1 # Translation of StatusNet - Core to Malayalam (മലയാളം)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:22+0000\n"
14 "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ml\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "സൈറ്റ് അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
38 msgstr "രെജിസ്റ്ററേഷൻ"
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താക്കളെ (ലോഗിൻ ചെയ്യാത്തവരെ) സൈറ്റ് കാണുന്നതിൽ നിന്നും വിലക്കണോ?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "രജിസ്ട്രേഷൻ ക്ഷണിച്ചിട്ടുള്ളവർക്കു മാത്രം."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്ക് മാത്രം"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്ട."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താൾ %2$d"
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
206 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
207 #: actions/all.php:146
210 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
211 "something yourself."
214 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:150
219 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
220 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
223 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
224 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
225 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
226 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
227 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
231 "post a notice to them."
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
313 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
314 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
319 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
320 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
323 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
324 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
325 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
326 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
327 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
328 #: actions/smssettings.php:454
329 msgid "Could not update user."
330 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
332 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
333 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
334 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
335 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
336 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
337 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
338 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
339 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
340 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
341 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
343 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
345 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
346 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
347 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
348 #: lib/profileaction.php:85
349 msgid "User has no profile."
352 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
354 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
355 msgid "Could not save profile."
358 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
359 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
360 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
362 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
363 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
364 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
365 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
366 #: lib/designsettings.php:298
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
370 "current configuration."
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
373 "current configuration."
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
381 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
385 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
386 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
387 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
388 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
389 msgid "Unable to save your design settings."
390 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
392 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
396 #: actions/userdesignsettings.php:179
397 msgid "Could not update your design."
398 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
400 #. TRANS: Title for Atom feed.
401 #: actions/apiatomservice.php:85
406 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
409 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
410 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
411 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
412 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
415 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
423 #: actions/subscriptions.php:51
425 msgid "%s subscriptions"
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
434 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
436 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:126
439 msgid "%s memberships"
440 msgstr "%s അംഗത്വങ്ങൾ"
442 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
443 #: actions/apiblockcreate.php:105
444 msgid "You cannot block yourself!"
445 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ തടയാൻ പറ്റില്ല!"
447 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
448 #: actions/apiblockcreate.php:127
449 msgid "Block user failed."
450 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
452 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockdestroy.php:113
454 msgid "Unblock user failed."
455 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
457 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:88
460 msgid "Direct messages from %s"
461 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
463 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:93
466 msgid "All the direct messages sent from %s"
467 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:102
472 msgid "Direct messages to %s"
473 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ"
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:107
478 msgid "All the direct messages sent to %s"
479 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
481 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "സന്ദേശത്തിൽ എഴുത്ത് ഇല്ല!"
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
495 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
497 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
498 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
499 msgid "Recipient user not found."
500 msgstr "സ്വീകർത്താവായ ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
502 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
504 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
505 msgstr "താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളല്ലാത്തവർക്ക് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
507 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
510 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511 msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
514 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
515 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
518 msgid "No status found with that ID."
519 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യോട് യോജിക്കുന്ന സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:120
523 msgid "This status is already a favorite."
524 msgstr "ഈ സ്ഥിതിവിവരം മുമ്പേ തന്നെ പ്രിയങ്കരമാണ്!"
526 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
527 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
528 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
529 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
530 msgid "Could not create favorite."
531 msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങൾ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
534 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
535 msgid "That status is not a favorite."
536 msgstr "ഈ സ്ഥിതിവിവരം പ്രിയങ്കരമല്ല."
538 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
539 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
540 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
541 msgid "Could not delete favorite."
542 msgstr "പ്രിയങ്കരം മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
544 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
545 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
546 msgid "Could not follow user: profile not found."
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
550 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
551 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
553 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
554 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: %s താങ്കളുടെ പട്ടികയിൽ മുമ്പേയുണ്ട്."
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
557 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരൽ നീക്കംചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
563 msgid "You cannot unfollow yourself."
564 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ പിന്തുടരൽ നീക്കാൻ പറ്റില്ല."
566 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
567 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
568 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
571 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
572 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "സ്രോതസ്സ് ഉപയോക്താവിനെ നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
578 msgid "Could not find target user."
579 msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
581 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
586 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
587 #: actions/register.php:214
588 msgid "Nickname already in use. Try another one."
589 msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
596 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
597 #: actions/register.php:216
598 msgid "Not a valid nickname."
599 msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല."
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
605 #. TRANS: Group create form validation error.
606 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
607 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
608 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
609 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
610 #: actions/register.php:223
611 msgid "Homepage is not a valid URL."
612 msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല."
614 #. TRANS: Client error in form for group creation.
615 #. TRANS: Group edit form validation error.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
619 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
620 #: actions/register.php:226
621 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
622 msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Form validation error in New application form.
630 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
633 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
634 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
635 #: actions/newgroup.php:157
637 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
638 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
639 msgstr[0] "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാണ് (പരമാവധി %d അക്ഷരം)."
640 msgstr[1] "വിവരണത്തിനു നീളം കൂടുതലാണ് (പരമാവധി %d അക്ഷരങ്ങൾ)."
642 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
643 #. TRANS: Group edit form validation error.
644 #. TRANS: Group create form validation error.
645 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
646 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
647 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
648 #: actions/register.php:235
649 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
652 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
653 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #. TRANS: Group create form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
659 #: actions/newgroup.php:177
661 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
662 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
666 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
667 #. TRANS: %s is the invalid alias.
668 #: actions/apigroupcreate.php:253
670 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
673 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
674 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
677 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
678 #: actions/newgroup.php:193
680 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
684 #. TRANS: Group edit form validation error.
685 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
686 msgid "Alias can't be the same as nickname."
689 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
692 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
694 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
695 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
696 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
697 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
698 msgid "Group not found."
699 msgstr "സംഘത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
701 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
703 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
704 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
705 msgid "You are already a member of that group."
706 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
708 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
710 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
711 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
712 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
713 msgstr "ആ സംഘത്തിൽ നിന്നും കാര്യനിർവ്വാഹകൻ താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
716 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
717 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
718 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
719 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
721 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
723 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
724 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
726 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
727 #: actions/apigroupleave.php:115
728 msgid "You are not a member of this group."
729 msgstr "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
732 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
733 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
734 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
735 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
736 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
737 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
738 #: lib/command.php:398
740 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
741 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
743 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
744 #: actions/apigrouplist.php:94
747 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സംഘങ്ങൾ"
749 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
750 #: actions/apigrouplist.php:104
752 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
753 msgstr "%2$s അംഗമായ %1$s സംഘങ്ങൾ."
755 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
756 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
757 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
762 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
763 #: actions/apigrouplistall.php:93
766 msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"
768 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
769 #: actions/apimediaupload.php:101
770 msgid "Upload failed."
771 msgstr "അപ്ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
773 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
774 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
775 msgid "Invalid request token or verifier."
776 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് അല്ലെങ്കിൽ പരിശോധനോപാധി."
778 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:107
780 msgid "No oauth_token parameter provided."
783 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
785 msgid "Invalid request token."
786 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
788 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:121
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ തന്നെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
800 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
814 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "അസാധുവായ വിളിപ്പേര് / രഹസ്യവാക്ക്!"
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
823 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
826 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
827 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
828 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
829 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
830 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
831 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
832 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
833 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "ലഭ്യത അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിരാകരിക്കുക"
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
884 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
885 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
886 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
887 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
889 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
890 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
891 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
892 #: lib/userprofile.php:137
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
899 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
903 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
904 #. TRANS: by an external application.
905 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
910 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
911 #: lib/applicationeditform.php:351
916 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:485
922 #. TRANS: Form instructions.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:502
924 msgid "Authorize access to your account information."
925 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങളിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനു അംഗീകാരം നൽകുക."
927 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:594
929 msgid "Authorization canceled."
930 msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."
932 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
933 #. TRANS: %s is an OAuth token.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:598
936 msgid "The request token %s has been revoked."
939 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:621
941 msgid "You have successfully authorized the application"
944 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:625
947 "Please return to the application and enter the following security code to "
948 "complete the process."
951 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 #. TRANS: %s is the authorised application name.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:632
955 msgid "You have successfully authorized %s"
956 msgstr "താങ്കൾ വിജയകരമായി %s അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
958 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #. TRANS: %s is the authorised application name.
960 #: actions/apioauthauthorize.php:639
963 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
967 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
968 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
969 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
970 msgid "This method requires a POST or DELETE."
973 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
974 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
975 msgid "You may not delete another user's status."
976 msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം മായ്ക്കാൻ താങ്കൾക്ക് കഴിയില്ല."
978 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
979 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
980 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
982 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
983 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
984 #: actions/shownotice.php:92
985 msgid "No such notice."
986 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
988 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
989 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
990 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
991 msgid "Cannot repeat your own notice."
992 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
994 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
995 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
997 msgid "Already repeated that notice."
998 msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
1000 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1004 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1006 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1007 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1008 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1009 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1010 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1011 msgid "HTTP method not supported."
1012 msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
1014 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1015 #. TRANS: %s is the requested output format.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:144
1018 msgid "Unsupported format: %s"
1019 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s"
1021 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:155
1023 msgid "Status deleted."
1024 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കുറിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:162
1028 msgid "No status with that ID found."
1029 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യിൽ ഒരു സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
1031 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:227
1033 msgid "Can only delete using the Atom format."
1034 msgstr "ആറ്റം ഫോർമാറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു മാത്രമേ മായ്ക്കാൻ കഴിയൂ."
1036 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1037 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1039 msgid "Cannot delete this notice."
1040 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
1042 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:249
1045 msgid "Deleted notice %d"
1046 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1048 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1049 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1050 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1051 msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
1053 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1054 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1055 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1056 #: lib/mailhandler.php:60
1058 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1059 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1060 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1061 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1063 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1064 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1065 msgid "Parent notice not found."
1066 msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1068 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1069 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1072 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1073 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1075 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1077 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1079 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1080 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1081 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1082 msgid "Unsupported format."
1083 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം."
1085 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1086 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1087 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1089 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1090 msgstr "%1$s / %2$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരമായവ"
1092 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1093 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1094 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1097 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1100 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1101 #. TRANS: %s is the error.
1102 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1104 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1105 msgstr "സംഘത്തിനുള്ള ഫീഡ് സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല - %s"
1107 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1109 #: actions/apitimelinementions.php:115
1111 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1114 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1115 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1116 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1117 #: actions/apitimelinementions.php:131
1119 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1122 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1123 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1125 msgid "%s public timeline"
1126 msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
1128 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1129 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1131 msgid "%s updates from everyone!"
1132 msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
1134 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1135 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1136 msgid "Unimplemented."
1137 msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില്ല."
1139 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1140 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1142 msgid "Repeated to %s"
1143 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്"
1145 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1146 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1147 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1149 msgid "Repeats of %s"
1150 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
1152 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1153 #. TRANS: %s is the tag.
1154 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1156 msgid "Notices tagged with %s"
1157 msgstr "%s എന്നു റ്റാഗ് ചെയ്തിട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകൾ"
1159 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1160 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1161 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1163 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1166 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:297
1168 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1169 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1171 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:304
1173 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1176 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:311
1178 msgid "Atom post must not be empty."
1181 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:317
1183 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1186 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1188 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1189 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1190 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1193 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:335
1195 msgid "Can only handle POST activities."
1198 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1199 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:346
1202 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1205 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1206 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1207 #: actions/apitimelineuser.php:380
1209 msgid "No content for notice %d."
1210 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പിനു ഉള്ളടക്കമില്ല"
1212 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:408
1215 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1216 msgstr "\"%s\" എന്ന യൂ.ആർ.ഐ.യിൽ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
1218 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1219 #: actions/apitrends.php:85
1220 msgid "API method under construction."
1221 msgstr "എ.പി.ഐ. മെഥേഡ് നിർമ്മാണത്തിലാണ്."
1223 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1224 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1225 msgid "User not found."
1226 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
1228 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1229 #. TRANS: Client exception.
1230 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1231 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1232 #: actions/subscribe.php:107
1233 msgid "No such profile."
1236 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1237 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1240 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1241 msgstr "%2$s പദ്ധതിയിലെ അറിയിപ്പുകൾ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് കുറിച്ചിട്ടുണ്ട്"
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1252 msgid "Can only handle favorite activities."
1253 msgstr "പ്രിയങ്കരമാക്കാനുള്ള പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1256 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1257 msgid "Can only fave notices."
1258 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ മാത്രമേ പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് കുറിക്കാനാവൂ."
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1262 msgid "Unknown note."
1263 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1267 msgid "Already a favorite."
1268 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ പ്രിയങ്കരമാണ്."
1270 #. TRANS: Title for group membership feed.
1271 #. TRANS: %s is a username.
1272 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1274 msgid "%s group memberships"
1275 msgstr "%s സംഘ അംഗത്വങ്ങൾ"
1277 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1278 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1281 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1282 msgstr "%2$s സൈറ്റിലെ ഒരു ഭാഗമാണ് %1$s എന്ന സംഘം"
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1285 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1286 msgid "Cannot add someone else's membership."
1287 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം കൂട്ടിച്ചേർക്കാനാവില്ല."
1289 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1290 #. TRANS: Do not translate POST.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1292 msgid "Can only handle join activities."
1293 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1295 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1297 msgid "Unknown group."
1298 msgstr "അജ്ഞാത സംഘം."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1302 msgid "Already a member."
1303 msgstr "ഇപ്പോൾ തന്നെ അംഗമാണ്."
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1307 msgid "Blocked by admin."
1308 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാൽ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
1310 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1312 msgid "No such favorite."
1313 msgstr "അത്തരത്തിൽ പ്രിയങ്കരമാക്കപ്പെട്ട ഒന്നും ഇല്ല."
1315 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1316 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1317 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1318 msgstr "മറ്റൊരാൾക്ക് പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് മായ്ക്കാനാവില്ല."
1320 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1322 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1326 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1327 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1329 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1336 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1342 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1343 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1344 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1345 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1346 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1347 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1348 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1349 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1350 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1351 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1352 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1353 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1354 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1355 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1356 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1357 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1358 #: lib/command.php:380
1359 msgid "No such group."
1360 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
1362 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1363 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1364 msgid "Not a member."
1367 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1368 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1369 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1370 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1373 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1374 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1375 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1376 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1377 #, fuzzy, php-format
1378 msgid "No such profile id: %d."
1379 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
1381 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1382 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1385 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1389 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1390 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1391 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ വരിക്കാരനാകൽ നീക്കം ചെയ്യാനാകില്ല."
1393 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1394 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1395 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1396 #, fuzzy, php-format
1397 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1398 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
1400 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1401 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1402 msgid "Can only handle Follow activities."
1403 msgstr "പിന്തുടരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1405 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1406 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1407 msgid "Can only follow people."
1408 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ പിന്തുടരാൻ മാത്രമേ കഴിയൂ."
1410 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1411 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1412 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "Unknown profile %s."
1415 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1417 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1418 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1421 msgid "Already subscribed to %s."
1422 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ %s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരനാണ്."
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1425 #: actions/attachment.php:73
1426 msgid "No such attachment."
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1432 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1433 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1434 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1435 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1436 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1437 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1438 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1439 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1440 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1441 msgid "No nickname."
1442 msgstr "അങ്ങിനെ വിളിപ്പേര് ഇല്ല."
1444 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1445 #: actions/avatarbynickname.php:66
1447 msgstr "വലിപ്പം നൽകിയിട്ടില്ല."
1449 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1450 #: actions/avatarbynickname.php:72
1451 msgid "Invalid size."
1452 msgstr "അസാധുവായ വലിപ്പം."
1454 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1455 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1456 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1457 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1458 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1462 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1463 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1464 #: actions/avatarsettings.php:78
1466 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1469 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1470 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1471 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1472 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1473 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1474 msgid "User without matching profile."
1477 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1478 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1479 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1480 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1481 #: actions/grouplogo.php:261
1482 msgid "Avatar settings"
1483 msgstr "അവതാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
1485 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1486 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1487 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1488 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1489 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1490 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1494 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1495 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1496 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1497 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1498 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1499 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1501 msgstr "എങ്ങനെയുണ്ടെന്നു കാണുക"
1503 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1504 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1505 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1511 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1512 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1517 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1518 #: actions/avatarsettings.php:243
1521 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
1523 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1524 #: actions/avatarsettings.php:318
1525 msgid "No file uploaded."
1526 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1528 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1529 #: actions/avatarsettings.php:345
1530 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1533 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1534 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1535 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1536 msgid "Lost our file data."
1539 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1540 #: actions/avatarsettings.php:384
1541 msgid "Avatar updated."
1542 msgstr "അവതാരം പുതുക്കി."
1544 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1545 #: actions/avatarsettings.php:388
1546 msgid "Failed updating avatar."
1547 msgstr "അവതാരം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."
1549 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1550 #: actions/avatarsettings.php:412
1551 msgid "Avatar deleted."
1554 #. TRANS: Title for backup account page.
1555 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1556 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1557 msgid "Backup account"
1558 msgstr "അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കുക"
1560 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1561 #: actions/backupaccount.php:79
1562 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1563 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കാനാവു."
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1566 #: actions/backupaccount.php:84
1567 msgid "You may not backup your account."
1568 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കാനായേക്കില്ല."
1570 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:225
1573 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1574 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1575 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1576 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1577 "are not backed up."
1580 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1581 #: actions/backupaccount.php:248
1586 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1587 #: actions/backupaccount.php:252
1588 msgid "Backup your account"
1589 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന്റെ ബാക്ക്അപ് എടുക്കുക"
1591 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1592 #: actions/block.php:68
1593 msgid "You already blocked that user."
1594 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേ തന്നെ ആ ഉപയോക്താവിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്."
1596 #. TRANS: Title for block user page.
1597 #. TRANS: Legend for block user form.
1598 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1599 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1601 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1603 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1604 #: actions/block.php:139
1606 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1607 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1608 "will not be notified of any @-replies from them."
1611 #. TRANS: Button label on the user block form.
1612 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1616 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1617 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1618 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1619 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1624 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1625 #: actions/block.php:158
1626 msgid "Do not block this user"
1627 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
1629 #. TRANS: Button label on the user block form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1634 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1635 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1636 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1637 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1642 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1643 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1644 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1645 msgid "Block this user"
1646 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1648 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1649 #: actions/block.php:189
1650 msgid "Failed to save block information."
1651 msgstr "തടയലിന്റെ വിവരങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
1653 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1654 #. TRANS: %s is a group nickname.
1655 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1657 msgid "%s blocked profiles"
1660 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1661 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1662 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1664 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1667 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1669 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1670 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ ചേരുന്നതിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
1672 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1673 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1674 msgid "Unblock user from group"
1675 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനുള്ള തടയൽ നീക്കുക"
1677 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1678 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1681 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
1683 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1684 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1685 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1686 msgid "Unblock this user"
1687 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കുക"
1689 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1690 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1691 #: actions/bookmarklet.php:51
1696 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1697 #: actions/confirmaddress.php:74
1698 msgid "No confirmation code."
1699 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
1701 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1702 #: actions/confirmaddress.php:80
1703 msgid "Confirmation code not found."
1704 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1706 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1707 #: actions/confirmaddress.php:86
1708 msgid "That confirmation code is not for you!"
1709 msgstr "ആ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് താങ്കൾക്കുള്ളതല്ല!"
1711 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1712 #: actions/confirmaddress.php:92
1714 msgid "Unrecognized address type %s."
1715 msgstr "തിരിച്ചറിയാവാത്ത തരം വിലാസം %s."
1717 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1718 #: actions/confirmaddress.php:97
1719 msgid "That address has already been confirmed."
1720 msgstr "ആ വിലാസം മുമ്പേ തന്നെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
1722 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1723 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1724 #: actions/confirmaddress.php:132
1725 msgid "Could not delete address confirmation."
1726 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
1728 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1729 #: actions/confirmaddress.php:150
1730 msgid "Confirm address"
1731 msgstr "വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1733 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1734 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1735 #: actions/confirmaddress.php:166
1737 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1738 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
1740 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1741 #: actions/conversation.php:96
1742 msgid "Conversation"
1745 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1746 #. TRANS: Label for user statistics.
1747 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1748 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1750 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
1752 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1753 #: actions/deleteaccount.php:71
1754 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1755 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാകൂ."
1757 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1758 #: actions/deleteaccount.php:77
1759 msgid "You cannot delete your account."
1760 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
1762 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1763 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1765 msgstr "എനിക്കുറപ്പാണ്."
1767 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1768 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1769 #: actions/deleteaccount.php:164
1771 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1772 msgstr "പെട്ടിയിൽ \"%s\" എന്നു തന്നെ താങ്കൾ എഴുതി നൽകണം."
1774 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1775 #: actions/deleteaccount.php:206
1776 msgid "Account deleted."
1777 msgstr "അംഗത്വം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1779 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1780 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1781 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1782 msgid "Delete account"
1783 msgstr "അംഗത്വം മായ്ക്കുക"
1785 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1786 #: actions/deleteaccount.php:279
1788 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1791 "ഇത് താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങൾ ഈ സെർവറിൽ നിന്ന് <strong>സ്ഥിരമായി മായ്ക്കുന്നതാണ്</strong>."
1793 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1794 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1795 #: actions/deleteaccount.php:285
1798 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1802 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1803 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1804 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1805 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1807 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1809 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1810 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1811 #: actions/deleteaccount.php:304
1813 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1814 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ \"%s\" നൽകുക."
1816 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1817 #: actions/deleteaccount.php:323
1818 msgid "Permanently delete your account"
1819 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
1821 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1822 #: actions/deleteapplication.php:62
1823 msgid "You must be logged in to delete an application."
1826 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1827 #: actions/deleteapplication.php:71
1828 msgid "Application not found."
1831 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1833 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1834 #: actions/showapplication.php:94
1835 msgid "You are not the owner of this application."
1838 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1839 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1840 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1841 #: lib/action.php:1422
1842 msgid "There was a problem with your session token."
1843 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
1845 #. TRANS: Title for delete application page.
1846 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1847 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1848 msgid "Delete application"
1851 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1852 #: actions/deleteapplication.php:152
1854 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1855 "about the application from the database, including all existing user "
1859 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1860 #: actions/deleteapplication.php:161
1861 msgid "Do not delete this application"
1864 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1865 #: actions/deleteapplication.php:167
1866 msgid "Delete this application"
1869 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1870 #: actions/deletegroup.php:64
1871 msgid "You must be logged in to delete a group."
1874 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1875 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1876 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1877 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1878 #: actions/leavegroup.php:89
1879 msgid "No nickname or ID."
1880 msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
1882 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1883 #: actions/deletegroup.php:107
1884 msgid "You are not allowed to delete this group."
1887 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1888 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1889 #: actions/deletegroup.php:150
1891 msgid "Could not delete group %s."
1894 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1895 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1896 #: actions/deletegroup.php:159
1898 msgid "Deleted group %s"
1899 msgstr "%s സംഘം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു"
1901 #. TRANS: Title of delete group page.
1902 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1903 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1904 msgid "Delete group"
1905 msgstr "സംഘം മായ്ക്കുക"
1907 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1908 #: actions/deletegroup.php:206
1910 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1911 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1912 "will still appear in individual timelines."
1915 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:224
1917 msgid "Do not delete this group"
1918 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
1920 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:231
1922 msgid "Delete this group"
1923 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക"
1925 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1926 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1928 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1929 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1930 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1931 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1933 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1934 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1935 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1936 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1937 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1938 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1939 #: lib/settingsaction.php:72
1940 msgid "Not logged in."
1941 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
1943 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1944 #: actions/deletenotice.php:110
1946 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1949 "താങ്കൾ ഒരു അറിയിപ്പ് സ്ഥിരമായി മായ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഒരിക്കൽ ഇത് പൂർത്തിയായാൽ, "
1950 "പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാവില്ല."
1952 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1953 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1954 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1955 msgid "Delete notice"
1956 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1958 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1959 #: actions/deletenotice.php:152
1960 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1961 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ഒഴിവാക്കണമെന്നു താങ്കൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
1963 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1964 #: actions/deletenotice.php:159
1965 msgid "Do not delete this notice"
1966 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്"
1968 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1969 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1970 msgid "Delete this notice"
1971 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1973 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1974 #: actions/deleteuser.php:66
1975 msgid "You cannot delete users."
1976 msgstr "താങ്കൾക്ക് ഉപയോക്താക്കളെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."
1978 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1979 #: actions/deleteuser.php:74
1980 msgid "You can only delete local users."
1981 msgstr "താങ്കൾക്ക് പ്രാദേശിക ഉപയോക്താക്കളെ മാത്രമേ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയൂ."
1983 #. TRANS: Title of delete user page.
1984 #: actions/deleteuser.php:110
1987 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1989 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1990 #: actions/deleteuser.php:134
1992 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1994 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1995 #: actions/deleteuser.php:138
1997 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1998 "the user from the database, without a backup."
2000 "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ? ഇത് ഡേറ്റാബേസിൽ നിന്നും ബാക്ക്അപ് "
2001 "ഇല്ലാതെ ഉപയോക്താവിനെ കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യും."
2003 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2004 #: actions/deleteuser.php:158
2005 msgid "Do not delete this user"
2006 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യരുത്"
2008 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2009 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2010 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2011 msgid "Delete this user"
2012 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
2014 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2015 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2016 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2020 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2021 #: actions/designadminpanel.php:71
2022 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2023 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2025 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2026 #: actions/designadminpanel.php:327
2027 msgid "Invalid logo URL."
2028 msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2030 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2031 #: actions/designadminpanel.php:333
2032 msgid "Invalid SSL logo URL."
2033 msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
2035 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2036 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2037 #: actions/designadminpanel.php:339
2039 msgid "Theme not available: %s."
2040 msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
2042 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2043 #: actions/designadminpanel.php:437
2045 msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
2047 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2048 #: actions/designadminpanel.php:444
2050 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
2052 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2053 #: actions/designadminpanel.php:452
2055 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
2057 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2058 #: actions/designadminpanel.php:467
2059 msgid "Change theme"
2060 msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
2062 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2063 #: actions/designadminpanel.php:485
2065 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
2067 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:487
2069 msgid "Theme for the site."
2070 msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
2072 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:494
2074 msgid "Custom theme"
2075 msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
2077 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:499
2079 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2081 "താങ്കളുടെ ഇച്ഛാനുസരണം നിർമ്മിച്ച സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് ദൃശ്യരൂപം .സിപ് ആർക്കൈവ് ആയി താങ്കൾക്ക് അപ്ലോഡ് "
2084 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2085 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2086 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2087 msgid "Change background image"
2088 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
2090 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2091 #. TRANS: Field label for background color selector.
2092 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2093 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2094 #: lib/designsettings.php:183
2098 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2099 #: actions/designadminpanel.php:531
2102 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2105 "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
2106 "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
2108 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2109 #: actions/designadminpanel.php:558
2113 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2114 #: actions/designadminpanel.php:575
2118 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2119 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2120 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2121 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2122 msgid "Turn background image on or off."
2123 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
2125 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2126 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2127 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2128 msgid "Tile background image"
2129 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
2131 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2132 #: actions/designadminpanel.php:598
2133 msgid "Change colors"
2134 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
2136 #. TRANS: Field label for content color selector.
2137 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2138 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2142 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2143 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2144 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2146 msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
2148 #. TRANS: Field label for text color selector.
2149 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2150 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2154 #. TRANS: Field label for link color selector.
2155 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2156 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2160 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2161 #: actions/designadminpanel.php:691
2165 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2166 #: actions/designadminpanel.php:696
2168 msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
2170 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2171 #: actions/designadminpanel.php:718
2173 msgid "Use defaults"
2174 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
2176 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2177 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2178 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2179 msgid "Restore default designs"
2180 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2182 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2183 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2184 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2185 msgid "Reset back to default"
2186 msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2188 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2189 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2190 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2192 msgstr "രൂപകല്പന സേവ് ചെയ്യുക"
2194 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2195 #: actions/disfavor.php:83
2196 msgid "This notice is not a favorite!"
2197 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല!"
2199 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2200 #: actions/disfavor.php:98
2201 msgid "Add to favorites"
2202 msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളിലേയ്ക്ക് ചേർക്കുക"
2204 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2205 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2206 #: actions/doc.php:155
2208 msgid "No such document \"%s\"."
2209 msgstr "\"%s\" എന്നൊരു രേഖ ഇല്ല."
2211 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2212 #. TRANS: Form legend.
2213 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2214 msgid "Edit application"
2217 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2218 #: actions/editapplication.php:66
2219 msgid "You must be logged in to edit an application."
2222 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2223 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2224 msgid "No such application."
2227 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2228 #: actions/editapplication.php:167
2229 msgid "Use this form to edit your application."
2232 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2233 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2234 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2235 msgid "Name is required."
2236 msgstr "പേര് ആവശ്യമാണ്."
2238 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2239 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2240 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2241 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2242 msgstr "പേരിനു നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2244 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2245 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2247 msgid "Name already in use. Try another one."
2248 msgstr "പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2253 msgid "Description is required."
2254 msgstr "വിവരണം ആവശ്യമാണ്."
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:209
2258 msgid "Source URL is too long."
2259 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. വളരെ വലുതാണ്."
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2263 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2264 msgid "Source URL is not valid."
2265 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2267 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2268 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2269 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2270 msgid "Organization is required."
2271 msgstr "സംഘടനയേതെന്ന് ആവശ്യമാണ്."
2273 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2274 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2275 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2276 msgstr "സംഘടനയുടെ പേരിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2278 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2279 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2280 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2281 msgid "Organization homepage is required."
2282 msgstr "സംഘടനയുടെ പ്രധാനതാൾ ആവശ്യമാണ്."
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2285 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2286 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2287 msgid "Callback is too long."
2290 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2291 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2292 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2293 msgid "Callback URL is not valid."
2296 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:284
2298 msgid "Could not update application."
2301 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2302 #: actions/editgroup.php:55
2304 msgid "Edit %s group"
2305 msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2308 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2309 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2310 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2311 msgid "You must be logged in to create a group."
2312 msgstr "ഒരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
2314 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2317 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2318 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2319 msgid "You must be an admin to edit the group."
2320 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."
2322 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2323 #: actions/editgroup.php:161
2324 msgid "Use this form to edit the group."
2325 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
2327 #. TRANS: Group edit form validation error.
2328 #. TRANS: Group create form validation error.
2329 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2330 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2332 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2335 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2336 #: actions/editgroup.php:274
2337 msgid "Could not update group."
2340 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2341 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2342 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2343 msgid "Could not create aliases."
2346 #. TRANS: Group edit form success message.
2347 #: actions/editgroup.php:301
2348 msgid "Options saved."
2349 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2351 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2352 #: actions/emailsettings.php:59
2353 msgid "Email settings"
2354 msgstr "ഇമെയിൽ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2356 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2357 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2358 #: actions/emailsettings.php:73
2360 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2361 msgstr "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നുള്ള ഇമെയിൽ എപ്രകാരമാണ് ലഭിക്കേണ്ടതെന്ന് ക്രമീകരിക്കുക."
2363 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2364 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2365 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2366 msgid "Email address"
2367 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
2369 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2370 #: actions/emailsettings.php:109
2371 msgid "Current confirmed email address."
2372 msgstr "ഇപ്പോൾ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2376 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2377 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2378 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2379 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2380 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2381 #: actions/smssettings.php:176
2384 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
2386 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2387 #: actions/emailsettings.php:119
2389 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2390 "a message with further instructions."
2392 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെടാൻ അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സും "
2393 "(ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും!) പരിശോധിക്കുക."
2395 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2396 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2397 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2398 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2399 #. TRANS: organization.
2400 #: actions/emailsettings.php:136
2401 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2402 msgstr "\"UserName@example.org\" പോലെയുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം"
2404 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2405 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2406 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2407 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2408 #: actions/smssettings.php:158
2411 msgstr "കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
2413 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2414 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2416 msgid "Incoming email"
2417 msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള ഇമെയിൽ"
2419 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2420 #: actions/emailsettings.php:154
2421 msgid "I want to post notices by email."
2422 msgstr "എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ ഇമെയിൽ വഴി പ്രസിദ്ധീകരിക്കണം."
2424 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2425 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2426 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2427 msgid "Send email to this address to post new notices."
2428 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഈ വിലാസത്തിൽ ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2430 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2431 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2432 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2433 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2434 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി പുതിയൊരു ഇമെയിൽ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക; പഴയതു റദ്ദാക്കപ്പെടും."
2436 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2437 #: actions/emailsettings.php:189
2439 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2442 "ഇമെയിൽ വഴി അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാൻ, ഈ സെർവറിൽ താങ്കൾക്കായി ഒരു അനന്യ ഇമെയിൽ വിലാസം "
2443 "സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്:"
2445 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2446 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2447 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2452 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2453 #: actions/emailsettings.php:204
2454 msgid "Email preferences"
2455 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 #: actions/emailsettings.php:212
2459 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2463 #: actions/emailsettings.php:218
2464 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2468 #: actions/emailsettings.php:225
2469 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2470 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു സ്വകാര്യ സന്ദേശമയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2473 #: actions/emailsettings.php:231
2474 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2475 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു \"@-reply\" അയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:237
2479 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:243
2484 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2487 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2488 #: actions/emailsettings.php:361
2489 msgid "Email preferences saved."
2490 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2492 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2493 #: actions/emailsettings.php:380
2494 msgid "No email address."
2495 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2497 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2498 #: actions/emailsettings.php:388
2500 msgid "Cannot normalize that email address."
2501 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2503 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2504 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2505 #: actions/siteadminpanel.php:144
2506 msgid "Not a valid email address."
2507 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2510 #: actions/emailsettings.php:397
2511 msgid "That is already your email address."
2512 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം."
2514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2515 #: actions/emailsettings.php:401
2516 msgid "That email address already belongs to another user."
2517 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് മുമ്പേ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2520 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2521 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2522 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2523 #: actions/smssettings.php:365
2524 msgid "Could not insert confirmation code."
2525 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2527 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2528 #: actions/emailsettings.php:425
2530 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2531 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2533 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും "
2534 "അതെപ്രകാരം ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ് (ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും) "
2537 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2538 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2539 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2540 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2541 #: actions/smssettings.php:399
2542 msgid "No pending confirmation to cancel."
2543 msgstr "റദ്ദാക്കാനായി സ്ഥിരീകരണങ്ങളൊന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല."
2545 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2546 #: actions/emailsettings.php:450
2547 msgid "That is the wrong email address."
2548 msgstr "അത് തെറ്റായ ഇമെയിൽ വിലാസമാണ്."
2550 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2551 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2552 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2553 msgid "Could not delete email confirmation."
2554 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2556 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2557 #: actions/emailsettings.php:464
2558 msgid "Email confirmation cancelled."
2559 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
2561 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2562 #. TRANS: registered for the active user.
2563 #: actions/emailsettings.php:483
2564 msgid "That is not your email address."
2565 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസമല്ല."
2567 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2568 #: actions/emailsettings.php:504
2569 msgid "The email address was removed."
2570 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2572 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2573 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2574 msgid "No incoming email address."
2575 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2577 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2579 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2580 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2581 msgid "Could not update user record."
2582 msgstr "ഉപയോക്തൃ രേഖകൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2584 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2585 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2586 msgid "Incoming email address removed."
2587 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2589 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2590 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2591 msgid "New incoming email address added."
2592 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം കൂട്ടിച്ചേർത്തിരിക്കുന്നു."
2594 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2595 #: actions/favor.php:80
2596 msgid "This notice is already a favorite!"
2597 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ പ്രിയങ്കരമാണ്!"
2599 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2600 #: actions/favor.php:95
2601 msgid "Disfavor favorite"
2602 msgstr "പ്രിയങ്കരമാണ് എന്നത് നീക്കം ചെയ്യുക"
2604 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2605 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2606 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2607 #: lib/publicgroupnav.php:93
2608 msgid "Popular notices"
2609 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
2611 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2612 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2613 #: actions/favorited.php:69
2615 msgid "Popular notices, page %d"
2616 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ, താൾ %d"
2618 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2619 #: actions/favorited.php:81
2620 msgid "The most popular notices on the site right now."
2621 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ ഇപ്പോഴുള്ള ഏറ്റവും ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ."
2623 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2624 #: actions/favorited.php:149
2625 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2627 "പ്രിയങ്കരമായ അറിയിപ്പുകൾ ഈ താളിലാണ് പ്രത്യക്ഷപ്പെടേണ്ടത് പക്ഷെ ഒന്നും ആരും ഇതുവരെ "
2628 "പ്രിയങ്കരമാണെന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല."
2630 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2631 #: actions/favorited.php:153
2633 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2634 "next to any notice you like."
2637 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2638 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2639 #: actions/favorited.php:158
2642 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2643 "notice to your favorites!"
2646 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2647 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2648 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2649 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2650 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2651 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2652 #: lib/personalgroupnav.php:122
2654 msgid "%s's favorite notices"
2655 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ"
2657 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2658 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2659 #: actions/favoritesrss.php:117
2661 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2664 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2665 #. TRANS: Title for featured users section.
2666 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2667 #: lib/publicgroupnav.php:89
2668 msgid "Featured users"
2669 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ"
2671 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2672 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2673 #: actions/featured.php:73
2675 msgid "Featured users, page %d"
2676 msgstr "പ്രമുഖ ഉപയോക്താക്കൾ, താൾ %d"
2678 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2679 #: actions/featured.php:102
2681 msgid "A selection of some great users on %s."
2682 msgstr "%s പദ്ധതിയിലെ ചില മഹദ് ഉപയോക്താക്കൾ."
2684 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2685 #: actions/file.php:36
2686 msgid "No notice ID."
2687 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2689 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2690 #: actions/file.php:41
2692 msgstr "അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
2694 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2695 #: actions/file.php:46
2696 msgid "No attachments."
2699 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2700 #. TRANS: that could not be found.
2701 #: actions/file.php:58
2702 msgid "No uploaded attachments."
2705 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2706 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2707 msgid "Not expecting this response!"
2708 msgstr "ഈ പ്രതികരണമല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്!"
2710 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2711 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2712 msgid "User being listened to does not exist."
2715 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2716 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2717 msgid "You can use the local subscription!"
2720 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2721 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2722 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2723 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
2725 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2726 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2727 msgid "You are not authorized."
2728 msgstr "താങ്കൾക്ക് അംഗീകാരം ലഭിച്ചിട്ടില്ല."
2730 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2731 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2732 msgid "Could not convert request token to access token."
2733 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിനെ അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടാക്കാൻ കഴിയില്ല."
2735 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2736 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2737 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2738 msgstr "വിദൂര സേവനം അപരിചിതമായ ഒ.എം.ബി. പ്രോട്ടോകോൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2740 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2741 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2742 msgid "Error updating remote profile."
2745 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2746 #: actions/getfile.php:77
2747 msgid "No such file."
2750 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2751 #: actions/getfile.php:82
2752 msgid "Cannot read file."
2753 msgstr "പ്രമാണം വായിക്കാനാവില്ല."
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2756 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2757 msgid "Invalid role."
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2761 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2762 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2765 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2766 #: actions/grantrole.php:76
2767 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2770 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2771 #: actions/grantrole.php:84
2772 msgid "User already has this role."
2775 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2776 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2777 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2778 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2779 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2780 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2781 #: lib/profileformaction.php:79
2782 msgid "No profile specified."
2785 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2787 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2788 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2789 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2790 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2791 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2792 msgid "No profile with that ID."
2795 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2796 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2797 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2798 #: actions/makeadmin.php:81
2799 msgid "No group specified."
2800 msgstr "സംഘമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
2802 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2803 #: actions/groupblock.php:95
2804 msgid "Only an admin can block group members."
2805 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തടയൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2807 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2808 #: actions/groupblock.php:100
2809 msgid "User is already blocked from group."
2810 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും മുമ്പേ തന്നെ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
2812 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2813 #: actions/groupblock.php:106
2814 msgid "User is not a member of group."
2815 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിലെ അംഗമല്ല."
2817 #. TRANS: Title for block user from group page.
2818 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2819 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2820 msgid "Block user from group"
2821 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2823 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2824 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2825 #: actions/groupblock.php:169
2828 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2829 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2830 "the group in the future."
2833 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2834 #: actions/groupblock.php:191
2835 msgid "Do not block this user from this group"
2836 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
2838 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2839 #: actions/groupblock.php:198
2840 msgid "Block this user from this group"
2841 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2843 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2844 #: actions/groupblock.php:215
2845 msgid "Database error blocking user from group."
2846 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുമ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി."
2848 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2849 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2851 msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2853 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2854 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2855 msgid "You must be logged in to edit a group."
2856 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
2858 #. TRANS: Title group design settings page.
2859 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2860 msgid "Group design"
2861 msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
2863 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2864 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2866 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2867 "palette of your choice."
2870 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2871 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2872 msgid "Unable to update your design settings."
2873 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ പുതുക്കാനായില്ല."
2875 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2876 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2877 msgid "Design preferences saved."
2878 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2880 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2881 #. TRANS: Group logo form legend.
2882 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2884 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ലോഗോ"
2886 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2887 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2888 #: actions/grouplogo.php:156
2891 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2893 "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ സംഘത്തിനുള്ള ലോഗോ അപ്ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം "
2896 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2897 #: actions/grouplogo.php:243
2901 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2902 #: actions/grouplogo.php:299
2904 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
2906 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2907 #: actions/grouplogo.php:376
2908 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2909 msgstr "ലോഗോ ആക്കാൻ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു സമചതുരത്തിലുള്ള ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2911 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2912 #: actions/grouplogo.php:411
2913 msgid "Logo updated."
2914 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കി."
2916 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2917 #: actions/grouplogo.php:414
2918 msgid "Failed updating logo."
2919 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
2921 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2922 #. TRANS: %s is the name of the group.
2923 #: actions/groupmembers.php:104
2925 msgid "%s group members"
2926 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
2928 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2929 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2930 #: actions/groupmembers.php:109
2932 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2933 msgstr "%1$s സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾ, താൾ %2$d"
2935 #. TRANS: Page notice for group members page.
2936 #: actions/groupmembers.php:125
2937 msgid "A list of the users in this group."
2938 msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
2940 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2941 #: actions/groupmembers.php:190
2943 msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
2945 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2946 #: actions/groupmembers.php:397
2951 #. TRANS: Submit button title.
2952 #: actions/groupmembers.php:401
2954 msgid "Block this user"
2955 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2957 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2958 #: actions/groupmembers.php:488
2959 msgid "Make user an admin of the group"
2960 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2962 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2963 #: actions/groupmembers.php:521
2966 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2968 #. TRANS: Submit button title.
2969 #: actions/groupmembers.php:525
2971 msgid "Make this user an admin"
2972 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2974 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2975 #: actions/grouprss.php:141
2977 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2980 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2981 #: actions/groups.php:62
2986 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2987 #. TRANS: %d is the page number.
2988 #: actions/groups.php:66
2991 msgid "Groups, page %d"
2992 msgstr "സംഘങ്ങൾ, താൾ %d"
2994 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2995 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2996 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
2997 #: actions/groups.php:95
3000 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3001 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3002 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3003 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3006 "സമാന താത്പര്യങ്ങളുള്ള ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ %%%%site.name%%%% സംഘങ്ങൾ സഹായമാവുന്നു. ഒരു "
3007 "സംഘത്തിൽ ചേർന്നു കഴിഞ്ഞാൽ \"!groupname\" എന്ന് ഉപയോഗിച്ച് സംഘത്തിലെ എല്ലാവർക്കുമായി "
3008 "സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ സാധിക്കും. താങ്കൾക്ക് താത്പര്യമുള്ള സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലേ? [തിരഞ്ഞു നോക്കുക](%%"
3009 "%%action.groupsearch%%%%) അല്ലെങ്കിൽ [താങ്കൾ തന്നെ ഒരെണ്ണം തുടങ്ങുക!](%%%%action."
3012 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3013 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3014 msgid "Create a new group"
3015 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക"
3017 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3018 #: actions/groupsearch.php:53
3021 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3022 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3024 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ അവയുടെ പേരിനേയോ, പ്രദേശത്തിനേയോ, വിവരണത്തിനേയോ അടിസ്ഥാനമാക്കി "
3025 "സംഘങ്ങൾ തിരയുക. ഒന്നിലധികം പദങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവയ്ക്കിടയിൽ ഇട നൽകുക; ഓരോ പദത്തിലും മൂന്നോ "
3026 "അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."
3028 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3029 #: actions/groupsearch.php:60
3030 msgid "Group search"
3031 msgstr "സംഘത്തിൽ തിരയുക"
3033 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3034 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3035 #: actions/peoplesearch.php:83
3037 msgstr "ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല"
3039 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3040 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3041 #: actions/groupsearch.php:87
3044 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3045 "action.newgroup%%) yourself."
3047 "താങ്കൾ അന്വേഷിക്കുന്ന സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലെങ്കിൽ, താങ്കൾക്ക് തന്നെ [അതുണ്ടാക്കാവുന്നതാണ്](%%"
3048 "action.newgroup%%)."
3050 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3051 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3052 #: actions/groupsearch.php:92
3055 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3056 "action.newgroup%%) yourself!"
3058 "എന്തുകൊണ്ട് താങ്കൾക്ക് തന്നെ [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) [സംഘം സൃഷ്ടിക്കുകയും](%%"
3059 "action.newgroup%%) ചെയ്തുകൂട!"
3061 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3062 #: actions/groupunblock.php:95
3063 msgid "Only an admin can unblock group members."
3064 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളുടെ തടയൽ നീക്കാൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
3066 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3067 #: actions/groupunblock.php:100
3068 msgid "User is not blocked from group."
3069 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3071 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3072 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3073 msgid "Error removing the block."
3074 msgstr "തടയൽ നീക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
3076 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3077 #: actions/imsettings.php:58
3079 msgstr "ഐ.എം. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3081 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3082 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3083 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3084 #: actions/imsettings.php:71
3087 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3088 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3090 "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
3091 "അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
3092 "താഴെ ക്രമീകരിക്കുക."
3094 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3095 #: actions/imsettings.php:90
3096 msgid "IM is not available."
3097 msgstr "ഐ.എം. ലഭ്യമല്ല."
3099 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3100 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3101 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3103 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം"
3105 #: actions/imsettings.php:109
3106 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3107 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം."
3109 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3110 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3111 #: actions/imsettings.php:120
3114 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3115 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3117 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരണത്തിന് അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് "
3118 "അംഗത്വത്തിലുള്ള സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക. (%s ഒരു സുഹൃത്തായി താങ്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടോ?)"
3120 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3121 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3122 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3123 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3124 #. TRANS: person or organization.
3125 #: actions/imsettings.php:139
3128 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3129 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3131 "ജാബ്ബർ അല്ലെങ്കിൽ ജിറ്റോക് വിലാസം, \"UserName@example.org\" എന്ന രീതിയിൽ. ആദ്യം %s "
3132 "താങ്കളുടെ ഐ.എം. ക്ലയന്റിലോ ജിറ്റോക്കിലോ സുഹൃത്തുക്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
3134 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3135 #: actions/imsettings.php:154
3136 msgid "IM preferences"
3137 msgstr "ഐ.എം. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
3139 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3140 #: actions/imsettings.php:159
3141 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3142 msgstr "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വഴി എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കുക."
3144 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3145 #: actions/imsettings.php:165
3146 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3147 msgstr "എന്റെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് സ്ഥിതിവിവരം മാറുമ്പോൾ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക."
3149 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3150 #: actions/imsettings.php:171
3152 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3155 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3156 #: actions/imsettings.php:178
3158 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3159 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം"
3161 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3162 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3163 msgid "Preferences saved."
3164 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തു."
3166 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3167 #: actions/imsettings.php:304
3168 msgid "No Jabber ID."
3169 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3171 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3172 #: actions/imsettings.php:312
3174 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3175 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
3177 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3178 #: actions/imsettings.php:317
3179 msgid "Not a valid Jabber ID."
3180 msgstr "അസാധുവായ ജാബർ ഐ.ഡി.."
3182 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3183 #: actions/imsettings.php:321
3184 msgid "That is already your Jabber ID."
3185 msgstr "അത് ഇപ്പോൾ തന്നെ താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. ആണ്."
3187 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3188 #: actions/imsettings.php:325
3189 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3190 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റേതാണ്."
3192 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3193 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3194 #: actions/imsettings.php:353
3197 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3198 "s for sending messages to you."
3200 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഐ.എം. വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. താങ്കൾക്ക് "
3201 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ താങ്കൾ %s അയയ്ക്കേണ്ടതാണ്."
3203 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3204 #: actions/imsettings.php:382
3205 msgid "That is the wrong IM address."
3206 msgstr "ഇത് തെറ്റായ ഐ.എം. വിലാസമാണ്."
3208 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3209 #: actions/imsettings.php:391
3210 msgid "Could not delete IM confirmation."
3211 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
3213 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3214 #: actions/imsettings.php:396
3215 msgid "IM confirmation cancelled."
3216 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
3218 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3219 #. TRANS: registered for the active user.
3220 #: actions/imsettings.php:417
3221 msgid "That is not your Jabber ID."
3222 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3224 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3225 #: actions/imsettings.php:440
3226 msgid "The IM address was removed."
3227 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3229 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3230 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3231 #: actions/inbox.php:59
3233 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3234 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ഇൻബോക്സ് - താൾ %2$d"
3236 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3237 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3238 #: actions/inbox.php:64
3240 msgid "Inbox for %s"
3241 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ഇൻബോക്സ്"
3243 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3244 #: actions/inbox.php:106
3245 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3246 msgstr "ഇതാണ് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ്, താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സ്വകാര്യസന്ദേശങ്ങൾ ഇവിടെയാണെത്തുക."
3248 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3249 #: actions/invite.php:41
3250 msgid "Invites have been disabled."
3251 msgstr "ക്ഷണം പ്രവർത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
3253 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3254 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3255 #: actions/invite.php:45
3257 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3258 msgstr "%s ഉപയോഗിക്കാൻ മറ്റുപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
3260 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3261 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3262 #: actions/invite.php:78
3264 msgid "Invalid email address: %s."
3265 msgstr "അസാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം: %s."
3267 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3268 #: actions/invite.php:117
3269 msgid "Invitations sent"
3270 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
3272 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3273 #: actions/invite.php:120
3274 msgid "Invite new users"
3275 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
3277 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3278 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3279 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3280 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3281 #: actions/invite.php:140
3282 msgid "You are already subscribed to this user:"
3283 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3287 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3288 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3289 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3295 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3296 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3297 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3298 #: actions/invite.php:154
3299 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3301 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3305 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3306 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3307 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3308 #: actions/invite.php:168
3309 msgid "Invitation sent to the following person:"
3310 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3311 msgstr[0] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3312 msgstr[1] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തികളെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3314 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3315 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3316 #: actions/invite.php:178
3318 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3319 "on the site. Thanks for growing the community!"
3321 "താങ്കൾ ക്ഷണിച്ചവർ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ച് സൈറ്റിൽ അംഗത്വമെടുക്കുമ്പോൾ താങ്കളെ അറിയിക്കുന്നതാണ്. സമൂഹം "
3322 "വളർത്തുന്നതിനു നന്ദി!"
3324 #. TRANS: Form instructions.
3325 #: actions/invite.php:191
3327 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3329 "ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3331 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3332 #: actions/invite.php:218
3333 msgid "Email addresses"
3334 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
3336 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3337 #: actions/invite.php:221
3338 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3339 msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)."
3341 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3342 #: actions/invite.php:225
3343 msgid "Personal message"
3344 msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
3346 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3347 #: actions/invite.php:228
3348 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3349 msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
3351 #. TRANS: Send button for inviting friends
3352 #: actions/invite.php:232
3357 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3358 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3359 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3360 #: actions/invite.php:264
3362 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3363 msgstr "%1$s താങ്കളെ, അവരോടൊപ്പം %2$s സൈറ്റിൽ ചേരാൻ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു"
3365 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3366 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3367 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3368 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3369 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3370 #: actions/invite.php:271
3373 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3375 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3376 "you know and people who interest you.\n"
3378 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3379 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3380 "share your interests.\n"
3386 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3390 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3395 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3401 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3402 #: actions/joingroup.php:59
3403 msgid "You must be logged in to join a group."
3404 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ ചേരാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3406 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3407 #: actions/joingroup.php:147
3410 msgid "%1$s joined group %2$s"
3411 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ ചേർന്നു"
3413 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3414 #: actions/leavegroup.php:59
3415 msgid "You must be logged in to leave a group."
3416 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3418 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3419 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3420 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3421 msgid "You are not a member of that group."
3422 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
3424 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3425 #: actions/leavegroup.php:142
3428 msgid "%1$s left group %2$s"
3429 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
3431 #. TRANS: User admin panel title
3432 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3437 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3438 msgid "License for this StatusNet site"
3439 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
3441 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3442 msgid "Invalid license selection."
3443 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ അസാധുവാണ്."
3445 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3447 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3450 "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതമായ ഉള്ളടക്കമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ ഉടമയെ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്."
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3453 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3454 msgstr "അസാധുവായ അനുമതി തലക്കെട്ട്. പരമാവധി നീളം 255 അക്ഷരങ്ങൾ."
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3457 msgid "Invalid license URL."
3458 msgstr "അനുമതിയുടെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3461 msgid "Invalid license image URL."
3462 msgstr "അനുമതി ചിത്രത്തിന്റെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3465 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3466 msgstr "അനുമതിപത്ര യൂ.ആർ.എൽ. ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3468 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3469 msgid "License image must be blank or valid URL."
3470 msgstr "അനുമതിപത്ര ചിത്രം ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3473 msgid "License selection"
3474 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ"
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3481 msgid "All Rights Reserved"
3482 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം"
3484 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3485 msgid "Creative Commons"
3486 msgstr "ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ്"
3488 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3492 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3493 msgid "Select license"
3494 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3497 msgid "License details"
3498 msgstr "അനുമതിയുടെ വിശദാംശങ്ങൾ"
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3505 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3506 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉടമയുടെ (സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ) പേര്."
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3509 msgid "License Title"
3510 msgstr "അനുമതിയുടെ തലക്കെട്ട്"
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3513 msgid "The title of the license."
3514 msgstr "അനുമതിയുടെ ശീർഷകം."
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3518 msgstr "അനുമതിയുടെ യൂ.ആർ.എൽ."
3520 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3521 msgid "URL for more information about the license."
3522 msgstr "അനുമതിയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകുന്ന യൂ.ആർ.എൽ."
3524 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3525 msgid "License Image URL"
3526 msgstr "അനുമതി ചിത്ര യൂ.ആർ.എൽ."
3528 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3529 msgid "URL for an image to display with the license."
3530 msgstr "അനുമതിയോടൊപ്പം പ്രദർശിപ്പിക്കേണ്ട ചിത്രത്തിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ.."
3532 #. TRANS: Submit button title.
3533 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3534 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3535 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3537 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3540 msgid "Save license settings"
3541 msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
3543 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3544 msgid "Already logged in."
3545 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
3547 #: actions/login.php:148
3548 msgid "Incorrect username or password."
3549 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ തെറ്റാണ്."
3551 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3552 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3553 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണത്തിൽ പിഴവുണ്ടായി. താങ്കൾക്ക് മിക്കവാറും അനുമതിയുണ്ടാവില്ല."
3555 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3557 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
3559 #: actions/login.php:249
3560 msgid "Login to site"
3561 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
3563 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3565 msgstr "എന്നെ ഓർത്തുവെയ്ക്കുക"
3567 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3568 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3569 msgstr "ഭാവിയിൽ സ്വയം ലോഗിൻ ചെയ്യുക; പങ്ക് വെച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ പാടില്ല!"
3571 #: actions/login.php:269
3572 msgid "Lost or forgotten password?"
3573 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്തോ?"
3575 #: actions/login.php:288
3577 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3578 "changing your settings."
3580 "സുരക്ഷാകാരണങ്ങളാൽ, താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു "
3581 "മുമ്പ് ഒരു പ്രാവശ്യം നൽകേണ്ടതാണ്."
3583 #: actions/login.php:292
3584 msgid "Login with your username and password."
3585 msgstr "താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക."
3587 #: actions/login.php:295
3590 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3591 msgstr "ഇതുവരെ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ഇല്ലേ?? പുതിയൊരു [അംഗത്വമെടുക്കുക](%%action.register%%)."
3593 #: actions/makeadmin.php:92
3594 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3595 msgstr "ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ മറ്റൊരുപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയൂ."
3597 #: actions/makeadmin.php:96
3599 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3600 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് \"%2$s\" എന്ന സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാണ്."
3602 #: actions/makeadmin.php:133
3604 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3607 #: actions/makeadmin.php:146
3609 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3610 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ %2$s എന്ന സംഘത്തിലെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയില്ല."
3612 #: actions/microsummary.php:69
3613 msgid "No current status."
3614 msgstr "തൽസ്ഥിതിവിവരം ഒന്നും ഇല്ല."
3616 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3617 #: actions/newapplication.php:52
3618 msgid "New application"
3621 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3622 #: actions/newapplication.php:64
3623 msgid "You must be logged in to register an application."
3626 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3627 #: actions/newapplication.php:147
3628 msgid "Use this form to register a new application."
3631 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3632 #: actions/newapplication.php:189
3633 msgid "Source URL is required."
3634 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാണ്."
3636 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3637 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3638 msgid "Could not create application."
3641 #. TRANS: Title for form to create a group.
3642 #: actions/newgroup.php:53
3646 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3647 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3648 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3649 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ സംഘങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
3651 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3652 #: actions/newgroup.php:117
3653 msgid "Use this form to create a new group."
3654 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3656 #. TRANS: Group create form validation error.
3657 #: actions/newgroup.php:200
3658 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3661 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3663 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം"
3665 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3666 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3667 msgid "You can't send a message to this user."
3668 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ താങ്കൾക്കാവില്ല."
3670 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3671 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3672 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3673 #: lib/command.php:581
3675 msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!"
3677 #: actions/newmessage.php:161
3678 msgid "No recipient specified."
3679 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3681 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3682 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3684 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3685 msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
3687 #: actions/newmessage.php:184
3688 msgid "Message sent"
3689 msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
3691 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3692 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3693 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3695 msgid "Direct message to %s sent."
3696 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ."
3698 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3700 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
3702 #: actions/newnotice.php:69
3704 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
3706 #: actions/newnotice.php:230
3707 msgid "Notice posted"
3708 msgstr "അറിയിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
3710 #: actions/noticesearch.php:68
3713 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3714 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3717 #: actions/noticesearch.php:78
3719 msgstr "എഴുത്തുകളിലെ തിരച്ചിൽ"
3721 #: actions/noticesearch.php:91
3723 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3726 #: actions/noticesearch.php:121
3729 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3730 "status_textarea=%s)!"
3733 #: actions/noticesearch.php:124
3736 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3737 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3740 #: actions/noticesearchrss.php:96
3742 msgid "Updates with \"%s\""
3745 #: actions/noticesearchrss.php:98
3747 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3750 #: actions/nudge.php:85
3752 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3756 #: actions/nudge.php:94
3760 #: actions/nudge.php:97
3764 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3765 #: actions/oauthappssettings.php:60
3766 msgid "You must be logged in to list your applications."
3769 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3770 #: actions/oauthappssettings.php:76
3771 msgid "OAuth applications"
3774 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3775 #: actions/oauthappssettings.php:88
3776 msgid "Applications you have registered"
3779 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3780 #: actions/oauthappssettings.php:141
3782 msgid "You have not registered any applications yet."
3785 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3786 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3787 msgid "Connected applications"
3790 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3791 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3792 msgid "The following connections exist for your account."
3795 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3797 msgid "You are not a user of that application."
3800 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3801 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3802 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3804 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3807 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3808 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3809 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3812 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3816 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3818 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3821 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3822 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3823 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3824 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3827 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3828 "this instance of StatusNet."
3831 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3832 msgid "Notice has no profile."
3835 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3837 msgid "%1$s's status on %2$s"
3838 msgstr "%2$s പദ്ധതിയിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം"
3840 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3841 #: actions/oembed.php:168
3843 msgid "Content type %s not supported."
3844 msgstr "%s എന്ന തരം ഉള്ളടക്കം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
3846 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3847 #: actions/oembed.php:172
3849 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3852 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3853 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3854 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3855 msgid "Not a supported data format."
3856 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം ഡേറ്റ."
3858 #: actions/opensearch.php:64
3859 msgid "People Search"
3860 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ തിരയുക"
3862 #: actions/opensearch.php:67
3863 msgid "Notice Search"
3864 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ തിരയുക"
3866 #: actions/othersettings.php:59
3867 msgid "Other settings"
3868 msgstr "മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3870 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3871 #: actions/othersettings.php:71
3872 msgid "Manage various other options."
3873 msgstr "മറ്റ് നിരവധി ഐച്ഛികങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യുക."
3875 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3876 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3877 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3878 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3879 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3880 #: actions/othersettings.php:113
3881 msgid " (free service)"
3882 msgstr " (സൗജന്യ സേവനം)"
3884 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3885 #: actions/othersettings.php:122
3886 msgid "Shorten URLs with"
3887 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കാൻ ഇതുപയോഗിക്കുക"
3889 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3890 #: actions/othersettings.php:124
3891 msgid "Automatic shortening service to use."
3892 msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന സ്വയംപ്രവർത്തിത ചെറുതാക്കൽ സേവനം."
3894 #. TRANS: Label for checkbox.
3895 #: actions/othersettings.php:130
3896 msgid "View profile designs"
3899 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3900 #: actions/othersettings.php:132
3901 msgid "Show or hide profile designs."
3904 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3905 #: actions/othersettings.php:164
3906 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3907 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കൽ സേവനം വളരെ വലുതാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
3909 #: actions/otp.php:69
3910 msgid "No user ID specified."
3911 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി. വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3913 #: actions/otp.php:83
3914 msgid "No login token specified."
3915 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3917 #: actions/otp.php:90
3918 msgid "No login token requested."
3919 msgstr "ലോഗിൻ ചീറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3921 #: actions/otp.php:95
3922 msgid "Invalid login token specified."
3923 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയത് അസാധുവായ ലോഗിൻ ചീട്ട് ആണ്."
3925 #: actions/otp.php:104
3926 msgid "Login token expired."
3927 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
3929 #: actions/outbox.php:58
3931 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3932 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ഔട്ട്ബോക്സ് - താൾ %2$d"
3934 #: actions/outbox.php:61
3936 msgid "Outbox for %s"
3937 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ഔട്ട്ബോക്സ്"
3939 #: actions/outbox.php:104
3940 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3941 msgstr "ഇത് താങ്കളുടെ ഔട്ട്ബോക്സ് ആണ്, താങ്കൾ അയച്ച സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഇവിടെ കാണാം."
3943 #: actions/passwordsettings.php:58
3944 msgid "Change password"
3945 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
3947 #: actions/passwordsettings.php:69
3948 msgid "Change your password."
3949 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക."
3951 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3952 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3953 msgid "Password change"
3954 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ"
3956 #: actions/passwordsettings.php:104
3957 msgid "Old password"
3958 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക്"
3960 #. TRANS: Field label for password reset form.
3961 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3962 msgid "New password"
3963 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്"
3965 #: actions/passwordsettings.php:109
3966 msgid "6 or more characters"
3967 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
3969 #: actions/passwordsettings.php:113
3970 msgid "Same as password above"
3971 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്"
3973 #: actions/passwordsettings.php:117
3977 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3978 msgid "Password must be 6 or more characters."
3979 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
3981 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3982 msgid "Passwords don't match."
3983 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ തമ്മിൽ യോജിക്കുന്നില്ല"
3985 #: actions/passwordsettings.php:165
3986 msgid "Incorrect old password"
3987 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണ്"
3989 #: actions/passwordsettings.php:181
3990 msgid "Error saving user; invalid."
3993 #: actions/passwordsettings.php:186
3994 msgid "Can't save new password."
3995 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
3997 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3998 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3999 msgid "Password saved."
4000 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4002 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4003 #. TRANS: Menu item for site administration
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4008 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4010 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4013 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4014 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4017 msgid "Theme directory not readable: %s."
4020 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4021 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4024 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4027 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4028 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4031 msgid "Background directory not writable: %s."
4034 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4035 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4038 msgid "Locales directory not readable: %s."
4041 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4042 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4044 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4047 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4052 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4054 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4059 msgid "Site's server hostname."
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4072 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4074 msgid "Locale directory"
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4078 msgid "Directory path to locales."
4081 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4087 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4095 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4096 msgid "Server for themes."
4099 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4100 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4101 msgid "Web path to themes."
4104 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4105 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4108 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. സെർവർ"
4110 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4112 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4115 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4121 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4123 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4126 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4132 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4134 msgid "Directory where themes are located."
4137 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4142 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4144 msgid "Avatar server"
4147 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4148 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4149 msgid "Server for avatars."
4152 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4157 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4159 msgid "Web path to avatars."
4162 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4164 msgid "Avatar directory"
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4169 msgid "Directory where avatars are located."
4172 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4179 msgid "Server for backgrounds."
4182 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4184 msgid "Web path to backgrounds."
4187 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4189 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4192 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4194 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4197 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4199 msgid "Directory where backgrounds are located."
4202 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4203 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4208 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4210 msgid "Server for attachments."
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4215 msgid "Web path to attachments."
4218 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4220 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4225 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4228 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4230 msgid "Directory where attachments are located."
4233 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4236 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ."
4238 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4241 msgstr "ഒരിക്കലുമരുത്"
4243 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4246 msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ"
4248 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4251 msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും"
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4255 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ഉപയോഗിക്കുക"
4257 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4259 msgid "When to use SSL."
4260 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. എപ്പോഴാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്."
4262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4264 msgid "Server to direct SSL requests to."
4267 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4272 #: actions/peoplesearch.php:52
4275 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4276 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4279 #: actions/peoplesearch.php:58
4280 msgid "People search"
4281 msgstr "ആൾക്കാരെ തിരയുക"
4283 #: actions/peopletag.php:68
4285 msgid "Not a valid people tag: %s."
4288 #: actions/peopletag.php:142
4290 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4293 #: actions/postnotice.php:95
4294 msgid "Invalid notice content."
4295 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസാധുവാണ്."
4297 #: actions/postnotice.php:101
4299 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4301 "അറിയിപ്പിന്റെ ഉപയോഗാനുമതിയായ് ‘%1$s’ സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതിയായ ‘%2$s’ എന്നതുമായി "
4302 "ചേർന്നു പോകുന്നില്ല."
4304 #. TRANS: Page title for profile settings.
4305 #: actions/profilesettings.php:59
4306 msgid "Profile settings"
4309 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4310 #: actions/profilesettings.php:70
4312 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4315 #. TRANS: Profile settings form legend.
4316 #: actions/profilesettings.php:98
4317 msgid "Profile information"
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4321 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4322 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4325 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4326 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4327 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4328 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4329 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4330 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4334 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4335 #. TRANS: Form input field label.
4336 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4337 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4341 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4342 #: actions/profilesettings.php:121
4343 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4345 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4346 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4348 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4349 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4350 #. TRANS: biography (%d).
4351 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4353 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4354 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4358 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4359 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4360 msgid "Describe yourself and your interests"
4361 msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക"
4363 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4364 #. TRANS: their biography.
4365 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4369 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4370 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4371 #. TRANS: DT for location in a profile.
4372 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4373 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4374 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4375 #: lib/userprofile.php:172
4379 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4380 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4381 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4382 msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്"
4384 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4385 #: actions/profilesettings.php:153
4386 msgid "Share my current location when posting notices"
4387 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനോടൊപ്പം എന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലവും പങ്കുവെയ്ക്കുക"
4389 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4390 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4391 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4392 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4393 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4397 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:164
4400 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4403 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4404 #: actions/profilesettings.php:169
4408 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4409 #: actions/profilesettings.php:171
4410 msgid "Preferred language"
4411 msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ"
4413 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4414 #: actions/profilesettings.php:181
4418 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4419 #: actions/profilesettings.php:183
4420 msgid "What timezone are you normally in?"
4421 msgstr "താങ്കൾ സാധാരണയുണ്ടാകാറുള്ള സമയമേഖല ഏതാണ്?"
4423 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4424 #: actions/profilesettings.php:189
4426 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4429 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4430 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4431 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4432 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4434 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4435 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4439 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4440 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4441 msgid "Timezone not selected."
4442 msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
4444 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4445 #: actions/profilesettings.php:277
4446 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4447 msgstr "ഭാഷയുടെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
4449 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4450 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4451 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4453 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4454 msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
4456 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4457 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4458 #: actions/profilesettings.php:347
4460 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4461 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4463 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4464 #: actions/profilesettings.php:405
4465 msgid "Could not save location prefs."
4466 msgstr "സ്ഥാനം സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4468 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4469 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4470 msgid "Could not save tags."
4471 msgstr "റ്റാഗുകൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4473 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4474 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4475 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4476 msgid "Settings saved."
4477 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4479 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4480 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4481 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4482 msgid "Restore account"
4483 msgstr "അംഗത്വം പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4485 #: actions/public.php:83
4487 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4488 msgstr "താളിന്റെ പരിധിയ്ക്ക് (%s) പുറത്താണ്."
4490 #: actions/public.php:92
4491 msgid "Could not retrieve public stream."
4494 #: actions/public.php:130
4496 msgid "Public timeline, page %d"
4497 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
4499 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4500 msgid "Public timeline"
4501 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
4503 #: actions/public.php:160
4504 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4507 #: actions/public.php:164
4508 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4511 #: actions/public.php:168
4512 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4515 #: actions/public.php:188
4518 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4522 #: actions/public.php:191
4523 msgid "Be the first to post!"
4524 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന ആദ്യ വ്യക്തിയാകുക!"
4526 #: actions/public.php:195
4529 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4531 "എന്തുകൊണ്ട് [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന ആദ്യ വ്യക്തിയാകുകയും "
4534 #: actions/public.php:242
4537 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4538 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4539 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4540 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4542 "ഇത് %%site.name%%, സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വേറായ [സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ്](http://status.net/) ഉപകരണം "
4543 "ഉപയോഗിക്കുന്ന [മൈക്രോ-ബ്ലോഗിങ്](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4544 "സേവനദാതാവ്. അറിയിപ്പുകൾ സ്വയം താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളുമായും, കുടുംബാംഗങ്ങളുമായും, "
4545 "സഹപ്രവർത്തകരുമായും പങ്ക് വെയ്ക്കുവാൻ [ഇപ്പോൾ തന്നെ ചേരുക](%%action.register%%)! (കൂടുതൽ "
4546 "അറിയുക](%%doc.help%%))"
4548 #: actions/public.php:247
4551 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4552 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4556 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4557 #: actions/publictagcloud.php:57
4558 msgid "Public tag cloud"
4561 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4562 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4563 #: actions/publictagcloud.php:65
4565 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4566 msgstr "സമീപകാലത്ത് %s സൈറ്റിൽ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ റ്റാഗുകൾ"
4568 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4569 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4570 #. TRANS: and do not change the URL part.
4571 #: actions/publictagcloud.php:74
4573 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4576 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4577 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4578 #: actions/publictagcloud.php:79
4579 msgid "Be the first to post one!"
4580 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന ആദ്യ വ്യക്തിയാകുക!"
4582 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4583 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4584 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4585 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4586 #. TRANS: and do not change the URL part.
4587 #: actions/publictagcloud.php:87
4590 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4593 "എന്തുകൊണ്ട് [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന ആദ്യ വ്യക്തിയാകുകയും "
4596 #: actions/publictagcloud.php:146
4600 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4601 #: actions/recoverpassword.php:37
4602 msgid "You are already logged in!"
4603 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേതന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്!"
4605 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4606 #: actions/recoverpassword.php:64
4607 msgid "No such recovery code."
4610 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4611 #: actions/recoverpassword.php:69
4612 msgid "Not a recovery code."
4615 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4616 #: actions/recoverpassword.php:77
4617 msgid "Recovery code for unknown user."
4620 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4621 #: actions/recoverpassword.php:91
4622 msgid "Error with confirmation code."
4623 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡിൽ പിഴവുണ്ട്."
4625 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4626 #: actions/recoverpassword.php:103
4627 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4628 msgstr "ഈ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് വളരെ പഴക്കമേറിയതാണ്. ദയവായി ആദ്യം മുതൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
4630 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4631 #: actions/recoverpassword.php:118
4632 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4633 msgstr "സ്ഥിരീകരിച്ച ഇമെയിൽ വിലാസത്തോടെ ഉപയോക്തൃവിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4635 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4636 #: actions/recoverpassword.php:160
4638 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4639 "the email address you have stored in your account."
4641 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്താൽ, താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിനൊപ്പം "
4642 "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം അയച്ചു വാങ്ങാനാകുന്നതാണ്."
4644 #: actions/recoverpassword.php:167
4645 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4646 msgstr "താങ്കൾ തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. താഴെ പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നൽകുക."
4648 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4649 #: actions/recoverpassword.php:198
4650 msgid "Password recovery"
4651 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ"
4653 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4654 #: actions/recoverpassword.php:202
4655 msgid "Nickname or email address"
4656 msgstr "വിളിപ്പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഇമെയിൽ വിലാസം"
4658 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4659 #: actions/recoverpassword.php:205
4660 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4662 "ഈ സെർവറിലെ താങ്കളുടെ വിളിപ്പേര്, അഥവാ താങ്കൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
4664 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4665 #: actions/recoverpassword.php:212
4667 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4669 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4670 #: actions/recoverpassword.php:214
4673 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4675 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4676 #: actions/recoverpassword.php:223
4677 msgid "Reset password"
4678 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4680 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4681 #: actions/recoverpassword.php:225
4682 msgid "Recover password"
4683 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കുക"
4685 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4686 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4687 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4688 msgid "Password recovery requested"
4689 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
4691 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4692 #: actions/recoverpassword.php:232
4693 msgid "Unknown action"
4694 msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
4696 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4697 #: actions/recoverpassword.php:258
4698 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4699 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
4701 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4702 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4703 msgid "Same as password above."
4704 msgstr "മുകളിൽ നൽകിയ അതേ രഹസ്യവാക്ക്."
4706 #. TRANS: Button text for password reset form.
4707 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4708 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4711 msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4713 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4714 #: actions/recoverpassword.php:278
4715 msgid "Enter a nickname or email address."
4716 msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക."
4718 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4719 #: actions/recoverpassword.php:309
4720 msgid "No user with that email address or username."
4721 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
4723 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4724 #: actions/recoverpassword.php:327
4725 msgid "No registered email address for that user."
4726 msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
4728 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4729 #: actions/recoverpassword.php:342
4730 msgid "Error saving address confirmation."
4731 msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
4733 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4734 #: actions/recoverpassword.php:370
4736 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4737 "address registered to your account."
4739 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ താങ്കളുടെ അംഗതത്തോടൊപ്പം നൽകിയിട്ടുള്ള "
4740 "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്."
4742 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4743 #: actions/recoverpassword.php:391
4744 msgid "Unexpected password reset."
4745 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരണം."
4747 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4748 #: actions/recoverpassword.php:400
4749 msgid "Password must be 6 characters or more."
4750 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
4752 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4753 #: actions/recoverpassword.php:405
4754 msgid "Password and confirmation do not match."
4755 msgstr "രഹസ്യവാക്കും സ്ഥിരീകരണവും യോജിക്കുന്നില്ല."
4757 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4758 #: actions/recoverpassword.php:418
4759 msgid "Cannot save new password."
4760 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനാവില്ല."
4762 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4763 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4764 msgid "Error setting user."
4765 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
4767 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4768 #: actions/recoverpassword.php:434
4769 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4770 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു. താങ്കൾക്ക് ലോഗിൻ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
4772 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4773 msgid "Sorry, only invited people can register."
4774 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ."
4776 #: actions/register.php:99
4777 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4778 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണത്തിന്റെ കോഡ് അസാധുവാണ്."
4780 #: actions/register.php:119
4781 msgid "Registration successful"
4782 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ വിജയകരം"
4784 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4786 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
4788 #: actions/register.php:142
4789 msgid "Registration not allowed."
4790 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
4792 #: actions/register.php:209
4793 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4794 msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ അംഗത്വമെടുക്കാനുകുകയില്ല."
4796 #: actions/register.php:218
4797 msgid "Email address already exists."
4798 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
4800 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4801 msgid "Invalid username or password."
4802 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്."
4804 #: actions/register.php:351
4806 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4807 "link up to friends and colleagues. "
4809 "ഈ ഫോം ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് പുതിയൊരു അംഗത്വം സൃഷ്ടിക്കാനാകും. പിന്നീട് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
4810 "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനും സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും കണ്ണിചേർക്കാനുമാകും. "
4812 #: actions/register.php:437
4813 msgid "6 or more characters."
4814 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ."
4816 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4817 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4818 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4822 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4823 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4825 "പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം "
4828 #: actions/register.php:457
4829 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4830 msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു"
4832 #: actions/register.php:462
4833 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4835 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4836 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4838 #: actions/register.php:523
4841 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4844 #: actions/register.php:533
4846 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4849 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4850 #: actions/register.php:537
4851 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4852 msgstr "എന്റെ എഴുത്തുകളും പ്രമാണങ്ങളും എന്റെ സ്വന്തം പകർപ്പവകാശത്തിലായിരിക്കും."
4854 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4855 #: actions/register.php:540
4856 msgid "All rights reserved."
4857 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം."
4859 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4860 #: actions/register.php:545
4863 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4864 "email address, IM address, and phone number."
4867 #: actions/register.php:588
4870 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4873 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4874 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4875 "notices through instant messages.\n"
4876 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4877 "share your interests. \n"
4878 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4879 "others more about you. \n"
4880 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4883 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4886 #: actions/register.php:612
4888 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4889 "to confirm your email address.)"
4891 "(അല്പസമയത്തിനകം, താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം എങ്ങനെ സ്ഥിരീകരിക്കാം എന്ന നിർദ്ദേശങ്ങളടങ്ങിയ "
4892 "സന്ദേശം താങ്കളുടെ ഇമെയിലിൽ ലഭിക്കും.)"
4894 #: actions/remotesubscribe.php:97
4897 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4898 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4899 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4902 #: actions/remotesubscribe.php:111
4903 msgid "Remote subscribe"
4906 #: actions/remotesubscribe.php:123
4907 msgid "Subscribe to a remote user"
4910 #: actions/remotesubscribe.php:128
4911 msgid "User nickname"
4912 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്"
4914 #: actions/remotesubscribe.php:129
4915 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4916 msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്"
4918 #: actions/remotesubscribe.php:132
4922 #: actions/remotesubscribe.php:133
4923 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4926 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4927 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4928 #: lib/userprofile.php:431
4930 msgstr "വരിക്കാരാകുക"
4932 #: actions/remotesubscribe.php:158
4933 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4936 #: actions/remotesubscribe.php:167
4937 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4940 #: actions/remotesubscribe.php:175
4942 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4943 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
4945 #: actions/remotesubscribe.php:182
4946 msgid "Could not get a request token."
4947 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് ലഭ്യമാക്കാനായില്ല."
4949 #: actions/repeat.php:56
4950 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4951 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവൂ."
4953 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4954 msgid "No notice specified."
4955 msgstr "അറിയിപ്പുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
4957 #: actions/repeat.php:75
4958 msgid "You cannot repeat your own notice."
4959 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
4961 #: actions/repeat.php:89
4962 msgid "You already repeated that notice."
4963 msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
4965 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4967 msgstr "ആവർത്തിച്ചു"
4969 #: actions/repeat.php:117
4971 msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
4973 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
4974 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4975 #: lib/personalgroupnav.php:109
4977 msgid "Replies to %s"
4978 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ"
4980 #: actions/replies.php:128
4982 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4983 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടികൾ, താൾ %2$d"
4985 #: actions/replies.php:145
4987 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4990 #: actions/replies.php:152
4992 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4995 #: actions/replies.php:159
4997 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5000 #: actions/replies.php:199
5003 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5004 "notice to them yet."
5007 #: actions/replies.php:204
5010 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5011 "[join groups](%%action.groups%%)."
5014 #: actions/replies.php:206
5017 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5018 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5021 #: actions/repliesrss.php:72
5023 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5024 msgstr "%2$s സംരംഭത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് അയച്ച മറുപടികൾ!"
5026 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5027 #: actions/restoreaccount.php:78
5028 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5029 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാകൂ."
5031 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5032 #: actions/restoreaccount.php:83
5033 msgid "You may not restore your account."
5034 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനായേക്കില്ല."
5036 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5037 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5038 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5039 msgid "No uploaded file."
5040 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
5042 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5043 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5044 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5047 #. TRANS: Client exception.
5048 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5050 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5054 #. TRANS: Client exception.
5055 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5056 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5057 msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട പ്രമാണം ഭാഗികമായി മാത്രമേ അപ്ലോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുള്ളു."
5059 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5060 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5061 msgid "Missing a temporary folder."
5062 msgstr "താത്കാലിക ഫോൾഡർ കാണുന്നില്ല."
5064 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5065 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5066 msgid "Failed to write file to disk."
5069 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5070 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5071 msgid "File upload stopped by extension."
5072 msgstr "ഒരു അനുബന്ധം പ്രമാണം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് തടഞ്ഞു."
5074 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5075 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5076 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5077 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5078 msgid "System error uploading file."
5079 msgstr "പ്രമാണം അപ്ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
5081 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5082 #: actions/restoreaccount.php:207
5083 msgid "Not an Atom feed."
5084 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
5086 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5087 #: actions/restoreaccount.php:241
5089 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5093 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5094 #: actions/restoreaccount.php:245
5095 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5098 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5099 #: actions/restoreaccount.php:342
5101 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5102 "\">Activity Streams</a> format."
5105 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5106 #: actions/restoreaccount.php:373
5107 msgid "Upload the file"
5108 msgstr "പ്രമാണം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
5110 #: actions/revokerole.php:75
5111 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5114 #: actions/revokerole.php:82
5115 msgid "User doesn't have this role."
5118 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5120 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ്"
5122 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5123 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5126 #: actions/sandbox.php:72
5127 msgid "User is already sandboxed."
5130 #. TRANS: Menu item for site administration
5131 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5132 #: lib/adminpanelaction.php:379
5136 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5137 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5138 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ സെഷൻ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5140 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5141 msgid "Handle sessions"
5144 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5145 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5148 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5149 msgid "Session debugging"
5152 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5153 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5156 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5157 msgid "Save site settings"
5158 msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
5160 #: actions/showapplication.php:82
5161 msgid "You must be logged in to view an application."
5164 #: actions/showapplication.php:157
5165 msgid "Application profile"
5168 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5169 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5173 #. TRANS: Form input field label for application name.
5174 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5175 #: lib/applicationeditform.php:190
5179 #. TRANS: Form input field label.
5180 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5181 msgid "Organization"
5184 #. TRANS: Form input field label.
5185 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5186 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5190 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5191 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5192 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5193 #: lib/profileaction.php:205
5195 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
5197 #: actions/showapplication.php:203
5199 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5202 #: actions/showapplication.php:213
5203 msgid "Application actions"
5206 #: actions/showapplication.php:236
5207 msgid "Reset key & secret"
5208 msgstr "പുനഃക്രമീകരണ ചാവിയും രഹസ്യവും"
5210 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5211 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5212 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5216 #: actions/showapplication.php:261
5217 msgid "Application info"
5220 #: actions/showapplication.php:263
5221 msgid "Consumer key"
5224 #: actions/showapplication.php:268
5225 msgid "Consumer secret"
5226 msgstr "ഉപയോക്തൃ രഹസ്യം"
5228 #: actions/showapplication.php:273
5229 msgid "Request token URL"
5230 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5232 #: actions/showapplication.php:278
5233 msgid "Access token URL"
5234 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ചീട്ടിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ."
5236 #: actions/showapplication.php:283
5237 msgid "Authorize URL"
5238 msgstr "അംഗീകരണത്തിനുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
5240 #: actions/showapplication.php:288
5242 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5245 "ശ്രദ്ധിക്കുക: HMAC-SHA1 ഒപ്പുകളാണ് ഞങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നത്. പ്ലെയിൻ-ടെക്സ്റ്റ് ഒപ്പ് രീതി ഞങ്ങൾ "
5246 "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
5248 #: actions/showapplication.php:309
5249 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5250 msgstr "ഉപയോക്തൃ ചാവിയും രഹസ്യവും പുനഃക്രമീകരണം എന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ?"
5252 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5253 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5254 #: actions/showfavorites.php:80
5256 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5257 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ, താൾ %2$d"
5259 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5260 #: actions/showfavorites.php:134
5261 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5262 msgstr "പ്രിയങ്കരങ്ങളായ അറിയിപ്പുകൾ ശേഖരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
5264 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5265 #: actions/showfavorites.php:172
5267 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5270 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5271 #: actions/showfavorites.php:180
5273 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5276 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5277 #: actions/showfavorites.php:188
5279 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5282 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5283 #: actions/showfavorites.php:209
5285 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5286 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5288 "താങ്കളിതുവരെ പ്രിയങ്കരങ്ങലായ അറിയിപ്പുകൾ തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. താങ്കളിഷ്ടപ്പെടുന്ന "
5289 "അറിയിപ്പുകളിൽ പ്രിയങ്കരമെന്നു കുറിക്കാനുള്ള ബട്ടൺ ഞെക്കിയാൽ അവ ബുക്ക്മാർക്ക് ചെയ്യാനും "
5290 "അവയിലേയ്ക്ക് ശ്രദ്ധ ക്ഷണിക്കാനും സാധിക്കും."
5292 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5293 #. TRANS: %s is a username.
5294 #: actions/showfavorites.php:213
5297 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5298 "would add to their favorites :)"
5301 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5302 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5303 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5304 #: actions/showfavorites.php:220
5307 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5308 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5309 "their favorites :)"
5312 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5313 #: actions/showfavorites.php:251
5314 msgid "This is a way to share what you like."
5315 msgstr "താങ്കളാഗ്രഹിക്കുന്നത് പങ്ക് വെയ്ക്കാനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത്."
5317 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5318 #: actions/showgroup.php:75
5323 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5324 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5325 #: actions/showgroup.php:79
5327 msgid "%1$s group, page %2$d"
5328 msgstr "%1$s സംഘം, താൾ %2$d"
5330 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5331 #: actions/showgroup.php:223
5332 msgid "Group profile"
5335 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5336 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5337 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5338 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5342 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5343 #. TRANS: DT for note in a profile.
5344 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5345 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5349 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5350 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5354 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5355 #: actions/showgroup.php:313
5356 msgid "Group actions"
5357 msgstr "സംഘത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ"
5359 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5360 #: actions/showgroup.php:357
5362 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5365 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5366 #: actions/showgroup.php:364
5368 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5371 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5372 #: actions/showgroup.php:371
5374 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5377 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5378 #: actions/showgroup.php:377
5380 msgid "FOAF for %s group"
5383 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5384 #: actions/showgroup.php:414
5388 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5389 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5390 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5391 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5392 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5393 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5394 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5396 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
5398 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5399 #: actions/showgroup.php:429
5401 msgstr "എല്ലാ അംഗങ്ങളും"
5403 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5404 #: actions/showgroup.php:465
5407 msgstr "സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു"
5409 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5410 #: actions/showgroup.php:473
5415 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5416 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5417 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5418 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5419 #: actions/showgroup.php:488
5422 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5423 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5424 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5425 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5426 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5429 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5430 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5431 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5432 #: actions/showgroup.php:498
5435 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5436 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5437 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5438 "their life and interests. "
5441 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5442 #: actions/showgroup.php:527
5444 msgstr "കാര്യനിർവാഹകർ"
5446 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5447 #: actions/showmessage.php:76
5448 msgid "No such message."
5449 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു സന്ദേശമില്ല."
5451 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5452 #: actions/showmessage.php:86
5453 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5454 msgstr "അയച്ചയാൾക്കും സ്വീകർത്താവിനും മാത്രമേ ഈ സന്ദേശം വായിക്കാനാകൂ."
5456 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5457 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5458 #: actions/showmessage.php:105
5460 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5461 msgstr "%2$s സംരംഭത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന് അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
5463 #. TRANS: Page title for single message display.
5464 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5465 #: actions/showmessage.php:113
5467 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5468 msgstr "%2$s സംരംഭത്തിൽ %1$s അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
5470 #: actions/shownotice.php:90
5471 msgid "Notice deleted."
5472 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
5474 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5475 #: actions/showstream.php:70
5477 msgid "%1$s tagged %2$s"
5480 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5481 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5482 #: actions/showstream.php:74
5484 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5487 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5488 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5489 #: actions/showstream.php:82
5491 msgid "%1$s, page %2$d"
5492 msgstr "%1$s, താൾ %2$d"
5494 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5495 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5496 #: actions/showstream.php:127
5498 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5501 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5502 #. TRANS: %s is a user nickname.
5503 #: actions/showstream.php:136
5505 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5508 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5509 #. TRANS: %s is a user nickname.
5510 #: actions/showstream.php:145
5512 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5515 #: actions/showstream.php:152
5517 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5520 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5521 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5522 #: actions/showstream.php:159
5527 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5528 #: actions/showstream.php:211
5530 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5533 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5534 #: actions/showstream.php:217
5536 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5537 "would be a good time to start :)"
5539 "താത്പര്യമുള്ളതെന്തോ ഈയിടെ കണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു? താങ്കളിതുവരെയൊന്നും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചില്ലല്ലോ, "
5540 "ഇപ്പോഴാണെന്നു തോന്നുന്നു നല്ല സമയം :)"
5542 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5543 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5544 #: actions/showstream.php:221
5547 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5548 "%?status_textarea=%2$s)."
5551 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5552 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5553 #: actions/showstream.php:264
5556 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5557 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5558 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5559 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5561 "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വേറായ [സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ്](http://status.net/) ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് [മൈക്രോ-"
5562 "ബ്ലോഗിങ്](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) സേവനം നൽകുന്ന %%site.name%"
5563 "% എന്ന സൈറ്റിൽ **%s** എന്നയാൾക്ക് അംഗത്വമുണ്ട്. **%s** എന്ന ഉപയോക്താവിന്റേയും മറ്റ് നിരവധി "
5564 "പേരുടേയും അറിയിപ്പുകൾ പിന്തുടരാൻ [ഇപ്പോൾ തന്നെ ചേരുക](%%action.register%%)! (കൂടുതൽ "
5565 "അറിയുക](%%doc.help%%))"
5567 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5568 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5569 #: actions/showstream.php:271
5572 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5573 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5574 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5576 "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്വേറായ [സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ്](http://status.net/) ഉപകരണം ഉപയോഗിച്ച് [മൈക്രോ-"
5577 "ബ്ലോഗിങ്](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) സേവനം നൽകുന്ന %%site.name%"
5578 "% എന്ന സൈറ്റിൽ **%s** എന്നയാൾക്ക് അംഗത്വമുണ്ട്. "
5580 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5581 #: actions/showstream.php:328
5583 msgid "Repeat of %s"
5584 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനം"
5586 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5587 msgid "You cannot silence users on this site."
5588 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ഉപയോക്താക്കളെ താങ്കൾക്ക് നിശബ്ദരാക്കാനാകില്ല."
5590 #: actions/silence.php:72
5591 msgid "User is already silenced."
5592 msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
5594 #: actions/siteadminpanel.php:69
5595 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5596 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5598 #: actions/siteadminpanel.php:133
5599 msgid "Site name must have non-zero length."
5600 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."
5602 #: actions/siteadminpanel.php:141
5603 msgid "You must have a valid contact email address."
5604 msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
5606 #: actions/siteadminpanel.php:159
5608 msgid "Unknown language \"%s\"."
5609 msgstr "അപരിചിതമായ ഭാഷ \"%s\"."
5611 #: actions/siteadminpanel.php:165
5612 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5613 msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ പരിധി 0 ആണ് (പരിധിയില്ല)."
5615 #: actions/siteadminpanel.php:171
5616 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5619 #: actions/siteadminpanel.php:221
5623 #: actions/siteadminpanel.php:224
5625 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്"
5627 #: actions/siteadminpanel.php:225
5628 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5631 #: actions/siteadminpanel.php:229
5635 #: actions/siteadminpanel.php:230
5636 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5639 #: actions/siteadminpanel.php:234
5640 msgid "Brought by URL"
5643 #: actions/siteadminpanel.php:235
5644 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5647 #: actions/siteadminpanel.php:239
5648 msgid "Contact email address for your site"
5651 #: actions/siteadminpanel.php:245
5655 #: actions/siteadminpanel.php:256
5656 msgid "Default timezone"
5657 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട സമയമേഖല"
5659 #: actions/siteadminpanel.php:257
5660 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5661 msgstr "സൈറ്റിന്റെ സ്വതേയുള്ള സമയമേഖല; സാധാരണ ഗതിയിൽ യു.റ്റി.സി.."
5663 #: actions/siteadminpanel.php:262
5664 msgid "Default language"
5665 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
5667 #: actions/siteadminpanel.php:263
5668 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5671 #: actions/siteadminpanel.php:271
5675 #: actions/siteadminpanel.php:274
5677 msgstr "എഴുത്തിന്റെ പരിധി"
5679 #: actions/siteadminpanel.php:274
5680 msgid "Maximum number of characters for notices."
5681 msgstr "അറിയിപ്പുകളിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പരമാവധി പരിധി."
5683 #: actions/siteadminpanel.php:278
5687 #: actions/siteadminpanel.php:278
5688 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5690 "ഒരേ കാര്യം വീണ്ടും പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കൾ എത്ര നേരമാണ് (സെക്കന്റുകളിൽ) "
5691 "കാത്തിരിക്കേണ്ടത്."
5693 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5694 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5696 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
5698 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5699 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5700 msgid "Edit site-wide message"
5703 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5704 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5705 msgid "Unable to save site notice."
5706 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
5708 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5709 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5710 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5713 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5714 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5715 msgid "Site notice text"
5716 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് എഴുത്ത്"
5718 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5719 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5720 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5723 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5724 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5725 msgid "Save site notice"
5726 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക"
5728 #. TRANS: Title for SMS settings.
5729 #: actions/smssettings.php:57
5730 msgid "SMS settings"
5731 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5733 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5734 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5735 #: actions/smssettings.php:71
5737 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5739 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നും ഇമെയിൽ വഴി താങ്കൾക്ക് എസ്.എം.എസ്. സന്ദേശങ്ങൾ "
5740 "സ്വീകരിക്കാവുന്നതാണ്."
5742 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5743 #: actions/smssettings.php:93
5744 msgid "SMS is not available."
5745 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ലഭ്യമല്ല."
5747 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5748 #: actions/smssettings.php:107
5750 msgstr "എസ്.എം.എസ്. വിലാസം"
5752 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5753 #: actions/smssettings.php:116
5754 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5755 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിച്ച എസ്.എം.എസ്. സജ്ജമായ ഫോൺ നമ്പർ."
5757 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5758 #: actions/smssettings.php:129
5759 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5760 msgstr "ഈ ഫോൺ നമ്പരിൽ നിന്നുള്ള സ്ഥിരീകരണത്തിനായി കാക്കുന്നു."
5762 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5763 #: actions/smssettings.php:138
5764 msgid "Confirmation code"
5765 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ്"
5767 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5768 #: actions/smssettings.php:140
5769 msgid "Enter the code you received on your phone."
5770 msgstr "താങ്കളുടെ ഫോണിൽ ലഭിച്ച കോഡ് നൽകുക."
5772 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5773 #: actions/smssettings.php:144
5776 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
5778 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5779 #: actions/smssettings.php:149
5780 msgid "SMS phone number"
5781 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ."
5783 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5784 #: actions/smssettings.php:152
5785 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5788 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5789 #: actions/smssettings.php:191
5790 msgid "SMS preferences"
5791 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
5793 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5794 #: actions/smssettings.php:197
5796 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5800 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5801 #: actions/smssettings.php:308
5802 msgid "SMS preferences saved."
5803 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്."
5805 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5806 #: actions/smssettings.php:330
5807 msgid "No phone number."
5808 msgstr "ഫോൺ നമ്പർ നൽകിയിട്ടില്ല."
5810 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5811 #: actions/smssettings.php:336
5812 msgid "No carrier selected."
5815 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5816 #: actions/smssettings.php:344
5817 msgid "That is already your phone number."
5818 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരായി മുമ്പേ ഉള്ളത്."
5820 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5821 #: actions/smssettings.php:348
5822 msgid "That phone number already belongs to another user."
5823 msgstr "ആ ഫോൺ നമ്പർ മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന് അവകാശപ്പെട്ടതാണ്."
5825 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5826 #: actions/smssettings.php:376
5828 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5829 "for the code and instructions on how to use it."
5831 "താങ്കൾ നൽകിയ ഫോൺ നമ്പരിൽ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും അതെപ്രകാരം "
5832 "ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഫോൺ പരിശോധിക്കുക."
5834 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5835 #: actions/smssettings.php:404
5836 msgid "That is the wrong confirmation number."
5837 msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്."
5839 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5840 #: actions/smssettings.php:418
5841 msgid "SMS confirmation cancelled."
5842 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
5844 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5845 #. TRANS: registered for the active user.
5846 #: actions/smssettings.php:438
5847 msgid "That is not your phone number."
5848 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരല്ല."
5850 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5851 #: actions/smssettings.php:460
5852 msgid "The SMS phone number was removed."
5853 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
5855 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5856 #: actions/smssettings.php:499
5857 msgid "Mobile carrier"
5860 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5861 #: actions/smssettings.php:504
5862 msgid "Select a carrier"
5865 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5866 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5867 #: actions/smssettings.php:513
5870 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5871 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5874 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5875 #: actions/smssettings.php:535
5876 msgid "No code entered."
5877 msgstr "യാതൊരു കോഡും നൽകിയിട്ടില്ല."
5879 #. TRANS: Menu item for site administration
5880 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5881 #: lib/adminpanelaction.php:395
5885 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5886 msgid "Manage snapshot configuration"
5889 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5890 msgid "Invalid snapshot run value."
5893 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5894 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5897 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5898 msgid "Invalid snapshot report URL."
5901 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5902 msgid "Randomly during web hit"
5905 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5906 msgid "In a scheduled job"
5909 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5910 msgid "Data snapshots"
5913 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5914 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5917 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5921 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5922 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5925 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5927 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. അറിയിക്കുക"
5929 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5930 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5933 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5934 msgid "Save snapshot settings"
5937 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5938 #: actions/subedit.php:75
5939 msgid "You are not subscribed to that profile."
5942 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5943 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5944 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5945 msgid "Could not save subscription."
5948 #: actions/subscribe.php:77
5949 msgid "This action only accepts POST requests."
5952 #: actions/subscribe.php:117
5953 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5956 #: actions/subscribe.php:145
5960 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5961 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5962 #: actions/subscribers.php:51
5964 msgid "%s subscribers"
5965 msgstr "%s വരിക്കാർ"
5967 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5968 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5969 #: actions/subscribers.php:55
5971 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5972 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാർ, താൾ %2$d"
5974 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5975 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5976 #: actions/subscribers.php:68
5977 msgid "These are the people who listen to your notices."
5978 msgstr "ഈ ആൾക്കാരാണ് താങ്കളുടെ അറിയിപ്പുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്."
5980 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5981 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5982 #: actions/subscribers.php:74
5984 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5985 msgstr "ഈ ആൾക്കാരാണ് %s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ അറിയിപ്പുകൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്."
5987 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5988 #: actions/subscribers.php:114
5990 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5993 "താങ്കൾക്ക് ഇതുവരെ വരിക്കാരില്ല. താങ്കൾക്കറിയാവുന്ന ചിലരുടെ വരിക്കാരനാകുക, അവർ മിക്കവാറും "
5994 "തിരിച്ചും ചെയ്യാനിടയുണ്ട്."
5996 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5997 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5998 #: actions/subscribers.php:118
6000 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6001 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് വരിക്കാരില്ല. ആദ്യത്തെ ആളാകുന്നോ?"
6003 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6004 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6005 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6006 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6007 #. TRANS: and do not change the URL part.
6008 #: actions/subscribers.php:127
6011 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6012 "%) and be the first?"
6014 "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് വരിക്കാരില്ല. എന്തുകൊണ്ട് [ഒരംഗത്വം എടുക്കുകയും](%%%%action.register%%"
6015 "%%) ആദ്യത്തെ ആളാവുകയും ചെയ്തുകൂട?"
6017 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6018 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6019 #: actions/subscriptions.php:55
6021 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6022 msgstr "%1$s വരിക്കാരാകലുകൾ, താൾ %2$d"
6024 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6025 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6026 #: actions/subscriptions.php:68
6027 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6028 msgstr "ഈ ആൾക്കാരുടെ അറിയിപ്പുകളാണ് താങ്കൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്."
6030 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6031 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6032 #: actions/subscriptions.php:74
6034 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6035 msgstr "ഈ ആൾക്കാരുടെ അറിയിപ്പുകളാണ് %s ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്."
6037 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6038 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6039 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6040 #. TRANS: and do not change the URL part.
6041 #: actions/subscriptions.php:133
6044 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6045 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6046 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6047 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6048 "automatically subscribe to people you already follow there."
6051 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6052 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6053 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6054 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6055 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6057 msgid "%s is not listening to anyone."
6058 msgstr "%s ആരേയും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല."
6060 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6061 #: actions/subscriptions.php:176
6063 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6066 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6067 #: actions/subscriptions.php:239
6071 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6072 #: actions/subscriptions.php:254
6074 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
6076 #: actions/tag.php:69
6078 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6081 #: actions/tag.php:87
6083 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6086 #: actions/tag.php:93
6088 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6091 #: actions/tag.php:99
6093 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6096 #: actions/tagother.php:39
6097 msgid "No ID argument."
6100 #: actions/tagother.php:65
6105 #. TRANS: H2 for user profile information.
6106 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6107 msgid "User profile"
6110 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6111 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6112 #: lib/userprofile.php:108
6116 #: actions/tagother.php:141
6118 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ റ്റാഗ് ചെയ്യുക"
6120 #: actions/tagother.php:151
6122 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6126 #: actions/tagother.php:193
6128 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6131 #: actions/tagother.php:236
6132 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6135 #: actions/tagrss.php:35
6136 msgid "No such tag."
6137 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു റ്റാഗില്ല."
6139 #: actions/unblock.php:59
6140 msgid "You haven't blocked that user."
6143 #: actions/unsandbox.php:72
6144 msgid "User is not sandboxed."
6147 #: actions/unsilence.php:72
6148 msgid "User is not silenced."
6151 #: actions/unsubscribe.php:77
6152 msgid "No profile ID in request."
6155 #: actions/unsubscribe.php:98
6156 msgid "Unsubscribed"
6159 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6162 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6165 #. TRANS: User admin panel title
6166 #: actions/useradminpanel.php:58
6171 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6172 #: actions/useradminpanel.php:69
6173 msgid "User settings for this StatusNet site"
6174 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
6176 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6177 #: actions/useradminpanel.php:147
6178 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6181 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6182 #: actions/useradminpanel.php:154
6183 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6186 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6187 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6188 #: actions/useradminpanel.php:166
6190 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6193 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6194 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6198 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6199 #: actions/useradminpanel.php:220
6203 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6204 #: actions/useradminpanel.php:222
6205 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6208 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6209 #: actions/useradminpanel.php:231
6211 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾ"
6213 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6214 #: actions/useradminpanel.php:236
6215 msgid "New user welcome"
6216 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താവിനുള്ള സ്വാഗതം"
6218 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6219 #: actions/useradminpanel.php:238
6220 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6221 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾക്കുള്ള സ്വാഗത സന്ദേശം (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
6223 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6224 #: actions/useradminpanel.php:244
6225 msgid "Default subscription"
6228 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6229 #: actions/useradminpanel.php:246
6230 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6233 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6234 #: actions/useradminpanel.php:256
6238 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6239 #: actions/useradminpanel.php:262
6240 msgid "Invitations enabled"
6241 msgstr "ക്ഷണിക്കൽ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
6243 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6244 #: actions/useradminpanel.php:265
6245 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6246 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ ഉപയോക്താക്കളെ അനുവദിക്കേണ്ടതുണ്ടോ."
6248 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6249 #: actions/useradminpanel.php:302
6250 msgid "Save user settings"
6251 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
6253 #: actions/userauthorization.php:105
6254 msgid "Authorize subscription"
6255 msgstr "വരിക്കാരനാകൽ അംഗീകരിക്കുക"
6257 #: actions/userauthorization.php:110
6259 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6260 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6264 #. TRANS: Menu item for site administration
6265 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6266 #: lib/adminpanelaction.php:403
6270 #: actions/userauthorization.php:217
6272 msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
6274 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6275 #: lib/subscribeform.php:139
6276 msgid "Subscribe to this user"
6277 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ വരിക്കാരൻ/വരിക്കാരി ആകുക"
6279 #: actions/userauthorization.php:219
6281 msgstr "നിരാകരിക്കുക"
6283 #: actions/userauthorization.php:220
6284 msgid "Reject this subscription"
6285 msgstr "ഈ വരിക്കാരനാകൽ നിരസിക്കുക"
6287 #: actions/userauthorization.php:232
6288 msgid "No authorization request!"
6291 #: actions/userauthorization.php:254
6292 msgid "Subscription authorized"
6293 msgstr "വരിക്കാരനാകൽ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടു"
6295 #: actions/userauthorization.php:256
6297 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6298 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6299 "subscription. Your subscription token is:"
6302 #: actions/userauthorization.php:266
6303 msgid "Subscription rejected"
6304 msgstr "വരിക്കാരനാകൽ നിരസിക്കപ്പെട്ടു"
6306 #: actions/userauthorization.php:268
6308 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6309 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6313 #: actions/userauthorization.php:303
6315 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6318 #: actions/userauthorization.php:308
6320 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6323 #: actions/userauthorization.php:314
6325 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6328 #: actions/userauthorization.php:329
6330 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6333 #: actions/userauthorization.php:345
6335 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6338 #: actions/userauthorization.php:350
6340 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6343 #: actions/userauthorization.php:355
6345 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6348 #. TRANS: Page title for profile design page.
6349 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6350 msgid "Profile design"
6353 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6354 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6356 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6357 "palette of your choice."
6360 #: actions/userdesignsettings.php:272
6361 msgid "Enjoy your hotdog!"
6362 msgstr "താങ്കളുടെ ഹോട്ട്ഡോഗ് ആസ്വദിക്കൂ!"
6364 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6365 #: actions/usergroups.php:66
6367 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6368 msgstr "%1$s സംഘങ്ങൾ, താൾ %2$d"
6370 #: actions/usergroups.php:132
6371 msgid "Search for more groups"
6372 msgstr "കൂടുതൽ സംഘങ്ങൾക്കായി തിരയുക"
6374 #: actions/usergroups.php:159
6376 msgid "%s is not a member of any group."
6377 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
6379 #: actions/usergroups.php:164
6381 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6382 msgstr "[സംഘങ്ങൾ തിരയുക](%%action.groupsearch%%), അവയിൽ ചേരുക."
6384 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6385 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6386 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6387 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6388 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6389 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6390 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6392 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6395 #: actions/version.php:75
6397 msgid "StatusNet %s"
6398 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് %s"
6400 #: actions/version.php:155
6403 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6404 "Inc. and contributors."
6407 #: actions/version.php:163
6408 msgid "Contributors"
6409 msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
6411 #: actions/version.php:170
6413 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6414 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6415 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6416 "any later version. "
6419 #: actions/version.php:176
6421 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6422 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6423 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6424 "for more details. "
6427 #: actions/version.php:182
6430 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6431 "along with this program. If not, see %s."
6434 #: actions/version.php:191
6438 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6439 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6443 #: actions/version.php:199
6445 msgstr "രചയിതാവ് (രചയിതാക്കൾ)"
6447 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6448 #: classes/Fave.php:164
6452 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6453 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6454 #: classes/Fave.php:167
6456 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6459 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6460 #: classes/File.php:162
6462 msgid "Cannot process URL '%s'"
6465 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6466 #: classes/File.php:194
6467 msgid "Robin thinks something is impossible."
6468 msgstr "ചിലത് അസാധ്യമാണെന്നാണ് റോബിനും സന്ദേശം പരിഭാഷ ചെയ്ത പ്രവീണും കരുതുന്നത്."
6470 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6471 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6472 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6473 #: classes/File.php:210
6476 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6477 "Try to upload a smaller version."
6479 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6480 "Try to upload a smaller version."
6484 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6485 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6486 #: classes/File.php:223
6488 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6489 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6493 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6494 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6495 #: classes/File.php:235
6497 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6498 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6502 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6503 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6504 msgid "Invalid filename."
6505 msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
6507 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6508 #: classes/Group_member.php:51
6509 msgid "Group join failed."
6510 msgstr "സംഘത്തിൽ ചേരൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
6512 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6513 #: classes/Group_member.php:64
6514 msgid "Not part of group."
6515 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഭാഗമല്ല."
6517 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6518 #: classes/Group_member.php:72
6519 msgid "Group leave failed."
6520 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവാകൽ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
6522 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6523 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6524 #: classes/Group_member.php:85
6526 msgid "Profile ID %s is invalid."
6529 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6530 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6531 #: classes/Group_member.php:98
6533 msgid "Group ID %s is invalid."
6536 #. TRANS: Activity title.
6537 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6539 msgstr "ഭാഗഭാക്കാകുക"
6541 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6542 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6543 #: classes/Group_member.php:151
6545 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6548 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6549 #: classes/Local_group.php:42
6550 msgid "Could not update local group."
6553 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6554 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6555 #: classes/Login_token.php:78
6557 msgid "Could not create login token for %s"
6560 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6561 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6562 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6565 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6566 #: classes/Message.php:45
6567 msgid "You are banned from sending direct messages."
6568 msgstr "നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ അയക്കുന്നതിൽ നിന്നും താങ്കൾ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
6570 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6571 #: classes/Message.php:69
6572 msgid "Could not insert message."
6573 msgstr "സന്ദേശം ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
6575 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6576 #: classes/Message.php:80
6577 msgid "Could not update message with new URI."
6580 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6581 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6582 #: classes/Notice.php:98
6584 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6587 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6588 #: classes/Notice.php:199
6590 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6593 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6594 #: classes/Notice.php:279
6595 msgid "Problem saving notice. Too long."
6596 msgstr "അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ കുഴപ്പമുണ്ടായി. അധികം വലിപ്പം."
6598 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6599 #: classes/Notice.php:284
6600 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6601 msgstr "അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ കുഴപ്പമുണ്ടായി. അപരിചിത ഉപയോക്താവ്."
6603 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6604 #: classes/Notice.php:290
6606 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6608 "നിരവധി അറിയിപ്പുകൾ തുടരെ നൽകിയിരിക്കുന്നു; ഒന്നു ചുറ്റിനടന്നിട്ട് ഏതാനം മിനിറ്റുകൾക്കു ശേഷം "
6611 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6612 #: classes/Notice.php:297
6614 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6617 "നിരവധി പകർപ്പ് സന്ദേശങ്ങൾ തുടരെ നൽകിയിരിക്കുന്നു; ഒന്നു ചുറ്റിനടന്നിട്ട് ഏതാനം മിനിറ്റുകൾക്കു "
6618 "ശേഷം പ്രസിദ്ധീകരിക്കൂ."
6620 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6621 #: classes/Notice.php:305
6622 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6623 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിൽ നിന്നും താങ്കൾ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
6625 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6626 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6627 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6628 msgid "Problem saving notice."
6629 msgstr "അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
6631 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6632 #: classes/Notice.php:929
6633 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6636 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6637 #: classes/Notice.php:1028
6638 msgid "Problem saving group inbox."
6641 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6642 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6643 #: classes/Notice.php:1142
6645 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6646 msgstr " %2$d, %1$d എന്ന അറിയിപ്പിനുള്ള മറുപടി സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
6648 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6649 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6650 #: classes/Notice.php:1661
6652 msgid "RT @%1$s %2$s"
6655 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6656 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6662 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6663 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6664 #: classes/Profile.php:771
6666 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6669 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6670 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6671 #: classes/Profile.php:780
6673 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6676 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6677 #: classes/Remote_profile.php:54
6678 msgid "Missing profile."
6681 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6682 #: classes/Status_network.php:338
6683 msgid "Unable to save tag."
6686 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6687 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6688 msgid "You have been banned from subscribing."
6691 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6692 #: classes/Subscription.php:82
6693 msgid "Already subscribed!"
6696 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6697 #: classes/Subscription.php:87
6698 msgid "User has blocked you."
6699 msgstr "ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
6701 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6702 #: classes/Subscription.php:176
6703 msgid "Not subscribed!"
6706 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6707 #: classes/Subscription.php:183
6708 msgid "Could not delete self-subscription."
6711 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6712 #: classes/Subscription.php:211
6713 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6716 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6717 #: classes/Subscription.php:223
6718 msgid "Could not delete subscription."
6721 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6722 #: classes/Subscription.php:265
6726 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6727 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6728 #: classes/Subscription.php:268
6730 msgid "%1$s is now following %2$s."
6731 msgstr "%1$s ഇപ്പോൾ %2$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരുന്നു."
6733 #. TRANS: Notice given on user registration.
6734 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6735 #: classes/User.php:395
6737 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6738 msgstr "%1$s സൈറ്റിലേയ്ക്ക് സ്വാഗതം, @%2$s!"
6740 #. TRANS: Server exception.
6741 #: classes/User.php:918
6742 msgid "No single user defined for single-user mode."
6745 #. TRANS: Server exception.
6746 #: classes/User.php:922
6747 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6750 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6751 #: classes/User_group.php:522
6752 msgid "Could not create group."
6753 msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
6755 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6756 #: classes/User_group.php:532
6757 msgid "Could not set group URI."
6760 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6761 #: classes/User_group.php:555
6762 msgid "Could not set group membership."
6763 msgstr "സംഘ അംഗത്വം സജ്ജീകരിച്ചിട്ടില്ല."
6765 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6766 #: classes/User_group.php:570
6767 msgid "Could not save local group info."
6768 msgstr "പ്രാദേശിക സംഘത്തിന്റെ വിവരങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
6770 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6771 #. TRANS: %s is the remote site.
6772 #: lib/accountmover.php:65
6774 msgid "Cannot locate account %s."
6775 msgstr "%s എന്ന അംഗത്വം കണ്ടെത്താനായില്ല."
6777 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6778 #. TRANS: %s is the remote site.
6779 #: lib/accountmover.php:106
6781 msgid "Cannot find XRD for %s."
6784 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6785 #. TRANS: %s is the remote site.
6786 #: lib/accountmover.php:131
6788 msgid "No AtomPub API service for %s."
6791 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6792 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6793 msgid "Change your profile settings"
6796 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6797 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6798 msgid "Upload an avatar"
6801 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6802 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6803 msgid "Change your password"
6804 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
6806 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6807 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6808 msgid "Change email handling"
6809 msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
6811 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6812 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6813 msgid "Design your profile"
6816 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6817 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6818 msgid "Other options"
6819 msgstr "മറ്റ് ഐച്ഛികങ്ങൾ"
6821 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6822 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6826 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6827 #: lib/action.php:161
6832 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6833 #: lib/action.php:177
6834 msgid "Untitled page"
6835 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത താൾ"
6837 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6838 #: lib/action.php:325
6841 msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
6843 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6844 #: lib/action.php:544
6845 msgid "Primary site navigation"
6848 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6849 #: lib/action.php:550
6851 msgid "Personal profile and friends timeline"
6854 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6855 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6856 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6861 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6862 #: lib/action.php:555
6864 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6867 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6868 #: lib/action.php:558
6872 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6873 #: lib/action.php:560
6875 msgid "Connect to services"
6876 msgstr "സേവനങ്ങളിൽ ബന്ധപ്പെടുക"
6878 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6879 #: lib/action.php:563
6881 msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
6883 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6884 #: lib/action.php:566
6886 msgid "Change site configuration"
6887 msgstr "സൈറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മാറ്റുക"
6889 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6890 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6891 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6894 msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
6896 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6897 #: lib/action.php:573
6900 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6901 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
6903 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6904 #: lib/action.php:576
6909 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6910 #: lib/action.php:582
6912 msgid "Logout from the site"
6913 msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
6915 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6916 #: lib/action.php:585
6921 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6922 #: lib/action.php:590
6924 msgid "Create an account"
6925 msgstr "ഒരംഗത്വമെടുക്കുക"
6927 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6928 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6929 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
6934 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6935 #: lib/action.php:596
6937 msgid "Login to the site"
6938 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
6940 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6941 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6942 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
6945 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
6947 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
6948 #: lib/action.php:602
6951 msgstr "എന്നെ സഹായിക്കൂ!"
6953 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
6954 #: lib/action.php:605
6959 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
6960 #: lib/action.php:608
6962 msgid "Search for people or text"
6963 msgstr "ആൾക്കാരെയോ എഴുത്തോ തിരയുക"
6965 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
6966 #: lib/action.php:611
6971 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6972 #. TRANS: Menu item for site administration
6973 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
6975 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
6977 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6978 #: lib/action.php:700
6980 msgstr "പ്രാദേശിക എടുത്തുനോക്കലുകൾ"
6982 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6983 #: lib/action.php:770
6985 msgstr "താളിലെ അറിയിപ്പ്"
6987 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6988 #: lib/action.php:871
6989 msgid "Secondary site navigation"
6992 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6993 #: lib/action.php:877
6997 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6998 #: lib/action.php:880
7002 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7003 #: lib/action.php:883
7005 msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
7007 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7008 #: lib/action.php:888
7012 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7013 #: lib/action.php:892
7017 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7018 #: lib/action.php:895
7022 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7023 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7024 #: lib/action.php:902
7028 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7029 #: lib/action.php:905
7033 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7034 #: lib/action.php:934
7035 msgid "StatusNet software license"
7036 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്നെറ്റ് സോഫ്റ്റ്വേർ അനുമതി"
7038 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7039 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7040 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7041 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7042 #: lib/action.php:941
7045 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7046 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7049 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7050 #: lib/action.php:944
7052 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7055 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7056 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7057 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7058 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7059 #: lib/action.php:951
7062 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7063 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7064 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7067 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7068 #: lib/action.php:967
7069 msgid "Site content license"
7070 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
7072 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7073 #. TRANS: %1$s is the site name.
7074 #: lib/action.php:974
7076 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7077 msgstr "%1$s സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കം സ്വകാര്യവും രഹസ്യവുമാണ്."
7079 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7080 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7081 #: lib/action.php:981
7083 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7086 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7087 #: lib/action.php:985
7088 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7089 msgstr "ഉള്ളടക്കവും വിവരങ്ങളും സംഭാവകർക്ക് പകർപ്പവകാശമുള്ളതാണ്. എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം."
7091 #. TRANS: license message in footer.
7092 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7093 #: lib/action.php:1017
7095 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7098 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7099 #: lib/action.php:1353
7103 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7104 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7105 #: lib/action.php:1364
7109 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7110 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7111 #: lib/action.php:1374
7115 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7116 #: lib/activity.php:125
7117 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7120 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7121 #: lib/activityimporter.php:81
7123 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7124 msgstr "അപരിചിതമായ ക്രിയ: \"%s\"."
7126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7127 #: lib/activityimporter.php:107
7128 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7132 #: lib/activityimporter.php:117
7133 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7137 #: lib/activityimporter.php:132
7139 msgid "Unknown profile."
7140 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7143 #: lib/activityimporter.php:138
7144 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7145 msgstr "ഈ പ്രവൃത്തി ഞങ്ങളുടെ ഒരുപയോക്താവ് ചെയ്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
7147 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7148 #: lib/activityimporter.php:154
7149 msgid "Remote profile is not a group!"
7152 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7153 #: lib/activityimporter.php:163
7154 msgid "User is already a member of this group."
7155 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഈ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
7157 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7158 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7159 #: lib/activityimporter.php:201
7161 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7165 #: lib/activityimporter.php:207
7166 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7170 #. TRANS: %s is the notice URI.
7171 #: lib/activityimporter.php:223
7173 msgid "No content for notice %s."
7174 msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
7176 #: lib/activitymover.php:84
7178 msgid "No such user %s."
7179 msgstr "%s എന്നൊരു ഉപയോക്താവില്ല."
7181 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7182 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7183 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7184 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7185 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7186 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7187 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7189 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7190 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7193 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7194 #: lib/activityutils.php:200
7195 msgid "Can't handle remote content yet."
7198 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7199 #: lib/activityutils.php:237
7200 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7203 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7204 #: lib/activityutils.php:242
7205 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7208 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7209 #: lib/adminpanelaction.php:96
7210 msgid "You cannot make changes to this site."
7213 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7214 #: lib/adminpanelaction.php:108
7215 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7218 #. TRANS: Client error message.
7219 #: lib/adminpanelaction.php:222
7220 msgid "showForm() not implemented."
7223 #. TRANS: Client error message
7224 #: lib/adminpanelaction.php:250
7225 msgid "saveSettings() not implemented."
7228 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7229 #. TRANS: the admin panel Design.
7230 #: lib/adminpanelaction.php:274
7231 msgid "Unable to delete design setting."
7232 msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
7234 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7235 #: lib/adminpanelaction.php:337
7236 msgid "Basic site configuration"
7237 msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
7239 #. TRANS: Menu item for site administration
7240 #: lib/adminpanelaction.php:339
7245 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7246 #: lib/adminpanelaction.php:345
7247 msgid "Design configuration"
7248 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
7250 #. TRANS: Menu item for site administration
7251 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7252 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7257 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7258 #: lib/adminpanelaction.php:353
7259 msgid "User configuration"
7260 msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
7262 #. TRANS: Menu item for site administration
7263 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7267 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7268 #: lib/adminpanelaction.php:361
7269 msgid "Access configuration"
7270 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
7272 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7273 #: lib/adminpanelaction.php:369
7274 msgid "Paths configuration"
7277 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7278 #: lib/adminpanelaction.php:377
7279 msgid "Sessions configuration"
7282 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7283 #: lib/adminpanelaction.php:385
7284 msgid "Edit site notice"
7285 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് തിരുത്തുക"
7287 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7288 #: lib/adminpanelaction.php:393
7289 msgid "Snapshots configuration"
7292 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7293 #: lib/adminpanelaction.php:401
7294 msgid "Set site license"
7295 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി സജ്ജീകരിക്കുക"
7297 #. TRANS: Client error 401.
7298 #: lib/apiauth.php:111
7299 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7302 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7303 #: lib/apiauth.php:177
7304 msgid "No application for that consumer key."
7307 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7308 #: lib/apiauth.php:219
7309 msgid "Bad access token."
7312 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7313 #: lib/apiauth.php:224
7314 msgid "No user for that token."
7317 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7318 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7319 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7320 msgid "Could not authenticate you."
7323 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7324 #: lib/apioauthstore.php:45
7325 msgid "Could not create anonymous consumer."
7328 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7329 #: lib/apioauthstore.php:69
7330 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7333 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7334 #: lib/apioauthstore.php:151
7336 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7339 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7340 #: lib/apioauthstore.php:209
7341 msgid "Could not issue access token."
7344 #: lib/apioauthstore.php:317
7345 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7348 #: lib/apioauthstore.php:345
7349 msgid "Database error updating OAuth application user."
7352 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7353 #: lib/apioauthstore.php:371
7354 msgid "Tried to revoke unknown token."
7357 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7358 #: lib/apioauthstore.php:376
7359 msgid "Failed to delete revoked token."
7362 #. TRANS: Form guide.
7363 #: lib/applicationeditform.php:182
7364 msgid "Icon for this application"
7367 #. TRANS: Form input field instructions.
7368 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7369 #: lib/applicationeditform.php:201
7371 msgid "Describe your application in %d character"
7372 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7376 #. TRANS: Form input field instructions.
7377 #: lib/applicationeditform.php:205
7378 msgid "Describe your application"
7381 #. TRANS: Form input field instructions.
7382 #: lib/applicationeditform.php:216
7383 msgid "URL of the homepage of this application"
7386 #. TRANS: Form input field label.
7387 #: lib/applicationeditform.php:218
7389 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
7391 #. TRANS: Form input field instructions.
7392 #: lib/applicationeditform.php:225
7393 msgid "Organization responsible for this application"
7396 #. TRANS: Form input field instructions.
7397 #: lib/applicationeditform.php:234
7398 msgid "URL for the homepage of the organization"
7401 #. TRANS: Form input field instructions.
7402 #: lib/applicationeditform.php:243
7403 msgid "URL to redirect to after authentication"
7406 #. TRANS: Radio button label for application type
7407 #: lib/applicationeditform.php:271
7411 #. TRANS: Radio button label for application type
7412 #: lib/applicationeditform.php:288
7414 msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ്"
7416 #. TRANS: Form guide.
7417 #: lib/applicationeditform.php:290
7418 msgid "Type of application, browser or desktop"
7421 #. TRANS: Radio button label for access type.
7422 #: lib/applicationeditform.php:314
7426 #. TRANS: Radio button label for access type.
7427 #: lib/applicationeditform.php:334
7431 #. TRANS: Form guide.
7432 #: lib/applicationeditform.php:336
7433 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7436 #. TRANS: Submit button title.
7437 #: lib/applicationeditform.php:353
7441 #: lib/applicationlist.php:247
7445 #. TRANS: Application access type
7446 #: lib/applicationlist.php:260
7450 #. TRANS: Application access type
7451 #: lib/applicationlist.php:262
7455 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7456 #: lib/applicationlist.php:268
7458 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7461 #. TRANS: Access token in the application list.
7462 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7463 #: lib/applicationlist.php:282
7465 msgid "Access token starting with: %s"
7468 #. TRANS: Button label
7469 #: lib/applicationlist.php:298
7472 msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
7474 #: lib/atom10feed.php:113
7475 msgid "Author element must contain a name element."
7478 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7479 #: lib/atom10feed.php:160
7480 msgid "Do not use this method!"
7481 msgstr "ഈ മാർഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്!"
7483 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7484 #: lib/attachmentlist.php:293
7488 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7489 #: lib/attachmentlist.php:307
7494 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7495 msgid "Notices where this attachment appears"
7499 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7500 msgid "Tags for this attachment"
7503 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7504 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7505 msgid "Password changing failed."
7506 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
7508 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7509 #: lib/authenticationplugin.php:238
7510 msgid "Password changing is not allowed."
7511 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
7513 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7514 #: lib/blockform.php:68
7518 #. TRANS: Title for command results.
7519 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7520 msgid "Command results"
7523 #. TRANS: Title for command results.
7524 #: lib/channel.php:194
7526 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
7528 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7529 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7530 msgid "Command complete"
7533 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7534 #: lib/channel.php:244
7535 msgid "Command failed"
7538 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7539 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7540 msgid "Notice with that id does not exist."
7543 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7544 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7545 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7546 msgid "User has no last notice."
7549 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7550 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7551 #: lib/command.php:128
7553 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7556 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7557 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7558 #: lib/command.php:148
7560 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7563 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7564 #: lib/command.php:183
7565 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7568 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7569 #: lib/command.php:229
7570 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7573 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7574 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7575 #: lib/command.php:238
7577 msgid "Nudge sent to %s."
7580 #. TRANS: User statistics text.
7581 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7582 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7583 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7584 #: lib/command.php:268
7587 "Subscriptions: %1$s\n"
7588 "Subscribers: %2$s\n"
7592 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7593 #: lib/command.php:312
7594 msgid "Notice marked as fave."
7597 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7598 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7599 #: lib/command.php:357
7601 msgid "%1$s joined group %2$s."
7604 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7605 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7606 #: lib/command.php:405
7608 msgid "%1$s left group %2$s."
7611 #. TRANS: Whois output.
7612 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7613 #: lib/command.php:426
7619 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7620 #: lib/command.php:430
7622 msgid "Fullname: %s"
7623 msgstr "പൂർണ്ണനാമം: %s"
7625 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7626 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7627 #. TRANS: %s is a location.
7628 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7630 msgid "Location: %s"
7633 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7634 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7635 #. TRANS: %s is a homepage.
7636 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7638 msgid "Homepage: %s"
7639 msgstr "പ്രധാനതാൾ: %s"
7641 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7642 #: lib/command.php:442
7647 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7648 #. TRANS: %s is a remote profile.
7649 #: lib/command.php:471
7652 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7656 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7657 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7658 #: lib/command.php:488
7660 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7661 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7665 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7666 #: lib/command.php:516
7667 msgid "Error sending direct message."
7668 msgstr "നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശം അയക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
7670 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7671 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7672 #: lib/command.php:553
7674 msgid "Notice from %s repeated."
7675 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിച്ചു."
7677 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7678 #: lib/command.php:556
7679 msgid "Error repeating notice."
7680 msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
7682 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7683 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7684 #: lib/command.php:591
7686 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7687 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7691 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7692 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7693 #: lib/command.php:604
7695 msgid "Reply to %s sent."
7696 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനുള്ള മറുപടി അയച്ചു."
7698 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7699 #: lib/command.php:607
7700 msgid "Error saving notice."
7701 msgstr "അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
7703 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7704 #: lib/command.php:654
7705 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7708 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7709 #: lib/command.php:663
7710 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7713 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7714 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7715 #: lib/command.php:671
7717 msgid "Subscribed to %s."
7720 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7721 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7722 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7723 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7726 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7727 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7728 #: lib/command.php:703
7730 msgid "Unsubscribed from %s."
7733 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7734 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7735 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7736 msgid "Command not yet implemented."
7739 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7740 #: lib/command.php:727
7741 msgid "Notification off."
7744 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7745 #: lib/command.php:730
7746 msgid "Can't turn off notification."
7749 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7750 #: lib/command.php:753
7751 msgid "Notification on."
7754 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7755 #: lib/command.php:756
7756 msgid "Can't turn on notification."
7759 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7760 #: lib/command.php:770
7761 msgid "Login command is disabled."
7764 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7765 #. TRANS: %s is a logon link..
7766 #: lib/command.php:783
7768 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7770 "ഈ കണ്ണി ഒരിക്കൽ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാനാകൂ, അത് 2 മിനിറ്റിനു ശേഷം കാലഹരണപ്പെടുകയും ചെയ്യും: %"
7773 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7774 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7775 #: lib/command.php:812
7777 msgid "Unsubscribed %s."
7780 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7781 #: lib/command.php:830
7782 msgid "You are not subscribed to anyone."
7785 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7786 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7787 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7788 #: lib/command.php:835
7789 msgid "You are subscribed to this person:"
7790 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7794 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7795 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7796 #: lib/command.php:857
7797 msgid "No one is subscribed to you."
7800 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7801 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7802 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7803 #: lib/command.php:862
7804 msgid "This person is subscribed to you:"
7805 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7809 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7810 #. TRANS: any group subscriptions.
7811 #: lib/command.php:884
7812 msgid "You are not a member of any groups."
7813 msgstr "താങ്കൾ ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
7815 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7816 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7817 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7818 #: lib/command.php:889
7819 msgid "You are a member of this group:"
7820 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7821 msgstr[0] "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിലെ അംഗമാണ്:"
7822 msgstr[1] "താങ്കൾ ഈ സംഘങ്ങളിലെ അംഗമാണ്:"
7824 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7825 #: lib/command.php:904
7828 "on - turn on notifications\n"
7829 "off - turn off notifications\n"
7830 "help - show this help\n"
7831 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7832 "groups - lists the groups you have joined\n"
7833 "subscriptions - list the people you follow\n"
7834 "subscribers - list the people that follow you\n"
7835 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7836 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7837 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7838 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7839 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7840 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7841 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7842 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7843 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7844 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7845 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7846 "join <group> - join group\n"
7847 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7848 "drop <group> - leave group\n"
7849 "stats - get your stats\n"
7850 "stop - same as 'off'\n"
7851 "quit - same as 'off'\n"
7852 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7853 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7854 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7855 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7856 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7857 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7858 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7859 "track <word> - not yet implemented.\n"
7860 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7861 "track off - not yet implemented.\n"
7862 "untrack all - not yet implemented.\n"
7863 "tracks - not yet implemented.\n"
7864 "tracking - not yet implemented.\n"
7867 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7868 #: lib/common.php:162
7869 msgid "No configuration file found."
7870 msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണം കണ്ടെത്താനായില്ല."
7872 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7873 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7874 #: lib/common.php:165
7875 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7878 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7879 #: lib/common.php:168
7880 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7883 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7884 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7885 #: lib/common.php:172
7886 msgid "Go to the installer."
7889 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7890 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7895 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7896 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7897 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7900 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7901 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7904 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
7906 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7907 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7908 msgid "Updates by SMS"
7911 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7917 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7918 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7919 msgid "Authorized connected applications"
7922 #: lib/dberroraction.php:59
7923 msgid "Database error"
7924 msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
7926 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7927 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7928 #: lib/designsettings.php:108
7930 msgstr "പ്രമാണം അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക"
7932 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7933 #: lib/designsettings.php:113
7935 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7938 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7939 #: lib/designsettings.php:139
7944 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7945 #: lib/designsettings.php:156
7950 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7951 #: lib/designsettings.php:175
7952 msgid "Change colours"
7953 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
7955 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7956 #: lib/designsettings.php:257
7957 msgid "Use defaults"
7958 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
7960 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7961 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7962 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7963 msgid "Couldn't update your design."
7964 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
7966 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7967 #: lib/designsettings.php:433
7968 msgid "Design defaults restored."
7969 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
7971 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
7972 #: lib/discovery.php:153
7974 msgid "Unable to find services for %s."
7977 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
7978 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7979 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
7980 msgid "Disfavor this notice"
7983 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
7984 #: lib/disfavorform.php:136
7986 msgid "Disfavor favorite"
7989 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
7990 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
7991 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
7992 msgid "Favor this notice"
7995 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
7996 #: lib/favorform.php:135
8003 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
8007 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
8017 #: lib/feedimporter.php:75
8018 msgid "Not an atom feed."
8019 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
8021 #: lib/feedimporter.php:82
8022 msgid "No author in the feed."
8025 #: lib/feedimporter.php:89
8026 msgid "Can't import without a user."
8029 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8030 #: lib/feedlist.php:66
8034 #: lib/galleryaction.php:121
8038 #: lib/galleryaction.php:131
8042 #: lib/galleryaction.php:139
8043 msgid "Select tag to filter"
8046 #: lib/galleryaction.php:140
8050 #: lib/galleryaction.php:141
8051 msgid "Choose a tag to narrow list"
8054 #: lib/galleryaction.php:143
8058 #: lib/grantroleform.php:91
8060 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8063 #: lib/groupeditform.php:147
8064 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8067 #: lib/groupeditform.php:156
8068 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8071 #: lib/groupeditform.php:161
8072 msgid "Describe the group or topic"
8073 msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
8075 #: lib/groupeditform.php:163
8076 #, fuzzy, php-format
8077 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8078 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8079 msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരത്തിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
8080 msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ %d അക്ഷരങ്ങളിൽ കൂടാതെ വിവരിക്കുക."
8082 #: lib/groupeditform.php:175
8084 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8086 "സംഘത്തിന്റെ പ്രദേശം, അങ്ങനെയൊന്നുണ്ടെങ്കിൽ - ഉദാ: \"പട്ടണം, സംസ്ഥാനം (അഥവാ പ്രദേശം), "
8089 #: lib/groupeditform.php:183
8092 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8095 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8100 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8101 #: lib/groupnav.php:86
8106 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8107 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8108 #: lib/groupnav.php:89
8114 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8115 #: lib/groupnav.php:95
8120 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8121 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8122 #: lib/groupnav.php:98
8125 msgid "%s group members"
8126 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
8128 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8129 #: lib/groupnav.php:108
8132 msgstr "തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
8134 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8135 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8136 #: lib/groupnav.php:111
8139 msgid "%s blocked users"
8140 msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
8142 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8143 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8144 #: lib/groupnav.php:120
8147 msgid "Edit %s group properties"
8150 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8151 #: lib/groupnav.php:126
8156 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8157 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8158 #: lib/groupnav.php:129
8161 msgid "Add or edit %s logo"
8164 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8165 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8166 #: lib/groupnav.php:138
8169 msgid "Add or edit %s design"
8172 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8173 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8174 msgid "Groups with most members"
8177 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8178 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8179 msgid "Groups with most posts"
8182 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8183 #. TRANS: %s is a group name.
8184 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8186 msgid "Tags in %s group's notices"
8189 #. TRANS: Client exception 406
8190 #: lib/htmloutputter.php:104
8191 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8194 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8195 #: lib/imagefile.php:73
8196 msgid "Unsupported image file format."
8199 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8200 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8201 #: lib/imagefile.php:91
8203 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8206 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8207 #: lib/imagefile.php:97
8208 msgid "Partial upload."
8209 msgstr "ഭാഗിക അപ്ലോഡ്."
8211 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8212 #: lib/imagefile.php:115
8213 msgid "Not an image or corrupt file."
8216 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8217 #: lib/imagefile.php:178
8218 msgid "Lost our file."
8219 msgstr "ഞങ്ങളുടെ പ്രമാണം നഷ്ടപ്പെട്ടു."
8221 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8222 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8223 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8224 msgid "Unknown file type"
8225 msgstr "അപരിചിതമായ തരം പ്രമാണം"
8227 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8228 #: lib/imagefile.php:303
8235 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8236 #: lib/imagefile.php:307
8243 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8244 #: lib/imagefile.php:310
8251 #: lib/jabber.php:387
8256 #: lib/jabber.php:567
8258 msgid "Unknown inbox source %d."
8261 #: lib/leaveform.php:114
8263 msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
8265 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8266 #: lib/logingroupnav.php:79
8267 msgid "Login with a username and password"
8268 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക"
8270 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8271 #: lib/logingroupnav.php:87
8272 msgid "Sign up for a new account"
8273 msgstr "പുതിയൊരംഗത്വം എടുക്കുക"
8275 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8277 msgid "Email address confirmation"
8278 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം"
8280 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8281 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8282 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8288 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8290 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8294 "If not, just ignore this message.\n"
8296 "Thanks for your time, \n"
8300 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8301 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8304 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8307 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8308 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8312 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8313 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8316 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8317 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8318 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8319 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8320 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8324 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8329 "Faithfully yours,\n"
8333 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8336 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8337 #. TRANS: %s is biographical information.
8343 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8344 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8347 msgid "New email address for posting to %s"
8348 msgstr "%s സൈറ്റിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം"
8350 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8351 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8352 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8356 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8358 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8360 "More email instructions at %3$s.\n"
8362 "Faithfully yours,\n"
8366 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8367 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8373 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8375 msgid "SMS confirmation"
8376 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം"
8378 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8379 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8382 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8383 msgstr "%s: താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഫോൺ നമ്പർ ഈ കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
8385 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8386 #. TRANS: %s is the nudging user.
8389 msgid "You have been nudged by %s"
8392 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8393 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8394 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8398 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8399 "to post some news.\n"
8401 "So let's hear from you :)\n"
8405 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8407 "With kind regards,\n"
8411 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8412 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8415 msgid "New private message from %s"
8416 msgstr "%s അയച്ച സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ"
8418 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8419 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8420 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8421 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8425 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8427 "------------------------------------------------------\n"
8429 "------------------------------------------------------\n"
8431 "You can reply to their message here:\n"
8435 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8437 "With kind regards,\n"
8441 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8442 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8445 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8448 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8449 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8450 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8451 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8452 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8456 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8458 "The URL of your notice is:\n"
8462 "The text of your notice is:\n"
8466 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8470 "Faithfully yours,\n"
8474 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8478 "The full conversation can be read here:\n"
8482 "പൂർണ്ണമായ സംവാദം ഇവിടെ വായിക്കാം:\n"
8486 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8487 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8490 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8491 msgstr "%1$s (@%2$s) താങ്കളുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്കായി ഒരു അറിയിപ്പ് അയച്ചിരിക്കുന്നു"
8493 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8494 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8495 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8496 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8497 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8498 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8502 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8504 "The notice is here:\n"
8512 "%5$sYou can reply back here:\n"
8516 "The list of all @-replies for you here:\n"
8520 "Faithfully yours,\n"
8523 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8526 #: lib/mailbox.php:87
8527 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8528 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം മെയിൽബോക്സ് വായിക്കാനാകൂ."
8530 #: lib/mailbox.php:125
8532 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8533 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8535 "താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ല. മറ്റൂപയോക്താക്കളുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന് താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ "
8536 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് മാത്രം കാണാവുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ മറ്റുള്ളവർക്കും "
8539 #: lib/mailhandler.php:37
8540 msgid "Could not parse message."
8543 #: lib/mailhandler.php:42
8544 msgid "Not a registered user."
8545 msgstr "അംഗത്വമുള്ള ഉപയോക്താവല്ല."
8547 #: lib/mailhandler.php:46
8548 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8549 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് താങ്കളുടെ ഇൻകമിങ് ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
8551 #: lib/mailhandler.php:50
8552 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8553 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ഇങ്ങോട്ട് ഇമെയിൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
8555 #: lib/mailhandler.php:229
8557 msgid "Unsupported message type: %s"
8558 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം സന്ദേശം: %s"
8560 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8561 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8562 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8565 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8566 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8567 msgid "File exceeds user's quota."
8570 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8571 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8572 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8573 msgid "File could not be moved to destination directory."
8576 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8577 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8578 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8579 msgid "Could not determine file's MIME type."
8582 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8583 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8584 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8585 #: lib/mediafile.php:396
8588 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8591 "\"%1$s\" എന്ന തരം പ്രമാണത്തിന് ഈ സെർവറിൽ പിന്തുണയില്ല. മറ്റൊരു %2$s തരം പരീക്ഷിക്കുക."
8593 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8594 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8595 #: lib/mediafile.php:401
8597 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8598 msgstr "\"%s\" എന്ന തരം പ്രമാണത്തിന് ഈ സെർവറിൽ പിന്തുണയില്ല."
8600 #: lib/messageform.php:120
8601 msgid "Send a direct notice"
8602 msgstr "അറിയിപ്പ് നേരിട്ട് അയയ്ക്കുക"
8604 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8605 #: lib/messageform.php:137
8606 msgid "Select recipient:"
8607 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
8609 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8610 #: lib/messageform.php:150
8611 msgid "No mutual subscribers."
8614 #: lib/messageform.php:153
8616 msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
8618 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8619 msgid "Available characters"
8622 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8623 msgctxt "Send button for sending notice"
8627 #: lib/messagelist.php:77
8632 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8636 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8637 #: lib/nickname.php:165
8638 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8641 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8642 #: lib/nickname.php:178
8643 msgid "Nickname cannot be empty."
8646 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8647 #: lib/nickname.php:191
8649 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8650 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8654 #: lib/noticeform.php:160
8655 msgid "Send a notice"
8656 msgstr "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക"
8658 #: lib/noticeform.php:174
8660 msgid "What's up, %s?"
8661 msgstr "എന്തൊക്കെയുണ്ട്, %s?"
8663 #: lib/noticeform.php:194
8667 #: lib/noticeform.php:198
8668 msgid "Attach a file"
8669 msgstr "പ്രമാണം ചേർത്തു വെയ്ക്കുക"
8671 #: lib/noticeform.php:213
8672 msgid "Share my location"
8673 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കുക"
8675 #: lib/noticeform.php:216
8676 msgid "Do not share my location"
8677 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
8679 #: lib/noticeform.php:217
8681 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8684 "ക്ഷമിക്കുക, താങ്കളുടെ പ്രദേശം കണ്ടെത്താൻ പ്രതീക്ഷിച്ചതിലധികം സമയം എടുക്കുന്നു, ദയവായി പിന്നീട് "
8685 "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
8687 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8688 #: lib/noticelist.php:452
8692 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8693 #: lib/noticelist.php:454
8697 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8698 #: lib/noticelist.php:456
8702 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8703 #: lib/noticelist.php:458
8707 #: lib/noticelist.php:460
8709 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8712 #: lib/noticelist.php:469
8716 #: lib/noticelist.php:518
8720 #: lib/noticelist.php:584
8724 #: lib/noticelist.php:619
8726 msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
8728 #: lib/noticelist.php:646
8729 msgid "Reply to this notice"
8730 msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
8732 #: lib/noticelist.php:647
8736 #: lib/noticelist.php:691
8737 msgid "Notice repeated"
8738 msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു"
8740 #: lib/nudgeform.php:116
8741 msgid "Nudge this user"
8744 #: lib/nudgeform.php:128
8748 #: lib/nudgeform.php:128
8749 msgid "Send a nudge to this user"
8752 #: lib/oauthstore.php:294
8753 msgid "Error inserting new profile."
8756 #: lib/oauthstore.php:302
8757 msgid "Error inserting avatar."
8760 #: lib/oauthstore.php:322
8761 msgid "Error inserting remote profile."
8764 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8765 #: lib/oauthstore.php:362
8766 msgid "Duplicate notice."
8767 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
8769 #: lib/oauthstore.php:507
8770 msgid "Couldn't insert new subscription."
8773 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8774 #: lib/personalgroupnav.php:107
8779 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8780 #: lib/personalgroupnav.php:114
8786 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8787 #: lib/personalgroupnav.php:120
8792 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8793 #: lib/personalgroupnav.php:133
8798 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8799 #: lib/personalgroupnav.php:135
8800 msgid "Your incoming messages"
8801 msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
8803 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8804 #: lib/personalgroupnav.php:140
8807 msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
8809 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8810 #: lib/personalgroupnav.php:142
8811 msgid "Your sent messages"
8812 msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
8814 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8815 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8817 msgid "Tags in %s's notices"
8820 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8821 #: lib/plugin.php:126
8825 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8826 #. TRANS: Label for user statistics.
8827 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8828 msgid "Subscriptions"
8831 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8832 #: lib/profileaction.php:144
8833 msgid "All subscriptions"
8836 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8837 #. TRANS: Label for user statistics.
8838 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8842 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8843 #: lib/profileaction.php:181
8844 msgid "All subscribers"
8845 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
8847 #. TRANS: Label for user statistics.
8848 #: lib/profileaction.php:213
8850 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി"
8852 #. TRANS: Label for user statistics.
8853 #: lib/profileaction.php:219
8854 msgid "Member since"
8857 #. TRANS: Label for user statistics.
8858 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
8859 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
8860 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
8864 #. TRANS: Label for user statistics.
8865 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8866 #: lib/profileaction.php:253
8867 msgid "Daily average"
8868 msgstr "ദൈനിക ശരാശരി"
8870 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8871 #: lib/profileaction.php:305
8873 msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
8875 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8876 #: lib/profileformaction.php:123
8877 msgid "Unimplemented method."
8880 #: lib/publicgroupnav.php:78
8882 msgstr "സാർവ്വജനികം"
8884 #: lib/publicgroupnav.php:82
8886 msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
8888 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8892 #: lib/publicgroupnav.php:88
8894 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
8896 #: lib/publicgroupnav.php:92
8900 #: lib/redirectingaction.php:95
8901 msgid "No return-to arguments."
8904 #: lib/repeatform.php:107
8905 msgid "Repeat this notice?"
8906 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കണോ?"
8908 #: lib/repeatform.php:132
8912 #: lib/repeatform.php:132
8913 msgid "Repeat this notice"
8916 #: lib/revokeroleform.php:91
8918 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8921 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8922 #: lib/router.php:974
8923 msgid "Page not found."
8924 msgstr "താൾ കണ്ടെത്താനായില്ല."
8926 #: lib/sandboxform.php:67
8928 msgstr "എഴുത്തുകളരി"
8930 #: lib/sandboxform.php:78
8931 msgid "Sandbox this user"
8932 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ എഴുത്തുകളരി"
8934 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8935 #: lib/searchaction.php:120
8937 msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
8939 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8940 #. TRANS: for searching can be entered.
8941 #: lib/searchaction.php:128
8945 #. TRANS: Button text for searching site.
8946 #: lib/searchaction.php:130
8951 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8952 #: lib/searchaction.php:170
8954 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള സഹായം"
8956 #: lib/searchgroupnav.php:80
8960 #: lib/searchgroupnav.php:81
8961 msgid "Find people on this site"
8962 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
8964 #: lib/searchgroupnav.php:83
8965 msgid "Find content of notices"
8966 msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
8968 #: lib/searchgroupnav.php:85
8969 msgid "Find groups on this site"
8970 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
8972 #: lib/section.php:89
8973 msgid "Untitled section"
8974 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
8976 #: lib/section.php:106
8980 #: lib/silenceform.php:67
8982 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
8984 #: lib/silenceform.php:78
8985 msgid "Silence this user"
8986 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
8988 #: lib/subgroupnav.php:83
8990 msgid "People %s subscribes to"
8993 #: lib/subgroupnav.php:91
8995 msgid "People subscribed to %s"
8998 #: lib/subgroupnav.php:99
9000 msgid "Groups %s is a member of"
9003 #: lib/subgroupnav.php:105
9007 #: lib/subgroupnav.php:106
9009 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9010 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
9012 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9013 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9014 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9017 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9018 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9019 msgid "People Tagcloud as tagged"
9022 #: lib/tagcloudsection.php:56
9026 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9028 msgid "Invalid theme name."
9029 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
9031 #: lib/themeuploader.php:50
9032 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9035 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9036 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9037 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിനുള്ള പ്രമാണം ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കിൽ അപ്ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
9039 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9040 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9041 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9042 msgid "Failed saving theme."
9043 msgstr "ദൃശ്യരൂപം സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
9045 #: lib/themeuploader.php:147
9046 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9049 #: lib/themeuploader.php:166
9051 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9053 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9057 #: lib/themeuploader.php:179
9058 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9061 #: lib/themeuploader.php:219
9063 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9064 "digits, underscore, and minus sign."
9067 #: lib/themeuploader.php:225
9068 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9071 #: lib/themeuploader.php:242
9073 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9076 #: lib/themeuploader.php:260
9077 msgid "Error opening theme archive."
9080 #: lib/topposterssection.php:74
9084 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9085 #: lib/unblockform.php:67
9088 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
9090 #: lib/unsandboxform.php:69
9094 #: lib/unsandboxform.php:80
9095 msgid "Unsandbox this user"
9098 #: lib/unsilenceform.php:67
9102 #: lib/unsilenceform.php:78
9103 msgid "Unsilence this user"
9106 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9107 msgid "Unsubscribe from this user"
9110 #: lib/unsubscribeform.php:137
9114 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9115 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9116 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9118 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9121 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9122 #: lib/userprofile.php:121
9126 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9127 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9128 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9129 msgid "User actions"
9130 msgstr "ഉപയോക്തൃ പ്രവൃത്തികൾ"
9132 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9133 #: lib/userprofile.php:249
9134 msgid "User deletion in progress..."
9135 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യൽ പുരോഗമിക്കുന്നു..."
9137 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9138 #: lib/userprofile.php:277
9139 msgid "Edit profile settings"
9140 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
9142 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9143 #: lib/userprofile.php:279
9147 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9148 #: lib/userprofile.php:303
9149 msgid "Send a direct message to this user"
9150 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് സന്ദേശമയയ്ക്കുക"
9152 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9153 #: lib/userprofile.php:305
9157 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9158 #: lib/userprofile.php:347
9160 msgstr "മാദ്ധ്യസ്ഥം വഹിക്കുക"
9162 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9163 #: lib/userprofile.php:386
9167 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9168 #: lib/userprofile.php:389
9170 msgid "Administrator"
9171 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹക(ൻ)"
9173 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9174 #: lib/userprofile.php:391
9177 msgstr "മദ്ധ്യസ്ഥ(ൻ)"
9179 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9180 #: lib/util.php:1306
9181 msgid "a few seconds ago"
9182 msgstr "ഏതാനം സെക്കന്റുകൾ മുമ്പ്"
9184 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9185 #: lib/util.php:1309
9186 msgid "about a minute ago"
9187 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9189 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9190 #: lib/util.php:1313
9192 msgid "about one minute ago"
9193 msgid_plural "about %d minutes ago"
9194 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9195 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
9197 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9198 #: lib/util.php:1316
9199 msgid "about an hour ago"
9200 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9202 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9203 #: lib/util.php:1320
9205 msgid "about one hour ago"
9206 msgid_plural "about %d hours ago"
9207 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9208 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
9210 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9211 #: lib/util.php:1323
9212 msgid "about a day ago"
9213 msgstr "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
9215 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9216 #: lib/util.php:1327
9218 msgid "about one day ago"
9219 msgid_plural "about %d days ago"
9220 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
9221 msgstr[1] "ഏകദേശം %d ദിവസം മുമ്പ്"
9223 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9224 #: lib/util.php:1330
9225 msgid "about a month ago"
9226 msgstr "ഏകദേഅം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
9228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9229 #: lib/util.php:1334
9231 msgid "about one month ago"
9232 msgid_plural "about %d months ago"
9233 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
9234 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മാസം മുമ്പ്"
9236 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9237 #: lib/util.php:1337
9238 msgid "about a year ago"
9239 msgstr "ഏകദേശം ഒരു വർഷം മുമ്പ്"
9241 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9242 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9243 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9245 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9246 msgstr "%s സാധുതയുള്ള നിറമല്ല! 3 അല്ലെങ്കിൽ 6 ഹെക്സ് അക്ഷരങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുക."
9248 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9249 #: lib/xmppmanager.php:287
9251 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9253 "ഉപയോക്താവിനെക്കുറിച്ച് അറിവില്ല. %s എന്നതിൽ ചെന്ന് താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിൽ താങ്കളുടെ വിലാസം "
9256 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9257 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9258 #: lib/xmppmanager.php:406
9260 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9261 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9263 "സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരം മാത്രം, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
9265 "സന്ദേശത്തിന് നീളം കൂടുതലാണ്. പരമാവധി %1$d അക്ഷരങ്ങൾ, താങ്കൾ അയച്ചത് %2$d അക്ഷരങ്ങൾ."
9267 #. TRANS: Exception.
9269 msgid "Invalid XML."
9270 msgstr "അസാധുവായ എക്സ്.എം.എൽ.."
9272 #. TRANS: Exception.
9274 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9277 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9278 #: scripts/restoreuser.php:62
9280 msgid "Getting backup from file '%s'."