]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/mk_MK/LC_MESSAGES/laconica.po
96e80cfceca44e0da9a6088eed7b541ef8a06e14
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / mk_MK / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # #-#-#-#-#  laconica.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) 2008 FREE SOFTWARE MACEDONIA
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # IGOR STAMATOVSKI <igor@slobodensoftver.org.mk>, 2008.
6 #
7 # #-#-#-#-#  laconica.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
8 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
9 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
10 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
11 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
12 #
13 #, fuzzy
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "#-#-#-#-#  laconica.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
17 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2008-07-14 21:07+1200\n"
20 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
21 "Last-Translator: NOVICA NAKOV <novica@slobodensoftver.org.mk>\n"
22 "Language-Team: Macedonian <info@slobodensoftver.org.mk>\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "#-#-#-#-#  laconica.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
27 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
28 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n"
30 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
31 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
32 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
33 "MIME-Version: 1.0\n"
34 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
37 #: ../actions/noticesearchrss.php:64
38 #, php-format
39 msgid " Search Stream for \"%s\""
40 msgstr "Пребарувај го потокот за „%s“"
41
42 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:193
43 msgid ""
44 " except this private data: password, email address, IM address, phone "
45 "number."
46 msgstr ""
47 "освен следниве лични податоци: лозинка, "
48 "адреса за е-пошта, адреса за ИМ, телефонски број."
49
50 #: ../actions/subscribe.php:84
51 #, php-format
52 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
53 msgstr "%1$s сега ги следи вашите забелешки за %2$s."
54
55 #: ../actions/subscribe.php:86
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
59 "\n"
60 "\t%3$s\n"
61 "\n"
62 "Faithfully yours,\n"
63 "%4$s.\n"
64 msgstr ""
65 "%1$s сега ги следи вашите забелешки на "
66 "%2$s.\n"
67 "\n"
68 "\t%3$s\n\nИскрено ваш,\n%4$s.\n"
69
70 #: ../actions/shownotice.php:45
71 #, php-format
72 msgid "%1$s's status on %2$s"
73 msgstr "%1$s статус на %2$s"
74
75 #: ../actions/publicrss.php:60
76 #, php-format
77 msgid "%s Public Stream"
78 msgstr "Јавниот поток на %s"
79
80 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:70 ../lib/stream.php:45
81 #, php-format
82 msgid "%s and friends"
83 msgstr "%s и пријателите"
84
85 #: ../lib/util.php:233
86 #, php-format
87 msgid ""
88 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
89 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
90 msgstr ""
91 "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што "
92 "ви го овозможува [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
93
94 #: ../lib/util.php:235
95 #, php-format
96 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
97 msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање."
98
99 #: ../lib/util.php:250
100 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
101 msgstr ". Придонесувачите треба да бидат наведени со цело име или прекар."
102
103 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
104 #: ../actions/register.php:176
105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
106 msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места."
107
108 #: ../actions/password.php:42 ../actions/register.php:178
109 msgid "6 or more characters"
110 msgstr "6 или повеќе знаци"
111
112 #: ../actions/recoverpassword.php:165
113 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
114 msgstr "6 или повеќе знаци и не ја заборавајте!"
115
116 #: ../actions/imsettings.php:188
117 #, php-format
118 msgid ""
119 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
120 "%s for sending messages to you."
121 msgstr ""
122 "Испративме код за потврда на IM адресата "
123 "што ја додадовте. Мора да го одобрите %S за да ви испраќа пораки."
124
125 #: ../lib/util.php:296
126 msgid "About"
127 msgstr "За"
128
129 #: ../actions/userauthorization.php:118
130 msgid "Accept"
131 msgstr "Прифати"
132
133 #: ../actions/imsettings.php:64 ../actions/openidsettings.php:57
134 msgid "Add"
135 msgstr "Додај"
136
137 #: ../actions/openidsettings.php:43
138 msgid "Add OpenID"
139 msgstr "Додај OpenID"
140
141 #: ../actions/imsettings.php:39
142 msgid "Address"
143 msgstr "Адреса"
144
145 #: ../actions/showstream.php:254
146 msgid "All subscriptions"
147 msgstr "Сите претплати"
148
149 #: ../actions/publicrss.php:62
150 #, php-format
151 msgid "All updates for %s"
152 msgstr "Сите новини од %s"
153
154 #: ../actions/noticesearchrss.php:66
155 #, php-format
156 msgid "All updates matching search term \"%s\""
157 msgstr "Сите новини кои се еднакви со бараниот термин „%s“"
158
159 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:27
160 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:28
161 msgid "Already logged in."
162 msgstr "Веќе сте најавени."
163
164 #: ../actions/subscribe.php:48
165 msgid "Already subscribed!
166 msgstr "Веќе сте претплатени!"
167
168 #: ../actions/userauthorization.php:76
169 msgid "Authorize subscription"
170 msgstr "Одобрете ја претплатата"
171
172 #: ../actions/login.php:100 ../actions/register.php:184
173 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
174 msgstr ""
175 "Следниот пат најавете се автоматски; не "
176 "за компјутери кои ги делите со други!"
177
178 #: ../actions/avatar.php:32
179 msgid "Avatar"
180 msgstr "Аватар"
181
182 #: ../actions/avatar.php:113
183 msgid "Avatar updated."
184 msgstr "Аватарот е ажуриран."
185
186 #: ../actions/imsettings.php:55
187 #, php-format
188 msgid ""
189 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
190 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
191 msgstr ""
192 "Чекам потвдар за оваа адреса. Проверете "
193 "ја вашата Jabber/GTalk сметка за порака со "
194 "понатамошни инструкции. (Дали го додадовте %s на вашата листа со пријатели?)"
195
196 #: ../lib/util.php:1136
197 msgid "Before »"
198 msgstr "Предходни »"
199
200 #: ../actions/profilesettings.php:52
201 msgid "Bio"
202 msgstr "Био"
203
204 #: ../actions/profilesettings.php:93 ../actions/updateprofile.php:102
205 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
206 msgstr "Биографијата е предолга (максимумот е 140 знаци)."
207
208 #: ../actions/updateprofile.php:118
209 #, php-format
210 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
211 msgstr "Не може да се прочита URL-то на аватарот: '%s'"
212
213 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:261
214 msgid "Can't save new password."
215 msgstr "Новата лозинка не може да се сними"
216
217 #: ../actions/imsettings.php:59
218 msgid "Cancel"
219 msgstr "Откажи"
220
221 #: ../lib/openid.php:121
222 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
223 msgstr "Не е возможно да се инстанцира OpenID објект за потрошувачка."
224
225 #: ../actions/imsettings.php:154
226 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
227 msgstr "Ова JabberID не може да се нормализира."
228
229 #: ../actions/password.php:45
230 msgid "Change"
231 msgstr "Промени"
232
233 #: ../actions/password.php:32
234 msgid "Change password"
235 msgstr "Промени ја лозинката"
236
237 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:166
238 #: ../actions/register.php:179
239 msgid "Confirm"
240 msgstr "Потврди"
241
242 #: ../actions/confirmaddress.php:84
243 msgid "Confirm Address"
244 msgstr "Потврди ја адресата"
245
246 #: ../actions/imsettings.php:213
247 msgid "Confirmation cancelled."
248 msgstr "Потврдата е откажана"
249
250 #: ../actions/confirmaddress.php:38
251 msgid "Confirmation code not found."
252 msgstr "Кодот за потврда не е пронајден."
253
254 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91
255 msgid "Connect"
256 msgstr "Поврзи се"
257
258 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86
259 msgid "Connect existing account"
260 msgstr "Поврзи се со постоечка сметка"
261
262 #: ../lib/util.php:304
263 msgid "Contact"
264 msgstr "Контакт"
265
266 #: ../lib/openid.php:178
267 #, php-format
268 msgid "Could not create OpenID form: %s"
269 msgstr "OpenID формуларот не може да се креира:%s"
270
271 #: ../lib/openid.php:160
272 #, php-format
273 msgid "Could not redirect to server: %s"
274 msgstr "Не може да се пренасочи кон серверот: %s"
275
276 #: ../actions/updateprofile.php:161
277 msgid "Could not save avatar info"
278 msgstr "Информациите за аватарот не може да се снимат"
279
280 #: ../actions/updateprofile.php:154
281 msgid "Could not save new profile info"
282 msgstr "Информациите за новиот профил не може да се снимат"
283
284 #: ../actions/profilesettings.php:146
285 msgid "Couldn't confirm email."
286 msgstr "Адресата за е-пошта неможе да се потврди."
287
288 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
289 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
290 msgstr "Белезите за барање не може да се конвертираат во белези за пристап."
291
292 #: ../actions/subscribe.php:59
293 msgid "Couldn't create subscription."
294 msgstr "Не може да се креира претплатата"
295
296 #: ../actions/confirmaddress.php:78 ../actions/imsettings.php:209
297 msgid "Couldn't delete email confirmation."
298 msgstr "Не може да се креира потврда за е-пошта."
299
300 #: ../actions/unsubscribe.php:56
301 msgid "Couldn't delete subscription."
302 msgstr "Претплата не може да се избрише."
303
304 #: ../actions/remotesubscribe.php:125
305 msgid "Couldn't get a request token."
306 msgstr "Не може да се земе белег за барање."
307
308 #: ../actions/imsettings.php:178
309 msgid "Couldn't insert confirmation code."
310 msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе."
311
312 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
313 msgid "Couldn't insert new subscription."
314 msgstr "Не може да се внесе нова претплата."
315
316 #: ../actions/profilesettings.php:175
317 msgid "Couldn't save profile."
318 msgstr "Профилот не може да се сними."
319
320 #: ../actions/confirmaddress.php:70 ../actions/imsettings.php:129
321 #: ../actions/imsettings.php:234 ../actions/profilesettings.php:123
322 msgid "Couldn't update user."
323 msgstr "Корисникот не може да се освежи/"
324
325 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84
326 msgid "Create"
327 msgstr "Креирај"
328
329 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70
330 msgid "Create a new user with this nickname."
331 msgstr "Креирај нов корисник со овој прекар."
332
333 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68
334 msgid "Create new account"
335 msgstr "Креирај нова сметка"
336
337 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191
338 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
339 msgstr "Креирање на нова сметка за OpenID што веќе има корисник."
340
341 #: ../actions/imsettings.php:45
342 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
343 msgstr "Моментално потврдена Jabber/GTalk адреса."
344
345 #: ../actions/showstream.php:337
346 msgid "Currently"
347 msgstr "Моментално"
348
349 #: ../lib/util.php:893
350 #, php-format
351 msgid "DB error inserting reply: %s"
352 msgstr "Одговор од внесот во базата: %s"
353
354 #: ../actions/profilesettings.php:54
355 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
356 msgstr "Опишете се себе си и сопствените интереси во 140 знаци."
357
358 #: ../actions/register.php:181
359 msgid "Email"
360 msgstr "Е-пошта"
361
362 #: ../actions/profilesettings.php:46
363 msgid "Email address"
364 msgstr "Адреса за е-пошта"
365
366 #: ../actions/profilesettings.php:102 ../actions/register.php:63
367 msgid "Email address already exists."
368 msgstr "Адресата веќе постои."
369
370 #: ../lib/mail.php:82
371 msgid "Email address confirmation"
372 msgstr "Потврдување на адресата"
373
374 #: ../actions/recoverpassword.php:176
375 msgid "Enter a nickname or email address."
376 msgstr "Внесете прекар или е-пошта"
377
378 #: ../actions/userauthorization.php:136
379 msgid "Error authorizing token"
380 msgstr "Грешка во проверувањето на белегот"
381
382 #: ../actions/finishopenidlogin.php:282
383 msgid "Error connecting user to OpenID."
384 msgstr "Грешка во поврзувањето на корисникот со OpenID"
385
386 #: ../actions/finishaddopenid.php:78
387 msgid "Error connecting user."
388 msgstr "Грешка во поврзувањето на корисникот."
389
390 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
391 msgid "Error inserting avatar"
392 msgstr "Грешка во внесувањето на аватарот"
393
394 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
395 msgid "Error inserting new profile"
396 msgstr "Грешка во внесувањето на новиот профил"
397
398 #: ../actions/postnotice.php:88
399 msgid "Error inserting notice"
400 msgstr "Грешка во внесувањето на известувањето"
401
402 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
403 msgid "Error inserting remote profile"
404 msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот профил"
405
406 #: ../actions/recoverpassword.php:201
407 msgid "Error saving address confirmation."
408 msgstr "Грешка во снимањето на потвдата за адресата."
409
410 #: ../actions/userauthorization.php:139
411 msgid "Error saving remote profile"
412 msgstr "Грешка во снимањето на оддалечениот профил"
413
414 #: ../actions/finishopenidlogin.php:222 ../lib/openid.php:226
415 msgid "Error saving the profile."
416 msgstr "Грешка во снимањето на профилот."
417
418 #: ../lib/openid.php:237
419 msgid "Error saving the user."
420 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот."
421
422 #: ../actions/password.php:80
423 msgid "Error saving user; invalid."
424 msgstr "Грешка во снимањето на корисникот; неправилен."
425
426 #: ../actions/login.php:43 ../actions/login.php:69
427 #: ../actions/recoverpassword.php:268 ../actions/register.php:73
428 msgid "Error setting user."
429 msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот."
430
431 #: ../actions/finishaddopenid.php:83
432 msgid "Error updating profile"
433 msgstr "Грешка во освежувањето на профилот"
434
435 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
436 msgid "Error updating remote profile"
437 msgstr "Грешка во освежувањето на оддалечениот профил"
438
439 #: ../actions/recoverpassword.php:79
440 msgid "Error with confirmation code."
441 msgstr "Грешка со кодот за потврдување."
442
443 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89
444 msgid "Existing nickname"
445 msgstr "Постоечки прекар"
446
447 #: ../lib/util.php:298
448 msgid "FAQ"
449 msgstr "ЧПП"
450
451 #: ../actions/avatar.php:115
452 msgid "Failed updating avatar."
453 msgstr "Товарањето на аватарот не успеа."
454
455 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:74
456 #, php-format
457 msgid "Feed for friends of %s"
458 msgstr "Канал со пријатели на %S"
459
460 #: ../actions/replies.php:61 ../actions/repliesrss.php:80
461 #, php-format
462 msgid "Feed for replies to %s"
463 msgstr "Канал со одговори на %s"
464
465 #: ../actions/login.php:118
466 msgid ""
467 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
468 "changing your settings."
469 msgstr ""
470 "Поради безбедносни причини треба "
471 "повторно да го внесете Вашето корисничко име и лозинка пред да ги смените Вашите поставки."
472
473 #: ../actions/profilesettings.php:44
474 msgid "Full name"
475 msgstr "Цело име"
476
477 #: ../actions/profilesettings.php:90 ../actions/updateprofile.php:92
478 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
479 msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)"
480
481 #: ../lib/util.php:279
482 msgid "Help"
483 msgstr "Помош"
484
485 #: ../lib/util.php:274
486 msgid "Home"
487 msgstr "Дома"
488
489 #: ../actions/profilesettings.php:49
490 msgid "Homepage"
491 msgstr "Домашна страница"
492
493 #: ../actions/profilesettings.php:87
494 msgid "Homepage is not a valid URL."
495 msgstr "Домашната страница не е правилно URL."
496
497 #: ../actions/imsettings.php:61
498 msgid "IM Address"
499 msgstr "IM адреса"
500
501 #: ../actions/imsettings.php:33
502 msgid "IM Settings"
503 msgstr "Поставки за IM"
504
505 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88
506 msgid ""
507 "If you already have an account, login with your username and password to "
508 "connect it to your OpenID."
509 msgstr ""
510 "Ако веќе имае сметка, пријавете се со "
511 "Вашето корисничко име и лозика, за истата да ја поврзете со Вашиот OpenID."
512
513 #: ../actions/openidsettings.php:45
514 msgid ""
515 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
516 "click \"Add\"."
517 msgstr ""
518 "Ако сакате да додадете OpenID на Вашата "
519 "сметка, внесете го подолу и кликнете „Додај“."
520
521 #: ../actions/recoverpassword.php:122
522 msgid ""
523 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  the "
524 "email address you have stored  in your account."
525 msgstr ""
526 "Ако сте ја заборавиле или загубиле "
527 "лозинката, можете да добиете нова на адресата што ја внесовте во Вашата сметка."
528
529 #: ../actions/password.php:69
530 msgid "Incorrect old password"
531 msgstr "Неточна стара лозинка"
532
533 #: ../actions/login.php:63
534 msgid "Incorrect username or password."
535 msgstr "Неточно корисничко име или лозинка"
536
537 #: ../actions/recoverpassword.php:226
538 msgid ""
539 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
540 "address registered to your account."
541 msgstr ""
542 "Упатството за пронаоѓање на Вашата "
543 "лозинка е испратено до адресата за е-пошта што е регистрирана со Вашата сметка."
544
545 #: ../actions/updateprofile.php:113
546 #, php-format
547 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
548 msgstr "Неправилно URL за аватар: '%s'"
549
550 #: ../actions/updateprofile.php:97
551 #, php-format
552 msgid "Invalid homepage '%s'"
553 msgstr "Невалидна домашна страница: '%s'"
554
555 #: ../actions/updateprofile.php:81
556 #, php-format
557 msgid "Invalid license URL '%s'"
558 msgstr "Неправилно URL за лиценца: '%s'"
559
560 #: ../actions/postnotice.php:61
561 msgid "Invalid notice content"
562 msgstr "Неправилна содржина за известување"
563
564 #: ../actions/postnotice.php:67
565 msgid "Invalid notice uri"
566 msgstr "Неправилно uri на известување"
567
568 #: ../actions/postnotice.php:72
569 msgid "Invalid notice url"
570 msgstr "Неправилно url на известување"
571
572 #: ../actions/updateprofile.php:86
573 #, php-format
574 msgid "Invalid profile URL '%s'."
575 msgstr "Неправилно URL на профил: '%s'"
576
577 #: ../actions/remotesubscribe.php:96
578 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
579 msgstr "Неправилно URL на профил (лош формат)"
580
581 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
582 msgid "Invalid profile URL returned by server."
583 msgstr "Неправилно URL на профил вратено од серверот"
584
585 #: ../actions/avatarbynickname.php:37
586 msgid "Invalid size."
587 msgstr "Погрешна големина."
588
589 #: ../actions/finishopenidlogin.php:264 ../actions/register.php:68
590 #: ../actions/register.php:84
591 msgid "Invalid username or password."
592 msgstr "Погрешно име или лозинка."
593
594 #: ../lib/util.php:237
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
598 "%s, available under the [GNU Affero General Public "
599 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
600 msgstr ""
601 "Работи на [Laconica](http://laconi.ca/) софтверот за "
602 "микроблогирање, верзија %s, достапен пд [GNU "
603 "Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
604
605 #: ../actions/imsettings.php:164
606 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
607 msgstr "Ова Jabber ID му припаќа на друг корисник."
608
609 #: ../actions/imsettings.php:63
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
613 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
614 msgstr ""
615 "Jabber или GTalk адреса како „ime@example.org“. Но "
616 "прво додајте го %s во Вашата контакт листа во Вашиот IM клиент или GTalk."
617
618 #: ../actions/profilesettings.php:55
619 msgid "Location"
620 msgstr "Локација"
621
622 #: ../actions/profilesettings.php:96 ../actions/updateprofile.php:107
623 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
624 msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)."
625
626 #: ../actions/login.php:93 ../actions/login.php:102
627 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:286
628 msgid "Login"
629 msgstr "Пријави се"
630
631 #: ../actions/openidlogin.php:44
632 #, php-format
633 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
634 msgstr "Пријавете се со [OpenID](%%doc.openid%%) сметка."
635
636 #: ../actions/login.php:122
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "Login with your username and password. Don't have a username yet? "
640 "[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
641 "[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
642 msgstr ""
643 "Пријавете се со корисничко име и лозинка. "
644 "Немате? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка или пробајте [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
645
646 #: ../lib/util.php:284
647 msgid "Logout"
648 msgstr "Одјави се"
649
650 #: ../actions/login.php:106
651 msgid "Lost or forgotten password?"
652 msgstr "Загубена или заборавена лозинка?"
653
654 #: ../actions/showstream.php:281
655 msgid "Member since"
656 msgstr "Член од"
657
658 #: ../actions/userrss.php:70
659 #, php-format
660 msgid "Microblog by %s"
661 msgstr "Микроблог на %s"
662
663 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:190
664 msgid "My text and files are available under "
665 msgstr "Мојот текст и датотеки се достапни под"
666
667 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71
668 msgid "New nickname"
669 msgstr "Нов прекар"
670
671 #: ../actions/newnotice.php:100
672 msgid "New notice"
673 msgstr "Ново известување"
674
675 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:164
676 msgid "New password"
677 msgstr "Нова лозинка"
678
679 #: ../actions/recoverpassword.php:275
680 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
681 msgstr "Новата лозинка успешно е снимена. Сега сте пријавени."
682
683 #: ../actions/login.php:97 ../actions/profilesettings.php:41
684 #: ../actions/register.php:175
685 msgid "Nickname"
686 msgstr "Прекар"
687
688 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:99
689 #: ../actions/register.php:59
690 msgid "Nickname already in use. Try another one."
691 msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг."
692
693 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:80
694 #: ../actions/register.php:57 ../actions/updateprofile.php:76
695 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
696 msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места."
697
698 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170
699 msgid "Nickname not allowed."
700 msgstr "Тој прекар не е дозволен."
701
702 #: ../actions/remotesubscribe.php:72
703 msgid "Nickname of the user you want to follow"
704 msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите."
705
706 #: ../actions/recoverpassword.php:147
707 msgid "Nickname or email"
708 msgstr "Прекар или е-пошта"
709
710 #: ../actions/imsettings.php:147
711 msgid "No Jabber ID."
712 msgstr "Нема JabberID."
713
714 #: ../actions/userauthorization.php:128
715 msgid "No authorization request!"
716 msgstr "Нема барање за проверка!"
717
718 #: ../actions/confirmaddress.php:33
719 msgid "No confirmation code."
720 msgstr "Нема код за потврда."
721
722 #: ../actions/newnotice.php:49
723 msgid "No content!"
724 msgstr "Нема содржина!"
725
726 #: ../actions/userbyid.php:27
727 msgid "No id."
728 msgstr "Нема id."
729
730 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
731 msgid "No nickname provided by remote server."
732 msgstr "Серверот не достави прекар."
733
734 #: ../actions/avatarbynickname.php:27
735 msgid "No nickname."
736 msgstr "Нема прекар."
737
738 #: ../actions/imsettings.php:197
739 msgid "No pending confirmation to cancel."
740 msgstr "Нема потврди кои може да се откажат."
741
742 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
743 msgid "No profile URL returned by server."
744 msgstr "Серверот не достави URL за профилот."
745
746 #: ../actions/recoverpassword.php:189
747 msgid "No registered email address for that user."
748 msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник."
749
750 #: ../actions/userauthorization.php:48
751 msgid "No request found!"
752 msgstr "Не е пронаједено барање."
753
754 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
755 msgid "No results"
756 msgstr "Нема резултати"
757
758 #: ../actions/avatarbynickname.php:32
759 msgid "No size."
760 msgstr "Нема големина."
761
762 #: ../actions/openidsettings.php:135
763 msgid "No such OpenID."
764 msgstr "Нема таков OpenID."
765
766 #: ../actions/doc.php:29
767 msgid "No such document."
768 msgstr "Нема таков документ."
769
770 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:65
771 msgid "No such notice."
772 msgstr "Нема такво известување."
773
774 #: ../actions/recoverpassword.php:56
775 msgid "No such recovery code."
776 msgstr "Нема таков код за спасување."
777
778 #: ../actions/postnotice.php:56
779 msgid "No such subscription"
780 msgstr "Нема таква претплата"
781
782 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
783 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:36
784 #: ../actions/recoverpassword.php:185 ../actions/remotesubscribe.php:84
785 #: ../actions/remotesubscribe.php:91 ../actions/repliesrss.php:35
786 #: ../actions/showstream.php:95 ../actions/subscribe.php:43
787 #: ../actions/unsubscribe.php:38 ../actions/userbyid.php:31
788 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:31 ../lib/gallery.php:53
789 msgid "No such user."
790 msgstr "Нема таков корисник."
791
792 #: ../lib/gallery.php:76
793 msgid "Nobody to show!"
794 msgstr "Нема никој!"
795
796 #: ../actions/recoverpassword.php:60
797 msgid "Not a recovery code."
798 msgstr "Ова не е код за спасување."
799
800 #: ../actions/imsettings.php:158
801 msgid "Not a valid Jabber ID"
802 msgstr "Неправилен JabberID"
803
804 #: ../lib/openid.php:131
805 msgid "Not a valid OpenID."
806 msgstr "Неправилен OpenID."
807
808 #: ../actions/profilesettings.php:75 ../actions/register.php:53
809 msgid "Not a valid email address."
810 msgstr "Неправилна адреса за е-пошта."
811
812 #: ../actions/profilesettings.php:83 ../actions/register.php:61
813 msgid "Not a valid nickname."
814 msgstr "Неправилен прекар."
815
816 #: ../actions/remotesubscribe.php:118
817 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
818 msgstr "Неправилно URL на профил (неточен сервис)."
819
820 #: ../actions/remotesubscribe.php:111
821 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
822 msgstr "Неправилно URL на профил (нема дефиниран XRDS)."
823
824 #: ../actions/remotesubscribe.php:104
825 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
826 msgstr "Неправилно URL на профил (нема YADIS документ)."
827
828 #: ../actions/avatar.php:95
829 msgid "Not an image or corrupt file."
830 msgstr "Не е слика или датотеката е корумпирана."
831
832 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
833 msgid "Not authorized."
834 msgstr "Не е одобрено."
835
836 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
837 msgid "Not expecting this response!"
838 msgstr "Овој одговор не беше очекуван!"
839
840 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:28
841 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:27
842 #: ../actions/unsubscribe.php:24 ../lib/settingsaction.php:27
843 msgid "Not logged in."
844 msgstr "Не сте пријавени."
845
846 #: ../actions/unsubscribe.php:43
847 msgid "Not subscribed!."
848 msgstr "Не сте претплатени!"
849
850 #: ../actions/showstream.php:82
851 #, php-format
852 msgid "Notice feed for %s"
853 msgstr "Канал со известувања на %s"
854
855 #: ../actions/shownotice.php:39
856 msgid "Notice has no profile"
857 msgstr "Известувањето нема профил"
858
859 #: ../actions/showstream.php:297
860 msgid "Notices"
861 msgstr "Известувања"
862
863 #: ../actions/password.php:39
864 msgid "Old password"
865 msgstr "Стара лозинка"
866
867 #: ../lib/util.php:288
868 msgid "OpenID"
869 msgstr "OpenID"
870
871 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61
872 msgid "OpenID Account Setup"
873 msgstr "Поставување на сметка за OpenID"
874
875 #: ../lib/openid.php:180
876 msgid "OpenID Auto-Submit"
877 msgstr "Автоматско испраќање на OpenID"
878
879 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
880 #: ../actions/openidlogin.php:60
881 msgid "OpenID Login"
882 msgstr "Пријавување со OpenID"
883
884 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
885 msgid "OpenID URL"
886 msgstr "OpenID URL"
887
888 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
889 msgid "OpenID authentication cancelled."
890 msgstr "Проверката на OpenID е откажана."
891
892 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
893 #, php-format
894 msgid "OpenID authentication failed: %s"
895 msgstr "Проверката на OpenID не успеа: %s"
896
897 #: ../lib/openid.php:133
898 #, php-format
899 msgid "OpenID failure: %s"
900 msgstr "Неуспех на OpenID: %s"
901
902 #: ../actions/openidsettings.php:144
903 msgid "OpenID removed."
904 msgstr "OpenID-то е отстрането"
905
906 #: ../actions/openidsettings.php:37
907 msgid "OpenID settings"
908 msgstr "Поставки за OpenID"
909
910 #: ../actions/avatar.php:84
911 msgid "Partial upload."
912 msgstr "Парцијално товарање"
913
914 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:98
915 #: ../actions/register.php:177
916 msgid "Password"
917 msgstr "Лозинка"
918
919 #: ../actions/recoverpassword.php:249
920 msgid "Password and confirmation do not match."
921 msgstr "Двете лозинки не се совпаѓаат."
922
923 #: ../actions/recoverpassword.php:245
924 msgid "Password must be 6 chars or more."
925 msgstr "Лозинката мора да биде од најмалку 6 знаци."
926
927 #: ../actions/recoverpassword.php:222 ../actions/recoverpassword.php:224
928 msgid "Password recovery requested"
929 msgstr "Побарано е пронаоѓање на лозинката"
930
931 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:274
932 msgid "Password saved."
933 msgstr "Лозинката е снимена."
934
935 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:65
936 msgid "Passwords don't match."
937 msgstr "Лозинките не се совпаѓаат."
938
939 #: ../actions/peoplesearch.php:33
940 msgid "People search"
941 msgstr "Пребарување на луѓе"
942
943 #: ../lib/stream.php:44
944 msgid "Personal"
945 msgstr "Личен"
946
947 #: ../actions/userauthorization.php:77
948 msgid ""
949 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
950 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
951 "click \"Cancel\"."
952 msgstr ""
953 "Проверете ги овие детали ако сакате да се "
954 "претплатите на известувањата на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, кликнете на „Откажи“."
955
956 #: ../actions/imsettings.php:74
957 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
958 msgstr "Испрати известување кога мојот статус на Jabber/GTalk ќе се смени."
959
960 #: ../actions/imsettings.php:68
961 msgid "Preferences"
962 msgstr "Преференции"
963
964 #: ../actions/imsettings.php:135
965 msgid "Preferences saved."
966 msgstr "Преференциите се снимени."
967
968 #: ../lib/util.php:300
969 msgid "Privacy"
970 msgstr "Приватност"
971
972 #: ../actions/newnotice.php:61 ../actions/newnotice.php:69
973 msgid "Problem saving notice."
974 msgstr "Проблем во снимањето на известувањето."
975
976 #: ../lib/stream.php:54
977 msgid "Profile"
978 msgstr "Профил"
979
980 #: ../actions/remotesubscribe.php:73
981 msgid "Profile URL"
982 msgstr "URL на профилот"
983
984 #: ../actions/profilesettings.php:34
985 msgid "Profile settings"
986 msgstr "Поставки на профилот"
987
988 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:51
989 msgid "Profile unknown"
990 msgstr "Непознат профил"
991
992 #: ../lib/util.php:276
993 msgid "Public"
994 msgstr "Јавен"
995
996 #: ../actions/public.php:54
997 msgid "Public Stream Feed"
998 msgstr "Јавен канал"
999
1000 #: ../actions/public.php:33
1001 msgid "Public timeline"
1002 msgstr "Јавна историја"
1003
1004 #: ../actions/recoverpassword.php:151
1005 msgid "Recover"
1006 msgstr "Пронајди"
1007
1008 #: ../actions/recoverpassword.php:141
1009 msgid "Recover password"
1010 msgstr "Пронаоѓање на лозинка"
1011
1012 #: ../actions/recoverpassword.php:67
1013 msgid "Recovery code for unknown user."
1014 msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник."
1015
1016 #: ../actions/register.php:171 ../actions/register.php:195 ../lib/util.php:287
1017 msgid "Register"
1018 msgstr "Регистрирај се"
1019
1020 #: ../actions/userauthorization.php:119
1021 msgid "Reject"
1022 msgstr "Одбиј"
1023
1024 #: ../actions/login.php:99 ../actions/register.php:183
1025 msgid "Remember me"
1026 msgstr "Запамети ме"
1027
1028 #: ../actions/updateprofile.php:69
1029 msgid "Remote profile with no matching profile"
1030 msgstr "Оддалечениот профил нема одговарачки профил"
1031
1032 #: ../actions/remotesubscribe.php:65
1033 msgid "Remote subscribe"
1034 msgstr "Оддалечена претплата"
1035
1036 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1037 msgid "Remove"
1038 msgstr "Отстрани"
1039
1040 #: ../actions/openidsettings.php:68
1041 msgid "Remove OpenID"
1042 msgstr "Отстрани го OpenID-то"
1043
1044 #: ../actions/openidsettings.php:73
1045 msgid ""
1046 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1047 "remove it, add another OpenID first."
1048 msgstr ""
1049 "Ако го остраните Вашето единствено OpenID, "
1050 "тогаш нема да можете да се пријавите. Ако треба да го отстраните, прво додајте друг OpenID."
1051
1052 #: ../lib/stream.php:49
1053 msgid "Replies"
1054 msgstr "Одговори"
1055
1056 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:50
1057 #, php-format
1058 msgid "Replies to %s"
1059 msgstr "Одговори испратени до %s"
1060
1061 #: ../actions/recoverpassword.php:168
1062 msgid "Reset"
1063 msgstr "Ресетирај"
1064
1065 #: ../actions/recoverpassword.php:158
1066 msgid "Reset password"
1067 msgstr "Рестетирај ја лозинката"
1068
1069 #: ../actions/recoverpassword.php:167 ../actions/register.php:180
1070 msgid "Same as password above"
1071 msgstr "Исто како лозинката погоре"
1072
1073 #: ../actions/imsettings.php:76 ../actions/profilesettings.php:58
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Сними"
1076
1077 #: ../lib/searchaction.php:73 ../lib/util.php:277
1078 msgid "Search"
1079 msgstr "Барај"
1080
1081 #: ../actions/noticesearch.php:80
1082 msgid "Search Stream Feed"
1083 msgstr "Барај во каналот"
1084
1085 #: ../actions/noticesearch.php:30
1086 #, php-format
1087 msgid ""
1088 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1089 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1090 msgstr ""
1091 "Барајте известувања на %%site.name%% според "
1092 "нивната содржина. Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1093
1094 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1095 #, php-format
1096 msgid ""
1097 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1098 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1099 msgstr ""
1100 "Барајте луѓе на %%site.name%% според нивното "
1101 "име, локација или интереси. Термините одделете ги со празни места. Најмала должина е 3 знаци."
1102
1103 #: ../lib/util.php:982
1104 msgid "Send"
1105 msgstr "Испрати"
1106
1107 #: ../actions/imsettings.php:71
1108 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1109 msgstr "Испраќај ми известувања преку Jabber/GTalk."
1110
1111 #: ../lib/util.php:282
1112 msgid "Settings"
1113 msgstr "Поставки"
1114
1115 #: ../actions/profilesettings.php:183
1116 msgid "Settings saved."
1117 msgstr "Поставките се снимени."
1118
1119 #: ../actions/finishaddopenid.php:66
1120 msgid "Someone else already has this OpenID."
1121 msgstr "Некој друг веќе го користи ова OpenID."
1122
1123 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
1124 msgid "Something weird happened."
1125 msgstr "Нешто чудно се случи."
1126
1127 #: ../lib/util.php:302
1128 msgid "Source"
1129 msgstr "Изворен код"
1130
1131 #: ../actions/showstream.php:277
1132 msgid "Statistics"
1133 msgstr "Статистика"
1134
1135 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:275
1136 msgid "Stored OpenID not found."
1137 msgstr "Зачуваниот OpenID не е пронајден."
1138
1139 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:172
1140 #: ../actions/showstream.php:181
1141 msgid "Subscribe"
1142 msgstr "Претплати се"
1143
1144 #: ../actions/showstream.php:294 ../actions/subscribers.php:27
1145 msgid "Subscribers"
1146 msgstr "Претплатници"
1147
1148 #: ../actions/userauthorization.php:309
1149 msgid "Subscription authorized"
1150 msgstr "Претплатата е одобрена"
1151
1152 #: ../actions/userauthorization.php:319
1153 msgid "Subscription rejected"
1154 msgstr "Претплатата е одбиена"
1155
1156 #: ../actions/showstream.php:212 ../actions/showstream.php:288
1157 #: ../actions/subscriptions.php:27
1158 msgid "Subscriptions"
1159 msgstr "Претплати"
1160
1161 #: ../actions/avatar.php:87
1162 msgid "System error uploading file."
1163 msgstr "Системска грешка при товарањето на датотеката."
1164
1165 #: ../actions/noticesearch.php:34
1166 msgid "Text search"
1167 msgstr "Текстуално пребарување"
1168
1169 #: ../actions/openidsettings.php:140
1170 msgid "That OpenID does not belong to you."
1171 msgstr "Овој OpenID не Ви припаѓа Вам."
1172
1173 #: ../actions/confirmaddress.php:52
1174 msgid "That address has already been confirmed."
1175 msgstr "Оваа адреса веќе е потврдена."
1176
1177 #: ../actions/confirmaddress.php:43
1178 msgid "That confirmation code is not for you!"
1179 msgstr "Овој код за потврда не е за Вас!"
1180
1181 #: ../actions/avatar.php:80
1182 msgid "That file is too big."
1183 msgstr "Датотеката е преголема."
1184
1185 #: ../actions/imsettings.php:161
1186 msgid "That is already your Jabber ID."
1187 msgstr "Ова веќе е Вашиот Jabber ID."
1188
1189 #: ../actions/imsettings.php:224
1190 msgid "That is not your Jabber ID."
1191 msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID."
1192
1193 #: ../actions/imsettings.php:201
1194 msgid "That is the wrong IM address."
1195 msgstr "Ова е погрешната IM адреса."
1196
1197 #: ../actions/newnotice.php:52
1198 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
1199 msgstr "Ова е предолго. Максималната должина е 140 знаци."
1200
1201 #: ../actions/confirmaddress.php:86
1202 #, php-format
1203 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1204 msgstr "Адресата  \"%s\" е потврдена за Вашата сметка."
1205
1206 #: ../actions/imsettings.php:241
1207 msgid "The address was removed."
1208 msgstr "Адресата е отстранета."
1209
1210 #: ../actions/userauthorization.php:311
1211 msgid ""
1212 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
1213 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
1214 "subscription. Your subscription token is:"
1215 msgstr ""
1216 "Претплатата е одобрена, но нема вратено "
1217 "URL. Проверете ги инструкциите за местото "
1218 "за да видите како да ја одобрите претплатата. Вашиот белег за претплата е:"
1219
1220 #: ../actions/userauthorization.php:321
1221 msgid ""
1222 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
1223 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
1224 "subscription."
1225 msgstr ""
1226 "Претплатата е одбиена, но нема вратено URL. "
1227 "Проверете ги инструкциите за местото за да видите како целосно да ја одбиете претплатата."
1228
1229 #: ../actions/subscribers.php:35
1230 #, php-format
1231 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
1232 msgstr "Ова се луѓето што ги следат известувањата на %s."
1233
1234 #: ../actions/subscribers.php:33
1235 msgid "These are the people who listen to your notices."
1236 msgstr "Ова се луѓето што ги следат Вашите известувања."
1237
1238 #: ../actions/subscriptions.php:35
1239 #, php-format
1240 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
1241 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следи %s."
1242
1243 #: ../actions/subscriptions.php:33
1244 msgid "These are the people whose notices you listen to."
1245 msgstr "Ова се луѓето чии известувања ги следите."
1246
1247 #: ../actions/recoverpassword.php:87
1248 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
1249 msgstr "Овој код за потврда е премногу стар. Почнете од почеток."
1250
1251 #: ../lib/openid.php:195
1252 msgid ""
1253 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
1254 "button to go to your OpenID provider."
1255 msgstr ""
1256 "Овој формулар треба автоматски да се "
1257 "испрати. Ако тоа не се случи, кликнете на копчето „Испрати“ за да одите до Вашиот OpenID снабдувач."
1258
1259 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56
1260 #, php-format
1261 msgid ""
1262 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
1263 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
1264 "your existing account, if you have one."
1265 msgstr ""
1266 "Ова е прв пат како се пријавивте на %s и "
1267 "затоа морам да го поврземе Вашиот OpenID со "
1268 "локална сметка. Можете да креирате нова сметка или да се поврзете со тековната сметка - ако ја имате."
1269
1270 #: ../lib/util.php:147
1271 msgid "This page is not available in a media type you accept"
1272 msgstr "Оваа страница не е достапна во форматот кој Вие го прифаќате."
1273
1274 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
1275 #, php-format
1276 msgid ""
1277 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
1278 "[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
1279 "account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
1280 "your profile URL below."
1281 msgstr ""
1282 "За да се претплатите, може да се "
1283 "[пријавите](%%action.login%%) или  да се "
1284 "[регистрирате](%%action.register%%). Ако имате "
1285 "сметка на [компатибилно место за микро блогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го URL-то на Вашиот профил подолу."
1286
1287 #: ../actions/profilesettings.php:51
1288 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1289 msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго место."
1290
1291 #: ../actions/remotesubscribe.php:74
1292 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
1293 msgstr "URL на Вашиот профил на друго компатибилно место за микроблогирање."
1294
1295 #: ../actions/imsettings.php:105 ../actions/recoverpassword.php:39
1296 msgid "Unexpected form submission."
1297 msgstr "Неочекувано испраќање на формулар."
1298
1299 #: ../actions/recoverpassword.php:237
1300 msgid "Unexpected password reset."
1301 msgstr "Неочекувано ресетирање на лозинка."
1302
1303 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
1304 msgid "Unknown version of OMB protocol."
1305 msgstr "Непозната верзија на протоколот OMB."
1306
1307 #: ../lib/util.php:245
1308 msgid ""
1309 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
1310 "contributors and available under the "
1311 msgstr ""
1312 "Освен ако не е поинаку назначено, "
1313 "содржината на ова место е авторско право на придонесувачите и е достапна под"
1314
1315 #: ../actions/confirmaddress.php:48
1316 #, php-format
1317 msgid "Unrecognized address type %s"
1318 msgstr "Непознат тип на адреса %s"
1319
1320 #: ../actions/showstream.php:193
1321 msgid "Unsubscribe"
1322 msgstr "Откажи ја претплатата"
1323
1324 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:44
1325 msgid "Unsupported OMB version"
1326 msgstr "Неподдржнана верзија на ОМВ"
1327
1328 #: ../actions/avatar.php:105
1329 msgid "Unsupported image file format."
1330 msgstr "Неподдржан фомрат на слики."
1331
1332 #: ../actions/avatar.php:68
1333 msgid "Upload"
1334 msgstr "Товари"
1335
1336 #: ../actions/avatar.php:27
1337 msgid ""
1338 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
1339 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
1340 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
1341 "share."
1342 msgstr ""
1343 "Тука можете да поставите нов „аватар“ "
1344 "(косиничка слика). Не можете да ја "
1345 "менувате сликата откако ќе ја товарите, "
1346 "па затоа погрижете се да личи на квадрат. Сликата мора да биде под истата лиценца како ова место. Користете слика која е Ваша и која сакате да ја споделите."
1347
1348 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:182
1349 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
1350 msgstr "Се користи само за надградби, објави и пронаоѓање на лозинка."
1351
1352 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
1353 msgid "User being listened to doesn't exist."
1354 msgstr "Корисникот кој го следите не постои."
1355
1356 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
1357 #: ../actions/foaf.php:43 ../actions/replies.php:41
1358 #: ../actions/showstream.php:44
1359 msgid "User has no profile."
1360 msgstr "Корисникот нема профил."
1361
1362 #: ../actions/remotesubscribe.php:71
1363 msgid "User nickname"
1364 msgstr "Прекар на корисникот"
1365
1366 #: ../lib/util.php:969
1367 #, php-format
1368 msgid "What's up, %s?"
1369 msgstr "Што има %s?"
1370
1371 #: ../actions/profilesettings.php:57
1372 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
1373 msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Држава“."
1374
1375 #: ../actions/updateprofile.php:127
1376 #, php-format
1377 msgid "Wrong image type for '%s'"
1378 msgstr "Погрешен тип на слика за '%s'"
1379
1380 #: ../actions/updateprofile.php:122
1381 #, php-format
1382 msgid "Wrong size image at '%s'"
1383 msgstr "Погрешна големина на слика на '%s'"
1384
1385 #: ../actions/finishaddopenid.php:64
1386 msgid "You already have this OpenID!"
1387 msgstr "Веќе го имате овој OpenID!"
1388
1389 #: ../actions/recoverpassword.php:31
1390 msgid "You are already logged in!"
1391 msgstr "Веќе сте пријавени!"
1392
1393 #: ../actions/password.php:27
1394 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
1395 msgstr "Овде можете да ја промените лозинката. Одберете добра лозинка!"
1396
1397 #: ../actions/register.php:164
1398 msgid "You can create a new account to start posting notices."
1399 msgstr "Можете да креирате нова сметка за да испраќате известувања."
1400
1401 #: ../actions/openidsettings.php:86
1402 msgid ""
1403 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
1404 "\"Remove\"."
1405 msgstr ""
1406 "Можте да отстраните OpenID од Вашата сметка "
1407 "со кликање на копчето „Отстрани“."
1408
1409 #: ../actions/imsettings.php:28
1410 #, php-format
1411 msgid ""
1412 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
1413 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
1414 msgstr ""
1415 "Можете да примате и праќате известувања "
1416 "преку Jabber/GTalk [брзи пораки](%%doc.im%%). Подолу "
1417
1418 #: ../actions/profilesettings.php:27
1419 msgid ""
1420 "You can update your personal profile info here so people know more about "
1421 "you."
1422 msgstr ""
1423 "Во Вашиот личен профил може да дополните "
1424 "информации за луѓето да знаат повеќе за Вас."
1425
1426 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
1427 msgid "You can use the local subscription!"
1428 msgstr "Може да ја користите локалната претплата."
1429
1430 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:51
1431 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
1432 msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја прифаќате лиценцата."
1433
1434 #: ../actions/updateprofile.php:62
1435 msgid "You did not send us that profile"
1436 msgstr "Не ни го испративте тој профил."
1437
1438 #: ../actions/recoverpassword.php:134
1439 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
1440 msgstr "Идентификувани сте. Подолу можете да внесете нова лозинка."
1441
1442 #: ../actions/openidlogin.php:67
1443 msgid "Your OpenID URL"
1444 msgstr "Вашето URL за OpenID"
1445
1446 #: ../actions/recoverpassword.php:149
1447 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
1448 msgstr ""
1449 "Вашиот прекар на овој сервер или адресата "
1450 "за е-пошта со која се регистриравте."
1451
1452 #: ../actions/openidsettings.php:28
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
1456 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
1457 msgstr ""
1458 "[OpenID](%%doc.openid%%) Ви овозможува да се "
1459 "пријавувате на многу места со истата "
1460 "корисничка сметка. Овде можете да ги уредите Вашите поврзани OpenID-ја."
1461
1462 #: ../lib/util.php:814
1463 msgid "a few seconds ago"
1464 msgstr "пред неколку секунди"
1465
1466 #: ../lib/util.php:826
1467 #, php-format
1468 msgid "about %d days ago"
1469 msgstr "пред %d денови"
1470
1471 #: ../lib/util.php:822
1472 #, php-format
1473 msgid "about %d hours ago"
1474 msgstr "пред %d часа"
1475
1476 #: ../lib/util.php:818
1477 #, php-format
1478 msgid "about %d minutes ago"
1479 msgstr "пред %d минути"
1480
1481 #: ../lib/util.php:830
1482 #, php-format
1483 msgid "about %d months ago"
1484 msgstr "пред %d месеци"
1485
1486 #: ../lib/util.php:824
1487 msgid "about a day ago"
1488 msgstr "пред еден ден"
1489
1490 #: ../lib/util.php:816
1491 msgid "about a minute ago"
1492 msgstr "пред една минута"
1493
1494 #: ../lib/util.php:828
1495 msgid "about a month ago"
1496 msgstr "пред еден месец"
1497
1498 #: ../lib/util.php:832
1499 msgid "about a year ago"
1500 msgstr "пред една година"
1501
1502 #: ../lib/util.php:820
1503 msgid "about an hour ago"
1504 msgstr "пред еден час"
1505
1506 #: ../actions/noticesearch.php:126 ../actions/showstream.php:383
1507 #: ../lib/stream.php:101
1508 msgid "in reply to..."
1509 msgstr "во одговор на..."
1510
1511 #: ../actions/noticesearch.php:133 ../actions/showstream.php:390
1512 #: ../lib/stream.php:108
1513 msgid "reply"
1514 msgstr "одговор"
1515
1516 #: ../actions/password.php:44
1517 msgid "same as password above"
1518 msgstr "исто како лозинката погоре"
1519
1520 #: ../lib/util.php:1127
1521 msgid "« After"
1522 msgstr "« Следни"
1523
1524 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
1525 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
1526 msgid " from "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../actions/invite.php:170
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1543 "\n"
1544 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1545 "you know and people who interest you.\n"
1546 "\n"
1547 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1548 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1549 "share your interests.\n"
1550 "\n"
1551 "%1$s said:\n"
1552 "\n"
1553 "%4$s\n"
1554 "\n"
1555 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1556 "\n"
1557 "%5$s\n"
1558 "\n"
1559 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1560 "invitation.\n"
1561 "\n"
1562 "%6$s\n"
1563 "\n"
1564 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1565 "time.\n"
1566 "\n"
1567 "Sincerely, %2$s\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
1571 #, php-format
1572 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
1576 #: actions/invite.php:99
1577 #, php-format
1578 msgid "%s (%s)"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
1582 #, php-format
1583 msgid "%s public timeline"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212
1587 #, php-format
1588 msgid "%s status"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
1592 #, php-format
1593 msgid "%s timeline"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
1597 #, php-format
1598 msgid "%s updates from everyone!"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../actions/register.php:213
1602 msgid ""
1603 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
1604 "to confirm your email address.)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
1608 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
1612 msgid "6 or more characters. Required."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
1616 msgid ""
1617 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1618 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
1622 msgid ""
1623 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
1624 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
1628 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
1629 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
1630 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
1631 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
1632 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
1633 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
1634 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
1635 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
1636 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
1637 #: actions/twitapiusers.php:55
1638 msgid "API method not found!"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
1642 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
1643 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
1644 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
1645 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
1646 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
1647 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
1648 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
1649 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
1650 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
1651 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
1652 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
1653 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
1654 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
1655 #: actions/twitapistatuses.php:690
1656 msgid "API method under construction."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
1660 msgid "Add or remove OpenIDs"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1664 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
1668 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
1672 msgid ""
1673 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
1674 "non-humans)"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
1678 msgid ""
1679 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1680 "a message with further instructions."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
1684 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41
1688 msgid "Can't delete this notice."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
1692 msgid "Cannot normalize that email address"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
1696 msgid "Change email handling"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../lib/settingsaction.php:94
1700 msgid "Change your password"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
1704 msgid "Change your profile settings"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
1708 msgid "Confirmation code"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../actions/register.php:202
1712 #, php-format
1713 msgid ""
1714 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
1715 "want to...\n"
1716 "\n"
1717 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
1718 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
1719 "notices through instant messages.\n"
1720 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
1721 "share your interests. \n"
1722 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
1723 "others more about you. \n"
1724 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
1725 "missed. \n"
1726 "\n"
1727 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
1731 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
1732 #, php-format
1733 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
1737 msgid "Could not follow user: User not found."
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61
1741 msgid "Could not subscribe other to you."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46
1745 msgid "Could not subscribe."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
1749 msgid "Could not update user with confirmed email address."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
1753 msgid "Couldn't find any statuses."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
1757 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
1761 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
1762 msgid "Couldn't update user record."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
1766 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
1770 msgid "Current confirmed email address."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86
1774 #, php-format
1775 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
1779 msgid "Delete notice"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
1783 msgid "Email Address"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
1787 msgid "Email Settings"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
1791 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137
1795 msgid "Email addresses"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
1799 msgid "Enter the code you received on your phone."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55
1803 #, php-format
1804 msgid "Feed for tag %s"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1808 msgid "Find content of notices"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1812 msgid "Find people on this site"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1816 msgid "I want to post notices by email."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1820 msgid "IM"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1824 msgid ""
1825 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1826 "email address you have stored  in your account."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1830 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1831 msgid "Incoming email"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1835 msgid "Incoming email address removed."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62
1839 #, php-format
1840 msgid "Invalid email address: %s"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86
1844 msgid "Invitation(s) sent"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104
1848 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322
1852 msgid "Invite"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130
1856 msgid "Invite new users"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1860 msgid "Language"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1864 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1868 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1872 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1873 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1877 #, php-format
1878 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../actions/smssettings.php:304
1882 #, php-format
1883 msgid ""
1884 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1885 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1889 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1890 msgid "New"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144
1894 #, php-format
1895 msgid "New email address for posting to %s"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1899 msgid "New incoming email address added."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1903 msgid "No"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1907 msgid "No carrier selected."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1911 msgid "No code entered"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1915 msgid "No email address."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1919 msgid "No incoming email address."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1923 msgid "No phone number."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1927 #: actions/twitapistatuses.php:520
1928 msgid "No status found with that ID."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1932 msgid "No status with that ID found."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1936 msgid "No user with that email address or username."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1940 msgid "Not a registered user."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1944 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1945 #: lib/twitterapi.php:502
1946 msgid "Not a supported data format."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1950 msgid "Not a valid email address"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1954 msgid "Not found"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1958 msgid "Notice Search"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1962 #: actions/tag.php:81
1963 #, php-format
1964 msgid "Notices tagged with %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143
1968 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1972 msgid "People"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1976 msgid "People Search"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141
1980 msgid "Personal message"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1984 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1988 msgid "Preferred language"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1992 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1996 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2000 #: actions/tag.php:76
2001 msgid "Recent Tags"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2005 msgid "Registration not allowed."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2009 msgid "Registration successful"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2013 msgid "SMS"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2017 msgid "SMS Phone number"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2021 msgid "SMS Settings"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225
2025 msgid "SMS confirmation"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2029 msgid "Same as password above. Required."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2033 msgid "Select a carrier"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2037 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2038 msgid "Send email to this address to post new notices."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2042 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2046 msgid ""
2047 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2048 "from my carrier."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2052 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2056 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2060 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2064 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2068 #: lib/util.php:317
2069 msgid "Tags"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2073 msgid "Text"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2077 msgid "That email address already belongs to another user."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2081 msgid "That is already your email address."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2085 msgid "That is already your phone number."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2089 msgid "That is not your email address."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2093 msgid "That is not your phone number."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2097 msgid "That is the wrong confirmation number."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2101 msgid "That phone number already belongs to another user."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2105 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96
2109 msgid ""
2110 "These people are already users and you were automatically subscribed to "
2111 "them:"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2115 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2116 #: actions/twitapistatuses.php:511
2117 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2121 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2122 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2123 #: actions/twitapistatuses.php:303
2124 msgid "This method requires a POST."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2128 msgid "Timezone"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2132 msgid "Timezone not selected."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2136 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../index.php:57 index.php:57
2140 msgid "Unknown action"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2144 msgid "Updates by SMS"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2148 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2152 #, php-format
2153 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2157 #, php-format
2158 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../lib/settingsaction.php:91
2162 msgid "Upload a new profile image"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121
2166 msgid ""
2167 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
2168 "service."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2172 msgid "User not found."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2176 msgid "What timezone are you normally in?"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2180 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2181 msgid "Yes"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2185 msgid ""
2186 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2187 "be undone."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88
2191 msgid "You are already subscribed to these users:"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2195 msgid "You are not friends with the specified user."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2199 #, php-format
2200 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../lib/mail.php:147
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2207 "\n"
2208 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2209 "\n"
2210 "More email instructions at %3$s.\n"
2211 "\n"
2212 "Faithfully yours,\n"
2213 "%4$s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2217 msgid "You may not delete another user's status."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31
2221 #, php-format
2222 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110
2226 msgid ""
2227 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2228 "on the site. Thanks for growing the community!"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2232 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2233 msgid "delete"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2237 msgid "unsupported file type"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2241 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2242 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2243 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2244 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2245 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2246 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2247 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2248 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2249 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/disfavor.php:55
2253 msgid "This notice is not a favorite!"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/disfavor.php:63
2257 msgid "Could not delete favorite."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/disfavor.php:72
2261 msgid "Favor"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/emailsettings.php:92
2265 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/emailsettings.php:95
2269 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142
2273 msgid "This notice is already a favorite!"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2277 #: classes/Command.php:132
2278 msgid "Could not create favorite."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/favor.php:70
2282 msgid "Disfavor"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2286 #, php-format
2287 msgid "%s favorite notices"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/favoritesrss.php:64
2291 #, php-format
2292 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/inbox.php:28
2296 #, php-format
2297 msgid "Inbox for %s - page %d"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/inbox.php:30
2301 #, php-format
2302 msgid "Inbox for %s"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/inbox.php:53
2306 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/invite.php:178
2310 #, php-format
2311 msgid ""
2312 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2313 "\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/login.php:104
2317 msgid "Automatically login in the future; "
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/login.php:122
2321 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/login.php:126
2325 msgid "Login with your username and password. "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2329 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/newmessage.php:65
2333 msgid "No recipient specified."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2337 #: classes/Command.php:206
2338 msgid "You can't send a message to this user."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2342 #: classes/Command.php:209
2343 msgid ""
2344 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly "
2345 "instead."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/newmessage.php:108
2349 msgid "No such user"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/newmessage.php:117
2353 msgid "New message"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/noticesearch.php:95
2357 msgid "Notice without matching profile"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: actions/openidsettings.php:28
2361 #, php-format
2362 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2363 msgstr ""
2364
2365 #: actions/openidsettings.php:46
2366 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/openidsettings.php:74
2370 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/openidsettings.php:87
2374 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/outbox.php:28
2378 #, php-format
2379 msgid "Outbox for %s - page %d"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/outbox.php:30
2383 #, php-format
2384 msgid "Outbox for %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: actions/outbox.php:53
2388 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/peoplesearch.php:28
2392 #, php-format
2393 msgid ""
2394 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/profilesettings.php:27
2398 msgid "You can update your personal profile info here "
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2402 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2403 msgid "User without matching profile"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/recoverpassword.php:91
2407 msgid "This confirmation code is too old. "
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/recoverpassword.php:141
2411 msgid "If you've forgotten or lost your"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/recoverpassword.php:154
2415 msgid "You've been identified. Enter a "
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/recoverpassword.php:169
2419 msgid "Your nickname on this server, "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/recoverpassword.php:271
2423 msgid "Instructions for recovering your password "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/recoverpassword.php:327
2427 msgid "New password successfully saved. "
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/register.php:95
2431 msgid "Password must be 6 or more characters."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/register.php:216
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2438 "want to..."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: actions/register.php:227
2442 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/remotesubscribe.php:51
2446 #, php-format
2447 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/showfavorites.php:61
2451 #, php-format
2452 msgid "Feed for favorites of %s"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
2456 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: actions/showmessage.php:33
2460 msgid "No such message."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/showmessage.php:42
2464 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/showmessage.php:61
2468 #, php-format
2469 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: actions/showmessage.php:66
2473 #, php-format
2474 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/showstream.php:154
2478 msgid "Send a message"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/smssettings.php:312
2482 #, php-format
2483 msgid "Mobile carrier for your phone. "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/twitapidirect_messages.php:76
2487 #, php-format
2488 msgid "Direct messages to %s"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/twitapidirect_messages.php:77
2492 #, php-format
2493 msgid "All the direct messages sent to %s"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: actions/twitapidirect_messages.php:81
2497 msgid "Direct Messages You've Sent"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: actions/twitapidirect_messages.php:82
2501 #, php-format
2502 msgid "All the direct messages sent from %s"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
2506 msgid "No message text!"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
2510 msgid "Recipient user not found."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2514 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/twitapifavorites.php:92
2518 #, php-format
2519 msgid "%s / Favorites from %s"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/twitapifavorites.php:95
2523 #, php-format
2524 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
2528 #, php-format
2529 msgid "%s added your notice as a favorite"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
2533 #, php-format
2534 msgid ""
2535 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
2536 "\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/twittersettings.php:27
2540 msgid ""
2541 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/twittersettings.php:41
2545 msgid "Twitter settings"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/twittersettings.php:48
2549 msgid "Twitter Account"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/twittersettings.php:56
2553 msgid "Current verified Twitter account."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/twittersettings.php:63
2557 msgid "Twitter Username"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/twittersettings.php:65
2561 msgid "No spaces, please."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/twittersettings.php:67
2565 msgid "Twitter Password"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/twittersettings.php:72
2569 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/twittersettings.php:75
2573 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/twittersettings.php:78
2577 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/twittersettings.php:122
2581 msgid ""
2582 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
2583 "underscore (_). 15 chars max."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/twittersettings.php:128
2587 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/twittersettings.php:137
2591 #, php-format
2592 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
2596 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/twittersettings.php:174
2600 msgid "Twitter settings saved."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/twittersettings.php:192
2604 msgid "That is not your Twitter account."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
2608 msgid "Couldn't remove Twitter user."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/twittersettings.php:212
2612 msgid "Twitter account removed."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
2616 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/twittersettings.php:245
2620 msgid "Twitter preferences saved."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/userauthorization.php:84
2624 msgid "Please check these details to make sure "
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/userauthorization.php:324
2628 msgid "The subscription has been authorized, but no "
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/userauthorization.php:334
2632 msgid "The subscription has been rejected, but no "
2633 msgstr ""
2634
2635 #: classes/Channel.php:113
2636 msgid "Command results"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: classes/Channel.php:148
2640 msgid "Command complete"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: classes/Channel.php:158
2644 msgid "Command failed"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: classes/Command.php:39
2648 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: classes/Command.php:96
2652 #, php-format
2653 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242
2657 msgid "User has no last notice"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: classes/Command.php:146
2661 msgid "Notice marked as fave."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: classes/Command.php:166
2665 #, php-format
2666 msgid "%1$s (%2$s)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: classes/Command.php:169
2670 #, php-format
2671 msgid "Fullname: %s"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: classes/Command.php:172
2675 #, php-format
2676 msgid "Location: %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: classes/Command.php:175
2680 #, php-format
2681 msgid "Homepage: %s"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: classes/Command.php:178
2685 #, php-format
2686 msgid "About: %s"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: classes/Command.php:200
2690 #, php-format
2691 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: classes/Command.php:214
2695 #, php-format
2696 msgid "Direct message to %s sent"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: classes/Command.php:216
2700 msgid "Error sending direct message."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: classes/Command.php:263
2704 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: classes/Command.php:270
2708 #, php-format
2709 msgid "Subscribed to %s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: classes/Command.php:288
2713 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: classes/Command.php:295
2717 #, php-format
2718 msgid "Unsubscribed from %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330
2722 msgid "Command not yet implemented."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: classes/Command.php:313
2726 msgid "Notification off."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: classes/Command.php:315
2730 msgid "Can't turn off notification."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: classes/Command.php:333
2734 msgid "Notification on."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: classes/Command.php:335
2738 msgid "Can't turn on notification."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: classes/Command.php:344
2742 msgid "Commands:\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: classes/Message.php:53
2746 msgid "Could not insert message."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: classes/Message.php:63
2750 msgid "Could not update message with new URI."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: lib/gallery.php:46
2754 msgid "User without matching profile in system."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: lib/mail.php:147
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2761 "\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: lib/mail.php:249
2765 #, php-format
2766 msgid "New private message from %s"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: lib/mail.php:253
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
2773 "\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: lib/mailbox.php:43
2777 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: lib/openid.php:195
2781 msgid "This form should automatically submit itself. "
2782 msgstr ""
2783
2784 #: lib/personal.php:65
2785 msgid "Favorites"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: lib/personal.php:66
2789 #, php-format
2790 msgid "%s's favorite notices"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: lib/personal.php:66
2794 msgid "User"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: lib/personal.php:75
2798 msgid "Inbox"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: lib/personal.php:76
2802 msgid "Your incoming messages"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: lib/personal.php:80
2806 msgid "Outbox"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: lib/personal.php:81
2810 msgid "Your sent messages"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: lib/settingsaction.php:99
2814 msgid "Twitter"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: lib/settingsaction.php:100
2818 msgid "Twitter integration options"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: lib/util.php:1718
2822 msgid "To"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: scripts/maildaemon.php:45
2826 msgid "Could not parse message."
2827 msgstr ""