]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ml/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ml / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Malayalam (മലയാളം)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Praveenp
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:30+0000\n"
14 "Language-Team: Malayalam <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ml>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ml\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "അഭിഗമ്യത"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "സൈറ്റ് അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "രെജിസ്റ്ററേഷൻ"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "അജ്ഞാത ഉപയോക്താക്കളെ (ലോഗിൻ ചെയ്യാത്തവരെ) സൈറ്റ് കാണുന്നതിൽ നിന്നും വിലക്കണോ?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "സ്വകാര്യം"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "രജിസ്ട്രേഷൻ ക്ഷണിച്ചിട്ടുള്ളവർക്കു മാത്രം."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്ക് മാത്രം"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "പുതിയ രജിസ്ട്രേഷനുകൾ വേണ്ട."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "അടച്ചു"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "അഭിഗമ്യതാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു താളില്ല."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
136 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവില്ല."
155
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
158 #, php-format
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും, താൾ %2$d"
161
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
169 #, php-format
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr "%s ഒപ്പം സുഹൃത്തുക്കളും"
172
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
175 #, php-format
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr ""
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr ""
190
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
193 #, php-format
194 msgid ""
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
199 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
200 #: actions/all.php:146
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
204 "something yourself."
205 msgstr ""
206
207 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:150
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
213 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
214 msgstr ""
215
216 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
217 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
219 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
224 "post a notice to them."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
228 #: actions/all.php:188
229 msgid "You and friends"
230 msgstr "താങ്കളും സുഹൃത്തുക്കളും"
231
232 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
233 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
234 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
235 #: actions/apitimelinehome.php:119
236 #, php-format
237 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
238 msgstr ""
239
240 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
241 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
242 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
244 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
245 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
257 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
258 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
259 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
262 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
263 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
264 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
265 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
266 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
267 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
268 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
269 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
270 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
271 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
272 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
273 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
274 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
275 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
276 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
277 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
278 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
279 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
280 msgid "API method not found."
281 msgstr "എ.പി.ഐ. മെതേഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
282
283 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
284 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
289 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
290 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
291 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
292 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
293 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
294 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
295 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
296 msgid "This method requires a POST."
297 msgstr ""
298
299 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
300 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
301 msgid ""
302 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
303 "none."
304 msgstr ""
305
306 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
307 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
308 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
309 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
310 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
311 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
312 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
313 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
314 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
315 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
316 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
317 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
318 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
319 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
320 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
321 #: actions/smssettings.php:454
322 msgid "Could not update user."
323 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
324
325 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
326 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
327 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
328 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
329 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
331 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
332 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
333 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
334 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
335 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
336 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
337 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
338 #: lib/profileaction.php:84
339 msgid "User has no profile."
340 msgstr ""
341
342 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
343 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
344 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
345 msgid "Could not save profile."
346 msgstr ""
347
348 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
349 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
350 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
351 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
353 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
354 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
355 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
356 #: lib/designsettings.php:298
357 #, php-format
358 msgid ""
359 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
360 "current configuration."
361 msgid_plural ""
362 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
363 "current configuration."
364 msgstr[0] ""
365 msgstr[1] ""
366
367 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
368 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
369 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
370 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
372 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
373 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
374 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
375 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
376 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
377 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
378 msgid "Unable to save your design settings."
379 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ കാത്തുസൂക്ഷിക്കാനായില്ല."
380
381 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
382 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
385 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
386 msgid "Could not update your design."
387 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
388
389 #. TRANS: Title for Atom feed.
390 #: actions/apiatomservice.php:85
391 msgctxt "ATOM"
392 msgid "Main"
393 msgstr "മുഖ്യം"
394
395 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
396 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
397 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
398 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
399 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
400 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
401 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
402 #, php-format
403 msgid "%s timeline"
404 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സമയരേഖ"
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
408 #. TRANS: %s is a user nickname.
409 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
410 #. TRANS: %s is a user nickname.
411 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
412 #: actions/subscriptions.php:51
413 #, php-format
414 msgid "%s subscriptions"
415 msgstr ""
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
421 #, php-format
422 msgid "%s favorites"
423 msgstr ""
424
425 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
426 #: actions/apiatomservice.php:126
427 #, php-format
428 msgid "%s memberships"
429 msgstr "%s അംഗത്വങ്ങൾ"
430
431 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
432 #: actions/apiblockcreate.php:105
433 msgid "You cannot block yourself!"
434 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ തടയാൻ പറ്റില്ല!"
435
436 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
437 #: actions/apiblockcreate.php:127
438 msgid "Block user failed."
439 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
440
441 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
442 #: actions/apiblockdestroy.php:113
443 msgid "Unblock user failed."
444 msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
445
446 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
447 #: actions/apidirectmessage.php:88
448 #, php-format
449 msgid "Direct messages from %s"
450 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
451
452 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
453 #: actions/apidirectmessage.php:93
454 #, php-format
455 msgid "All the direct messages sent from %s"
456 msgstr "%s നേരിട്ടയച്ച എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
457
458 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
459 #: actions/apidirectmessage.php:102
460 #, php-format
461 msgid "Direct messages to %s"
462 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള സന്ദേശങ്ങൾ"
463
464 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
465 #: actions/apidirectmessage.php:107
466 #, php-format
467 msgid "All the direct messages sent to %s"
468 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ടുള്ള എല്ലാ സന്ദേശങ്ങളും"
469
470 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
472 msgid "No message text!"
473 msgstr "സന്ദേശത്തിൽ എഴുത്ത് ഇല്ല!"
474
475 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
476 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
477 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
478 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
479 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
480 #, php-format
481 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
482 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
483 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
484 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. സന്ദേശത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
485
486 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
488 msgid "Recipient user not found."
489 msgstr "സ്വീകർത്താവായ ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
490
491 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
492 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
493 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
494 msgstr ""
495
496 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
498 msgid ""
499 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
500 msgstr ""
501
502 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
503 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
504 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
505 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
506 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
507 msgid "No status found with that ID."
508 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യോട് യോജിക്കുന്ന സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
509
510 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
511 #: actions/apifavoritecreate.php:120
512 msgid "This status is already a favorite."
513 msgstr ""
514
515 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
516 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
517 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
518 msgid "Could not create favorite."
519 msgstr ""
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
522 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
523 msgid "That status is not a favorite."
524 msgstr ""
525
526 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
527 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
528 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
529 msgid "Could not delete favorite."
530 msgstr ""
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
533 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
534 msgid "Could not follow user: profile not found."
535 msgstr ""
536
537 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
538 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
539 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
540 #, php-format
541 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
542 msgstr ""
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
545 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
546 msgid "Could not unfollow user: User not found."
547 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ പിന്തുടരൽ നീക്കംചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
550 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
551 msgid "You cannot unfollow yourself."
552 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളെത്തന്നെ പിന്തുടരൽ നീക്കാൻ പറ്റില്ല."
553
554 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
555 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
556 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
557 msgstr ""
558
559 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
560 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
561 msgid "Could not determine source user."
562 msgstr "സ്രോതസ്സ് ഉപയോക്താവിനെ നിർണ്ണയിക്കാനായില്ല."
563
564 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
565 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
566 msgid "Could not find target user."
567 msgstr "ലക്ഷ്യമിട്ട ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
568
569 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
574 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
575 #: actions/register.php:214
576 msgid "Nickname already in use. Try another one."
577 msgstr "വിളിപ്പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
578
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
584 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
585 #: actions/register.php:216
586 msgid "Not a valid nickname."
587 msgstr "സാധുവായ വിളിപ്പേര് അല്ല."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Group create form validation error.
593 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
594 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
595 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
596 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
597 #: actions/register.php:223
598 msgid "Homepage is not a valid URL."
599 msgstr "ഹോംപേജിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ. സാധുവല്ല."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
606 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
607 #: actions/register.php:226
608 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
609 msgstr "പൂർണ്ണ നാമത്തിന്റെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
610
611 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
612 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Form validation error in New application form.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
620 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
621 #: actions/newgroup.php:156
622 #, php-format
623 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
624 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
625 msgstr[0] ""
626 msgstr[1] ""
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
629 #. TRANS: Group edit form validation error.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
632 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
633 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
634 #: actions/register.php:235
635 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
636 msgstr ""
637
638 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
644 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
645 #: actions/newgroup.php:176
646 #, php-format
647 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
648 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
649 msgstr[0] ""
650 msgstr[1] ""
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
653 #. TRANS: %s is the invalid alias.
654 #: actions/apigroupcreate.php:253
655 #, php-format
656 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
657 msgstr ""
658
659 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
660 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
661 #. TRANS: Group edit form validation error.
662 #. TRANS: Group create form validation error.
663 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
664 #: actions/newgroup.php:191
665 #, php-format
666 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
667 msgstr ""
668
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: Group create form validation error.
672 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
673 #: actions/newgroup.php:198
674 msgid "Alias can't be the same as nickname."
675 msgstr ""
676
677 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
678 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
680 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
682 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
683 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
684 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
685 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
686 msgid "Group not found."
687 msgstr "സംഘത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല."
688
689 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
691 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
692 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
693 msgid "You are already a member of that group."
694 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
695
696 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
698 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
699 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
700 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
701 msgstr "ആ സംഘത്തിൽ നിന്നും കാര്യനിർവ്വാഹകൻ താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
702
703 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
704 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
705 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
706 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
707 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
709 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
710 #, php-format
711 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
712 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ %1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ ചേർക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
713
714 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
715 #: actions/apigroupleave.php:115
716 msgid "You are not a member of this group."
717 msgstr "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
718
719 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
720 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
721 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
722 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
723 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
724 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
725 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
726 #: lib/command.php:398
727 #, php-format
728 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
729 msgstr "%2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും %1$s  എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
730
731 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
732 #: actions/apigrouplist.php:94
733 #, php-format
734 msgid "%s's groups"
735 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ സംഘങ്ങൾ"
736
737 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
738 #: actions/apigrouplist.php:104
739 #, php-format
740 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
741 msgstr ""
742
743 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
744 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
745 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
746 #, php-format
747 msgid "%s groups"
748 msgstr "%s സംഘങ്ങൾ"
749
750 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
751 #: actions/apigrouplistall.php:93
752 #, php-format
753 msgid "groups on %s"
754 msgstr "%s സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ"
755
756 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
757 #: actions/apimediaupload.php:101
758 msgid "Upload failed."
759 msgstr "അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
760
761 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
762 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
763 msgid "Invalid request token or verifier."
764 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് അല്ലെങ്കിൽ പരിശോധനോപാധി."
765
766 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:107
768 msgid "No oauth_token parameter provided."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
773 msgid "Invalid request token."
774 msgstr "അസാധുവായ അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട്."
775
776 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:121
778 msgid "Request token already authorized."
779 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് മുമ്പേ തന്നെ അംഗീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
780
781 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
782 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
783 #. TRANS: Form validation error message.
784 #. TRANS: Form validation error.
785 #. TRANS: Form validation error message.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
787 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
788 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
789 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
790 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
791 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
792 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
793 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
794 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
795 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
796 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
797 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
798 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
799 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
800 #: lib/designsettings.php:310
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു ചെറിയ പ്രശ്നം. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
803
804 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:168
806 msgid "Invalid nickname / password!"
807 msgstr "അസാധുവായ വിളിപ്പേര് / രഹസ്യവാക്ക്!"
808
809 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:217
811 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
812 msgstr ""
813
814 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
815 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
816 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
817 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
818 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
819 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
820 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
821 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
822 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
823 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
824 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
826 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
827 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
828 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
829 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
830 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
831 msgid "Unexpected form submission."
832 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത ഫോം സമർപ്പിക്കൽ."
833
834 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:387
836 msgid "An application would like to connect to your account"
837 msgstr ""
838
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:404
841 msgid "Allow or deny access"
842 msgstr "ലഭ്യത അനുവദിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ നിരാകരിക്കുക"
843
844 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
845 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:425
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
850 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
851 "parties you trust."
852 msgstr ""
853
854 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
855 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
856 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:433
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
861 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
862 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
863 msgstr ""
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:455
867 msgctxt "LEGEND"
868 msgid "Account"
869 msgstr "അംഗത്വം"
870
871 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
872 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
873 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
874 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
875 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
876 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
877 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
878 #: lib/userprofile.php:134
879 msgid "Nickname"
880 msgstr "വിളിപ്പേര്"
881
882 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
883 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
885 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
886 msgid "Password"
887 msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
888
889 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
890 #. TRANS: by an external application.
891 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
892 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
893 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
894 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
896 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
897 #: lib/applicationeditform.php:351
898 msgctxt "BUTTON"
899 msgid "Cancel"
900 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
901
902 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:485
904 msgctxt "BUTTON"
905 msgid "Allow"
906 msgstr "അനുവദിക്കുക"
907
908 #. TRANS: Form instructions.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:502
910 msgid "Authorize access to your account information."
911 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങളിലേയ്ക്കുള്ള പ്രവേശനത്തിനു അംഗീകാരം നൽകുക."
912
913 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:594
915 msgid "Authorization canceled."
916 msgstr "അംഗീകാരം നൽകൽ റദ്ദാക്കി."
917
918 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
919 #. TRANS: %s is an OAuth token.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:598
921 #, php-format
922 msgid "The request token %s has been revoked."
923 msgstr ""
924
925 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:621
927 msgid "You have successfully authorized the application"
928 msgstr ""
929
930 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:625
932 msgid ""
933 "Please return to the application and enter the following security code to "
934 "complete the process."
935 msgstr ""
936
937 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
938 #. TRANS: %s is the authorised application name.
939 #: actions/apioauthauthorize.php:632
940 #, php-format
941 msgid "You have successfully authorized %s"
942 msgstr "താങ്കൾ വിജയകരമായി %s അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
943
944 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
945 #. TRANS: %s is the authorised application name.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:639
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
950 "process."
951 msgstr ""
952
953 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
954 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
955 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
956 msgid "This method requires a POST or DELETE."
957 msgstr ""
958
959 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
960 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
961 msgid "You may not delete another user's status."
962 msgstr "മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റെ സ്ഥിതിവിവരം മായ്ക്കാൻ താങ്കൾക്ക് കഴിയില്ല."
963
964 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
965 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
966 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
967 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
968 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
969 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
970 #: actions/shownotice.php:92
971 msgid "No such notice."
972 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
973
974 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
975 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
976 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
977 msgid "Cannot repeat your own notice."
978 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
981 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
982 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
983 msgid "Already repeated that notice."
984 msgstr "ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
985
986 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
987 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
988 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
989 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
990 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
991 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
992 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
993 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
994 #: actions/atompubshowmembership.php:116
995 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
996 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
997 msgid "HTTP method not supported."
998 msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
999
1000 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1001 #. TRANS: %s is the requested output format.
1002 #: actions/apistatusesshow.php:144
1003 #, php-format
1004 msgid "Unsupported format: %s"
1005 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം: %s"
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1008 #: actions/apistatusesshow.php:155
1009 msgid "Status deleted."
1010 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കുറിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1013 #: actions/apistatusesshow.php:162
1014 msgid "No status with that ID found."
1015 msgstr "ആ ഐ.ഡി.യിൽ ഒരു സ്ഥിതിവിവരം കണ്ടെത്താനായില്ല."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1018 #: actions/apistatusesshow.php:227
1019 msgid "Can only delete using the Atom format."
1020 msgstr "ആറ്റം ഫോർമാറ്റ് ഉപയോഗിച്ചു മാത്രമേ മായ്ക്കാൻ കഴിയൂ."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1023 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1025 msgid "Cannot delete this notice."
1026 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കാൻ കഴിയില്ല."
1027
1028 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:249
1030 #, php-format
1031 msgid "Deleted notice %d"
1032 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1035 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1036 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1037 msgstr "ക്ലയന്റ് 'status' ചരത്തിന് ഒരു വില നൽകിയിരിക്കണം."
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1040 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1041 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1042 #: lib/mailhandler.php:60
1043 #, php-format
1044 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1045 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1046 msgstr[0] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1047 msgstr[1] "അത് വളരെ വലുതാണ്. അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1050 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1051 msgid "Parent notice not found."
1052 msgstr "മാതൃ അറിയിപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1055 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1056 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1057 #, php-format
1058 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1059 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1060 msgstr[0] ""
1061 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരമാണ്."
1062 msgstr[1] ""
1063 "കൂടെ ചേർത്തിരിക്കുന്ന യൂ.ആർ.എൽ. അടക്കം അറിയിപ്പിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം %d അക്ഷരങ്ങളാണ്."
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1066 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1067 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1068 msgid "Unsupported format."
1069 msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്തയിനം തരം."
1070
1071 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1072 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1073 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1074 #, php-format
1075 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1079 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1080 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1081 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1082 #, php-format
1083 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1084 msgstr ""
1085
1086 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1087 #. TRANS: %s is the error.
1088 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1089 #, php-format
1090 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1094 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinementions.php:115
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1102 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1103 #: actions/apitimelinementions.php:131
1104 #, php-format
1105 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1106 msgstr ""
1107
1108 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1109 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1110 #, php-format
1111 msgid "%s public timeline"
1112 msgstr "%s സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
1113
1114 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1115 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1116 #, php-format
1117 msgid "%s updates from everyone!"
1118 msgstr "%s പദ്ധതിയിൽ എല്ലാവരും അയച്ചിട്ടുള്ള പുതിയവാർത്തകൾ!"
1119
1120 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1121 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1122 msgid "Unimplemented."
1123 msgstr "പ്രാവർത്തികമാക്കിയിട്ടില്ല."
1124
1125 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1126 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1127 #, php-format
1128 msgid "Repeated to %s"
1129 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനായി ആവർത്തിച്ചത്"
1130
1131 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1132 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1133 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1134 #, php-format
1135 msgid "Repeats of %s"
1136 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനങ്ങൾ"
1137
1138 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1139 #. TRANS: %s is the tag.
1140 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1141 #, php-format
1142 msgid "Notices tagged with %s"
1143 msgstr "%s എന്നു റ്റാഗ് ചെയ്തിട്ടുള്ള അറിയിപ്പുകൾ"
1144
1145 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1146 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1147 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1148 #, php-format
1149 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1153 #: actions/apitimelineuser.php:297
1154 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1155 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:304
1159 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1160 msgstr ""
1161
1162 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1163 #: actions/apitimelineuser.php:311
1164 msgid "Atom post must not be empty."
1165 msgstr ""
1166
1167 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1168 #: actions/apitimelineuser.php:317
1169 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1173 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1174 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1175 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1176 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1177 msgstr ""
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1180 #. TRANS: Do not translate POST.
1181 #: actions/apitimelineuser.php:336
1182 msgid "Can only handle POST activities."
1183 msgstr ""
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1186 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:347
1188 #, php-format
1189 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1193 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1194 #: actions/apitimelineuser.php:381
1195 #, php-format
1196 msgid "No content for notice %d."
1197 msgstr "%d എന്ന അറിയിപ്പിനു ഉള്ളടക്കമില്ല"
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:409
1201 #, php-format
1202 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1203 msgstr "\"%s\" എന്ന യൂ.ആർ.ഐ.യിൽ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
1204
1205 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1206 #: actions/apitrends.php:85
1207 msgid "API method under construction."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1211 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1212 msgid "User not found."
1213 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടത്താനായില്ല."
1214
1215 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1216 #. TRANS: Client exception.
1217 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1218 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1219 #: actions/subscribe.php:107
1220 msgid "No such profile."
1221 msgstr ""
1222
1223 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1224 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1225 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1228 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1229
1230 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1231 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Can only handle favorite activities."
1234 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1235
1236 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1238 msgid "Can only fave notices."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1242 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1243 msgid "Unknown note."
1244 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1248 msgid "Already a favorite."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. TRANS: Title for group membership feed.
1252 #. TRANS: %s is a username.
1253 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1254 #, php-format
1255 msgid "%s group memberships"
1256 msgstr "%s സംഘ അംഗത്വങ്ങൾ"
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1259 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Cannot add someone else's membership."
1262 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം കൂട്ടിച്ചേർക്കാനാവില്ല."
1263
1264 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1265 #. TRANS: Do not translate POST.
1266 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1267 msgid "Can only handle join activities."
1268 msgstr "പങ്ക് ചേരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1271 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1272 msgid "Unknown group."
1273 msgstr "അജ്ഞാത സംഘം."
1274
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1276 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1277 msgid "Already a member."
1278 msgstr "ഇപ്പോൾ തന്നെ അംഗമാണ്."
1279
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1281 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1282 msgid "Blocked by admin."
1283 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാൽ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1286 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1287 msgid "No such favorite."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1291 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1294 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1297 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1298 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1299 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1300 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1301 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1302 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1303 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1304 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1305 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1306 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1307 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1308 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1309 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1310 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1311 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1312 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1313 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1314 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1315 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1316 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1317 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1318 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1319 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1320 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1321 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1322 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1323 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1324 #: lib/command.php:380
1325 msgid "No such group."
1326 msgstr "അങ്ങനെ ഒരു സംഘം ഇല്ല."
1327
1328 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1329 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Not a member."
1332 msgstr "അംഗം അല്ല"
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1335 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1338 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1339
1340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1341 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1342 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1343 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1344 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1345 #, fuzzy, php-format
1346 msgid "No such profile id: %d."
1347 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1350 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1351 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1352 #, php-format
1353 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1357 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1360 msgstr "മറ്റൊരാളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാവില്ല."
1361
1362 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1363 #. TRANS: Do not translate POST.
1364 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1365 msgid "Can only handle Follow activities."
1366 msgstr "പിന്തുടരൽ പ്രക്രിയകൾ മാത്രം കൈകാര്യം ചെയ്യാനേ കഴിയൂ."
1367
1368 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1369 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1370 msgid "Can only follow people."
1371 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ പിന്തുടരാൻ മാത്രമേ കഴിയൂ."
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1374 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1375 #, fuzzy, php-format
1376 msgid "Unknown profile %s."
1377 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1380 #: actions/attachment.php:73
1381 msgid "No such attachment."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1385 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1386 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1387 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1388 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1389 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1390 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1391 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1392 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1393 msgid "No nickname."
1394 msgstr "അങ്ങിനെ വിളിപ്പേര് ഇല്ല."
1395
1396 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1397 #: actions/avatarbynickname.php:66
1398 msgid "No size."
1399 msgstr "വലിപ്പം നൽകിയിട്ടില്ല."
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1402 #: actions/avatarbynickname.php:72
1403 msgid "Invalid size."
1404 msgstr "അസാധുവായ വലിപ്പം."
1405
1406 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1407 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1408 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1409 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1410 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1411 msgid "Avatar"
1412 msgstr "അവതാരം"
1413
1414 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1415 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1416 #: actions/avatarsettings.php:78
1417 #, php-format
1418 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1419 msgstr ""
1420
1421 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1422 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1423 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1424 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1425 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1426 msgid "User without matching profile."
1427 msgstr ""
1428
1429 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1430 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1431 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1432 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1433 #: actions/grouplogo.php:263
1434 msgid "Avatar settings"
1435 msgstr "അവതാരത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
1436
1437 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1438 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1439 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1440 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1441 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1442 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1443 msgid "Original"
1444 msgstr "യഥാർത്ഥം"
1445
1446 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1447 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1448 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1449 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1450 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1451 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1452 msgid "Preview"
1453 msgstr "എങ്ങനെയുണ്ടെന്നു കാണുക"
1454
1455 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1456 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1457 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "Delete"
1460 msgstr "മായ്ക്കുക"
1461
1462 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1463 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1464 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1465 msgctxt "BUTTON"
1466 msgid "Upload"
1467 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
1468
1469 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1470 #: actions/avatarsettings.php:243
1471 msgctxt "BUTTON"
1472 msgid "Crop"
1473 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
1474
1475 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1476 #: actions/avatarsettings.php:318
1477 msgid "No file uploaded."
1478 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
1479
1480 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1481 #: actions/avatarsettings.php:346
1482 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1486 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1487 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1488 msgid "Lost our file data."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1492 #: actions/avatarsettings.php:385
1493 msgid "Avatar updated."
1494 msgstr "അവതാരം പുതുക്കി."
1495
1496 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1497 #: actions/avatarsettings.php:389
1498 msgid "Failed updating avatar."
1499 msgstr "അവതാരം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു."
1500
1501 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1502 #: actions/avatarsettings.php:413
1503 msgid "Avatar deleted."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. TRANS: Title for backup account page.
1507 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1508 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1509 msgid "Backup account"
1510 msgstr ""
1511
1512 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1513 #: actions/backupaccount.php:79
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1516 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം സമയരേഖ ചേർക്കാൻ കഴിയൂ."
1517
1518 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1519 #: actions/backupaccount.php:84
1520 msgid "You may not backup your account."
1521 msgstr ""
1522
1523 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1524 #: actions/backupaccount.php:225
1525 msgid ""
1526 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1527 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1528 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1529 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1530 "are not backed up."
1531 msgstr ""
1532
1533 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1534 #: actions/backupaccount.php:248
1535 #, fuzzy
1536 msgctxt "BUTTON"
1537 msgid "Backup"
1538 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
1539
1540 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1541 #: actions/backupaccount.php:252
1542 msgid "Backup your account"
1543 msgstr ""
1544
1545 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1546 #: actions/block.php:68
1547 msgid "You already blocked that user."
1548 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേ തന്നെ ആ ഉപയോക്താവിനെ തടഞ്ഞിരിക്കുകയാണ്."
1549
1550 #. TRANS: Title for block user page.
1551 #. TRANS: Legend for block user form.
1552 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1553 msgid "Block user"
1554 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1555
1556 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1557 #: actions/block.php:139
1558 msgid ""
1559 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1560 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1561 "will not be notified of any @-replies from them."
1562 msgstr ""
1563
1564 #. TRANS: Button label on the user block form.
1565 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1566 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1567 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1568 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1569 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1570 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1571 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1572 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1573 msgctxt "BUTTON"
1574 msgid "No"
1575 msgstr "അല്ല"
1576
1577 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1578 #: actions/block.php:158
1579 msgid "Do not block this user"
1580 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
1581
1582 #. TRANS: Button label on the user block form.
1583 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1584 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1585 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1586 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1587 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1588 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1589 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1590 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1591 msgctxt "BUTTON"
1592 msgid "Yes"
1593 msgstr "അതെ"
1594
1595 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1596 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1597 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1598 msgid "Block this user"
1599 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
1600
1601 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1602 #: actions/block.php:189
1603 msgid "Failed to save block information."
1604 msgstr "തടയലിന്റെ വിവരങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
1605
1606 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1607 #. TRANS: %s is a group nickname.
1608 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1609 #, php-format
1610 msgid "%s blocked profiles"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1614 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1615 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1616 #, php-format
1617 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1621 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1622 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1623 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ ചേരുന്നതിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
1624
1625 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1626 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1627 msgid "Unblock user from group"
1628 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനുള്ള തടയൽ നീക്കുക"
1629
1630 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1631 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1632 msgctxt "BUTTON"
1633 msgid "Unblock"
1634 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
1635
1636 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1637 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1638 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1639 msgid "Unblock this user"
1640 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ തടയൽ നീക്കുക"
1641
1642 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1643 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1644 #: actions/bookmarklet.php:51
1645 #, php-format
1646 msgid "Post to %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1650 #: actions/confirmaddress.php:74
1651 msgid "No confirmation code."
1652 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഇല്ല."
1653
1654 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1655 #: actions/confirmaddress.php:80
1656 msgid "Confirmation code not found."
1657 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
1658
1659 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1660 #: actions/confirmaddress.php:86
1661 msgid "That confirmation code is not for you!"
1662 msgstr "ആ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് താങ്കൾക്കുള്ളതല്ല!"
1663
1664 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1665 #: actions/confirmaddress.php:92
1666 #, php-format
1667 msgid "Unrecognized address type %s."
1668 msgstr "തിരിച്ചറിയാവാത്ത തരം വിലാസം %s."
1669
1670 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1671 #: actions/confirmaddress.php:97
1672 msgid "That address has already been confirmed."
1673 msgstr "ആ വിലാസം മുമ്പേ തന്നെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടതാണ്."
1674
1675 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1676 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1677 #: actions/confirmaddress.php:132
1678 msgid "Could not delete address confirmation."
1679 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
1680
1681 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1682 #: actions/confirmaddress.php:150
1683 msgid "Confirm address"
1684 msgstr "വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1685
1686 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1687 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1688 #: actions/confirmaddress.php:166
1689 #, php-format
1690 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1691 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിന് \"%s\" എന്ന വിലാസം സ്ഥിരീകരിച്ചിരിക്കുന്നു."
1692
1693 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1694 #: actions/conversation.php:96
1695 msgid "Conversation"
1696 msgstr "സംഭാഷണം"
1697
1698 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1699 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1700 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1701 msgid "Notices"
1702 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ"
1703
1704 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1705 #: actions/deleteaccount.php:71
1706 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1707 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കാനാകൂ."
1708
1709 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1710 #: actions/deleteaccount.php:77
1711 msgid "You cannot delete your account."
1712 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം താങ്കൾക്ക് മായ്ക്കാനാകില്ല."
1713
1714 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1715 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1716 msgid "I am sure."
1717 msgstr "എനിക്കുറപ്പാണ്."
1718
1719 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1720 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1721 #: actions/deleteaccount.php:164
1722 #, php-format
1723 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1724 msgstr "പെട്ടിയിൽ  \"%s\" എന്നു തന്നെ താങ്കൾ എഴുതി നൽകണം."
1725
1726 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1727 #: actions/deleteaccount.php:206
1728 msgid "Account deleted."
1729 msgstr "അംഗത്വം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
1730
1731 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1732 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1733 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1734 msgid "Delete account"
1735 msgstr "അംഗത്വം മായ്ക്കുക"
1736
1737 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1738 #: actions/deleteaccount.php:279
1739 msgid ""
1740 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1741 "server."
1742 msgstr ""
1743 "ഇത് താങ്കളുടെ അംഗത്വ വിവരങ്ങൾ ഈ സെർവറിൽ നിന്ന് <strong>സ്ഥിരമായി മായ്ക്കുന്നതാണ്</strong>."
1744
1745 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1746 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1747 #: actions/deleteaccount.php:285
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1751 "deletion."
1752 msgstr ""
1753
1754 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1755 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1756 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1757 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1758 msgid "Confirm"
1759 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
1760
1761 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1762 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1763 #: actions/deleteaccount.php:304
1764 #, php-format
1765 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1766 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം മായ്ക്കണമെന്ന് സ്ഥിരികരിക്കാൻ  \"%s\" നൽകുക."
1767
1768 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1769 #: actions/deleteaccount.php:323
1770 msgid "Permanently delete your account"
1771 msgstr "താങ്കളുടെ അംഗത്വം എന്നെന്നേക്കുമായി മായ്ച്ചുകളയുക"
1772
1773 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1774 #: actions/deleteapplication.php:62
1775 msgid "You must be logged in to delete an application."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1779 #: actions/deleteapplication.php:71
1780 msgid "Application not found."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1784 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1785 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1786 #: actions/showapplication.php:94
1787 msgid "You are not the owner of this application."
1788 msgstr ""
1789
1790 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1791 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1792 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1793 #: lib/action.php:1409
1794 msgid "There was a problem with your session token."
1795 msgstr "താങ്കളുടെ സെഷൻ ചീട്ടിൽ ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു."
1796
1797 #. TRANS: Title for delete application page.
1798 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1799 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1800 msgid "Delete application"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1804 #: actions/deleteapplication.php:152
1805 msgid ""
1806 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1807 "about the application from the database, including all existing user "
1808 "connections."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1812 #: actions/deleteapplication.php:161
1813 msgid "Do not delete this application"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1817 #: actions/deleteapplication.php:167
1818 msgid "Delete this application"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1822 #: actions/deletegroup.php:64
1823 msgid "You must be logged in to delete a group."
1824 msgstr ""
1825
1826 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1827 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1828 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1829 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1830 #: actions/leavegroup.php:89
1831 msgid "No nickname or ID."
1832 msgstr "വിളിപ്പേരോ ഐ.ഡി.യോ ഇല്ല."
1833
1834 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1835 #: actions/deletegroup.php:107
1836 msgid "You are not allowed to delete this group."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1840 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1841 #: actions/deletegroup.php:150
1842 #, php-format
1843 msgid "Could not delete group %s."
1844 msgstr ""
1845
1846 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1847 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1848 #: actions/deletegroup.php:159
1849 #, php-format
1850 msgid "Deleted group %s"
1851 msgstr "%s സംഘം മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു"
1852
1853 #. TRANS: Title of delete group page.
1854 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1855 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1856 msgid "Delete group"
1857 msgstr "സംഘം മായ്ക്കുക"
1858
1859 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1860 #: actions/deletegroup.php:206
1861 msgid ""
1862 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1863 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1864 "will still appear in individual timelines."
1865 msgstr ""
1866
1867 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1868 #: actions/deletegroup.php:224
1869 msgid "Do not delete this group"
1870 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
1871
1872 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1873 #: actions/deletegroup.php:231
1874 msgid "Delete this group"
1875 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കുക"
1876
1877 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1878 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1879 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1880 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1881 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1882 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1883 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1884 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1885 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1886 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1887 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1888 #: lib/settingsaction.php:72
1889 msgid "Not logged in."
1890 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടില്ല"
1891
1892 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1893 #: actions/deletenotice.php:110
1894 msgid ""
1895 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1896 "be undone."
1897 msgstr ""
1898 "താങ്കൾ ഒരു അറിയിപ്പ് സ്ഥിരമായി മായ്ക്കാൻ പോകുന്നു. ഒരിക്കൽ ഇത് പൂർത്തിയായാൽ, "
1899 "പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാവില്ല."
1900
1901 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1902 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1903 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1904 msgid "Delete notice"
1905 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1906
1907 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1908 #: actions/deletenotice.php:152
1909 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1910 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ഒഴിവാക്കണമെന്നു താങ്കൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?"
1911
1912 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1913 #: actions/deletenotice.php:159
1914 msgid "Do not delete this notice"
1915 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കരുത്"
1916
1917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1918 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1919 msgid "Delete this notice"
1920 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് മായ്ക്കുക"
1921
1922 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1923 #: actions/deleteuser.php:66
1924 msgid "You cannot delete users."
1925 msgstr "താങ്കൾക്ക് ഉപയോക്താക്കളെ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല."
1926
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1928 #: actions/deleteuser.php:74
1929 msgid "You can only delete local users."
1930 msgstr "താങ്കൾക്ക് പ്രാദേശിക ഉപയോക്താക്കളെ മാത്രമേ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയൂ."
1931
1932 #. TRANS: Title of delete user page.
1933 #: actions/deleteuser.php:110
1934 #, fuzzy
1935 msgctxt "TITLE"
1936 msgid "Delete user"
1937 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1938
1939 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1940 #: actions/deleteuser.php:134
1941 msgid "Delete user"
1942 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1943
1944 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1945 #: actions/deleteuser.php:138
1946 msgid ""
1947 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1948 "the user from the database, without a backup."
1949 msgstr ""
1950 "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് താങ്കൾക്ക് തീർച്ചയാണോ? ഇത് ഡേറ്റാബേസിൽ നിന്നും ബാക്ക്അപ് "
1951 "ഇല്ലാതെ ഉപയോക്താവിനെ കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും നീക്കം ചെയ്യും."
1952
1953 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1954 #: actions/deleteuser.php:158
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Do not delete this user"
1957 msgstr "ഈ സംഘത്തെ മായ്ക്കരുത്"
1958
1959 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1960 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
1961 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
1962 msgid "Delete this user"
1963 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുക"
1964
1965 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1966 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1967 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
1968 msgid "Design"
1969 msgstr "രൂപകല്പന"
1970
1971 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1972 #: actions/designadminpanel.php:71
1973 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1974 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
1975
1976 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
1977 #: actions/designadminpanel.php:327
1978 msgid "Invalid logo URL."
1979 msgstr "ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
1980
1981 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
1982 #: actions/designadminpanel.php:333
1983 msgid "Invalid SSL logo URL."
1984 msgstr "അസാധുവായ എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ യൂ.ആർ.എൽ."
1985
1986 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
1987 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
1988 #: actions/designadminpanel.php:339
1989 #, php-format
1990 msgid "Theme not available: %s."
1991 msgstr "ദൃശ്യരൂപം ലഭ്യമല്ല: %s."
1992
1993 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
1994 #: actions/designadminpanel.php:437
1995 msgid "Change logo"
1996 msgstr "ലോഗോ മാറ്റുക"
1997
1998 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
1999 #: actions/designadminpanel.php:444
2000 msgid "Site logo"
2001 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ലോഗോ"
2002
2003 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2004 #: actions/designadminpanel.php:452
2005 msgid "SSL logo"
2006 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ലോഗോ"
2007
2008 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2009 #: actions/designadminpanel.php:467
2010 msgid "Change theme"
2011 msgstr "ദൃശ്യരൂപം മാറ്റുക"
2012
2013 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2014 #: actions/designadminpanel.php:485
2015 msgid "Site theme"
2016 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം"
2017
2018 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2019 #: actions/designadminpanel.php:487
2020 msgid "Theme for the site."
2021 msgstr "ഈ സൈറ്റിന്റെ ദൃശ്യരൂപം."
2022
2023 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2024 #: actions/designadminpanel.php:494
2025 msgid "Custom theme"
2026 msgstr "ഐച്ഛിക ദൃശ്യരൂപം"
2027
2028 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2029 #: actions/designadminpanel.php:499
2030 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2034 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2035 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2036 msgid "Change background image"
2037 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം മാറ്റുക"
2038
2039 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2040 #. TRANS: Field label for background color selector.
2041 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2042 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2043 #: lib/designsettings.php:183
2044 msgid "Background"
2045 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
2046
2047 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2048 #: actions/designadminpanel.php:527
2049 #, php-format
2050 msgid ""
2051 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2052 "$s."
2053 msgstr ""
2054 "താങ്കൾക്ക് ഈ സൈറ്റിനുള്ള പശ്ചാത്തല ചിത്രം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി "
2055 "വലിപ്പം %1$s ആയിരിക്കണം."
2056
2057 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2058 #: actions/designadminpanel.php:558
2059 msgid "On"
2060 msgstr "സജ്ജം"
2061
2062 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2063 #: actions/designadminpanel.php:575
2064 msgid "Off"
2065 msgstr "രഹിതം"
2066
2067 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2068 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2069 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2070 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2071 msgid "Turn background image on or off."
2072 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം പ്രവർത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കിൽ രഹിതമാക്കുക."
2073
2074 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2075 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2076 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2077 msgid "Tile background image"
2078 msgstr "പശ്ചാത്തലചിത്രം ആവർത്തിച്ചു ചേർക്കുക"
2079
2080 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2081 #: actions/designadminpanel.php:598
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Change colors"
2084 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
2085
2086 #. TRANS: Field label for content color selector.
2087 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2088 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2089 msgid "Content"
2090 msgstr "ഉള്ളടക്കം"
2091
2092 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2093 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2094 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2095 msgid "Sidebar"
2096 msgstr "പാർശ്വഭിത്തി"
2097
2098 #. TRANS: Field label for text color selector.
2099 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2100 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2101 msgid "Text"
2102 msgstr "എഴുത്ത്"
2103
2104 #. TRANS: Field label for link color selector.
2105 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2106 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2107 msgid "Links"
2108 msgstr "കണ്ണികൾ"
2109
2110 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2111 #: actions/designadminpanel.php:691
2112 msgid "Advanced"
2113 msgstr "വിപുലം"
2114
2115 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2116 #: actions/designadminpanel.php:696
2117 msgid "Custom CSS"
2118 msgstr "സ്വന്തം സി.എസ്.എസ്."
2119
2120 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2121 #: actions/designadminpanel.php:718
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "BUTTON"
2124 msgid "Use defaults"
2125 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
2126
2127 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2128 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2129 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2130 msgid "Restore default designs"
2131 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പനകൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2132
2133 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2134 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2135 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2136 msgid "Reset back to default"
2137 msgstr "മുമ്പ് സ്വതേയുണ്ടായിരുന്നതിലേയ്ക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
2138
2139 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2140 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2141 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2142 msgid "Save design"
2143 msgstr "രൂപകല്പന സേവ്‌ ചെയ്യുക"
2144
2145 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2146 #: actions/disfavor.php:84
2147 msgid "This notice is not a favorite!"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2151 #: actions/disfavor.php:99
2152 msgid "Add to favorites"
2153 msgstr ""
2154
2155 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2156 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2157 #: actions/doc.php:155
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "No such document \"%s\"."
2160 msgstr "\"%s\" എന്നൊരു രേഖ ഇല്ല"
2161
2162 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2163 #. TRANS: Form legend.
2164 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2165 msgid "Edit application"
2166 msgstr ""
2167
2168 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2169 #: actions/editapplication.php:66
2170 msgid "You must be logged in to edit an application."
2171 msgstr ""
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2174 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2175 msgid "No such application."
2176 msgstr ""
2177
2178 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2179 #: actions/editapplication.php:167
2180 msgid "Use this form to edit your application."
2181 msgstr ""
2182
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2184 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2185 msgid "Name is required."
2186 msgstr "പേര് ആവശ്യമാണ്."
2187
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2189 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2190 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2191 msgstr "പേരിനു നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2192
2193 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2194 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2195 msgid "Name already in use. Try another one."
2196 msgstr "പേര് മുമ്പേ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്. മറ്റൊരെണ്ണം ശ്രമിക്കുക."
2197
2198 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2199 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2200 msgid "Description is required."
2201 msgstr "വിവരണം ആവശ്യമാണ്."
2202
2203 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2204 #: actions/editapplication.php:208
2205 msgid "Source URL is too long."
2206 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. വളരെ വലുതാണ്."
2207
2208 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2209 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2210 msgid "Source URL is not valid."
2211 msgstr "സ്രോതസ്സ് യൂ.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
2212
2213 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2214 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2215 msgid "Organization is required."
2216 msgstr "സംഘടനയേതെന്ന് ആവശ്യമാണ്."
2217
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2219 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2220 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2221 msgstr "സംഘടനയുടെ പേരിന്റെ നീളം വളരെക്കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
2222
2223 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2224 msgid "Organization homepage is required."
2225 msgstr "സംഘടനയുടെ പ്രധാനതാൾ ആവശ്യമാണ്."
2226
2227 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2228 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2229 msgid "Callback is too long."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2233 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2234 msgid "Callback URL is not valid."
2235 msgstr ""
2236
2237 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2238 #: actions/editapplication.php:282
2239 msgid "Could not update application."
2240 msgstr ""
2241
2242 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2243 #: actions/editgroup.php:55
2244 #, php-format
2245 msgid "Edit %s group"
2246 msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
2247
2248 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2249 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2250 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2251 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2252 msgid "You must be logged in to create a group."
2253 msgstr "ഒരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
2254
2255 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2256 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2257 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2258 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2259 msgid "You must be an admin to edit the group."
2260 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ താങ്കൾ ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനായിരിക്കണം."
2261
2262 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2263 #: actions/editgroup.php:161
2264 msgid "Use this form to edit the group."
2265 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റം വരുത്താൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
2266
2267 #. TRANS: Group edit form validation error.
2268 #. TRANS: Group create form validation error.
2269 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2270 #, php-format
2271 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2272 msgstr ""
2273
2274 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2275 #: actions/editgroup.php:272
2276 msgid "Could not update group."
2277 msgstr ""
2278
2279 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2280 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2281 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2282 msgid "Could not create aliases."
2283 msgstr ""
2284
2285 #. TRANS: Group edit form success message.
2286 #: actions/editgroup.php:296
2287 msgid "Options saved."
2288 msgstr "ഐച്ഛികങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2289
2290 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2291 #: actions/emailsettings.php:61
2292 msgid "Email settings"
2293 msgstr "ഇമെയിൽ സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2294
2295 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2296 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2297 #: actions/emailsettings.php:76
2298 #, php-format
2299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2300 msgstr "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നുള്ള ഇമെയിൽ എപ്രകാരമാണ് ലഭിക്കേണ്ടതെന്ന് ക്രമീകരിക്കുക."
2301
2302 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2303 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2304 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2305 msgid "Email address"
2306 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
2307
2308 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2309 #: actions/emailsettings.php:113
2310 msgid "Current confirmed email address."
2311 msgstr "ഇപ്പോൾ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
2312
2313 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2314 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2315 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2316 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2317 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2318 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2319 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2320 #: actions/smssettings.php:176
2321 msgctxt "BUTTON"
2322 msgid "Remove"
2323 msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
2324
2325 #: actions/emailsettings.php:123
2326 msgid ""
2327 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2328 "a message with further instructions."
2329 msgstr ""
2330 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെടാൻ അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സും "
2331 "(ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും!) പരിശോധിക്കുക."
2332
2333 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2334 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2335 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2336 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2337 #. TRANS: organization.
2338 #: actions/emailsettings.php:140
2339 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2340 msgstr "\"UserName@example.org\" പോലെയുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം"
2341
2342 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2343 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2344 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2345 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2346 #: actions/smssettings.php:158
2347 msgctxt "BUTTON"
2348 msgid "Add"
2349 msgstr "കൂട്ടിച്ചേർക്കുക"
2350
2351 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2352 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2353 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2354 msgid "Incoming email"
2355 msgstr "ഇങ്ങോട്ടുള്ള ഇമെയിൽ"
2356
2357 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2358 #: actions/emailsettings.php:158
2359 msgid "I want to post notices by email."
2360 msgstr "എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ ഇമെയിൽ വഴി പ്രസിദ്ധീകരിക്കണം."
2361
2362 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2363 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2364 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2365 msgid "Send email to this address to post new notices."
2366 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ ഈ വിലാസത്തിൽ ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2367
2368 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2369 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2370 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2371 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2372 msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനായി പുതിയൊരു ഇമെയിൽ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക; പഴയതു റദ്ദാക്കപ്പെടും."
2373
2374 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2375 #: actions/emailsettings.php:193
2376 msgid ""
2377 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2378 "on this server:"
2379 msgstr ""
2380 "ഇമെയിൽ വഴി അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കാൻ, ഈ സെർവറിൽ താങ്കൾക്കായി ഒരു അനന്യ ഇമെയിൽ വിലാസം "
2381 "സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്:"
2382
2383 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2384 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2385 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2386 msgctxt "BUTTON"
2387 msgid "New"
2388 msgstr "പുതിയത്"
2389
2390 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2391 #: actions/emailsettings.php:208
2392 msgid "Email preferences"
2393 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2394
2395 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2396 #: actions/emailsettings.php:216
2397 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2398 msgstr ""
2399
2400 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2401 #: actions/emailsettings.php:222
2402 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2406 #: actions/emailsettings.php:229
2407 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2408 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു സ്വകാര്യ സന്ദേശമയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2409
2410 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2411 #: actions/emailsettings.php:235
2412 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2413 msgstr "ആരെങ്കിലും എനിക്കൊരു \"@-reply\" അയച്ചാൽ എനിക്ക് ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക."
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 #: actions/emailsettings.php:241
2417 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2418 msgstr ""
2419
2420 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2421 #: actions/emailsettings.php:247
2422 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2423 msgstr ""
2424
2425 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2426 #: actions/emailsettings.php:368
2427 msgid "Email preferences saved."
2428 msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2429
2430 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2431 #: actions/emailsettings.php:388
2432 msgid "No email address."
2433 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2434
2435 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2436 #: actions/emailsettings.php:396
2437 msgid "Cannot normalize that email address"
2438 msgstr ""
2439
2440 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2441 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2442 #: actions/siteadminpanel.php:144
2443 msgid "Not a valid email address."
2444 msgstr "സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
2445
2446 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2447 #: actions/emailsettings.php:405
2448 msgid "That is already your email address."
2449 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസം."
2450
2451 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2452 #: actions/emailsettings.php:409
2453 msgid "That email address already belongs to another user."
2454 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസം മറ്റൊരു ഉപയോക്താവ് മുമ്പേ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
2455
2456 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2457 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2458 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2459 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2460 #: actions/smssettings.php:365
2461 msgid "Could not insert confirmation code."
2462 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ് ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2463
2464 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2465 #: actions/emailsettings.php:433
2466 msgid ""
2467 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2468 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2469 msgstr ""
2470 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും "
2471 "അതെപ്രകാരം ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ് (ഒപ്പം സ്പാം ബോക്സും) "
2472 "പരിശോധിക്കുക."
2473
2474 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2475 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2476 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2477 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2478 #: actions/smssettings.php:399
2479 msgid "No pending confirmation to cancel."
2480 msgstr "റദ്ദാക്കാനായി സ്ഥിരീകരണങ്ങളൊന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല."
2481
2482 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2483 #: actions/emailsettings.php:459
2484 msgid "That is the wrong email address."
2485 msgstr "അത് തെറ്റായ ഇമെയിൽ വിലാസമാണ്."
2486
2487 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2488 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2489 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2490 msgid "Could not delete email confirmation."
2491 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2492
2493 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2494 #: actions/emailsettings.php:473
2495 msgid "Email confirmation cancelled."
2496 msgstr "ഇമെയിൽ സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
2497
2498 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2499 #. TRANS: registered for the active user.
2500 #: actions/emailsettings.php:493
2501 msgid "That is not your email address."
2502 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഇമെയിൽ വിലാസമല്ല."
2503
2504 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2505 #: actions/emailsettings.php:514
2506 msgid "The email address was removed."
2507 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2508
2509 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2510 msgid "No incoming email address."
2511 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം ഇല്ല."
2512
2513 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2514 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2515 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2516 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Could not update user record."
2519 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
2520
2521 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2522 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2523 msgid "Incoming email address removed."
2524 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2525
2526 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2527 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2528 msgid "New incoming email address added."
2529 msgstr "സ്വീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം കൂട്ടിച്ചേർത്തിരിക്കുന്നു."
2530
2531 #: actions/favor.php:79
2532 msgid "This notice is already a favorite!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2536 msgid "Disfavor favorite"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2540 #: lib/publicgroupnav.php:93
2541 msgid "Popular notices"
2542 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ"
2543
2544 #: actions/favorited.php:67
2545 #, php-format
2546 msgid "Popular notices, page %d"
2547 msgstr "ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ, താൾ %d"
2548
2549 #: actions/favorited.php:79
2550 msgid "The most popular notices on the site right now."
2551 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ ഇപ്പോഴുള്ള ഏറ്റവും ജനപ്രിയ അറിയിപ്പുകൾ."
2552
2553 #: actions/favorited.php:150
2554 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/favorited.php:153
2558 msgid ""
2559 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2560 "next to any notice you like."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/favorited.php:156
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2567 "notice to your favorites!"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2571 #: lib/personalgroupnav.php:118
2572 #, php-format
2573 msgid "%s's favorite notices"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/favoritesrss.php:115
2577 #, php-format
2578 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2582 #: lib/publicgroupnav.php:89
2583 msgid "Featured users"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/featured.php:71
2587 #, php-format
2588 msgid "Featured users, page %d"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/featured.php:99
2592 #, php-format
2593 msgid "A selection of some great users on %s"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/file.php:34
2597 msgid "No notice ID."
2598 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2599
2600 #: actions/file.php:38
2601 msgid "No notice."
2602 msgstr "അറിയിപ്പ് ഇല്ല."
2603
2604 #: actions/file.php:42
2605 msgid "No attachments."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/file.php:51
2609 msgid "No uploaded attachments."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2613 msgid "Not expecting this response!"
2614 msgstr "ഈ പ്രതികരണമല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത്!"
2615
2616 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2617 msgid "User being listened to does not exist."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2621 msgid "You can use the local subscription!"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2625 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2626 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
2627
2628 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2629 msgid "You are not authorized."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2633 msgid "Could not convert request token to access token."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2637 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2641 msgid "Error updating remote profile."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/getfile.php:79
2645 msgid "No such file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/getfile.php:83
2649 msgid "Cannot read file."
2650 msgstr "പ്രമാണം വായിക്കാനാവില്ല."
2651
2652 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2653 msgid "Invalid role."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2657 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/grantrole.php:75
2661 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/grantrole.php:82
2665 msgid "User already has this role."
2666 msgstr ""
2667
2668 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2669 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2670 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2671 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2672 #: lib/profileformaction.php:79
2673 msgid "No profile specified."
2674 msgstr ""
2675
2676 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2677 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2678 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2679 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2680 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2681 msgid "No profile with that ID."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2685 #: actions/makeadmin.php:81
2686 msgid "No group specified."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: actions/groupblock.php:91
2690 msgid "Only an admin can block group members."
2691 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളെ തടയൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2692
2693 #: actions/groupblock.php:95
2694 msgid "User is already blocked from group."
2695 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും മുമ്പേ തന്നെ തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
2696
2697 #: actions/groupblock.php:100
2698 msgid "User is not a member of group."
2699 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിലെ അംഗമല്ല."
2700
2701 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2702 msgid "Block user from group"
2703 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2704
2705 #: actions/groupblock.php:160
2706 #, php-format
2707 msgid ""
2708 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2709 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2710 "the group in the future."
2711 msgstr ""
2712
2713 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2714 #: actions/groupblock.php:182
2715 msgid "Do not block this user from this group"
2716 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയരുത്"
2717
2718 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2719 #: actions/groupblock.php:189
2720 msgid "Block this user from this group"
2721 msgstr "ഈ സംഘത്തിൽ നിന്നും ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2722
2723 #: actions/groupblock.php:206
2724 msgid "Database error blocking user from group."
2725 msgstr "സംഘത്തിൽ നിന്നും ഉപയോക്താവിനെ തടയുമ്പോൾ ഡേറ്റാബേസ് പിഴവുണ്ടായി."
2726
2727 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2728 msgid "No ID."
2729 msgstr "ഐ.ഡി. ഇല്ല."
2730
2731 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2732 msgid "You must be logged in to edit a group."
2733 msgstr "സംഘത്തിൽ മാറ്റങ്ങൾ വരുത്താൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
2734
2735 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2736 msgid "Group design"
2737 msgstr "സംഘത്തിന്റെ രൂപകല്പന"
2738
2739 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2740 msgid ""
2741 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2742 "palette of your choice."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2746 msgid "Design preferences saved."
2747 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
2748
2749 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2750 #. TRANS: Group logo form legend.
2751 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2752 msgid "Group logo"
2753 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ലോഗോ"
2754
2755 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2756 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2757 #: actions/grouplogo.php:157
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2761 msgstr ""
2762 "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ സംഘത്തിനുള്ള ലോഗോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്. പ്രമാണത്തിന്റെ പരമാവധി വലിപ്പം "
2763 "%s ആയിരിക്കണം."
2764
2765 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2766 #: actions/grouplogo.php:244
2767 msgid "Upload"
2768 msgstr "അപ്‌ലോഡ്"
2769
2770 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2771 #: actions/grouplogo.php:301
2772 msgid "Crop"
2773 msgstr "വെട്ടിച്ചെറുതാക്കുക"
2774
2775 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2776 #: actions/grouplogo.php:378
2777 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2778 msgstr "ലോഗോ ആക്കാൻ ചിത്രത്തിന്റെ ഒരു സമചതുരത്തിലുള്ള ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
2779
2780 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2781 #: actions/grouplogo.php:413
2782 msgid "Logo updated."
2783 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കി."
2784
2785 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2786 #: actions/grouplogo.php:416
2787 msgid "Failed updating logo."
2788 msgstr "ലോഗോ പുതുക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
2789
2790 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2791 #. TRANS: %s is the name of the group.
2792 #: actions/groupmembers.php:102
2793 #, php-format
2794 msgid "%s group members"
2795 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
2796
2797 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2798 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2799 #: actions/groupmembers.php:107
2800 #, php-format
2801 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2802 msgstr "%1$s സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങൾ, താൾ %2$d"
2803
2804 #: actions/groupmembers.php:122
2805 msgid "A list of the users in this group."
2806 msgstr "ഈ സംഘത്തിലെ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക."
2807
2808 #: actions/groupmembers.php:186
2809 msgid "Admin"
2810 msgstr "കാര്യനിർവാഹകൻ"
2811
2812 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2813 #: actions/groupmembers.php:399
2814 msgctxt "BUTTON"
2815 msgid "Block"
2816 msgstr "തടയുക"
2817
2818 #. TRANS: Submit button title.
2819 #: actions/groupmembers.php:403
2820 msgctxt "TOOLTIP"
2821 msgid "Block this user"
2822 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ തടയുക"
2823
2824 #: actions/groupmembers.php:498
2825 msgid "Make user an admin of the group"
2826 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സംഘത്തിന്റെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2827
2828 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2829 #: actions/groupmembers.php:533
2830 msgctxt "BUTTON"
2831 msgid "Make Admin"
2832 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2833
2834 #. TRANS: Submit button title.
2835 #: actions/groupmembers.php:537
2836 msgctxt "TOOLTIP"
2837 msgid "Make this user an admin"
2838 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കുക"
2839
2840 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2841 #: actions/grouprss.php:142
2842 #, php-format
2843 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2847 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2848 msgid "Groups"
2849 msgstr "സംഘങ്ങൾ"
2850
2851 #: actions/groups.php:64
2852 #, php-format
2853 msgid "Groups, page %d"
2854 msgstr "സംഘങ്ങൾ, താൾ %d"
2855
2856 #: actions/groups.php:90
2857 #, php-format
2858 msgid ""
2859 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2860 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2861 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2862 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2863 "%%%%)"
2864 msgstr ""
2865 "സമാന താത്പര്യങ്ങളുള്ള ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്താൻ %%%%site.name%%%% സംഘങ്ങൾ സഹായമാവുന്നു. ഒരു "
2866 "സംഘത്തിൽ ചേർന്നു കഴിഞ്ഞാൽ \"!groupname\" എന്ന് ഉപയോഗിച്ച് സംഘത്തിലെ എല്ലാവർക്കുമായി "
2867 "സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ സാധിക്കും. താങ്കൾക്ക് താത്പര്യമുള്ള സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലേ? [തിരഞ്ഞു നോക്കുക](%%"
2868 "%%action.groupsearch%%%%) അല്ലെങ്കിൽ [താങ്കൾ തന്നെ ഒരെണ്ണം തുടങ്ങുക!](%%%%action."
2869 "newgroup%%%%)"
2870
2871 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2872 msgid "Create a new group"
2873 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കുക"
2874
2875 #: actions/groupsearch.php:52
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2879 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2880 msgstr ""
2881 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ അവയുടെ പേരിനേയോ, പ്രദേശത്തിനേയോ, വിവരണത്തിനേയോ അടിസ്ഥാനമാക്കി "
2882 "സംഘങ്ങൾ തിരയുക. ഒന്നിലധികം പദങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ അവയ്ക്കിടയിൽ ഇട നൽകുക; ഓരോ പദത്തിലും മൂന്നോ "
2883 "അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ ഉണ്ടായിരിക്കണം."
2884
2885 #: actions/groupsearch.php:58
2886 msgid "Group search"
2887 msgstr "സംഘത്തിൽ തിരയുക"
2888
2889 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2890 #: actions/peoplesearch.php:83
2891 msgid "No results."
2892 msgstr "ഫലങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല"
2893
2894 #: actions/groupsearch.php:82
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2898 "newgroup%%) yourself."
2899 msgstr ""
2900 "താങ്കൾ അന്വേഷിക്കുന്ന സംഘം കണ്ടെത്താനായില്ലെങ്കിൽ, താങ്കൾ തന്നെ [അതുണ്ടാക്കുക](%%action."
2901 "newgroup%%)."
2902
2903 #: actions/groupsearch.php:85
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2907 "action.newgroup%%) yourself!"
2908 msgstr ""
2909 "എന്തുകൊണ്ട് താങ്കൾക്ക് തന്നെ [അംഗത്വമെടുക്കുകയും](%%action.register%%) [സംഘം സൃഷ്ടിക്കുകയും](%%"
2910 "action.newgroup%%) ചെയ്തുകൂട!"
2911
2912 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2913 #: actions/groupunblock.php:94
2914 msgid "Only an admin can unblock group members."
2915 msgstr "സംഘത്തിലെ അംഗങ്ങളുടെ തടയൽ നീക്കാൻ കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ കഴിയൂ."
2916
2917 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2918 #: actions/groupunblock.php:99
2919 msgid "User is not blocked from group."
2920 msgstr "ഉപയോക്താവ് സംഘത്തിൽ നിന്നും തടയപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
2921
2922 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2923 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2924 msgid "Error removing the block."
2925 msgstr "തടയൽ നീക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
2926
2927 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2928 #: actions/imsettings.php:58
2929 msgid "IM settings"
2930 msgstr "ഐ.എം. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
2931
2932 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2933 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2934 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2935 #: actions/imsettings.php:71
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2939 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2940 msgstr ""
2941 "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക്  [തത്സമയ സന്ദേശങ്ങൾ - instant messages] ഉപയോഗിച്ച് താങ്കൾക്ക് അറിയിപ്പുകൾ "
2942 "അയയ്ക്കാനും സ്വീകരിക്കാനും കഴിയുന്നതാണ് (%%doc.im%%). താങ്കളുടെ വിലാസവും സജ്ജീകരണങ്ങളും "
2943 "താഴെ ക്രമീകരിക്കുക."
2944
2945 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2946 #: actions/imsettings.php:90
2947 msgid "IM is not available."
2948 msgstr "ഐ.എം. ലഭ്യമല്ല."
2949
2950 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2951 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2952 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2953 msgid "IM address"
2954 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം"
2955
2956 #: actions/imsettings.php:109
2957 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2958 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിക്കപ്പെട്ട ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വിലാസം"
2959
2960 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2961 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2962 #: actions/imsettings.php:120
2963 #, php-format
2964 msgid ""
2965 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2966 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2967 msgstr ""
2968 "ഈ വിലാസം സ്ഥിരീകരണത്തിന് അവശേഷിക്കുന്നു. കൂടുതൽ നിർദ്ദേശങ്ങൾക്ക് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് "
2969 "അംഗത്വത്തിലുള്ള സന്ദേശം പരിശോധിക്കുക. (%s ഒരു സുഹൃത്തായി താങ്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടോ?)"
2970
2971 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2972 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2973 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2974 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2975 #. TRANS: person or organization.
2976 #: actions/imsettings.php:139
2977 #, php-format
2978 msgid ""
2979 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2980 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2981 msgstr ""
2982 "ജാബ്ബർ അല്ലെങ്കിൽ ജിറ്റോക് വിലാസം, \"UserName@example.org\" എന്ന രീതിയിൽ. ആദ്യം %s "
2983 "താങ്കളുടെ ഐ.എം. ക്ലയന്റിലോ ജിറ്റോക്കിലോ സുഹൃത്തുക്കളുടെ പട്ടികയിലുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
2984
2985 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2986 #: actions/imsettings.php:154
2987 msgid "IM preferences"
2988 msgstr "ഐ.എം. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
2989
2990 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2991 #: actions/imsettings.php:159
2992 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2993 msgstr "ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് വഴി എനിക്ക് അറിയിപ്പുകൾ അയയ്ക്കുക."
2994
2995 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2996 #: actions/imsettings.php:165
2997 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2998 msgstr "എന്റെ ജാബ്ബർ/ജിറ്റോക് സ്ഥിതിവിവരം മാറുമ്പോൾ അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക."
2999
3000 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3001 #: actions/imsettings.php:171
3002 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3003 msgstr ""
3004
3005 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3006 #: actions/imsettings.php:178
3007 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3008 msgstr ""
3009
3010 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3011 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3012 msgid "Preferences saved."
3013 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തു."
3014
3015 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3016 #: actions/imsettings.php:304
3017 msgid "No Jabber ID."
3018 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3019
3020 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3021 #: actions/imsettings.php:312
3022 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3026 #: actions/imsettings.php:317
3027 msgid "Not a valid Jabber ID"
3028 msgstr "ജാബർ ഐ.ഡി. അസാധുവാണ്"
3029
3030 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3031 #: actions/imsettings.php:321
3032 msgid "That is already your Jabber ID."
3033 msgstr "അത് ഇപ്പോൾ തന്നെ താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. ആണ്."
3034
3035 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3036 #: actions/imsettings.php:325
3037 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3038 msgstr "ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന്റേതാണ്."
3039
3040 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3041 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3042 #: actions/imsettings.php:353
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3046 "s for sending messages to you."
3047 msgstr ""
3048 "താങ്കൾ ചേർത്തിട്ടുള്ള ഐ.എം. വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. താങ്കൾക്ക് "
3049 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ താങ്കൾ %s അയയ്ക്കേണ്ടതാണ്."
3050
3051 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3052 #: actions/imsettings.php:382
3053 msgid "That is the wrong IM address."
3054 msgstr "ഇത് തെറ്റായ ഐ.എം. വിലാസമാണ്."
3055
3056 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3057 #: actions/imsettings.php:391
3058 msgid "Could not delete IM confirmation."
3059 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
3060
3061 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3062 #: actions/imsettings.php:396
3063 msgid "IM confirmation cancelled."
3064 msgstr "ഐ.എം. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
3065
3066 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3067 #. TRANS: registered for the active user.
3068 #: actions/imsettings.php:417
3069 msgid "That is not your Jabber ID."
3070 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ജാബ്ബർ ഐ.ഡി. അല്ല."
3071
3072 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3073 #: actions/imsettings.php:440
3074 msgid "The IM address was removed."
3075 msgstr "ഐ.എം. വിലാസം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3076
3077 #: actions/inbox.php:59
3078 #, php-format
3079 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/inbox.php:62
3083 #, php-format
3084 msgid "Inbox for %s"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/inbox.php:115
3088 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3089 msgstr "ഇതാണ് താങ്കളുടെ ഇൻബോക്സ്, താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സ്വകാര്യസന്ദേശങ്ങൾ ഇവിടെയാണെത്തുക."
3090
3091 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3092 #: actions/invite.php:40
3093 msgid "Invites have been disabled."
3094 msgstr "ക്ഷണം പ്രവർത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു."
3095
3096 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3097 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3098 #: actions/invite.php:44
3099 #, php-format
3100 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3101 msgstr "%s ഉപയോഗിക്കാൻ മറ്റുപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കണം."
3102
3103 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3104 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3105 #: actions/invite.php:77
3106 #, php-format
3107 msgid "Invalid email address: %s."
3108 msgstr "അസാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസം: %s."
3109
3110 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3111 #: actions/invite.php:116
3112 msgid "Invitations sent"
3113 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ അയച്ചിരിക്കുന്നു"
3114
3115 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3116 #: actions/invite.php:119
3117 msgid "Invite new users"
3118 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കളെ ക്ഷണിക്കുക"
3119
3120 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3121 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3122 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3123 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3124 #: actions/invite.php:139
3125 msgid "You are already subscribed to this user:"
3126 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3127 msgstr[0] ""
3128 msgstr[1] ""
3129
3130 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3131 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3132 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3133 #, php-format
3134 msgctxt "INVITE"
3135 msgid "%1$s (%2$s)"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3139 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3140 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3141 #: actions/invite.php:153
3142 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3143 msgid_plural ""
3144 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3145 msgstr[0] ""
3146 msgstr[1] ""
3147
3148 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3149 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3150 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3151 #: actions/invite.php:167
3152 msgid "Invitation sent to the following person:"
3153 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3154 msgstr[0] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തിയെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3155 msgstr[1] "താഴെക്കൊടുത്തിരിക്കുന്ന വ്യക്തികളെ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു:"
3156
3157 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3158 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3159 #: actions/invite.php:177
3160 msgid ""
3161 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3162 "on the site. Thanks for growing the community!"
3163 msgstr ""
3164 "താങ്കൾ ക്ഷണിച്ചവർ ക്ഷണം സ്വീകരിച്ച് സൈറ്റിൽ അംഗത്വമെടുക്കുമ്പോൾ താങ്കളെ അറിയിക്കുന്നതാണ്. സമൂഹം "
3165 "വളർത്തുന്നതിനു നന്ദി!"
3166
3167 #. TRANS: Form instructions.
3168 #: actions/invite.php:190
3169 msgid ""
3170 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3171 msgstr ""
3172 "ഈ സേവനം ഉപയോഗിക്കാൻ താങ്കളുടെ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3173
3174 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3175 #: actions/invite.php:217
3176 msgid "Email addresses"
3177 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം"
3178
3179 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3180 #: actions/invite.php:220
3181 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3182 msgstr "ക്ഷണിക്കേണ്ട സുഹൃത്തുക്കളുടെ വിലാസം (ഒരു വരിയിൽ ഒന്നു വീതം)"
3183
3184 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3185 #: actions/invite.php:224
3186 msgid "Personal message"
3187 msgstr "സ്വകാര്യ സന്ദേശം"
3188
3189 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3190 #: actions/invite.php:227
3191 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3192 msgstr "ക്ഷണത്തിൽ താങ്കളുടെ സ്വന്തം സന്ദേശം കൂടി വേണമെങ്കിൽ കൂട്ടിച്ചേർക്കുക."
3193
3194 #. TRANS: Send button for inviting friends
3195 #: actions/invite.php:231
3196 msgctxt "BUTTON"
3197 msgid "Send"
3198 msgstr "അയക്കുക"
3199
3200 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3201 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3202 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3203 #: actions/invite.php:263
3204 #, php-format
3205 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3206 msgstr "%1$s താങ്കളെ, അവരോടൊപ്പം %2$s സൈറ്റിൽ ചേരാൻ ക്ഷണിച്ചിരിക്കുന്നു"
3207
3208 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3209 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3210 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3211 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3212 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3213 #: actions/invite.php:270
3214 #, php-format
3215 msgid ""
3216 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3217 "\n"
3218 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3219 "you know and people who interest you.\n"
3220 "\n"
3221 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3222 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3223 "share your interests.\n"
3224 "\n"
3225 "%1$s said:\n"
3226 "\n"
3227 "%4$s\n"
3228 "\n"
3229 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3230 "\n"
3231 "%5$s\n"
3232 "\n"
3233 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3234 "invitation.\n"
3235 "\n"
3236 "%6$s\n"
3237 "\n"
3238 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3239 "time.\n"
3240 "\n"
3241 "Sincerely, %2$s\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3245 #: actions/joingroup.php:59
3246 msgid "You must be logged in to join a group."
3247 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ ചേരാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3248
3249 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3250 #: actions/joingroup.php:147
3251 #, fuzzy, php-format
3252 msgctxt "TITLE"
3253 msgid "%1$s joined group %2$s"
3254 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ ചേർന്നു"
3255
3256 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3257 #: actions/leavegroup.php:59
3258 msgid "You must be logged in to leave a group."
3259 msgstr "ഒരു സംഘത്തിൽ നിന്നും പുറത്തുപോകാൻ താങ്കൾ ലോഗിൻ ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
3260
3261 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3262 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3263 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3264 msgid "You are not a member of that group."
3265 msgstr "താങ്കൾ ആ സംഘത്തിൽ അംഗമല്ല."
3266
3267 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3268 #: actions/leavegroup.php:142
3269 #, fuzzy, php-format
3270 msgctxt "TITLE"
3271 msgid "%1$s left group %2$s"
3272 msgstr "%1$s %2$s എന്ന സംഘത്തിൽ നിന്നും ഒഴിവായി"
3273
3274 #. TRANS: User admin panel title
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3276 msgctxt "TITLE"
3277 msgid "License"
3278 msgstr "അനുമതി"
3279
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3281 msgid "License for this StatusNet site"
3282 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ ഉപയോഗാനുമതി"
3283
3284 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3285 msgid "Invalid license selection."
3286 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ അസാധുവാണ്."
3287
3288 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3289 msgid ""
3290 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3291 "license."
3292 msgstr ""
3293 "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതമായ ഉള്ളടക്കമാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നതെങ്കിൽ ഉടമയെ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്."
3294
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3296 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3297 msgstr "അസാധുവായ അനുമതി തലക്കെട്ട്. പരമാവധി നീളം 255 അക്ഷരങ്ങൾ."
3298
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3300 msgid "Invalid license URL."
3301 msgstr "അനുമതിയുടെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3302
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3304 msgid "Invalid license image URL."
3305 msgstr "അനുമതി ചിത്രത്തിന്റെ യു.ആർ.എൽ. അസാധുവാണ്."
3306
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3308 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3309 msgstr "അനുമതിപത്ര യൂ.ആർ.എൽ. ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3310
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3312 msgid "License image must be blank or valid URL."
3313 msgstr "അനുമതിപത്ര ചിത്രം ശൂന്യമായിരിക്കണം അല്ലെങ്കിൽ സാധുവായ യൂ.ആർ.എൽ. ആയിരിക്കണം."
3314
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3316 msgid "License selection"
3317 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കൽ"
3318
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3320 msgid "Private"
3321 msgstr "സ്വകാര്യം"
3322
3323 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3324 msgid "All Rights Reserved"
3325 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം"
3326
3327 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3328 msgid "Creative Commons"
3329 msgstr "ക്രിയേറ്റീവ് കോമൺസ്"
3330
3331 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3332 msgid "Type"
3333 msgstr "തരം"
3334
3335 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3336 msgid "Select license"
3337 msgstr "അനുമതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3338
3339 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3340 msgid "License details"
3341 msgstr "അനുമതിയുടെ വിശദാംശങ്ങൾ"
3342
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3344 msgid "Owner"
3345 msgstr "ഉടമ"
3346
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3348 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3349 msgstr "സൈറ്റിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിന്റെ ഉടമയുടെ (സാദ്ധ്യമെങ്കിൽ) പേര്."
3350
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3352 msgid "License Title"
3353 msgstr "അനുമതിയുടെ തലക്കെട്ട്"
3354
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3356 msgid "The title of the license."
3357 msgstr "അനുമതിയുടെ ശീർഷകം."
3358
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3360 msgid "License URL"
3361 msgstr "അനുമതിയുടെ യൂ.ആർ.എൽ."
3362
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3364 msgid "URL for more information about the license."
3365 msgstr "അനുമതിയെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ വിവരങ്ങൾ നൽകുന്ന യൂ.ആർ.എൽ."
3366
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3368 msgid "License Image URL"
3369 msgstr "അനുമതി ചിത്ര യൂ.ആർ.എൽ."
3370
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3372 msgid "URL for an image to display with the license."
3373 msgstr "അനുമതിയോടൊപ്പം പ്രദർശിപ്പിക്കേണ്ട ചിത്രത്തിന്റെ യൂ.ആർ.എൽ.."
3374
3375 #. TRANS: Submit button title.
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3377 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3378 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3379 msgid "Save"
3380 msgstr "സേവ് ചെയ്യുക"
3381
3382 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3383 msgid "Save license settings"
3384 msgstr "അനുമതി സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
3385
3386 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3387 msgid "Already logged in."
3388 msgstr "മുമ്പേ തന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്."
3389
3390 #: actions/login.php:148
3391 msgid "Incorrect username or password."
3392 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ തെറ്റാണ്."
3393
3394 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3395 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3396 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണത്തിൽ പിഴവുണ്ടായി. താങ്കൾക്ക് മിക്കവാറും അനുമതിയുണ്ടാവില്ല."
3397
3398 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3399 msgid "Login"
3400 msgstr "പ്രവേശിക്കുക"
3401
3402 #: actions/login.php:249
3403 msgid "Login to site"
3404 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
3405
3406 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3407 msgid "Remember me"
3408 msgstr "എന്നെ ഓർത്തുവെയ്ക്കുക"
3409
3410 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3411 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3412 msgstr "ഭാവിയിൽ സ്വയം ലോഗിൻ ചെയ്യുക; പങ്ക് വെച്ച് ഉപയോഗിക്കുന്ന കമ്പ്യൂട്ടറുകളിൽ പാടില്ല!"
3413
3414 #: actions/login.php:269
3415 msgid "Lost or forgotten password?"
3416 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്തോ?"
3417
3418 #: actions/login.php:288
3419 msgid ""
3420 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3421 "changing your settings."
3422 msgstr ""
3423 "സുരക്ഷാകാരണങ്ങളാൽ, താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും സജ്ജീകരണങ്ങളിൽ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനു "
3424 "മുമ്പ് ഒരു പ്രാവശ്യം നൽകേണ്ടതാണ്."
3425
3426 #: actions/login.php:292
3427 msgid "Login with your username and password."
3428 msgstr "താങ്കളുടെ ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക."
3429
3430 #: actions/login.php:295
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3434 msgstr "ഇതുവരെ ഒരു ഉപയോക്തൃനാമം ഇല്ലേ?? പുതിയൊരു [അംഗത്വമെടുക്കുക](%%action.register%%)."
3435
3436 #: actions/makeadmin.php:92
3437 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3438 msgstr "ഒരു കാര്യനിർവ്വാഹകനു മാത്രമേ മറ്റൊരുപയോക്താവിനെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയൂ."
3439
3440 #: actions/makeadmin.php:96
3441 #, php-format
3442 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3443 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവ് \"%2$s\" എന്ന സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാണ്."
3444
3445 #: actions/makeadmin.php:133
3446 #, php-format
3447 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/makeadmin.php:146
3451 #, php-format
3452 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3453 msgstr "%1$s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ %2$s എന്ന സംഘത്തിലെ കാര്യനിർവ്വാഹകനാക്കാൻ കഴിയില്ല."
3454
3455 #: actions/microsummary.php:69
3456 msgid "No current status."
3457 msgstr "തൽസ്ഥിതിവിവരം ഒന്നും ഇല്ല."
3458
3459 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3460 #: actions/newapplication.php:52
3461 msgid "New application"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3465 #: actions/newapplication.php:65
3466 msgid "You must be logged in to register an application."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/newapplication.php:147
3470 msgid "Use this form to register a new application."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/newapplication.php:184
3474 msgid "Source URL is required."
3475 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ. ആവശ്യമാണ്."
3476
3477 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3478 msgid "Could not create application."
3479 msgstr ""
3480
3481 #. TRANS: Title for form to create a group.
3482 #: actions/newgroup.php:53
3483 msgid "New group"
3484 msgstr "പുതിയ സംഘം"
3485
3486 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3487 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3488 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3489 msgstr "ഈ സൈറ്റിൽ സംഘങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."
3490
3491 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3492 #: actions/newgroup.php:117
3493 msgid "Use this form to create a new group."
3494 msgstr "പുതിയൊരു സംഘം സൃഷ്ടിക്കാൻ ഈ ഫോം ഉപയോഗിക്കുക."
3495
3496 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3497 msgid "New message"
3498 msgstr "പുതിയ സന്ദേശം"
3499
3500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3501 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3502 msgid "You can't send a message to this user."
3503 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് സന്ദേശമയയ്ക്കാൻ താങ്കൾക്കാവില്ല."
3504
3505 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3506 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3507 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3508 #: lib/command.php:581
3509 msgid "No content!"
3510 msgstr "ഉള്ളടക്കമില്ല!"
3511
3512 #: actions/newmessage.php:161
3513 msgid "No recipient specified."
3514 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3515
3516 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3517 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3518 msgid ""
3519 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3520 msgstr "താങ്കൾക്കു തന്നെ സന്ദേശം അയയ്ക്കരുത്; പകരം അത് പതുക്കെ സ്വയം പറയുക."
3521
3522 #: actions/newmessage.php:184
3523 msgid "Message sent"
3524 msgstr "സന്ദേശം അയച്ചു"
3525
3526 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3527 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3528 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3529 #, php-format
3530 msgid "Direct message to %s sent."
3531 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ."
3532
3533 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3534 msgid "Ajax Error"
3535 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
3536
3537 #: actions/newnotice.php:69
3538 msgid "New notice"
3539 msgstr "പുതിയ അറിയിപ്പ്"
3540
3541 #: actions/newnotice.php:230
3542 msgid "Notice posted"
3543 msgstr "അറിയിപ്പ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
3544
3545 #: actions/noticesearch.php:68
3546 #, php-format
3547 msgid ""
3548 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3549 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: actions/noticesearch.php:78
3553 msgid "Text search"
3554 msgstr "എഴുത്തുകളിലെ തിരച്ചിൽ"
3555
3556 #: actions/noticesearch.php:91
3557 #, php-format
3558 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/noticesearch.php:121
3562 #, php-format
3563 msgid ""
3564 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3565 "status_textarea=%s)!"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/noticesearch.php:124
3569 #, php-format
3570 msgid ""
3571 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3572 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/noticesearchrss.php:96
3576 #, php-format
3577 msgid "Updates with \"%s\""
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/noticesearchrss.php:98
3581 #, php-format
3582 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/nudge.php:85
3586 msgid ""
3587 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3588 "address yet."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/nudge.php:94
3592 msgid "Nudge sent"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/nudge.php:97
3596 msgid "Nudge sent!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3600 #: actions/oauthappssettings.php:60
3601 msgid "You must be logged in to list your applications."
3602 msgstr ""
3603
3604 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3605 #: actions/oauthappssettings.php:76
3606 msgid "OAuth applications"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3610 #: actions/oauthappssettings.php:88
3611 msgid "Applications you have registered"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3615 #: actions/oauthappssettings.php:141
3616 #, php-format
3617 msgid "You have not registered any applications yet."
3618 msgstr ""
3619
3620 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3621 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3622 msgid "Connected applications"
3623 msgstr ""
3624
3625 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3626 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3627 msgid "The following connections exist for your account."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3631 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3632 msgid "You are not a user of that application."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3636 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3637 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3638 #, php-format
3639 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3643 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3644 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3648 "with %2$s."
3649 msgstr ""
3650
3651 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3652 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3653 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3654 msgstr ""
3655
3656 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3657 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3658 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3659 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3660 #, php-format
3661 msgid ""
3662 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3663 "this instance of StatusNet."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3667 msgid "Notice has no profile."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3671 #, php-format
3672 msgid "%1$s's status on %2$s"
3673 msgstr ""
3674
3675 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3676 #: actions/oembed.php:168
3677 #, php-format
3678 msgid "Content type %s not supported."
3679 msgstr "%s എന്ന തരം ഉള്ളടക്കം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
3680
3681 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3682 #: actions/oembed.php:172
3683 #, php-format
3684 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3688 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3689 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3690 msgid "Not a supported data format."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/opensearch.php:64
3694 msgid "People Search"
3695 msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ തിരയുക"
3696
3697 #: actions/opensearch.php:67
3698 msgid "Notice Search"
3699 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ തിരയുക"
3700
3701 #: actions/othersettings.php:59
3702 msgid "Other settings"
3703 msgstr "മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
3704
3705 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3706 #: actions/othersettings.php:71
3707 msgid "Manage various other options."
3708 msgstr ""
3709
3710 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3711 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3712 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3713 #: actions/othersettings.php:111
3714 msgid " (free service)"
3715 msgstr " (സൗജന്യ സേവനം)"
3716
3717 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3718 #: actions/othersettings.php:120
3719 msgid "Shorten URLs with"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3723 #: actions/othersettings.php:122
3724 msgid "Automatic shortening service to use."
3725 msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന സ്വയംപ്രവർത്തിത ചെറുതാക്കൽ സേവനം."
3726
3727 #. TRANS: Label for checkbox.
3728 #: actions/othersettings.php:128
3729 msgid "View profile designs"
3730 msgstr ""
3731
3732 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3733 #: actions/othersettings.php:130
3734 msgid "Show or hide profile designs."
3735 msgstr ""
3736
3737 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3738 #: actions/othersettings.php:162
3739 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3740 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. ചെറുതാക്കൽ സേവനം വളരെ വലുതാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
3741
3742 #: actions/otp.php:69
3743 msgid "No user ID specified."
3744 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി. വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3745
3746 #: actions/otp.php:83
3747 msgid "No login token specified."
3748 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
3749
3750 #: actions/otp.php:90
3751 msgid "No login token requested."
3752 msgstr "ലോഗിൻ ചീറ്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിട്ടില്ല."
3753
3754 #: actions/otp.php:95
3755 msgid "Invalid login token specified."
3756 msgstr "വ്യക്തമാക്കിയത് അസാധുവായ ലോഗിൻ ചീട്ട് ആണ്."
3757
3758 #: actions/otp.php:104
3759 msgid "Login token expired."
3760 msgstr "ലോഗിൻ ചീട്ട് കാലഹരണപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
3761
3762 #: actions/outbox.php:58
3763 #, php-format
3764 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/outbox.php:61
3768 #, php-format
3769 msgid "Outbox for %s"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/outbox.php:116
3773 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/passwordsettings.php:58
3777 msgid "Change password"
3778 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
3779
3780 #: actions/passwordsettings.php:69
3781 msgid "Change your password."
3782 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക."
3783
3784 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3785 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3786 msgid "Password change"
3787 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ"
3788
3789 #: actions/passwordsettings.php:104
3790 msgid "Old password"
3791 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക്"
3792
3793 #. TRANS: Field label for password reset form.
3794 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3795 msgid "New password"
3796 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്"
3797
3798 #: actions/passwordsettings.php:109
3799 msgid "6 or more characters"
3800 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
3801
3802 #: actions/passwordsettings.php:113
3803 msgid "Same as password above"
3804 msgstr "മുകളിലുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തന്നെ"
3805
3806 #: actions/passwordsettings.php:117
3807 msgid "Change"
3808 msgstr "മാറ്റുക"
3809
3810 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3811 msgid "Password must be 6 or more characters."
3812 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
3813
3814 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3815 msgid "Passwords don't match."
3816 msgstr "രഹസ്യവാക്കുകൾ തമ്മിൽ യോജിക്കുന്നില്ല"
3817
3818 #: actions/passwordsettings.php:165
3819 msgid "Incorrect old password"
3820 msgstr "പഴയ രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണ്"
3821
3822 #: actions/passwordsettings.php:181
3823 msgid "Error saving user; invalid."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/passwordsettings.php:186
3827 msgid "Can't save new password."
3828 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
3829
3830 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3831 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3832 msgid "Password saved."
3833 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
3834
3835 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3836 #. TRANS: Menu item for site administration
3837 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3838 msgid "Paths"
3839 msgstr ""
3840
3841 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3843 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3844 msgstr ""
3845
3846 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3847 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3849 #, php-format
3850 msgid "Theme directory not readable: %s."
3851 msgstr ""
3852
3853 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3854 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3855 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3856 #, php-format
3857 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3858 msgstr ""
3859
3860 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3861 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3862 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3863 #, php-format
3864 msgid "Background directory not writable: %s."
3865 msgstr ""
3866
3867 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3868 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3870 #, php-format
3871 msgid "Locales directory not readable: %s."
3872 msgstr ""
3873
3874 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3875 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3876 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3877 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3878 msgstr ""
3879
3880 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3881 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3882 msgid "Site"
3883 msgstr "സൈറ്റ്"
3884
3885 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3888 msgid "Server"
3889 msgstr "സെർവർ"
3890
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3892 msgid "Site's server hostname."
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3898 msgid "Path"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3902 msgid "Site path."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3907 msgid "Locale directory"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3911 msgid "Directory path to locales."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3916 msgid "Fancy URLs"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3920 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3924 msgid "Theme"
3925 msgstr "ദൃശ്യരൂപം"
3926
3927 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3929 msgid "Server for themes."
3930 msgstr ""
3931
3932 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3934 msgid "Web path to themes."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3940 msgid "SSL server"
3941 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. സെർവർ"
3942
3943 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3944 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3945 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3946 msgstr ""
3947
3948 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3949 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3951 msgid "SSL path"
3952 msgstr ""
3953
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3956 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3962 msgid "Directory"
3963 msgstr "ഡയറക്ടറി"
3964
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3967 msgid "Directory where themes are located."
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3972 msgid "Avatars"
3973 msgstr "അവതാരങ്ങൾ"
3974
3975 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3976 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3977 msgid "Avatar server"
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3981 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3982 msgid "Server for avatars."
3983 msgstr ""
3984
3985 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3987 msgid "Avatar path"
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3992 msgid "Web path to avatars."
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3997 msgid "Avatar directory"
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4002 msgid "Directory where avatars are located."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4006 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4007 msgid "Backgrounds"
4008 msgstr "പശ്ചാത്തലം"
4009
4010 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4011 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4012 msgid "Server for backgrounds."
4013 msgstr ""
4014
4015 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4016 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4017 msgid "Web path to backgrounds."
4018 msgstr ""
4019
4020 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4021 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4022 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4023 msgstr ""
4024
4025 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4027 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4028 msgstr ""
4029
4030 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4032 msgid "Directory where backgrounds are located."
4033 msgstr ""
4034
4035 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4036 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4038 msgid "Attachments"
4039 msgstr ""
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4043 msgid "Server for attachments."
4044 msgstr ""
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4048 msgid "Web path to attachments."
4049 msgstr ""
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4053 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4054 msgstr ""
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4058 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4063 msgid "Directory where attachments are located."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4068 msgid "SSL"
4069 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ."
4070
4071 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4073 msgid "Never"
4074 msgstr "ഒരിക്കലുമരുത്"
4075
4076 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4078 msgid "Sometimes"
4079 msgstr "ചിലപ്പോഴൊക്കെ"
4080
4081 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4083 msgid "Always"
4084 msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും"
4085
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4087 msgid "Use SSL"
4088 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. ഉപയോഗിക്കുക"
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4092 msgid "When to use SSL."
4093 msgstr "എസ്.എസ്.എൽ. എപ്പോഴാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത്."
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4097 msgid "Server to direct SSL requests to."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4102 msgid "Save paths"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: actions/peoplesearch.php:52
4106 #, php-format
4107 msgid ""
4108 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4109 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: actions/peoplesearch.php:58
4113 msgid "People search"
4114 msgstr "ആൾക്കാരെ തിരയുക"
4115
4116 #: actions/peopletag.php:68
4117 #, php-format
4118 msgid "Not a valid people tag: %s."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: actions/peopletag.php:142
4122 #, php-format
4123 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: actions/postnotice.php:95
4127 msgid "Invalid notice content."
4128 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ഉള്ളടക്കം അസാധുവാണ്."
4129
4130 #: actions/postnotice.php:101
4131 #, php-format
4132 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Page title for profile settings.
4136 #: actions/profilesettings.php:59
4137 msgid "Profile settings"
4138 msgstr ""
4139
4140 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4141 #: actions/profilesettings.php:70
4142 msgid ""
4143 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4144 msgstr ""
4145
4146 #. TRANS: Profile settings form legend.
4147 #: actions/profilesettings.php:98
4148 msgid "Profile information"
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4152 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4153 #: lib/groupeditform.php:146
4154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4155 msgstr ""
4156
4157 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4158 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4159 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4160 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4161 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4162 msgid "Full name"
4163 msgstr "പൂർണ്ണനാമം"
4164
4165 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4166 #. TRANS: Form input field label.
4167 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4168 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4169 msgid "Homepage"
4170 msgstr "ഹോംപേജ്"
4171
4172 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4173 #: actions/profilesettings.php:121
4174 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4175 msgstr ""
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4178 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4179 #. TRANS: biography (%d).
4180 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4181 #, php-format
4182 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4183 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4184 msgstr[0] ""
4185 msgstr[1] ""
4186
4187 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4189 msgid "Describe yourself and your interests"
4190 msgstr "താങ്കളെക്കുറിച്ചും താങ്കളുടെ ഇഷ്ടങ്ങളെക്കുറിച്ചും വിവരിക്കുക"
4191
4192 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4193 #. TRANS: their biography.
4194 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4195 msgid "Bio"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4199 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4200 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4201 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4202 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4203 #: lib/userprofile.php:167
4204 msgid "Location"
4205 msgstr "സ്ഥലം"
4206
4207 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4209 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4210 msgstr "താങ്കളെവിടെയാണ്, അതായത് \"നഗരം, സംസ്ഥാനം (അഥവ പ്രദേശം), രാജ്യം\" എന്ന്"
4211
4212 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:153
4214 msgid "Share my current location when posting notices"
4215 msgstr "അറിയിപ്പുകൾ പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്നതിനോടൊപ്പം എന്റെ ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലവും പങ്കുവെയ്ക്കുക"
4216
4217 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4218 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4219 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4220 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4221 msgid "Tags"
4222 msgstr "റ്റാഗുകൾ"
4223
4224 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:164
4226 msgid ""
4227 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4231 #: actions/profilesettings.php:169
4232 msgid "Language"
4233 msgstr "ഭാഷ"
4234
4235 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4236 #: actions/profilesettings.php:171
4237 msgid "Preferred language"
4238 msgstr "പ്രിയങ്കര ഭാഷ"
4239
4240 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4241 #: actions/profilesettings.php:181
4242 msgid "Timezone"
4243 msgstr "സമയ മേഖല"
4244
4245 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4246 #: actions/profilesettings.php:183
4247 msgid "What timezone are you normally in?"
4248 msgstr "താങ്കൾ സാധാരണയുണ്ടാകാറുള്ള സമയമേഖല ഏതാണ്?"
4249
4250 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4251 #: actions/profilesettings.php:189
4252 msgid ""
4253 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4257 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4258 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4259 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4260 #, php-format
4261 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4262 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4263 msgstr[0] ""
4264 msgstr[1] ""
4265
4266 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4267 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4268 msgid "Timezone not selected."
4269 msgstr "സമയമേഖല തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല."
4270
4271 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4272 #: actions/profilesettings.php:277
4273 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4274 msgstr "ഭാഷയുടെ നീളം വളരെ കൂടുതലാണ് (പരമാവധി 50 അക്ഷരങ്ങൾ)."
4275
4276 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4277 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4278 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4279 #, php-format
4280 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4281 msgstr "അസാധുവായ റ്റാഗ്: \"%s\""
4282
4283 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4284 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4285 #: actions/profilesettings.php:347
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4288 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിവരങ്ങൾ പുതുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4289
4290 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4291 #: actions/profilesettings.php:405
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Could not save location prefs."
4294 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
4295
4296 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4297 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4298 msgid "Could not save tags."
4299 msgstr "റ്റാഗുകൾ സേവ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
4300
4301 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4302 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4304 msgid "Settings saved."
4305 msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
4306
4307 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4308 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4309 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4310 msgid "Restore account"
4311 msgstr "അംഗത്വം പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4312
4313 #: actions/public.php:83
4314 #, php-format
4315 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4316 msgstr "താളിന്റെ പരിധിയ്ക്ക് (%s) പുറത്താണ്."
4317
4318 #: actions/public.php:92
4319 msgid "Could not retrieve public stream."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/public.php:130
4323 #, php-format
4324 msgid "Public timeline, page %d"
4325 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ, താൾ %d"
4326
4327 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4328 msgid "Public timeline"
4329 msgstr "സാർവ്വജനിക സമയരേഖ"
4330
4331 #: actions/public.php:160
4332 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/public.php:164
4336 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: actions/public.php:168
4340 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: actions/public.php:188
4344 #, php-format
4345 msgid ""
4346 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4347 "yet."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/public.php:191
4351 msgid "Be the first to post!"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/public.php:195
4355 #, php-format
4356 msgid ""
4357 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: actions/public.php:242
4361 #, php-format
4362 msgid ""
4363 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4364 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4365 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4366 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: actions/public.php:247
4370 #, php-format
4371 msgid ""
4372 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4373 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4374 "tool."
4375 msgstr ""
4376
4377 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4378 #: actions/publictagcloud.php:57
4379 msgid "Public tag cloud"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4383 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4384 #: actions/publictagcloud.php:65
4385 #, php-format
4386 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4387 msgstr "സമീപകാലത്ത് %s സൈറ്റിൽ ഏറ്റവും ജനപ്രിയമായ റ്റാഗുകൾ"
4388
4389 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4390 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4391 #. TRANS: and do not change the URL part.
4392 #: actions/publictagcloud.php:74
4393 #, php-format
4394 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4395 msgstr ""
4396
4397 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4398 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4399 #: actions/publictagcloud.php:79
4400 msgid "Be the first to post one!"
4401 msgstr ""
4402
4403 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4404 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4405 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4406 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4407 #. TRANS: and do not change the URL part.
4408 #: actions/publictagcloud.php:87
4409 #, php-format
4410 msgid ""
4411 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4412 "one!"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: actions/publictagcloud.php:146
4416 msgid "Tag cloud"
4417 msgstr ""
4418
4419 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4420 #: actions/recoverpassword.php:37
4421 msgid "You are already logged in!"
4422 msgstr "താങ്കൾ മുമ്പേതന്നെ ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുണ്ട്!"
4423
4424 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4425 #: actions/recoverpassword.php:64
4426 msgid "No such recovery code."
4427 msgstr ""
4428
4429 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4430 #: actions/recoverpassword.php:69
4431 msgid "Not a recovery code."
4432 msgstr ""
4433
4434 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4435 #: actions/recoverpassword.php:77
4436 msgid "Recovery code for unknown user."
4437 msgstr ""
4438
4439 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4440 #: actions/recoverpassword.php:91
4441 msgid "Error with confirmation code."
4442 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡിൽ പിഴവുണ്ട്."
4443
4444 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4445 #: actions/recoverpassword.php:103
4446 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4447 msgstr "ഈ സ്ഥിരീകരണ കോഡ് വളരെ പഴക്കമേറിയതാണ്. ദയവായി ആദ്യം മുതൽ വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക."
4448
4449 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4450 #: actions/recoverpassword.php:118
4451 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4452 msgstr ""
4453
4454 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4455 #: actions/recoverpassword.php:160
4456 msgid ""
4457 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4458 "the email address you have stored in your account."
4459 msgstr ""
4460 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നഷ്ടപ്പെടുകയോ മറക്കുകയോ ചെയ്താൽ, താങ്കളുടെ അംഗത്വത്തിനൊപ്പം "
4461 "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേക്ക് പുതിയ ഒരെണ്ണം അയച്ചു വാങ്ങാനാകുന്നതാണ്."
4462
4463 #: actions/recoverpassword.php:167
4464 #, fuzzy
4465 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4466 msgstr "താങ്കൾ തിരിച്ചറിയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. താഴെ പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് നൽകുക. "
4467
4468 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4469 #: actions/recoverpassword.php:198
4470 msgid "Password recovery"
4471 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ"
4472
4473 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4474 #: actions/recoverpassword.php:202
4475 msgid "Nickname or email address"
4476 msgstr "വിളിപ്പേര് അല്ലെങ്കിൽ ഇമെയിൽ വിലാസം"
4477
4478 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4479 #: actions/recoverpassword.php:205
4480 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4481 msgstr ""
4482 "ഈ സെർവറിലെ താങ്കളുടെ വിളിപ്പേര്, അഥവാ താങ്കൾ രജിസ്റ്റർ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഇമെയിൽ വിലാസം."
4483
4484 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4485 #: actions/recoverpassword.php:212
4486 msgid "Recover"
4487 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4488
4489 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4490 #: actions/recoverpassword.php:214
4491 #, fuzzy
4492 msgctxt "BUTTON"
4493 msgid "Recover"
4494 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുക"
4495
4496 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4497 #: actions/recoverpassword.php:223
4498 msgid "Reset password"
4499 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4500
4501 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4502 #: actions/recoverpassword.php:225
4503 msgid "Recover password"
4504 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കുക"
4505
4506 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4507 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4508 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4509 msgid "Password recovery requested"
4510 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
4511
4512 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4513 #: actions/recoverpassword.php:232
4514 msgid "Unknown action"
4515 msgstr "അജ്ഞാതമായ പ്രവൃത്തി"
4516
4517 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4518 #: actions/recoverpassword.php:258
4519 #, fuzzy
4520 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4521 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ, അത് മറക്കരുത്!"
4522
4523 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4524 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Same as password above."
4527 msgstr "മുകളിലുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തന്നെ"
4528
4529 #. TRANS: Button text for password reset form.
4530 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4531 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4532 msgctxt "BUTTON"
4533 msgid "Reset"
4534 msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
4535
4536 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4537 #: actions/recoverpassword.php:278
4538 msgid "Enter a nickname or email address."
4539 msgstr "ഒരു വിളിപ്പേരോ ഇമെയിൽ വിലാസമോ നൽകുക."
4540
4541 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4542 #: actions/recoverpassword.php:309
4543 msgid "No user with that email address or username."
4544 msgstr "ആ ഇമെയിൽ വിലാസമോ ഉപയോക്തൃനാമമോ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു ഉപയോക്താവും ഇല്ല."
4545
4546 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4547 #: actions/recoverpassword.php:327
4548 msgid "No registered email address for that user."
4549 msgstr "ആ ഉപയോക്താവ് ഇമെയിൽ വിലാസമൊന്നും നൽകിയിട്ടില്ല."
4550
4551 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4552 #: actions/recoverpassword.php:342
4553 msgid "Error saving address confirmation."
4554 msgstr "വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം സേവ് ചെയ്യുമ്പോൾ പിഴവുണ്ടായി."
4555
4556 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4557 #: actions/recoverpassword.php:370
4558 msgid ""
4559 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4560 "address registered to your account."
4561 msgstr ""
4562 "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് പുനഃസ്ഥാപിക്കാനുള്ള നിർദ്ദേശങ്ങൾ താങ്കളുടെ അംഗതത്തോടൊപ്പം നൽകിയിട്ടുള്ള "
4563 "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിലേയ്ക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്."
4564
4565 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4566 #: actions/recoverpassword.php:391
4567 msgid "Unexpected password reset."
4568 msgstr "അപ്രതീക്ഷിത രഹസ്യവാക്ക് പുനഃക്രമീകരണം."
4569
4570 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4571 #: actions/recoverpassword.php:400
4572 msgid "Password must be 6 characters or more."
4573 msgstr "രഹസ്യവാക്കിന് ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടായിരിക്കണം."
4574
4575 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4576 #: actions/recoverpassword.php:405
4577 msgid "Password and confirmation do not match."
4578 msgstr "രഹസ്യവാക്കും സ്ഥിരീകരണവും യോജിക്കുന്നില്ല."
4579
4580 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4581 #: actions/recoverpassword.php:418
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Cannot save new password."
4584 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
4585
4586 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4587 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4588 msgid "Error setting user."
4589 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ സജ്ജീകരിക്കുന്നതിൽ പിഴവുണ്ടായി."
4590
4591 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4592 #: actions/recoverpassword.php:434
4593 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4594 msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് വിജയകരമായി സേവ് ചെയ്തു. താങ്കൾക്ക് ലോഗിൻ ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
4595
4596 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4597 msgid "Sorry, only invited people can register."
4598 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവർക്കു മാത്രമേ അംഗത്വമെടുക്കാനാകൂ."
4599
4600 #: actions/register.php:99
4601 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4602 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ക്ഷണത്തിന്റെ കോഡ് അസാധുവാണ്."
4603
4604 #: actions/register.php:119
4605 msgid "Registration successful"
4606 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ വിജയകരം"
4607
4608 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4609 msgid "Register"
4610 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കുക"
4611
4612 #: actions/register.php:142
4613 msgid "Registration not allowed."
4614 msgstr "അംഗത്വമെടുക്കൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
4615
4616 #: actions/register.php:209
4617 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4618 msgstr "താങ്കൾ അനുവാദ പത്രം അംഗീകരിക്കുകയില്ലെങ്കിൽ അംഗത്വമെടുക്കാനുകുകയില്ല."
4619
4620 #: actions/register.php:218
4621 msgid "Email address already exists."
4622 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസം മുമ്പേ നിലവിലുണ്ട്."
4623
4624 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4625 msgid "Invalid username or password."
4626 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമമോ രഹസ്യവാക്കോ അസാധുവാണ്."
4627
4628 #: actions/register.php:351
4629 msgid ""
4630 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4631 "link up to friends and colleagues. "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: actions/register.php:437
4635 #, fuzzy
4636 msgid "6 or more characters."
4637 msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ"
4638
4639 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4640 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4641 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4642 msgid "Email"
4643 msgstr "ഇമെയിൽ"
4644
4645 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4646 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4647 msgstr ""
4648 "പുതുക്കൽ വിവരങ്ങൾക്കും, അറിയിപ്പുകൾക്കും, രഹസ്യവാക്ക് വീണ്ടെടുക്കൽ പ്രവർത്തനത്തിനും മാത്രം "
4649 "ഉപയോഗിച്ചത്"
4650
4651 #: actions/register.php:457
4652 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4653 msgstr "വലിയ പേര്, താങ്കളുടെ \"യഥാർത്ഥ\" പേര് നൽകാൻ താത്പര്യപ്പെടുന്നു"
4654
4655 #: actions/register.php:462
4656 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4657 msgstr ""
4658 "താങ്കളുടെ ഹോംപേജിന്റെ, ബ്ലോഗിന്റെ അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു സൈറ്റിലെ താങ്കളെക്കുറിച്ചുള്ള "
4659 "താളിലേയ്ക്കുള്ള യൂ.ആർ.എൽ."
4660
4661 #: actions/register.php:523
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: actions/register.php:533
4668 #, php-format
4669 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4670 msgstr ""
4671
4672 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4673 #: actions/register.php:537
4674 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4675 msgstr "എന്റെ എഴുത്തുകളും പ്രമാണങ്ങളും എന്റെ സ്വന്തം പകർപ്പവകാശത്തിലായിരിക്കും."
4676
4677 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4678 #: actions/register.php:540
4679 msgid "All rights reserved."
4680 msgstr "എല്ലാ അവകാശങ്ങളും സംരക്ഷിതം."
4681
4682 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4683 #: actions/register.php:545
4684 #, php-format
4685 msgid ""
4686 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4687 "email address, IM address, and phone number."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: actions/register.php:588
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4694 "want to...\n"
4695 "\n"
4696 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4697 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4698 "notices through instant messages.\n"
4699 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4700 "share your interests. \n"
4701 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4702 "others more about you. \n"
4703 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4704 "missed. \n"
4705 "\n"
4706 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: actions/register.php:612
4710 msgid ""
4711 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4712 "to confirm your email address.)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: actions/remotesubscribe.php:97
4716 #, php-format
4717 msgid ""
4718 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4719 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4720 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4721 msgstr ""
4722
4723 #: actions/remotesubscribe.php:111
4724 msgid "Remote subscribe"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: actions/remotesubscribe.php:123
4728 msgid "Subscribe to a remote user"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: actions/remotesubscribe.php:128
4732 msgid "User nickname"
4733 msgstr "ഉപയോക്തൃ വിളിപ്പേര്"
4734
4735 #: actions/remotesubscribe.php:129
4736 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4737 msgstr "താങ്കൾക്ക് പിന്തുടരേണ്ട ഉപയോക്താവിന്റെ വിളിപ്പേര്"
4738
4739 #: actions/remotesubscribe.php:132
4740 msgid "Profile URL"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: actions/remotesubscribe.php:133
4744 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4748 #: lib/userprofile.php:411
4749 msgid "Subscribe"
4750 msgstr "വരിക്കാരാകുക"
4751
4752 #: actions/remotesubscribe.php:158
4753 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: actions/remotesubscribe.php:167
4757 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: actions/remotesubscribe.php:175
4761 #, fuzzy
4762 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4763 msgstr "വരിക്കാരനാകുന്നതിൽ നിന്നും ആ ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
4764
4765 #: actions/remotesubscribe.php:182
4766 msgid "Could not get a request token."
4767 msgstr "അഭ്യർത്ഥനാ ചീട്ട് ലഭ്യമാക്കാനായില്ല."
4768
4769 #: actions/repeat.php:56
4770 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4774 msgid "No notice specified."
4775 msgstr "അറിയിപ്പുകളൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."
4776
4777 #: actions/repeat.php:75
4778 msgid "You cannot repeat your own notice."
4779 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ തന്നെ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കാനാവില്ല."
4780
4781 #: actions/repeat.php:89
4782 msgid "You already repeated that notice."
4783 msgstr "താങ്കൾ ആ അറിയിപ്പ് മുമ്പേ തന്നെ ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
4784
4785 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4786 msgid "Repeated"
4787 msgstr "ആവർത്തിച്ചു"
4788
4789 #: actions/repeat.php:117
4790 msgid "Repeated!"
4791 msgstr "ആവർത്തിച്ചു!"
4792
4793 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4794 #: lib/personalgroupnav.php:108
4795 #, php-format
4796 msgid "Replies to %s"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: actions/replies.php:128
4800 #, php-format
4801 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: actions/replies.php:145
4805 #, php-format
4806 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: actions/replies.php:152
4810 #, php-format
4811 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: actions/replies.php:159
4815 #, php-format
4816 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: actions/replies.php:199
4820 #, php-format
4821 msgid ""
4822 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4823 "notice to them yet."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: actions/replies.php:204
4827 #, php-format
4828 msgid ""
4829 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4830 "[join groups](%%action.groups%%)."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: actions/replies.php:206
4834 #, php-format
4835 msgid ""
4836 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4837 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: actions/repliesrss.php:72
4841 #, php-format
4842 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4843 msgstr ""
4844
4845 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4846 #: actions/restoreaccount.php:78
4847 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4848 msgstr "ലോഗിൻ ചെയ്തിട്ടുള്ള ഉപയോക്താക്കൾക്കു മാത്രമേ അവരുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനാകൂ."
4849
4850 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4851 #: actions/restoreaccount.php:83
4852 msgid "You may not restore your account."
4853 msgstr "താങ്കൾക്ക് താങ്കളുടെ അംഗത്വം പുനഃസ്ഥാപിക്കാനായേക്കില്ല."
4854
4855 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4856 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4857 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4858 msgid "No uploaded file."
4859 msgstr "പ്രമാണമൊന്നും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."
4860
4861 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4862 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4863 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4864 msgstr ""
4865
4866 #. TRANS: Client exception.
4867 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4868 msgid ""
4869 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4870 "the HTML form."
4871 msgstr ""
4872
4873 #. TRANS: Client exception.
4874 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4875 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4879 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4880 msgid "Missing a temporary folder."
4881 msgstr "താത്കാലിക ഫോൾഡർ കാണുന്നില്ല."
4882
4883 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4884 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4885 msgid "Failed to write file to disk."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4889 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4890 msgid "File upload stopped by extension."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4894 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4895 msgid "System error uploading file."
4896 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കെ സിസ്റ്റം പിഴവുണ്ടായി."
4897
4898 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4899 #: actions/restoreaccount.php:207
4900 msgid "Not an Atom feed."
4901 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
4902
4903 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4904 #: actions/restoreaccount.php:241
4905 msgid ""
4906 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4907 "profile page."
4908 msgstr ""
4909
4910 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4911 #: actions/restoreaccount.php:245
4912 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4916 #: actions/restoreaccount.php:342
4917 msgid ""
4918 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4919 "\">Activity Streams</a> format."
4920 msgstr ""
4921
4922 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4923 #: actions/restoreaccount.php:373
4924 msgid "Upload the file"
4925 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
4926
4927 #: actions/revokerole.php:75
4928 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: actions/revokerole.php:82
4932 msgid "User doesn't have this role."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4936 msgid "StatusNet"
4937 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ്"
4938
4939 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4940 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: actions/sandbox.php:72
4944 msgid "User is already sandboxed."
4945 msgstr ""
4946
4947 #. TRANS: Menu item for site administration
4948 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4949 #: lib/adminpanelaction.php:379
4950 msgid "Sessions"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4954 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4958 msgid "Handle sessions"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4962 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4966 msgid "Session debugging"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4970 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4974 msgid "Save site settings"
4975 msgstr "സൈറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ ചേവ് ചെയ്യുക"
4976
4977 #: actions/showapplication.php:82
4978 msgid "You must be logged in to view an application."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: actions/showapplication.php:157
4982 msgid "Application profile"
4983 msgstr ""
4984
4985 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4986 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4987 msgid "Icon"
4988 msgstr "ഐകോൺ"
4989
4990 #. TRANS: Form input field label for application name.
4991 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4992 #: lib/applicationeditform.php:190
4993 msgid "Name"
4994 msgstr "പേര്"
4995
4996 #. TRANS: Form input field label.
4997 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4998 msgid "Organization"
4999 msgstr "സംഘടന"
5000
5001 #. TRANS: Form input field label.
5002 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5003 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5004 msgid "Description"
5005 msgstr "വിവരണം"
5006
5007 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5008 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5009 #: lib/profileaction.php:187
5010 msgid "Statistics"
5011 msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകൾ"
5012
5013 #: actions/showapplication.php:203
5014 #, php-format
5015 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: actions/showapplication.php:213
5019 msgid "Application actions"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: actions/showapplication.php:236
5023 msgid "Reset key & secret"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5027 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5028 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5029 msgid "Delete"
5030 msgstr "മായ്ക്കുക"
5031
5032 #: actions/showapplication.php:261
5033 msgid "Application info"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: actions/showapplication.php:263
5037 msgid "Consumer key"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: actions/showapplication.php:268
5041 msgid "Consumer secret"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: actions/showapplication.php:273
5045 msgid "Request token URL"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: actions/showapplication.php:278
5049 msgid "Access token URL"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: actions/showapplication.php:283
5053 msgid "Authorize URL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: actions/showapplication.php:288
5057 msgid ""
5058 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5059 "signature method."
5060 msgstr ""
5061 "ശ്രദ്ധിക്കുക: HMAC-SHA1 ഒപ്പുകളാണ് ഞങ്ങൾ പിന്തുണയ്ക്കുന്നത്. പ്ലെയിൻ-ടെക്സ്റ്റ് ഒപ്പ് രീതി ഞങ്ങൾ "
5062 "പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
5063
5064 #: actions/showapplication.php:309
5065 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: actions/showfavorites.php:79
5069 #, php-format
5070 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: actions/showfavorites.php:132
5074 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: actions/showfavorites.php:171
5078 #, php-format
5079 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: actions/showfavorites.php:178
5083 #, php-format
5084 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: actions/showfavorites.php:185
5088 #, php-format
5089 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: actions/showfavorites.php:206
5093 msgid ""
5094 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5095 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: actions/showfavorites.php:208
5099 #, php-format
5100 msgid ""
5101 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5102 "would add to their favorites :)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: actions/showfavorites.php:212
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5109 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5110 "their favorites :)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: actions/showfavorites.php:243
5114 msgid "This is a way to share what you like."
5115 msgstr "താങ്കളാഗ്രഹിക്കുന്നത് പങ്ക് വെയ്ക്കാനുള്ള ഒരു മാർഗ്ഗമാണിത്."
5116
5117 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5118 #: actions/showgroup.php:75
5119 #, php-format
5120 msgid "%s group"
5121 msgstr "%s സംഘം"
5122
5123 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5124 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5125 #: actions/showgroup.php:79
5126 #, php-format
5127 msgid "%1$s group, page %2$d"
5128 msgstr "%1$s സംഘം, താൾ %2$d"
5129
5130 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5131 #: actions/showgroup.php:220
5132 msgid "Group profile"
5133 msgstr ""
5134
5135 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5136 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5137 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5138 msgid "URL"
5139 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ."
5140
5141 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5142 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5143 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5144 msgid "Note"
5145 msgstr "കുറിപ്പ്"
5146
5147 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5148 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5149 msgid "Aliases"
5150 msgstr ""
5151
5152 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5153 #: actions/showgroup.php:304
5154 msgid "Group actions"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5158 #: actions/showgroup.php:345
5159 #, php-format
5160 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5164 #: actions/showgroup.php:352
5165 #, php-format
5166 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5167 msgstr ""
5168
5169 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5170 #: actions/showgroup.php:359
5171 #, php-format
5172 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5176 #: actions/showgroup.php:365
5177 #, php-format
5178 msgid "FOAF for %s group"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5182 #: actions/showgroup.php:402
5183 msgid "Members"
5184 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5185
5186 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5187 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5188 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5189 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5190 msgid "(None)"
5191 msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
5192
5193 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5194 #: actions/showgroup.php:417
5195 msgid "All members"
5196 msgstr "എല്ലാ അംഗങ്ങളും"
5197
5198 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5199 #: actions/showgroup.php:453
5200 msgctxt "LABEL"
5201 msgid "Created"
5202 msgstr "സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു"
5203
5204 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5205 #: actions/showgroup.php:461
5206 msgctxt "LABEL"
5207 msgid "Members"
5208 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
5209
5210 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5211 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5212 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5214 #: actions/showgroup.php:476
5215 #, php-format
5216 msgid ""
5217 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5218 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5219 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5220 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5221 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5225 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5226 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5227 #: actions/showgroup.php:486
5228 #, php-format
5229 msgid ""
5230 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5231 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5232 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5233 "their life and interests. "
5234 msgstr ""
5235
5236 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5237 #: actions/showgroup.php:515
5238 msgid "Admins"
5239 msgstr "കാര്യനിർവാഹകർ"
5240
5241 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5242 #: actions/showmessage.php:79
5243 msgid "No such message."
5244 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു സന്ദേശമില്ല."
5245
5246 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5247 #: actions/showmessage.php:97
5248 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5249 msgstr ""
5250
5251 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5252 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5253 #: actions/showmessage.php:110
5254 #, php-format
5255 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. TRANS: Page title for single message display.
5259 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5260 #: actions/showmessage.php:118
5261 #, php-format
5262 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/shownotice.php:90
5266 msgid "Notice deleted."
5267 msgstr "അറിയിപ്പ് മായ്ച്ചിരിക്കുന്നു."
5268
5269 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5270 #: actions/showstream.php:70
5271 #, php-format
5272 msgid "%1$s tagged %2$s"
5273 msgstr ""
5274
5275 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5276 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5277 #: actions/showstream.php:74
5278 #, php-format
5279 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5283 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5284 #: actions/showstream.php:82
5285 #, php-format
5286 msgid "%1$s, page %2$d"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5290 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5291 #: actions/showstream.php:127
5292 #, php-format
5293 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5294 msgstr ""
5295
5296 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5297 #. TRANS: %s is a user nickname.
5298 #: actions/showstream.php:136
5299 #, php-format
5300 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5304 #. TRANS: %s is a user nickname.
5305 #: actions/showstream.php:145
5306 #, php-format
5307 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: actions/showstream.php:152
5311 #, php-format
5312 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5316 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5317 #: actions/showstream.php:159
5318 #, php-format
5319 msgid "FOAF for %s"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5323 #: actions/showstream.php:211
5324 #, php-format
5325 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5329 #: actions/showstream.php:217
5330 msgid ""
5331 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5332 "would be a good time to start :)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5336 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5337 #: actions/showstream.php:221
5338 #, php-format
5339 msgid ""
5340 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5341 "%?status_textarea=%2$s)."
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5345 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5346 #: actions/showstream.php:264
5347 #, php-format
5348 msgid ""
5349 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5350 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5351 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5352 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5356 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5357 #: actions/showstream.php:271
5358 #, php-format
5359 msgid ""
5360 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5361 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5362 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5366 #: actions/showstream.php:328
5367 #, php-format
5368 msgid "Repeat of %s"
5369 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്റെ ആവർത്തനം"
5370
5371 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5372 msgid "You cannot silence users on this site."
5373 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ഉപയോക്താക്കളെ താങ്കൾക്ക് നിശബ്ദരാക്കാനാകില്ല."
5374
5375 #: actions/silence.php:72
5376 msgid "User is already silenced."
5377 msgstr "ഉപയോക്താവ് മുമ്പ് തന്നെ നിശബ്ദനാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:69
5380 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5381 msgstr "ഈ സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:133
5384 msgid "Site name must have non-zero length."
5385 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."
5386
5387 #: actions/siteadminpanel.php:141
5388 msgid "You must have a valid contact email address."
5389 msgstr "താങ്കളെ ബന്ധപ്പെടാനായി സാധുവായ ഇമെയിൽ വിലാസമുണ്ടായിരിക്കണം."
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:159
5392 #, php-format
5393 msgid "Unknown language \"%s\"."
5394 msgstr "അപരിചിതമായ ഭാഷ \"%s\"."
5395
5396 #: actions/siteadminpanel.php:165
5397 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5398 msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ഏറ്റവും ചെറിയ പരിധി 0 ആണ് (പരിധിയില്ല)."
5399
5400 #: actions/siteadminpanel.php:171
5401 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: actions/siteadminpanel.php:221
5405 msgid "General"
5406 msgstr "സാർവത്രികം"
5407
5408 #: actions/siteadminpanel.php:224
5409 msgid "Site name"
5410 msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്‌"
5411
5412 #: actions/siteadminpanel.php:225
5413 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5414 msgstr ""
5415
5416 #: actions/siteadminpanel.php:229
5417 msgid "Brought by"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: actions/siteadminpanel.php:230
5421 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: actions/siteadminpanel.php:234
5425 msgid "Brought by URL"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: actions/siteadminpanel.php:235
5429 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: actions/siteadminpanel.php:239
5433 msgid "Contact email address for your site"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: actions/siteadminpanel.php:245
5437 msgid "Local"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: actions/siteadminpanel.php:256
5441 msgid "Default timezone"
5442 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട സമയമേഖല"
5443
5444 #: actions/siteadminpanel.php:257
5445 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5446 msgstr "സൈറ്റിന്റെ സ്വതേയുള്ള സമയമേഖല; സാധാരണ ഗതിയിൽ യു.റ്റി.സി.."
5447
5448 #: actions/siteadminpanel.php:262
5449 msgid "Default language"
5450 msgstr "സ്വതേ വേണ്ട ഭാഷ"
5451
5452 #: actions/siteadminpanel.php:263
5453 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: actions/siteadminpanel.php:271
5457 msgid "Limits"
5458 msgstr "പരിധികൾ"
5459
5460 #: actions/siteadminpanel.php:274
5461 msgid "Text limit"
5462 msgstr "എഴുത്തിന്റെ പരിധി"
5463
5464 #: actions/siteadminpanel.php:274
5465 msgid "Maximum number of characters for notices."
5466 msgstr "അറിയിപ്പുകളിലെ അക്ഷരങ്ങളുടെ പരമാവധി പരിധി."
5467
5468 #: actions/siteadminpanel.php:278
5469 msgid "Dupe limit"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: actions/siteadminpanel.php:278
5473 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5477 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5478 msgid "Site Notice"
5479 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
5480
5481 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5482 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5483 msgid "Edit site-wide message"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5487 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5488 msgid "Unable to save site notice."
5489 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യാനായില്ല."
5490
5491 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5492 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5493 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5497 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5498 msgid "Site notice text"
5499 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് എഴുത്ത്"
5500
5501 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5502 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5503 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5507 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5508 msgid "Save site notice"
5509 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ് സേവ് ചെയ്യുക"
5510
5511 #. TRANS: Title for SMS settings.
5512 #: actions/smssettings.php:57
5513 msgid "SMS settings"
5514 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സജ്ജീകരണങ്ങൾ"
5515
5516 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5517 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5518 #: actions/smssettings.php:71
5519 #, php-format
5520 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5521 msgstr ""
5522 "%%site.name%% സൈറ്റിൽ നിന്നും ഇമെയിൽ വഴി താങ്കൾക്ക് എസ്.എം.എസ്. സന്ദേശങ്ങൾ "
5523 "സ്വീകരിക്കാവുന്നതാണ്."
5524
5525 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5526 #: actions/smssettings.php:93
5527 msgid "SMS is not available."
5528 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ലഭ്യമല്ല."
5529
5530 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5531 #: actions/smssettings.php:107
5532 msgid "SMS address"
5533 msgstr "എസ്.എം.എസ്. വിലാസം"
5534
5535 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5536 #: actions/smssettings.php:116
5537 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5538 msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥിരീകരിച്ച എസ്.എം.എസ്. സജ്ജമായ ഫോൺ നമ്പർ."
5539
5540 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5541 #: actions/smssettings.php:129
5542 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5543 msgstr "ഈ ഫോൺ നമ്പരിൽ നിന്നുള്ള സ്ഥിരീകരണത്തിനായി കാക്കുന്നു."
5544
5545 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5546 #: actions/smssettings.php:138
5547 msgid "Confirmation code"
5548 msgstr "സ്ഥിരീകരണ കോഡ്"
5549
5550 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5551 #: actions/smssettings.php:140
5552 msgid "Enter the code you received on your phone."
5553 msgstr "താങ്കളുടെ ഫോണിൽ ലഭിച്ച കോഡ് നൽകുക."
5554
5555 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5556 #: actions/smssettings.php:144
5557 msgctxt "BUTTON"
5558 msgid "Confirm"
5559 msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക"
5560
5561 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5562 #: actions/smssettings.php:149
5563 msgid "SMS phone number"
5564 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ."
5565
5566 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5567 #: actions/smssettings.php:152
5568 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5572 #: actions/smssettings.php:191
5573 msgid "SMS preferences"
5574 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ"
5575
5576 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5577 #: actions/smssettings.php:197
5578 msgid ""
5579 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5580 "from my carrier."
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5584 #: actions/smssettings.php:308
5585 msgid "SMS preferences saved."
5586 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ക്രമീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്."
5587
5588 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5589 #: actions/smssettings.php:330
5590 msgid "No phone number."
5591 msgstr "ഫോൺ നമ്പർ നൽകിയിട്ടില്ല."
5592
5593 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5594 #: actions/smssettings.php:336
5595 msgid "No carrier selected."
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5599 #: actions/smssettings.php:344
5600 msgid "That is already your phone number."
5601 msgstr "അതാണ് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരായി മുമ്പേ ഉള്ളത്."
5602
5603 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5604 #: actions/smssettings.php:348
5605 msgid "That phone number already belongs to another user."
5606 msgstr "ആ ഫോൺ നമ്പർ മുമ്പേ തന്നെ മറ്റൊരു ഉപയോക്താവിന് അവകാശപ്പെട്ടതാണ്."
5607
5608 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5609 #: actions/smssettings.php:376
5610 msgid ""
5611 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5612 "for the code and instructions on how to use it."
5613 msgstr ""
5614 "താങ്കൾ നൽകിയ ഫോൺ നമ്പരിൽ ഒരു സ്ഥിരീകരണ കോഡ് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. കോഡിനും അതെപ്രകാരം "
5615 "ഉപയോഗിക്കാമെന്ന മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശങ്ങൾക്കും താങ്കളുടെ ഫോൺ പരിശോധിക്കുക."
5616
5617 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5618 #: actions/smssettings.php:404
5619 msgid "That is the wrong confirmation number."
5620 msgstr "അത് തെറ്റായ സ്ഥിരീകരണ സംഖ്യയാണ്."
5621
5622 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5623 #: actions/smssettings.php:418
5624 msgid "SMS confirmation cancelled."
5625 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം റദ്ദാക്കി."
5626
5627 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5628 #. TRANS: registered for the active user.
5629 #: actions/smssettings.php:438
5630 msgid "That is not your phone number."
5631 msgstr "അത് താങ്കളുടെ ഫോൺ നമ്പരല്ല."
5632
5633 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5634 #: actions/smssettings.php:460
5635 msgid "The SMS phone number was removed."
5636 msgstr "എസ്.എം.എസ്. ഫോൺ നമ്പർ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
5637
5638 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5639 #: actions/smssettings.php:499
5640 msgid "Mobile carrier"
5641 msgstr ""
5642
5643 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5644 #: actions/smssettings.php:504
5645 msgid "Select a carrier"
5646 msgstr ""
5647
5648 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5649 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5650 #: actions/smssettings.php:513
5651 #, php-format
5652 msgid ""
5653 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5654 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5658 #: actions/smssettings.php:535
5659 msgid "No code entered"
5660 msgstr "യാതൊരു കോഡും ചേർത്തിട്ടില്ല"
5661
5662 #. TRANS: Menu item for site administration
5663 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5664 #: lib/adminpanelaction.php:395
5665 msgid "Snapshots"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5669 msgid "Manage snapshot configuration"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5673 msgid "Invalid snapshot run value."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5677 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5681 msgid "Invalid snapshot report URL."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5685 msgid "Randomly during web hit"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5689 msgid "In a scheduled job"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5693 msgid "Data snapshots"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5697 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5701 msgid "Frequency"
5702 msgstr "ആവൃതി"
5703
5704 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5705 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5709 msgid "Report URL"
5710 msgstr "യൂ.ആർ.എൽ. അറിയിക്കുക"
5711
5712 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5713 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5717 msgid "Save snapshot settings"
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5721 #: actions/subedit.php:75
5722 msgid "You are not subscribed to that profile."
5723 msgstr ""
5724
5725 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5726 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5727 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5728 msgid "Could not save subscription."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: actions/subscribe.php:77
5732 msgid "This action only accepts POST requests."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: actions/subscribe.php:117
5736 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: actions/subscribe.php:145
5740 msgid "Subscribed"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5744 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5745 #: actions/subscribers.php:51
5746 #, php-format
5747 msgid "%s subscribers"
5748 msgstr ""
5749
5750 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5751 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5752 #: actions/subscribers.php:55
5753 #, php-format
5754 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5758 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5759 #: actions/subscribers.php:68
5760 msgid "These are the people who listen to your notices."
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5764 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5765 #: actions/subscribers.php:74
5766 #, php-format
5767 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5768 msgstr ""
5769
5770 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5771 #: actions/subscribers.php:116
5772 msgid ""
5773 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5774 "return the favor."
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5778 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5779 #: actions/subscribers.php:120
5780 #, php-format
5781 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5785 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5786 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5787 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5788 #. TRANS: and do not change the URL part.
5789 #: actions/subscribers.php:129
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5793 "%) and be the first?"
5794 msgstr ""
5795
5796 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5797 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5798 #: actions/subscriptions.php:55
5799 #, php-format
5800 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5804 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5805 #: actions/subscriptions.php:68
5806 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5810 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5811 #: actions/subscriptions.php:74
5812 #, php-format
5813 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5814 msgstr ""
5815
5816 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5817 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5818 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5819 #. TRANS: and do not change the URL part.
5820 #: actions/subscriptions.php:135
5821 #, php-format
5822 msgid ""
5823 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5824 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5825 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5826 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5827 "automatically subscribe to people you already follow there."
5828 msgstr ""
5829
5830 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5831 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5832 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5833 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5834 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5835 #, php-format
5836 msgid "%s is not listening to anyone."
5837 msgstr "%s ആരേയും ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല."
5838
5839 #: actions/subscriptions.php:178
5840 #, php-format
5841 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5842 msgstr ""
5843
5844 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5845 #: actions/subscriptions.php:242
5846 msgid "Jabber"
5847 msgstr "ജാബ്ബർ"
5848
5849 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5850 #: actions/subscriptions.php:257
5851 msgid "SMS"
5852 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
5853
5854 #: actions/tag.php:69
5855 #, php-format
5856 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: actions/tag.php:87
5860 #, php-format
5861 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: actions/tag.php:93
5865 #, php-format
5866 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: actions/tag.php:99
5870 #, php-format
5871 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: actions/tagother.php:39
5875 msgid "No ID argument."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: actions/tagother.php:65
5879 #, php-format
5880 msgid "Tag %s"
5881 msgstr "റ്റാഗ് %s"
5882
5883 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5884 msgid "User profile"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5888 #: lib/userprofile.php:107
5889 msgid "Photo"
5890 msgstr "ഛായാചിത്രം"
5891
5892 #: actions/tagother.php:141
5893 msgid "Tag user"
5894 msgstr "ഉപയോക്താവിനെ റ്റാഗ് ചെയ്യുക"
5895
5896 #: actions/tagother.php:151
5897 msgid ""
5898 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5899 "separated"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: actions/tagother.php:193
5903 msgid ""
5904 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: actions/tagother.php:236
5908 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: actions/tagrss.php:35
5912 msgid "No such tag."
5913 msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു റ്റാഗില്ല."
5914
5915 #: actions/unblock.php:59
5916 msgid "You haven't blocked that user."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: actions/unsandbox.php:72
5920 msgid "User is not sandboxed."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: actions/unsilence.php:72
5924 msgid "User is not silenced."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: actions/unsubscribe.php:77
5928 msgid "No profile ID in request."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: actions/unsubscribe.php:98
5932 msgid "Unsubscribed"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5936 #, php-format
5937 msgid ""
5938 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5939 msgstr ""
5940
5941 #. TRANS: User admin panel title
5942 #: actions/useradminpanel.php:58
5943 msgctxt "TITLE"
5944 msgid "User"
5945 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
5946
5947 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5948 #: actions/useradminpanel.php:69
5949 msgid "User settings for this StatusNet site"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5953 #: actions/useradminpanel.php:147
5954 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5955 msgstr ""
5956
5957 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5958 #: actions/useradminpanel.php:154
5959 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5963 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5964 #: actions/useradminpanel.php:166
5965 #, php-format
5966 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5967 msgstr ""
5968
5969 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5970 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5971 #: lib/personalgroupnav.php:112
5972 msgid "Profile"
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5976 #: actions/useradminpanel.php:220
5977 msgid "Bio Limit"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5981 #: actions/useradminpanel.php:222
5982 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5983 msgstr ""
5984
5985 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5986 #: actions/useradminpanel.php:231
5987 msgid "New users"
5988 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾ"
5989
5990 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5991 #: actions/useradminpanel.php:236
5992 msgid "New user welcome"
5993 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താവിനുള്ള സ്വാഗതം"
5994
5995 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5996 #: actions/useradminpanel.php:238
5997 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5998 msgstr "പുതിയ ഉപയോക്താക്കൾക്കുള്ള സ്വാഗത സന്ദേശം (പരമാവധി 255 അക്ഷരങ്ങൾ)."
5999
6000 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6001 #: actions/useradminpanel.php:244
6002 msgid "Default subscription"
6003 msgstr ""
6004
6005 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6006 #: actions/useradminpanel.php:246
6007 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6011 #: actions/useradminpanel.php:256
6012 msgid "Invitations"
6013 msgstr "ക്ഷണങ്ങൾ"
6014
6015 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6016 #: actions/useradminpanel.php:262
6017 msgid "Invitations enabled"
6018 msgstr "ക്ഷണിക്കൽ സജ്ജമാക്കിയിരിക്കുന്നു"
6019
6020 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6021 #: actions/useradminpanel.php:265
6022 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6023 msgstr ""
6024
6025 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6026 #: actions/useradminpanel.php:302
6027 msgid "Save user settings"
6028 msgstr "ഉപയോക്തൃ സജ്ജീകരണങ്ങൾ സേവ് ചെയ്യുക"
6029
6030 #: actions/userauthorization.php:105
6031 msgid "Authorize subscription"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: actions/userauthorization.php:110
6035 msgid ""
6036 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6037 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6038 "click “Reject”."
6039 msgstr ""
6040
6041 #. TRANS: Menu item for site administration
6042 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6043 #: lib/adminpanelaction.php:403
6044 msgid "License"
6045 msgstr "അനുമതി"
6046
6047 #: actions/userauthorization.php:217
6048 msgid "Accept"
6049 msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
6050
6051 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6052 #: lib/subscribeform.php:139
6053 msgid "Subscribe to this user"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: actions/userauthorization.php:219
6057 msgid "Reject"
6058 msgstr "നിരാകരിക്കുക"
6059
6060 #: actions/userauthorization.php:220
6061 msgid "Reject this subscription"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: actions/userauthorization.php:232
6065 msgid "No authorization request!"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/userauthorization.php:254
6069 msgid "Subscription authorized"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: actions/userauthorization.php:256
6073 msgid ""
6074 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6075 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6076 "subscription. Your subscription token is:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: actions/userauthorization.php:266
6080 msgid "Subscription rejected"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: actions/userauthorization.php:268
6084 msgid ""
6085 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6086 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6087 "subscription."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: actions/userauthorization.php:303
6091 #, php-format
6092 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: actions/userauthorization.php:308
6096 #, php-format
6097 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: actions/userauthorization.php:314
6101 #, php-format
6102 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: actions/userauthorization.php:329
6106 #, php-format
6107 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: actions/userauthorization.php:345
6111 #, php-format
6112 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: actions/userauthorization.php:350
6116 #, php-format
6117 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: actions/userauthorization.php:355
6121 #, php-format
6122 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Page title for profile design page.
6126 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6127 msgid "Profile design"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6131 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6132 msgid ""
6133 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6134 "palette of your choice."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: actions/userdesignsettings.php:272
6138 msgid "Enjoy your hotdog!"
6139 msgstr ""
6140
6141 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6142 #: actions/usergroups.php:66
6143 #, php-format
6144 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: actions/usergroups.php:132
6148 msgid "Search for more groups"
6149 msgstr "കൂടുതൽ സംഘങ്ങൾക്കായി തിരയുക"
6150
6151 #: actions/usergroups.php:159
6152 #, php-format
6153 msgid "%s is not a member of any group."
6154 msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
6155
6156 #: actions/usergroups.php:164
6157 #, php-format
6158 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6159 msgstr ""
6160
6161 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6162 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6163 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6164 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6165 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6166 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6167 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6168 #, php-format
6169 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: actions/version.php:75
6173 #, php-format
6174 msgid "StatusNet %s"
6175 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് %s"
6176
6177 #: actions/version.php:155
6178 #, php-format
6179 msgid ""
6180 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6181 "Inc. and contributors."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: actions/version.php:163
6185 msgid "Contributors"
6186 msgstr "സംഭാവന ചെയ്തവർ"
6187
6188 #: actions/version.php:170
6189 msgid ""
6190 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6191 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6192 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6193 "any later version. "
6194 msgstr ""
6195
6196 #: actions/version.php:176
6197 msgid ""
6198 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6199 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6200 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6201 "for more details. "
6202 msgstr ""
6203
6204 #: actions/version.php:182
6205 #, php-format
6206 msgid ""
6207 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6208 "along with this program.  If not, see %s."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: actions/version.php:191
6212 msgid "Plugins"
6213 msgstr "പ്ലഗിനുകൾ"
6214
6215 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6216 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6217 msgid "Version"
6218 msgstr "പതിപ്പ്"
6219
6220 #: actions/version.php:199
6221 msgid "Author(s)"
6222 msgstr "രചയിതാവ് (രചയിതാക്കൾ)"
6223
6224 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6225 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6226 msgid "Favor"
6227 msgstr ""
6228
6229 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6230 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6231 #: classes/Fave.php:167
6232 #, php-format
6233 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6237 #: classes/File.php:156
6238 #, php-format
6239 msgid "Cannot process URL '%s'"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6243 #: classes/File.php:188
6244 msgid "Robin thinks something is impossible."
6245 msgstr ""
6246
6247 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6248 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6249 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6250 #: classes/File.php:204
6251 #, php-format
6252 msgid ""
6253 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6254 "Try to upload a smaller version."
6255 msgid_plural ""
6256 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6257 "Try to upload a smaller version."
6258 msgstr[0] ""
6259 msgstr[1] ""
6260
6261 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6262 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6263 #: classes/File.php:217
6264 #, php-format
6265 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6266 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6267 msgstr[0] ""
6268 msgstr[1] ""
6269
6270 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6271 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6272 #: classes/File.php:229
6273 #, php-format
6274 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6275 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6276 msgstr[0] ""
6277 msgstr[1] ""
6278
6279 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6280 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6281 msgid "Invalid filename."
6282 msgstr "പ്രമാണത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
6283
6284 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6285 #: classes/Group_member.php:51
6286 msgid "Group join failed."
6287 msgstr "സംഘത്തിൽ ചേരൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
6288
6289 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6290 #: classes/Group_member.php:64
6291 msgid "Not part of group."
6292 msgstr "സംഘത്തിന്റെ ഭാഗമല്ല."
6293
6294 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6295 #: classes/Group_member.php:72
6296 msgid "Group leave failed."
6297 msgstr ""
6298
6299 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6300 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6301 #: classes/Group_member.php:85
6302 #, php-format
6303 msgid "Profile ID %s is invalid."
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6307 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6308 #: classes/Group_member.php:98
6309 #, php-format
6310 msgid "Group ID %s is invalid."
6311 msgstr ""
6312
6313 #. TRANS: Activity title.
6314 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6315 msgid "Join"
6316 msgstr "ഭാഗഭാക്കാകുക"
6317
6318 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6319 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6320 #: classes/Group_member.php:151
6321 #, php-format
6322 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6323 msgstr ""
6324
6325 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6326 #: classes/Local_group.php:42
6327 msgid "Could not update local group."
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6331 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6332 #: classes/Login_token.php:78
6333 #, php-format
6334 msgid "Could not create login token for %s"
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6338 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6339 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6343 #: classes/Message.php:45
6344 msgid "You are banned from sending direct messages."
6345 msgstr ""
6346
6347 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6348 #: classes/Message.php:69
6349 msgid "Could not insert message."
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6353 #: classes/Message.php:80
6354 msgid "Could not update message with new URI."
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6358 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6359 #: classes/Notice.php:98
6360 #, php-format
6361 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6365 #: classes/Notice.php:199
6366 #, php-format
6367 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6371 #: classes/Notice.php:279
6372 msgid "Problem saving notice. Too long."
6373 msgstr ""
6374
6375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6376 #: classes/Notice.php:284
6377 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6381 #: classes/Notice.php:290
6382 msgid ""
6383 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6387 #: classes/Notice.php:297
6388 msgid ""
6389 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6390 "few minutes."
6391 msgstr ""
6392
6393 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6394 #: classes/Notice.php:305
6395 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6399 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6400 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6401 msgid "Problem saving notice."
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6405 #: classes/Notice.php:914
6406 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6407 msgstr ""
6408
6409 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6410 #: classes/Notice.php:1013
6411 msgid "Problem saving group inbox."
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6415 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6416 #: classes/Notice.php:1127
6417 #, php-format
6418 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6422 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6423 #: classes/Notice.php:1646
6424 #, php-format
6425 msgid "RT @%1$s %2$s"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6429 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6430 #, php-format
6431 msgctxt "FANCYNAME"
6432 msgid "%1$s (%2$s)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6436 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6437 #: classes/Profile.php:765
6438 #, php-format
6439 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6443 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6444 #: classes/Profile.php:774
6445 #, php-format
6446 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6450 #: classes/Remote_profile.php:54
6451 msgid "Missing profile."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6455 #: classes/Status_network.php:338
6456 msgid "Unable to save tag."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6460 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6461 msgid "You have been banned from subscribing."
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6465 #: classes/Subscription.php:82
6466 msgid "Already subscribed!"
6467 msgstr ""
6468
6469 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6470 #: classes/Subscription.php:87
6471 msgid "User has blocked you."
6472 msgstr "ഉപയോക്താവ് താങ്കളെ തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
6473
6474 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6475 #: classes/Subscription.php:176
6476 msgid "Not subscribed!"
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6480 #: classes/Subscription.php:183
6481 msgid "Could not delete self-subscription."
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6485 #: classes/Subscription.php:211
6486 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6490 #: classes/Subscription.php:223
6491 msgid "Could not delete subscription."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6495 #: classes/Subscription.php:265
6496 msgid "Follow"
6497 msgstr "പിന്തുടരുക"
6498
6499 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6500 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6501 #: classes/Subscription.php:268
6502 #, php-format
6503 msgid "%1$s is now following %2$s."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Notice given on user registration.
6507 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6508 #: classes/User.php:395
6509 #, php-format
6510 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANS: Server exception.
6514 #: classes/User.php:918
6515 msgid "No single user defined for single-user mode."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Server exception.
6519 #: classes/User.php:922
6520 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6521 msgstr ""
6522
6523 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6524 #: classes/User_group.php:516
6525 msgid "Could not create group."
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6529 #: classes/User_group.php:526
6530 msgid "Could not set group URI."
6531 msgstr ""
6532
6533 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6534 #: classes/User_group.php:549
6535 msgid "Could not set group membership."
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6539 #: classes/User_group.php:564
6540 msgid "Could not save local group info."
6541 msgstr ""
6542
6543 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6544 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6545 msgid "Change your profile settings"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6549 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6550 msgid "Upload an avatar"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6554 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6555 msgid "Change your password"
6556 msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
6557
6558 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6559 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6560 msgid "Change email handling"
6561 msgstr "ഇമെയിൽ കൈകാര്യരീതിയിൽ മാറ്റം വരുത്തുക"
6562
6563 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6564 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6565 msgid "Design your profile"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6569 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6570 msgid "Other options"
6571 msgstr "മറ്റ് ഐച്ഛികങ്ങൾ"
6572
6573 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6574 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6575 msgid "Other"
6576 msgstr "മറ്റുള്ളവ"
6577
6578 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6579 #: lib/action.php:148
6580 #, php-format
6581 msgid "%1$s - %2$s"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6585 #: lib/action.php:164
6586 msgid "Untitled page"
6587 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത താൾ"
6588
6589 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6590 #: lib/action.php:312
6591 msgctxt "TOOLTIP"
6592 msgid "Show more"
6593 msgstr "കൂടുതൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുക"
6594
6595 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6596 #: lib/action.php:531
6597 msgid "Primary site navigation"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6601 #: lib/action.php:537
6602 msgctxt "TOOLTIP"
6603 msgid "Personal profile and friends timeline"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6607 #: lib/action.php:540
6608 msgctxt "MENU"
6609 msgid "Personal"
6610 msgstr "വ്യക്തിപരം"
6611
6612 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6613 #: lib/action.php:542
6614 msgctxt "TOOLTIP"
6615 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6619 #: lib/action.php:545
6620 msgid "Account"
6621 msgstr "അംഗത്വം"
6622
6623 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6624 #: lib/action.php:547
6625 msgctxt "TOOLTIP"
6626 msgid "Connect to services"
6627 msgstr "സേവനങ്ങളിൽ ബന്ധപ്പെടുക"
6628
6629 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6630 #: lib/action.php:550
6631 msgid "Connect"
6632 msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
6633
6634 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6635 #: lib/action.php:553
6636 msgctxt "TOOLTIP"
6637 msgid "Change site configuration"
6638 msgstr "സൈറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ മാറ്റുക"
6639
6640 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6641 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6642 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6643 msgctxt "MENU"
6644 msgid "Admin"
6645 msgstr "കാര്യനിർവാഹക(ൻ)"
6646
6647 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6648 #: lib/action.php:560
6649 #, php-format
6650 msgctxt "TOOLTIP"
6651 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6652 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
6653
6654 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6655 #: lib/action.php:563
6656 msgctxt "MENU"
6657 msgid "Invite"
6658 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
6659
6660 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6661 #: lib/action.php:569
6662 msgctxt "TOOLTIP"
6663 msgid "Logout from the site"
6664 msgstr "സൈറ്റിൽ നിന്നും പുറത്തുകടക്കുക"
6665
6666 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6667 #: lib/action.php:572
6668 msgctxt "MENU"
6669 msgid "Logout"
6670 msgstr "ലോഗൗട്ട്"
6671
6672 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6673 #: lib/action.php:577
6674 msgctxt "TOOLTIP"
6675 msgid "Create an account"
6676 msgstr "ഒരംഗത്വമെടുക്കുക"
6677
6678 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6679 #: lib/action.php:580
6680 msgctxt "MENU"
6681 msgid "Register"
6682 msgstr "രജിസ്റ്റർ"
6683
6684 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6685 #: lib/action.php:583
6686 msgctxt "TOOLTIP"
6687 msgid "Login to the site"
6688 msgstr "സൈറ്റിലേക്ക് പ്രവേശിക്കുക"
6689
6690 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6691 #: lib/action.php:586
6692 msgctxt "MENU"
6693 msgid "Login"
6694 msgstr "ലോഗിൻ"
6695
6696 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6697 #: lib/action.php:589
6698 msgctxt "TOOLTIP"
6699 msgid "Help me!"
6700 msgstr "എന്നെ സഹായിക്കൂ!"
6701
6702 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6703 #: lib/action.php:592
6704 msgctxt "MENU"
6705 msgid "Help"
6706 msgstr "സഹായം"
6707
6708 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6709 #: lib/action.php:595
6710 msgctxt "TOOLTIP"
6711 msgid "Search for people or text"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6715 #: lib/action.php:598
6716 msgctxt "MENU"
6717 msgid "Search"
6718 msgstr "തിരയുക"
6719
6720 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6721 #. TRANS: Menu item for site administration
6722 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6723 msgid "Site notice"
6724 msgstr "സൈറ്റ് അറിയിപ്പ്"
6725
6726 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6727 #: lib/action.php:687
6728 msgid "Local views"
6729 msgstr ""
6730
6731 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6732 #: lib/action.php:757
6733 msgid "Page notice"
6734 msgstr "താളിലെ അറിയിപ്പ്"
6735
6736 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6737 #: lib/action.php:858
6738 msgid "Secondary site navigation"
6739 msgstr ""
6740
6741 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6742 #: lib/action.php:864
6743 msgid "Help"
6744 msgstr "സഹായം"
6745
6746 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6747 #: lib/action.php:867
6748 msgid "About"
6749 msgstr "വിവരണം"
6750
6751 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6752 #: lib/action.php:870
6753 msgid "FAQ"
6754 msgstr "പതിവുചോദ്യങ്ങൾ"
6755
6756 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6757 #: lib/action.php:875
6758 msgid "TOS"
6759 msgstr ""
6760
6761 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6762 #: lib/action.php:879
6763 msgid "Privacy"
6764 msgstr "സ്വകാര്യത"
6765
6766 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6767 #: lib/action.php:882
6768 msgid "Source"
6769 msgstr "സ്രോതസ്സ്"
6770
6771 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6772 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6773 #: lib/action.php:889
6774 msgid "Contact"
6775 msgstr "സമ്പർക്കം"
6776
6777 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6778 #: lib/action.php:892
6779 msgid "Badge"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6783 #: lib/action.php:921
6784 msgid "StatusNet software license"
6785 msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്‌നെറ്റ് സോഫ്റ്റ്‌വേർ അനുമതി"
6786
6787 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6788 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6789 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6790 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6791 #: lib/action.php:928
6792 #, php-format
6793 msgid ""
6794 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6795 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6799 #: lib/action.php:931
6800 #, php-format
6801 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6805 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6806 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6807 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6808 #: lib/action.php:938
6809 #, php-format
6810 msgid ""
6811 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6812 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6813 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6817 #: lib/action.php:954
6818 msgid "Site content license"
6819 msgstr ""
6820
6821 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6822 #. TRANS: %1$s is the site name.
6823 #: lib/action.php:961
6824 #, php-format
6825 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6829 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6830 #: lib/action.php:968
6831 #, php-format
6832 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6833 msgstr ""
6834
6835 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6836 #: lib/action.php:972
6837 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANS: license message in footer.
6841 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6842 #: lib/action.php:1004
6843 #, php-format
6844 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6848 #: lib/action.php:1340
6849 msgid "Pagination"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6853 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6854 #: lib/action.php:1351
6855 msgid "After"
6856 msgstr "ശേഷം"
6857
6858 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6859 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6860 #: lib/action.php:1361
6861 msgid "Before"
6862 msgstr "മുമ്പ്"
6863
6864 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6865 #: lib/activity.php:125
6866 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6867 msgstr ""
6868
6869 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6870 #: lib/activityimporter.php:81
6871 #, php-format
6872 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6873 msgstr "അപരിചിതമായ ക്രിയ: \"%s\"."
6874
6875 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6876 #: lib/activityimporter.php:107
6877 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6881 #: lib/activityimporter.php:117
6882 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6883 msgstr ""
6884
6885 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6886 #: lib/activityimporter.php:132
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Unknown profile."
6889 msgstr "അജ്ഞാതമായ കുറിപ്പ്."
6890
6891 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6892 #: lib/activityimporter.php:138
6893 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6894 msgstr "ഈ പ്രവൃത്തി ഞങ്ങളുടെ ഒരുപയോക്താവ് ചെയ്തതാണെന്ന് തോന്നുന്നില്ല."
6895
6896 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6897 #: lib/activityimporter.php:154
6898 msgid "Remote profile is not a group!"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6902 #: lib/activityimporter.php:163
6903 msgid "User is already a member of this group."
6904 msgstr "ഉപയോക്താവ് ഈ സംഘത്തിൽ മുമ്പേ തന്നെ അംഗമാണ്."
6905
6906 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6907 #: lib/activityimporter.php:207
6908 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6912 #. TRANS: %s is the notice URI.
6913 #: lib/activityimporter.php:223
6914 #, php-format
6915 msgid "No content for notice %s."
6916 msgstr "ഉള്ളടക്കമൊന്നും %s എന്ന അറിയിപ്പിൽ നൽകിയിട്ടില്ല."
6917
6918 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6919 #: lib/activityutils.php:200
6920 msgid "Can't handle remote content yet."
6921 msgstr ""
6922
6923 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6924 #: lib/activityutils.php:237
6925 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6929 #: lib/activityutils.php:242
6930 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6934 #: lib/adminpanelaction.php:96
6935 msgid "You cannot make changes to this site."
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6939 #: lib/adminpanelaction.php:108
6940 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANS: Client error message.
6944 #: lib/adminpanelaction.php:222
6945 msgid "showForm() not implemented."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: Client error message
6949 #: lib/adminpanelaction.php:250
6950 msgid "saveSettings() not implemented."
6951 msgstr ""
6952
6953 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6954 #. TRANS: the admin panel Design.
6955 #: lib/adminpanelaction.php:274
6956 msgid "Unable to delete design setting."
6957 msgstr "രൂപകല്പനാ സജ്ജീകരണങ്ങൾ മായ്ക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."
6958
6959 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6960 #: lib/adminpanelaction.php:337
6961 msgid "Basic site configuration"
6962 msgstr "സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന ക്രമീകരണം"
6963
6964 #. TRANS: Menu item for site administration
6965 #: lib/adminpanelaction.php:339
6966 msgctxt "MENU"
6967 msgid "Site"
6968 msgstr "സൈറ്റ്"
6969
6970 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6971 #: lib/adminpanelaction.php:345
6972 msgid "Design configuration"
6973 msgstr "രൂപകല്പനാ ക്രമീകരണം"
6974
6975 #. TRANS: Menu item for site administration
6976 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6977 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6978 msgctxt "MENU"
6979 msgid "Design"
6980 msgstr "രൂപകല്പന"
6981
6982 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6983 #: lib/adminpanelaction.php:353
6984 msgid "User configuration"
6985 msgstr "ഉപയോക്തൃ ക്രമീകരണം"
6986
6987 #. TRANS: Menu item for site administration
6988 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6989 msgid "User"
6990 msgstr "ഉപയോക്താവ്"
6991
6992 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6993 #: lib/adminpanelaction.php:361
6994 msgid "Access configuration"
6995 msgstr "അഭിഗമ്യതാ ക്രമീകരണം"
6996
6997 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6998 #: lib/adminpanelaction.php:369
6999 msgid "Paths configuration"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7003 #: lib/adminpanelaction.php:377
7004 msgid "Sessions configuration"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7008 #: lib/adminpanelaction.php:385
7009 msgid "Edit site notice"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7013 #: lib/adminpanelaction.php:393
7014 msgid "Snapshots configuration"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7018 #: lib/adminpanelaction.php:401
7019 msgid "Set site license"
7020 msgstr ""
7021
7022 #. TRANS: Client error 401.
7023 #: lib/apiauth.php:111
7024 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7028 #: lib/apiauth.php:177
7029 msgid "No application for that consumer key."
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7033 #: lib/apiauth.php:219
7034 msgid "Bad access token."
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7038 #: lib/apiauth.php:224
7039 msgid "No user for that token."
7040 msgstr ""
7041
7042 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7043 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7044 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7045 msgid "Could not authenticate you."
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7049 #: lib/apioauthstore.php:45
7050 msgid "Could not create anonymous consumer."
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7054 #: lib/apioauthstore.php:69
7055 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7059 #: lib/apioauthstore.php:151
7060 msgid ""
7061 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7065 #: lib/apioauthstore.php:209
7066 msgid "Could not issue access token."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/apioauthstore.php:317
7070 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/apioauthstore.php:345
7074 msgid "Database error updating OAuth application user."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7078 #: lib/apioauthstore.php:371
7079 msgid "Tried to revoke unknown token."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7083 #: lib/apioauthstore.php:376
7084 msgid "Failed to delete revoked token."
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Form guide.
7088 #: lib/applicationeditform.php:178
7089 msgid "Icon for this application"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANS: Form input field instructions.
7093 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7094 #: lib/applicationeditform.php:201
7095 #, php-format
7096 msgid "Describe your application in %d character"
7097 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7098 msgstr[0] ""
7099 msgstr[1] ""
7100
7101 #. TRANS: Form input field instructions.
7102 #: lib/applicationeditform.php:205
7103 msgid "Describe your application"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Form input field instructions.
7107 #: lib/applicationeditform.php:216
7108 msgid "URL of the homepage of this application"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: Form input field label.
7112 #: lib/applicationeditform.php:218
7113 msgid "Source URL"
7114 msgstr "സ്രോതസ്സ് യു.ആർ.എൽ"
7115
7116 #. TRANS: Form input field instructions.
7117 #: lib/applicationeditform.php:225
7118 msgid "Organization responsible for this application"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANS: Form input field instructions.
7122 #: lib/applicationeditform.php:234
7123 msgid "URL for the homepage of the organization"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Form input field instructions.
7127 #: lib/applicationeditform.php:243
7128 msgid "URL to redirect to after authentication"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANS: Radio button label for application type
7132 #: lib/applicationeditform.php:271
7133 msgid "Browser"
7134 msgstr "ബ്രൗസർ"
7135
7136 #. TRANS: Radio button label for application type
7137 #: lib/applicationeditform.php:288
7138 msgid "Desktop"
7139 msgstr "ഡെസ്ക്ടോപ്പ്"
7140
7141 #. TRANS: Form guide.
7142 #: lib/applicationeditform.php:290
7143 msgid "Type of application, browser or desktop"
7144 msgstr ""
7145
7146 #. TRANS: Radio button label for access type.
7147 #: lib/applicationeditform.php:314
7148 msgid "Read-only"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANS: Radio button label for access type.
7152 #: lib/applicationeditform.php:334
7153 msgid "Read-write"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANS: Form guide.
7157 #: lib/applicationeditform.php:336
7158 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANS: Submit button title.
7162 #: lib/applicationeditform.php:353
7163 msgid "Cancel"
7164 msgstr "റദ്ദാക്കുക"
7165
7166 #: lib/applicationlist.php:247
7167 msgid " by "
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Application access type
7171 #: lib/applicationlist.php:260
7172 msgid "read-write"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Application access type
7176 #: lib/applicationlist.php:262
7177 msgid "read-only"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7181 #: lib/applicationlist.php:268
7182 #, php-format
7183 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Access token in the application list.
7187 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7188 #: lib/applicationlist.php:282
7189 #, php-format
7190 msgid "Access token starting with: %s"
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: Button label
7194 #: lib/applicationlist.php:298
7195 msgctxt "BUTTON"
7196 msgid "Revoke"
7197 msgstr "തിരിച്ചെടുക്കുക"
7198
7199 #: lib/atom10feed.php:113
7200 msgid "Author element must contain a name element."
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7204 #: lib/atom10feed.php:160
7205 msgid "Do not use this method!"
7206 msgstr "ഈ മാർഗ്ഗം ഉപയോഗിക്കരുത്!"
7207
7208 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7209 #: lib/attachmentlist.php:294
7210 msgid "Author"
7211 msgstr "രചയിതാവ്"
7212
7213 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7214 #: lib/attachmentlist.php:308
7215 msgid "Provider"
7216 msgstr ""
7217
7218 #. TRANS: Title.
7219 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7220 msgid "Notices where this attachment appears"
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Title.
7224 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7225 msgid "Tags for this attachment"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7229 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7230 msgid "Password changing failed."
7231 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു."
7232
7233 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7234 #: lib/authenticationplugin.php:238
7235 msgid "Password changing is not allowed."
7236 msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
7237
7238 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7239 #: lib/blockform.php:68
7240 msgid "Block"
7241 msgstr "തടയുക"
7242
7243 #. TRANS: Title for command results.
7244 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7245 msgid "Command results"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. TRANS: Title for command results.
7249 #: lib/channel.php:194
7250 msgid "AJAX error"
7251 msgstr "അജാക്സ് പിഴവ്"
7252
7253 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7254 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7255 msgid "Command complete"
7256 msgstr ""
7257
7258 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7259 #: lib/channel.php:244
7260 msgid "Command failed"
7261 msgstr ""
7262
7263 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7264 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7265 msgid "Notice with that id does not exist."
7266 msgstr ""
7267
7268 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7269 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7270 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7271 msgid "User has no last notice."
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7275 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7276 #: lib/command.php:128
7277 #, php-format
7278 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7279 msgstr ""
7280
7281 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7282 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7283 #: lib/command.php:148
7284 #, php-format
7285 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7289 #: lib/command.php:183
7290 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7294 #: lib/command.php:229
7295 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7299 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7300 #: lib/command.php:238
7301 #, php-format
7302 msgid "Nudge sent to %s."
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: User statistics text.
7306 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7307 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7308 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7309 #: lib/command.php:268
7310 #, php-format
7311 msgid ""
7312 "Subscriptions: %1$s\n"
7313 "Subscribers: %2$s\n"
7314 "Notices: %3$s"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7318 #: lib/command.php:312
7319 msgid "Notice marked as fave."
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7323 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7324 #: lib/command.php:357
7325 #, php-format
7326 msgid "%1$s joined group %2$s."
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7330 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7331 #: lib/command.php:405
7332 #, php-format
7333 msgid "%1$s left group %2$s."
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANS: Whois output.
7337 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7338 #: lib/command.php:426
7339 #, php-format
7340 msgctxt "WHOIS"
7341 msgid "%1$s (%2$s)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7345 #: lib/command.php:430
7346 #, php-format
7347 msgid "Fullname: %s"
7348 msgstr "പൂർണ്ണനാമം: %s"
7349
7350 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7351 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7352 #. TRANS: %s is a location.
7353 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7354 #, php-format
7355 msgid "Location: %s"
7356 msgstr "സ്ഥാനം: %s"
7357
7358 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7359 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7360 #. TRANS: %s is a homepage.
7361 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7362 #, php-format
7363 msgid "Homepage: %s"
7364 msgstr "പ്രധാനതാൾ: %s"
7365
7366 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7367 #: lib/command.php:442
7368 #, php-format
7369 msgid "About: %s"
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7373 #. TRANS: %s is a remote profile.
7374 #: lib/command.php:471
7375 #, php-format
7376 msgid ""
7377 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7378 "same server."
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7382 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7383 #: lib/command.php:488
7384 #, php-format
7385 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7386 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7387 msgstr[0] ""
7388 msgstr[1] ""
7389
7390 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7391 #: lib/command.php:516
7392 msgid "Error sending direct message."
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7396 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7397 #: lib/command.php:553
7398 #, php-format
7399 msgid "Notice from %s repeated."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7403 #: lib/command.php:556
7404 msgid "Error repeating notice."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7408 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7409 #: lib/command.php:591
7410 #, php-format
7411 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7412 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7413 msgstr[0] ""
7414 msgstr[1] ""
7415
7416 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7417 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7418 #: lib/command.php:604
7419 #, php-format
7420 msgid "Reply to %s sent."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7424 #: lib/command.php:607
7425 msgid "Error saving notice."
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7429 #: lib/command.php:654
7430 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7434 #: lib/command.php:663
7435 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7436 msgstr ""
7437
7438 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7439 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7440 #: lib/command.php:671
7441 #, php-format
7442 msgid "Subscribed to %s."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7446 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7447 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7448 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7452 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7453 #: lib/command.php:703
7454 #, php-format
7455 msgid "Unsubscribed from %s."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7459 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7460 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7461 msgid "Command not yet implemented."
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7465 #: lib/command.php:727
7466 msgid "Notification off."
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7470 #: lib/command.php:730
7471 msgid "Can't turn off notification."
7472 msgstr ""
7473
7474 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7475 #: lib/command.php:753
7476 msgid "Notification on."
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7480 #: lib/command.php:756
7481 msgid "Can't turn on notification."
7482 msgstr ""
7483
7484 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7485 #: lib/command.php:770
7486 msgid "Login command is disabled."
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7490 #. TRANS: %s is a logon link..
7491 #: lib/command.php:783
7492 #, php-format
7493 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7494 msgstr ""
7495
7496 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7497 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7498 #: lib/command.php:812
7499 #, php-format
7500 msgid "Unsubscribed %s."
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7504 #: lib/command.php:830
7505 msgid "You are not subscribed to anyone."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7509 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7510 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7511 #: lib/command.php:835
7512 msgid "You are subscribed to this person:"
7513 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7514 msgstr[0] ""
7515 msgstr[1] ""
7516
7517 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7518 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7519 #: lib/command.php:857
7520 msgid "No one is subscribed to you."
7521 msgstr ""
7522
7523 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7524 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7525 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7526 #: lib/command.php:862
7527 msgid "This person is subscribed to you:"
7528 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7529 msgstr[0] ""
7530 msgstr[1] ""
7531
7532 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7533 #. TRANS: any group subscriptions.
7534 #: lib/command.php:884
7535 msgid "You are not a member of any groups."
7536 msgstr "താങ്കൾ ഒരു സംഘത്തിലേയും അംഗമല്ല."
7537
7538 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7539 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7540 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7541 #: lib/command.php:889
7542 msgid "You are a member of this group:"
7543 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7544 msgstr[0] "താങ്കൾ ഈ സംഘത്തിലെ അംഗമാണ്:"
7545 msgstr[1] "താങ്കൾ ഈ സംഘങ്ങളിലെ അംഗമാണ്:"
7546
7547 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7548 #: lib/command.php:904
7549 msgid ""
7550 "Commands:\n"
7551 "on - turn on notifications\n"
7552 "off - turn off notifications\n"
7553 "help - show this help\n"
7554 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7555 "groups - lists the groups you have joined\n"
7556 "subscriptions - list the people you follow\n"
7557 "subscribers - list the people that follow you\n"
7558 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7559 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7560 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7561 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7562 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7563 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7564 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7565 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7566 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7567 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7568 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7569 "join <group> - join group\n"
7570 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7571 "drop <group> - leave group\n"
7572 "stats - get your stats\n"
7573 "stop - same as 'off'\n"
7574 "quit - same as 'off'\n"
7575 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7576 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7577 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7578 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7579 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7580 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7581 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7582 "track <word> - not yet implemented.\n"
7583 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7584 "track off - not yet implemented.\n"
7585 "untrack all - not yet implemented.\n"
7586 "tracks - not yet implemented.\n"
7587 "tracking - not yet implemented.\n"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7591 #: lib/common.php:155
7592 msgid "No configuration file found."
7593 msgstr "ക്രമീകരണ പ്രമാണം കണ്ടെത്താനായില്ല."
7594
7595 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7596 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7597 #: lib/common.php:158
7598 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7602 #: lib/common.php:161
7603 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7607 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7608 #: lib/common.php:165
7609 msgid "Go to the installer."
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7613 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7614 msgctxt "MENU"
7615 msgid "IM"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7619 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7620 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7624 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7625 msgctxt "MENU"
7626 msgid "SMS"
7627 msgstr "എസ്.എം.എസ്."
7628
7629 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7630 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7631 msgid "Updates by SMS"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7635 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7636 msgctxt "MENU"
7637 msgid "Connections"
7638 msgstr "ബന്ധങ്ങൾ"
7639
7640 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7641 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7642 msgid "Authorized connected applications"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/dberroraction.php:59
7646 msgid "Database error"
7647 msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പിഴവ്"
7648
7649 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7650 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7651 #: lib/designsettings.php:104
7652 msgid "Upload file"
7653 msgstr "പ്രമാണം അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
7654
7655 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7656 #: lib/designsettings.php:109
7657 msgid ""
7658 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7662 #: lib/designsettings.php:139
7663 msgctxt "RADIO"
7664 msgid "On"
7665 msgstr "സജ്ജം"
7666
7667 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7668 #: lib/designsettings.php:156
7669 msgctxt "RADIO"
7670 msgid "Off"
7671 msgstr "രഹിതം"
7672
7673 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7674 #: lib/designsettings.php:175
7675 msgid "Change colours"
7676 msgstr "നിറങ്ങൾ മാറ്റുക"
7677
7678 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7679 #: lib/designsettings.php:257
7680 msgid "Use defaults"
7681 msgstr "സ്വതേയുള്ളവ ഉപയോഗിക്കുക"
7682
7683 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7684 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7685 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7686 msgid "Couldn't update your design."
7687 msgstr "താങ്കളുടെ രൂപകല്പന പുതുക്കാനായില്ല."
7688
7689 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7690 #: lib/designsettings.php:433
7691 msgid "Design defaults restored."
7692 msgstr "സ്വതേയുള്ള രൂപകല്പന പുനഃസ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു."
7693
7694 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7695 msgid "Disfavor this notice"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7699 msgid "Favor this notice"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/feed.php:84
7703 msgid "RSS 1.0"
7704 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 1.0"
7705
7706 #: lib/feed.php:86
7707 msgid "RSS 2.0"
7708 msgstr "ആർ.എസ്.എസ്. 2.0"
7709
7710 #: lib/feed.php:88
7711 msgid "Atom"
7712 msgstr "ആറ്റം"
7713
7714 #: lib/feed.php:90
7715 msgid "FOAF"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/feedimporter.php:75
7719 msgid "Not an atom feed."
7720 msgstr "ഒരു ആറ്റം ഫീഡ് അല്ല."
7721
7722 #: lib/feedimporter.php:82
7723 msgid "No author in the feed."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/feedimporter.php:89
7727 msgid "Can't import without a user."
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7731 #: lib/feedlist.php:66
7732 msgid "Feeds"
7733 msgstr "ഫീഡ്"
7734
7735 #: lib/galleryaction.php:121
7736 msgid "Filter tags"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/galleryaction.php:131
7740 msgid "All"
7741 msgstr "എല്ലാം"
7742
7743 #: lib/galleryaction.php:139
7744 msgid "Select tag to filter"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/galleryaction.php:140
7748 msgid "Tag"
7749 msgstr "റ്റാഗ്"
7750
7751 #: lib/galleryaction.php:141
7752 msgid "Choose a tag to narrow list"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/galleryaction.php:143
7756 msgid "Go"
7757 msgstr "പോകൂ"
7758
7759 #: lib/grantroleform.php:91
7760 #, php-format
7761 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/groupeditform.php:155
7765 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/groupeditform.php:160
7769 msgid "Describe the group or topic"
7770 msgstr "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
7771
7772 #: lib/groupeditform.php:162
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7775 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7776 msgstr[0] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
7777 msgstr[1] "സംഘത്തെക്കുറിച്ചോ വിഷയത്തെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കുക"
7778
7779 #: lib/groupeditform.php:174
7780 msgid ""
7781 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/groupeditform.php:182
7785 #, php-format
7786 msgid ""
7787 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7788 "alias allowed."
7789 msgid_plural ""
7790 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7791 "aliases allowed."
7792 msgstr[0] ""
7793 msgstr[1] ""
7794
7795 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7796 #: lib/groupnav.php:86
7797 msgctxt "MENU"
7798 msgid "Group"
7799 msgstr "സംഘം"
7800
7801 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7802 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7803 #: lib/groupnav.php:89
7804 #, php-format
7805 msgctxt "TOOLTIP"
7806 msgid "%s group"
7807 msgstr "%s സംഘം"
7808
7809 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7810 #: lib/groupnav.php:95
7811 msgctxt "MENU"
7812 msgid "Members"
7813 msgstr "അംഗങ്ങൾ"
7814
7815 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7816 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7817 #: lib/groupnav.php:98
7818 #, php-format
7819 msgctxt "TOOLTIP"
7820 msgid "%s group members"
7821 msgstr "%s സംഘ അംഗങ്ങൾ"
7822
7823 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7824 #: lib/groupnav.php:108
7825 msgctxt "MENU"
7826 msgid "Blocked"
7827 msgstr "തടയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
7828
7829 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7830 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7831 #: lib/groupnav.php:111
7832 #, php-format
7833 msgctxt "TOOLTIP"
7834 msgid "%s blocked users"
7835 msgstr "%s തടയപ്പെട്ട ഉപയോക്താക്കൾ"
7836
7837 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7838 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7839 #: lib/groupnav.php:120
7840 #, php-format
7841 msgctxt "TOOLTIP"
7842 msgid "Edit %s group properties"
7843 msgstr ""
7844
7845 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7846 #: lib/groupnav.php:126
7847 msgctxt "MENU"
7848 msgid "Logo"
7849 msgstr "ലോഗോ"
7850
7851 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7852 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7853 #: lib/groupnav.php:129
7854 #, php-format
7855 msgctxt "TOOLTIP"
7856 msgid "Add or edit %s logo"
7857 msgstr ""
7858
7859 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7860 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7861 #: lib/groupnav.php:138
7862 #, php-format
7863 msgctxt "TOOLTIP"
7864 msgid "Add or edit %s design"
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7868 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7869 msgid "Groups with most members"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7873 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7874 msgid "Groups with most posts"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7878 #. TRANS: %s is a group name.
7879 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7880 #, php-format
7881 msgid "Tags in %s group's notices"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANS: Client exception 406
7885 #: lib/htmloutputter.php:104
7886 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/imagefile.php:72
7890 msgid "Unsupported image file format."
7891 msgstr ""
7892
7893 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7894 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7895 #: lib/imagefile.php:90
7896 #, php-format
7897 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/imagefile.php:95
7901 msgid "Partial upload."
7902 msgstr "ഭാഗിക അപ്‌ലോഡ്."
7903
7904 #: lib/imagefile.php:111
7905 msgid "Not an image or corrupt file."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/imagefile.php:160
7909 msgid "Lost our file."
7910 msgstr "ഞങ്ങളുടെ പ്രമാണം നഷ്ടപ്പെട്ടു."
7911
7912 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7913 msgid "Unknown file type"
7914 msgstr "അപരിചിതമായ തരം പ്രമാണം"
7915
7916 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7917 #: lib/imagefile.php:283
7918 #, php-format
7919 msgid "%dMB"
7920 msgid_plural "%dMB"
7921 msgstr[0] ""
7922 msgstr[1] ""
7923
7924 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7925 #: lib/imagefile.php:287
7926 #, php-format
7927 msgid "%dkB"
7928 msgid_plural "%dkB"
7929 msgstr[0] ""
7930 msgstr[1] ""
7931
7932 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7933 #: lib/imagefile.php:290
7934 #, php-format
7935 msgid "%dB"
7936 msgid_plural "%dB"
7937 msgstr[0] ""
7938 msgstr[1] ""
7939
7940 #: lib/jabber.php:387
7941 #, php-format
7942 msgid "[%s]"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: lib/jabber.php:567
7946 #, php-format
7947 msgid "Unknown inbox source %d."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/leaveform.php:114
7951 msgid "Leave"
7952 msgstr "ഒഴിവായി പോവുക"
7953
7954 #: lib/logingroupnav.php:80
7955 msgid "Login with a username and password"
7956 msgstr "ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കും ഉപയോഗിച്ച് ലോഗിൻ ചെയ്യുക"
7957
7958 #: lib/logingroupnav.php:86
7959 msgid "Sign up for a new account"
7960 msgstr "പുതിയൊരംഗത്വം എടുക്കുക"
7961
7962 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7963 #: lib/mail.php:174
7964 msgid "Email address confirmation"
7965 msgstr "ഇമെയിൽ വിലാസത്തിന്റെ സ്ഥിരീകരണം"
7966
7967 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7968 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7969 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7970 #: lib/mail.php:179
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "Hey, %1$s.\n"
7974 "\n"
7975 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7976 "\n"
7977 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7978 "\n"
7979 "\t%3$s\n"
7980 "\n"
7981 "If not, just ignore this message.\n"
7982 "\n"
7983 "Thanks for your time, \n"
7984 "%2$s\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7988 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7989 #: lib/mail.php:246
7990 #, php-format
7991 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7992 msgstr ""
7993
7994 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7995 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7996 #: lib/mail.php:253
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8000 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8004 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8005 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8006 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8007 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8008 #: lib/mail.php:263
8009 #, php-format
8010 msgid ""
8011 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8012 "\n"
8013 "\t%3$s\n"
8014 "\n"
8015 "%4$s%5$s%6$s\n"
8016 "Faithfully yours,\n"
8017 "%2$s.\n"
8018 "\n"
8019 "----\n"
8020 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8024 #. TRANS: %s is biographical information.
8025 #: lib/mail.php:286
8026 #, php-format
8027 msgid "Bio: %s"
8028 msgstr ""
8029
8030 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8031 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8032 #: lib/mail.php:315
8033 #, php-format
8034 msgid "New email address for posting to %s"
8035 msgstr "%s സൈറ്റിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കാനുള്ള പുതിയ ഇമെയിൽ വിലാസം"
8036
8037 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8039 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8040 #: lib/mail.php:321
8041 #, php-format
8042 msgid ""
8043 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8044 "\n"
8045 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8046 "\n"
8047 "More email instructions at %3$s.\n"
8048 "\n"
8049 "Faithfully yours,\n"
8050 "%1$s"
8051 msgstr ""
8052
8053 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8054 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8055 #: lib/mail.php:442
8056 #, php-format
8057 msgid "%s status"
8058 msgstr "%s സ്ഥിതി"
8059
8060 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8061 #: lib/mail.php:468
8062 msgid "SMS confirmation"
8063 msgstr "എസ്.എം.എസ്. സ്ഥിരീകരണം"
8064
8065 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8066 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8067 #: lib/mail.php:472
8068 #, php-format
8069 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8070 msgstr "%s: താങ്കളുടെ സ്വന്തം ഫോൺ നമ്പർ ഈ കോഡ് ഉപയോഗിച്ച് സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
8071
8072 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8073 #. TRANS: %s is the nudging user.
8074 #: lib/mail.php:493
8075 #, php-format
8076 msgid "You've been nudged by %s"
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8080 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8081 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8082 #: lib/mail.php:500
8083 #, php-format
8084 msgid ""
8085 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8086 "to post some news.\n"
8087 "\n"
8088 "So let's hear from you :)\n"
8089 "\n"
8090 "%3$s\n"
8091 "\n"
8092 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8093 "\n"
8094 "With kind regards,\n"
8095 "%4$s\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8099 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8100 #: lib/mail.php:547
8101 #, php-format
8102 msgid "New private message from %s"
8103 msgstr "%s അയച്ച സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ"
8104
8105 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8106 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8107 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8108 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8109 #: lib/mail.php:555
8110 #, php-format
8111 msgid ""
8112 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8113 "\n"
8114 "------------------------------------------------------\n"
8115 "%3$s\n"
8116 "------------------------------------------------------\n"
8117 "\n"
8118 "You can reply to their message here:\n"
8119 "\n"
8120 "%4$s\n"
8121 "\n"
8122 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8123 "\n"
8124 "With kind regards,\n"
8125 "%5$s\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8129 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8130 #: lib/mail.php:607
8131 #, php-format
8132 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8133 msgstr ""
8134
8135 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8136 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8137 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8138 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8139 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8140 #: lib/mail.php:614
8141 #, php-format
8142 msgid ""
8143 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8144 "\n"
8145 "The URL of your notice is:\n"
8146 "\n"
8147 "%3$s\n"
8148 "\n"
8149 "The text of your notice is:\n"
8150 "\n"
8151 "%4$s\n"
8152 "\n"
8153 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8154 "\n"
8155 "%5$s\n"
8156 "\n"
8157 "Faithfully yours,\n"
8158 "%6$s\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8162 #: lib/mail.php:672
8163 #, php-format
8164 msgid ""
8165 "The full conversation can be read here:\n"
8166 "\n"
8167 "\t%s"
8168 msgstr ""
8169 "പൂർണ്ണമായ സംവാദം ഇവിടെ വായിക്കാം:\n"
8170 "\n"
8171 "\t%s"
8172
8173 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8174 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8175 #: lib/mail.php:680
8176 #, php-format
8177 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8178 msgstr "%1$s (@%2$s) താങ്കളുടെ ശ്രദ്ധയ്ക്കായി ഒരു അറിയിപ്പ് അയച്ചിരിക്കുന്നു"
8179
8180 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8181 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8182 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8183 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8184 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8185 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8186 #: lib/mail.php:688
8187 #, php-format
8188 msgid ""
8189 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8190 "\n"
8191 "The notice is here:\n"
8192 "\n"
8193 "\t%3$s\n"
8194 "\n"
8195 "It reads:\n"
8196 "\n"
8197 "\t%4$s\n"
8198 "\n"
8199 "%5$sYou can reply back here:\n"
8200 "\n"
8201 "\t%6$s\n"
8202 "\n"
8203 "The list of all @-replies for you here:\n"
8204 "\n"
8205 "%7$s\n"
8206 "\n"
8207 "Faithfully yours,\n"
8208 "%2$s\n"
8209 "\n"
8210 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/mailbox.php:89
8214 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8215 msgstr "ഉപയോക്താവിനു മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്റെ സ്വന്തം മെയിൽബോക്സ് വായിക്കാനാകൂ."
8216
8217 #: lib/mailbox.php:139
8218 msgid ""
8219 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8220 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8221 msgstr ""
8222 "താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ല. മറ്റൂപയോക്താക്കളുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിന് താങ്കൾക്ക് സ്വകാര്യ "
8223 "സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാവുന്നതാണ്. താങ്കൾക്ക് മാത്രം കാണാവുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ അയയ്ക്കാൻ മറ്റുള്ളവർക്കും "
8224 "കഴിയുന്നതാണ്."
8225
8226 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8227 msgid "from"
8228 msgstr "അയച്ചത്"
8229
8230 #: lib/mailhandler.php:37
8231 msgid "Could not parse message."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/mailhandler.php:42
8235 msgid "Not a registered user."
8236 msgstr "അംഗത്വമുള്ള ഉപയോക്താവല്ല."
8237
8238 #: lib/mailhandler.php:46
8239 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8240 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് താങ്കളുടെ ഇൻകമിങ് ഇമെയിൽ വിലാസം അല്ല."
8241
8242 #: lib/mailhandler.php:50
8243 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8244 msgstr "ക്ഷമിക്കുക, ഇങ്ങോട്ട് ഇമെയിൽ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."
8245
8246 #: lib/mailhandler.php:229
8247 #, php-format
8248 msgid "Unsupported message type: %s"
8249 msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം സന്ദേശം: %s"
8250
8251 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8252 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8253 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8257 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8258 msgid "File exceeds user's quota."
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8262 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8263 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8264 msgid "File could not be moved to destination directory."
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8268 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8269 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8270 msgid "Could not determine file's MIME type."
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8274 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8275 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8276 #: lib/mediafile.php:396
8277 #, php-format
8278 msgid ""
8279 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8280 "format."
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8284 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8285 #: lib/mediafile.php:401
8286 #, php-format
8287 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/messageform.php:120
8291 msgid "Send a direct notice"
8292 msgstr "അറിയിപ്പ് നേരിട്ട് അയയ്ക്കുക"
8293
8294 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8295 #: lib/messageform.php:137
8296 msgid "Select recipient:"
8297 msgstr "സ്വീകർത്താവിനെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക:"
8298
8299 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8300 #: lib/messageform.php:150
8301 msgid "No mutual subscribers."
8302 msgstr ""
8303
8304 #: lib/messageform.php:153
8305 msgid "To"
8306 msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
8307
8308 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8309 msgid "Available characters"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8313 msgctxt "Send button for sending notice"
8314 msgid "Send"
8315 msgstr "അയക്കുക"
8316
8317 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8318 #: lib/nickname.php:165
8319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8320 msgstr ""
8321
8322 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8323 #: lib/nickname.php:178
8324 msgid "Nickname cannot be empty."
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8328 #: lib/nickname.php:191
8329 #, php-format
8330 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8331 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8332 msgstr[0] ""
8333 msgstr[1] ""
8334
8335 #: lib/noticeform.php:160
8336 msgid "Send a notice"
8337 msgstr "അറിയിപ്പ് അയയ്ക്കുക"
8338
8339 #: lib/noticeform.php:174
8340 #, php-format
8341 msgid "What's up, %s?"
8342 msgstr "എന്തൊക്കെയുണ്ട്, %s?"
8343
8344 #: lib/noticeform.php:193
8345 msgid "Attach"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: lib/noticeform.php:197
8349 msgid "Attach a file"
8350 msgstr "പ്രമാണം ചേർത്തു വെയ്ക്കുക"
8351
8352 #: lib/noticeform.php:213
8353 msgid "Share my location"
8354 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കുക"
8355
8356 #: lib/noticeform.php:216
8357 msgid "Do not share my location"
8358 msgstr "എന്റെ സ്ഥാനം പങ്ക് വെയ്ക്കരുത്"
8359
8360 #: lib/noticeform.php:217
8361 msgid ""
8362 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8363 "try again later"
8364 msgstr ""
8365
8366 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8367 #: lib/noticelist.php:452
8368 msgid "N"
8369 msgstr "വ"
8370
8371 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8372 #: lib/noticelist.php:454
8373 msgid "S"
8374 msgstr "തെ"
8375
8376 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8377 #: lib/noticelist.php:456
8378 msgid "E"
8379 msgstr "കി"
8380
8381 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8382 #: lib/noticelist.php:458
8383 msgid "W"
8384 msgstr "പ"
8385
8386 #: lib/noticelist.php:460
8387 #, php-format
8388 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/noticelist.php:469
8392 msgid "at"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/noticelist.php:518
8396 msgid "web"
8397 msgstr "വെബ്"
8398
8399 #: lib/noticelist.php:584
8400 msgid "in context"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: lib/noticelist.php:619
8404 msgid "Repeated by"
8405 msgstr "ആവർത്തിച്ചത്"
8406
8407 #: lib/noticelist.php:646
8408 msgid "Reply to this notice"
8409 msgstr "ഈ അറിയിപ്പിന് മറുപടിയിടുക"
8410
8411 #: lib/noticelist.php:647
8412 msgid "Reply"
8413 msgstr "മറുപടി"
8414
8415 #: lib/noticelist.php:691
8416 msgid "Notice repeated"
8417 msgstr "അറിയിപ്പ് ആവർത്തിച്ചിരിക്കുന്നു"
8418
8419 #: lib/nudgeform.php:116
8420 msgid "Nudge this user"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/nudgeform.php:128
8424 msgid "Nudge"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/nudgeform.php:128
8428 msgid "Send a nudge to this user"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: lib/oauthstore.php:294
8432 msgid "Error inserting new profile."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/oauthstore.php:302
8436 msgid "Error inserting avatar."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/oauthstore.php:322
8440 msgid "Error inserting remote profile."
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8444 #: lib/oauthstore.php:362
8445 msgid "Duplicate notice."
8446 msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പകർപ്പ്."
8447
8448 #: lib/oauthstore.php:507
8449 msgid "Couldn't insert new subscription."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/personalgroupnav.php:102
8453 msgid "Personal"
8454 msgstr "വ്യക്തിപരം"
8455
8456 #: lib/personalgroupnav.php:107
8457 msgid "Replies"
8458 msgstr "മറുപടികൾ"
8459
8460 #: lib/personalgroupnav.php:117
8461 msgid "Favorites"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/personalgroupnav.php:128
8465 msgid "Inbox"
8466 msgstr "ഇൻബോക്സ്"
8467
8468 #: lib/personalgroupnav.php:129
8469 msgid "Your incoming messages"
8470 msgstr "താങ്കൾക്ക് വരുന്ന സന്ദേശങ്ങൾ"
8471
8472 #: lib/personalgroupnav.php:133
8473 msgid "Outbox"
8474 msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്"
8475
8476 #: lib/personalgroupnav.php:134
8477 msgid "Your sent messages"
8478 msgstr "താങ്കൾ അയച്ച സന്ദേശങ്ങൾ"
8479
8480 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8481 #, php-format
8482 msgid "Tags in %s's notices"
8483 msgstr ""
8484
8485 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8486 #: lib/plugin.php:121
8487 msgid "Unknown"
8488 msgstr "അജ്ഞാതം"
8489
8490 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8491 msgid "Subscriptions"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/profileaction.php:126
8495 msgid "All subscriptions"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8499 msgid "Subscribers"
8500 msgstr "വരിക്കാർ"
8501
8502 #: lib/profileaction.php:161
8503 msgid "All subscribers"
8504 msgstr "എല്ലാ വരിക്കാരും"
8505
8506 #: lib/profileaction.php:191
8507 msgid "User ID"
8508 msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി"
8509
8510 #: lib/profileaction.php:196
8511 msgid "Member since"
8512 msgstr "അംഗമായത്"
8513
8514 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8515 #: lib/profileaction.php:235
8516 msgid "Daily average"
8517 msgstr "ദൈനിക ശരാശരി"
8518
8519 #: lib/profileaction.php:264
8520 msgid "All groups"
8521 msgstr "എല്ലാ സംഘങ്ങളും"
8522
8523 #: lib/profileformaction.php:123
8524 msgid "Unimplemented method."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/publicgroupnav.php:78
8528 msgid "Public"
8529 msgstr "സാർവ്വജനികം"
8530
8531 #: lib/publicgroupnav.php:82
8532 msgid "User groups"
8533 msgstr "ഉപയോക്തൃ സംഘങ്ങൾ"
8534
8535 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8536 msgid "Recent tags"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: lib/publicgroupnav.php:88
8540 msgid "Featured"
8541 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടത്"
8542
8543 #: lib/publicgroupnav.php:92
8544 msgid "Popular"
8545 msgstr "ജനപ്രിയം"
8546
8547 #: lib/redirectingaction.php:95
8548 msgid "No return-to arguments."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/repeatform.php:107
8552 msgid "Repeat this notice?"
8553 msgstr "ഈ അറിയിപ്പ് ആവർത്തിക്കണോ?"
8554
8555 #: lib/repeatform.php:132
8556 msgid "Yes"
8557 msgstr "അതെ"
8558
8559 #: lib/repeatform.php:132
8560 msgid "Repeat this notice"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/revokeroleform.php:91
8564 #, php-format
8565 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8569 #: lib/router.php:974
8570 msgid "Page not found."
8571 msgstr "താൾ കണ്ടെത്താനായില്ല."
8572
8573 #: lib/sandboxform.php:67
8574 msgid "Sandbox"
8575 msgstr "എഴുത്തുകളരി"
8576
8577 #: lib/sandboxform.php:78
8578 msgid "Sandbox this user"
8579 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന്റെ എഴുത്തുകളരി"
8580
8581 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8582 #: lib/searchaction.php:120
8583 msgid "Search site"
8584 msgstr "സൈറ്റിൽ തിരയുക"
8585
8586 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8587 #. TRANS: for searching can be entered.
8588 #: lib/searchaction.php:128
8589 msgid "Keyword(s)"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. TRANS: Button text for searching site.
8593 #: lib/searchaction.php:130
8594 msgctxt "BUTTON"
8595 msgid "Search"
8596 msgstr "തിരയുക"
8597
8598 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8599 #: lib/searchaction.php:170
8600 msgid "Search help"
8601 msgstr "തിരച്ചിലിനുള്ള സഹായം"
8602
8603 #: lib/searchgroupnav.php:80
8604 msgid "People"
8605 msgstr "ജനങ്ങൾ"
8606
8607 #: lib/searchgroupnav.php:81
8608 msgid "Find people on this site"
8609 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ ആൾക്കാരെ കണ്ടെത്തുക"
8610
8611 #: lib/searchgroupnav.php:83
8612 msgid "Find content of notices"
8613 msgstr "അറിയിപ്പുകളുടെ ഉള്ളടക്കം കണ്ടെത്തുക"
8614
8615 #: lib/searchgroupnav.php:85
8616 msgid "Find groups on this site"
8617 msgstr "ഈ സൈറ്റിലെ സംഘങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക"
8618
8619 #: lib/section.php:89
8620 msgid "Untitled section"
8621 msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത ഭാഗം"
8622
8623 #: lib/section.php:106
8624 msgid "More..."
8625 msgstr "കൂടുതൽ..."
8626
8627 #: lib/silenceform.php:67
8628 msgid "Silence"
8629 msgstr "നിശബ്ദമാക്കുക"
8630
8631 #: lib/silenceform.php:78
8632 msgid "Silence this user"
8633 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിനെ നിശബ്ദനാക്കുക"
8634
8635 #: lib/subgroupnav.php:83
8636 #, php-format
8637 msgid "People %s subscribes to"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/subgroupnav.php:91
8641 #, php-format
8642 msgid "People subscribed to %s"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/subgroupnav.php:99
8646 #, php-format
8647 msgid "Groups %s is a member of"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/subgroupnav.php:105
8651 msgid "Invite"
8652 msgstr "ക്ഷണിക്കുക"
8653
8654 #: lib/subgroupnav.php:106
8655 #, php-format
8656 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8657 msgstr "%s-ൽ നമ്മോടൊപ്പം ചേരാൻ സുഹൃത്തുക്കളേയും സഹപ്രവർത്തകരേയും ക്ഷണിക്കുക"
8658
8659 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8660 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8661 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8665 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8666 msgid "People Tagcloud as tagged"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/tagcloudsection.php:56
8670 msgid "None"
8671 msgstr "ഒന്നുമില്ല"
8672
8673 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8674 #: lib/theme.php:74
8675 msgid "Invalid theme name."
8676 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിന്റെ പേര് അസാധുവാണ്."
8677
8678 #: lib/themeuploader.php:50
8679 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8683 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8684 msgstr "ദൃശ്യരൂപത്തിനുള്ള പ്രമാണം ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കിൽ അപ്‌ലോഡ് പരാജയപ്പെട്ടു."
8685
8686 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8687 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8688 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8689 msgid "Failed saving theme."
8690 msgstr "ദൃശ്യരൂപം സേവ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
8691
8692 #: lib/themeuploader.php:147
8693 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: lib/themeuploader.php:166
8697 #, php-format
8698 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8699 msgid_plural ""
8700 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8701 msgstr[0] ""
8702 msgstr[1] ""
8703
8704 #: lib/themeuploader.php:179
8705 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/themeuploader.php:219
8709 msgid ""
8710 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8711 "digits, underscore, and minus sign."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/themeuploader.php:225
8715 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/themeuploader.php:242
8719 #, php-format
8720 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/themeuploader.php:260
8724 msgid "Error opening theme archive."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/topposterssection.php:74
8728 msgid "Top posters"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8732 #: lib/unblockform.php:67
8733 msgctxt "TITLE"
8734 msgid "Unblock"
8735 msgstr "തടയൽ നീക്കുക"
8736
8737 #: lib/unsandboxform.php:69
8738 msgid "Unsandbox"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/unsandboxform.php:80
8742 msgid "Unsandbox this user"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: lib/unsilenceform.php:67
8746 msgid "Unsilence"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: lib/unsilenceform.php:78
8750 msgid "Unsilence this user"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8754 msgid "Unsubscribe from this user"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/unsubscribeform.php:137
8758 msgid "Unsubscribe"
8759 msgstr ""
8760
8761 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8762 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8763 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8764 #, php-format
8765 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/userprofile.php:119
8769 msgid "Edit Avatar"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8773 msgid "User actions"
8774 msgstr "ഉപയോക്തൃ പ്രവൃത്തികൾ"
8775
8776 #: lib/userprofile.php:239
8777 msgid "User deletion in progress..."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/userprofile.php:265
8781 msgid "Edit profile settings"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/userprofile.php:266
8785 msgid "Edit"
8786 msgstr "തിരുത്തുക"
8787
8788 #: lib/userprofile.php:289
8789 msgid "Send a direct message to this user"
8790 msgstr "ഈ ഉപയോക്താവിന് നേരിട്ട് സന്ദേശമയയ്ക്കുക"
8791
8792 #: lib/userprofile.php:290
8793 msgid "Message"
8794 msgstr "സന്ദേശം"
8795
8796 #: lib/userprofile.php:331
8797 msgid "Moderate"
8798 msgstr "മാധ്യസ്ഥം വഹിക്കുക"
8799
8800 #: lib/userprofile.php:369
8801 msgid "User role"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/userprofile.php:371
8805 msgctxt "role"
8806 msgid "Administrator"
8807 msgstr "കാര്യനിർവ്വാഹക(ൻ)"
8808
8809 #: lib/userprofile.php:372
8810 msgctxt "role"
8811 msgid "Moderator"
8812 msgstr ""
8813
8814 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8815 #: lib/util.php:1306
8816 msgid "a few seconds ago"
8817 msgstr "ഏതാനം സെക്കന്റുകൾ മുമ്പ്"
8818
8819 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8820 #: lib/util.php:1309
8821 msgid "about a minute ago"
8822 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8823
8824 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8825 #: lib/util.php:1313
8826 #, php-format
8827 msgid "about one minute ago"
8828 msgid_plural "about %d minutes ago"
8829 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8830 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മിനിറ്റ് മുമ്പ്"
8831
8832 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8833 #: lib/util.php:1316
8834 msgid "about an hour ago"
8835 msgstr "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8836
8837 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8838 #: lib/util.php:1320
8839 #, php-format
8840 msgid "about one hour ago"
8841 msgid_plural "about %d hours ago"
8842 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8843 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മണിക്കൂർ മുമ്പ്"
8844
8845 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8846 #: lib/util.php:1323
8847 msgid "about a day ago"
8848 msgstr "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
8849
8850 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8851 #: lib/util.php:1327
8852 #, php-format
8853 msgid "about one day ago"
8854 msgid_plural "about %d days ago"
8855 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു ദിവസം മുമ്പ്"
8856 msgstr[1] "ഏകദേശം %d ദിവസം മുമ്പ്"
8857
8858 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8859 #: lib/util.php:1330
8860 msgid "about a month ago"
8861 msgstr "ഏകദേഅം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
8862
8863 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8864 #: lib/util.php:1334
8865 #, php-format
8866 msgid "about one month ago"
8867 msgid_plural "about %d months ago"
8868 msgstr[0] "ഏകദേശം ഒരു മാസം മുമ്പ്"
8869 msgstr[1] "ഏകദേശം %d മാസം മുമ്പ്"
8870
8871 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8872 #: lib/util.php:1337
8873 msgid "about a year ago"
8874 msgstr "ഏകദേശം ഒരു വർഷം മുമ്പ്"
8875
8876 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
8877 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
8878 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
8879 #, php-format
8880 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8884 #: lib/xmppmanager.php:287
8885 #, php-format
8886 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8890 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8891 #: lib/xmppmanager.php:406
8892 #, php-format
8893 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8894 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8895 msgstr[0] ""
8896 msgstr[1] ""
8897
8898 #. TRANS: Exception.
8899 #: lib/xrd.php:64
8900 msgid "Invalid XML."
8901 msgstr "അസാധുവായ എക്സ്.എം.എൽ.."
8902
8903 #. TRANS: Exception.
8904 #: lib/xrd.php:69
8905 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8909 #: scripts/restoreuser.php:62
8910 #, php-format
8911 msgid "Getting backup from file '%s'."
8912 msgstr ""
8913
8914 #~ msgid "No such group"
8915 #~ msgstr "അത്തരത്തിൽ ഒരു സംഘം ഇല്ല"
8916
8917 #~ msgid "HTTP method not supported"
8918 #~ msgstr "എച്ച്.റ്റി.റ്റി.പി. രീതി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
8919
8920 #~ msgid "Reset"
8921 #~ msgstr "പുനഃക്രമീകരിക്കുക"
8922
8923 #~ msgid "6 or more characters. Required."
8924 #~ msgstr "ആറോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ. ആവശ്യമാണ്."
8925
8926 #~ msgid "Same as password above. Required."
8927 #~ msgstr "മുകളിൽ നിലകിയിരിക്കുന്ന രഹസ്യവാക്കിനു തുല്യമായത്. നിർബന്ധമാണ്."
8928
8929 #~ msgid "%s is not a valid color!"
8930 #~ msgstr "%s ഒരു സാധുവായ നിറമല്ല!"