1 # Translation of StatusNet to Macedonian
3 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-13 20:42+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-13 20:43:00+0000\n"
11 "Language-Team: Macedonian\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59023); Translate extension (2009-11-13)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: mk\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 msgstr "Нема такво известување."
25 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
26 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
27 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
28 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
30 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
31 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
32 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
33 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
34 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
35 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
36 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
37 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
38 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
39 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
40 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
41 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
42 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
43 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
44 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
45 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
46 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
48 msgstr "Нема таков корисник."
52 msgid "%s and friends, page %d"
53 msgstr "%s и пријателите"
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
58 msgid "%s and friends"
59 msgstr "%s и пријателите"
63 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
64 msgstr "Канал со пријатели на %S"
66 #: actions/all.php:107
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
69 msgstr "Канал со пријатели на %S"
71 #: actions/all.php:115
73 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
74 msgstr "Канал со пријатели на %S"
76 #: actions/all.php:127
79 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 #: actions/all.php:132
85 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
89 #: actions/all.php:134
92 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
93 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
100 "post a notice to his or her attention."
103 #: actions/all.php:165
105 msgid "You and friends"
106 msgstr "%s и пријателите"
108 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
116 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
119 msgid "API method not found."
120 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
122 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
125 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
127 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
128 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
129 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
130 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
131 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
132 msgid "This method requires a POST."
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
137 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
143 msgid "Could not update user."
144 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
148 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
149 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
152 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
153 "current configuration."
156 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
157 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
158 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
159 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
160 msgid "Unable to save your design settings."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
166 msgid "Could not update your design."
167 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
171 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
172 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
173 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
174 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
175 msgid "User has no profile."
176 msgstr "Корисникот нема профил."
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
180 msgid "Could not save profile."
181 msgstr "Профилот не може да се сними."
183 #: actions/apiblockcreate.php:108
184 msgid "Block user failed."
187 #: actions/apiblockdestroy.php:107
188 msgid "Unblock user failed."
191 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
192 msgid "No message text!"
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
197 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
198 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
201 msgid "Recipient user not found."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
205 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
208 #: actions/apidirectmessage.php:89
210 msgid "Direct messages from %s"
213 #: actions/apidirectmessage.php:93
215 msgid "All the direct messages sent from %s"
218 #: actions/apidirectmessage.php:101
220 msgid "Direct messages to %s"
223 #: actions/apidirectmessage.php:105
225 msgid "All the direct messages sent to %s"
228 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
229 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
230 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
231 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
232 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
233 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
234 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
235 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
236 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
237 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
238 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
239 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
240 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
241 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
242 msgid "API method not found!"
245 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
246 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
247 msgid "No status found with that ID."
250 #: actions/apifavoritecreate.php:119
251 msgid "This status is already a favorite!"
254 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
255 msgid "Could not create favorite."
258 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
259 msgid "That status is not a favorite!"
262 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
263 msgid "Could not delete favorite."
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
267 msgid "Could not follow user: User not found."
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
272 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
275 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
277 msgid "Could not unfollow user: User not found."
278 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
280 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
281 msgid "You cannot unfollow yourself!"
284 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
285 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
288 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
290 msgid "Could not determine source user."
291 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
293 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
295 msgid "Could not find target user."
296 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
298 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
300 msgid "Could not create group."
301 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
303 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
304 #: actions/newgroup.php:210
306 msgid "Could not create aliases."
307 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
309 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
311 msgid "Could not set group membership."
312 msgstr "Не може да се креира претплатата"
314 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
315 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
316 #: actions/register.php:205
317 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
320 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
326 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "Неправилен прекар."
332 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
333 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
334 #: actions/register.php:217
335 msgid "Homepage is not a valid URL."
336 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
338 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
339 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
340 #: actions/register.php:220
341 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
342 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
344 #: actions/apigroupcreate.php:261
346 msgid "Description is too long (max %d chars)."
347 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
349 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
350 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
351 #: actions/register.php:227
352 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
353 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
355 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
356 #: actions/newgroup.php:159
358 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
361 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
362 #: actions/newgroup.php:168
364 msgid "Invalid alias: \"%s\""
365 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
367 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
368 #: actions/newgroup.php:172
370 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
371 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
373 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
374 #: actions/newgroup.php:178
375 msgid "Alias can't be the same as nickname."
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
380 msgid "You are already a member of that group."
381 msgstr "Веќе сте пријавени!"
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
387 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 msgid "Could not join user %s to group %s."
390 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
392 #: actions/apigroupleave.php:114
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
397 #: actions/apigroupleave.php:124
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
412 #: actions/apigrouplist.php:95
417 #: actions/apigrouplist.php:103
419 msgid "Groups %s is a member of on %s."
420 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
430 #: actions/apistatusesshow.php:138
432 msgid "Status deleted."
433 msgstr "Аватарот е ажуриран."
435 #: actions/apistatusesshow.php:144
436 msgid "No status with that ID found."
439 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
440 #: scripts/maildaemon.php:71
442 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
443 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
445 #: actions/apistatusesupdate.php:198
449 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
451 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
454 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
461 msgid "%s / Favorites from %s"
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
466 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
469 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
475 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
476 #: actions/userrss.php:92
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
481 #: actions/apitimelinementions.php:116
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
484 msgstr "%1$s статус на %2$s"
486 #: actions/apitimelinementions.php:126
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
491 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
493 msgid "%s public timeline"
496 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
498 msgid "%s updates from everyone!"
501 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
503 msgid "Notices tagged with %s"
506 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
508 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
509 msgstr "Микроблог на %s"
511 #: actions/apiusershow.php:96
514 msgstr "Не е пронаједено барање."
516 #: actions/attachment.php:73
518 msgid "No such attachment."
519 msgstr "Нема таков документ."
521 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 msgstr "Нема прекар."
525 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 msgstr "Нема големина."
529 #: actions/avatarbynickname.php:69
530 msgid "Invalid size."
531 msgstr "Погрешна големина."
533 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
538 #: actions/avatarsettings.php:78
540 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
543 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
544 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
545 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
546 msgid "User without matching profile"
549 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
550 #: actions/grouplogo.php:251
552 msgid "Avatar settings"
555 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
556 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
560 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
561 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
565 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
569 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
573 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
577 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
578 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
579 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
580 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
581 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
582 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
583 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
584 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
585 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
586 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
587 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
588 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
589 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
592 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
593 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
594 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
595 #: lib/designsettings.php:304
596 msgid "Unexpected form submission."
597 msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
599 #: actions/avatarsettings.php:322
600 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
603 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
604 msgid "Lost our file data."
607 #: actions/avatarsettings.php:360
608 msgid "Avatar updated."
609 msgstr "Аватарот е ажуриран."
611 #: actions/avatarsettings.php:363
612 msgid "Failed updating avatar."
613 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
615 #: actions/avatarsettings.php:387
617 msgid "Avatar deleted."
618 msgstr "Аватарот е ажуриран."
620 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
621 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
622 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
623 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
627 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
628 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
629 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
630 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
632 msgid "No such group"
633 msgstr "Нема такво известување."
635 #: actions/blockedfromgroup.php:90
637 msgid "%s blocked profiles"
638 msgstr "Корисникот нема профил."
640 #: actions/blockedfromgroup.php:93
642 msgid "%s blocked profiles, page %d"
643 msgstr "%s и пријателите"
645 #: actions/blockedfromgroup.php:108
646 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
649 #: actions/blockedfromgroup.php:281
651 msgid "Unblock user from group"
652 msgstr "Нема таков корисник."
654 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
658 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
659 #: lib/unblockform.php:150
661 msgid "Unblock this user"
662 msgstr "Нема таков корисник."
664 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
665 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
666 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
667 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
668 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
669 #: lib/settingsaction.php:72
670 msgid "Not logged in."
671 msgstr "Не сте пријавени."
673 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
674 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
675 msgid "No profile specified."
678 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
679 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
680 #: actions/unblock.php:75
681 msgid "No profile with that ID."
684 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
687 msgstr "Нема таков корисник."
689 #: actions/block.php:136
691 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
692 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
693 "will not be notified of any @-replies from them."
696 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
697 #: actions/groupblock.php:178
701 #: actions/block.php:149
703 msgid "Do not block this user"
704 msgstr "Нема таков корисник."
706 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
707 #: actions/groupblock.php:179
711 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
712 #: lib/blockform.php:153
714 msgid "Block this user"
715 msgstr "Нема таков корисник."
717 #: actions/block.php:165
719 msgid "You have already blocked this user."
720 msgstr "Веќе сте пријавени!"
722 #: actions/block.php:170
723 msgid "Failed to save block information."
726 #: actions/bookmarklet.php:50
730 #: actions/confirmaddress.php:75
731 msgid "No confirmation code."
732 msgstr "Нема код за потврда."
734 #: actions/confirmaddress.php:80
735 msgid "Confirmation code not found."
736 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
738 #: actions/confirmaddress.php:85
739 msgid "That confirmation code is not for you!"
740 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
742 #: actions/confirmaddress.php:90
744 msgid "Unrecognized address type %s"
745 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
747 #: actions/confirmaddress.php:94
748 msgid "That address has already been confirmed."
749 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
751 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
752 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
753 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
754 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
755 #: actions/smssettings.php:420
756 msgid "Couldn't update user."
757 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
759 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
760 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
761 msgid "Couldn't delete email confirmation."
762 msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
764 #: actions/confirmaddress.php:144
765 msgid "Confirm Address"
766 msgstr "Потврди ја адресата"
768 #: actions/confirmaddress.php:159
770 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
771 msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
773 #: actions/conversation.php:99
778 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
779 #: lib/profileaction.php:206
783 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
784 msgid "No such notice."
785 msgstr "Нема такво известување."
787 #: actions/deletenotice.php:71
788 msgid "Can't delete this notice."
791 #: actions/deletenotice.php:103
793 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
797 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
798 msgid "Delete notice"
801 #: actions/deletenotice.php:144
802 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
805 #: actions/deletenotice.php:145
807 msgid "Do not delete this notice"
808 msgstr "Нема такво известување."
810 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
811 msgid "Delete this notice"
814 #: actions/deletenotice.php:157
815 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
818 #: actions/disfavor.php:81
819 msgid "This notice is not a favorite!"
822 #: actions/disfavor.php:94
823 msgid "Add to favorites"
826 #: actions/doc.php:69
827 msgid "No such document."
828 msgstr "Нема таков документ."
830 #: actions/editgroup.php:56
832 msgid "Edit %s group"
835 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
836 msgid "You must be logged in to create a group."
839 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
840 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
841 msgid "You must be an admin to edit the group"
844 #: actions/editgroup.php:154
845 msgid "Use this form to edit the group."
848 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
850 msgid "description is too long (max %d chars)."
851 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
853 #: actions/editgroup.php:253
855 msgid "Could not update group."
856 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
858 #: actions/editgroup.php:269
860 msgid "Options saved."
861 msgstr "Поставките се снимени."
863 #: actions/emailsettings.php:60
864 msgid "Email Settings"
867 #: actions/emailsettings.php:71
869 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
872 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
873 #: actions/smssettings.php:104
877 #: actions/emailsettings.php:105
878 msgid "Current confirmed email address."
881 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
882 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
883 #: actions/smssettings.php:158
887 #: actions/emailsettings.php:113
889 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
890 "a message with further instructions."
893 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
894 #: actions/smssettings.php:126
898 #: actions/emailsettings.php:121
899 msgid "Email Address"
902 #: actions/emailsettings.php:123
903 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
906 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
907 #: actions/smssettings.php:145
911 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
912 msgid "Incoming email"
915 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
916 msgid "Send email to this address to post new notices."
919 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
920 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
923 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
927 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
928 #: actions/smssettings.php:169
932 #: actions/emailsettings.php:158
933 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
936 #: actions/emailsettings.php:163
937 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
940 #: actions/emailsettings.php:169
941 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
944 #: actions/emailsettings.php:174
945 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
948 #: actions/emailsettings.php:179
949 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
952 #: actions/emailsettings.php:185
953 msgid "I want to post notices by email."
956 #: actions/emailsettings.php:191
957 msgid "Publish a MicroID for my email address."
960 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
961 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
962 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
963 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
964 #: lib/groupeditform.php:202
968 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
969 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
970 msgid "Preferences saved."
971 msgstr "Преференциите се снимени."
973 #: actions/emailsettings.php:319
974 msgid "No email address."
977 #: actions/emailsettings.php:326
978 msgid "Cannot normalize that email address"
981 #: actions/emailsettings.php:330
982 msgid "Not a valid email address"
985 #: actions/emailsettings.php:333
986 msgid "That is already your email address."
989 #: actions/emailsettings.php:336
990 msgid "That email address already belongs to another user."
993 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
994 #: actions/smssettings.php:337
995 msgid "Couldn't insert confirmation code."
996 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
998 #: actions/emailsettings.php:358
1000 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1001 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1004 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1005 #: actions/smssettings.php:370
1006 msgid "No pending confirmation to cancel."
1007 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
1009 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1010 msgid "That is the wrong IM address."
1011 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
1013 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1014 #: actions/smssettings.php:386
1015 msgid "Confirmation cancelled."
1016 msgstr "Потврдата е откажана"
1018 #: actions/emailsettings.php:412
1019 msgid "That is not your email address."
1022 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1023 #: actions/smssettings.php:425
1024 msgid "The address was removed."
1025 msgstr "Адресата е отстранета."
1027 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1028 msgid "No incoming email address."
1031 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1032 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1033 msgid "Couldn't update user record."
1036 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1037 msgid "Incoming email address removed."
1040 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1041 msgid "New incoming email address added."
1044 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1045 #: lib/publicgroupnav.php:93
1047 msgid "Popular notices"
1048 msgstr "Нема такво известување."
1050 #: actions/favorited.php:67
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Popular notices, page %d"
1053 msgstr "Нема такво известување."
1055 #: actions/favorited.php:79
1056 msgid "The most popular notices on the site right now."
1059 #: actions/favorited.php:150
1060 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1063 #: actions/favorited.php:153
1065 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1066 "next to any notice you like."
1069 #: actions/favorited.php:156
1072 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1073 "notice to your favorites!"
1076 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1077 #: lib/personalgroupnav.php:115
1079 msgid "%s's favorite notices"
1082 #: actions/favoritesrss.php:115
1083 #, fuzzy, php-format
1084 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1085 msgstr "Микроблог на %s"
1087 #: actions/favor.php:79
1088 msgid "This notice is already a favorite!"
1091 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1092 msgid "Disfavor favorite"
1095 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1096 #: lib/publicgroupnav.php:89
1097 msgid "Featured users"
1100 #: actions/featured.php:71
1102 msgid "Featured users, page %d"
1105 #: actions/featured.php:99
1107 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1110 #: actions/file.php:34
1112 msgid "No notice id"
1113 msgstr "Ново известување"
1115 #: actions/file.php:38
1118 msgstr "Ново известување"
1120 #: actions/file.php:42
1121 msgid "No attachments"
1124 #: actions/file.php:51
1125 msgid "No uploaded attachments"
1128 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1129 msgid "Not expecting this response!"
1130 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
1132 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1134 msgid "User being listened to does not exist."
1135 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1137 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1138 msgid "You can use the local subscription!"
1139 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1141 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1142 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1145 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1147 msgid "You are not authorized."
1148 msgstr "Не е одобрено."
1150 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1152 msgid "Could not convert request token to access token."
1153 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
1155 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1157 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1158 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1160 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1161 msgid "Error updating remote profile"
1162 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
1164 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1165 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1166 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1168 msgid "No such group."
1169 msgstr "Нема такво известување."
1171 #: actions/getfile.php:75
1173 msgid "No such file."
1174 msgstr "Нема такво известување."
1176 #: actions/getfile.php:79
1178 msgid "Cannot read file."
1179 msgstr "Нема такво известување."
1181 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1182 #: actions/makeadmin.php:81
1183 msgid "No group specified."
1186 #: actions/groupblock.php:91
1187 msgid "Only an admin can block group members."
1190 #: actions/groupblock.php:95
1192 msgid "User is already blocked from group."
1193 msgstr "Корисникот нема профил."
1195 #: actions/groupblock.php:100
1197 msgid "User is not a member of group."
1198 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1200 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1202 msgid "Block user from group"
1203 msgstr "Нема таков корисник."
1205 #: actions/groupblock.php:162
1208 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1209 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1210 "group in the future."
1213 #: actions/groupblock.php:178
1215 msgid "Do not block this user from this group"
1216 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1218 #: actions/groupblock.php:179
1220 msgid "Block this user from this group"
1221 msgstr "Нема таков корисник."
1223 #: actions/groupblock.php:196
1224 msgid "Database error blocking user from group."
1227 #: actions/groupbyid.php:74
1231 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1232 msgid "You must be logged in to edit a group."
1235 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1236 msgid "Group design"
1239 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1241 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1242 "palette of your choice."
1245 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1246 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1248 msgid "Couldn't update your design."
1249 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1251 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1252 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1253 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1254 msgid "Unable to save your design settings!"
1257 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1259 msgid "Design preferences saved."
1260 msgstr "Преференциите се снимени."
1262 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1266 #: actions/grouplogo.php:150
1269 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1272 #: actions/grouplogo.php:362
1273 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1276 #: actions/grouplogo.php:396
1278 msgid "Logo updated."
1279 msgstr "Аватарот е ажуриран."
1281 #: actions/grouplogo.php:398
1283 msgid "Failed updating logo."
1284 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
1286 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1288 msgid "%s group members"
1291 #: actions/groupmembers.php:96
1293 msgid "%s group members, page %d"
1296 #: actions/groupmembers.php:111
1297 msgid "A list of the users in this group."
1300 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1304 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1308 #: actions/groupmembers.php:441
1309 msgid "Make user an admin of the group"
1312 #: actions/groupmembers.php:473
1316 #: actions/groupmembers.php:473
1317 msgid "Make this user an admin"
1320 #: actions/grouprss.php:133
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1323 msgstr "Микроблог на %s"
1325 #: actions/groupsearch.php:52
1326 #, fuzzy, php-format
1328 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1329 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1331 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1332 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1334 #: actions/groupsearch.php:58
1336 msgid "Group search"
1337 msgstr "Пребарување на луѓе"
1339 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1340 #: actions/peoplesearch.php:83
1343 msgstr "Нема резултати"
1345 #: actions/groupsearch.php:82
1348 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1349 "newgroup%%) yourself."
1352 #: actions/groupsearch.php:85
1355 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1356 "action.newgroup%%) yourself!"
1359 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1360 #: lib/subgroupnav.php:98
1364 #: actions/groups.php:64
1366 msgid "Groups, page %d"
1369 #: actions/groups.php:90
1372 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1373 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1374 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1375 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1379 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1381 msgid "Create a new group"
1382 msgstr "Креирај нова сметка"
1384 #: actions/groupunblock.php:91
1385 msgid "Only an admin can unblock group members."
1388 #: actions/groupunblock.php:95
1390 msgid "User is not blocked from group."
1391 msgstr "Корисникот нема профил."
1393 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1395 msgid "Error removing the block."
1396 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
1398 #: actions/imsettings.php:59
1400 msgstr "Поставки за IM"
1402 #: actions/imsettings.php:70
1405 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1406 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1408 "Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
1409 "doc.im%%). Подолу "
1411 #: actions/imsettings.php:89
1413 msgid "IM is not available."
1414 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
1416 #: actions/imsettings.php:106
1417 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1418 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
1420 #: actions/imsettings.php:114
1423 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1424 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1426 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
1427 "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
1430 #: actions/imsettings.php:124
1434 #: actions/imsettings.php:126
1437 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1438 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1440 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
1441 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
1443 #: actions/imsettings.php:143
1444 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1445 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1447 #: actions/imsettings.php:148
1448 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1449 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
1451 #: actions/imsettings.php:153
1452 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1455 #: actions/imsettings.php:159
1456 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1459 #: actions/imsettings.php:285
1460 msgid "No Jabber ID."
1461 msgstr "Нема JabberID."
1463 #: actions/imsettings.php:292
1464 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1465 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
1467 #: actions/imsettings.php:296
1468 msgid "Not a valid Jabber ID"
1469 msgstr "Неправилен JabberID"
1471 #: actions/imsettings.php:299
1472 msgid "That is already your Jabber ID."
1473 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1475 #: actions/imsettings.php:302
1476 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1477 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
1479 #: actions/imsettings.php:327
1482 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1483 "s for sending messages to you."
1485 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
1486 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
1488 #: actions/imsettings.php:387
1489 msgid "That is not your Jabber ID."
1490 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1492 #: actions/inbox.php:59
1494 msgid "Inbox for %s - page %d"
1497 #: actions/inbox.php:62
1499 msgid "Inbox for %s"
1502 #: actions/inbox.php:115
1503 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1506 #: actions/invite.php:39
1507 msgid "Invites have been disabled."
1510 #: actions/invite.php:41
1512 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1515 #: actions/invite.php:72
1517 msgid "Invalid email address: %s"
1520 #: actions/invite.php:110
1521 msgid "Invitation(s) sent"
1524 #: actions/invite.php:112
1525 msgid "Invite new users"
1528 #: actions/invite.php:128
1529 msgid "You are already subscribed to these users:"
1532 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1537 #: actions/invite.php:136
1539 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1542 #: actions/invite.php:144
1543 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1546 #: actions/invite.php:150
1548 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1549 "on the site. Thanks for growing the community!"
1552 #: actions/invite.php:162
1554 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1557 #: actions/invite.php:187
1558 msgid "Email addresses"
1561 #: actions/invite.php:189
1562 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1565 #: actions/invite.php:192
1566 msgid "Personal message"
1569 #: actions/invite.php:194
1570 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1573 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1577 #: actions/invite.php:226
1579 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1582 #: actions/invite.php:228
1585 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1587 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1588 "you know and people who interest you.\n"
1590 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1591 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1592 "share your interests.\n"
1598 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1602 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1607 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1613 #: actions/joingroup.php:60
1614 msgid "You must be logged in to join a group."
1617 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1619 msgid "You are already a member of that group"
1620 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1622 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1623 #, fuzzy, php-format
1624 msgid "Could not join user %s to group %s"
1625 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1627 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1629 msgid "%s joined group %s"
1632 #: actions/leavegroup.php:60
1633 msgid "You must be logged in to leave a group."
1636 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1638 msgid "You are not a member of that group."
1639 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1641 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1642 msgid "Could not find membership record."
1645 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1646 #, fuzzy, php-format
1647 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1648 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
1650 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1652 msgid "%s left group %s"
1655 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1656 msgid "Already logged in."
1657 msgstr "Веќе сте најавени."
1659 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1661 msgid "Invalid or expired token."
1662 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1664 #: actions/login.php:143
1665 msgid "Incorrect username or password."
1666 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
1668 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1669 #: actions/register.php:248
1670 msgid "Error setting user."
1671 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
1673 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1674 #: lib/logingroupnav.php:79
1678 #: actions/login.php:243
1679 msgid "Login to site"
1682 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1683 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1684 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1688 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1689 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1693 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1695 msgstr "Запамети ме"
1697 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1698 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1700 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
1702 #: actions/login.php:263
1703 msgid "Lost or forgotten password?"
1704 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
1706 #: actions/login.php:282
1708 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1709 "changing your settings."
1711 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
1712 "име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
1714 #: actions/login.php:286
1715 #, fuzzy, php-format
1717 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1718 "(%%action.register%%) a new account."
1720 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
1721 "register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1723 #: actions/makeadmin.php:91
1724 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1727 #: actions/makeadmin.php:95
1729 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1732 #: actions/makeadmin.php:132
1734 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1737 #: actions/makeadmin.php:145
1739 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1742 #: actions/microsummary.php:69
1743 msgid "No current status"
1746 #: actions/newgroup.php:53
1750 #: actions/newgroup.php:110
1751 msgid "Use this form to create a new group."
1754 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1758 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1759 msgid "You can't send a message to this user."
1762 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1763 #: lib/command.php:424
1765 msgstr "Нема содржина!"
1767 #: actions/newmessage.php:158
1768 msgid "No recipient specified."
1771 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1773 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1776 #: actions/newmessage.php:181
1777 msgid "Message sent"
1780 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1782 msgid "Direct message to %s sent"
1785 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1789 #: actions/newnotice.php:69
1791 msgstr "Ново известување"
1793 #: actions/newnotice.php:199
1795 msgid "Notice posted"
1796 msgstr "Известувања"
1798 #: actions/noticesearch.php:68
1801 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1802 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1804 "Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
1805 "одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1807 #: actions/noticesearch.php:78
1809 msgstr "Текстуално пребарување"
1811 #: actions/noticesearch.php:91
1812 #, fuzzy, php-format
1813 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1814 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
1816 #: actions/noticesearch.php:121
1819 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1820 "status_textarea=%s)!"
1823 #: actions/noticesearch.php:124
1826 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1827 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1830 #: actions/noticesearchrss.php:89
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "Updates with \"%s\""
1833 msgstr "Микроблог на %s"
1835 #: actions/noticesearchrss.php:91
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1838 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
1840 #: actions/nudge.php:85
1842 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1845 #: actions/nudge.php:94
1849 #: actions/nudge.php:97
1853 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1854 msgid "Notice has no profile"
1855 msgstr "Известувањето нема профил"
1857 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1859 msgid "%1$s's status on %2$s"
1860 msgstr "%1$s статус на %2$s"
1862 #: actions/oembed.php:157
1864 msgid "content type "
1867 #: actions/oembed.php:160
1871 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
1872 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
1873 msgid "Not a supported data format."
1876 #: actions/opensearch.php:64
1877 msgid "People Search"
1880 #: actions/opensearch.php:67
1881 msgid "Notice Search"
1884 #: actions/othersettings.php:60
1886 msgid "Other Settings"
1889 #: actions/othersettings.php:71
1890 msgid "Manage various other options."
1893 #: actions/othersettings.php:108
1894 msgid " (free service)"
1897 #: actions/othersettings.php:116
1898 msgid "Shorten URLs with"
1901 #: actions/othersettings.php:117
1902 msgid "Automatic shortening service to use."
1905 #: actions/othersettings.php:122
1907 msgid "View profile designs"
1908 msgstr "Поставки на профилот"
1910 #: actions/othersettings.php:123
1911 msgid "Show or hide profile designs."
1914 #: actions/othersettings.php:153
1916 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1917 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
1919 #: actions/outbox.php:58
1921 msgid "Outbox for %s - page %d"
1924 #: actions/outbox.php:61
1926 msgid "Outbox for %s"
1929 #: actions/outbox.php:116
1930 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1933 #: actions/passwordsettings.php:58
1934 msgid "Change password"
1935 msgstr "Промени ја лозинката"
1937 #: actions/passwordsettings.php:69
1939 msgid "Change your password."
1940 msgstr "Промени ја лозинката"
1942 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
1944 msgid "Password change"
1945 msgstr "Лозинката е снимена."
1947 #: actions/passwordsettings.php:104
1948 msgid "Old password"
1949 msgstr "Стара лозинка"
1951 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1952 msgid "New password"
1953 msgstr "Нова лозинка"
1955 #: actions/passwordsettings.php:109
1956 msgid "6 or more characters"
1957 msgstr "6 или повеќе знаци"
1959 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1960 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1964 #: actions/passwordsettings.php:113
1965 msgid "same as password above"
1966 msgstr "исто како лозинката погоре"
1968 #: actions/passwordsettings.php:117
1972 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
1973 msgid "Password must be 6 or more characters."
1976 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
1977 msgid "Passwords don't match."
1978 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
1980 #: actions/passwordsettings.php:165
1981 msgid "Incorrect old password"
1982 msgstr "Неточна стара лозинка"
1984 #: actions/passwordsettings.php:181
1985 msgid "Error saving user; invalid."
1986 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
1988 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
1989 msgid "Can't save new password."
1990 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
1992 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1993 msgid "Password saved."
1994 msgstr "Лозинката е снимена."
1996 #: actions/peoplesearch.php:52
1999 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2000 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2002 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
2003 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
2005 #: actions/peoplesearch.php:58
2006 msgid "People search"
2007 msgstr "Пребарување на луѓе"
2009 #: actions/peopletag.php:70
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "Not a valid people tag: %s"
2012 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2014 #: actions/peopletag.php:144
2016 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2019 #: actions/postnotice.php:84
2020 msgid "Invalid notice content"
2021 msgstr "Неправилна содржина за известување"
2023 #: actions/postnotice.php:90
2025 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2028 #: actions/profilesettings.php:60
2029 msgid "Profile settings"
2030 msgstr "Поставки на профилот"
2032 #: actions/profilesettings.php:71
2034 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2036 "Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
2039 #: actions/profilesettings.php:99
2041 msgid "Profile information"
2042 msgstr "Непознат профил"
2044 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2045 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2046 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
2048 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2049 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2050 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2054 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2055 #: lib/groupeditform.php:161
2057 msgstr "Домашна страница"
2059 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2060 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2061 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
2063 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2064 #, fuzzy, php-format
2065 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2066 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2068 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2070 msgid "Describe yourself and your interests"
2071 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2073 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2077 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2078 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2079 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2080 #: lib/userprofile.php:164
2084 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2085 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2086 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
2088 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2089 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2090 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2094 #: actions/profilesettings.php:140
2096 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2099 #: actions/profilesettings.php:144
2103 #: actions/profilesettings.php:145
2104 msgid "Preferred language"
2107 #: actions/profilesettings.php:154
2111 #: actions/profilesettings.php:155
2112 msgid "What timezone are you normally in?"
2115 #: actions/profilesettings.php:160
2117 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2120 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2123 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
2125 #: actions/profilesettings.php:228
2126 msgid "Timezone not selected."
2129 #: actions/profilesettings.php:234
2130 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2133 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2136 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
2138 #: actions/profilesettings.php:295
2139 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2142 #: actions/profilesettings.php:328
2143 msgid "Couldn't save profile."
2144 msgstr "Профилот не може да се сними."
2146 #: actions/profilesettings.php:336
2148 msgid "Couldn't save tags."
2149 msgstr "Профилот не може да се сними."
2151 #: actions/profilesettings.php:344
2152 msgid "Settings saved."
2153 msgstr "Поставките се снимени."
2155 #: actions/public.php:83
2157 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2160 #: actions/public.php:92
2161 msgid "Could not retrieve public stream."
2164 #: actions/public.php:129
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "Public timeline, page %d"
2167 msgstr "Јавна историја"
2169 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2170 msgid "Public timeline"
2171 msgstr "Јавна историја"
2173 #: actions/public.php:151
2175 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2176 msgstr "Јавен канал"
2178 #: actions/public.php:155
2180 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2181 msgstr "Јавен канал"
2183 #: actions/public.php:159
2185 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2186 msgstr "Јавен канал"
2188 #: actions/public.php:179
2191 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2195 #: actions/public.php:182
2196 msgid "Be the first to post!"
2199 #: actions/public.php:186
2202 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2205 #: actions/public.php:233
2208 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2209 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2210 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2211 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2214 #: actions/public.php:238
2217 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2218 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2222 #: actions/publictagcloud.php:57
2224 msgid "Public tag cloud"
2225 msgstr "Јавен канал"
2227 #: actions/publictagcloud.php:63
2229 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2232 #: actions/publictagcloud.php:69
2234 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2237 #: actions/publictagcloud.php:72
2238 msgid "Be the first to post one!"
2241 #: actions/publictagcloud.php:75
2244 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2248 #: actions/publictagcloud.php:135
2252 #: actions/recoverpassword.php:36
2253 msgid "You are already logged in!"
2254 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2256 #: actions/recoverpassword.php:62
2257 msgid "No such recovery code."
2258 msgstr "Нема таков код за спасување."
2260 #: actions/recoverpassword.php:66
2261 msgid "Not a recovery code."
2262 msgstr "Ова не е код за спасување."
2264 #: actions/recoverpassword.php:73
2265 msgid "Recovery code for unknown user."
2266 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
2268 #: actions/recoverpassword.php:86
2269 msgid "Error with confirmation code."
2270 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2272 #: actions/recoverpassword.php:97
2273 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2274 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
2276 #: actions/recoverpassword.php:111
2277 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2280 #: actions/recoverpassword.php:152
2282 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2283 "the email address you have stored in your account."
2286 #: actions/recoverpassword.php:158
2287 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2290 #: actions/recoverpassword.php:188
2291 msgid "Password recovery"
2294 #: actions/recoverpassword.php:191
2295 msgid "Nickname or email address"
2298 #: actions/recoverpassword.php:193
2299 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2301 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
2304 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2308 #: actions/recoverpassword.php:208
2309 msgid "Reset password"
2310 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
2312 #: actions/recoverpassword.php:209
2313 msgid "Recover password"
2314 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
2316 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2317 msgid "Password recovery requested"
2318 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
2320 #: actions/recoverpassword.php:213
2321 msgid "Unknown action"
2324 #: actions/recoverpassword.php:236
2325 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2326 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
2328 #: actions/recoverpassword.php:240
2329 msgid "Same as password above"
2330 msgstr "Исто како лозинката погоре"
2332 #: actions/recoverpassword.php:243
2336 #: actions/recoverpassword.php:252
2337 msgid "Enter a nickname or email address."
2338 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
2340 #: actions/recoverpassword.php:272
2341 msgid "No user with that email address or username."
2344 #: actions/recoverpassword.php:287
2345 msgid "No registered email address for that user."
2346 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
2348 #: actions/recoverpassword.php:301
2349 msgid "Error saving address confirmation."
2350 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
2352 #: actions/recoverpassword.php:325
2354 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2355 "address registered to your account."
2357 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
2358 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
2360 #: actions/recoverpassword.php:344
2361 msgid "Unexpected password reset."
2362 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
2364 #: actions/recoverpassword.php:352
2365 msgid "Password must be 6 chars or more."
2366 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
2368 #: actions/recoverpassword.php:356
2369 msgid "Password and confirmation do not match."
2370 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
2372 #: actions/recoverpassword.php:382
2373 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2374 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
2376 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2377 msgid "Sorry, only invited people can register."
2380 #: actions/register.php:92
2382 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2383 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2385 #: actions/register.php:112
2386 msgid "Registration successful"
2389 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2390 #: lib/logingroupnav.php:85
2392 msgstr "Регистрирај се"
2394 #: actions/register.php:135
2395 msgid "Registration not allowed."
2398 #: actions/register.php:198
2399 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2400 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2402 #: actions/register.php:201
2403 msgid "Not a valid email address."
2404 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2406 #: actions/register.php:212
2407 msgid "Email address already exists."
2408 msgstr "Адресата веќе постои."
2410 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2411 msgid "Invalid username or password."
2412 msgstr "Погрешно име или лозинка."
2414 #: actions/register.php:342
2416 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2417 "link up to friends and colleagues. "
2420 #: actions/register.php:424
2421 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2424 #: actions/register.php:429
2425 msgid "6 or more characters. Required."
2428 #: actions/register.php:433
2429 msgid "Same as password above. Required."
2432 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2433 #: lib/accountsettingsaction.php:120
2437 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2438 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2439 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
2441 #: actions/register.php:449
2442 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2445 #: actions/register.php:493
2446 msgid "My text and files are available under "
2447 msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
2449 #: actions/register.php:495
2450 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2453 #: actions/register.php:496
2456 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2459 "освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
2462 #: actions/register.php:537
2465 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2468 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2469 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2470 "notices through instant messages.\n"
2471 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2472 "share your interests. \n"
2473 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2474 "others more about you. \n"
2475 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2478 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2481 #: actions/register.php:561
2483 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2484 "to confirm your email address.)"
2487 #: actions/remotesubscribe.php:98
2490 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2491 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2492 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2494 "За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
2495 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
2496 "за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
2499 #: actions/remotesubscribe.php:112
2500 msgid "Remote subscribe"
2501 msgstr "Оддалечена претплата"
2503 #: actions/remotesubscribe.php:124
2505 msgid "Subscribe to a remote user"
2506 msgstr "Претплатата е одобрена"
2508 #: actions/remotesubscribe.php:129
2509 msgid "User nickname"
2510 msgstr "Прекар на корисникот"
2512 #: actions/remotesubscribe.php:130
2513 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2514 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
2516 #: actions/remotesubscribe.php:133
2518 msgstr "URL на профилот"
2520 #: actions/remotesubscribe.php:134
2521 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2522 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
2524 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2525 #: lib/userprofile.php:321
2527 msgstr "Претплати се"
2529 #: actions/remotesubscribe.php:159
2530 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2531 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
2533 #: actions/remotesubscribe.php:168
2536 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2537 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
2539 #: actions/remotesubscribe.php:176
2540 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2543 #: actions/remotesubscribe.php:183
2545 msgid "Couldn’t get a request token."
2546 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
2548 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2549 #: lib/personalgroupnav.php:105
2551 msgid "Replies to %s"
2552 msgstr "Одговори испратени до %s"
2554 #: actions/replies.php:127
2555 #, fuzzy, php-format
2556 msgid "Replies to %s, page %d"
2557 msgstr "Одговори испратени до %s"
2559 #: actions/replies.php:144
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2562 msgstr "Канал со известувања на %s"
2564 #: actions/replies.php:151
2565 #, fuzzy, php-format
2566 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2567 msgstr "Канал со известувања на %s"
2569 #: actions/replies.php:158
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2572 msgstr "Канал со известувања на %s"
2574 #: actions/replies.php:198
2577 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2578 "to his attention yet."
2581 #: actions/replies.php:203
2584 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2585 "[join groups](%%action.groups%%)."
2588 #: actions/replies.php:205
2591 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2592 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2595 #: actions/repliesrss.php:72
2596 #, fuzzy, php-format
2597 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2598 msgstr "Одговори испратени до %s"
2600 #: actions/showfavorites.php:79
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2603 msgstr "Нема такво известување."
2605 #: actions/showfavorites.php:132
2606 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2609 #: actions/showfavorites.php:170
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2612 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2614 #: actions/showfavorites.php:177
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2617 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2619 #: actions/showfavorites.php:184
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2622 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2624 #: actions/showfavorites.php:205
2626 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2627 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2630 #: actions/showfavorites.php:207
2633 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2634 "they would add to their favorites :)"
2637 #: actions/showfavorites.php:211
2640 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2641 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2642 "would add to their favorites :)"
2645 #: actions/showfavorites.php:242
2646 msgid "This is a way to share what you like."
2649 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2654 #: actions/showgroup.php:84
2656 msgid "%s group, page %d"
2659 #: actions/showgroup.php:218
2661 msgid "Group profile"
2662 msgstr "Нема такво известување."
2664 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2665 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2669 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2670 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2673 msgstr "Известувања"
2675 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2679 #: actions/showgroup.php:293
2680 msgid "Group actions"
2683 #: actions/showgroup.php:328
2684 #, fuzzy, php-format
2685 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2686 msgstr "Канал со известувања на %s"
2688 #: actions/showgroup.php:334
2689 #, fuzzy, php-format
2690 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2691 msgstr "Канал со известувања на %s"
2693 #: actions/showgroup.php:340
2694 #, fuzzy, php-format
2695 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2696 msgstr "Канал со известувања на %s"
2698 #: actions/showgroup.php:345
2699 #, fuzzy, php-format
2700 msgid "FOAF for %s group"
2701 msgstr "Канал со известувања на %s"
2703 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2708 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2709 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2710 #: lib/tagcloudsection.php:71
2714 #: actions/showgroup.php:392
2718 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2722 #: actions/showgroup.php:432
2727 #: actions/showgroup.php:448
2730 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2731 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2732 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2733 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2734 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2737 #: actions/showgroup.php:454
2740 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2741 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2742 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2743 "their life and interests. "
2746 #: actions/showgroup.php:482
2750 #: actions/showmessage.php:81
2751 msgid "No such message."
2754 #: actions/showmessage.php:98
2755 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2758 #: actions/showmessage.php:108
2760 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2763 #: actions/showmessage.php:113
2765 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2768 #: actions/shownotice.php:90
2770 msgid "Notice deleted."
2771 msgstr "Известувања"
2773 #: actions/showstream.php:73
2778 #: actions/showstream.php:79
2783 #: actions/showstream.php:122
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2786 msgstr "Канал со известувања на %s"
2788 #: actions/showstream.php:129
2789 #, fuzzy, php-format
2790 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2791 msgstr "Канал со известувања на %s"
2793 #: actions/showstream.php:136
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2796 msgstr "Канал со известувања на %s"
2798 #: actions/showstream.php:143
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2801 msgstr "Канал со известувања на %s"
2803 #: actions/showstream.php:148
2808 #: actions/showstream.php:191
2810 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2813 #: actions/showstream.php:196
2815 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2816 "would be a good time to start :)"
2819 #: actions/showstream.php:198
2822 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2823 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2826 #: actions/showstream.php:234
2829 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2830 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2831 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2832 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2835 #: actions/showstream.php:239
2838 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2839 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2840 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2843 #: actions/smssettings.php:58
2844 msgid "SMS Settings"
2847 #: actions/smssettings.php:69
2849 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2852 #: actions/smssettings.php:91
2854 msgid "SMS is not available."
2855 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
2857 #: actions/smssettings.php:112
2858 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2861 #: actions/smssettings.php:123
2862 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2865 #: actions/smssettings.php:130
2866 msgid "Confirmation code"
2869 #: actions/smssettings.php:131
2870 msgid "Enter the code you received on your phone."
2873 #: actions/smssettings.php:138
2874 msgid "SMS Phone number"
2877 #: actions/smssettings.php:140
2878 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2881 #: actions/smssettings.php:174
2883 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2887 #: actions/smssettings.php:306
2888 msgid "No phone number."
2891 #: actions/smssettings.php:311
2892 msgid "No carrier selected."
2895 #: actions/smssettings.php:318
2896 msgid "That is already your phone number."
2899 #: actions/smssettings.php:321
2900 msgid "That phone number already belongs to another user."
2903 #: actions/smssettings.php:347
2906 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2907 "for the code and instructions on how to use it."
2908 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
2910 #: actions/smssettings.php:374
2911 msgid "That is the wrong confirmation number."
2914 #: actions/smssettings.php:405
2915 msgid "That is not your phone number."
2918 #: actions/smssettings.php:465
2919 msgid "Mobile carrier"
2922 #: actions/smssettings.php:469
2923 msgid "Select a carrier"
2926 #: actions/smssettings.php:476
2929 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2930 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2933 #: actions/smssettings.php:498
2934 msgid "No code entered"
2937 #: actions/subedit.php:70
2939 msgid "You are not subscribed to that profile."
2940 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
2942 #: actions/subedit.php:83
2944 msgid "Could not save subscription."
2945 msgstr "Не може да се креира претплатата"
2947 #: actions/subscribe.php:55
2949 msgid "Not a local user."
2950 msgstr "Нема таков корисник."
2952 #: actions/subscribe.php:69
2955 msgstr "Претплати се"
2957 #: actions/subscribers.php:50
2958 #, fuzzy, php-format
2959 msgid "%s subscribers"
2960 msgstr "Претплатници"
2962 #: actions/subscribers.php:52
2964 msgid "%s subscribers, page %d"
2967 #: actions/subscribers.php:63
2968 msgid "These are the people who listen to your notices."
2969 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
2971 #: actions/subscribers.php:67
2973 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2974 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
2976 #: actions/subscribers.php:108
2978 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2982 #: actions/subscribers.php:110
2984 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2987 #: actions/subscribers.php:114
2990 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2991 "%) and be the first?"
2994 #: actions/subscriptions.php:52
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "%s subscriptions"
2997 msgstr "Сите претплати"
2999 #: actions/subscriptions.php:54
3000 #, fuzzy, php-format
3001 msgid "%s subscriptions, page %d"
3002 msgstr "Сите претплати"
3004 #: actions/subscriptions.php:65
3005 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3006 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
3008 #: actions/subscriptions.php:69
3010 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3011 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
3013 #: actions/subscriptions.php:121
3016 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3017 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3018 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3019 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3020 "automatically subscribe to people you already follow there."
3023 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3024 #, fuzzy, php-format
3025 msgid "%s is not listening to anyone."
3026 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
3028 #: actions/subscriptions.php:194
3031 msgstr "Нема JabberID."
3033 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3037 #: actions/tagother.php:33
3039 msgid "Not logged in"
3040 msgstr "Не сте пријавени."
3042 #: actions/tagother.php:39
3044 msgid "No id argument."
3045 msgstr "Нема таков документ."
3047 #: actions/tagother.php:65
3052 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3054 msgid "User profile"
3055 msgstr "Корисникот нема профил."
3057 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3061 #: actions/tagother.php:141
3065 #: actions/tagother.php:151
3067 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3071 #: actions/tagother.php:193
3073 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3076 #: actions/tagother.php:200
3078 msgid "Could not save tags."
3079 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3081 #: actions/tagother.php:236
3082 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3085 #: actions/tag.php:68
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3088 msgstr "Микроблог на %s"
3090 #: actions/tag.php:86
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3093 msgstr "Канал со известувања на %s"
3095 #: actions/tag.php:92
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3098 msgstr "Канал со известувања на %s"
3100 #: actions/tag.php:98
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3103 msgstr "Канал со известувања на %s"
3105 #: actions/tagrss.php:35
3107 msgid "No such tag."
3108 msgstr "Нема такво известување."
3110 #: actions/twitapitrends.php:87
3111 msgid "API method under construction."
3114 #: actions/unsubscribe.php:77
3116 msgid "No profile id in request."
3117 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
3119 #: actions/unsubscribe.php:84
3121 msgid "No profile with that id."
3122 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
3124 #: actions/unsubscribe.php:98
3126 msgid "Unsubscribed"
3127 msgstr "Откажи ја претплатата"
3129 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3131 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3134 #: actions/userauthorization.php:105
3135 msgid "Authorize subscription"
3136 msgstr "Одобрете ја претплатата"
3138 #: actions/userauthorization.php:110
3141 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3142 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3145 "Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
3146 "овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
3148 #: actions/userauthorization.php:188
3152 #: actions/userauthorization.php:209
3156 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3157 #: lib/subscribeform.php:139
3159 msgid "Subscribe to this user"
3160 msgstr "Претплатата е одобрена"
3162 #: actions/userauthorization.php:211
3166 #: actions/userauthorization.php:212
3168 msgid "Reject this subscription"
3169 msgstr "Сите претплати"
3171 #: actions/userauthorization.php:225
3172 msgid "No authorization request!"
3173 msgstr "Нема барање за проверка!"
3175 #: actions/userauthorization.php:247
3176 msgid "Subscription authorized"
3177 msgstr "Претплатата е одобрена"
3179 #: actions/userauthorization.php:249
3182 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3183 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3184 "subscription. Your subscription token is:"
3186 "Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3187 "местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
3190 #: actions/userauthorization.php:259
3191 msgid "Subscription rejected"
3192 msgstr "Претплатата е одбиена"
3194 #: actions/userauthorization.php:261
3197 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3198 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3201 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3202 "местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
3204 #: actions/userauthorization.php:296
3206 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3209 #: actions/userauthorization.php:301
3211 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3214 #: actions/userauthorization.php:307
3216 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3219 #: actions/userauthorization.php:322
3221 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3224 #: actions/userauthorization.php:338
3226 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3229 #: actions/userauthorization.php:343
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3232 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
3234 #: actions/userauthorization.php:348
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3237 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
3239 #: actions/userbyid.php:70
3243 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3245 msgid "Profile design"
3246 msgstr "Поставки на профилот"
3248 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3250 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3251 "palette of your choice."
3254 #: actions/userdesignsettings.php:282
3255 msgid "Enjoy your hotdog!"
3258 #: actions/usergroups.php:64
3260 msgid "%s groups, page %d"
3263 #: actions/usergroups.php:130
3264 msgid "Search for more groups"
3267 #: actions/usergroups.php:153
3268 #, fuzzy, php-format
3269 msgid "%s is not a member of any group."
3270 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3272 #: actions/usergroups.php:158
3274 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3277 #: classes/File.php:137
3280 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3281 "to upload a smaller version."
3284 #: classes/File.php:147
3286 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3289 #: classes/File.php:154
3291 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3294 #: classes/Message.php:55
3295 msgid "Could not insert message."
3298 #: classes/Message.php:65
3299 msgid "Could not update message with new URI."
3302 #: classes/Notice.php:164
3304 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3307 #: classes/Notice.php:179
3309 msgid "Problem saving notice. Too long."
3310 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3312 #: classes/Notice.php:183
3314 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3315 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3317 #: classes/Notice.php:188
3319 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3322 #: classes/Notice.php:194
3324 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3328 #: classes/Notice.php:202
3329 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3332 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3333 msgid "Problem saving notice."
3334 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3336 #: classes/Notice.php:1120
3338 msgid "DB error inserting reply: %s"
3339 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
3341 #: classes/User.php:347
3343 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3346 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3350 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3351 msgid "Change your profile settings"
3354 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3356 msgid "Upload an avatar"
3357 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
3359 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3360 msgid "Change your password"
3363 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3364 msgid "Change email handling"
3367 #: lib/accountsettingsaction.php:124 lib/groupnav.php:119
3371 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3373 msgid "Design your profile"
3374 msgstr "Корисникот нема профил."
3376 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3380 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3381 msgid "Other options"
3384 #: lib/action.php:144
3389 #: lib/action.php:159
3390 msgid "Untitled page"
3393 #: lib/action.php:424
3394 msgid "Primary site navigation"
3397 #: lib/action.php:430
3401 #: lib/action.php:430
3402 msgid "Personal profile and friends timeline"
3405 #: lib/action.php:432
3410 #: lib/action.php:432
3411 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3414 #: lib/action.php:435
3418 #: lib/action.php:435
3420 msgid "Connect to services"
3421 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
3423 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3427 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3429 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3432 #: lib/action.php:445
3436 #: lib/action.php:445
3437 msgid "Logout from the site"
3440 #: lib/action.php:450
3442 msgid "Create an account"
3443 msgstr "Креирај нова сметка"
3445 #: lib/action.php:453
3446 msgid "Login to the site"
3449 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3453 #: lib/action.php:456
3458 #: lib/action.php:459
3462 #: lib/action.php:459
3463 msgid "Search for people or text"
3466 #: lib/action.php:480
3469 msgstr "Ново известување"
3471 #: lib/action.php:546
3475 #: lib/action.php:612
3478 msgstr "Ново известување"
3480 #: lib/action.php:714
3482 msgid "Secondary site navigation"
3485 #: lib/action.php:721
3489 #: lib/action.php:723
3493 #: lib/action.php:727
3497 #: lib/action.php:730
3501 #: lib/action.php:732
3503 msgstr "Изворен код"
3505 #: lib/action.php:734
3509 #: lib/action.php:736
3513 #: lib/action.php:764
3514 msgid "StatusNet software license"
3517 #: lib/action.php:767
3520 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3521 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3523 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
3524 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3526 #: lib/action.php:769
3528 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3529 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
3531 #: lib/action.php:771
3534 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3535 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3536 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3538 "Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
3539 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3540 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3542 #: lib/action.php:785
3544 msgid "Site content license"
3545 msgstr "Ново известување"
3547 #: lib/action.php:794
3551 #: lib/action.php:799
3555 #: lib/action.php:1053
3559 #: lib/action.php:1062
3564 #: lib/action.php:1070
3567 msgstr "Предходни »"
3569 #: lib/action.php:1119
3570 msgid "There was a problem with your session token."
3573 #: lib/attachmentlist.php:87
3577 #: lib/attachmentlist.php:265
3581 #: lib/attachmentlist.php:278
3586 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3587 msgid "Notices where this attachment appears"
3590 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3591 msgid "Tags for this attachment"
3594 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3595 msgid "Command results"
3598 #: lib/channel.php:210
3599 msgid "Command complete"
3602 #: lib/channel.php:221
3603 msgid "Command failed"
3606 #: lib/command.php:44
3607 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3610 #: lib/command.php:88
3612 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3613 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
3615 #: lib/command.php:92
3616 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3619 #: lib/command.php:99
3621 msgid "Nudge sent to %s"
3624 #: lib/command.php:126
3627 "Subscriptions: %1$s\n"
3628 "Subscribers: %2$s\n"
3632 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3633 msgid "Notice with that id does not exist"
3636 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3637 msgid "User has no last notice"
3640 #: lib/command.php:190
3641 msgid "Notice marked as fave."
3644 #: lib/command.php:315
3649 #: lib/command.php:318
3651 msgid "Fullname: %s"
3654 #: lib/command.php:321
3656 msgid "Location: %s"
3659 #: lib/command.php:324
3661 msgid "Homepage: %s"
3664 #: lib/command.php:327
3669 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3671 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3674 #: lib/command.php:377
3675 msgid "Error sending direct message."
3678 #: lib/command.php:431
3680 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3683 #: lib/command.php:439
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Reply to %s sent"
3686 msgstr "Одговори испратени до %s"
3688 #: lib/command.php:441
3690 msgid "Error saving notice."
3691 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3693 #: lib/command.php:495
3694 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3697 #: lib/command.php:502
3699 msgid "Subscribed to %s"
3702 #: lib/command.php:523
3703 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3706 #: lib/command.php:530
3708 msgid "Unsubscribed from %s"
3711 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3712 msgid "Command not yet implemented."
3715 #: lib/command.php:551
3716 msgid "Notification off."
3719 #: lib/command.php:553
3720 msgid "Can't turn off notification."
3723 #: lib/command.php:574
3724 msgid "Notification on."
3727 #: lib/command.php:576
3728 msgid "Can't turn on notification."
3731 #: lib/command.php:597
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Could not create login token for %s"
3734 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
3736 #: lib/command.php:602
3738 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3741 #: lib/command.php:613
3744 "on - turn on notifications\n"
3745 "off - turn off notifications\n"
3746 "help - show this help\n"
3747 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3748 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3749 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3750 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3751 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3752 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3753 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3754 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3755 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3756 "join <group> - join group\n"
3757 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3758 "drop <group> - leave group\n"
3759 "stats - get your stats\n"
3760 "stop - same as 'off'\n"
3761 "quit - same as 'off'\n"
3762 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3763 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3764 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3765 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3766 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3767 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3768 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3769 "track <word> - not yet implemented.\n"
3770 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3771 "track off - not yet implemented.\n"
3772 "untrack all - not yet implemented.\n"
3773 "tracks - not yet implemented.\n"
3774 "tracking - not yet implemented.\n"
3777 #: lib/common.php:189
3779 msgid "No configuration file found. "
3780 msgstr "Нема код за потврда."
3782 #: lib/common.php:190
3783 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3786 #: lib/common.php:191
3787 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3790 #: lib/common.php:192
3791 msgid "Go to the installer."
3794 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3798 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3799 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3802 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3803 msgid "Updates by SMS"
3806 #: lib/dberroraction.php:60
3807 msgid "Database error"
3810 #: lib/designsettings.php:101
3811 msgid "Change background image"
3814 #: lib/designsettings.php:105
3819 #: lib/designsettings.php:109
3821 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3824 #: lib/designsettings.php:139
3828 #: lib/designsettings.php:155
3832 #: lib/designsettings.php:156
3833 msgid "Turn background image on or off."
3836 #: lib/designsettings.php:161
3837 msgid "Tile background image"
3840 #: lib/designsettings.php:170
3842 msgid "Change colours"
3843 msgstr "Промени ја лозинката"
3845 #: lib/designsettings.php:178
3849 #: lib/designsettings.php:191
3854 #: lib/designsettings.php:204
3859 #: lib/designsettings.php:217
3863 #: lib/designsettings.php:230
3868 #: lib/designsettings.php:247
3869 msgid "Use defaults"
3872 #: lib/designsettings.php:248
3873 msgid "Restore default designs"
3876 #: lib/designsettings.php:254
3877 msgid "Reset back to default"
3880 #: lib/designsettings.php:257
3884 #: lib/designsettings.php:372
3885 msgid "Bad default color settings: "
3888 #: lib/designsettings.php:468
3889 msgid "Design defaults restored."
3892 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3893 msgid "Disfavor this notice"
3896 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3898 msgid "Favor this notice"
3899 msgstr "Нема такво известување."
3901 #: lib/favorform.php:140
3905 #: lib/feedlist.php:64
3925 #: lib/galleryaction.php:121
3929 #: lib/galleryaction.php:131
3933 #: lib/galleryaction.php:139
3934 msgid "Select tag to filter"
3937 #: lib/galleryaction.php:140
3941 #: lib/galleryaction.php:141
3942 msgid "Choose a tag to narrow list"
3945 #: lib/galleryaction.php:143
3949 #: lib/groupeditform.php:163
3951 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3952 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
3954 #: lib/groupeditform.php:168
3956 msgid "Describe the group or topic"
3957 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3959 #: lib/groupeditform.php:170
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3962 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3964 #: lib/groupeditform.php:172
3969 #: lib/groupeditform.php:179
3972 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3973 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
3975 #: lib/groupeditform.php:187
3977 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3980 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3984 #: lib/groupnav.php:101
3987 msgstr "Нема таков корисник."
3989 #: lib/groupnav.php:102
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "%s blocked users"
3992 msgstr "Нема таков корисник."
3994 #: lib/groupnav.php:108
3996 msgid "Edit %s group properties"
3999 #: lib/groupnav.php:113
4004 #: lib/groupnav.php:114
4006 msgid "Add or edit %s logo"
4009 #: lib/groupnav.php:120
4011 msgid "Add or edit %s design"
4014 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4015 msgid "Groups with most members"
4018 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4019 msgid "Groups with most posts"
4022 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4024 msgid "Tags in %s group's notices"
4027 #: lib/htmloutputter.php:104
4028 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4029 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
4031 #: lib/imagefile.php:75
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4034 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
4036 #: lib/imagefile.php:80
4037 msgid "Partial upload."
4038 msgstr "Парцијално товарање"
4040 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4041 msgid "System error uploading file."
4042 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
4044 #: lib/imagefile.php:96
4045 msgid "Not an image or corrupt file."
4046 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
4048 #: lib/imagefile.php:105
4049 msgid "Unsupported image file format."
4050 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
4052 #: lib/imagefile.php:118
4054 msgid "Lost our file."
4055 msgstr "Нема такво известување."
4057 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4058 msgid "Unknown file type"
4061 #: lib/jabber.php:192
4066 #: lib/joinform.php:114
4071 #: lib/leaveform.php:114
4076 #: lib/logingroupnav.php:80
4078 msgid "Login with a username and password"
4079 msgstr "Погрешно име или лозинка."
4081 #: lib/logingroupnav.php:86
4083 msgid "Sign up for a new account"
4084 msgstr "Креирај нова сметка"
4086 #: lib/mailbox.php:89
4087 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4090 #: lib/mailbox.php:139
4092 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4093 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4096 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4101 msgid "Email address confirmation"
4102 msgstr "Потврдување на адресата"
4109 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4111 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4115 "If not, just ignore this message.\n"
4117 "Thanks for your time, \n"
4123 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4124 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4127 #, fuzzy, php-format
4129 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4134 "Faithfully yours,\n"
4138 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4140 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
4149 msgid "Location: %s\n"
4154 msgid "Homepage: %s\n"
4166 msgid "New email address for posting to %s"
4172 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4174 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4176 "More email instructions at %3$s.\n"
4178 "Faithfully yours,\n"
4188 msgid "SMS confirmation"
4193 msgid "You've been nudged by %s"
4199 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4200 "to post some news.\n"
4202 "So let's hear from you :)\n"
4206 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4208 "With kind regards,\n"
4214 msgid "New private message from %s"
4220 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4222 "------------------------------------------------------\n"
4224 "------------------------------------------------------\n"
4226 "You can reply to their message here:\n"
4230 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4232 "With kind regards,\n"
4237 #, fuzzy, php-format
4238 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4239 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4244 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4246 "The URL of your notice is:\n"
4250 "The text of your notice is:\n"
4254 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4258 "Faithfully yours,\n"
4264 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4270 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4272 "The notice is here:\n"
4282 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4283 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4286 #: lib/mediafile.php:142
4287 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4290 #: lib/mediafile.php:147
4292 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4296 #: lib/mediafile.php:152
4297 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4300 #: lib/mediafile.php:159
4301 msgid "Missing a temporary folder."
4304 #: lib/mediafile.php:162
4305 msgid "Failed to write file to disk."
4308 #: lib/mediafile.php:165
4309 msgid "File upload stopped by extension."
4312 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4313 msgid "File exceeds user's quota!"
4316 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4317 msgid "File could not be moved to destination directory."
4320 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4322 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4323 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4325 #: lib/mediafile.php:270
4327 msgid " Try using another %s format."
4330 #: lib/mediafile.php:275
4332 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4335 #: lib/messageform.php:120
4336 msgid "Send a direct notice"
4339 #: lib/messageform.php:146
4343 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4345 msgid "Available characters"
4346 msgstr "6 или повеќе знаци"
4348 #: lib/noticeform.php:145
4350 msgid "Send a notice"
4351 msgstr "Ново известување"
4353 #: lib/noticeform.php:158
4355 msgid "What's up, %s?"
4356 msgstr "Што има %s?"
4358 #: lib/noticeform.php:180
4362 #: lib/noticeform.php:184
4363 msgid "Attach a file"
4366 #: lib/noticelist.php:478
4369 msgstr "Нема содржина!"
4371 #: lib/noticelist.php:498
4372 msgid "Reply to this notice"
4375 #: lib/noticelist.php:499
4380 #: lib/nudgeform.php:116
4381 msgid "Nudge this user"
4384 #: lib/nudgeform.php:128
4388 #: lib/nudgeform.php:128
4389 msgid "Send a nudge to this user"
4392 #: lib/oauthstore.php:283
4393 msgid "Error inserting new profile"
4394 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
4396 #: lib/oauthstore.php:291
4397 msgid "Error inserting avatar"
4398 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
4400 #: lib/oauthstore.php:311
4401 msgid "Error inserting remote profile"
4402 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
4404 #: lib/oauthstore.php:345
4405 msgid "Duplicate notice"
4406 msgstr "Дуплирано известување"
4408 #: lib/oauthstore.php:487
4409 msgid "Couldn't insert new subscription."
4410 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
4412 #: lib/personalgroupnav.php:99
4416 #: lib/personalgroupnav.php:104
4420 #: lib/personalgroupnav.php:114
4424 #: lib/personalgroupnav.php:115
4428 #: lib/personalgroupnav.php:124
4432 #: lib/personalgroupnav.php:125
4433 msgid "Your incoming messages"
4436 #: lib/personalgroupnav.php:129
4440 #: lib/personalgroupnav.php:130
4441 msgid "Your sent messages"
4444 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4446 msgid "Tags in %s's notices"
4449 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4450 msgid "Subscriptions"
4453 #: lib/profileaction.php:126
4454 msgid "All subscriptions"
4455 msgstr "Сите претплати"
4457 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4459 msgstr "Претплатници"
4461 #: lib/profileaction.php:157
4463 msgid "All subscribers"
4464 msgstr "Претплатници"
4466 #: lib/profileaction.php:177
4470 #: lib/profileaction.php:182
4471 msgid "Member since"
4474 #: lib/profileaction.php:235
4478 #: lib/publicgroupnav.php:78
4482 #: lib/publicgroupnav.php:82
4486 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4490 #: lib/publicgroupnav.php:88
4494 #: lib/publicgroupnav.php:92
4497 msgstr "Пребарување на луѓе"
4499 #: lib/searchaction.php:120
4504 #: lib/searchaction.php:162
4509 #: lib/searchgroupnav.php:80
4513 #: lib/searchgroupnav.php:81
4514 msgid "Find people on this site"
4517 #: lib/searchgroupnav.php:82
4520 msgstr "Известувања"
4522 #: lib/searchgroupnav.php:83
4523 msgid "Find content of notices"
4526 #: lib/searchgroupnav.php:85
4527 msgid "Find groups on this site"
4530 #: lib/section.php:89
4531 msgid "Untitled section"
4534 #: lib/section.php:106
4538 #: lib/subgroupnav.php:83
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "People %s subscribes to"
4541 msgstr "Оддалечена претплата"
4543 #: lib/subgroupnav.php:91
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "People subscribed to %s"
4546 msgstr "Оддалечена претплата"
4548 #: lib/subgroupnav.php:99
4550 msgid "Groups %s is a member of"
4553 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4554 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4555 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4558 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4559 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4560 msgid "People Tagcloud as tagged"
4563 #: lib/subscriptionlist.php:126
4568 msgid "Already subscribed!"
4573 msgid "User has blocked you."
4574 msgstr "Корисникот нема профил."
4577 msgid "Could not subscribe."
4581 msgid "Could not subscribe other to you."
4586 msgid "Not subscribed!"
4587 msgstr "Не сте претплатени!"
4590 msgid "Couldn't delete subscription."
4591 msgstr "Претплата не може да се избрише."
4593 #: lib/tagcloudsection.php:56
4597 #: lib/topposterssection.php:74
4601 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4602 msgid "Unsubscribe from this user"
4605 #: lib/unsubscribeform.php:137
4607 msgstr "Откажи ја претплатата"
4609 #: lib/userprofile.php:116
4614 #: lib/userprofile.php:236
4615 msgid "User actions"
4618 #: lib/userprofile.php:248
4620 msgid "Edit profile settings"
4621 msgstr "Поставки на профилот"
4623 #: lib/userprofile.php:249
4627 #: lib/userprofile.php:272
4628 msgid "Send a direct message to this user"
4631 #: lib/userprofile.php:273
4636 msgid "a few seconds ago"
4637 msgstr "пред неколку секунди"
4640 msgid "about a minute ago"
4641 msgstr "пред една минута"
4645 msgid "about %d minutes ago"
4646 msgstr "пред %d минути"
4649 msgid "about an hour ago"
4650 msgstr "пред еден час"
4654 msgid "about %d hours ago"
4655 msgstr "пред %d часа"
4658 msgid "about a day ago"
4659 msgstr "пред еден ден"
4663 msgid "about %d days ago"
4664 msgstr "пред %d денови"
4667 msgid "about a month ago"
4668 msgstr "пред еден месец"
4672 msgid "about %d months ago"
4673 msgstr "пред %d месеци"
4676 msgid "about a year ago"
4677 msgstr "пред една година"
4679 #: lib/webcolor.php:82
4680 #, fuzzy, php-format
4681 msgid "%s is not a valid color!"
4682 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
4684 #: lib/webcolor.php:123
4686 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4689 #: scripts/maildaemon.php:48
4690 msgid "Could not parse message."
4693 #: scripts/maildaemon.php:53
4694 msgid "Not a registered user."
4697 #: scripts/maildaemon.php:57
4698 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4701 #: scripts/maildaemon.php:61
4702 msgid "Sorry, no incoming email allowed."