1 # Translation of StatusNet to Macedonian
3 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:53+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:59:21+0000\n"
11 "Language-Team: Macedonian\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58872); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: mk\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 msgstr "Нема такво известување."
25 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
26 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
27 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
28 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
29 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
30 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
31 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
32 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
33 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
34 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
35 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
36 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
37 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
38 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
39 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
40 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
41 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
42 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
43 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
45 msgstr "Нема таков корисник."
49 msgid "%s and friends, page %d"
50 msgstr "%s и пријателите"
52 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
53 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
55 msgid "%s and friends"
56 msgstr "%s и пријателите"
60 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
61 msgstr "Канал со пријатели на %S"
63 #: actions/all.php:107
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
66 msgstr "Канал со пријатели на %S"
68 #: actions/all.php:115
70 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
71 msgstr "Канал со пријатели на %S"
73 #: actions/all.php:127
76 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 #: actions/all.php:132
82 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
86 #: actions/all.php:134
89 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
90 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
97 "post a notice to his or her attention."
100 #: actions/all.php:165
102 msgid "You and friends"
103 msgstr "%s и пријателите"
105 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
111 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
113 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
114 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
115 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
116 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
117 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
118 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
119 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
120 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
121 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
122 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
123 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
124 #: actions/apiusershow.php:101
125 msgid "API method not found!"
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
134 msgid "This method requires a POST."
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
138 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
139 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
142 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
143 "current configuration."
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
147 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
148 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
149 msgid "User has no profile."
150 msgstr "Корисникот нема профил."
152 #: actions/apiblockcreate.php:108
153 msgid "Block user failed."
156 #: actions/apiblockdestroy.php:107
157 msgid "Unblock user failed."
160 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
161 msgid "No message text!"
164 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
166 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
167 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
169 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
170 msgid "Recipient user not found."
173 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
174 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
177 #: actions/apidirectmessage.php:89
179 msgid "Direct messages from %s"
182 #: actions/apidirectmessage.php:93
184 msgid "All the direct messages sent from %s"
187 #: actions/apidirectmessage.php:101
189 msgid "Direct messages to %s"
192 #: actions/apidirectmessage.php:105
194 msgid "All the direct messages sent to %s"
197 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
199 msgid "No status found with that ID."
202 #: actions/apifavoritecreate.php:119
203 msgid "This status is already a favorite!"
206 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
207 msgid "Could not create favorite."
210 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
211 msgid "That status is not a favorite!"
214 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
215 msgid "Could not delete favorite."
218 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
219 msgid "Could not follow user: User not found."
222 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
224 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
227 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
229 msgid "Could not unfollow user: User not found."
230 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
233 msgid "You cannot unfollow yourself!"
236 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
237 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
240 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
242 msgid "Could not determine source user."
243 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
245 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
247 msgid "Could not find target user."
248 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
250 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
252 msgid "Could not create group."
253 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
255 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
256 #: actions/newgroup.php:210
258 msgid "Could not create aliases."
259 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
261 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
263 msgid "Could not set group membership."
264 msgstr "Не може да се креира претплатата"
266 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
267 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
268 #: actions/register.php:205
269 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
270 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
272 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
273 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
274 #: actions/register.php:208
275 msgid "Nickname already in use. Try another one."
276 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
278 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
279 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
280 #: actions/register.php:210
281 msgid "Not a valid nickname."
282 msgstr "Неправилен прекар."
284 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
285 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
286 #: actions/register.php:217
287 msgid "Homepage is not a valid URL."
288 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
290 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
291 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
292 #: actions/register.php:220
293 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
294 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
296 #: actions/apigroupcreate.php:261
298 msgid "Description is too long (max %d chars)."
299 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
301 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
302 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
303 #: actions/register.php:227
304 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
305 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
307 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
308 #: actions/newgroup.php:159
310 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
313 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
314 #: actions/newgroup.php:168
316 msgid "Invalid alias: \"%s\""
317 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
319 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
320 #: actions/newgroup.php:172
322 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
323 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
325 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
326 #: actions/newgroup.php:178
327 msgid "Alias can't be the same as nickname."
330 #: actions/apigroupjoin.php:110
332 msgid "You are already a member of that group."
333 msgstr "Веќе сте пријавени!"
335 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
336 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
339 #: actions/apigroupjoin.php:138
341 msgid "Could not join user %s to group %s."
342 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
344 #: actions/apigroupleave.php:114
346 msgid "You are not a member of this group."
347 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
349 #: actions/apigroupleave.php:124
351 msgid "Could not remove user %s to group %s."
352 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
354 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
359 #: actions/apigrouplistall.php:94
364 #: actions/apigrouplist.php:95
369 #: actions/apigrouplist.php:103
371 msgid "Groups %s is a member of on %s."
372 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
374 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
375 msgid "This method requires a POST or DELETE."
378 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
379 msgid "You may not delete another user's status."
382 #: actions/apistatusesshow.php:138
384 msgid "Status deleted."
385 msgstr "Аватарот е ажуриран."
387 #: actions/apistatusesshow.php:144
388 msgid "No status with that ID found."
391 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
392 #: scripts/maildaemon.php:71
394 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
395 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
397 #: actions/apistatusesupdate.php:193
401 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
403 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
406 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
408 msgid "Unsupported format."
409 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
411 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
413 msgid "%s / Favorites from %s"
416 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
418 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
421 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
422 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
427 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
428 #: actions/userrss.php:92
430 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
433 #: actions/apitimelinementions.php:116
435 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
436 msgstr "%1$s статус на %2$s"
438 #: actions/apitimelinementions.php:126
440 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
443 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
445 msgid "%s public timeline"
448 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
450 msgid "%s updates from everyone!"
453 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
455 msgid "Notices tagged with %s"
458 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
460 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
461 msgstr "Микроблог на %s"
463 #: actions/apiusershow.php:96
466 msgstr "Не е пронаједено барање."
468 #: actions/attachment.php:73
470 msgid "No such attachment."
471 msgstr "Нема таков документ."
473 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
475 msgstr "Нема прекар."
477 #: actions/avatarbynickname.php:64
479 msgstr "Нема големина."
481 #: actions/avatarbynickname.php:69
482 msgid "Invalid size."
483 msgstr "Погрешна големина."
485 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
486 #: lib/accountsettingsaction.php:113
490 #: actions/avatarsettings.php:78
492 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
495 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
496 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
497 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
498 msgid "User without matching profile"
501 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
502 #: actions/grouplogo.php:251
504 msgid "Avatar settings"
507 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
508 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
512 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
513 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
517 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
521 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
525 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
529 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
530 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
531 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
532 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
533 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
534 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
535 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:151
536 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
537 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
538 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
539 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
540 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
541 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
544 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
545 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
546 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
547 #: lib/designsettings.php:304
548 msgid "Unexpected form submission."
549 msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
551 #: actions/avatarsettings.php:322
552 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
555 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
556 msgid "Lost our file data."
559 #: actions/avatarsettings.php:360
560 msgid "Avatar updated."
561 msgstr "Аватарот е ажуриран."
563 #: actions/avatarsettings.php:363
564 msgid "Failed updating avatar."
565 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
567 #: actions/avatarsettings.php:387
569 msgid "Avatar deleted."
570 msgstr "Аватарот е ажуриран."
572 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
573 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
574 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
575 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
579 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
580 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
581 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
582 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
584 msgid "No such group"
585 msgstr "Нема такво известување."
587 #: actions/blockedfromgroup.php:90
589 msgid "%s blocked profiles"
590 msgstr "Корисникот нема профил."
592 #: actions/blockedfromgroup.php:93
594 msgid "%s blocked profiles, page %d"
595 msgstr "%s и пријателите"
597 #: actions/blockedfromgroup.php:108
598 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
601 #: actions/blockedfromgroup.php:281
603 msgid "Unblock user from group"
604 msgstr "Нема таков корисник."
606 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
610 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
611 #: lib/unblockform.php:150
613 msgid "Unblock this user"
614 msgstr "Нема таков корисник."
616 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
617 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
618 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
619 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
620 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
621 #: lib/settingsaction.php:72
622 msgid "Not logged in."
623 msgstr "Не сте пријавени."
625 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
626 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
627 msgid "No profile specified."
630 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
631 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
632 #: actions/unblock.php:75
633 msgid "No profile with that ID."
636 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160
639 msgstr "Нема таков корисник."
641 #: actions/block.php:136
643 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
644 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
645 "will not be notified of any @-replies from them."
648 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
649 #: actions/groupblock.php:178
653 #: actions/block.php:149
655 msgid "Do not block this user"
656 msgstr "Нема таков корисник."
658 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
659 #: actions/groupblock.php:179
663 #: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123
664 #: lib/blockform.php:153
666 msgid "Block this user"
667 msgstr "Нема таков корисник."
669 #: actions/block.php:165
671 msgid "You have already blocked this user."
672 msgstr "Веќе сте пријавени!"
674 #: actions/block.php:170
675 msgid "Failed to save block information."
678 #: actions/bookmarklet.php:50
682 #: actions/confirmaddress.php:75
683 msgid "No confirmation code."
684 msgstr "Нема код за потврда."
686 #: actions/confirmaddress.php:80
687 msgid "Confirmation code not found."
688 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
690 #: actions/confirmaddress.php:85
691 msgid "That confirmation code is not for you!"
692 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
694 #: actions/confirmaddress.php:90
696 msgid "Unrecognized address type %s"
697 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
699 #: actions/confirmaddress.php:94
700 msgid "That address has already been confirmed."
701 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
703 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
704 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
705 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
706 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
707 #: actions/smssettings.php:420
708 msgid "Couldn't update user."
709 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
711 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
712 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
713 msgid "Couldn't delete email confirmation."
714 msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
716 #: actions/confirmaddress.php:144
717 msgid "Confirm Address"
718 msgstr "Потврди ја адресата"
720 #: actions/confirmaddress.php:159
722 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
723 msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
725 #: actions/conversation.php:99
730 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
731 #: lib/profileaction.php:206
735 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
736 msgid "No such notice."
737 msgstr "Нема такво известување."
739 #: actions/deletenotice.php:71
740 msgid "Can't delete this notice."
743 #: actions/deletenotice.php:103
745 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
749 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
750 msgid "Delete notice"
753 #: actions/deletenotice.php:144
754 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
757 #: actions/deletenotice.php:145
759 msgid "Do not delete this notice"
760 msgstr "Нема такво известување."
762 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
763 msgid "Delete this notice"
766 #: actions/deletenotice.php:157
767 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
770 #: actions/disfavor.php:81
771 msgid "This notice is not a favorite!"
774 #: actions/disfavor.php:94
775 msgid "Add to favorites"
778 #: actions/doc.php:69
779 msgid "No such document."
780 msgstr "Нема таков документ."
782 #: actions/editgroup.php:56
784 msgid "Edit %s group"
787 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
788 msgid "You must be logged in to create a group."
791 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
792 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
793 msgid "You must be an admin to edit the group"
796 #: actions/editgroup.php:154
797 msgid "Use this form to edit the group."
800 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
802 msgid "description is too long (max %d chars)."
803 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
805 #: actions/editgroup.php:253
807 msgid "Could not update group."
808 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
810 #: actions/editgroup.php:269
812 msgid "Options saved."
813 msgstr "Поставките се снимени."
815 #: actions/emailsettings.php:60
816 msgid "Email Settings"
819 #: actions/emailsettings.php:71
821 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
824 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
825 #: actions/smssettings.php:104
829 #: actions/emailsettings.php:105
830 msgid "Current confirmed email address."
833 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
834 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
835 #: actions/smssettings.php:158
839 #: actions/emailsettings.php:113
841 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
842 "a message with further instructions."
845 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
846 #: actions/smssettings.php:126
850 #: actions/emailsettings.php:121
851 msgid "Email Address"
854 #: actions/emailsettings.php:123
855 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
858 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
859 #: actions/smssettings.php:145
863 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
864 msgid "Incoming email"
867 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
868 msgid "Send email to this address to post new notices."
871 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
872 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
875 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
879 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
880 #: actions/smssettings.php:169
884 #: actions/emailsettings.php:158
885 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
888 #: actions/emailsettings.php:163
889 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
892 #: actions/emailsettings.php:169
893 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
896 #: actions/emailsettings.php:174
897 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
900 #: actions/emailsettings.php:179
901 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
904 #: actions/emailsettings.php:185
905 msgid "I want to post notices by email."
908 #: actions/emailsettings.php:191
909 msgid "Publish a MicroID for my email address."
912 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
913 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
914 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
915 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
916 #: lib/groupeditform.php:202
920 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
921 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
922 msgid "Preferences saved."
923 msgstr "Преференциите се снимени."
925 #: actions/emailsettings.php:319
926 msgid "No email address."
929 #: actions/emailsettings.php:326
930 msgid "Cannot normalize that email address"
933 #: actions/emailsettings.php:330
934 msgid "Not a valid email address"
937 #: actions/emailsettings.php:333
938 msgid "That is already your email address."
941 #: actions/emailsettings.php:336
942 msgid "That email address already belongs to another user."
945 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
946 #: actions/smssettings.php:337
947 msgid "Couldn't insert confirmation code."
948 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
950 #: actions/emailsettings.php:358
952 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
953 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
956 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
957 #: actions/smssettings.php:370
958 msgid "No pending confirmation to cancel."
959 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
961 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
962 msgid "That is the wrong IM address."
963 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
965 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
966 #: actions/smssettings.php:386
967 msgid "Confirmation cancelled."
968 msgstr "Потврдата е откажана"
970 #: actions/emailsettings.php:412
971 msgid "That is not your email address."
974 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
975 #: actions/smssettings.php:425
976 msgid "The address was removed."
977 msgstr "Адресата е отстранета."
979 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
980 msgid "No incoming email address."
983 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
984 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
985 msgid "Couldn't update user record."
988 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
989 msgid "Incoming email address removed."
992 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
993 msgid "New incoming email address added."
996 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
997 #: lib/publicgroupnav.php:93
999 msgid "Popular notices"
1000 msgstr "Нема такво известување."
1002 #: actions/favorited.php:67
1003 #, fuzzy, php-format
1004 msgid "Popular notices, page %d"
1005 msgstr "Нема такво известување."
1007 #: actions/favorited.php:79
1008 msgid "The most popular notices on the site right now."
1011 #: actions/favorited.php:150
1012 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1015 #: actions/favorited.php:153
1017 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1018 "next to any notice you like."
1021 #: actions/favorited.php:156
1024 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1025 "notice to your favorites!"
1028 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1029 #: lib/personalgroupnav.php:115
1031 msgid "%s's favorite notices"
1034 #: actions/favoritesrss.php:115
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1037 msgstr "Микроблог на %s"
1039 #: actions/favor.php:79
1040 msgid "This notice is already a favorite!"
1043 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1044 msgid "Disfavor favorite"
1047 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1048 #: lib/publicgroupnav.php:89
1049 msgid "Featured users"
1052 #: actions/featured.php:71
1054 msgid "Featured users, page %d"
1057 #: actions/featured.php:99
1059 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1062 #: actions/file.php:34
1064 msgid "No notice id"
1065 msgstr "Ново известување"
1067 #: actions/file.php:38
1070 msgstr "Ново известување"
1072 #: actions/file.php:42
1073 msgid "No attachments"
1076 #: actions/file.php:51
1077 msgid "No uploaded attachments"
1080 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1081 msgid "Not expecting this response!"
1082 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
1084 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1086 msgid "User being listened to does not exist."
1087 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1089 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1090 msgid "You can use the local subscription!"
1091 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1093 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1094 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1097 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1099 msgid "You are not authorized."
1100 msgstr "Не е одобрено."
1102 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1104 msgid "Could not convert request token to access token."
1105 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
1107 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1109 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1110 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1112 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1113 msgid "Error updating remote profile"
1114 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
1116 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1117 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1118 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1120 msgid "No such group."
1121 msgstr "Нема такво известување."
1123 #: actions/getfile.php:75
1125 msgid "No such file."
1126 msgstr "Нема такво известување."
1128 #: actions/getfile.php:79
1130 msgid "Cannot read file."
1131 msgstr "Нема такво известување."
1133 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1134 #: actions/makeadmin.php:81
1135 msgid "No group specified."
1138 #: actions/groupblock.php:91
1139 msgid "Only an admin can block group members."
1142 #: actions/groupblock.php:95
1144 msgid "User is already blocked from group."
1145 msgstr "Корисникот нема профил."
1147 #: actions/groupblock.php:100
1149 msgid "User is not a member of group."
1150 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1152 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1154 msgid "Block user from group"
1155 msgstr "Нема таков корисник."
1157 #: actions/groupblock.php:162
1160 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1161 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1162 "group in the future."
1165 #: actions/groupblock.php:178
1167 msgid "Do not block this user from this group"
1168 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1170 #: actions/groupblock.php:179
1172 msgid "Block this user from this group"
1173 msgstr "Нема таков корисник."
1175 #: actions/groupblock.php:196
1176 msgid "Database error blocking user from group."
1179 #: actions/groupbyid.php:74
1183 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1184 msgid "You must be logged in to edit a group."
1187 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1188 msgid "Group design"
1191 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1193 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1194 "palette of your choice."
1197 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1198 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1200 msgid "Couldn't update your design."
1201 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1203 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1204 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1205 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1206 msgid "Unable to save your design settings!"
1209 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1211 msgid "Design preferences saved."
1212 msgstr "Преференциите се снимени."
1214 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1218 #: actions/grouplogo.php:150
1221 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1224 #: actions/grouplogo.php:362
1225 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1228 #: actions/grouplogo.php:396
1230 msgid "Logo updated."
1231 msgstr "Аватарот е ажуриран."
1233 #: actions/grouplogo.php:398
1235 msgid "Failed updating logo."
1236 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
1238 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1240 msgid "%s group members"
1243 #: actions/groupmembers.php:96
1245 msgid "%s group members, page %d"
1248 #: actions/groupmembers.php:111
1249 msgid "A list of the users in this group."
1252 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107
1256 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1260 #: actions/groupmembers.php:441
1261 msgid "Make user an admin of the group"
1264 #: actions/groupmembers.php:473
1268 #: actions/groupmembers.php:473
1269 msgid "Make this user an admin"
1272 #: actions/grouprss.php:133
1273 #, fuzzy, php-format
1274 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1275 msgstr "Микроблог на %s"
1277 #: actions/groupsearch.php:52
1278 #, fuzzy, php-format
1280 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1281 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1283 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1284 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1286 #: actions/groupsearch.php:58
1288 msgid "Group search"
1289 msgstr "Пребарување на луѓе"
1291 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1292 #: actions/peoplesearch.php:83
1295 msgstr "Нема резултати"
1297 #: actions/groupsearch.php:82
1300 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1301 "newgroup%%) yourself."
1304 #: actions/groupsearch.php:85
1307 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1308 "action.newgroup%%) yourself!"
1311 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1312 #: lib/subgroupnav.php:98
1316 #: actions/groups.php:64
1318 msgid "Groups, page %d"
1321 #: actions/groups.php:90
1324 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1325 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1326 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1327 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1331 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1333 msgid "Create a new group"
1334 msgstr "Креирај нова сметка"
1336 #: actions/groupunblock.php:91
1337 msgid "Only an admin can unblock group members."
1340 #: actions/groupunblock.php:95
1342 msgid "User is not blocked from group."
1343 msgstr "Корисникот нема профил."
1345 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1347 msgid "Error removing the block."
1348 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
1350 #: actions/imsettings.php:59
1352 msgstr "Поставки за IM"
1354 #: actions/imsettings.php:70
1357 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1358 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1360 "Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
1361 "doc.im%%). Подолу "
1363 #: actions/imsettings.php:89
1365 msgid "IM is not available."
1366 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
1368 #: actions/imsettings.php:106
1369 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1370 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
1372 #: actions/imsettings.php:114
1375 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1376 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1378 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
1379 "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
1382 #: actions/imsettings.php:124
1386 #: actions/imsettings.php:126
1389 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1390 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1392 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
1393 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
1395 #: actions/imsettings.php:143
1396 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1397 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1399 #: actions/imsettings.php:148
1400 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1401 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
1403 #: actions/imsettings.php:153
1404 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1407 #: actions/imsettings.php:159
1408 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1411 #: actions/imsettings.php:285
1412 msgid "No Jabber ID."
1413 msgstr "Нема JabberID."
1415 #: actions/imsettings.php:292
1416 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1417 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
1419 #: actions/imsettings.php:296
1420 msgid "Not a valid Jabber ID"
1421 msgstr "Неправилен JabberID"
1423 #: actions/imsettings.php:299
1424 msgid "That is already your Jabber ID."
1425 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1427 #: actions/imsettings.php:302
1428 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1429 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
1431 #: actions/imsettings.php:327
1434 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1435 "s for sending messages to you."
1437 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
1438 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
1440 #: actions/imsettings.php:387
1441 msgid "That is not your Jabber ID."
1442 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1444 #: actions/inbox.php:59
1446 msgid "Inbox for %s - page %d"
1449 #: actions/inbox.php:62
1451 msgid "Inbox for %s"
1454 #: actions/inbox.php:115
1455 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1458 #: actions/invite.php:39
1459 msgid "Invites have been disabled."
1462 #: actions/invite.php:41
1464 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1467 #: actions/invite.php:72
1469 msgid "Invalid email address: %s"
1472 #: actions/invite.php:110
1473 msgid "Invitation(s) sent"
1476 #: actions/invite.php:112
1477 msgid "Invite new users"
1480 #: actions/invite.php:128
1481 msgid "You are already subscribed to these users:"
1484 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1489 #: actions/invite.php:136
1491 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1494 #: actions/invite.php:144
1495 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1498 #: actions/invite.php:150
1500 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1501 "on the site. Thanks for growing the community!"
1504 #: actions/invite.php:162
1506 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1509 #: actions/invite.php:187
1510 msgid "Email addresses"
1513 #: actions/invite.php:189
1514 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1517 #: actions/invite.php:192
1518 msgid "Personal message"
1521 #: actions/invite.php:194
1522 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1525 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1529 #: actions/invite.php:226
1531 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1534 #: actions/invite.php:228
1537 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1539 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1540 "you know and people who interest you.\n"
1542 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1543 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1544 "share your interests.\n"
1550 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1554 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1559 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1565 #: actions/joingroup.php:60
1566 msgid "You must be logged in to join a group."
1569 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1571 msgid "You are already a member of that group"
1572 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1574 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1575 #, fuzzy, php-format
1576 msgid "Could not join user %s to group %s"
1577 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1579 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1581 msgid "%s joined group %s"
1584 #: actions/leavegroup.php:60
1585 msgid "You must be logged in to leave a group."
1588 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1590 msgid "You are not a member of that group."
1591 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1593 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1594 msgid "Could not find membership record."
1597 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1598 #, fuzzy, php-format
1599 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1600 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
1602 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1604 msgid "%s left group %s"
1607 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1608 msgid "Already logged in."
1609 msgstr "Веќе сте најавени."
1611 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1613 msgid "Invalid or expired token."
1614 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1616 #: actions/login.php:143
1617 msgid "Incorrect username or password."
1618 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
1620 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1621 #: actions/register.php:248
1622 msgid "Error setting user."
1623 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
1625 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1626 #: lib/logingroupnav.php:79
1630 #: actions/login.php:243
1631 msgid "Login to site"
1634 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1635 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1636 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1640 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1641 #: lib/accountsettingsaction.php:118
1645 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1647 msgstr "Запамети ме"
1649 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1650 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1652 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
1654 #: actions/login.php:263
1655 msgid "Lost or forgotten password?"
1656 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
1658 #: actions/login.php:282
1660 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1661 "changing your settings."
1663 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
1664 "име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
1666 #: actions/login.php:286
1667 #, fuzzy, php-format
1669 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1670 "(%%action.register%%) a new account."
1672 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
1673 "register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1675 #: actions/makeadmin.php:91
1676 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1679 #: actions/makeadmin.php:95
1681 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1684 #: actions/makeadmin.php:132
1686 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1689 #: actions/makeadmin.php:145
1691 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1694 #: actions/microsummary.php:69
1695 msgid "No current status"
1698 #: actions/newgroup.php:53
1702 #: actions/newgroup.php:110
1703 msgid "Use this form to create a new group."
1706 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1710 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1711 msgid "You can't send a message to this user."
1714 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1715 #: lib/command.php:424
1717 msgstr "Нема содржина!"
1719 #: actions/newmessage.php:158
1720 msgid "No recipient specified."
1723 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1725 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1728 #: actions/newmessage.php:181
1729 msgid "Message sent"
1732 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1734 msgid "Direct message to %s sent"
1737 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1741 #: actions/newnotice.php:69
1743 msgstr "Ново известување"
1745 #: actions/newnotice.php:199
1747 msgid "Notice posted"
1748 msgstr "Известувања"
1750 #: actions/noticesearch.php:68
1753 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1754 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1756 "Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
1757 "одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1759 #: actions/noticesearch.php:78
1761 msgstr "Текстуално пребарување"
1763 #: actions/noticesearch.php:91
1764 #, fuzzy, php-format
1765 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1766 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
1768 #: actions/noticesearch.php:121
1771 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1772 "status_textarea=%s)!"
1775 #: actions/noticesearch.php:124
1778 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1779 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1782 #: actions/noticesearchrss.php:89
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid "Updates with \"%s\""
1785 msgstr "Микроблог на %s"
1787 #: actions/noticesearchrss.php:91
1788 #, fuzzy, php-format
1789 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1790 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
1792 #: actions/nudge.php:85
1794 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1797 #: actions/nudge.php:94
1801 #: actions/nudge.php:97
1805 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1806 msgid "Notice has no profile"
1807 msgstr "Известувањето нема профил"
1809 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1811 msgid "%1$s's status on %2$s"
1812 msgstr "%1$s статус на %2$s"
1814 #: actions/oembed.php:157
1816 msgid "content type "
1819 #: actions/oembed.php:160
1823 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1824 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1825 msgid "Not a supported data format."
1828 #: actions/opensearch.php:64
1829 msgid "People Search"
1832 #: actions/opensearch.php:67
1833 msgid "Notice Search"
1836 #: actions/othersettings.php:60
1838 msgid "Other Settings"
1841 #: actions/othersettings.php:71
1842 msgid "Manage various other options."
1845 #: actions/othersettings.php:117
1846 msgid "Shorten URLs with"
1849 #: actions/othersettings.php:118
1850 msgid "Automatic shortening service to use."
1853 #: actions/othersettings.php:122
1855 msgid "View profile designs"
1856 msgstr "Поставки на профилот"
1858 #: actions/othersettings.php:123
1859 msgid "Show or hide profile designs."
1862 #: actions/othersettings.php:153
1864 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1865 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
1867 #: actions/outbox.php:58
1869 msgid "Outbox for %s - page %d"
1872 #: actions/outbox.php:61
1874 msgid "Outbox for %s"
1877 #: actions/outbox.php:116
1878 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1881 #: actions/passwordsettings.php:58
1882 msgid "Change password"
1883 msgstr "Промени ја лозинката"
1885 #: actions/passwordsettings.php:70
1886 msgid "You are not allowed to change your password"
1889 #: actions/passwordsettings.php:82
1891 msgid "Change your password."
1892 msgstr "Промени ја лозинката"
1894 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/recoverpassword.php:231
1896 msgid "Password change"
1897 msgstr "Лозинката е снимена."
1899 #: actions/passwordsettings.php:117
1900 msgid "Old password"
1901 msgstr "Стара лозинка"
1903 #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:235
1904 msgid "New password"
1905 msgstr "Нова лозинка"
1907 #: actions/passwordsettings.php:122
1908 msgid "6 or more characters"
1909 msgstr "6 или повеќе знаци"
1911 #: actions/passwordsettings.php:125 actions/recoverpassword.php:239
1912 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1916 #: actions/passwordsettings.php:126
1917 msgid "same as password above"
1918 msgstr "исто како лозинката погоре"
1920 #: actions/passwordsettings.php:130
1924 #: actions/passwordsettings.php:167 actions/register.php:230
1925 msgid "Password must be 6 or more characters."
1928 #: actions/passwordsettings.php:170 actions/register.php:233
1929 msgid "Passwords don't match."
1930 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
1932 #: actions/passwordsettings.php:178
1933 msgid "Incorrect old password"
1934 msgstr "Неточна стара лозинка"
1936 #: actions/passwordsettings.php:194
1937 msgid "Error saving user; invalid."
1938 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
1940 #: actions/passwordsettings.php:199 actions/recoverpassword.php:368
1941 msgid "Can't save new password."
1942 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
1944 #: actions/passwordsettings.php:205 actions/recoverpassword.php:211
1945 msgid "Password saved."
1946 msgstr "Лозинката е снимена."
1948 #: actions/peoplesearch.php:52
1951 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1952 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1954 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1955 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1957 #: actions/peoplesearch.php:58
1958 msgid "People search"
1959 msgstr "Пребарување на луѓе"
1961 #: actions/peopletag.php:70
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Not a valid people tag: %s"
1964 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
1966 #: actions/peopletag.php:144
1968 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1971 #: actions/postnotice.php:84
1972 msgid "Invalid notice content"
1973 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1975 #: actions/postnotice.php:90
1977 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1980 #: actions/profilesettings.php:60
1981 msgid "Profile settings"
1982 msgstr "Поставки на профилот"
1984 #: actions/profilesettings.php:71
1986 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1988 "Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
1991 #: actions/profilesettings.php:99
1993 msgid "Profile information"
1994 msgstr "Непознат профил"
1996 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1997 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1998 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
2000 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2001 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2002 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2006 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2007 #: lib/groupeditform.php:161
2009 msgstr "Домашна страница"
2011 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2012 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2013 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
2015 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2018 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2020 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2022 msgid "Describe yourself and your interests"
2023 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2025 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2029 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2030 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2031 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2032 #: lib/userprofile.php:164
2036 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2037 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2038 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
2040 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2041 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2042 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2046 #: actions/profilesettings.php:140
2048 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2051 #: actions/profilesettings.php:144
2055 #: actions/profilesettings.php:145
2056 msgid "Preferred language"
2059 #: actions/profilesettings.php:154
2063 #: actions/profilesettings.php:155
2064 msgid "What timezone are you normally in?"
2067 #: actions/profilesettings.php:160
2069 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2072 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2075 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
2077 #: actions/profilesettings.php:228
2078 msgid "Timezone not selected."
2081 #: actions/profilesettings.php:234
2082 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2085 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2086 #, fuzzy, php-format
2087 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2088 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
2090 #: actions/profilesettings.php:295
2091 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2094 #: actions/profilesettings.php:328
2095 msgid "Couldn't save profile."
2096 msgstr "Профилот не може да се сними."
2098 #: actions/profilesettings.php:336
2100 msgid "Couldn't save tags."
2101 msgstr "Профилот не може да се сними."
2103 #: actions/profilesettings.php:344
2104 msgid "Settings saved."
2105 msgstr "Поставките се снимени."
2107 #: actions/public.php:83
2109 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2112 #: actions/public.php:92
2113 msgid "Could not retrieve public stream."
2116 #: actions/public.php:129
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Public timeline, page %d"
2119 msgstr "Јавна историја"
2121 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2122 msgid "Public timeline"
2123 msgstr "Јавна историја"
2125 #: actions/public.php:151
2127 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2128 msgstr "Јавен канал"
2130 #: actions/public.php:155
2132 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2133 msgstr "Јавен канал"
2135 #: actions/public.php:159
2137 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2138 msgstr "Јавен канал"
2140 #: actions/public.php:179
2143 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2147 #: actions/public.php:182
2148 msgid "Be the first to post!"
2151 #: actions/public.php:186
2154 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2157 #: actions/public.php:233
2160 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2161 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2162 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2163 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2166 #: actions/public.php:238
2169 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2170 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2174 #: actions/publictagcloud.php:57
2176 msgid "Public tag cloud"
2177 msgstr "Јавен канал"
2179 #: actions/publictagcloud.php:63
2181 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2184 #: actions/publictagcloud.php:69
2186 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2189 #: actions/publictagcloud.php:72
2190 msgid "Be the first to post one!"
2193 #: actions/publictagcloud.php:75
2196 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2200 #: actions/publictagcloud.php:135
2204 #: actions/recoverpassword.php:36
2205 msgid "You are already logged in!"
2206 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2208 #: actions/recoverpassword.php:62
2209 msgid "No such recovery code."
2210 msgstr "Нема таков код за спасување."
2212 #: actions/recoverpassword.php:66
2213 msgid "Not a recovery code."
2214 msgstr "Ова не е код за спасување."
2216 #: actions/recoverpassword.php:73
2217 msgid "Recovery code for unknown user."
2218 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
2220 #: actions/recoverpassword.php:86
2221 msgid "Error with confirmation code."
2222 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2224 #: actions/recoverpassword.php:97
2225 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2226 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
2228 #: actions/recoverpassword.php:111
2229 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2232 #: actions/recoverpassword.php:152
2234 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2235 "the email address you have stored in your account."
2238 #: actions/recoverpassword.php:158
2239 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2242 #: actions/recoverpassword.php:188
2243 msgid "Password recovery"
2246 #: actions/recoverpassword.php:191
2247 msgid "Nickname or email address"
2250 #: actions/recoverpassword.php:193
2251 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2253 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
2256 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2260 #: actions/recoverpassword.php:208
2261 msgid "Reset password"
2262 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
2264 #: actions/recoverpassword.php:209
2265 msgid "Recover password"
2266 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
2268 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2269 msgid "Password recovery requested"
2270 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
2272 #: actions/recoverpassword.php:213
2273 msgid "Unknown action"
2276 #: actions/recoverpassword.php:236
2277 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2278 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
2280 #: actions/recoverpassword.php:240
2281 msgid "Same as password above"
2282 msgstr "Исто како лозинката погоре"
2284 #: actions/recoverpassword.php:243
2288 #: actions/recoverpassword.php:252
2289 msgid "Enter a nickname or email address."
2290 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
2292 #: actions/recoverpassword.php:272
2293 msgid "No user with that email address or username."
2296 #: actions/recoverpassword.php:287
2297 msgid "No registered email address for that user."
2298 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
2300 #: actions/recoverpassword.php:301
2301 msgid "Error saving address confirmation."
2302 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
2304 #: actions/recoverpassword.php:325
2306 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2307 "address registered to your account."
2309 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
2310 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
2312 #: actions/recoverpassword.php:344
2313 msgid "Unexpected password reset."
2314 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
2316 #: actions/recoverpassword.php:352
2317 msgid "Password must be 6 chars or more."
2318 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
2320 #: actions/recoverpassword.php:356
2321 msgid "Password and confirmation do not match."
2322 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
2324 #: actions/recoverpassword.php:382
2325 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2326 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
2328 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2329 msgid "Sorry, only invited people can register."
2332 #: actions/register.php:92
2334 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2335 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2337 #: actions/register.php:112
2338 msgid "Registration successful"
2341 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2342 #: lib/logingroupnav.php:85
2344 msgstr "Регистрирај се"
2346 #: actions/register.php:135
2347 msgid "Registration not allowed."
2350 #: actions/register.php:198
2351 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2352 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2354 #: actions/register.php:201
2355 msgid "Not a valid email address."
2356 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2358 #: actions/register.php:212
2359 msgid "Email address already exists."
2360 msgstr "Адресата веќе постои."
2362 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2363 msgid "Invalid username or password."
2364 msgstr "Погрешно име или лозинка."
2366 #: actions/register.php:342
2368 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2369 "link up to friends and colleagues. "
2372 #: actions/register.php:424
2373 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2376 #: actions/register.php:429
2377 msgid "6 or more characters. Required."
2380 #: actions/register.php:433
2381 msgid "Same as password above. Required."
2384 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2385 #: lib/accountsettingsaction.php:122
2389 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2390 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2391 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
2393 #: actions/register.php:449
2394 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2397 #: actions/register.php:493
2398 msgid "My text and files are available under "
2399 msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
2401 #: actions/register.php:495
2402 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2405 #: actions/register.php:496
2408 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2411 "освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
2414 #: actions/register.php:537
2417 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2420 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2421 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2422 "notices through instant messages.\n"
2423 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2424 "share your interests. \n"
2425 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2426 "others more about you. \n"
2427 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2430 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2433 #: actions/register.php:561
2435 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2436 "to confirm your email address.)"
2439 #: actions/remotesubscribe.php:98
2442 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2443 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2444 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2446 "За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
2447 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
2448 "за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
2451 #: actions/remotesubscribe.php:112
2452 msgid "Remote subscribe"
2453 msgstr "Оддалечена претплата"
2455 #: actions/remotesubscribe.php:124
2457 msgid "Subscribe to a remote user"
2458 msgstr "Претплатата е одобрена"
2460 #: actions/remotesubscribe.php:129
2461 msgid "User nickname"
2462 msgstr "Прекар на корисникот"
2464 #: actions/remotesubscribe.php:130
2465 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2466 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
2468 #: actions/remotesubscribe.php:133
2470 msgstr "URL на профилот"
2472 #: actions/remotesubscribe.php:134
2473 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2474 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
2476 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2477 #: lib/userprofile.php:321
2479 msgstr "Претплати се"
2481 #: actions/remotesubscribe.php:159
2482 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2483 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
2485 #: actions/remotesubscribe.php:168
2488 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2489 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
2491 #: actions/remotesubscribe.php:176
2492 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2495 #: actions/remotesubscribe.php:183
2497 msgid "Couldn’t get a request token."
2498 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
2500 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2501 #: lib/personalgroupnav.php:105
2503 msgid "Replies to %s"
2504 msgstr "Одговори испратени до %s"
2506 #: actions/replies.php:127
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Replies to %s, page %d"
2509 msgstr "Одговори испратени до %s"
2511 #: actions/replies.php:144
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2514 msgstr "Канал со известувања на %s"
2516 #: actions/replies.php:151
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2519 msgstr "Канал со известувања на %s"
2521 #: actions/replies.php:158
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2524 msgstr "Канал со известувања на %s"
2526 #: actions/replies.php:198
2529 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2530 "to his attention yet."
2533 #: actions/replies.php:203
2536 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2537 "[join groups](%%action.groups%%)."
2540 #: actions/replies.php:205
2543 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2544 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2547 #: actions/repliesrss.php:72
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2550 msgstr "Одговори испратени до %s"
2552 #: actions/showfavorites.php:79
2553 #, fuzzy, php-format
2554 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2555 msgstr "Нема такво известување."
2557 #: actions/showfavorites.php:132
2558 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2561 #: actions/showfavorites.php:170
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2564 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2566 #: actions/showfavorites.php:177
2567 #, fuzzy, php-format
2568 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2569 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2571 #: actions/showfavorites.php:184
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2574 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2576 #: actions/showfavorites.php:205
2578 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2579 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2582 #: actions/showfavorites.php:207
2585 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2586 "they would add to their favorites :)"
2589 #: actions/showfavorites.php:211
2592 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2593 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2594 "would add to their favorites :)"
2597 #: actions/showfavorites.php:242
2598 msgid "This is a way to share what you like."
2601 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2606 #: actions/showgroup.php:84
2608 msgid "%s group, page %d"
2611 #: actions/showgroup.php:218
2613 msgid "Group profile"
2614 msgstr "Нема такво известување."
2616 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2617 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2621 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2622 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2625 msgstr "Известувања"
2627 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2631 #: actions/showgroup.php:293
2632 msgid "Group actions"
2635 #: actions/showgroup.php:328
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2638 msgstr "Канал со известувања на %s"
2640 #: actions/showgroup.php:334
2641 #, fuzzy, php-format
2642 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2643 msgstr "Канал со известувања на %s"
2645 #: actions/showgroup.php:340
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2648 msgstr "Канал со известувања на %s"
2650 #: actions/showgroup.php:345
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "FOAF for %s group"
2653 msgstr "Канал со известувања на %s"
2655 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2660 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2661 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2662 #: lib/tagcloudsection.php:71
2666 #: actions/showgroup.php:392
2670 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2674 #: actions/showgroup.php:432
2679 #: actions/showgroup.php:448
2682 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2683 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2684 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2685 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2686 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2689 #: actions/showgroup.php:454
2692 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2695 "their life and interests. "
2698 #: actions/showgroup.php:482
2702 #: actions/showmessage.php:81
2703 msgid "No such message."
2706 #: actions/showmessage.php:98
2707 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2710 #: actions/showmessage.php:108
2712 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2715 #: actions/showmessage.php:113
2717 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2720 #: actions/shownotice.php:90
2722 msgid "Notice deleted."
2723 msgstr "Известувања"
2725 #: actions/showstream.php:73
2730 #: actions/showstream.php:79
2735 #: actions/showstream.php:122
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2738 msgstr "Канал со известувања на %s"
2740 #: actions/showstream.php:129
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2743 msgstr "Канал со известувања на %s"
2745 #: actions/showstream.php:136
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2748 msgstr "Канал со известувања на %s"
2750 #: actions/showstream.php:143
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2753 msgstr "Канал со известувања на %s"
2755 #: actions/showstream.php:148
2760 #: actions/showstream.php:191
2762 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2765 #: actions/showstream.php:196
2767 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2768 "would be a good time to start :)"
2771 #: actions/showstream.php:198
2774 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2775 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2778 #: actions/showstream.php:234
2781 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2782 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2783 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2784 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2787 #: actions/showstream.php:239
2790 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2791 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2792 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2795 #: actions/smssettings.php:58
2796 msgid "SMS Settings"
2799 #: actions/smssettings.php:69
2801 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2804 #: actions/smssettings.php:91
2806 msgid "SMS is not available."
2807 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
2809 #: actions/smssettings.php:112
2810 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2813 #: actions/smssettings.php:123
2814 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2817 #: actions/smssettings.php:130
2818 msgid "Confirmation code"
2821 #: actions/smssettings.php:131
2822 msgid "Enter the code you received on your phone."
2825 #: actions/smssettings.php:138
2826 msgid "SMS Phone number"
2829 #: actions/smssettings.php:140
2830 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2833 #: actions/smssettings.php:174
2835 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2839 #: actions/smssettings.php:306
2840 msgid "No phone number."
2843 #: actions/smssettings.php:311
2844 msgid "No carrier selected."
2847 #: actions/smssettings.php:318
2848 msgid "That is already your phone number."
2851 #: actions/smssettings.php:321
2852 msgid "That phone number already belongs to another user."
2855 #: actions/smssettings.php:347
2858 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2859 "for the code and instructions on how to use it."
2860 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
2862 #: actions/smssettings.php:374
2863 msgid "That is the wrong confirmation number."
2866 #: actions/smssettings.php:405
2867 msgid "That is not your phone number."
2870 #: actions/smssettings.php:465
2871 msgid "Mobile carrier"
2874 #: actions/smssettings.php:469
2875 msgid "Select a carrier"
2878 #: actions/smssettings.php:476
2881 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2882 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2885 #: actions/smssettings.php:498
2886 msgid "No code entered"
2889 #: actions/subedit.php:70
2891 msgid "You are not subscribed to that profile."
2892 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
2894 #: actions/subedit.php:83
2896 msgid "Could not save subscription."
2897 msgstr "Не може да се креира претплатата"
2899 #: actions/subscribe.php:55
2901 msgid "Not a local user."
2902 msgstr "Нема таков корисник."
2904 #: actions/subscribe.php:69
2907 msgstr "Претплати се"
2909 #: actions/subscribers.php:50
2910 #, fuzzy, php-format
2911 msgid "%s subscribers"
2912 msgstr "Претплатници"
2914 #: actions/subscribers.php:52
2916 msgid "%s subscribers, page %d"
2919 #: actions/subscribers.php:63
2920 msgid "These are the people who listen to your notices."
2921 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
2923 #: actions/subscribers.php:67
2925 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2926 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
2928 #: actions/subscribers.php:108
2930 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2934 #: actions/subscribers.php:110
2936 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2939 #: actions/subscribers.php:114
2942 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2943 "%) and be the first?"
2946 #: actions/subscriptions.php:52
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "%s subscriptions"
2949 msgstr "Сите претплати"
2951 #: actions/subscriptions.php:54
2952 #, fuzzy, php-format
2953 msgid "%s subscriptions, page %d"
2954 msgstr "Сите претплати"
2956 #: actions/subscriptions.php:65
2957 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2958 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
2960 #: actions/subscriptions.php:69
2962 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2963 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
2965 #: actions/subscriptions.php:121
2968 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2969 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2970 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2971 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2972 "automatically subscribe to people you already follow there."
2975 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "%s is not listening to anyone."
2978 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
2980 #: actions/subscriptions.php:194
2983 msgstr "Нема JabberID."
2985 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2989 #: actions/tagother.php:33
2991 msgid "Not logged in"
2992 msgstr "Не сте пријавени."
2994 #: actions/tagother.php:39
2996 msgid "No id argument."
2997 msgstr "Нема таков документ."
2999 #: actions/tagother.php:65
3004 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3006 msgid "User profile"
3007 msgstr "Корисникот нема профил."
3009 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3013 #: actions/tagother.php:141
3017 #: actions/tagother.php:151
3019 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3023 #: actions/tagother.php:193
3025 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3028 #: actions/tagother.php:200
3030 msgid "Could not save tags."
3031 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3033 #: actions/tagother.php:236
3034 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3037 #: actions/tag.php:68
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3040 msgstr "Микроблог на %s"
3042 #: actions/tag.php:86
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3045 msgstr "Канал со известувања на %s"
3047 #: actions/tag.php:92
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3050 msgstr "Канал со известувања на %s"
3052 #: actions/tag.php:98
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3055 msgstr "Канал со известувања на %s"
3057 #: actions/tagrss.php:35
3059 msgid "No such tag."
3060 msgstr "Нема такво известување."
3062 #: actions/twitapitrends.php:87
3063 msgid "API method under construction."
3066 #: actions/unsubscribe.php:77
3068 msgid "No profile id in request."
3069 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
3071 #: actions/unsubscribe.php:84
3073 msgid "No profile with that id."
3074 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
3076 #: actions/unsubscribe.php:98
3078 msgid "Unsubscribed"
3079 msgstr "Откажи ја претплатата"
3081 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3083 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3086 #: actions/userauthorization.php:105
3087 msgid "Authorize subscription"
3088 msgstr "Одобрете ја претплатата"
3090 #: actions/userauthorization.php:110
3093 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3094 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3097 "Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
3098 "овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
3100 #: actions/userauthorization.php:188
3104 #: actions/userauthorization.php:209
3108 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3109 #: lib/subscribeform.php:139
3111 msgid "Subscribe to this user"
3112 msgstr "Претплатата е одобрена"
3114 #: actions/userauthorization.php:211
3118 #: actions/userauthorization.php:212
3120 msgid "Reject this subscription"
3121 msgstr "Сите претплати"
3123 #: actions/userauthorization.php:225
3124 msgid "No authorization request!"
3125 msgstr "Нема барање за проверка!"
3127 #: actions/userauthorization.php:247
3128 msgid "Subscription authorized"
3129 msgstr "Претплатата е одобрена"
3131 #: actions/userauthorization.php:249
3134 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3135 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3136 "subscription. Your subscription token is:"
3138 "Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3139 "местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
3142 #: actions/userauthorization.php:259
3143 msgid "Subscription rejected"
3144 msgstr "Претплатата е одбиена"
3146 #: actions/userauthorization.php:261
3149 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3150 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3153 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3154 "местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
3156 #: actions/userauthorization.php:296
3158 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3161 #: actions/userauthorization.php:301
3163 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3166 #: actions/userauthorization.php:307
3168 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3171 #: actions/userauthorization.php:322
3173 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3176 #: actions/userauthorization.php:338
3178 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3181 #: actions/userauthorization.php:343
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3184 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
3186 #: actions/userauthorization.php:348
3187 #, fuzzy, php-format
3188 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3189 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
3191 #: actions/userbyid.php:70
3195 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3197 msgid "Profile design"
3198 msgstr "Поставки на профилот"
3200 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3202 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3203 "palette of your choice."
3206 #: actions/userdesignsettings.php:282
3207 msgid "Enjoy your hotdog!"
3210 #: actions/usergroups.php:64
3212 msgid "%s groups, page %d"
3215 #: actions/usergroups.php:130
3216 msgid "Search for more groups"
3219 #: actions/usergroups.php:153
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "%s is not a member of any group."
3222 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3224 #: actions/usergroups.php:158
3226 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3229 #: classes/File.php:137
3232 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3233 "to upload a smaller version."
3236 #: classes/File.php:147
3238 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3241 #: classes/File.php:154
3243 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3246 #: classes/Message.php:55
3247 msgid "Could not insert message."
3250 #: classes/Message.php:65
3251 msgid "Could not update message with new URI."
3254 #: classes/Notice.php:164
3256 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3259 #: classes/Notice.php:179
3261 msgid "Problem saving notice. Too long."
3262 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3264 #: classes/Notice.php:183
3266 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3267 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3269 #: classes/Notice.php:188
3271 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3274 #: classes/Notice.php:194
3276 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3280 #: classes/Notice.php:202
3281 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3284 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3285 msgid "Problem saving notice."
3286 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3288 #: classes/Notice.php:1120
3290 msgid "DB error inserting reply: %s"
3291 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
3293 #: classes/User.php:333
3295 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3298 #: lib/accountsettingsaction.php:109 lib/personalgroupnav.php:109
3302 #: lib/accountsettingsaction.php:110
3303 msgid "Change your profile settings"
3306 #: lib/accountsettingsaction.php:114
3308 msgid "Upload an avatar"
3309 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
3311 #: lib/accountsettingsaction.php:119
3312 msgid "Change your password"
3315 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3316 msgid "Change email handling"
3319 #: lib/accountsettingsaction.php:125 lib/groupnav.php:119
3323 #: lib/accountsettingsaction.php:126
3325 msgid "Design your profile"
3326 msgstr "Корисникот нема профил."
3328 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3332 #: lib/accountsettingsaction.php:129
3333 msgid "Other options"
3336 #: lib/action.php:144
3341 #: lib/action.php:159
3342 msgid "Untitled page"
3345 #: lib/action.php:424
3346 msgid "Primary site navigation"
3349 #: lib/action.php:430
3353 #: lib/action.php:430
3354 msgid "Personal profile and friends timeline"
3357 #: lib/action.php:432
3362 #: lib/action.php:432
3363 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3366 #: lib/action.php:435
3370 #: lib/action.php:435
3372 msgid "Connect to services"
3373 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
3375 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3379 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3381 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3384 #: lib/action.php:445
3388 #: lib/action.php:445
3389 msgid "Logout from the site"
3392 #: lib/action.php:450
3394 msgid "Create an account"
3395 msgstr "Креирај нова сметка"
3397 #: lib/action.php:453
3398 msgid "Login to the site"
3401 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3405 #: lib/action.php:456
3410 #: lib/action.php:459
3414 #: lib/action.php:459
3415 msgid "Search for people or text"
3418 #: lib/action.php:480
3421 msgstr "Ново известување"
3423 #: lib/action.php:546
3427 #: lib/action.php:612
3430 msgstr "Ново известување"
3432 #: lib/action.php:714
3434 msgid "Secondary site navigation"
3437 #: lib/action.php:721
3441 #: lib/action.php:723
3445 #: lib/action.php:727
3449 #: lib/action.php:730
3453 #: lib/action.php:732
3455 msgstr "Изворен код"
3457 #: lib/action.php:734
3461 #: lib/action.php:736
3465 #: lib/action.php:764
3466 msgid "StatusNet software license"
3469 #: lib/action.php:767
3472 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3473 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3475 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
3476 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3478 #: lib/action.php:769
3480 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3481 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
3483 #: lib/action.php:771
3486 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3487 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3488 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3490 "Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
3491 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3492 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3494 #: lib/action.php:785
3496 msgid "Site content license"
3497 msgstr "Ново известување"
3499 #: lib/action.php:794
3503 #: lib/action.php:799
3507 #: lib/action.php:1053
3511 #: lib/action.php:1062
3516 #: lib/action.php:1070
3519 msgstr "Предходни »"
3521 #: lib/action.php:1119
3522 msgid "There was a problem with your session token."
3525 #: lib/attachmentlist.php:87
3529 #: lib/attachmentlist.php:265
3533 #: lib/attachmentlist.php:278
3538 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3539 msgid "Notices where this attachment appears"
3542 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3543 msgid "Tags for this attachment"
3546 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3547 msgid "Command results"
3550 #: lib/channel.php:210
3551 msgid "Command complete"
3554 #: lib/channel.php:221
3555 msgid "Command failed"
3558 #: lib/command.php:44
3559 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3562 #: lib/command.php:88
3564 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3565 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
3567 #: lib/command.php:92
3568 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3571 #: lib/command.php:99
3573 msgid "Nudge sent to %s"
3576 #: lib/command.php:126
3579 "Subscriptions: %1$s\n"
3580 "Subscribers: %2$s\n"
3584 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3585 msgid "Notice with that id does not exist"
3588 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3589 msgid "User has no last notice"
3592 #: lib/command.php:190
3593 msgid "Notice marked as fave."
3596 #: lib/command.php:315
3601 #: lib/command.php:318
3603 msgid "Fullname: %s"
3606 #: lib/command.php:321
3608 msgid "Location: %s"
3611 #: lib/command.php:324
3613 msgid "Homepage: %s"
3616 #: lib/command.php:327
3621 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3623 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3626 #: lib/command.php:377
3627 msgid "Error sending direct message."
3630 #: lib/command.php:431
3632 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3635 #: lib/command.php:439
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid "Reply to %s sent"
3638 msgstr "Одговори испратени до %s"
3640 #: lib/command.php:441
3642 msgid "Error saving notice."
3643 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3645 #: lib/command.php:495
3646 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3649 #: lib/command.php:502
3651 msgid "Subscribed to %s"
3654 #: lib/command.php:523
3655 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3658 #: lib/command.php:530
3660 msgid "Unsubscribed from %s"
3663 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3664 msgid "Command not yet implemented."
3667 #: lib/command.php:551
3668 msgid "Notification off."
3671 #: lib/command.php:553
3672 msgid "Can't turn off notification."
3675 #: lib/command.php:574
3676 msgid "Notification on."
3679 #: lib/command.php:576
3680 msgid "Can't turn on notification."
3683 #: lib/command.php:597
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Could not create login token for %s"
3686 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
3688 #: lib/command.php:602
3690 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3693 #: lib/command.php:613
3696 "on - turn on notifications\n"
3697 "off - turn off notifications\n"
3698 "help - show this help\n"
3699 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3700 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3701 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3702 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3703 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3704 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3705 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3706 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3707 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3708 "join <group> - join group\n"
3709 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3710 "drop <group> - leave group\n"
3711 "stats - get your stats\n"
3712 "stop - same as 'off'\n"
3713 "quit - same as 'off'\n"
3714 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3715 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3716 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3717 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3718 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3719 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3720 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3721 "track <word> - not yet implemented.\n"
3722 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3723 "track off - not yet implemented.\n"
3724 "untrack all - not yet implemented.\n"
3725 "tracks - not yet implemented.\n"
3726 "tracking - not yet implemented.\n"
3729 #: lib/common.php:191
3731 msgid "No configuration file found. "
3732 msgstr "Нема код за потврда."
3734 #: lib/common.php:192
3735 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3738 #: lib/common.php:193
3739 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3742 #: lib/common.php:194
3743 msgid "Go to the installer."
3746 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3750 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3751 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3754 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3755 msgid "Updates by SMS"
3758 #: lib/dberroraction.php:60
3759 msgid "Database error"
3762 #: lib/designsettings.php:101
3763 msgid "Change background image"
3766 #: lib/designsettings.php:105
3771 #: lib/designsettings.php:109
3773 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3776 #: lib/designsettings.php:139
3780 #: lib/designsettings.php:155
3784 #: lib/designsettings.php:156
3785 msgid "Turn background image on or off."
3788 #: lib/designsettings.php:161
3789 msgid "Tile background image"
3792 #: lib/designsettings.php:170
3794 msgid "Change colours"
3795 msgstr "Промени ја лозинката"
3797 #: lib/designsettings.php:178
3801 #: lib/designsettings.php:191
3806 #: lib/designsettings.php:204
3811 #: lib/designsettings.php:217
3815 #: lib/designsettings.php:230
3820 #: lib/designsettings.php:247
3821 msgid "Use defaults"
3824 #: lib/designsettings.php:248
3825 msgid "Restore default designs"
3828 #: lib/designsettings.php:254
3829 msgid "Reset back to default"
3832 #: lib/designsettings.php:257
3836 #: lib/designsettings.php:372
3837 msgid "Bad default color settings: "
3840 #: lib/designsettings.php:468
3841 msgid "Design defaults restored."
3844 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3845 msgid "Disfavor this notice"
3848 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3850 msgid "Favor this notice"
3851 msgstr "Нема такво известување."
3853 #: lib/favorform.php:140
3857 #: lib/feedlist.php:64
3877 #: lib/galleryaction.php:121
3881 #: lib/galleryaction.php:131
3885 #: lib/galleryaction.php:139
3886 msgid "Select tag to filter"
3889 #: lib/galleryaction.php:140
3893 #: lib/galleryaction.php:141
3894 msgid "Choose a tag to narrow list"
3897 #: lib/galleryaction.php:143
3901 #: lib/groupeditform.php:163
3903 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3904 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
3906 #: lib/groupeditform.php:168
3908 msgid "Describe the group or topic"
3909 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3911 #: lib/groupeditform.php:170
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3914 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3916 #: lib/groupeditform.php:172
3921 #: lib/groupeditform.php:179
3924 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3925 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
3927 #: lib/groupeditform.php:187
3929 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3932 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
3936 #: lib/groupnav.php:101
3939 msgstr "Нема таков корисник."
3941 #: lib/groupnav.php:102
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "%s blocked users"
3944 msgstr "Нема таков корисник."
3946 #: lib/groupnav.php:108
3948 msgid "Edit %s group properties"
3951 #: lib/groupnav.php:113
3956 #: lib/groupnav.php:114
3958 msgid "Add or edit %s logo"
3961 #: lib/groupnav.php:120
3963 msgid "Add or edit %s design"
3966 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3967 msgid "Groups with most members"
3970 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3971 msgid "Groups with most posts"
3974 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3976 msgid "Tags in %s group's notices"
3979 #: lib/htmloutputter.php:104
3980 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3981 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
3983 #: lib/imagefile.php:75
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3986 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
3988 #: lib/imagefile.php:80
3989 msgid "Partial upload."
3990 msgstr "Парцијално товарање"
3992 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3993 msgid "System error uploading file."
3994 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
3996 #: lib/imagefile.php:96
3997 msgid "Not an image or corrupt file."
3998 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
4000 #: lib/imagefile.php:105
4001 msgid "Unsupported image file format."
4002 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
4004 #: lib/imagefile.php:118
4006 msgid "Lost our file."
4007 msgstr "Нема такво известување."
4009 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4010 msgid "Unknown file type"
4013 #: lib/jabber.php:192
4015 msgid "notice id: %s"
4016 msgstr "Ново известување"
4018 #: lib/joinform.php:114
4023 #: lib/leaveform.php:114
4028 #: lib/logingroupnav.php:80
4030 msgid "Login with a username and password"
4031 msgstr "Погрешно име или лозинка."
4033 #: lib/logingroupnav.php:86
4035 msgid "Sign up for a new account"
4036 msgstr "Креирај нова сметка"
4038 #: lib/mailbox.php:89
4039 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4042 #: lib/mailbox.php:139
4044 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4045 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4048 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4053 msgid "Email address confirmation"
4054 msgstr "Потврдување на адресата"
4061 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4063 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4067 "If not, just ignore this message.\n"
4069 "Thanks for your time, \n"
4075 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4076 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4079 #, fuzzy, php-format
4081 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4086 "Faithfully yours,\n"
4090 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4092 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
4101 msgid "Location: %s\n"
4106 msgid "Homepage: %s\n"
4118 msgid "New email address for posting to %s"
4124 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4126 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4128 "More email instructions at %3$s.\n"
4130 "Faithfully yours,\n"
4140 msgid "SMS confirmation"
4145 msgid "You've been nudged by %s"
4151 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4152 "to post some news.\n"
4154 "So let's hear from you :)\n"
4158 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4160 "With kind regards,\n"
4166 msgid "New private message from %s"
4172 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4174 "------------------------------------------------------\n"
4176 "------------------------------------------------------\n"
4178 "You can reply to their message here:\n"
4182 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4184 "With kind regards,\n"
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4191 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4196 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4198 "The URL of your notice is:\n"
4202 "The text of your notice is:\n"
4206 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4210 "Faithfully yours,\n"
4216 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4222 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4224 "The notice is here:\n"
4234 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4235 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4238 #: lib/mediafile.php:142
4239 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4242 #: lib/mediafile.php:147
4244 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4248 #: lib/mediafile.php:152
4249 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4252 #: lib/mediafile.php:159
4253 msgid "Missing a temporary folder."
4256 #: lib/mediafile.php:162
4257 msgid "Failed to write file to disk."
4260 #: lib/mediafile.php:165
4261 msgid "File upload stopped by extension."
4264 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4265 msgid "File exceeds user's quota!"
4268 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4269 msgid "File could not be moved to destination directory."
4272 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4274 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4275 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4277 #: lib/mediafile.php:270
4279 msgid " Try using another %s format."
4282 #: lib/mediafile.php:275
4284 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4287 #: lib/messageform.php:120
4288 msgid "Send a direct notice"
4291 #: lib/messageform.php:146
4295 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4297 msgid "Available characters"
4298 msgstr "6 или повеќе знаци"
4300 #: lib/noticeform.php:145
4302 msgid "Send a notice"
4303 msgstr "Ново известување"
4305 #: lib/noticeform.php:158
4307 msgid "What's up, %s?"
4308 msgstr "Што има %s?"
4310 #: lib/noticeform.php:180
4314 #: lib/noticeform.php:184
4315 msgid "Attach a file"
4318 #: lib/noticelist.php:478
4321 msgstr "Нема содржина!"
4323 #: lib/noticelist.php:498
4324 msgid "Reply to this notice"
4327 #: lib/noticelist.php:499
4332 #: lib/nudgeform.php:116
4333 msgid "Nudge this user"
4336 #: lib/nudgeform.php:128
4340 #: lib/nudgeform.php:128
4341 msgid "Send a nudge to this user"
4344 #: lib/oauthstore.php:283
4345 msgid "Error inserting new profile"
4346 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
4348 #: lib/oauthstore.php:291
4349 msgid "Error inserting avatar"
4350 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
4352 #: lib/oauthstore.php:311
4353 msgid "Error inserting remote profile"
4354 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
4356 #: lib/oauthstore.php:345
4357 msgid "Duplicate notice"
4358 msgstr "Дуплирано известување"
4360 #: lib/oauthstore.php:487
4361 msgid "Couldn't insert new subscription."
4362 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
4364 #: lib/personalgroupnav.php:99
4368 #: lib/personalgroupnav.php:104
4372 #: lib/personalgroupnav.php:114
4376 #: lib/personalgroupnav.php:115
4380 #: lib/personalgroupnav.php:124
4384 #: lib/personalgroupnav.php:125
4385 msgid "Your incoming messages"
4388 #: lib/personalgroupnav.php:129
4392 #: lib/personalgroupnav.php:130
4393 msgid "Your sent messages"
4396 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4398 msgid "Tags in %s's notices"
4401 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4402 msgid "Subscriptions"
4405 #: lib/profileaction.php:126
4406 msgid "All subscriptions"
4407 msgstr "Сите претплати"
4409 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4411 msgstr "Претплатници"
4413 #: lib/profileaction.php:157
4415 msgid "All subscribers"
4416 msgstr "Претплатници"
4418 #: lib/profileaction.php:177
4422 #: lib/profileaction.php:182
4423 msgid "Member since"
4426 #: lib/profileaction.php:235
4430 #: lib/publicgroupnav.php:78
4434 #: lib/publicgroupnav.php:82
4438 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4442 #: lib/publicgroupnav.php:88
4446 #: lib/publicgroupnav.php:92
4449 msgstr "Пребарување на луѓе"
4451 #: lib/searchaction.php:120
4456 #: lib/searchaction.php:162
4461 #: lib/searchgroupnav.php:80
4465 #: lib/searchgroupnav.php:81
4466 msgid "Find people on this site"
4469 #: lib/searchgroupnav.php:82
4472 msgstr "Известувања"
4474 #: lib/searchgroupnav.php:83
4475 msgid "Find content of notices"
4478 #: lib/searchgroupnav.php:85
4479 msgid "Find groups on this site"
4482 #: lib/section.php:89
4483 msgid "Untitled section"
4486 #: lib/section.php:106
4490 #: lib/subgroupnav.php:83
4491 #, fuzzy, php-format
4492 msgid "People %s subscribes to"
4493 msgstr "Оддалечена претплата"
4495 #: lib/subgroupnav.php:91
4496 #, fuzzy, php-format
4497 msgid "People subscribed to %s"
4498 msgstr "Оддалечена претплата"
4500 #: lib/subgroupnav.php:99
4502 msgid "Groups %s is a member of"
4505 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4506 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4507 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4510 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4511 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4512 msgid "People Tagcloud as tagged"
4515 #: lib/subscriptionlist.php:126
4520 msgid "Already subscribed!"
4525 msgid "User has blocked you."
4526 msgstr "Корисникот нема профил."
4529 msgid "Could not subscribe."
4533 msgid "Could not subscribe other to you."
4537 msgid "Not subscribed!."
4538 msgstr "Не сте претплатени!"
4541 msgid "Couldn't delete subscription."
4542 msgstr "Претплата не може да се избрише."
4544 #: lib/tagcloudsection.php:56
4548 #: lib/topposterssection.php:74
4552 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4553 msgid "Unsubscribe from this user"
4556 #: lib/unsubscribeform.php:137
4558 msgstr "Откажи ја претплатата"
4560 #: lib/userprofile.php:116
4565 #: lib/userprofile.php:236
4566 msgid "User actions"
4569 #: lib/userprofile.php:248
4571 msgid "Edit profile settings"
4572 msgstr "Поставки на профилот"
4574 #: lib/userprofile.php:249
4578 #: lib/userprofile.php:272
4579 msgid "Send a direct message to this user"
4582 #: lib/userprofile.php:273
4587 msgid "a few seconds ago"
4588 msgstr "пред неколку секунди"
4591 msgid "about a minute ago"
4592 msgstr "пред една минута"
4596 msgid "about %d minutes ago"
4597 msgstr "пред %d минути"
4600 msgid "about an hour ago"
4601 msgstr "пред еден час"
4605 msgid "about %d hours ago"
4606 msgstr "пред %d часа"
4609 msgid "about a day ago"
4610 msgstr "пред еден ден"
4614 msgid "about %d days ago"
4615 msgstr "пред %d денови"
4618 msgid "about a month ago"
4619 msgstr "пред еден месец"
4623 msgid "about %d months ago"
4624 msgstr "пред %d месеци"
4627 msgid "about a year ago"
4628 msgstr "пред една година"
4630 #: lib/webcolor.php:82
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid "%s is not a valid color!"
4633 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
4635 #: lib/webcolor.php:123
4637 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4640 #: scripts/maildaemon.php:48
4641 msgid "Could not parse message."
4644 #: scripts/maildaemon.php:53
4645 msgid "Not a registered user."
4648 #: scripts/maildaemon.php:57
4649 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4652 #: scripts/maildaemon.php:61
4653 msgid "Sorry, no incoming email allowed."