]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ml / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Malayalam (മലയാളം)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Praveenp
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:48+0000\n"
14 "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ml\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "അഭിഗമ്യത"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "സൈറ്റ് അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "രെജിസ്റ്ററേഷൻ"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താക്കളെ (ലോഗിൻ ചെയ്യാത്തവരെ) സൈറ്റ് കാണുന്നതിൽ നിന്നും വിലക്കണോ?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "സ്വകാര്യം"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "രജിസ്ട്രേഷൻ ക്ഷണിച്ചിട്ടുള്ളവർക്കു മാത്രം."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്ക് മാത്രം"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്ട."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "അടച്ചു"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
137 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താൾ %2$d"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr ""
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr ""
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
283
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr ""
299
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 msgid ""
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
304 "none."
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
309 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
310 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
311 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
312 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
313 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
314 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
318 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
319 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
320 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
321 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
322 #: actions/smssettings.php:454
323 msgid "Could not update user."
324 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
325
326 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
327 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
328 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
329 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
330 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
332 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
333 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
335 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
336 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
337 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
338 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
339 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
340 #: lib/profileaction.php:85
341 msgid "User has no profile."
342 msgstr ""
343
344 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
345 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
346 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
347 msgid "Could not save profile."
348 msgstr ""
349
350 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
351 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
352 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
353 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
354 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
355 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
356 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
357 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
358 #: lib/designsettings.php:298
359 #, php-format
360 msgid ""
361 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
362 "current configuration."
363 msgid_plural ""
364 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
365 "current configuration."
366 msgstr[0] ""
367 msgstr[1] ""
368
369 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
370 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
371 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
372 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
376 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
377 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
378 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
379 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
380 msgid "Unable to save your design settings."
381 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
382
383 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
385 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
386 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
387 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
388 msgid "Could not update your design."
389 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
390
391 #. TRANS: Title for Atom feed.
392 #: actions/apiatomservice.php:85
393 msgctxt "ATOM"
394 msgid "Main"
395 msgstr "മുഖ്യം"
396
397 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
398 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
399 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
400 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
401 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
402 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
403 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
404 #, php-format
405 msgid "%s timeline"
406 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
407
408 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
410 #. TRANS: %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
412 #. TRANS: %s is a user nickname.
413 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
414 #: actions/subscriptions.php:51
415 #, php-format
416 msgid "%s subscriptions"
417 msgstr ""
418
419 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
423 #, php-format
424 msgid "%s favorites"
425 msgstr ""
426
427 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
428 #: actions/apiatomservice.php:126
429 #, php-format
430 msgid "%s memberships"
431 msgstr "%s അംഗത്വങ്ങൾ"
432
433 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
434 #: actions/apiblockcreate.php:105
435 msgid "You cannot block yourself!"
436 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ തടയാൻ പറ്റില്ല!"
437
438 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
439 #: actions/apiblockcreate.php:127
440 msgid "Block user failed."
441 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
442
443 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
444 #: actions/apiblockdestroy.php:113
445 msgid "Unblock user failed."
446 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
447
448 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
449 #: actions/apidirectmessage.php:88
450 #, php-format
451 msgid "Direct messages from %s"
452 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
453
454 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
455 #: actions/apidirectmessage.php:93
456 #, php-format
457 msgid "All the direct messages sent from %s"
458 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
459
460 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
461 #: actions/apidirectmessage.php:102
462 #, php-format
463 msgid "Direct messages to %s"
464 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ"
465
466 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:107
468 #, php-format
469 msgid "All the direct messages sent to %s"
470 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
471
472 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
473 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
474 msgid "No message text!"
475 msgstr "സന്ദേശത്തിൽ എഴുത്ത് ഇല്ല!"
476
477 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
482 #, php-format
483 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
484 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
485 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
486 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
487
488 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
490 msgid "Recipient user not found."
491 msgstr "സ്വീകർത്താവായ ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
492
493 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
494 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
495 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
496 msgstr ""
497
498 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
500 msgid ""
501 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
502 msgstr ""
503
504 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
505 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
506 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
507 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
508 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
509 msgid "No status found with that ID."
510 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യോട് യോജിക്കുന്ന സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
513 #: actions/apifavoritecreate.php:120
514 msgid "This status is already a favorite."
515 msgstr ""
516
517 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
518 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
519 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
520 msgid "Could not create favorite."
521 msgstr ""
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
524 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
525 msgid "That status is not a favorite."
526 msgstr ""
527
528 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
529 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
530 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
531 msgid "Could not delete favorite."
532 msgstr ""
533
534 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
535 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
536 msgid "Could not follow user: profile not found."
537 msgstr ""
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
540 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
541 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
542 #, php-format
543 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
544 msgstr ""
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
547 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
548 msgid "Could not unfollow user: User not found."
549 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരൽ നീക്കംചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
552 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
553 msgid "You cannot unfollow yourself."
554 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ പിന്തുടരൽ നീക്കാൻ പറ്റില്ല."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
557 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
558 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
559 msgstr ""
560
561 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
562 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
563 msgid "Could not determine source user."
564 msgstr "സ്രോതസ്സ് ഉപയോക്താവിനെ നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
567 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
568 msgid "Could not find target user."
569 msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
570
571 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
572 #. TRANS: Group edit form validation error.
573 #. TRANS: Group create form validation error.
574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
575 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
576 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
577 #: actions/register.php:214
578 msgid "Nickname already in use. Try another one."
579 msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
580
581 #. TRANS: Client error in form for group creation.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
586 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
587 #: actions/register.php:216
588 msgid "Not a valid nickname."
589 msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
597 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
598 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
599 #: actions/register.php:223
600 msgid "Homepage is not a valid URL."
601 msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല."
602
603 #. TRANS: Client error in form for group creation.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
608 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
609 #: actions/register.php:226
610 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
611 msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
612
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
614 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Form validation error in New application form.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
621 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
622 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
623 #: actions/newgroup.php:156
624 #, php-format
625 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
626 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
627 msgstr[0] ""
628 msgstr[1] ""
629
630 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
631 #. TRANS: Group edit form validation error.
632 #. TRANS: Group create form validation error.
633 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
634 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
635 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
636 #: actions/register.php:235
637 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
638 msgstr ""
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
642 #. TRANS: Group edit form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
646 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
647 #: actions/newgroup.php:176
648 #, php-format
649 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
650 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
651 msgstr[0] ""
652 msgstr[1] ""
653
654 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
655 #. TRANS: %s is the invalid alias.
656 #: actions/apigroupcreate.php:253
657 #, php-format
658 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
659 msgstr ""
660
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
662 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
665 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
666 #: actions/newgroup.php:192
667 #, php-format
668 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
669 msgstr ""
670
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
672 #. TRANS: Group edit form validation error.
673 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
674 msgid "Alias can't be the same as nickname."
675 msgstr ""
676
677 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
680 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
682 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
683 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
684 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
685 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
686 msgid "Group not found."
687 msgstr "സംഘത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
691 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
692 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
693 msgid "You are already a member of that group."
694 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
698 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
699 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
700 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
701 msgstr "ആ സംഘത്തിൽ നിന്നും കാര്യനിർവ്വാഹകൻ താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
704 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
705 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
706 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
707 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
709 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
710 #, php-format
711 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
712 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
713
714 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
715 #: actions/apigroupleave.php:115
716 msgid "You are not a member of this group."
717 msgstr "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
720 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
721 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
722 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
723 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
724 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
725 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
726 #: lib/command.php:398
727 #, php-format
728 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
729 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും %1$s  എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
730
731 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
732 #: actions/apigrouplist.php:94
733 #, php-format
734 msgid "%s's groups"
735 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സംഘങ്ങൾ"
736
737 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
738 #: actions/apigrouplist.php:104
739 #, php-format
740 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
741 msgstr ""
742
743 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
744 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
745 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
746 #, php-format
747 msgid "%s groups"
748 msgstr "%s സംഘങ്ങൾ"
749
750 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
751 #: actions/apigrouplistall.php:93
752 #, php-format
753 msgid "groups on %s"
754 msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"
755
756 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
757 #: actions/apimediaupload.php:101
758 msgid "Upload failed."
759 msgstr "അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
760
761 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
762 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
763 msgid "Invalid request token or verifier."
764 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് അല്ലെങ്കിൽ പരിശോധനോപാധി."
765
766 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:107
768 msgid "No oauth_token parameter provided."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
773 msgid "Invalid request token."
774 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
775
776 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:121
778 msgid "Request token already authorized."
779 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ തന്നെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
780
781 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
782 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
783 #. TRANS: Form validation error message.
784 #. TRANS: Form validation error.
785 #. TRANS: Form validation error message.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
787 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
788 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
789 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
790 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
791 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
792 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
793 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
794 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
795 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
796 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
797 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
798 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
799 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
800 #: lib/designsettings.php:310
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
803
804 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:168
806 msgid "Invalid nickname / password!"
807 msgstr "അസാധുവായ വിളിപ്പേര് / രഹസ്യവാക്ക്!"
808
809 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:217
811 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
815 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
816 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
817 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
818 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
819 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
820 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
821 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
822 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
823 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
824 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
826 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
827 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
828 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
829 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
830 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
831 msgid "Unexpected form submission."
832 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."
833
834 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:387
836 msgid "An application would like to connect to your account"
837 msgstr ""
838
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:404
841 msgid "Allow or deny access"
842 msgstr "ലഭ്യത അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിരാകരിക്കുക"
843
844 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
845 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:425
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
850 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
851 "parties you trust."
852 msgstr ""
853
854 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
855 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:433
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
861 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
862 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
863 msgstr ""
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:455
867 msgctxt "LEGEND"
868 msgid "Account"
869 msgstr "അംഗത്വം"
870
871 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
872 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
873 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
874 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
876 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
877 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
878 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
879 #: lib/userprofile.php:137
880 msgid "Nickname"
881 msgstr "വിളിപ്പേര്"
882
883 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
884 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
886 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
887 msgid "Password"
888 msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
889
890 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
891 #. TRANS: by an external application.
892 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
893 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
894 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
895 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
897 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
898 #: lib/applicationeditform.php:351
899 msgctxt "BUTTON"
900 msgid "Cancel"
901 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
902
903 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:485
905 msgctxt "BUTTON"
906 msgid "Allow"
907 msgstr "അനുവദിക്കുക"
908
909 #. TRANS: Form instructions.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:502
911 msgid "Authorize access to your account information."
912 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങളിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനു അംഗീകാരം നൽകുക."
913
914 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:594
916 msgid "Authorization canceled."
917 msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."
918
919 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
920 #. TRANS: %s is an OAuth token.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:598
922 #, php-format
923 msgid "The request token %s has been revoked."
924 msgstr ""
925
926 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:621
928 msgid "You have successfully authorized the application"
929 msgstr ""
930
931 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:625
933 msgid ""
934 "Please return to the application and enter the following security code to "
935 "complete the process."
936 msgstr ""
937
938 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
939 #. TRANS: %s is the authorised application name.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:632
941 #, php-format
942 msgid "You have successfully authorized %s"
943 msgstr "താങ്കൾ വിജയകരമായി %s അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
944
945 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
946 #. TRANS: %s is the authorised application name.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:639
948 #, php-format
949 msgid ""
950 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
951 "process."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
955 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
956 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
957 msgid "This method requires a POST or DELETE."
958 msgstr ""
959
960 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
961 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
962 msgid "You may not delete another user's status."
963 msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം മായ്ക്കാൻ താങ്കൾക്ക് കഴിയില്ല."
964
965 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
966 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
967 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
968 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
969 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
970 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
971 #: actions/shownotice.php:92
972 msgid "No such notice."
973 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
974
975 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
976 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
977 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
978 msgid "Cannot repeat your own notice."
979 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
980
981 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
982 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
983 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
984 msgid "Already repeated that notice."
985 msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
986
987 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
988 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
991 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
992 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
993 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
994 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
995 #: actions/atompubshowmembership.php:116
996 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
997 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
998 msgid "HTTP method not supported."
999 msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
1000
1001 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1002 #. TRANS: %s is the requested output format.
1003 #: actions/apistatusesshow.php:144
1004 #, php-format
1005 msgid "Unsupported format: %s"
1006 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s"
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1009 #: actions/apistatusesshow.php:155
1010 msgid "Status deleted."
1011 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കുറിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1014 #: actions/apistatusesshow.php:162
1015 msgid "No status with that ID found."
1016 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യിൽ ഒരു സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1019 #: actions/apistatusesshow.php:227
1020 msgid "Can only delete using the Atom format."
1021 msgstr "ആറ്റം ഫോർമാറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു മാത്രമേ മായ്ക്കാൻ കഴിയൂ."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1024 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1025 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1026 msgid "Cannot delete this notice."
1027 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
1028
1029 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:249
1031 #, php-format
1032 msgid "Deleted notice %d"
1033 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1036 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1037 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1038 msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1041 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1042 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1043 #: lib/mailhandler.php:60
1044 #, php-format
1045 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1046 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1047 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1048 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1051 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1052 msgid "Parent notice not found."
1053 msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1056 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1057 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1058 #, php-format
1059 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1060 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1061 msgstr[0] ""
1062 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1063 msgstr[1] ""
1064 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1067 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1068 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1069 msgid "Unsupported format."
1070 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം."
1071
1072 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1073 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1074 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1075 #, php-format
1076 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1080 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1081 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1082 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1083 #, php-format
1084 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1085 msgstr ""
1086
1087 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1088 #. TRANS: %s is the error.
1089 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1090 #, php-format
1091 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1095 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1096 #: actions/apitimelinementions.php:115
1097 #, php-format
1098 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1102 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1103 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1104 #: actions/apitimelinementions.php:131
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1107 msgstr ""
1108
1109 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1110 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1111 #, php-format
1112 msgid "%s public timeline"
1113 msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
1114
1115 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1116 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1117 #, php-format
1118 msgid "%s updates from everyone!"
1119 msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
1120
1121 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1122 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1123 msgid "Unimplemented."
1124 msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില്ല."
1125
1126 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1127 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1128 #, php-format
1129 msgid "Repeated to %s"
1130 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്"
1131
1132 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1133 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1134 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1135 #, php-format
1136 msgid "Repeats of %s"
1137 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
1138
1139 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1140 #. TRANS: %s is the tag.
1141 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1142 #, php-format
1143 msgid "Notices tagged with %s"
1144 msgstr "%s എന്നു റ്റാഗ് ചെയ്തിട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകൾ"
1145
1146 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1147 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1149 #, php-format
1150 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1151 msgstr ""
1152
1153 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1154 #: actions/apitimelineuser.php:297
1155 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1156 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1157
1158 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1159 #: actions/apitimelineuser.php:304
1160 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:311
1165 msgid "Atom post must not be empty."
1166 msgstr ""
1167
1168 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1169 #: actions/apitimelineuser.php:317
1170 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1174 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1175 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1176 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1177 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1181 #: actions/apitimelineuser.php:335
1182 msgid "Can only handle POST activities."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1186 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:346
1188 #, php-format
1189 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1193 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1194 #: actions/apitimelineuser.php:380
1195 #, php-format
1196 msgid "No content for notice %d."
1197 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പിനു ഉള്ളടക്കമില്ല"
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:408
1201 #, php-format
1202 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1203 msgstr "\"%s\" എന്ന യൂ.ആർ.ഐ.യിൽ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
1204
1205 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1206 #: actions/apitrends.php:85
1207 msgid "API method under construction."
1208 msgstr "എ.പി.ഐ. മെഥേഡ് നിർമ്മാണത്തിലാണ്."
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1211 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1212 msgid "User not found."
1213 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
1214
1215 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1216 #. TRANS: Client exception.
1217 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1218 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1219 #: actions/subscribe.php:107
1220 msgid "No such profile."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1224 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1225 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1228 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1229
1230 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1231 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Can only handle favorite activities."
1234 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1235
1236 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1238 msgid "Can only fave notices."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1242 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1243 msgid "Unknown note."
1244 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1248 msgid "Already a favorite."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. TRANS: Title for group membership feed.
1252 #. TRANS: %s is a username.
1253 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1254 #, php-format
1255 msgid "%s group memberships"
1256 msgstr "%s സംഘ അംഗത്വങ്ങൾ"
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1259 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1260 msgid "Cannot add someone else's membership."
1261 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം കൂട്ടിച്ചേർക്കാനാവില്ല."
1262
1263 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1264 #. TRANS: Do not translate POST.
1265 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1266 msgid "Can only handle join activities."
1267 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1268
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1270 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1271 msgid "Unknown group."
1272 msgstr "അജ്ഞാത സംഘം."
1273
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1275 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1276 msgid "Already a member."
1277 msgstr "ഇപ്പോൾ തന്നെ അംഗമാണ്."
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1280 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1281 msgid "Blocked by admin."
1282 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാൽ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1285 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1286 msgid "No such favorite."
1287 msgstr ""
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1290 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1293 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1294
1295 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1296 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1297 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1298 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1299 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1300 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1301 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1302 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1303 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1305 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1306 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1307 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1308 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1309 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1310 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1311 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1312 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1313 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1314 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1315 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1316 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1317 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1318 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1319 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1320 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1321 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1322 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1323 #: lib/command.php:380
1324 msgid "No such group."
1325 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1328 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1329 msgid "Not a member."
1330 msgstr "അംഗം അല്ല"
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1333 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1334 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1335 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1338 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1339 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1340 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1341 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1342 #, fuzzy, php-format
1343 msgid "No such profile id: %d."
1344 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
1345
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1347 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1348 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1349 #, php-format
1350 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1351 msgstr ""
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1354 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1357 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1358
1359 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1360 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1361 msgid "Can only handle Follow activities."
1362 msgstr "പിന്തുടരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1363
1364 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1365 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1366 msgid "Can only follow people."
1367 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ പിന്തുടരാൻ മാത്രമേ കഴിയൂ."
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1370 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1371 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1372 #, fuzzy, php-format
1373 msgid "Unknown profile %s."
1374 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1375
1376 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1377 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1378 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1379 #, fuzzy, php-format
1380 msgid "Already subscribed to %s."
1381 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
1382
1383 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1384 #: actions/attachment.php:73
1385 msgid "No such attachment."
1386 msgstr ""
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1389 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1390 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1391 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1392 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1393 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1394 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1395 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1396 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1397 msgid "No nickname."
1398 msgstr "അങ്ങിനെ വിളിപ്പേര് ഇല്ല."
1399
1400 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1401 #: actions/avatarbynickname.php:66
1402 msgid "No size."
1403 msgstr "വലിപ്പം നൽകിയിട്ടില്ല."
1404
1405 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1406 #: actions/avatarbynickname.php:72
1407 msgid "Invalid size."
1408 msgstr "അസാധുവായ വലിപ്പം."
1409
1410 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1411 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1412 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1413 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1414 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1415 msgid "Avatar"
1416 msgstr "അവതാരം"
1417
1418 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1419 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1420 #: actions/avatarsettings.php:78
1421 #, php-format
1422 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1423 msgstr ""
1424
1425 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1426 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1427 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1428 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1429 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1430 msgid "User without matching profile."
1431 msgstr ""
1432
1433 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1434 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1435 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1436 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1437 #: actions/grouplogo.php:263
1438 msgid "Avatar settings"
1439 msgstr "അവതാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
1440
1441 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1442 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1443 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1444 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1445 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1446 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1447 msgid "Original"
1448 msgstr "യഥാർത്ഥം"
1449
1450 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1451 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1452 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1453 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1454 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1455 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1456 msgid "Preview"
1457 msgstr "എങ്ങനെയുണ്ടെന്നു കാണുക"
1458
1459 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1460 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1461 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1462 msgctxt "BUTTON"
1463 msgid "Delete"
1464 msgstr "മായ്ക്കുക"
1465
1466 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1467 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1468 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1469 msgctxt "BUTTON"
1470 msgid "Upload"
1471 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
1472
1473 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1474 #: actions/avatarsettings.php:243
1475 msgctxt "BUTTON"
1476 msgid "Crop"
1477 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
1478
1479 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1480 #: actions/avatarsettings.php:318
1481 msgid "No file uploaded."
1482 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1483
1484 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1485 #: actions/avatarsettings.php:345
1486 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1490 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1491 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1492 msgid "Lost our file data."
1493 msgstr ""
1494
1495 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1496 #: actions/avatarsettings.php:384
1497 msgid "Avatar updated."
1498 msgstr "അവതാരം പുതുക്കി."
1499
1500 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1501 #: actions/avatarsettings.php:388
1502 msgid "Failed updating avatar."
1503 msgstr "അവതാരം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."
1504
1505 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1506 #: actions/avatarsettings.php:412
1507 msgid "Avatar deleted."
1508 msgstr ""
1509
1510 #. TRANS: Title for backup account page.
1511 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1512 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1513 msgid "Backup account"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1517 #: actions/backupaccount.php:79
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1520 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1521
1522 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1523 #: actions/backupaccount.php:84
1524 msgid "You may not backup your account."
1525 msgstr ""
1526
1527 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1528 #: actions/backupaccount.php:225
1529 msgid ""
1530 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1531 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1532 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1533 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1534 "are not backed up."
1535 msgstr ""
1536
1537 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1538 #: actions/backupaccount.php:248
1539 #, fuzzy
1540 msgctxt "BUTTON"
1541 msgid "Backup"
1542 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
1543
1544 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1545 #: actions/backupaccount.php:252
1546 msgid "Backup your account"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1550 #: actions/block.php:68
1551 msgid "You already blocked that user."
1552 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേ തന്നെ ആ ഉപയോക്താവിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്."
1553
1554 #. TRANS: Title for block user page.
1555 #. TRANS: Legend for block user form.
1556 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1557 msgid "Block user"
1558 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1559
1560 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1561 #: actions/block.php:139
1562 msgid ""
1563 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1564 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1565 "will not be notified of any @-replies from them."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. TRANS: Button label on the user block form.
1569 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1570 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1571 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1572 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1573 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1574 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1575 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1576 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1577 msgctxt "BUTTON"
1578 msgid "No"
1579 msgstr "അല്ല"
1580
1581 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1582 #: actions/block.php:158
1583 msgid "Do not block this user"
1584 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
1585
1586 #. TRANS: Button label on the user block form.
1587 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1588 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1589 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1590 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1591 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1592 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1593 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1594 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1595 msgctxt "BUTTON"
1596 msgid "Yes"
1597 msgstr "അതെ"
1598
1599 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1600 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1601 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1602 msgid "Block this user"
1603 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1604
1605 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1606 #: actions/block.php:189
1607 msgid "Failed to save block information."
1608 msgstr "തടയലിന്റെ വിവരങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
1609
1610 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1611 #. TRANS: %s is a group nickname.
1612 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1613 #, php-format
1614 msgid "%s blocked profiles"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1618 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1619 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1620 #, php-format
1621 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1625 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1626 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1627 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ ചേരുന്നതിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
1628
1629 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1630 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1631 msgid "Unblock user from group"
1632 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനുള്ള തടയൽ നീക്കുക"
1633
1634 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1635 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1636 msgctxt "BUTTON"
1637 msgid "Unblock"
1638 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
1639
1640 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1641 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1642 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1643 msgid "Unblock this user"
1644 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കുക"
1645
1646 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1647 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1648 #: actions/bookmarklet.php:51
1649 #, php-format
1650 msgid "Post to %s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1654 #: actions/confirmaddress.php:74
1655 msgid "No confirmation code."
1656 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
1657
1658 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1659 #: actions/confirmaddress.php:80
1660 msgid "Confirmation code not found."
1661 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1662
1663 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1664 #: actions/confirmaddress.php:86
1665 msgid "That confirmation code is not for you!"
1666 msgstr "ആ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് താങ്കൾക്കുള്ളതല്ല!"
1667
1668 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1669 #: actions/confirmaddress.php:92
1670 #, php-format
1671 msgid "Unrecognized address type %s."
1672 msgstr "തിരിച്ചറിയാവാത്ത തരം വിലാസം %s."
1673
1674 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1675 #: actions/confirmaddress.php:97
1676 msgid "That address has already been confirmed."
1677 msgstr "ആ വിലാസം മുമ്പേ തന്നെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
1678
1679 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1680 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1681 #: actions/confirmaddress.php:132
1682 msgid "Could not delete address confirmation."
1683 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
1684
1685 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1686 #: actions/confirmaddress.php:150
1687 msgid "Confirm address"
1688 msgstr "വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1689
1690 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1691 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1692 #: actions/confirmaddress.php:166
1693 #, php-format
1694 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1695 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
1696
1697 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1698 #: actions/conversation.php:96
1699 msgid "Conversation"
1700 msgstr "സംഭാഷണം"
1701
1702 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1703 #. TRANS: Label for user statistics.
1704 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1705 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1706 msgid "Notices"
1707 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
1708
1709 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1710 #: actions/deleteaccount.php:71
1711 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1712 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാകൂ."
1713
1714 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1715 #: actions/deleteaccount.php:77
1716 msgid "You cannot delete your account."
1717 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
1718
1719 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1720 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1721 msgid "I am sure."
1722 msgstr "എനിക്കുറപ്പാണ്."
1723
1724 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1725 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1726 #: actions/deleteaccount.php:164
1727 #, fuzzy, php-format
1728 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1729 msgstr "പെട്ടിയിൽ  \"%s\" എന്നു തന്നെ താങ്കൾ എഴുതി നൽകണം."
1730
1731 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1732 #: actions/deleteaccount.php:206
1733 msgid "Account deleted."
1734 msgstr "അംഗത്വം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1735
1736 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1737 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1738 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1739 msgid "Delete account"
1740 msgstr "അംഗത്വം മായ്ക്കുക"
1741
1742 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1743 #: actions/deleteaccount.php:279
1744 msgid ""
1745 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1746 "server."
1747 msgstr ""
1748 "ഇത് താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങൾ ഈ സെർവറിൽ നിന്ന് <strong>സ്ഥിരമായി മായ്ക്കുന്നതാണ്</strong>."
1749
1750 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1751 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1752 #: actions/deleteaccount.php:285
1753 #, php-format
1754 msgid ""
1755 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1756 "deletion."
1757 msgstr ""
1758
1759 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1760 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1761 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1762 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1763 msgid "Confirm"
1764 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1765
1766 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1767 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1768 #: actions/deleteaccount.php:304
1769 #, php-format
1770 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1771 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ  \"%s\" നൽകുക."
1772
1773 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1774 #: actions/deleteaccount.php:323
1775 msgid "Permanently delete your account"
1776 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
1777
1778 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1779 #: actions/deleteapplication.php:62
1780 msgid "You must be logged in to delete an application."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1784 #: actions/deleteapplication.php:71
1785 msgid "Application not found."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1789 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1790 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1791 #: actions/showapplication.php:94
1792 msgid "You are not the owner of this application."
1793 msgstr ""
1794
1795 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1796 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1797 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1798 #: lib/action.php:1409
1799 msgid "There was a problem with your session token."
1800 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
1801
1802 #. TRANS: Title for delete application page.
1803 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1804 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1805 msgid "Delete application"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1809 #: actions/deleteapplication.php:152
1810 msgid ""
1811 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1812 "about the application from the database, including all existing user "
1813 "connections."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1817 #: actions/deleteapplication.php:161
1818 msgid "Do not delete this application"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1822 #: actions/deleteapplication.php:167
1823 msgid "Delete this application"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1827 #: actions/deletegroup.php:64
1828 msgid "You must be logged in to delete a group."
1829 msgstr ""
1830
1831 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1832 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1833 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1834 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1835 #: actions/leavegroup.php:89
1836 msgid "No nickname or ID."
1837 msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
1838
1839 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1840 #: actions/deletegroup.php:107
1841 msgid "You are not allowed to delete this group."
1842 msgstr ""
1843
1844 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1845 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1846 #: actions/deletegroup.php:150
1847 #, php-format
1848 msgid "Could not delete group %s."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1852 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1853 #: actions/deletegroup.php:159
1854 #, php-format
1855 msgid "Deleted group %s"
1856 msgstr "%s സംഘം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു"
1857
1858 #. TRANS: Title of delete group page.
1859 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1860 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1861 msgid "Delete group"
1862 msgstr "സംഘം മായ്ക്കുക"
1863
1864 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1865 #: actions/deletegroup.php:206
1866 msgid ""
1867 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1868 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1869 "will still appear in individual timelines."
1870 msgstr ""
1871
1872 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1873 #: actions/deletegroup.php:224
1874 msgid "Do not delete this group"
1875 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
1876
1877 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1878 #: actions/deletegroup.php:231
1879 msgid "Delete this group"
1880 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക"
1881
1882 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1883 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1884 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1885 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1886 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1887 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1888 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1889 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1890 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1891 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1892 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1893 #: lib/settingsaction.php:72
1894 msgid "Not logged in."
1895 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
1896
1897 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1898 #: actions/deletenotice.php:110
1899 msgid ""
1900 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1901 "be undone."
1902 msgstr ""
1903 "താങ്കൾ ഒരു അറിയിപ്പ് സ്ഥിരമായി മായ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഒരിക്കൽ ഇത് പൂർത്തിയായാൽ, "
1904 "പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാവില്ല."
1905
1906 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1907 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1908 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1909 msgid "Delete notice"
1910 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1911
1912 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1913 #: actions/deletenotice.php:152
1914 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1915 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ഒഴിവാക്കണമെന്നു താങ്കൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
1916
1917 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1918 #: actions/deletenotice.php:159
1919 msgid "Do not delete this notice"
1920 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്"
1921
1922 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1923 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1924 msgid "Delete this notice"
1925 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1926
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1928 #: actions/deleteuser.php:66
1929 msgid "You cannot delete users."
1930 msgstr "താങ്കൾക്ക് ഉപയോക്താക്കളെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."
1931
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1933 #: actions/deleteuser.php:74
1934 msgid "You can only delete local users."
1935 msgstr "താങ്കൾക്ക് പ്രാദേശിക ഉപയോക്താക്കളെ മാത്രമേ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയൂ."
1936
1937 #. TRANS: Title of delete user page.
1938 #: actions/deleteuser.php:110
1939 msgctxt "TITLE"
1940 msgid "Delete user"
1941 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1942
1943 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1944 #: actions/deleteuser.php:134
1945 msgid "Delete user"
1946 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1947
1948 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1949 #: actions/deleteuser.php:138
1950 msgid ""
1951 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1952 "the user from the database, without a backup."
1953 msgstr ""
1954 "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ? ഇത് ഡേറ്റാബേസിൽ നിന്നും ബാക്ക്അപ് "
1955 "ഇല്ലാതെ ഉപയോക്താവിനെ കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യും."
1956
1957 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1958 #: actions/deleteuser.php:158
1959 msgid "Do not delete this user"
1960 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്"
1961
1962 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1963 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
1964 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
1965 msgid "Delete this user"
1966 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1967
1968 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1969 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1970 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
1971 msgid "Design"
1972 msgstr "രൂപകല്പന"
1973
1974 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1975 #: actions/designadminpanel.php:71
1976 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1977 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
1978
1979 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1980 #: actions/designadminpanel.php:327
1981 msgid "Invalid logo URL."
1982 msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
1983
1984 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1985 #: actions/designadminpanel.php:333
1986 msgid "Invalid SSL logo URL."
1987 msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
1988
1989 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1990 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1991 #: actions/designadminpanel.php:339
1992 #, php-format
1993 msgid "Theme not available: %s."
1994 msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
1995
1996 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1997 #: actions/designadminpanel.php:437
1998 msgid "Change logo"
1999 msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
2000
2001 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2002 #: actions/designadminpanel.php:444
2003 msgid "Site logo"
2004 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
2005
2006 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2007 #: actions/designadminpanel.php:452
2008 msgid "SSL logo"
2009 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
2010
2011 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2012 #: actions/designadminpanel.php:467
2013 msgid "Change theme"
2014 msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
2015
2016 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2017 #: actions/designadminpanel.php:485
2018 msgid "Site theme"
2019 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
2020
2021 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2022 #: actions/designadminpanel.php:487
2023 msgid "Theme for the site."
2024 msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
2025
2026 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2027 #: actions/designadminpanel.php:494
2028 msgid "Custom theme"
2029 msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
2030
2031 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2032 #: actions/designadminpanel.php:499
2033 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2034 msgstr ""
2035 "താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് അപ്‌ലോഡ് "
2036 "ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
2037
2038 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2039 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2040 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2041 msgid "Change background image"
2042 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
2043
2044 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2045 #. TRANS: Field label for background color selector.
2046 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2047 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2048 #: lib/designsettings.php:183
2049 msgid "Background"
2050 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
2051
2052 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2053 #: actions/designadminpanel.php:527
2054 #, php-format
2055 msgid ""
2056 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2057 "$s."
2058 msgstr ""
2059 "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
2060 "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
2061
2062 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2063 #: actions/designadminpanel.php:558
2064 msgid "On"
2065 msgstr "സജ്ജം"
2066
2067 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2068 #: actions/designadminpanel.php:575
2069 msgid "Off"
2070 msgstr "രഹിതം"
2071
2072 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2073 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2074 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2075 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2076 msgid "Turn background image on or off."
2077 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
2078
2079 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2080 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2081 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2082 msgid "Tile background image"
2083 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
2084
2085 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2086 #: actions/designadminpanel.php:598
2087 msgid "Change colors"
2088 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
2089
2090 #. TRANS: Field label for content color selector.
2091 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2092 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2093 msgid "Content"
2094 msgstr "ഉള്ളടക്കം"
2095
2096 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2097 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2098 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2099 msgid "Sidebar"
2100 msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
2101
2102 #. TRANS: Field label for text color selector.
2103 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2104 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2105 msgid "Text"
2106 msgstr "എഴുത്ത്"
2107
2108 #. TRANS: Field label for link color selector.
2109 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2110 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2111 msgid "Links"
2112 msgstr "കണ്ണികൾ"
2113
2114 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2115 #: actions/designadminpanel.php:691
2116 msgid "Advanced"
2117 msgstr "വിപുലം"
2118
2119 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2120 #: actions/designadminpanel.php:696
2121 msgid "Custom CSS"
2122 msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
2123
2124 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2125 #: actions/designadminpanel.php:718
2126 msgctxt "BUTTON"
2127 msgid "Use defaults"
2128 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
2129
2130 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2131 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2132 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2133 msgid "Restore default designs"
2134 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2135
2136 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2137 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2138 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2139 msgid "Reset back to default"
2140 msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2141
2142 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2143 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2144 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2145 msgid "Save design"
2146 msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
2147
2148 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2149 #: actions/disfavor.php:84
2150 msgid "This notice is not a favorite!"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2154 #: actions/disfavor.php:99
2155 msgid "Add to favorites"
2156 msgstr ""
2157
2158 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2159 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2160 #: actions/doc.php:155
2161 #, php-format
2162 msgid "No such document \"%s\"."
2163 msgstr "\"%s\" എന്നൊരു രേഖ ഇല്ല."
2164
2165 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2166 #. TRANS: Form legend.
2167 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2168 msgid "Edit application"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2172 #: actions/editapplication.php:66
2173 msgid "You must be logged in to edit an application."
2174 msgstr ""
2175
2176 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2177 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2178 msgid "No such application."
2179 msgstr ""
2180
2181 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2182 #: actions/editapplication.php:167
2183 msgid "Use this form to edit your application."
2184 msgstr ""
2185
2186 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2187 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2188 msgid "Name is required."
2189 msgstr "പേര് ആവശ്യമാണ്."
2190
2191 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2192 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2193 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2194 msgstr "പേരിനു നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2195
2196 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2197 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2198 msgid "Name already in use. Try another one."
2199 msgstr "പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
2200
2201 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2202 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2203 msgid "Description is required."
2204 msgstr "വിവരണം ആവശ്യമാണ്."
2205
2206 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2207 #: actions/editapplication.php:208
2208 msgid "Source URL is too long."
2209 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. വളരെ വലുതാണ്."
2210
2211 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2212 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2213 msgid "Source URL is not valid."
2214 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2215
2216 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2217 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2218 msgid "Organization is required."
2219 msgstr "സംഘടനയേതെന്ന് ആവശ്യമാണ്."
2220
2221 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2222 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2223 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2224 msgstr "സംഘടനയുടെ പേരിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2225
2226 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2227 msgid "Organization homepage is required."
2228 msgstr "സംഘടനയുടെ പ്രധാനതാൾ ആവശ്യമാണ്."
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2231 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2232 msgid "Callback is too long."
2233 msgstr ""
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2237 msgid "Callback URL is not valid."
2238 msgstr ""
2239
2240 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2241 #: actions/editapplication.php:282
2242 msgid "Could not update application."
2243 msgstr ""
2244
2245 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2246 #: actions/editgroup.php:55
2247 #, php-format
2248 msgid "Edit %s group"
2249 msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
2250
2251 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2252 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2253 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2254 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2255 msgid "You must be logged in to create a group."
2256 msgstr "ഒരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
2257
2258 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2259 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2260 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2261 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2262 msgid "You must be an admin to edit the group."
2263 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."
2264
2265 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2266 #: actions/editgroup.php:161
2267 msgid "Use this form to edit the group."
2268 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
2269
2270 #. TRANS: Group edit form validation error.
2271 #. TRANS: Group create form validation error.
2272 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2273 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2274 #, php-format
2275 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2276 msgstr ""
2277
2278 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2279 #: actions/editgroup.php:272
2280 msgid "Could not update group."
2281 msgstr ""
2282
2283 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2284 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2285 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2286 msgid "Could not create aliases."
2287 msgstr ""
2288
2289 #. TRANS: Group edit form success message.
2290 #: actions/editgroup.php:296
2291 msgid "Options saved."
2292 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2293
2294 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2295 #: actions/emailsettings.php:61
2296 msgid "Email settings"
2297 msgstr "ഇമെയിൽ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2298
2299 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2300 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2301 #: actions/emailsettings.php:76
2302 #, php-format
2303 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2304 msgstr "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നുള്ള ഇമെയിൽ എപ്രകാരമാണ് ലഭിക്കേണ്ടതെന്ന് ക്രമീകരിക്കുക."
2305
2306 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2307 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2308 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2309 msgid "Email address"
2310 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
2311
2312 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2313 #: actions/emailsettings.php:113
2314 msgid "Current confirmed email address."
2315 msgstr "ഇപ്പോൾ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
2316
2317 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2318 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2319 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2320 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2321 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2322 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2323 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2324 #: actions/smssettings.php:176
2325 msgctxt "BUTTON"
2326 msgid "Remove"
2327 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
2328
2329 #: actions/emailsettings.php:123
2330 msgid ""
2331 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2332 "a message with further instructions."
2333 msgstr ""
2334 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെടാൻ അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സും "
2335 "(ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും!) പരിശോധിക്കുക."
2336
2337 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2338 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2339 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2340 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2341 #. TRANS: organization.
2342 #: actions/emailsettings.php:140
2343 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2344 msgstr "\"UserName@example.org\" പോലെയുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം"
2345
2346 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2347 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2348 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2349 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2350 #: actions/smssettings.php:158
2351 msgctxt "BUTTON"
2352 msgid "Add"
2353 msgstr "കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
2354
2355 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2356 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2357 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2358 msgid "Incoming email"
2359 msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള ഇമെയിൽ"
2360
2361 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2362 #: actions/emailsettings.php:158
2363 msgid "I want to post notices by email."
2364 msgstr "എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ ഇമെയിൽ വഴി പ്രസിദ്ധീകരിക്കണം."
2365
2366 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2367 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2368 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2369 msgid "Send email to this address to post new notices."
2370 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഈ വിലാസത്തിൽ ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2371
2372 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2373 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2374 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2375 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2376 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി പുതിയൊരു ഇമെയിൽ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക; പഴയതു റദ്ദാക്കപ്പെടും."
2377
2378 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2379 #: actions/emailsettings.php:193
2380 msgid ""
2381 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2382 "on this server:"
2383 msgstr ""
2384 "ഇമെയിൽ വഴി അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാൻ, ഈ സെർവറിൽ താങ്കൾക്കായി ഒരു അനന്യ ഇമെയിൽ വിലാസം "
2385 "സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്:"
2386
2387 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2388 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2389 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2390 msgctxt "BUTTON"
2391 msgid "New"
2392 msgstr "പുതിയത്"
2393
2394 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2395 #: actions/emailsettings.php:208
2396 msgid "Email preferences"
2397 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2398
2399 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2400 #: actions/emailsettings.php:216
2401 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2402 msgstr ""
2403
2404 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2405 #: actions/emailsettings.php:222
2406 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2407 msgstr ""
2408
2409 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2410 #: actions/emailsettings.php:229
2411 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2412 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു സ്വകാര്യ സന്ദേശമയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2413
2414 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2415 #: actions/emailsettings.php:235
2416 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2417 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു \"@-reply\" അയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2418
2419 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2420 #: actions/emailsettings.php:241
2421 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2422 msgstr ""
2423
2424 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2425 #: actions/emailsettings.php:247
2426 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2427 msgstr ""
2428
2429 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2430 #: actions/emailsettings.php:368
2431 msgid "Email preferences saved."
2432 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2433
2434 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2435 #: actions/emailsettings.php:388
2436 msgid "No email address."
2437 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2438
2439 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2440 #: actions/emailsettings.php:396
2441 msgid "Cannot normalize that email address"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2445 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2446 #: actions/siteadminpanel.php:144
2447 msgid "Not a valid email address."
2448 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2449
2450 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2451 #: actions/emailsettings.php:405
2452 msgid "That is already your email address."
2453 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം."
2454
2455 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2456 #: actions/emailsettings.php:409
2457 msgid "That email address already belongs to another user."
2458 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് മുമ്പേ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2459
2460 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2461 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2462 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2463 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2464 #: actions/smssettings.php:365
2465 msgid "Could not insert confirmation code."
2466 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2467
2468 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2469 #: actions/emailsettings.php:433
2470 msgid ""
2471 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2472 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2473 msgstr ""
2474 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും "
2475 "അതെപ്രകാരം ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ് (ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും) "
2476 "പരിശോധിക്കുക."
2477
2478 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2479 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2480 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2481 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2482 #: actions/smssettings.php:399
2483 msgid "No pending confirmation to cancel."
2484 msgstr "റദ്ദാക്കാനായി സ്ഥിരീകരണങ്ങളൊന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല."
2485
2486 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2487 #: actions/emailsettings.php:459
2488 msgid "That is the wrong email address."
2489 msgstr "അത് തെറ്റായ ഇമെയിൽ വിലാസമാണ്."
2490
2491 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2492 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2493 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2494 msgid "Could not delete email confirmation."
2495 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2496
2497 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2498 #: actions/emailsettings.php:473
2499 msgid "Email confirmation cancelled."
2500 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
2501
2502 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2503 #. TRANS: registered for the active user.
2504 #: actions/emailsettings.php:493
2505 msgid "That is not your email address."
2506 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസമല്ല."
2507
2508 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2509 #: actions/emailsettings.php:514
2510 msgid "The email address was removed."
2511 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2512
2513 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2514 msgid "No incoming email address."
2515 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2516
2517 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2518 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2519 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2520 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Could not update user record."
2523 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2524
2525 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2526 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2527 msgid "Incoming email address removed."
2528 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2529
2530 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2531 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2532 msgid "New incoming email address added."
2533 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം കൂട്ടിച്ചേർത്തിരിക്കുന്നു."
2534
2535 #: actions/favor.php:79
2536 msgid "This notice is already a favorite!"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2540 msgid "Disfavor favorite"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2544 #: lib/publicgroupnav.php:93
2545 msgid "Popular notices"
2546 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
2547
2548 #: actions/favorited.php:67
2549 #, php-format
2550 msgid "Popular notices, page %d"
2551 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ, താൾ %d"
2552
2553 #: actions/favorited.php:79
2554 msgid "The most popular notices on the site right now."
2555 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ ഇപ്പോഴുള്ള ഏറ്റവും ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ."
2556
2557 #: actions/favorited.php:150
2558 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/favorited.php:153
2562 msgid ""
2563 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2564 "next to any notice you like."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/favorited.php:156
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2571 "notice to your favorites!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2575 #: lib/personalgroupnav.php:118
2576 #, php-format
2577 msgid "%s's favorite notices"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/favoritesrss.php:115
2581 #, php-format
2582 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2586 #: lib/publicgroupnav.php:89
2587 msgid "Featured users"
2588 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ"
2589
2590 #: actions/featured.php:71
2591 #, php-format
2592 msgid "Featured users, page %d"
2593 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ, താൾ %d"
2594
2595 #: actions/featured.php:99
2596 #, php-format
2597 msgid "A selection of some great users on %s"
2598 msgstr "%s പദ്ധതിയിലെ ചില മഹദ് ഉപയോക്താക്കൾ"
2599
2600 #: actions/file.php:34
2601 msgid "No notice ID."
2602 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2603
2604 #: actions/file.php:38
2605 msgid "No notice."
2606 msgstr "അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
2607
2608 #: actions/file.php:42
2609 msgid "No attachments."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/file.php:51
2613 msgid "No uploaded attachments."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2617 msgid "Not expecting this response!"
2618 msgstr "ഈ പ്രതികരണമല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്!"
2619
2620 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2621 msgid "User being listened to does not exist."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2625 msgid "You can use the local subscription!"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2629 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2630 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
2631
2632 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2633 msgid "You are not authorized."
2634 msgstr "താങ്കൾക്ക് അംഗീകാരം ലഭിച്ചിട്ടില്ല."
2635
2636 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2637 msgid "Could not convert request token to access token."
2638 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിനെ അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടാക്കാൻ കഴിയില്ല."
2639
2640 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2641 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2642 msgstr "വിദൂര സേവനം അപരിചിതമായ ഒ.എം.ബി. പ്രോട്ടോകോൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2643
2644 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2645 msgid "Error updating remote profile."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/getfile.php:79
2649 msgid "No such file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/getfile.php:83
2653 msgid "Cannot read file."
2654 msgstr "പ്രമാണം വായിക്കാനാവില്ല."
2655
2656 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2657 msgid "Invalid role."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2661 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/grantrole.php:75
2665 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/grantrole.php:82
2669 msgid "User already has this role."
2670 msgstr ""
2671
2672 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2673 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2674 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2675 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2676 #: lib/profileformaction.php:79
2677 msgid "No profile specified."
2678 msgstr ""
2679
2680 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2681 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2682 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2683 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2684 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2685 msgid "No profile with that ID."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2689 #: actions/makeadmin.php:81
2690 msgid "No group specified."
2691 msgstr "സംഘമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
2692
2693 #: actions/groupblock.php:91
2694 msgid "Only an admin can block group members."
2695 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തടയൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2696
2697 #: actions/groupblock.php:95
2698 msgid "User is already blocked from group."
2699 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും മുമ്പേ തന്നെ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
2700
2701 #: actions/groupblock.php:100
2702 msgid "User is not a member of group."
2703 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിലെ അംഗമല്ല."
2704
2705 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2706 msgid "Block user from group"
2707 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2708
2709 #: actions/groupblock.php:160
2710 #, php-format
2711 msgid ""
2712 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2713 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2714 "the group in the future."
2715 msgstr ""
2716
2717 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2718 #: actions/groupblock.php:182
2719 msgid "Do not block this user from this group"
2720 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
2721
2722 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2723 #: actions/groupblock.php:189
2724 msgid "Block this user from this group"
2725 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2726
2727 #: actions/groupblock.php:206
2728 msgid "Database error blocking user from group."
2729 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുമ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി."
2730
2731 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2732 msgid "No ID."
2733 msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2734
2735 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2736 msgid "You must be logged in to edit a group."
2737 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
2738
2739 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2740 msgid "Group design"
2741 msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
2742
2743 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2744 msgid ""
2745 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2746 "palette of your choice."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2750 msgid "Design preferences saved."
2751 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2752
2753 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2754 #. TRANS: Group logo form legend.
2755 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2756 msgid "Group logo"
2757 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ലോഗോ"
2758
2759 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2760 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2761 #: actions/grouplogo.php:157
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2765 msgstr ""
2766 "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ സംഘത്തിനുള്ള ലോഗോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം "
2767 "%s ആയിരിക്കണം."
2768
2769 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2770 #: actions/grouplogo.php:244
2771 msgid "Upload"
2772 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
2773
2774 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2775 #: actions/grouplogo.php:301
2776 msgid "Crop"
2777 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
2778
2779 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2780 #: actions/grouplogo.php:379
2781 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2782 msgstr "ലോഗോ ആക്കാൻ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു സമചതുരത്തിലുള്ള ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2783
2784 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2785 #: actions/grouplogo.php:414
2786 msgid "Logo updated."
2787 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കി."
2788
2789 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2790 #: actions/grouplogo.php:417
2791 msgid "Failed updating logo."
2792 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
2793
2794 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2795 #. TRANS: %s is the name of the group.
2796 #: actions/groupmembers.php:102
2797 #, php-format
2798 msgid "%s group members"
2799 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
2800
2801 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2802 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2803 #: actions/groupmembers.php:107
2804 #, php-format
2805 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2806 msgstr "%1$s സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾ, താൾ %2$d"
2807
2808 #: actions/groupmembers.php:122
2809 msgid "A list of the users in this group."
2810 msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
2811
2812 #: actions/groupmembers.php:186
2813 msgid "Admin"
2814 msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
2815
2816 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2817 #: actions/groupmembers.php:399
2818 msgctxt "BUTTON"
2819 msgid "Block"
2820 msgstr "തടയുക"
2821
2822 #. TRANS: Submit button title.
2823 #: actions/groupmembers.php:403
2824 msgctxt "TOOLTIP"
2825 msgid "Block this user"
2826 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2827
2828 #: actions/groupmembers.php:498
2829 msgid "Make user an admin of the group"
2830 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2831
2832 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2833 #: actions/groupmembers.php:533
2834 msgctxt "BUTTON"
2835 msgid "Make Admin"
2836 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2837
2838 #. TRANS: Submit button title.
2839 #: actions/groupmembers.php:537
2840 msgctxt "TOOLTIP"
2841 msgid "Make this user an admin"
2842 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2843
2844 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2845 #: actions/grouprss.php:142
2846 #, php-format
2847 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. TRANS: Label for user statistics.
2851 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2852 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2853 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2854 msgid "Groups"
2855 msgstr "സംഘങ്ങൾ"
2856
2857 #: actions/groups.php:64
2858 #, php-format
2859 msgid "Groups, page %d"
2860 msgstr "സംഘങ്ങൾ, താൾ %d"
2861
2862 #: actions/groups.php:90
2863 #, php-format
2864 msgid ""
2865 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2866 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2867 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2868 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2869 "%%%%)"
2870 msgstr ""
2871 "സമാന താത്പര്യങ്ങളുള്ള ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ %%%%site.name%%%% സംഘങ്ങൾ സഹായമാവുന്നു. ഒരു "
2872 "സംഘത്തിൽ ചേർന്നു കഴിഞ്ഞാൽ \"!groupname\" എന്ന് ഉപയോഗിച്ച് സംഘത്തിലെ എല്ലാവർക്കുമായി "
2873 "സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ സാധിക്കും. താങ്കൾക്ക് താത്പര്യമുള്ള സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലേ? [തിരഞ്ഞു നോക്കുക](%%"
2874 "%%action.groupsearch%%%%) അല്ലെങ്കിൽ [താങ്കൾ തന്നെ ഒരെണ്ണം തുടങ്ങുക!](%%%%action."
2875 "newgroup%%%%)"
2876
2877 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2878 msgid "Create a new group"
2879 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക"
2880
2881 #: actions/groupsearch.php:52
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2885 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2886 msgstr ""
2887 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ അവയുടെ പേരിനേയോ, പ്രദേശത്തിനേയോ, വിവരണത്തിനേയോ അടിസ്ഥാനമാക്കി "
2888 "സംഘങ്ങൾ തിരയുക. ഒന്നിലധികം പദങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവയ്ക്കിടയിൽ ഇട നൽകുക; ഓരോ പദത്തിലും മൂന്നോ "
2889 "അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."
2890
2891 #: actions/groupsearch.php:58
2892 msgid "Group search"
2893 msgstr "സംഘത്തിൽ തിരയുക"
2894
2895 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2896 #: actions/peoplesearch.php:83
2897 msgid "No results."
2898 msgstr "ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല"
2899
2900 #: actions/groupsearch.php:82
2901 #, php-format
2902 msgid ""
2903 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2904 "newgroup%%) yourself."
2905 msgstr ""
2906 "താങ്കൾ അന്വേഷിക്കുന്ന സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലെങ്കിൽ, താങ്കൾ തന്നെ [അതുണ്ടാക്കുക](%%action."
2907 "newgroup%%)."
2908
2909 #: actions/groupsearch.php:85
2910 #, php-format
2911 msgid ""
2912 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2913 "action.newgroup%%) yourself!"
2914 msgstr ""
2915 "എന്തുകൊണ്ട് താങ്കൾക്ക് തന്നെ [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) [സംഘം സൃഷ്ടിക്കുകയും](%%"
2916 "action.newgroup%%) ചെയ്തുകൂട!"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2919 #: actions/groupunblock.php:94
2920 msgid "Only an admin can unblock group members."
2921 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളുടെ തടയൽ നീക്കാൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2924 #: actions/groupunblock.php:99
2925 msgid "User is not blocked from group."
2926 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
2927
2928 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2929 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2930 msgid "Error removing the block."
2931 msgstr "തടയൽ നീക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
2932
2933 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2934 #: actions/imsettings.php:58
2935 msgid "IM settings"
2936 msgstr "ഐ.എം. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2937
2938 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2939 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2940 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2941 #: actions/imsettings.php:71
2942 #, php-format
2943 msgid ""
2944 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2945 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2946 msgstr ""
2947 "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക്  [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
2948 "അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
2949 "താഴെ ക്രമീകരിക്കുക."
2950
2951 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2952 #: actions/imsettings.php:90
2953 msgid "IM is not available."
2954 msgstr "ഐ.എം. ലഭ്യമല്ല."
2955
2956 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2957 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2958 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2959 msgid "IM address"
2960 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം"
2961
2962 #: actions/imsettings.php:109
2963 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2964 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം"
2965
2966 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2967 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2968 #: actions/imsettings.php:120
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2972 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2973 msgstr ""
2974 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരണത്തിന് അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് "
2975 "അംഗത്വത്തിലുള്ള സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക. (%s ഒരു സുഹൃത്തായി താങ്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടോ?)"
2976
2977 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2978 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2979 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2980 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2981 #. TRANS: person or organization.
2982 #: actions/imsettings.php:139
2983 #, php-format
2984 msgid ""
2985 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2986 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2987 msgstr ""
2988 "ജാബ്ബർ അല്ലെങ്കിൽ ജിറ്റോക് വിലാസം, \"UserName@example.org\" എന്ന രീതിയിൽ. ആദ്യം %s "
2989 "താങ്കളുടെ ഐ.എം. ക്ലയന്റിലോ ജിറ്റോക്കിലോ സുഹൃത്തുക്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
2990
2991 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2992 #: actions/imsettings.php:154
2993 msgid "IM preferences"
2994 msgstr "ഐ.എം. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2995
2996 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2997 #: actions/imsettings.php:159
2998 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2999 msgstr "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വഴി എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കുക."
3000
3001 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3002 #: actions/imsettings.php:165
3003 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3004 msgstr "എന്റെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് സ്ഥിതിവിവരം മാറുമ്പോൾ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക."
3005
3006 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3007 #: actions/imsettings.php:171
3008 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3009 msgstr ""
3010
3011 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3012 #: actions/imsettings.php:178
3013 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3014 msgstr ""
3015
3016 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3017 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3018 msgid "Preferences saved."
3019 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തു."
3020
3021 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3022 #: actions/imsettings.php:304
3023 msgid "No Jabber ID."
3024 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3025
3026 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3027 #: actions/imsettings.php:312
3028 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3032 #: actions/imsettings.php:317
3033 msgid "Not a valid Jabber ID"
3034 msgstr "ജാബർ ഐ.ഡി. അസാധുവാണ്"
3035
3036 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3037 #: actions/imsettings.php:321
3038 msgid "That is already your Jabber ID."
3039 msgstr "അത് ഇപ്പോൾ തന്നെ താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. ആണ്."
3040
3041 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3042 #: actions/imsettings.php:325
3043 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3044 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റേതാണ്."
3045
3046 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3047 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3048 #: actions/imsettings.php:353
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3052 "s for sending messages to you."
3053 msgstr ""
3054 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഐ.എം. വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. താങ്കൾക്ക് "
3055 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ താങ്കൾ %s അയയ്ക്കേണ്ടതാണ്."
3056
3057 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3058 #: actions/imsettings.php:382
3059 msgid "That is the wrong IM address."
3060 msgstr "ഇത് തെറ്റായ ഐ.എം. വിലാസമാണ്."
3061
3062 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3063 #: actions/imsettings.php:391
3064 msgid "Could not delete IM confirmation."
3065 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
3066
3067 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3068 #: actions/imsettings.php:396
3069 msgid "IM confirmation cancelled."
3070 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
3071
3072 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3073 #. TRANS: registered for the active user.
3074 #: actions/imsettings.php:417
3075 msgid "That is not your Jabber ID."
3076 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3077
3078 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3079 #: actions/imsettings.php:440
3080 msgid "The IM address was removed."
3081 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3082
3083 #: actions/inbox.php:59
3084 #, php-format
3085 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/inbox.php:62
3089 #, php-format
3090 msgid "Inbox for %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/inbox.php:115
3094 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3095 msgstr "ഇതാണ് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ്, താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സ്വകാര്യസന്ദേശങ്ങൾ ഇവിടെയാണെത്തുക."
3096
3097 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3098 #: actions/invite.php:40
3099 msgid "Invites have been disabled."
3100 msgstr "ക്ഷണം പ്രവർത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
3101
3102 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3103 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3104 #: actions/invite.php:44
3105 #, php-format
3106 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3107 msgstr "%s ഉപയോഗിക്കാൻ മറ്റുപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
3108
3109 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3110 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3111 #: actions/invite.php:77
3112 #, php-format
3113 msgid "Invalid email address: %s."
3114 msgstr "അസാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം: %s."
3115
3116 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3117 #: actions/invite.php:116
3118 msgid "Invitations sent"
3119 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
3120
3121 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3122 #: actions/invite.php:119
3123 msgid "Invite new users"
3124 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
3125
3126 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3127 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3128 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3129 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3130 #: actions/invite.php:139
3131 msgid "You are already subscribed to this user:"
3132 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3133 msgstr[0] ""
3134 msgstr[1] ""
3135
3136 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3137 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3138 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3139 #, php-format
3140 msgctxt "INVITE"
3141 msgid "%1$s (%2$s)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3145 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3146 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3147 #: actions/invite.php:153
3148 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3149 msgid_plural ""
3150 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3151 msgstr[0] ""
3152 msgstr[1] ""
3153
3154 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3155 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3156 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3157 #: actions/invite.php:167
3158 msgid "Invitation sent to the following person:"
3159 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3160 msgstr[0] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3161 msgstr[1] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തികളെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3162
3163 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3164 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3165 #: actions/invite.php:177
3166 msgid ""
3167 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3168 "on the site. Thanks for growing the community!"
3169 msgstr ""
3170 "താങ്കൾ ക്ഷണിച്ചവർ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ച് സൈറ്റിൽ അംഗത്വമെടുക്കുമ്പോൾ താങ്കളെ അറിയിക്കുന്നതാണ്. സമൂഹം "
3171 "വളർത്തുന്നതിനു നന്ദി!"
3172
3173 #. TRANS: Form instructions.
3174 #: actions/invite.php:190
3175 msgid ""
3176 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3177 msgstr ""
3178 "ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3179
3180 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3181 #: actions/invite.php:217
3182 msgid "Email addresses"
3183 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
3184
3185 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3186 #: actions/invite.php:220
3187 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3188 msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)"
3189
3190 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3191 #: actions/invite.php:224
3192 msgid "Personal message"
3193 msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
3194
3195 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3196 #: actions/invite.php:227
3197 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3198 msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
3199
3200 #. TRANS: Send button for inviting friends
3201 #: actions/invite.php:231
3202 msgctxt "BUTTON"
3203 msgid "Send"
3204 msgstr "അയക്കുക"
3205
3206 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3207 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3208 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3209 #: actions/invite.php:263
3210 #, php-format
3211 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3212 msgstr "%1$s താങ്കളെ, അവരോടൊപ്പം %2$s സൈറ്റിൽ ചേരാൻ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു"
3213
3214 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3215 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3216 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3217 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3218 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3219 #: actions/invite.php:270
3220 #, php-format
3221 msgid ""
3222 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3223 "\n"
3224 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3225 "you know and people who interest you.\n"
3226 "\n"
3227 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3228 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3229 "share your interests.\n"
3230 "\n"
3231 "%1$s said:\n"
3232 "\n"
3233 "%4$s\n"
3234 "\n"
3235 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3236 "\n"
3237 "%5$s\n"
3238 "\n"
3239 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3240 "invitation.\n"
3241 "\n"
3242 "%6$s\n"
3243 "\n"
3244 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3245 "time.\n"
3246 "\n"
3247 "Sincerely, %2$s\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3251 #: actions/joingroup.php:59
3252 msgid "You must be logged in to join a group."
3253 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ ചേരാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3254
3255 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3256 #: actions/joingroup.php:147
3257 #, php-format
3258 msgctxt "TITLE"
3259 msgid "%1$s joined group %2$s"
3260 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ ചേർന്നു"
3261
3262 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3263 #: actions/leavegroup.php:59
3264 msgid "You must be logged in to leave a group."
3265 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3266
3267 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3268 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3269 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3270 msgid "You are not a member of that group."
3271 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
3272
3273 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3274 #: actions/leavegroup.php:142
3275 #, php-format
3276 msgctxt "TITLE"
3277 msgid "%1$s left group %2$s"
3278 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
3279
3280 #. TRANS: User admin panel title
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3282 msgctxt "TITLE"
3283 msgid "License"
3284 msgstr "അനുമതി"
3285
3286 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3287 msgid "License for this StatusNet site"
3288 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
3289
3290 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3291 msgid "Invalid license selection."
3292 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ അസാധുവാണ്."
3293
3294 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3295 msgid ""
3296 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3297 "license."
3298 msgstr ""
3299 "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതമായ ഉള്ളടക്കമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ ഉടമയെ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്."
3300
3301 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3302 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3303 msgstr "അസാധുവായ അനുമതി തലക്കെട്ട്. പരമാവധി നീളം 255 അക്ഷരങ്ങൾ."
3304
3305 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3306 msgid "Invalid license URL."
3307 msgstr "അനുമതിയുടെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3308
3309 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3310 msgid "Invalid license image URL."
3311 msgstr "അനുമതി ചിത്രത്തിന്റെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3312
3313 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3314 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3315 msgstr "അനുമതിപത്ര യൂ.ആർ.എൽ. ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3316
3317 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3318 msgid "License image must be blank or valid URL."
3319 msgstr "അനുമതിപത്ര ചിത്രം ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3320
3321 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3322 msgid "License selection"
3323 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ"
3324
3325 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3326 msgid "Private"
3327 msgstr "സ്വകാര്യം"
3328
3329 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3330 msgid "All Rights Reserved"
3331 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം"
3332
3333 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3334 msgid "Creative Commons"
3335 msgstr "ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ്"
3336
3337 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3338 msgid "Type"
3339 msgstr "തരം"
3340
3341 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3342 msgid "Select license"
3343 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3344
3345 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3346 msgid "License details"
3347 msgstr "അനുമതിയുടെ വിശദാംശങ്ങൾ"
3348
3349 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3350 msgid "Owner"
3351 msgstr "ഉടമ"
3352
3353 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3354 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3355 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉടമയുടെ (സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ) പേര്."
3356
3357 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3358 msgid "License Title"
3359 msgstr "അനുമതിയുടെ തലക്കെട്ട്"
3360
3361 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3362 msgid "The title of the license."
3363 msgstr "അനുമതിയുടെ ശീർഷകം."
3364
3365 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3366 msgid "License URL"
3367 msgstr "അനുമതിയുടെ യൂ.ആർ.എൽ."
3368
3369 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3370 msgid "URL for more information about the license."
3371 msgstr "അനുമതിയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകുന്ന യൂ.ആർ.എൽ."
3372
3373 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3374 msgid "License Image URL"
3375 msgstr "അനുമതി ചിത്ര യൂ.ആർ.എൽ."
3376
3377 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3378 msgid "URL for an image to display with the license."
3379 msgstr "അനുമതിയോടൊപ്പം പ്രദർശിപ്പിക്കേണ്ട ചിത്രത്തിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ.."
3380
3381 #. TRANS: Submit button title.
3382 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3383 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3384 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3385 msgid "Save"
3386 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
3387
3388 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3389 msgid "Save license settings"
3390 msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
3391
3392 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3393 msgid "Already logged in."
3394 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
3395
3396 #: actions/login.php:148
3397 msgid "Incorrect username or password."
3398 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ തെറ്റാണ്."
3399
3400 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3401 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3402 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണത്തിൽ പിഴവുണ്ടായി. താങ്കൾക്ക് മിക്കവാറും അനുമതിയുണ്ടാവില്ല."
3403
3404 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3405 msgid "Login"
3406 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
3407
3408 #: actions/login.php:249
3409 msgid "Login to site"
3410 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
3411
3412 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3413 msgid "Remember me"
3414 msgstr "എന്നെ ഓർത്തുവെയ്ക്കുക"
3415
3416 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3417 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3418 msgstr "ഭാവിയിൽ സ്വയം ലോഗിൻ ചെയ്യുക; പങ്ക് വെച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ പാടില്ല!"
3419
3420 #: actions/login.php:269
3421 msgid "Lost or forgotten password?"
3422 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്തോ?"
3423
3424 #: actions/login.php:288
3425 msgid ""
3426 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3427 "changing your settings."
3428 msgstr ""
3429 "സുരക്ഷാകാരണങ്ങളാൽ, താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു "
3430 "മുമ്പ് ഒരു പ്രാവശ്യം നൽകേണ്ടതാണ്."
3431
3432 #: actions/login.php:292
3433 msgid "Login with your username and password."
3434 msgstr "താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക."
3435
3436 #: actions/login.php:295
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3440 msgstr "ഇതുവരെ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ഇല്ലേ?? പുതിയൊരു [അംഗത്വമെടുക്കുക](%%action.register%%)."
3441
3442 #: actions/makeadmin.php:92
3443 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3444 msgstr "ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ മറ്റൊരുപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയൂ."
3445
3446 #: actions/makeadmin.php:96
3447 #, php-format
3448 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3449 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് \"%2$s\" എന്ന സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാണ്."
3450
3451 #: actions/makeadmin.php:133
3452 #, php-format
3453 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/makeadmin.php:146
3457 #, php-format
3458 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3459 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ %2$s എന്ന സംഘത്തിലെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയില്ല."
3460
3461 #: actions/microsummary.php:69
3462 msgid "No current status."
3463 msgstr "തൽസ്ഥിതിവിവരം ഒന്നും ഇല്ല."
3464
3465 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3466 #: actions/newapplication.php:52
3467 msgid "New application"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3471 #: actions/newapplication.php:65
3472 msgid "You must be logged in to register an application."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/newapplication.php:147
3476 msgid "Use this form to register a new application."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/newapplication.php:184
3480 msgid "Source URL is required."
3481 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാണ്."
3482
3483 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3484 msgid "Could not create application."
3485 msgstr ""
3486
3487 #. TRANS: Title for form to create a group.
3488 #: actions/newgroup.php:53
3489 msgid "New group"
3490 msgstr "പുതിയ സംഘം"
3491
3492 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3493 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3494 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3495 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ സംഘങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
3496
3497 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3498 #: actions/newgroup.php:117
3499 msgid "Use this form to create a new group."
3500 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3501
3502 #. TRANS: Group create form validation error.
3503 #: actions/newgroup.php:199
3504 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3508 msgid "New message"
3509 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം"
3510
3511 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3512 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3513 msgid "You can't send a message to this user."
3514 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ താങ്കൾക്കാവില്ല."
3515
3516 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3517 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3518 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3519 #: lib/command.php:581
3520 msgid "No content!"
3521 msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!"
3522
3523 #: actions/newmessage.php:161
3524 msgid "No recipient specified."
3525 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3526
3527 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3528 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3529 msgid ""
3530 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3531 msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
3532
3533 #: actions/newmessage.php:184
3534 msgid "Message sent"
3535 msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
3536
3537 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3538 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3539 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3540 #, php-format
3541 msgid "Direct message to %s sent."
3542 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ."
3543
3544 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3545 msgid "Ajax Error"
3546 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
3547
3548 #: actions/newnotice.php:69
3549 msgid "New notice"
3550 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
3551
3552 #: actions/newnotice.php:230
3553 msgid "Notice posted"
3554 msgstr "അറിയിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
3555
3556 #: actions/noticesearch.php:68
3557 #, php-format
3558 msgid ""
3559 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3560 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: actions/noticesearch.php:78
3564 msgid "Text search"
3565 msgstr "എഴുത്തുകളിലെ തിരച്ചിൽ"
3566
3567 #: actions/noticesearch.php:91
3568 #, php-format
3569 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/noticesearch.php:121
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3576 "status_textarea=%s)!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/noticesearch.php:124
3580 #, php-format
3581 msgid ""
3582 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3583 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/noticesearchrss.php:96
3587 #, php-format
3588 msgid "Updates with \"%s\""
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/noticesearchrss.php:98
3592 #, php-format
3593 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/nudge.php:85
3597 msgid ""
3598 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3599 "address yet."
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/nudge.php:94
3603 msgid "Nudge sent"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/nudge.php:97
3607 msgid "Nudge sent!"
3608 msgstr ""
3609
3610 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3611 #: actions/oauthappssettings.php:60
3612 msgid "You must be logged in to list your applications."
3613 msgstr ""
3614
3615 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3616 #: actions/oauthappssettings.php:76
3617 msgid "OAuth applications"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3621 #: actions/oauthappssettings.php:88
3622 msgid "Applications you have registered"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3626 #: actions/oauthappssettings.php:141
3627 #, php-format
3628 msgid "You have not registered any applications yet."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3632 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3633 msgid "Connected applications"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3637 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3638 msgid "The following connections exist for your account."
3639 msgstr ""
3640
3641 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3642 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3643 msgid "You are not a user of that application."
3644 msgstr ""
3645
3646 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3647 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3648 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3649 #, php-format
3650 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3651 msgstr ""
3652
3653 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3654 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3655 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3656 #, php-format
3657 msgid ""
3658 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3659 "with %2$s."
3660 msgstr ""
3661
3662 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3663 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3664 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3665 msgstr ""
3666
3667 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3668 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3669 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3670 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3671 #, php-format
3672 msgid ""
3673 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3674 "this instance of StatusNet."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3678 msgid "Notice has no profile."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3682 #, php-format
3683 msgid "%1$s's status on %2$s"
3684 msgstr ""
3685
3686 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3687 #: actions/oembed.php:168
3688 #, php-format
3689 msgid "Content type %s not supported."
3690 msgstr "%s എന്ന തരം ഉള്ളടക്കം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
3691
3692 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3693 #: actions/oembed.php:172
3694 #, php-format
3695 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3696 msgstr ""
3697
3698 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3699 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3700 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3701 msgid "Not a supported data format."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/opensearch.php:64
3705 msgid "People Search"
3706 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ തിരയുക"
3707
3708 #: actions/opensearch.php:67
3709 msgid "Notice Search"
3710 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ തിരയുക"
3711
3712 #: actions/othersettings.php:59
3713 msgid "Other settings"
3714 msgstr "മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3715
3716 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3717 #: actions/othersettings.php:71
3718 msgid "Manage various other options."
3719 msgstr ""
3720
3721 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3722 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3723 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3724 #: actions/othersettings.php:111
3725 msgid " (free service)"
3726 msgstr " (സൗജന്യ സേവനം)"
3727
3728 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3729 #: actions/othersettings.php:120
3730 msgid "Shorten URLs with"
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3734 #: actions/othersettings.php:122
3735 msgid "Automatic shortening service to use."
3736 msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന സ്വയംപ്രവർത്തിത ചെറുതാക്കൽ സേവനം."
3737
3738 #. TRANS: Label for checkbox.
3739 #: actions/othersettings.php:128
3740 msgid "View profile designs"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3744 #: actions/othersettings.php:130
3745 msgid "Show or hide profile designs."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3749 #: actions/othersettings.php:162
3750 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3751 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കൽ സേവനം വളരെ വലുതാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
3752
3753 #: actions/otp.php:69
3754 msgid "No user ID specified."
3755 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി. വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3756
3757 #: actions/otp.php:83
3758 msgid "No login token specified."
3759 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3760
3761 #: actions/otp.php:90
3762 msgid "No login token requested."
3763 msgstr "ലോഗിൻ ചീറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3764
3765 #: actions/otp.php:95
3766 msgid "Invalid login token specified."
3767 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയത് അസാധുവായ ലോഗിൻ ചീട്ട് ആണ്."
3768
3769 #: actions/otp.php:104
3770 msgid "Login token expired."
3771 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
3772
3773 #: actions/outbox.php:58
3774 #, php-format
3775 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/outbox.php:61
3779 #, php-format
3780 msgid "Outbox for %s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/outbox.php:116
3784 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/passwordsettings.php:58
3788 msgid "Change password"
3789 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
3790
3791 #: actions/passwordsettings.php:69
3792 msgid "Change your password."
3793 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക."
3794
3795 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3796 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3797 msgid "Password change"
3798 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ"
3799
3800 #: actions/passwordsettings.php:104
3801 msgid "Old password"
3802 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക്"
3803
3804 #. TRANS: Field label for password reset form.
3805 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3806 msgid "New password"
3807 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്"
3808
3809 #: actions/passwordsettings.php:109
3810 msgid "6 or more characters"
3811 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
3812
3813 #: actions/passwordsettings.php:113
3814 msgid "Same as password above"
3815 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്"
3816
3817 #: actions/passwordsettings.php:117
3818 msgid "Change"
3819 msgstr "മാറ്റുക"
3820
3821 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3822 msgid "Password must be 6 or more characters."
3823 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
3824
3825 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3826 msgid "Passwords don't match."
3827 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ തമ്മിൽ യോജിക്കുന്നില്ല"
3828
3829 #: actions/passwordsettings.php:165
3830 msgid "Incorrect old password"
3831 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണ്"
3832
3833 #: actions/passwordsettings.php:181
3834 msgid "Error saving user; invalid."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/passwordsettings.php:186
3838 msgid "Can't save new password."
3839 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
3840
3841 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3842 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3843 msgid "Password saved."
3844 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3845
3846 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3847 #. TRANS: Menu item for site administration
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3849 msgid "Paths"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3854 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3858 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3859 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3860 #, php-format
3861 msgid "Theme directory not readable: %s."
3862 msgstr ""
3863
3864 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3865 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3866 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3867 #, php-format
3868 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3869 msgstr ""
3870
3871 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3872 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3874 #, php-format
3875 msgid "Background directory not writable: %s."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3879 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3881 #, php-format
3882 msgid "Locales directory not readable: %s."
3883 msgstr ""
3884
3885 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3886 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3888 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3889 msgstr ""
3890
3891 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3893 msgid "Site"
3894 msgstr "സൈറ്റ്"
3895
3896 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3898 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3899 msgid "Server"
3900 msgstr "സെർവർ"
3901
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3903 msgid "Site's server hostname."
3904 msgstr ""
3905
3906 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3908 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3909 msgid "Path"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3913 msgid "Site path."
3914 msgstr ""
3915
3916 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3918 msgid "Locale directory"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3922 msgid "Directory path to locales."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3927 msgid "Fancy URLs"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3931 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3935 msgid "Theme"
3936 msgstr "ദൃശ്യരൂപം"
3937
3938 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3940 msgid "Server for themes."
3941 msgstr ""
3942
3943 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3945 msgid "Web path to themes."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3951 msgid "SSL server"
3952 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. സെർവർ"
3953
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3956 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3962 msgid "SSL path"
3963 msgstr ""
3964
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3967 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3973 msgid "Directory"
3974 msgstr "ഡയറക്ടറി"
3975
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3978 msgid "Directory where themes are located."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3983 msgid "Avatars"
3984 msgstr "അവതാരങ്ങൾ"
3985
3986 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3988 msgid "Avatar server"
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3993 msgid "Server for avatars."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3998 msgid "Avatar path"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4003 msgid "Web path to avatars."
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4008 msgid "Avatar directory"
4009 msgstr ""
4010
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4013 msgid "Directory where avatars are located."
4014 msgstr ""
4015
4016 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4018 msgid "Backgrounds"
4019 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
4020
4021 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4023 msgid "Server for backgrounds."
4024 msgstr ""
4025
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4028 msgid "Web path to backgrounds."
4029 msgstr ""
4030
4031 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4033 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4034 msgstr ""
4035
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4038 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4043 msgid "Directory where backgrounds are located."
4044 msgstr ""
4045
4046 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4047 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4049 msgid "Attachments"
4050 msgstr ""
4051
4052 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4054 msgid "Server for attachments."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4059 msgid "Web path to attachments."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4064 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4065 msgstr ""
4066
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4069 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4074 msgid "Directory where attachments are located."
4075 msgstr ""
4076
4077 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4079 msgid "SSL"
4080 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ."
4081
4082 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4084 msgid "Never"
4085 msgstr "ഒരിക്കലുമരുത്"
4086
4087 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4089 msgid "Sometimes"
4090 msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ"
4091
4092 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4094 msgid "Always"
4095 msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും"
4096
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4098 msgid "Use SSL"
4099 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ഉപയോഗിക്കുക"
4100
4101 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4103 msgid "When to use SSL."
4104 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. എപ്പോഴാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്."
4105
4106 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4108 msgid "Server to direct SSL requests to."
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4113 msgid "Save paths"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/peoplesearch.php:52
4117 #, php-format
4118 msgid ""
4119 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4120 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/peoplesearch.php:58
4124 msgid "People search"
4125 msgstr "ആൾക്കാരെ തിരയുക"
4126
4127 #: actions/peopletag.php:68
4128 #, php-format
4129 msgid "Not a valid people tag: %s."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/peopletag.php:142
4133 #, php-format
4134 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/postnotice.php:95
4138 msgid "Invalid notice content."
4139 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസാധുവാണ്."
4140
4141 #: actions/postnotice.php:101
4142 #, php-format
4143 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Page title for profile settings.
4147 #: actions/profilesettings.php:59
4148 msgid "Profile settings"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4152 #: actions/profilesettings.php:70
4153 msgid ""
4154 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4155 msgstr ""
4156
4157 #. TRANS: Profile settings form legend.
4158 #: actions/profilesettings.php:98
4159 msgid "Profile information"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4163 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4164 #: lib/groupeditform.php:146
4165 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4166 msgstr ""
4167
4168 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4169 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4170 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4171 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4172 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4173 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4174 msgid "Full name"
4175 msgstr "പൂർണ്ണനാമം"
4176
4177 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4178 #. TRANS: Form input field label.
4179 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4180 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4181 msgid "Homepage"
4182 msgstr "ഹോംപേജ്"
4183
4184 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4185 #: actions/profilesettings.php:121
4186 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4187 msgstr ""
4188 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4189 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4192 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4193 #. TRANS: biography (%d).
4194 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4195 #, php-format
4196 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4197 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4198 msgstr[0] ""
4199 msgstr[1] ""
4200
4201 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4202 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4203 msgid "Describe yourself and your interests"
4204 msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക"
4205
4206 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4207 #. TRANS: their biography.
4208 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4209 msgid "Bio"
4210 msgstr ""
4211
4212 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4213 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4214 #. TRANS: DT for location in a profile.
4215 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4216 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4217 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4218 #: lib/userprofile.php:172
4219 msgid "Location"
4220 msgstr "സ്ഥലം"
4221
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4223 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4224 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4225 msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്"
4226
4227 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4228 #: actions/profilesettings.php:153
4229 msgid "Share my current location when posting notices"
4230 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനോടൊപ്പം എന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലവും പങ്കുവെയ്ക്കുക"
4231
4232 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4233 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4234 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4235 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4236 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4237 msgid "Tags"
4238 msgstr "റ്റാഗുകൾ"
4239
4240 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4241 #: actions/profilesettings.php:164
4242 msgid ""
4243 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:169
4248 msgid "Language"
4249 msgstr "ഭാഷ"
4250
4251 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4252 #: actions/profilesettings.php:171
4253 msgid "Preferred language"
4254 msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ"
4255
4256 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4257 #: actions/profilesettings.php:181
4258 msgid "Timezone"
4259 msgstr "സമയ മേഖല"
4260
4261 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4262 #: actions/profilesettings.php:183
4263 msgid "What timezone are you normally in?"
4264 msgstr "താങ്കൾ സാധാരണയുണ്ടാകാറുള്ള സമയമേഖല ഏതാണ്?"
4265
4266 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:189
4268 msgid ""
4269 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4270 msgstr ""
4271
4272 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4273 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4274 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4275 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4276 #, php-format
4277 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4278 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4279 msgstr[0] ""
4280 msgstr[1] ""
4281
4282 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4283 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4284 msgid "Timezone not selected."
4285 msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
4286
4287 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4288 #: actions/profilesettings.php:277
4289 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4290 msgstr "ഭാഷയുടെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
4291
4292 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4293 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4294 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4295 #, php-format
4296 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4297 msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
4298
4299 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4300 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4301 #: actions/profilesettings.php:347
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4304 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4305
4306 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4307 #: actions/profilesettings.php:405
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Could not save location prefs."
4310 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
4311
4312 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4313 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4314 msgid "Could not save tags."
4315 msgstr "റ്റാഗുകൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4316
4317 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4318 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4320 msgid "Settings saved."
4321 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4322
4323 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4324 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4325 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4326 msgid "Restore account"
4327 msgstr "അംഗത്വം പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4328
4329 #: actions/public.php:83
4330 #, php-format
4331 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4332 msgstr "താളിന്റെ പരിധിയ്ക്ക് (%s) പുറത്താണ്."
4333
4334 #: actions/public.php:92
4335 msgid "Could not retrieve public stream."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: actions/public.php:130
4339 #, php-format
4340 msgid "Public timeline, page %d"
4341 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
4342
4343 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4344 msgid "Public timeline"
4345 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
4346
4347 #: actions/public.php:160
4348 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: actions/public.php:164
4352 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: actions/public.php:168
4356 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/public.php:188
4360 #, php-format
4361 msgid ""
4362 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4363 "yet."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/public.php:191
4367 msgid "Be the first to post!"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/public.php:195
4371 #, php-format
4372 msgid ""
4373 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/public.php:242
4377 #, php-format
4378 msgid ""
4379 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4380 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4381 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4382 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/public.php:247
4386 #, php-format
4387 msgid ""
4388 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4389 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4390 "tool."
4391 msgstr ""
4392
4393 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4394 #: actions/publictagcloud.php:57
4395 msgid "Public tag cloud"
4396 msgstr ""
4397
4398 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4399 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4400 #: actions/publictagcloud.php:65
4401 #, php-format
4402 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4403 msgstr "സമീപകാലത്ത് %s സൈറ്റിൽ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ റ്റാഗുകൾ"
4404
4405 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4406 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4407 #. TRANS: and do not change the URL part.
4408 #: actions/publictagcloud.php:74
4409 #, php-format
4410 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4411 msgstr ""
4412
4413 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4414 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4415 #: actions/publictagcloud.php:79
4416 msgid "Be the first to post one!"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4420 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4421 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4422 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4423 #. TRANS: and do not change the URL part.
4424 #: actions/publictagcloud.php:87
4425 #, php-format
4426 msgid ""
4427 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4428 "one!"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/publictagcloud.php:146
4432 msgid "Tag cloud"
4433 msgstr ""
4434
4435 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4436 #: actions/recoverpassword.php:37
4437 msgid "You are already logged in!"
4438 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേതന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്!"
4439
4440 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4441 #: actions/recoverpassword.php:64
4442 msgid "No such recovery code."
4443 msgstr ""
4444
4445 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4446 #: actions/recoverpassword.php:69
4447 msgid "Not a recovery code."
4448 msgstr ""
4449
4450 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4451 #: actions/recoverpassword.php:77
4452 msgid "Recovery code for unknown user."
4453 msgstr ""
4454
4455 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4456 #: actions/recoverpassword.php:91
4457 msgid "Error with confirmation code."
4458 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡിൽ പിഴവുണ്ട്."
4459
4460 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4461 #: actions/recoverpassword.php:103
4462 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4463 msgstr "ഈ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് വളരെ പഴക്കമേറിയതാണ്. ദയവായി ആദ്യം മുതൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
4464
4465 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4466 #: actions/recoverpassword.php:118
4467 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4468 msgstr ""
4469
4470 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4471 #: actions/recoverpassword.php:160
4472 msgid ""
4473 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4474 "the email address you have stored in your account."
4475 msgstr ""
4476 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്താൽ, താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിനൊപ്പം "
4477 "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം അയച്ചു വാങ്ങാനാകുന്നതാണ്."
4478
4479 #: actions/recoverpassword.php:167
4480 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4481 msgstr "താങ്കൾ തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. താഴെ പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നൽകുക."
4482
4483 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4484 #: actions/recoverpassword.php:198
4485 msgid "Password recovery"
4486 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ"
4487
4488 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4489 #: actions/recoverpassword.php:202
4490 msgid "Nickname or email address"
4491 msgstr "വിളിപ്പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഇമെയിൽ വിലാസം"
4492
4493 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4494 #: actions/recoverpassword.php:205
4495 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4496 msgstr ""
4497 "ഈ സെർവറിലെ താങ്കളുടെ വിളിപ്പേര്, അഥവാ താങ്കൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
4498
4499 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4500 #: actions/recoverpassword.php:212
4501 msgid "Recover"
4502 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4503
4504 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4505 #: actions/recoverpassword.php:214
4506 msgctxt "BUTTON"
4507 msgid "Recover"
4508 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4509
4510 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4511 #: actions/recoverpassword.php:223
4512 msgid "Reset password"
4513 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4514
4515 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4516 #: actions/recoverpassword.php:225
4517 msgid "Recover password"
4518 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കുക"
4519
4520 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4521 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4522 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4523 msgid "Password recovery requested"
4524 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
4525
4526 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4527 #: actions/recoverpassword.php:232
4528 msgid "Unknown action"
4529 msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
4530
4531 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4532 #: actions/recoverpassword.php:258
4533 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4534 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
4535
4536 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4537 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4538 msgid "Same as password above."
4539 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്."
4540
4541 #. TRANS: Button text for password reset form.
4542 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4543 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4544 msgctxt "BUTTON"
4545 msgid "Reset"
4546 msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4547
4548 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4549 #: actions/recoverpassword.php:278
4550 msgid "Enter a nickname or email address."
4551 msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക."
4552
4553 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4554 #: actions/recoverpassword.php:309
4555 msgid "No user with that email address or username."
4556 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
4557
4558 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4559 #: actions/recoverpassword.php:327
4560 msgid "No registered email address for that user."
4561 msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
4562
4563 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4564 #: actions/recoverpassword.php:342
4565 msgid "Error saving address confirmation."
4566 msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
4567
4568 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4569 #: actions/recoverpassword.php:370
4570 msgid ""
4571 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4572 "address registered to your account."
4573 msgstr ""
4574 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ താങ്കളുടെ അംഗതത്തോടൊപ്പം നൽകിയിട്ടുള്ള "
4575 "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്."
4576
4577 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4578 #: actions/recoverpassword.php:391
4579 msgid "Unexpected password reset."
4580 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരണം."
4581
4582 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4583 #: actions/recoverpassword.php:400
4584 msgid "Password must be 6 characters or more."
4585 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
4586
4587 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4588 #: actions/recoverpassword.php:405
4589 msgid "Password and confirmation do not match."
4590 msgstr "രഹസ്യവാക്കും സ്ഥിരീകരണവും യോജിക്കുന്നില്ല."
4591
4592 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4593 #: actions/recoverpassword.php:418
4594 msgid "Cannot save new password."
4595 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല."
4596
4597 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4598 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4599 msgid "Error setting user."
4600 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
4601
4602 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4603 #: actions/recoverpassword.php:434
4604 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4605 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു. താങ്കൾക്ക് ലോഗിൻ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
4606
4607 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4608 msgid "Sorry, only invited people can register."
4609 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ."
4610
4611 #: actions/register.php:99
4612 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4613 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണത്തിന്റെ കോഡ് അസാധുവാണ്."
4614
4615 #: actions/register.php:119
4616 msgid "Registration successful"
4617 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ വിജയകരം"
4618
4619 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4620 msgid "Register"
4621 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
4622
4623 #: actions/register.php:142
4624 msgid "Registration not allowed."
4625 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
4626
4627 #: actions/register.php:209
4628 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4629 msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ അംഗത്വമെടുക്കാനുകുകയില്ല."
4630
4631 #: actions/register.php:218
4632 msgid "Email address already exists."
4633 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
4634
4635 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4636 msgid "Invalid username or password."
4637 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്."
4638
4639 #: actions/register.php:351
4640 msgid ""
4641 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4642 "link up to friends and colleagues. "
4643 msgstr ""
4644 "ഈ ഫോം ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് പുതിയൊരു അംഗത്വം സൃഷ്ടിക്കാനാകും. പിന്നീട് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
4645 "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും. "
4646
4647 #: actions/register.php:437
4648 msgid "6 or more characters."
4649 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ."
4650
4651 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4652 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4653 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4654 msgid "Email"
4655 msgstr "ഇമെയിൽ"
4656
4657 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4658 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4659 msgstr ""
4660 "പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം "
4661 "ഉപയോഗിച്ചത്"
4662
4663 #: actions/register.php:457
4664 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4665 msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു"
4666
4667 #: actions/register.php:462
4668 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4669 msgstr ""
4670 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4671 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4672
4673 #: actions/register.php:523
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: actions/register.php:533
4680 #, php-format
4681 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4682 msgstr ""
4683
4684 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4685 #: actions/register.php:537
4686 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4687 msgstr "എന്റെ എഴുത്തുകളും പ്രമാണങ്ങളും എന്റെ സ്വന്തം പകർപ്പവകാശത്തിലായിരിക്കും."
4688
4689 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4690 #: actions/register.php:540
4691 msgid "All rights reserved."
4692 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം."
4693
4694 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4695 #: actions/register.php:545
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4699 "email address, IM address, and phone number."
4700 msgstr ""
4701
4702 #: actions/register.php:588
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4706 "want to...\n"
4707 "\n"
4708 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4709 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4710 "notices through instant messages.\n"
4711 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4712 "share your interests. \n"
4713 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4714 "others more about you. \n"
4715 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4716 "missed. \n"
4717 "\n"
4718 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: actions/register.php:612
4722 msgid ""
4723 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4724 "to confirm your email address.)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: actions/remotesubscribe.php:97
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4731 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4732 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4733 msgstr ""
4734
4735 #: actions/remotesubscribe.php:111
4736 msgid "Remote subscribe"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: actions/remotesubscribe.php:123
4740 msgid "Subscribe to a remote user"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: actions/remotesubscribe.php:128
4744 msgid "User nickname"
4745 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്"
4746
4747 #: actions/remotesubscribe.php:129
4748 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4749 msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്"
4750
4751 #: actions/remotesubscribe.php:132
4752 msgid "Profile URL"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: actions/remotesubscribe.php:133
4756 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4757 msgstr ""
4758
4759 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4760 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4761 #: lib/userprofile.php:431
4762 msgid "Subscribe"
4763 msgstr "വരിക്കാരാകുക"
4764
4765 #: actions/remotesubscribe.php:158
4766 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: actions/remotesubscribe.php:167
4770 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: actions/remotesubscribe.php:175
4774 #, fuzzy
4775 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4776 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
4777
4778 #: actions/remotesubscribe.php:182
4779 msgid "Could not get a request token."
4780 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് ലഭ്യമാക്കാനായില്ല."
4781
4782 #: actions/repeat.php:56
4783 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4784 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവൂ."
4785
4786 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4787 msgid "No notice specified."
4788 msgstr "അറിയിപ്പുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
4789
4790 #: actions/repeat.php:75
4791 msgid "You cannot repeat your own notice."
4792 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
4793
4794 #: actions/repeat.php:89
4795 msgid "You already repeated that notice."
4796 msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
4797
4798 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4799 msgid "Repeated"
4800 msgstr "ആവർത്തിച്ചു"
4801
4802 #: actions/repeat.php:117
4803 msgid "Repeated!"
4804 msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
4805
4806 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4807 #: lib/personalgroupnav.php:108
4808 #, php-format
4809 msgid "Replies to %s"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: actions/replies.php:128
4813 #, php-format
4814 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: actions/replies.php:145
4818 #, php-format
4819 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: actions/replies.php:152
4823 #, php-format
4824 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: actions/replies.php:159
4828 #, php-format
4829 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: actions/replies.php:199
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4836 "notice to them yet."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: actions/replies.php:204
4840 #, php-format
4841 msgid ""
4842 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4843 "[join groups](%%action.groups%%)."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: actions/replies.php:206
4847 #, php-format
4848 msgid ""
4849 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4850 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: actions/repliesrss.php:72
4854 #, php-format
4855 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4856 msgstr ""
4857
4858 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4859 #: actions/restoreaccount.php:78
4860 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4861 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാകൂ."
4862
4863 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4864 #: actions/restoreaccount.php:83
4865 msgid "You may not restore your account."
4866 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനായേക്കില്ല."
4867
4868 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4869 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4870 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4871 msgid "No uploaded file."
4872 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
4873
4874 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4875 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4876 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4877 msgstr ""
4878
4879 #. TRANS: Client exception.
4880 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4881 msgid ""
4882 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4883 "the HTML form."
4884 msgstr ""
4885
4886 #. TRANS: Client exception.
4887 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4888 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4889 msgstr ""
4890
4891 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4892 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4893 msgid "Missing a temporary folder."
4894 msgstr "താത്കാലിക ഫോൾഡർ കാണുന്നില്ല."
4895
4896 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4897 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4898 msgid "Failed to write file to disk."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4902 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4903 msgid "File upload stopped by extension."
4904 msgstr ""
4905
4906 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4907 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
4908 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4909 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
4910 msgid "System error uploading file."
4911 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
4912
4913 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4914 #: actions/restoreaccount.php:207
4915 msgid "Not an Atom feed."
4916 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
4917
4918 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4919 #: actions/restoreaccount.php:241
4920 msgid ""
4921 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4922 "profile page."
4923 msgstr ""
4924
4925 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4926 #: actions/restoreaccount.php:245
4927 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4928 msgstr ""
4929
4930 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4931 #: actions/restoreaccount.php:342
4932 msgid ""
4933 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4934 "\">Activity Streams</a> format."
4935 msgstr ""
4936
4937 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4938 #: actions/restoreaccount.php:373
4939 msgid "Upload the file"
4940 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
4941
4942 #: actions/revokerole.php:75
4943 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: actions/revokerole.php:82
4947 msgid "User doesn't have this role."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4951 msgid "StatusNet"
4952 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
4953
4954 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4955 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: actions/sandbox.php:72
4959 msgid "User is already sandboxed."
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Menu item for site administration
4963 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4964 #: lib/adminpanelaction.php:379
4965 msgid "Sessions"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4969 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4973 msgid "Handle sessions"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4977 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4981 msgid "Session debugging"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4985 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4989 msgid "Save site settings"
4990 msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
4991
4992 #: actions/showapplication.php:82
4993 msgid "You must be logged in to view an application."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: actions/showapplication.php:157
4997 msgid "Application profile"
4998 msgstr ""
4999
5000 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5001 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5002 msgid "Icon"
5003 msgstr "ഐകോൺ"
5004
5005 #. TRANS: Form input field label for application name.
5006 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5007 #: lib/applicationeditform.php:190
5008 msgid "Name"
5009 msgstr "പേര്"
5010
5011 #. TRANS: Form input field label.
5012 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5013 msgid "Organization"
5014 msgstr "സംഘടന"
5015
5016 #. TRANS: Form input field label.
5017 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5018 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5019 msgid "Description"
5020 msgstr "വിവരണം"
5021
5022 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5023 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5024 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5025 #: lib/profileaction.php:205
5026 msgid "Statistics"
5027 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
5028
5029 #: actions/showapplication.php:203
5030 #, php-format
5031 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: actions/showapplication.php:213
5035 msgid "Application actions"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: actions/showapplication.php:236
5039 msgid "Reset key & secret"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5043 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5044 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5045 msgid "Delete"
5046 msgstr "മായ്ക്കുക"
5047
5048 #: actions/showapplication.php:261
5049 msgid "Application info"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/showapplication.php:263
5053 msgid "Consumer key"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: actions/showapplication.php:268
5057 msgid "Consumer secret"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: actions/showapplication.php:273
5061 msgid "Request token URL"
5062 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5063
5064 #: actions/showapplication.php:278
5065 msgid "Access token URL"
5066 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5067
5068 #: actions/showapplication.php:283
5069 msgid "Authorize URL"
5070 msgstr "അംഗീകരണത്തിനുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
5071
5072 #: actions/showapplication.php:288
5073 msgid ""
5074 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5075 "signature method."
5076 msgstr ""
5077 "ശ്രദ്ധിക്കുക: HMAC-SHA1 ഒപ്പുകളാണ് ഞങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നത്. പ്ലെയിൻ-ടെക്സ്റ്റ് ഒപ്പ് രീതി ഞങ്ങൾ "
5078 "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
5079
5080 #: actions/showapplication.php:309
5081 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: actions/showfavorites.php:79
5085 #, php-format
5086 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: actions/showfavorites.php:132
5090 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: actions/showfavorites.php:171
5094 #, php-format
5095 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: actions/showfavorites.php:178
5099 #, php-format
5100 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/showfavorites.php:185
5104 #, php-format
5105 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: actions/showfavorites.php:206
5109 msgid ""
5110 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5111 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: actions/showfavorites.php:208
5115 #, php-format
5116 msgid ""
5117 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5118 "would add to their favorites :)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: actions/showfavorites.php:212
5122 #, php-format
5123 msgid ""
5124 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5125 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5126 "their favorites :)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: actions/showfavorites.php:243
5130 msgid "This is a way to share what you like."
5131 msgstr "താങ്കളാഗ്രഹിക്കുന്നത് പങ്ക് വെയ്ക്കാനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത്."
5132
5133 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5134 #: actions/showgroup.php:75
5135 #, php-format
5136 msgid "%s group"
5137 msgstr "%s സംഘം"
5138
5139 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5140 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5141 #: actions/showgroup.php:79
5142 #, php-format
5143 msgid "%1$s group, page %2$d"
5144 msgstr "%1$s സംഘം, താൾ %2$d"
5145
5146 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5147 #: actions/showgroup.php:220
5148 msgid "Group profile"
5149 msgstr ""
5150
5151 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5152 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5153 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5154 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5155 msgid "URL"
5156 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ."
5157
5158 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5159 #. TRANS: DT for note in a profile.
5160 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5161 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5162 msgid "Note"
5163 msgstr "കുറിപ്പ്"
5164
5165 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5166 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5167 msgid "Aliases"
5168 msgstr ""
5169
5170 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5171 #: actions/showgroup.php:304
5172 msgid "Group actions"
5173 msgstr "സംഘത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ"
5174
5175 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5176 #: actions/showgroup.php:345
5177 #, php-format
5178 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5182 #: actions/showgroup.php:352
5183 #, php-format
5184 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5188 #: actions/showgroup.php:359
5189 #, php-format
5190 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5194 #: actions/showgroup.php:365
5195 #, php-format
5196 msgid "FOAF for %s group"
5197 msgstr ""
5198
5199 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5200 #: actions/showgroup.php:402
5201 msgid "Members"
5202 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5203
5204 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5205 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5206 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5207 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5208 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5209 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5210 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5211 msgid "(None)"
5212 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
5213
5214 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5215 #: actions/showgroup.php:417
5216 msgid "All members"
5217 msgstr "എല്ലാ അംഗങ്ങളും"
5218
5219 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5220 #: actions/showgroup.php:453
5221 msgctxt "LABEL"
5222 msgid "Created"
5223 msgstr "സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു"
5224
5225 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5226 #: actions/showgroup.php:461
5227 msgctxt "LABEL"
5228 msgid "Members"
5229 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5230
5231 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5232 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5233 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5234 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5235 #: actions/showgroup.php:476
5236 #, php-format
5237 msgid ""
5238 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5239 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5240 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5241 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5242 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5243 msgstr ""
5244
5245 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5246 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5247 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5248 #: actions/showgroup.php:486
5249 #, php-format
5250 msgid ""
5251 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5252 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5253 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5254 "their life and interests. "
5255 msgstr ""
5256
5257 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5258 #: actions/showgroup.php:515
5259 msgid "Admins"
5260 msgstr "കാര്യനിർവാഹകർ"
5261
5262 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5263 #: actions/showmessage.php:79
5264 msgid "No such message."
5265 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു സന്ദേശമില്ല."
5266
5267 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5268 #: actions/showmessage.php:97
5269 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5270 msgstr "അയച്ചയാൾക്കും സ്വീകർത്താവിനും മാത്രമേ ഈ സന്ദേശം വായിക്കാനാകൂ."
5271
5272 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5273 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5274 #: actions/showmessage.php:110
5275 #, php-format
5276 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Page title for single message display.
5280 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5281 #: actions/showmessage.php:118
5282 #, php-format
5283 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: actions/shownotice.php:90
5287 msgid "Notice deleted."
5288 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
5289
5290 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5291 #: actions/showstream.php:70
5292 #, php-format
5293 msgid "%1$s tagged %2$s"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5297 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5298 #: actions/showstream.php:74
5299 #, php-format
5300 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5304 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5305 #: actions/showstream.php:82
5306 #, php-format
5307 msgid "%1$s, page %2$d"
5308 msgstr "%1$s, താൾ %2$d"
5309
5310 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5311 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5312 #: actions/showstream.php:127
5313 #, php-format
5314 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5318 #. TRANS: %s is a user nickname.
5319 #: actions/showstream.php:136
5320 #, php-format
5321 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5322 msgstr ""
5323
5324 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5325 #. TRANS: %s is a user nickname.
5326 #: actions/showstream.php:145
5327 #, php-format
5328 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: actions/showstream.php:152
5332 #, php-format
5333 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5337 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5338 #: actions/showstream.php:159
5339 #, php-format
5340 msgid "FOAF for %s"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5344 #: actions/showstream.php:211
5345 #, php-format
5346 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5350 #: actions/showstream.php:217
5351 msgid ""
5352 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5353 "would be a good time to start :)"
5354 msgstr ""
5355 "താത്പര്യമുള്ളതെന്തോ ഈയിടെ കണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു? താങ്കളിതുവരെയൊന്നും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചില്ലല്ലോ, "
5356 "ഇപ്പോഴാണെന്നു തോന്നുന്നു നല്ല സമയം :)"
5357
5358 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5359 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5360 #: actions/showstream.php:221
5361 #, php-format
5362 msgid ""
5363 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5364 "%?status_textarea=%2$s)."
5365 msgstr ""
5366
5367 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5368 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5369 #: actions/showstream.php:264
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5373 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5374 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5375 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5379 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5380 #: actions/showstream.php:271
5381 #, php-format
5382 msgid ""
5383 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5384 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5385 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5389 #: actions/showstream.php:328
5390 #, php-format
5391 msgid "Repeat of %s"
5392 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനം"
5393
5394 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5395 msgid "You cannot silence users on this site."
5396 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ഉപയോക്താക്കളെ താങ്കൾക്ക് നിശബ്ദരാക്കാനാകില്ല."
5397
5398 #: actions/silence.php:72
5399 msgid "User is already silenced."
5400 msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
5401
5402 #: actions/siteadminpanel.php:69
5403 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5404 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5405
5406 #: actions/siteadminpanel.php:133
5407 msgid "Site name must have non-zero length."
5408 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."
5409
5410 #: actions/siteadminpanel.php:141
5411 msgid "You must have a valid contact email address."
5412 msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
5413
5414 #: actions/siteadminpanel.php:159
5415 #, php-format
5416 msgid "Unknown language \"%s\"."
5417 msgstr "അപരിചിതമായ ഭാഷ \"%s\"."
5418
5419 #: actions/siteadminpanel.php:165
5420 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5421 msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ പരിധി 0 ആണ് (പരിധിയില്ല)."
5422
5423 #: actions/siteadminpanel.php:171
5424 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: actions/siteadminpanel.php:221
5428 msgid "General"
5429 msgstr "സാർവത്രികം"
5430
5431 #: actions/siteadminpanel.php:224
5432 msgid "Site name"
5433 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്‌"
5434
5435 #: actions/siteadminpanel.php:225
5436 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5437 msgstr ""
5438
5439 #: actions/siteadminpanel.php:229
5440 msgid "Brought by"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: actions/siteadminpanel.php:230
5444 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: actions/siteadminpanel.php:234
5448 msgid "Brought by URL"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: actions/siteadminpanel.php:235
5452 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: actions/siteadminpanel.php:239
5456 msgid "Contact email address for your site"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: actions/siteadminpanel.php:245
5460 msgid "Local"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: actions/siteadminpanel.php:256
5464 msgid "Default timezone"
5465 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട സമയമേഖല"
5466
5467 #: actions/siteadminpanel.php:257
5468 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5469 msgstr "സൈറ്റിന്റെ സ്വതേയുള്ള സമയമേഖല; സാധാരണ ഗതിയിൽ യു.റ്റി.സി.."
5470
5471 #: actions/siteadminpanel.php:262
5472 msgid "Default language"
5473 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
5474
5475 #: actions/siteadminpanel.php:263
5476 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: actions/siteadminpanel.php:271
5480 msgid "Limits"
5481 msgstr "പരിധികൾ"
5482
5483 #: actions/siteadminpanel.php:274
5484 msgid "Text limit"
5485 msgstr "എഴുത്തിന്റെ പരിധി"
5486
5487 #: actions/siteadminpanel.php:274
5488 msgid "Maximum number of characters for notices."
5489 msgstr "അറിയിപ്പുകളിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പരമാവധി പരിധി."
5490
5491 #: actions/siteadminpanel.php:278
5492 msgid "Dupe limit"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: actions/siteadminpanel.php:278
5496 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5500 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5501 msgid "Site Notice"
5502 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
5503
5504 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5505 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5506 msgid "Edit site-wide message"
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5510 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5511 msgid "Unable to save site notice."
5512 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
5513
5514 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5515 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5516 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5520 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5521 msgid "Site notice text"
5522 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് എഴുത്ത്"
5523
5524 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5525 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5526 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5527 msgstr ""
5528
5529 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5530 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5531 msgid "Save site notice"
5532 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക"
5533
5534 #. TRANS: Title for SMS settings.
5535 #: actions/smssettings.php:57
5536 msgid "SMS settings"
5537 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5538
5539 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5540 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5541 #: actions/smssettings.php:71
5542 #, php-format
5543 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5544 msgstr ""
5545 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നും ഇമെയിൽ വഴി താങ്കൾക്ക് എസ്.എം.എസ്. സന്ദേശങ്ങൾ "
5546 "സ്വീകരിക്കാവുന്നതാണ്."
5547
5548 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5549 #: actions/smssettings.php:93
5550 msgid "SMS is not available."
5551 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ലഭ്യമല്ല."
5552
5553 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5554 #: actions/smssettings.php:107
5555 msgid "SMS address"
5556 msgstr "എസ്.എം.എസ്. വിലാസം"
5557
5558 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5559 #: actions/smssettings.php:116
5560 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5561 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിച്ച എസ്.എം.എസ്. സജ്ജമായ ഫോൺ നമ്പർ."
5562
5563 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5564 #: actions/smssettings.php:129
5565 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5566 msgstr "ഈ ഫോൺ നമ്പരിൽ നിന്നുള്ള സ്ഥിരീകരണത്തിനായി കാക്കുന്നു."
5567
5568 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5569 #: actions/smssettings.php:138
5570 msgid "Confirmation code"
5571 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ്"
5572
5573 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5574 #: actions/smssettings.php:140
5575 msgid "Enter the code you received on your phone."
5576 msgstr "താങ്കളുടെ ഫോണിൽ ലഭിച്ച കോഡ് നൽകുക."
5577
5578 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5579 #: actions/smssettings.php:144
5580 msgctxt "BUTTON"
5581 msgid "Confirm"
5582 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
5583
5584 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5585 #: actions/smssettings.php:149
5586 msgid "SMS phone number"
5587 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ."
5588
5589 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5590 #: actions/smssettings.php:152
5591 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5595 #: actions/smssettings.php:191
5596 msgid "SMS preferences"
5597 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
5598
5599 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5600 #: actions/smssettings.php:197
5601 msgid ""
5602 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5603 "from my carrier."
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5607 #: actions/smssettings.php:308
5608 msgid "SMS preferences saved."
5609 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്."
5610
5611 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5612 #: actions/smssettings.php:330
5613 msgid "No phone number."
5614 msgstr "ഫോൺ നമ്പർ നൽകിയിട്ടില്ല."
5615
5616 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5617 #: actions/smssettings.php:336
5618 msgid "No carrier selected."
5619 msgstr ""
5620
5621 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5622 #: actions/smssettings.php:344
5623 msgid "That is already your phone number."
5624 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരായി മുമ്പേ ഉള്ളത്."
5625
5626 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5627 #: actions/smssettings.php:348
5628 msgid "That phone number already belongs to another user."
5629 msgstr "ആ ഫോൺ നമ്പർ മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന് അവകാശപ്പെട്ടതാണ്."
5630
5631 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5632 #: actions/smssettings.php:376
5633 msgid ""
5634 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5635 "for the code and instructions on how to use it."
5636 msgstr ""
5637 "താങ്കൾ നൽകിയ ഫോൺ നമ്പരിൽ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും അതെപ്രകാരം "
5638 "ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഫോൺ പരിശോധിക്കുക."
5639
5640 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5641 #: actions/smssettings.php:404
5642 msgid "That is the wrong confirmation number."
5643 msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്."
5644
5645 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5646 #: actions/smssettings.php:418
5647 msgid "SMS confirmation cancelled."
5648 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
5649
5650 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5651 #. TRANS: registered for the active user.
5652 #: actions/smssettings.php:438
5653 msgid "That is not your phone number."
5654 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരല്ല."
5655
5656 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5657 #: actions/smssettings.php:460
5658 msgid "The SMS phone number was removed."
5659 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
5660
5661 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5662 #: actions/smssettings.php:499
5663 msgid "Mobile carrier"
5664 msgstr ""
5665
5666 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5667 #: actions/smssettings.php:504
5668 msgid "Select a carrier"
5669 msgstr ""
5670
5671 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5672 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5673 #: actions/smssettings.php:513
5674 #, php-format
5675 msgid ""
5676 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5677 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5678 msgstr ""
5679
5680 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5681 #: actions/smssettings.php:535
5682 msgid "No code entered"
5683 msgstr "യാതൊരു കോഡും ചേർത്തിട്ടില്ല"
5684
5685 #. TRANS: Menu item for site administration
5686 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5687 #: lib/adminpanelaction.php:395
5688 msgid "Snapshots"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5692 msgid "Manage snapshot configuration"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5696 msgid "Invalid snapshot run value."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5700 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5704 msgid "Invalid snapshot report URL."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5708 msgid "Randomly during web hit"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5712 msgid "In a scheduled job"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5716 msgid "Data snapshots"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5720 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5724 msgid "Frequency"
5725 msgstr "ആവൃതി"
5726
5727 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5728 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5732 msgid "Report URL"
5733 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. അറിയിക്കുക"
5734
5735 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5736 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5740 msgid "Save snapshot settings"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5744 #: actions/subedit.php:75
5745 msgid "You are not subscribed to that profile."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5749 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5750 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5751 msgid "Could not save subscription."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: actions/subscribe.php:77
5755 msgid "This action only accepts POST requests."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: actions/subscribe.php:117
5759 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: actions/subscribe.php:145
5763 msgid "Subscribed"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5767 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5768 #: actions/subscribers.php:51
5769 #, php-format
5770 msgid "%s subscribers"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5774 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5775 #: actions/subscribers.php:55
5776 #, php-format
5777 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5781 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5782 #: actions/subscribers.php:68
5783 msgid "These are the people who listen to your notices."
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5787 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5788 #: actions/subscribers.php:74
5789 #, php-format
5790 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5794 #: actions/subscribers.php:114
5795 msgid ""
5796 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5797 "return the favor."
5798 msgstr ""
5799
5800 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5801 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5802 #: actions/subscribers.php:118
5803 #, php-format
5804 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5808 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5809 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5810 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5811 #. TRANS: and do not change the URL part.
5812 #: actions/subscribers.php:127
5813 #, php-format
5814 msgid ""
5815 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5816 "%) and be the first?"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5820 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5821 #: actions/subscriptions.php:55
5822 #, php-format
5823 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5824 msgstr ""
5825
5826 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5827 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5828 #: actions/subscriptions.php:68
5829 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5830 msgstr ""
5831
5832 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5833 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5834 #: actions/subscriptions.php:74
5835 #, php-format
5836 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5840 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5841 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5842 #. TRANS: and do not change the URL part.
5843 #: actions/subscriptions.php:133
5844 #, php-format
5845 msgid ""
5846 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5847 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5848 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5849 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5850 "automatically subscribe to people you already follow there."
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5854 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5855 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5856 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5857 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
5858 #, php-format
5859 msgid "%s is not listening to anyone."
5860 msgstr "%s ആരേയും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല."
5861
5862 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
5863 #: actions/subscriptions.php:176
5864 #, php-format
5865 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5869 #: actions/subscriptions.php:239
5870 msgid "Jabber"
5871 msgstr "ജാബ്ബർ"
5872
5873 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5874 #: actions/subscriptions.php:254
5875 msgid "SMS"
5876 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
5877
5878 #: actions/tag.php:69
5879 #, php-format
5880 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: actions/tag.php:87
5884 #, php-format
5885 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: actions/tag.php:93
5889 #, php-format
5890 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: actions/tag.php:99
5894 #, php-format
5895 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: actions/tagother.php:39
5899 msgid "No ID argument."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: actions/tagother.php:65
5903 #, php-format
5904 msgid "Tag %s"
5905 msgstr "റ്റാഗ് %s"
5906
5907 #. TRANS: H2 for user profile information.
5908 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5909 msgid "User profile"
5910 msgstr ""
5911
5912 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
5913 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5914 #: lib/userprofile.php:108
5915 msgid "Photo"
5916 msgstr "ഛായാചിത്രം"
5917
5918 #: actions/tagother.php:141
5919 msgid "Tag user"
5920 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ റ്റാഗ് ചെയ്യുക"
5921
5922 #: actions/tagother.php:151
5923 msgid ""
5924 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5925 "separated"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: actions/tagother.php:193
5929 msgid ""
5930 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: actions/tagother.php:236
5934 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: actions/tagrss.php:35
5938 msgid "No such tag."
5939 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു റ്റാഗില്ല."
5940
5941 #: actions/unblock.php:59
5942 msgid "You haven't blocked that user."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: actions/unsandbox.php:72
5946 msgid "User is not sandboxed."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: actions/unsilence.php:72
5950 msgid "User is not silenced."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: actions/unsubscribe.php:77
5954 msgid "No profile ID in request."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: actions/unsubscribe.php:98
5958 msgid "Unsubscribed"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5962 #, php-format
5963 msgid ""
5964 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5965 msgstr ""
5966
5967 #. TRANS: User admin panel title
5968 #: actions/useradminpanel.php:58
5969 msgctxt "TITLE"
5970 msgid "User"
5971 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
5972
5973 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5974 #: actions/useradminpanel.php:69
5975 msgid "User settings for this StatusNet site"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5979 #: actions/useradminpanel.php:147
5980 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5981 msgstr ""
5982
5983 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5984 #: actions/useradminpanel.php:154
5985 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5989 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5990 #: actions/useradminpanel.php:166
5991 #, php-format
5992 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5996 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5997 #: lib/personalgroupnav.php:112
5998 msgid "Profile"
5999 msgstr ""
6000
6001 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6002 #: actions/useradminpanel.php:220
6003 msgid "Bio Limit"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6007 #: actions/useradminpanel.php:222
6008 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6009 msgstr ""
6010
6011 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6012 #: actions/useradminpanel.php:231
6013 msgid "New users"
6014 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾ"
6015
6016 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6017 #: actions/useradminpanel.php:236
6018 msgid "New user welcome"
6019 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താവിനുള്ള സ്വാഗതം"
6020
6021 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6022 #: actions/useradminpanel.php:238
6023 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6024 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾക്കുള്ള സ്വാഗത സന്ദേശം (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
6025
6026 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6027 #: actions/useradminpanel.php:244
6028 msgid "Default subscription"
6029 msgstr ""
6030
6031 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6032 #: actions/useradminpanel.php:246
6033 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6037 #: actions/useradminpanel.php:256
6038 msgid "Invitations"
6039 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ"
6040
6041 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6042 #: actions/useradminpanel.php:262
6043 msgid "Invitations enabled"
6044 msgstr "ക്ഷണിക്കൽ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
6045
6046 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6047 #: actions/useradminpanel.php:265
6048 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6052 #: actions/useradminpanel.php:302
6053 msgid "Save user settings"
6054 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
6055
6056 #: actions/userauthorization.php:105
6057 msgid "Authorize subscription"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: actions/userauthorization.php:110
6061 msgid ""
6062 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6063 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6064 "click “Reject”."
6065 msgstr ""
6066
6067 #. TRANS: Menu item for site administration
6068 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6069 #: lib/adminpanelaction.php:403
6070 msgid "License"
6071 msgstr "അനുമതി"
6072
6073 #: actions/userauthorization.php:217
6074 msgid "Accept"
6075 msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
6076
6077 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6078 #: lib/subscribeform.php:139
6079 msgid "Subscribe to this user"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: actions/userauthorization.php:219
6083 msgid "Reject"
6084 msgstr "നിരാകരിക്കുക"
6085
6086 #: actions/userauthorization.php:220
6087 msgid "Reject this subscription"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: actions/userauthorization.php:232
6091 msgid "No authorization request!"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: actions/userauthorization.php:254
6095 msgid "Subscription authorized"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: actions/userauthorization.php:256
6099 msgid ""
6100 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6101 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6102 "subscription. Your subscription token is:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: actions/userauthorization.php:266
6106 msgid "Subscription rejected"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: actions/userauthorization.php:268
6110 msgid ""
6111 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6112 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6113 "subscription."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: actions/userauthorization.php:303
6117 #, php-format
6118 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: actions/userauthorization.php:308
6122 #, php-format
6123 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: actions/userauthorization.php:314
6127 #, php-format
6128 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: actions/userauthorization.php:329
6132 #, php-format
6133 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: actions/userauthorization.php:345
6137 #, php-format
6138 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: actions/userauthorization.php:350
6142 #, php-format
6143 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: actions/userauthorization.php:355
6147 #, php-format
6148 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6149 msgstr ""
6150
6151 #. TRANS: Page title for profile design page.
6152 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6153 msgid "Profile design"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6157 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6158 msgid ""
6159 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6160 "palette of your choice."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: actions/userdesignsettings.php:272
6164 msgid "Enjoy your hotdog!"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6168 #: actions/usergroups.php:66
6169 #, php-format
6170 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: actions/usergroups.php:132
6174 msgid "Search for more groups"
6175 msgstr "കൂടുതൽ സംഘങ്ങൾക്കായി തിരയുക"
6176
6177 #: actions/usergroups.php:159
6178 #, php-format
6179 msgid "%s is not a member of any group."
6180 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
6181
6182 #: actions/usergroups.php:164
6183 #, php-format
6184 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6185 msgstr ""
6186
6187 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6188 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6189 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6190 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6191 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6192 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6193 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6194 #, php-format
6195 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: actions/version.php:75
6199 #, php-format
6200 msgid "StatusNet %s"
6201 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് %s"
6202
6203 #: actions/version.php:155
6204 #, php-format
6205 msgid ""
6206 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6207 "Inc. and contributors."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: actions/version.php:163
6211 msgid "Contributors"
6212 msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
6213
6214 #: actions/version.php:170
6215 msgid ""
6216 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6217 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6218 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6219 "any later version. "
6220 msgstr ""
6221
6222 #: actions/version.php:176
6223 msgid ""
6224 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6225 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6226 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6227 "for more details. "
6228 msgstr ""
6229
6230 #: actions/version.php:182
6231 #, php-format
6232 msgid ""
6233 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6234 "along with this program.  If not, see %s."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: actions/version.php:191
6238 msgid "Plugins"
6239 msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
6240
6241 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6242 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6243 msgid "Version"
6244 msgstr "പതിപ്പ്"
6245
6246 #: actions/version.php:199
6247 msgid "Author(s)"
6248 msgstr "രചയിതാവ് (രചയിതാക്കൾ)"
6249
6250 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6251 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6252 msgid "Favor"
6253 msgstr ""
6254
6255 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6256 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6257 #: classes/Fave.php:167
6258 #, php-format
6259 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6263 #: classes/File.php:156
6264 #, php-format
6265 msgid "Cannot process URL '%s'"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6269 #: classes/File.php:188
6270 msgid "Robin thinks something is impossible."
6271 msgstr ""
6272
6273 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6274 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6275 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6276 #: classes/File.php:204
6277 #, php-format
6278 msgid ""
6279 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6280 "Try to upload a smaller version."
6281 msgid_plural ""
6282 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6283 "Try to upload a smaller version."
6284 msgstr[0] ""
6285 msgstr[1] ""
6286
6287 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6288 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6289 #: classes/File.php:217
6290 #, php-format
6291 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6292 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6293 msgstr[0] ""
6294 msgstr[1] ""
6295
6296 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6297 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6298 #: classes/File.php:229
6299 #, php-format
6300 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6301 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6302 msgstr[0] ""
6303 msgstr[1] ""
6304
6305 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6306 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6307 msgid "Invalid filename."
6308 msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
6309
6310 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6311 #: classes/Group_member.php:51
6312 msgid "Group join failed."
6313 msgstr "സംഘത്തിൽ ചേരൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
6314
6315 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6316 #: classes/Group_member.php:64
6317 msgid "Not part of group."
6318 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഭാഗമല്ല."
6319
6320 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6321 #: classes/Group_member.php:72
6322 msgid "Group leave failed."
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6326 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6327 #: classes/Group_member.php:85
6328 #, php-format
6329 msgid "Profile ID %s is invalid."
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6333 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6334 #: classes/Group_member.php:98
6335 #, php-format
6336 msgid "Group ID %s is invalid."
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANS: Activity title.
6340 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6341 msgid "Join"
6342 msgstr "ഭാഗഭാക്കാകുക"
6343
6344 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6345 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6346 #: classes/Group_member.php:151
6347 #, php-format
6348 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6352 #: classes/Local_group.php:42
6353 msgid "Could not update local group."
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6357 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6358 #: classes/Login_token.php:78
6359 #, php-format
6360 msgid "Could not create login token for %s"
6361 msgstr ""
6362
6363 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6364 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6365 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6369 #: classes/Message.php:45
6370 msgid "You are banned from sending direct messages."
6371 msgstr ""
6372
6373 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6374 #: classes/Message.php:69
6375 msgid "Could not insert message."
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6379 #: classes/Message.php:80
6380 msgid "Could not update message with new URI."
6381 msgstr ""
6382
6383 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6384 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6385 #: classes/Notice.php:98
6386 #, php-format
6387 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6391 #: classes/Notice.php:199
6392 #, php-format
6393 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6397 #: classes/Notice.php:279
6398 msgid "Problem saving notice. Too long."
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6402 #: classes/Notice.php:284
6403 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6407 #: classes/Notice.php:290
6408 msgid ""
6409 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6413 #: classes/Notice.php:297
6414 msgid ""
6415 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6416 "few minutes."
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6420 #: classes/Notice.php:305
6421 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6425 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6426 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6427 msgid "Problem saving notice."
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6431 #: classes/Notice.php:923
6432 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6436 #: classes/Notice.php:1022
6437 msgid "Problem saving group inbox."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6441 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6442 #: classes/Notice.php:1136
6443 #, php-format
6444 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6445 msgstr ""
6446
6447 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6448 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6449 #: classes/Notice.php:1655
6450 #, php-format
6451 msgid "RT @%1$s %2$s"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6455 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6456 #, php-format
6457 msgctxt "FANCYNAME"
6458 msgid "%1$s (%2$s)"
6459 msgstr ""
6460
6461 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6462 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6463 #: classes/Profile.php:765
6464 #, php-format
6465 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6469 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6470 #: classes/Profile.php:774
6471 #, php-format
6472 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6473 msgstr ""
6474
6475 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6476 #: classes/Remote_profile.php:54
6477 msgid "Missing profile."
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6481 #: classes/Status_network.php:338
6482 msgid "Unable to save tag."
6483 msgstr ""
6484
6485 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6486 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6487 msgid "You have been banned from subscribing."
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6491 #: classes/Subscription.php:82
6492 msgid "Already subscribed!"
6493 msgstr ""
6494
6495 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6496 #: classes/Subscription.php:87
6497 msgid "User has blocked you."
6498 msgstr "ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
6499
6500 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6501 #: classes/Subscription.php:176
6502 msgid "Not subscribed!"
6503 msgstr ""
6504
6505 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6506 #: classes/Subscription.php:183
6507 msgid "Could not delete self-subscription."
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6511 #: classes/Subscription.php:211
6512 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6516 #: classes/Subscription.php:223
6517 msgid "Could not delete subscription."
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6521 #: classes/Subscription.php:265
6522 msgid "Follow"
6523 msgstr "പിന്തുടരുക"
6524
6525 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6526 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6527 #: classes/Subscription.php:268
6528 #, php-format
6529 msgid "%1$s is now following %2$s."
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANS: Notice given on user registration.
6533 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6534 #: classes/User.php:395
6535 #, php-format
6536 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6537 msgstr ""
6538
6539 #. TRANS: Server exception.
6540 #: classes/User.php:918
6541 msgid "No single user defined for single-user mode."
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANS: Server exception.
6545 #: classes/User.php:922
6546 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6547 msgstr ""
6548
6549 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6550 #: classes/User_group.php:520
6551 msgid "Could not create group."
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6555 #: classes/User_group.php:530
6556 msgid "Could not set group URI."
6557 msgstr ""
6558
6559 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6560 #: classes/User_group.php:553
6561 msgid "Could not set group membership."
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6565 #: classes/User_group.php:568
6566 msgid "Could not save local group info."
6567 msgstr ""
6568
6569 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6570 #. TRANS: %s is the remote site.
6571 #: lib/accountmover.php:65
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "Cannot locate account %s."
6574 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
6575
6576 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6577 #. TRANS: %s is the remote site.
6578 #: lib/accountmover.php:106
6579 #, php-format
6580 msgid "Cannot find XRD for %s."
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6584 #. TRANS: %s is the remote site.
6585 #: lib/accountmover.php:131
6586 #, php-format
6587 msgid "No AtomPub API service for %s."
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6591 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6592 msgid "Change your profile settings"
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6596 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6597 msgid "Upload an avatar"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6601 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6602 msgid "Change your password"
6603 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
6604
6605 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6606 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6607 msgid "Change email handling"
6608 msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
6609
6610 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6611 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6612 msgid "Design your profile"
6613 msgstr ""
6614
6615 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6616 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6617 msgid "Other options"
6618 msgstr "മറ്റ് ഐച്ഛികങ്ങൾ"
6619
6620 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6621 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6622 msgid "Other"
6623 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
6624
6625 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6626 #: lib/action.php:148
6627 #, php-format
6628 msgid "%1$s - %2$s"
6629 msgstr ""
6630
6631 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6632 #: lib/action.php:164
6633 msgid "Untitled page"
6634 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത താൾ"
6635
6636 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6637 #: lib/action.php:312
6638 msgctxt "TOOLTIP"
6639 msgid "Show more"
6640 msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
6641
6642 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6643 #: lib/action.php:531
6644 msgid "Primary site navigation"
6645 msgstr ""
6646
6647 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6648 #: lib/action.php:537
6649 msgctxt "TOOLTIP"
6650 msgid "Personal profile and friends timeline"
6651 msgstr ""
6652
6653 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6654 #: lib/action.php:540
6655 msgctxt "MENU"
6656 msgid "Personal"
6657 msgstr "വ്യക്തിപരം"
6658
6659 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6660 #: lib/action.php:542
6661 msgctxt "TOOLTIP"
6662 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6663 msgstr ""
6664
6665 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6666 #: lib/action.php:545
6667 msgid "Account"
6668 msgstr "അംഗത്വം"
6669
6670 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6671 #: lib/action.php:547
6672 msgctxt "TOOLTIP"
6673 msgid "Connect to services"
6674 msgstr "സേവനങ്ങളിൽ ബന്ധപ്പെടുക"
6675
6676 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6677 #: lib/action.php:550
6678 msgid "Connect"
6679 msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
6680
6681 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6682 #: lib/action.php:553
6683 msgctxt "TOOLTIP"
6684 msgid "Change site configuration"
6685 msgstr "സൈറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മാറ്റുക"
6686
6687 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6688 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6689 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6690 msgctxt "MENU"
6691 msgid "Admin"
6692 msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
6693
6694 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6695 #: lib/action.php:560
6696 #, php-format
6697 msgctxt "TOOLTIP"
6698 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6699 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
6700
6701 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6702 #: lib/action.php:563
6703 msgctxt "MENU"
6704 msgid "Invite"
6705 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
6706
6707 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6708 #: lib/action.php:569
6709 msgctxt "TOOLTIP"
6710 msgid "Logout from the site"
6711 msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
6712
6713 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6714 #: lib/action.php:572
6715 msgctxt "MENU"
6716 msgid "Logout"
6717 msgstr "ലോഗൗട്ട്"
6718
6719 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6720 #: lib/action.php:577
6721 msgctxt "TOOLTIP"
6722 msgid "Create an account"
6723 msgstr "ഒരംഗത്വമെടുക്കുക"
6724
6725 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6726 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6727 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6728 msgctxt "MENU"
6729 msgid "Register"
6730 msgstr "രജിസ്റ്റർ"
6731
6732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6733 #: lib/action.php:583
6734 msgctxt "TOOLTIP"
6735 msgid "Login to the site"
6736 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
6737
6738 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6739 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6740 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6741 msgctxt "MENU"
6742 msgid "Login"
6743 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
6744
6745 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6746 #: lib/action.php:589
6747 msgctxt "TOOLTIP"
6748 msgid "Help me!"
6749 msgstr "എന്നെ സഹായിക്കൂ!"
6750
6751 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6752 #: lib/action.php:592
6753 msgctxt "MENU"
6754 msgid "Help"
6755 msgstr "സഹായം"
6756
6757 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6758 #: lib/action.php:595
6759 msgctxt "TOOLTIP"
6760 msgid "Search for people or text"
6761 msgstr ""
6762
6763 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6764 #: lib/action.php:598
6765 msgctxt "MENU"
6766 msgid "Search"
6767 msgstr "തിരയുക"
6768
6769 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6770 #. TRANS: Menu item for site administration
6771 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6772 msgid "Site notice"
6773 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
6774
6775 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6776 #: lib/action.php:687
6777 msgid "Local views"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6781 #: lib/action.php:757
6782 msgid "Page notice"
6783 msgstr "താളിലെ അറിയിപ്പ്"
6784
6785 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6786 #: lib/action.php:858
6787 msgid "Secondary site navigation"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6791 #: lib/action.php:864
6792 msgid "Help"
6793 msgstr "സഹായം"
6794
6795 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6796 #: lib/action.php:867
6797 msgid "About"
6798 msgstr "വിവരണം"
6799
6800 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6801 #: lib/action.php:870
6802 msgid "FAQ"
6803 msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
6804
6805 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6806 #: lib/action.php:875
6807 msgid "TOS"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6811 #: lib/action.php:879
6812 msgid "Privacy"
6813 msgstr "സ്വകാര്യത"
6814
6815 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6816 #: lib/action.php:882
6817 msgid "Source"
6818 msgstr "സ്രോതസ്സ്"
6819
6820 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6821 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6822 #: lib/action.php:889
6823 msgid "Contact"
6824 msgstr "സമ്പർക്കം"
6825
6826 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6827 #: lib/action.php:892
6828 msgid "Badge"
6829 msgstr ""
6830
6831 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6832 #: lib/action.php:921
6833 msgid "StatusNet software license"
6834 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സോഫ്റ്റ്‌വേർ അനുമതി"
6835
6836 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6837 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6838 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6839 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6840 #: lib/action.php:928
6841 #, php-format
6842 msgid ""
6843 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6844 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6848 #: lib/action.php:931
6849 #, php-format
6850 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6851 msgstr ""
6852
6853 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6854 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6855 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6856 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6857 #: lib/action.php:938
6858 #, php-format
6859 msgid ""
6860 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6861 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6862 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6863 msgstr ""
6864
6865 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6866 #: lib/action.php:954
6867 msgid "Site content license"
6868 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
6869
6870 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6871 #. TRANS: %1$s is the site name.
6872 #: lib/action.php:961
6873 #, php-format
6874 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6878 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6879 #: lib/action.php:968
6880 #, php-format
6881 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6885 #: lib/action.php:972
6886 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6887 msgstr ""
6888
6889 #. TRANS: license message in footer.
6890 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6891 #: lib/action.php:1004
6892 #, php-format
6893 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6897 #: lib/action.php:1340
6898 msgid "Pagination"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6902 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6903 #: lib/action.php:1351
6904 msgid "After"
6905 msgstr "ശേഷം"
6906
6907 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6908 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6909 #: lib/action.php:1361
6910 msgid "Before"
6911 msgstr "മുമ്പ്"
6912
6913 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6914 #: lib/activity.php:125
6915 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6919 #: lib/activityimporter.php:81
6920 #, php-format
6921 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6922 msgstr "അപരിചിതമായ ക്രിയ: \"%s\"."
6923
6924 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6925 #: lib/activityimporter.php:107
6926 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6930 #: lib/activityimporter.php:117
6931 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6935 #: lib/activityimporter.php:132
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Unknown profile."
6938 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
6939
6940 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6941 #: lib/activityimporter.php:138
6942 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6943 msgstr "ഈ പ്രവൃത്തി ഞങ്ങളുടെ ഒരുപയോക്താവ് ചെയ്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
6944
6945 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6946 #: lib/activityimporter.php:154
6947 msgid "Remote profile is not a group!"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6951 #: lib/activityimporter.php:163
6952 msgid "User is already a member of this group."
6953 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഈ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
6954
6955 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6956 #: lib/activityimporter.php:207
6957 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6961 #. TRANS: %s is the notice URI.
6962 #: lib/activityimporter.php:223
6963 #, php-format
6964 msgid "No content for notice %s."
6965 msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
6966
6967 #: lib/activitymover.php:84
6968 #, fuzzy, php-format
6969 msgid "No such user %s."
6970 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
6973 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6974 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
6975 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6976 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
6977 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
6978 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
6979 #, php-format
6980 msgctxt "URLSTATUSREASON"
6981 msgid "%1$s %2$s %3$s"
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6985 #: lib/activityutils.php:200
6986 msgid "Can't handle remote content yet."
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6990 #: lib/activityutils.php:237
6991 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6995 #: lib/activityutils.php:242
6996 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7000 #: lib/adminpanelaction.php:96
7001 msgid "You cannot make changes to this site."
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7005 #: lib/adminpanelaction.php:108
7006 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Client error message.
7010 #: lib/adminpanelaction.php:222
7011 msgid "showForm() not implemented."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Client error message
7015 #: lib/adminpanelaction.php:250
7016 msgid "saveSettings() not implemented."
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7020 #. TRANS: the admin panel Design.
7021 #: lib/adminpanelaction.php:274
7022 msgid "Unable to delete design setting."
7023 msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
7024
7025 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7026 #: lib/adminpanelaction.php:337
7027 msgid "Basic site configuration"
7028 msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
7029
7030 #. TRANS: Menu item for site administration
7031 #: lib/adminpanelaction.php:339
7032 msgctxt "MENU"
7033 msgid "Site"
7034 msgstr "സൈറ്റ്"
7035
7036 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7037 #: lib/adminpanelaction.php:345
7038 msgid "Design configuration"
7039 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
7040
7041 #. TRANS: Menu item for site administration
7042 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7043 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7044 msgctxt "MENU"
7045 msgid "Design"
7046 msgstr "രൂപകല്പന"
7047
7048 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7049 #: lib/adminpanelaction.php:353
7050 msgid "User configuration"
7051 msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
7052
7053 #. TRANS: Menu item for site administration
7054 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7055 msgid "User"
7056 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
7057
7058 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7059 #: lib/adminpanelaction.php:361
7060 msgid "Access configuration"
7061 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
7062
7063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7064 #: lib/adminpanelaction.php:369
7065 msgid "Paths configuration"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7069 #: lib/adminpanelaction.php:377
7070 msgid "Sessions configuration"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7074 #: lib/adminpanelaction.php:385
7075 msgid "Edit site notice"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7079 #: lib/adminpanelaction.php:393
7080 msgid "Snapshots configuration"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7084 #: lib/adminpanelaction.php:401
7085 msgid "Set site license"
7086 msgstr ""
7087
7088 #. TRANS: Client error 401.
7089 #: lib/apiauth.php:111
7090 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7094 #: lib/apiauth.php:177
7095 msgid "No application for that consumer key."
7096 msgstr ""
7097
7098 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7099 #: lib/apiauth.php:219
7100 msgid "Bad access token."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7104 #: lib/apiauth.php:224
7105 msgid "No user for that token."
7106 msgstr ""
7107
7108 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7109 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7110 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7111 msgid "Could not authenticate you."
7112 msgstr ""
7113
7114 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7115 #: lib/apioauthstore.php:45
7116 msgid "Could not create anonymous consumer."
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7120 #: lib/apioauthstore.php:69
7121 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7122 msgstr ""
7123
7124 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7125 #: lib/apioauthstore.php:151
7126 msgid ""
7127 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7128 msgstr ""
7129
7130 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7131 #: lib/apioauthstore.php:209
7132 msgid "Could not issue access token."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/apioauthstore.php:317
7136 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/apioauthstore.php:345
7140 msgid "Database error updating OAuth application user."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7144 #: lib/apioauthstore.php:371
7145 msgid "Tried to revoke unknown token."
7146 msgstr ""
7147
7148 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7149 #: lib/apioauthstore.php:376
7150 msgid "Failed to delete revoked token."
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANS: Form guide.
7154 #: lib/applicationeditform.php:178
7155 msgid "Icon for this application"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Form input field instructions.
7159 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7160 #: lib/applicationeditform.php:201
7161 #, php-format
7162 msgid "Describe your application in %d character"
7163 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7164 msgstr[0] ""
7165 msgstr[1] ""
7166
7167 #. TRANS: Form input field instructions.
7168 #: lib/applicationeditform.php:205
7169 msgid "Describe your application"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: Form input field instructions.
7173 #: lib/applicationeditform.php:216
7174 msgid "URL of the homepage of this application"
7175 msgstr ""
7176
7177 #. TRANS: Form input field label.
7178 #: lib/applicationeditform.php:218
7179 msgid "Source URL"
7180 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
7181
7182 #. TRANS: Form input field instructions.
7183 #: lib/applicationeditform.php:225
7184 msgid "Organization responsible for this application"
7185 msgstr ""
7186
7187 #. TRANS: Form input field instructions.
7188 #: lib/applicationeditform.php:234
7189 msgid "URL for the homepage of the organization"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. TRANS: Form input field instructions.
7193 #: lib/applicationeditform.php:243
7194 msgid "URL to redirect to after authentication"
7195 msgstr ""
7196
7197 #. TRANS: Radio button label for application type
7198 #: lib/applicationeditform.php:271
7199 msgid "Browser"
7200 msgstr "ബ്രൗസർ"
7201
7202 #. TRANS: Radio button label for application type
7203 #: lib/applicationeditform.php:288
7204 msgid "Desktop"
7205 msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ്"
7206
7207 #. TRANS: Form guide.
7208 #: lib/applicationeditform.php:290
7209 msgid "Type of application, browser or desktop"
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANS: Radio button label for access type.
7213 #: lib/applicationeditform.php:314
7214 msgid "Read-only"
7215 msgstr ""
7216
7217 #. TRANS: Radio button label for access type.
7218 #: lib/applicationeditform.php:334
7219 msgid "Read-write"
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANS: Form guide.
7223 #: lib/applicationeditform.php:336
7224 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7225 msgstr ""
7226
7227 #. TRANS: Submit button title.
7228 #: lib/applicationeditform.php:353
7229 msgid "Cancel"
7230 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
7231
7232 #: lib/applicationlist.php:247
7233 msgid " by "
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Application access type
7237 #: lib/applicationlist.php:260
7238 msgid "read-write"
7239 msgstr ""
7240
7241 #. TRANS: Application access type
7242 #: lib/applicationlist.php:262
7243 msgid "read-only"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7247 #: lib/applicationlist.php:268
7248 #, php-format
7249 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANS: Access token in the application list.
7253 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7254 #: lib/applicationlist.php:282
7255 #, php-format
7256 msgid "Access token starting with: %s"
7257 msgstr ""
7258
7259 #. TRANS: Button label
7260 #: lib/applicationlist.php:298
7261 msgctxt "BUTTON"
7262 msgid "Revoke"
7263 msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
7264
7265 #: lib/atom10feed.php:113
7266 msgid "Author element must contain a name element."
7267 msgstr ""
7268
7269 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7270 #: lib/atom10feed.php:160
7271 msgid "Do not use this method!"
7272 msgstr "ഈ മാർഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്!"
7273
7274 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7275 #: lib/attachmentlist.php:294
7276 msgid "Author"
7277 msgstr "രചയിതാവ്"
7278
7279 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7280 #: lib/attachmentlist.php:308
7281 msgid "Provider"
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: Title.
7285 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7286 msgid "Notices where this attachment appears"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANS: Title.
7290 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7291 msgid "Tags for this attachment"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7295 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7296 msgid "Password changing failed."
7297 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
7298
7299 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7300 #: lib/authenticationplugin.php:238
7301 msgid "Password changing is not allowed."
7302 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
7303
7304 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7305 #: lib/blockform.php:68
7306 msgid "Block"
7307 msgstr "തടയുക"
7308
7309 #. TRANS: Title for command results.
7310 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7311 msgid "Command results"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANS: Title for command results.
7315 #: lib/channel.php:194
7316 msgid "AJAX error"
7317 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
7318
7319 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7320 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7321 msgid "Command complete"
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7325 #: lib/channel.php:244
7326 msgid "Command failed"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7330 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7331 msgid "Notice with that id does not exist."
7332 msgstr ""
7333
7334 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7335 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7336 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7337 msgid "User has no last notice."
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7341 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7342 #: lib/command.php:128
7343 #, php-format
7344 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7348 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7349 #: lib/command.php:148
7350 #, php-format
7351 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7355 #: lib/command.php:183
7356 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7360 #: lib/command.php:229
7361 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7365 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7366 #: lib/command.php:238
7367 #, php-format
7368 msgid "Nudge sent to %s."
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: User statistics text.
7372 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7373 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7374 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7375 #: lib/command.php:268
7376 #, php-format
7377 msgid ""
7378 "Subscriptions: %1$s\n"
7379 "Subscribers: %2$s\n"
7380 "Notices: %3$s"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7384 #: lib/command.php:312
7385 msgid "Notice marked as fave."
7386 msgstr ""
7387
7388 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7389 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7390 #: lib/command.php:357
7391 #, php-format
7392 msgid "%1$s joined group %2$s."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7396 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7397 #: lib/command.php:405
7398 #, php-format
7399 msgid "%1$s left group %2$s."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Whois output.
7403 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7404 #: lib/command.php:426
7405 #, php-format
7406 msgctxt "WHOIS"
7407 msgid "%1$s (%2$s)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7411 #: lib/command.php:430
7412 #, php-format
7413 msgid "Fullname: %s"
7414 msgstr "പൂർണ്ണനാമം: %s"
7415
7416 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7417 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7418 #. TRANS: %s is a location.
7419 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7420 #, php-format
7421 msgid "Location: %s"
7422 msgstr "സ്ഥാനം: %s"
7423
7424 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7425 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7426 #. TRANS: %s is a homepage.
7427 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7428 #, php-format
7429 msgid "Homepage: %s"
7430 msgstr "പ്രധാനതാൾ: %s"
7431
7432 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7433 #: lib/command.php:442
7434 #, php-format
7435 msgid "About: %s"
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7439 #. TRANS: %s is a remote profile.
7440 #: lib/command.php:471
7441 #, php-format
7442 msgid ""
7443 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7444 "same server."
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7448 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7449 #: lib/command.php:488
7450 #, php-format
7451 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7452 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7453 msgstr[0] ""
7454 msgstr[1] ""
7455
7456 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7457 #: lib/command.php:516
7458 msgid "Error sending direct message."
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7462 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7463 #: lib/command.php:553
7464 #, php-format
7465 msgid "Notice from %s repeated."
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7469 #: lib/command.php:556
7470 msgid "Error repeating notice."
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7474 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7475 #: lib/command.php:591
7476 #, php-format
7477 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7478 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7479 msgstr[0] ""
7480 msgstr[1] ""
7481
7482 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7483 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7484 #: lib/command.php:604
7485 #, php-format
7486 msgid "Reply to %s sent."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7490 #: lib/command.php:607
7491 msgid "Error saving notice."
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7495 #: lib/command.php:654
7496 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7500 #: lib/command.php:663
7501 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7505 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7506 #: lib/command.php:671
7507 #, php-format
7508 msgid "Subscribed to %s."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7512 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7513 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7514 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7515 msgstr ""
7516
7517 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7518 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7519 #: lib/command.php:703
7520 #, php-format
7521 msgid "Unsubscribed from %s."
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7525 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7526 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7527 msgid "Command not yet implemented."
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7531 #: lib/command.php:727
7532 msgid "Notification off."
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7536 #: lib/command.php:730
7537 msgid "Can't turn off notification."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7541 #: lib/command.php:753
7542 msgid "Notification on."
7543 msgstr ""
7544
7545 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7546 #: lib/command.php:756
7547 msgid "Can't turn on notification."
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7551 #: lib/command.php:770
7552 msgid "Login command is disabled."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7556 #. TRANS: %s is a logon link..
7557 #: lib/command.php:783
7558 #, php-format
7559 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7563 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7564 #: lib/command.php:812
7565 #, php-format
7566 msgid "Unsubscribed %s."
7567 msgstr ""
7568
7569 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7570 #: lib/command.php:830
7571 msgid "You are not subscribed to anyone."
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7575 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7576 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7577 #: lib/command.php:835
7578 msgid "You are subscribed to this person:"
7579 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7580 msgstr[0] ""
7581 msgstr[1] ""
7582
7583 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7584 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7585 #: lib/command.php:857
7586 msgid "No one is subscribed to you."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7590 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7591 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7592 #: lib/command.php:862
7593 msgid "This person is subscribed to you:"
7594 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7595 msgstr[0] ""
7596 msgstr[1] ""
7597
7598 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7599 #. TRANS: any group subscriptions.
7600 #: lib/command.php:884
7601 msgid "You are not a member of any groups."
7602 msgstr "താങ്കൾ ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
7603
7604 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7605 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7606 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7607 #: lib/command.php:889
7608 msgid "You are a member of this group:"
7609 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7610 msgstr[0] "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിലെ അംഗമാണ്:"
7611 msgstr[1] "താങ്കൾ ഈ സംഘങ്ങളിലെ അംഗമാണ്:"
7612
7613 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7614 #: lib/command.php:904
7615 msgid ""
7616 "Commands:\n"
7617 "on - turn on notifications\n"
7618 "off - turn off notifications\n"
7619 "help - show this help\n"
7620 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7621 "groups - lists the groups you have joined\n"
7622 "subscriptions - list the people you follow\n"
7623 "subscribers - list the people that follow you\n"
7624 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7625 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7626 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7627 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7628 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7629 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7630 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7631 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7632 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7633 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7634 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7635 "join <group> - join group\n"
7636 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7637 "drop <group> - leave group\n"
7638 "stats - get your stats\n"
7639 "stop - same as 'off'\n"
7640 "quit - same as 'off'\n"
7641 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7642 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7643 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7644 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7645 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7646 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7647 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7648 "track <word> - not yet implemented.\n"
7649 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7650 "track off - not yet implemented.\n"
7651 "untrack all - not yet implemented.\n"
7652 "tracks - not yet implemented.\n"
7653 "tracking - not yet implemented.\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7657 #: lib/common.php:161
7658 msgid "No configuration file found."
7659 msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണം കണ്ടെത്താനായില്ല."
7660
7661 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7662 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7663 #: lib/common.php:164
7664 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7665 msgstr ""
7666
7667 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7668 #: lib/common.php:167
7669 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7673 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7674 #: lib/common.php:171
7675 msgid "Go to the installer."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7679 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7680 msgctxt "MENU"
7681 msgid "IM"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7685 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7686 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7690 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7691 msgctxt "MENU"
7692 msgid "SMS"
7693 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
7694
7695 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7696 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7697 msgid "Updates by SMS"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7701 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7702 msgctxt "MENU"
7703 msgid "Connections"
7704 msgstr "ബന്ധങ്ങൾ"
7705
7706 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7707 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7708 msgid "Authorized connected applications"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/dberroraction.php:59
7712 msgid "Database error"
7713 msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
7714
7715 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7716 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7717 #: lib/designsettings.php:104
7718 msgid "Upload file"
7719 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
7720
7721 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7722 #: lib/designsettings.php:109
7723 msgid ""
7724 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7725 msgstr ""
7726
7727 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7728 #: lib/designsettings.php:139
7729 msgctxt "RADIO"
7730 msgid "On"
7731 msgstr "സജ്ജം"
7732
7733 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7734 #: lib/designsettings.php:156
7735 msgctxt "RADIO"
7736 msgid "Off"
7737 msgstr "രഹിതം"
7738
7739 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7740 #: lib/designsettings.php:175
7741 msgid "Change colours"
7742 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
7743
7744 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7745 #: lib/designsettings.php:257
7746 msgid "Use defaults"
7747 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
7748
7749 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7750 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7751 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7752 msgid "Couldn't update your design."
7753 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
7754
7755 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7756 #: lib/designsettings.php:433
7757 msgid "Design defaults restored."
7758 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
7759
7760 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7761 #: lib/discovery.php:153
7762 #, php-format
7763 msgid "Unable to find services for %s."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7767 msgid "Disfavor this notice"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7771 msgid "Favor this notice"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/feed.php:84
7775 msgid "RSS 1.0"
7776 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
7777
7778 #: lib/feed.php:86
7779 msgid "RSS 2.0"
7780 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
7781
7782 #: lib/feed.php:88
7783 msgid "Atom"
7784 msgstr "ആറ്റം"
7785
7786 #: lib/feed.php:90
7787 msgid "FOAF"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/feedimporter.php:75
7791 msgid "Not an atom feed."
7792 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
7793
7794 #: lib/feedimporter.php:82
7795 msgid "No author in the feed."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/feedimporter.php:89
7799 msgid "Can't import without a user."
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7803 #: lib/feedlist.php:66
7804 msgid "Feeds"
7805 msgstr "ഫീഡ്"
7806
7807 #: lib/galleryaction.php:121
7808 msgid "Filter tags"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/galleryaction.php:131
7812 msgid "All"
7813 msgstr "എല്ലാം"
7814
7815 #: lib/galleryaction.php:139
7816 msgid "Select tag to filter"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/galleryaction.php:140
7820 msgid "Tag"
7821 msgstr "റ്റാഗ്"
7822
7823 #: lib/galleryaction.php:141
7824 msgid "Choose a tag to narrow list"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/galleryaction.php:143
7828 msgid "Go"
7829 msgstr "പോകൂ"
7830
7831 #: lib/grantroleform.php:91
7832 #, php-format
7833 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/groupeditform.php:155
7837 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/groupeditform.php:160
7841 msgid "Describe the group or topic"
7842 msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
7843
7844 #: lib/groupeditform.php:162
7845 #, php-format
7846 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7847 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7848 msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
7849 msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
7850
7851 #: lib/groupeditform.php:174
7852 msgid ""
7853 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7854 msgstr ""
7855 "സംഘത്തിന്റെ പ്രദേശം, അങ്ങനെയൊന്നുണ്ടെങ്കിൽ - ഉദാ: \"പട്ടണം, സംസ്ഥാനം (അഥവാ പ്രദേശം), "
7856 "രാജ്യം\"."
7857
7858 #: lib/groupeditform.php:182
7859 #, php-format
7860 msgid ""
7861 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7862 "alias allowed."
7863 msgid_plural ""
7864 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7865 "aliases allowed."
7866 msgstr[0] ""
7867 msgstr[1] ""
7868
7869 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7870 #: lib/groupnav.php:86
7871 msgctxt "MENU"
7872 msgid "Group"
7873 msgstr "സംഘം"
7874
7875 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7876 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7877 #: lib/groupnav.php:89
7878 #, php-format
7879 msgctxt "TOOLTIP"
7880 msgid "%s group"
7881 msgstr "%s സംഘം"
7882
7883 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7884 #: lib/groupnav.php:95
7885 msgctxt "MENU"
7886 msgid "Members"
7887 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
7888
7889 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7890 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7891 #: lib/groupnav.php:98
7892 #, php-format
7893 msgctxt "TOOLTIP"
7894 msgid "%s group members"
7895 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
7896
7897 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7898 #: lib/groupnav.php:108
7899 msgctxt "MENU"
7900 msgid "Blocked"
7901 msgstr "തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
7902
7903 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7904 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7905 #: lib/groupnav.php:111
7906 #, php-format
7907 msgctxt "TOOLTIP"
7908 msgid "%s blocked users"
7909 msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
7910
7911 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7912 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7913 #: lib/groupnav.php:120
7914 #, php-format
7915 msgctxt "TOOLTIP"
7916 msgid "Edit %s group properties"
7917 msgstr ""
7918
7919 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7920 #: lib/groupnav.php:126
7921 msgctxt "MENU"
7922 msgid "Logo"
7923 msgstr "ലോഗോ"
7924
7925 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7926 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7927 #: lib/groupnav.php:129
7928 #, php-format
7929 msgctxt "TOOLTIP"
7930 msgid "Add or edit %s logo"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7934 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7935 #: lib/groupnav.php:138
7936 #, php-format
7937 msgctxt "TOOLTIP"
7938 msgid "Add or edit %s design"
7939 msgstr ""
7940
7941 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7942 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7943 msgid "Groups with most members"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7947 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7948 msgid "Groups with most posts"
7949 msgstr ""
7950
7951 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7952 #. TRANS: %s is a group name.
7953 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7954 #, php-format
7955 msgid "Tags in %s group's notices"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Client exception 406
7959 #: lib/htmloutputter.php:104
7960 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
7964 #: lib/imagefile.php:73
7965 msgid "Unsupported image file format."
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7969 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7970 #: lib/imagefile.php:91
7971 #, php-format
7972 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
7976 #: lib/imagefile.php:97
7977 msgid "Partial upload."
7978 msgstr "ഭാഗിക അപ്‌ലോഡ്."
7979
7980 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
7981 #: lib/imagefile.php:115
7982 msgid "Not an image or corrupt file."
7983 msgstr ""
7984
7985 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
7986 #: lib/imagefile.php:178
7987 msgid "Lost our file."
7988 msgstr "ഞങ്ങളുടെ പ്രമാണം നഷ്ടപ്പെട്ടു."
7989
7990 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
7991 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
7992 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
7993 msgid "Unknown file type"
7994 msgstr "അപരിചിതമായ തരം പ്രമാണം"
7995
7996 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7997 #: lib/imagefile.php:303
7998 #, php-format
7999 msgid "%dMB"
8000 msgid_plural "%dMB"
8001 msgstr[0] ""
8002 msgstr[1] ""
8003
8004 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8005 #: lib/imagefile.php:307
8006 #, php-format
8007 msgid "%dkB"
8008 msgid_plural "%dkB"
8009 msgstr[0] ""
8010 msgstr[1] ""
8011
8012 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8013 #: lib/imagefile.php:310
8014 #, php-format
8015 msgid "%dB"
8016 msgid_plural "%dB"
8017 msgstr[0] ""
8018 msgstr[1] ""
8019
8020 #: lib/jabber.php:387
8021 #, php-format
8022 msgid "[%s]"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/jabber.php:567
8026 #, php-format
8027 msgid "Unknown inbox source %d."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/leaveform.php:114
8031 msgid "Leave"
8032 msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
8033
8034 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8035 #: lib/logingroupnav.php:79
8036 msgid "Login with a username and password"
8037 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക"
8038
8039 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8040 #: lib/logingroupnav.php:87
8041 msgid "Sign up for a new account"
8042 msgstr "പുതിയൊരംഗത്വം എടുക്കുക"
8043
8044 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8045 #: lib/mail.php:168
8046 msgid "Email address confirmation"
8047 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം"
8048
8049 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8050 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8051 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8052 #: lib/mail.php:173
8053 #, php-format
8054 msgid ""
8055 "Hey, %1$s.\n"
8056 "\n"
8057 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8058 "\n"
8059 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8060 "\n"
8061 "\t%3$s\n"
8062 "\n"
8063 "If not, just ignore this message.\n"
8064 "\n"
8065 "Thanks for your time, \n"
8066 "%2$s\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8070 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8071 #: lib/mail.php:238
8072 #, php-format
8073 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8077 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8078 #: lib/mail.php:245
8079 #, php-format
8080 msgid ""
8081 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8082 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8086 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8087 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8088 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8089 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8090 #: lib/mail.php:255
8091 #, php-format
8092 msgid ""
8093 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8094 "\n"
8095 "\t%3$s\n"
8096 "\n"
8097 "%4$s%5$s%6$s\n"
8098 "Faithfully yours,\n"
8099 "%2$s.\n"
8100 "\n"
8101 "----\n"
8102 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8103 msgstr ""
8104
8105 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8106 #. TRANS: %s is biographical information.
8107 #: lib/mail.php:278
8108 #, php-format
8109 msgid "Bio: %s"
8110 msgstr ""
8111
8112 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8113 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8114 #: lib/mail.php:307
8115 #, php-format
8116 msgid "New email address for posting to %s"
8117 msgstr "%s സൈറ്റിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം"
8118
8119 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8120 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8121 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8122 #: lib/mail.php:313
8123 #, php-format
8124 msgid ""
8125 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8126 "\n"
8127 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8128 "\n"
8129 "More email instructions at %3$s.\n"
8130 "\n"
8131 "Faithfully yours,\n"
8132 "%1$s"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8136 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8137 #: lib/mail.php:434
8138 #, php-format
8139 msgid "%s status"
8140 msgstr "%s സ്ഥിതി"
8141
8142 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8143 #: lib/mail.php:460
8144 msgid "SMS confirmation"
8145 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം"
8146
8147 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8148 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8149 #: lib/mail.php:464
8150 #, php-format
8151 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8152 msgstr "%s: താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഫോൺ നമ്പർ ഈ കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
8153
8154 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8155 #. TRANS: %s is the nudging user.
8156 #: lib/mail.php:485
8157 #, php-format
8158 msgid "You have been nudged by %s"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8162 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8163 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8164 #: lib/mail.php:492
8165 #, php-format
8166 msgid ""
8167 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8168 "to post some news.\n"
8169 "\n"
8170 "So let's hear from you :)\n"
8171 "\n"
8172 "%3$s\n"
8173 "\n"
8174 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8175 "\n"
8176 "With kind regards,\n"
8177 "%4$s\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8181 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8182 #: lib/mail.php:539
8183 #, php-format
8184 msgid "New private message from %s"
8185 msgstr "%s അയച്ച സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ"
8186
8187 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8188 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8189 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8190 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8191 #: lib/mail.php:547
8192 #, php-format
8193 msgid ""
8194 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8195 "\n"
8196 "------------------------------------------------------\n"
8197 "%3$s\n"
8198 "------------------------------------------------------\n"
8199 "\n"
8200 "You can reply to their message here:\n"
8201 "\n"
8202 "%4$s\n"
8203 "\n"
8204 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8205 "\n"
8206 "With kind regards,\n"
8207 "%5$s\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8211 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8212 #: lib/mail.php:599
8213 #, php-format
8214 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8218 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8219 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8220 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8221 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8222 #: lib/mail.php:606
8223 #, php-format
8224 msgid ""
8225 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8226 "\n"
8227 "The URL of your notice is:\n"
8228 "\n"
8229 "%3$s\n"
8230 "\n"
8231 "The text of your notice is:\n"
8232 "\n"
8233 "%4$s\n"
8234 "\n"
8235 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8236 "\n"
8237 "%5$s\n"
8238 "\n"
8239 "Faithfully yours,\n"
8240 "%6$s\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8244 #: lib/mail.php:664
8245 #, php-format
8246 msgid ""
8247 "The full conversation can be read here:\n"
8248 "\n"
8249 "\t%s"
8250 msgstr ""
8251 "പൂർണ്ണമായ സംവാദം ഇവിടെ വായിക്കാം:\n"
8252 "\n"
8253 "\t%s"
8254
8255 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8256 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8257 #: lib/mail.php:672
8258 #, php-format
8259 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8260 msgstr "%1$s (@%2$s) താങ്കളുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്കായി ഒരു അറിയിപ്പ് അയച്ചിരിക്കുന്നു"
8261
8262 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8263 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8264 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8265 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8266 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8267 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8268 #: lib/mail.php:680
8269 #, php-format
8270 msgid ""
8271 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8272 "\n"
8273 "The notice is here:\n"
8274 "\n"
8275 "\t%3$s\n"
8276 "\n"
8277 "It reads:\n"
8278 "\n"
8279 "\t%4$s\n"
8280 "\n"
8281 "%5$sYou can reply back here:\n"
8282 "\n"
8283 "\t%6$s\n"
8284 "\n"
8285 "The list of all @-replies for you here:\n"
8286 "\n"
8287 "%7$s\n"
8288 "\n"
8289 "Faithfully yours,\n"
8290 "%2$s\n"
8291 "\n"
8292 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/mailbox.php:89
8296 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8297 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം മെയിൽബോക്സ് വായിക്കാനാകൂ."
8298
8299 #: lib/mailbox.php:139
8300 msgid ""
8301 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8302 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8303 msgstr ""
8304 "താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ല. മറ്റൂപയോക്താക്കളുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന് താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ "
8305 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് മാത്രം കാണാവുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ മറ്റുള്ളവർക്കും "
8306 "കഴിയുന്നതാണ്."
8307
8308 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8309 msgid "from"
8310 msgstr "അയച്ചത്"
8311
8312 #: lib/mailhandler.php:37
8313 msgid "Could not parse message."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/mailhandler.php:42
8317 msgid "Not a registered user."
8318 msgstr "അംഗത്വമുള്ള ഉപയോക്താവല്ല."
8319
8320 #: lib/mailhandler.php:46
8321 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8322 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് താങ്കളുടെ ഇൻകമിങ് ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
8323
8324 #: lib/mailhandler.php:50
8325 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8326 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ഇങ്ങോട്ട് ഇമെയിൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
8327
8328 #: lib/mailhandler.php:229
8329 #, php-format
8330 msgid "Unsupported message type: %s"
8331 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം സന്ദേശം: %s"
8332
8333 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8334 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8335 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8336 msgstr ""
8337
8338 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8339 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8340 msgid "File exceeds user's quota."
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8344 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8345 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8346 msgid "File could not be moved to destination directory."
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8350 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8351 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8352 msgid "Could not determine file's MIME type."
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8356 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8357 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8358 #: lib/mediafile.php:396
8359 #, php-format
8360 msgid ""
8361 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8362 "format."
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8366 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8367 #: lib/mediafile.php:401
8368 #, php-format
8369 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/messageform.php:120
8373 msgid "Send a direct notice"
8374 msgstr "അറിയിപ്പ് നേരിട്ട് അയയ്ക്കുക"
8375
8376 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8377 #: lib/messageform.php:137
8378 msgid "Select recipient:"
8379 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
8380
8381 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8382 #: lib/messageform.php:150
8383 msgid "No mutual subscribers."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: lib/messageform.php:153
8387 msgid "To"
8388 msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
8389
8390 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8391 msgid "Available characters"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8395 msgctxt "Send button for sending notice"
8396 msgid "Send"
8397 msgstr "അയക്കുക"
8398
8399 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8400 #: lib/nickname.php:165
8401 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8402 msgstr ""
8403
8404 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8405 #: lib/nickname.php:178
8406 msgid "Nickname cannot be empty."
8407 msgstr ""
8408
8409 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8410 #: lib/nickname.php:191
8411 #, php-format
8412 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8413 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8414 msgstr[0] ""
8415 msgstr[1] ""
8416
8417 #: lib/noticeform.php:160
8418 msgid "Send a notice"
8419 msgstr "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക"
8420
8421 #: lib/noticeform.php:174
8422 #, php-format
8423 msgid "What's up, %s?"
8424 msgstr "എന്തൊക്കെയുണ്ട്, %s?"
8425
8426 #: lib/noticeform.php:193
8427 msgid "Attach"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/noticeform.php:197
8431 msgid "Attach a file"
8432 msgstr "പ്രമാണം ചേർത്തു വെയ്ക്കുക"
8433
8434 #: lib/noticeform.php:213
8435 msgid "Share my location"
8436 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കുക"
8437
8438 #: lib/noticeform.php:216
8439 msgid "Do not share my location"
8440 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
8441
8442 #: lib/noticeform.php:217
8443 msgid ""
8444 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8445 "try again later"
8446 msgstr ""
8447
8448 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8449 #: lib/noticelist.php:452
8450 msgid "N"
8451 msgstr "വ"
8452
8453 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8454 #: lib/noticelist.php:454
8455 msgid "S"
8456 msgstr "തെ"
8457
8458 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8459 #: lib/noticelist.php:456
8460 msgid "E"
8461 msgstr "കി"
8462
8463 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8464 #: lib/noticelist.php:458
8465 msgid "W"
8466 msgstr "പ"
8467
8468 #: lib/noticelist.php:460
8469 #, php-format
8470 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/noticelist.php:469
8474 msgid "at"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/noticelist.php:518
8478 msgid "web"
8479 msgstr "വെബ്"
8480
8481 #: lib/noticelist.php:584
8482 msgid "in context"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/noticelist.php:619
8486 msgid "Repeated by"
8487 msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
8488
8489 #: lib/noticelist.php:646
8490 msgid "Reply to this notice"
8491 msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
8492
8493 #: lib/noticelist.php:647
8494 msgid "Reply"
8495 msgstr "മറുപടി"
8496
8497 #: lib/noticelist.php:691
8498 msgid "Notice repeated"
8499 msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു"
8500
8501 #: lib/nudgeform.php:116
8502 msgid "Nudge this user"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/nudgeform.php:128
8506 msgid "Nudge"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/nudgeform.php:128
8510 msgid "Send a nudge to this user"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/oauthstore.php:294
8514 msgid "Error inserting new profile."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/oauthstore.php:302
8518 msgid "Error inserting avatar."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/oauthstore.php:322
8522 msgid "Error inserting remote profile."
8523 msgstr ""
8524
8525 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8526 #: lib/oauthstore.php:362
8527 msgid "Duplicate notice."
8528 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
8529
8530 #: lib/oauthstore.php:507
8531 msgid "Couldn't insert new subscription."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/personalgroupnav.php:102
8535 msgid "Personal"
8536 msgstr "വ്യക്തിപരം"
8537
8538 #: lib/personalgroupnav.php:107
8539 msgid "Replies"
8540 msgstr "മറുപടികൾ"
8541
8542 #: lib/personalgroupnav.php:117
8543 msgid "Favorites"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/personalgroupnav.php:128
8547 msgid "Inbox"
8548 msgstr "ഇൻബോക്സ്"
8549
8550 #: lib/personalgroupnav.php:129
8551 msgid "Your incoming messages"
8552 msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
8553
8554 #: lib/personalgroupnav.php:133
8555 msgid "Outbox"
8556 msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
8557
8558 #: lib/personalgroupnav.php:134
8559 msgid "Your sent messages"
8560 msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
8561
8562 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8563 #, php-format
8564 msgid "Tags in %s's notices"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8568 #: lib/plugin.php:121
8569 msgid "Unknown"
8570 msgstr "അജ്ഞാതം"
8571
8572 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8573 #. TRANS: Label for user statistics.
8574 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8575 msgid "Subscriptions"
8576 msgstr ""
8577
8578 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8579 #: lib/profileaction.php:144
8580 msgid "All subscriptions"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8584 #. TRANS: Label for user statistics.
8585 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8586 msgid "Subscribers"
8587 msgstr "വരിക്കാർ"
8588
8589 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8590 #: lib/profileaction.php:181
8591 msgid "All subscribers"
8592 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
8593
8594 #. TRANS: Label for user statistics.
8595 #: lib/profileaction.php:213
8596 msgid "User ID"
8597 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി"
8598
8599 #. TRANS: Label for user statistics.
8600 #: lib/profileaction.php:219
8601 msgid "Member since"
8602 msgstr "അംഗമായത്"
8603
8604 #. TRANS: Label for user statistics.
8605 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8606 #: lib/profileaction.php:253
8607 msgid "Daily average"
8608 msgstr "ദൈനിക ശരാശരി"
8609
8610 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8611 #: lib/profileaction.php:305
8612 msgid "All groups"
8613 msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
8614
8615 #: lib/profileformaction.php:123
8616 msgid "Unimplemented method."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/publicgroupnav.php:78
8620 msgid "Public"
8621 msgstr "സാർവ്വജനികം"
8622
8623 #: lib/publicgroupnav.php:82
8624 msgid "User groups"
8625 msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
8626
8627 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8628 msgid "Recent tags"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/publicgroupnav.php:88
8632 msgid "Featured"
8633 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
8634
8635 #: lib/publicgroupnav.php:92
8636 msgid "Popular"
8637 msgstr "ജനപ്രിയം"
8638
8639 #: lib/redirectingaction.php:95
8640 msgid "No return-to arguments."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/repeatform.php:107
8644 msgid "Repeat this notice?"
8645 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കണോ?"
8646
8647 #: lib/repeatform.php:132
8648 msgid "Yes"
8649 msgstr "അതെ"
8650
8651 #: lib/repeatform.php:132
8652 msgid "Repeat this notice"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: lib/revokeroleform.php:91
8656 #, php-format
8657 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8661 #: lib/router.php:974
8662 msgid "Page not found."
8663 msgstr "താൾ കണ്ടെത്താനായില്ല."
8664
8665 #: lib/sandboxform.php:67
8666 msgid "Sandbox"
8667 msgstr "എഴുത്തുകളരി"
8668
8669 #: lib/sandboxform.php:78
8670 msgid "Sandbox this user"
8671 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ എഴുത്തുകളരി"
8672
8673 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8674 #: lib/searchaction.php:120
8675 msgid "Search site"
8676 msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
8677
8678 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8679 #. TRANS: for searching can be entered.
8680 #: lib/searchaction.php:128
8681 msgid "Keyword(s)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #. TRANS: Button text for searching site.
8685 #: lib/searchaction.php:130
8686 msgctxt "BUTTON"
8687 msgid "Search"
8688 msgstr "തിരയുക"
8689
8690 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8691 #: lib/searchaction.php:170
8692 msgid "Search help"
8693 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള സഹായം"
8694
8695 #: lib/searchgroupnav.php:80
8696 msgid "People"
8697 msgstr "ജനങ്ങൾ"
8698
8699 #: lib/searchgroupnav.php:81
8700 msgid "Find people on this site"
8701 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
8702
8703 #: lib/searchgroupnav.php:83
8704 msgid "Find content of notices"
8705 msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
8706
8707 #: lib/searchgroupnav.php:85
8708 msgid "Find groups on this site"
8709 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
8710
8711 #: lib/section.php:89
8712 msgid "Untitled section"
8713 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
8714
8715 #: lib/section.php:106
8716 msgid "More..."
8717 msgstr "കൂടുതൽ..."
8718
8719 #: lib/silenceform.php:67
8720 msgid "Silence"
8721 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
8722
8723 #: lib/silenceform.php:78
8724 msgid "Silence this user"
8725 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
8726
8727 #: lib/subgroupnav.php:83
8728 #, php-format
8729 msgid "People %s subscribes to"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/subgroupnav.php:91
8733 #, php-format
8734 msgid "People subscribed to %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/subgroupnav.php:99
8738 #, php-format
8739 msgid "Groups %s is a member of"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/subgroupnav.php:105
8743 msgid "Invite"
8744 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
8745
8746 #: lib/subgroupnav.php:106
8747 #, php-format
8748 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8749 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
8750
8751 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8752 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8753 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8757 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8758 msgid "People Tagcloud as tagged"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/tagcloudsection.php:56
8762 msgid "None"
8763 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
8764
8765 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8766 #: lib/theme.php:74
8767 msgid "Invalid theme name."
8768 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
8769
8770 #: lib/themeuploader.php:50
8771 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8775 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8776 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിനുള്ള പ്രമാണം ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കിൽ അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
8777
8778 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8779 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8780 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8781 msgid "Failed saving theme."
8782 msgstr "ദൃശ്യരൂപം സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
8783
8784 #: lib/themeuploader.php:147
8785 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/themeuploader.php:166
8789 #, php-format
8790 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8791 msgid_plural ""
8792 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8793 msgstr[0] ""
8794 msgstr[1] ""
8795
8796 #: lib/themeuploader.php:179
8797 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/themeuploader.php:219
8801 msgid ""
8802 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8803 "digits, underscore, and minus sign."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/themeuploader.php:225
8807 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: lib/themeuploader.php:242
8811 #, php-format
8812 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/themeuploader.php:260
8816 msgid "Error opening theme archive."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/topposterssection.php:74
8820 msgid "Top posters"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8824 #: lib/unblockform.php:67
8825 msgctxt "TITLE"
8826 msgid "Unblock"
8827 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
8828
8829 #: lib/unsandboxform.php:69
8830 msgid "Unsandbox"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: lib/unsandboxform.php:80
8834 msgid "Unsandbox this user"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/unsilenceform.php:67
8838 msgid "Unsilence"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/unsilenceform.php:78
8842 msgid "Unsilence this user"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8846 msgid "Unsubscribe from this user"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/unsubscribeform.php:137
8850 msgid "Unsubscribe"
8851 msgstr ""
8852
8853 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8854 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8855 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8856 #, php-format
8857 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8858 msgstr ""
8859
8860 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
8861 #: lib/userprofile.php:121
8862 msgid "Edit Avatar"
8863 msgstr ""
8864
8865 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
8866 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
8867 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
8868 msgid "User actions"
8869 msgstr "ഉപയോക്തൃ പ്രവൃത്തികൾ"
8870
8871 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
8872 #: lib/userprofile.php:249
8873 msgid "User deletion in progress..."
8874 msgstr ""
8875
8876 #. TRANS: Link title for link on user profile.
8877 #: lib/userprofile.php:277
8878 msgid "Edit profile settings"
8879 msgstr ""
8880
8881 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8882 #: lib/userprofile.php:279
8883 msgid "Edit"
8884 msgstr "തിരുത്തുക"
8885
8886 #. TRANS: Link title for link on user profile.
8887 #: lib/userprofile.php:303
8888 msgid "Send a direct message to this user"
8889 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് സന്ദേശമയയ്ക്കുക"
8890
8891 #. TRANS: Link text for link on user profile.
8892 #: lib/userprofile.php:305
8893 msgid "Message"
8894 msgstr "സന്ദേശം"
8895
8896 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
8897 #: lib/userprofile.php:347
8898 msgid "Moderate"
8899 msgstr "മാദ്ധ്യസ്ഥം വഹിക്കുക"
8900
8901 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
8902 #: lib/userprofile.php:386
8903 msgid "User role"
8904 msgstr ""
8905
8906 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
8907 #: lib/userprofile.php:389
8908 msgctxt "role"
8909 msgid "Administrator"
8910 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹക(ൻ)"
8911
8912 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
8913 #: lib/userprofile.php:391
8914 msgctxt "role"
8915 msgid "Moderator"
8916 msgstr "മദ്ധ്യസ്ഥ(ൻ)"
8917
8918 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8919 #: lib/util.php:1306
8920 msgid "a few seconds ago"
8921 msgstr "ഏതാനം സെക്കന്റുകൾ മുമ്പ്"
8922
8923 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8924 #: lib/util.php:1309
8925 msgid "about a minute ago"
8926 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8927
8928 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8929 #: lib/util.php:1313
8930 #, php-format
8931 msgid "about one minute ago"
8932 msgid_plural "about %d minutes ago"
8933 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8934 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8935
8936 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8937 #: lib/util.php:1316
8938 msgid "about an hour ago"
8939 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8940
8941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8942 #: lib/util.php:1320
8943 #, php-format
8944 msgid "about one hour ago"
8945 msgid_plural "about %d hours ago"
8946 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8947 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8948
8949 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8950 #: lib/util.php:1323
8951 msgid "about a day ago"
8952 msgstr "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
8953
8954 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8955 #: lib/util.php:1327
8956 #, php-format
8957 msgid "about one day ago"
8958 msgid_plural "about %d days ago"
8959 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
8960 msgstr[1] "ഏകദേശം %d ദിവസം മുമ്പ്"
8961
8962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8963 #: lib/util.php:1330
8964 msgid "about a month ago"
8965 msgstr "ഏകദേഅം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
8966
8967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8968 #: lib/util.php:1334
8969 #, php-format
8970 msgid "about one month ago"
8971 msgid_plural "about %d months ago"
8972 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
8973 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മാസം മുമ്പ്"
8974
8975 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8976 #: lib/util.php:1337
8977 msgid "about a year ago"
8978 msgstr "ഏകദേശം ഒരു വർഷം മുമ്പ്"
8979
8980 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8981 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8982 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
8983 #, php-format
8984 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8988 #: lib/xmppmanager.php:287
8989 #, php-format
8990 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8994 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8995 #: lib/xmppmanager.php:406
8996 #, php-format
8997 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8998 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8999 msgstr[0] ""
9000 msgstr[1] ""
9001
9002 #. TRANS: Exception.
9003 #: lib/xrd.php:63
9004 msgid "Invalid XML."
9005 msgstr "അസാധുവായ എക്സ്.എം.എൽ.."
9006
9007 #. TRANS: Exception.
9008 #: lib/xrd.php:68
9009 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9010 msgstr ""
9011
9012 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9013 #: scripts/restoreuser.php:62
9014 #, php-format
9015 msgid "Getting backup from file '%s'."
9016 msgstr ""