]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po
4252e6a83634289f3afac6ae287d7c0d9c8c084f
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / nb / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Norwegian (bokmål)‬
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Nghtwlkr
4 # --
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:11+0000\n"
13 "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: no\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
23 msgid "Access"
24 msgstr "Tilgang"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 msgid "Site access settings"
28 msgstr "Innstillinger for nettstedstilgang"
29
30 #: actions/accessadminpanel.php:158
31 msgid "Registration"
32 msgstr "Registrering"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 msgid "Private"
36 msgstr "Privat"
37
38 #: actions/accessadminpanel.php:163
39 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
40 msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?"
41
42 #: actions/accessadminpanel.php:167
43 msgid "Invite only"
44 msgstr "Kun invitasjon"
45
46 #: actions/accessadminpanel.php:169
47 msgid "Make registration invitation only."
48 msgstr "Gjør at registrering kun kan skje gjennom invitasjon."
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:173
51 msgid "Closed"
52 msgstr "Lukket"
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:175
55 msgid "Disable new registrations."
56 msgstr "Deaktiver nye registreringer."
57
58 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
59 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
60 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
61 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
62 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
63 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
64 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
65 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
66 #: lib/groupeditform.php:202
67 msgid "Save"
68 msgstr "Lagre"
69
70 #: actions/accessadminpanel.php:189
71 msgid "Save access settings"
72 msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger"
73
74 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
75 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
76 msgid "No such page"
77 msgstr "Ingen slik side"
78
79 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
80 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
81 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
82 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
83 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
84 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
85 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
86 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
87 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
88 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
89 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
90 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
91 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
92 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
93 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
94 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
95 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
96 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
97 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
98 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
99 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
100 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
101 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
102 msgid "No such user."
103 msgstr "Ingen slik bruker"
104
105 #: actions/all.php:84
106 #, php-format
107 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
108 msgstr "%1$s og venner, side %2$d"
109
110 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
111 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
112 #: lib/personalgroupnav.php:100
113 #, php-format
114 msgid "%s and friends"
115 msgstr "%s og venner"
116
117 #: actions/all.php:99
118 #, php-format
119 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
120 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)"
121
122 #: actions/all.php:107
123 #, php-format
124 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
125 msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)"
126
127 #: actions/all.php:115
128 #, php-format
129 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
130 msgstr "Mating for venner av %s (Atom)"
131
132 #: actions/all.php:127
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
136 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
137
138 #: actions/all.php:132
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
142 "something yourself."
143 msgstr ""
144 "Prøv å abbonere på flere personer, [bli med i en gruppe](%%action.groups%%) "
145 "eller post noe selv."
146
147 #: actions/all.php:134
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
151 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
152 msgstr ""
153 "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for "
154 "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?"
155 "status_textarea=%3$s)."
156
157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
158 #, php-format
159 msgid ""
160 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
161 "post a notice to his or her attention."
162 msgstr ""
163 "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s "
164 "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet."
165
166 #: actions/all.php:165
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "Du og venner"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
171 #: actions/apitimelinehome.php:122
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
182 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
183 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
184 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
185 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
186 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
187 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
188 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
189 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
190 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
191 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
192 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
193 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
194 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
196 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
197 #, fuzzy
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API-metode ikke funnet!"
200
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "Denne metoden krever en POST."
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
216 msgid ""
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 "none"
219 msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none"
220
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
222 #, fuzzy
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
225
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "Brukeren har ingen profil."
234
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
250 msgstr ""
251 "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sitt "
252 "nåværende oppsett."
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "Du kan ikke blokkere deg selv!"
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "Blokkering av bruker mislyktes."
277
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes."
281
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
283 #, php-format
284 msgid "Direct messages from %s"
285 msgstr "Direktemeldinger fra %s"
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
288 #, php-format
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "Alle direktemeldinger sendt fra %s"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
293 #, php-format
294 msgid "Direct messages to %s"
295 msgstr "Direktemeldinger til %s"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
298 #, php-format
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s"
301
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "Ingen meldingstekst!"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
307 #, php-format
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang."
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "Fant ikke mottakeren."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med."
318
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "Fant ingen status med den ID-en."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
325 msgid "This status is already a favorite."
326 msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt."
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
329 msgid "Could not create favorite."
330 msgstr "Kunne ikke opprette favoritt."
331
332 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
333 msgid "That status is not a favorite."
334 msgstr "Den statusen er ikke en favoritt."
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
337 msgid "Could not delete favorite."
338 msgstr "Kunne ikke slette favoritt."
339
340 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
341 msgid "Could not follow user: User not found."
342 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren."
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
345 #, php-format
346 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
347 msgstr "Kunne ikke følge brukeren: %s er allerede i listen din."
348
349 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
350 msgid "Could not unfollow user: User not found."
351 msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren."
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
354 msgid "You cannot unfollow yourself."
355 msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv."
356
357 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
358 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
359 msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis."
360
361 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
362 msgid "Could not determine source user."
363 msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker."
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
366 msgid "Could not find target user."
367 msgstr "Kunne ikke finne målbruker."
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
370 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
371 #: actions/register.php:205
372 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
373 msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
376 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
377 #: actions/register.php:208
378 msgid "Nickname already in use. Try another one."
379 msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet."
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
382 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
383 #: actions/register.php:210
384 msgid "Not a valid nickname."
385 msgstr "Ugyldig nick."
386
387 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
388 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
389 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
390 #: actions/register.php:217
391 msgid "Homepage is not a valid URL."
392 msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL."
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
395 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
396 #: actions/register.php:220
397 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
398 msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)."
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
401 #: actions/newapplication.php:172
402 #, php-format
403 msgid "Description is too long (max %d chars)."
404 msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)."
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
407 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
408 #: actions/register.php:227
409 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
410 msgstr ""
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
413 #: actions/newgroup.php:159
414 #, php-format
415 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
416 msgstr "For mange alias! Maksimum %d."
417
418 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
419 #: actions/newgroup.php:168
420 #, php-format
421 msgid "Invalid alias: \"%s\""
422 msgstr "Ugyldig alias: «%s»"
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
425 #: actions/newgroup.php:172
426 #, php-format
427 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
428 msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet."
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
431 #: actions/newgroup.php:178
432 msgid "Alias can't be the same as nickname."
433 msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn."
434
435 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
436 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
437 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
438 msgid "Group not found!"
439 msgstr "Gruppe ikke funnet!"
440
441 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
442 msgid "You are already a member of that group."
443 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
444
445 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
446 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
447 msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren."
448
449 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
450 #, php-format
451 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
452 msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s."
453
454 #: actions/apigroupleave.php:114
455 msgid "You are not a member of this group."
456 msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen."
457
458 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
459 #, php-format
460 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
461 msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s."
462
463 #: actions/apigrouplist.php:95
464 #, php-format
465 msgid "%s's groups"
466 msgstr "%s sine grupper"
467
468 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
469 #, php-format
470 msgid "%s groups"
471 msgstr "%s grupper"
472
473 #: actions/apigrouplistall.php:94
474 #, php-format
475 msgid "groups on %s"
476 msgstr "grupper på %s"
477
478 #: actions/apioauthauthorize.php:101
479 msgid "No oauth_token parameter provided."
480 msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt."
481
482 #: actions/apioauthauthorize.php:106
483 #, fuzzy
484 msgid "Invalid token."
485 msgstr "Ugyldig størrelse"
486
487 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
488 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
489 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
490 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
491 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
492 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
493 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
494 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
495 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
496 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
497 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
498 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
499 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
500 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
501 #: lib/designsettings.php:294
502 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
503 msgstr ""
504
505 #: actions/apioauthauthorize.php:135
506 msgid "Invalid nickname / password!"
507 msgstr "Ugyldig kallenavn / passord!"
508
509 #: actions/apioauthauthorize.php:159
510 msgid "Database error deleting OAuth application user."
511 msgstr ""
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:185
514 msgid "Database error inserting OAuth application user."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:214
518 #, php-format
519 msgid ""
520 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
521 "token."
522 msgstr ""
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:227
525 #, php-format
526 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
530 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
531 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
532 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
533 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
534 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
535 msgid "Unexpected form submission."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:259
539 msgid "An application would like to connect to your account"
540 msgstr ""
541
542 #: actions/apioauthauthorize.php:276
543 msgid "Allow or deny access"
544 msgstr "Tillat eller nekt tilgang"
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:292
547 #, php-format
548 msgid ""
549 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
550 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
551 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
552 msgstr ""
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
555 msgid "Account"
556 msgstr "Konto"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
559 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
560 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
561 #: lib/userprofile.php:131
562 msgid "Nickname"
563 msgstr "Nick"
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
566 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
567 msgid "Password"
568 msgstr "Passord"
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:328
571 msgid "Deny"
572 msgstr "Nekt"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:334
575 msgid "Allow"
576 msgstr "Tillat"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:351
579 msgid "Allow or deny access to your account information."
580 msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon."
581
582 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
583 msgid "This method requires a POST or DELETE."
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
587 msgid "You may not delete another user's status."
588 msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker."
589
590 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
591 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
592 msgid "No such notice."
593 msgstr "Ingen slik notis."
594
595 #: actions/apistatusesretweet.php:83
596 msgid "Cannot repeat your own notice."
597 msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis."
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:91
600 msgid "Already repeated that notice."
601 msgstr "Allerede gjentatt den notisen."
602
603 #: actions/apistatusesshow.php:138
604 msgid "Status deleted."
605 msgstr "Status slettet."
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:144
608 msgid "No status with that ID found."
609 msgstr "Ingen status med den ID-en funnet."
610
611 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
612 #: lib/mailhandler.php:60
613 #, php-format
614 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/apistatusesupdate.php:202
618 msgid "Not found"
619 msgstr "Ikke funnet"
620
621 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
622 #, php-format
623 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
624 msgstr ""
625
626 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
627 msgid "Unsupported format."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
631 #, php-format
632 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
633 msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s"
634
635 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
636 #, php-format
637 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
638 msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s."
639
640 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
641 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
642 #, php-format
643 msgid "%s timeline"
644 msgstr "%s tidslinje"
645
646 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
647 #: actions/userrss.php:92
648 #, php-format
649 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
650 msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!"
651
652 #: actions/apitimelinementions.php:117
653 #, php-format
654 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
655 msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s"
656
657 #: actions/apitimelinementions.php:127
658 #, php-format
659 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
660 msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s."
661
662 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
663 #, php-format
664 msgid "%s public timeline"
665 msgstr "%s offentlig tidslinje"
666
667 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
668 #, php-format
669 msgid "%s updates from everyone!"
670 msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!"
671
672 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
673 #, php-format
674 msgid "Repeated to %s"
675 msgstr "Gjentatt til %s"
676
677 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "Repeats of %s"
680 msgstr "Svar til %s"
681
682 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
683 #, php-format
684 msgid "Notices tagged with %s"
685 msgstr "Notiser merket med %s"
686
687 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
688 #, php-format
689 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
690 msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!"
691
692 #: actions/apiusershow.php:96
693 msgid "Not found."
694 msgstr "Ikke funnet."
695
696 #: actions/attachment.php:73
697 msgid "No such attachment."
698 msgstr "Ingen slike vedlegg."
699
700 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
701 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
702 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
703 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
704 #: actions/showgroup.php:121
705 msgid "No nickname."
706 msgstr "Ingen kallenavn."
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:64
709 msgid "No size."
710 msgstr "Ingen størrelse."
711
712 #: actions/avatarbynickname.php:69
713 msgid "Invalid size."
714 msgstr "Ugyldig størrelse"
715
716 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
717 #: lib/accountsettingsaction.php:112
718 msgid "Avatar"
719 msgstr "Brukerbilde"
720
721 #: actions/avatarsettings.php:78
722 #, php-format
723 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
724 msgstr ""
725
726 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
727 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
728 #: actions/userrss.php:103
729 msgid "User without matching profile"
730 msgstr ""
731
732 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
733 #: actions/grouplogo.php:251
734 #, fuzzy
735 msgid "Avatar settings"
736 msgstr "Innstillinger for IM"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
739 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
740 msgid "Original"
741 msgstr "Original"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
744 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
745 msgid "Preview"
746 msgstr "Forhåndsvis"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
749 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
750 msgid "Delete"
751 msgstr "Slett"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
754 msgid "Upload"
755 msgstr "Last opp"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
758 msgid "Crop"
759 msgstr "Beskjær"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:328
762 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
763 msgstr ""
764
765 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
766 msgid "Lost our file data."
767 msgstr ""
768
769 #: actions/avatarsettings.php:366
770 msgid "Avatar updated."
771 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
772
773 #: actions/avatarsettings.php:369
774 msgid "Failed updating avatar."
775 msgstr ""
776
777 #: actions/avatarsettings.php:393
778 #, fuzzy
779 msgid "Avatar deleted."
780 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
781
782 #: actions/block.php:69
783 msgid "You already blocked that user."
784 msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren."
785
786 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
787 msgid "Block user"
788 msgstr "Blokker brukeren"
789
790 #: actions/block.php:130
791 msgid ""
792 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
793 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
794 "will not be notified of any @-replies from them."
795 msgstr ""
796
797 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
798 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
799 #: actions/groupblock.php:178
800 msgid "No"
801 msgstr "Nei"
802
803 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
804 msgid "Do not block this user"
805 msgstr "Ikke blokker denne brukeren"
806
807 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
808 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
809 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
810 msgid "Yes"
811 msgstr "Ja"
812
813 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
814 msgid "Block this user"
815 msgstr "Blokker denne brukeren"
816
817 #: actions/block.php:167
818 msgid "Failed to save block information."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
822 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
823 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
824 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
825 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
826 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
827 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
828 msgid "No such group."
829 msgstr "Ingen slik gruppe."
830
831 #: actions/blockedfromgroup.php:90
832 #, php-format
833 msgid "%s blocked profiles"
834 msgstr "%s blokkerte profiler"
835
836 #: actions/blockedfromgroup.php:93
837 #, php-format
838 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
839 msgstr "%1$s blokkerte profiler, side %2$d"
840
841 #: actions/blockedfromgroup.php:108
842 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
843 msgstr ""
844
845 #: actions/blockedfromgroup.php:281
846 msgid "Unblock user from group"
847 msgstr ""
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
850 msgid "Unblock"
851 msgstr ""
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
854 msgid "Unblock this user"
855 msgstr ""
856
857 #: actions/bookmarklet.php:50
858 msgid "Post to "
859 msgstr ""
860
861 #: actions/confirmaddress.php:75
862 msgid "No confirmation code."
863 msgstr ""
864
865 #: actions/confirmaddress.php:80
866 msgid "Confirmation code not found."
867 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
868
869 #: actions/confirmaddress.php:85
870 msgid "That confirmation code is not for you!"
871 msgstr ""
872
873 #: actions/confirmaddress.php:90
874 #, php-format
875 msgid "Unrecognized address type %s"
876 msgstr ""
877
878 #: actions/confirmaddress.php:94
879 msgid "That address has already been confirmed."
880 msgstr ""
881
882 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
883 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
884 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
885 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
886 #: actions/smssettings.php:420
887 msgid "Couldn't update user."
888 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
889
890 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
891 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
892 msgid "Couldn't delete email confirmation."
893 msgstr ""
894
895 #: actions/confirmaddress.php:144
896 msgid "Confirm address"
897 msgstr "Bekreft adresse"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:159
900 #, php-format
901 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
902 msgstr ""
903
904 #: actions/conversation.php:99
905 msgid "Conversation"
906 msgstr "Samtale"
907
908 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
909 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
910 msgid "Notices"
911 msgstr ""
912
913 #: actions/deleteapplication.php:63
914 #, fuzzy
915 msgid "You must be logged in to delete an application."
916 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
917
918 #: actions/deleteapplication.php:71
919 #, fuzzy
920 msgid "Application not found."
921 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
922
923 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
924 #: actions/showapplication.php:94
925 #, fuzzy
926 msgid "You are not the owner of this application."
927 msgstr "Du er allerede logget inn!"
928
929 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
930 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
931 #: lib/action.php:1195
932 msgid "There was a problem with your session token."
933 msgstr ""
934
935 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
936 #, fuzzy
937 msgid "Delete application"
938 msgstr "Ingen slik side"
939
940 #: actions/deleteapplication.php:149
941 msgid ""
942 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
943 "about the application from the database, including all existing user "
944 "connections."
945 msgstr ""
946
947 #: actions/deleteapplication.php:156
948 #, fuzzy
949 msgid "Do not delete this application"
950 msgstr "Kan ikke slette notisen."
951
952 #: actions/deleteapplication.php:160
953 #, fuzzy
954 msgid "Delete this application"
955 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
956
957 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
958 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
959 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
960 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
961 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
962 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
963 #: lib/settingsaction.php:72
964 msgid "Not logged in."
965 msgstr "Ikke logget inn."
966
967 #: actions/deletenotice.php:71
968 msgid "Can't delete this notice."
969 msgstr "Kan ikke slette notisen."
970
971 #: actions/deletenotice.php:103
972 msgid ""
973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
974 "be undone."
975 msgstr ""
976
977 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
978 msgid "Delete notice"
979 msgstr "Slett notis"
980
981 #: actions/deletenotice.php:144
982 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
983 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
984
985 #: actions/deletenotice.php:145
986 msgid "Do not delete this notice"
987 msgstr "Ikke slett denne notisen"
988
989 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
990 msgid "Delete this notice"
991 msgstr "Slett denne notisen"
992
993 #: actions/deleteuser.php:67
994 msgid "You cannot delete users."
995 msgstr "Du kan ikke slette brukere."
996
997 #: actions/deleteuser.php:74
998 msgid "You can only delete local users."
999 msgstr "Du kan bare slette lokale brukere."
1000
1001 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1002 msgid "Delete user"
1003 msgstr "Slett bruker"
1004
1005 #: actions/deleteuser.php:135
1006 msgid ""
1007 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1008 "the user from the database, without a backup."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1012 msgid "Delete this user"
1013 msgstr "Slett denne brukeren"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1016 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1017 msgid "Design"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:73
1021 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:275
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Invalid logo URL."
1027 msgstr "Ugyldig størrelse"
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:279
1030 #, php-format
1031 msgid "Theme not available: %s"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:375
1035 msgid "Change logo"
1036 msgstr "Endre logo"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:380
1039 msgid "Site logo"
1040 msgstr "Nettstedslogo"
1041
1042 #: actions/designadminpanel.php:387
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Change theme"
1045 msgstr "Endre"
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:404
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Site theme"
1050 msgstr "Endre"
1051
1052 #: actions/designadminpanel.php:405
1053 msgid "Theme for the site."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1057 msgid "Change background image"
1058 msgstr "Endre bakgrunnsbilde"
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1061 #: lib/designsettings.php:178
1062 msgid "Background"
1063 msgstr "Bakgrunn"
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:427
1066 #, php-format
1067 msgid ""
1068 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1069 "$s."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1073 msgid "On"
1074 msgstr "På"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1077 msgid "Off"
1078 msgstr "Av"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1081 msgid "Turn background image on or off."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1085 msgid "Tile background image"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1089 msgid "Change colours"
1090 msgstr "Endre farger"
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1093 msgid "Content"
1094 msgstr "Innhold"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Sidebar"
1099 msgstr "Søk"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1102 msgid "Text"
1103 msgstr "Tekst"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1106 msgid "Links"
1107 msgstr "Lenker"
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1110 msgid "Use defaults"
1111 msgstr "Bruk standard"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1114 msgid "Restore default designs"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1118 msgid "Reset back to default"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1122 msgid "Save design"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/disfavor.php:81
1126 msgid "This notice is not a favorite!"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/disfavor.php:94
1130 msgid "Add to favorites"
1131 msgstr "Legg til i favoritter"
1132
1133 #: actions/doc.php:158
1134 #, php-format
1135 msgid "No such document \"%s\""
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/editapplication.php:54
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Edit Application"
1141 msgstr "Ingen slik side"
1142
1143 #: actions/editapplication.php:66
1144 #, fuzzy
1145 msgid "You must be logged in to edit an application."
1146 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1147
1148 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1149 #: actions/showapplication.php:87
1150 #, fuzzy
1151 msgid "No such application."
1152 msgstr "Ingen slik side"
1153
1154 #: actions/editapplication.php:161
1155 msgid "Use this form to edit your application."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1159 msgid "Name is required."
1160 msgstr "Navn kreves."
1161
1162 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1163 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1164 msgstr "Navn er for langt (maks 250 tegn)."
1165
1166 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1167 msgid "Name already in use. Try another one."
1168 msgstr "Navn allerede i bruk. Prøv et annet."
1169
1170 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1171 msgid "Description is required."
1172 msgstr "Beskrivelse kreves."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:194
1175 msgid "Source URL is too long."
1176 msgstr "Kilde-URL er for lang."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1179 msgid "Source URL is not valid."
1180 msgstr "Kilde-URL er ikke gyldig."
1181
1182 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1183 msgid "Organization is required."
1184 msgstr "Organisasjon kreves."
1185
1186 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1187 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1188 msgstr "Organisasjon er for lang (maks 255 tegn)."
1189
1190 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1191 msgid "Organization homepage is required."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1195 msgid "Callback is too long."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1199 msgid "Callback URL is not valid."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/editapplication.php:258
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Could not update application."
1205 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1206
1207 #: actions/editgroup.php:56
1208 #, php-format
1209 msgid "Edit %s group"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1213 msgid "You must be logged in to create a group."
1214 msgstr "Du må være innlogget for å opprette en gruppe."
1215
1216 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1217 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1218 #, fuzzy
1219 msgid "You must be an admin to edit the group."
1220 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1221
1222 #: actions/editgroup.php:154
1223 msgid "Use this form to edit the group."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1227 #, php-format
1228 msgid "description is too long (max %d chars)."
1229 msgstr "beskrivelse er for lang (maks %d tegn)"
1230
1231 #: actions/editgroup.php:253
1232 msgid "Could not update group."
1233 msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe."
1234
1235 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1236 msgid "Could not create aliases."
1237 msgstr "Kunne ikke opprette alias."
1238
1239 #: actions/editgroup.php:269
1240 msgid "Options saved."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/emailsettings.php:60
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Email settings"
1246 msgstr "Innstillinger for e-post"
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:71
1249 #, php-format
1250 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1254 #: actions/smssettings.php:104
1255 msgid "Address"
1256 msgstr "Adresse"
1257
1258 #: actions/emailsettings.php:105
1259 msgid "Current confirmed email address."
1260 msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse"
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1263 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1264 #: actions/smssettings.php:158
1265 msgid "Remove"
1266 msgstr "Fjern"
1267
1268 #: actions/emailsettings.php:113
1269 msgid ""
1270 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1271 "a message with further instructions."
1272 msgstr ""
1273 "Venter på bekreftelse av adressen. Sjekk innboksen din (og søppelboksen) for "
1274 "melding med videre veiledning."
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1277 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1278 #: lib/applicationeditform.php:332
1279 msgid "Cancel"
1280 msgstr "Avbryt"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:121
1283 msgid "Email address"
1284 msgstr "E-postadresse"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:123
1287 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1288 msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1291 #: actions/smssettings.php:145
1292 msgid "Add"
1293 msgstr "Legg til"
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1296 msgid "Incoming email"
1297 msgstr "innkommende e-post"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1300 msgid "Send email to this address to post new notices."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1304 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1308 msgid "New"
1309 msgstr "Ny"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1312 #: actions/smssettings.php:169
1313 msgid "Preferences"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:158
1317 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:163
1321 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:169
1325 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:174
1329 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:179
1333 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:185
1337 msgid "I want to post notices by email."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:191
1341 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1342 msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse."
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1345 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1346 msgid "Preferences saved."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:320
1350 msgid "No email address."
1351 msgstr "Ingen e-postadresse."
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:327
1354 msgid "Cannot normalize that email address"
1355 msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen"
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1358 #: actions/siteadminpanel.php:143
1359 msgid "Not a valid email address."
1360 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:334
1363 msgid "That is already your email address."
1364 msgstr "Det er allerede din e-postadresse."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:337
1367 msgid "That email address already belongs to another user."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1371 #: actions/smssettings.php:337
1372 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:359
1376 msgid ""
1377 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1378 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1379 msgstr ""
1380 "En bekreftelseskode ble sendt til epostadressen du la til. Sjekk innboksen "
1381 "din (og søppelboksen) for koden, og hvordan du skal bruke den."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1384 #: actions/smssettings.php:370
1385 msgid "No pending confirmation to cancel."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1389 msgid "That is the wrong IM address."
1390 msgstr "Det er feil IM-adresse."
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1393 #: actions/smssettings.php:386
1394 msgid "Confirmation cancelled."
1395 msgstr "Bekreftelse avbrutt."
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:413
1398 msgid "That is not your email address."
1399 msgstr "Det er ikke din e-postadresse."
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1402 #: actions/smssettings.php:425
1403 msgid "The address was removed."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1407 msgid "No incoming email address."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1411 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1412 msgid "Couldn't update user record."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1416 msgid "Incoming email address removed."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1420 msgid "New incoming email address added."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: actions/favor.php:79
1424 msgid "This notice is already a favorite!"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1428 msgid "Disfavor favorite"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1432 #: lib/publicgroupnav.php:93
1433 msgid "Popular notices"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: actions/favorited.php:67
1437 #, php-format
1438 msgid "Popular notices, page %d"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: actions/favorited.php:79
1442 msgid "The most popular notices on the site right now."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/favorited.php:150
1446 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: actions/favorited.php:153
1450 msgid ""
1451 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1452 "next to any notice you like."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/favorited.php:156
1456 #, php-format
1457 msgid ""
1458 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1459 "notice to your favorites!"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1463 #: lib/personalgroupnav.php:115
1464 #, php-format
1465 msgid "%s's favorite notices"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: actions/favoritesrss.php:115
1469 #, php-format
1470 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1474 #: lib/publicgroupnav.php:89
1475 msgid "Featured users"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: actions/featured.php:71
1479 #, php-format
1480 msgid "Featured users, page %d"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: actions/featured.php:99
1484 #, php-format
1485 msgid "A selection of some great users on %s"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: actions/file.php:34
1489 #, fuzzy
1490 msgid "No notice ID."
1491 msgstr "Nytt nick"
1492
1493 #: actions/file.php:38
1494 #, fuzzy
1495 msgid "No notice."
1496 msgstr "Nytt nick"
1497
1498 #: actions/file.php:42
1499 msgid "No attachments."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: actions/file.php:51
1503 msgid "No uploaded attachments."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1507 msgid "Not expecting this response!"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1511 msgid "User being listened to does not exist."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1515 msgid "You can use the local subscription!"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1519 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1523 #, fuzzy
1524 msgid "You are not authorized."
1525 msgstr "Ikke autorisert."
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1528 msgid "Could not convert request token to access token."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1532 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1536 msgid "Error updating remote profile"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/getfile.php:79
1540 msgid "No such file."
1541 msgstr "Ingen slik fil."
1542
1543 #: actions/getfile.php:83
1544 msgid "Cannot read file."
1545 msgstr "Kan ikke lese fil."
1546
1547 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1548 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1549 #: lib/profileformaction.php:70
1550 msgid "No profile specified."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1554 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1555 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1556 msgid "No profile with that ID."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1560 #: actions/makeadmin.php:81
1561 msgid "No group specified."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/groupblock.php:91
1565 msgid "Only an admin can block group members."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: actions/groupblock.php:95
1569 #, fuzzy
1570 msgid "User is already blocked from group."
1571 msgstr "Du er allerede logget inn!"
1572
1573 #: actions/groupblock.php:100
1574 msgid "User is not a member of group."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1578 msgid "Block user from group"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/groupblock.php:162
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1585 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1586 "the group in the future."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: actions/groupblock.php:178
1590 msgid "Do not block this user from this group"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupblock.php:179
1594 msgid "Block this user from this group"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/groupblock.php:196
1598 msgid "Database error blocking user from group."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1602 msgid "No ID."
1603 msgstr "Ingen ID."
1604
1605 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1606 msgid "You must be logged in to edit a group."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1610 msgid "Group design"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1614 msgid ""
1615 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1616 "palette of your choice."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1620 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Couldn't update your design."
1623 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1626 msgid "Design preferences saved."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1630 msgid "Group logo"
1631 msgstr "Gruppelogo"
1632
1633 #: actions/grouplogo.php:150
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: actions/grouplogo.php:178
1640 #, fuzzy
1641 msgid "User without matching profile."
1642 msgstr "Brukeren har ingen profil."
1643
1644 #: actions/grouplogo.php:362
1645 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/grouplogo.php:396
1649 msgid "Logo updated."
1650 msgstr "Logo oppdatert."
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:398
1653 msgid "Failed updating logo."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1657 #, php-format
1658 msgid "%s group members"
1659 msgstr "%s gruppemedlemmer"
1660
1661 #: actions/groupmembers.php:96
1662 #, php-format
1663 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: actions/groupmembers.php:111
1667 msgid "A list of the users in this group."
1668 msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen."
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1671 msgid "Admin"
1672 msgstr "Administrator"
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1675 msgid "Block"
1676 msgstr "Blokkér"
1677
1678 #: actions/groupmembers.php:441
1679 msgid "Make user an admin of the group"
1680 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
1681
1682 #: actions/groupmembers.php:473
1683 msgid "Make Admin"
1684 msgstr "Gjør til administrator"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:473
1687 msgid "Make this user an admin"
1688 msgstr "Gjør denne brukeren til administrator"
1689
1690 #: actions/grouprss.php:133
1691 #, php-format
1692 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1693 msgstr "Oppdateringer fra medlemmer av %1$s på %2$s!"
1694
1695 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1696 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1697 msgid "Groups"
1698 msgstr "Grupper"
1699
1700 #: actions/groups.php:64
1701 #, php-format
1702 msgid "Groups, page %d"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/groups.php:90
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1709 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1710 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1711 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1712 "%%%%)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1716 msgid "Create a new group"
1717 msgstr "Opprett en ny gruppe"
1718
1719 #: actions/groupsearch.php:52
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1723 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/groupsearch.php:58
1727 msgid "Group search"
1728 msgstr "Gruppesøk"
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1731 #: actions/peoplesearch.php:83
1732 msgid "No results."
1733 msgstr "Ingen resultat."
1734
1735 #: actions/groupsearch.php:82
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1739 "newgroup%%) yourself."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: actions/groupsearch.php:85
1743 #, php-format
1744 msgid ""
1745 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1746 "action.newgroup%%) yourself!"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: actions/groupunblock.php:91
1750 msgid "Only an admin can unblock group members."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: actions/groupunblock.php:95
1754 msgid "User is not blocked from group."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1758 msgid "Error removing the block."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/imsettings.php:59
1762 #, fuzzy
1763 msgid "IM settings"
1764 msgstr "Innstillinger for IM"
1765
1766 #: actions/imsettings.php:70
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1770 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/imsettings.php:89
1774 msgid "IM is not available."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: actions/imsettings.php:106
1778 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1779 msgstr "Nåværende bekreftede Jabber/GTak-adresse."
1780
1781 #: actions/imsettings.php:114
1782 #, php-format
1783 msgid ""
1784 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1785 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1786 msgstr ""
1787 "Venter på godkjenning. Sjekk din Jabber/GTalk-konto for en melding med "
1788 "instruksjoner (la du %s til vennelisten din?)"
1789
1790 #: actions/imsettings.php:124
1791 #, fuzzy
1792 msgid "IM address"
1793 msgstr "IM-adresse"
1794
1795 #: actions/imsettings.php:126
1796 #, php-format
1797 msgid ""
1798 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1799 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/imsettings.php:143
1803 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: actions/imsettings.php:148
1807 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: actions/imsettings.php:153
1811 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/imsettings.php:159
1815 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1816 msgstr "Publiser en MicroID for min Jabber/Gtalk-adresse."
1817
1818 #: actions/imsettings.php:285
1819 msgid "No Jabber ID."
1820 msgstr "Ingen Jabber ID."
1821
1822 #: actions/imsettings.php:292
1823 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1824 msgstr "Klarer ikke normalisere Jabber-IDen"
1825
1826 #: actions/imsettings.php:296
1827 msgid "Not a valid Jabber ID"
1828 msgstr "Ugyldig Jabber ID"
1829
1830 #: actions/imsettings.php:299
1831 msgid "That is already your Jabber ID."
1832 msgstr "Det er allerede din Jabber ID."
1833
1834 #: actions/imsettings.php:302
1835 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/imsettings.php:327
1839 #, php-format
1840 msgid ""
1841 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1842 "s for sending messages to you."
1843 msgstr ""
1844 "En bekreftelseskode ble sendt til lynmeldingsadressen du la til. Du må "
1845 "godkjenne %s for å sende meldinger til deg."
1846
1847 #: actions/imsettings.php:387
1848 msgid "That is not your Jabber ID."
1849 msgstr "Det er ikke din Jabber ID."
1850
1851 #: actions/inbox.php:59
1852 #, php-format
1853 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1854 msgstr "Innboks for %1$s - side %2$d"
1855
1856 #: actions/inbox.php:62
1857 #, php-format
1858 msgid "Inbox for %s"
1859 msgstr "Innboks for %s"
1860
1861 #: actions/inbox.php:115
1862 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/invite.php:39
1866 msgid "Invites have been disabled."
1867 msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert."
1868
1869 #: actions/invite.php:41
1870 #, php-format
1871 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: actions/invite.php:72
1875 #, php-format
1876 msgid "Invalid email address: %s"
1877 msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
1878
1879 #: actions/invite.php:110
1880 msgid "Invitation(s) sent"
1881 msgstr "Invitasjon(er) sendt"
1882
1883 #: actions/invite.php:112
1884 msgid "Invite new users"
1885 msgstr "Inviter nye brukere"
1886
1887 #: actions/invite.php:128
1888 msgid "You are already subscribed to these users:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1892 #, php-format
1893 msgid "%1$s (%2$s)"
1894 msgstr "%1$s (%2$s)"
1895
1896 #: actions/invite.php:136
1897 msgid ""
1898 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: actions/invite.php:144
1902 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:150
1906 msgid ""
1907 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1908 "on the site. Thanks for growing the community!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/invite.php:162
1912 msgid ""
1913 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: actions/invite.php:187
1917 msgid "Email addresses"
1918 msgstr "E-postadresser"
1919
1920 #: actions/invite.php:189
1921 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1922 msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)"
1923
1924 #: actions/invite.php:192
1925 msgid "Personal message"
1926 msgstr "Personlig melding"
1927
1928 #: actions/invite.php:194
1929 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1933 msgid "Send"
1934 msgstr "Send"
1935
1936 #: actions/invite.php:226
1937 #, php-format
1938 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1939 msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s"
1940
1941 #: actions/invite.php:228
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1945 "\n"
1946 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1947 "you know and people who interest you.\n"
1948 "\n"
1949 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1950 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1951 "share your interests.\n"
1952 "\n"
1953 "%1$s said:\n"
1954 "\n"
1955 "%4$s\n"
1956 "\n"
1957 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1958 "\n"
1959 "%5$s\n"
1960 "\n"
1961 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1962 "invitation.\n"
1963 "\n"
1964 "%6$s\n"
1965 "\n"
1966 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1967 "time.\n"
1968 "\n"
1969 "Sincerely, %2$s\n"
1970 msgstr ""
1971 "%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n"
1972 "\n"
1973 "%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du "
1974 "kjenner og/eller som interesserer deg.\n"
1975 "\n"
1976 "Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på "
1977 "nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med "
1978 "like interesser.\n"
1979 "\n"
1980 "%1$s sa:\n"
1981 "\n"
1982 "%4$s\n"
1983 "\n"
1984 "Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n"
1985 "\n"
1986 "%5$s\n"
1987 "\n"
1988 "Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere "
1989 "invitasjonen.\n"
1990 "\n"
1991 "Vennlig hilsen, %2$s\n"
1992
1993 #: actions/joingroup.php:60
1994 msgid "You must be logged in to join a group."
1995 msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe."
1996
1997 #: actions/joingroup.php:131
1998 #, php-format
1999 msgid "%1$s joined group %2$s"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/leavegroup.php:60
2003 msgid "You must be logged in to leave a group."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2007 msgid "You are not a member of that group."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/leavegroup.php:127
2011 #, php-format
2012 msgid "%1$s left group %2$s"
2013 msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s"
2014
2015 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2016 msgid "Already logged in."
2017 msgstr "Allerede innlogget."
2018
2019 #: actions/login.php:126
2020 msgid "Incorrect username or password."
2021 msgstr "Feil brukernavn eller passord"
2022
2023 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2026 msgstr "Ikke autorisert."
2027
2028 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2029 #: lib/logingroupnav.php:79
2030 msgid "Login"
2031 msgstr "Logg inn"
2032
2033 #: actions/login.php:227
2034 msgid "Login to site"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2038 msgid "Remember me"
2039 msgstr "Husk meg"
2040
2041 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2042 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2043 msgstr ""
2044 "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!"
2045
2046 #: actions/login.php:247
2047 msgid "Lost or forgotten password?"
2048 msgstr "Mistet eller glemt passordet?"
2049
2050 #: actions/login.php:266
2051 msgid ""
2052 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2053 "changing your settings."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/login.php:270
2057 #, php-format
2058 msgid ""
2059 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2060 "(%%action.register%%) a new account."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: actions/makeadmin.php:91
2064 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: actions/makeadmin.php:95
2068 #, fuzzy, php-format
2069 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2070 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2071
2072 #: actions/makeadmin.php:132
2073 #, fuzzy, php-format
2074 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2075 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
2076
2077 #: actions/makeadmin.php:145
2078 #, fuzzy, php-format
2079 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2080 msgstr "Gjør brukeren til en administrator for gruppen"
2081
2082 #: actions/microsummary.php:69
2083 msgid "No current status"
2084 msgstr "Ingen nåværende status"
2085
2086 #: actions/newapplication.php:52
2087 #, fuzzy
2088 msgid "New Application"
2089 msgstr "Ingen slik side"
2090
2091 #: actions/newapplication.php:64
2092 msgid "You must be logged in to register an application."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/newapplication.php:143
2096 msgid "Use this form to register a new application."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/newapplication.php:176
2100 msgid "Source URL is required."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Could not create application."
2106 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
2107
2108 #: actions/newgroup.php:53
2109 msgid "New group"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: actions/newgroup.php:110
2113 msgid "Use this form to create a new group."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2117 msgid "New message"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2121 msgid "You can't send a message to this user."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2125 #: lib/command.php:475
2126 msgid "No content!"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: actions/newmessage.php:158
2130 msgid "No recipient specified."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2134 msgid ""
2135 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: actions/newmessage.php:181
2139 msgid "Message sent"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/newmessage.php:185
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Direct message to %s sent."
2145 msgstr "Direktemeldinger til %s"
2146
2147 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2148 msgid "Ajax Error"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/newnotice.php:69
2152 msgid "New notice"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: actions/newnotice.php:211
2156 msgid "Notice posted"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/noticesearch.php:68
2160 #, php-format
2161 msgid ""
2162 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2163 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: actions/noticesearch.php:78
2167 msgid "Text search"
2168 msgstr "Tekst-søk"
2169
2170 #: actions/noticesearch.php:91
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2173 msgstr "Søkestrøm for «%s»"
2174
2175 #: actions/noticesearch.php:121
2176 #, php-format
2177 msgid ""
2178 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2179 "status_textarea=%s)!"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: actions/noticesearch.php:124
2183 #, php-format
2184 msgid ""
2185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2186 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/noticesearchrss.php:96
2190 #, php-format
2191 msgid "Updates with \"%s\""
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/noticesearchrss.php:98
2195 #, fuzzy, php-format
2196 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2197 msgstr "Alle oppdateringer for søket: «%s»"
2198
2199 #: actions/nudge.php:85
2200 msgid ""
2201 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/nudge.php:94
2205 msgid "Nudge sent"
2206 msgstr "Knuff sendt"
2207
2208 #: actions/nudge.php:97
2209 msgid "Nudge sent!"
2210 msgstr "Knuff sendt!"
2211
2212 #: actions/oauthappssettings.php:59
2213 msgid "You must be logged in to list your applications."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/oauthappssettings.php:74
2217 msgid "OAuth applications"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/oauthappssettings.php:85
2221 msgid "Applications you have registered"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/oauthappssettings.php:135
2225 #, php-format
2226 msgid "You have not registered any applications yet."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2230 msgid "Connected applications"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2234 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2238 #, fuzzy
2239 msgid "You are not a user of that application."
2240 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2241
2242 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2243 msgid "Unable to revoke access for app: "
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2247 #, php-format
2248 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2252 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2256 msgid "Notice has no profile"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2260 #, php-format
2261 msgid "%1$s's status on %2$s"
2262 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
2263
2264 #: actions/oembed.php:157
2265 msgid "content type "
2266 msgstr "innholdstype "
2267
2268 #: actions/oembed.php:160
2269 msgid "Only "
2270 msgstr "Bare "
2271
2272 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2273 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2274 msgid "Not a supported data format."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/opensearch.php:64
2278 msgid "People Search"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/opensearch.php:67
2282 msgid "Notice Search"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/othersettings.php:60
2286 msgid "Other settings"
2287 msgstr "Andre innstillinger"
2288
2289 #: actions/othersettings.php:71
2290 msgid "Manage various other options."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/othersettings.php:108
2294 msgid " (free service)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/othersettings.php:116
2298 msgid "Shorten URLs with"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/othersettings.php:117
2302 msgid "Automatic shortening service to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/othersettings.php:122
2306 msgid "View profile designs"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/othersettings.php:123
2310 msgid "Show or hide profile designs."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/othersettings.php:153
2314 #, fuzzy
2315 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2316 msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)"
2317
2318 #: actions/otp.php:69
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No user ID specified."
2321 msgstr "Nytt nick"
2322
2323 #: actions/otp.php:83
2324 #, fuzzy
2325 msgid "No login token specified."
2326 msgstr "Nytt nick"
2327
2328 #: actions/otp.php:90
2329 msgid "No login token requested."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: actions/otp.php:95
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Invalid login token specified."
2335 msgstr "Nytt nick"
2336
2337 #: actions/otp.php:104
2338 msgid "Login token expired."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: actions/outbox.php:58
2342 #, php-format
2343 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2344 msgstr "Utboks for %1$s - side %2$d"
2345
2346 #: actions/outbox.php:61
2347 #, php-format
2348 msgid "Outbox for %s"
2349 msgstr "Utboks for %s"
2350
2351 #: actions/outbox.php:116
2352 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2353 msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt."
2354
2355 #: actions/passwordsettings.php:58
2356 msgid "Change password"
2357 msgstr "Endre passord"
2358
2359 #: actions/passwordsettings.php:69
2360 msgid "Change your password."
2361 msgstr "Endre passordet ditt."
2362
2363 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2364 msgid "Password change"
2365 msgstr "Endre passord"
2366
2367 #: actions/passwordsettings.php:104
2368 msgid "Old password"
2369 msgstr "Gammelt passord"
2370
2371 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2372 msgid "New password"
2373 msgstr "Nytt passord"
2374
2375 #: actions/passwordsettings.php:109
2376 msgid "6 or more characters"
2377 msgstr "6 eller flere tegn"
2378
2379 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2380 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2381 msgid "Confirm"
2382 msgstr "Bekreft"
2383
2384 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2385 msgid "Same as password above"
2386 msgstr "Samme som passord ovenfor"
2387
2388 #: actions/passwordsettings.php:117
2389 msgid "Change"
2390 msgstr "Endre"
2391
2392 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2393 msgid "Password must be 6 or more characters."
2394 msgstr "Passord må være minst 6 tegn."
2395
2396 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2397 msgid "Passwords don't match."
2398 msgstr "Passordene var ikke like."
2399
2400 #: actions/passwordsettings.php:165
2401 msgid "Incorrect old password"
2402 msgstr "Feil gammelt passord"
2403
2404 #: actions/passwordsettings.php:181
2405 msgid "Error saving user; invalid."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2409 msgid "Can't save new password."
2410 msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord."
2411
2412 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2413 msgid "Password saved."
2414 msgstr "Passordet ble lagret"
2415
2416 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2417 msgid "Paths"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2421 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2425 #, php-format
2426 msgid "Theme directory not readable: %s"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2430 #, php-format
2431 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2435 #, php-format
2436 msgid "Background directory not writable: %s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2440 #, php-format
2441 msgid "Locales directory not readable: %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2445 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2449 #: lib/adminpanelaction.php:311
2450 msgid "Site"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2454 msgid "Server"
2455 msgstr "Tjener"
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2458 msgid "Site's server hostname."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2462 msgid "Path"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2466 msgid "Site path"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2470 msgid "Path to locales"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2474 msgid "Directory path to locales"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2478 msgid "Fancy URLs"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2482 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2486 msgid "Theme"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2490 msgid "Theme server"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2494 msgid "Theme path"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2498 msgid "Theme directory"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Avatars"
2504 msgstr "Brukerbilde"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Avatar server"
2509 msgstr "Innstillinger for IM"
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Avatar path"
2514 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Avatar directory"
2519 msgstr "Brukerbildet har blitt oppdatert."
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2522 msgid "Backgrounds"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2526 msgid "Background server"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2530 msgid "Background path"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2534 msgid "Background directory"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2538 msgid "SSL"
2539 msgstr "SSL"
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2542 msgid "Never"
2543 msgstr "Aldri"
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2546 msgid "Sometimes"
2547 msgstr "Noen ganger"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2550 msgid "Always"
2551 msgstr "Alltid"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2554 msgid "Use SSL"
2555 msgstr "Bruk SSL"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2558 msgid "When to use SSL"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2562 #, fuzzy
2563 msgid "SSL server"
2564 msgstr "Gjenopprett"
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2567 msgid "Server to direct SSL requests to"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2571 msgid "Save paths"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/peoplesearch.php:52
2575 #, php-format
2576 msgid ""
2577 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2578 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/peoplesearch.php:58
2582 msgid "People search"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/peopletag.php:70
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid "Not a valid people tag: %s"
2588 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
2589
2590 #: actions/peopletag.php:144
2591 #, fuzzy, php-format
2592 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2593 msgstr "Mikroblogg av %s"
2594
2595 #: actions/postnotice.php:84
2596 msgid "Invalid notice content"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/postnotice.php:90
2600 #, php-format
2601 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:60
2605 msgid "Profile settings"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:71
2609 msgid ""
2610 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:99
2614 msgid "Profile information"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2618 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2619 msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom"
2620
2621 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2622 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2623 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2624 msgid "Full name"
2625 msgstr "Fullt navn"
2626
2627 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2628 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2629 msgid "Homepage"
2630 msgstr "Hjemmesiden"
2631
2632 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2633 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2634 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
2635
2636 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2637 #, fuzzy, php-format
2638 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2639 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2640
2641 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Describe yourself and your interests"
2644 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
2645
2646 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2647 msgid "Bio"
2648 msgstr "Om meg"
2649
2650 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2651 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2652 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2653 #: lib/userprofile.php:164
2654 msgid "Location"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2658 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/profilesettings.php:138
2662 msgid "Share my current location when posting notices"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2666 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2667 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2668 msgid "Tags"
2669 msgstr "Tagger"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:147
2672 msgid ""
2673 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2677 msgid "Language"
2678 msgstr "Språk"
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:152
2681 msgid "Preferred language"
2682 msgstr "Foretrukket språk"
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:161
2685 msgid "Timezone"
2686 msgstr "Tidssone"
2687
2688 #: actions/profilesettings.php:162
2689 msgid "What timezone are you normally in?"
2690 msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?"
2691
2692 #: actions/profilesettings.php:167
2693 msgid ""
2694 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2695 msgstr ""
2696 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2699 #, php-format
2700 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2701 msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)."
2702
2703 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2704 msgid "Timezone not selected."
2705 msgstr "Tidssone ikke valgt."
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:241
2708 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2709 msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)."
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2712 #, fuzzy, php-format
2713 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2714 msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'"
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:302
2717 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:359
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Couldn't save location prefs."
2723 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:371
2726 msgid "Couldn't save profile."
2727 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:379
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Couldn't save tags."
2732 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2735 msgid "Settings saved."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/public.php:83
2739 #, php-format
2740 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/public.php:92
2744 msgid "Could not retrieve public stream."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: actions/public.php:129
2748 #, php-format
2749 msgid "Public timeline, page %d"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2753 msgid "Public timeline"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: actions/public.php:159
2757 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: actions/public.php:163
2761 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: actions/public.php:167
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2767 msgstr "%s offentlig strøm"
2768
2769 #: actions/public.php:187
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2773 "yet."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/public.php:190
2777 msgid "Be the first to post!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/public.php:194
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/public.php:241
2787 #, php-format
2788 msgid ""
2789 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2790 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2791 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2792 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/public.php:246
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2799 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2800 "tool."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/publictagcloud.php:57
2804 msgid "Public tag cloud"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/publictagcloud.php:63
2808 #, php-format
2809 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/publictagcloud.php:69
2813 #, php-format
2814 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: actions/publictagcloud.php:72
2818 msgid "Be the first to post one!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/publictagcloud.php:75
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2825 "one!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/publictagcloud.php:131
2829 msgid "Tag cloud"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:36
2833 msgid "You are already logged in!"
2834 msgstr "Du er allerede logget inn!"
2835
2836 #: actions/recoverpassword.php:62
2837 msgid "No such recovery code."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/recoverpassword.php:66
2841 msgid "Not a recovery code."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:73
2845 msgid "Recovery code for unknown user."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:86
2849 msgid "Error with confirmation code."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/recoverpassword.php:97
2853 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/recoverpassword.php:111
2857 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2858 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
2859
2860 #: actions/recoverpassword.php:152
2861 msgid ""
2862 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2863 "the email address you have stored in your account."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:158
2867 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:188
2871 msgid "Password recovery"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:191
2875 msgid "Nickname or email address"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:193
2879 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2883 msgid "Recover"
2884 msgstr "Gjenopprett"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:208
2887 msgid "Reset password"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:209
2891 msgid "Recover password"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2895 msgid "Password recovery requested"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:213
2899 msgid "Unknown action"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:236
2903 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2904 msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!"
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:243
2907 msgid "Reset"
2908 msgstr "Nullstill"
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:252
2911 msgid "Enter a nickname or email address."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:272
2915 msgid "No user with that email address or username."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:287
2919 msgid "No registered email address for that user."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:301
2923 msgid "Error saving address confirmation."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:325
2927 msgid ""
2928 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2929 "address registered to your account."
2930 msgstr ""
2931 "Instruksjoner om hvordan du kan gjenopprette ditt passord har blitt sendt "
2932 "til din registrerte e-postadresse."
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:344
2935 msgid "Unexpected password reset."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:352
2939 msgid "Password must be 6 chars or more."
2940 msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn."
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:356
2943 msgid "Password and confirmation do not match."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2947 msgid "Error setting user."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:382
2951 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2955 msgid "Sorry, only invited people can register."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/register.php:92
2959 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/register.php:112
2963 msgid "Registration successful"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
2967 #: lib/logingroupnav.php:85
2968 msgid "Register"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/register.php:135
2972 msgid "Registration not allowed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/register.php:198
2976 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/register.php:212
2980 msgid "Email address already exists."
2981 msgstr "E-postadressen finnes allerede."
2982
2983 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2984 msgid "Invalid username or password."
2985 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
2986
2987 #: actions/register.php:343
2988 msgid ""
2989 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2990 "link up to friends and colleagues. "
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/register.php:425
2994 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2995 msgstr ""
2996 "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd."
2997
2998 #: actions/register.php:430
2999 msgid "6 or more characters. Required."
3000 msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd."
3001
3002 #: actions/register.php:434
3003 msgid "Same as password above. Required."
3004 msgstr "Samme som passord over. Kreves."
3005
3006 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3007 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3008 msgid "Email"
3009 msgstr "E-post"
3010
3011 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3012 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/register.php:450
3016 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3017 msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn"
3018
3019 #: actions/register.php:494
3020 msgid "My text and files are available under "
3021 msgstr "Teksten og filene mine er tilgjengelig under "
3022
3023 #: actions/register.php:496
3024 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3025 msgstr "Creative Commons Navngivelse 3.0"
3026
3027 #: actions/register.php:497
3028 msgid ""
3029 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3030 "number."
3031 msgstr ""
3032 "  utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse "
3033 "og telefonnummer."
3034
3035 #: actions/register.php:538
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3039 "want to...\n"
3040 "\n"
3041 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3042 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3043 "notices through instant messages.\n"
3044 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3045 "share your interests. \n"
3046 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3047 "others more about you. \n"
3048 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3049 "missed. \n"
3050 "\n"
3051 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3052 msgstr ""
3053 "Gratulerer, %1$s! Og velkommen til %%%%site.name%%%%. Herfra vil du "
3054 "kanskje...\n"
3055 "\n"
3056 "* Gå til [din profil](%2$s) og sende din første melding.\n"
3057 "* Legge til en [Jabber/GTalk-addresse](%%%%action.imsettings%%%%) så du kan "
3058 "sende notiser gjennom lynmeldinger.\n"
3059 "* [Søke etter brukere](%%%%action.peoplesearch%%%%) som du kanskje kjenner "
3060 "eller deler dine interesser.\n"
3061 "* Oppdater dine [profilinnstillinger](%%%%action.profilesettings%%%%) for å "
3062 "fortelle mer om deg til andre.\n"
3063 "* Les over [hjelpetekstene](%%%%doc.help%%%%) for funksjoner du kan ha gått "
3064 "glipp av.\n"
3065 "\n"
3066 "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten."
3067
3068 #: actions/register.php:562
3069 msgid ""
3070 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3071 "to confirm your email address.)"
3072 msgstr ""
3073 "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte "
3074 "din epostadresse)"
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:98
3077 #, php-format
3078 msgid ""
3079 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3080 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3081 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/remotesubscribe.php:112
3085 msgid "Remote subscribe"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/remotesubscribe.php:124
3089 msgid "Subscribe to a remote user"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: actions/remotesubscribe.php:129
3093 msgid "User nickname"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/remotesubscribe.php:130
3097 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/remotesubscribe.php:133
3101 msgid "Profile URL"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/remotesubscribe.php:134
3105 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3109 #: lib/userprofile.php:365
3110 msgid "Subscribe"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: actions/remotesubscribe.php:159
3114 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: actions/remotesubscribe.php:168
3118 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/remotesubscribe.php:176
3122 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/remotesubscribe.php:183
3126 msgid "Couldn’t get a request token."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/repeat.php:57
3130 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3134 #, fuzzy
3135 msgid "No notice specified."
3136 msgstr "Nytt nick"
3137
3138 #: actions/repeat.php:76
3139 msgid "You can't repeat your own notice."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: actions/repeat.php:90
3143 #, fuzzy
3144 msgid "You already repeated that notice."
3145 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3146
3147 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3148 msgid "Repeated"
3149 msgstr "Gjentatt"
3150
3151 #: actions/repeat.php:119
3152 msgid "Repeated!"
3153 msgstr "Gjentatt!"
3154
3155 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3156 #: lib/personalgroupnav.php:105
3157 #, php-format
3158 msgid "Replies to %s"
3159 msgstr "Svar til %s"
3160
3161 #: actions/replies.php:127
3162 #, php-format
3163 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3164 msgstr "Svar til %1$s, side %2$d"
3165
3166 #: actions/replies.php:144
3167 #, php-format
3168 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3169 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 1.0)"
3170
3171 #: actions/replies.php:151
3172 #, php-format
3173 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3174 msgstr "Svarstrøm for %s (RSS 2.0)"
3175
3176 #: actions/replies.php:158
3177 #, php-format
3178 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3179 msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)"
3180
3181 #: actions/replies.php:198
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid ""
3184 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3185 "notice to his attention yet."
3186 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3187
3188 #: actions/replies.php:203
3189 #, php-format
3190 msgid ""
3191 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3192 "[join groups](%%action.groups%%)."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/replies.php:205
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgid ""
3198 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3199 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3200 msgstr ""
3201 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3202 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3203 "s)."
3204
3205 #: actions/repliesrss.php:72
3206 #, php-format
3207 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3208 msgstr "Svar til %1$s på %2$s!"
3209
3210 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3211 msgid "StatusNet"
3212 msgstr "StatusNet"
3213
3214 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3215 #, fuzzy
3216 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3217 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3218
3219 #: actions/sandbox.php:72
3220 #, fuzzy
3221 msgid "User is already sandboxed."
3222 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3223
3224 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3225 #: lib/adminpanelaction.php:336
3226 msgid "Sessions"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3230 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3234 msgid "Handle sessions"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3238 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3242 msgid "Session debugging"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3246 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3250 #: actions/useradminpanel.php:293
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Save site settings"
3253 msgstr "Innstillinger for IM"
3254
3255 #: actions/showapplication.php:82
3256 msgid "You must be logged in to view an application."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/showapplication.php:157
3260 msgid "Application profile"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3264 msgid "Icon"
3265 msgstr "Ikon"
3266
3267 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3268 #: lib/applicationeditform.php:195
3269 msgid "Name"
3270 msgstr "Navn"
3271
3272 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3273 msgid "Organization"
3274 msgstr "Organisasjon"
3275
3276 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3277 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3278 msgid "Description"
3279 msgstr "Beskrivelse"
3280
3281 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3282 #: lib/profileaction.php:174
3283 msgid "Statistics"
3284 msgstr "Statistikk"
3285
3286 #: actions/showapplication.php:203
3287 #, php-format
3288 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3289 msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere"
3290
3291 #: actions/showapplication.php:213
3292 msgid "Application actions"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/showapplication.php:236
3296 msgid "Reset key & secret"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/showapplication.php:261
3300 msgid "Application info"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/showapplication.php:263
3304 msgid "Consumer key"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/showapplication.php:268
3308 msgid "Consumer secret"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/showapplication.php:273
3312 msgid "Request token URL"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/showapplication.php:278
3316 msgid "Access token URL"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/showapplication.php:283
3320 msgid "Authorize URL"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/showapplication.php:288
3324 msgid ""
3325 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3326 "signature method."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/showapplication.php:309
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3332 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?"
3333
3334 #: actions/showfavorites.php:79
3335 #, fuzzy, php-format
3336 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3337 msgstr "%s og venner"
3338
3339 #: actions/showfavorites.php:132
3340 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: actions/showfavorites.php:170
3344 #, fuzzy, php-format
3345 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3346 msgstr "Feed for %s sine venner"
3347
3348 #: actions/showfavorites.php:177
3349 #, fuzzy, php-format
3350 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3351 msgstr "Feed for %s sine venner"
3352
3353 #: actions/showfavorites.php:184
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3356 msgstr "Feed for %s sine venner"
3357
3358 #: actions/showfavorites.php:205
3359 msgid ""
3360 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3361 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/showfavorites.php:207
3365 #, php-format
3366 msgid ""
3367 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3368 "they would add to their favorites :)"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/showfavorites.php:211
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3375 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3376 "would add to their favorites :)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/showfavorites.php:242
3380 msgid "This is a way to share what you like."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3384 #, php-format
3385 msgid "%s group"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/showgroup.php:84
3389 #, fuzzy, php-format
3390 msgid "%1$s group, page %2$d"
3391 msgstr "Alle abonnementer"
3392
3393 #: actions/showgroup.php:218
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Group profile"
3396 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3397
3398 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3399 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3400 msgid "URL"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3404 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3405 msgid "Note"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3409 msgid "Aliases"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: actions/showgroup.php:293
3413 msgid "Group actions"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/showgroup.php:328
3417 #, php-format
3418 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/showgroup.php:334
3422 #, php-format
3423 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showgroup.php:340
3427 #, php-format
3428 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showgroup.php:345
3432 #, fuzzy, php-format
3433 msgid "FOAF for %s group"
3434 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3435
3436 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Members"
3439 msgstr "Medlem siden"
3440
3441 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3442 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3443 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3444 msgid "(None)"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showgroup.php:392
3448 msgid "All members"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/showgroup.php:432
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Created"
3454 msgstr "Opprett"
3455
3456 #: actions/showgroup.php:448
3457 #, php-format
3458 msgid ""
3459 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3460 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3461 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3462 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3463 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/showgroup.php:454
3467 #, php-format
3468 msgid ""
3469 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3470 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3471 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3472 "their life and interests. "
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/showgroup.php:482
3476 msgid "Admins"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/showmessage.php:81
3480 msgid "No such message."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: actions/showmessage.php:98
3484 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showmessage.php:108
3488 #, php-format
3489 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showmessage.php:113
3493 #, php-format
3494 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/shownotice.php:90
3498 msgid "Notice deleted."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/showstream.php:73
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid " tagged %s"
3504 msgstr "Tagger"
3505
3506 #: actions/showstream.php:79
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid "%1$s, page %2$d"
3509 msgstr "%s og venner"
3510
3511 #: actions/showstream.php:122
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3514 msgstr "Feed for taggen %s"
3515
3516 #: actions/showstream.php:129
3517 #, php-format
3518 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/showstream.php:136
3522 #, php-format
3523 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showstream.php:143
3527 #, php-format
3528 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/showstream.php:148
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "FOAF for %s"
3534 msgstr "Feed for taggen %s"
3535
3536 #: actions/showstream.php:200
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3539 msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda."
3540
3541 #: actions/showstream.php:205
3542 msgid ""
3543 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3544 "would be a good time to start :)"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/showstream.php:207
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid ""
3550 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3551 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3552 msgstr ""
3553 "Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få "
3554 "hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3555 "s)."
3556
3557 #: actions/showstream.php:243
3558 #, php-format
3559 msgid ""
3560 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3561 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3562 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3563 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/showstream.php:248
3567 #, php-format
3568 msgid ""
3569 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3570 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3571 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/showstream.php:305
3575 #, fuzzy, php-format
3576 msgid "Repeat of %s"
3577 msgstr "Svar til %s"
3578
3579 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3580 msgid "You cannot silence users on this site."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/silence.php:72
3584 #, fuzzy
3585 msgid "User is already silenced."
3586 msgstr "Du er allerede logget inn!"
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:69
3589 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:132
3593 msgid "Site name must have non-zero length."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:140
3597 #, fuzzy
3598 msgid "You must have a valid contact email address."
3599 msgstr "Ugyldig e-postadresse"
3600
3601 #: actions/siteadminpanel.php:158
3602 #, php-format
3603 msgid "Unknown language \"%s\"."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/siteadminpanel.php:165
3607 msgid "Invalid snapshot report URL."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/siteadminpanel.php:171
3611 msgid "Invalid snapshot run value."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/siteadminpanel.php:177
3615 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:183
3619 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:189
3623 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:239
3627 msgid "General"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/siteadminpanel.php:242
3631 msgid "Site name"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/siteadminpanel.php:243
3635 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:247
3639 msgid "Brought by"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:248
3643 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: actions/siteadminpanel.php:252
3647 msgid "Brought by URL"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: actions/siteadminpanel.php:253
3651 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/siteadminpanel.php:257
3655 msgid "Contact email address for your site"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/siteadminpanel.php:263
3659 msgid "Local"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/siteadminpanel.php:274
3663 msgid "Default timezone"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/siteadminpanel.php:275
3667 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/siteadminpanel.php:281
3671 msgid "Default site language"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/siteadminpanel.php:289
3675 msgid "Snapshots"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/siteadminpanel.php:292
3679 msgid "Randomly during Web hit"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/siteadminpanel.php:293
3683 msgid "In a scheduled job"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/siteadminpanel.php:295
3687 msgid "Data snapshots"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/siteadminpanel.php:296
3691 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/siteadminpanel.php:301
3695 msgid "Frequency"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/siteadminpanel.php:302
3699 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: actions/siteadminpanel.php:307
3703 msgid "Report URL"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: actions/siteadminpanel.php:308
3707 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/siteadminpanel.php:315
3711 msgid "Limits"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:318
3715 msgid "Text limit"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:318
3719 msgid "Maximum number of characters for notices."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:322
3723 msgid "Dupe limit"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:322
3727 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/smssettings.php:58
3731 #, fuzzy
3732 msgid "SMS settings"
3733 msgstr "Innstillinger for SMS"
3734
3735 #: actions/smssettings.php:69
3736 #, php-format
3737 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/smssettings.php:91
3741 msgid "SMS is not available."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/smssettings.php:112
3745 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3746 msgstr "Nåværende bekreftede telefonnummer med mulighet for å motta SMS."
3747
3748 #: actions/smssettings.php:123
3749 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3750 msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret."
3751
3752 #: actions/smssettings.php:130
3753 msgid "Confirmation code"
3754 msgstr "Bekreftelseskode"
3755
3756 #: actions/smssettings.php:131
3757 msgid "Enter the code you received on your phone."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/smssettings.php:138
3761 #, fuzzy
3762 msgid "SMS phone number"
3763 msgstr "Telefonnummer for SMS"
3764
3765 #: actions/smssettings.php:140
3766 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/smssettings.php:174
3770 msgid ""
3771 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3772 "from my carrier."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/smssettings.php:306
3776 msgid "No phone number."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/smssettings.php:311
3780 msgid "No carrier selected."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/smssettings.php:318
3784 msgid "That is already your phone number."
3785 msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer."
3786
3787 #: actions/smssettings.php:321
3788 msgid "That phone number already belongs to another user."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/smssettings.php:347
3792 #, fuzzy
3793 msgid ""
3794 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3795 "for the code and instructions on how to use it."
3796 msgstr ""
3797 "En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen "
3798 "din for koden, og hvordan du skal bruke den."
3799
3800 #: actions/smssettings.php:374
3801 msgid "That is the wrong confirmation number."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/smssettings.php:405
3805 msgid "That is not your phone number."
3806 msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer."
3807
3808 #: actions/smssettings.php:465
3809 msgid "Mobile carrier"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/smssettings.php:469
3813 msgid "Select a carrier"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/smssettings.php:476
3817 #, php-format
3818 msgid ""
3819 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3820 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/smssettings.php:498
3824 msgid "No code entered"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/subedit.php:70
3828 msgid "You are not subscribed to that profile."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/subedit.php:83
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Could not save subscription."
3834 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3835
3836 #: actions/subscribe.php:55
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Not a local user."
3839 msgstr "Ugyldig OpenID"
3840
3841 #: actions/subscribe.php:69
3842 msgid "Subscribed"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/subscribers.php:50
3846 #, php-format
3847 msgid "%s subscribers"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/subscribers.php:52
3851 #, fuzzy, php-format
3852 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3853 msgstr "Alle abonnementer"
3854
3855 #: actions/subscribers.php:63
3856 msgid "These are the people who listen to your notices."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/subscribers.php:67
3860 #, php-format
3861 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/subscribers.php:108
3865 msgid ""
3866 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3867 "return the favor"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/subscribers.php:110
3871 #, php-format
3872 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/subscribers.php:114
3876 #, php-format
3877 msgid ""
3878 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3879 "%) and be the first?"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/subscriptions.php:52
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "%s subscriptions"
3885 msgstr "Alle abonnementer"
3886
3887 #: actions/subscriptions.php:54
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3890 msgstr "Alle abonnementer"
3891
3892 #: actions/subscriptions.php:65
3893 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/subscriptions.php:69
3897 #, php-format
3898 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/subscriptions.php:121
3902 #, php-format
3903 msgid ""
3904 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3905 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3906 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3907 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3908 "automatically subscribe to people you already follow there."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "%s is not listening to anyone."
3914 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
3915
3916 #: actions/subscriptions.php:194
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Jabber"
3919 msgstr "Ingen Jabber ID."
3920
3921 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3922 msgid "SMS"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/tag.php:68
3926 #, fuzzy, php-format
3927 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3928 msgstr "Mikroblogg av %s"
3929
3930 #: actions/tag.php:86
3931 #, php-format
3932 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/tag.php:92
3936 #, php-format
3937 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/tag.php:98
3941 #, fuzzy, php-format
3942 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3943 msgstr "Feed for taggen %s"
3944
3945 #: actions/tagother.php:39
3946 msgid "No ID argument."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/tagother.php:65
3950 #, fuzzy, php-format
3951 msgid "Tag %s"
3952 msgstr "Tagger"
3953
3954 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3955 #, fuzzy
3956 msgid "User profile"
3957 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
3958
3959 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3960 msgid "Photo"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/tagother.php:141
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Tag user"
3966 msgstr "Tagger"
3967
3968 #: actions/tagother.php:151
3969 msgid ""
3970 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3971 "separated"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/tagother.php:193
3975 msgid ""
3976 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: actions/tagother.php:200
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Could not save tags."
3982 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
3983
3984 #: actions/tagother.php:236
3985 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/tagrss.php:35
3989 msgid "No such tag."
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/twitapitrends.php:87
3993 msgid "API method under construction."
3994 msgstr "API-metode under utvikling."
3995
3996 #: actions/unblock.php:59
3997 #, fuzzy
3998 msgid "You haven't blocked that user."
3999 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4000
4001 #: actions/unsandbox.php:72
4002 msgid "User is not sandboxed."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: actions/unsilence.php:72
4006 msgid "User is not silenced."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: actions/unsubscribe.php:77
4010 msgid "No profile id in request."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/unsubscribe.php:98
4014 msgid "Unsubscribed"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4018 #, php-format
4019 msgid ""
4020 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4021 msgstr ""
4022
4023 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4024 #: lib/personalgroupnav.php:115
4025 msgid "User"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/useradminpanel.php:69
4029 msgid "User settings for this StatusNet site."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/useradminpanel.php:148
4033 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/useradminpanel.php:154
4037 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/useradminpanel.php:164
4041 #, php-format
4042 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4046 #: lib/personalgroupnav.php:109
4047 msgid "Profile"
4048 msgstr "Profil"
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:221
4051 msgid "Bio Limit"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:222
4055 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:230
4059 #, fuzzy
4060 msgid "New users"
4061 msgstr "slett"
4062
4063 #: actions/useradminpanel.php:234
4064 msgid "New user welcome"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: actions/useradminpanel.php:235
4068 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/useradminpanel.php:240
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Default subscription"
4074 msgstr "Alle abonnementer"
4075
4076 #: actions/useradminpanel.php:241
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4079 msgstr ""
4080 "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)"
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:250
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Invitations"
4085 msgstr "Bekreftelseskode"
4086
4087 #: actions/useradminpanel.php:255
4088 msgid "Invitations enabled"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/useradminpanel.php:257
4092 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/userauthorization.php:105
4096 msgid "Authorize subscription"
4097 msgstr "Autoriser abonnementet"
4098
4099 #: actions/userauthorization.php:110
4100 msgid ""
4101 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4102 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4103 "click “Reject”."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4107 msgid "License"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/userauthorization.php:209
4111 msgid "Accept"
4112 msgstr "Godta"
4113
4114 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4115 #: lib/subscribeform.php:139
4116 msgid "Subscribe to this user"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: actions/userauthorization.php:211
4120 msgid "Reject"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: actions/userauthorization.php:212
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Reject this subscription"
4126 msgstr "Alle abonnementer"
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:225
4129 msgid "No authorization request!"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:247
4133 msgid "Subscription authorized"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:249
4137 msgid ""
4138 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4139 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4140 "subscription. Your subscription token is:"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:259
4144 msgid "Subscription rejected"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/userauthorization.php:261
4148 msgid ""
4149 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4150 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4151 "subscription."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/userauthorization.php:296
4155 #, php-format
4156 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/userauthorization.php:301
4160 #, php-format
4161 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/userauthorization.php:307
4165 #, php-format
4166 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/userauthorization.php:322
4170 #, php-format
4171 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: actions/userauthorization.php:338
4175 #, php-format
4176 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:343
4180 #, fuzzy, php-format
4181 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4182 msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»"
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:348
4185 #, php-format
4186 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Profile design"
4192 msgstr "Profil"
4193
4194 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4195 msgid ""
4196 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4197 "palette of your choice."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/userdesignsettings.php:282
4201 msgid "Enjoy your hotdog!"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/usergroups.php:64
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4207 msgstr "Alle abonnementer"
4208
4209 #: actions/usergroups.php:130
4210 msgid "Search for more groups"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: actions/usergroups.php:153
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "%s is not a member of any group."
4216 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4217
4218 #: actions/usergroups.php:158
4219 #, php-format
4220 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/version.php:73
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "StatusNet %s"
4226 msgstr "Statistikk"
4227
4228 #: actions/version.php:153
4229 #, php-format
4230 msgid ""
4231 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4232 "Inc. and contributors."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: actions/version.php:161
4236 msgid "Contributors"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/version.php:168
4240 msgid ""
4241 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4242 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4243 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4244 "any later version. "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/version.php:174
4248 msgid ""
4249 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4250 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4251 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4252 "for more details. "
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/version.php:180
4256 #, php-format
4257 msgid ""
4258 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4259 "along with this program.  If not, see %s."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: actions/version.php:189
4263 msgid "Plugins"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Version"
4269 msgstr "Personlig"
4270
4271 #: actions/version.php:197
4272 msgid "Author(s)"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: classes/File.php:144
4276 #, php-format
4277 msgid ""
4278 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4279 "to upload a smaller version."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: classes/File.php:154
4283 #, php-format
4284 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: classes/File.php:161
4288 #, php-format
4289 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: classes/Group_member.php:41
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Group join failed."
4295 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4296
4297 #: classes/Group_member.php:53
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Not part of group."
4300 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4301
4302 #: classes/Group_member.php:60
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Group leave failed."
4305 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4306
4307 #: classes/Login_token.php:76
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "Could not create login token for %s"
4310 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4311
4312 #: classes/Message.php:45
4313 msgid "You are banned from sending direct messages."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: classes/Message.php:61
4317 msgid "Could not insert message."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: classes/Message.php:71
4321 msgid "Could not update message with new URI."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: classes/Notice.php:157
4325 #, php-format
4326 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: classes/Notice.php:214
4330 msgid "Problem saving notice. Too long."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: classes/Notice.php:218
4334 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: classes/Notice.php:223
4338 msgid ""
4339 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: classes/Notice.php:229
4343 msgid ""
4344 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4345 "few minutes."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: classes/Notice.php:235
4349 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4353 msgid "Problem saving notice."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: classes/Notice.php:788
4357 msgid "Problem saving group inbox."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: classes/Notice.php:848
4361 #, php-format
4362 msgid "DB error inserting reply: %s"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: classes/Notice.php:1231
4366 #, php-format
4367 msgid "RT @%1$s %2$s"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: classes/User.php:385
4371 #, php-format
4372 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: classes/User_group.php:380
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Could not create group."
4378 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4379
4380 #: classes/User_group.php:409
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Could not set group membership."
4383 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
4384
4385 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4386 msgid "Change your profile settings"
4387 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
4388
4389 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4390 msgid "Upload an avatar"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4394 msgid "Change your password"
4395 msgstr "Endre passordet ditt"
4396
4397 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4398 msgid "Change email handling"
4399 msgstr "Endre eposthåndtering"
4400
4401 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Design your profile"
4404 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
4405
4406 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4407 msgid "Other"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4411 msgid "Other options"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/action.php:144
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "%1$s - %2$s"
4417 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4418
4419 #: lib/action.php:159
4420 msgid "Untitled page"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/action.php:433
4424 msgid "Primary site navigation"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/action.php:439
4428 msgid "Home"
4429 msgstr "Hjem"
4430
4431 #: lib/action.php:439
4432 msgid "Personal profile and friends timeline"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/action.php:441
4436 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/action.php:444
4440 msgid "Connect"
4441 msgstr "Koble til"
4442
4443 #: lib/action.php:444
4444 msgid "Connect to services"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/action.php:448
4448 msgid "Change site configuration"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4452 msgid "Invite"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4456 #, php-format
4457 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/action.php:458
4461 msgid "Logout"
4462 msgstr "Logg ut"
4463
4464 #: lib/action.php:458
4465 msgid "Logout from the site"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/action.php:463
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Create an account"
4471 msgstr "Opprett en ny konto"
4472
4473 #: lib/action.php:466
4474 msgid "Login to the site"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4478 msgid "Help"
4479 msgstr "Hjelp"
4480
4481 #: lib/action.php:469
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Help me!"
4484 msgstr "Hjelp"
4485
4486 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4487 msgid "Search"
4488 msgstr "Søk"
4489
4490 #: lib/action.php:472
4491 msgid "Search for people or text"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/action.php:493
4495 msgid "Site notice"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/action.php:559
4499 msgid "Local views"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/action.php:625
4503 msgid "Page notice"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/action.php:727
4507 msgid "Secondary site navigation"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/action.php:734
4511 msgid "About"
4512 msgstr "Om"
4513
4514 #: lib/action.php:736
4515 msgid "FAQ"
4516 msgstr "OSS/FAQ"
4517
4518 #: lib/action.php:740
4519 msgid "TOS"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/action.php:743
4523 msgid "Privacy"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/action.php:745
4527 msgid "Source"
4528 msgstr "Kilde"
4529
4530 #: lib/action.php:749
4531 msgid "Contact"
4532 msgstr "Kontakt"
4533
4534 #: lib/action.php:751
4535 msgid "Badge"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/action.php:779
4539 msgid "StatusNet software license"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/action.php:782
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4546 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4547 msgstr ""
4548 "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site."
4549 "broughtbyurl%%). "
4550
4551 #: lib/action.php:784
4552 #, php-format
4553 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4554 msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste. "
4555
4556 #: lib/action.php:786
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4560 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4561 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: lib/action.php:801
4565 msgid "Site content license"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/action.php:806
4569 #, php-format
4570 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/action.php:811
4574 #, php-format
4575 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/action.php:814
4579 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/action.php:826
4583 msgid "All "
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/action.php:831
4587 msgid "license."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/action.php:1130
4591 msgid "Pagination"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/action.php:1139
4595 msgid "After"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/action.php:1147
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Before"
4601 msgstr "Tidligere »"
4602
4603 #: lib/adminpanelaction.php:96
4604 msgid "You cannot make changes to this site."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/adminpanelaction.php:107
4608 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/adminpanelaction.php:206
4612 msgid "showForm() not implemented."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/adminpanelaction.php:235
4616 msgid "saveSettings() not implemented."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/adminpanelaction.php:258
4620 msgid "Unable to delete design setting."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/adminpanelaction.php:312
4624 msgid "Basic site configuration"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/adminpanelaction.php:317
4628 msgid "Design configuration"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/adminpanelaction.php:322
4632 msgid "User configuration"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/adminpanelaction.php:327
4636 msgid "Access configuration"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/adminpanelaction.php:332
4640 msgid "Paths configuration"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/adminpanelaction.php:337
4644 msgid "Sessions configuration"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/apiauth.php:95
4648 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/apiauth.php:273
4652 #, php-format
4653 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/applicationeditform.php:136
4657 msgid "Edit application"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/applicationeditform.php:184
4661 msgid "Icon for this application"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/applicationeditform.php:204
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "Describe your application in %d characters"
4667 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4668
4669 #: lib/applicationeditform.php:207
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Describe your application"
4672 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
4673
4674 #: lib/applicationeditform.php:216
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Source URL"
4677 msgstr "Kilde"
4678
4679 #: lib/applicationeditform.php:218
4680 #, fuzzy
4681 msgid "URL of the homepage of this application"
4682 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4683
4684 #: lib/applicationeditform.php:224
4685 msgid "Organization responsible for this application"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/applicationeditform.php:230
4689 #, fuzzy
4690 msgid "URL for the homepage of the organization"
4691 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
4692
4693 #: lib/applicationeditform.php:236
4694 msgid "URL to redirect to after authentication"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: lib/applicationeditform.php:258
4698 msgid "Browser"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/applicationeditform.php:274
4702 msgid "Desktop"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/applicationeditform.php:275
4706 msgid "Type of application, browser or desktop"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/applicationeditform.php:297
4710 msgid "Read-only"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/applicationeditform.php:315
4714 msgid "Read-write"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/applicationeditform.php:316
4718 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/applicationlist.php:154
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Revoke"
4724 msgstr "Fjern"
4725
4726 #: lib/attachmentlist.php:87
4727 msgid "Attachments"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/attachmentlist.php:265
4731 msgid "Author"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/attachmentlist.php:278
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Provider"
4737 msgstr "Profil"
4738
4739 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4740 msgid "Notices where this attachment appears"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4744 msgid "Tags for this attachment"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Password changing failed"
4750 msgstr "Passordet ble lagret"
4751
4752 #: lib/authenticationplugin.php:233
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Password changing is not allowed"
4755 msgstr "Passordet ble lagret"
4756
4757 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4758 msgid "Command results"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4762 msgid "Command complete"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/channel.php:221
4766 msgid "Command failed"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/command.php:44
4770 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/command.php:88
4774 #, fuzzy, php-format
4775 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4776 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post."
4777
4778 #: lib/command.php:92
4779 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/command.php:99
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "Nudge sent to %s"
4785 msgstr "Svar til %s"
4786
4787 #: lib/command.php:126
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "Subscriptions: %1$s\n"
4791 "Subscribers: %2$s\n"
4792 "Notices: %3$s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4796 msgid "Notice with that id does not exist"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4800 #: lib/command.php:523
4801 #, fuzzy
4802 msgid "User has no last notice"
4803 msgstr "Brukeren har ingen profil."
4804
4805 #: lib/command.php:190
4806 msgid "Notice marked as fave."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: lib/command.php:217
4810 msgid "You are already a member of that group"
4811 msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen."
4812
4813 #: lib/command.php:231
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgid "Could not join user %s to group %s"
4816 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4817
4818 #: lib/command.php:236
4819 #, fuzzy, php-format
4820 msgid "%s joined group %s"
4821 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4822
4823 #: lib/command.php:275
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4826 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
4827
4828 #: lib/command.php:280
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "%s left group %s"
4831 msgstr "%1$s sin status på %2$s"
4832
4833 #: lib/command.php:309
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "Fullname: %s"
4836 msgstr "Fullt navn"
4837
4838 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4839 #, php-format
4840 msgid "Location: %s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4844 #, php-format
4845 msgid "Homepage: %s"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/command.php:318
4849 #, php-format
4850 msgid "About: %s"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/command.php:349
4854 #, php-format
4855 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/command.php:367
4859 #, fuzzy, php-format
4860 msgid "Direct message to %s sent"
4861 msgstr "Direktemeldinger til %s"
4862
4863 #: lib/command.php:369
4864 msgid "Error sending direct message."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/command.php:413
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Cannot repeat your own notice"
4870 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4871
4872 #: lib/command.php:418
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Already repeated that notice"
4875 msgstr "Kan ikke slette notisen."
4876
4877 #: lib/command.php:426
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "Notice from %s repeated"
4880 msgstr "Nytt nick"
4881
4882 #: lib/command.php:428
4883 msgid "Error repeating notice."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/command.php:482
4887 #, php-format
4888 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/command.php:491
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "Reply to %s sent"
4894 msgstr "Svar til %s"
4895
4896 #: lib/command.php:493
4897 msgid "Error saving notice."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/command.php:547
4901 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/command.php:554
4905 #, php-format
4906 msgid "Subscribed to %s"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/command.php:575
4910 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/command.php:582
4914 #, php-format
4915 msgid "Unsubscribed from %s"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4919 msgid "Command not yet implemented."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/command.php:603
4923 msgid "Notification off."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/command.php:605
4927 msgid "Can't turn off notification."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/command.php:626
4931 msgid "Notification on."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/command.php:628
4935 msgid "Can't turn on notification."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/command.php:641
4939 msgid "Login command is disabled"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/command.php:652
4943 #, php-format
4944 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/command.php:668
4948 #, fuzzy
4949 msgid "You are not subscribed to anyone."
4950 msgstr "Ikke autorisert."
4951
4952 #: lib/command.php:670
4953 msgid "You are subscribed to this person:"
4954 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4955 msgstr[0] "Ikke autorisert."
4956 msgstr[1] "Ikke autorisert."
4957
4958 #: lib/command.php:690
4959 #, fuzzy
4960 msgid "No one is subscribed to you."
4961 msgstr "Svar til %s"
4962
4963 #: lib/command.php:692
4964 msgid "This person is subscribed to you:"
4965 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4966 msgstr[0] "Svar til %s"
4967 msgstr[1] "Svar til %s"
4968
4969 #: lib/command.php:712
4970 #, fuzzy
4971 msgid "You are not a member of any groups."
4972 msgstr "Du er allerede logget inn!"
4973
4974 #: lib/command.php:714
4975 msgid "You are a member of this group:"
4976 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4977 msgstr[0] "Du er allerede logget inn!"
4978 msgstr[1] "Du er allerede logget inn!"
4979
4980 #: lib/command.php:728
4981 msgid ""
4982 "Commands:\n"
4983 "on - turn on notifications\n"
4984 "off - turn off notifications\n"
4985 "help - show this help\n"
4986 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4987 "groups - lists the groups you have joined\n"
4988 "subscriptions - list the people you follow\n"
4989 "subscribers - list the people that follow you\n"
4990 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4991 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4992 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4993 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4994 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4995 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4996 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4997 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4998 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4999 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5000 "join <group> - join group\n"
5001 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5002 "drop <group> - leave group\n"
5003 "stats - get your stats\n"
5004 "stop - same as 'off'\n"
5005 "quit - same as 'off'\n"
5006 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5007 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5008 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5009 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5010 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5011 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5012 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5013 "track <word> - not yet implemented.\n"
5014 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5015 "track off - not yet implemented.\n"
5016 "untrack all - not yet implemented.\n"
5017 "tracks - not yet implemented.\n"
5018 "tracking - not yet implemented.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/common.php:135
5022 #, fuzzy
5023 msgid "No configuration file found. "
5024 msgstr "Fant ikke bekreftelseskode."
5025
5026 #: lib/common.php:136
5027 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/common.php:138
5031 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/common.php:139
5035 msgid "Go to the installer."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5039 msgid "IM"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5043 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5047 msgid "Updates by SMS"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Connections"
5053 msgstr "Koble til"
5054
5055 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5056 msgid "Authorized connected applications"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/dberroraction.php:60
5060 msgid "Database error"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/designsettings.php:105
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Upload file"
5066 msgstr "Last opp"
5067
5068 #: lib/designsettings.php:109
5069 msgid ""
5070 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/designsettings.php:418
5074 msgid "Design defaults restored."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5078 msgid "Disfavor this notice"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5082 msgid "Favor this notice"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/favorform.php:140
5086 msgid "Favor"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/feed.php:85
5090 msgid "RSS 1.0"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/feed.php:87
5094 msgid "RSS 2.0"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/feed.php:89
5098 msgid "Atom"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/feed.php:91
5102 msgid "FOAF"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/feedlist.php:64
5106 msgid "Export data"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/galleryaction.php:121
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Filter tags"
5112 msgstr "Feed for taggen %s"
5113
5114 #: lib/galleryaction.php:131
5115 msgid "All"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/galleryaction.php:139
5119 msgid "Select tag to filter"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/galleryaction.php:140
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Tag"
5125 msgstr "Tagger"
5126
5127 #: lib/galleryaction.php:141
5128 msgid "Choose a tag to narrow list"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/galleryaction.php:143
5132 msgid "Go"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/groupeditform.php:163
5136 #, fuzzy
5137 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5138 msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside."
5139
5140 #: lib/groupeditform.php:168
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Describe the group or topic"
5143 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5144
5145 #: lib/groupeditform.php:170
5146 #, fuzzy, php-format
5147 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5148 msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med 140 tegn"
5149
5150 #: lib/groupeditform.php:179
5151 msgid ""
5152 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/groupeditform.php:187
5156 #, php-format
5157 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/groupnav.php:85
5161 msgid "Group"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/groupnav.php:101
5165 msgid "Blocked"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/groupnav.php:102
5169 #, php-format
5170 msgid "%s blocked users"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/groupnav.php:108
5174 #, php-format
5175 msgid "Edit %s group properties"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/groupnav.php:113
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Logo"
5181 msgstr "Logg ut"
5182
5183 #: lib/groupnav.php:114
5184 #, php-format
5185 msgid "Add or edit %s logo"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/groupnav.php:120
5189 #, php-format
5190 msgid "Add or edit %s design"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5194 msgid "Groups with most members"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5198 msgid "Groups with most posts"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5202 #, php-format
5203 msgid "Tags in %s group's notices"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/htmloutputter.php:103
5207 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/imagefile.php:75
5211 #, php-format
5212 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/imagefile.php:80
5216 msgid "Partial upload."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5220 msgid "System error uploading file."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/imagefile.php:96
5224 msgid "Not an image or corrupt file."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/imagefile.php:105
5228 msgid "Unsupported image file format."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/imagefile.php:118
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Lost our file."
5234 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5235
5236 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5237 msgid "Unknown file type"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/imagefile.php:217
5241 msgid "MB"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/imagefile.php:219
5245 msgid "kB"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/jabber.php:220
5249 #, php-format
5250 msgid "[%s]"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/jabber.php:400
5254 #, php-format
5255 msgid "Unknown inbox source %d."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/joinform.php:114
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Join"
5261 msgstr "Logg inn"
5262
5263 #: lib/leaveform.php:114
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Leave"
5266 msgstr "Lagre"
5267
5268 #: lib/logingroupnav.php:80
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Login with a username and password"
5271 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
5272
5273 #: lib/logingroupnav.php:86
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Sign up for a new account"
5276 msgstr "Opprett en ny konto"
5277
5278 #: lib/mail.php:172
5279 msgid "Email address confirmation"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/mail.php:174
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "Hey, %s.\n"
5286 "\n"
5287 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5288 "\n"
5289 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5290 "\n"
5291 "\t%s\n"
5292 "\n"
5293 "If not, just ignore this message.\n"
5294 "\n"
5295 "Thanks for your time, \n"
5296 "%s\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/mail.php:236
5300 #, php-format
5301 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5302 msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s."
5303
5304 #: lib/mail.php:241
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid ""
5307 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5308 "\n"
5309 "\t%3$s\n"
5310 "\n"
5311 "%4$s%5$s%6$s\n"
5312 "Faithfully yours,\n"
5313 "%7$s.\n"
5314 "\n"
5315 "----\n"
5316 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5317 msgstr ""
5318 "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s.\n"
5319 "\n"
5320 "\t%3$s\n"
5321 "\n"
5322 "Vennlig hilsen,\n"
5323 "%4$s.\n"
5324
5325 #: lib/mail.php:258
5326 #, fuzzy, php-format
5327 msgid "Bio: %s"
5328 msgstr "Om meg"
5329
5330 #: lib/mail.php:286
5331 #, php-format
5332 msgid "New email address for posting to %s"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/mail.php:289
5336 #, php-format
5337 msgid ""
5338 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5339 "\n"
5340 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5341 "\n"
5342 "More email instructions at %3$s.\n"
5343 "\n"
5344 "Faithfully yours,\n"
5345 "%4$s"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: lib/mail.php:413
5349 #, php-format
5350 msgid "%s status"
5351 msgstr "%s status"
5352
5353 #: lib/mail.php:439
5354 msgid "SMS confirmation"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/mail.php:463
5358 #, php-format
5359 msgid "You've been nudged by %s"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/mail.php:467
5363 #, php-format
5364 msgid ""
5365 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5366 "to post some news.\n"
5367 "\n"
5368 "So let's hear from you :)\n"
5369 "\n"
5370 "%3$s\n"
5371 "\n"
5372 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5373 "\n"
5374 "With kind regards,\n"
5375 "%4$s\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/mail.php:510
5379 #, php-format
5380 msgid "New private message from %s"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/mail.php:514
5384 #, php-format
5385 msgid ""
5386 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5387 "\n"
5388 "------------------------------------------------------\n"
5389 "%3$s\n"
5390 "------------------------------------------------------\n"
5391 "\n"
5392 "You can reply to their message here:\n"
5393 "\n"
5394 "%4$s\n"
5395 "\n"
5396 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5397 "\n"
5398 "With kind regards,\n"
5399 "%5$s\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/mail.php:559
5403 #, php-format
5404 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/mail.php:561
5408 #, php-format
5409 msgid ""
5410 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5411 "\n"
5412 "The URL of your notice is:\n"
5413 "\n"
5414 "%3$s\n"
5415 "\n"
5416 "The text of your notice is:\n"
5417 "\n"
5418 "%4$s\n"
5419 "\n"
5420 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5421 "\n"
5422 "%5$s\n"
5423 "\n"
5424 "Faithfully yours,\n"
5425 "%6$s\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/mail.php:624
5429 #, php-format
5430 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/mail.php:626
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5437 "\n"
5438 "The notice is here:\n"
5439 "\n"
5440 "\t%3$s\n"
5441 "\n"
5442 "It reads:\n"
5443 "\n"
5444 "\t%4$s\n"
5445 "\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/mailbox.php:89
5449 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/mailbox.php:139
5453 msgid ""
5454 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5455 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5459 #, fuzzy
5460 msgid "from"
5461 msgstr "fra"
5462
5463 #: lib/mailhandler.php:37
5464 msgid "Could not parse message."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/mailhandler.php:42
5468 msgid "Not a registered user."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/mailhandler.php:46
5472 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/mailhandler.php:50
5476 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/mailhandler.php:228
5480 #, fuzzy, php-format
5481 msgid "Unsupported message type: %s"
5482 msgstr "Direktemeldinger til %s"
5483
5484 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5485 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/mediafile.php:142
5489 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/mediafile.php:147
5493 msgid ""
5494 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5495 "the HTML form."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/mediafile.php:152
5499 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/mediafile.php:159
5503 msgid "Missing a temporary folder."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/mediafile.php:162
5507 msgid "Failed to write file to disk."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/mediafile.php:165
5511 msgid "File upload stopped by extension."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5515 msgid "File exceeds user's quota."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5519 msgid "File could not be moved to destination directory."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Could not determine file's MIME type."
5525 msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker."
5526
5527 #: lib/mediafile.php:270
5528 #, php-format
5529 msgid " Try using another %s format."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/mediafile.php:275
5533 #, php-format
5534 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/messageform.php:120
5538 msgid "Send a direct notice"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/messageform.php:146
5542 msgid "To"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Available characters"
5548 msgstr "6 eller flere tegn"
5549
5550 #: lib/noticeform.php:160
5551 msgid "Send a notice"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/noticeform.php:173
5555 #, php-format
5556 msgid "What's up, %s?"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/noticeform.php:192
5560 msgid "Attach"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/noticeform.php:196
5564 msgid "Attach a file"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/noticeform.php:212
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Share my location"
5570 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5571
5572 #: lib/noticeform.php:215
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Do not share my location"
5575 msgstr "Klarte ikke å lagre profil."
5576
5577 #: lib/noticeform.php:216
5578 msgid ""
5579 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5580 "try again later"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/noticelist.php:428
5584 #, php-format
5585 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/noticelist.php:429
5589 msgid "N"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/noticelist.php:429
5593 msgid "S"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/noticelist.php:430
5597 msgid "E"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/noticelist.php:430
5601 msgid "W"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/noticelist.php:436
5605 msgid "at"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/noticelist.php:547
5609 msgid "in context"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/noticelist.php:572
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Repeated by"
5615 msgstr "Opprett"
5616
5617 #: lib/noticelist.php:598
5618 msgid "Reply to this notice"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/noticelist.php:599
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Reply"
5624 msgstr "svar"
5625
5626 #: lib/noticelist.php:641
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Notice repeated"
5629 msgstr "Nytt nick"
5630
5631 #: lib/nudgeform.php:116
5632 msgid "Nudge this user"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/nudgeform.php:128
5636 msgid "Nudge"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/nudgeform.php:128
5640 msgid "Send a nudge to this user"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/oauthstore.php:283
5644 msgid "Error inserting new profile"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/oauthstore.php:291
5648 msgid "Error inserting avatar"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/oauthstore.php:311
5652 msgid "Error inserting remote profile"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/oauthstore.php:345
5656 msgid "Duplicate notice"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5660 msgid "You have been banned from subscribing."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/oauthstore.php:491
5664 msgid "Couldn't insert new subscription."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/personalgroupnav.php:99
5668 msgid "Personal"
5669 msgstr "Personlig"
5670
5671 #: lib/personalgroupnav.php:104
5672 msgid "Replies"
5673 msgstr "Svar"
5674
5675 #: lib/personalgroupnav.php:114
5676 msgid "Favorites"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/personalgroupnav.php:125
5680 msgid "Inbox"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/personalgroupnav.php:126
5684 msgid "Your incoming messages"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/personalgroupnav.php:130
5688 msgid "Outbox"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/personalgroupnav.php:131
5692 msgid "Your sent messages"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5696 #, php-format
5697 msgid "Tags in %s's notices"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/plugin.php:114
5701 msgid "Unknown"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5705 msgid "Subscriptions"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/profileaction.php:126
5709 msgid "All subscriptions"
5710 msgstr "Alle abonnementer"
5711
5712 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5713 msgid "Subscribers"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/profileaction.php:157
5717 #, fuzzy
5718 msgid "All subscribers"
5719 msgstr "Alle abonnementer"
5720
5721 #: lib/profileaction.php:178
5722 msgid "User ID"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/profileaction.php:183
5726 msgid "Member since"
5727 msgstr "Medlem siden"
5728
5729 #: lib/profileaction.php:245
5730 msgid "All groups"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/profileformaction.php:123
5734 msgid "No return-to arguments."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/profileformaction.php:137
5738 msgid "Unimplemented method."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/publicgroupnav.php:78
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Public"
5744 msgstr "Offentlig"
5745
5746 #: lib/publicgroupnav.php:82
5747 msgid "User groups"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Recent tags"
5753 msgstr "Nyeste Tagger"
5754
5755 #: lib/publicgroupnav.php:88
5756 msgid "Featured"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/publicgroupnav.php:92
5760 msgid "Popular"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/repeatform.php:107
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Repeat this notice?"
5766 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5767
5768 #: lib/repeatform.php:132
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Repeat this notice"
5771 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5772
5773 #: lib/router.php:665
5774 msgid "No single user defined for single-user mode."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/sandboxform.php:67
5778 msgid "Sandbox"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/sandboxform.php:78
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Sandbox this user"
5784 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5785
5786 #: lib/searchaction.php:120
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Search site"
5789 msgstr "Søk"
5790
5791 #: lib/searchaction.php:126
5792 msgid "Keyword(s)"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/searchaction.php:162
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Search help"
5798 msgstr "Søk"
5799
5800 #: lib/searchgroupnav.php:80
5801 msgid "People"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/searchgroupnav.php:81
5805 msgid "Find people on this site"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/searchgroupnav.php:83
5809 msgid "Find content of notices"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/searchgroupnav.php:85
5813 msgid "Find groups on this site"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/section.php:89
5817 msgid "Untitled section"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/section.php:106
5821 msgid "More..."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/silenceform.php:67
5825 msgid "Silence"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/silenceform.php:78
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Silence this user"
5831 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5832
5833 #: lib/subgroupnav.php:83
5834 #, php-format
5835 msgid "People %s subscribes to"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/subgroupnav.php:91
5839 #, fuzzy, php-format
5840 msgid "People subscribed to %s"
5841 msgstr "Svar til %s"
5842
5843 #: lib/subgroupnav.php:99
5844 #, php-format
5845 msgid "Groups %s is a member of"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/subs.php:52
5849 msgid "Already subscribed!"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/subs.php:56
5853 msgid "User has blocked you."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/subs.php:63
5857 msgid "Could not subscribe."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/subs.php:82
5861 msgid "Could not subscribe other to you."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/subs.php:137
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Not subscribed!"
5867 msgstr "Alle abonnementer"
5868
5869 #: lib/subs.php:142
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5872 msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen"
5873
5874 #: lib/subs.php:158
5875 msgid "Couldn't delete subscription."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5879 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5880 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5884 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5885 msgid "People Tagcloud as tagged"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/tagcloudsection.php:56
5889 msgid "None"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/topposterssection.php:74
5893 msgid "Top posters"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/unsandboxform.php:69
5897 msgid "Unsandbox"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/unsandboxform.php:80
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unsandbox this user"
5903 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5904
5905 #: lib/unsilenceform.php:67
5906 msgid "Unsilence"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/unsilenceform.php:78
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unsilence this user"
5912 msgstr "Kan ikke slette notisen."
5913
5914 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5915 msgid "Unsubscribe from this user"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/unsubscribeform.php:137
5919 msgid "Unsubscribe"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: lib/userprofile.php:116
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Edit Avatar"
5925 msgstr "Brukerbilde"
5926
5927 #: lib/userprofile.php:236
5928 msgid "User actions"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/userprofile.php:248
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Edit profile settings"
5934 msgstr "Endre profilinnstillingene dine"
5935
5936 #: lib/userprofile.php:249
5937 msgid "Edit"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/userprofile.php:272
5941 msgid "Send a direct message to this user"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/userprofile.php:273
5945 msgid "Message"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/userprofile.php:311
5949 msgid "Moderate"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/util.php:867
5953 msgid "a few seconds ago"
5954 msgstr "noen få sekunder siden"
5955
5956 #: lib/util.php:869
5957 msgid "about a minute ago"
5958 msgstr "omtrent ett minutt siden"
5959
5960 #: lib/util.php:871
5961 #, php-format
5962 msgid "about %d minutes ago"
5963 msgstr "omtrent %d minutter siden"
5964
5965 #: lib/util.php:873
5966 msgid "about an hour ago"
5967 msgstr "omtrent én time siden"
5968
5969 #: lib/util.php:875
5970 #, php-format
5971 msgid "about %d hours ago"
5972 msgstr "omtrent %d timer siden"
5973
5974 #: lib/util.php:877
5975 msgid "about a day ago"
5976 msgstr "omtrent én dag siden"
5977
5978 #: lib/util.php:879
5979 #, php-format
5980 msgid "about %d days ago"
5981 msgstr "omtrent %d dager siden"
5982
5983 #: lib/util.php:881
5984 msgid "about a month ago"
5985 msgstr "omtrent én måned siden"
5986
5987 #: lib/util.php:883
5988 #, php-format
5989 msgid "about %d months ago"
5990 msgstr "omtrent %d måneder siden"
5991
5992 #: lib/util.php:885
5993 msgid "about a year ago"
5994 msgstr "omtrent ett år siden"
5995
5996 #: lib/webcolor.php:82
5997 #, php-format
5998 msgid "%s is not a valid color!"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/webcolor.php:123
6002 #, php-format
6003 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/xmppmanager.php:402
6007 #, php-format
6008 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6009 msgstr ""