1 # Translation of StatusNet to Macedonian
3 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:13+0000\n"
13 "Language-Team: Macedonian\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 or n%10==1 ? 0 : 1;\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: mk\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
23 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Нема такво известување."
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
34 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
40 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
41 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
42 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
43 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
44 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
45 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
46 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
47 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "Нема таков корисник."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s и пријателите"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 msgid "%s and friends"
62 msgstr "%s и пријателите"
66 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
67 msgstr "Канал со пријатели на %S"
69 #: actions/all.php:107
71 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
72 msgstr "Канал со пријатели на %S"
74 #: actions/all.php:115
76 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
77 msgstr "Канал со пријатели на %S"
79 #: actions/all.php:127
82 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 #: actions/all.php:132
88 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 #: actions/all.php:134
95 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
96 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
102 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
103 "post a notice to his or her attention."
106 #: actions/all.php:165
108 msgid "You and friends"
109 msgstr "%s и пријателите"
111 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
113 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
117 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
122 msgid "API method not found."
123 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
125 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
129 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
130 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
131 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
132 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
133 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
134 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
149 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
151 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
152 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
153 #: lib/designsettings.php:283
156 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
157 "current configuration."
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "Корисникот нема профил."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "Профилот не може да се сними."
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 msgid "Direct messages from %s"
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 msgid "Direct messages to %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
255 msgid "This status is already a favorite!"
258 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
259 msgid "Could not create favorite."
262 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
263 msgid "That status is not a favorite!"
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
267 msgid "Could not delete favorite."
270 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
271 msgid "Could not follow user: User not found."
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
276 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
279 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
281 msgid "Could not unfollow user: User not found."
282 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
285 msgid "You cannot unfollow yourself!"
288 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
289 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
292 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
294 msgid "Could not determine source user."
295 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
297 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
299 msgid "Could not find target user."
300 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
302 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
303 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
304 #: actions/register.php:205
305 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
306 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
308 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
309 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
310 #: actions/register.php:208
311 msgid "Nickname already in use. Try another one."
312 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
314 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
315 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
316 #: actions/register.php:210
317 msgid "Not a valid nickname."
318 msgstr "Неправилен прекар."
320 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
321 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
322 #: actions/register.php:217
323 msgid "Homepage is not a valid URL."
324 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
326 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
327 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:220
329 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
330 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
332 #: actions/apigroupcreate.php:213
334 msgid "Description is too long (max %d chars)."
335 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
337 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
338 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
339 #: actions/register.php:227
340 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
341 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
343 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
344 #: actions/newgroup.php:159
346 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
349 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
350 #: actions/newgroup.php:168
352 msgid "Invalid alias: \"%s\""
353 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
355 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
356 #: actions/newgroup.php:172
358 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
359 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
361 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
362 #: actions/newgroup.php:178
363 msgid "Alias can't be the same as nickname."
366 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
367 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
368 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
370 msgid "Group not found!"
371 msgstr "Не е пронаједено барање."
373 #: actions/apigroupjoin.php:110
375 msgid "You are already a member of that group."
376 msgstr "Веќе сте пријавени!"
378 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
379 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
382 #: actions/apigroupjoin.php:138
384 msgid "Could not join user %s to group %s."
385 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
387 #: actions/apigroupleave.php:114
389 msgid "You are not a member of this group."
390 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
392 #: actions/apigroupleave.php:124
394 msgid "Could not remove user %s to group %s."
395 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
397 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
402 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 #: actions/apigrouplist.php:95
412 #: actions/apigrouplist.php:103
414 msgid "Groups %s is a member of on %s."
415 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
417 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
418 msgid "This method requires a POST or DELETE."
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
422 msgid "You may not delete another user's status."
425 #: actions/apistatusesshow.php:138
427 msgid "Status deleted."
428 msgstr "Аватарот е ажуриран."
430 #: actions/apistatusesshow.php:144
431 msgid "No status with that ID found."
434 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
435 #: scripts/maildaemon.php:71
437 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
438 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
440 #: actions/apistatusesupdate.php:198
444 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
446 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
449 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
451 msgid "Unsupported format."
452 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
454 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
456 msgid "%s / Favorites from %s"
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
461 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
464 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
465 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
470 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
471 #: actions/userrss.php:92
473 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
476 #: actions/apitimelinementions.php:116
478 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
479 msgstr "%1$s статус на %2$s"
481 #: actions/apitimelinementions.php:126
483 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
486 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
488 msgid "%s public timeline"
491 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
493 msgid "%s updates from everyone!"
496 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
498 msgid "Notices tagged with %s"
501 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
503 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
504 msgstr "Микроблог на %s"
506 #: actions/apiusershow.php:96
509 msgstr "Не е пронаједено барање."
511 #: actions/attachment.php:73
513 msgid "No such attachment."
514 msgstr "Нема таков документ."
516 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
518 msgstr "Нема прекар."
520 #: actions/avatarbynickname.php:64
522 msgstr "Нема големина."
524 #: actions/avatarbynickname.php:69
525 msgid "Invalid size."
526 msgstr "Погрешна големина."
528 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
529 #: lib/accountsettingsaction.php:112
533 #: actions/avatarsettings.php:78
535 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
538 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
539 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
540 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
541 msgid "User without matching profile"
544 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
545 #: actions/grouplogo.php:251
547 msgid "Avatar settings"
550 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
551 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
555 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
556 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
560 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
561 #: lib/noticelist.php:522
565 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
569 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
573 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
574 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
575 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
576 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
577 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
578 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
579 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
580 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
581 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
582 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
583 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
584 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
585 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
589 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
590 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
591 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
592 msgid "Unexpected form submission."
593 msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
595 #: actions/avatarsettings.php:322
596 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
600 msgid "Lost our file data."
603 #: actions/avatarsettings.php:360
604 msgid "Avatar updated."
605 msgstr "Аватарот е ажуриран."
607 #: actions/avatarsettings.php:363
608 msgid "Failed updating avatar."
609 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
611 #: actions/avatarsettings.php:387
613 msgid "Avatar deleted."
614 msgstr "Аватарот е ажуриран."
616 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
617 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
618 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
619 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
623 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
624 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
625 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
626 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
628 msgid "No such group"
629 msgstr "Нема такво известување."
631 #: actions/blockedfromgroup.php:90
633 msgid "%s blocked profiles"
634 msgstr "Корисникот нема профил."
636 #: actions/blockedfromgroup.php:93
638 msgid "%s blocked profiles, page %d"
639 msgstr "%s и пријателите"
641 #: actions/blockedfromgroup.php:108
642 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
645 #: actions/blockedfromgroup.php:281
647 msgid "Unblock user from group"
648 msgstr "Нема таков корисник."
650 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
654 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
656 msgid "Unblock this user"
657 msgstr "Нема таков корисник."
659 #: actions/block.php:69
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "Веќе сте пријавени!"
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 msgstr "Нема таков корисник."
669 #: actions/block.php:130
671 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
672 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
673 "will not be notified of any @-replies from them."
676 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
677 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
681 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "Нема таков корисник."
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
693 msgid "Block this user"
694 msgstr "Нема таков корисник."
696 #: actions/block.php:162
697 msgid "Failed to save block information."
700 #: actions/bookmarklet.php:50
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "Нема код за потврда."
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
716 #: actions/confirmaddress.php:90
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
726 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
740 msgstr "Потврди ја адресата"
742 #: actions/confirmaddress.php:159
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
747 #: actions/conversation.php:99
752 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
753 #: lib/profileaction.php:206
757 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
758 msgid "No such notice."
759 msgstr "Нема такво известување."
761 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
762 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
763 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
764 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
765 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
766 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
767 msgid "Not logged in."
768 msgstr "Не сте пријавени."
770 #: actions/deletenotice.php:71
771 msgid "Can't delete this notice."
774 #: actions/deletenotice.php:103
776 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
781 msgid "Delete notice"
784 #: actions/deletenotice.php:144
785 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
788 #: actions/deletenotice.php:145
790 msgid "Do not delete this notice"
791 msgstr "Нема такво известување."
793 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
794 msgid "Delete this notice"
797 #: actions/deletenotice.php:157
798 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
801 #: actions/deleteuser.php:67
803 msgid "You cannot delete users."
804 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
806 #: actions/deleteuser.php:74
808 msgid "You can only delete local users."
809 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
815 #: actions/deleteuser.php:135
817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
818 "the user from the database, without a backup."
821 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
823 msgid "Delete this user"
824 msgstr "Нема таков корисник."
826 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
827 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
831 #: actions/designadminpanel.php:73
832 msgid "Design settings for this StatusNet site."
835 #: actions/designadminpanel.php:278
837 msgid "Invalid logo URL."
838 msgstr "Погрешна големина."
840 #: actions/designadminpanel.php:282
842 msgid "Theme not available: %s"
843 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
845 #: actions/designadminpanel.php:288
847 msgid "Theme directory not readable: %s"
848 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
850 #: actions/designadminpanel.php:292
852 msgid "Avatar directory not writable: %s"
855 #: actions/designadminpanel.php:296
857 msgid "Background directory not writable: %s"
860 #: actions/designadminpanel.php:312
862 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
865 #: actions/designadminpanel.php:412
868 msgstr "Промени ја лозинката"
870 #: actions/designadminpanel.php:417
873 msgstr "Ново известување"
875 #: actions/designadminpanel.php:424
880 #: actions/designadminpanel.php:441
883 msgstr "Ново известување"
885 #: actions/designadminpanel.php:442
886 msgid "Theme for the site."
889 #: actions/designadminpanel.php:447
893 #: actions/designadminpanel.php:451
897 #: actions/designadminpanel.php:455
898 msgid "Theme directory"
901 #: actions/designadminpanel.php:462
903 msgid "Avatar Settings"
906 #: actions/designadminpanel.php:467
908 msgid "Avatar server"
911 #: actions/designadminpanel.php:471
914 msgstr "Аватарот е ажуриран."
916 #: actions/designadminpanel.php:475
918 msgid "Avatar directory"
919 msgstr "Аватарот е ажуриран."
921 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
922 msgid "Change background image"
925 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
926 #: lib/designsettings.php:178
930 #: actions/designadminpanel.php:496
933 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
935 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
937 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
941 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
945 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
946 msgid "Turn background image on or off."
949 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
950 msgid "Tile background image"
953 #: actions/designadminpanel.php:554
954 msgid "Background server"
957 #: actions/designadminpanel.php:558
958 msgid "Background path"
961 #: actions/designadminpanel.php:562
962 msgid "Background directory"
965 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
967 msgid "Change colours"
968 msgstr "Промени ја лозинката"
970 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
975 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
980 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
984 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
989 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
993 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
994 msgid "Restore default designs"
997 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
998 msgid "Reset back to default"
1001 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1002 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1003 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1004 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1005 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1006 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1010 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1014 #: actions/disfavor.php:81
1015 msgid "This notice is not a favorite!"
1018 #: actions/disfavor.php:94
1019 msgid "Add to favorites"
1022 #: actions/doc.php:69
1023 msgid "No such document."
1024 msgstr "Нема таков документ."
1026 #: actions/editgroup.php:56
1028 msgid "Edit %s group"
1031 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1032 msgid "You must be logged in to create a group."
1035 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1036 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1037 msgid "You must be an admin to edit the group"
1040 #: actions/editgroup.php:154
1041 msgid "Use this form to edit the group."
1044 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "description is too long (max %d chars)."
1047 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
1049 #: actions/editgroup.php:253
1051 msgid "Could not update group."
1052 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1054 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1056 msgid "Could not create aliases."
1057 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
1059 #: actions/editgroup.php:269
1061 msgid "Options saved."
1062 msgstr "Поставките се снимени."
1064 #: actions/emailsettings.php:60
1065 msgid "Email Settings"
1068 #: actions/emailsettings.php:71
1070 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1073 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1074 #: actions/smssettings.php:104
1078 #: actions/emailsettings.php:105
1079 msgid "Current confirmed email address."
1082 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1083 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1084 #: actions/smssettings.php:158
1088 #: actions/emailsettings.php:113
1090 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1091 "a message with further instructions."
1094 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1095 #: actions/smssettings.php:126
1099 #: actions/emailsettings.php:121
1100 msgid "Email Address"
1103 #: actions/emailsettings.php:123
1104 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1107 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1108 #: actions/smssettings.php:145
1112 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1113 msgid "Incoming email"
1116 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1117 msgid "Send email to this address to post new notices."
1120 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1121 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1124 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1128 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1129 #: actions/smssettings.php:169
1131 msgstr "Преференции"
1133 #: actions/emailsettings.php:158
1134 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1137 #: actions/emailsettings.php:163
1138 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1141 #: actions/emailsettings.php:169
1142 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1145 #: actions/emailsettings.php:174
1146 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1149 #: actions/emailsettings.php:179
1150 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1153 #: actions/emailsettings.php:185
1154 msgid "I want to post notices by email."
1157 #: actions/emailsettings.php:191
1158 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1161 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1162 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1163 msgid "Preferences saved."
1164 msgstr "Преференциите се снимени."
1166 #: actions/emailsettings.php:319
1167 msgid "No email address."
1170 #: actions/emailsettings.php:326
1171 msgid "Cannot normalize that email address"
1174 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1175 msgid "Not a valid email address"
1178 #: actions/emailsettings.php:333
1179 msgid "That is already your email address."
1182 #: actions/emailsettings.php:336
1183 msgid "That email address already belongs to another user."
1186 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1187 #: actions/smssettings.php:337
1188 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1189 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
1191 #: actions/emailsettings.php:358
1193 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1194 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1197 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1198 #: actions/smssettings.php:370
1199 msgid "No pending confirmation to cancel."
1200 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
1202 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1203 msgid "That is the wrong IM address."
1204 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
1206 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1207 #: actions/smssettings.php:386
1208 msgid "Confirmation cancelled."
1209 msgstr "Потврдата е откажана"
1211 #: actions/emailsettings.php:412
1212 msgid "That is not your email address."
1215 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1216 #: actions/smssettings.php:425
1217 msgid "The address was removed."
1218 msgstr "Адресата е отстранета."
1220 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1221 msgid "No incoming email address."
1224 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1225 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1226 msgid "Couldn't update user record."
1229 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1230 msgid "Incoming email address removed."
1233 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1234 msgid "New incoming email address added."
1237 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1238 #: lib/publicgroupnav.php:93
1240 msgid "Popular notices"
1241 msgstr "Нема такво известување."
1243 #: actions/favorited.php:67
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "Popular notices, page %d"
1246 msgstr "Нема такво известување."
1248 #: actions/favorited.php:79
1249 msgid "The most popular notices on the site right now."
1252 #: actions/favorited.php:150
1253 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1256 #: actions/favorited.php:153
1258 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1259 "next to any notice you like."
1262 #: actions/favorited.php:156
1265 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1266 "notice to your favorites!"
1269 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1270 #: lib/personalgroupnav.php:115
1272 msgid "%s's favorite notices"
1275 #: actions/favoritesrss.php:115
1276 #, fuzzy, php-format
1277 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1278 msgstr "Микроблог на %s"
1280 #: actions/favor.php:79
1281 msgid "This notice is already a favorite!"
1284 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1285 msgid "Disfavor favorite"
1288 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1289 #: lib/publicgroupnav.php:89
1290 msgid "Featured users"
1293 #: actions/featured.php:71
1295 msgid "Featured users, page %d"
1298 #: actions/featured.php:99
1300 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1303 #: actions/file.php:34
1305 msgid "No notice id"
1306 msgstr "Ново известување"
1308 #: actions/file.php:38
1311 msgstr "Ново известување"
1313 #: actions/file.php:42
1314 msgid "No attachments"
1317 #: actions/file.php:51
1318 msgid "No uploaded attachments"
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1322 msgid "Not expecting this response!"
1323 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
1325 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1327 msgid "User being listened to does not exist."
1328 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1331 msgid "You can use the local subscription!"
1332 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1334 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1335 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1338 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1340 msgid "You are not authorized."
1341 msgstr "Не е одобрено."
1343 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1345 msgid "Could not convert request token to access token."
1346 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
1348 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1350 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1351 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1353 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1354 msgid "Error updating remote profile"
1355 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
1357 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1358 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1359 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1361 msgid "No such group."
1362 msgstr "Нема такво известување."
1364 #: actions/getfile.php:75
1366 msgid "No such file."
1367 msgstr "Нема такво известување."
1369 #: actions/getfile.php:79
1371 msgid "Cannot read file."
1372 msgstr "Нема такво известување."
1374 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1375 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1376 #: lib/profileformaction.php:70
1377 msgid "No profile specified."
1380 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1381 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1382 #: lib/profileformaction.php:77
1383 msgid "No profile with that ID."
1386 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1387 #: actions/makeadmin.php:81
1388 msgid "No group specified."
1391 #: actions/groupblock.php:91
1392 msgid "Only an admin can block group members."
1395 #: actions/groupblock.php:95
1397 msgid "User is already blocked from group."
1398 msgstr "Корисникот нема профил."
1400 #: actions/groupblock.php:100
1402 msgid "User is not a member of group."
1403 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1405 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1407 msgid "Block user from group"
1408 msgstr "Нема таков корисник."
1410 #: actions/groupblock.php:162
1413 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1414 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1415 "group in the future."
1418 #: actions/groupblock.php:178
1420 msgid "Do not block this user from this group"
1421 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1423 #: actions/groupblock.php:179
1425 msgid "Block this user from this group"
1426 msgstr "Нема таков корисник."
1428 #: actions/groupblock.php:196
1429 msgid "Database error blocking user from group."
1432 #: actions/groupbyid.php:74
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1437 msgid "You must be logged in to edit a group."
1440 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1441 msgid "Group design"
1444 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1446 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1447 "palette of your choice."
1450 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1451 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1453 msgid "Couldn't update your design."
1454 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1456 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1457 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1458 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1459 msgid "Unable to save your design settings!"
1462 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1464 msgid "Design preferences saved."
1465 msgstr "Преференциите се снимени."
1467 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1471 #: actions/grouplogo.php:150
1474 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1477 #: actions/grouplogo.php:362
1478 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1481 #: actions/grouplogo.php:396
1483 msgid "Logo updated."
1484 msgstr "Аватарот е ажуриран."
1486 #: actions/grouplogo.php:398
1488 msgid "Failed updating logo."
1489 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
1491 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1493 msgid "%s group members"
1496 #: actions/groupmembers.php:96
1498 msgid "%s group members, page %d"
1501 #: actions/groupmembers.php:111
1502 msgid "A list of the users in this group."
1505 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1509 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1513 #: actions/groupmembers.php:441
1514 msgid "Make user an admin of the group"
1517 #: actions/groupmembers.php:473
1521 #: actions/groupmembers.php:473
1522 msgid "Make this user an admin"
1525 #: actions/grouprss.php:133
1526 #, fuzzy, php-format
1527 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1528 msgstr "Микроблог на %s"
1530 #: actions/groupsearch.php:52
1531 #, fuzzy, php-format
1533 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1534 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1536 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1537 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1539 #: actions/groupsearch.php:58
1541 msgid "Group search"
1542 msgstr "Пребарување на луѓе"
1544 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1545 #: actions/peoplesearch.php:83
1548 msgstr "Нема резултати"
1550 #: actions/groupsearch.php:82
1553 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1554 "newgroup%%) yourself."
1557 #: actions/groupsearch.php:85
1560 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1561 "action.newgroup%%) yourself!"
1564 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1565 #: lib/subgroupnav.php:98
1569 #: actions/groups.php:64
1571 msgid "Groups, page %d"
1574 #: actions/groups.php:90
1577 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1578 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1579 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1580 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1584 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1586 msgid "Create a new group"
1587 msgstr "Креирај нова сметка"
1589 #: actions/groupunblock.php:91
1590 msgid "Only an admin can unblock group members."
1593 #: actions/groupunblock.php:95
1595 msgid "User is not blocked from group."
1596 msgstr "Корисникот нема профил."
1598 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1600 msgid "Error removing the block."
1601 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
1603 #: actions/imsettings.php:59
1605 msgstr "Поставки за IM"
1607 #: actions/imsettings.php:70
1610 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1611 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1613 "Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
1614 "doc.im%%). Подолу "
1616 #: actions/imsettings.php:89
1618 msgid "IM is not available."
1619 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
1621 #: actions/imsettings.php:106
1622 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1623 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
1625 #: actions/imsettings.php:114
1628 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1629 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1631 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
1632 "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
1635 #: actions/imsettings.php:124
1639 #: actions/imsettings.php:126
1642 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1643 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1645 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
1646 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
1648 #: actions/imsettings.php:143
1649 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1650 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1652 #: actions/imsettings.php:148
1653 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1654 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
1656 #: actions/imsettings.php:153
1657 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1660 #: actions/imsettings.php:159
1661 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1664 #: actions/imsettings.php:285
1665 msgid "No Jabber ID."
1666 msgstr "Нема JabberID."
1668 #: actions/imsettings.php:292
1669 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1670 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
1672 #: actions/imsettings.php:296
1673 msgid "Not a valid Jabber ID"
1674 msgstr "Неправилен JabberID"
1676 #: actions/imsettings.php:299
1677 msgid "That is already your Jabber ID."
1678 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1680 #: actions/imsettings.php:302
1681 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1682 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
1684 #: actions/imsettings.php:327
1687 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1688 "s for sending messages to you."
1690 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
1691 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
1693 #: actions/imsettings.php:387
1694 msgid "That is not your Jabber ID."
1695 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1697 #: actions/inbox.php:59
1699 msgid "Inbox for %s - page %d"
1702 #: actions/inbox.php:62
1704 msgid "Inbox for %s"
1707 #: actions/inbox.php:115
1708 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1711 #: actions/invite.php:39
1712 msgid "Invites have been disabled."
1715 #: actions/invite.php:41
1717 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1720 #: actions/invite.php:72
1722 msgid "Invalid email address: %s"
1725 #: actions/invite.php:110
1726 msgid "Invitation(s) sent"
1729 #: actions/invite.php:112
1730 msgid "Invite new users"
1733 #: actions/invite.php:128
1734 msgid "You are already subscribed to these users:"
1737 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1742 #: actions/invite.php:136
1744 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1747 #: actions/invite.php:144
1748 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1751 #: actions/invite.php:150
1753 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1754 "on the site. Thanks for growing the community!"
1757 #: actions/invite.php:162
1759 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1762 #: actions/invite.php:187
1763 msgid "Email addresses"
1766 #: actions/invite.php:189
1767 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1770 #: actions/invite.php:192
1771 msgid "Personal message"
1774 #: actions/invite.php:194
1775 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1778 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1782 #: actions/invite.php:226
1784 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1787 #: actions/invite.php:228
1790 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1792 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1793 "you know and people who interest you.\n"
1795 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1796 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1797 "share your interests.\n"
1803 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1807 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1812 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1818 #: actions/joingroup.php:60
1819 msgid "You must be logged in to join a group."
1822 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1824 msgid "You are already a member of that group"
1825 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1827 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1828 #, fuzzy, php-format
1829 msgid "Could not join user %s to group %s"
1830 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1832 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1834 msgid "%s joined group %s"
1837 #: actions/leavegroup.php:60
1838 msgid "You must be logged in to leave a group."
1841 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1843 msgid "You are not a member of that group."
1844 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1846 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1847 msgid "Could not find membership record."
1850 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1853 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
1855 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1857 msgid "%s left group %s"
1860 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1861 msgid "Already logged in."
1862 msgstr "Веќе сте најавени."
1864 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1866 msgid "Invalid or expired token."
1867 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1869 #: actions/login.php:143
1870 msgid "Incorrect username or password."
1871 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
1873 #: actions/login.php:149
1875 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1876 msgstr "Не е одобрено."
1878 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1879 #: lib/logingroupnav.php:79
1883 #: actions/login.php:243
1884 msgid "Login to site"
1887 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1888 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1889 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1893 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1894 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1898 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1900 msgstr "Запамети ме"
1902 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1903 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1905 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
1907 #: actions/login.php:263
1908 msgid "Lost or forgotten password?"
1909 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
1911 #: actions/login.php:282
1913 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1914 "changing your settings."
1916 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
1917 "име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
1919 #: actions/login.php:286
1920 #, fuzzy, php-format
1922 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1923 "(%%action.register%%) a new account."
1925 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
1926 "register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1928 #: actions/makeadmin.php:91
1929 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1932 #: actions/makeadmin.php:95
1934 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1937 #: actions/makeadmin.php:132
1939 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1942 #: actions/makeadmin.php:145
1944 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1947 #: actions/microsummary.php:69
1948 msgid "No current status"
1951 #: actions/newgroup.php:53
1955 #: actions/newgroup.php:110
1956 msgid "Use this form to create a new group."
1959 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1963 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1964 msgid "You can't send a message to this user."
1967 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1968 #: lib/command.php:424
1970 msgstr "Нема содржина!"
1972 #: actions/newmessage.php:158
1973 msgid "No recipient specified."
1976 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1978 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1981 #: actions/newmessage.php:181
1982 msgid "Message sent"
1985 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1987 msgid "Direct message to %s sent"
1990 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1994 #: actions/newnotice.php:69
1996 msgstr "Ново известување"
1998 #: actions/newnotice.php:199
2000 msgid "Notice posted"
2001 msgstr "Известувања"
2003 #: actions/noticesearch.php:68
2006 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2007 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2009 "Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
2010 "одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
2012 #: actions/noticesearch.php:78
2014 msgstr "Текстуално пребарување"
2016 #: actions/noticesearch.php:91
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2019 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
2021 #: actions/noticesearch.php:121
2024 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2025 "status_textarea=%s)!"
2028 #: actions/noticesearch.php:124
2031 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2032 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2035 #: actions/noticesearchrss.php:89
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Updates with \"%s\""
2038 msgstr "Микроблог на %s"
2040 #: actions/noticesearchrss.php:91
2041 #, fuzzy, php-format
2042 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2043 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
2045 #: actions/nudge.php:85
2047 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2050 #: actions/nudge.php:94
2054 #: actions/nudge.php:97
2058 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2059 msgid "Notice has no profile"
2060 msgstr "Известувањето нема профил"
2062 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2064 msgid "%1$s's status on %2$s"
2065 msgstr "%1$s статус на %2$s"
2067 #: actions/oembed.php:157
2069 msgid "content type "
2072 #: actions/oembed.php:160
2076 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2077 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2078 msgid "Not a supported data format."
2081 #: actions/opensearch.php:64
2082 msgid "People Search"
2085 #: actions/opensearch.php:67
2086 msgid "Notice Search"
2089 #: actions/othersettings.php:60
2091 msgid "Other Settings"
2094 #: actions/othersettings.php:71
2095 msgid "Manage various other options."
2098 #: actions/othersettings.php:108
2099 msgid " (free service)"
2102 #: actions/othersettings.php:116
2103 msgid "Shorten URLs with"
2106 #: actions/othersettings.php:117
2107 msgid "Automatic shortening service to use."
2110 #: actions/othersettings.php:122
2112 msgid "View profile designs"
2113 msgstr "Поставки на профилот"
2115 #: actions/othersettings.php:123
2116 msgid "Show or hide profile designs."
2119 #: actions/othersettings.php:153
2121 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2122 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
2124 #: actions/outbox.php:58
2126 msgid "Outbox for %s - page %d"
2129 #: actions/outbox.php:61
2131 msgid "Outbox for %s"
2134 #: actions/outbox.php:116
2135 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2138 #: actions/passwordsettings.php:58
2139 msgid "Change password"
2140 msgstr "Промени ја лозинката"
2142 #: actions/passwordsettings.php:69
2144 msgid "Change your password."
2145 msgstr "Промени ја лозинката"
2147 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2149 msgid "Password change"
2150 msgstr "Лозинката е снимена."
2152 #: actions/passwordsettings.php:104
2153 msgid "Old password"
2154 msgstr "Стара лозинка"
2156 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2157 msgid "New password"
2158 msgstr "Нова лозинка"
2160 #: actions/passwordsettings.php:109
2161 msgid "6 or more characters"
2162 msgstr "6 или повеќе знаци"
2164 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2165 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2169 #: actions/passwordsettings.php:113
2170 msgid "same as password above"
2171 msgstr "исто како лозинката погоре"
2173 #: actions/passwordsettings.php:117
2177 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2178 msgid "Password must be 6 or more characters."
2181 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2182 msgid "Passwords don't match."
2183 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
2185 #: actions/passwordsettings.php:165
2186 msgid "Incorrect old password"
2187 msgstr "Неточна стара лозинка"
2189 #: actions/passwordsettings.php:181
2190 msgid "Error saving user; invalid."
2191 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
2193 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2194 msgid "Can't save new password."
2195 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
2197 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2198 msgid "Password saved."
2199 msgstr "Лозинката е снимена."
2201 #: actions/peoplesearch.php:52
2204 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2205 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2207 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
2208 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
2210 #: actions/peoplesearch.php:58
2211 msgid "People search"
2212 msgstr "Пребарување на луѓе"
2214 #: actions/peopletag.php:70
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Not a valid people tag: %s"
2217 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2219 #: actions/peopletag.php:144
2221 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2224 #: actions/postnotice.php:84
2225 msgid "Invalid notice content"
2226 msgstr "Неправилна содржина за известување"
2228 #: actions/postnotice.php:90
2230 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2233 #: actions/profilesettings.php:60
2234 msgid "Profile settings"
2235 msgstr "Поставки на профилот"
2237 #: actions/profilesettings.php:71
2239 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2241 "Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
2244 #: actions/profilesettings.php:99
2246 msgid "Profile information"
2247 msgstr "Непознат профил"
2249 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2250 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2251 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
2253 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2254 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2255 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2259 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2260 #: lib/groupeditform.php:161
2262 msgstr "Домашна страница"
2264 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2265 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2266 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
2268 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2269 #, fuzzy, php-format
2270 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2271 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2273 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2275 msgid "Describe yourself and your interests"
2276 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2278 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2282 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2283 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2284 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2285 #: lib/userprofile.php:164
2289 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2290 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2291 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
2293 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2294 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2295 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2299 #: actions/profilesettings.php:140
2301 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2304 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2308 #: actions/profilesettings.php:145
2309 msgid "Preferred language"
2312 #: actions/profilesettings.php:154
2316 #: actions/profilesettings.php:155
2317 msgid "What timezone are you normally in?"
2320 #: actions/profilesettings.php:160
2322 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2325 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2326 #, fuzzy, php-format
2327 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2328 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
2330 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2331 msgid "Timezone not selected."
2334 #: actions/profilesettings.php:234
2335 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2338 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2341 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
2343 #: actions/profilesettings.php:295
2344 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2347 #: actions/profilesettings.php:328
2348 msgid "Couldn't save profile."
2349 msgstr "Профилот не може да се сними."
2351 #: actions/profilesettings.php:336
2353 msgid "Couldn't save tags."
2354 msgstr "Профилот не може да се сними."
2356 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2357 msgid "Settings saved."
2358 msgstr "Поставките се снимени."
2360 #: actions/public.php:83
2362 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2365 #: actions/public.php:92
2366 msgid "Could not retrieve public stream."
2369 #: actions/public.php:129
2370 #, fuzzy, php-format
2371 msgid "Public timeline, page %d"
2372 msgstr "Јавна историја"
2374 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2375 msgid "Public timeline"
2376 msgstr "Јавна историја"
2378 #: actions/public.php:151
2380 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2381 msgstr "Јавен канал"
2383 #: actions/public.php:155
2385 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2386 msgstr "Јавен канал"
2388 #: actions/public.php:159
2390 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2391 msgstr "Јавен канал"
2393 #: actions/public.php:179
2396 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2400 #: actions/public.php:182
2401 msgid "Be the first to post!"
2404 #: actions/public.php:186
2407 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2410 #: actions/public.php:233
2413 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2414 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2415 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2416 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2419 #: actions/public.php:238
2422 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2423 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2427 #: actions/publictagcloud.php:57
2429 msgid "Public tag cloud"
2430 msgstr "Јавен канал"
2432 #: actions/publictagcloud.php:63
2434 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2437 #: actions/publictagcloud.php:69
2439 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2442 #: actions/publictagcloud.php:72
2443 msgid "Be the first to post one!"
2446 #: actions/publictagcloud.php:75
2449 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2453 #: actions/publictagcloud.php:135
2457 #: actions/recoverpassword.php:36
2458 msgid "You are already logged in!"
2459 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2461 #: actions/recoverpassword.php:62
2462 msgid "No such recovery code."
2463 msgstr "Нема таков код за спасување."
2465 #: actions/recoverpassword.php:66
2466 msgid "Not a recovery code."
2467 msgstr "Ова не е код за спасување."
2469 #: actions/recoverpassword.php:73
2470 msgid "Recovery code for unknown user."
2471 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
2473 #: actions/recoverpassword.php:86
2474 msgid "Error with confirmation code."
2475 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2477 #: actions/recoverpassword.php:97
2478 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2479 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
2481 #: actions/recoverpassword.php:111
2482 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2485 #: actions/recoverpassword.php:152
2487 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2488 "the email address you have stored in your account."
2491 #: actions/recoverpassword.php:158
2492 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2495 #: actions/recoverpassword.php:188
2496 msgid "Password recovery"
2499 #: actions/recoverpassword.php:191
2500 msgid "Nickname or email address"
2503 #: actions/recoverpassword.php:193
2504 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2506 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
2509 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2513 #: actions/recoverpassword.php:208
2514 msgid "Reset password"
2515 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
2517 #: actions/recoverpassword.php:209
2518 msgid "Recover password"
2519 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
2521 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2522 msgid "Password recovery requested"
2523 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
2525 #: actions/recoverpassword.php:213
2526 msgid "Unknown action"
2529 #: actions/recoverpassword.php:236
2530 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2531 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
2533 #: actions/recoverpassword.php:240
2534 msgid "Same as password above"
2535 msgstr "Исто како лозинката погоре"
2537 #: actions/recoverpassword.php:243
2541 #: actions/recoverpassword.php:252
2542 msgid "Enter a nickname or email address."
2543 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
2545 #: actions/recoverpassword.php:272
2546 msgid "No user with that email address or username."
2549 #: actions/recoverpassword.php:287
2550 msgid "No registered email address for that user."
2551 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
2553 #: actions/recoverpassword.php:301
2554 msgid "Error saving address confirmation."
2555 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
2557 #: actions/recoverpassword.php:325
2559 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2560 "address registered to your account."
2562 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
2563 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
2565 #: actions/recoverpassword.php:344
2566 msgid "Unexpected password reset."
2567 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
2569 #: actions/recoverpassword.php:352
2570 msgid "Password must be 6 chars or more."
2571 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
2573 #: actions/recoverpassword.php:356
2574 msgid "Password and confirmation do not match."
2575 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
2577 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2578 msgid "Error setting user."
2579 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
2581 #: actions/recoverpassword.php:382
2582 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2583 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
2585 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2586 msgid "Sorry, only invited people can register."
2589 #: actions/register.php:92
2591 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2592 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2594 #: actions/register.php:112
2595 msgid "Registration successful"
2598 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2599 #: lib/logingroupnav.php:85
2601 msgstr "Регистрирај се"
2603 #: actions/register.php:135
2604 msgid "Registration not allowed."
2607 #: actions/register.php:198
2608 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2609 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2611 #: actions/register.php:201
2612 msgid "Not a valid email address."
2613 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2615 #: actions/register.php:212
2616 msgid "Email address already exists."
2617 msgstr "Адресата веќе постои."
2619 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2620 msgid "Invalid username or password."
2621 msgstr "Погрешно име или лозинка."
2623 #: actions/register.php:342
2625 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2626 "link up to friends and colleagues. "
2629 #: actions/register.php:424
2630 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2633 #: actions/register.php:429
2634 msgid "6 or more characters. Required."
2637 #: actions/register.php:433
2638 msgid "Same as password above. Required."
2641 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2642 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2646 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2647 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2648 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
2650 #: actions/register.php:449
2651 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2654 #: actions/register.php:493
2655 msgid "My text and files are available under "
2656 msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
2658 #: actions/register.php:495
2659 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2662 #: actions/register.php:496
2665 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2668 "освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
2671 #: actions/register.php:537
2674 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2677 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2678 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2679 "notices through instant messages.\n"
2680 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2681 "share your interests. \n"
2682 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2683 "others more about you. \n"
2684 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2687 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2690 #: actions/register.php:561
2692 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2693 "to confirm your email address.)"
2696 #: actions/remotesubscribe.php:98
2699 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2700 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2701 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2703 "За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
2704 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
2705 "за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
2708 #: actions/remotesubscribe.php:112
2709 msgid "Remote subscribe"
2710 msgstr "Оддалечена претплата"
2712 #: actions/remotesubscribe.php:124
2714 msgid "Subscribe to a remote user"
2715 msgstr "Претплатата е одобрена"
2717 #: actions/remotesubscribe.php:129
2718 msgid "User nickname"
2719 msgstr "Прекар на корисникот"
2721 #: actions/remotesubscribe.php:130
2722 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2723 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
2725 #: actions/remotesubscribe.php:133
2727 msgstr "URL на профилот"
2729 #: actions/remotesubscribe.php:134
2730 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2731 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
2733 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2734 #: lib/userprofile.php:356
2736 msgstr "Претплати се"
2738 #: actions/remotesubscribe.php:159
2739 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2740 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
2742 #: actions/remotesubscribe.php:168
2745 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2746 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
2748 #: actions/remotesubscribe.php:176
2749 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2752 #: actions/remotesubscribe.php:183
2754 msgid "Couldn’t get a request token."
2755 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
2757 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2758 #: lib/personalgroupnav.php:105
2760 msgid "Replies to %s"
2761 msgstr "Одговори испратени до %s"
2763 #: actions/replies.php:127
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Replies to %s, page %d"
2766 msgstr "Одговори испратени до %s"
2768 #: actions/replies.php:144
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2771 msgstr "Канал со известувања на %s"
2773 #: actions/replies.php:151
2774 #, fuzzy, php-format
2775 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2776 msgstr "Канал со известувања на %s"
2778 #: actions/replies.php:158
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2781 msgstr "Канал со известувања на %s"
2783 #: actions/replies.php:198
2786 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2787 "to his attention yet."
2790 #: actions/replies.php:203
2793 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2794 "[join groups](%%action.groups%%)."
2797 #: actions/replies.php:205
2800 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2801 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2804 #: actions/repliesrss.php:72
2805 #, fuzzy, php-format
2806 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2807 msgstr "Одговори испратени до %s"
2809 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2811 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2812 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
2814 #: actions/sandbox.php:72
2816 msgid "User is already sandboxed."
2817 msgstr "Корисникот нема профил."
2819 #: actions/showfavorites.php:79
2820 #, fuzzy, php-format
2821 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2822 msgstr "Нема такво известување."
2824 #: actions/showfavorites.php:132
2825 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2828 #: actions/showfavorites.php:170
2829 #, fuzzy, php-format
2830 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2831 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2833 #: actions/showfavorites.php:177
2834 #, fuzzy, php-format
2835 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2836 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2838 #: actions/showfavorites.php:184
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2841 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2843 #: actions/showfavorites.php:205
2845 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2846 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2849 #: actions/showfavorites.php:207
2852 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2853 "they would add to their favorites :)"
2856 #: actions/showfavorites.php:211
2859 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2860 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2861 "would add to their favorites :)"
2864 #: actions/showfavorites.php:242
2865 msgid "This is a way to share what you like."
2868 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2873 #: actions/showgroup.php:84
2875 msgid "%s group, page %d"
2878 #: actions/showgroup.php:218
2880 msgid "Group profile"
2881 msgstr "Нема такво известување."
2883 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2884 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2888 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2889 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2892 msgstr "Известувања"
2894 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2898 #: actions/showgroup.php:293
2899 msgid "Group actions"
2902 #: actions/showgroup.php:328
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2905 msgstr "Канал со известувања на %s"
2907 #: actions/showgroup.php:334
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2910 msgstr "Канал со известувања на %s"
2912 #: actions/showgroup.php:340
2913 #, fuzzy, php-format
2914 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2915 msgstr "Канал со известувања на %s"
2917 #: actions/showgroup.php:345
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "FOAF for %s group"
2920 msgstr "Канал со известувања на %s"
2922 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2927 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2928 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2929 #: lib/tagcloudsection.php:71
2933 #: actions/showgroup.php:392
2937 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2941 #: actions/showgroup.php:432
2946 #: actions/showgroup.php:448
2949 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2950 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2951 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2952 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2953 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2956 #: actions/showgroup.php:454
2959 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2960 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2961 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2962 "their life and interests. "
2965 #: actions/showgroup.php:482
2969 #: actions/showmessage.php:81
2970 msgid "No such message."
2973 #: actions/showmessage.php:98
2974 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2977 #: actions/showmessage.php:108
2979 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2982 #: actions/showmessage.php:113
2984 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2987 #: actions/shownotice.php:90
2989 msgid "Notice deleted."
2990 msgstr "Известувања"
2992 #: actions/showstream.php:73
2997 #: actions/showstream.php:79
3002 #: actions/showstream.php:122
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3005 msgstr "Канал со известувања на %s"
3007 #: actions/showstream.php:129
3008 #, fuzzy, php-format
3009 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3010 msgstr "Канал со известувања на %s"
3012 #: actions/showstream.php:136
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3015 msgstr "Канал со известувања на %s"
3017 #: actions/showstream.php:143
3018 #, fuzzy, php-format
3019 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3020 msgstr "Канал со известувања на %s"
3022 #: actions/showstream.php:148
3027 #: actions/showstream.php:191
3029 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3032 #: actions/showstream.php:196
3034 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3035 "would be a good time to start :)"
3038 #: actions/showstream.php:198
3041 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3042 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3045 #: actions/showstream.php:234
3048 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3049 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3050 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3051 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3054 #: actions/showstream.php:239
3057 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3058 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3059 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3062 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3063 msgid "You cannot silence users on this site."
3066 #: actions/silence.php:72
3068 msgid "User is already silenced."
3069 msgstr "Корисникот нема профил."
3071 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3075 #: actions/siteadminpanel.php:69
3076 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3079 #: actions/siteadminpanel.php:147
3080 msgid "Site name must have non-zero length."
3083 #: actions/siteadminpanel.php:155
3085 msgid "You must have a valid contact email address"
3086 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
3088 #: actions/siteadminpanel.php:173
3090 msgid "Unknown language \"%s\""
3093 #: actions/siteadminpanel.php:180
3094 msgid "Invalid snapshot report URL."
3097 #: actions/siteadminpanel.php:186
3098 msgid "Invalid snapshot run value."
3101 #: actions/siteadminpanel.php:192
3102 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3105 #: actions/siteadminpanel.php:199
3106 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3109 #: actions/siteadminpanel.php:204
3110 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3113 #: actions/siteadminpanel.php:210
3114 msgid "Minimum text limit is 140c."
3117 #: actions/siteadminpanel.php:216
3118 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3121 #: actions/siteadminpanel.php:224
3123 msgid "Locales directory not readable: %s"
3126 #: actions/siteadminpanel.php:275
3129 msgstr "Ново известување"
3131 #: actions/siteadminpanel.php:276
3132 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3135 #: actions/siteadminpanel.php:279
3139 #: actions/siteadminpanel.php:280
3140 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3143 #: actions/siteadminpanel.php:283
3144 msgid "Brought by URL"
3147 #: actions/siteadminpanel.php:284
3148 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3151 #: actions/siteadminpanel.php:288
3153 msgid "contact email address for your site"
3154 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
3156 #: actions/siteadminpanel.php:302
3157 msgid "Default timezone"
3160 #: actions/siteadminpanel.php:303
3161 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3164 #: actions/siteadminpanel.php:310
3165 msgid "Default site language"
3168 #: actions/siteadminpanel.php:316
3169 msgid "Path to locales"
3172 #: actions/siteadminpanel.php:316
3173 msgid "Directory path to locales"
3176 #: actions/siteadminpanel.php:320
3181 #: actions/siteadminpanel.php:320
3182 msgid "Site's server hostname."
3185 #: actions/siteadminpanel.php:324
3189 #: actions/siteadminpanel.php:324
3192 msgstr "Ново известување"
3194 #: actions/siteadminpanel.php:328
3198 #: actions/siteadminpanel.php:330
3199 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3202 #: actions/siteadminpanel.php:334
3207 #: actions/siteadminpanel.php:336
3208 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3211 #: actions/siteadminpanel.php:340
3215 #: actions/siteadminpanel.php:342
3216 msgid "Make registration invitation only."
3219 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3222 msgstr "Нема таков корисник."
3224 #: actions/siteadminpanel.php:348
3225 msgid "Disable new registrations."
3228 #: actions/siteadminpanel.php:353
3229 msgid "Randomly during Web hit"
3232 #: actions/siteadminpanel.php:354
3233 msgid "In a scheduled job"
3236 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3241 #: actions/siteadminpanel.php:357
3242 msgid "Data snapshots"
3245 #: actions/siteadminpanel.php:358
3246 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3249 #: actions/siteadminpanel.php:364
3253 #: actions/siteadminpanel.php:365
3254 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3257 #: actions/siteadminpanel.php:372
3261 #: actions/siteadminpanel.php:373
3262 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3265 #: actions/siteadminpanel.php:381
3268 msgstr "Известувања"
3270 #: actions/siteadminpanel.php:382
3274 #: actions/siteadminpanel.php:384
3278 #: actions/siteadminpanel.php:385
3279 msgid "When to use SSL"
3282 #: actions/siteadminpanel.php:391
3286 #: actions/siteadminpanel.php:392
3287 msgid "Server to direct SSL requests to"
3290 #: actions/siteadminpanel.php:396
3294 #: actions/siteadminpanel.php:396
3295 msgid "Maximum number of characters for notices."
3298 #: actions/siteadminpanel.php:400
3302 #: actions/siteadminpanel.php:400
3303 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3306 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3308 msgid "Save site settings"
3311 #: actions/smssettings.php:58
3312 msgid "SMS Settings"
3315 #: actions/smssettings.php:69
3317 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3320 #: actions/smssettings.php:91
3322 msgid "SMS is not available."
3323 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
3325 #: actions/smssettings.php:112
3326 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3329 #: actions/smssettings.php:123
3330 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3333 #: actions/smssettings.php:130
3334 msgid "Confirmation code"
3337 #: actions/smssettings.php:131
3338 msgid "Enter the code you received on your phone."
3341 #: actions/smssettings.php:138
3342 msgid "SMS Phone number"
3345 #: actions/smssettings.php:140
3346 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3349 #: actions/smssettings.php:174
3351 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3355 #: actions/smssettings.php:306
3356 msgid "No phone number."
3359 #: actions/smssettings.php:311
3360 msgid "No carrier selected."
3363 #: actions/smssettings.php:318
3364 msgid "That is already your phone number."
3367 #: actions/smssettings.php:321
3368 msgid "That phone number already belongs to another user."
3371 #: actions/smssettings.php:347
3374 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3375 "for the code and instructions on how to use it."
3376 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
3378 #: actions/smssettings.php:374
3379 msgid "That is the wrong confirmation number."
3382 #: actions/smssettings.php:405
3383 msgid "That is not your phone number."
3386 #: actions/smssettings.php:465
3387 msgid "Mobile carrier"
3390 #: actions/smssettings.php:469
3391 msgid "Select a carrier"
3394 #: actions/smssettings.php:476
3397 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3398 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3401 #: actions/smssettings.php:498
3402 msgid "No code entered"
3405 #: actions/subedit.php:70
3407 msgid "You are not subscribed to that profile."
3408 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3410 #: actions/subedit.php:83
3412 msgid "Could not save subscription."
3413 msgstr "Не може да се креира претплатата"
3415 #: actions/subscribe.php:55
3417 msgid "Not a local user."
3418 msgstr "Нема таков корисник."
3420 #: actions/subscribe.php:69
3423 msgstr "Претплати се"
3425 #: actions/subscribers.php:50
3426 #, fuzzy, php-format
3427 msgid "%s subscribers"
3428 msgstr "Претплатници"
3430 #: actions/subscribers.php:52
3432 msgid "%s subscribers, page %d"
3435 #: actions/subscribers.php:63
3436 msgid "These are the people who listen to your notices."
3437 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
3439 #: actions/subscribers.php:67
3441 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3442 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
3444 #: actions/subscribers.php:108
3446 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3450 #: actions/subscribers.php:110
3452 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3455 #: actions/subscribers.php:114
3458 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3459 "%) and be the first?"
3462 #: actions/subscriptions.php:52
3463 #, fuzzy, php-format
3464 msgid "%s subscriptions"
3465 msgstr "Сите претплати"
3467 #: actions/subscriptions.php:54
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "%s subscriptions, page %d"
3470 msgstr "Сите претплати"
3472 #: actions/subscriptions.php:65
3473 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3474 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
3476 #: actions/subscriptions.php:69
3478 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3479 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
3481 #: actions/subscriptions.php:121
3484 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3485 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3486 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3487 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3488 "automatically subscribe to people you already follow there."
3491 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "%s is not listening to anyone."
3494 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
3496 #: actions/subscriptions.php:194
3499 msgstr "Нема JabberID."
3501 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3505 #: actions/tagother.php:33
3507 msgid "Not logged in"
3508 msgstr "Не сте пријавени."
3510 #: actions/tagother.php:39
3512 msgid "No id argument."
3513 msgstr "Нема таков документ."
3515 #: actions/tagother.php:65
3520 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3522 msgid "User profile"
3523 msgstr "Корисникот нема профил."
3525 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3529 #: actions/tagother.php:141
3533 #: actions/tagother.php:151
3535 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3539 #: actions/tagother.php:193
3541 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3544 #: actions/tagother.php:200
3546 msgid "Could not save tags."
3547 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3549 #: actions/tagother.php:236
3550 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3553 #: actions/tag.php:68
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3556 msgstr "Микроблог на %s"
3558 #: actions/tag.php:86
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3561 msgstr "Канал со известувања на %s"
3563 #: actions/tag.php:92
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3566 msgstr "Канал со известувања на %s"
3568 #: actions/tag.php:98
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3571 msgstr "Канал со известувања на %s"
3573 #: actions/tagrss.php:35
3575 msgid "No such tag."
3576 msgstr "Нема такво известување."
3578 #: actions/twitapitrends.php:87
3579 msgid "API method under construction."
3582 #: actions/unblock.php:59
3584 msgid "You haven't blocked that user."
3585 msgstr "Веќе сте пријавени!"
3587 #: actions/unsandbox.php:72
3589 msgid "User is not sandboxed."
3590 msgstr "Корисникот нема профил."
3592 #: actions/unsilence.php:72
3594 msgid "User is not silenced."
3595 msgstr "Корисникот нема профил."
3597 #: actions/unsubscribe.php:77
3599 msgid "No profile id in request."
3600 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
3602 #: actions/unsubscribe.php:84
3604 msgid "No profile with that id."
3605 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
3607 #: actions/unsubscribe.php:98
3609 msgid "Unsubscribed"
3610 msgstr "Откажи ја претплатата"
3612 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3614 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3617 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3621 #: actions/useradminpanel.php:69
3622 msgid "User settings for this StatusNet site."
3625 #: actions/useradminpanel.php:173
3626 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3629 #: actions/useradminpanel.php:178
3633 #: actions/useradminpanel.php:180
3634 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3637 #: actions/userauthorization.php:105
3638 msgid "Authorize subscription"
3639 msgstr "Одобрете ја претплатата"
3641 #: actions/userauthorization.php:110
3644 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3645 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3648 "Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
3649 "овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
3651 #: actions/userauthorization.php:188
3655 #: actions/userauthorization.php:209
3659 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3660 #: lib/subscribeform.php:139
3662 msgid "Subscribe to this user"
3663 msgstr "Претплатата е одобрена"
3665 #: actions/userauthorization.php:211
3669 #: actions/userauthorization.php:212
3671 msgid "Reject this subscription"
3672 msgstr "Сите претплати"
3674 #: actions/userauthorization.php:225
3675 msgid "No authorization request!"
3676 msgstr "Нема барање за проверка!"
3678 #: actions/userauthorization.php:247
3679 msgid "Subscription authorized"
3680 msgstr "Претплатата е одобрена"
3682 #: actions/userauthorization.php:249
3685 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3686 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3687 "subscription. Your subscription token is:"
3689 "Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3690 "местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
3693 #: actions/userauthorization.php:259
3694 msgid "Subscription rejected"
3695 msgstr "Претплатата е одбиена"
3697 #: actions/userauthorization.php:261
3700 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3701 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3704 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3705 "местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
3707 #: actions/userauthorization.php:296
3709 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3712 #: actions/userauthorization.php:301
3714 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3717 #: actions/userauthorization.php:307
3719 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3722 #: actions/userauthorization.php:322
3724 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3727 #: actions/userauthorization.php:338
3729 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3732 #: actions/userauthorization.php:343
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3735 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
3737 #: actions/userauthorization.php:348
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3740 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
3742 #: actions/userbyid.php:70
3746 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3748 msgid "Profile design"
3749 msgstr "Поставки на профилот"
3751 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3753 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3754 "palette of your choice."
3757 #: actions/userdesignsettings.php:282
3758 msgid "Enjoy your hotdog!"
3761 #: actions/usergroups.php:64
3763 msgid "%s groups, page %d"
3766 #: actions/usergroups.php:130
3767 msgid "Search for more groups"
3770 #: actions/usergroups.php:153
3771 #, fuzzy, php-format
3772 msgid "%s is not a member of any group."
3773 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3775 #: actions/usergroups.php:158
3777 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3780 #: classes/File.php:137
3783 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3784 "to upload a smaller version."
3787 #: classes/File.php:147
3789 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3792 #: classes/File.php:154
3794 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3797 #: classes/Message.php:45
3798 msgid "You are banned from sending direct messages."
3801 #: classes/Message.php:61
3802 msgid "Could not insert message."
3805 #: classes/Message.php:71
3806 msgid "Could not update message with new URI."
3809 #: classes/Notice.php:164
3811 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3814 #: classes/Notice.php:179
3816 msgid "Problem saving notice. Too long."
3817 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3819 #: classes/Notice.php:183
3821 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3822 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3824 #: classes/Notice.php:188
3826 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3829 #: classes/Notice.php:194
3831 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3835 #: classes/Notice.php:200
3836 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3839 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3840 msgid "Problem saving notice."
3841 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3843 #: classes/Notice.php:1117
3845 msgid "DB error inserting reply: %s"
3846 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
3848 #: classes/User_group.php:380
3850 msgid "Could not create group."
3851 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3853 #: classes/User_group.php:409
3855 msgid "Could not set group membership."
3856 msgstr "Не може да се креира претплатата"
3858 #: classes/User.php:347
3860 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3863 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3867 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3868 msgid "Change your profile settings"
3871 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3873 msgid "Upload an avatar"
3874 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
3876 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3877 msgid "Change your password"
3880 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3881 msgid "Change email handling"
3884 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3886 msgid "Design your profile"
3887 msgstr "Корисникот нема профил."
3889 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3893 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3894 msgid "Other options"
3897 #: lib/action.php:144
3902 #: lib/action.php:159
3903 msgid "Untitled page"
3906 #: lib/action.php:424
3907 msgid "Primary site navigation"
3910 #: lib/action.php:430
3914 #: lib/action.php:430
3915 msgid "Personal profile and friends timeline"
3918 #: lib/action.php:432
3923 #: lib/action.php:432
3924 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3927 #: lib/action.php:435
3931 #: lib/action.php:435
3933 msgid "Connect to services"
3934 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
3936 #: lib/action.php:439
3938 msgid "Change site configuration"
3941 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3945 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3947 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3950 #: lib/action.php:449
3954 #: lib/action.php:449
3955 msgid "Logout from the site"
3958 #: lib/action.php:454
3960 msgid "Create an account"
3961 msgstr "Креирај нова сметка"
3963 #: lib/action.php:457
3964 msgid "Login to the site"
3967 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
3971 #: lib/action.php:460
3976 #: lib/action.php:463
3980 #: lib/action.php:463
3981 msgid "Search for people or text"
3984 #: lib/action.php:484
3987 msgstr "Ново известување"
3989 #: lib/action.php:550
3993 #: lib/action.php:616
3996 msgstr "Ново известување"
3998 #: lib/action.php:718
4000 msgid "Secondary site navigation"
4003 #: lib/action.php:725
4007 #: lib/action.php:727
4011 #: lib/action.php:731
4015 #: lib/action.php:734
4019 #: lib/action.php:736
4021 msgstr "Изворен код"
4023 #: lib/action.php:738
4027 #: lib/action.php:740
4031 #: lib/action.php:768
4032 msgid "StatusNet software license"
4035 #: lib/action.php:771
4038 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4039 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4041 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
4042 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4044 #: lib/action.php:773
4046 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4047 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
4049 #: lib/action.php:775
4052 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4053 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4054 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4056 "Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
4057 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4058 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4060 #: lib/action.php:789
4062 msgid "Site content license"
4063 msgstr "Ново известување"
4065 #: lib/action.php:798
4069 #: lib/action.php:803
4073 #: lib/action.php:1067
4077 #: lib/action.php:1076
4082 #: lib/action.php:1084
4085 msgstr "Предходни »"
4087 #: lib/action.php:1132
4088 msgid "There was a problem with your session token."
4091 #: lib/adminpanelaction.php:96
4092 msgid "You cannot make changes to this site."
4095 #: lib/adminpanelaction.php:195
4096 msgid "showForm() not implemented."
4099 #: lib/adminpanelaction.php:224
4100 msgid "saveSettings() not implemented."
4103 #: lib/adminpanelaction.php:247
4104 msgid "Unable to delete design setting."
4107 #: lib/adminpanelaction.php:300
4109 msgid "Basic site configuration"
4110 msgstr "Потврдување на адресата"
4112 #: lib/adminpanelaction.php:303
4114 msgid "Design configuration"
4115 msgstr "Потврдување на адресата"
4117 #: lib/attachmentlist.php:87
4121 #: lib/attachmentlist.php:265
4125 #: lib/attachmentlist.php:278
4130 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4131 msgid "Notices where this attachment appears"
4134 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4135 msgid "Tags for this attachment"
4138 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4139 msgid "Command results"
4142 #: lib/channel.php:210
4143 msgid "Command complete"
4146 #: lib/channel.php:221
4147 msgid "Command failed"
4150 #: lib/command.php:44
4151 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4154 #: lib/command.php:88
4156 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4157 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4159 #: lib/command.php:92
4160 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4163 #: lib/command.php:99
4165 msgid "Nudge sent to %s"
4168 #: lib/command.php:126
4171 "Subscriptions: %1$s\n"
4172 "Subscribers: %2$s\n"
4176 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4177 msgid "Notice with that id does not exist"
4180 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4181 msgid "User has no last notice"
4184 #: lib/command.php:190
4185 msgid "Notice marked as fave."
4188 #: lib/command.php:315
4193 #: lib/command.php:318
4195 msgid "Fullname: %s"
4198 #: lib/command.php:321
4200 msgid "Location: %s"
4203 #: lib/command.php:324
4205 msgid "Homepage: %s"
4208 #: lib/command.php:327
4213 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4215 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4218 #: lib/command.php:377
4219 msgid "Error sending direct message."
4222 #: lib/command.php:431
4224 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4227 #: lib/command.php:439
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Reply to %s sent"
4230 msgstr "Одговори испратени до %s"
4232 #: lib/command.php:441
4234 msgid "Error saving notice."
4235 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
4237 #: lib/command.php:495
4238 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4241 #: lib/command.php:502
4243 msgid "Subscribed to %s"
4246 #: lib/command.php:523
4247 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4250 #: lib/command.php:530
4252 msgid "Unsubscribed from %s"
4255 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4256 msgid "Command not yet implemented."
4259 #: lib/command.php:551
4260 msgid "Notification off."
4263 #: lib/command.php:553
4264 msgid "Can't turn off notification."
4267 #: lib/command.php:574
4268 msgid "Notification on."
4271 #: lib/command.php:576
4272 msgid "Can't turn on notification."
4275 #: lib/command.php:597
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid "Could not create login token for %s"
4278 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
4280 #: lib/command.php:602
4282 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4285 #: lib/command.php:618
4287 msgid "You are not subscribed to anyone."
4288 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
4290 #: lib/command.php:620
4292 msgid "You are subscribed to this person:"
4293 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4294 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
4295 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
4297 #: lib/command.php:640
4299 msgid "No one is subscribed to you."
4300 msgstr "Оддалечена претплата"
4302 #: lib/command.php:642
4304 msgid "This person is subscribed to you:"
4305 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4306 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
4307 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
4309 #: lib/command.php:662
4311 msgid "You are not a member of any groups."
4312 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
4314 #: lib/command.php:664
4316 msgid "You are a member of this group:"
4317 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4318 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
4319 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
4321 #: lib/command.php:678
4324 "on - turn on notifications\n"
4325 "off - turn off notifications\n"
4326 "help - show this help\n"
4327 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4328 "groups - lists the groups you have joined\n"
4329 "subscriptions - list the people you follow\n"
4330 "subscribers - list the people that follow you\n"
4331 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4332 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4333 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4334 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4335 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4336 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4337 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4338 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4339 "join <group> - join group\n"
4340 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4341 "drop <group> - leave group\n"
4342 "stats - get your stats\n"
4343 "stop - same as 'off'\n"
4344 "quit - same as 'off'\n"
4345 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4346 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4347 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4348 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4349 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4350 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4351 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4352 "track <word> - not yet implemented.\n"
4353 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4354 "track off - not yet implemented.\n"
4355 "untrack all - not yet implemented.\n"
4356 "tracks - not yet implemented.\n"
4357 "tracking - not yet implemented.\n"
4360 #: lib/common.php:199
4362 msgid "No configuration file found. "
4363 msgstr "Нема код за потврда."
4365 #: lib/common.php:200
4366 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4369 #: lib/common.php:201
4370 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4373 #: lib/common.php:202
4374 msgid "Go to the installer."
4377 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4381 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4382 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4385 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4386 msgid "Updates by SMS"
4389 #: lib/dberroraction.php:60
4390 msgid "Database error"
4393 #: lib/designsettings.php:105
4398 #: lib/designsettings.php:109
4400 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4403 #: lib/designsettings.php:372
4404 msgid "Bad default color settings: "
4407 #: lib/designsettings.php:468
4408 msgid "Design defaults restored."
4411 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4412 msgid "Disfavor this notice"
4415 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4417 msgid "Favor this notice"
4418 msgstr "Нема такво известување."
4420 #: lib/favorform.php:140
4424 #: lib/feedlist.php:64
4444 #: lib/galleryaction.php:121
4448 #: lib/galleryaction.php:131
4452 #: lib/galleryaction.php:139
4453 msgid "Select tag to filter"
4456 #: lib/galleryaction.php:140
4460 #: lib/galleryaction.php:141
4461 msgid "Choose a tag to narrow list"
4464 #: lib/galleryaction.php:143
4468 #: lib/groupeditform.php:163
4470 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4471 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
4473 #: lib/groupeditform.php:168
4475 msgid "Describe the group or topic"
4476 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
4478 #: lib/groupeditform.php:170
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4481 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
4483 #: lib/groupeditform.php:172
4488 #: lib/groupeditform.php:179
4491 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4492 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
4494 #: lib/groupeditform.php:187
4496 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4499 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4503 #: lib/groupnav.php:101
4506 msgstr "Нема таков корисник."
4508 #: lib/groupnav.php:102
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "%s blocked users"
4511 msgstr "Нема таков корисник."
4513 #: lib/groupnav.php:108
4515 msgid "Edit %s group properties"
4518 #: lib/groupnav.php:113
4523 #: lib/groupnav.php:114
4525 msgid "Add or edit %s logo"
4528 #: lib/groupnav.php:120
4530 msgid "Add or edit %s design"
4533 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4534 msgid "Groups with most members"
4537 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4538 msgid "Groups with most posts"
4541 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4543 msgid "Tags in %s group's notices"
4546 #: lib/htmloutputter.php:104
4547 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4548 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
4550 #: lib/imagefile.php:75
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4553 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
4555 #: lib/imagefile.php:80
4556 msgid "Partial upload."
4557 msgstr "Парцијално товарање"
4559 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4560 msgid "System error uploading file."
4561 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
4563 #: lib/imagefile.php:96
4564 msgid "Not an image or corrupt file."
4565 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
4567 #: lib/imagefile.php:105
4568 msgid "Unsupported image file format."
4569 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
4571 #: lib/imagefile.php:118
4573 msgid "Lost our file."
4574 msgstr "Нема такво известување."
4576 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4577 msgid "Unknown file type"
4580 #: lib/jabber.php:192
4585 #: lib/joinform.php:114
4590 #: lib/leaveform.php:114
4595 #: lib/logingroupnav.php:80
4597 msgid "Login with a username and password"
4598 msgstr "Погрешно име или лозинка."
4600 #: lib/logingroupnav.php:86
4602 msgid "Sign up for a new account"
4603 msgstr "Креирај нова сметка"
4605 #: lib/mailbox.php:89
4606 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4609 #: lib/mailbox.php:139
4611 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4612 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4615 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4620 msgid "Email address confirmation"
4621 msgstr "Потврдување на адресата"
4628 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4630 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4634 "If not, just ignore this message.\n"
4636 "Thanks for your time, \n"
4642 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4643 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4646 #, fuzzy, php-format
4648 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4653 "Faithfully yours,\n"
4657 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4659 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
4668 msgid "Location: %s\n"
4673 msgid "Homepage: %s\n"
4685 msgid "New email address for posting to %s"
4691 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4693 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4695 "More email instructions at %3$s.\n"
4697 "Faithfully yours,\n"
4707 msgid "SMS confirmation"
4712 msgid "You've been nudged by %s"
4718 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4719 "to post some news.\n"
4721 "So let's hear from you :)\n"
4725 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4727 "With kind regards,\n"
4733 msgid "New private message from %s"
4739 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4741 "------------------------------------------------------\n"
4743 "------------------------------------------------------\n"
4745 "You can reply to their message here:\n"
4749 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4751 "With kind regards,\n"
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4758 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4763 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4765 "The URL of your notice is:\n"
4769 "The text of your notice is:\n"
4773 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4777 "Faithfully yours,\n"
4783 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4789 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4791 "The notice is here:\n"
4801 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4802 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4805 #: lib/mediafile.php:142
4806 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4809 #: lib/mediafile.php:147
4811 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4815 #: lib/mediafile.php:152
4816 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4819 #: lib/mediafile.php:159
4820 msgid "Missing a temporary folder."
4823 #: lib/mediafile.php:162
4824 msgid "Failed to write file to disk."
4827 #: lib/mediafile.php:165
4828 msgid "File upload stopped by extension."
4831 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4832 msgid "File exceeds user's quota!"
4835 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4836 msgid "File could not be moved to destination directory."
4839 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4841 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4842 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4844 #: lib/mediafile.php:270
4846 msgid " Try using another %s format."
4849 #: lib/mediafile.php:275
4851 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4854 #: lib/messageform.php:120
4855 msgid "Send a direct notice"
4858 #: lib/messageform.php:146
4862 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4864 msgid "Available characters"
4865 msgstr "6 или повеќе знаци"
4867 #: lib/noticeform.php:145
4869 msgid "Send a notice"
4870 msgstr "Ново известување"
4872 #: lib/noticeform.php:158
4874 msgid "What's up, %s?"
4875 msgstr "Што има %s?"
4877 #: lib/noticeform.php:180
4881 #: lib/noticeform.php:184
4882 msgid "Attach a file"
4885 #: lib/noticelist.php:478
4888 msgstr "Нема содржина!"
4890 #: lib/noticelist.php:498
4891 msgid "Reply to this notice"
4894 #: lib/noticelist.php:499
4899 #: lib/nudgeform.php:116
4900 msgid "Nudge this user"
4903 #: lib/nudgeform.php:128
4907 #: lib/nudgeform.php:128
4908 msgid "Send a nudge to this user"
4911 #: lib/oauthstore.php:283
4912 msgid "Error inserting new profile"
4913 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
4915 #: lib/oauthstore.php:291
4916 msgid "Error inserting avatar"
4917 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
4919 #: lib/oauthstore.php:311
4920 msgid "Error inserting remote profile"
4921 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
4923 #: lib/oauthstore.php:345
4924 msgid "Duplicate notice"
4925 msgstr "Дуплирано известување"
4927 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4928 msgid "You have been banned from subscribing."
4931 #: lib/oauthstore.php:491
4932 msgid "Couldn't insert new subscription."
4933 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
4935 #: lib/personalgroupnav.php:99
4939 #: lib/personalgroupnav.php:104
4943 #: lib/personalgroupnav.php:114
4947 #: lib/personalgroupnav.php:124
4951 #: lib/personalgroupnav.php:125
4952 msgid "Your incoming messages"
4955 #: lib/personalgroupnav.php:129
4959 #: lib/personalgroupnav.php:130
4960 msgid "Your sent messages"
4963 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4965 msgid "Tags in %s's notices"
4968 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4969 msgid "Subscriptions"
4972 #: lib/profileaction.php:126
4973 msgid "All subscriptions"
4974 msgstr "Сите претплати"
4976 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4978 msgstr "Претплатници"
4980 #: lib/profileaction.php:157
4982 msgid "All subscribers"
4983 msgstr "Претплатници"
4985 #: lib/profileaction.php:177
4989 #: lib/profileaction.php:182
4990 msgid "Member since"
4993 #: lib/profileaction.php:235
4997 #: lib/profileformaction.php:123
4999 msgid "No return-to arguments"
5000 msgstr "Нема таков документ."
5002 #: lib/profileformaction.php:137
5003 msgid "unimplemented method"
5006 #: lib/publicgroupnav.php:78
5010 #: lib/publicgroupnav.php:82
5014 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5018 #: lib/publicgroupnav.php:88
5022 #: lib/publicgroupnav.php:92
5025 msgstr "Пребарување на луѓе"
5027 #: lib/sandboxform.php:67
5031 #: lib/sandboxform.php:78
5033 msgid "Sandbox this user"
5034 msgstr "Нема таков корисник."
5036 #: lib/searchaction.php:120
5041 #: lib/searchaction.php:162
5046 #: lib/searchgroupnav.php:80
5050 #: lib/searchgroupnav.php:81
5051 msgid "Find people on this site"
5054 #: lib/searchgroupnav.php:82
5057 msgstr "Известувања"
5059 #: lib/searchgroupnav.php:83
5060 msgid "Find content of notices"
5063 #: lib/searchgroupnav.php:85
5064 msgid "Find groups on this site"
5067 #: lib/section.php:89
5068 msgid "Untitled section"
5071 #: lib/section.php:106
5075 #: lib/silenceform.php:67
5078 msgstr "Ново известување"
5080 #: lib/silenceform.php:78
5082 msgid "Silence this user"
5083 msgstr "Нема таков корисник."
5085 #: lib/subgroupnav.php:83
5086 #, fuzzy, php-format
5087 msgid "People %s subscribes to"
5088 msgstr "Оддалечена претплата"
5090 #: lib/subgroupnav.php:91
5091 #, fuzzy, php-format
5092 msgid "People subscribed to %s"
5093 msgstr "Оддалечена претплата"
5095 #: lib/subgroupnav.php:99
5097 msgid "Groups %s is a member of"
5100 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5101 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5102 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5105 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5106 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5107 msgid "People Tagcloud as tagged"
5110 #: lib/subscriptionlist.php:126
5115 msgid "Already subscribed!"
5120 msgid "User has blocked you."
5121 msgstr "Корисникот нема профил."
5124 msgid "Could not subscribe."
5128 msgid "Could not subscribe other to you."
5133 msgid "Not subscribed!"
5134 msgstr "Не сте претплатени!"
5137 msgid "Couldn't delete subscription."
5138 msgstr "Претплата не може да се избрише."
5140 #: lib/tagcloudsection.php:56
5144 #: lib/topposterssection.php:74
5148 #: lib/unsandboxform.php:69
5152 #: lib/unsandboxform.php:80
5154 msgid "Unsandbox this user"
5155 msgstr "Нема таков корисник."
5157 #: lib/unsilenceform.php:67
5161 #: lib/unsilenceform.php:78
5163 msgid "Unsilence this user"
5164 msgstr "Нема таков корисник."
5166 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5167 msgid "Unsubscribe from this user"
5170 #: lib/unsubscribeform.php:137
5172 msgstr "Откажи ја претплатата"
5174 #: lib/userprofile.php:116
5179 #: lib/userprofile.php:236
5180 msgid "User actions"
5183 #: lib/userprofile.php:248
5185 msgid "Edit profile settings"
5186 msgstr "Поставки на профилот"
5188 #: lib/userprofile.php:249
5192 #: lib/userprofile.php:272
5193 msgid "Send a direct message to this user"
5196 #: lib/userprofile.php:273
5201 msgid "a few seconds ago"
5202 msgstr "пред неколку секунди"
5205 msgid "about a minute ago"
5206 msgstr "пред една минута"
5210 msgid "about %d minutes ago"
5211 msgstr "пред %d минути"
5214 msgid "about an hour ago"
5215 msgstr "пред еден час"
5219 msgid "about %d hours ago"
5220 msgstr "пред %d часа"
5223 msgid "about a day ago"
5224 msgstr "пред еден ден"
5228 msgid "about %d days ago"
5229 msgstr "пред %d денови"
5232 msgid "about a month ago"
5233 msgstr "пред еден месец"
5237 msgid "about %d months ago"
5238 msgstr "пред %d месеци"
5241 msgid "about a year ago"
5242 msgstr "пред една година"
5244 #: lib/webcolor.php:82
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "%s is not a valid color!"
5247 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
5249 #: lib/webcolor.php:123
5251 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5254 #: scripts/maildaemon.php:48
5255 msgid "Could not parse message."
5258 #: scripts/maildaemon.php:53
5259 msgid "Not a registered user."
5262 #: scripts/maildaemon.php:57
5263 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5266 #: scripts/maildaemon.php:61
5267 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5271 #~ msgid "Unlock this user"
5272 #~ msgstr "Нема таков корисник."
5275 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5276 #~ msgstr "Оддалечена претплата"