1 # Translation of StatusNet to Macedonian
3 # Author@translatewiki.net: Bjankuloski06
7 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:58:29+0000\n"
11 "Language-Team: Macedonian\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58791); Translate extension (2009-08-03)\n"
15 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
16 "X-Language-Code: mk\n"
17 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
20 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 msgstr "Нема такво известување."
25 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
26 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
27 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
28 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
29 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
30 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
31 #: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87
32 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
33 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
34 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
35 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
36 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
37 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
38 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
39 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
40 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
41 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
42 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
43 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112
45 msgstr "Нема таков корисник."
49 msgid "%s and friends, page %d"
50 msgstr "%s и пријателите"
52 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
53 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
55 msgid "%s and friends"
56 msgstr "%s и пријателите"
60 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
61 msgstr "Канал со пријатели на %S"
63 #: actions/all.php:107
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
66 msgstr "Канал со пријатели на %S"
68 #: actions/all.php:115
70 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
71 msgstr "Канал со пријатели на %S"
73 #: actions/all.php:127
76 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 #: actions/all.php:132
82 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
86 #: actions/all.php:134
89 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
90 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
93 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
97 "post a notice to his or her attention."
100 #: actions/all.php:165
102 msgid "You and friends"
103 msgstr "%s и пријателите"
105 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
107 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
110 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
111 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
112 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
113 #: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184
114 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
115 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120
116 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101
117 #: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88
118 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108
119 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
120 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144
121 #: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141
122 #: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130
123 #: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163
124 #: actions/apiusershow.php:101
125 msgid "API method not found!"
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109
134 msgid "This method requires a POST."
137 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
138 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
139 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
142 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
143 "current configuration."
146 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
147 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
148 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
149 msgid "User has no profile."
150 msgstr "Корисникот нема профил."
152 #: actions/apiblockcreate.php:108
153 msgid "Block user failed."
156 #: actions/apiblockdestroy.php:107
157 msgid "Unblock user failed."
160 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
161 msgid "No message text!"
164 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
166 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
167 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
169 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
170 msgid "Recipient user not found."
173 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
174 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
177 #: actions/apidirectmessage.php:89
179 msgid "Direct messages from %s"
182 #: actions/apidirectmessage.php:93
184 msgid "All the direct messages sent from %s"
187 #: actions/apidirectmessage.php:101
189 msgid "Direct messages to %s"
192 #: actions/apidirectmessage.php:105
194 msgid "All the direct messages sent to %s"
197 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
198 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
199 msgid "No status found with that ID."
202 #: actions/apifavoritecreate.php:119
203 msgid "This status is already a favorite!"
206 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
207 msgid "Could not create favorite."
210 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
211 msgid "That status is not a favorite!"
214 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
215 msgid "Could not delete favorite."
218 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
219 msgid "Could not follow user: User not found."
222 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
224 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
227 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
229 msgid "Could not unfollow user: User not found."
230 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
232 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
233 msgid "You cannot unfollow yourself!"
236 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
237 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
240 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
242 msgid "Could not determine source user."
243 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
245 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
247 msgid "Could not find target user."
248 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
250 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
252 msgid "Could not create group."
253 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
255 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259
256 #: actions/newgroup.php:210
258 msgid "Could not create aliases."
259 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
261 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
263 msgid "Could not set group membership."
264 msgstr "Не може да се креира претплатата"
266 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
267 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
268 #: actions/register.php:205
269 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
270 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
272 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
273 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
274 #: actions/register.php:208
275 msgid "Nickname already in use. Try another one."
276 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
278 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
279 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
280 #: actions/register.php:210
281 msgid "Not a valid nickname."
282 msgstr "Неправилен прекар."
284 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
285 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
286 #: actions/register.php:217
287 msgid "Homepage is not a valid URL."
288 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
290 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
291 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
292 #: actions/register.php:220
293 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
294 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
296 #: actions/apigroupcreate.php:261
298 msgid "Description is too long (max %d chars)."
299 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
301 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
302 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
303 #: actions/register.php:227
304 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
305 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
307 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
308 #: actions/newgroup.php:159
310 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
313 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
314 #: actions/newgroup.php:168
316 msgid "Invalid alias: \"%s\""
317 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
319 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
320 #: actions/newgroup.php:172
322 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
323 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
325 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
326 #: actions/newgroup.php:178
327 msgid "Alias can't be the same as nickname."
330 #: actions/apigroupjoin.php:110
332 msgid "You are already a member of that group."
333 msgstr "Веќе сте пријавени!"
335 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
336 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
339 #: actions/apigroupjoin.php:138
341 msgid "Could not join user %s to group %s."
342 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
344 #: actions/apigroupleave.php:114
346 msgid "You are not a member of this group."
347 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
349 #: actions/apigroupleave.php:124
351 msgid "Could not remove user %s to group %s."
352 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
354 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
359 #: actions/apigrouplistall.php:94
364 #: actions/apigrouplist.php:95
369 #: actions/apigrouplist.php:103
371 msgid "Groups %s is a member of on %s."
372 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
374 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
375 msgid "This method requires a POST or DELETE."
378 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
379 msgid "You may not delete another user's status."
382 #: actions/apistatusesshow.php:138
384 msgid "Status deleted."
385 msgstr "Аватарот е ажуриран."
387 #: actions/apistatusesshow.php:144
388 msgid "No status with that ID found."
391 #: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155
392 #: scripts/maildaemon.php:71
394 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
395 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
397 #: actions/apistatusesupdate.php:193
401 #: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178
403 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
406 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
408 msgid "Unsupported format."
409 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
411 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
413 msgid "%s / Favorites from %s"
416 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
418 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
421 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
422 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
427 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
428 #: actions/userrss.php:92
430 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
433 #: actions/apitimelinementions.php:116
435 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
436 msgstr "%1$s статус на %2$s"
438 #: actions/apitimelinementions.php:126
440 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
443 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
445 msgid "%s public timeline"
448 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
450 msgid "%s updates from everyone!"
453 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
455 msgid "Notices tagged with %s"
458 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
460 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
461 msgstr "Микроблог на %s"
463 #: actions/apiusershow.php:96
466 msgstr "Не е пронаједено барање."
468 #: actions/attachment.php:73
470 msgid "No such attachment."
471 msgstr "Нема таков документ."
473 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
475 msgstr "Нема прекар."
477 #: actions/avatarbynickname.php:64
479 msgstr "Нема големина."
481 #: actions/avatarbynickname.php:69
482 msgid "Invalid size."
483 msgstr "Погрешна големина."
485 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
486 #: lib/accountsettingsaction.php:111
490 #: actions/avatarsettings.php:78
492 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
495 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
496 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
497 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
498 msgid "User without matching profile"
501 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
502 #: actions/grouplogo.php:251
504 msgid "Avatar settings"
507 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
508 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
512 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
513 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
517 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522
521 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
525 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
529 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74
530 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
531 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
532 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
533 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
534 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
535 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
536 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
537 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
538 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
539 #: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69
540 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
541 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
544 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255
545 #: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220
546 #: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248
547 #: lib/designsettings.php:304
548 msgid "Unexpected form submission."
549 msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
551 #: actions/avatarsettings.php:322
552 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
555 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
556 msgid "Lost our file data."
559 #: actions/avatarsettings.php:360
560 msgid "Avatar updated."
561 msgstr "Аватарот е ажуриран."
563 #: actions/avatarsettings.php:363
564 msgid "Failed updating avatar."
565 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
567 #: actions/avatarsettings.php:387
569 msgid "Avatar deleted."
570 msgstr "Аватарот е ажуриран."
572 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
573 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
574 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
575 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
579 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
580 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
581 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
582 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
584 msgid "No such group"
585 msgstr "Нема такво известување."
587 #: actions/blockedfromgroup.php:90
589 msgid "%s blocked profiles"
590 msgstr "Корисникот нема профил."
592 #: actions/blockedfromgroup.php:93
594 msgid "%s blocked profiles, page %d"
595 msgstr "%s и пријателите"
597 #: actions/blockedfromgroup.php:108
598 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
601 #: actions/blockedfromgroup.php:281
603 msgid "Unblock user from group"
604 msgstr "Нема таков корисник."
606 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150
610 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120
611 #: lib/unblockform.php:150
613 msgid "Unblock this user"
614 msgstr "Нема таков корисник."
616 #: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61
617 #: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
618 #: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87
619 #: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31
620 #: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52
621 #: lib/settingsaction.php:72
622 msgid "Not logged in."
623 msgstr "Не сте пријавени."
625 #: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
626 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
627 msgid "No profile specified."
630 #: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
631 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
632 #: actions/unblock.php:75
633 msgid "No profile with that ID."
636 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
639 msgstr "Нема таков корисник."
641 #: actions/block.php:136
643 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
644 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
645 "will not be notified of any @-replies from them."
648 #: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145
649 #: actions/groupblock.php:176
653 #: actions/block.php:149
655 msgid "Do not block this user from this group"
656 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
658 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146
659 #: actions/groupblock.php:177
663 #: actions/block.php:150
665 msgid "Block this user from this group"
666 msgstr "Нема таков корисник."
668 #: actions/block.php:165
670 msgid "You have already blocked this user."
671 msgstr "Веќе сте пријавени!"
673 #: actions/block.php:170
674 msgid "Failed to save block information."
677 #: actions/bookmarklet.php:50
681 #: actions/confirmaddress.php:75
682 msgid "No confirmation code."
683 msgstr "Нема код за потврда."
685 #: actions/confirmaddress.php:80
686 msgid "Confirmation code not found."
687 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
689 #: actions/confirmaddress.php:85
690 msgid "That confirmation code is not for you!"
691 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
693 #: actions/confirmaddress.php:90
695 msgid "Unrecognized address type %s"
696 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
698 #: actions/confirmaddress.php:94
699 msgid "That address has already been confirmed."
700 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
702 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
703 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
704 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
705 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
706 #: actions/smssettings.php:420
707 msgid "Couldn't update user."
708 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
710 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
711 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
712 msgid "Couldn't delete email confirmation."
713 msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
715 #: actions/confirmaddress.php:144
716 msgid "Confirm Address"
717 msgstr "Потврди ја адресата"
719 #: actions/confirmaddress.php:159
721 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
722 msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
724 #: actions/conversation.php:99
729 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
730 #: lib/profileaction.php:206
734 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
735 msgid "No such notice."
736 msgstr "Нема такво известување."
738 #: actions/deletenotice.php:71
739 msgid "Can't delete this notice."
742 #: actions/deletenotice.php:103
744 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
748 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
749 msgid "Delete notice"
752 #: actions/deletenotice.php:144
753 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
756 #: actions/deletenotice.php:145
758 msgid "Do not delete this notice"
759 msgstr "Нема такво известување."
761 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
762 msgid "Delete this notice"
765 #: actions/deletenotice.php:157
766 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
769 #: actions/disfavor.php:81
770 msgid "This notice is not a favorite!"
773 #: actions/disfavor.php:94
774 msgid "Add to favorites"
777 #: actions/doc.php:69
778 msgid "No such document."
779 msgstr "Нема таков документ."
781 #: actions/editgroup.php:56
783 msgid "Edit %s group"
786 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
787 msgid "You must be logged in to create a group."
790 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
791 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
792 msgid "You must be an admin to edit the group"
795 #: actions/editgroup.php:154
796 msgid "Use this form to edit the group."
799 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
801 msgid "description is too long (max %d chars)."
802 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
804 #: actions/editgroup.php:253
806 msgid "Could not update group."
807 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
809 #: actions/editgroup.php:269
811 msgid "Options saved."
812 msgstr "Поставките се снимени."
814 #: actions/emailsettings.php:60
815 msgid "Email Settings"
818 #: actions/emailsettings.php:71
820 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
823 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
824 #: actions/smssettings.php:104
828 #: actions/emailsettings.php:105
829 msgid "Current confirmed email address."
832 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
833 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
834 #: actions/smssettings.php:158
838 #: actions/emailsettings.php:113
840 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
841 "a message with further instructions."
844 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
845 #: actions/smssettings.php:126
849 #: actions/emailsettings.php:121
850 msgid "Email Address"
853 #: actions/emailsettings.php:123
854 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
857 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
858 #: actions/smssettings.php:145
862 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
863 msgid "Incoming email"
866 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
867 msgid "Send email to this address to post new notices."
870 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
871 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
874 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
878 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
879 #: actions/smssettings.php:169
883 #: actions/emailsettings.php:158
884 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
887 #: actions/emailsettings.php:163
888 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
891 #: actions/emailsettings.php:169
892 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
895 #: actions/emailsettings.php:174
896 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
899 #: actions/emailsettings.php:179
900 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
903 #: actions/emailsettings.php:185
904 msgid "I want to post notices by email."
907 #: actions/emailsettings.php:191
908 msgid "Publish a MicroID for my email address."
911 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
912 #: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167
913 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
914 #: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256
915 #: lib/groupeditform.php:202
919 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
920 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
921 msgid "Preferences saved."
922 msgstr "Преференциите се снимени."
924 #: actions/emailsettings.php:319
925 msgid "No email address."
928 #: actions/emailsettings.php:326
929 msgid "Cannot normalize that email address"
932 #: actions/emailsettings.php:330
933 msgid "Not a valid email address"
936 #: actions/emailsettings.php:333
937 msgid "That is already your email address."
940 #: actions/emailsettings.php:336
941 msgid "That email address already belongs to another user."
944 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
945 #: actions/smssettings.php:337
946 msgid "Couldn't insert confirmation code."
947 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
949 #: actions/emailsettings.php:358
951 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
952 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
955 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
956 #: actions/smssettings.php:370
957 msgid "No pending confirmation to cancel."
958 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
960 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
961 msgid "That is the wrong IM address."
962 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
964 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
965 #: actions/smssettings.php:386
966 msgid "Confirmation cancelled."
967 msgstr "Потврдата е откажана"
969 #: actions/emailsettings.php:412
970 msgid "That is not your email address."
973 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
974 #: actions/smssettings.php:425
975 msgid "The address was removed."
976 msgstr "Адресата е отстранета."
978 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
979 msgid "No incoming email address."
982 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
983 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
984 msgid "Couldn't update user record."
987 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
988 msgid "Incoming email address removed."
991 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
992 msgid "New incoming email address added."
995 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
996 #: lib/publicgroupnav.php:93
998 msgid "Popular notices"
999 msgstr "Нема такво известување."
1001 #: actions/favorited.php:67
1002 #, fuzzy, php-format
1003 msgid "Popular notices, page %d"
1004 msgstr "Нема такво известување."
1006 #: actions/favorited.php:79
1007 msgid "The most popular notices on the site right now."
1010 #: actions/favorited.php:150
1011 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1014 #: actions/favorited.php:153
1016 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1017 "next to any notice you like."
1020 #: actions/favorited.php:156
1023 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1024 "notice to your favorites!"
1027 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1028 #: lib/personalgroupnav.php:115
1030 msgid "%s's favorite notices"
1033 #: actions/favoritesrss.php:115
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1036 msgstr "Микроблог на %s"
1038 #: actions/favor.php:79
1039 msgid "This notice is already a favorite!"
1042 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1043 msgid "Disfavor favorite"
1046 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1047 #: lib/publicgroupnav.php:89
1048 msgid "Featured users"
1051 #: actions/featured.php:71
1053 msgid "Featured users, page %d"
1056 #: actions/featured.php:99
1058 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1061 #: actions/file.php:34
1063 msgid "No notice id"
1064 msgstr "Ново известување"
1066 #: actions/file.php:38
1069 msgstr "Ново известување"
1071 #: actions/file.php:42
1072 msgid "No attachments"
1075 #: actions/file.php:51
1076 msgid "No uploaded attachments"
1079 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1080 msgid "Not expecting this response!"
1081 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
1083 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1085 msgid "User being listened to does not exist."
1086 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1088 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1089 msgid "You can use the local subscription!"
1090 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1092 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1093 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1096 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1098 msgid "You are not authorized."
1099 msgstr "Не е одобрено."
1101 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1103 msgid "Could not convert request token to access token."
1104 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
1106 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1108 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1109 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1111 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1112 msgid "Error updating remote profile"
1113 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
1115 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1116 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1117 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1119 msgid "No such group."
1120 msgstr "Нема такво известување."
1122 #: actions/getfile.php:75
1124 msgid "No such file."
1125 msgstr "Нема такво известување."
1127 #: actions/getfile.php:79
1129 msgid "Cannot read file."
1130 msgstr "Нема такво известување."
1132 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1133 #: actions/makeadmin.php:81
1134 msgid "No group specified."
1137 #: actions/groupblock.php:91
1138 msgid "Only an admin can block group members."
1141 #: actions/groupblock.php:95
1143 msgid "User is already blocked from group."
1144 msgstr "Корисникот нема профил."
1146 #: actions/groupblock.php:100
1148 msgid "User is not a member of group."
1149 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1151 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1153 msgid "Block user from group"
1154 msgstr "Нема таков корисник."
1156 #: actions/groupblock.php:155
1159 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1160 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1161 "group in the future."
1164 #: actions/groupblock.php:193
1165 msgid "Database error blocking user from group."
1168 #: actions/groupbyid.php:74
1172 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1173 msgid "You must be logged in to edit a group."
1176 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1177 msgid "Group design"
1180 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1182 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1183 "palette of your choice."
1186 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1187 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1189 msgid "Couldn't update your design."
1190 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
1192 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1193 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1194 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1195 msgid "Unable to save your design settings!"
1198 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1200 msgid "Design preferences saved."
1201 msgstr "Преференциите се снимени."
1203 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1207 #: actions/grouplogo.php:150
1210 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1213 #: actions/grouplogo.php:362
1214 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1217 #: actions/grouplogo.php:396
1219 msgid "Logo updated."
1220 msgstr "Аватарот е ажуриран."
1222 #: actions/grouplogo.php:398
1224 msgid "Failed updating logo."
1225 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
1227 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
1229 msgid "%s group members"
1232 #: actions/groupmembers.php:96
1234 msgid "%s group members, page %d"
1237 #: actions/groupmembers.php:111
1238 msgid "A list of the users in this group."
1241 #: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
1245 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153
1249 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
1251 msgid "Block this user"
1252 msgstr "Нема таков корисник."
1254 #: actions/groupmembers.php:441
1255 msgid "Make user an admin of the group"
1258 #: actions/groupmembers.php:473
1262 #: actions/groupmembers.php:473
1263 msgid "Make this user an admin"
1266 #: actions/grouprss.php:133
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1269 msgstr "Микроблог на %s"
1271 #: actions/groupsearch.php:52
1272 #, fuzzy, php-format
1274 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1275 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1277 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1278 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1280 #: actions/groupsearch.php:58
1282 msgid "Group search"
1283 msgstr "Пребарување на луѓе"
1285 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1286 #: actions/peoplesearch.php:83
1289 msgstr "Нема резултати"
1291 #: actions/groupsearch.php:82
1294 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1295 "newgroup%%) yourself."
1298 #: actions/groupsearch.php:85
1301 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1302 "action.newgroup%%) yourself!"
1305 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1306 #: lib/subgroupnav.php:98
1310 #: actions/groups.php:64
1312 msgid "Groups, page %d"
1315 #: actions/groups.php:90
1318 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1319 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1320 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1321 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1325 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1327 msgid "Create a new group"
1328 msgstr "Креирај нова сметка"
1330 #: actions/groupunblock.php:91
1331 msgid "Only an admin can unblock group members."
1334 #: actions/groupunblock.php:95
1336 msgid "User is not blocked from group."
1337 msgstr "Корисникот нема профил."
1339 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108
1341 msgid "Error removing the block."
1342 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
1344 #: actions/imsettings.php:59
1346 msgstr "Поставки за IM"
1348 #: actions/imsettings.php:70
1351 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1352 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1354 "Можете да примате и праќате известувања преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%"
1355 "doc.im%%). Подолу "
1357 #: actions/imsettings.php:89
1359 msgid "IM is not available."
1360 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
1362 #: actions/imsettings.php:106
1363 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1364 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
1366 #: actions/imsettings.php:114
1369 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1370 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1372 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете ја вашата Jabber/GTalk сметка за "
1373 "порака со понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со "
1376 #: actions/imsettings.php:124
1380 #: actions/imsettings.php:126
1383 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1384 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1386 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но прво додајте го %s во "
1387 "Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
1389 #: actions/imsettings.php:143
1390 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1391 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1393 #: actions/imsettings.php:148
1394 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1395 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
1397 #: actions/imsettings.php:153
1398 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1401 #: actions/imsettings.php:159
1402 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1405 #: actions/imsettings.php:285
1406 msgid "No Jabber ID."
1407 msgstr "Нема JabberID."
1409 #: actions/imsettings.php:292
1410 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1411 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
1413 #: actions/imsettings.php:296
1414 msgid "Not a valid Jabber ID"
1415 msgstr "Неправилен JabberID"
1417 #: actions/imsettings.php:299
1418 msgid "That is already your Jabber ID."
1419 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1421 #: actions/imsettings.php:302
1422 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1423 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
1425 #: actions/imsettings.php:327
1428 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1429 "s for sending messages to you."
1431 "Испративме код за потврда на IM адресата што ја додадовте. Мора да го "
1432 "одобрите %S за да ви испраќа пораки."
1434 #: actions/imsettings.php:387
1435 msgid "That is not your Jabber ID."
1436 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1438 #: actions/inbox.php:59
1440 msgid "Inbox for %s - page %d"
1443 #: actions/inbox.php:62
1445 msgid "Inbox for %s"
1448 #: actions/inbox.php:115
1449 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1452 #: actions/invite.php:39
1453 msgid "Invites have been disabled."
1456 #: actions/invite.php:41
1458 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1461 #: actions/invite.php:72
1463 msgid "Invalid email address: %s"
1466 #: actions/invite.php:110
1467 msgid "Invitation(s) sent"
1470 #: actions/invite.php:112
1471 msgid "Invite new users"
1474 #: actions/invite.php:128
1475 msgid "You are already subscribed to these users:"
1478 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1483 #: actions/invite.php:136
1485 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1488 #: actions/invite.php:144
1489 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1492 #: actions/invite.php:150
1494 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1495 "on the site. Thanks for growing the community!"
1498 #: actions/invite.php:162
1500 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1503 #: actions/invite.php:187
1504 msgid "Email addresses"
1507 #: actions/invite.php:189
1508 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1511 #: actions/invite.php:192
1512 msgid "Personal message"
1515 #: actions/invite.php:194
1516 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1519 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1523 #: actions/invite.php:226
1525 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1528 #: actions/invite.php:228
1531 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1533 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1534 "you know and people who interest you.\n"
1536 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1537 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1538 "share your interests.\n"
1544 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1548 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1553 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1559 #: actions/joingroup.php:60
1560 msgid "You must be logged in to join a group."
1563 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1565 msgid "You are already a member of that group"
1566 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1568 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1569 #, fuzzy, php-format
1570 msgid "Could not join user %s to group %s"
1571 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
1573 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1575 msgid "%s joined group %s"
1578 #: actions/leavegroup.php:60
1579 msgid "You must be logged in to leave a group."
1582 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1584 msgid "You are not a member of that group."
1585 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1587 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1588 msgid "Could not find membership record."
1591 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1592 #, fuzzy, php-format
1593 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1594 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
1596 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1598 msgid "%s left group %s"
1601 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1602 msgid "Already logged in."
1603 msgstr "Веќе сте најавени."
1605 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1607 msgid "Invalid or expired token."
1608 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1610 #: actions/login.php:143
1611 msgid "Incorrect username or password."
1612 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
1614 #: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375
1615 #: actions/register.php:248
1616 msgid "Error setting user."
1617 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
1619 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453
1620 #: lib/logingroupnav.php:79
1624 #: actions/login.php:243
1625 msgid "Login to site"
1628 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1629 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1630 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1634 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1635 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1639 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1641 msgstr "Запамети ме"
1643 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1644 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1646 "Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!"
1648 #: actions/login.php:263
1649 msgid "Lost or forgotten password?"
1650 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
1652 #: actions/login.php:282
1654 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1655 "changing your settings."
1657 "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко "
1658 "име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
1660 #: actions/login.php:286
1661 #, fuzzy, php-format
1663 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1664 "(%%action.register%%) a new account."
1666 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. Немате? [Регистрирајте](%%action."
1667 "register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1669 #: actions/makeadmin.php:91
1670 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1673 #: actions/makeadmin.php:95
1675 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1678 #: actions/makeadmin.php:132
1680 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1683 #: actions/makeadmin.php:145
1685 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1688 #: actions/microsummary.php:69
1689 msgid "No current status"
1692 #: actions/newgroup.php:53
1696 #: actions/newgroup.php:110
1697 msgid "Use this form to create a new group."
1700 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1704 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1705 msgid "You can't send a message to this user."
1708 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1709 #: lib/command.php:424
1711 msgstr "Нема содржина!"
1713 #: actions/newmessage.php:158
1714 msgid "No recipient specified."
1717 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1719 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1722 #: actions/newmessage.php:181
1723 msgid "Message sent"
1726 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1728 msgid "Direct message to %s sent"
1731 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
1735 #: actions/newnotice.php:69
1737 msgstr "Ново известување"
1739 #: actions/newnotice.php:199
1741 msgid "Notice posted"
1742 msgstr "Известувања"
1744 #: actions/noticesearch.php:68
1747 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1748 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1750 "Барајте известувања на %%site.name%% според нивната содржина. Термините "
1751 "одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1753 #: actions/noticesearch.php:78
1755 msgstr "Текстуално пребарување"
1757 #: actions/noticesearch.php:91
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1760 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
1762 #: actions/noticesearch.php:121
1765 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1766 "status_textarea=%s)!"
1769 #: actions/noticesearch.php:124
1772 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1773 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1776 #: actions/noticesearchrss.php:89
1777 #, fuzzy, php-format
1778 msgid "Updates with \"%s\""
1779 msgstr "Микроблог на %s"
1781 #: actions/noticesearchrss.php:91
1782 #, fuzzy, php-format
1783 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1784 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
1786 #: actions/nudge.php:85
1788 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
1791 #: actions/nudge.php:94
1795 #: actions/nudge.php:97
1799 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1800 msgid "Notice has no profile"
1801 msgstr "Известувањето нема профил"
1803 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
1805 msgid "%1$s's status on %2$s"
1806 msgstr "%1$s статус на %2$s"
1808 #: actions/oembed.php:157
1810 msgid "content type "
1813 #: actions/oembed.php:160
1817 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963
1818 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1819 msgid "Not a supported data format."
1822 #: actions/opensearch.php:64
1823 msgid "People Search"
1826 #: actions/opensearch.php:67
1827 msgid "Notice Search"
1830 #: actions/othersettings.php:60
1832 msgid "Other Settings"
1835 #: actions/othersettings.php:71
1836 msgid "Manage various other options."
1839 #: actions/othersettings.php:117
1840 msgid "Shorten URLs with"
1843 #: actions/othersettings.php:118
1844 msgid "Automatic shortening service to use."
1847 #: actions/othersettings.php:122
1849 msgid "View profile designs"
1850 msgstr "Поставки на профилот"
1852 #: actions/othersettings.php:123
1853 msgid "Show or hide profile designs."
1856 #: actions/othersettings.php:153
1858 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
1859 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
1861 #: actions/outbox.php:58
1863 msgid "Outbox for %s - page %d"
1866 #: actions/outbox.php:61
1868 msgid "Outbox for %s"
1871 #: actions/outbox.php:116
1872 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1875 #: actions/passwordsettings.php:58
1876 msgid "Change password"
1877 msgstr "Промени ја лозинката"
1879 #: actions/passwordsettings.php:69
1881 msgid "Change your password."
1882 msgstr "Промени ја лозинката"
1884 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
1886 msgid "Password change"
1887 msgstr "Лозинката е снимена."
1889 #: actions/passwordsettings.php:103
1890 msgid "Old password"
1891 msgstr "Стара лозинка"
1893 #: actions/passwordsettings.php:107 actions/recoverpassword.php:235
1894 msgid "New password"
1895 msgstr "Нова лозинка"
1897 #: actions/passwordsettings.php:108
1898 msgid "6 or more characters"
1899 msgstr "6 или повеќе знаци"
1901 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
1902 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
1906 #: actions/passwordsettings.php:112
1907 msgid "same as password above"
1908 msgstr "исто како лозинката погоре"
1910 #: actions/passwordsettings.php:116
1914 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
1915 msgid "Password must be 6 or more characters."
1918 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
1919 msgid "Passwords don't match."
1920 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
1922 #: actions/passwordsettings.php:164
1923 msgid "Incorrect old password"
1924 msgstr "Неточна стара лозинка"
1926 #: actions/passwordsettings.php:180
1927 msgid "Error saving user; invalid."
1928 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
1930 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:368
1931 msgid "Can't save new password."
1932 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
1934 #: actions/passwordsettings.php:191 actions/recoverpassword.php:211
1935 msgid "Password saved."
1936 msgstr "Лозинката е снимена."
1938 #: actions/peoplesearch.php:52
1941 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1942 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1944 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното име, локација или интереси. "
1945 "Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1947 #: actions/peoplesearch.php:58
1948 msgid "People search"
1949 msgstr "Пребарување на луѓе"
1951 #: actions/peopletag.php:70
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "Not a valid people tag: %s"
1954 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
1956 #: actions/peopletag.php:144
1958 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
1961 #: actions/postnotice.php:84
1962 msgid "Invalid notice content"
1963 msgstr "Неправилна содржина за известување"
1965 #: actions/postnotice.php:90
1967 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
1970 #: actions/profilesettings.php:60
1971 msgid "Profile settings"
1972 msgstr "Поставки на профилот"
1974 #: actions/profilesettings.php:71
1976 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1978 "Во Вашиот личен профил може да дополните информации за луѓето да знаат "
1981 #: actions/profilesettings.php:99
1983 msgid "Profile information"
1984 msgstr "Непознат профил"
1986 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1987 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1988 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
1990 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
1991 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
1992 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
1996 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
1997 #: lib/groupeditform.php:161
1999 msgstr "Домашна страница"
2001 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2002 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2003 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
2005 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2006 #, fuzzy, php-format
2007 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2008 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2010 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2012 msgid "Describe yourself and your interests"
2013 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
2015 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2019 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2020 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2021 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2022 #: lib/userprofile.php:164
2026 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2027 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2028 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
2030 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2031 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2032 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2036 #: actions/profilesettings.php:140
2038 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2041 #: actions/profilesettings.php:144
2045 #: actions/profilesettings.php:145
2046 msgid "Preferred language"
2049 #: actions/profilesettings.php:154
2053 #: actions/profilesettings.php:155
2054 msgid "What timezone are you normally in?"
2057 #: actions/profilesettings.php:160
2059 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2062 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2063 #, fuzzy, php-format
2064 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2065 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
2067 #: actions/profilesettings.php:228
2068 msgid "Timezone not selected."
2071 #: actions/profilesettings.php:234
2072 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2075 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2076 #, fuzzy, php-format
2077 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2078 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
2080 #: actions/profilesettings.php:295
2081 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2084 #: actions/profilesettings.php:328
2085 msgid "Couldn't save profile."
2086 msgstr "Профилот не може да се сними."
2088 #: actions/profilesettings.php:336
2090 msgid "Couldn't save tags."
2091 msgstr "Профилот не може да се сними."
2093 #: actions/profilesettings.php:344
2094 msgid "Settings saved."
2095 msgstr "Поставките се снимени."
2097 #: actions/public.php:83
2099 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2102 #: actions/public.php:92
2103 msgid "Could not retrieve public stream."
2106 #: actions/public.php:129
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Public timeline, page %d"
2109 msgstr "Јавна историја"
2111 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2112 msgid "Public timeline"
2113 msgstr "Јавна историја"
2115 #: actions/public.php:151
2117 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2118 msgstr "Јавен канал"
2120 #: actions/public.php:155
2122 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2123 msgstr "Јавен канал"
2125 #: actions/public.php:159
2127 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2128 msgstr "Јавен канал"
2130 #: actions/public.php:179
2133 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2137 #: actions/public.php:182
2138 msgid "Be the first to post!"
2141 #: actions/public.php:186
2144 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2147 #: actions/public.php:233
2150 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2151 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2152 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2153 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2156 #: actions/public.php:238
2159 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2160 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2164 #: actions/publictagcloud.php:57
2166 msgid "Public tag cloud"
2167 msgstr "Јавен канал"
2169 #: actions/publictagcloud.php:63
2171 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2174 #: actions/publictagcloud.php:69
2176 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2179 #: actions/publictagcloud.php:72
2180 msgid "Be the first to post one!"
2183 #: actions/publictagcloud.php:75
2186 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2190 #: actions/publictagcloud.php:135
2194 #: actions/recoverpassword.php:36
2195 msgid "You are already logged in!"
2196 msgstr "Веќе сте пријавени!"
2198 #: actions/recoverpassword.php:62
2199 msgid "No such recovery code."
2200 msgstr "Нема таков код за спасување."
2202 #: actions/recoverpassword.php:66
2203 msgid "Not a recovery code."
2204 msgstr "Ова не е код за спасување."
2206 #: actions/recoverpassword.php:73
2207 msgid "Recovery code for unknown user."
2208 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
2210 #: actions/recoverpassword.php:86
2211 msgid "Error with confirmation code."
2212 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2214 #: actions/recoverpassword.php:97
2215 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2216 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
2218 #: actions/recoverpassword.php:111
2219 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2222 #: actions/recoverpassword.php:152
2224 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2225 "the email address you have stored in your account."
2228 #: actions/recoverpassword.php:158
2229 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2232 #: actions/recoverpassword.php:188
2233 msgid "Password recovery"
2236 #: actions/recoverpassword.php:191
2237 msgid "Nickname or email address"
2240 #: actions/recoverpassword.php:193
2241 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2243 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата за е-пошта со која се "
2246 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2250 #: actions/recoverpassword.php:208
2251 msgid "Reset password"
2252 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
2254 #: actions/recoverpassword.php:209
2255 msgid "Recover password"
2256 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
2258 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2259 msgid "Password recovery requested"
2260 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
2262 #: actions/recoverpassword.php:213
2263 msgid "Unknown action"
2266 #: actions/recoverpassword.php:236
2267 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2268 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
2270 #: actions/recoverpassword.php:240
2271 msgid "Same as password above"
2272 msgstr "Исто како лозинката погоре"
2274 #: actions/recoverpassword.php:243
2278 #: actions/recoverpassword.php:252
2279 msgid "Enter a nickname or email address."
2280 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
2282 #: actions/recoverpassword.php:272
2283 msgid "No user with that email address or username."
2286 #: actions/recoverpassword.php:287
2287 msgid "No registered email address for that user."
2288 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
2290 #: actions/recoverpassword.php:301
2291 msgid "Error saving address confirmation."
2292 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
2294 #: actions/recoverpassword.php:325
2296 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2297 "address registered to your account."
2299 "Упатството за пронаоѓање на Вашата лозинка е испратено до адресата за е-"
2300 "пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
2302 #: actions/recoverpassword.php:344
2303 msgid "Unexpected password reset."
2304 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
2306 #: actions/recoverpassword.php:352
2307 msgid "Password must be 6 chars or more."
2308 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
2310 #: actions/recoverpassword.php:356
2311 msgid "Password and confirmation do not match."
2312 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
2314 #: actions/recoverpassword.php:382
2315 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2316 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
2318 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2319 msgid "Sorry, only invited people can register."
2322 #: actions/register.php:92
2324 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2325 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
2327 #: actions/register.php:112
2328 msgid "Registration successful"
2331 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450
2332 #: lib/logingroupnav.php:85
2334 msgstr "Регистрирај се"
2336 #: actions/register.php:135
2337 msgid "Registration not allowed."
2340 #: actions/register.php:198
2341 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2342 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
2344 #: actions/register.php:201
2345 msgid "Not a valid email address."
2346 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
2348 #: actions/register.php:212
2349 msgid "Email address already exists."
2350 msgstr "Адресата веќе постои."
2352 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2353 msgid "Invalid username or password."
2354 msgstr "Погрешно име или лозинка."
2356 #: actions/register.php:342
2358 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2359 "link up to friends and colleagues. "
2362 #: actions/register.php:424
2363 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2366 #: actions/register.php:429
2367 msgid "6 or more characters. Required."
2370 #: actions/register.php:433
2371 msgid "Same as password above. Required."
2374 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2375 #: lib/accountsettingsaction.php:117
2379 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2380 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2381 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
2383 #: actions/register.php:449
2384 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2387 #: actions/register.php:493
2388 msgid "My text and files are available under "
2389 msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
2391 #: actions/register.php:495
2392 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2395 #: actions/register.php:496
2398 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2401 "освен следниве лични податоци: лозинка, адреса за е-пошта, адреса за ИМ, "
2404 #: actions/register.php:537
2407 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2410 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2411 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2412 "notices through instant messages.\n"
2413 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2414 "share your interests. \n"
2415 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2416 "others more about you. \n"
2417 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2420 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2423 #: actions/register.php:561
2425 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2426 "to confirm your email address.)"
2429 #: actions/remotesubscribe.php:98
2432 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2433 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2434 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2436 "За да се претплатите, може да се [пријавите](%%action.login%%) или да се "
2437 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате сметка на [компатибилно место "
2438 "за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил "
2441 #: actions/remotesubscribe.php:112
2442 msgid "Remote subscribe"
2443 msgstr "Оддалечена претплата"
2445 #: actions/remotesubscribe.php:124
2447 msgid "Subscribe to a remote user"
2448 msgstr "Претплатата е одобрена"
2450 #: actions/remotesubscribe.php:129
2451 msgid "User nickname"
2452 msgstr "Прекар на корисникот"
2454 #: actions/remotesubscribe.php:130
2455 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2456 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
2458 #: actions/remotesubscribe.php:133
2460 msgstr "URL на профилот"
2462 #: actions/remotesubscribe.php:134
2463 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2464 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
2466 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2467 #: lib/userprofile.php:321
2469 msgstr "Претплати се"
2471 #: actions/remotesubscribe.php:159
2472 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2473 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
2475 #: actions/remotesubscribe.php:168
2478 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2479 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
2481 #: actions/remotesubscribe.php:176
2482 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2485 #: actions/remotesubscribe.php:183
2487 msgid "Couldn’t get a request token."
2488 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
2490 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2491 #: lib/personalgroupnav.php:105
2493 msgid "Replies to %s"
2494 msgstr "Одговори испратени до %s"
2496 #: actions/replies.php:127
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "Replies to %s, page %d"
2499 msgstr "Одговори испратени до %s"
2501 #: actions/replies.php:144
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2504 msgstr "Канал со известувања на %s"
2506 #: actions/replies.php:151
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2509 msgstr "Канал со известувања на %s"
2511 #: actions/replies.php:158
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2514 msgstr "Канал со известувања на %s"
2516 #: actions/replies.php:198
2519 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2520 "to his attention yet."
2523 #: actions/replies.php:203
2526 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2527 "[join groups](%%action.groups%%)."
2530 #: actions/replies.php:205
2533 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2534 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2537 #: actions/repliesrss.php:72
2538 #, fuzzy, php-format
2539 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2540 msgstr "Одговори испратени до %s"
2542 #: actions/showfavorites.php:79
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2545 msgstr "Нема такво известување."
2547 #: actions/showfavorites.php:132
2548 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2551 #: actions/showfavorites.php:170
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2554 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2556 #: actions/showfavorites.php:177
2557 #, fuzzy, php-format
2558 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2559 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2561 #: actions/showfavorites.php:184
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2564 msgstr "Канал со пријатели на %S"
2566 #: actions/showfavorites.php:205
2568 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2569 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2572 #: actions/showfavorites.php:207
2575 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2576 "they would add to their favorites :)"
2579 #: actions/showfavorites.php:211
2582 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2583 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2584 "would add to their favorites :)"
2587 #: actions/showfavorites.php:242
2588 msgid "This is a way to share what you like."
2591 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:85
2596 #: actions/showgroup.php:84
2598 msgid "%s group, page %d"
2601 #: actions/showgroup.php:218
2603 msgid "Group profile"
2604 msgstr "Нема такво известување."
2606 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2607 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2611 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2612 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2615 msgstr "Известувања"
2617 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2621 #: actions/showgroup.php:293
2622 msgid "Group actions"
2625 #: actions/showgroup.php:328
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2628 msgstr "Канал со известувања на %s"
2630 #: actions/showgroup.php:334
2631 #, fuzzy, php-format
2632 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2633 msgstr "Канал со известувања на %s"
2635 #: actions/showgroup.php:340
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2638 msgstr "Канал со известувања на %s"
2640 #: actions/showgroup.php:345
2641 #, fuzzy, php-format
2642 msgid "FOAF for %s group"
2643 msgstr "Канал со известувања на %s"
2645 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:90
2650 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2651 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2652 #: lib/tagcloudsection.php:71
2656 #: actions/showgroup.php:392
2660 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2664 #: actions/showgroup.php:432
2669 #: actions/showgroup.php:448
2672 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2673 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2674 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2675 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2676 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2679 #: actions/showgroup.php:454
2682 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2683 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2684 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2685 "their life and interests. "
2688 #: actions/showgroup.php:482
2692 #: actions/showmessage.php:81
2693 msgid "No such message."
2696 #: actions/showmessage.php:98
2697 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2700 #: actions/showmessage.php:108
2702 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2705 #: actions/showmessage.php:113
2707 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2710 #: actions/shownotice.php:90
2712 msgid "Notice deleted."
2713 msgstr "Известувања"
2715 #: actions/showstream.php:73
2720 #: actions/showstream.php:79
2725 #: actions/showstream.php:122
2726 #, fuzzy, php-format
2727 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
2728 msgstr "Канал со известувања на %s"
2730 #: actions/showstream.php:129
2731 #, fuzzy, php-format
2732 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2733 msgstr "Канал со известувања на %s"
2735 #: actions/showstream.php:136
2736 #, fuzzy, php-format
2737 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2738 msgstr "Канал со известувања на %s"
2740 #: actions/showstream.php:143
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2743 msgstr "Канал со известувања на %s"
2745 #: actions/showstream.php:148
2750 #: actions/showstream.php:191
2752 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
2755 #: actions/showstream.php:196
2757 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2758 "would be a good time to start :)"
2761 #: actions/showstream.php:198
2764 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
2765 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2768 #: actions/showstream.php:234
2771 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2772 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2773 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2774 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2777 #: actions/showstream.php:239
2780 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2781 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2782 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2785 #: actions/smssettings.php:58
2786 msgid "SMS Settings"
2789 #: actions/smssettings.php:69
2791 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2794 #: actions/smssettings.php:91
2796 msgid "SMS is not available."
2797 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
2799 #: actions/smssettings.php:112
2800 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2803 #: actions/smssettings.php:123
2804 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
2807 #: actions/smssettings.php:130
2808 msgid "Confirmation code"
2811 #: actions/smssettings.php:131
2812 msgid "Enter the code you received on your phone."
2815 #: actions/smssettings.php:138
2816 msgid "SMS Phone number"
2819 #: actions/smssettings.php:140
2820 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2823 #: actions/smssettings.php:174
2825 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2829 #: actions/smssettings.php:306
2830 msgid "No phone number."
2833 #: actions/smssettings.php:311
2834 msgid "No carrier selected."
2837 #: actions/smssettings.php:318
2838 msgid "That is already your phone number."
2841 #: actions/smssettings.php:321
2842 msgid "That phone number already belongs to another user."
2845 #: actions/smssettings.php:347
2848 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
2849 "for the code and instructions on how to use it."
2850 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
2852 #: actions/smssettings.php:374
2853 msgid "That is the wrong confirmation number."
2856 #: actions/smssettings.php:405
2857 msgid "That is not your phone number."
2860 #: actions/smssettings.php:465
2861 msgid "Mobile carrier"
2864 #: actions/smssettings.php:469
2865 msgid "Select a carrier"
2868 #: actions/smssettings.php:476
2871 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2872 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2875 #: actions/smssettings.php:498
2876 msgid "No code entered"
2879 #: actions/subedit.php:70
2881 msgid "You are not subscribed to that profile."
2882 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
2884 #: actions/subedit.php:83
2886 msgid "Could not save subscription."
2887 msgstr "Не може да се креира претплатата"
2889 #: actions/subscribe.php:55
2891 msgid "Not a local user."
2892 msgstr "Нема таков корисник."
2894 #: actions/subscribe.php:69
2897 msgstr "Претплати се"
2899 #: actions/subscribers.php:50
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "%s subscribers"
2902 msgstr "Претплатници"
2904 #: actions/subscribers.php:52
2906 msgid "%s subscribers, page %d"
2909 #: actions/subscribers.php:63
2910 msgid "These are the people who listen to your notices."
2911 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
2913 #: actions/subscribers.php:67
2915 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2916 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
2918 #: actions/subscribers.php:108
2920 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2924 #: actions/subscribers.php:110
2926 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2929 #: actions/subscribers.php:114
2932 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2933 "%) and be the first?"
2936 #: actions/subscriptions.php:52
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "%s subscriptions"
2939 msgstr "Сите претплати"
2941 #: actions/subscriptions.php:54
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "%s subscriptions, page %d"
2944 msgstr "Сите претплати"
2946 #: actions/subscriptions.php:65
2947 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2948 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
2950 #: actions/subscriptions.php:69
2952 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2953 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
2955 #: actions/subscriptions.php:121
2958 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2959 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2960 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2961 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2962 "automatically subscribe to people you already follow there."
2965 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "%s is not listening to anyone."
2968 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
2970 #: actions/subscriptions.php:194
2973 msgstr "Нема JabberID."
2975 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2979 #: actions/tagother.php:33
2981 msgid "Not logged in"
2982 msgstr "Не сте пријавени."
2984 #: actions/tagother.php:39
2986 msgid "No id argument."
2987 msgstr "Нема таков документ."
2989 #: actions/tagother.php:65
2994 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
2996 msgid "User profile"
2997 msgstr "Корисникот нема профил."
2999 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3003 #: actions/tagother.php:141
3007 #: actions/tagother.php:151
3009 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3013 #: actions/tagother.php:193
3015 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3018 #: actions/tagother.php:200
3020 msgid "Could not save tags."
3021 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
3023 #: actions/tagother.php:236
3024 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3027 #: actions/tag.php:68
3028 #, fuzzy, php-format
3029 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3030 msgstr "Микроблог на %s"
3032 #: actions/tag.php:86
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3035 msgstr "Канал со известувања на %s"
3037 #: actions/tag.php:92
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3040 msgstr "Канал со известувања на %s"
3042 #: actions/tag.php:98
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3045 msgstr "Канал со известувања на %s"
3047 #: actions/tagrss.php:35
3049 msgid "No such tag."
3050 msgstr "Нема такво известување."
3052 #: actions/twitapitrends.php:87
3053 msgid "API method under construction."
3056 #: actions/unsubscribe.php:77
3058 msgid "No profile id in request."
3059 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
3061 #: actions/unsubscribe.php:84
3063 msgid "No profile with that id."
3064 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
3066 #: actions/unsubscribe.php:98
3068 msgid "Unsubscribed"
3069 msgstr "Откажи ја претплатата"
3071 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3073 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3076 #: actions/userauthorization.php:105
3077 msgid "Authorize subscription"
3078 msgstr "Одобрете ја претплатата"
3080 #: actions/userauthorization.php:110
3083 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3084 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3087 "Проверете ги овие детали ако сакате да се претплатите на известувањата на "
3088 "овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
3090 #: actions/userauthorization.php:188
3094 #: actions/userauthorization.php:209
3098 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3099 #: lib/subscribeform.php:139
3101 msgid "Subscribe to this user"
3102 msgstr "Претплатата е одобрена"
3104 #: actions/userauthorization.php:211
3108 #: actions/userauthorization.php:212
3110 msgid "Reject this subscription"
3111 msgstr "Сите претплати"
3113 #: actions/userauthorization.php:225
3114 msgid "No authorization request!"
3115 msgstr "Нема барање за проверка!"
3117 #: actions/userauthorization.php:247
3118 msgid "Subscription authorized"
3119 msgstr "Претплатата е одобрена"
3121 #: actions/userauthorization.php:249
3124 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3125 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3126 "subscription. Your subscription token is:"
3128 "Претплатата е одобрена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3129 "местото за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за "
3132 #: actions/userauthorization.php:259
3133 msgid "Subscription rejected"
3134 msgstr "Претплатата е одбиена"
3136 #: actions/userauthorization.php:261
3139 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3140 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3143 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. Проверете ги инструкциите за "
3144 "местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
3146 #: actions/userauthorization.php:296
3148 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3151 #: actions/userauthorization.php:301
3153 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3156 #: actions/userauthorization.php:307
3158 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3161 #: actions/userauthorization.php:322
3163 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3166 #: actions/userauthorization.php:338
3168 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3171 #: actions/userauthorization.php:343
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3174 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
3176 #: actions/userauthorization.php:348
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3179 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
3181 #: actions/userbyid.php:70
3185 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3187 msgid "Profile design"
3188 msgstr "Поставки на профилот"
3190 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3192 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3193 "palette of your choice."
3196 #: actions/userdesignsettings.php:282
3197 msgid "Enjoy your hotdog!"
3200 #: actions/usergroups.php:64
3202 msgid "%s groups, page %d"
3205 #: actions/usergroups.php:130
3206 msgid "Search for more groups"
3209 #: actions/usergroups.php:153
3210 #, fuzzy, php-format
3211 msgid "%s is not a member of any group."
3212 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
3214 #: actions/usergroups.php:158
3216 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3219 #: classes/File.php:137
3222 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3223 "to upload a smaller version."
3226 #: classes/File.php:147
3228 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3231 #: classes/File.php:154
3233 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3236 #: classes/Message.php:55
3237 msgid "Could not insert message."
3240 #: classes/Message.php:65
3241 msgid "Could not update message with new URI."
3244 #: classes/Notice.php:164
3246 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3249 #: classes/Notice.php:179
3251 msgid "Problem saving notice. Too long."
3252 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3254 #: classes/Notice.php:183
3256 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3257 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3259 #: classes/Notice.php:188
3261 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3264 #: classes/Notice.php:194
3266 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3270 #: classes/Notice.php:202
3271 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3274 #: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293
3275 msgid "Problem saving notice."
3276 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3278 #: classes/Notice.php:1120
3280 msgid "DB error inserting reply: %s"
3281 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
3283 #: classes/User.php:333
3285 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3288 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3292 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3293 msgid "Change your profile settings"
3296 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3298 msgid "Upload an avatar"
3299 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
3301 #: lib/accountsettingsaction.php:115
3302 msgid "Change your password"
3305 #: lib/accountsettingsaction.php:118
3306 msgid "Change email handling"
3309 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/groupnav.php:118
3313 #: lib/accountsettingsaction.php:121
3315 msgid "Design your profile"
3316 msgstr "Корисникот нема профил."
3318 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3322 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3323 msgid "Other options"
3326 #: lib/action.php:144
3331 #: lib/action.php:159
3332 msgid "Untitled page"
3335 #: lib/action.php:424
3336 msgid "Primary site navigation"
3339 #: lib/action.php:430
3343 #: lib/action.php:430
3344 msgid "Personal profile and friends timeline"
3347 #: lib/action.php:432
3352 #: lib/action.php:432
3353 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3356 #: lib/action.php:435
3360 #: lib/action.php:435
3362 msgid "Connect to services"
3363 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
3365 #: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105
3369 #: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106
3371 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3374 #: lib/action.php:445
3378 #: lib/action.php:445
3379 msgid "Logout from the site"
3382 #: lib/action.php:450
3384 msgid "Create an account"
3385 msgstr "Креирај нова сметка"
3387 #: lib/action.php:453
3388 msgid "Login to the site"
3391 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
3395 #: lib/action.php:456
3400 #: lib/action.php:459
3404 #: lib/action.php:459
3405 msgid "Search for people or text"
3408 #: lib/action.php:480
3411 msgstr "Ново известување"
3413 #: lib/action.php:546
3417 #: lib/action.php:612
3420 msgstr "Ново известување"
3422 #: lib/action.php:714
3424 msgid "Secondary site navigation"
3427 #: lib/action.php:721
3431 #: lib/action.php:723
3435 #: lib/action.php:727
3439 #: lib/action.php:730
3443 #: lib/action.php:732
3445 msgstr "Изворен код"
3447 #: lib/action.php:734
3451 #: lib/action.php:736
3455 #: lib/action.php:764
3456 msgid "StatusNet software license"
3459 #: lib/action.php:767
3462 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
3463 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3465 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site."
3466 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
3468 #: lib/action.php:769
3470 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
3471 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
3473 #: lib/action.php:771
3476 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
3477 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3478 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3480 "Работи на [StatusNet](http://status.net/) софтверот за микроблогирање, "
3481 "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
3482 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
3484 #: lib/action.php:785
3486 msgid "Site content license"
3487 msgstr "Ново известување"
3489 #: lib/action.php:794
3493 #: lib/action.php:799
3497 #: lib/action.php:1053
3501 #: lib/action.php:1062
3506 #: lib/action.php:1070
3509 msgstr "Предходни »"
3511 #: lib/action.php:1119
3512 msgid "There was a problem with your session token."
3515 #: lib/attachmentlist.php:87
3519 #: lib/attachmentlist.php:265
3523 #: lib/attachmentlist.php:278
3528 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
3529 msgid "Notices where this attachment appears"
3532 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
3533 msgid "Tags for this attachment"
3536 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3537 msgid "Command results"
3540 #: lib/channel.php:210
3541 msgid "Command complete"
3544 #: lib/channel.php:221
3545 msgid "Command failed"
3548 #: lib/command.php:44
3549 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3552 #: lib/command.php:88
3554 msgid "Could not find a user with nickname %s"
3555 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
3557 #: lib/command.php:92
3558 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3561 #: lib/command.php:99
3563 msgid "Nudge sent to %s"
3566 #: lib/command.php:126
3569 "Subscriptions: %1$s\n"
3570 "Subscribers: %2$s\n"
3574 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
3575 msgid "Notice with that id does not exist"
3578 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
3579 msgid "User has no last notice"
3582 #: lib/command.php:190
3583 msgid "Notice marked as fave."
3586 #: lib/command.php:315
3591 #: lib/command.php:318
3593 msgid "Fullname: %s"
3596 #: lib/command.php:321
3598 msgid "Location: %s"
3601 #: lib/command.php:324
3603 msgid "Homepage: %s"
3606 #: lib/command.php:327
3611 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
3613 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3616 #: lib/command.php:377
3617 msgid "Error sending direct message."
3620 #: lib/command.php:431
3622 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
3625 #: lib/command.php:439
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Reply to %s sent"
3628 msgstr "Одговори испратени до %s"
3630 #: lib/command.php:441
3632 msgid "Error saving notice."
3633 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
3635 #: lib/command.php:495
3636 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3639 #: lib/command.php:502
3641 msgid "Subscribed to %s"
3644 #: lib/command.php:523
3645 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3648 #: lib/command.php:530
3650 msgid "Unsubscribed from %s"
3653 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
3654 msgid "Command not yet implemented."
3657 #: lib/command.php:551
3658 msgid "Notification off."
3661 #: lib/command.php:553
3662 msgid "Can't turn off notification."
3665 #: lib/command.php:574
3666 msgid "Notification on."
3669 #: lib/command.php:576
3670 msgid "Can't turn on notification."
3673 #: lib/command.php:597
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "Could not create login token for %s"
3676 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
3678 #: lib/command.php:602
3680 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
3683 #: lib/command.php:613
3686 "on - turn on notifications\n"
3687 "off - turn off notifications\n"
3688 "help - show this help\n"
3689 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3690 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3691 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3692 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3693 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3694 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3695 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3696 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3697 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3698 "join <group> - join group\n"
3699 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3700 "drop <group> - leave group\n"
3701 "stats - get your stats\n"
3702 "stop - same as 'off'\n"
3703 "quit - same as 'off'\n"
3704 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3705 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3706 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3707 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3708 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3709 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3710 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3711 "track <word> - not yet implemented.\n"
3712 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3713 "track off - not yet implemented.\n"
3714 "untrack all - not yet implemented.\n"
3715 "tracks - not yet implemented.\n"
3716 "tracking - not yet implemented.\n"
3719 #: lib/common.php:191
3721 msgid "No configuration file found. "
3722 msgstr "Нема код за потврда."
3724 #: lib/common.php:192
3725 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3728 #: lib/common.php:193
3729 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3732 #: lib/common.php:194
3733 msgid "Go to the installer."
3736 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3740 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3741 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3744 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3745 msgid "Updates by SMS"
3748 #: lib/dberroraction.php:60
3749 msgid "Database error"
3752 #: lib/designsettings.php:101
3753 msgid "Change background image"
3756 #: lib/designsettings.php:105
3761 #: lib/designsettings.php:109
3763 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
3766 #: lib/designsettings.php:139
3770 #: lib/designsettings.php:155
3774 #: lib/designsettings.php:156
3775 msgid "Turn background image on or off."
3778 #: lib/designsettings.php:161
3779 msgid "Tile background image"
3782 #: lib/designsettings.php:170
3784 msgid "Change colours"
3785 msgstr "Промени ја лозинката"
3787 #: lib/designsettings.php:178
3791 #: lib/designsettings.php:191
3796 #: lib/designsettings.php:204
3801 #: lib/designsettings.php:217
3805 #: lib/designsettings.php:230
3810 #: lib/designsettings.php:247
3811 msgid "Use defaults"
3814 #: lib/designsettings.php:248
3815 msgid "Restore default designs"
3818 #: lib/designsettings.php:254
3819 msgid "Reset back to default"
3822 #: lib/designsettings.php:257
3826 #: lib/designsettings.php:372
3827 msgid "Bad default color settings: "
3830 #: lib/designsettings.php:468
3831 msgid "Design defaults restored."
3834 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3835 msgid "Disfavor this notice"
3838 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3840 msgid "Favor this notice"
3841 msgstr "Нема такво известување."
3843 #: lib/favorform.php:140
3847 #: lib/feedlist.php:64
3867 #: lib/galleryaction.php:121
3871 #: lib/galleryaction.php:131
3875 #: lib/galleryaction.php:139
3876 msgid "Select tag to filter"
3879 #: lib/galleryaction.php:140
3883 #: lib/galleryaction.php:141
3884 msgid "Choose a tag to narrow list"
3887 #: lib/galleryaction.php:143
3891 #: lib/groupeditform.php:163
3893 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
3894 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
3896 #: lib/groupeditform.php:168
3898 msgid "Describe the group or topic"
3899 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3901 #: lib/groupeditform.php:170
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
3904 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
3906 #: lib/groupeditform.php:172
3911 #: lib/groupeditform.php:179
3914 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
3915 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
3917 #: lib/groupeditform.php:187
3919 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3922 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
3926 #: lib/groupnav.php:100
3929 msgstr "Нема таков корисник."
3931 #: lib/groupnav.php:101
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "%s blocked users"
3934 msgstr "Нема таков корисник."
3936 #: lib/groupnav.php:107
3938 msgid "Edit %s group properties"
3941 #: lib/groupnav.php:112
3946 #: lib/groupnav.php:113
3948 msgid "Add or edit %s logo"
3951 #: lib/groupnav.php:119
3953 msgid "Add or edit %s design"
3956 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
3957 msgid "Groups with most members"
3960 #: lib/groupsbypostssection.php:71
3961 msgid "Groups with most posts"
3964 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
3966 msgid "Tags in %s group's notices"
3969 #: lib/htmloutputter.php:104
3970 msgid "This page is not available in a media type you accept"
3971 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
3973 #: lib/imagefile.php:75
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
3976 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
3978 #: lib/imagefile.php:80
3979 msgid "Partial upload."
3980 msgstr "Парцијално товарање"
3982 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
3983 msgid "System error uploading file."
3984 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
3986 #: lib/imagefile.php:96
3987 msgid "Not an image or corrupt file."
3988 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
3990 #: lib/imagefile.php:105
3991 msgid "Unsupported image file format."
3992 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
3994 #: lib/imagefile.php:118
3996 msgid "Lost our file."
3997 msgstr "Нема такво известување."
3999 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4000 msgid "Unknown file type"
4003 #: lib/jabber.php:192
4005 msgid "notice id: %s"
4006 msgstr "Ново известување"
4008 #: lib/joinform.php:114
4013 #: lib/leaveform.php:114
4018 #: lib/logingroupnav.php:80
4020 msgid "Login with a username and password"
4021 msgstr "Погрешно име или лозинка."
4023 #: lib/logingroupnav.php:86
4025 msgid "Sign up for a new account"
4026 msgstr "Креирај нова сметка"
4028 #: lib/mailbox.php:89
4029 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4032 #: lib/mailbox.php:139
4034 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4035 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4038 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4043 msgid "Email address confirmation"
4044 msgstr "Потврдување на адресата"
4051 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4053 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4057 "If not, just ignore this message.\n"
4059 "Thanks for your time, \n"
4065 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4066 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4069 #, fuzzy, php-format
4071 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4076 "Faithfully yours,\n"
4080 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4082 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на %2$s.\n"
4091 msgid "Location: %s\n"
4096 msgid "Homepage: %s\n"
4108 msgid "New email address for posting to %s"
4114 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4116 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4118 "More email instructions at %3$s.\n"
4120 "Faithfully yours,\n"
4130 msgid "SMS confirmation"
4135 msgid "You've been nudged by %s"
4141 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4142 "to post some news.\n"
4144 "So let's hear from you :)\n"
4148 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4150 "With kind regards,\n"
4156 msgid "New private message from %s"
4162 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4164 "------------------------------------------------------\n"
4166 "------------------------------------------------------\n"
4168 "You can reply to their message here:\n"
4172 "Do not reply to this email. It will not get to them.\n"
4174 "With kind regards,\n"
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4181 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
4186 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4188 "The URL of your notice is:\n"
4192 "The text of your notice is:\n"
4196 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4200 "Faithfully yours,\n"
4206 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4212 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4214 "The notice is here:\n"
4224 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4225 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4228 #: lib/mediafile.php:142
4229 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4232 #: lib/mediafile.php:147
4234 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4238 #: lib/mediafile.php:152
4239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4242 #: lib/mediafile.php:159
4243 msgid "Missing a temporary folder."
4246 #: lib/mediafile.php:162
4247 msgid "Failed to write file to disk."
4250 #: lib/mediafile.php:165
4251 msgid "File upload stopped by extension."
4254 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4255 msgid "File exceeds user's quota!"
4258 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4259 msgid "File could not be moved to destination directory."
4262 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4264 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4265 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
4267 #: lib/mediafile.php:270
4269 msgid " Try using another %s format."
4272 #: lib/mediafile.php:275
4274 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4277 #: lib/messageform.php:120
4278 msgid "Send a direct notice"
4281 #: lib/messageform.php:146
4285 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4287 msgid "Available characters"
4288 msgstr "6 или повеќе знаци"
4290 #: lib/noticeform.php:145
4292 msgid "Send a notice"
4293 msgstr "Ново известување"
4295 #: lib/noticeform.php:158
4297 msgid "What's up, %s?"
4298 msgstr "Што има %s?"
4300 #: lib/noticeform.php:180
4304 #: lib/noticeform.php:184
4305 msgid "Attach a file"
4308 #: lib/noticelist.php:478
4311 msgstr "Нема содржина!"
4313 #: lib/noticelist.php:498
4314 msgid "Reply to this notice"
4317 #: lib/noticelist.php:499
4322 #: lib/nudgeform.php:116
4323 msgid "Nudge this user"
4326 #: lib/nudgeform.php:128
4330 #: lib/nudgeform.php:128
4331 msgid "Send a nudge to this user"
4334 #: lib/oauthstore.php:283
4335 msgid "Error inserting new profile"
4336 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
4338 #: lib/oauthstore.php:291
4339 msgid "Error inserting avatar"
4340 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
4342 #: lib/oauthstore.php:311
4343 msgid "Error inserting remote profile"
4344 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
4346 #: lib/oauthstore.php:345
4347 msgid "Duplicate notice"
4348 msgstr "Дуплирано известување"
4350 #: lib/oauthstore.php:487
4351 msgid "Couldn't insert new subscription."
4352 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
4354 #: lib/personalgroupnav.php:99
4358 #: lib/personalgroupnav.php:104
4362 #: lib/personalgroupnav.php:114
4366 #: lib/personalgroupnav.php:115
4370 #: lib/personalgroupnav.php:124
4374 #: lib/personalgroupnav.php:125
4375 msgid "Your incoming messages"
4378 #: lib/personalgroupnav.php:129
4382 #: lib/personalgroupnav.php:130
4383 msgid "Your sent messages"
4386 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4388 msgid "Tags in %s's notices"
4391 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
4392 msgid "Subscriptions"
4395 #: lib/profileaction.php:126
4396 msgid "All subscriptions"
4397 msgstr "Сите претплати"
4399 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
4401 msgstr "Претплатници"
4403 #: lib/profileaction.php:157
4405 msgid "All subscribers"
4406 msgstr "Претплатници"
4408 #: lib/profileaction.php:177
4412 #: lib/profileaction.php:182
4413 msgid "Member since"
4416 #: lib/profileaction.php:235
4420 #: lib/publicgroupnav.php:78
4424 #: lib/publicgroupnav.php:82
4428 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
4432 #: lib/publicgroupnav.php:88
4436 #: lib/publicgroupnav.php:92
4439 msgstr "Пребарување на луѓе"
4441 #: lib/searchaction.php:120
4446 #: lib/searchaction.php:162
4451 #: lib/searchgroupnav.php:80
4455 #: lib/searchgroupnav.php:81
4456 msgid "Find people on this site"
4459 #: lib/searchgroupnav.php:82
4462 msgstr "Известувања"
4464 #: lib/searchgroupnav.php:83
4465 msgid "Find content of notices"
4468 #: lib/searchgroupnav.php:85
4469 msgid "Find groups on this site"
4472 #: lib/section.php:89
4473 msgid "Untitled section"
4476 #: lib/section.php:106
4480 #: lib/subgroupnav.php:83
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "People %s subscribes to"
4483 msgstr "Оддалечена претплата"
4485 #: lib/subgroupnav.php:91
4486 #, fuzzy, php-format
4487 msgid "People subscribed to %s"
4488 msgstr "Оддалечена претплата"
4490 #: lib/subgroupnav.php:99
4492 msgid "Groups %s is a member of"
4495 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4496 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4497 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4500 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4501 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4502 msgid "People Tagcloud as tagged"
4505 #: lib/subscriptionlist.php:126
4510 msgid "Already subscribed!"
4515 msgid "User has blocked you."
4516 msgstr "Корисникот нема профил."
4519 msgid "Could not subscribe."
4523 msgid "Could not subscribe other to you."
4527 msgid "Not subscribed!."
4528 msgstr "Не сте претплатени!"
4531 msgid "Couldn't delete subscription."
4532 msgstr "Претплата не може да се избрише."
4534 #: lib/tagcloudsection.php:56
4538 #: lib/topposterssection.php:74
4542 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4543 msgid "Unsubscribe from this user"
4546 #: lib/unsubscribeform.php:137
4548 msgstr "Откажи ја претплатата"
4550 #: lib/userprofile.php:116
4555 #: lib/userprofile.php:236
4556 msgid "User actions"
4559 #: lib/userprofile.php:248
4561 msgid "Edit profile settings"
4562 msgstr "Поставки на профилот"
4564 #: lib/userprofile.php:249
4568 #: lib/userprofile.php:272
4569 msgid "Send a direct message to this user"
4572 #: lib/userprofile.php:273
4577 msgid "a few seconds ago"
4578 msgstr "пред неколку секунди"
4581 msgid "about a minute ago"
4582 msgstr "пред една минута"
4586 msgid "about %d minutes ago"
4587 msgstr "пред %d минути"
4590 msgid "about an hour ago"
4591 msgstr "пред еден час"
4595 msgid "about %d hours ago"
4596 msgstr "пред %d часа"
4599 msgid "about a day ago"
4600 msgstr "пред еден ден"
4604 msgid "about %d days ago"
4605 msgstr "пред %d денови"
4608 msgid "about a month ago"
4609 msgstr "пред еден месец"
4613 msgid "about %d months ago"
4614 msgstr "пред %d месеци"
4617 msgid "about a year ago"
4618 msgstr "пред една година"
4620 #: lib/webcolor.php:82
4621 #, fuzzy, php-format
4622 msgid "%s is not a valid color!"
4623 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
4625 #: lib/webcolor.php:123
4627 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
4630 #: scripts/maildaemon.php:48
4631 msgid "Could not parse message."
4634 #: scripts/maildaemon.php:53
4635 msgid "Not a registered user."
4638 #: scripts/maildaemon.php:57
4639 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4642 #: scripts/maildaemon.php:61
4643 msgid "Sorry, no incoming email allowed."