #: actions/facebooksettings.php:106
3594 msgid "Prefix"
3595 msgstr "미리 고치기"
3596
3597 #: actions/facebooksettings.php:108
3598 msgid "A string to prefix notices with."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/facebooksettings.php:124
3602 #, php-format
3603 msgid "If you would like %s to automatically update "
3604 msgstr "만약 당신이 자동업데이트를 위해  %s를 좋아한다면"
3605
3606 #: actions/facebooksettings.php:147
3607 msgid "Sync preferences"
3608 msgstr "싱크 설정"
3609
3610 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3611 msgid "Disfavor favorite"
3612 msgstr "좋아하는글 취소"
3613
3614 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3615 #: lib/publicgroupnav.php:91
3616 msgid "Popular notices"
3617 msgstr "인기있는 게시글"
3618
3619 #: actions/favorited.php:67
3620 #, php-format
3621 msgid "Popular notices, page %d"
3622 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
3623
3624 #: actions/favorited.php:79
3625 msgid "The most popular notices on the site right now."
3626 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
3627
3628 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3629 #: lib/publicgroupnav.php:87
3630 msgid "Featured users"
3631 msgstr "인기있는 회원들"
3632
3633 #: actions/featured.php:71
3634 #, php-format
3635 msgid "Featured users, page %d"
3636 msgstr "인기있는 회원들, %d 페이지"
3637
3638 #: actions/featured.php:99
3639 #, php-format
3640 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3641 msgstr "%s의 훌륭한 회원들의 일부선택"
3642
3643 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3644 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3645 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
3646
3647 #: actions/groupbyid.php:79
3648 msgid "No ID"
3649 msgstr "ID가 없습니다."
3650
3651 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3652 msgid "Group logo"
3653 msgstr "그룹로고"
3654
3655 #: actions/grouplogo.php:149
3656 msgid "You can upload a logo image for your group."
3657 msgstr "당신그룹의 로고이미지를 업로드할 수 있습니다."
3658
3659 #: actions/grouplogo.php:448
3660 msgid "Logo updated."
3661 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
3662
3663 #: actions/grouplogo.php:450
3664 msgid "Failed updating logo."
3665 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
3666
3667 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3668 #, php-format
3669 msgid "%s group members"
3670 msgstr "%s 그룹 회원들"
3671
3672 #: actions/groupmembers.php:96
3673 #, php-format
3674 msgid "%s group members, page %d"
3675 msgstr "%s 그룹 회원들, %d 페이지"
3676
3677 #: actions/groupmembers.php:111
3678 msgid "A list of the users in this group."
3679 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3680
3681 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3682 #: lib/subgroupnav.php:96
3683 msgid "Groups"
3684 msgstr "그룹"
3685
3686 #: actions/groups.php:64
3687 #, php-format
3688 msgid "Groups, page %d"
3689 msgstr "그룹, %d 페이지"
3690
3691 #: actions/groups.php:90
3692 #, php-format
3693 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3694 msgstr "%%%%site.name%%%% 그룹은 당신에게 얘기할 사람을 찾게해줍니다."
3695
3696 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3697 msgid "Create a new group"
3698 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3699
3700 #: actions/groupsearch.php:57
3701 #, php-format
3702 msgid ""
3703 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3704 msgstr "이름과 위치, 상세설명으로 %%site.name%% 에서 그룹을 찾습니다."
3705
3706 #: actions/groupsearch.php:63
3707 msgid "Group search"
3708 msgstr "그룹 찾기"
3709
3710 #: actions/imsettings.php:70
3711 msgid "You can send and receive notices through "
3712 msgstr "당신은 메시지를 주고 받을 수 있습니다."
3713
3714 #: actions/imsettings.php:120
3715 #, php-format
3716 msgid "Jabber or GTalk address, "
3717 msgstr "Jabber 혹은 GTalk(구글토크) 주소"
3718
3719 #: actions/imsettings.php:147
3720 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3721 msgstr "Jabber/GTalk(구글토크) 을 통해 내게 답장을 보냅니다."
3722
3723 #: actions/imsettings.php:321
3724 #, php-format
3725 msgid "A confirmation code was sent "
3726 msgstr "인증코드가 보내졌습니다."
3727
3728 #: actions/joingroup.php:65
3729 msgid "You must be logged in to join a group."
3730 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3731
3732 #: actions/joingroup.php:95
3733 msgid "You are already a member of that group"
3734 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
3735
3736 #: actions/joingroup.php:128
3737 #, php-format
3738 msgid "Could not join user %s to group %s"
3739 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
3740
3741 #: actions/joingroup.php:135
3742 #, php-format
3743 msgid "%s joined group %s"
3744 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
3745
3746 #: actions/leavegroup.php:60
3747 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3748 msgstr "받은쪽지함은 그룹이 일하기 위해 수신가능해야 합니다."
3749
3750 #: actions/leavegroup.php:65
3751 msgid "You must be logged in to leave a group."
3752 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3753
3754 #: actions/leavegroup.php:88
3755 msgid "No such group."
3756 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
3757
3758 #: actions/leavegroup.php:95
3759 msgid "You are not a member of that group."
3760 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3761
3762 #: actions/leavegroup.php:100
3763 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3764 msgstr "당신은 관리자일동안 해당 그룹을 떠나지 않는것이 좋습니다."
3765
3766 #: actions/leavegroup.php:130
3767 msgid "Could not find membership record."
3768 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
3769
3770 #: actions/leavegroup.php:138
3771 #, php-format
3772 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3773 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
3774
3775 #: actions/leavegroup.php:145
3776 #, php-format
3777 msgid "%s left group %s"
3778 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
3779
3780 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3781 msgid "Login to site"
3782 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3783
3784 #: actions/microsummary.php:69
3785 msgid "No current status"
3786 msgstr "현재 상태가 없습니다."
3787
3788 #: actions/newgroup.php:53
3789 msgid "New group"
3790 msgstr "새로운 그룹"
3791
3792 #: actions/newgroup.php:115
3793 msgid "Use this form to create a new group."
3794 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3795
3796 #: actions/newgroup.php:177
3797 msgid "Could not create group."
3798 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
3799
3800 #: actions/newgroup.php:191
3801 msgid "Could not set group membership."
3802 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
3803
3804 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3805 msgid "That's too long. "
3806 msgstr "너무 길어요."
3807
3808 #: actions/newmessage.php:134
3809 msgid "Don't send a message to yourself; "
3810 msgstr "자신에게 메시지를 전송하지 말아주세요."
3811
3812 #: actions/newnotice.php:166
3813 msgid "Notice posted"
3814 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3815
3816 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
3817 msgid "Ajax Error"
3818 msgstr "Ajax 에러입니다."
3819
3820 #: actions/nudge.php:85
3821 msgid ""
3822 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
3823 msgstr "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
3824
3825 #: actions/nudge.php:94
3826 msgid "Nudge sent"
3827 msgstr "Nudge 가 보내졌습니다."
3828
3829 #: actions/nudge.php:97
3830 msgid "Nudge sent!"
3831 msgstr "Nudge가 보내졌습니다!"
3832
3833 #: actions/openidlogin.php:97
3834 msgid "OpenID login"
3835 msgstr "OpenID 로그인"
3836
3837 #: actions/openidsettings.php:128
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Removing your only OpenID "
3840 msgstr "OpenID 삭제"
3841
3842 #: actions/othersettings.php:60
3843 msgid "Other Settings"
3844 msgstr "기타 설정"
3845
3846 #: actions/othersettings.php:71
3847 msgid "Manage various other options."
3848 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
3849
3850 #: actions/othersettings.php:93
3851 msgid "URL Auto-shortening"
3852 msgstr "URL 자동 줄이기"
3853
3854 #: actions/othersettings.php:112
3855 msgid "Service"
3856 msgstr "서비스"
3857
3858 #: actions/othersettings.php:113
3859 msgid "Automatic shortening service to use."
3860 msgstr "사용할 서비스 자동 줄이기 "
3861
3862 #: actions/othersettings.php:144
3863 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3864 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3865
3866 #: actions/passwordsettings.php:69
3867 msgid "Change your password."
3868 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3869
3870 #: actions/passwordsettings.php:89
3871 msgid "Password change"
3872 msgstr "비밀번호 변경"
3873
3874 #: actions/peopletag.php:35
3875 #, php-format
3876 msgid "Not a valid people tag: %s"
3877 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
3878
3879 #: actions/peopletag.php:47
3880 #, php-format
3881 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
3882 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3883
3884 #: actions/peopletag.php:91
3885 #, php-format
3886 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
3887 msgstr "이 사람들은 그들 스스로가 \"%s\" 태그를 추가했습니다."
3888
3889 #: actions/profilesettings.php:91
3890 msgid "Profile information"
3891 msgstr "프로필 정보"
3892
3893 #: actions/profilesettings.php:124
3894 msgid ""
3895 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3896 msgstr "당신을 위한 태그들 → (문자,숫자,-, ., 그리고_) 콤마- 혹은 공백으로 분리하세요."
3897
3898 #: actions/profilesettings.php:144
3899 msgid "Automatically subscribe to whoever "
3900 msgstr "누구에게나 자동구독"
3901
3902 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
3903 #, php-format
3904 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3905 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
3906
3907 #: actions/profilesettings.php:311
3908 msgid "Couldn't save tags."
3909 msgstr "태그들을 저장할 수 없습니다."
3910
3911 #: actions/public.php:107
3912 #, php-format
3913 msgid "Public timeline, page %d"
3914 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3915
3916 #: actions/public.php:173
3917 msgid "Could not retrieve public stream."
3918 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3919
3920 #: actions/public.php:220
3921 #, php-format
3922 msgid ""
3923 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3924 "blogging) service "
3925 msgstr ""
3926 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 서비스 "
3927 "입니다."
3928
3929 #: actions/publictagcloud.php:57
3930 msgid "Public tag cloud"
3931 msgstr "공개 태그 클라우드"
3932
3933 #: actions/publictagcloud.php:63
3934 #, php-format
3935 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3936 msgstr "이것은 %에서 가장 인기있는 최근 태그들입니다."
3937
3938 #: actions/publictagcloud.php:119
3939 msgid "Tag cloud"
3940 msgstr "태그 클라우드"
3941
3942 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
3943 msgid "Sorry, only invited people can register."
3944 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3945
3946 #: actions/register.php:149
3947 msgid "You can't register if you don't "
3948 msgstr "만약 당신이 아니라면, 당신은 등록할 수 없습니다."
3949
3950 #: actions/register.php:286
3951 msgid "With this form you can create "
3952 msgstr "당신은 이 양식으로 만들 수 있습니다."
3953
3954 #: actions/register.php:368
3955 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
3956 msgstr "1-64 소문자 혹은 숫자,"
3957
3958 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
3959 msgid "Used only for updates, announcements, "
3960 msgstr "업데이트, 공지를 위해 오직 사용됩니다."
3961
3962 #: actions/register.php:398
3963 msgid "URL of your homepage, blog, "
3964 msgstr "당신의 홈페이지, 블로그의 URL"
3965
3966 #: actions/register.php:404
3967 msgid "Describe yourself and your "
3968 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
3969
3970 #: actions/register.php:410
3971 msgid "Where you are, like \"City, "
3972 msgstr "당신이 사는곳, \"도,시,군,구,\","
3973
3974 #: actions/register.php:432
3975 msgid " except this private data: password, "
3976 msgstr "이 비밀 데이터를 제외하세요: 비밀번호,"
3977
3978 #: actions/register.php:471
3979 #, php-format
3980 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
3981 msgstr "축하합니다, %s! 그리고 %%%site.name%%%%에 오신걸 환영합니다."
3982
3983 #: actions/register.php:495
3984 msgid "(You should receive a message by email "
3985 msgstr "(당신은 이메일로 메시지를 받아야 합니다."
3986
3987 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
3988 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
3989 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로긴하세요."
3990
3991 #: actions/replies.php:118
3992 #, php-format
3993 msgid "Replies to %s, page %d"
3994 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
3995
3996 #: actions/showfavorites.php:79
3997 #, php-format
3998 msgid "%s favorite notices, page %d"
3999 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
4000
4001 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4002 #, php-format
4003 msgid "%s group"
4004 msgstr "%s 그룹"
4005
4006 #: actions/showgroup.php:79
4007 #, php-format
4008 msgid "%s group, page %d"
4009 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
4010
4011 #: actions/showgroup.php:206
4012 msgid "Group profile"
4013 msgstr "그룹 프로필"
4014
4015 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4016 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4017 msgid "URL"
4018 msgstr "URL"
4019
4020 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4021 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4022 msgid "Note"
4023 msgstr "설명"
4024
4025 #: actions/showgroup.php:270
4026 msgid "Group actions"
4027 msgstr "그룹 행동"
4028
4029 #: actions/showgroup.php:323
4030 #, php-format
4031 msgid "Notice feed for %s group"
4032 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
4033
4034 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4035 msgid "Members"
4036 msgstr "회원들"
4037
4038 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4039 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4040 #: lib/tagcloudsection.php:71
4041 msgid "(None)"
4042 msgstr "(없습니다.)"
4043
4044 #: actions/showgroup.php:370
4045 msgid "All members"
4046 msgstr "모든 회원들"
4047
4048 #: actions/showgroup.php:378
4049 #, php-format
4050 msgid ""
4051 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4052 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4053 msgstr ""
4054 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4055 "blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4056
4057 #: actions/showmessage.php:98
4058 msgid "Only the sender and recipient "
4059 msgstr "오직 보내는 사람과 받는 사람"
4060
4061 #: actions/showstream.php:73
4062 #, php-format
4063 msgid "%s, page %d"
4064 msgstr "%s, %d 페이지"
4065
4066 #: actions/showstream.php:143
4067 msgid "'s profile"
4068 msgstr "'의 프로필"
4069
4070 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4071 msgid "User profile"
4072 msgstr "이용자 프로필"
4073
4074 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4075 msgid "Photo"
4076 msgstr "사진"
4077
4078 #: actions/showstream.php:317
4079 msgid "User actions"
4080 msgstr "사용자 동작"
4081
4082 #: actions/showstream.php:342
4083 msgid "Send a direct message to this user"
4084 msgstr "이 회원에게 다이렉트 메시지를 보냅니다."
4085
4086 #: actions/showstream.php:343
4087 msgid "Message"
4088 msgstr "메시지"
4089
4090 #: actions/showstream.php:451
4091 msgid "All subscribers"
4092 msgstr "모든 구독자"
4093
4094 #: actions/showstream.php:533
4095 msgid "All groups"
4096 msgstr "모든 그룹"
4097
4098 #: actions/showstream.php:542
4099 #, php-format
4100 msgid ""
4101 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4102 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4103 msgstr ""
4104 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4105 "blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4106
4107 #: actions/smssettings.php:128
4108 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4109 msgstr "폰번호, 점이나 공백없이"
4110
4111 #: actions/smssettings.php:162
4112 msgid "Send me notices through SMS; "
4113 msgstr "SMS를 통해 게시글을 내게 보냅니다."
4114
4115 #: actions/smssettings.php:335
4116 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4117 msgstr "추가한 전화 번호로 인증 코드를 보냈습니다."
4118
4119 #: actions/smssettings.php:453
4120 msgid "Mobile carrier"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/subedit.php:70
4124 msgid "You are not subscribed to that profile."
4125 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4126
4127 #: actions/subedit.php:83
4128 msgid "Could not save subscription."
4129 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4130
4131 #: actions/subscribe.php:55
4132 msgid "Not a local user."
4133 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
4134
4135 #: actions/subscribe.php:69
4136 msgid "Subscribed"
4137 msgstr "구독하였습니다."
4138
4139 #: actions/subscribers.php:50
4140 #, php-format
4141 msgid "%s subscribers"
4142 msgstr "%s 구독자"
4143
4144 #: actions/subscribers.php:52
4145 #, php-format
4146 msgid "%s subscribers, page %d"
4147 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4148
4149 #: actions/subscribers.php:63
4150 msgid "These are the people who listen to "
4151 msgstr "듣고 있는 사람들"
4152
4153 #: actions/subscribers.php:67
4154 #, php-format
4155 msgid "These are the people who "
4156 msgstr "사람들"
4157
4158 #: actions/subscriptions.php:52
4159 #, php-format
4160 msgid "%s subscriptions"
4161 msgstr "%s 구독"
4162
4163 #: actions/subscriptions.php:54
4164 #, php-format
4165 msgid "%s subscriptions, page %d"
4166 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:65
4169 msgid "These are the people whose notices "
4170 msgstr "게시글 쓰는 사람들"
4171
4172 #: actions/subscriptions.php:69
4173 #, php-format
4174 msgid "These are the people whose "
4175 msgstr "하는 사람들"
4176
4177 #: actions/subscriptions.php:122
4178 msgid "Jabber"
4179 msgstr "Jabber"
4180
4181 #: actions/tag.php:43
4182 #, php-format
4183 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4184 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
4185
4186 #: actions/tag.php:66
4187 #, php-format
4188 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4189 msgstr "가장 최근에 \"%s\" 으로 태그된 메시지들"
4190
4191 #: actions/tagother.php:33
4192 msgid "Not logged in"
4193 msgstr "로그인되지 않았습니다."
4194
4195 #: actions/tagother.php:39
4196 msgid "No id argument."
4197 msgstr "id 인자가 없습니다."
4198
4199 #: actions/tagother.php:65
4200 #, php-format
4201 msgid "Tag %s"
4202 msgstr "태그 %s"
4203
4204 #: actions/tagother.php:141
4205 msgid "Tag user"
4206 msgstr "태그 사용자"
4207
4208 #: actions/tagother.php:149
4209 msgid ""
4210 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4211 "separated"
4212 msgstr "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세요."
4213
4214 #: actions/tagother.php:164
4215 msgid "There was a problem with your session token."
4216 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4217
4218 #: actions/tagother.php:191
4219 msgid ""
4220 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4221 msgstr "당신은 당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해 오직 태깅할 수 있다. "
4222
4223 #: actions/tagother.php:198
4224 msgid "Could not save tags."
4225 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4226
4227 #: actions/tagother.php:233
4228 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4229 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4230
4231 #: actions/tagrss.php:35
4232 msgid "No such tag."
4233 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4234
4235 #: actions/tagrss.php:66
4236 #, php-format
4237 msgid "Microblog tagged with %s"
4238 msgstr "마이크로블로그는  %s 으로 태그되었습니다."
4239
4240 #: actions/twitapiblocks.php:47
4241 msgid "Block user failed."
4242 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
4243
4244 #: actions/twitapiblocks.php:69
4245 msgid "Unblock user failed."
4246 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
4247
4248 #: actions/twitapiusers.php:48
4249 msgid "Not found."
4250 msgstr "찾을 수가 없습니다."
4251
4252 #: actions/twittersettings.php:71
4253 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4254 msgstr "자동으로 보내려면 트위터 계정을 추가하십시오."
4255
4256 #: actions/twittersettings.php:119
4257 msgid "Twitter user name"
4258 msgstr "트위터 사용자 이름"
4259
4260 #: actions/twittersettings.php:126
4261 msgid "Twitter password"
4262 msgstr "트위터 비밀번호"
4263
4264 #: actions/twittersettings.php:228
4265 msgid "Twitter Friends"
4266 msgstr "트위터 친구들"
4267
4268 #: actions/twittersettings.php:327
4269 msgid "Username must have only numbers, "
4270 msgstr "Username은 단지 숫자를 가져야 합니다,"
4271
4272 #: actions/twittersettings.php:341
4273 #, php-format
4274 msgid "Unable to retrieve account information "
4275 msgstr "계정정보를 불러올 수 없습니다."
4276
4277 #: actions/unblock.php:108
4278 msgid "Error removing the block."
4279 msgstr "차단 제거 에러!"
4280
4281 #: actions/unsubscribe.php:50
4282 msgid "No profile id in request."
4283 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4284
4285 #: actions/unsubscribe.php:57
4286 msgid "No profile with that id."
4287 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4288
4289 #: actions/unsubscribe.php:71
4290 msgid "Unsubscribed"
4291 msgstr "구독취소 되었습니다."
4292
4293 #: actions/usergroups.php:63
4294 #, php-format
4295 msgid "%s groups"
4296 msgstr "%s 그룹"
4297
4298 #: actions/usergroups.php:65
4299 #, php-format
4300 msgid "%s groups, page %d"
4301 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
4302
4303 #: classes/Notice.php:104
4304 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4305 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4306
4307 #: classes/Notice.php:109
4308 msgid ""
4309 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4310 msgstr "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 해보세요."
4311
4312 #: classes/Notice.php:116
4313 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4314 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4315
4316 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4317 msgid "Upload an avatar"
4318 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4319
4320 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4321 msgid "Other"
4322 msgstr "그 밖의 다른것"
4323
4324 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4325 msgid "Other options"
4326 msgstr "다른 옵션들"
4327
4328 #: lib/action.php:130
4329 #, php-format
4330 msgid "%s - %s"
4331 msgstr "%s - %s"
4332
4333 #: lib/action.php:145
4334 msgid "Untitled page"
4335 msgstr "제목없는 페이지"
4336
4337 #: lib/action.php:316
4338 msgid "Primary site navigation"
4339 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4340
4341 #: lib/action.php:322
4342 msgid "Personal profile and friends timeline"
4343 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4344
4345 #: lib/action.php:325
4346 msgid "Search for people or text"
4347 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4348
4349 #: lib/action.php:328
4350 msgid "Account"
4351 msgstr "계정"
4352
4353 #: lib/action.php:328
4354 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4355 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4356
4357 #: lib/action.php:330
4358 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4359 msgstr "IM, SMS, 트위터에 연결하기"
4360
4361 #: lib/action.php:332
4362 msgid "Logout from the site"
4363 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4364
4365 #: lib/action.php:335
4366 msgid "Login to the site"
4367 msgstr "이 사이트 로그인"
4368
4369 #: lib/action.php:338
4370 msgid "Create an account"
4371 msgstr "계정 만들기"
4372
4373 #: lib/action.php:341
4374 msgid "Login with OpenID"
4375 msgstr "오픈ID로 로그인하기"
4376
4377 #: lib/action.php:344
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Help me!"
4380 msgstr "도움말"
4381
4382 #: lib/action.php:362
4383 msgid "Site notice"
4384 msgstr "사이트 공지"
4385
4386 #: lib/action.php:417
4387 msgid "Local views"
4388 msgstr "로컬 뷰"
4389
4390 #: lib/action.php:472
4391 msgid "Page notice"
4392 msgstr "페이지 공지"
4393
4394 #: lib/action.php:562
4395 msgid "Secondary site navigation"
4396 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4397
4398 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4399 msgid "Laconica software license"
4400 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4401
4402 #: lib/action.php:630
4403 msgid "All "
4404 msgstr "모든 것"
4405
4406 #: lib/action.php:635
4407 msgid "license."
4408 msgstr "라이선스"
4409
4410 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4411 msgid "Block this user"
4412 msgstr "이 사용자 차단하기"
4413
4414 #: lib/blockform.php:153
4415 msgid "Block"
4416 msgstr "차단하기"
4417
4418 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4419 msgid "Disfavor this notice"
4420 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4421
4422 #: lib/facebookaction.php:268
4423 #, php-format
4424 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4425 msgstr "당신이 필요한 페이스북 어플리케이션 %s의 사용을 위해서 로그인하세요."
4426
4427 #: lib/facebookaction.php:271
4428 msgid " a new account."
4429 msgstr "새로운 계정"
4430
4431 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4432 msgid "Published"
4433 msgstr "발행되었습니다."
4434
4435 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4436 msgid "Favor this notice"
4437 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4438
4439 #: lib/feedlist.php:64
4440 msgid "Export data"
4441 msgstr "데이터 반출하기"
4442
4443 #: lib/galleryaction.php:121
4444 msgid "Filter tags"
4445 msgstr "태그 필터링하기"
4446
4447 #: lib/galleryaction.php:131
4448 msgid "All"
4449 msgstr "모든 것"
4450
4451 #: lib/galleryaction.php:137
4452 msgid "Tag"
4453 msgstr "태그"
4454
4455 #: lib/galleryaction.php:138
4456 msgid "Choose a tag to narrow list"
4457 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4458
4459 #: lib/galleryaction.php:139
4460 msgid "Go"
4461 msgstr "Go "
4462
4463 #: lib/groupeditform.php:148
4464 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4465 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4466
4467 #: lib/groupeditform.php:151
4468 msgid "Description"
4469 msgstr "설명"
4470
4471 #: lib/groupeditform.php:153
4472 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4473 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4474
4475 #: lib/groupeditform.php:158
4476 msgid ""
4477 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4478 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4479
4480 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4481 msgid "Group"
4482 msgstr "그룹"
4483
4484 #: lib/groupnav.php:100
4485 msgid "Admin"
4486 msgstr "관리자"
4487
4488 #: lib/groupnav.php:101
4489 #, php-format
4490 msgid "Edit %s group properties"
4491 msgstr "%s 그룹 환경설정 수정하기"
4492
4493 #: lib/groupnav.php:106
4494 msgid "Logo"
4495 msgstr "로고"
4496
4497 #: lib/groupnav.php:107
4498 #, php-format
4499 msgid "Add or edit %s logo"
4500 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4501
4502 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4503 msgid "Groups with most members"
4504 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4505
4506 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4507 msgid "Groups with most posts"
4508 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4509
4510 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4511 #, php-format
4512 msgid "Tags in %s group's notices"
4513 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4514
4515 #: lib/htmloutputter.php:104
4516 #, fuzzy
4517 msgid "This page is not available in a "
4518 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
4519
4520 #: lib/joinform.php:114
4521 msgid "Join"
4522 msgstr "가입"
4523
4524 #: lib/leaveform.php:114
4525 msgid "Leave"
4526 msgstr "떠나기"
4527
4528 #: lib/logingroupnav.php:76
4529 msgid "Login with a username and password"
4530 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4531
4532 #: lib/logingroupnav.php:79
4533 msgid "Sign up for a new account"
4534 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4535
4536 #: lib/logingroupnav.php:82
4537 msgid "Login or register with OpenID"
4538 msgstr "오픈ID로 로그인 혹은 회원가입"
4539
4540 #: lib/mail.php:175
4541 #, php-format
4542 msgid ""
4543 "Hey, %s.\n"
4544 "\n"
4545 msgstr ""
4546 "안녕, %s. \n"
4547 "\n"
4548
4549 #: lib/mail.php:236
4550 #, php-format
4551 msgid "%1$s is now listening to "
4552 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4553
4554 #: lib/mail.php:254
4555 #, php-format
4556 msgid "Location: %s\n"
4557 msgstr "위치: %s\n"
4558
4559 #: lib/mail.php:256
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "Homepage: %s\n"
4562 msgstr "홈페이지: %s\n"
4563
4564 #: lib/mail.php:258
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "Bio: %s\n"
4568 "\n"
4569 msgstr ""
4570 "소개: %s\n"
4571 "\n"
4572
4573 #: lib/mail.php:461
4574 #, php-format
4575 msgid "You've been nudged by %s"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/mail.php:465
4579 #, php-format
4580 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: lib/mail.php:555
4584 #, php-format
4585 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4589 msgid "From"
4590 msgstr "로 부터"
4591
4592 #: lib/messageform.php:110
4593 msgid "Send a direct notice"
4594 msgstr "다이렉트 메시지를 보내다."
4595
4596 #: lib/noticeform.php:125
4597 msgid "Send a notice"
4598 msgstr "게시글을 보내다."
4599
4600 #: lib/noticeform.php:152
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Available characters"
4603 msgstr "가능한 글자"
4604
4605 #: lib/noticelist.php:426
4606 msgid "in reply to"
4607 msgstr "이 게시글에 대한 답장"
4608
4609 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4610 msgid "Reply to this notice"
4611 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4612
4613 #: lib/noticelist.php:451
4614 msgid "Reply"
4615 msgstr "답장하기"
4616
4617 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4618 msgid "Delete this notice"
4619 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4620
4621 #: lib/noticelist.php:474
4622 msgid "Delete"
4623 msgstr "삭제"
4624
4625 #: lib/nudgeform.php:116
4626 msgid "Nudge this user"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/nudgeform.php:128
4630 msgid "Nudge"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/nudgeform.php:128
4634 msgid "Send a nudge to this user"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4638 #, php-format
4639 msgid "Tags in %s's notices"
4640 msgstr "%s의 게시글의 태그들"
4641
4642 #: lib/profilelist.php:182
4643 msgid "(none)"
4644 msgstr "(없습니다)"
4645
4646 #: lib/publicgroupnav.php:76
4647 msgid "Public"
4648 msgstr "공개"
4649
4650 #: lib/publicgroupnav.php:80
4651 msgid "User groups"
4652 msgstr "사용자 그룹"
4653
4654 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4655 msgid "Recent tags"
4656 msgstr "최근 태그들"
4657
4658 #: lib/publicgroupnav.php:86
4659 msgid "Featured"
4660 msgstr "피쳐링됨"
4661
4662 #: lib/publicgroupnav.php:90
4663 msgid "Popular"
4664 msgstr "인기있는"
4665
4666 #: lib/searchgroupnav.php:82
4667 msgid "Notice"
4668 msgstr "게시글"
4669
4670 #: lib/searchgroupnav.php:85
4671 msgid "Find groups on this site"
4672 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
4673
4674 #: lib/section.php:89
4675 msgid "Untitled section"
4676 msgstr "제목없는 섹션"
4677
4678 #: lib/subgroupnav.php:81
4679 #, php-format
4680 msgid "People %s subscribes to"
4681 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
4682
4683 #: lib/subgroupnav.php:89
4684 #, php-format
4685 msgid "People subscribed to %s"
4686 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
4687
4688 #: lib/subgroupnav.php:97
4689 #, php-format
4690 msgid "Groups %s is a member of"
4691 msgstr "%s 그릅들은  의 멤버입니다."
4692
4693 #: lib/subgroupnav.php:104
4694 #, php-format
4695 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4696 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4697
4698 #: lib/subs.php:53
4699 msgid "User has blocked you."
4700 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4701
4702 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4703 msgid "Subscribe to this user"
4704 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4705
4706 #: lib/tagcloudsection.php:56
4707 msgid "None"
4708 msgstr "없습니다."
4709
4710 #: lib/topposterssection.php:74
4711 msgid "Top posters"
4712 msgstr "상위 게시글등록자"
4713
4714 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4715 msgid "Unblock this user"
4716 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
4717
4718 #: lib/unblockform.php:150
4719 msgid "Unblock"
4720 msgstr "차단해제"
4721
4722 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4723 msgid "Unsubscribe from this user"
4724 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
4725
4726 #~ msgid "Email address"
4727 #~ msgstr "이메일 주소"