1 # Translation of StatusNet to Macedonian
3 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
4 # Author@translatewiki.net: Brest
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:11:58+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: mk\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgstr "Нема таква страница"
28 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
29 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
30 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
32 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
33 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
34 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
35 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
36 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
37 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
38 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
39 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
40 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
41 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
42 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
43 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
44 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
45 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
46 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
47 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
48 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
49 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
50 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgstr "Нема таков корисник."
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s и пријателите, страница %d"
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
61 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 msgid "%s and friends"
64 msgstr "%s и пријатели"
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
69 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)"
71 #: actions/all.php:107
73 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
74 msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)"
76 #: actions/all.php:115
78 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
79 msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)"
81 #: actions/all.php:127
84 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
87 #: actions/all.php:132
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
94 #: actions/all.php:134
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
101 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
105 "post a notice to his or her attention."
108 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "Вие и пријатели"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
113 #: actions/apitimelinehome.php:122
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "API методот не епронајден."
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 msgid "Could not update user."
148 msgstr "Не може да се ажурира корисник."
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
152 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
154 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
155 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
156 msgid "User has no profile."
157 msgstr "Корисникот нема профил."
159 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
160 msgid "Could not save profile."
161 msgstr "Не може да се зачува профил."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
164 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
165 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
166 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
167 #: lib/designsettings.php:283
170 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
171 "current configuration."
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
178 msgid "Unable to save your design settings."
181 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
183 msgid "Could not update your design."
184 msgstr "Не може да се ажурира вашиот дизајн."
186 #: actions/apiblockcreate.php:105
187 msgid "You cannot block yourself!"
188 msgstr "Не можете да се блокирате самите себеси!"
190 #: actions/apiblockcreate.php:126
191 msgid "Block user failed."
194 #: actions/apiblockdestroy.php:114
195 msgid "Unblock user failed."
198 #: actions/apidirectmessage.php:89
200 msgid "Direct messages from %s"
203 #: actions/apidirectmessage.php:93
205 msgid "All the direct messages sent from %s"
208 #: actions/apidirectmessage.php:101
210 msgid "Direct messages to %s"
213 #: actions/apidirectmessage.php:105
215 msgid "All the direct messages sent to %s"
218 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
219 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
220 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
221 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
222 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
223 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
224 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
225 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
226 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
227 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
228 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
229 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
230 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
231 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
232 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
233 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
234 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
235 msgid "API method not found!"
238 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
239 msgid "No message text!"
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
244 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
245 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина изнесува %d знаци."
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
248 msgid "Recipient user not found."
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
252 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
255 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
256 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
257 msgid "No status found with that ID."
260 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite!"
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
269 msgid "That status is not a favorite!"
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 "Не можам да престанам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден."
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 msgid "Could not determine source user."
300 msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник."
302 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник."
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "Неправилен прекар."
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "Главната страница не е валиден URL."
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)."
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d."
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "Неважечки алијас: „%s“"
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг."
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот."
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
373 msgid "Group not found!"
374 msgstr "Групата не е пронајдена!"
376 #: actions/apigroupjoin.php:110
377 msgid "You are already a member of that group."
378 msgstr "Веќе членувате во таа група."
380 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
381 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 #: actions/apigroupjoin.php:138
386 msgid "Could not join user %s to group %s."
387 msgstr "Не може да се придружи корисник %s на група %s."
389 #: actions/apigroupleave.php:114
390 msgid "You are not a member of this group."
391 msgstr "Не сте член на оваа група"
393 #: actions/apigroupleave.php:124
395 msgid "Could not remove user %s to group %s."
396 msgstr "Не може да се избрише корисник %s од група %s."
398 #: actions/apigrouplist.php:95
403 #: actions/apigrouplist.php:103
405 msgid "Groups %s is a member of on %s."
406 msgstr "Групите %s се членови на %s."
408 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
413 #: actions/apigrouplistall.php:94
418 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
419 msgid "This method requires a POST or DELETE."
420 msgstr "Методот бара POST или DELETE."
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
423 msgid "You may not delete another user's status."
426 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
427 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
428 msgid "No such notice."
429 msgstr "Нема такво известување."
431 #: actions/apistatusesretweet.php:83
432 msgid "Cannot repeat your own notice."
433 msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената белешка."
435 #: actions/apistatusesretweet.php:91
437 msgid "Already repeated that notice."
438 msgstr "Веќе сте пријавени!"
440 #: actions/apistatusesshow.php:138
441 msgid "Status deleted."
442 msgstr "Статусот е избришан."
444 #: actions/apistatusesshow.php:144
445 msgid "No status with that ID found."
448 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
449 #: scripts/maildaemon.php:71
451 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
452 msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци."
454 #: actions/apistatusesupdate.php:198
458 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
460 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
463 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
464 msgid "Unsupported format."
465 msgstr "Неподдржан формат."
467 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
469 msgid "%s / Favorites from %s"
472 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
474 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
477 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
478 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
483 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
484 #: actions/userrss.php:92
486 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
489 #: actions/apitimelinementions.php:117
491 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
492 msgstr "%1$s / Подновувања кои споменуваат %2$s"
494 #: actions/apitimelinementions.php:127
496 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
499 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
501 msgid "%s public timeline"
504 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
506 msgid "%s updates from everyone!"
509 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
511 msgid "Repeated by %s"
514 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
516 msgid "Repeated to %s"
517 msgstr "Одговори испратени до %s"
519 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
521 msgid "Repeats of %s"
522 msgstr "Одговори испратени до %s"
524 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
526 msgid "Notices tagged with %s"
529 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
531 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
532 msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!"
534 #: actions/apiusershow.php:96
536 msgstr "Не е пронајдено."
538 #: actions/attachment.php:73
539 msgid "No such attachment."
540 msgstr "Нема таков прилог."
542 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
543 #: actions/leavegroup.php:76
545 msgstr "Нема прекар."
547 #: actions/avatarbynickname.php:64
549 msgstr "Нема големина."
551 #: actions/avatarbynickname.php:69
552 msgid "Invalid size."
553 msgstr "Погрешна големина."
555 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
556 #: lib/accountsettingsaction.php:112
560 #: actions/avatarsettings.php:78
562 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
565 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
566 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
567 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
568 msgid "User without matching profile"
571 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
572 #: actions/grouplogo.php:251
573 msgid "Avatar settings"
574 msgstr "Нагодувања на аватарот"
576 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
577 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
581 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
582 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
586 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
587 #: lib/noticelist.php:611
591 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
595 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
599 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
600 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
601 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
602 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
603 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
604 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
605 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
606 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
607 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
608 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
609 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
610 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
611 #: lib/designsettings.php:294
612 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
615 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
616 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
617 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
618 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
619 msgid "Unexpected form submission."
620 msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
622 #: actions/avatarsettings.php:328
623 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
626 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
627 msgid "Lost our file data."
630 #: actions/avatarsettings.php:366
631 msgid "Avatar updated."
632 msgstr "Аватарот е ажуриран."
634 #: actions/avatarsettings.php:369
635 msgid "Failed updating avatar."
636 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
638 #: actions/avatarsettings.php:393
639 msgid "Avatar deleted."
640 msgstr "Аватарот е избришан."
642 #: actions/block.php:69
643 msgid "You already blocked that user."
644 msgstr "Веќе го имате блокирано тој корисник."
646 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
649 msgstr "Нема таков корисник."
651 #: actions/block.php:130
653 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
654 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
655 "will not be notified of any @-replies from them."
658 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
659 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
663 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
665 msgid "Do not block this user"
666 msgstr "Нема таков корисник."
668 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
669 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
670 #: lib/repeatform.php:132
674 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
676 msgid "Block this user"
677 msgstr "Нема таков корисник."
679 #: actions/block.php:167
680 msgid "Failed to save block information."
683 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
684 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
685 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
686 #: actions/showgroup.php:121
690 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
691 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
692 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
693 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
694 msgid "No such group"
695 msgstr "Нема такваа група"
697 #: actions/blockedfromgroup.php:90
699 msgid "%s blocked profiles"
700 msgstr "%s блокирани профили"
702 #: actions/blockedfromgroup.php:93
704 msgid "%s blocked profiles, page %d"
705 msgstr "%s блокирани профили, страница %d"
707 #: actions/blockedfromgroup.php:108
708 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
711 #: actions/blockedfromgroup.php:281
712 msgid "Unblock user from group"
713 msgstr "Одблокирај корисник од група"
715 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
719 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
720 msgid "Unblock this user"
721 msgstr "Одблокирај го овој корсник"
723 #: actions/bookmarklet.php:50
727 #: actions/confirmaddress.php:75
728 msgid "No confirmation code."
729 msgstr "Нема код за потврда."
731 #: actions/confirmaddress.php:80
732 msgid "Confirmation code not found."
733 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
735 #: actions/confirmaddress.php:85
736 msgid "That confirmation code is not for you!"
737 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
739 #: actions/confirmaddress.php:90
741 msgid "Unrecognized address type %s"
742 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
744 #: actions/confirmaddress.php:94
745 msgid "That address has already been confirmed."
746 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
748 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
749 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
750 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
751 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
752 #: actions/smssettings.php:420
753 msgid "Couldn't update user."
754 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
756 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
757 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
758 msgid "Couldn't delete email confirmation."
759 msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта."
761 #: actions/confirmaddress.php:144
762 msgid "Confirm Address"
763 msgstr "Потврди ја адресата"
765 #: actions/confirmaddress.php:159
767 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
768 msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
770 #: actions/conversation.php:99
772 msgstr "Конверзација"
774 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
775 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
779 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
780 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
781 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
782 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
783 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
784 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
785 #: lib/settingsaction.php:72
786 msgid "Not logged in."
787 msgstr "Не сте пријавени."
789 #: actions/deletenotice.php:71
790 msgid "Can't delete this notice."
791 msgstr "Не може да се избрише оваа забелешка."
793 #: actions/deletenotice.php:103
795 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
799 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
800 msgid "Delete notice"
801 msgstr "Бриши забелешка"
803 #: actions/deletenotice.php:144
804 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
807 #: actions/deletenotice.php:145
808 msgid "Do not delete this notice"
809 msgstr "Не ја бриши оваа забелешка"
811 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
812 msgid "Delete this notice"
813 msgstr "Бриши ја оваа забелешка"
815 #: actions/deletenotice.php:157
816 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
819 #: actions/deleteuser.php:67
820 msgid "You cannot delete users."
821 msgstr "Не можете да бришете корисници."
823 #: actions/deleteuser.php:74
824 msgid "You can only delete local users."
825 msgstr "Може да бришете само локални корисници."
827 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
829 msgstr "Бриши корисник"
831 #: actions/deleteuser.php:135
833 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
834 "the user from the database, without a backup."
837 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
838 msgid "Delete this user"
839 msgstr "Избриши овој корисник"
841 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
842 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
846 #: actions/designadminpanel.php:73
847 msgid "Design settings for this StatusNet site."
848 msgstr "Нагодувања на дизајн на ова StatusNet место."
850 #: actions/designadminpanel.php:275
851 msgid "Invalid logo URL."
852 msgstr "Погрешен URL на лого."
854 #: actions/designadminpanel.php:279
856 msgid "Theme not available: %s"
857 msgstr "Непосточка тема: %s"
859 #: actions/designadminpanel.php:375
861 msgstr "Промени лого"
863 #: actions/designadminpanel.php:380
865 msgstr "Лого знак на сајт"
867 #: actions/designadminpanel.php:387
869 msgstr "Промени тема"
871 #: actions/designadminpanel.php:404
873 msgstr "Тема на сајт"
875 #: actions/designadminpanel.php:405
876 msgid "Theme for the site."
877 msgstr "Тема на сајтот."
879 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
880 msgid "Change background image"
881 msgstr "Промена на слика на позадина"
883 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
884 #: lib/designsettings.php:178
888 #: actions/designadminpanel.php:427
891 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
894 "Може да подигнете слика за позадина за ова место. Максималната големина на "
895 "податотеката е %1$s."
897 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
901 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
905 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
906 msgid "Turn background image on or off."
909 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
910 msgid "Tile background image"
913 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
914 msgid "Change colours"
915 msgstr "Промена на бои"
917 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
921 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
923 msgstr "Странична лента"
925 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
929 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
933 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
937 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
938 msgid "Restore default designs"
941 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
942 msgid "Reset back to default"
945 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
946 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
947 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
948 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
949 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
950 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
951 #: lib/groupeditform.php:202
955 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
957 msgstr "Зачувај дизајн"
959 #: actions/disfavor.php:81
960 msgid "This notice is not a favorite!"
963 #: actions/disfavor.php:94
964 msgid "Add to favorites"
967 #: actions/doc.php:69
968 msgid "No such document."
969 msgstr "Нема таков документ."
971 #: actions/editgroup.php:56
973 msgid "Edit %s group"
976 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
977 msgid "You must be logged in to create a group."
980 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
981 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
982 msgid "You must be an admin to edit the group"
985 #: actions/editgroup.php:154
986 msgid "Use this form to edit the group."
989 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
991 msgid "description is too long (max %d chars)."
992 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
994 #: actions/editgroup.php:253
996 msgid "Could not update group."
997 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
999 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1000 msgid "Could not create aliases."
1001 msgstr "Не можеше да се создадат алијаси."
1003 #: actions/editgroup.php:269
1004 msgid "Options saved."
1005 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
1007 #: actions/emailsettings.php:60
1008 msgid "Email Settings"
1011 #: actions/emailsettings.php:71
1013 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1016 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1017 #: actions/smssettings.php:104
1021 #: actions/emailsettings.php:105
1022 msgid "Current confirmed email address."
1025 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1026 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1027 #: actions/smssettings.php:158
1031 #: actions/emailsettings.php:113
1033 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1034 "a message with further instructions."
1037 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1038 #: actions/smssettings.php:126
1042 #: actions/emailsettings.php:121
1043 msgid "Email Address"
1046 #: actions/emailsettings.php:123
1047 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1050 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1051 #: actions/smssettings.php:145
1055 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1056 msgid "Incoming email"
1059 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1060 msgid "Send email to this address to post new notices."
1063 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1064 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1067 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1071 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1072 #: actions/smssettings.php:169
1074 msgstr "Преференции"
1076 #: actions/emailsettings.php:158
1077 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1080 #: actions/emailsettings.php:163
1081 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1084 #: actions/emailsettings.php:169
1085 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1088 #: actions/emailsettings.php:174
1089 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1092 #: actions/emailsettings.php:179
1093 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1096 #: actions/emailsettings.php:185
1097 msgid "I want to post notices by email."
1100 #: actions/emailsettings.php:191
1101 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1104 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1105 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1106 msgid "Preferences saved."
1107 msgstr "Преференциите се снимени."
1109 #: actions/emailsettings.php:320
1110 msgid "No email address."
1113 #: actions/emailsettings.php:327
1114 msgid "Cannot normalize that email address"
1117 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1118 msgid "Not a valid email address"
1121 #: actions/emailsettings.php:334
1122 msgid "That is already your email address."
1125 #: actions/emailsettings.php:337
1126 msgid "That email address already belongs to another user."
1129 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1130 #: actions/smssettings.php:337
1131 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1132 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
1134 #: actions/emailsettings.php:359
1136 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1137 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1140 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1141 #: actions/smssettings.php:370
1142 msgid "No pending confirmation to cancel."
1143 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
1145 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1146 msgid "That is the wrong IM address."
1147 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
1149 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1150 #: actions/smssettings.php:386
1151 msgid "Confirmation cancelled."
1152 msgstr "Потврдата е откажана"
1154 #: actions/emailsettings.php:413
1155 msgid "That is not your email address."
1158 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1159 #: actions/smssettings.php:425
1160 msgid "The address was removed."
1161 msgstr "Адресата е отстранета."
1163 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1164 msgid "No incoming email address."
1167 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1168 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1169 msgid "Couldn't update user record."
1172 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1173 msgid "Incoming email address removed."
1176 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1177 msgid "New incoming email address added."
1180 #: actions/favor.php:79
1181 msgid "This notice is already a favorite!"
1184 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1185 msgid "Disfavor favorite"
1188 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1189 #: lib/publicgroupnav.php:93
1190 msgid "Popular notices"
1191 msgstr "Популарни забелешки"
1193 #: actions/favorited.php:67
1194 #, fuzzy, php-format
1195 msgid "Popular notices, page %d"
1196 msgstr "Нема такво известување."
1198 #: actions/favorited.php:79
1199 msgid "The most popular notices on the site right now."
1202 #: actions/favorited.php:150
1203 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1206 #: actions/favorited.php:153
1208 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1209 "next to any notice you like."
1212 #: actions/favorited.php:156
1215 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1216 "notice to your favorites!"
1219 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1220 #: lib/personalgroupnav.php:115
1222 msgid "%s's favorite notices"
1225 #: actions/favoritesrss.php:115
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1228 msgstr "Микроблог на %s"
1230 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1231 #: lib/publicgroupnav.php:89
1232 msgid "Featured users"
1235 #: actions/featured.php:71
1237 msgid "Featured users, page %d"
1240 #: actions/featured.php:99
1242 msgid "A selection of some great users on %s"
1245 #: actions/file.php:34
1247 msgid "No notice ID."
1248 msgstr "Ново известување"
1250 #: actions/file.php:38
1252 msgstr "Нема забелешка."
1254 #: actions/file.php:42
1255 msgid "No attachments."
1256 msgstr "Нема прикачувања."
1258 #: actions/file.php:51
1259 msgid "No uploaded attachments."
1260 msgstr "Нема подигнато прикачувања."
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1263 msgid "Not expecting this response!"
1264 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
1266 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1268 msgid "User being listened to does not exist."
1269 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1271 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1272 msgid "You can use the local subscription!"
1273 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1276 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1280 msgid "You are not authorized."
1281 msgstr "Не сте авторизирани."
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1285 msgid "Could not convert request token to access token."
1286 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
1288 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1290 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1291 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1293 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1294 msgid "Error updating remote profile"
1295 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
1297 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1298 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1299 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1300 #: lib/command.php:263
1302 msgid "No such group."
1303 msgstr "Нема такво известување."
1305 #: actions/getfile.php:75
1307 msgid "No such file."
1308 msgstr "Нема такво известување."
1310 #: actions/getfile.php:79
1312 msgid "Cannot read file."
1313 msgstr "Нема такво известување."
1315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1317 #: lib/profileformaction.php:70
1318 msgid "No profile specified."
1321 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1322 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1323 #: lib/profileformaction.php:77
1324 msgid "No profile with that ID."
1327 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1328 #: actions/makeadmin.php:81
1329 msgid "No group specified."
1332 #: actions/groupblock.php:91
1333 msgid "Only an admin can block group members."
1336 #: actions/groupblock.php:95
1338 msgid "User is already blocked from group."
1339 msgstr "Корисникот нема профил."
1341 #: actions/groupblock.php:100
1343 msgid "User is not a member of group."
1344 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1346 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1348 msgid "Block user from group"
1349 msgstr "Нема таков корисник."
1351 #: actions/groupblock.php:162
1354 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1355 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1356 "group in the future."
1359 #: actions/groupblock.php:178
1361 msgid "Do not block this user from this group"
1362 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1364 #: actions/groupblock.php:179
1366 msgid "Block this user from this group"
1367 msgstr "Нема таков корисник."
1369 #: actions/groupblock.php:196
1370 msgid "Database error blocking user from group."
1373 #: actions/groupbyid.php:74
1377 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1378 msgid "You must be logged in to edit a group."
1381 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1382 msgid "Group design"
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1387 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1388 "palette of your choice."
1391 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1392 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1394 msgid "Couldn't update your design."
1395 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1397 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1398 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1399 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1400 msgid "Unable to save your design settings!"
1403 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1404 msgid "Design preferences saved."
1405 msgstr "Нагодувањата се зачувани."
1407 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1411 #: actions/grouplogo.php:150
1414 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1417 #: actions/grouplogo.php:362
1418 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1421 #: actions/grouplogo.php:396
1422 msgid "Logo updated."
1423 msgstr "Логото е подновено."
1425 #: actions/grouplogo.php:398
1427 msgid "Failed updating logo."
1428 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
1430 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1432 msgid "%s group members"
1435 #: actions/groupmembers.php:96
1437 msgid "%s group members, page %d"
1440 #: actions/groupmembers.php:111
1441 msgid "A list of the users in this group."
1444 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
1448 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1452 #: actions/groupmembers.php:441
1453 msgid "Make user an admin of the group"
1456 #: actions/groupmembers.php:473
1460 #: actions/groupmembers.php:473
1461 msgid "Make this user an admin"
1464 #: actions/grouprss.php:133
1466 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1467 msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!"
1469 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1470 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1474 #: actions/groups.php:64
1476 msgid "Groups, page %d"
1479 #: actions/groups.php:90
1482 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1483 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1484 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1485 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1489 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1490 msgid "Create a new group"
1491 msgstr "Создај нова група"
1493 #: actions/groupsearch.php:52
1494 #, fuzzy, php-format
1496 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1497 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1499 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1500 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1502 #: actions/groupsearch.php:58
1504 msgid "Group search"
1505 msgstr "Пребарување на луѓе"
1507 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1508 #: actions/peoplesearch.php:83
1511 msgstr "Нема резултати"
1513 #: actions/groupsearch.php:82
1516 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1517 "newgroup%%) yourself."
1520 #: actions/groupsearch.php:85
1523 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1524 "action.newgroup%%) yourself!"
1527 #: actions/groupunblock.php:91
1528 msgid "Only an admin can unblock group members."
1531 #: actions/groupunblock.php:95
1533 msgid "User is not blocked from group."
1534 msgstr "Корисникот нема профил."
1536 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1537 msgid "Error removing the block."
1538 msgstr "Грешка при отстранување на блокот."
1540 #: actions/imsettings.php:59
1542 msgstr "Поставки за IM"
1544 #: actions/imsettings.php:70
1547 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1548 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1550 "Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
1551 "doc.im%%). Подолу "
1553 #: actions/imsettings.php:89
1554 msgid "IM is not available."
1555 msgstr "ИП не се возможни."
1557 #: actions/imsettings.php:106
1558 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1559 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
1561 #: actions/imsettings.php:114
1564 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1565 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1567 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
1568 "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
1571 #: actions/imsettings.php:124
1575 #: actions/imsettings.php:126
1578 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1579 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1581 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
1582 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
1584 #: actions/imsettings.php:143
1585 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1586 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1588 #: actions/imsettings.php:148
1589 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1590 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
1592 #: actions/imsettings.php:153
1593 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1596 #: actions/imsettings.php:159
1597 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1600 #: actions/imsettings.php:285
1601 msgid "No Jabber ID."
1602 msgstr "Нема JabberID."
1604 #: actions/imsettings.php:292
1605 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1606 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
1608 #: actions/imsettings.php:296
1609 msgid "Not a valid Jabber ID"
1610 msgstr "Неправилен JabberID"
1612 #: actions/imsettings.php:299
1613 msgid "That is already your Jabber ID."
1614 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1616 #: actions/imsettings.php:302
1617 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1618 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
1620 #: actions/imsettings.php:327
1623 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1624 "s for sending messages to you."
1626 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
1627 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
1629 #: actions/imsettings.php:387
1630 msgid "That is not your Jabber ID."
1631 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1633 #: actions/inbox.php:59
1635 msgid "Inbox for %s - page %d"
1638 #: actions/inbox.php:62
1640 msgid "Inbox for %s"
1641 msgstr "Приемно сандаче за %s"
1643 #: actions/inbox.php:115
1644 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1647 #: actions/invite.php:39
1648 msgid "Invites have been disabled."
1651 #: actions/invite.php:41
1653 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1656 #: actions/invite.php:72
1658 msgid "Invalid email address: %s"
1661 #: actions/invite.php:110
1662 msgid "Invitation(s) sent"
1665 #: actions/invite.php:112
1666 msgid "Invite new users"
1669 #: actions/invite.php:128
1670 msgid "You are already subscribed to these users:"
1673 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1678 #: actions/invite.php:136
1680 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1683 #: actions/invite.php:144
1684 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1687 #: actions/invite.php:150
1689 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1690 "on the site. Thanks for growing the community!"
1693 #: actions/invite.php:162
1695 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1698 #: actions/invite.php:187
1699 msgid "Email addresses"
1702 #: actions/invite.php:189
1703 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1706 #: actions/invite.php:192
1707 msgid "Personal message"
1710 #: actions/invite.php:194
1711 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1714 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
1718 #: actions/invite.php:226
1720 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1723 #: actions/invite.php:228
1726 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1728 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1729 "you know and people who interest you.\n"
1731 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1732 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1733 "share your interests.\n"
1739 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1743 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1748 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1754 #: actions/joingroup.php:60
1755 msgid "You must be logged in to join a group."
1758 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1760 msgid "You are already a member of that group"
1761 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1763 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1764 #, fuzzy, php-format
1765 msgid "Could not join user %s to group %s"
1766 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1768 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1770 msgid "%s joined group %s"
1773 #: actions/leavegroup.php:60
1774 msgid "You must be logged in to leave a group."
1777 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1779 msgid "You are not a member of that group."
1780 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1782 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1783 msgid "Could not find membership record."
1786 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1788 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1789 msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s"
1791 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1793 msgid "%s left group %s"
1796 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1797 msgid "Already logged in."
1798 msgstr "Веќе сте најавени."
1800 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1802 msgid "Invalid or expired token."
1803 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1805 #: actions/login.php:147
1806 msgid "Incorrect username or password."
1807 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
1809 #: actions/login.php:153
1811 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1812 msgstr "Не е одобрено."
1814 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
1815 #: lib/logingroupnav.php:79
1819 #: actions/login.php:247
1820 msgid "Login to site"
1823 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1824 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1825 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1829 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1830 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1834 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1836 msgstr "Запамети ме"
1838 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1839 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1841 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
1843 #: actions/login.php:267
1844 msgid "Lost or forgotten password?"
1845 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
1847 #: actions/login.php:286
1849 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1850 "changing your settings."
1852 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
1853 "име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
1855 #: actions/login.php:290
1856 #, fuzzy, php-format
1858 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1859 "(%%action.register%%) a new account."
1861 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
1862 "register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1864 #: actions/makeadmin.php:91
1865 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1868 #: actions/makeadmin.php:95
1870 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1873 #: actions/makeadmin.php:132
1875 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1878 #: actions/makeadmin.php:145
1880 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1883 #: actions/microsummary.php:69
1884 msgid "No current status"
1887 #: actions/newgroup.php:53
1891 #: actions/newgroup.php:110
1892 msgid "Use this form to create a new group."
1895 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1899 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1900 msgid "You can't send a message to this user."
1903 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1904 #: lib/command.php:484
1906 msgstr "Нема содржина!"
1908 #: actions/newmessage.php:158
1909 msgid "No recipient specified."
1912 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1914 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1917 #: actions/newmessage.php:181
1918 msgid "Message sent"
1921 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1923 msgid "Direct message to %s sent"
1926 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1930 #: actions/newnotice.php:69
1932 msgstr "Ново известување"
1934 #: actions/newnotice.php:211
1936 msgid "Notice posted"
1937 msgstr "Известувања"
1939 #: actions/noticesearch.php:68
1942 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1943 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1945 "Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
1946 "одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1948 #: actions/noticesearch.php:78
1950 msgstr "Текстуално пребарување"
1952 #: actions/noticesearch.php:91
1953 #, fuzzy, php-format
1954 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1955 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
1957 #: actions/noticesearch.php:121
1960 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1961 "status_textarea=%s)!"
1964 #: actions/noticesearch.php:124
1967 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1968 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1971 #: actions/noticesearchrss.php:96
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "Updates with \"%s\""
1974 msgstr "Микроблог на %s"
1976 #: actions/noticesearchrss.php:98
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1979 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
1981 #: actions/nudge.php:85
1983 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1986 #: actions/nudge.php:94
1990 #: actions/nudge.php:97
1994 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1995 msgid "Notice has no profile"
1996 msgstr "Известувањето нема профил"
1998 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2000 msgid "%1$s's status on %2$s"
2001 msgstr "%1$s статус на %2$s"
2003 #: actions/oembed.php:157
2005 msgid "content type "
2008 #: actions/oembed.php:160
2012 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2013 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2014 msgid "Not a supported data format."
2017 #: actions/opensearch.php:64
2018 msgid "People Search"
2021 #: actions/opensearch.php:67
2022 msgid "Notice Search"
2025 #: actions/othersettings.php:60
2026 msgid "Other Settings"
2027 msgstr "Други нагодувања"
2029 #: actions/othersettings.php:71
2030 msgid "Manage various other options."
2033 #: actions/othersettings.php:108
2034 msgid " (free service)"
2037 #: actions/othersettings.php:116
2038 msgid "Shorten URLs with"
2041 #: actions/othersettings.php:117
2042 msgid "Automatic shortening service to use."
2045 #: actions/othersettings.php:122
2046 msgid "View profile designs"
2047 msgstr "Види изгледи на профилот"
2049 #: actions/othersettings.php:123
2050 msgid "Show or hide profile designs."
2053 #: actions/othersettings.php:153
2055 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2056 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
2058 #: actions/outbox.php:58
2060 msgid "Outbox for %s - page %d"
2063 #: actions/outbox.php:61
2065 msgid "Outbox for %s"
2068 #: actions/outbox.php:116
2069 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2072 #: actions/passwordsettings.php:58
2073 msgid "Change password"
2074 msgstr "Промени ја лозинката"
2076 #: actions/passwordsettings.php:69
2078 msgid "Change your password."
2079 msgstr "Промени ја лозинката"
2081 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2082 msgid "Password change"
2083 msgstr "Промена на лозинка"
2085 #: actions/passwordsettings.php:104
2086 msgid "Old password"
2087 msgstr "Стара лозинка"
2089 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2090 msgid "New password"
2091 msgstr "Нова лозинка"
2093 #: actions/passwordsettings.php:109
2094 msgid "6 or more characters"
2095 msgstr "6 или повеќе знаци"
2097 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2098 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2102 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2103 msgid "Same as password above"
2104 msgstr "Исто како лозинката погоре"
2106 #: actions/passwordsettings.php:117
2110 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2111 msgid "Password must be 6 or more characters."
2114 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2115 msgid "Passwords don't match."
2116 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
2118 #: actions/passwordsettings.php:165
2119 msgid "Incorrect old password"
2120 msgstr "Неточна стара лозинка"
2122 #: actions/passwordsettings.php:181
2123 msgid "Error saving user; invalid."
2124 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
2126 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2127 msgid "Can't save new password."
2128 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
2130 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2131 msgid "Password saved."
2132 msgstr "Лозинката е снимена."
2134 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2138 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2139 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2142 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Theme directory not readable: %s"
2145 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
2147 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2149 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2152 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2154 msgid "Background directory not writable: %s"
2157 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2159 msgid "Locales directory not readable: %s"
2162 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2163 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2166 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2167 #: lib/adminpanelaction.php:299
2171 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2175 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2178 msgstr "Ново известување"
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2181 msgid "Path to locales"
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2185 msgid "Directory path to locales"
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2193 msgid "Theme server"
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2201 msgid "Theme directory"
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2210 msgid "Avatar server"
2211 msgstr "Сервер на аватарот"
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2215 msgstr "Патека на аватарот"
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2218 msgid "Avatar directory"
2219 msgstr "Директориум на аватарот"
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2226 msgid "Background server"
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2230 msgid "Background path"
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2234 msgid "Background directory"
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2249 msgstr "Известувања"
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2260 msgid "When to use SSL"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2268 msgid "Server to direct SSL requests to"
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2274 msgstr "Ново известување"
2276 #: actions/peoplesearch.php:52
2279 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2280 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2282 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
2283 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
2285 #: actions/peoplesearch.php:58
2286 msgid "People search"
2287 msgstr "Пребарување на луѓе"
2289 #: actions/peopletag.php:70
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid "Not a valid people tag: %s"
2292 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2294 #: actions/peopletag.php:144
2296 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2299 #: actions/postnotice.php:84
2300 msgid "Invalid notice content"
2301 msgstr "Неправилна содржина за известување"
2303 #: actions/postnotice.php:90
2305 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2308 #: actions/profilesettings.php:60
2309 msgid "Profile settings"
2310 msgstr "Поставки на профилот"
2312 #: actions/profilesettings.php:71
2314 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2316 "Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
2319 #: actions/profilesettings.php:99
2320 msgid "Profile information"
2321 msgstr "Информации за профил"
2323 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2324 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2325 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
2327 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2328 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2329 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2333 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2334 #: lib/groupeditform.php:161
2336 msgstr "Домашна страница"
2338 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2339 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2340 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
2342 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2345 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2347 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2349 msgid "Describe yourself and your interests"
2350 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2352 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2356 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2357 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2358 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2359 #: lib/userprofile.php:164
2363 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2364 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2365 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
2367 #: actions/profilesettings.php:138
2368 msgid "Share my current location when posting notices"
2371 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2372 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2373 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2377 #: actions/profilesettings.php:147
2379 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2382 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2386 #: actions/profilesettings.php:152
2387 msgid "Preferred language"
2390 #: actions/profilesettings.php:161
2394 #: actions/profilesettings.php:162
2395 msgid "What timezone are you normally in?"
2398 #: actions/profilesettings.php:167
2400 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2403 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2404 #, fuzzy, php-format
2405 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2406 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
2408 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2409 msgid "Timezone not selected."
2410 msgstr "Не е избрана временска зона."
2412 #: actions/profilesettings.php:241
2413 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2416 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2418 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2419 msgstr "Невалидна ознака: \"%s\""
2421 #: actions/profilesettings.php:302
2422 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2425 #: actions/profilesettings.php:354
2426 msgid "Couldn't save location prefs."
2427 msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација"
2429 #: actions/profilesettings.php:366
2430 msgid "Couldn't save profile."
2431 msgstr "Профилот не може да се сними."
2433 #: actions/profilesettings.php:374
2434 msgid "Couldn't save tags."
2435 msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките."
2437 #: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
2438 msgid "Settings saved."
2439 msgstr "Поставките се снимени."
2441 #: actions/public.php:83
2443 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2446 #: actions/public.php:92
2447 msgid "Could not retrieve public stream."
2450 #: actions/public.php:129
2451 #, fuzzy, php-format
2452 msgid "Public timeline, page %d"
2453 msgstr "Јавна историја"
2455 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2456 msgid "Public timeline"
2457 msgstr "Јавна историја"
2459 #: actions/public.php:151
2461 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2462 msgstr "Јавен канал"
2464 #: actions/public.php:155
2466 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2467 msgstr "Јавен канал"
2469 #: actions/public.php:159
2471 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2472 msgstr "Јавен канал"
2474 #: actions/public.php:179
2477 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2481 #: actions/public.php:182
2482 msgid "Be the first to post!"
2485 #: actions/public.php:186
2488 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2491 #: actions/public.php:233
2494 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2495 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2496 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2497 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2500 #: actions/public.php:238
2503 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2504 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2508 #: actions/publictagcloud.php:57
2510 msgid "Public tag cloud"
2511 msgstr "Јавен канал"
2513 #: actions/publictagcloud.php:63
2515 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2518 #: actions/publictagcloud.php:69
2520 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2523 #: actions/publictagcloud.php:72
2524 msgid "Be the first to post one!"
2527 #: actions/publictagcloud.php:75
2530 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2534 #: actions/publictagcloud.php:131
2538 #: actions/recoverpassword.php:36
2539 msgid "You are already logged in!"
2540 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2542 #: actions/recoverpassword.php:62
2543 msgid "No such recovery code."
2544 msgstr "Нема таков код за спасување."
2546 #: actions/recoverpassword.php:66
2547 msgid "Not a recovery code."
2548 msgstr "Ова не е код за спасување."
2550 #: actions/recoverpassword.php:73
2551 msgid "Recovery code for unknown user."
2552 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
2554 #: actions/recoverpassword.php:86
2555 msgid "Error with confirmation code."
2556 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2558 #: actions/recoverpassword.php:97
2559 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2560 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
2562 #: actions/recoverpassword.php:111
2563 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2566 #: actions/recoverpassword.php:152
2568 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2569 "the email address you have stored in your account."
2572 #: actions/recoverpassword.php:158
2573 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2576 #: actions/recoverpassword.php:188
2577 msgid "Password recovery"
2580 #: actions/recoverpassword.php:191
2581 msgid "Nickname or email address"
2584 #: actions/recoverpassword.php:193
2585 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2587 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
2590 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2594 #: actions/recoverpassword.php:208
2595 msgid "Reset password"
2596 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
2598 #: actions/recoverpassword.php:209
2599 msgid "Recover password"
2600 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
2602 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2603 msgid "Password recovery requested"
2604 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
2606 #: actions/recoverpassword.php:213
2607 msgid "Unknown action"
2610 #: actions/recoverpassword.php:236
2611 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2612 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
2614 #: actions/recoverpassword.php:243
2618 #: actions/recoverpassword.php:252
2619 msgid "Enter a nickname or email address."
2620 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
2622 #: actions/recoverpassword.php:272
2623 msgid "No user with that email address or username."
2626 #: actions/recoverpassword.php:287
2627 msgid "No registered email address for that user."
2628 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
2630 #: actions/recoverpassword.php:301
2631 msgid "Error saving address confirmation."
2632 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
2634 #: actions/recoverpassword.php:325
2636 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2637 "address registered to your account."
2639 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
2640 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
2642 #: actions/recoverpassword.php:344
2643 msgid "Unexpected password reset."
2644 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
2646 #: actions/recoverpassword.php:352
2647 msgid "Password must be 6 chars or more."
2648 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
2650 #: actions/recoverpassword.php:356
2651 msgid "Password and confirmation do not match."
2652 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
2654 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2655 msgid "Error setting user."
2656 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
2658 #: actions/recoverpassword.php:382
2659 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2660 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
2662 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2663 msgid "Sorry, only invited people can register."
2666 #: actions/register.php:92
2668 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2669 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2671 #: actions/register.php:112
2672 msgid "Registration successful"
2675 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
2676 #: lib/logingroupnav.php:85
2678 msgstr "Регистрирај се"
2680 #: actions/register.php:135
2681 msgid "Registration not allowed."
2684 #: actions/register.php:198
2685 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2686 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2688 #: actions/register.php:201
2689 msgid "Not a valid email address."
2690 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2692 #: actions/register.php:212
2693 msgid "Email address already exists."
2694 msgstr "Адресата веќе постои."
2696 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2697 msgid "Invalid username or password."
2698 msgstr "Погрешно име или лозинка."
2700 #: actions/register.php:342
2702 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2703 "link up to friends and colleagues. "
2706 #: actions/register.php:424
2707 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2710 #: actions/register.php:429
2711 msgid "6 or more characters. Required."
2714 #: actions/register.php:433
2715 msgid "Same as password above. Required."
2718 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2719 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2723 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2724 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2725 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
2727 #: actions/register.php:449
2728 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2731 #: actions/register.php:493
2732 msgid "My text and files are available under "
2733 msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под "
2735 #: actions/register.php:495
2736 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2739 #: actions/register.php:496
2742 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2745 "освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
2748 #: actions/register.php:537
2751 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2754 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2755 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2756 "notices through instant messages.\n"
2757 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2758 "share your interests. \n"
2759 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2760 "others more about you. \n"
2761 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2764 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2767 #: actions/register.php:561
2769 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2770 "to confirm your email address.)"
2773 #: actions/remotesubscribe.php:98
2776 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2777 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2778 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2780 "За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
2781 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
2782 "за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
2785 #: actions/remotesubscribe.php:112
2786 msgid "Remote subscribe"
2787 msgstr "Оддалечена претплата"
2789 #: actions/remotesubscribe.php:124
2791 msgid "Subscribe to a remote user"
2792 msgstr "Претплатата е одобрена"
2794 #: actions/remotesubscribe.php:129
2795 msgid "User nickname"
2796 msgstr "Прекар на корисникот"
2798 #: actions/remotesubscribe.php:130
2799 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2800 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
2802 #: actions/remotesubscribe.php:133
2804 msgstr "URL на профилот"
2806 #: actions/remotesubscribe.php:134
2807 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2808 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
2810 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2811 #: lib/userprofile.php:365
2813 msgstr "Претплати се"
2815 #: actions/remotesubscribe.php:159
2816 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2817 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
2819 #: actions/remotesubscribe.php:168
2821 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2822 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
2824 #: actions/remotesubscribe.php:176
2825 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2828 #: actions/remotesubscribe.php:183
2830 msgid "Couldn’t get a request token."
2831 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
2833 #: actions/repeat.php:57
2834 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2837 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2839 msgid "No notice specified."
2840 msgstr "Ново известување"
2842 #: actions/repeat.php:76
2844 msgid "You can't repeat your own notice."
2845 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2847 #: actions/repeat.php:90
2849 msgid "You already repeated that notice."
2850 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2852 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2856 #: actions/repeat.php:119
2860 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2861 #: lib/personalgroupnav.php:105
2863 msgid "Replies to %s"
2864 msgstr "Одговори испратени до %s"
2866 #: actions/replies.php:127
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "Replies to %s, page %d"
2869 msgstr "Одговори испратени до %s"
2871 #: actions/replies.php:144
2872 #, fuzzy, php-format
2873 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2874 msgstr "Канал со известувања на %s"
2876 #: actions/replies.php:151
2877 #, fuzzy, php-format
2878 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2879 msgstr "Канал со известувања на %s"
2881 #: actions/replies.php:158
2882 #, fuzzy, php-format
2883 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2884 msgstr "Канал со известувања на %s"
2886 #: actions/replies.php:198
2889 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2890 "to his attention yet."
2893 #: actions/replies.php:203
2896 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2897 "[join groups](%%action.groups%%)."
2900 #: actions/replies.php:205
2903 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2904 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2907 #: actions/repliesrss.php:72
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2910 msgstr "Одговори испратени до %s"
2912 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2914 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2915 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
2917 #: actions/sandbox.php:72
2919 msgid "User is already sandboxed."
2920 msgstr "Корисникот нема профил."
2922 #: actions/showfavorites.php:79
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2925 msgstr "Нема такво известување."
2927 #: actions/showfavorites.php:132
2928 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2931 #: actions/showfavorites.php:170
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2934 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2936 #: actions/showfavorites.php:177
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2939 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2941 #: actions/showfavorites.php:184
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2944 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2946 #: actions/showfavorites.php:205
2948 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2949 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2952 #: actions/showfavorites.php:207
2955 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2956 "they would add to their favorites :)"
2959 #: actions/showfavorites.php:211
2962 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2963 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2964 "would add to their favorites :)"
2967 #: actions/showfavorites.php:242
2968 msgid "This is a way to share what you like."
2971 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2976 #: actions/showgroup.php:84
2978 msgid "%s group, page %d"
2981 #: actions/showgroup.php:218
2982 msgid "Group profile"
2983 msgstr "Профил на група"
2985 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2986 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2990 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2991 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2995 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2999 #: actions/showgroup.php:293
3000 msgid "Group actions"
3003 #: actions/showgroup.php:328
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3006 msgstr "Канал со известувања на %s"
3008 #: actions/showgroup.php:334
3009 #, fuzzy, php-format
3010 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3011 msgstr "Канал со известувања на %s"
3013 #: actions/showgroup.php:340
3014 #, fuzzy, php-format
3015 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3016 msgstr "Канал со известувања на %s"
3018 #: actions/showgroup.php:345
3019 #, fuzzy, php-format
3020 msgid "FOAF for %s group"
3021 msgstr "Канал со известувања на %s"
3023 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3028 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3029 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3030 #: lib/tagcloudsection.php:71
3034 #: actions/showgroup.php:392
3038 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3042 #: actions/showgroup.php:432
3046 #: actions/showgroup.php:448
3049 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3050 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3051 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3052 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3053 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3056 #: actions/showgroup.php:454
3059 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3060 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3061 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3062 "their life and interests. "
3065 #: actions/showgroup.php:482
3069 #: actions/showmessage.php:81
3070 msgid "No such message."
3073 #: actions/showmessage.php:98
3074 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3077 #: actions/showmessage.php:108
3079 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3082 #: actions/showmessage.php:113
3084 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3085 msgstr "Порака од %1$s на %2$s"
3087 #: actions/shownotice.php:90
3088 msgid "Notice deleted."
3089 msgstr "Избришана забелешка"
3091 #: actions/showstream.php:73
3096 #: actions/showstream.php:79
3101 #: actions/showstream.php:122
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3104 msgstr "Канал со известувања на %s"
3106 #: actions/showstream.php:129
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3109 msgstr "Канал со известувања на %s"
3111 #: actions/showstream.php:136
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3114 msgstr "Канал со известувања на %s"
3116 #: actions/showstream.php:143
3117 #, fuzzy, php-format
3118 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3119 msgstr "Канал со известувања на %s"
3121 #: actions/showstream.php:148
3126 #: actions/showstream.php:191
3128 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3131 #: actions/showstream.php:196
3133 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3134 "would be a good time to start :)"
3137 #: actions/showstream.php:198
3140 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3141 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3144 #: actions/showstream.php:234
3147 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3148 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3149 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3150 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3153 #: actions/showstream.php:239
3156 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3157 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3158 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3161 #: actions/showstream.php:313
3163 msgid "Repeat of %s"
3164 msgstr "Повторувања на %s"
3166 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3167 msgid "You cannot silence users on this site."
3170 #: actions/silence.php:72
3172 msgid "User is already silenced."
3173 msgstr "Корисникот нема профил."
3175 #: actions/siteadminpanel.php:69
3176 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3179 #: actions/siteadminpanel.php:146
3180 msgid "Site name must have non-zero length."
3183 #: actions/siteadminpanel.php:154
3185 msgid "You must have a valid contact email address"
3186 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
3188 #: actions/siteadminpanel.php:172
3190 msgid "Unknown language \"%s\""
3193 #: actions/siteadminpanel.php:179
3194 msgid "Invalid snapshot report URL."
3197 #: actions/siteadminpanel.php:185
3198 msgid "Invalid snapshot run value."
3201 #: actions/siteadminpanel.php:191
3202 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3205 #: actions/siteadminpanel.php:197
3206 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3209 #: actions/siteadminpanel.php:203
3210 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3213 #: actions/siteadminpanel.php:253
3217 #: actions/siteadminpanel.php:256
3219 msgstr "Име на сајт"
3221 #: actions/siteadminpanel.php:257
3222 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3225 #: actions/siteadminpanel.php:261
3229 #: actions/siteadminpanel.php:262
3230 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3233 #: actions/siteadminpanel.php:266
3234 msgid "Brought by URL"
3237 #: actions/siteadminpanel.php:267
3238 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3241 #: actions/siteadminpanel.php:271
3243 msgid "Contact email address for your site"
3244 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
3246 #: actions/siteadminpanel.php:277
3250 #: actions/siteadminpanel.php:288
3251 msgid "Default timezone"
3252 msgstr "Основна временска зона"
3254 #: actions/siteadminpanel.php:289
3255 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3258 #: actions/siteadminpanel.php:295
3259 msgid "Default site language"
3260 msgstr "Основен јазик"
3262 #: actions/siteadminpanel.php:303
3266 #: actions/siteadminpanel.php:306
3270 #: actions/siteadminpanel.php:306
3271 msgid "Site's server hostname."
3274 #: actions/siteadminpanel.php:310
3278 #: actions/siteadminpanel.php:312
3279 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3282 #: actions/siteadminpanel.php:318
3287 #: actions/siteadminpanel.php:321
3292 #: actions/siteadminpanel.php:323
3293 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3296 #: actions/siteadminpanel.php:327
3300 #: actions/siteadminpanel.php:329
3301 msgid "Make registration invitation only."
3304 #: actions/siteadminpanel.php:333
3307 msgstr "Нема таков корисник."
3309 #: actions/siteadminpanel.php:335
3310 msgid "Disable new registrations."
3313 #: actions/siteadminpanel.php:341
3317 #: actions/siteadminpanel.php:344
3318 msgid "Randomly during Web hit"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:345
3322 msgid "In a scheduled job"
3325 #: actions/siteadminpanel.php:347
3326 msgid "Data snapshots"
3329 #: actions/siteadminpanel.php:348
3330 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3333 #: actions/siteadminpanel.php:353
3337 #: actions/siteadminpanel.php:354
3338 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3341 #: actions/siteadminpanel.php:359
3345 #: actions/siteadminpanel.php:360
3346 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3349 #: actions/siteadminpanel.php:367
3353 #: actions/siteadminpanel.php:370
3357 #: actions/siteadminpanel.php:370
3358 msgid "Maximum number of characters for notices."
3361 #: actions/siteadminpanel.php:374
3365 #: actions/siteadminpanel.php:374
3366 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3369 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3370 msgid "Save site settings"
3371 msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата"
3373 #: actions/smssettings.php:58
3374 msgid "SMS Settings"
3377 #: actions/smssettings.php:69
3379 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3382 #: actions/smssettings.php:91
3384 msgid "SMS is not available."
3385 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
3387 #: actions/smssettings.php:112
3388 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3391 #: actions/smssettings.php:123
3392 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3395 #: actions/smssettings.php:130
3396 msgid "Confirmation code"
3399 #: actions/smssettings.php:131
3400 msgid "Enter the code you received on your phone."
3403 #: actions/smssettings.php:138
3404 msgid "SMS Phone number"
3407 #: actions/smssettings.php:140
3408 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3411 #: actions/smssettings.php:174
3413 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3417 #: actions/smssettings.php:306
3418 msgid "No phone number."
3421 #: actions/smssettings.php:311
3422 msgid "No carrier selected."
3425 #: actions/smssettings.php:318
3426 msgid "That is already your phone number."
3429 #: actions/smssettings.php:321
3430 msgid "That phone number already belongs to another user."
3433 #: actions/smssettings.php:347
3436 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3437 "for the code and instructions on how to use it."
3438 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
3440 #: actions/smssettings.php:374
3441 msgid "That is the wrong confirmation number."
3444 #: actions/smssettings.php:405
3445 msgid "That is not your phone number."
3448 #: actions/smssettings.php:465
3449 msgid "Mobile carrier"
3452 #: actions/smssettings.php:469
3453 msgid "Select a carrier"
3456 #: actions/smssettings.php:476
3459 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3460 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3463 #: actions/smssettings.php:498
3464 msgid "No code entered"
3467 #: actions/subedit.php:70
3469 msgid "You are not subscribed to that profile."
3470 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3472 #: actions/subedit.php:83
3473 msgid "Could not save subscription."
3474 msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата."
3476 #: actions/subscribe.php:55
3478 msgid "Not a local user."
3479 msgstr "Нема таков корисник."
3481 #: actions/subscribe.php:69
3484 msgstr "Претплати се"
3486 #: actions/subscribers.php:50
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "%s subscribers"
3489 msgstr "Претплатници"
3491 #: actions/subscribers.php:52
3493 msgid "%s subscribers, page %d"
3496 #: actions/subscribers.php:63
3497 msgid "These are the people who listen to your notices."
3498 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
3500 #: actions/subscribers.php:67
3502 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3503 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
3505 #: actions/subscribers.php:108
3507 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3511 #: actions/subscribers.php:110
3513 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3516 #: actions/subscribers.php:114
3519 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3520 "%) and be the first?"
3523 #: actions/subscriptions.php:52
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%s subscriptions"
3526 msgstr "Сите претплати"
3528 #: actions/subscriptions.php:54
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "%s subscriptions, page %d"
3531 msgstr "Сите претплати"
3533 #: actions/subscriptions.php:65
3534 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3535 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
3537 #: actions/subscriptions.php:69
3539 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3540 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
3542 #: actions/subscriptions.php:121
3545 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3546 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3547 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3548 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3549 "automatically subscribe to people you already follow there."
3552 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "%s is not listening to anyone."
3555 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
3557 #: actions/subscriptions.php:194
3560 msgstr "Нема JabberID."
3562 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3566 #: actions/tag.php:68
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3569 msgstr "Микроблог на %s"
3571 #: actions/tag.php:86
3572 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3574 msgstr "Канал со известувања на %s"
3576 #: actions/tag.php:92
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3579 msgstr "Канал со известувања на %s"
3581 #: actions/tag.php:98
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3584 msgstr "Канал со известувања на %s"
3586 #: actions/tagother.php:39
3588 msgid "No ID argument."
3589 msgstr "Нема таков документ."
3591 #: actions/tagother.php:65
3596 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3598 msgid "User profile"
3599 msgstr "Корисникот нема профил."
3601 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3605 #: actions/tagother.php:141
3609 #: actions/tagother.php:151
3611 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3615 #: actions/tagother.php:193
3617 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3620 #: actions/tagother.php:200
3622 msgid "Could not save tags."
3623 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3625 #: actions/tagother.php:236
3626 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3629 #: actions/tagrss.php:35
3631 msgid "No such tag."
3632 msgstr "Нема такво известување."
3634 #: actions/twitapitrends.php:87
3635 msgid "API method under construction."
3638 #: actions/unblock.php:59
3640 msgid "You haven't blocked that user."
3641 msgstr "Веќе сте пријавени!"
3643 #: actions/unsandbox.php:72
3645 msgid "User is not sandboxed."
3646 msgstr "Корисникот нема профил."
3648 #: actions/unsilence.php:72
3650 msgid "User is not silenced."
3651 msgstr "Корисникот нема профил."
3653 #: actions/unsubscribe.php:77
3655 msgid "No profile id in request."
3656 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
3658 #: actions/unsubscribe.php:84
3660 msgid "No profile with that id."
3661 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
3663 #: actions/unsubscribe.php:98
3665 msgid "Unsubscribed"
3666 msgstr "Откажи ја претплатата"
3668 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3670 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3673 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3674 #: lib/personalgroupnav.php:115
3678 #: actions/useradminpanel.php:69
3679 msgid "User settings for this StatusNet site."
3682 #: actions/useradminpanel.php:149
3683 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3686 #: actions/useradminpanel.php:155
3687 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3690 #: actions/useradminpanel.php:165
3692 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3695 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3696 #: lib/personalgroupnav.php:109
3700 #: actions/useradminpanel.php:222
3704 #: actions/useradminpanel.php:223
3705 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3708 #: actions/useradminpanel.php:231
3712 #: actions/useradminpanel.php:235
3713 msgid "New user welcome"
3716 #: actions/useradminpanel.php:236
3717 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3720 #: actions/useradminpanel.php:241
3722 msgid "Default subscription"
3723 msgstr "Сите претплати"
3725 #: actions/useradminpanel.php:242
3727 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3728 msgstr "Претплатата е одобрена"
3730 #: actions/useradminpanel.php:251
3735 #: actions/useradminpanel.php:256
3736 msgid "Invitations enabled"
3739 #: actions/useradminpanel.php:258
3740 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3743 #: actions/useradminpanel.php:265
3747 #: actions/useradminpanel.php:270
3748 msgid "Handle sessions"
3751 #: actions/useradminpanel.php:272
3752 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3755 #: actions/useradminpanel.php:276
3756 msgid "Session debugging"
3759 #: actions/useradminpanel.php:278
3760 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3763 #: actions/userauthorization.php:105
3764 msgid "Authorize subscription"
3765 msgstr "Одобрете ја претплатата"
3767 #: actions/userauthorization.php:110
3770 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3771 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3774 "Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
3775 "овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
3777 #: actions/userauthorization.php:188
3781 #: actions/userauthorization.php:209
3785 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3786 #: lib/subscribeform.php:139
3788 msgid "Subscribe to this user"
3789 msgstr "Претплатата е одобрена"
3791 #: actions/userauthorization.php:211
3795 #: actions/userauthorization.php:212
3797 msgid "Reject this subscription"
3798 msgstr "Сите претплати"
3800 #: actions/userauthorization.php:225
3801 msgid "No authorization request!"
3802 msgstr "Нема барање за проверка!"
3804 #: actions/userauthorization.php:247
3805 msgid "Subscription authorized"
3806 msgstr "Претплатата е одобрена"
3808 #: actions/userauthorization.php:249
3811 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3812 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3813 "subscription. Your subscription token is:"
3815 "Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3816 "местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
3819 #: actions/userauthorization.php:259
3820 msgid "Subscription rejected"
3821 msgstr "Претплатата е одбиена"
3823 #: actions/userauthorization.php:261
3826 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3827 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3830 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3831 "местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
3833 #: actions/userauthorization.php:296
3835 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3838 #: actions/userauthorization.php:301
3840 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3843 #: actions/userauthorization.php:307
3845 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3848 #: actions/userauthorization.php:322
3850 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3853 #: actions/userauthorization.php:338
3855 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3858 #: actions/userauthorization.php:343
3859 #, fuzzy, php-format
3860 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3861 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
3863 #: actions/userauthorization.php:348
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3866 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
3868 #: actions/userbyid.php:70
3873 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3874 msgid "Profile design"
3875 msgstr "Изглед на профилот"
3877 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3879 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3880 "palette of your choice."
3883 #: actions/userdesignsettings.php:282
3884 msgid "Enjoy your hotdog!"
3887 #: actions/usergroups.php:64
3889 msgid "%s groups, page %d"
3892 #: actions/usergroups.php:130
3893 msgid "Search for more groups"
3896 #: actions/usergroups.php:153
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "%s is not a member of any group."
3899 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3901 #: actions/usergroups.php:158
3903 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3906 #: classes/File.php:137
3909 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3910 "to upload a smaller version."
3913 #: classes/File.php:147
3915 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3918 #: classes/File.php:154
3920 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3923 #: classes/Message.php:45
3924 msgid "You are banned from sending direct messages."
3927 #: classes/Message.php:61
3928 msgid "Could not insert message."
3931 #: classes/Message.php:71
3932 msgid "Could not update message with new URI."
3935 #: classes/Notice.php:172
3937 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3940 #: classes/Notice.php:226
3942 msgid "Problem saving notice. Too long."
3943 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3945 #: classes/Notice.php:230
3947 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3948 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3950 #: classes/Notice.php:235
3952 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3955 #: classes/Notice.php:241
3957 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3961 #: classes/Notice.php:247
3962 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3965 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
3966 msgid "Problem saving notice."
3967 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3969 #: classes/Notice.php:1034
3971 msgid "DB error inserting reply: %s"
3972 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
3974 #: classes/Notice.php:1361
3976 msgid "RT @%1$s %2$s"
3979 #: classes/User.php:368
3981 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3984 #: classes/User_group.php:380
3986 msgid "Could not create group."
3987 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3989 #: classes/User_group.php:409
3990 msgid "Could not set group membership."
3991 msgstr "Не можев да назначам членство во групата."
3993 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3994 msgid "Change your profile settings"
3997 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3999 msgid "Upload an avatar"
4000 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
4002 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4003 msgid "Change your password"
4006 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4007 msgid "Change email handling"
4010 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4012 msgid "Design your profile"
4013 msgstr "Корисникот нема профил."
4015 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4019 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4020 msgid "Other options"
4023 #: lib/action.php:144
4028 #: lib/action.php:159
4029 msgid "Untitled page"
4032 #: lib/action.php:426
4033 msgid "Primary site navigation"
4036 #: lib/action.php:432
4040 #: lib/action.php:432
4041 msgid "Personal profile and friends timeline"
4044 #: lib/action.php:434
4049 #: lib/action.php:434
4050 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4053 #: lib/action.php:437
4057 #: lib/action.php:437
4059 msgid "Connect to services"
4060 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
4062 #: lib/action.php:441
4064 msgid "Change site configuration"
4067 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
4071 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
4073 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4076 #: lib/action.php:451
4080 #: lib/action.php:451
4081 msgid "Logout from the site"
4084 #: lib/action.php:456
4085 msgid "Create an account"
4086 msgstr "Создај сметка"
4088 #: lib/action.php:459
4089 msgid "Login to the site"
4092 #: lib/action.php:462 lib/action.php:725
4096 #: lib/action.php:462
4101 #: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
4105 #: lib/action.php:465
4106 msgid "Search for people or text"
4109 #: lib/action.php:486
4112 msgstr "Ново известување"
4114 #: lib/action.php:552
4118 #: lib/action.php:618
4121 msgstr "Ново известување"
4123 #: lib/action.php:720
4125 msgid "Secondary site navigation"
4128 #: lib/action.php:727
4132 #: lib/action.php:729
4136 #: lib/action.php:733
4140 #: lib/action.php:736
4144 #: lib/action.php:738
4146 msgstr "Изворен код"
4148 #: lib/action.php:740
4152 #: lib/action.php:742
4156 #: lib/action.php:770
4157 msgid "StatusNet software license"
4160 #: lib/action.php:773
4163 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4164 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4166 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
4167 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4169 #: lib/action.php:775
4171 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4172 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
4174 #: lib/action.php:777
4177 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4178 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4179 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4181 "Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
4182 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4183 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4185 #: lib/action.php:791
4187 msgid "Site content license"
4188 msgstr "Ново известување"
4190 #: lib/action.php:800
4194 #: lib/action.php:805
4198 #: lib/action.php:1099
4202 #: lib/action.php:1108
4206 #: lib/action.php:1116
4210 #: lib/action.php:1164
4211 msgid "There was a problem with your session token."
4214 #: lib/adminpanelaction.php:96
4215 msgid "You cannot make changes to this site."
4218 #: lib/adminpanelaction.php:195
4219 msgid "showForm() not implemented."
4222 #: lib/adminpanelaction.php:224
4223 msgid "saveSettings() not implemented."
4226 #: lib/adminpanelaction.php:247
4227 msgid "Unable to delete design setting."
4230 #: lib/adminpanelaction.php:300
4231 msgid "Basic site configuration"
4232 msgstr "Основни нагодувања на сајтот"
4234 #: lib/adminpanelaction.php:303
4236 msgid "Design configuration"
4237 msgstr "Потврдување на адресата"
4239 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4241 msgid "Paths configuration"
4242 msgstr "Потврдување на адресата"
4244 #: lib/attachmentlist.php:87
4248 #: lib/attachmentlist.php:265
4252 #: lib/attachmentlist.php:278
4254 msgstr "Обезбедувач"
4256 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4257 msgid "Notices where this attachment appears"
4260 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4261 msgid "Tags for this attachment"
4264 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4266 msgid "Password changing failed"
4267 msgstr "Промена на лозинка"
4269 #: lib/authenticationplugin.php:197
4271 msgid "Password changing is not allowed"
4272 msgstr "Промена на лозинка"
4274 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4275 msgid "Command results"
4278 #: lib/channel.php:210
4279 msgid "Command complete"
4282 #: lib/channel.php:221
4283 msgid "Command failed"
4286 #: lib/command.php:44
4287 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4290 #: lib/command.php:88
4292 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4293 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4295 #: lib/command.php:92
4296 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4299 #: lib/command.php:99
4301 msgid "Nudge sent to %s"
4304 #: lib/command.php:126
4307 "Subscriptions: %1$s\n"
4308 "Subscribers: %2$s\n"
4312 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4313 msgid "Notice with that id does not exist"
4316 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4317 #: lib/command.php:532
4318 msgid "User has no last notice"
4321 #: lib/command.php:190
4322 msgid "Notice marked as fave."
4325 #: lib/command.php:315
4330 #: lib/command.php:318
4332 msgid "Fullname: %s"
4335 #: lib/command.php:321
4337 msgid "Location: %s"
4340 #: lib/command.php:324
4342 msgid "Homepage: %s"
4345 #: lib/command.php:327
4350 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4352 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4355 #: lib/command.php:378
4356 msgid "Error sending direct message."
4359 #: lib/command.php:422
4360 msgid "Cannot repeat your own notice"
4363 #: lib/command.php:427
4364 msgid "Already repeated that notice"
4367 #: lib/command.php:435
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "Notice from %s repeated"
4370 msgstr "Известувања"
4372 #: lib/command.php:437
4374 msgid "Error repeating notice."
4375 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
4377 #: lib/command.php:491
4379 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4382 #: lib/command.php:500
4383 #, fuzzy, php-format
4384 msgid "Reply to %s sent"
4385 msgstr "Одговори испратени до %s"
4387 #: lib/command.php:502
4389 msgid "Error saving notice."
4390 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
4392 #: lib/command.php:556
4393 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4396 #: lib/command.php:563
4398 msgid "Subscribed to %s"
4401 #: lib/command.php:584
4402 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4405 #: lib/command.php:591
4407 msgid "Unsubscribed from %s"
4410 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4411 msgid "Command not yet implemented."
4414 #: lib/command.php:612
4415 msgid "Notification off."
4418 #: lib/command.php:614
4419 msgid "Can't turn off notification."
4422 #: lib/command.php:635
4423 msgid "Notification on."
4426 #: lib/command.php:637
4427 msgid "Can't turn on notification."
4430 #: lib/command.php:650
4431 msgid "Login command is disabled"
4434 #: lib/command.php:664
4436 msgid "Could not create login token for %s"
4437 msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за"
4439 #: lib/command.php:669
4441 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4444 #: lib/command.php:685
4446 msgid "You are not subscribed to anyone."
4447 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
4449 #: lib/command.php:687
4450 msgid "You are subscribed to this person:"
4451 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4452 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
4453 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
4455 #: lib/command.php:707
4457 msgid "No one is subscribed to you."
4458 msgstr "Оддалечена претплата"
4460 #: lib/command.php:709
4461 msgid "This person is subscribed to you:"
4462 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4463 msgstr[0] "Оддалечена претплата"
4464 msgstr[1] "Оддалечена претплата"
4466 #: lib/command.php:729
4468 msgid "You are not a member of any groups."
4469 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
4471 #: lib/command.php:731
4472 msgid "You are a member of this group:"
4473 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4474 msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил."
4475 msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил."
4477 #: lib/command.php:745
4480 "on - turn on notifications\n"
4481 "off - turn off notifications\n"
4482 "help - show this help\n"
4483 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4484 "groups - lists the groups you have joined\n"
4485 "subscriptions - list the people you follow\n"
4486 "subscribers - list the people that follow you\n"
4487 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4488 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4489 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4490 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4491 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4492 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4493 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4494 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4495 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4496 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4497 "join <group> - join group\n"
4498 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4499 "drop <group> - leave group\n"
4500 "stats - get your stats\n"
4501 "stop - same as 'off'\n"
4502 "quit - same as 'off'\n"
4503 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4504 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4505 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4506 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4507 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4508 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4509 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4510 "track <word> - not yet implemented.\n"
4511 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4512 "track off - not yet implemented.\n"
4513 "untrack all - not yet implemented.\n"
4514 "tracks - not yet implemented.\n"
4515 "tracking - not yet implemented.\n"
4518 #: lib/common.php:199
4520 msgid "No configuration file found. "
4521 msgstr "Нема код за потврда."
4523 #: lib/common.php:200
4524 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4527 #: lib/common.php:201
4528 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4531 #: lib/common.php:202
4532 msgid "Go to the installer."
4535 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4539 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4540 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4543 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4544 msgid "Updates by SMS"
4547 #: lib/dberroraction.php:60
4548 msgid "Database error"
4551 #: lib/designsettings.php:105
4556 #: lib/designsettings.php:109
4559 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4560 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
4562 #: lib/designsettings.php:418
4563 msgid "Design defaults restored."
4566 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4567 msgid "Disfavor this notice"
4570 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4572 msgid "Favor this notice"
4573 msgstr "Нема такво известување."
4575 #: lib/favorform.php:140
4595 #: lib/feedlist.php:64
4599 #: lib/galleryaction.php:121
4603 #: lib/galleryaction.php:131
4607 #: lib/galleryaction.php:139
4608 msgid "Select tag to filter"
4611 #: lib/galleryaction.php:140
4615 #: lib/galleryaction.php:141
4616 msgid "Choose a tag to narrow list"
4619 #: lib/galleryaction.php:143
4623 #: lib/groupeditform.php:163
4625 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4626 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
4628 #: lib/groupeditform.php:168
4630 msgid "Describe the group or topic"
4631 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
4633 #: lib/groupeditform.php:170
4634 #, fuzzy, php-format
4635 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4636 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
4638 #: lib/groupeditform.php:172
4643 #: lib/groupeditform.php:179
4646 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4647 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
4649 #: lib/groupeditform.php:187
4651 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4654 #: lib/groupnav.php:85
4658 #: lib/groupnav.php:101
4661 msgstr "Нема таков корисник."
4663 #: lib/groupnav.php:102
4664 #, fuzzy, php-format
4665 msgid "%s blocked users"
4666 msgstr "Нема таков корисник."
4668 #: lib/groupnav.php:108
4670 msgid "Edit %s group properties"
4673 #: lib/groupnav.php:113
4678 #: lib/groupnav.php:114
4680 msgid "Add or edit %s logo"
4683 #: lib/groupnav.php:120
4685 msgid "Add or edit %s design"
4688 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4689 msgid "Groups with most members"
4692 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4693 msgid "Groups with most posts"
4696 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4698 msgid "Tags in %s group's notices"
4701 #: lib/htmloutputter.php:103
4702 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4703 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
4705 #: lib/imagefile.php:75
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4708 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
4710 #: lib/imagefile.php:80
4711 msgid "Partial upload."
4712 msgstr "Парцијално товарање"
4714 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4715 msgid "System error uploading file."
4716 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
4718 #: lib/imagefile.php:96
4719 msgid "Not an image or corrupt file."
4720 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
4722 #: lib/imagefile.php:105
4723 msgid "Unsupported image file format."
4724 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
4726 #: lib/imagefile.php:118
4728 msgid "Lost our file."
4729 msgstr "Нема такво известување."
4731 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4732 msgid "Unknown file type"
4735 #: lib/imagefile.php:217
4739 #: lib/imagefile.php:219
4743 #: lib/jabber.php:191
4748 #: lib/joinform.php:114
4753 #: lib/leaveform.php:114
4758 #: lib/logingroupnav.php:80
4760 msgid "Login with a username and password"
4761 msgstr "Погрешно име или лозинка."
4763 #: lib/logingroupnav.php:86
4764 msgid "Sign up for a new account"
4765 msgstr "Создај нова сметка"
4768 msgid "Email address confirmation"
4769 msgstr "Потврдување на адресата"
4776 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4778 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4782 "If not, just ignore this message.\n"
4784 "Thanks for your time, \n"
4790 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4791 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4794 #, fuzzy, php-format
4796 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4801 "Faithfully yours,\n"
4805 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4807 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
4816 msgid "Location: %s\n"
4821 msgid "Homepage: %s\n"
4833 msgid "New email address for posting to %s"
4839 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4841 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4843 "More email instructions at %3$s.\n"
4845 "Faithfully yours,\n"
4855 msgid "SMS confirmation"
4860 msgid "You've been nudged by %s"
4866 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4867 "to post some news.\n"
4869 "So let's hear from you :)\n"
4873 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4875 "With kind regards,\n"
4881 msgid "New private message from %s"
4887 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4889 "------------------------------------------------------\n"
4891 "------------------------------------------------------\n"
4893 "You can reply to their message here:\n"
4897 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4899 "With kind regards,\n"
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4906 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4911 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4913 "The URL of your notice is:\n"
4917 "The text of your notice is:\n"
4921 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4925 "Faithfully yours,\n"
4931 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4937 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4939 "The notice is here:\n"
4949 #: lib/mailbox.php:89
4950 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4953 #: lib/mailbox.php:139
4955 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4956 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4959 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
4963 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4964 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4967 #: lib/mediafile.php:142
4968 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4971 #: lib/mediafile.php:147
4973 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4977 #: lib/mediafile.php:152
4978 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4981 #: lib/mediafile.php:159
4982 msgid "Missing a temporary folder."
4985 #: lib/mediafile.php:162
4986 msgid "Failed to write file to disk."
4989 #: lib/mediafile.php:165
4990 msgid "File upload stopped by extension."
4993 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4994 msgid "File exceeds user's quota!"
4997 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4998 msgid "File could not be moved to destination directory."
5001 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5003 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5004 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
5006 #: lib/mediafile.php:270
5008 msgid " Try using another %s format."
5011 #: lib/mediafile.php:275
5013 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5016 #: lib/messageform.php:120
5017 msgid "Send a direct notice"
5020 #: lib/messageform.php:146
5024 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5026 msgid "Available characters"
5027 msgstr "6 или повеќе знаци"
5029 #: lib/noticeform.php:160
5030 msgid "Send a notice"
5031 msgstr "Испрати забелешка"
5033 #: lib/noticeform.php:173
5035 msgid "What's up, %s?"
5036 msgstr "Што има %s?"
5038 #: lib/noticeform.php:192
5042 #: lib/noticeform.php:196
5043 msgid "Attach a file"
5044 msgstr "Прикаќи податотека"
5046 #: lib/noticeform.php:212
5047 msgid "Share your location"
5050 #: lib/noticelist.php:428
5052 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5055 #: lib/noticelist.php:429
5059 #: lib/noticelist.php:429
5063 #: lib/noticelist.php:430
5067 #: lib/noticelist.php:430
5071 #: lib/noticelist.php:436
5075 #: lib/noticelist.php:531
5078 msgstr "Нема содржина!"
5080 #: lib/noticelist.php:556
5082 msgstr "Повторено од"
5084 #: lib/noticelist.php:585
5085 msgid "Reply to this notice"
5088 #: lib/noticelist.php:586
5092 #: lib/noticelist.php:628
5094 msgid "Notice repeated"
5095 msgstr "Известувања"
5097 #: lib/nudgeform.php:116
5098 msgid "Nudge this user"
5101 #: lib/nudgeform.php:128
5105 #: lib/nudgeform.php:128
5106 msgid "Send a nudge to this user"
5109 #: lib/oauthstore.php:283
5110 msgid "Error inserting new profile"
5111 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
5113 #: lib/oauthstore.php:291
5114 msgid "Error inserting avatar"
5115 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
5117 #: lib/oauthstore.php:311
5118 msgid "Error inserting remote profile"
5119 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
5121 #: lib/oauthstore.php:345
5122 msgid "Duplicate notice"
5123 msgstr "Дуплирано известување"
5125 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5126 msgid "You have been banned from subscribing."
5129 #: lib/oauthstore.php:491
5130 msgid "Couldn't insert new subscription."
5131 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
5133 #: lib/personalgroupnav.php:99
5137 #: lib/personalgroupnav.php:104
5141 #: lib/personalgroupnav.php:114
5145 #: lib/personalgroupnav.php:124
5149 #: lib/personalgroupnav.php:125
5150 msgid "Your incoming messages"
5153 #: lib/personalgroupnav.php:129
5157 #: lib/personalgroupnav.php:130
5158 msgid "Your sent messages"
5161 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5163 msgid "Tags in %s's notices"
5166 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5167 msgid "Subscriptions"
5170 #: lib/profileaction.php:126
5171 msgid "All subscriptions"
5172 msgstr "Сите претплати"
5174 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5176 msgstr "Претплатници"
5178 #: lib/profileaction.php:157
5179 msgid "All subscribers"
5180 msgstr "Сите претплатници"
5182 #: lib/profileaction.php:178
5186 #: lib/profileaction.php:183
5187 msgid "Member since"
5190 #: lib/profileaction.php:245
5194 #: lib/profileformaction.php:123
5196 msgid "No return-to arguments."
5197 msgstr "Нема таков документ."
5199 #: lib/profileformaction.php:137
5200 msgid "Unimplemented method."
5203 #: lib/publicgroupnav.php:78
5207 #: lib/publicgroupnav.php:82
5211 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5215 #: lib/publicgroupnav.php:88
5219 #: lib/publicgroupnav.php:92
5222 msgstr "Пребарување на луѓе"
5224 #: lib/repeatform.php:107
5226 msgid "Repeat this notice?"
5227 msgstr "Нема такво известување."
5229 #: lib/repeatform.php:132
5231 msgid "Repeat this notice"
5232 msgstr "Нема такво известување."
5234 #: lib/sandboxform.php:67
5238 #: lib/sandboxform.php:78
5240 msgid "Sandbox this user"
5241 msgstr "Нема таков корисник."
5243 #: lib/searchaction.php:120
5248 #: lib/searchaction.php:126
5250 msgstr "Клучен збор"
5252 #: lib/searchaction.php:162
5257 #: lib/searchgroupnav.php:80
5261 #: lib/searchgroupnav.php:81
5262 msgid "Find people on this site"
5265 #: lib/searchgroupnav.php:83
5266 msgid "Find content of notices"
5269 #: lib/searchgroupnav.php:85
5270 msgid "Find groups on this site"
5273 #: lib/section.php:89
5274 msgid "Untitled section"
5277 #: lib/section.php:106
5281 #: lib/silenceform.php:67
5285 #: lib/silenceform.php:78
5286 msgid "Silence this user"
5287 msgstr "Замолчи го овој корисник"
5289 #: lib/subgroupnav.php:83
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "People %s subscribes to"
5292 msgstr "Оддалечена претплата"
5294 #: lib/subgroupnav.php:91
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "People subscribed to %s"
5297 msgstr "Оддалечена претплата"
5299 #: lib/subgroupnav.php:99
5301 msgid "Groups %s is a member of"
5305 msgid "Already subscribed!"
5310 msgid "User has blocked you."
5311 msgstr "Корисникот нема профил."
5314 msgid "Could not subscribe."
5318 msgid "Could not subscribe other to you."
5323 msgid "Not subscribed!"
5324 msgstr "Не сте претплатени!"
5328 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5329 msgstr "Претплата не може да се избрише."
5332 msgid "Couldn't delete subscription."
5333 msgstr "Претплата не може да се избрише."
5335 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5336 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5337 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5340 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5341 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5342 msgid "People Tagcloud as tagged"
5345 #: lib/subscriptionlist.php:126
5349 #: lib/tagcloudsection.php:56
5353 #: lib/topposterssection.php:74
5357 #: lib/unsandboxform.php:69
5361 #: lib/unsandboxform.php:80
5363 msgid "Unsandbox this user"
5364 msgstr "Нема таков корисник."
5366 #: lib/unsilenceform.php:67
5370 #: lib/unsilenceform.php:78
5372 msgid "Unsilence this user"
5373 msgstr "Нема таков корисник."
5375 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5376 msgid "Unsubscribe from this user"
5379 #: lib/unsubscribeform.php:137
5381 msgstr "Откажи ја претплатата"
5383 #: lib/userprofile.php:116
5388 #: lib/userprofile.php:236
5389 msgid "User actions"
5392 #: lib/userprofile.php:248
5393 msgid "Edit profile settings"
5394 msgstr "Уреди нагодувања на профилот"
5396 #: lib/userprofile.php:249
5400 #: lib/userprofile.php:272
5401 msgid "Send a direct message to this user"
5404 #: lib/userprofile.php:273
5408 #: lib/userprofile.php:311
5413 msgid "a few seconds ago"
5414 msgstr "пред неколку секунди"
5417 msgid "about a minute ago"
5418 msgstr "пред една минута"
5422 msgid "about %d minutes ago"
5423 msgstr "пред %d минути"
5426 msgid "about an hour ago"
5427 msgstr "пред еден час"
5431 msgid "about %d hours ago"
5432 msgstr "пред %d часа"
5435 msgid "about a day ago"
5436 msgstr "пред еден ден"
5440 msgid "about %d days ago"
5441 msgstr "пред %d денови"
5444 msgid "about a month ago"
5445 msgstr "пред еден месец"
5449 msgid "about %d months ago"
5450 msgstr "пред %d месеци"
5453 msgid "about a year ago"
5454 msgstr "пред една година"
5456 #: lib/webcolor.php:82
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid "%s is not a valid color!"
5459 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
5461 #: lib/webcolor.php:123
5463 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5466 #: scripts/maildaemon.php:48
5467 msgid "Could not parse message."
5470 #: scripts/maildaemon.php:53
5471 msgid "Not a registered user."
5474 #: scripts/maildaemon.php:57
5475 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5478 #: scripts/maildaemon.php:61
5479 msgid "Sorry, no incoming email allowed."